Druckschrift 
Sursum corda! : Katholisches Gesang- und Gebetbuch für die Diöcese Paderborn
Entstehung
Einzelbild herunterladen

16 Die heilige Messe.

semper Virgini, beato Michaéli Archängelo, beäto Joänni Baptistae, sanctis Apöstolis Petro et Paulo, ömnibus Sanc- tis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis cogita- tiöne, verbo et öpere mea culpa, mea culpa, mea mäxima culpa. Ideo precor beätam Mariam semper Virginem, bea⸗ tum Michaélem Arch- ängelum, beätum Joän- nem Baptistam, sanctos Apöstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos et te, Pater, orare pro me ad Döminum Deum nostrum.

P. Misereätur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccätis vestris, pedücat vos ad vitam aetérnam.

D. Amen.

P. Indulgéntiam, ab- solutiönem et remissi6- nem peccatörum noströ- rum tribuat nobis om- nipotens et miséricors Döminus.

D. Amen.

P. Deus tu convêrsus vivifioabis nos,

allzeit reinen JungfrauD Maria, dem heiligen Erz⸗ engel Michael, dem heit P gen Johannes dem Täu⸗ fer, den heiligen Aposteh Petrus und Paulus, alls D. Heiligen, und dir, Vaten daß ich viel gesündigt hab P. mit Gedanken, Worte orati und Werken, durch mein D. Schuld, meine Schuld 2d te meine größte Schuld. DohD P. rum bitte ich die heilige D. allzeit reine Jungfrat 8 Maria, den heiligen Erz N engel Michael, den heiligen. Johannes den Täufer, di dich, heiligen Apostel Petrut heilit und Paulus, alle Heiligen werd und dich, Vater, für mih zu bitten bei Gott unserm deine Herrn. Es erbarme sich aud inse der allmächtige Gott, ei verzeihe euch eure Sün⸗ den und führe euch zum ewigen Leben. Ge Amen. zertei Gnade, Nachlassung undan Ul Vergebung unserer Sün Herr, den verleihe uns der allauf d mächtige und barmherzigeund!

Herr. Anfat Amen. Kyrie

Gott, wende dich zuChris uns und belebe uns, VIIè.