— 66—
Je le vis oultre mer en Acre proprement Et conquist la chité par son efforcement. Illeucq parlay a lui assés et longuement, Et lui dis que de ca reuenrroye briefment. 25 Et li quens me pria moult amiablement Que je venisse a vous a Clugni droittement Et que je vous desisse le sien demainement. De par moy vous salue le conte reuerent; Il est a hault honneur en cestui casement 30 Et euist esté roy d'Acre certtainement, Mais on lui recorda bien veritablement C'on lui eust de ca mer fait grant encombrement. Je lui ois adoncq faire grant serement Que de ses anemis prendera vengement 35 Si vous en scet bon gré et grasses vous en rent De ce que lui gardés sa fille noblement. Se vous prie pour Dieu, le roy du firmament, Que me voeullés monstrer sans nul arrestement 1 La fille au conte Hue, le vassal de jouuent.“ Et li abbe respond,„a vo commandement Et pour ceste nouuelle aurés herbergement Et les biens de ceans tout de commandement 5 Et a vo departir arés vous bean present.“ „Amis“, dist li abbé,„Dieu vous voeulle garder[CDIX Pour l'amour de Huon, le gentil bacheler! Vous verrés Clarisette qui tant fait a amer.“ Lors le prist par la main et se lui va monstrer 10 Par dedans l'abbaye et puis a fait mander Les nourrices Clarisse et leur fist apporter L'enffancon gracieulx qui moult fist a loer. Et les nourrisses viennent ne vaurrent arrester, Li vne tiengt l'enffant que Dieu voeulle sauuer, 5 A l'abbé sont venue et lui vont presenter Et li abbe em prist le conte a apeller: „Pammier, vé cy la fille Hulin le baceler!“ Lors le courut Hulin baisier et acoller, Et puis a commenchiet tendrement a plourer. 20 Qunant li abbé le vit et prist a regarder Adoncq lui demanda a sa voix hault et cler: „Pammier, et c'aués vous ainsy a dementer?“ „Sire“, se dist Bernars,„riens ne vault le celler, Car c'est Hulin vo niés qui reuient d'oultre mer. 25 Quant li abbes l'oät lors le va acoller Adoncq lui demanda a sa vois hault et cler: „Pour quoy vous aués vous volu ainsy celer? Car par celuy segneur qui tout a a sauuer,


