Die heilige Messe.
aetisieat juventütenn
neam. ie P. Confitébor tibi in tet.
et. ithara, Deus, Deus dersehneus: quare tristis es, Wese ima mea, et quare it einenontürbas me?
D. Spera in Deo, quo- 3 Vatliam adhuc confitébor und li: salutäre vultus mei Amest Deus meus. ten zu P. Glöria Patri et Fi- io et Spiritui sancto, rmei D. Sicut erat in prin- üpio, et nunc et semper, techt, t in saecula saecu⸗ de meßrum. Amen. inheill P. Introibo ad altäre zerechtheil, Mam D. Ad Deum, qui lae- ificat juventütem meam. ztt, b P. Adjutörium no- Warutrum in nömine Dömini, rworfe D. Qui fecit coelum ich trat terram. end d P. Conkiteor.. ad D6- gtꝰ ninum Deum nostrum. cht un D. Misereätur tui om- sie welipotens Deus, et di- d führnissis peccätis tuis per⸗ n Belücat te ad vitam ae⸗ elte. Ernam. P. Amen. intrett D. Conkiteor Deo, om- es, zpoténti, beätae Mariae
15 Gott, der meine Jugend erfreuet.
Ich will dich preisen auf der Harfe, o Gott, mein Gott! Warum bist du traurig, meine Seele, und warum beunruhigst du michꝰ
Hoffe auf Gott; denn ich werde ihm noch danken; er ist das Heil meines An⸗ gesichtes und mein Gott.
Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem heiligen Geiste,
Wie es war im An⸗ fang, so jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen.
Ich will eintreten zum Altare Gottes,
Zu Gott, der meine Jugend erfreuet.
Unsere Hülfe ist Namen des Herrn,
Der Himmel und Erde gemacht hat.
Ich bekenne Gott dem Allmächtigen, ꝛc.
Es erbarme sich deiner der allmächtige Gott, er verzeihe dir deine Sünden, und führe dich zum ewigen Leben.
Amen.
Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, der heiligen,
im


