gte em ell in⸗
ine
u; ter
zu er ro⸗
en ge⸗ ick, en
kann.
67
Hauſe, ſtieß einen Schrei aus und ſchwang ſich auf die Straße.
Als ſie die Brocante und die Krähe entflogen ſahen, und ohne Zweifel neugierig, zu erfahren, welche Ereigniſſe die Liebſchaft von Babylas erwar⸗ teten, ſtürzten die Hunde ebenfalls aus dem Fenſter, raſch und gedrängt, wie die berühmten Schafe von Panurgos, welche, ſeitdem ſie von Rabelais erfunden worden ſind, als Vergleichungspunkt für jeden in Geſellſchaft ſpringenden Trupp dienen.
Babolin endlich, als er Babylas abgegangen, die Brocante verſchwunden, Phares entflogen und den letzten der Hunde auf der Straße ſah, beſtieg ſchon das Fenſter, ſo mächtig wirkt das Beiſpiel, als ihn der Herr von Montrouge am Boden ſeiner Hoſe feſthielt.
Es herrſchte einen Augenblick ein Kampf, ob der Herr es wäre, der den Boden der Hoſe von Babolin würde loslaſſen, oder ob Babolin die Bruſtlehne des Fenſters losließe; als er das ſah, ſagte der Herr von Montrouge, der ohne Zweifel die Bruſtlehne für ſolider hielt, als die Hoſe:
„Mein Freund, Du bekommſt fünf Franken, wenn Du
Er hielt inne, denn er kannte den Werth eines unterbrochenen Satzes.
Babolin ließ auf der Stelle die Bruſtlehne los und blieb wagrecht an der Hand des Herrn hängen.
„Wenn was?“ fragte er.
„Wenn Du machſt, daß ich Roſe⸗de⸗Noel ſprechen
„Wo iſt das Geldſtück?“


