Druckschrift 
Bequemes Vesperbüchlein, zu Vermehrung des Lobes Gottes und seiner lieben Heiligen : darinn die fürnehmsten Vespern des ganzen Jahres begriffen sind ; eingerichtet zum nützlichen Gebrauch aller Katholiken, und zum sonderlichen Dienste derjenigen, so der lateinischen Buchstaben unerfahren sind
Entstehung
Einzelbild herunterladen

Büchlein.

17

Tuc dicent mier gentes: Magnificavity Deminus facere cum els

Magnificavit Dominus facere nobifcum:) facti fumus låtantes.

Converte Domine captivitatem noftram: ficut torens in oustro.

Qui feminant in lacrimis: in exultatione

metent.

Euntes ibant et flebant: mittentes femina fua.

Benientes autem venient cum exultatione: portantes man'pulos fues.

Gloria Patri, et Filio, 2c.

138. Pfalm.

Domine probati me, et cognovifti me: tu cognovifti feffionem meam, et refurecrionem

meam.

Intell rifti cogitationes meas de longe: fe mitam meam, et funiculum meum intelligasti. Et omnes vias meas právidijit: quia non left fermo in lingua mea.

Ecce Domine tu cognovifti emnia, noviffima et antiqua: tu formasti me et pofuifti fuper

me manum tuam.

Mirabilis facta eft fcientia tra er me, con fortata eft, et non potere ad eam.

Que ibo a spiritu tuo: et quo a facie twa fuglam?