Teil eines Werkes 
3. Bdchn. (1829)
Einzelbild herunterladen

Anmerkungen.

184½ t. Auch Martinelli ſagt zur

brauchte Musjechen uͤberſet Ertlärung, detto per jscherzo ma in collera S. 149 letzte Zeile. Kuttentrager. Sanſovi⸗ no's Erklaͤrung dieſes Wortes, im Original hizzocco, lau⸗ tet: Die Betbruͤder, Scheinheiligen und die ſich dem drit⸗ ten Orden des heil. Franziskus ergeben, kleiden ſich gewohn⸗ lich grau, aber nicht gerade himmelgrau, ſondern eſels⸗ grau, und dieſe heißen Bizzocchi oder Pinzocchi.

S. 150 8. 10 die Laudes ſind in der katholi⸗ ſchen Kirche gewiſſe Lobgeſaͤnge, welche des Morgers gleich nach der Fruͤhmeſſe auf dem Chore geſungen werder. Die Geißelbruͤder waren im Mittelalter eim Sekte, die herumzogen und ſich geißelten, als wenn ſie dadurch ein verdienſtliches Werk vollbrachten.

S. 153 3. 22 Gompletſtunde iſt die Stunde, in welcher das Vollendungs- oder Schlußgebet comple- tortum) nach der Vesper gehalten wird.

1 Nachtrag zu S. 172 3. 4, nach den Wor⸗ ten: erhalten konnen. erläutert nach der Leipz. Litt. Zeit. 1812,

Letzterer indeſſen ſchwere Stelle alſo: a' savi mos-

IV. 2421 dieſe trare, doversi con päten? passare, lagrandezza de mali, eziandio i semplici(potè) far(di do-

versi con paꝛien?a passare) scorti e(di quello stesso) non curanti In einer Lettera sopra il De- cam. del Bocc. dell' 1736 in der Raccolta d Opu- scoli scienufici e filologici di Galogera Tom. 1. ag. 321 wird zur Erlaͤuterung hinzugeſetzt: Ed è questa mali che il B. giudiciosamente ad- duce incontro a que' piccoli e rari danni, co'- uali il natural corso delle cose, non avea Por tuto a' sävj mostrare doversi con pazienza Päs-

sare etc.

grandezza de'

Ende des zweiten Bändchens.