Aufsatz 
Eratosthenes von der Verdoppelung des Würfels. Ein Brief an Ptolemäus Euergetes übersetzt, kritisch berichtigt und erläutert
Entstehung
Einzelbild herunterladen

feſtgeloͤthet; 17) zunaͤchſt unter demſelben ſtand die geometriſche Zeichnung nebſt einer kurzen Erkläͤrung, auf der Saͤule eingegraben; dann folgte das Epigramm. Es war an Ptolemaͤus gerichtet; denn auch der Koͤnig, der Kunſt und Wiſſenſchaft ehrte und pflegte, ſollte des gebuͤhrenden Lobes und der Huldigung nicht entbehren. Wir verſuchen es in folgende Diſtichen zu uͤbertragen:

Wie du den kleineren Würfel, o Guter, zum Doppelten macheſt, Sinnſt du, wie andere Form jeglichem Körpergehalt Glücklich du bildeſt; dir iſt es ein Leichtes; auch deines Verſchluſſes, Oder der Weizengewölb' oder des bauchigen Brunns Inhalt fändeſt du ſo; wofern du zur äußerſten Schranke Laufende Mittlere zögſt zwiſchen dem reg'lenden Paar. Daß du mir nicht an der Walz' Archytas ſchwierige Arbeit, Nicht des Menächmos Schnitt, dreifach am Kegel vollbracht, Mühſam ſucheſt, noch forſcheſt vom göttergleichen Eudoxos, Wie er in Bogengeſtalt krümme der Linie Zug. Hier auf den Tafeln wohl tauſend, im mittlern Verhältniß gemeſſen, Fändeſt du leicht, zum Grund immer die kleinſte gelegt. Glückliches Loos, Ptolemäos; dem Sohne ein blühender Vater, ¹8) Was nur den Muſen erwünſcht, was es den Königen iſt, Alles verlieheſt du ſelbſt ihm! dereinſt, gib's Zeus Uranion, Auch der Regentenſtab werd' ihm vom Vater zu Theil. Alſo geſchehe! doch ſpräche auch wer dieß Weihegeſchenk ſieht: Vom Kyrenäer dieß hier, von Eratoſthenes iſt's.

17) Für 00s εαμαοαυν⁴ ꝓνναυεννν iſt man wohl berechtigt, mit einer geringen Verände⸗ rung, als ein Wort zu leſen 700 QepG§+οοnαμ νον, ſo daß in den Wörterbüchern dem 10udoxosc auch ſein Compoſitum zugeſellt werden könnte. Wem dieß minder gefällt, der mag ſich den Fehler des Textes durch Verſetzung der Worte entſtanden den⸗ ken, und ⁴ιη⁶‿νmπχ QQwℳaNεενo» leſen..

¹8) Wir leſen und theilen ab, von Bernh. abweichend, edaicy, Froleuxus, aœrn oͤre Tα⁴ ασυνευeν; aber die volle Bedeutung des Oucy wird im Deutſchen nicht er⸗ reicht.