49 dergeſtalt nil. ihm verbunden war, daß deiſtens eine Riſche füt Beide diente.
Kurz, alle gewaltſamen Mittel mißſfielen dieſen
redlichen Hunden, und man beſchloß, gegen Bäbylas
keine andere Verſchwörung anzuzetteln, als die der Verachtung. Mai ſetzte ihn auf de Fnder, wie man in den Colhtgien vgn Rom ſagt, iQuarantäne, wie man in d ranzößiſchen Collegien ſagt; man ließ ihn beiſeit, man ſprach nicht mehr mit ihm, man machte ſogar Wieng u ſähe man ihn niht, 4
man an ihm ſie dies ſo poetiſch ih ke ge
der Oper: dis Favorz ſagt iſt: ₰ I resta Seul Wec hu honmur)!
. Was that Babylas? Statt zu bereuen, er, der, die Brocante in ihrer unvernünftigen Zuneigung ver⸗ blendete, ſtatt die Warnung zu benützen, kam auf den Einfall, ſeine Kameraden aufs Schönſte zu my⸗ ſtificiren; er ſchleuderte ihnen tzuſendmal. am Ta von fern beleidigendes Gebell zu, er ſtörtt unn herzig ihren Schlaf in der Nacht; mit einem Worte der Unterſtützung ſeiner Gebieterin ſicher, machte er ihnen das Leben unerträglich 2 ₰ War es warm und die Brocante öffnete das Fenſter, um der Geſellſchaft Luft zu geben, ſo kläffte Babylas auf der Stelle kläglich und ſchnatterte an allen Gliedern, als herrſchte eine Kälte von fünf⸗ undzwanzig Grad. War dagegen das Fenſter ge⸗ ſchloſſen und es regnete, es ſchneite, es waren fünf⸗
*) Er blieb allein mit ſeiner Schande. Dumas, Salvator. III. 4
—.


