——
——
Thalſenkung vor Dir hinab; dann ſiehſt Du das engliſche Dorf von dem ich reden will, und wirſt die Bemerkung
machen, daß Du auf Deinem Wege von Dower bis hie⸗ her ſchon beſſere, aber nicht viel ſchlechtere geſehen haſt. Ich brauche Dir's nun nicht mehr zu ſagen, daß Du Deine
märkiſche Phantaſie ablohnen und dafür eine engliſche Wirk⸗ lichkeit in Dienſt nehmen kannſt, die Dir bei dem Namen Dorf nicht mehr Stroh⸗ und Lehmhütten, Miſthaufen, dürftige Krautgärten und magere Haferfelder vormalt, ſon⸗ dern reinliche, wohlgebaute Häuſer mit hellen Glasfenſtern in geordneten Reihen, Gärten, die Nutzen und Zierlichkeit ver⸗ binden, Mühlen, Werkſtätten, Fabrikgebäude, ſo anſehn⸗ lich, daß Du gern eines der ſchönen Wohnhäuſer gegen ein berliner Stadthaus vertauſchen möchteſt; kurz, lauter Wohlhabenheit, Ordnung, Reinlichkeit, Zierlichkeit, ja Schön⸗ heit. Iſt Dir das Glück günſtig, ſo haſt Du bei einem ſolchen Anblick vielleicht gar ein oder etliche Schlöſſer vor Dir, mit reizender engliſcher Parkumgebung, wo der Be⸗
ſitzr des Dorfes ſich dann und wann aufhält, um eine
Jagd anzuſtellen, oder die ein reicher Einwohner zu ſeinem Vergnügen ſo ſtattlich erbaut hat.— Biſt Du auf dem
Hügel angelangt, den ich meine, ſo ſiehſt Du indeſſen in
dem vor Dir liegenden Dorfe nur ein Haus dieſer Art. Es kommt mir nicht darauf an, Dir jetzt oder nachher zu ſagen, wem es gehört und wer es bewohnt. Es iſt der reiche Sir Atwood— wenigſtens gilt er für ſehr reich— der außer dem Schloß und Park mehre Fabriken, viele Fel⸗ der, Wieſen und Wälder, und endlich auch einen Sohn beſitzt, um den ich ihn— aufrichtig geſtanden— zu aller⸗
letzt beneiden würde. Harry iſt ſein Name für die Nach⸗
welt. Aber dieſer Harry hat ein Mühmchen, oder eine
Couſine, wie man ſich gebildet ausdrückt, ſeines Vaters
.


