Ber uckfehr
gleichen den verrätheriſchen Griechen im Bauche des trojani⸗ ſchen Pferdes, die ſich einſchleichen, um die heilige Veſte des — geſunden Menſchenverſtandes zu zerſtören. Die warnende Stimme des„Verzeichniſſes“ bleibt aber dabei in der Regel unbeachtet. Nichtsdeſtoweniger wagt es der erſt nach geſche⸗ henem Unglück davon benachrichtigte Herausgeber, der vom Druckort ebenſo weit entfernt iſt, als einige der nachſtehen⸗ den Irrthümer von dem richtigen Verſtändniß, auf gutes Glück die Warnungszeichen auszuhängen, und bittet den Leſer, es ihm nicht anzurechnen, wenn er im erſten Theile Dinge vorfindet, wie
Seite 4 Zeile 5 Beſtandtheilen ſt. Beſtandtheile,
„ 17„ 17 Anisliquer ſt. Anisliqueur,
⸗ 20„ 1 und einen ſt. und einem, „27„ 20 Mushik ſt. Muſchik(eig. das franzöſ. j moujik), ⸗ 31„ 5 Treupaß ſt. Freipaß, ⸗—„ 8 Foprawnik ſt. Isprawnik, „ 33„ 5 Joprawnik ſt. Isprawnik, ⸗ 45„ 9 allmächtig ſt. allmälig, 6 ſt ern „77„ 21 bei dem jeden Abend ſt. bei dem man je⸗ den Abend, „ 79„ 7 bordirte ſt. brodirte,
Shwal ſt. Shawl,


