Druckschrift 
Biblia sacrosancta : ad Hebraicam veritatem, & probatissimoru[m] ac manuscriptorum exemplarium fidem diligenter recognita et restituta
Entstehung
Seite
5r
Einzelbild herunterladen

mthai du⸗

4

1

m en ! em

M

as pwe malte,

nat Nm, 1 ireiu. weei aun enedi⸗ dan kokei 3n teico A 1 ginn M dere ain ſuan, zan qüd u Sqeas a entm I eam, agtexä di tan han⸗ antn uitan

en loca uung

ant alate an cauit ann ensad im ehte⸗ m cidlte dm zat⸗ a,n xnit ain 5& rir dc

Men

il nier 8

VNN

Ge.

3

dyw⸗

Iu94 1das

De. un

V V

V

Ink o. C

D

Abram Geneſis. 5 aũt fames in terra, deſcendiic; Abram in Eleuatis itac Lot oculis, nidit omnẽ cir⸗ E gyptã,ut peregrinaretur ibi, preualue ca regionsè lordanis, quę uniuerſa irriga- rat em fames in terra. Cumq́; prope eſſet batur anteć; ſubuerteret dñs Sodoma G ut ingrederetur Mgyptũ⸗ dixit Sarai u- Gomorrha, ſicut paradifus dñi,& ſicut xori ſug: Noui quod pulchra ſis mulier. Mgyptus ueniẽtibus in Segor. Elegito& & quod uiderint te X gyptij, dicturi ſibi Lot regionẽ᷑ circa lordanẽ,& receſ⸗ ſunt: Vxor illius eſt,& interficient me, et ſit ab oriente, diuiſic; ſunt alterutrũ à fra te reſeruabunt. Dic ergo obſecro te, d trxe ſuo. Abram habitauit in terra C hana⸗ ſoror mea ſis, ut bene ſit mihi propter te, an, Lot uero moratus eſt in oppidis quæ & umt anima mea ob gratiam tui. Cum erant circa Iordans, g habitauit in So- itaq; ingreſſus eſſet Abrã Kgyptü, uide domis, homines autè Sodomitę peſsimi rũt R gyptij mulierẽ quod eſiet pulchra erant,& peccatores corã dño nimis. Di- mimis. Et nunciauerũt principes Pharao xitq; dñs ad Abrã poſtq́ diuiſus eſt ab ni,& laudauerant apud um,& ſub- eo Lot, Leua oculos tuos in directũ& ui lata eſt mulier in domũ Pharaonis. Abrã de a loco in quo nunc es ad aquilonẽ& uero bene uſi ſunt propter illã. Fueruntq; meridiẽ, ad orientẽ& occidentẽ. Omnè ei oues& boues& atini& ſerui Cfamu terram quam conſpicis, tibi dabo,& ſe- & aſinę& cameli. Flagellauit aũt do- mini tuo uſq; inſ empiternum. Faciamq; minus Pharaonè plagis maximis.& do- ſemen tuum ſicut puluerem terrę, ſi quis

eſt hoc quod feciſti mihit quare in Surge ergo,& perambula terrã in longi

Sup.:. b

Inf; d

2

eius propter Saras ux orẽ Abra. Vo- rpoteſt hominũ numerare puluerẽ terre, Po⁴si cauitq; Pharao Abrã,& dixit ei: Quid⸗ ſemen quoq; tuum numerare poterit. numsx2

dicaſti mihi quod uxor tua eſſet? Quam tudine& in latitudine ſua, quia tibi datu ob cauſam dixiſti eſſe ſororem tuam, ut rus ſum eam. Mouens igitur tabernacu- iollerem eam mihi in uxorem. Nunc igi⸗- lum ſuum Abrã, uenit& habitauit iuxta. tur ecce coniun tua, accipe eam,& ua⸗- conuallem Mambre, que eſt in Hebron⸗ de. Præcepiiq́; Pharao ſuper Abram ui æ dificauitq; ibi altare domino.

ris,& deduxerunt eum& uxorem illius, Abræ uicioria. Melc hiſe decb. & omnia quæ habebat. Cap. XIIII.

C. Abram ſeparatur à Lot, iteratur pro- MActum eſt aũt in illo tempore, ut Am, K

nmuißio.(ap. XIII. 1 raphelrex Semnar,& Arioch rex P6.

R IMSeemlit ergo Abrã de Ægypto ipſe ti,& Chodorlahomor rex Ælamitarũ,

Abram

& uor eius,& omnmia quæ habe-& Thadal reæx gentiũ inirent bellũ con bant,& L.ot cum eo ad auſtralẽ plagam. tra Bara regẽ Sodomorũ,& contra Ber- Prat aũt diues ualde æin poſſeſsione auri ſa regẽ Gomorrhæ,& contra Senaab re & argẽti. Reuerſusq; eſt per iter quo ue, gẽ Adama,& cõtra Semeber tegem Se nerat à meridie in Bethel, uſq; ad locum Poim, contraq́; regẽ Balę, ipſa eſt Segor-

Supr. 2. a ubi prius fiserat tabernaculum inter Be. Omnes hi conuenerunt in uallem Sylue-

thel Hai, in loco altaris qd fecerat prius, ſtrẽ, quę nunc eſt mare ſalis. Duodecim e⸗- & innocauit ibi nomen dñi. Sed& Lot nim annis ſeruierãt Chodorlahomor,& qui erat Abrã, fuerunt greges ouium tertio decimo anno receſſerunt ab eo.Igi

Infr. 36.4& armenta& tabernacula. Nec poterat tur quartodecimo anno uenit Chodorla- B eos capere terra, ut habitarent ſimut erat homor,& reges qui erãt cum eo, percuſ-

&e

quippe ſubſtantia eorũ multa,& nequi⸗ ſerum; Raphaim in Aſtaroth& Car- bant habitare communiter. Vnderfacta naim& Zuzim eis,& Emim in Saue eſt rixa inter paſtores gregũ Abram& Chariatamm, et Choręos in montibus Se- Lot. Ro aũt tpore Chananęus& Pheęre ir, uſq; ad campeſtria Pharam, quę eſt in zeus habitabant in terra Illa. Dixit ergo ſolitudine. Reuerſiq́; ſunt,& uenerũt uſ- Abram ad Lot: Ne quęſo ſit iurgiũ inter que ad fontẽ Miſphat, ipſa eſt Cades,&æ me& te,& inter paſtores meos,& paſto percuſſerunt omnè regionẽ Amalecitarũ res tuos, fratres em̃ ſumus. Ecce uniuerſa& Amotrhęorum qui habitabãt in Aſa- terra coram te eſt, recede à me obſecro, ſi ſon thamar. Et egreſai ſunt rex Sodomo ad ſiniſtrã ieris, ego dexterã tenebo:ſi tu rum& rex Gomorrhę, re Adame, et dexterã elegeris, ego ad ſmiſtrà pergam. rex Sebomm, nec& rev Balę, que eſt

Rle- b z Segor⸗

F