ku⸗ uiß ifeletichtu dirdanch ti an z iäana Kitt /zaß ſeſu inander ai zad/ rz
ſs ß.
a ⸗chen gleit aereober ſtti mit einem ſa den ſtercker den Arhen ſch au ao/ Sclan asot/ ecc t mit dem incnentüch alſ n vie das del 16 Fkoti
derasdeutſche n Sprachal tam oaußaeſen drurten: M
MEuutt. W.
1Mam oͤiu⸗ mn: w. d4 Maicht/ vic
u 18 vnaſ
—
Das bezeichnete aber/ wird nur in etlichen worten am ende/ etwas ſaͤnffter außgeſprochen/ gleich als ſtuͤnde ein i dabey/ wie auch das h vnd v. Als: mos/ wy baw erloͤſe/ Arew das Blut/ Kone ein Kanne/ Kotew ein Ancker/ ꝛc. Das X lautet nichts anders/ als das deut⸗ ſche. Alß: Fiadz ein Pfarr/ xigze ein Fuͤrſt/ xiega ein Buch/ etc. Weewel die Gelaͤhrten Pohlen/ obgeſente Wort viel lieber durchs Ks ſchreiben. Endlich ſind auch inn Polinſcher Sprach dreyerley z. nemlich: 333 Das erſte vnbezeichnete z/ wird allezeit ge⸗
braucht vnnd auß geſprochen/ wie ein gar ſaufftes
ſ. Alß: zacz zaac/ Koza/ zaͤbic zatym/ ꝛc. Der Vnterſcheid zwiſchen dem ſ vnd 3 wird klar vermercket in dieſen worten: Koſa ein Senſe. Koza ein Ziege. Roſä der Thaw. Das ander z/ mit dem accentu oder ſtrich⸗ lein/ wird außgeſprochen/ wie ein ſanfftes Polni⸗ ſches s/ alß: ziemia ziele/ zielony/ zimno/ Kazic/ eit. Der vnterſcheid zwiſchen 5 vnd z iſt in dieſen worten: Siemie der Samen. ziemie nosit Erde hat er getragen. Das dritte vnd letzte 3 welches oben mit ei⸗ nem dicken punckt bezeichnet iſt/ wird außgeſpro⸗ chen faſt wie das deutſche ch⸗ oder Polniſche ß/ nur
Brzoza ein Büͤcke ꝛc.
8-·
ns
o⸗
⸗3


