Jahrgang 
1851
Einzelbild herunterladen

III. Cl. Wöch. 3 St.

II. Cl.

Wöch. 2 St.

I. Cl. Wöch. 2 St.

VIII. Cl. Wöch. 6 St.

VII. Cl.

Wöch. 8 St.

VI. Cl.

Wöch. 8 St.

9

Syntax nach Knebel, nebſt den dazu gehörigen Exercitien von Höchſten. Aus Barbieur's Anthologie poétique wurden die Stücke von 67 bis 129 zum Theil memorirt und in franzöſiſcher Sprache erklärt. Curſoriſche Leſeübungen aus Lüdecking's Leſebuch. Erercitien nach Dictaten. Derſelbe. Syntar wie Tertia. Stücke aus der Anthologie von Noël und Chapſal mit Sprechübungen. Aufſätze. Die Privatarbeiten wurden in beſonderen Stunden geleitet. Memorirübunge Derſelbe. Der Cid von Corneille. Le misanthrope von Molière wurde beinahe ganz überſetzt und erklärt. Mündliche Ueberſetzungen aus den Materialien von Barbieur. Franzöſiſche Litteratur bis zur neuen roman⸗ tiſchen Periode. Aufſätze. Die Privatarbeiten wurden in beſondern Stunden geleitet. Derſelbe.

3) Lateiniſche Sprache.

Die regelmäßige Formenlehre nach Kühner's Vorſchule mit mündlicher und ſchriftlicher Ueberſetzung der eingereihten Uebungsaufgaben, ſo wie ausgewählter Stücke aus Spieß Uebungsbuch 1. Abth. Memoriren von Vocabeln. Fleckeiſen.

Wiederholung, Erweiterung und Einübung der Formenlehre. Syn⸗ taktiſche Regeln.

In Kühner's Elementargrammatik ſind die Stücke von pag. 118 bis 127 und von pag. 131 bis 141 im Sommer mündlich und ſchriftlich überſetzt worden.

In Spieß Uebungsbuch 2. Abtheilung ſind im Winter die Stücke von pag. 41 bis 62 und von 85 bis 92 aus der lateiniſchen in die deutſche Sprache, und die Stücke von Seite 62 bis 84 aus der deutſchen in die lateiniſche Sprache mündlich und ſchriftlich überſetzt worden.

Wörter und ganze Stücke wurden auswendig gelernt. Wöchentlich wurde ein Exercitium nach Dictaten geſchrieben und verbeſſert.

Schmidtborn, Prorector.

Im Sommerſemeſter: Mündliche und ſchriftliche Ueberſetzung der

erſten 18 Erzählungen in Spieß 2r Abth. 3 1 Abſchn., verbunden mit der 1

Einubung der darin berührten ſyntactiſchen Regeln. Memoriren der er⸗ 2