783
R ä
eie
l.
Ein Doppel haus für zehen Knechte,
Das ſeinen Herrn
einſt arm gemacht,
Und das, vom weiblichen Geſchlechte Beſeſſen, Manchem warm gemacht.
Oft wird's mit Anſtand auch getragen, Und trägt zugleich den eignen Herrn;
Sein Anblik ſelbſt muß oft behagen, Denn Mancher küßt ſogar es gern.
Im Oſten häufiger, als im Weſten, Dort iſt's geſchmükt, hier meiſtens kahl; Vom Bräutchen bei den Hochzeitfeſten Braucht der Polak es als Pokal.
J. G. Moſer.
Auflöſung des Anagramms in Nr. 90. Mais.
Siam.
Teitung der Novita
Theater.
Wien(4. Dez.). Ich muß Ih⸗ nen berichten, verehrte Frau Nedak⸗ tion, daß ich nichts zu berichten habe. Wenige Novitäten ausgenommen kam wir nichts unter das Meſſer, und über ſelbe berichten bereits meine Kollegen. Soll ich nun die ganze Geſchichte wie— derkäuen? Meiſtens ſind es ſo ſchon Dinge, mit denen man ſich gleich das erſte Mal den Magen verdirbt, und dem Leſer ſollen die ungenießbaren Ge⸗ richte zweimal aufgetiſcht werden? Wohl gemerkt! ich meine hier nicht die Referate ſelbſt, ſondern die Gegen⸗ ſtände der Referate.„Pietro Metaſta⸗ ſio“ iſt zum zweiten Male geſtorben, aber eines recht traurigen Todes, an Zukungen und Fraiſen. Die Schau⸗ ſpieler wollten als Aerzte dem armen
Teufel beiſpringen und thaten ihr Mög⸗
ten und Anfichten.
lichſtes, aber umſonſt: die Schwäche war zu groß, er ſtarb ihnen unter den Händen.„Mißverſtändniſſe“ haben wir auch geſehen und zwar recht ſtarke Miß— verſtändniſſe. Der Dichter glaubte näm— lich, er habe ein Stük geſchrieben, das gefallen werde, das Wiz beſäße und komiſche Situationen hätte, der Kom— poſiteur ſchrieb eine Muſik, die er für erträglich hielt, die Schauſpieler ſpiel⸗ ten und glaubten, es wäre ſchon gut ſo— lauter Mißverſtändniſſe. Das Publikum wollte applaudiren und fing aus Mißverſtändniß zu ziſchen an. Das Einzige, was nicht mißverſtanden ward, waren die heilloſen Zoten, die, auf die— ſer Bühne heimiſch, ihr Unweſen con amore trieben, und ſo deutlich gege- ben wurden, daß gar kein Mißverſtänd— niß möglich war. Daß doch alle— alle Zotenſchreiber mir ausgeliefert würden, ich amputirte ihnen nach allen Regeln der Kunſt ihre zehn Klauen, mit de— nen ſie ſo unverſchämt in das Schaw⸗


