— 64—
Exemplum Dorothei antecessoris Berytiensis Isidoras sas), fortasse et ipse ante- cessor Berytiensis 5ο), quem inscriptio constitutionis Omnem anni DXXXIII editae nominat, in graece convertendo secutus est. Quemadmodum enim ille 4⁴‿σm rdeεeεν usus Disscia in graecum transtulit 5ν°), ita Isidorus Codicem Justiniani eadem ratione retractatum edidit, quod non solum scholion Basilicorum 5*¹) indicat, sed etiam Matthaeus Blasta- res ⁵⁷2⁷) diserte testatur, ita ut simul conversionis describat. Accedit quod in scholiis Basilicorum compluria Codicis Isidoriani fragmenta ex libro octavo ³*³) trans- scripta supersunt. Quod vero Zachariaeus ³*⁴) alia fragmenta ejusdem Codicis in Nomo- canone Ioannis Antiocheni invenisse sibi visus est, id mihi non persuasit; Ob iis certe, quae in Basilicis exstant, in verborum usu et tractandi ratione multum recedunt. En particulas aliquot libri deperditi.
Codex VIII, 2, 1. Schol. Basilic. XL, 9, 3. Imp. Severus Ad. et Antoninus C. IG16⁴οον Justo. Heredlitatem ejus, quem patrem 0 aAs 2.αᷣνκ³ς ε⁷⁸) oœαετεεοιοο ταεd
tuum fuisse dicis, petiturus judiicibus, qui roı oixelov σrde zal a²νσαφς τπν τν sauper ea re cognituri erunt, de fide intentio- 0ν de—οα‿ ωαάαœαrτον ν od νααςα do- nis allega. Quamvis enim bonorum possessio- œτaα ετια eeο⸗ντ—ισασσοα, et 2 a² nem ul praeteritus agnovisti, tamen inter- Tad εᷣατ⁶‿ν mνοdεice τον τ̈ενναυνασσην dicto quorum bonorum non aliter possessor ros zal zard 6 Ʒᷣdοατον ixtext viv conslitui poteris, quam si te defuncti filium diανατονκν.
esse et ad hereditatem vel bonorum possessionem admissum probaveris. PP. VIII. Kal. Januar. Laterano et Rufino CSS.
Codex VIII, 53(54), 37. Schol. Basilic. XLVII, 1, 69. Imp. Iustinianus A. Joanni Pf. P. IG. ³ονꝗ⁵—οσ ν eerdrreoα σ Verba supenflua, quae in donationibus poni Osls oxnuœrd zuνα‿ odòαςν ετοva: dοιοd- solebant, scilicet sestertii nummi unius, as- dl G⁶ α⸗dε 1 Trodννμαα sestertio nummo sium quatuor, penitus esse rejicienda cense- uno assium qualuor. Taxõr de eανd mus. Quid enim verbis opus est, quae rerum 6εdεε⁷ ddzaανε uiνετιι εέπᷣdeo ale
⁵³³) Cf. de eo Heimbach de orig. Basilic. p. 40 sq.,**²) Apud Fabric. T. XII p. 370(Ed. I) 04 ₰νο
Zimmern Gesch. d. röm. Privatr. I, 1 p. 399[zods dαέας] reydregov ur ros Oalelalov, et Zachariae apud Richterum I. I. p. 810 sqq. mlardreονꝙεϑε τννν dοmσιν OeOddoν zab Araro- ²²³) Fabric. B. Gr. T. XII p. 345(Ed. I) et Zacha- lou iν³εdοκ*].
riae I. I. p. 811 not. ³**) Quam ob rem non verisimile est, Dorotheum
et Digesta graece vertisse vel interpretatum ter utuntur, non habuerunt; of. Zachariae I. I., fuisse, ut recte monet Zachariae I. I. contra
Reitzium ad Theophilum p. 1236 sq. et H. qui fragmentis ibi indicatis aliud ineditum adjecit. eim- bachium de orig. I. I.*7⁴) I. I. p. 810* et p. 811 sq. *n) XL, 9, 5(3). Neösvecra εeνꝙj roũ T⁴⁵ιεο Ʒναιοσ. ³¹³) Fere eadem leguntur in contextu Basilicorum.
*“z) Scriptores enim Basilicorum hoc in libro ex- cerpendo conversionem Thalelaci, que constan-


