Druckschrift 
Frohe Botschaft in Liedern : meist aus englischen Quellen in's Deutsche übertragen / von Ernst Gebhardt
Entstehung
Einzelbild herunterladen

IV

11

sowie irgendwie durch Rath und That unterstützten, herzlichen Dank! Sämmtliche Dichtungen, bei welchen eine anderweitige Quelle nicht angegeben ist, wurden von dem Verfasser der Fr. Botschaft" theils aus dem Englischen in's Deutsche übertragen, theils sind sie der un. mittelbare Ausdruck seiner Herzensgesinnung. Ebenso entstammen die meisten melodieen vorliegender Sammlung englischen Quellen. Etliche aber sind auch deutschen Ursprungs älterer und neuerer Zeit.

11

Die Fr. Botschaft" fand in den verschiedensten christlichen Kreisen Deutschlands und der Schweiz, wie auch in England und Amerika unter unsern Brüdern deutscher Zunge bereits eine ansehnliche Verbreitung und durfte sich einer meist sehr günstigen Aufnahme erfreuen, wovon manche schöne Zeugnisse laut wurden. Während wir hiefür den Herrn preisen, ist es unser höchster Wunsch und heißes Flehen, der liebe Gott möge Sich auch ferner zum Gesang der geistlichen Lieder bekennen und dieselben als ein Gnadenmittel Seiner Kirche zur Erweckung und Bekehrung von Sündern und zur Vollbereitung der Gläubigen für ihren Hohen und himmlischen Beruf dienen lassen! Hallelujah.

Zürich, im Herbst 1875.

Der Verfasser.