— 43—
Toleranz, religiöſe Duldung, v. lat. tolerare, dulden, ertragen.
Tonsur, geſchorener Scheitel der katholiſchen Geiſtlichen, v. lat. tondére, tonsura, ſcheren, Schur.
Venerabel, das h. Sakrament des Altars, v. lat. venerabile, das Ehrwürdige
Vesper, der Nachmittagsgottesdienſt, v. lat. vespera, Abend.
Vicar, ſtellvertretender Geiſtlicher, v. lat. vicarius, Stellvertreter, daher Vikariat, vikarieren, Vikarei u. ſ. w.
Vigilien, der Gottesdienſt am Abend vor einem Feſte, v. lat. vigiliae, eig.⸗ Wachen.
Zelle, lat. cella, kleines Gemach, beſonders in den Klöſtern.
Zelot, religöſer Eiferer, v. gr. Cylcornſs, daher Zelotismus.
Hieran ſchließen ſich aus dem Hebräiſchen ſtammend die Wörter Cherubim, Gehenna(Hölle, woher fr. géner, genieren)⸗ Jubiläum, Levit, Mammon, Meſſias, Paſſah, Rabbiner, Sabbat, Satan, Seraphim, Schiboleth u. a.
Aus den vorſtehenden Verzeichniſſen erhellt, daß die Wörter, welche die Grundbegriffe des Chriſtenthums enthalten, wie Glaube, Hoffnung, Liebe, Sünde, Erlöſung, Heiland, Gnade u. ſ. w. und die vor allen dem Volke zugänglich und verſtändlich gemacht wer⸗ den mußten, größtentheils der deutſchen Sprache entnommen ſind, während die auf die kirchlichen Einrichtungen und Gebräuche be⸗ züglichen Ausdrücke meiſt griechiſch⸗lateiniſchen Urſprungs ſind und nur ſelten, wie Engel, Teufel und Kreuz, ein vollkommen deutſches Gepräge erhalten haben.


