(¶ Die wůrcel iſt auß wendig ſchwarezlicht vñ rund⸗ vnd in der mitte ʒe ſamen getruckt wie ein tůch · dße blůmen haben purpelen furb ¶ Plinius ſpricht das eiclamẽ oð vulſug ſeÿ heiß vñ truck en an dẽ dritten grad⸗die wurcel nüczt man jn der arczneße⸗vnd dje ſind zů vil ſachen gůt Die wuꝛtzel ſol man ſamlen in dẽ heꝛbſt vñ dje zerſchneidẽ vnd an einen fuden reÿen vñ auf hencken · vnd die laſſen trucken werdẽ gleich dẽ ſchwerteln wurczeln ⸗ diſe wur/ cʒel hat groſſe tugent an ir als mã doñ beſchriben findet in dõ⸗Pan deckt in dẽ· txiiij⸗cap· das ſich anhebt butthoꝛm arien⸗¶ Ser apio ð meiſteꝛ ſpricht das diſeꝛ wurczel tugent ſey reÿnigen vnnd auff tůn beſtopffung⸗¶ Diaſe oꝛides ſpricht die wuꝛcʒel ſey gůt genů/ cʒet in waſſer vnd die eingetruncken · wãn ſÿ vertreibt die geſch wulſt des bauchs vnd benÿmet die boß fletma von dẽ menſchen dauon ſich eꝛhebt die waſſeꝛſucht·¶ ſo getꝛunckẽ bringet ſÿ dẽ frauen ir blůmen mechtigklich· Diaſtoꝛides ſpricht· welch frau ſchwangeꝛ weꝛe vnd über diſe wuꝛczel gieng die wirt ein todtes kind machen⸗¶ Auch dje wurczel gelegt de frawen an ir hüffte ſo ſÿ gepern ſol ſÿ gepirethe hand¶ Von diſeꝛ wurczel getrunck en mit wein treibet aus veꝛgifft· ¶ Deꝛ ſafft von diſem krautte ge laſſen in dje naſe reyniget daz haubt ·¶&luch dÿe wurcʒel reÿm/ get dje můteꝛ für alle andeꝛ wurcʒel alſo genüczt ¶ Nÿm die wuꝛ gel vnd ſchneid die klein würfflet vnd thů ſÿ in ein tůch · vñ dÿe fraw halt diß in ir ſchein · ſÿ ʒeůcht an ſich vil vnflats vñ reÿnig et wol vñ bringet frauen feüchtikeit genant menſtruum ⸗¶ Item wein geſoten in ciclamen iſt gůt wideꝛ beſtopffung des milczes⸗ ¶ Ciclamen gepuluert vnd in dÿe wunden der fiſteln mit wicken
geleget iſt das fuul fleiſch außreÿnigen ·¶ Item das puluer in die
„
iſt dÿe kranckheÿt iſt genant polipus⸗
naſen gethan iſt außbeiſſen daz fuul fleiſch das darjnn gewachßen


