Teil eines Werkes 
16. Band, Redgauntlet : eine Erzählung aus dem 18. Jahrhundert : 2. Bändchen (1826)
Entstehung
Einzelbild herunterladen

13

dieſe friedliche Wohnung betrat, als jetzt(ſo unbe⸗ ſtaͤndig, unbeharrlich iſt die menſchliche Natur!) wo ich von ihr zu den weiten Duͤnen zuruͤckkehrte, die mir fruͤher ſo oͤde, ſo traurig ſchienen. Die Luft, die ich einathmete, ſchien mir reiner und wohlduftender. Die Wolken, hoch uͤber mir auf Sommerluftchen dahin ſchwe⸗ bend, tanzten froͤhlice Reigen uͤber meinem Haupte; indem ſie bald die Sonne verdunkelten, bald ihren Strahlen erlaubten, ſich in durchſichtigen atreifen über verſchiedene Theile der Landſchaft zu erſtroͤmen, beſon⸗ ders üͤber den breiten Spiegel des fernen Meerbuſens von Solway. 4

Ich nahete mich der Scene mit dem leichten Schritte eines befreiten Gefangenen, und wie John Bungan's Pilger, hatte ich gehend, in meinem Herzen Stoff zum Singen gefunden: Es war, als ob meine Froͤhlichkeit durch das Unterdruͤcken derſelben zugenommen harte, und als haͤtte ich, in meiner jetzigen freudigen Stimmung ein Recht, die Erſparniſſe der Woche durchzubringen. Eben wollte ich ein(rohliches Lied anſtimmen, als ich zu meiner freudigen Ueberraſchung, drei oder vier Stim⸗ men hoͤrte, die recht brav das alte Trinklied ſangen:

Denn all; unſre Leute waren ſelig und fröhlich,

Sie ſaßen zuſammen beim Krug;

Zwei waren mein,

Drei waven Dein,

Und dreie gehörten Sir Thom o' Lyne,

Als ſie woliten zur Flöße, waren ſie fröhlich und ſelig,

Sie ſaßen zuſammen beim Krug.

Als der Chorus endigte, folgte ein lautes, herzli⸗ ches Gelaͤchter zum Beifaäͤllszeichen. Von Toͤnen ange⸗ zogen, die mit meiner gegenwaͤrtigen Laune ſo ſehr uͤber⸗ einſtimmten, nahete ich mich dem Orte, von dem ſie herkamen dennoch mit Vorſicht denn die Duͤnen hatten, wie mir oft zu verſtehen gegeben wurde, keinen auten Namen; und die Anziehungskraft der Muſik, ohne grade in Melodie mit jener der Syrenen zu wettei⸗ fern, haͤtte doch fuͤr einen unvorſiebtigen Liebhaber aͤhn⸗ liche unangenehme Folgen haben koͤnnen.