berra- elche neren, omik z, es t un- aber hters
169
Von der Uebersetzung kein Wort. Schwer genug war sie; mancher Stanze wird man die Spuren ihrer schweren Geburt wohl ansehn. Je nun, ich denke, wenn die Sache den Deutschen so leicht vorgekommen wäre, wür- den sich schon einige Nebenbuhler gefunden haben; sind ja die meisten Werke Lord By- rons in verschiedenen Uebersetzungen erschie- nen, warum gerade dies geistreiche, so viel besprochene nicht? Mögen nur die Schön- heiten des Gedichtes durch meine Ueber- tragung nicht verwischt worden sein— die Längen desselben mufsten freilich auch in
der Nachbildung langweilig erscheinen. Le- ben Sie wohl.


