5
Ich war einen zug mit jhnen/ wie wir nun hart bey ihrer feinde land waren/ den abent zuuor/ wie jre meynung war/ die andere nacht/ jrer feinde land anzufallen/ gieng der öber ster durch das läger her/ sagt das sie die treume wol behieltẽ/ die jnen die nacht treumen würden/ gebot weiter/ das die jun gen gesellen solten/ wenn der tag anbreche/ Wild schiessen vnd vihe fahen/ das geschahe/ der öberste ließ es gar machẽ⸗
darnach gebot er dẽ andern öbersten/ die kamen vor seine hüt⸗
ten/ setzten sich alle auff die erden/ in einen runden kreiß/ ließ
jnen zuessen geben/ wie sie gessen hatten/ erzelten sie die treu⸗
me/ so viel das sie jhnen wol behagten/ darnach tantzten sie mit den Tammaraka von freuden/ jrer feinde hütten besich⸗ tigen sie in der nacht/ fallen an in der morgenstund/ weñ der tag anbricht/ wenn sie einen fangen/ der hart verwundt ist/ den tödten sie bald vnd führen das fleisch gbraten mit heim welche aber noch gesund sein/ führen sie lebendig mit heim darnach in jhren hütten tödten sie sie/ sie fallen an mit einem grossen geschrey/ treten hart wider die erden/ blasen in bosau nen/ von kürbsen gemacht/ haben alle schnür vmb sich gebun den/ die feinde damit zubinden/ vermalen sich mit roten fed⸗
dern/ auff das sie sich vor den andern keñen/ schiessen schwin
de/ schiessen auch fewrige pfeile auff jrer feind hüttẽ/ die da⸗ mit anzustecken/ Vnd wann jrer einer verwund wird/ habẽ sie jr eigen kreuter damit sie sich heylen. 0
Was jr kriegsrüstung ist. Caput xxvij. 5 von knochen/ die sie scharpff wetzen/ vnd darauff bin⸗
den/ machen sie auch võ sisch zenen/ welche man hei set Tibe⸗
8 8 Je haben flitschbogen/ vnnd die spitzen der pfeile sind


