ugſ ernn man! h, 7ut Am bm adA.„. uuyn 1e,nſe e am. m., G nn Auun
myn iun
Sr umd i chu
ru eum Mläxei i yrnier& mndh les uni aug Nalundnt nunn 2nlauff aüßſiun Expt lenav 08, uus nnu lat à61 4x10 Ke Lenots „Onbe 1 ta. ut Cuni inj exilin 2e G- ad 4. 1 uuwla hehe 1rn A riumi 9naus* luanis Su m, E Huhna , Tard d un raz N uid Lu ad benuson 9, Ot K end dun uüo,n e lur Cuunu
K
b Otho II. Sr Trediuntur, in qus bello omnes Romunorum copiæ uq ad interne,
ssouem penèé delitæ ſunt. Imperator natando niten: evadere à nas.
tis, ignorantibus eum, capitur,& A quodam esrum, qui nego-
tiator oclavorum erat, agnitus nes proditas, per illum re delata
ad Imperatricem,& Deodericum, Metenſium Epiſcopum, qui
in civitate S&hoſan reis ventum præſtolabantur; difficalter per Scla-
vum&; Epiſcopum liberatur; autis quippe ad pecunias pro eo re-
dimendo allatas inbiantibus Imperator aſcenſo equo vix evaſit. Fextus Gothefridus: Otho II. auvs Gracos incauts per Calabriam col. 4 80. perſequitur, amiſſo milite, de navi exiliens natando evaſit. Septi-
mus Siffridus Presbyter: Iſte Imperator Otho magnum sonftictiẽ pag. 688. cum Sarracenis in Calabrid habuit,& ceciderunt plurimi de ex-. 8 ercitu Imperatoris, ſed& lImperato: vix evaſit. Octavus Role-
vincus in Faſciculo: Otho, II. per omuia fidelis& ſtrenuus defen. pe 0. 6 ſor Scoleſiæ, plura bella contra Infideles habait, ſed in ultimo 28,. penè totum exeroitum amiſit in Calabrid. Ipſe tamen dum tata mente S. Petrum in vocaſſet, mirabiliter liberatus fuit. Nonus Crantzius 3. Metrop. 35. p. 79. In Lothariygidâ ad bonum modum rebus conſtitutir in Italiam Imp. Otho rem omnem coufe rebat, cum Leviris ſuis Orientis Imperatoribus pugnans infelici- ter, ut vix ipſe corpore abiret; nam vires omnes ibi conciderant
ini tio fugeæ facto ab Romanir. Decimus Auror Ml. Chronici
Germanici cap. 2. f. 14§. Zu diſen Ziten furent die Heiden von Cola⸗ bria in Italia/ vnd verhergetent do die Tand/ do machte ſich der Keyſer vff mit einem groſſen Voleke von Tutſchen/ Wallen vnd Roͤmern/ ond ſtreit mit den Heiden/ do wurdent die Walhen fluchtig/ vnd die Tutſchen erhla⸗ gen/ vnd entrant der Reiſer kume. Occaſio belliex denegatà Ga- labrià& Apuliàa, quas dotis nomine traditas fuiſſe à Zimilce, Imperatore Conſtantinopolitano, Cælari retulimus. Zimiſce autem interfecto Baſilius& Conſtantinus, ſucceſſores in regno
& fratres Theophaniæ, junctis ſibi mercede Saracenis Itallam
invadunt, Barrio ac Matera urbibus expugnatis Apuliam 6c
Calabriam anno 979 recipiunt. Otho eas provincias, jam do-
ralitias Conjugi ſuæ, repetiturus ingenti exercitu collecto in
Italiam anno 980 proficiſcitur, rebusque in Italià omnibus
ad expeditionem contra Græcos Saracenosque paratis Romæ
Natalitia Domini celebtat, indeq́ue progreſſus magno nrese L ercitu,


