Zweiter Anhang.
R. Erue Domine animam
ejus.
V. Requiescat in pace.
R. Amen.
V. Domine exaudi orationem
meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
V. Dominus vobiscum.
R Et cum spiritu tuo. Oremus.
Fac quaesumus Domine, hanc cum famulo tuo defuncto( famula tua defuncta) N. misericordiam, ut factorum suorum in poenis non recipiat vicem qui ( quae) tuam in votis tenuit voluntatem ut sicut hic eum ( eam) vera fides junxit fidelium turmis; ita illic eum( eam) tua miseratio societAngelicis choris.
Deus, cujus miseratione animae fidelium requiescunt famulis et famulabus tuis omnibus hic et ubique in Christo quiescentibus da probitius veniam peccatorum, ut a cunctis reatibus absoluti tecum sine fine laetentur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum etc.
V. Requiem aeternam † dona eis Domine.
R. Et lux perpetua luceat
eis.
V. Requiescant in pace. R. Amen.
61
V. Errette, o Herr seine( ihre) Seele.
Ant. Sit nomen Domini. V. Laudate pueri Dominum laudate nomen Domini.
R. Sit nomen Domini benedictum, ex hoc uunc et usque in saeculum.
P. Laßt ihn( sie) ruhen im Frieden.
V. Amen.
2. Herr erhöre mein Gebet.
V. Und laß mein Rufen zu dir kommen.
T. Der Herr sei mit euch. V. Und mit deinem Geiste.
Laßt uns beten. Erzeige wir bitten o Herr deinem abgeschiedenen Diener( Dienerin) N. die Barmherzigkeit, daß er( iie) nicht als Vergeltung für ſeine ( ihre) Thaten Strafe empfange, da er( sie) den Wunsch hatte, deinen
Billen zu erfüllen, damit wie ihn ( sie) hier der wahre Glaube mit der Schaar der Gläubigen verbunden hat, so dort deine Erbarmung ihn( fie) mit den englischen Chören vereinige.
O Gott, durch dessen Erbarmung die Seelen der Gläubigen ruhen, verleihe gnädig allen deinen Tienern und Dienerinnen, die hier oder sonst wo in Chrifto ruhen Rachlaffung der Sünden, damit sie von aller Schuld bejreit sich mit dir ohne Ende erfreuen. Durch denselben Christus unsern Herrn, *. O Herr gib ihnen die ewige Ruhe.
2. Und das ewige Licht leuchte
ihnen.
4. Laß sie ruhen in Frieden. V. Amen.
Seim Begräbniß der Kinder.
Im Sterbehauje.
Ant. Der Name des Herrn sei. P. Lobet ihr Diener den Herrn, lobet den Namen des Herrn.
V. Der Name des Herrn sei gebenedeit von nun an bis in Ewigkeit.


