VII
die Redaction derselben einzuschicken. Anfang⸗ hatte er blos den ersten Gesang zu übertragen beschlossen; nur die anerkannten Schwierigkei- ten einer solchen Arbeit und ihr daraus fol- gender Werth trieben ihn, das Begonnene, wenn irgend möglich, zu beendigen, zumal da er durch seine äuſsre Lage an der Verfertigung des Eignen verhindert wurde. Schwerlich gibt es aber eine bessere Vorbereitung zur Schaffung selbständiger Werke, als die Uebersetzung eines ausgezeichneten Schriftstellers. Und wie sehr Byron wenigstens diesen Namen verdiene, ist schon lange allgemein anerkannt worden. Alle
seine Werke charakterisiren mehr oder weniger
eine wohllautende Sprache, ein edles Gemüth,
eine unerschütterliche Kraft, ein zartes Gefühl,
eine Fülle der schönsten und erhabensten Ge-


