Auß dem Buͤchlein Ruth/ im 1. Capitel. 7 Außlegung des Leich⸗Texts.
REy Stůck haben twir in vnſerm vorgele⸗ ſenen Text in Acht zunehmen/ vnd zubetrachten nach⸗ einander/ als I. Mariti fatum, wie der Naemi jhr lieber Ehemann durch den zeitlichen Todt/ vnd zwar in der frembde von der Sei⸗ ten ſeye hinweg geriſſen worden. Dann/ wie im Text ſtehet/ iſt zun zeiten der Richter in Iſrarl/ ein ſehr groſſe Thewrung ins Land Iſrael eingefallen/ Alſo daß viel Leuth Hungers halben ſich anderſt wohin haben erhiben muͤſſen/ wie es heut zu Tag auch an vielen Drten/ Goit wolle ſichs erbarmen laſſen/ vnd es gnediglich wenden/ geſchicht. Vnter denen iſt nun auch ein par Ehe⸗Leute auß dem Stamm Ephraim in Bethlehem/ mit na⸗ men Elimelech/ vnd ſein Weib/ die Naemi/ zuſampt den jhri⸗ gen/ die werden wegen des groſſen Elends/ ſo zu Bethlehem auß der Hungersnoth entſtanden/ getrieben in der Moabiter Land zu fliehen/ jhre Nahrung darin zu ſüchen/ vnd ſich ein Zeitlang daſelbſt auffzubalten/ als darinnen es noch etwas beſſer zu leben war. In dem ſie beede nun in der Frembde miteinander herumb wallen/ Sihe da wird der Naemi jr lieber gitrewer Eheman/ der Elimelech durch den zeitlichen Todt hinweg geriſſen: vnnd noch dazu jhre liebe Kinder/ daß ſie alſo auff dem betruͤbten Wii⸗ wen Stutl ſitzen/ vnd noch dazu jhrer lieben Kinder/ als Eße⸗ pflentzlein/ hat beraubet ſein muͤſſen/ die doch wol jhre ſcipiones, ſhr Stab vnd Troſt jetzo erſi richt in der betruͤbnis hetten ſein/ vnd des verſtorbenen Vatters vivam imaginem, das iſt/ leben⸗ diges Ebenbild repræſentiren oder datſtellen koͤnnen/ nach dem
worten Sirachs: Wann einer ſein Kind zeucht/ das
verdreuſi ſeinen Feind/ vnd erfrewet ſeine ann


