Druckschrift 
Das Buch Extasis beschrieben durch den Edlen vnd Ernuesten J. Johann von der Noot Patricium von Antorff
Entstehung
Seite
17
Einzelbild herunterladen

22 Hf

4 4 1 f 9 4 3 *.

☛̈

heit/ gleich man ſehen ſoll in dem leſen des Europedos, den vnſer Pokt gedicht/ vnd Nerich geſchriebẽ hatt/ wanon ich ſchon das dritte vnd vierdte buͤch geleſen hab/ arab ich die inuentie vnd die materie ſo ſchon/ ſo wol geordiniert vnd geſchickt/ mit ſo ſchoͤnem ſtilo, cenſuren, dicht vnnd maſſen/ mit ſo ſchoͤner beſchreibung der zeit/ der platz/ mit ſo ſchoͤnen gleichniſſen/ vnd ſententien verziert vnnd beſchrieben finde/ das ich mit groſſer verwunderung gezwungen bin zu ſagen/ das ich niemals Poẽtẽ geleſen hab/ der mich beſſer gefelt/ Gott gebe/ wie/ oder in was ſprachen Er ſeie. Ich hett nit gemeint/ das man in vnſern zeiten einigen Potten ſolt haben ge⸗ Funden/ der in vnſer ſprachen die Printzen der Griechiſcher vnd Latiniſcher Poẽ⸗ ken ſolt haben moͤgen nachkommen/ oder gleichfoͤrmich ſein/ Aber im vberleſen/ hab ich warlich befunden/ das er dieſelben vbertrifft vnd oben gehet. Gluͤckſelig: vnd ſchier Goͤtter/ die jr ſelbſt Landt bauwen vnd verbeſſeren. So muͤß man war⸗ lich vnſern Poet/ ein guͤt auffrecht vnd danckbar kindt nemen/ der die Griechſche vnd Latiniſche ſprach hat doͤrffen vber ſchlagen/ vnd verlaſſen/ vmb ſeines vatters landt/ vnnd muͤtterliche ſprach/ zu ehren vnd verzieren/ welches er ſo wol hatt ge⸗ tIhan(darauß gerottet alderhandt geleente vnd geſcheumte wort/ vnd in ſtadt der⸗ ſelber/ bequeme/ eigne wort gefundẽ gedicht gemacht) das ſie nun keine ſprach/ weder in ſuſſigkeit oder in geſchicklicheit der redẽ/ oder in vberfluſſigkeit der wort/ weder weicht noch gibt/ gleich man befinden wirdt im vberleſen ſeiner werck/ Deſſen er mehr ehren wirdig iſt/ dann jm ſall koͤ ogen bewieſen werd?. MAL. Er ſchreibt auch wol in andern ſprachen. Doc. Daß weiß ich wol: Er liſet vnd verſtehet/ Er ſchreibt vnd ſpricht ſo wol alle die beſte ſprachen die in Europa ge braucht werden/ das man ſolt ſagen/ des ein jeder ſein naturliche ſprach ware/ vnd mit der beſten verzieret(als mit einem koͤſtlichem verborgnem ſchatz in der Erden gefunden) hatt Er ſein vorß. muͤtters ſprach/ die die aldereltiſte/ ſondern mit ge⸗ flicktẽ worten wenig entehret war/ ſo herꝛlich verzieret/ vnd daſſelbige deſto beſſer zu thuͤn/ hatt Er mit hiebeuorgemelt Labor vnd Induſtria, Amor Prudentia(ſich gefuͤgt nach der zeit) weder angeſehen hitze/ kelte/ hagel oder ſchnee/ froſt oder regẽ ſturm oder windt/ durchzogen alle die fuͤrnemeſt Landt/ Stedt/ vnd prouincien von Europen, vnd maniger handt vnd verſcheiden Nationen vnd manicren von voick ge⸗ ſehen/ bewandelt/ verſuͤcht vnd lernen kennen/ nit weniger fleiß darzu gethan/ oder weniger ehrẽ/ dadurch erholet dan Pythagoras, Diodorus Siculus, Iſocrates, Apollo-- nius, Aurelius, Alexanderus, an jren reyſen/ ſchreiben vnnd ſtudieren gethan haben. In ſumma man wirdt befinden/ daß Er durch die verſuͤchte abentueren/ nit we⸗ niger lobs wirdig iſt/ dann der erfarner Vlixes, vnnd durchs beſchreiben der ſelbi⸗ ger reyſen/ nit weniger ehren erwelen hatt/ dann der Gottſeliger Homerus MAL. Solche Menner ſeind warlich lobens werdt. DO. Warlich das ſein ſie. Vnd ſie werden auch von weiſſen vnd gelehrten/ ſo geacht vnd gehalten/ wie ſolchs als vn⸗ dern andern erſchinde an dem gelehrten Poẽten Ronſart/ Welcher jn dem vierten Ieiner Odden dermaſſen ſinget. M

Heureux celluy iĩe nomme Et le conſeil exquis, Qui de ſauoir pourveu, Du fin Soldart de Grece Ales meurs de maint homme Le nom luy ont aquis.

En mainte terre veu: 1 . 1 3.. b Celluy la grand peinture PEr dont la ſage adreſſe, Du Ciel nignore pas, 6 n

. 7 2/ 5 res