Druckschrift 
[Gart der Gesundheit] / [Johannes von Cuba]
Seite
152r
Einzelbild herunterladen

geſchwern damit weichen dÿe mãn finden mag ⸗¶ Diſe ſalte geſchmirt auff geſchwulſt benymet dje⸗ Auic ema ſpricht das fenugrecũ geſotten mit woſensle vnd dẽ leib damit geſchmirt ma/ chet dẽ ein hübſche furb⸗vñ benymet auch dẽ boͤſen geruche des mundes · benymet dẽ leib dẽ geſtanck ð do kõmet faulẽ ſch/

weiß⸗¶ Eꝛ ſpricht auch das mel fenugrecũ ſeÿ fuſt gůt auf die heyſſen geſchwere gelegt · das mel gemüſchet mit voſen ðle⸗

In dẽ bůch circa inſtans ſteen auch diſe ſtuck die obgerüꝛt ſep

Fmxinus aſch⸗ Caß elyeviij

Raxinus latine · grece dÿrdan · Arabice luʒach⸗ Sera/ pio in dẽ bůch aggregatoꝛis in dẽ eap/dÿrdan)dẽ fraxꝝ

inus beſchreibt vns ſpricht das diß ſey ein baum

hat an dẽ eßten ſchoten gleich dẽ liſen · wãn die ſchottẽ derꝛt ſo wachſſen wüꝛ mlin dar)jnn dje ſe in gleich dẽ würmlin dje findet in dẽ bonen⸗¶ Paulus ð meiſter in dẽ rap· fraxinus ſpricht das ð ſeÿ kalt trucken an dẽ andeꝛn grad· Diaſtoꝛides ſpri/ cht das die wurczel diſes baums dẽ friſchẽ wundẽ gůt ſeÿ dje ge ſoten in waſſer vnd die wunden damit gew aſchen · Auch dÿe rindẽ dẽ buum friſch auff ein wundẽ gepundẽ ʒeühet ſÿ zeſamẽ das dje nit hefftẽ darff· Die rynd geſotten in wein vnd dẽ getruncken verzeret die boͤſen flecma in dẽ menſchen benÿmet auch die kranckheyt dauõ ſich dÿe haut an dẽ menſchen erhebett/ Salienus in dẽ bůch genant dÿnanudiarũ in dẽ · cap· de paſſio/ nibus ſplenis beſchreibt vns ſpricht · das diß baums rÿndẽ ge ſoten in wein dauon getrunckẽ ð ein herꝛtes milcʒ het es w eÿ chet on ʒweifel · beweꝛt diß alſo ſpricht · wãn man die rÿn den einer ſaw ʒe eſſen gibt· ix⸗tug nach einanð wãn die getõ/ tet wirt ſo ſich darnach nach dẽ milczẽ ſo findeſtu die nit halb bej der ſaw⸗darüb iſt wol ʒe glaubẽ dz die rÿnd dient dem milcze Die rinde fraxino geſotten in eſſig mit einẽ ſchwame auff dẽ magen gelegt iſt gůt wyð das prechen oben auß · vmd iſt auch gůt wider den blůtgang genant diſſinteria auff den bauch gelegt