Druckschrift 
Offices de la quinzaine de Paques a l'usage de Rome entièrement refondus : d'après les éditions les plus récentes du Bréviaire et du Missel romains ; augmentés de l'exercice du chemin de la croix ; traduction nouvelle ; approuvé par Mons. L'Archevêque de Tours
Entstehung
Einzelbild herunterladen

EXERCICE DU CHEMIN DE LA CROIX. 723 tant de fatigues et de peines que vous avez en­durées pour nous délivrer de la mort éternelle. Pater noster.- Ave, Maria.. Gloria Patri. 7. Miserere nostri, etc. . Fidelium, etc.

-

7. Ayez pitié de nous, etc. 7. Que les âmes, etc.

Ne pleurez point sur mes souffrances; Pleurez sur vous, ô filles d'Israël!

Priez que le Dieu des clémences

Ait pour vous( bis) un cœur paternel. Sancta Mater, etc. I O sainte Mère, etc.

VIIIe STATION.

7. Adoramus te, etc.|.Nous vous adorons, etc. Jésus console les filles d'Israël qui le suivent.

Admirons ici la générosité incomparable de Jésus- Christ. Il oublie, pour ainsi dire, ses propres souffrances, afin de ne s'occuper que de celles des saintes femmes, et de leur procurer les consolations dont elles ont besoin dans le grand abattement son état déplorable les a jetées. En leur re­commandant de ne point pleurer sur lui, mais plutôt sur elles- mêmes et sur leur perfide patrie, il nous fait sentir que son cœur serait peu sensible à notre compassion, si nous ne commencions par pleurer nos péchés, qui sont- la cause de ses douleurs.

ou sensind AIMABLE Jésus, vrai consolateur des âmes affligées, daignez jeter sur nous des regards de tendresse et de miséricorde; faites- nous la grâce de vous accompagner constamment dans le chemin de la Croix, avec les filles de Jéru­salem, afin d'y entendre comme elles des paroles de vie, et d'y jouir de vos ineffables consolations. Pater noster.-Ave, Maria.- Gloria Patri.