——
—
— ——
—
8
— =—
V Redigirt unter Berantwortlichkeit von Alphons
Uovellen-
theil fällen, und das lautet auf Tod. Für Jeden einen Strick und für die Stadt und den Staat eine gute Er⸗ rettung!“
Ein Beifallsgeſchrei brach aus; wir wurden unter die Eiche geſtoßen und um jeden Hals ein Strick geſchlungen. Jetzt fand ich meine Stimme wieder und fing laut an zu ſchreien; ich betheuerte meine gänzliche Unſchuld, ich ſei ein harmloſer Reiſender, ein Engländer und ſo weiter. Ein ungläubiges Gelächter war die Antwort auf meinen Proteſt.
„Es iſt den Engländern nicht erlaubt, zu rauben und zu morden,“ ſagte ein alter Farmer, der mich hielt.
„Erſtickt den Heuchler!“ rief ein Schiffer.
Noch ein Anderer ſagte zu mir:„Können Sie nicht ein Beiſpiel an Ihrem Hauptmann Jones nehmen und wie ein Mann ſterben?“
Meine Augen folgten der Richtung, nach welcher der Zeigefinger dieſes Maunes hiuwies, und ich erblickte das geſchwärzte Geſicht und die hervorragenden Augenäpfel meines neuen Bekannten, deſſen ſich ſträubeuder Körper ein paar Yards über der Erde baumelte.
„Nun iſt die Reihe an Phillips,“ erſchallte ein Ruf, und ich ſchloß meine Augen, um die Hinrichtung des Schur⸗ ken nicht zu ſehen.
„Morgan der Dritte; der Engländer der Vierte,“ meldete Richter Lynch.„Auf mit Phillips! Zieht ihn in die Höhe und haltet ihn feſt.“
Als in dieſem Augenblicke es ſich ein Anweſender ein⸗ fallen ließ, Phillips zu verſpotten und ein lautes Gelächter zu erheben, ſchrie ein Anderer:„Still! haltet Eure nieder⸗ trächtige Zunge und ſpottet nicht über die Sterbenden.“
„Nun Morgan!“ war der nächſte Ruf.
„Hier kommt der Deputy Sheriff(Stellvertreter des
lopp eines Pferdes.
„Das iſt ganz einerlei,“ entgegnete ein Anderer;„das ſouveraine Volk darf nicht um ſeine Rache betrogen werden. V Uebrigens iſt Willy Hudſon ein guter Burſche.“
Willy Hudſon! Mein ganzes Blut drängte ſich vom V Kopf zum Herzen und wieder zurück, und ich fühlte eine Erſchütterung vom Kopf bis zu den Füßen. Mein Name war Hudſon— mein Bruder hieß William! Ein Blick war hinreichend, als ein von der Sonne gebräunter Reiter unter die Menſchenmenge ſprengte. Es war William— der Bruder, den ich beſuchen wollte— und er kam gerade
Landrichters)!“ rief eine Stimme, und man hörte den Ga⸗ V
Zeitung.[VIII. Jahrg.
zur rechten Zeit! Ich vergaß ganz, was gethan und ge⸗ ſagt wurde. Ich weiß nur, daß ich in etwa zwei Minuten losgebunden, gerettet, frei, Arm in Arm mit meinem Bru⸗ der war, und daß die ungeſtümen Leute, die eben im Be⸗ griff geſtanden hatten, mich zu hängen, mir beinahe die Hand verdrehten, als ſie mir dieſelbe drückten und wegen des einfältigen Mißverſtändniſſes mich um Verzeihung baten. William erzeigte indeſſen nicht bloß mir einen Dienſt; ich zupfte ihn am Aermel und bat ihn, für die armen Schelme, über denen das Todesurtheil noch ſchwebte, zu thun, was in ſeinen Kräften ſtehe, was ſie auch für Fehler begangen haben möchten. Er brachte mich in das Zimmer eines Wirthshauſes, verſchloß die Thür und ging fort von mir. Ich hörte ein Freudengeſchrei, Gelächter, ein Stöhnen, Beifallsrufe, das Gemurmel der Menſchen⸗ menge. Nach einer langen Zeit kehrte Willy zurück und wiſchte ſich mit einem Taſchentuche das ganz geröthete Geſicht.
„Potz Henker!“ rief er aus,„das war ein harter Frohn⸗ dienſt! Doch er iſt nun überſtanden, obſchon mir meine Zunge von dem vielen Sprechen ſchmerzt. Ich that es für Dich, Georg, mein Junge, und glücklicher Weiſe ſtehe ich hier in großer Gunſt. Theer und Federn und neunund⸗ dreißig gut aufgezählte Hiebe mit einem Ochſenziemer wer⸗ den ihre Schönheit auf eine Zeitlang verderben. Aber wie kamſt Du mit dieſen Leuten in Berührung?“
„Zuerſt, Willy, erzähle mir, was Dich hierher gebracht. Ich glaubte, die Bank in Neuorleans...“
„Ah!“ unterbrach mich mein in einen Amerikaner um⸗ gewandelter Bruder.„Das iſt eine alte Geſchichte! Sie brach zuſammen, bezahlte ihre Schulden und nichts weiter. Ich bin hier Agent einer Verſicherungsgeſellſchaft, befinde mich ganz wohl, und man hat mich zum Deputy Sheriff erwählt. Haſt Du in Newyork nicht meinen Brief erhal⸗ ten? Aber wie kamiſt Du zu dieſen Schurken, von de⸗ nen, wie ich höre, vier erſchoſſen und zwei gehängt worden ſind? Nun?“
„Ei, man ſagte mir, ſie ſeien Sportsmen, Willy, und...“
„Du Gelbſchnabel!“ ſagte mein Bruder ganz guter Laune,„Du dachteſt an Fuchsjagden und engliſche Jäger. „Sportsman“ bedeutet in Amerika Gauner, falſcher Spie⸗ ler, Dieb, Schwindler, Galgenvogel.“
Ich blieb nur eine kurze Zeit in Grand Gulf. C.
Die Haiſon des Künigl. Preußiſchen Bades
Oeynhausen(Rehme)
(kohlensaure Sooltherm-,
in Westfalen
Sool-, Dunst-, Gas-Bäder)
währt vom 18. Mai bis 21. September.
Auskunft über Wohnungen und sonstige Angelegenheiten ertheilt
Die
Hönigl. Bade-Verwaltung.
Dürr in Leipzig.— Verlag von Alphons Hürr in Leipzig.— Druck von Gitſeche à Devrient in Leipzig⸗
A


