Hand, er beschaute ihn und drehte ihn um, jetzt sah er das Wappen, er blickte auf. Ludwig stand schon bei ihm.
دو
Voudriez- vous me reconnaître, mon oncle," be
gann er.
Viel hatte er darzulegen und vorzubringen in wenigen Atemzügen: Verwandtschaftsbeziehung, Umstände in Deutschland , das eigene Geschick und das seines Freundes- und schließlich die Bitte. Er mußte sachlich sein, klar, knapp, und zugleich drängend, emphatisch. Während er sprach, hatte er drohend vergrößert den vorrückenden Zeiger der Uhr vor den starren Augen- obwohl er dabei seinem Verwandten in das Gesicht schaute.
دو
Wir werden beide Unannehmlichkeiten haben, lieber Louis," sagte der Braganza.
,, Sie werden keine Unannehmlichkeiten haben. Einmal in London geh' ich sofort zu allen Behörden. Ich bitte Sie, lieber Onkel," setzte er noch einmal beschwörend hinzu.
Und als der Andere noch schwieg, gab er sich einen Ruck: ,, Ich hätte freilich nicht geglaubt, einmal so vor Ihnen zu stehen, als Sie damals nach Camburg kamen, um meine Mutter zu bestatten."
Er schämte sich unmäßig, das auszusprechen. Der Schweiß kam ihm auf die Stirn.
Der Hinweis schien den alten Herrn zu bewegen. Er zögerte noch. Der Mann im Cutaway erlaubte sich eine respektvoll mahnende Geste nach der Uhr. Auf 264


