Druckschrift 
Christkatholisches neu vermehrtes Gesangbüchlein : in welchem die Auserlesensten geistlichen Gesänger auf Sonn- und vornehmste Festtäge des ganzen Jahrs zu finden, und bey Processionen und Wallfahrten, in der Kinderlehre, in Häusern und auf dem Felde sehr nützlich und andächtig zu gebrauchen sind : wodurch das Lob der Allerheilig. Dreyfaltigkeit vermehrt, die Allerseligste Jungfrau Maria gepriesen, und die Auserwählten Heiligen Gottes um ihre Fürbitte angerufen werden : Allen Gott und Mariam liebenden Herzen zum Trost
Entstehung
Seite
4
Einzelbild herunterladen

Montes exultaſtis ſient arietes: et colles ſicht fii agni oviumn. A facie Domini mota eſt terra: a faeie Da fup

Jacob.

2

Qui convertit petram in ſtagna aquarum: 4 rupem in fontes aauarum. 1 MNon nobis, Domine, non nobis: ſed nomim hon tus da glorm Super miſericordia tua, et veritate kua: l quando dicant gentes: Ubi eſt Deus eorum!

² Deus antem noſter in eoͤlo: omnia, auaͤeug

que voluit, ſeeit.

Simulaera gentium argentum et aurum: opet

manuum hominum. b N

DOs habent, et non loquentur: veulos habent zan

et non videbunu.

Aures habent, et non audient: nares habent! a

et non adorabunt.

Manus habent, et non palpabunt: pedes ho ſan bent, et non ambulabunt: non clamabunt in gut

ture ſuj.. lim Siimiles illis ſiant, aui faciunt ea: et omnen aui conftdunt in eies. a Domus Iſrael ſperavit in Domino: adjutn eorum, et protector esrum eſt. m Domus Aaron ſperavit in Domino: adjutat eorum, et prokector eorum eſt. ins

Qui timent Dominum, ſperaverunt in Dor mino: adjutor eorum, et protector eorum eſt. ſar Dominus memor fuit noſtri: et beneditit nobis. 6 Benedixrit demni Ifrael: benehixit domu

Dn.

De