David Kopperfield. 147
Er iſt an die Barre berufen, und mit bewundernswer⸗ them Fleiße und großer Selbſtverleugnung hat er aber⸗ mals hundert Pfund zuſammengeſcharrt, um einen Con⸗ veyancer*) zu bezahlen, in deſſen Expedition er arbei⸗ tet. Eine große Maſſe ſehr heißen Portweins wurde bei ſeiner Berufung zum Sachwalter vertilgt, und in Anbetracht des entwickelten Glanzes ſollt' ich meinen, daß der Innere Tempel dabei profitirt haben muß.
Ich habe es auch auf andere Weiſe verſucht. Ich habe mich mit Furcht und Zittern ans Schriftſtellern gemacht. Ich ſchrieb eine Kleinigkeit insgeheim und ſandte es einem Magazine ein, und ſiehe da, es wurde in dem Magazine veröffentlicht. Seitdem habe ich mir ein Herz gefaßt und eine große Menge Kleinigkeiten geſchrieben. Jetzt werde ich regelmäßig für dieſelben bezahlt. Alles zuſammengenommen befinde ich mich recht wohl, und wenn ich mein Einkommen an den Fingern meiner lin⸗ ken Hand zuſammenrechne, ſo übergehe ich den dritten Finger und ziehe den vierten bis zum mittelſten Ge⸗ lenke ein.
Wir ſind von Buckingham-Street. in ein angeneh⸗ mes Landhäuschen gezogen, ſehr nahe bei dem, auf wel⸗ ches ich meine Blicke warf, als mich meine Begeiſterung zuerſt ankam. Meine Tante indeß, welche das Haus in Dover mit Vortheil verkauft hat, will nicht hier blei⸗ ben, ſondern beabſichtigt in ein noch winzigeres Land⸗ häuschen nahe zur Hand zu ziehen. Was hat das zu bedeuten? Meine Heirath etwa? Ja wohl?
Ja, ich ſtehe im Begriffe, mit Dora Hochzeit zu machen. Miß Lavinia und Miß Clariſſa haben ihre
*) Der Notar, welcher ſich mit der Aufſetzung von Abtretungs⸗
ſchriften befaßt. 10*


