8 i 14 Plirtrefflichen vnnd chicheſchreibers/ von Zerſtoͤ⸗ rungder&
tatt Jeruſalem. A N A K EP H A L AE O 8 1 5
Daß iſt
Buͤchern geſagt worden.
M zwey vnd vierzigſten jar nach des Herꝛen Leiden aber im erſten jar des Keyſerthumbs Veſpaſiani/ ward das Jů⸗ diſche Land mit beſchwerlichen Kriegen/ vnd jnnerlicher Auff⸗ S ruhr zerziſſen. Deßigleichen hatte auch jhre Statt Jeruſalem treifachen Krieg. Da war keyn auffhoren/ keyne ruh/ keyn an⸗ ſtand /aber allen augenblick Scharmuͤtzel. Vil fielen zu boden/
3 vnzaͤhlich vil wurden erwuͤrget. Das Blut verunreyniget al⸗ 2 les/ vnd erfuͤllet des Tempels eingang. Die Leichen fielen hin S vnd wider/ deren etliche mit Pfeiien/ etliche ſonſt mit Geſchuͤtz
SS getroffen wurden. Keyn ort war ohnegefahr/ keynezeit zu rath⸗
w
Widerholung fuſt alle deſſen/ was inden borigen
Eegeſip. lib.ʒ, Cap. i
ſchlagen /keyne hoffnung der beſſerung/ keyne gelegenheyt ʒufliehen/ Es war alles trawrig/ vñn
voller grauſamkeyt/allenthalben leyd /ſchrecken/ allenthalben Weiber geſchrey/ der Alten heu⸗ len/der ſterbendenſeufftzen/ der Lebendigen verzweiuelung/ daß die vherblibene elend/ die ſter⸗ benden ſelig zuſchaͤtzen waren. 2
Wie biſtu ſo ſchaͤndlich betrogen von deinem Volck/ vmb welches willen du ſelig geach⸗ tet wareſt⸗ Wie biſtu durch deine eygene Waffen zerſtoͤret/ vnd haſt deine Haͤnde wider dich ge⸗ wende/ſo du doch pflegteſtohne Waffen zu vberwinden/ vnd ohn allen Streit den Feind zu⸗ ſchlagen/ da die Engel fur dich ſtritten/ vnd dir die Waͤllen des Meers/ der Erden Kluͤffte/ vñ des Himmels praſſeln dienete? Ach Moyſe mache dich jettauff/ vnd ſihe an dein Geſchlacht/ das Erbe deines vertraweten Volcks/ wie es eynander ſelbs erwuͤrget. Lieber ſchawe an das Volck Gottes/ dem das Meer eynen freien durchgang gab/ dem der. Him̃el/ als e Hunger lit⸗ te/ſpeiſe gab/ wie es nuh ohne Meer verſchloſſen/ ohne Pharaone belaͤgert iſt ⸗ ohne vnfrutht⸗ barkeyt des Landes Hunger leidet. Stehe auff Aaron/ der du damals/ als der Tod in Got⸗ tes Volck/ von wegen der Suͤnde/ damit ſie Gott erzuͤrnet hatten/ vil aufffraß/ zwiſchen den Lebendigen vnd Toden ſtundeſt/ vnd der Tod nachließ/ vñ die Seuch/ da dein Leib darzwiſchen kam /jnnen hielt/das ſie nicht weiter die Lebendigen vergifften kont. Ach Jeſu Naue/ kom du auch her fuͤr/ der du die vnůberwindliche Mawꝛen Hiericho/ durch der Trõĩeten Hall ʒu bodt
Lið. Capa
gewoꝛffen/ vnd beſihe das Volck/ dem du die Außlaͤndiſche vnterthaͤnig gemacht/ wie nuh daſ⸗
ſelb vntertruckt liget. Stehe auff Dauid/ der du mit deiner lieblichen Harffen den boſen Geyſt vertreibeſt/ vñ ſihe wie doch das wuͤten vberhand genom̃en/ vnd deine ſiehliche pſalmen bei den verꝛuchten Leuthen ſo gar vergeſſen/ vnd eyn jeder Oberſter das gantze Volck ʒum tode bꝛinge/ die Freiheyt jhm abzudringen/ fur welches du doch dich ſelbs in den tod wagteſt. Komm her⸗ fuͤr Eliſee/ der du den Feind in Samariamgefuͤhret/ vnnd zum Freunde gemacht haſt/ Durch dich hoͤret man in der Syrer Laͤger das praſſeln viler Waͤgen/ die Stimm der Reuter/ vnd ey⸗ ner groſſen macht/ Der eind flohe/ vnd die Juden kamen der Belaͤgerung ab. Woh bleibt jett ſolch froͤmbkeyt/ woh ſeind nuh ſolche Werck der Heyligẽ? Aber es iſt keyn wunder/ daß ſie der Propheten Werck verloren/ die der Propheten Maiſter verlaͤugnet haben. Darumb ſeind nuh liebes Judea/ deine Waffen wider dich gewendet/ vnnd dein Gebett iſt w


