Aufsatz 
Oedipe le Colonéen, tragédie en deux actes par Sophocle, traduite du grec en francais, précédée d'un discours sur la tragédie greque
Entstehung
Einzelbild herunterladen

60

Antigone. Nous n'avons aucun moyen de retourner dans notre patrie. . Le Choeur. N'en cherche pas..... les peines nouvelles..... Antigone.

Il y a longtemps que nous en éprouvons, tantôt elles comblent, tantôt elles- passent la mesure.

Le Choeur. Vous étes tombées dans une mer d'infortunes. Antigone. Il est trop vrai. Le Choeur. J'en conviens moi-mèéme. Antigone. Hélas! Hélas! 0 Jupiter, tournerons-nous nos pas? Vers quelle espérance le sort nous pousse-t-il à présent? Thésée. Jeunes filles, cessez vos gémissements. II ne convient pas de pleurer sur ceuæ dont la mort a comblé les voeuæ; on ne peut le faire sans injustice.

Anligone. Fils d'Egée, nous tombons à tes genoux. Thésée. Mes filles, que voulez-vous obtenir de moi? Antigone. Nous voulois voir le tombeau de notre père. Thésée. Mais cette vue vous est interdite. Aunligone. Que dis-tu, roi puissant d'Athènes? Thésée.

O mes enfants, c'est lui qui m'a défendu de permettre à aucun mortel d'en ap- procher et d'invoquer P'asyle sacré dans lequel il repose. C'est en demeurant fidèle à ses ordres que je mettrai ce pays à l'abri de tous les malheurs. Un geénie protec- teur et Jupiter, qui entend tout, ont été témoins de nos serments.