neinem en im weſter
Knabe, ihre —it ge⸗
in den
Theil gering⸗ ſprach, te ſein
ſträn⸗ kennen
machte leiten, Drei in n, die bigarren „neben
durch Jah⸗ „Hohen wa alle n Lady ngenom⸗ ommen,
Jahren hren ge⸗ ich eine ch es an⸗
Nortinn baus nich
Füße auf
8
Bon, Uunſer gemeinſchaftlicher Freund
„Derſelbe wurde mir aufgedrungen,“ ſagte der düſtere Eugen,„weil es ſich von ſelbſt verſtand, daß wir einen Rechtsgelehrten in der Familie haben müßten. Und jetzt haben wir allerdings einen herrlichen.“
„Der meinige ward mir aufgedrungen,“ ſagte Mortimer,„weil es ſich von ſelbſt verſtand, daß wir einen Procurator in der Familie haben müßten. Und jetzt haben wir allerdings einen herrlichen.“
„Wir ſind unſer Vier, und unſere Namen ſtehen auf einen Thürpfoſten gemalt in einer ſchwarzen Höhle, die eine Expedition genannt wird,“ ſagte Eugen;„und Jeder von uns beſitzt den vierten Theil eines Schreibers — Caſſim Baba in der Räuberhöhle— und Caſſim iſt
das einzige reſpectable Mitglied der Geſellſchaft.“
„Ich bin Einer allein,“ ſagte Mortimer,„hoch oben eine furchtbare Treppe hinauf, mit einer Ausſicht auf einen Begräbnißplatz, und habe einen ganzen Schreiber für mich, der nichts zu thun hat, als auf den Begräb⸗ nißplatz hinauszuſchauen, und was aus ihm werden ſoll, wenn er Mannesalter erreicht, davon habe ich wirklich keine Vorſtellung. Die Frage, ob er ſich in jenem er⸗ bärmlichen Rabenneſte fortwährend mit weiſem Nach⸗ denken oder mit Mordplänen beſchäftigt,— ob er nach ſo viel einſamem Sinnen und Brüten dazu heranwachſen wird, ſeine Nebenmenſchen aufzuklären oder zu vergiften, bildet den einzigen Funken von Intereſſe, der ſich mir in einem amtlichen Geſichtspunkte darbietet. Willſt Du mir erlauben, meine Cigarre an der Deinigen anzu⸗ brennen? Danke.“
„Und die Blödſinnigen,“ ſagte Eugen, indem er ſich zu⸗ rücklehnte, ſeine Arme verſchränkte, mit geſchloſſenen Augen rauchte und ein wenig durch die Naſe ſprach,„reden noch von Energie. Es giebt im ganzen Dictionnär vom Buchſtaben A bis zum Buchſtaben 3 kein Wort, das ich ſo tief verabſcheue, wie das Wort Energie. Es iſt ein ſolcher conventioneller Aberglaube, ſolch Pa⸗ pageigeſchwätz! Was, zum Henker, verlangt man von mir! Soll ich etwa in die Straße hinausſtürzen, den erſten beſten wohlausſehenden Mann beim Kragen packen, ihn ſchütteln und fagen,„fangen Sie augenblicklich einen Prozeß an, Sie Schuft, und nehmen Sie mich als Ihren Advokaten an oder Sie ſind des Todes?“ Dies würde Energie ſein.“
„Genau meine eigene Anſicht von der Sache, Eugen. Aber man gebe mir nur eine gute Gelegenheit, Etwas, das ſich der Energie verlohnt, und dann will ich Euch ſchon Energie zeigen.“
„Und ich nicht minder,“ ſagte Eugen.
Und es iſt wahrſcheinlich, daß außer ihnen noch zehntauſend andere junge Leute in London im Verlauf dieſes Abends dieſelbe hoffnungsvolle Bemerkung machten.
Der Fiaker rollte dahin— an dem Monument vor⸗ bei, am Tower und an den Docks vorüber; Rateliffe hinunter und Rotherhithe hinunter; durch Straßen und Diſtricte, wo die Maſſe des Auswurfs der Menſchheit wie von einem hohen Ufer herabgeſpült erſchien, gleich ſo vielem moraliſchen Koth, der hier ſtockte, bis ſeine eigene Wucht ihn über das Ufer trieb oder in den Fluß hinabſenkte. Zwiſchen den Schiffen hin und her, die das Anſehen hatten, als ſeien ſie auf den Strand ge⸗ rathen, und zwiſchen Häuſern, die ausſahen, als ob ſie auf dem Fluſſe ſchwämmen— zwiſchen Bugſprieten, die in die Häuſerfenſter, und Fenſtern, die in die Schiffe hineinzuſtieren ſchienen,— der Fiaker rollte dahin, bis er endlich in einem finſteren Winkel anhielt, der vom
** 7
17 Boz, Unſer gemeinſchaftlicher Freund. 18
„Werde ich Dich incommodiren, wenn ich meine Fluſſe gewaſchen und außerdem gar nicht gewaſchen war, Füße ebenfalls auf den Sitz lege?“ ſagte Mortimer. und wo der Knabe vom Bocke herunterſprang und die „Danke. Ich haſſe den meinigen.“ Wagenthür öffnete.
„Sie müſſen den Reſt des Weges zu Fuße machen, Sir; es ſind nur wenige Schritte.“ Er ſprach in der Einzahl, um ſeine ausdrückliche Ausſchließung Eugen's zu erkennen zu geben.
„Dies iſt ein perwünſcht abgelegener Ort,“ ſagte Mortimer, deſſen Fuß auf den Steinen und dem Unrath des Ufers ausglitt, als der Knabe ſcharf um eine Ecke bog.
„Hier wohnt mein Vater, Sir, wo Sie das Licht ſehen.“
Das niedrige Gebäude hatte das Anſehen, als ob es einſt eine Mühle geweſen. Daſſelbe hatte eine ver⸗ faulte Warze von Holz auf der Stirn, welche die Stelle anzudeuten ſchien, an der ſich einſt die Flügel befunden, doch war das Ganze in der Finſterniß der Nacht nur undeutlich ſichtbar. Der Knabe öffnete die Thür, und ſie traten unmittelbar in ein niedriges rundes Zimmer, wo ein Mann vor einer rothen Feuersgluth ſtand und ein Mädchen, mit Handarbeit beſchäftigt, ſaß. Das Feuer befand ſich in einer roſtigen Kohlenpfanne, die nicht mit dem Kaminheerde in Verbindung ſtand; und eine gewöhnliche Lampe, von der Geſtalt einer Hyazinthen⸗ zwiebel, flackerte und dunſtete in dem Halſe einer Stein⸗ flaſche auf dem Tiſche. In einer Ecke ſtand eine höl⸗ zerne Bettlade und in einer andern befand ſich eine höl⸗ zerne Treppe, die nach oben hinaufführte und ſo unge⸗ ſchickt und ſteil, daß ſie wenig beſſer als eine Leiter war. Zwei oder drei alte Ruder ſtanden an eine Wand ge⸗ lehnt und an einem andern Theile derſelben ſtand ein kleiner Küchentiſch, auf dem die allernothwendigſten und gewöhnlichſten Küchengeräthſchaften aufgeſtellt waren. Die Decke des Zimmers war nicht mit Mörtel über⸗ zogen, ſondern ward von dem Fußboden des obern Zimmers gebildet, welcher, da er ſehr alt, balkig, knotig und ſpaltig war, dem Zimmer ein ſehr finſteres Aus⸗ ſehen verlieh; und die Decke, und die Mauern, und der Fußboden, die alle Flecken von altem Mehl oder rothem Mennige(oder einer ſonſtigen derartigen Beſchaffenheit, die ſie wahrſcheinlich durch die Waaren erhalten, welche dort aufgeſpeichert gelegen) und Feuchtigkeit trugen, hat⸗ ten alle ein Ausſehen von Verfall und Fäulniß.
„Hier iſt der Herr, Vater.“
Die Geſtalt vor dem Feuer wandte ſich um, erhob das ſtruppige Haupt und ſah wie ein Raubvogel aus.
„Sie ſind Mr. Mortimer Lightwood, wie, Sir?“
„So heiße ich. Befindet ſich das,“ ſagte Mortimer, mit einem etwas widerſtrebenden Blicke in die Richtung der Bettlade,„was ſie gefunden haben, hier?“
„s iſt nicht gerade hier, aber ganz in der Nähe. Ich thue Alles regelmäßig. Ich habe der Polizei die Meldung gemacht, und die Polizei hat es unter ihre Obhut genommen. Es iſt auf keiner Seite verloren worden. Die Polizei hat es bereits drucken laſſen, und hier iſt das Gedruckte.“
Er nahm die Flaſche mit der Lampe und näherte dieſelbe einem Anſchlagzettel an der Wand, auf dem die polizeiliche Ueberſchrift„Leichnam gefunden“ ſtand. Die beiden Freunde laſen den Zettel an der Wand, und Gaffer, der die Lampe hielt, las die beiden Freunde.
„Es wurde nichts, als Papiere bei dem unglück⸗ lichen Manne gefunden, wie ich ſehe,“ ſagte Lightwood, indem er von der Beſchreibung des Gefundenen zu dem Finder hinaufſchaute.
„Nichts, als Papiere.“
Hier erhob ſich das Mädchen mit ihrer Handarbeit und ging zur Thür hinaus.


