Druckschrift 
Offices de la quinzaine de Paques a l'usage de Rome entièrement refondus : d'après les éditions les plus récentes du Bréviaire et du Missel romains ; augmentés de l'exercice du chemin de la croix ; traduction nouvelle ; approuvé par Mons. L'Archevêque de Tours
Entstehung
Einzelbild herunterladen

A NONE.

711

-. Et apparuit Si-| Seigneur.- y. Et il est moni.- Alleluia, apparu à Simon.-* Al­alleluia.- Gloria Pa- leluia, alleluia.- Gloire tri.- Surrexit Domi- au Père.- Le Seigneur.

nus vere.

y. Gavisi sunt di­scipuli, alleluia. Viso Domino, alle­luia.

.

*

Oraison Præsta, quæsumus, p. 704.

A NONE.

Hymne Rerum, p. 221; Ant. Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia; Psaumes du Dimanche des Rameaux, p. 222.

y. Les disciples furent dans une grande joie, alleluia.. A la vue du Seigneur, alleluia.

testimonium ho­

S minum accipimus, testimonium Dei ma­jus est: quoniam hoc est testimonium Dei quod majus est, quoniam testificatus est de Filio suo. Qui credit in Filium Dei, habet testimonium Dei in se.

CAPITULE.

R.br. Gavisi sunt discipuli,* Alleluia, Gavisi y. Viso Do­

alleluia.

sunt.

-

I nous recevons le té­

mes, celui de Dieu est plus grand; or c'est Dieu lui- même qui a rendu témoignage à son Fils. Celui qui croit au Fils de Dieu a en lui le té­moignage de Dieu même.

R.br. Les disciples furent dans une grande joie,* Alleluia, alleluia. Les disciples.- V. A

1