Druckschrift 
Commentarii critici in codices Bibliothecae academicae Gissensis Graecos et Latinos philologicos et medii aevi historicos ac geographicos : cum appendice critica variarum lectionum et quorundam carminum Latinorum medii aevi nunc primum e codicibus editorum / scripsit Frid. Guil. Otto
Entstehung
Seite
102
Einzelbild herunterladen

(jui bipertilum illud carmcn fccit, cujus in priore parte vitiorum turpitudinem, inprimis a varii iae ac livoris exenpHa ab antiquitate mutuatis deploraturus esset, in altera virtutis artiunique vim describcrct Orpheique exemplo illustrare aggressus esset. Quod exemplum ut copiosius perscqueretur, quam cetera, eo maxime adductus potest videri, quod in tractando eo medii aevi poetae et Gallici et Anglici valde sibi placuisse videntur, cujus rei rationcm recto mihi exposuisse videtur Ferdinand Wolf in libro, qui inscribitur: Ueher die Lais, Sequemen itnd Leiche. Ileidelberg 1841. p. 239. not. 74. coll. p. 11. ei 55./' qui qiiiim narrasset, praeter multa alia carmina vetere Anglorum lingua con- scripta extare etiam apud Rilson anc. eng. metrical Romances Vol. II. p. 248269. carmen, quod inscriberctur:Lai d'Orphei," haec verba adjccit: da.i Lai dOrphei hatle ttuch eine jener altctassischen Mylhen %Utn Gegenslanile, die ihrer inneren Venrandt- schaft mit detn millelalterlichen Volksglauben wegen bald volkslhiimlich uud itt Volks- liedern beeungen wurden} the romance of Orfeo and Heurodis, sagt Walt. Scott (Poe/icai Worke, VoL II. p. 284.J in which tlte slory of Orphetis and Kurydice is traneformed in to a beautifttl romance, ta /e of faery, and the Gothic mythologis eu- graf /ed on /e fab/es of Greece. Wie friihzeilig dtese Fabel vo/ks /hiim/tch wnrde, be~ weisi eine S/e /te des im lO.Jahrh. lebenden Tegernseeer Mdnchs Frottmiin/ ( rgl. Jacob Grimtn'e Remherdi Fuehs S. 2. und Schmellers lat. Ged. des 10. und 11. Jahrhund. S 225. /[.). Er sagt ndmltch in einem Gedich/e ad Peringerum Abbat. Tegernseensem (bei Petz TUes. Anecd. Tom. VI. P. I. Col. 184. j , in uelchem er, auf Antrteb dieses Abtes, seine Idssigen Mitbritder ttnd Schiiler auffordert, sich in ernsten frommen Ge- dichten in streng metrischen Formen %u versuchen itnd seiu hier gegebenes Reisptel nachzitahmeii: Si duicifer fabiilas possem componere mendas \ Orphetts u/ can- tetnt F.urtdicen revocat etc. Selbs/ noch das millelenglische Gedicht Lay of Sir Orpheo wets/ auf e4n Bretonieches Volkslied zttritck, das davon gesitngen wurde: Tha/ lay Orfeo is yo /e \ Gode is Ihe lay, swefe is the note bei Rilsott 111. p. 336. Dass aber auch t-ine altfran%dsieche Bearbeituna daron existirt habe, bewetst attsser dem im Texte angezogenen (,,Lai de Graelent in Poesies de Marie de France pp. Roe/uefort 1. p. 486.: Nas d'iaus ni noise ne ni tenche \ Le lai lor soue d Orphoy" Wolf p 55.) uoc/i folgende Slellen: Com Alpheus ala harper

En infter, por sa femme traire Apotins fil si deboinaire, Kil li rendi par tel conven/, Se /e ne saloi/ regardant. Femme est tous iors platnne dea vie Regarda soi par mes priste.

Romans de Sept Sages herausgegeben ron A. Keller p. 2. ttnd Guiliaume Machaut (jst. 1370.) in seiner Bearbeitung dieser Sage (Histoire dfOr- /ihee et d'Euridice, bei Stnner, Exlraits de quelt/ues poesies du XII. XIII. et XI l . stecle. Lattsanne 1759. 8. p. 3536. Jai son lay maintesfois vu \ Et l'ai de chief en chtef leit. Die in Jean Sennebiers Ca/alogue raisonne des mss. conserves dans /a BM. de la vi/le e/ repub/u /ue de Geneve 1779. 8. p. 433. MSS. franc. Nr. 179. IV. angefiihr/e Descrip/ion de /a descente d'Orphee attx Enfers /orsqu'it alla pottr y cher- cher sa femme Euridice, en vers, is/ aber wahrscheinlich nich/s anderes als die ersl- genannte Bearbeititng Machau/s." E la /inis medii aevi poetis nullum novi, qui sibi longiore carmine Orphei res persequendas sumpserit , siquidem nostri carminis auctorem, ut jam supra signiticavimus, Orphei res non singulari sludio tractandas sumpstsse, sed tantum virtutis artiumque vim Orphet exemplo probare voluisse putandum est Quantum