Druckschrift 
Himmelsleiter oder vollständiges katholisches Gebetbuch mit vielen Belehrungen und Betrachtungen aus den Missionsandachten und Meßgesängen / von Fr. H. Reinerding, Dr. der Theol. und Philos. u. Prof. d. Theol. im "S. Cuthbert's College Ushaw bei Durham" in Nordengland. Mit einem Stahlstich und Goldtitel. Mit bischöfl. Approbation
Entstehung
Einzelbild herunterladen

Vesperandachten.

*

von Anbeginn, Bei deinem lieben Sohne! Alleluja.

portare, alleluja,* resurrexit| Throne!* Bei dem, der war sicut dixit, alleluja,* ora pro nobis Deum, alleluja.id d ni bir red dru tedal tot 130 .namke aisipin at oğlird, objilmid si@.7 dusdarsha nd hun hi

478

V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluja, irof Jurpop mus* Emininän is R. Quia surrexit Dominus vere, alleluja. bog

Oremus. Deus, qui per re­surrectionem filii tui Domini nostri Jesu Christi mundum laetificare dignatus, es: prae­sta, quaesumus, ut per ejus genitricem virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. R. Amen. Tuntenunt spilled onsdal sind redion jjors, zim diⒸA V. Divinum auxilium etc. Inornirvodmi

inda

Den du als Mutter sehr be­klagt,* Im Grab, am Kreuz in Banden,* Der ist, er hat auferstand es vorgesagt,* Nun siegreich Alleluja.

V. Freue dich und frohlocke, du Jungfrau Maria! Alle­luja.uolsan A. cnimroll SVA

R. Denn der Herr ist wahr­haft auferstanden. Alleluja.

Gebet. D Gott! der du durch die Auferstehung deines Sohnes, unsers Herrn Jesu Christi dein Volk zu erfreuen gewürdiget hast, wir bitten dich, verleihe uns, daß wir durch feine Mutter, die Jungfrau Maria, die Freude des ewigen Lebens erlangen, durch Jesum Chriftum, unsern Herrn. Amen.oliv dim

V. Die himmlische Hülfe ic. -ingalmaboono0 910

Am Vorabende des Dreieinigkeitssonntages bis zum Advent. 1 oid band i god Salve regina.mpmaiblesse sositalaspilisd asd antidniger metromem sisisioned is

Salve Regina, Mater mise- 1Gei, Mutter der Barmher­ricordiae,* vita, dulcedo et gigkeit,* Sei, Königin, gegrü­spes nostra, salve.* Ad te Bet;* Des Lebens Freud' und clamamus exules filii Evae.* Süßigkeit,* Durch die uns Ad te suspiramus gementes et Trost zufließet.* Zu dir, o flentes in hac lacrymarum Mutter, rufen wir,* Mit valle.* Eja ergo advocata Thrånen seufzen wir zu dir. nostra!* illos tuos misericor­des oculos ad nos converte; et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exi­

Lais:

Owend' dein gut'ges An­gesicht* Auf uns vom Him­melsthrone:* Versag' uns deine Fürbitt' nicht* Bei Jeſu,