Zum sakramentalen Segen.
Prime, gubrna
105 fämulos,* quos
Lipfänguine mercätus es. 8* dü
rlicht
hätzbe
zum y panem de coelo ht, I praestitisti eis, ergoss(Allelfja),
lt geh. Omne delectamén- tie tum in se habén-
tem.(Alleluja).
ramen vird e Orémus. Deus, und ui nobis sub Sacra⸗ nuénto miräbili pas⸗ oll iönis tuae memori⸗- as Am reliquisti: tribue naesumus, ita nos em Worporis et Sängui- ne is tui sacra mystéria Herneneräri, ut redemp- Geisiönis tuae kructum nen nobis jugiter sen- esenhtiamus. Qui vivis etc. en Mmen. her
nen.
13
den Feind und seine List,“ halt uns, o Herr, in deiner Hut,' die du erkauft mit deinem Blut.
V. Brot vom Himmel hast du ihnen ge⸗ geben,(Alleluja),
B. Das alle Lieblich⸗ keit in sich enthält. (Alleluja).
O Gott, der du uns in dem wunderbaren Sakramente das An⸗ denken deines Leidens hinterlassen hast: wir bitten dich, verleihe uns, die hl. Geheimnisse dei⸗ nes Leibes und Blutes so zu verehren, daß wir die Früchte deiner Er⸗ lösung in uns unauf⸗ hörlich empfinden. Der
du lebest ꝛc. Amen.
———————
Schirn sieh


