6
der franzöſiſchen Sprache“, Seite 60— 100 erklärt und gelernt. Aus Bender's„Auf⸗ gaben zum Ueberſetzen aus dem Deutſchen ins Franzöſiſche“ die Erzählungen„Deutſches Schauſpiel in Venedig“ und„die Malerei“ überſetzt. Franzöſiſche Lectüre aus: Lec- tures graduées« und aus»Tableau historique de la Littérature française, Tère Liv- raison. Aus Causeries dialoguées die Stücke von XXXVI.—XLVI. auswendig gelernt.
Deutſch, 2 St., Hüffell: Aufſätze. Poetik: Allgemeine Einleitung, dann An⸗ fangsgründe der epiſchen, lyriſchen und dramatiſchen Dichtgattung. Declamirübungen.
Geſchichte, 3 St., Becker: Geſchichte des Alterthums.
Mathematik, 4 St., Lips: a. Arithmetik: Potenzen, Wurzeln, Gleichungen vom erſten Grad mit mehreren Unbekannten, Logarithmen. b. Geometrie: Strahlenſätze, Pro— portionen, Aehnlichkeit der ebnen Figuren, harmoniſche Theilung, Kreis, algebraiſche Geometrie.
Phyſik, 2 St., Bender: Mechanik.
Singen, 2 St., Mangold.
Turnen, 2 St., Hüffell.
Vierte Clalle.
Ordinarius: Heinrich Wagner.
Religion, 2 St., Lucius: Sittenlehre und Repetition der Glaubenslehre nach Palmer. Lectüre des Evangeliums St. Marci und der Apoſtelgeſchichte.
Griechiſch, 4 St., Uhrig: Wiederholung der Formenlehre, insbeſondere der unregelmäßigen Zeitwörter; das Wichtigſte aus der homeriſchen Formenlehre; 16 griechiſche Scripta. Lectüre: HIom. Od. Lib. IX. Jakobs' Uebungsbuch: Mythologiſche Erzählungen, Argonautenzug, gemiſchte Fabeln, mythologiſche Geſpräche aus Lucian Nr. 1—10.
Lateiniſch, 8 St., Wagner: Caesar B. G. VII. 1— 50. Curtius Rufus III. 12— 17, 30— 33, IV. 46—63 überſetzt und erklärt, ſodann nach der ſchriftlichen Verſion in's Lateiniſche zurücküberſetzt. Aus Zimmermann's Anthologie 10 größere Erzählungen von Ovid, einige Fabeln des Phädrus und leichtere Stücke von Virgil, Horaz und Martial. Syntax, insbeſondere die Caſuslehre, verbunden mit mündlichen und ſchriftlichen Ueber— ſetzungen aus Dronke's Aufgaben. Exercitia nach Dictaten.
Franzöſiſch, 2 St., Haas: Aus der Grammatik von Haas die Ueberſetzungs⸗ ſtücke Nr. 154— 168 über Adverbien und Präpoſitionen, theils in's Deutſche mündlich, theils in's Franzöſiſche ſchriftlich überſetzt. In der Syntax die Regeln über die unbe— ſtimmten Fürwörter und die Anwendungen der einzelnen Zeiten des Indicativs durch⸗ genommen(Regel 142— 230). In den Causeries dialoguées Geſpräch XX.XXX. memorirt und eingeübt. In den Lectures graduées: I'Apprenti-imprimeur, La vipère de la Martinique, Les quatre Henri, Le Collégien und die poectiſchen Stücke(Nr. 99
bis 109(Le lion de Florence— la Calomnie— la Chevalerie— le Mecdnier de Sans-Souci— la mort des Templiers— la mort de Socrate— la fin des beaux jours— Pour les pauvres— Mort de Jeanne d'Arc— Louis dix-sept— la Men-—
diante) überſetzt, und wieder in's Franzöſiſche zurücküberſetzt. In Bender's Aufgaben


