2— W— S S 2* * S .— —— — 6 — — , — S . 5 . — —— . 8 8 3 2 „ * X . 1 . — . 5 . . — „ 3 . 1 n 6 3 ————— . e 8 5 24.-——. S——— 8 ————. — — —— Rapolcons Geſetzbuch. copk NAPOLEON Napolcons ſetbnc. Einzig officielle Ausgabe fur das Koͤnigreich Weſtphalen. —.——————————— Straßburg, Gedruckt bey§. G. Levrault, in der Judengaſſe, Rrv. 33. 1808. ——————— ne —— ODh NAPOLEON Eprrron spurE opprcIRIIE pouR LE RovauMR pß wnsTPRArIr. ͤ————% z— ÜÜ———˙——————— STRASBOURC, De Fimprimerie de F. G. LRvnavrr, rue des Juifs, n“ 55. 1808. ——— Wir Hieronymus Rapolevn, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzöſiſcher Prinz w. 2c. Haben, Nach Anſicht des 45ſten Artikels der Conſtitution vom 15ten Rovember 1807: Wie auch der teutſchen Ueberſetzung des Geſetz⸗ buches Napoleons, und Auf den Bericht Unſers Miniſters des Juſtitzwe⸗ ſens und der inneren Angelegenheiten, Verordnet, und verordnen, wie folgt: Erſter Artikel. Die teutſche Ueberſetzung des Geſetzbuches Vapoleons, welche die von unſerm Miniſter des Juſtitzweſens und der inneren Angelegenheiten dazu ernannten Rechtsgelehrten verfertigt haben, wird genehmigt. II. Dieſe teutſche Ueberſetzung, gedruckt bey dem Buchhaͤndler Levrault in Straßburg, ſoll die ein⸗ zige ſeyn, welche in den Gerichten des Koͤnigreiches angefuͤhrt werden darf und geſetzliche Kraft hat. Der Druck und Verlag derſelben wird in dem ganzen Umfange unſerer Staaten erwaͤhntem Herrn Levrault und ſeinen Rachfolgern dergeſtalt zuge⸗ ſtanden, daß er davon während eines Zeitraumes von zwoͤlf Jahren, von dem ſten November dieſes Jahres an gerechnet, jeden Andern ausſchließen kann, und daß waͤhrend dieſes Zeitraumes keine an⸗ dere teutſche Ausgabe jenes Geſetzbuches innerhalb des Koͤnigreiches in den Buchhandel kommen darf, bey Strafe der Confiscation und einer Geldbuße. III. Seit dem iſten Januar 1sos, wo, in Gemaͤßheit des zöſten Artikels der Conſtitution, das Geſetzbuch Napoleons in dem Koͤnigreiche zur Anwendung ge⸗ kommen iſt, haben die roͤmiſchen, canoniſchen und ehemaligen teutſchen Reichsgeſetze, wie auch die —————— JnROME NAPoILEON, par la gräce de Dieu et les constitutions Ror bE WRsTPRALIE, PRINCE FRAN4IS Sbc. etc. Vu larticle 45 de Tacte constitutionnel du 15 Novembre 1807;— Vu la traduction en langue allemande du Code Napolson; Vu le rapport de Notre Ministre de la justice et de lintérieur; Nous avons décrété et décrétons ce qui suit: ARTICLE PREMIER. La traduction en langue allemande du Code Napoléon, faite par les Jurisconsultes nommés par notre Ministre de la justice et de Iintérieur, est approuvée. II. Ladite traduction allemande, imprimée à Strasbourg chez TLeorault, libraire, sera la seule qui pourra 6tre citée et avoir force de loi dans tous les tribunaux du Royaume. Fimpression et le débit, dans toute Té- tendue de nos Etats, en sont accordès audit Sieur Lebrault et à ses ayant- cause, pour en jouir, exclusivement à tout autre T'espace de douze ans, à compter du 1.* Novembre de cette année; nulle autre édi- tion allemande ne pourra avoir cours dans le Royaume, pendant ledit espace de douze ans, à peine de confiscation et dyamende. III. A compter du 1.“ Janvier 1808, ou le Code Napoléon, conformément à Tarticle 45 de lacte constitutionnel du 15 Novembre, a 6té mis en activité dans le Royaume, les lois romaines, les lois canoniques et celles du ci-devant empire germanique, ainsi que beſondern Geſetze und Verordnungen der Laͤnder, aus welchen das Koͤnigreich beſteht, ingleichen die allgemeinen oder oͤrtlichen Obſervanzen und Ge⸗ wohnheiten, Statuten und Vorſchriften aufgehoͤrt, in Anſehung derjenigen Gegenſtaͤnde, woruͤber das Geſetzbuch Napoleons Verfuͤgungen enthaͤlt, die Kraft eines allgemeinen oder beſondern Geſetzes zu haben. IV. Der Miniſter des Juſtitzweſens und der inneren Angelegenheiten iſt mit der Vollziehung des gegen⸗ waͤrtigen Decretes beauftragt; auch ſoll daſſelbe in das Geſetzbuͤlletin eingeruͤckt, gedruckt und der offi⸗ eiellen Ausgabe des Geſetzbuches Napoleons vorge⸗ ſetzt werden. Gegeben in Unſerm koniglichen Pallaſte zu Rapo⸗ leonshoͤhe, den 21ſten September 18os, im zweyten Jahre Unſerer Regierung. Unterſchrieben Hieronymus Napoleon. Auf Befehl des Koͤnigs: Der Miniſter Staats⸗Seeretaͤr, unterſchrieben Graf von Zuͤrſtenſtein. Als gleichlautend beſcheinigt: Der Miniſter des Juſtitzweſens und der inneren Angelegenheiten, Unterſchrieben Simeon. les lois et ordonnances particulières des pays dont le royaume est composé, les coutumes genéCrales ou locales, les statuts ou règlemens ont cessé d'avoir force de loi générale ou particulière, dans toutes les matières qui font Tobjet des dispositions contenues dans le Gode Napoléon. 1. Le Ministre de la justice et de lintérieun est chargé de Texécution du présent décret, qui sera inséré au Bulletin des lois, imprimé et placé à la téte de Tédition officielle du Code Napoléon. Donné en Notre palais royal à Napoléon- hoœhe, le 21 Septembre an 1808, de Notre règne le second. Signe JEROME NAPOLEON. Pan LE Ror, Le Ministre Secrétaire d Etat, Signe Courn pn FunsrRusrR. Cortiſte conforme: Le Ministre de la justice et de Tintérieur, Signe SmIEoON. Napoleons Geſetbuch. ————— Einleitungs⸗TDitel. Von der Verkuͤndigung, den Wirkungen und der Anwendung der Geſetze im Allgemeinen. Erſter Artikel. D ie Geſetze erhalten verbindliche Kraft im ganzen Um⸗ fange des Koͤnigreichs vermoͤge der von dem Koͤnige ge⸗ ſchehenen Verkuͤndigung. Sie ſollen in jedem Theile des Staates von dem Augen⸗ blicke an vollzogen werden, wo die Verkuͤndigung derſelben bekannt ſeyn kann. Dieſe Verkuͤndigung ſoll aber als bekannt angenommen werden: in dem Departement, wo der Koͤnig ſeine Reſidenz hat, einen Tag nach derſelben; in einem jeden der uͤbrigen Departements, nach dem Ablaufe der namlichen Friſt, mit Zurechnung eines Tages fuͤr jede zehn Myriameter(un⸗ gefaͤhr zwanzig Stunden), welche der Hauptort des Depar⸗ tements von der Stadt entfernt liegt, worin die Verkuͤndi⸗ gung geſchehen iſt. (S,. Anhang Nrv. I.) CODE NAPOLEON. — LLL——— TITRE PRELIMINAIRF. De a yublication, des eßets, et de 7 applica tion des lois en genCral. „ ARTIcILE pRRMIEn. lois sont exécutoires dans tout le territoire frangais, en vertu de la promulgation qui en est faite par[Empereur. Elles seront exécutées dans chaque partie de TEmpire, du moment ou la promulgation en pourra étre connue. La promulgation faite par IEmpereur sera ré- Putee connue dans le département de la résidence impériale, un jour après celui de la promulgation; et dans chacun des autres départemens, après lexpiration du mẽme délai, augmenté d'autant de jours quil y aura de fois dix myriamètres(en- viron vingt lieues anciennes) entre la ville ou la Promulgation en aura été faite, et le cheflieu de chaque département. GODEX NAPOLEONEUs. TITULUS PRELIMINARIS. De legum promulgutione, eßectibus et applicatione in genere. ous in universo Westphaliæ regno executioni mandantur vi promulgationis per regem factæ. Ubicumque regni servari debent, cum primum ipsarum promulgatio innotescere potuerit. Promulgatio in crastinum innotescere censetur per eam præfecturam, ubi suprema sedet auctoritas: in ceteris vero eidem temporis intervallo totidem adduntur dies, quot vicihus cujuscumque præfecturæ urbs caput decem myriametra (millia passuum sexaginta circiter) ab urbe distat, ubi lex promulgata fuit. 2. Das Geſetz verfuͤgt nur fuͤr die Zukunft; es hat keine zuruͤckwirkende Kraft. 3. Die Polizey⸗ und Sicherheitsgeſetze verpflichten einen jeden, der in dem Staatsgebiete ſich aufhaͤlt. Rechte an unbeweglichen Guͤtern, ſelbſt denjenigen, wel⸗ che Auslaͤnder beſitzen, richten ſich nach den im Koͤnigreiche geltenden Geſetzen. Die Geſetze, welche den Zuſtand und die Fähigkeit der Perſonen betreffen, verbinden die Einlaͤnder, ſelbſt wenn ſie in einem fremden Lande ſich aufhalten. 4. Der Richter, der unter dem Vorwande, daß das Geſetz den vorgetragenen Fall unberuͤhrt laſſe, daß es dunkel oder unzulaͤnglich ſey„ein Urtheil zu ſprechen ſich weigert, kann, als der Juſtitzverſagung ſchuldig, gerichtlich belangt werden. 5. Es iſt den Richtern verboten, in der Form einer allge⸗ meinen Vorſchrift und Verordnung die ihnen vorgelegten Rechtsſtreitigkeiten zu entſcheiden. 6. Von ſolchen Geſetzen, welche auf die Erhaltung der ffentlichen Ordnung und der guten Sitten abzwecken, koͤn⸗ nen durch Privatbertraͤge keine Abaͤnderungen begruͤndet werden. 2 2. La loi ne dispose que pour l'avenir; elle n'a point d'effet rétroactit. 3. Les lois de police et de süreté obligent tous ceux qui habitent le territoire. Les immeubles, meme ceux possédés par des 6trangers, sont régis par la loi frangaise. Les lois concernant I'état et la capacité des per- sonnes régissent les Frangais, méme résidant en Pays 6tranger. 4. Le juge qui refusera de juger, sous prétexte du silence, de Lobscurité ou de Pinsuffisance de la loi, pourra étre poursuivi comme coupable de deni de justice. 5. II est défendu aux juges de prononcer par voie de disposition générale et réglementaire sur les causes qui leur sont soumises. 6. On ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre pu- blic et les bonnes mœurs. 2. Lex futuris tantum dat formam negotiis, nec revocatur ad facta præterita. 3. Legibus politiæ et tutelæ publicæ alligantur omnes, qui in territorio degunt. Immobilia, quamquam ab alienigenis possideantur, regni subjacent sanctionibus. Cives tenentur legibus, quæ personarum conditionem et capacitatem respiciunt, etsi extra regni territorium commorentur. 4. Judex, qui, legum silentium, obscuritatem aut insufficientiam causando, jus reddere detrectat, in judicium, tam- quam denegatæ justitiæ reus, vocari poterit. 5. Judices sententiam ferre in modum generalis et pragmaticæ sanctionis prohibentur in causis de quibus judicium ferre debent. . 6. Leges, quæ publicum regimen et bonos mores afficiunt, privatorum pactis immutari non Ppossunt. —.————————— a U e r⸗ Erſtes Buch. Von den Perſonen. LIVRE PRBREMIEBR. PES PERSONWNES Erſter Titel. Von dem Genuſſe und der Beraubung der buͤrger⸗ lichen Rechte. Erſtes Capitel. Von dem Genuſſe der buͤrgerlichen Rechte. Art. 7. Die Ausuͤbung der buͤrgerlichen Rechte iſt von der Eigenſchaft eines Staatsbuͤrgers unabhaͤngig, welche letztere man nur nach den Vorſchriften der Staatsverfaſ⸗ ſungsgeſetze erwirbt und erhaͤlt. 8. Jeder Einlaͤnder(weſtphaͤliſche Unterthan) ſoll die buͤrgerlichen Rechte genießen. 9. Wird jemand im Koͤnigreiche geboren, deſſen Vater ein Fremder iſt, ſo iſt er berechtigt, in dem Jahre, welches auf den Zeitpunkt ſeiner Volljaͤhrigkeit folgt, die rechtliche Eigenſchaft eines Einlaͤnders in Anſpruch zu nehmen: nur muß er alsdann, im Falle ſeines Aufenthalts im Staats⸗ gebiete, erklaͤren, daß er Willens ſey, daſelbſt ſeinen Wohnſitz aufzuſchlagen; im Falle des auswaͤrtigen Aufenthalts aber ſich verpflichten, ſeinen Wohnſitz im Lande zu nehmen, auch darin binnen einem Jahre nach der uͤbernommenen Verpflichtung ſich wirklich niederlaſſen. 10. Jedes in einem fremden Lande geborne Kind, deſſen Vater ein Einlaͤnder iſt, wird auch Einlaͤnder. TITRE PRE MIEB. De lo ſouissance et de la pripution des droits cipils. CHAPITRE PRFEMIEBR. De a Vouissance des droits civils. Anr. 7. Lexercice des droits civils est indé- Pendant de la qualité de Cioyen, laquelle ne s'acquiert et ne se conserve que Srtamcſt à la loi constitutionnelle. 8. Tout Francais jouira des droits civils. 9. Tout individu né en France d'un 6tranger, pourra, dans lannde qui suivra T'époque de sa majorité, réclamer la qualité de Frangais⸗ pourvu que, dans le cas ou il résiderait en France, 11 dõclare que son intention est dy fixer son domi- cile; et que, dans le cas ou il résiderait en pays 6tranger, il fasse sa sou mission de fixer en France son domicile, et qu'il 1y 6tablisse dans lannée, à compter de e de soumission. 10. Tout enfant ne dun Francais en pays dtran- ger, est Frangais. LIBER PRIMUS. DE PERSON. TITULUS PRIMUS. Quomodo civilia jura adquirantur, vel amittantur. CAPUT I. De jurium ciilium adquisitione. 7. Jurium civilium usus a civis conditione non pendet, quæ non nisi ex constitutionis lege adquiritur, aut retinetur. 8. Indigenæ omnes juribus fruuntur civilibus. 9. Ab alienigena in regno natus originarii jura intra annum a majori æxtate petere potest, dummodo, si in regno degat, se ibi domicilium servaturum profiteatur; si alibi sit, spondeat, se in regno domicilium habiturum, ibique intra annum a die pollicitationis reapse illud constituat. 10. Qui apud exteros a Westphalo ortus est, Westphali conditionem sortitur. ₰ ——— Jedes Kind, das in einem fremden Lande von einem Einlaͤnder, der die rechtliche Eigenſchaft eines ſolchen verloren hat, geboren wurde, kann jederzeit durch Erfuͤllung der im oten Artikel vorgeſchriebenen Bedingungen dieſe Eigenſchaft wieder erlangen. 11. Der Fremde genießt im Koͤnigreiche Weſtphalen eben die buͤrgerlichen Rechte, welche die Nation, zu der er gehoͤrt, den Unterthanen dieſes Koͤnigreichs durch Vertraͤge einge⸗ raͤumt hat, oder noch einraͤumen wird. Eine Fremde, die ſich mit einem Einlaͤnder verhei⸗ rathet hat, tritt in das buͤrgerliche ihres Mannes uͤber. 13. Der Fremde, dem der Koͤnig erlaubt haben wird, ſeinen Wohnſitz im Staatsgebiete aufzuſchlagen, ſoll, ſo lange er daſelbſt zu wohnen fortfaͤhrt, alle buͤrgerlichen Rechte genießen. 14. Der Fremde kann, ſelbſt wenn er im Lande ſich nicht aufhaͤlt, doch vor die einlaͤndiſchen Gerichte gefordert werden, um Verbindlichkeiten zu erfullen, die er im Lande gegen einen Einlaͤnder uͤbernommen hat. Er kann auch wegen ſolcher Verbindlichkeiten, die er in fremdem Lande gegen einen Einlaͤnder uͤbernahm, vor die einheimiſchen Gerichte gezogen werden. 15. Der Einlaͤnder kann vor den einheimiſchen Gerichten wegen Verbindlichkeiten belangt werden, welche er in einem fremden Lande, ſelbſt mit einem Fremden, einging. 16. Der Fremde, der als Klaͤger auftritt, iſt verbunden, in allen Sachen, nur Handelsgeſchaͤfte ausgenommen, fuͤr die Erſtattung der durch den Proceß entſtehenden Koſten und Entſchaͤdigungsforderung Buͤrgſchaft zu ſtellen; es ſey dann, daß er in dem Staatsgebiete Grundſtuͤcke von hin⸗ reichendem Werthe, um jene Zahlung zu ſichern, beſaͤße. Tout enfant né, en pays 6tranger, d'un Fran- cais qui aurait perdu la qualité de Francais, pourra toujours recouvrer cette qualité, en rem- plissant les ſormalités prescrites par l'article g. 11. Létranger jouira en France des mémes droits civils que ceux qui sont ou seront accordés aux Francais par les traités de la nation à laquelle cet étranger appartiendra.. 12. Létrangère qui aura 6pousé un Frangais, Suivra la condition de son mari. 13. Létranger qui aura été admis par l'autori- sation de IEmpereur à établir son domicile en France, y jouira de tous les droits civils, tant qu'il continuera d'y résider. 14. Létranger, méme non résidant en France, pourra étre cité devant les tribunaux frangais, pour l'exécution des obligations par lui contrac- tées en France avec un Frangais; il pourra etre traduit devant les tribunaux de France, pour les obligations par lui contractées en pays étranger envers des Frangais. 15. Un Frangais pourra étre traduit devant un tribunal de France, pour des obligations Par lui contractdes en Pays méme avec un 6tranger. 16. En toutes matières autres que celles de commerce, l'ctranger qui sera demandeur, sera tenu de donner caution pour le paiement des frais et dommages intéréts résultant du procès, à moins qu'il ne posséde en France des immeubles d'une valeur suffisante pour assurer ce paiement. Natus apud exteros a patre, qui Westphali conditionem amiserit, hanc poterit adipisci, quotiescumque adimpleat ea, quæ articulo 9 præscripta sunt. . Alienigena eadem in regno adsequitur civilia jura, quæ Westphalis juxta pacta conventa apud ipsius gentem tribuuntur. 12. Mulier alienigena Westphalo nupta conditionem mariti sequitur: 15. Alienigena, qui decreto supremæ auctoritatis constituerit in regno domicilium, omnibus juribus civilibus fruetur, donec ibi manserit. 14. Alienigena, etsi in regno non degat, obligationum causa, quas in regno, aut alibi cum Westphalo contraxerit, ad tribunalia Westphalica vocari poterit. 15. Westphalus ad regni tribunalia vocari poterit obligationum causa, quas alibi, vel cum alienigena susceperit. 16. In omnibus causis, exceptis mercatoriis, actor alienigena cavere debet, se soluturum expensas, damna et id, quod intererit, prout ex actis eum debere constabit, nisi in regno tantum habeat bonorum immobilium, quantum ad solutionem cavendam satis sit. ——— Zweytes Capitel. Von der Beraubung der buͤrgerlichen Rechte. Erſter Abſchnitt. Von der Beraubung der buͤrgerlichen Rechte durch den werluſt der igenſchaft eines Einlaͤnders. 17. Man verliert die Eigenſchaft eines Einlaͤnders: 1) Durch die in einem fremden Lande erlangte Natura⸗ liſirung; 2) Durch die von dem Koͤnige nicht genehmigte Annah⸗ me eines oͤffentlichen, von einer fremden Regierung verlie⸗ henen, Amtes; 3) Endlich durch jede in einem fremden Lande, ohne die Abſicht der Ruͤckkehr, geſchehene Niederlaſſung. Eine Niederlaſſung zu Handelszwecken ſoll nie ſo ange⸗ ſehen werden, als ſey ſie ohne die Abſicht der Ruͤckkehr ge⸗ ſchehen. 18. Der Einlaͤnder, welcher die rechtliche Eigenſchaft eines ſolchen verloren hat, kann ſie zu jeder Zeit wieder erlangen, wenn er mit Genehmigung des Koͤnigs in das Koͤnigreich zuruͤckkommt und erklaͤrt, daß er ſich daſelbſt niederlaſſen wolle, und daß er einer jeden mit den im Lande geltenden Geſetzen unvertraͤglichen Auszeichnung entſage. 19. Eine Einlaͤnderin, die einen Fremden heirathet, tritt in das buͤrgerliche Verhaͤltniß ihres Mannes uͤber. Wird ſie Wittwe, ſo echaͤlt ſie die rechtliche Eigenſchaft einer Einlaͤn⸗ derin wieder, vorausgeſetzt, daß ſie entweder im Koͤnig⸗ reiche wohnt, oder mit Genehmigung des Koͤnigs dahin zuruͤckkehrt und erklaͤrt, daſelbſt ihren Wohnſitz nehmen zu wollen. GHAPITRE II. De la priation des droils civils. SEcrTILoN I.* De la privation des droies civils par la perte de la qualilè de Frangais. La qualité de Francais se perdra, Par la naturalisation acquise en pays 6tran- r „Par Pacceptation, non autorisce par Inm- pereur, de fonctions publiques conſérées par un gouvernement étranger; 3. Enfin, par tout établissement fait en pays étranger, sans esprit de retour. Les établissemens de commerce ne pourpgut jamais étre considérés comme ayant 6té faits sans esprit de retour. 18. Le Frangais qui aura perdu sa qualité de Francais pourra toujours la recouvrer, en ren- trant en France avec T'autorisation de PEmpereur, et en déclarant qu'il veut sy fixer et qu'il renonce à toute distinction contraire à la loi frangaise. 19. Une femme francaise qui 6pousera un 6tranger, suivra la condition de son mari. Si elle devient veuve, elle recouvrera la qua- lité de Frangaise, pourvu qu'elle réside en France, ou qu'elle y rentre avec lautorisation de IEmpe- reur, et en déclarant qu'elle veut sy fixer. CAPUT II. ² De jurium ciilium privalione. SEcTIo I. De hrivatione jurium ciolium propier originarii juris amissionem. 0 17. Jus originis a Westphalo amittitur: 1. si idem jus penes alienam gentem ipse adeptus ſerit 0 si, rege non annuente, publica munera ab alio principe collata susceperit; 3. ſsi in iis collegiis cooptatus fuerit, quæ generis exposcant Prærogativam; 4.*] denique si alibi quomodolibet sedem fixerit sine animo redeundi in patriam. Sedes alihi coillocata commercii causa numquam constituta censebitur animo non redeundi. 18. Qui jus originis amiserit, illud semper recuperare poterit, si in regnum redux, suprema annuente auctoritate, profiteatur, sibi in animo esse ibi commorari, et Juamcumque abnuat prærogativam, quæ legibus Westphalicis adversetur. 19. Mulier nubens alienigenæ mariti conditionem sequitur. Orbata viro rursus originis jura nanciscitur, dummodo in regno moretur, vel supremæ auctoritatis permissu in regnum redeat, atque se ibi domicilium habituram profiteatur. Sis 20. Wer in den durch die Artikel 10, 18 und 19 be⸗ ſtimmten Faͤllen die rechtliche Eigenſchaft eines Einlaͤnders wieder erhaͤlt, kann ſie nicht eher geltend machen, als bis er die Bedingungen erfuͤllt hat, die in dieſen Artikeln ihm auferlegt ſind, wie auch nur um ſolche Rechte auszuuͤben, die ihm ſeit dieſem Zeitpunkte angefallen ſind. 21. Jeder weſiphaͤliſche Unterthan welcher, ohne Ge⸗ nehmigung des Koͤnigs, Kriegsdienſte im Auslande nimmt, oder ſich in eine fremde Militaͤr-Corporation aufnehmen laͤßt, verliert die rechtliche Eigenſchaft eines Einlaͤnders. (S. Anh. Rro. II.) Er kann nur mit Genehmigung des Koͤnigs in ſein Vaterland zuruͤckkehren, und die rechtliche Eigenſchaft eines Einlaͤnders nur alsdann wieder erhalten, wenn er die Be⸗ dingungen erfuͤllt, die dem Fremden auferlegt ſind: dies jedoch mit Vorbehalt der Strafen, welche die peinlichen Ge⸗ ſetze gegen diejenigen Unterthanen verhaͤngen, welche wider ihr Vaterland die Waffen getragen haben, oder ſie in der Folge tragen werden. Zweyter Abſchnitt. von Beraubung der buͤrgerlichen Rechte durch gericht⸗ liche Verurtheilungen. 22. Die Verurtheilungen zu ſolchen Strafen, deren Wirkung darin beſteht, daß ſie den Verurtheilten von aller Theilnahme an den, unten angegebenen, buͤrgerlichen Rech⸗ ten ausſchließen, ziehen den buͤrgerlichen Tod nach ſich. 23. Die Verurtheilung zum natuͤrlichen Tode hat den buͤrgerlichen zur Folge. 24. Die uͤbrigen lebenslanglichen Leibesſtrafen ziehen den buͤrgerlichen Tod nur in ſo fern nach ſich, als das Ge⸗ ſetz dieſe Wirkung damit verbindet. 6 20. Les individus qui recouvreront la qualité de Frangais, dans les cas prévus par les articles 10, 13 et 19, ne pourront s'en prévaloir qu'a- près avoir rempli les conditions qui leur sont imposses par ces articles, et seulement pour Texercice des droits ouverts à leur profit depuis cette 6poque. 21. Le Francais qui, sans autorisation de PEm- pereur, prendrait du service militaire chez Iétran- ger, ou s'affilierait à une corporation militaire 6trangère, perdra sa qualité de Frangais. Il ne pourra rentrer en France qu'avec la per- mission de[Empereur, et recouvrer la qualité de Francais qu'en remplissant les conditions im- Pos6es à Tétranger pour devenir citoyen: le tout sans préjudice des peines prononcées par la loi criminelle contre les Frangais qui ont porté ou Porteront les armes contre leur patrie. SEcrTIoN 1I. De la priation des drois civils par suile des condamnations judiciaires. 22. Les condamnations à des peines dont leffet est de priver celui qui est condamné de toute participation aux droits civils ci-après exprimés, emporteront la mort civile. 23. La condamnation à la mort naturelle em- porte la mort civile. 24. Les autres peines afflictives perpétuelles n'emporteront la mort civile qu'autant que la loi V aurait attaché cet effet. 20. Qui jus originis iterum adeptus fuerit juxta articulos 10, 18, 19, hoc frui poterit, dummodo conditiones ibi præscriptas adimpleat, quoad jura dumtaxat, quæ illi in posterum obvenerint. 21. Qui sine regis placito alienæ militiæ nomen dedit, vel militari extero ordini se addixit, jus originis amittit. Hic in regnum redire sine regis placito, nec jus originis recuperare poterit, nisi iis adimpletis, quæ alienigenæ ad civicam conditionem adipiscendam indicuntur, pœnalibus præterea servatis sanctionibus, quæ adversus eos irrogantur, gui arma in patriam vel tulerunt, vel ferent. SEcTIo II. De jurium cibilium priatione criminalis damnationis causa. 22. Pamnatio ad pœnas, propter quas omnia jura civilia, de quibus infra, amittuntur, mortem quoque civilem parit. d H7 Capilis damnatio mortem simul civilem inducit. 25 4. Ceteræ vero pœnæ corporales perpe tuæ mortem civilem non pariunt, nisi lex ipsis eumdem tribuat effectum. — 25. Durch den buͤrgerlichen Tod verliert der Verurtheilte 25. Par la mort civile, le condamné perd la das Eigenthum an allem Vermoͤgen, welches er beſaß. Die propriété de tous les biens qu'il posscdait: sa Erbfolge wird zum Vortheile ſeiner Erben eroͤffnet, welchen succession est ouverte au profit de ses héritiers, ſein Vermogen gerade ſo anfaͤllt, als waͤre er natuͤrlich und auxquels ses biens sont dévolus, de la meme ohne Teſtament geſtorben. manière que sil était mort naturellement et sans Er kann von nun an weder ſelbſt erben, noch das Ver⸗ testament. moͤgen, welches er in der Folge erworben hat, durch Erbrecht Il ne peut plus ni recueillir aucune suocession, auf andere uͤbertragen.— ni transmettre, à ce titre, les biens qu'il a acquis Er kann auch weder durch Schenkung und Teſtament uͤber par la suite. ſein Vermoͤgen ganz oder zum Theil verfuͤgen, noch auch auf I ne peut ni disposer e ses biens, en tout ſolche Weiſe etwas, jedoch mit Ausnahme ſeines Unterhalts, ou en partie, soit par donation entre vifs, soit erwerben. par testament, ni recevoir à ce titre, si ce n'est Er kann weder zum Sünntd⸗ ernannt werden, noch pour cause d'alimens. zu den Verrichtungen mitwirken, die ſich auf die Vormund⸗ Il ne peut étre nommé tuteur, ni concourir ſchaft beziehen. aux opẽrations relatives à la tutelle. Er kann weder Zeuge bey einer feyerlichen oder Il ne peut étre témoin dans un acte solennel in glaubhafter Form vorzunehmenden Handlung ſeyn, noch ou authentique, ni étre admis à porter témoignage zur Ablegung eines Zeugniſſes vor Gericht zugelaſſen en justice. werden. 1l ne peut procéder en justice, ni en dcfen- Er kann als Beklagter oder Kläger vor Gericht nicht an⸗ dant, ni en demandant, que sous le nom et ders erſcheinen, als unter dem Namen und unter Vertre⸗ par le ministère d'un curateur spécial, qui lui tung eines beſondern Curators, den ihm das Gericht, bey est nommé par le tribunal ou T'action est portée. welchem die Klage angebracht iſt, zuordnet. Il est incapable de contracter un mariage qui Er iſt unfaͤhig, eine Heirath, die irgend eine buͤrgerliche produise aucun effet civil. Wirkung hervorbringt, einzugehen. Le mariage qu'il avait contracté précéẽdemment Die Heirath, welche er vorher eingegangen hat, iſt in est dissous, quant à tous ses effets civils. Ruͤckſicht aller ihrer buͤrgerlichen Wirkungen aufgeloſet. Son 6poux et ses héritiers peuvent exercer res- Sein Ehegatte und ſeine Erben koͤnnen, jeder fur ſeinen pectivement les droits et les actions auxquels sa Antheil, die Rechte ausuͤben, und die Klagen anſtellen, mort naturelle donnerait ouverture. welche ihnen bey ſeinem natuͤrlichen Tode zuſtaͤndig ſeyn 2 wuͤrden.* 26. Die Verurtheilungen nach vorgaͤngiger Verthei⸗ 26. Les condamnations contradictoires n'em- 25. Morte civili damnatus omnium bonorum, quæ possidet, proprietatem amittit: legitimi heredes illius hereditatem capiunt, tamquam si morte naturali et intestato vitam reliquisset. Hereditates percipere, vel Pona postea ab eo adquisita in alios transferre successionis jure, ipsi prohibetur. De rebus suis, nec in totum, nec pro parte disponere potest donatione inter vivos, vel testamento; neque iisdem de causis, nisi alimentorum titulo, quidquam accipere. Tutor esse, vel actis tutelam respicientibus se immiscere nequit.* In actis solemnibus vel authenticis pro teste adhiberi, aut in judicio ad testimonium erendum admitti prohibetur. In judicio sisti, uti actor vel uti reus, minime potest, nisi nomine et ministerio curatoris ab judice dati, penes quem actio proposita sit..— Matrimonium, quod civilem effectum pariat, contrahendi incapax est. Conjugium ante actum dissolvitur quoad omnes civiles effectus. Ipsius conjux et heredes juribus et actionibus utuntur, quæ ipsis obvenissent, si damnatus morte naturali vitam reliquisset. 8 digung des Angeklagten ziehen den buͤrgerlichen Tod nur portent la mort civile qu'à compter du jour de von dem Tage an nach ſich, da ſie wirklich, oder an ſei⸗ leur exécution, soit réelle, soit par effigie. nem Bildniſſe, vollzogen ſind. 27. Verurtheilungen wegen(ungehorſamen) Nichterſchei⸗ 27. Les condamnations par contumace n'em- nens ziehen den buͤrgerlichen Tod erſt nach dem Ablaufe der Porteront la mort civile qu après les cinq années auf die bildliche Vollſtreckung des Urtheils folgenden fünf dui suivront Texécution du jugement par effigie, Jahre nach ſich. In der ie kann der Verurtheilte et pendant lesquelles le condamné peut se repré- ſich noch ſtellen. senter. 28. Diejenigen, die wegen Nichterſcheinens verurtheilt ſind, bleiben waͤhrend der fuͤnf Jahre, oder bis ſie in dieſer Zwiſchenzeit ſich ſtellen, oder in Verhaft genommen werden,. 8 von der Ausuͤbung der bürgerlichen Rechte ausgeſchloſſen. pendan tce delai, Ihr Vermoͤgen wird verwaltet, und ihre Rechte werden privés de lexercice des droits civils. ausgeuͤbt, ganz auf dieſelbe Art, wie dies bey Abweſenden Teurs Seront administrés et leurs droits der Fall iſt exercés de méme que ceux des absens. 28. Les condamnes par contumace seront, pen- dant les cinq ans, ou jusqu'à ce qu'ils se repré- 29. Wenn derjenige, welcher Nichterſcheinens ver⸗ urtheilt worden iſt, ſich binnen fuͤnf Jahren, von dem Tage der Vollſtreckung des Urtheils an zu rechnen, freywillig ſtellt, oder in dieſer Zwiſchenzeit ergriffen und in Verhaft genom⸗ men wird: ſo iſt das Urtheil hierdurch Kraft des Geſetzes vernichtet; der Angeklagte wird in den Beſitz ſeines Ver⸗ moͤgens wieder eingeſetzt und aufs Neue gerichtet; und wenn er durch das neue Erkenntniß zu derſelben, oder auch zu einer andern Strafe, die gleichfalls den buͤrgerlichen Tod nach ſich zieht, verurtheilt wird: ſo ſoll dieſer doch nur von dem Tage an ſtatt haben, an welchem das zweyte Ur⸗ theil vollſtreckt wurde. 30. Wird derjenige, welcher wegen Nichterſcheinens ver⸗ 30. Lorsque le condamné par contumace, qui urtheilt war, und erſt nach fünf Jahren ſich geſtellt hatte, ne se sera représenté ou qui n'aura 6té constitus oder in Verhaft genommen war, durch das neue Urtheil prisonnier qu'après les cinq ans, sera absous par 29. Lorsque le condamné par contumace se Présentera volontairement dans les cinq années, à compter du jour de lexécution, ou lorsqu'l aura été saisi et constitué prisonnier dans ce delai, le jugement sera anéanti de plein droit; l'accusé sera remis en possession de ses biens: il sera jugé de nouveau; et si, par ce nouveau jugement, il est condamné à la méme peine ou à une peine différente 6galement la mort civile, elle n'aura lieu qu'à compter du jour de Texécution du second jugement. Josgeſprochen, oder nur zu einer Strafe verurtheilt, die den le nouveau jugement, ou n'aura été condamné birgerliche Tod nicht nach ſich ziehet: ſo ſoll er fües die qu'à une peine qui n'emportera pas la mort civile, 26. Condemnationes in contradicto judicio latæ mortem civilem non pariunt, nisi a die executionis in damnati personam vel in ejus imaginem. 27. Pamnationes contumaciales mortem civilem non inferunt, nisi quinquennio elapso a die executionis in damnati efigiem peraciæ. Hoc temporis intervallo damnatus se in judicio sistere potest. 26. In contumaciam damnati jura civilia per quinquennium amittent, vel donec intra hoc temporis spatium judicio se offerant, aut deprehendantur: illorum bona administrantur et jura exercentur, ac si ad absentem pertinerent. 29. Si in contumaciam damnatus intra quinquennium ab executionis die sese ultro in judicio sistat, aut eodem temporis spatio deprehensus et in carcerem conjectus sit, ipso jure sententia infirmabitur. Reus in bonorum Possessionem resti- luetur, judicium redintegrabitur; et si in hoc subsequenti judicio eadem Pœna, vel diversa, civilem mortem pariter irrogans, ipsi inflicta fuerit, civilis mors a die tantum secundi judicii suum sortietur effectum: 50. In contumaciam damnatus, qui jam elapso quinquennio, sive sponte sua, sive Per vim adductus, in judicium venerit, quoties nova sententia absolutus fuerit, aut pœnæ addictus„qu mortem civilem non irroget, pristina civilia jura recipiet, in posterum exercenda a die, quo in judicium venerit; attamen in præteritum prior sententia eosdem servabit effectus, N Zukunft, und zwar von dem Tage an, wo er wieder vor Gericht erſchienen iſt, in den vollen Genuß ſeiner buͤrgerlichen Rechte wieder eintreten; gleichwohl behaͤlt das erſte Urtheil fuͤr die Vergangenheit die Wirkungen, welche in der Zwi⸗ ſchenzeit, die nach dem Ablauf der fuͤnf Jahre bis zum Tage ſeiner Erſcheinung vor Gerichte verſtrichen iſt, der buͤrger⸗ liche Tod nach ſich gezogen hat. 31. Stirbt derjenige, welcher wegen Nichterſcheinens verurtheilt war, binnen der Gnadenzeit von fuͤnf Jahren, ohne ſich geſtellt zu haben, oder ergriffen und in Verhaft genommen zu ſeyn: ſo wird er mit der vollen Zuſtaͤndigkeit ſeiner Rechte verſtorben geachtet, und das wegen ungehorſa⸗ men Nichterſcheinens gefaͤllte Urtheil ſoll kraft des Geſetzes vernichtet ſeyn; jedoch mit Vorbehalt der Klage des beſchaͤ⸗ digten Theils gegen die Erben des Verurtheilten, welche gleich⸗ wohl nur in dem Civilprozeſſe geltend gemacht werden kann. 32. In keinem Falle ſetzt die Verjaͤhrung der Strafe den Verurtheilten fuͤr die Zukunft in ſeine buͤrgerlichen Rechte wieder ein. 33. Das Vermoͤgen, welches der Verurtheilte ſeit dem Eintritte des buͤrgerlichen Todes erworben hat, und in deſſen Beſitze er am Tage ſeines natuͤrlichen Todes ſich befindet, fällt dem Staate, vermoͤge ſeines Rechts auf erbloſes Gut, anheim; deſſen ungeachtet bleibt es dem Koͤnige uͤberlaſſen, zum Vortheile der Wittwe, der Kinder oder Verwand⸗ ten des Verurtheilten, hieruͤber ſolche Verfuͤgungen zu tref⸗ fen, die ihm die Menſchlichkeit eingibt. N il rentrera dans la plénitude de ses droits civils, pour l'avenir, et à compter du jour ou il aura reparu en justice; mais le premier jugement con- servera, pour le passé, les effets que la mort civile avait produits dans lintervalle 6coulẽ depuis Pépoque de Texpiration des cinq ans jusqu'au jour de sa comparution en justice. 31. Si le condamné par contumace meurt dans le délai de gräce des cing années sans s'6tre représenté, ou sans avoir été saisi ou arrété, il sera réputé mort dans l'intégrité de ses droits. Le jugement de contumace sera ansanti de plein droit, sans préjudice néanmoins de laction de la partie civile, laquelle ne pourra étre intentée contre les héritiers du condamns que par la voie civile. 32. En aucun cas, la prescription de la peine ne réintégrera le condamné dans ses droits civils pour l'avenir. 33. Les biens acquis par le condamné, depuis la mort civile encourue, et dont il se trouvera en possession au jour de sà mort naturelle, ap? partiendront à IEtat par droit de déshérence. Néanmoins, il est loisible à[Empereur de faire, au profit de la veuve, des enfans ou parens du condamné, telles dispositions Thumanité lui suggérera. quos civilis mors pepererat, pro eo temporis intervallo, quod intercesserat ab ultimo quinquennii die usque ad diem, quo ex contumacia damnatus in judicium venit. 31. Si ex contumacia damnatus intra quinquennium utile decedat, quin in judicio adparuerit aut deprehensus fuerit, sua ad integrum retinuisse jura mortis tempore censendus erit, et contumaciale judicium 1 ipso jure circumscribetur, sine præjudicio tamen actionis alteri competentis, quæ non nisi civiliter adversus damnati heredes exerceri poterit. 32. Pamnatus numquam pœnæ præscriptione in sua jura civilia in posterum restituetur. 33. Bona a damnato quæsita, postquam mortem civilem Pastus fuerit, et ab eo Possessa tempore mortis naturalis, ad Riscum, utpote vacantia, deferuntur. Rex tamen poterit eadem bona in damnati uxorem, liberos, vel consanguineos pro sua pietate conferre. F * — Zweyter Titel. TITRE II. Von den Urkunden des Perſonenſtandes. De otes e 7 (S. Anh. Nro. III.) Erſtes Capitel. CHAPITRE PREMIER. Allgemeine Verfuͤgungen. Dipoitions genorales. 34. Die urkunden des Perſonenſtandes muͤſſen das 34. Les actes de Pétat civil énonceront l'année, Jahr, den Tag und die Stunde, wo ſie aufgenommen wer⸗ le jour et lheure ou ils seront recus, les préẽnoms, den, die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Alter, noms, äge, profession et domicile de tous peux das Gewerbe und den Wohnort aller derjenigen ausdruͤcken, quiy seront dénommés. welche darin genannt werden. 35. Les officiers de létat civil ne pourront rien 35, Die Beamten des Perſonenſtandes duͤrfen den Ur⸗ insérer dans les actes qu'ils recevront, soit par kunden, die ſie abfaſſen, weder durch Anmerkungen, noch note, soit par énonciation quelconque, que ce durch ſonſtige Aeußerungen irgend etwas einruͤcken, außer qui doit étre déclaré par les comparans. dem, was von den Erſcheinenden erklaͤrt werden muß⸗ 36. Pans les cas ou les parties intéressées ne 36. In den Faͤllen, wo die Intereſſenten nicht verbunden seront point obligces de comparaitre en personne, ſind, in Perſon zu erſcheinen, duͤrfen ſie ſich durch einen An⸗ elles pourront se faire représenter par un fondé dern, der mit einer darauf beſonders gerichteten, in glaubhaf⸗ de procuration Spéciale et authentique. ter Form abgefaßten, Vollmacht verſehen iſt, vertreten laſſen. 37. Les témoins produits aux actes de Tétat 37. Nur Mannsperſonen, die wenigſtens ein und zwan⸗ civil ne pourront étre que du sexe masculin, zig Jahre alt ſind, Verwandte oder andere, duͤrfen bey ägés de vingt-un ans au moins, parens ou autres; Aufnahme der Urkunden des Perſonenſtandes als Zeugen zu⸗ et ils seront choisis par les personnes intéressées. gezogen werden: die Intereſſenten waͤhlen dieſe ſelbſt. 38. Lofficier de Tétat civil donnera lecture des 38. Der Beamte des Perſonenſtandes muß den erſchei⸗ actes aux parties comparantes, ou à leur fondé nenden Theilen, oder ihren Bevollmaͤchtigten, und den Zeu⸗ de procuration, et aux témoins. gen die Urkunde vorleſen, worin auch der Erfuͤllung dieſer I1 y sera fait mention de laccomplissement de Formlichkeit Erwaͤhnung zu thun iſt. cette formalité. 39. Dieſe Urkunden müſſen von dem Beamten des Per⸗ 39. Ces actes seront signes par Iofficier de ẽtat TITULUS SECUNDUS. De actis status cipilis. CAPUT I. Dispositiones generales. 34. Acta status civilis exhibebunt: annum, diem et horam quibus recipientur, prænomina, nomina, ætatem, profes- sionem et domicilium illorum, de quibus in eis mentio erit. 35. Officiales status civilis nihil omnino actis inserere possunt, nisi quod ad amussim partes præsentes declarare debent. 36. Si ii, quorum interest, se ipsos exhibere minime teneantur, per procuratorem speciali et authentico mandato instructum agere poterunt. 37. Testes actis status civilis adhibendi ex masculis dumtaxat annorum saltem unius et viginti, etiam ex consanguineis; sumi poterunt, et ab iis, quorum interest, eligentur. 38. Officialis status civilis partibus præsentibus, vel eorum procuratoribus et testibus acta recitabit. Solemnitatem hanc adimpletam fuisse in actis adnotabitur. 39. Acta subscribenda sunt ab officiali status civilis, et ab iis, qui se exhibuerunt, nec non a testibus, vel causa 6. tanda erit, quæ impedimento fuerit, quominus comparentes et testes subscripserint. ſonenſtandes, von den erſcheinenden Theilen und den 3eu⸗ civil, par les comparans et les témoins; ou men- gen unterſchrieben, oder es muß die Urſache angefuͤhrt tion sera faite de la cause qui empẽchera les com- werden, welche die Erſcheinenden und die Zeugen daran parans et les témoins de signer. verhinderte. 40. Die Urkunden des Perſonenſtandes ſind in jeder Gemeinde in ein oder in mehrere Regiſter, die doppelt ge⸗ fuͤhrt werden, einzutragen. 41. Die Regiſter ſollen vom Praͤſidenten des Gerichtes 41. Les registres seront cotes par première et der erſten Inſtanz, oder von dem Richter, welcher deſſen dernière, et paraphés, sur chaque feuille, par le Stelle vertritt, auf dem erſten und letzten Blatte mit der président du tribunal de première instance, ou Seitenzahl, und auf jedem Blatte mit einem Hand- oder par le juge qui le remplacera. Namenszuge verſehen werden. 42. Die Urkunden ſollen in die Regiſter hinter einander, ohne einigen Zwiſchenraum, eingetragen werden. Wird etwas ausgeloͤſcht, oder eine Nebenbemerkung beygefuͤgt; ſo muß dies eben ſo, wie der Hanptinhalt der Urkunde„geneh⸗ migt und unterzeichnet werden. Im Schreiben darf man ſich keiner Abkurzungen bedienen, noch irgend ein Datum 40. Les actes de l'6tat civil seront inscrits, dans chaque commune, sur un ou plusieurs registres tenus doubles. 42. Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun planc. Les ratures et les renvois seront approuvés et signés de la méme manière que le corps de lacte. II nV sera rien Scrit par abréviation, et aucune date ne scra mise en chiffres. mit Ziffern ausdrucken. 43. Les registres seront clos et arrétés par Tof- 43. Am Ende eines jeden Jahres ſollen die Regiſter von Bicier de l'état civil, à la fin de chaque annde; et dem Beamten des Perſonenſtandes foͤrmlich abgeſchloſſen, dans le mois, l'un des doubles sera dẽposé aux und binnen einem Monate das eine der Eremplare in das archives de la commune, l'autre au greffe du tri- Gemeinde⸗Archiv, das andere bey dem Secretariat des Tri⸗ punal de première instance. bunals der erſten Inſtanz niedergelegt werden. 44. Mit demjenigen Exemplar, das bey dem gedachten Secretariat aufbewahrt werden muß, ſollen auch die Voll— machten und andere Documente, die den Urkunden des Perſonenſtandes beygefuͤgt bleiben muͤſſen, nachdem ſie vor⸗ her mit dem Handzuge ſowohl deſſen, der ſie beygebracht hat, als des Beamten des Perſonenſtandes, verſehen ſind, bey dem Secretariat des Tribunals niedergelegt werden. 45. Jedermann iſt berechtigt, von denjenigen, bey wel— 45. Toute personne pourra se faire délivrer, chen die Regiſter des Perſonenſtandes aufbewahrt werden, par les dépositaires des registres de l'ctat civil, Auszuͤge aus denſelben ſich geben zu laſſen; dergleichen des extraits de ces registres. Les extraits d6livrés 44. Les procurations et les autres pièces qui doivent demeurer annexdes aux actes de l'état civil, seront deposces, après qu'elles auront été paraphces par la personne qui les aura produites, et par lofficier de I'état civil, au greffe du tribu- nal, avec le double des registres dont le depõt doit avoir lieu audit grefſfe. ſo. Acta status civilis cujuscumque municipii in duplici regestorum codice descrihentur. 41. Regestorum codices a prima usque ad postremam paginam numeris successivis notabuntur, et hæ singulæ signabuntur a Præside tribunalis primæ instantiæ, aut ap judice, qui illius vices gerat. 42. Acta sine interruptione et nullo spatio interjecto scribentur. Lituræ et notæ, sicut integer actus, adprobandæ et subscribendæ sunt: nihil per literarum compendia exponetur, nec dies numericis notis designabitur. 43. Bini codices prædicti, singulo quoque labente anno, ab officiali status civilis subscribentur; eorum unus penes municipale archivium, et alter penes tabularium tribunalis primæ instantiæ intra mensem deponentur. 44. Mandata et cetera documenta, quæ ab actis status civilis minime sejungi debent, a producentibus signata, nec non ab officiali status civilis, in tribunalis tabulario deponentur, una cum altero ex prædictis codicibus, qui in eodem adservandus est. 45. Cuique licebit ab eo, penes quem exstant codices status civilis, petere, ut eorundem exempla sibi edantur. Hujus- mit den Regiſtern uͤbereinſtimmende, und von dem Praͤſi— conformes aux registres, et legalisés par le prési- denten des Gerichtes der erſten Inſtanz, oder von dem dent du tribunal de premiére instance, ou par le Richter, welcher ſeine Stelle vertritt, beglaubigte, Auszuͤge juge qui le remplacera, feront foi jusqu'à inscrip- haben ſo lange volle Beweiskraft, bis ſie vor Gericht als tian de faux. falſch angegriffen werden. 46. Sind keine Regiſter vorhanden geweſen, oder ſind ſie verloren, ſo iſt hieruͤber ſowohl ſchriftlicher als Zengenbe— weis zuzulaſſen; und in dieſen Faͤllen koͤnnen die Heirathen, Geburten und Sterbefaͤlle nicht nur durch Regiſter und Pa⸗ piere, die von den verſtorbenen Eltern herruͤhren, auch durch Zeugen, bewieſen werden. 47. Jede Urkunde des Perſonenſtandes, ſie mag Einlaͤn⸗ 47. Tout acte de l'état civil des Francais et der oder Auslaͤnder betreffen, die in einem fremden Lande des é6trangers, fait en pays étranger, fera foi, s'il aufgenommen wurde, ſoll volle Beweiskraft haben, wenn a eté rédigé dans les formes usitées dans ledit ſie nach der in einem ſolchen Lande hergebrachten Form ab⸗ pays. gefaßt iſt. 48. Alle im Aus lande verfaßten Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes der Einlaͤnder ſind guͤltig, wenn ſie von den geſandt⸗ ſchaftlichen Agenten, oder von den Conſuls, den im Koͤnig⸗ reiche geltenden Geſetzen gemaͤß, aufgenommen worden ſind. 49. So oft es noͤthig ſeyn wird, am Rande einer ſchon 49. Pans tous les cas ou la mention d'un acte eingetragenen Urkunde einer andern, die ſich auf den Perſo- relatif à Pétat civil devra avoir lieu en marge dun nenſtand bezieht, zu erwaͤhnen, ſoll dieſes, auf Anſuchen autre acte dejà inscrit, elle sera faite, à la requéte der Intereſſenten, durch den Beamten des Perſonenſtandes des parties intéressées, par'officier de I'état civil, in den laufenden, oder in den im Gemeinde-Archiv aufbe⸗ sur les registres courans ou sur ceux qui auront wahrten Regiſtern, hingegen durch den Secretaͤr des Tribu⸗ é6té dẽposes aux archives de la commune, et par 46. Lorsqu'il n'aura pas existé de registres, ou qu'ils seront perdus, la preuve en sera regue tant par titres que par témoins; et dans ces cas, les mariages, naissances et décès, pourront étre prou- vés tant par les registres et papiers émanés des pẽres et meères décédés que par témoins. 48. Tout acte de T'état civil des Francais en pays 6tranger sera valable, s'il a 6té recu, conformé- ment aux lois frangaises, par les agens diploma- tiques ou par les consuls. nals der erſten Inſtanz in den bey dem Secretariat niederge⸗ le greffier du tribunal de première instance, sur legten Regiſtern geſchehen. Zu dem Ende ſoll der Beamte les registres déposés au greffe; à I'effet de quoi des Perſonenſtandes binnen den naͤchſten drey Tagen den T'officier de l'état civil en donnera avis, dans les koͤniglichen Procurator bey dem erwaͤhnten Gerichte hiervon trois jours, au procureur impérial audit tribunal, benachrichtigen, und dieſer hat dafuͤr zu ſorgen, daß die qui veillera à ce que la mention soit faite d'une Erwaͤhnung in beyden Regiſtern gleichlautend geſchehe. maniére uniforme sur les deux registres. modi exempla, dummodo codicibus congruentia sint, et a præside tribunalis primæ instantiæ, vel ejus vices gerente, signentur, fidem faciunt, donec falsi fiat inscriptio. 46. Regestorum codicibus non exstantibus vel deperditis, probationes, sive per documenta, sive per testes admittentur, et hoc casu matrimonia, nativitates et decessus, tam per libros et scripturas ad parentes defunetos pertinentes, quam per testes probari poterunt. 47. Cuncta status civilis acta Westphalorum et alienigenarum in exteris regionibus recepta, fidem facient, dummodo solemnitates, quæ a lege loci præfiniuntur, fuerint servatæ. 43. Omnia acta status civilis Westphalorum, emissa in exteris regionibus, valida erunt, si juxta Westphalorum leges ab agentibus in re diplomatica vel commerciali pro Westphaliæ regno recepta fuerint. 49. Si mentio alicujus actus, qui ad statum civilem pertineat, margini alterins actus prius inscripti adponenda sit; hæc, postulantibus iis, quorum interest, fiet ab officiali status civilis in regestorum codicibus, quos adhue penes se habet, vel in iis, qui in municipali archivio adservantur, nec non a scriba tribunalis primæ instantiæ in iis, qui penes eundem custodiuntur. Officialis status civilis intra tres dies regium de hoc instruet, qui, ut in utroque codice par mentio fiat, sollicitus erit. ————————————————————————2 —— — —— ———— 5o. Jede Uebertretung der vorhergehenden Artikel, welche von den hierin benannten Beamten geſchieht, wird bey dem Gerichte der erſten Inſtanz eingeklagt, und mit einer Geldbuße beſtraft, die jedoch nicht uͤber hundert Francs betragen darf⸗ 51. Jeder Aufbewahrer der Regiſter iſt fuͤr alle darin vor⸗ kommenden Verfaͤlſchungen, ſo viel den Schadens⸗Erſatz be⸗ trifft, verantwortlich, jedoch mit Vorbehalt des ihm etwa noch zuſtehenden Entſchaͤdigungs⸗Anſpruches gegen die urheber ſolcher Verfoͤlſchungen. 52. Jede Veraͤnderung oder Verfälſchung in den Ur⸗ kunden des Perſonenſtandes, jede Einſchreibung dieſer Ur⸗ kunde, die auf ein fliegendes Blatt, und anders wohin, als in die dazu beſtimmten Regiſter, geſchehen iſt, gibt den In⸗ tereſſenten ein Recht auf vollſtäͤndige Schadloshaltung, mit Vorbehalt der in den peinlichen Geſetzen beſtimmten Strafen. 53. Der koͤnigliche Procurator bey dem Gerichte der er⸗ ſten Inſtanz iſt verbunden, den Zuſtand der Regiſter zu der Zeit, wo ſie bey dem Secretariat niedergelegt werden, zu unterſuchen. Ueber dieſe Unterſuchung muß er ein kurzge⸗ faßtes Protocoll aufnehmen, jede vebertrerung und jedes Vergehen, das von den Beamten des Perſonenſtandes be⸗ gangen ſeyn mag, anzeigen, und auf die Verurtheilung zu Geldbußen wider ſie antragen. 54. In allen Faͤllen, wo ein Gericht der erſten Inſtanz uͤber Urkunden, die auf den Perſonenſtand Bezug haben, urtheilt, koͤnnen die Intereſſenten wider den Ausſpruch weitere Rechtsmittel ergreifen. Zweytes Capitel. Von den Geburts⸗Urkunden. 55. Jede Geburt ſoll binnen den erſten drey Tagen 50. Toute contravention aux articles précédens de la part des fonctionnaires y dénommés, sera poursuivie devant le tribunal de première ins- tance, et punie d'une amende qui ne pourra exc- der cent francs. 51. Tout dépositaire des registres sera civilement responsable des altérations qui y surviendront, sauf son recours, s'il y a lieu, contre les auteurs desdites altérations. 52. Toute altération, tout faux dans les actes de l'Ctat civil, toute inscription de ces actes faite sur une feuille volante et autrement que sur les regis- tres à ce destinés, donneront lieu aux dommages- intéréts des parties, sans préjudice des peines por- tées au Gode pénal. 53. Le procureur impérial au tribunal de pre- mieère instance sera tenu de vérifier I'état des regis- tres lors du dépòt qui en sera fait au greffe; il dressera un procès-verbal sommaire de la vérifi- cation, dénoncera les contraventions ou délits commis par les officiers de IEtat civil, et requerra contre eux la condamnation aux amendes. 54. Dans tous les cas ou un tribunal de pre- mière instance connattra des actes relatifs à Itat civil, les parties intéressées pourront se pourvoir contre le jugement. CHAPITRE II. Des actes de naissance. 55. Les déclarations de naissance seront faites 5o. Si quis ex prædictis publicis officialibus quoquomodo deliquerit in iis quæ superioribus articulis statuta sunt, ad tribunal primæ instantiæ vocabitur, et mulcta, non ultra tamen centum libras, afficietur. 51. Quisquis acta publica adservat, civiliter cavere debet, ne qua in illis corruptio fiat; ipse tamen, si locus est, adversus illarum auctores regressum habet. 52. Si quid corruptum fuerit, vel si quid falsi irrepserit in actis status civilis, vel si actus prædicti in chartis sejunctis aut alibi, quam in publicis tabulis ad hoc confectis, inscripti sint, locus erit ad damna, et ad id, quod interest, repen- dendum, citra pœnas, quæ in codice pœnali præscribuntur. 53. Regius procurator penes trihunal primæ instantiæ recognoscere tenetur regestorum codices, cum in tabulario depo- nuntur: verbalem atque summarium recognitionis processum ipse conficiet; crimina, vel si quid aliud ab officialibus status civilis contra admissum sit, denunciabit, et ut in illos animadvertatur, pos tulabit. 54. Quotiescumque de actis ad civilem statum pertinentibus tribunal primæ instantiæ judicium feret, pars, cujus interest, ah eo provocare poterit, ⸗ De actis nativilatis. 55. Natalis professio triduo a puerperio peragenda erit apud officialem status civilis, cui puer exhibebitur. 5 nach der Niederkunft dem Orts⸗Beamten des Perſonenſtan⸗ des gemeldet, und das Kind ihm vorgezeigt werden. 56. Die Geburt des Kindes muß von dem Vater, oder, in deſſen Ermangelung, von den Doctoren der Arzeney⸗ oder Wundarzeneykunde, und ſonſtigen Aerzten, desgleichen von den Hebammen, oder anderen Perſonen, die hey der Geburt zugegen geweſen ſind, und, wenn die Mutter außer ihrem Wohnorte niedergekommen iſt, von der Perſon, bey welcher dies geſchah, angezeigt werden. Die Geburts⸗Urkunde ſoll ſogleich in Gegenwart zweyer Zeugen aufgenommen werden. 57. Die Geburts⸗Urkunde muß den Tag, die Stunde und den Ort der Geburt, das Geſchlecht des Kindes, und die Vornamen, die man ihm gegeben hat, die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Gewerbe und den Wohnort der Eltern, wie auch der Zeugen, enthalten. 58. Jeder, der ein neugebornes Kind findet, iſt ver⸗ bunden, es dem Beamten des Perſonenſtandes, mit den Kleidungen und anderen bey dem Kinde vorgefundenen Sa⸗ chen, zu uͤberliefern, und alle Umſtaͤnde der Zeit und des Ortes, wo er es gefunden hat, anzugeben. Hieruͤber ſoll ein genaues Protocoll aufgenommen werden, welches uͤberdies noch das anſcheinende Alter des Kindes, ſein Geſchlecht, die Namen, die man ihm geben, und die Civilbehoͤrde, welcher man es uͤberliefern wird, enthalten muß. Dies Protocoll ſoll in die Regiſter eingetra⸗ gen werden. 59. Wird ein Kind waͤhrend einer Seereiſe geboren, ſo muß in den erſten vier und zwanzig Stunden, im Beyſeyn des Vaters, wenn er anweſend iſt, und zweyer Zeugen, die man aus den Schiffs⸗Offiziers, oder, in deren Ermange⸗ lung, aus den Schiffsleuten zu nehmen hat, die Geburts⸗ 14 dans les troĩis jours de[accouchement, à Tofficier de letat civil du lieu: Tenfant lui sera présents. 56. La naissance de l'enfant sera déclarée par le pere, ou, à défaut du père, par les docteurs en médecine ou en chirurgie, sages-femmes, of- ficiers de santé ou autres personnes qui auront assisté à Paccouchement; et, lorsque la mére sera accouchée hors de son domicile, par la personne chez qui elle sera accouchée. Lacte de naissance sera rédigé de suite, en présence de deux témoins. 57. Lacte de naissance énoncera le jour, Theure et le lieu de la naissance, le sexe de Tenfant et les prénoms qui lui seront donnés, et les pré- noms, noms, profession et domicile des père et meère, et ceux des témoins. 58. Toute personne qui aura trouvé un enfant nouveau-né, sera tenue de le remettre à Tofficier de Iétat civil, ainsi que les vétemens et autres effets trouvés avec l'enfant, et de déclarer toutes les circonstances du temps et du lieu ou il aura Eté trouvẽ. Il en sera dressé un procès-verbal détaillé, qui énoncera en outre Päge apparent de Ienfant, son sexe, les noms qui lui seront donnés, lautorité ci- vile à laquelle il sera remis. Ce procèsverbal sera inscrit sur les registres. 59. Sil nait un enfant pendant un voyage de mer, lacte de naissance sera dressé, dans les vingt- quatre heures, en présence du père, s'il est pré- sent, et de deux témoins pris parmi les officiers du pätiment, ou, à leur dsfaut, parmi les hom- 56. Pueri nativitas a patre declaranda erit, vel a medicis, chirurgis, obstetricibus, sanitatis officialibus, ceterisve, qui partui adfuerunt. Cum vero mater extra suum domicilium partum ediderit, ab eo, cujus domi fuerit enixa, eadem pera- genda erit professio. Actus nativitatis, nulla mora interposita, coram duohus testibus conßcietur. 57. Nativitatis actus diem, horam, locum, ubi puer ortus sit, ejus sexum, atque prænomina ipsi imposita, parentum testiumque prænomina, nomina, professionem atque domicilium indicabit. 58. Qui expositum recens natum invenerit, illum una cum indumentis, ceterisque repus cum ipso repertis, ad officialem atatus civilis deferre tenetur, et omnia temporis et loci adjuncta diligenter enarrare, quibus puer adinventus fuerit. Verbalis processus omnibus circumstantiis instructus conficietur, in quo indicabuntur ætas verisimilis pueri, sexus, nomina, quæ ipsi imposita sint, et civilis auctoritas, cui puer commissus fuerit; idem processus in publicis tabulis exa- Tabitur. 59. Si puer maritimi cursus tempore nascatur, iMlius nativitatis actus intra horas viginti quatuor conficietur coram patre, i adsit, et duobus testibus ex navis ofßcialibus, aut, jis delicientibus, e nautis desumplis. Si navis regia sit, nätivitatis ————— Urkunde aufgenommen werden. Dieſe Urkunde ſoll auf See⸗ ſchiffen, die dem Koͤnige gehoͤren, der Verwaltungsbeamte des Seeweſens, und auf den Schiffen, welche einem Caper oder einem Handelsmanne gehoͤren, der Schiffs⸗Capitän, der Rheder, oder der Schiffspatron aufſetzen. Die Geburts⸗ Urkunde muß in das Verzeichniß der Schiffs⸗Mannſchaft als Nachtrag eingeſchrieben werden. 60. In dem erſten Hafen, wo das Schiff, um auszu⸗ ruhen, oder wegen einer ſonſtigen Urſache, die der Abtack⸗ lung ausgenommen, einlaufen wird, ſind die Verwaltungs⸗ Beamten des Seeweſens, der Schiffs⸗Capitän, der Schiffs⸗ herr oder Patron verbunden, zwey glaubhafte Ausfertigungen der von ihnen verfaßten Geburts⸗Urkunden niederzulegen, und zwar, wenn es ein einlaͤndiſcher Hafen iſt, in das Büreau des Vorgeſetzten der Einſchreibung zum Seedienſte, wenn es hingegen ein fremder Hafen iſt, in die Haͤnde des Conſuls. Eine von dieſen Ausfertigungen bleibt auf dem genann⸗ ten Buͤreau oder in der Conſulats⸗Canzley aufbewahrt; die andere aber muß an den Miniſter des Seeweſens eingeſchickt werden, der eine von ihm beglaubigte Abſchrift einer jeden dieſer Urkunden dem Beamten des Perſonenſtandes an dem Wohnorte des Vaters des Kindes, oder, wenn dieſer unbekannt iſt, an dem ſeiner Mutter zuzufertigen hat. Dieſe Abſchrift ſoll in die Regiſter ſogleich eingetragen werden. 61. So bald das Schiff in den Hafen eingelaufen iſt, wo es abgetackelt wird, muß das Verzeichniß der Schiffs⸗ Mannſchaft in das Buͤreau des Vorgeſetzten der Ein⸗ ſchreibung zum Seedienſte niedergelegt werden. Dieſer hat eine von ihm unterzeichnete Ausfertigung der Geburts⸗Ur⸗ kunde dem Beamten des Perſonenſtandes an dem Wohnorte des Vaters des Kindes, oder am Wohnorte ſeiner Mutter, 15 mes de Téquipage. Cet acte sera rédigé, savoir, sur les bätimens de PEmpereur, par l'officier d'ad- ministration de la marine, et sur les pätimens appartenant à un armateur ou négociant, par le capitaine, mattre ou patron du navire. Lacte de naissance sera inscrit à la suite du ròle dicquipage. 60. Au premier port ou le bätiment abordera, soit de reläche, soit pour toute autre cause que celle de son désarmement, les officiers de[admi- nistration de la marine, capitaine, maitre ou pa- tron, seront tenus de déposer deux expeditions authentiques des actes de naissance qu'ils auront réẽdigés, savoir, dans un port frangais, au hbureau du préposé à linscription maritime, et dans un port 6tranger, entre les mains du consul. L une de ces expcditions restera dõposce au hu- reau de Iinscription maritime, ou à la chancellerie du consulat; Tautre sera envoyée au ministre de la marine, qui fera parvenir une copie, de lui certifiée, de chacun desdits actes, à lofficier de Iétat civil du domicile du père de l'enfant, ou de la mère, si le pore est inconnu: cette copie sera inscrite de suite sur les registres. 61. A Parrivée du pätiment dans le port du dés- armement, le ròle d'équipage sera déposé au bu- reau du préposs à Iinscription maritime, qui en- verra une expedition de lacte de naissance, de lui signée, à Tofficier de l'état civil du domicile du Père de lenfant, ou de la mère, si le père est in- actus perscribetur ab eo, qui rem maritimam administrat. Si vero navis ad mercatorem, aut ad exercentem piraticam, regis placito pertineat, idem actus ab ejus exercitore, vel gubernatore, aut magistro conscribetur. Nativitatis actus in calce albi naviculariorum exarabitur. 6o. Cumn primum navis ad portum appulerit stationis ergo, vel quacumque alia, excepta armamenti exportandi causa, Præpositi maritimæ administrationi, gubernator, exercitor, aut magister navis deponere tenebuntur duo authentica exemplaria actuum nativitatis, quos iidem confecerint: videlicet, si portus in regni ditione sit, penes officium ejus, qui maritimæ præest inscriptioni; si vero sit alterius nationis, apud agentem in re commerciali pro Westphaliæ regno. Alterum ex prædictis exemplaribus in maritimæ inscriptionis officio, vel in agentis prædicti tabulario manebit; alterum ad ministrum rei maritimæ mittetur, cujus erit, actorum exemplar sua manu subscriptum transmittere ad officialem status civilis, ubi patris illius, de cujus nativitate agitur, vel matris, si pater haud innotescat, domicilium sit. Hoc exemplar in continenti publicis tabulis inscribetur. 61. Simul ac navis ad portum appulerit ejus exarmandi causa, naviculariorum album tradetur præposito maritimæ inscriptioni, qui exemplar actus nativitatis sua manu subscriptum mittet ad officialem status civilis, ubi infantis pater, vel mater, si forte pater ignoretur, domicilium habet: hoc exemplum in acta publica statim referetur. — . wenn der Vater unbekannt iſt, zuzuſenden, welche in die Regiſter ſogleich eingeruͤckt werden muß. 62. Die urkunde uͤber die Anerkennung eines Kindes ſoll in die Regiſter, dem Tage nach, wo ſie geſchehen iſt, eingetragen, und hiervon am Rande der Geburts⸗Urkunde, wenn eine ſolche vorhanden iſt, Meldung gethan werden. Drittes Capitel. Von den Heiraths⸗Urkunden. 63. Vor Abſchließung der Ehe ſoll der Beamte des Per⸗ ſonenſtandes zwey Aufgebote, mit Beobachtung einer Zwi⸗ ſchenzeit von acht Tagen, an einem Sonntage, vor der Thuͤre des Gemeindehauſes vornehmen. In dieſen Aufgeboten, ſo wie in der hieruͤber aufzunehmenden Urkunde, muͤſſen die Vor⸗ namen, die Geſchlechtsnamen, das Gewerbe und die Wohn⸗ orte der kuͤnftigen Ehegatten, ferner der Umſtand, ob ſie volljährig oder minderjaͤhrig ſind, und endlich die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Gewerbe und die Wohnorte ihrer Eltern, ausgedruͤckt ſeyn. Dieſe Urkunde muß außerdem die Tage, Orte und Stunden der geſchehenen Aufgebote angeben. Sie ſoll in ein eigenes Regiſter eingeſchrieben werden, welches auf dieſelbe Weiſe, wie dies der 41 ſte Artikel beſtimmt, mit Seitenzahlen und mit dem Handzuge verſe⸗ hen ſeyn, auch am Ende eines jeden Jahres bey dem Secre⸗ tariat des Tribunals erſter Inſtanz niedergelegt werden muß. 64. Ein Auszug der Aufgebots⸗Urkunde ſoll an die Thuͤr des Gemeindehauſes angeheftet werden, und daſelbſt waͤhrend der achttägigen Zwiſchenzeit von dem einen Aufgebote bis zum andern angeſchlagen bleiben. Die Ehe darf jedoch vor dem dritten Tage nach dem zweyten Aufgebote, ohne den Tag dieſes letztern mit zu rechnen, nicht abgeſchloſſen werden. connu: cette expédition sera inscrite de suite sur les registres. 62. Lacte de reshnnaisance d'un enfant sera inscrit sur les registres, à sa date; et il en sera ſait mention en marge de Facte de naissance, sil en existe un. CHAPITRE III. Des actes de mariage. 63. Avant la célébration du mariage, Pofficier de ICtat civil fera deux publications, à huit jours dintervalle, un jour de dimanche, devant la porte de la maison commune. Ces publications et lꝗacte qui en sera dresss, õnonceront les prénoms, noms, professions et domiciles des futurs 6poux, leur qualité de majeurs ou de mineurs, et les pré- noms, noms, professions et domiciles de leurs peres et mères. Cet acte énoncera, en outre, les jours, lieux et heures oů les publications auront 6té faites. Il sera inscrit sur un seul registre, qui sera coté et paraphé comme il est dit en Tarticle 41, et déposé, à la fin de chaque année, au greffe du tribunal de l'arrondissement. 6 4. Un extrait de lacte de publication sera et restera affiché à la porte de la maison commune, pendant les huit jours dintervalle de lune à Pautre publication. Le mariage ne pourra étre cclébré avant le troisième jour, depuis et non compris celui de la seconde publication. 62. Actus recognitionis infantis inscribetur tabulis publicis, apposita die, et si exstet actus nativitatis, in margine Mius congruens fiet adnotatio. CAPUT III. De actis matrimonii. 65. Antequam nuptiæ celebrentur, officialis status civilis binas edet promulgationes, octo dierum habito intervallo, die dominica, ante fores domus municipalis. Promulgationes prædictæ, et actus, qui de iis conficietur, exhibebunt futu- rorum conjugum prænomina, nomina, professiones, domicilia, et si ætate ipsi majores vel minores sint; nec non eorum parentum prænomina, nomina, professiones, domicilia. In eodem actu præterea promulgationum dies, locus, hora, no- tabuntur. Actus vero in uno tantum inscribetur regestorum codice, numeris et signis instructo, prout præscriptum est articulo quadragesimo primo, et singulo quovis anno labente in tabulario tribunalis districtus deponetur. 64. Actorum promulgationis exemplar foribus domus municipalis affigetur; ibique hærebit octo continuos dies, qui inter utramque promulgationem intercedent. Matrimonium celebrari prohibetur ante triduum a secundæ prnulationi die, ipsa vero non supputata. 65. Iſt die Ehe nicht in Jahresfriſt nach dem Ablaufe der fuͤr die Aufgebote beſtimmten Zeit abgeſchloſſen wor⸗ den: ſo kann ſolches alsdann nicht mehr geſchehen, außer wenn neue Aufgebote nach der hier oben vorgeſchriebenen Form erfolgt ſind. 66. Die ſchriftlichen Aufſaͤtze, welche Einſpruͤche wider eine Heirath enthalten, ſollen auf dem Original und der Abſchrift von denen, welche den Einſpruch gethan haben, oder von ihren Bevollmaͤchtigten, die mit einer hierauf gerich— teten Vollmacht in glaubhafter Form verſehen ſind, unter⸗ zeichnet, und alsdann, nebſt einer Abſchrift der Vollmacht, den Intereſſenten entweder in Perſon oder an ihrem Wohn⸗ orte, ſo wie auch dem Beamten des Perſonenſtandes, der ſein Viſa auf das Original zu ſetzen hat, zugeſtellt Cinſinuirt) werden. 67. Der Beamte des Perſonenſtandes muß unverzuͤg⸗ lich dem Aufgebots⸗Regiſter eine kurze Bemerkung wegen des erfolgten Einſpruchs beyfuͤgen, auch auf dem Rande des Eintrags dieſer Einſpruͤche, die eine Aufhebung der⸗ ſelben enthaltenden Urtheile oder ſonſtigen Urkunden, wo⸗ von ihm eine Ausfertigung zugeſtellt worden iſt, erwaͤhnen. 68. Im Falle eines Einſpruchs darf der Beamte des Perſonenſtandes, bevor ihm nicht die Aufhebung deſſelben eingehaͤndiget worden iſt, die Abſchließung der Ehe nicht vornehmen, bey Strafe von drey hundert Franes und voll⸗ ſtaͤndiger Schadloshaltung. 69. Sind keine Einſpruͤche erfolgt, ſo ſoll auch hiervon in der Heiraths⸗Urkunde Erwaͤhnung geſchehen; und wenn die Aufgebote in mehreren Gemeinden ergangen ſind, ſo ſollen die Intereſſenten von dem Beamten des Perſonen⸗ ſtandes einer jeden Gemeinde ein Zeugniß beybringen, wodurch ſie beſcheinigen, daß kein Einſpruch eingelegt worden ſey. 65. Si le mariage n'a pas été cClébré dans Fan- née, à compter de l'expiration du délai des publi- cations, il ne pourra plus étre célébré qu'après que de nouvelles publications auront été faites dans la forme ci-dessus prescrite. 66. Les actes d'opposition au mariage seront signés sur T'original et sur la copie par les oppo- sans ou par leurs ſondés de procuration sp6ciale et authentique; ils seront signifiés, avec la copie de la procuration, à la personne ou au domicile des parties, et à Tofficier de Iétat civil, qui met- tra son visa sur Toriginal. 67. Lofficier de Pétat civil fera, sans délai, une mention sommaire des oppositions sur le registre des publications; il fera aussi mention, en marge de linscription desdites oppositions, des jugemens ou des actes de main-levée dont expédition lui . aura 6té remise. 68. En cas d'opposition, lofficier de Iétat civil ne pourra célébrer le mariage avant qu'on lui en ait remis la main-levée, sous peine de trois cents francs d'amende, et de tous dommages-intéréts. 69. Sil ny a point d'opposition, il en sera fait mention dans'acte de mariage; et si les publi- cations ont été faites dans plusieurs communes, les parties remettront un certificat délivré par Jof. ficier de Tétat civil de chaque commune, consta- tant qu'il n'existe point d'opposition. 65. Si matrimonium celebratum non sit intra annum a die, qua promulgationum dilatio cessat, non amplius ineundum erit, nisi promulgationes iterentur, uti supra dictum est. 66. Oui matrimonio contradicit, vel ejus procurator speciali et authentico mandato instructus, acta oppositionis tum in autographo, tum in exemplari subscribet, quæ una cum mandati exemplo ipsis contrahentibus, vel ad eorum domi- cilium denuntiabuntur, nec non offciali status civilis, qui in autographo se vidisse subscribet. 67. Ofüicialis status civilis illico in tabulis promulgationum oppositiones summarie adnotabit; præterea in margine, ubi oppositiones prædictæ inscriptæ sint, sententias aut revocationis acta indicabit, quorum exemplum ipsi traditum fuerit. 68. Cum oppositio aliqua exstiterit, officialis status civilis matrimonii ineundi faeultatem haud præbebit, antequam contradictionis revocationem accipiat; aliter lihris tercentum, nec non omnibus damnis, et eo, quod interest, reficiendis, mulctandus erit. 69. Cum nihil oppositum fuerit, hujus rei in actis matrimonii mentio fiet; et si pluribus in locis promulgationes ha- bitæ sint, contrahentes declarationem ab officialibus status civilis eujusque communis confectam exhibebunt, qua nullam exstitisse oppositionem comprobetur. 3 3 1 ô—mtüzj———— o. Der Beamte des Perſonenſtandes ſoll ſich die Ge⸗ burts⸗Urkunde eines jeden der kuͤnftigen Ehegatten vorzeigen laſſen. Der Ehegatte, welchem es etwa unmoͤglich ſeyn moͤchte, ſich dieſelbe zu verſchaffen, kann ſie dadurch er⸗ ſetzen, daß er eine Notorietäts⸗Urkunde(Zeugniß der Kund⸗ barkeit) von dem Friedensrichter ſeines Geburts- oder Wohnortes beybringt. 71. Eine ſolche Notorietäts⸗Urkunde muß eine von ſieben Zeugen, ſie moͤgen maͤnnlichen oder weiblichen Geſchlechts, verwandt oder nicht verwandt ſeyn, geſchehene Erklaͤrung uͤber die Vornamen, den Geſchlechtsnamen, das Gewerbe und den Wohnort des kuͤnftigen Ehegatten, und ſeiner Eltern, wenn dieſe bekannt ſind, ſodann den Ort, und, ſo viel moͤglich, den Zeitpunkt ſeiner Geburt, und die Ur⸗ ſachen enthalten, welche die Vorlegung der Geburts⸗Urkunde ſelbſt verhindern. Die Zeugen muͤſſen, nebſt dem Friedens⸗ richter, die Notorietaͤts⸗Urkunde unterſchreiben, und wenn ſich unter ihnen ſolche befinden, die zu unterſchreiben nicht verſtehen, oder dazu außer Stande ſind, ſo muß auch dieſes angemerkt werden. 52. Die Notörieräts⸗Urkunde muß bein Gerichte der erſten Inſtanz des Ortes, wo die Heirath vor ſich gehen ſoll, vorgelegt werden. Das Gericht gibt oder verſagt hierauf, nach Anhoͤrung des koͤniglichen Procurators, ſeine Beſtäti⸗ gung, je nachdem es die Erklaͤrung der Zeugen und die Gründe, wegen deren man die Geburts⸗Urkunde nicht bey⸗ bringen kann, zureichend finden wird, oder nicht. 73. Der glaubhafte Aufſatz, welcher die Einwilligung der Eltern oder Groseltern, oder, in deren Ermangelung, die der Familie enthält, muß die Vornamen, die Geſchlechts⸗ namen, das Gewerbe und den Wohnort des kuͤnftigen Ehe⸗ gatten, und aller derjenigen, die bey dem Aufſatze zugezogen werden, wie auch den Grad ihrer Verwandtſchaft ausdrucken. 8 70. Lofficier de Iétat civil se fera remettre lacte de naissance de chacun des futurs 6poux. Celui des Cpoux qui serait dans limpossibilité de se le procurer, pourra le suppléer, en rapportant un acte de notoriété délivré par le juge de paix du lieu de sa naissance, ou par celui de son do- micile. 1. Lacte de notoriété contiendra la déclara- tion, faite par sept témoins, de P'un ou de Fautre sexe, parens ou non parens, des prénoms, nom, profession et domicile du futur Spoux, et de ceux de ses père et mére, s'ils sont connus; le lieu et, autant que possible, Iépoque de Sa naissance, et les causes qui empéchent d'en rapporter Pacte. Les témoins signeront Pacte de notoriété avec le juge de paix; et s'il en est qui ne puissent ou ne sachent signer, il en sera fait mention. 72. Lacte de notoriété sera présenté au tribunal de premiére instance du lieu oü doit se colébrer le mariage. Le tribunal, après avoir entendu le procureur impérial, ou refusera son ho- selon qu'il trouvera suffisantes ou insuffisantes les déclarations des témoins, et les causes qui empéchent de rapporter l'acte de nais- sance. mologation, 73. Lacte authentique du consentement des père et méère ou aieuls et aieules, ou, à leur ds- faut, celui de la famille, contiendra les prénoms, noms, professions et domiciles du futur Spoux, et de tous ceux qui auront concouru à lacte, ainsi que leur degré de parentẽ. — 70. Ofcialis status civilis nativitatis acta utriusque futuri conjugis sibi deferri mandabit. Si ipsorum aliquis hæc acta sibi comparare nequeat, satis erit notorietatis, ut aiunt, testimonium proferre ab judice pacis lopi natalis aut domicilii editum. 71. In actum nokorietatis referentur septem testium, alterutrius sexus, cognatoxum vel non, declarationes, quæ præ- nomina, nomina, professionem, domicilium futuri conjugis et parentum, si innotescant, exhibebunt, nec non nativi- tatis locum atque diem, quoad fieri poterit, et causas, quibus nativitatis actus proferri non possit. Actus notorietatis a testibus et ab judice pacis subscribetur; et si quis eorum subscribere nequeat vel nesciat, id quoque adnotabitur. 72. Idem actus tribunali primæ instantiæ, in cujus jurisdictione matrimonium ineundum est, offeretur. Tribunal, regio procuratore audito, et sedulo perpensis testium dictis et causis, ob quas nativitatis actus proferri minime possit, adpro- bhationem suam impertietur, vel denegabit. 75. Actus authenticus præstiti consensus a patre et matre, vel ab avo et avia, jisque deficientibus, a consilio familias, præ se feret prænomina, nomina, professionem, domicilia futuri conjugis, et omnium, qui ad eundem actum accesserint, nec non eCTrum cognationis gradum. 74. 2 Die Ehe ſoll in der Gemeinde abgeſchloſſen werden, wo einer von beyden Ehegatten ſeinen Wohnſitz hat. In Beziehung auf die Heirath hat man aber ſeinen Wohnſitz in einer Gemeinde, wenn man ſechs Monate nach einander darin gewohnt hat. 75. An dem Tage, welchen nach dem Ablaufe der Aufgebots⸗ 19 Friſten die Parteyen hierzu beſtimmt haben, ſoll der Beamte des Perſonenſtandes ihnen in dem Gemeindehauſe, in Bey— ſeyn von vier Zeugen, wozu Verwandte und Nichtverwandte gewaͤhlt werden koͤnnen, die oben angefuͤhrten Urkunden, die ſich auf ihren Stand und auf die Formlichkeiten der Heirath beziehen, ſodann das ſechste Capitel des Titels: von der Ehe, welches die wechſeltigen Rechte und Pflich⸗ ten der Eheleute beſtimmt, vorleſen. Er ſoll ſich von beyden Theilen einzeln und nach einander die Erklaͤrung geben du chapitre VI du titre du mariage, laſſen, daß ſie ſich zum Manne und zur Fran nehmen wollen, und hierauf im Namen des Geſetzes den Ausſpruch 74. Le mariage sera cdCbré dans la commune ou P'un des deux 6poux aura son domicile. Ce domicile, quant au mariage, s6tablira par six mois d'habitation continue dans la méme commune. 75. Le jour désigné par les parties après les ds- lais des publications, lofficier de l'6tat civil, dans la maison commune, en présence de quatre té— moins, parens ou non parens, fera lecture aux parties des piéces ci-dessus mentionnées, rela- tives à leur 6tat et aux formalités du mariage, et les 11 recevra de chaque partie, Pune aprés lautre, la sur droies et les deboirs respectiſt des dpou. dõclaration qu'elles veulent se prendre pour mari et femme; il prononcera, au nom de la loi, qu'elles sopt unies par le mariage, et il en dressera acte thun, daß ſie durch die Ehe verbunden ſind, auch unverzuͤglich eine Urkunde aufnehmen. 76. In der Heiraths⸗Urkunde muͤſſen ausgedruͤckt werden: 1) Die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Gewerbe, das Alter, die Geburtsorte und die Wohnorte der Ehegatten; 2) Ob ſie volljaͤhrig oder minderjaͤhrig ſind; 3) Die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Gewerbe und die Wohnorte der Eltern; 4) Die Einwilligung der Eltern, der Groseltern und der Familie, in den Faͤllen wo ſie erfordert wird; 5) Das etwa geſchehene ehrerbietige Nachſuchen des elterlichen Raths; 6) Die in den verſchiedenen Wohnorten geſchehenen Auf⸗ gebote; Surle-champ. 76. On 6énoncera, dans l'acte de mariage, „ Les prénoms, noms, professions, àge, lieux de naissance et domicile des 6poux; .„ Sils sont majeurs ou mineurs; 3. Les prénoms, noms, professions et domi- ciles des pères et meères; 4. Le consentement des peères et mères, aieuls et aieules, et celui de la famille, dans les cas ou ils sont requis; 5. Les actes respectueux, s'il en a eté fait; 6. Les publications dans les divers domiciles; 74. Matrimonium celebrabitur in municipio, ubi alteruter ex sponsis domicilium habuerit. Domiciium, quoad matri- monium, hahitatione in eodem municipio per sex continuos menses constitutum censetur. 75. Postquam promulgationes factæ sunt, die a contrahentibus præfinita, oflicialis status civilis in ædibus municipa- libus coram quatuor testibus, sive cognatis aut affinibus sive non, sponsis perleget acta, de quibus supra dictum est, et quæ ad illorum statum et ad solemnitates matrimonii pertinent, nec non caput sextum tituli, qui inscribitur de matrimonio, et de juribus et opiciis conjugum. Ab unoquoque ex contrahentibus, alio post alium, idem officialis declara-⸗ tionem excipiet, nimirum velle se matrimonium invicem contrahere, et conjuges esse. Tunc legis auctoritate eosdem esse matrimonio junctos, et matrimonii actum illico exarabit. . In hunc actum referentur: * Prænomina, nomina, professiones, ætas, locus natalis, et domicilia conjugum; Utrum ætate majores, vel minores sint; Actus officiosi, si qui intercesserunt; 3 5. 6.5 Promulgationes in diversis domiciliis factæ; Prænomina, nomina, professiones et domicilia parentum; Consensus patrum, matrum, avorum, aviarum, et familiæ, quoties requiratur; [ 7) Die Einſpruͤche, in ſo fern deren erfolgt ſind, ihre. Les oppositions, sil y en a eu; leur main- 6 Aufhebung, oder die Bemerkung, daß kein Einſpruch ge⸗ ou la mention qu?l ny a point eu doppo- i ſchehen ſey; sition; 8) Die Erklaͤrung der Contrahenten, daß ſie einander zu 8. La déclaration contractans 4. se prendre Ehegatten nehmen, und der von dem oͤffentlichen Beamten pour époux, et le prononcé de leur union par geſchehene Ausſpruch ihrer ehelichen Verbindung; Tofficier public; 9) Die Vornamen, die Geſchlechtsnamen, das Alter, 9. Les prénoms, noms, age, proſessions et das Gewerbe und die Wohnorte der Zeugen, und ihre Er⸗ domiciles des témoins, et leur déclaration sils klaͤrung: ob ſie mit den Parteyen verwandt oder verſchwa⸗ sont parens ou alliés des Parties, de quel cõte et gert ſind, von welcher Seite her, und in welchem Grade. à quel degreé. Viertes Capitel.. CHAPITRE IV. Von den Sterbe-Urkunden. 77. Keine Beerdigung darf geſchehen ohne Erlaubniß des Beamten des Perſonenſtandes, welcher dieſelbe auf nicht geſtempeltem Papiere und unentgeltlich, jedoch nicht eher ertheilen kann, als nachdem er ſich zu dem Verſtorbenen ver⸗ fuͤgt hat, um ſich ſeines wirklichen Abſterbens zu verſichern, und vier und zwanzig Stunden nach dem Abſterben, jedoch mit Ausnahme der in den Polizey⸗Verord nungen beſonders beſtimmten Faͤlle. 78. Die Sterbe⸗Urkunde wird von dem Beamten des 73. Lacte de décès sera dressé par Fofficier de Perſonenſtandes auf die Erklärung zweyer Zeugen aufge⸗ Létat civil, sur la déclaration de deux temoins. nommen; dieſe Zeugen ſollen, wo möglich, die zwey Ces témoins seront, s'il est possible, les deux nächſten Verwandten oder Nachbarn ſeyn, oder, wenn Plus proches parens ou voisins, ou lorsqu'une jemand außer ſeinem Wohnorte geſtorben iſt, diejenige Personne sera decédee hors de son domicile, la Perſon, bey welcher er verſtarb, und außer ihr noch ein Personne chez laquelle elle sera décédée, et un Verwandter oder ein Anderer. 79. Die Sterbe⸗urkunde muß die Vornamen, den 79. Lacte de décès contiendra les prénoms, Geſchlechtsnamen, das Alter, das Gewerbe und den Wohn⸗ nom, äge, profession et domicile de la personne ort des Verſtorbenen enthalten, ferner die Vornamen und décédée; les prénoms et nom de l'autre 6poux, Des actes de deces. 77. Aucune inhumation ne sera faite sans une autorisation, sur papier libre et sans frais, de l'officier de letat civil, qui ne pourra la ddlivrer qu'après s'étre transporté auprès de la personne docedée, pour s'assurer du décés, et que vingt- quatre heures après le décés, hors les cas prévus par les reglemens de police. 7. Oppositiones, si quæ fuerint; earum revocatio, vel mentio, nullas exstitisse; o0 ⸗ 8*.*.„*„** J* 8. Declaratio facta a contrahentibus, se velle matrimonio jungi, et pronunciatio de eorum cenjunctione a publico oficiali emissa; 9. Prænomina, nomina, ætas, professiones et domicilia testium; utrum isti cognati vel afines sint, quo latere et gradu. CAPUT IV. De aclis mortis causa conſt ciendis. 77. Mortu⸗ humare haudquaquam Rcet, nisi facultate ab officiali status civilis impetrata in charta regio signo non munita et gratis data. Ofcialis banc emittere minime poterit, nisi penes defuneti personam, ut de illius obitu certior fiat, sese contulerit, et viginti quatuor horæ a decessu intercesserint, casibus tamen exceptis a politiæ legibus prævisis. 78. Actus ob deeessum in scriptis redigitur ab officiali status civilis, juxta deelarationem a duobus testibus emitten- dam, qui, si fieri poterit, proximiores propinqui, seu ex vicinis erunt; et si agatur de illo, qui extra damicilium suum obierit, testes adhibendi sunt is, penes quem obiit, et propinquus, aut quilibet alius.* 79. In actum referuntur prænomina, nomina, ætas, professio et domicilium defuncti, prænomina et nomen alterius [21] den Geſchlechtsnamen des andern Ehegatten, wenn die ver⸗ si la personne décédée était mariée ou veuve; les ſtorbene Perſon verheirathet oder verwittwet war, und endlich prénoms, noms, àge, professions et domiciles die Vornamen, den Geſchlechtsnamen, das Alter, das des déclarans; et, sils sont parens, leur degré de Gewerbe und die Wohnorte derjenigen, welche dieſe Erklaͤ⸗ parentẽ. rungen abgegeben haben, und, wenn ſie Verwandte ſind, Le mẽme acte contiendra de plus, autant qu'on auch den Grad ihrer Verwandtſchaft. pourra le savoir, les prénoms, noms, profession Eben dieſe Urkunde muß außerdem, in ſo weit man davon et domicile des père et mére du décédé, et le lieu Nachricht haben kann, die Vornamen, die Geſchlechts⸗ de sa naissance.— namen, das Gewerbe und den Wohnort der Eltern des Verſtorbenen und ſeinen Geburtsort enthalten. 8o. Die Sterbfuͤlle in den Militaͤr⸗ und buͤrgerlichen Hoſ⸗ pitälern oder anderen oͤffentlichen Haͤuſern ſind die Oberen, Aufſeher, Verwalter und Vorſteher, in den naͤchſten vier und zwanzig Stunden dem Beamten des Perſonenſtandes anzuzeigen verbunden. Dieſer muß, um des Abſterbens verſichert zu ſeyn, ſich dahin verfuͤgen, und, nach Vorſchrift des vorhergehenden Artikels, eine Urkunde uͤber die ihm gegebenen Erklaͤrungen und von ihm eingezogenen Erkun⸗ digungen aufnehmen. ueberdies ſollen in den erwäͤhnten Hoſpitaͤlern und Häuſern eigene Regiſter gefuͤhrt werden, die zur Eintragung jener Erklaͤrungen und eingezogenen Nachrichten beſtimmt ſind. Der Beamte des Perſonenſtandes ſoll die Sterbe⸗Urkunde an den Beamten, welcher an dem letzten Wohnorte des Ver⸗ ſtorbenen daſſelbe Amt bekleidet, einſenden, und dieſer ſie gleichfalls in ſeine Regiſter eintragen. 81. Lorsqu'il y aura des signes ou indices de 81. Aeußern ſich Zeichen oder Spuren eines gewaltſamen mort violente, ou d'autres circonstances qui don- Todes, oder andere Umſtaͤnde, welche den Verdacht eines neront lieu de le soupgonner, on ne pourra faire ſolchen erregen: ſo darf die Beerdigung nicht eher geſchehen, linhumation qu'après qu'un officier de police, als nachdem ein Polizey⸗Beamter, mit Zuziehung eines Doc⸗ assisté d'un docteur en médecine ou en chirur- tors der Arzeney⸗ oder Wundarzeneykunde, uͤber den Zuſtand gie, aura dressé procès-verbal de I'état du cada- 80. En cas de décès dans les höpitaux mili- taires, civils, ou autres maisons publiques, les supérieurs, directeurs, adiministrateurs et maitres de ces maisons, seront tenus d'en donner avis, dans les vingt quatre heures, à lofficier de Fetat civil, qui sy transportera pour sassurer du dẽcès, et en dressera l'acte, conformément à Tarticle précé- dent, sur les déclarations qui lui auront été faites et sur les renseignemens qu'il aura pris. Il sera tenu en outre, dans lesdits höpitaux et maisons, des registres destines à inscrire ces dé- clarations et ces renseignemens. Lofficier de I'état civil enverra Facte de décès à celui du dernier domicile de la personne déc- dce, qui Tinscrira sur les registres. conjugis, si defunetus matrimonio junctus fuerit, seu viduus; prænomina, nomina, ætds, professiones et domicilia testium, et, si propinqui sint, propinquitatis gradus. In eodem actu, quo fieri poterit, prænomina, nomina, professiones et domicilia parentum defuneti, hujusque natale solum describentur. 80. Si quis in nosocomio militari vel civili, vel in aliis publicis hospitiis decesserit, qui iis præsunt, vel illarum domuum regimen et administrationem habent, aut domini sunt, officiali status civilis intra viginti quatuor horas obitum nunciare tenentur, qui illuc se conferet, ut de eo certior fiat, atque, prout supra dictum est, actum conficiet juxta declarationes ipsi factas, et indicia, quæ aliunde eruere poterit. In nosocomiis præterea et hospitiis publicæ exstabunt tabulæ, quibus hujusmodi declarationes et indicia inscribentur. Oficialis status civilis documentum obitus causa peractum ad oficialem loei, ubi defunctus postremum hahuit domi⸗ eilium, transmittet, qui in publicas tabulas illud referet. 81. Si vis illatæ signa, vel necis exstent indicia, aut alia rerum adjuncta de hoc suspieionis eausam ingerant, mortuus non poterit humari, prius quam officialis politiæ, adstante medieo aut chirurgo, processum verbalem econfecerit de des Leichnams, und uͤber die Umſtände, welche hierauf vre, et des circonstances V relatives, ainsi que Bezug haben, wie auch uber die Erkundigungen, die er wegen des renseignemens qu'il aura pu recueillir sur les der Vornamen, des Geſchlechtsnamens, des Alters; des Prénoms, nom, age, profession, lieu de naissance Gewerbes, des Geburts⸗ und Wohnortes des Verſtorbenen et domicile de la personne décedée. einziehen konnte, ein Protocoll wird aufgenommen haben. 82. Der Polizey⸗Beamte iſt verbunden, an den Beamten des Perſonenſtandes des Ortes, wo die Perſon verſtorben iſt, ſogleich alle Nachrichten einzuſenden, die in ſeinem Protocolle enthalten ſind, nach denen ſodann die Sterbe⸗ Urkunde abzufaſſen iſt. Eine Ausfertigung hiervon ſoll der Beamte des Perſonen⸗ ſtandes demjenigen zuſenden, welcher am Wohnorte des Ver⸗ ſtorbenen daſſelbe Amt bekleidet, ſofern der Wohnort bekannt iſt; dieſe Ausfertigung wird in die Regiſter eingetragen. 25 bi Criminalgerichts⸗Secretarien ſind gehalten, in den erſten vier und zwanzig Stunden nach der Vollſtreckung dans les vingt quatre heures de Iereution der Todesurtheile, dem Beamten des Perſonenſtandes an des jugemens porlant Peine de mort, à Tofficier dem Orte, wo der Verurtheilte hingerichtet worden iſt, alle de Létat civil du lieu le uah S im 79ſten Artikel angegebenen Nachrichten zuzuſenden, denen eeuts, tous les renseignemens 6nonces en Iar- 82. Lofficier de police sera tenu de transmettre de Suite à Pofficier de létat civil du lieu on la per⸗ sonne sera dòcédée, tous les renseignemens 6non- cEs dans son procés-verbal, 6 lesquels lacte de décès sera rédigs. Lofficier de létat civil en enverra une expedi- tion à celui du domicile de la personne dõcédee, les registres. 83. Les greffiers criminels seront tenus d'en- . 1.„ zufolge alsdann die Sterbe⸗ Urkunde aufgenommen wird. ticle 79, daprès lesquels Tacte de doès sera rediss. 84. Stirbt jemand in einem Gefangniſſe, Zucht- oder 84. En cas de décés dans les prisons ou mai- Arbeitshauſe; ſo haben die Aufſeher oder Gefangenwaͤrter sons de réclusion et de détention il en Sera den Beamten des Perſonenſtandes ſogleich hiervon zu be⸗ donné avis surlechamp, par les concierges ou nachrichtigen, welcher hierauf, nach Vorſchrift des Soſten gardiens, à lofficier de Fétat civil, qui sy trans- Artikels, ſich dahin verfuͤgen und die Sterbe⸗Urkunde auf⸗ Portera, comme il est dit en larticle 80, et redigera nehmen muß. l'acte de déces. 85. In allen Faͤllen, wo jemand eines gewaltſamen 35. Dans tous les cas de mort violente, ou dans Todes, oder in einem Gefaͤngniſſe oder Zuchthanſe verſtorben, les prisons et maisons de réclusion, ou d'exécu- oder auch hingerichtet worden iſt, ſoll von dieſen Umſtänden tion à mort, il ne sera fait sur les registres aucune in den Regiſtern gar nichts erwaͤhnt, und die Sterbe⸗ mention de ces circonstances, et les actes de dces Urkunde einzig nach der in dem gſten Artikel useſſhe⸗ seront simplement rédigés les formes pres- benen Form abgefaßt werden.. crites par Farticle 79. cadaveris statu, cunctisque rerum adjunctis, nec non de iis omnibus, quæ rescire potuerit quoad prænomina, nomen tatem, professionem, natale solum et domicilium defuncti. 32. Officialis politiæ indicia omnia in Processum verbalem relata illico renuntiare tenetur status civilis ofliciali ejus loci, ubi quis decesserit, et ab hoc super relata actus decessus conficietur. Oflicialis status civilis actus exemplum ad ejus loci oflicialem, ubi defunctus domicilium habuit, si hoc innotescat, transmittet: hujusmodi exemplum publicis tabulis inscribendum erit. 83. Scribæ criminalibus causis addicti, intra— post exssttionem sententiæ eapitis pœnam decer- nentis, ofliciali status civilis ejus loci, ubi quis supplicio affectus est, omnia nuntiabunt, quæ in articulo 79 recensita sunt, et ex sibi relatis decessus actum iste eonficiet. 1 84. Si quis in carceribus aliisque cus todiæ et detentionis locis ab ipsorum S ofũcialis status eivülie de morte erit admonendus, qui eo se conſeret, uti articulo 80 traditum est, actumque obitus conficiet. 5. Quotiescumque in carceribus aut custodiis quispiam mortem violentam obierit, nulla de hujusce mortis adjunctis mneutio üet in actis Fhi⸗ et actus instituetur servatis dumtaxat formis articulo 79 Præscriptis. sil est connu: cette expédition sera inscrite sur [23 d6. Ereignet ſich der Sterbfall auf einer Seereiſe, ſo ſoll daruͤber binnen vier und zwanzig Stunden, in Gegen⸗ wart zweyer Zeugen, die man aus den Schiffs⸗Offiziers, oder, in deren Ermangelung, aus der Schiffs⸗Mannſchaft zu nehmen hat, eine Urkunde aufgenommen werden. Dieſe Urkunde hat auf Seeſchiffen, die dem Koͤnige zugehoͤren, der Verwaltungsbeamte des Seeweſens, und auf den Schiffen, die einem Handelsmanne oder Kaper gehoͤren, der Schiffs⸗ Capitän, der Rheder oder Schiffs⸗Patron abzufaſſen. Die Sterbe⸗Urkunde wird in das Verzeichniß der Schiffs⸗Mann⸗ ſchaft als Nachtrag eingeſchrieben. 87. In dem erſten Hafen, wo das Schiff um auszu⸗ ruhen, oder aus einer ſonſtigen Urſache, die der Abtackelung ausgenommen, einlaufen wird, ſollen die Verwaltungs⸗ beamten des Seeweſens, der Schiffs⸗Capitän, der Schiffs⸗ Herroder Patron, welche die Sterbe⸗Urkunde abgefaßt haben, davon zwey Ausfertigungen, dem boſten Artikel gemaͤß, abgeben. So bald das Schiff in den Hafen, wo es abgetackelt wird, eingelaufen iſt, ſoll das Verzeichniß der Schiffs⸗Mannſchaft in das Büreau des Vorgeſetzten der Einſchreibung zum Seedienſte niedergelegt werden. Dieſer hat eine von ihm unterzeichnete Ausfertigung der Sterbe-Urkunde dem Beam⸗ ten des Perſonenſtandes an dem Wohnorte des Verſtorbenen zuzuſenden, welche hierauf ſogleich in die Regiſter eingetragen werden muß. Fuͤnftes Capitel. Von den Urkunden des Perſonenſtandes, welche Mili⸗ taͤrperſonen außerhalb des Staatsgebietes betreffen. . 88. Die außerhalb des Staatsgebietes aufgenommenen Urkunden des Perſonenſtandes, ſie betreffen Militär- oder 36. En cas de décès pendant un voyage de mer, il en sera dressé acte dans les vingt-quatre heures, en présence de deux témoins pris parmi les officiers du pãtiment, ou, à leur déſaut, par- mi les hommes de lequipage. Cet acte sera rédigé, savoir, sur les bätimens de[Empereur, par loffi- cier d'administration de la marine; et, sur les bã- timens appartenant à un négociant ou armateur, par le capitaine, maitre ou patron du navire. Lacte de décès sera inscrit à la suite du röle de PCqui- page. 87. Au premier port ou le bätiment abordera, soit de reläche, soit pour toute autre cause que celle de son désarmement, les officiers de l'admi- nistration de la marine, capitaine, maftre ou pa- tron, qui auront rédigé des actes de décès, seront tenus d'en déposer deux expéditions, conformé- ment à larticle 60. A l'arrivée du pätiment dans le port du désar- mement, le röle d'équipage sera déposé au bu- reau du préposé à Tinscription maritime; il en- verra une expcdition de l'acte de décèés, de lui signée, à lofficier de l'6tat civil du domicile de la personne décédée: cette expédition sera ins- crite de suite sur les registres. GHAPITRE V. Des actes de Jetat civil concernant les mi- litaires hors du territoire de VEmpire. 88. Les actes de Iétat civil faits hors du territoire de Empire, concernant des militaires ou autres 66. Si maritimi cursus tempore quempiain mori contigerit, actus ob ejus decessum intra viginti quatuor horas confi- cietur coram duobus testibus, qui ex navis oflicialibus, vel, hisce deßcientibus, ex nautis assumentur: si navis regia sit, actus fiet ab eo, qui rem maritimam administrat; si vero navis ad mercatorem vel piraticam exercentem pertineat, ab ejus gubernatore, magistro vel exercitore conficietur. Actus hic in calce albi naviculariorum inscribetur. 37. Cum primum navis ad portum appulerit, vel stationis vel quacumque alia de causa, excepta tamen armamenti exportatione, præpositi administrationi maritim, gubernator, magister aut exercitor navis deponere debebunt duo authentica exempla actuum decessus, quos iidem confecerint, prout sancitum est articulo 60. Navi ad portum appulsa oh armamenta exportanda, naviculatorum et eorum omnium, qui navim conscenderant, album tradetur præposito maritimæ inscriptioni, qui exemplum actus decessus sua manu subscriptum mittet ad officialem status civilis, ubi defunctus domicilium habuit. Hoc exemplum publicis tabulis protinus inscribetur. SP De actis Stalus civilis militum eatra regni lerrilorium commorantium. 83. Acta status civilis extra regni territorium confecta, et quæ milites, aliosve munere apud exercitum fungentes * —— ————— [1 andere bey den Armeen angeſtellte Perſonen, ſollen nach den durch die vorherigen Verfuͤgungen vorgeſchriebenen Formen, jedoch mit Vorbehalt der in den folgenden Artikeln ent⸗ haltenen Ausnahmen, abgefaßt werden. 89. Der Quartiermeiſter bey einem jeden Corps, das aus einem oder mehreren Bataillons oder Schwadrons be⸗ ſteht, und der commandirende Hauptmann bey den anderen Corps, ſollen die Verrichtungen des Beamten des Perſonen⸗ ſtandes beſorgen. Eben dies ſoll der bey der Armee oder dem Armeecorps befindliche Mnſterungsinſpector, in Betreff der Offiziers ohne Truppen, und der ibrigen bey der Armee angeſtellten Perſonen, thun. go. Bey jedem Truppencorps ſoll fuͤr die Urkunden des Perſonenſtandes ein eigenes Regiſter gefuͤhrt werden, das ſich auf die Individuen dieſes Corps bezieht, und ein zweytes bey dem Generalſtabe der Armee oder eines Armee⸗ corps, fuͤr die Civil⸗Urkunden, welche die Offiziers ohne Truppen und das Nebenperſonal betreffen. Dieſe Regiſter ſollen auf dieſelbe Weiſe, wie die anderen Regiſter des Corps und eines jeden Stabes, aufbewahrt, und, bey der Ruͤckkehr des Corps oder der Armeen auf das Staatsge⸗ biet, in das Kriegsarchiv niedergelegt werden. 91. Die Regiſter ſollen bey jedem Corps von dem das Commando fuͤhrenden Offizier, bey dem Generalſtabe aber von dem Chef deſſelben, mit Sie und dem Hand⸗ zuge verſehen werden. 92. Die Geburts⸗Anzeigen ſollen bey der Armee in den erſten zehn Tagen nach der Niederkunft geſchehen. 93. Der Offizier, welchem die Fuͤhrung des Regiſters uͤber den Perſonenſtand aufgetragen iſt, ſoll, in den erſten zehn Tagen nach der Eintragung einer Geburtsurkunde in dies Regiſter, einen Auszug davon dem Beamten des Per⸗ personnes employses à la suite des armCes, seront rédigés dans les formes prescrites par les disposi- tions précédentes, sauf les exceptions contenues dans les articles suivans. 89. Le quartier-maitre, dans chaque corps d'un ou de plusieurs pataillons ou escadrons, et le ca- pitaine commandant, dans les autres corps, rem- pliront les fonctions d'officiers de Tétat civil; ces mémes fonctions seront remplies, pour les offi- ciers vans troupes et pour les employes de larmee, par l'inspecteur aux revues attachẽ à larmée ou au corps d'armée. go. Il sera tenu, dans chaque corps de troupes, un registre pour les actes de I'état civil relatiſs aux individus de ce corps, et un autre à I'état-ma- jor de Parmée ou d'un corps d'armée, pour les actes civils relatifs aux officiers sans troupes et aux employés: ces registres seront conservés de la méme manière que les autres registres des corps et 6tat-mafors, et déposés aux archives de la guerre, à la rentrée des corps ou armées sur le territoire de Empire. 91. Les registres seront cotés et paraphés, dans chaque corps, par lofficier qui le commande; et à l'état-major, par le chef de T'état-major général. 92. Les déclarations de naissance à karmce seront faites dans les dix jours qui suivront'ac- couchement. 93. Lofficier chargé de la tenue du registre dé T'état civil devra, dans les dix jours qui suivront inscription d'un acte de naissance audit registre, en adresser un extrait à Tofficier de Tétat civil du respiciunt, scripto redigentur, servatis formis superioribus articulis statutis, excepto tamen eo, quod in sequentibus definitur. 89. Stationibus præfectus in unoquoque agmine, quod vel una tantum, vel pluribus cohortibus aut turmis constet, et duces in ceteris vices offcialis status civilis gerent: eædem vices gerentur, quoad officiales honorarios et alies exercitui adscriptos, a copiarum recensioni præposito eidem exercitui addieto. 90. Penes singula militum agmina ad exarandos actus status civilis eorum, qui illis adscripti sunt, publicæ adservabun- tur tabulæ; itidem aliæ habebuntur penes primarium exercitus ordinem, ad actus civiles conficiendos, qui ad officiales honorarios et ceteros exercitui adseriptos spectant: hæ tabulæ eodem modo servabuntur, ac ceteræ ad rem militarem pertinentes, atque deponentur in tabulariis militaribus, cum primum agmina vel exercitus in regnum redeant. 91. Tabulæ notis numericis munientur, ac signabuntur ab ofßciali, qui cuique cohorti præest, et quoad illas, quæ penes primarium exercitus ordinem exstant, ab ejusdem ordinis præside. 92. Natalis professio apud exercitum intra decem dies a partu facienda est. 95. Oficialis, cui tabularum status civilis custedia demandata est, tenebitur, intra decem dies ab inscriptione actus * ſonenſtandes an demjenigen Orte zuſenden, wo der Vater, dernier domicile du père de l'enfant, ou 4 1a oder wenn dieſer unbekannt iſt, die Mutter des Kindes mere, si le pore est inconnu. zuletzt wohnte. 94. Die Aufgebote bey Verheirathung der Militär- und 94. Les publications de mariage des militaires anderen bey der Armee angeſtellten Perſonen ſollen an dem et employés à la suite des armées, seront faites au Orte ihres letzten Wohnſitzes geſchehen; ſie ſollen uͤberdies, lieu de leur dernier domicile: elles seront mises ſo viel die zu einem Corps gehoͤrenden Individuen betrifft, en outre, vingt-cinq jours avant la célébration du bey der Tagesordre des Corps, und, in Hinſicht der Of⸗ mariage, à lordre du jour du corps, pour les in- fiziers ohne Truppen und der ſonſt angeſtellten Perſonen, dividus qui tiennent à un corps; et à celui de bey der Tagesordre der Armee oder des Armeecorps, wovon larmée ou du corps d'armée, Pour les officiers ſie einen Theil ausmachen, fuͤnf und zwanzig Tage vor sans troupes et Pour les employes qui en font Abſchließung der Ehe kund gemacht werden. Partie. 95. Gleich nach erfolgter Eintragung der Heiraths⸗ Urkunde in das Regiſter ſoll der mit deſſen Fuͤhrung be⸗ auftragte Offizier eine Ausfertigung davon dem Beamten des Perſonenſtandes an dem letzten Wohnorte der Ehegatten 95. Immédiatement après Tinscription sur le registre de Tacte de clcbration du mariage, lof- ficier chargé de la tenue du registre en enverra une expẽdition à officier de Itat civil du dernier zuſenden. 95. Die Sterbe⸗ Uesßt ſollen bey jedem Corps von vomieue des cPoux.. dem Quartiermeiſter, und, in Anſehung der Offiziers ohne 96 Pes e i e Truppen und der außerdem angeſtellten Perſonen, von dem chaque corps, par le quartier maftre, et pour les ——„ Muſterungs⸗Inſpector die n officiers sans troupes et les employcs, par I'ins- *. e Pecteur aux revues de l'armée, sur l'attestation in den naͤchſten zehn Tagen dem mten des Perſonen⸗ ge trois témoins: et Lentrat ſtandes an dem letzten Wohnorte des Verſtorbenen uge⸗ 6. it . zuge⸗ envoyé, dans les dix jours, à lofficier de I'état ſchickt werden. civil du dernier domicile du décéds. 97. Iſt jemand in einem Feld⸗Lazarethe oder in einem ſtehenden Kriegs⸗Hoſpitale geſtorben, ſo ſoll die Sterbe⸗ 97. En cas de décés dans les höpitaux mili- Urkunde von dem Aufſeher einer ſolchen Anſtalt aufgenommen taires ambulans ou sédentaires, l'acte en sera und dem Quartiermeiſter des Corps oder dem Muſterungs⸗ rédigé par le directeur desdits höpitaux, et en- Inſpector bey der Armee, oder bey demjenigen Armeecorps, voyé au quartier-mastre du corps, ou à Iinspec- wozu der Verſtorbene gehoͤrte, zugeſchickt werden. Dieſen teur aux revues de larmée ou du corps d'armée Offiziers liegt es ob, eine Ausfertigung der Sterbe⸗Urkunde dont le décedé faisait partie: ces officiers en feront nativitatis, hujus summarium mittere ad officialem status civilis ultimi domicilii patris infantis, vel matris, si pater ignoretur. 94. Promulgationes matrimonii mitti vet eorum, qui apud exereitur aliquod munus obeunt, fieri dchent, ubi postremum ipsi habuere domicilium. Præterea quinque et viginti dies antequam nuptiæ celebrentur, cum vocalia signa et jussiones quotidie militibus dantur, idem matrimonium denuntiabitur cohorti, cui sponsus nomen dedit, et exercitui vel agmini, quoad officiales honorarios, aliosque eidem adscriptos. 95. Statim ac contractum matrimonium in tabulas relatum sit, ille, cui harum demandata fuit, mittet ad officialem status civilis ejus loci, ubi conjuges ultimum domicilium habuerunt. 96. Acta decessus scripto rediguntur a cujusque agminis stationihus præfecto, et, quoad officiales honorarios et ceteros militiæ adscriptos, a copiarum recensioni præposito, tribus auditis testibus: summaxium factæ descriptionis intra decem dies ad status civilis officialem ultimi domicilii defuncti transmittetur. 97. Si miles decedat in nosocomiis, sive manentibus, sive ambulatoriis, actus ab illorum rectore conficitur, et trans- mittitur ad præfectos stationibus, vel recensioni copiarum, quibus defunctus erat addictus. Hi præſecti actus exemplum ad oflicialem stutus civilis illuc mittent, ubi defunctus postremum habuit domicilium. l an den Beamten des Perſonenſtandes am letzten Wohnorte des Verſtorbenen gelangen zu laſſen. 98. Der am Wohnorte der Parteyen angeſtellte Beamte des Perſonenſtandes iſt verbunden, jede Urkunde des Per⸗ ſonenſtandes, wovon ihm eine Ausfertigung von der Armee zugeſchickt wird, ſogleich in die Regiſter einzutragen. Sechstes Capitel. Von der Berichtigung der Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes. 99. Wird auf Berichtigung einer Urkunde des Perſonen⸗ ſtandes angetragen, ſo hat das competente Gericht, auf den Antrag des königlichen Proeurators, mit dem Vorbehalt der Appellation, hieruͤber zu erkennen. In ſo fern es die umſtaͤnde erfordern, ſollen die Intereſſenten hiezu vorgefordert werden. oo. Das Berichtigungsurtheil kann den Intereſſenten, wenn ſie weder darum nachgeſucht haben, noch dazu vor⸗ geladen worden ſind, zu keiner Zeit entgegen geſetzt werden. 101. Solche Berichtigungsurtheile muͤſſen von dem Beamten des Perſonenſtandes, ſo bald ſie ihm zugeſtellt worden, in die Regiſter eingetragen werden; auch ſoll ihrer am Rande der hierdurch verbeſſerten Urkunde Erwaͤhnung geſchehen. Dritter Titel. Von dem Wohnſitze. 102. Der Wohnſitz eines Einlaͤnders iſt, ſo viel die Ausuͤbung ſeiner buͤrgerlichen Rechte betrifft, da, wo er ſeine Hauptniederlaſſung hat. 26 parvenir une expédition à Pofficier de Tétat civil du dernier domicile du décédẽ. 93. Lofficier de l'état civil du domicile des parties, auquel il aura 6té envoys de Parmée exps- dition d'un acte de l'état civil, sera tenu de l'ins- crire de suite sur les registres. CHAPITRE VI. De la rectiſication des actes de Tetat civil. 99. Lorsque la rectification d'un acte de létat civil sera demandée, il y sera statué, sauf Iappel, par le tribunal compétent, et sur les conclusions du procureur impérial. Les parties intéressées seront appelées, s'il y a lieu. 100. Le jugement de rectification ne pourra, dans aucun temps, eétre opposé aux parties inté- ressces qui ne lauraient point requis, ou qui ny auraient pas été appelées. 101. Les jugemens de rectification seront ins- crits Sur les registres par Pofficier de Iétat civil, aussitöt qu'ils lui auront été remis; et mention en sera faite en marge de l'acte réforms. TITRE I1I. Du domicile. 102. Le domicile de tout Frangais, quant à bexercice de ses droits civils, est au lieu ou il a son principal 6tablissement. 98. Oflicialis status civilis, ad quem ab exercitu transmissum fuerit exemplum actus, qui ad statum civilem attinet, confestim in tabulas illud referre tenetur. CAPUT VI. De emendalione actorum status civilis. N 99. Quoties postulabitur, ut error, qui in actu status civilis irrepserit, emendetur, tribunal competens, praævio regii procuratoris voto, prout juris, et salva appellatione, decernet. IMli, quorum interest, si locus erit, vocabuntur. 1oo. Sententia de erroris emendatione prolata nunquam objici poterit illis, quorum intersit, aut qui emendationem non petierint, vel vocati non fuerint. 101. Hujusmodi sententiæ publicis tabulis inscribhentur a status civilis ofũciali, statim ac ipsi traditæ fuerint, et in margine actus emendati adnotabuntur. TITULU8 III. De domicio. 102. Westphalus domicilium, quoad exercitium jurium civilium, illic habere censetur, ubi rerum suarum summam constituit. 103. Die Veraͤnderung des Wohnſitzes wird begruͤndet durch das wirkliche Wohnen an einem andern Orte, ver⸗ bunden mit der Abſicht ſeine Hauptniederlaſſung daſelbſt zu nehmen. 104. Der Beweis dieſer Abſicht ergibt ſich aus einer ausdruͤcklichen, bey der Municipalitat, ſo wohl des Ortes, den man verlaͤßt, als deſſen, wohin man ſeine Wohnung ver⸗ legt, abgegebenen Erklaͤrung. 105. In Ermangelung einer ausdrucklichen Erklärung, haͤngt der Beweis der Abſicht von den Umſtänden ab. 106. Der Staatsbuͤrger, welcher zu einem oͤffentlichen Amte berufen wird, das auf eine gewiſſe Zeit beſchraͤnkt, oder auf Widerruf verliehen iſt, behaͤlt ſeinen bisherigen Wohnſitz, wenn er nicht eine cngen geſetzte Abſicht an den Tag gelegt hat. 107. Die Annahme eines auf Lebenszeit verliehenen Amtes uͤbertraͤgt unmittelbar den Wohnſitz des Beamten an den Ort, wo er ſein Amt ausuͤben muß. 108. Eine verheirathete Frau hat keinen andern Wohn⸗ ſitz, als den ihres Mannes. Der nicht emancipirte Min⸗ derjaͤhrige hat ſeinen Wohnſitz bey ſeinen Eltern oder ſeinem Vormunde, und der Volljaͤhrige, dem die eigene Ver⸗ waltung ſeines Vermoͤgens genommen iſt, bey ſeinem Curator. 1o9. Volljaͤhrige, welche anderen in Dienſten ſind oder gewöhnlicher Weiſe arbeiten, nehmen Theil an dem Wohnſitze der Perſon, welcher ſie dienen, oder bey der ſie arbeiten, wenn ſie mit ihr in einem Hauſe wohnen. 110. Der Ort, wo die Erbfolge eroͤffnet wird, be⸗ ſtimmt ſich nach dem Wohnſitze des Verſtorbenen. 111. Wird zur Vollziehung eines Rechtsgeſchaͤftes von den Intereſſenten, oder auch nur von einem derſelben, ein 27 103. Le changement de domicile s'opèrera par le fait d'une habitation reelle dans un äutre lieu, joint à Iintention dy fixer son principal établis- sement. 104. La preuve de Iintention résultera d'une dẽclaration expresse, faite, tant à la municipalité du lieu que l'on quittera, qu'à celle du lieu ou on aura transféré son domicile. 105. A déſaut de dẽclaration expresse, la preuve de Fintention dépendra des circonstances. 106. Le citoyen appelé à une fonction publique temporaire ou révocable, conservera le domicile qu'il avait auparavant, s'il n'a pas manifestè din- tention contraire. 107. Lacceptation de fonctions conferses à vie, emportera translation immédiate du domicile du ſonctionnaire dans le lieu ou il doit exercer ces fonctions. 108. La[emme mariée n'a point d'autre domi- cile que celui de son mari. Le mineur non éman- cipé aura son domicile chez ses pére et mère ou tuteur: le majeur interdit aura le sien chez son curateur. 109. Les majeurs qui servent ou travaillent habituellement chez autrui, auront le méme do- micile que la personne qu'ils servent ou chez la- quelle ils travaillent, lorsqu'ils demeureront avec elle dans la méme maison. 110. Le lieu ou la succession s'ouvrira, sera déterminé par le domicile. 111. Lorsqu'un acte contiendra, de la part des parties ou de Fune d'elles, 6lection de domicile, 103. Domicilii mutatio efficitur per habitationis translationem in alium locum animo permanendi, ibique rerum suarum summam constituendi. 104. Animi demonstratio ex declaratione constabit expressim coram municipibus tam antiqui, quam novi domicilii facta. 105. Hac declaratione deficiente voluntatis argumentum ex rerum adjunctis eruetur. 106. Civis, cui publicum munus temporariuin vel revocabile collatum est, suum retinet domicilium, nisi de voluntate aliter constet. 107. Munerum, qugæ ad vitam conferuntur, susceptio, domicilii translationem inducit in eum locum, munus exercendum est. 108. UXor mariti domicilium tantummodo sortitur: ubi collatum xtate minor non emancipatus apud parentes vel tutorem domi- cilium nanciscitur; major bonis interdictus apud suum curatorem. 109. Ptate majores, qui alicui operas, famulatum et servitia præstare consuescunt, illius, cui servitia operamve præbent, 110. Ex domcilio definitur apertæ successionis Iocus. domicilium sortiuntur, usquedum ejus domi, et cum ipso commorantur. * 111. Quum ex alquo actu adpareat domicilium a partibus, vel ab altera ipsarum electum fuisse, ad hoc, ut idem ———— Wohnſitz an einem ſolchen Orte gewaͤhlt, wo ihr wirkli⸗ cher Wohnſitz nicht iſt: ſo ſollen die Inſinuationen, die Klagen und das weitere Verfahren, das ſich auf dieſes Geſchaͤft bezieht, an dem verabredeten Wohnſitze und vor dem Richter deſſelben ſtatt haben. 3 Vierter Titel. Von den Abweſenden. Erſtes Capitel. Von der Vermuthung der Abweſenheit. 112. Wenn die Nothwendigkeit eintritt, fuͤr die Ver⸗ waltung des von einer als abweſend vermutheten Perſon zuruͤckgelaſſenen Vermoͤgens, ganz oder zum Theil, zu ſorgen: ſo ſoll, in Ermangelung eines Bevollmaͤchtigten, das Gericht der erſten Inſtanz, auf Anſuchen der Intereſ⸗ ſenten, hieruͤber verfuͤgen. 113. Auf das Geſuch derjenigen Partey, die ſich zuerſt deshalb meldet, ertheilt das Gericht einem Notar den Auf⸗ trag, diejenigen, welche man abweſend vermuthet, bey den ſie mitbetreffenden Inventarien, Theilungen, Rechnungs⸗ Abnahmen und deren Berichtigungen, zu vertreten. 114. Die königlichen Procuratoren haben den beſondern Auftrag, fuͤr das Intereſſe der abweſend vermutheten Per⸗ ſonen zu wachen; weshalb ſie bey allen dieſelben betreffenden Klagen gehoͤrt werden muͤſſen. 28 pour l'exécution de ce mẽme acte, dans un autre lieu que celui du domicile réel, les significations, demandes et poursuites, relatives à cet acte, pour- ront ẽtre faites au domicile convenu, et devant le juge de ce domicile. TITRE IV. Des abbens. cMAprTRRI* De l prcomption d'absence. 112. Sil y a nécessité de pourvoir à Padminis- tration de tout ou partie des biens laissés par une personne présumée absente, et qui n'a point de procureur fondé, il y sera statué par le tribunal de première instance, sur la demande des parties intéressées. 113. Le tribunal, à la requéte de la partie la plus diligente, commettra un notaire pour repré- senter les présumés absens, dans les inventaires, comptes, partages et liquidations dans lesquels ils seront intéressés. 114. Le ministère publie est spécialement chargé de veiller aux intéréts des personnes présumées absentes, et il sera entendu sur toutes les de- mandes qui les concernent. actus alibi, quam in proprio earumdem domicilio executionem sortiatur, denunciationes, petitiones et quidquid ad eum actum pertinebit, illie tient, ubi domicilium constitutum est, et coram judice illins domicilii. TITULUS 1V. De absentibus. CAPUT L. De præumptione absentiæ. 112. Quoties omnium bonorum, vel partis administrationi consulendum sit illius, qui pro absente habetur, quique nullum sibi elegit procuratorem, tribunal primæ instantiæ, postulantibus quorum interest, ipsi procuratorem constituet. 113. Tribunal ad petitionem primi postulantis tabellionem deliget, qui præsumpti absentis personam repræsentet in inventariis, divisionibus, rationibus conficiendis, ceterisque juribus exercendis, quæ ad illum pertineant. 114. Publico ministerio præcipue incumbit eorum, qui absentes præsumuntur, juribus prospicere, et rebus in omnihus ad illorum pona spectantibus, quid sentiat, expromere. Zweytes Capitel. Von der Abweſenheits⸗Erklaͤrung. 115. Wenn eine Perſon an dem Orte ihres Wohnſitzes oder gewoͤhnlichen Aufenthaltes nicht mehr erſcheint, und von ihr ſeit vier Jahren keine Nachricht eingegangen iſt: ſo koͤnnen die Intereſſenten ſich an das Gericht der erſten Inſtanz wenden, um eine Abweſenheits⸗Erklaͤrung auszu⸗ wirken. 116. Um die Abweſenheit außer Zweifel zu ſetzen, ſoll das Gericht, nachdem ſchriftliche Beweismittel beygebracht worden ſind, verfuͤgen, daß, nach Anhoͤrung des koͤnig⸗ lichen Procurators, in dem Bezirke des Wohnſitzes, und in dem des gewoͤhnlichen Aufenthaltes, wenn beyde verſchieden ſind, eine Zeugenabhoͤrung vorgenommen werde. 117. Uebrigens ſoll das Gericht, indem es uͤber das Geſuch entſcheidet, noch auf die Beweggruͤnde der Abweſen⸗ heit und auf die Urſachen Ruͤckſicht nehmen, welche es verhindert haben koͤnnen, daß man von der abweſend ver⸗ mutheten Perſon keine Nachricht erhielte. 118. Der koͤnigliche Procurator ſoll die Vorbeſcheide ſo⸗ wohl, als die endlichen Erkenntniſſe, ſo bald ſie erlaſſen ſind, an den Juſtizminiſter einſenden, der ſie bekannt zu machen hat. 119. Das Erkenntniß, wodurch jemand fuͤr abweſend erklaͤrt wird, ſoll nicht eher, als ein Jahr nach demjenigen Erkenntniſſe, welches die Zeugenabhoͤrung verfuͤgte, ausge⸗ ſprochen werden. CHAPITRE II. De Ja declaration d'absence. 115. Lorsqu'une personne aura cess6 de parattre au lieu de son domicile ou de sa résidence, et que depuis quatre ans on n'en aura point eu de nouvelles, les parties intéressées pourront se pour- voir devant le tribunal de première instance, afin que l'absence soit déclarée. 116. Pour constater l'absence, le tribunal, d'après les pièces et documens produits, ordon- nera qu'une enquéte soit faite contradictoirement avec le procureur impérial, dans l' arrondissement du domicile, et dans celui de la résidence, s'ils sont distincts'un de lautre. 117. Le tribunal, en statuant sur la demande, aura d'ailleurs égard aux motifs de l'absence, et aux causes qui ont pu empécher d'avoir des nou- velles de Iindividu présumé absent. 118. Le procureur impérial enverra, aussitst qu'ils seront rendus, les jugemens tant prépara- toires que définitifs, au grand-juge ministre de la justice, qui les rendra publics. 119. Le jugement de déclaration d'absence ne sera rendu qu'un an apreès le jugement qui aura ordonné l'enquéte. CAPUT II. De absentia declaranda. 115. Cum quis ad suum domicilium, aut ad suum incolatum se non amplius restituerit, et per quadriennium nullum de eo nuntium fuerit allatum, ii, quorum interest, adire poterunt tribunal primæ instantiæ, ut ejus absentia declaretur. 116. Ad absentiam probandam tribunal, juxta probationes et documenta edita decernet, ut inquisitio instituatur, adstante regio procuratore, in districtibus domicilii et incolatus, quoties distincti sint. 117. Tribunal, dum jus reddit, diligenter considerabit absentiæ causas, et quæ res impedimento esse potuerint, quominus de præsumpto absente notitiæ habeantur. 118. Regius procurator acta, tum præparatoria, tum definitiva, statim ac perfecta erunt, ad magnum justitiæ præsidem Regis administrum mittet, qui ea evulgari jubebit. 219. Absentia declarari nequit, nisi post annum, ex quo inquisitionis decretum prolatum fuit. Post um, 4 4 Drittes Capitel. CHAPITRE III. Von den Wirkungen der Abweſenheit. Des eßfets de Vabsence. n ſ Erſter Abſchnitt. SEcrIoN I.“ ſ von den wirkungen der Abweſenheit in Beziehung auf Des ehfels de Jabsence, relativement aua hiens i das Vermoͤgen, welches der Abweſende am Tage que Pabsent possddait au jour de Su dispa- ſeines verſchwindens beſaß. rition. 120. Im Falle der Abweſende keine Vollmacht zur Ver⸗ 120. Dans les cas ou Pabsent n'aurait point waltung ſeines Vermoͤgens zuruͤckgelaſſen hat, koͤnnen die⸗ laissé de procuration pour l'administration de ses jenigen, die am Tage ſeines Verſchwindens, oder der zu⸗ biens, ses héritiers présomptifs au jour de sa dis- letzt von ihm eingegangenen Nachricht, ſeine vermuthlichen parition ou de ses dernières nouvelles, pourront, Erben ſind, vermoͤge des ihn fuͤr abweſend erklaͤrenden Er⸗ en vertu du jugement définitif qui aura déclaré kenntniſſes, ſich in den vorlaͤufigen Beſitz des Vermoͤgens, l'absence, se faire envoyer en possession provisoire welches dem Abweſenden, am Tage ſeiner Abreiſe, oder des biens qui appartenaient à Tabsent au jour de der letzten Nachricht von ihm, zugehoͤrte, einweiſen laſſen. son départ ou de ses dernières nouvelles, à la Sie ſind jedoch verbunden, fuͤr die Treue ihrer Verwaltung charge de donner caution pour la süreté de leur Buͤrgſchaft zu leiſten. administration. 121. Hat der Abweſende eine Vollmacht zuruͤckgelaſſen, ſo koͤnnen ſeine vermuthlichen Erben auf die Abweſenheits⸗ Erklaͤrung und die Einweiſung in den vorlaͤufigen Beſitz nicht eher antragen, als nach dem Ablaufe von zehn Jahren ſeit ſeinem Verſchwinden, oder ſeit der letzten Nachricht von ihm. 122. Eben ſo wird es gehalten, wenn die Vollmacht erloſchen iſt; und es ſoll in dieſem Falle für die Verwal⸗ à cesser; et, dans ce cas, il sera pourvu à Tad- tung des Vermögens des Abweſenden, nach den im erſten ministration des biens de Tabsent, comme il est Capitel enthaltenen Beſtimmungen, geſorgt werden. dit au chapitre I.“ du présent titre. 123. So bald die vermuthlichen Erben die Einweiſung 123. Lorsque les héritiers présomptifs auront in den vorlaͤufigen Beſitz erlangt haben, ſoll, auf den An⸗ obtenu T'envoi en possession provisoire, le testa- 121. Si T'absent a laissé une procuration, ses hCritiers présomptifs ne pourront poursuivre la déclaration d'absence et l'envoi en possession pro- visoire, qu'après dis années révolues depuis sa disparition ou depuis ses derniéères nouvelles. 122. Il en sera de méme si la procuration vient CAPUT ILI. De hfectibus absenlic. SEcTIo I. De ehectibus absentiæ quoad bona, quc absens possidebat, cum discessit. 120. Ouoties absens procuratorem ad Fona sua administranda non reliquerit, illi, qui ejus præsumpti heredes erant, eo die, quo discessit, vel quo postremum de illo nuntiatum est, vi sententiæ definitivæ de illius absentia latæ poterunt interim immitti in possessionem bonorum, quæ ad absentem spectabant, cum discessit, aut cum de illo postremum nun- tium allatum fuit, cautione tamen ab ipsis pro administratione præstita. 121. Si absens procuratorem reliquerit, ejus heredes præsumpti petere nequibunt, ut absentia declaretur, nec ut interim in possessionem immissio decernatur, nisi post decennium ab illius discessu, aut a postremo nuntio de eo allato. 122. Idem jus erit, si procurator cesset; et tunc bonorum absentis administrationi consuletur, ut dictum in capite Pprimo hujusce tituli. 125. Præsumptis heredibus interim in possessionem missis, testamentum, si quod exstabit, iis, quorum interest, postu- 3 trag der Intereſſenten oder des koͤniglichen Procurators bey dem Gerichte, das Teſtament, wenn eins vorhanden iſt, eroͤffnet, und den Legatarien, Beſchenkten, ſo wie allen, die auf das Vermoͤgen des Abweſenden irgend einen durch ſeinen Tod bedingten Anſpruch hatten, die vorlaͤufige Aus⸗ uͤbung ihrer Rechte, mit dem Vorbehalt der Buͤrgſchafts⸗ leiſtung, zugeſtanden werden. 124. Der Ehegatte, der mit dem Abweſenden in Guͤter⸗ Gemeinſchaft lebte, kann, wenn er dieſelbe fortzuſetzen verlangt, jene Einweiſung und die vorlaͤufige Ausuͤbung aller durch den Tod des Abweſenden bedingten Rechte ver⸗ hindern, und vorzugsweiſe die Verwaltung des Vermoͤgens des Abweſenden uͤbernehmen oder beybehalten. Wuͤnſcht der Ehegatte die vorlaͤufige Aufhebung der Guͤ⸗ ter⸗Gemeinſchaft, ſo kann er, unter Vorausſetzung der Buͤrg⸗ ſchaftsleiſtung wegen der zur Wiedererſtattung geeigneten Sachen, das ihm zum Voraus gebuͤhrende zuruͤcknehmen, und alle ſeine geſetzlichen und vertragsmuͤßigen Gerechtſame ausuͤben. Erklaͤrt ſich die Ehegattin fuͤr die Fortſetzung der Guͤter⸗ Gemeinſchaft, ſo behaͤlt ſie das Recht, in der Folge hierauf Verzicht zu thun. 125. Der vorlaͤufige Beſitz iſt nur Anvertrauung eines fremden Gutes, welche denjenigen, die den Beſitz erlangen, die Verwaltung des Vermoͤgens des Abweſenden einraͤumt, und ſie fuͤr den Fall, daß er wieder erſcheint, oder man von ihm Nachricht erhaͤlt, zur Rechnungs⸗Ablage verbindet. 126. Diejenigen, welche die vorlaͤufige Einweiſung er⸗ langt haben, oder der Ehegatte, der ſich fuͤr die Fortſetzung der Guͤter⸗Gemeinſchaft erklaͤrt hat, muͤſſen die Aufzeich⸗ nung des beweglichen Vermoͤgens und der Briefſchaften des Abweſenden, in Gegenwart des koͤniglichen Procurators ment, s'il en existe un, sera ouvert à la requisition des parties intéressées, ou du procureur impérial au tribunal; et les légataires, les donataires, ainsi que tous ceux qui avaient, sur les biens de Fab- sent, des droits subordonnés à la condition de son dẽcès, pourront les exercer provisoirement, à la charge de donner caution. 124. Lépoux commun en biens, s'il opte pour la continuation de la communauté, pourra em- pẽcher l'envoi provisoire, et l'exercice provisoire de tous les droits subordonnés à la condition du décès de T'absent, et prendre ou conserver par préférence administration des biens de T'absent. Si l'époux demande la dissolution provisoire de la communauté, il exercera ses reprises et tous ses droits légaux et conventionnels, à la charge de donner caution pour les choses susceptibles de restitution. La femme, en optant pour la continuation de la communauté, conservera le droit d'y renoncer ensuite. 125. La possession provisoire ne sera qu'un dépòt, qui donnera à ceux qui Pobtiendront, T'ad- ministration des biens de l'absent, et qui les ren- dra comptables envers lui, en cas qu'il reparaisse ou qu'on ait de ses nouvelles. 126. Ceux qui auront obtenu T'envoi provi- soire, ou I'époux qui aura opté pour la continua- tion de la communauté, devront faire procéder à linventaire du mobilier et des titres de l'absent, en présence du procureur impérial au tribunal de lantibus, vel regio procuratore apud tribunal, aperietur, et legatarii, donatarii, nec non omnes, quibus jus aliquod in ponis absentis esset ipsius mortis causa, preæstita prius cautione, poterunt interim sua jura experiri. 124. Conjux, qui sit in bonorum communione, si in eadem velit permanere, contradicere poterit prædictæ immissioni ponorum et excercitio jurium omnium, quæ a mortis absentis conditione dependent, nec non illius bonorum adminis- trationem præ ceteris suscipere aut retinere. Si conjux petat interim dissolvi communionem, omnibus juribus lege vel pactis quæsitis experietur, data satisdatione pro rebus restitutioni obnoxiis. Uxor, quæ communionis continuationem eligit, semper retinet jus, illi quandocumque renunc? andi. 125. Temporaria possessio pro deposito tantum habebitur, quod bonorum absentis administrationem tribuit eis, qui illud obtinuerint, eosque obstringit ad rationes reddendas, si absens revertatur, v vel si de eo nuntium fuerit allatum. 126. Qui immissionem interim fuerint consecuti, aut conjux, qui voluerit in communione permanere, conficere debe- bunt inventarium mobilium et jurium absentis coram regio procuratore penes tribunal primæ instantiæ, aut coram judice pacis ad hoc ah ipso procuratore rogato. Tribunal, si nihil obstet, mobilium venditionem in totum aut pro parte decernet: fructusque percepti in lucrum collocabuntur. si distrahantur, illorum pretium 1 bey dem Gerichte der erſten Inſtanz, oder eines Friedens⸗ richters, der von jenem hierzu aufgefordert worden iſt, vornehmen laſſen. Das Gericht befiehlt, dem Beſinden nach, daß man das bewegliche Vermoͤgen ganz oder zum Theil veräußere. Wird es verkauft, ſo ſoll deſſen Betrag nebſt den faͤllig gewordenen Nutzungen wieder angelegt werden. Diejenigen, welche die vorlaͤufige Einweiſung erlangt haben, koͤnnen zu ihrer Sicherheit darauf antragen, daß die unbeweglichen Sachen durch einen von dem Gerichte hierzu ernannten Sachverſtaͤndigen in Augenſchein genommen werden, um deren Zuſtand in Gewißheit zu ſetzen. Der Bericht deſſelben ſoll in Gegenwart des koͤniglichen Procu⸗ rators gerichtlich beſtaͤtigt, der Koſtenbetrag aber aus dem Vermoͤgen des Abweſenden beſtritten werden. 127. Diejenigen, die zu Folge der borlaͤufigen Einweiſung oder der geſetzlichen Verwaltung, die Benutzung des Ver⸗ moͤgens des Abweſenden gehabt haben, ſind ihm, wenn er wieder erſcheint, ehe von dem Tage ſeines Verſchwindens an zu rechnen funfzehn Jahre verſtrichen ſind, nur ein Fuͤnftel; erſcheint er aber erſt nach funfzehn Jahren, nur ein Zehntel der Einkuͤnfte zu erſetzen verbunden. Nach einer Abweſenheit von dreyßig Jahren ſollen die Einkuͤnfte ihnen ganz gehoͤren. 128. Alle diejenigen, die nur vermöge der vorläufigen Einweiſung die Benutzung haben, koͤnnen die unbeweglichen Sachen des Abweſenden weder versußern, noch mit einer Hypothek beſchweren. 129. Hat die Abweſenheit ſeit der vorlaͤuſigen Einwei⸗ ſung, oder ſeitdem der in Guͤter-Gemeinſchaft geſtandene Ehegatte die Verwaltung des Vermoͤgens des Abweſenden uͤbernommen hatte, dreyßig Jahre gedauert, oder ſind ſeit der Geburt des Abweſenden hundert Jahre verfloſſen: ſo première instance, ou d'un juge de paix requis par ledit procureur impérial. Le tribunal ordonnera, sil y a lieu, de vendre tout ou partie du mobilier. Dans le cas de vente, il sera fait emploi du prix, ainsi que des fruits échus. Ceux qui auront obtenu l'envoi provisoire, pourront requérir, pour leur süreté, qu'il soit pro- cEdé par un expert nommé par le tribunal à la visite des immeubles, à l'effet d'en constater Iétat. Son rapport sera homologué en présence du pro- cureur impérial; les frais en seront pris sur les biens de l'absent. 127. Ceux qui, par suite de l'envoi provisoire ou de Tadministration légale, auront joui des biens de l'absent, ne seront tenus de lui rendre que le cinquième des revenus, s'il reparait avant quinze ans révolus depuis le jour de sa disparition; et le dixième, sil ne reparait qu'après les quine ans. Apres trente ans d'absence, la totalité des reve- nus leur appartiendra. 123. Tous ceux qui ne jouiront qu'en vertu de l'envoi provisoire, ne pourront aliéner ni hypo- théquer les immeubles de Tabsent. 129. Si labsence a continué pendant trente ans depuis Penvoi provisoire, ou depuis I'époque à laquelle'époux commun aura pris Tadministra- tion des biens de l'absent, ou s'il s'est écoulé cent ans révolus depuis la naissance de Pabsent, les Oui immissi fuerint interim in possessionem, ne damno afliciantur, poterunt postulare, ut per peritum a tribunali electum ad immobilia recensenda procedatur„ut de eorum statu constet. Relatio confirmabitur adstante regio procuratore, et expensæ in ponis absentis sumentur. 127. Qui in possessionem bonorum absentis interim immissi, aut legitimam illorum administrationem assecuti, com- modum utilitatemque omnem ex Psis Perceperunt, quintam tantummodo redituum partein restituere tenentur, quoties ante annum decimum quintum a die sui discessus absens revertatur: si vero Post annum decimum quintum ille redeat, tum decimam partem restituent. Universi autem reditus illis adjudicabuntur, si absens trigesimum post annum revertatur. 126. Qui in bonorum nere poterunt. 129. Si per triginta annos quis aut pestquam conjux, absentis possessionem interim missi sunt, nec ejus immobilia distrahere, nec hypothecæ suppo- absens fuerit, postquam immissio in illius bonorum possessionem interim data fuit, u iu communtone est, bonorum absentis administrationem susceperit, vel si a nativitate absentis +—— wird die geleiſtete Buͤrgſchaft aufgehoben, und jeder Mit⸗ berechtigte kann um die Vertheilung des Vermoͤgens des Abweſenden nachſuchen, und von dem Tribunal der erſten Inſtanz ein Erkenntniß uͤber die endliche Einweiſung aus⸗ wirken. 130. Wird es erwieſen, daß der geſtorben iſt, ſo wird, von deſſen Todestage an, die Erbfolge den zu dieſer Zeit naͤchſten Erben eroͤffnet, und diejenigen, welche die Benutzung des Vermoͤgens des Abweſenden gehabt ha⸗ ben, ſind verbunden, daſſelbe, mit Ausnahme der zu Folge des 127ſten Artikels ihnen erworbenen Einkuͤnfte, wieder auszuliefern. Wenn der Abweſende wieder erſcheint, oder wenn während der vorlaͤufigen Einweiſung dargethan wird, daß er noch lebt: ſo hoͤren die Wirkungen des Erkenntniſſes, welches ihn fur abweſend erklärte, auf, jedoch vorbehaltlich der im erſten Capitel fuͤr die Verwaltung ſeines Vermoͤgens vorge⸗ ſchriebenen, auf Erhaltung abzielenden Masßregeln, in ſo fern dieſe ſtatt finden. 132. Wenn ſelbſt nach der endlichen Einweiſung der Abweſende wieder erſcheint, oder wenn erwieſen wird, daß er noch lebt: ſo ſoll er ſein Vermoͤgen in dem Zuſtande, worin es ſich alsdann noch befinden wird, wie auch den Preis deſſen, was veraͤußert iſt, oder diejenigen Gegenſtaͤnde, welche aus dem Verkaufspreiſe wieder angeſchafft worden ſind, zuruͤckerhalten. 133. Die Kinder des Abweſenden, und alle die in gerader Linie von ihm abſtammen, ſind ebenfalls berech⸗ tiget, binnen dreyßig Jahren, von der endlichen Einweiſung an zu rechnen, die Zuruͤckgabe ſeines Vermoͤgens, nach den in dem vorhergehenden Artikel enthaltenen Beſtimmungen, zu verlangen. x51. 33 cautions seront déchargées; tous les ayant-droit Pourront demander le partage des biens de l'ab- sent, et faire prononcer[envoi en possession dé- finitif᷑ par le tribunal de première instance. 130. La succession de l'absent sera ouverte, du jour de son décès prouvé, au profit des héritiers les plus proches à cette époque; et ceux qui au- raient joui des biens de labsent, seront tenus de les restituer, sous la réserve des fruits par eux acquis en vertu de larticle 127. „ 131. Si Tabsent reparatt, ou si son existence est prouvée pendant l'envoi provisoire, les effets du jugement qui aura déclaré l'absence cesse- ront; conservatoires prescrites au chapitre I.“ du pré- sans préjudice, sil y a lieu, des mesures sent titre, pour'administration de ses biens. 132. Si l'absent reparaft, ou si son existence est prouvée, méme après l'envoi définitif, il re- couvrera ses biens dans I'6tat ou ils se trouve- ront, le prix de ceux qui auraient 6té aliénes, ou les biens provenant de l'emploi qui aurait 6té fait du prix de ses biens vendus. 133. Les enfans et descendans directs de l'ab- sent pourront également, dans les trente ans, à compter de l'envoi definitif, demander la resti- tution de ses biens, comme il est dit en larticle précéẽdent. centum anni fuerint elapsi, fidejussores liberabuntur, et singuli, quibus jus erit, petere poterunt: ut absentis bona dividantur, et ipsi in eorum possessionem per sententiam definitivam immittantur a tribunali primæ instantiæ. 130. Quoties de absentis obitu pro certo constet, ejus successio heredibus proximioribus deſertur, qui obitus tempore existant, et bonorum absentis possessores ea restituere tenentur, exceptis fructibus sibi quæsitis junta arti- eulum 127. N — 131. Si absens revertatur, aut de illius vita certo constet, dum aliquis in illius Pbonorum possessionem interim missus est, cessant effectus judicii, quod de absentia latum fuit: manchit tamen, si res ita ferat, quidquid de bonorum adminis- tratione et procuratione decretum erit, ad normam capitis primi hujus tituli. 132. Si absens post definitivam immissionem revertatur, vel eum vivere constet, bona, in eo statu, quo erunt, recn- perabit, et, si quæ distracta fuerint, consequetur, vel eorum pretium, vel bona ex utili eolloeatione pretii rerum distractarum comparata. 153. Absentis liberi, et per lineam rectam ab ipso descendentes, intra triginta annorum spatium a definitiva immis- sione poterunt pari ratione honorum suorum restitutionem Postulare, ut dictum est articulo antecedenti. 3 134. Nach Erlaſſung des Erkenntniſſes, welches die Abwe⸗ ſenheits⸗Erklaͤrung enthaͤlt, ſoll jeder, der Rechte wider den Abweſenden auszuuͤben hat, ſie nur gegen diejenigen geltend machen koͤnnen, die in den Beſitz ſeines Vermoͤgens ein⸗ gewieſen worden ſind, oder die geſetzliche Verwaltung deſ⸗ ſelben haben. Zweyter Abſchnitt. Von den Wirkungen der Abweſenheit, in Beziehung auf die dem Abweſenden etwa zuſtehenden eventuellen (ʒukuͤnftigen) Rechte. 135. Nimmt jemand ein Recht in Anſpruch, welches einer Perſon, deren Exiſtenz nicht anerkannt iſt, angefallen ſeyn ſoll, ſo muß er den Beweis fuͤhren, daß dieſelbe in dem Zeitpuncte, wo das Recht anfiel, noch am Leben war; ſo lange dieſer Beweis nicht gefuͤhrt wird, ſoll ſeine Klage fur unzulaͤßig erklaͤrt werden. 136. Wird eine Erbſchaft eroͤffnet, zu welcher jemand, deſſen Exiſtenz nicht anerkannt iſt, berufen wird, ſo fallt dieſelbe ausſchließlich auf diejenigen, mit welchen jener daran Theil genommen haͤtte, oder auf die, welche in deſſen Ermangelung dazu gelangt waͤren. 137. Die Verfuͤgungen der beyden vorhergehenden Artikel finden ſtatt, unbeſchadet der Erbſchafts⸗Klagen und anderer Rechte, welche dem Abweſenden oder ſeinen Stellvertretern und ſonſtigen Nachfolgern zuſtehen moͤgen, indem ſolche nur mit dem Ablaufe der fuͤr die Verjahrung beſtimmten Zeit erloͤſchen ſollen. 138. So lange der Abweſende ſich nicht einfindet, oder keine Klagen in ſeinem Namen angeſtellt werden, ſollen diejenigen, welche die Erbſchaft in Empfang genommen haben, die in gutem Glauben Nutzungen erwerben. 134. Après le jugement de déclaration d'ab- sence, toute personne qui aurait des droits à exercer contre labsent, ne pourra les poursuivre que contre ceux qui auront 6té envoyés en pos- session des biens, ou qui en auront l'administra- tion légale. SEcTILoN II. Des eßfets de Pabsence, relatibement auæ droils ebentuels qui peubent competer d Tabsent. 135. Quiconque réclamera un droit échu à un individu dont Texistence ne sera pas reconnue, devra prouver que ledit individu existait quand le droit a 6té ouvert: jusqu'à cette preuve, il sera déclaré non recevable dans sa demande. 136. Sil s'ouvre une succession à laquelle soit appelé un individu dont lexistence n'est pas reconnue, elle sera dévolue exclusivement à ceux avec lesquels il aurait eu le droit de concourir, ou à ceux qui l'auraient recueillie à son défaut. 137. Les dispositions des deux articles précé- dens auront lieu sans préjudice des actions en p6tition d'hérédité, et d'autres droits, lesquels compèteront à[absent, ou à ses représentans ou ayant-cause, et ne s6teindront que par le laps de temps établi pour la prescription. 138. Tant que l'absent ne se représentera pas, ou que les actions ne seront point exercées de son chef, ceux qui auront recueilli la succession, gagneront les fruits par eux percus de bonne foi. 134. pPost judicatam absentiam, qui jus in absentem habet, illud non poterit experiri, nisi adversus eos, qui in hanorum possessionem missi sunt, aut legitimam ipsorum administrationem habuerint. SEcrIo II. De eheetibus absentiæ gubad jura accidentalia, quc ad absenlem Pectare Possunt. 155. Quicumque jus quæsitum ab eo, cujus existentia minime innotescat, sibi vindicare contendit, probare tenebitur, eumdem eo tempore, quo jus delatum fuit, exstitisse; donec hanc non adferat Probatiqnem, ejus petitio haudquaquam admittetur. 136. Si aliqua successio ei deferatur, de cujus existentia non constet, ad illos omnino eadem pertinebit, quibus- cum succedere debuisset, vel qui, eo deficiente, ad eamdem fuissent vocati. 137. Quod in superioribus duobus articulis sancitum est, vim suam exerit citra præjudicium actionum petitionis hereditatis aliorumque jurium, quæ ad absentem, ad ejus procuratores, vel causam ab ipso habentes, pertinere queant, quæque non extinguuntur nisi per lapsum temporis ad præscriptionem definiti. 158. Quamdiu absens non adparuerit, vel ejus nomine non egerit, qui ad ejus hereditatem vocati sunt, fructus bona fide perceptos adipiscuntur. Dritter Abſchnitt. Von den Wirkungen der Abweſenheit in die Ehe. Zinſicht auf 139. Hat der Ehegatte eines Abweſenden eine neue ehe⸗ liche Verbindung geſchloſſen, ſo iſt es nur allein dem Ab⸗ weſenden geſtattet, dieſe Ehe entweder in Perſon oder durch einen Bevollmaͤchtigten, welcher mit dem Beweiſe der Exiſtenz des Abweſenden verſehen iſt, anzufechten. 140. Hat der abweſende Ehegatte keine erbfahigen Ver⸗ wandten zuruͤckgelaſſen, ſo kann der andere Ehegatte die Einweiſung in den vorlaͤufigen Beſitz ſeines Vermoͤgens ver⸗ langen. Viertes Capitel. Von der Aufſicht uͤber minderjäͤhrige Kinder, deren Vater verſchwunden iſt. 141. Die Mutter hat, wenn der Vater bey ſeinem Ver⸗ ſchwinden minderjahrige Kinder aus der gemeinſchaftlichen Ehe zuruͤckließ, uͤber dieſelben die Aufſicht. Sie uͤbt alle Rechte des Mannes, ſo wohl in Ruͤckſicht ihrer Erziehung, als der Verwaltung ihres Vermoͤgens, aus. 142. War die Mutter zu der Zeit, wo der Vater ver⸗ ſchwand, ſchon todt, oder iſt ſie noch vor der Abweſenheits⸗ Erklaͤrung verſtorben: ſo wird nach ſechs Monaten ſeit dem Verſchwinden des Vaters die Aufſicht uͤber die Kinder den naͤchſten Verwandten in aufſteigender Linie, oder, in deren Ermangelung einem einſtweiligen Vormunde von dem Fa⸗ milienrathe üͤbertragen. SpcrIon III. Des effels de Pabsence, relatiement au mariage. 13. LSpoux absent dont le conjoint a contractè une nouvelle union„sera seul recevable à atta- duer ce mariage par lui-méme, ou par son fondèẽ de pouvoir, muni de la preuve de son existence. 140. epoux absent n'a point laissé de parens habiles à lui succéder, l'autre 6poux pourra de- mander Ienvoi en possession provisoire des biens. GCHAPITRE IV. De la Surpeillance des enfans mineurs di pere qui a diparu. 141. Si le pére a disparu laissant des enfans mineurs issus dun commun mariage, la méère en aura la surveillance, et elle exercera tous les droits du mari, quant à leur cducation et à ladministra- tion de leurs biens. 142. Six mois après la disparition du pére, si la meère était decedée lors de cette disparition, ou si elle vient à docéder avant que l'absence du père ait 6té déclarée, la surveillance des enfans sera déſérée, par le conseil de famille, aux ascen- dans les plus proches, et, à leur defaut, teur provisoire. à un tu- SEcTIo III. De ehectibus absenti quioad malrimonium. 139. Conjux absens novas alterius conjugis nuptias poterit oppugnare, vel per se, vel per procuratorem, qui de illius vita docebit. 140. Si conjux absens nullos successionis capaces reliquerit consanguineos, alter conjux poterit postulare, ut in Possessionem bonorum interim immittatur. CAPUT IV. De custodia liorum œtate minorum patris absentis. 141. Quum pater domum deserens filios ætate minores ex communi matrimonio procreatos reliquit, mater illos custo- dire tenetur, et omnia mariti jura exercet, quatenus ad illorum educationem et ponorum administrationem spectat. 142. Flapsis sex mensibus a patris discessu, si mater eo tempore jam decesserat, vel eam ante patris absentiæ declara- tionem obire contingat, filiorum cura a consilio familias proximioribus arenasnln, vel, horum defectu, tutori tempo- rario committetur. ——————— 143. Eben ſo ſoll es in dem Falle gehalten werden, wenn einer der Ehegatten, welcher verſchwunden iſt, min⸗ derjaͤhrige Kinder aus einer vorhergehenden Ehe zuruͤcklaͤßt. Fuͤnfter Titel. Von der Ehe. Erſtes Capitel. Von den zur Eingehung einer Ehe erforderlichen Eigen— ſchaften und Bedingungen. 144. Mannsperſonen koͤnnen nicht heirathen, ehe ſie das achtzehnte, Frauensperſonen nicht, ehe ſie das funf⸗ zehnte Jahr zuruͤckgelegt haben. 145. Gleichwohl bleibt es dem Krige aus wichtigen Beweggruͤnden von dieſem Alter zu diſpenſiren. 146. Ohne Einwilligung gibt es keine Heirath. 147. Vor Aufloͤſung der erſten Ehe kann man keine zweyte eingehen. 148. Der Sohn, welcher noch nicht das fuͤnf und zwan⸗ zigſte, und die Tochter, welche noch nicht das ein und zwanzigſte Jahr ihres Alters zuruͤckgelegt hat, kann ohne Einwilligung ihrer Eltern nicht heirathen. Sind aber dieſe verſchiedener Meinung, ſo iſt die Einwilligung des Vaters hinreichend. 149. Iſt eins der beyden Eltern todt, oder iſt es ihm unmoͤglich, ſeinen Willen zu erklaͤren, ſo iſt die Einwilligung des andern hinreichend. 36 143. Il en sera de méme dans le cas ou Pun des 6poux, qui aura disparu, laissera des enfans mineurs issus d'un mariage précédent. FTRE V. Du mariage. CHAPITRE PREMIER. Des Jualités et conditions reuises pᷣour pouwoir contracter mariage. 144. Lhomme avant dixhuit ans révolus, la femme avant quinze ans révolus, ne peuvent contracter mariage. 145. NCanmoins, il est loisible à'Empereur d'ac- corder des dispenses d'àge pour des motiſs graves. 146. Il ny a pas de mariage lorsquil nV a point de consentement. 147. On ne peut contracter un second mariage avant la dissolution du premier. 148. Le fils qui n'a pas atteint'äge de vingt- cing ans accomplis, la fille qui n'a pas atteint age de vingt-un ans accomplis, ne peuvent con- tracter mariage sans le consentement de leurs père et méère: en cas de dissentiment, le consen- tement du péère suffit. 149. Si'un des deux est mort, ou s'il est dans limpossibilité de manifester sa volonté, le con- sentement de l'autre suffit. . 143. Idem jus ohtinet, cum alter ex conjugibus, qui domum deseruit, liberos haheat minores ex præcedenti matrimonio progenitos. FTPLLU v. De matrimonio. GCAPUT I. De conditionibus ad nuplias ineundas requisilis. 144. Masculus anno decimo octavo nondum expleto, femina ante decimum quintum expletum, here nequeunt. matrimonium contra- 145. Rex tamen gravioribns de causis indulgere poterit, ut ante hanc ætatem matrimonium iniri queat. 146. Nullum est matrimonium, si consensus delgiat. 147. Secundæ nuptiæ contrahi non possunt, nisi primæ fuerint solutæ. 148. Filius, qui nondum vigesimum quintum ætatis annum, filia, quæ nondum vigesimum primum impleverint, matri⸗ monium inire non Possunt absque consensu parentum;, tamen patris, si mater dissentiat, satis eit 3 149. Si ex parentibus alteruter decesserit, aut yoluntatem Suam nullo modo expromere possit, alterius consensus sufRciet. [ 37 150. Wenn beyde Eltern todt, oder ihren Willen zu er⸗ klären außer Stande ſind, ſo treten die Großeltern an de⸗ ren Stelle. Sind die Großeltern derſelben Linie nicht glei⸗ cher Meinung, ſo iſt die Einwilligung des Großvaters hin⸗ reichend. Wenn eine Linie mit der andern nicht derſelben Meinung iſt, ſo ſoll dieſe Verſchiedenheit fuͤr Einwilligung gelten. 151. Eheliche Kinder, wenn ſie das im 148ſten Artikel beſtimmte Alter der Volljaͤhrigkeit erreicht haben, ſind ver⸗ bunden, vor ihrer Verheirathung um den Rath ihrer Eltern, oder, wenn dieſe verſtorben, oder ihren Willen zu erklaͤren unfaͤhig ſind, um den Rath ihrer Großeltern auf eine ehrer⸗ bietige und foͤrmliche Weiſe nachzuſuchen. 152. Wird auf das im vorhergehenden Artikel vorge⸗ ſchriebene ehrerbietige Anſuchen die Einwilligung zur Ver⸗ heirathung nicht ertheilt: ſo ſollen Soͤhne, wenn ſie zu der im 148ſten Artikel beſtimmten Volljaͤhrigkeit gelangt ſind, bis zur Vollendung ihres dreyßigſten, die Toͤchter aber in eben dieſem Falle bis zur Vollendung ihres fuͤnf und zwanzigſten Jahres, dieſe Handlung noch zweymal, von einem Monate zum andern, erneuern, und erſt einen Monat nach dem dritten Male duͤrfen ſie zur Eingehung Ehe ſchreiten. 153. Wenn ſie das dreyßigſte Jahr zuruͤckgelegt haben, kann ſchon einen Monat nach dem erſten ehrerbietigen Anſuchen, worauf die Einwilligung nicht erfolgt iſt, die Che abgeſchloſſen werden. 154. Das ehrerbietige Anſuchen ſoll dem oder den Aſcen⸗ denten, die im 15 1ſten Artikel bezeichnet ſind, durch zwey Notarien oder durch einen Notar und zwey Zeugen vorge⸗ tragen, und in dem hieruͤber aufzunehmenden Protocoll deren Antwort bemerkt werden. 150. Si le père et la mère sont morts, ou s'ils Sont dans limpossibilité de manifester leur volon- té, les aieuls et aieules les remplacent: sil y a dissentiment entre laieul et l'aieule de la méme ligne, il suffit du consentement de Taieul. Sil y a dissentiment entre les deux lignes, ce Partage emportera consentement. 151. Les enfans de famille, ayant atteint la ma- jorité Rxée par l'article 148, sont tenus, avant de contracter mariage, de demander, par un acte res- pectueux et formel, le conseil de leur père et de leur mère, ou celui de leurs aſeuls et aieules, lorsque leur père et leur mére sont décédes ou dans Iimpossibilité de manifester leur volontẽ. 152. Depuis la majorité fixée par larticle 148, jusqu'à l'ge de trente ans accomplis pour les fils, et jusqu'à I'age de vingt-cinq ans accomplis pour les filles, lacte respectueux prescrit par larticle précédent, et sur lequel il n'y aurait pas de con- sentement au mariage, sera renouvelé deux autres fois, de mois en mois; et un mois après le troi- siéme acte, il pourra étre passé outre à la cõlébra- tion du mariage. 153. Après l'äge de trente ans, il pourra étre, X„ 8 8 à défaut de consentement sur un acte respec- tueux, passé outre, un mois à la celébra- tion du mariage. 154. Lacte respectueux sera notifié à celui ou ceux des ascendans designòs en Tarticle 151, par deux notaires, ou par un notaire et deux témoins; et, dans le procés- verbal qui doit en étre dressé, il sera fait mention de la réponse. 15o. Si uterque parens decesserit, aut uterque in ea sit conditione, ut voluntatem suam aperire nequeat, in eorum locum avus et avia subrogantur. Si inter avum et aviam, qui ejusdem lineæ sint, dissensus oriatur, consensus avi satis erit. Si inter duas lineas dissensus existat„hæc sententiarum diversitas pro consensu habebitur. 151. Filii familias, qui majorem tatem attigerint juxta articulum 148, antequam nuptias contrahant, tenentur, actu officioso et solemni, consilium petere a suis parentibus, vel ab avis, si parentes mortui sint, aut voluntatem suam Promere non possint. 152. A majori æxtate statuta articulo 148, usque ad completum annum trigesimum quoad filios, et vigesimum quintum quoad filias, actus ofliciosus articulo præcedenti præscriptus, si consensus ad matrimonium fuerit a parentibus denegatus, binis vicihus mensis e iterum repetetur, et elapso mense post tertium preædicti oflücii actum, matrimonium celebrari poterit. 153. Cum quis trigesimum æxtatis annum expleverit, nec petitam obtinuerit veniam, post mensem nuptias celebrare potest. 154 Veniæ petitio ascendentibus, de quibns articulo 151, denunciabitur a duohus notariis, vel ab uno cum duobus testibus, et in processu verbali, ob eam rem confecto, responsio refpretur. ——=. N N 361 155. Iſt der Aſcendent, an den das ehrerbietige Anſuchen haͤtte gerichtet werden muͤſſen, abweſend, ſo kann ohne weiteres zur Abſchließung der Ehe geſchritten werden, in ſo fern entweder das Erkenntniß, welches denſelben ſchon fuͤr abweſend erklaͤrt hat, oder, in Ermangelung eines ſolchen, dasjenige Erkenntniß, wodurch deshalb eine Zeugenabhoͤ⸗ rung verfuͤgt wurde, oder, falls noch gar kein Erkenntniß erfolgt iſt, eine Notorietäts⸗Urkunde beygebracht wird. Dieſe Urkunde muß von dem Friedensrichter des Ortes, wo der Aſcendent ſeinen letzten bekannten Wohnſitz hatte, aus⸗ gefertigt werden, und die Erklaͤrung von vier Zeugen, welche eben dieſer Friedensrichter von Amts wegen vorgefordert hat, enthalten. 156. Die Beamten des Perſonenſtandes, welche zur Abſchließung einer von Soͤhnen, ehe ſie das fuͤnf und zwan⸗ zigſte, oder von Toͤchtern, ehe ſie das ein und zwanzigſte Jahr ihres Alters zuruͤckgelegt haben, eingegangenen Ehe geſchritten ſind, ohne in der Heiraths⸗Urkunde die Einwilli⸗ gung der Eltern, der Großeltern oder der Familie, in dem Falle, worin die eine oder die andere erforderlich iſt, aus⸗ drücklich erwaͤhnt zu haben, ſollen auf den Antrag der Intereſſenten oder des koͤniglichen Procurators bey dem Gerichte der erſten Inſtanz des Ortes, wo die Ehe abgeſchloſ⸗ ſen wurde, zu der im 192ſten Artikel verordneten Geld⸗ buße, und uͤberdies zu einer Gefaͤngnißſtrafe verurtheilt werden, deren Dauer nicht unter ſechs Monaten ſeyn darf. 157. Wenn das ehrerbietige Anſuchen in den vorge⸗ ſchriebenen Fallen unterlaſſen wurde, ſoll der Beamte des Perſonenſtandes, welcher die Heirath abgeſchloſſen hat, zu der naͤmlichen Geldbuße und zu einer Gefuͤngnisſtrafe, die nicht unter einem Monate ſeyn darf, verurtheilt werden. 158. Die in den Artikeln 148, 149, 151, 152, 153, 155. En cas d'absence de Pascendant auquel eut du étre fait l'acte respectueux, il sera passé outre à la célébration du mariage, en représentant le jugement qui aurait été rendu pour declarer Pabsence, ou, à défſaut de ce jugement, celui qui aurait ordonné l'enquéte, ou, sil ny a point encore eu de jugement, un acte de notoriété délivré par le juge de paix du lieu ou lascendant a eu son dernier domicile connu. Cet acte con- tiendra la déclaration de quatre témoins d'office par ce juge de paix. 156. Les officiers de I'état civil qui auraient procdèé à la célébration des mariages contractẽs par des fils n'ayant pas atteint l'ãge de vingt-cinq ans accomplis, ou par des filles n'ayant pas atteint lage de vingt-un ans accomplis, sans que le consentement des peères et mères, celui des aieuls et aieules, et celui de la famille, dans le cas ou ils sont requis, scient énoncés dans Tacte de mariage, seront, à la diligence des parties imté- ressées et du procureur impérial au tribunal de première instance du lieu ou le mariage aura été célébré; condamnés à l'amende portée par Particle 192, et, en outre, à un emprisonnement dont la durée ne pourra étre moindre de six mois. 157. Lorsqu'il ny aura pas eu d'actes respec- tueux, dans les cas ou ils sont prescrits, Iofficier de I'état civil qui aurait cClébré le mariage, sera condamné à la méme amende, et à un empri- sonnement qui ne pourra étre moindre d'un mois. 158. Les dispositions contenues aux articles 155. Quoties ascendens, a quo venia petenda est, absens nupti⸗ celebrari possunt, dummodo sententia absentiam declarans, vel, ea deficiente, illa, qua inquisitio fuerit decreta, vel, si nulla prolata fuit, fides notorietatis a judice pacis loci, ubi ascendens postremum notumque domicilium habuit, emissa exhibeatur. Fides notorietatis quatuor testium ex oficio electorum declaratione munietur. 156. Oficiales status civilis, coram quipus nuptiæ celebratæ fuerint ab iis, qui vigesimum quintum ætatis annum, si sint masculi, vel vigesimum primum, si feminæ, nondum expleverint, quin parentum aliorumve ascendentium, vel familiæ consensus, ubi requiritur, in publicis nuptiarum actis referri curaverint, petentibus iis, quorum interest, et regio procuratore penes tribunal primæ instantiæ, mulctantur, ut articulo 192, et insuper non minori sex mensium spatio publica custodiæ mancipantur. 157. Si veniæ petitio, quoties requiritur, desit, oficialis status civilis, coram quo nuptiæ celebratæ sunt, eadem mulcta plectetur, et insuper in publicam custodiam ad unum saltem mensem conjicietur. 158. Præscripta articulis 148 et 149, 151, 152, 155, 15 et 155, veniam a patre et matre petendam respicientia, ad naturales quoque filios, legitime agnitos, referuntur. [39 154 und 155 enthaltenen Verfuͤgungen in Ruͤckſicht des ehrerbietigen Anſuchens, welches in den daſelbſt bemerkten Faͤllen an die Eltern gerichtet werden muß, ſind auch auf natuͤrliche, geſetzlich anerkannte, Kinder anwendbar. 159. Ein natuͤrliches Kind, das nicht anerkannt iſt, ſo wie dasjenige, welches nach erfolgter Anerkennung ſeine Eltern verloren hat, oder deſſen Eltern ihren Willen zu erklaͤren nicht im Stande ſind, kann, vor Zuruͤcklegung des ein und zwanzigſten Jahres, nur mit der Einwilligung eines ihm hierzu beygeordneten Vormundes ſich verhei⸗ rathen. 160. Wenn keins von den Eltern oder Groseltern am Leben iſt, oder wenn dieſelben ſaͤmmtlich außer Stande ſind, ihren Willen zu erklaͤren: ſo koͤnnen Soͤhne oder Töchter, welche noch nicht ein und zwanzig Jahre alt ſind, nur mit der Einwilligung des Familienrathes ſich verheirathen. 161. In gerader Linie iſt die Ehe unter allen Aſcen⸗ denten, und ihren ehelichen oder unehelichen Deſcendenten, wie auch unter Verſchwaͤgerten derſelben Linie, verboten. 162. In der Seiten⸗-Linie iſt die Ehe unter Geſchwi⸗ ſtern, ohne Unterſchied der ehelichen und unehelichen Ge⸗ burt, wie auch unter Verſchwaͤgerten in demſelben Grade, verboten.(S. Anh. Nro. III.) 163. Die Ehe iſt ferner verboten: zwiſchen dem Oheim und der Nichte, der Tante und dem Neffen. 164. Doch bleibt es dem Koͤnige uͤberlaſſen, aus wich⸗ tigen Gruͤnden von den in dem vorhergehenden Artikel enthaltenen Eheverboten zu befreyen. 148 et 149, et les dispositions des articles 151, 152, 153, 154 et 155, relatives à lacte respectueux qui doit étre fait aux père et mére dans le cas Prvu par ces articles, sont applicables aux enfans naturels légalement reconmus. 159. Lenfant naturel qui na point eté reconnu, et celui qui, aprés Tavoir 6té, a perdu ses père et mère, ou dont les père et mere ne peuvent maniſester leur volonté, ne pourra, avant l'àge de vingt un ans révolus, se marier qu'après avpir obtenu le consentement d'un tuteur ad hoc qui lui sera nommé. 160. S'il ny a ni pére ni mére, ni aieuls ni aieules, ou s'ils se trouvent tous dans l'impossi- bilité de manifester leur volontéẽ, les fils ou filles mincurs de vingt-un ans ne peuvent contracter mariage sans le consentement du conseil de famille. 161. En ligne directe, le mariage est prohibé entre tous les ascendans et descendans legitimes ou naturels, et les allies dans la mẽme ligne. 162. En ligne collatérale, le mariage est pro- hibé entre le frère et la scur légitimes ou natu- rels, et les allics au méme degré. 163. Le mariage est encore prohibé entre[on- cle et la niéce, la tante et le neveu. 164. Ncanmoins, il est loisible à PEmpereur de lever, pour des causes graves, les prohibitions Portees au précédent article. 159. Naturalis filius, antequam agnitus sit, vel qui post agnitionem parentes amisit, vel, si hi voluntatem declarandi sint incapaces, ante vigesimum ætatis annum, nisi consentiente tutore ad hoc electo, uxorem ducere ne tt. . 160. Quoties pater et mater, avi et avi desint, aut voluntatem declarandi impares sint, liberis utriusque sexus, qui uno supra vigesimum ætatis anno minores sint, nuptias inire prohibetur, nisi consilii familias consensus accesserit. 161. In recta linea inter ascendentes ac descendentes legitimos, vel naturales, et inter affines in eadem linea nuptiæ vetitæ sunt. 162. In linea transversali nuptiæ contrahi nequeunt inter fratrem et sororem legitimos, vel naturales, eorumque in pari gradu affines. 163. Prohibentur æque inter avunculum, patruum et neptim, ac inter amitam, materteram et nepotem. 164. Summa tamen Potestas gravibus de causis ab impedimentis, de quibus superiori articulo agitur, dispensare potest. Zweytes Capitel. Von den auf die Abſchließung der Ehe ſich beziehenden Foͤrmlichkeiten. 165. Die Ehe ſoll oͤffentlich vor dem Beamten des Per⸗ ſonenſtandes an dem Orte, wo einer von beyden Theilen ſeinen Wohnſitz hat, abgeſchloſſen werden. 166. Die beyden Aufgebote, welche der 63ſte Artikel in dem Titel: von den Urkunden des perſonenſtandes, vor⸗ ſchreibt, muſſen bey der Municipalität des Ortes geſchehen, wo ein jeder der beyden Contrahenten ſeinen Wohnſitz hat. 167. Deſſen ungeachtet muͤſſen die Aufgebote auch bey der Municipalitaͤt des letzten Wohnſitzes geſchehen, wenn einer von beyden ſeinen gegenwaͤrtigen Wohnſitz erſt durch einen Aufenthalt von ſechs Monaten erlangt hat. 468. Sind die Contrahenten oder einer von ihnen in Ruͤckſicht ihrer Verheirathung unter der Gewalt eines An⸗ dern: ſo ſollen die Aufgebote auſſerdem noch bey der Muni⸗ cipalitaͤt des Wohnortes der Perſonen geſchehen, unter deren Gewalt ſich jene befinden. 169. Dem Koͤnige oder den Beamten, welche er deshalb beauftragen wird, ſtehet es frey, aus wichtigen Gruͤnden von dem zweyten Aufgebote zu befreyen. 170. Eine Heirath, welche im Auslande zwiſchen Ein⸗ laͤndern oder zwiſchen Einlaͤndern und Fremden eingegangen wird, iſt guͤltig, wenn ſie nach der im Lande hergebrachten Form abgeſchloſſen wurde, vorausgeſetzt, daß die im 63ſten Artikel, in dem Titel: von den Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes, vorgeſchriebenen Aufgebote vorhergegangen ſind, und daß der Einlaͤnder den im vorhergehenden Capitel ent⸗ haltenen Verfuͤgungen nicht zuwider gehandelt hat. 40] CHAPITRE II. Des ſormalilés relutives à la célebration du mariage. 165. Le mariage sera cclébré publiquement, devant lofficier civil du domicile de lune des deux parties. 166. Les deux publications ordonnées par Tar- ticle 63, au titre des actes de Jetat civil, seront faites à la municipalité du lieu ou chacune des parties contractantes aura son domicile. 167. Ncanmoins, si le domicile actuel mest 6tabli que par six mois de résidence, les publi- cations seront faites en outre à la municipalité du dernier domicile. 166. Si les parties contractantes, ou June delles, sont, relativement au mariage, Sous la puissance d'autrui, les publications seront encore faites à la municipalité du domicile de ceux sous la puissance desquels elles se trouvent. 169. Il est à PEmpereur, ou aux officiers qu'il préposera à cet effet, de dispenser, pour des causes graves, de la seconde publication. 170. Le mariage contracté en pays étranger, entre Francais, et entre Frangais et 6trangers, sera valable, sil a 6té célébré dans les formes usitées dans le pays, pourvu qu'il ait 6té précédé des publications prescrites par larticle 63, au titre des actes de l'état cioil, et que le Francais n'ait point contrevenu aux dispositions contenues au chapitre précédent. GAPUT 1I. De nuptiurum Solemnilatthus. 65. Nuplig coram status civilis officiali domicilii alterutrius ex contrahentihus palam eelebrari debent. 166. Promulgationes ambæ, de quibus articulo 63, titulo de actis status cioilis, in albo penes magistratum municipalem loci, ubi quisque contrahentium degit, fieri debent.* 167. Nihilominus, quoties non ultra sex menses contrahentes, uhi actualiter degunt, commorati fuerint, promulgationes quoque in albo fient magistratus municipalis loci, uhi postremum habuerunt domicilium. 168. Si contrahentes, vel alteruter eorum, quoad nuptias ineundas, alienæ subsint potestati, promulgationes quoque Rent in albo magistratus municipalis domicilii illorum, quorum potestati subjiciuntur. 169. Suprema potestas, vel ab eadem ad id delegati, gravi ex causa, a secunda promulgatione dispensare contrahentes possunt. 170. Nuptiæ in extera ditione initæ a Westphalis inter se, vel a Westphalo cum extera, solemnitatihus loci adhibitis, legitimæ sunt, dummodo promulgationes, de quibus articulo 63, titulo de actis status cioilis, præcesserint, et præscripta in superiori capite Westphalus servaverit. l 41 171. In den erſten drey Monaten nach der Ruͤckkehr des Einlaͤnders in das Gebiet des Koͤnigreichs, muß die urkunde uͤber die im Auslande geſchloſſene Ehe in das oͤffentliche Heirathsregiſter des Ortes, wo er ſeinen Wohnſitz hat, eingetragen werden. Drittes Capitel. Von den Einſpruͤchen wider die Heirath. 172. Das Recht, wider die Abſchließung einer Che Einſpruch zu thun, hat die Perſon, welche mit einem der beyden Verlobten ſchon verheirathet iſt. Der Vater, und, in deſſen Ermangelung, die Mutter, und, in Ermangelung beyder Eltern, die Großel— tern, können wider die Heirath ihrer Kinder und Abkoͤmmlinge Einſpruch thun, wenn gleich dieſe ſchon das Alter von fuͤnf und zwanzig Jahren zuruͤckgelegt haben. 3 174. In Ermangelung aller Aſcendenten, koͤnnen der Bruder oder die Schweſter, der Oheim oder die Tante, oder auch Geſchwiſterkinder, wenn ſie volljährig ſind, nur in folgenden zwey Faͤllen Einſpruch thun: 1) Wenn die im 160ſten Artikel vorgeſchriebene Ein⸗ willigung des Familienrathes nicht ausgewirkt worden iſt; 2) Wenn der Einſpruch ſich auf den Zuſtand des Wahn⸗ ſinns des kuͤnftigen Ehegatten gruͤndet: dieſer Einſpruch, deſſen unbedingte Aufhebung das Gericht verfuͤgen kann, darf jedoch nur unter dem Vorbehalt angenommen werden, daß der, welcher ihn einlegt, auf die Unterſagung der Vermoͤ⸗ gens⸗Verwaltung antrage, und hieruͤber binnen der in dem Urtheile zu beſtimmenden Friſt entſcheiden laſſe. 175. In den beyden durch den vorherigen Artikel be⸗ 171. Pans les trois mois aprés le retour du Francais sur le territoire de'Empire, l'acte de celebration du mariage contracté en pays 6tranger, sera transcrit sur le registre public des mariages du lieu de son domicile. CHAPITRE III. Des oppositions au mariage. 172. Le droit de former opposition à la célé- bration du mariage, appartient à la personne en- gagée par mariage avec Tune des deux parties contractantes. 173. Le pére, et à défaut du pére, la méère, tà déſaut de péère et inére, les aieuls et aleules, peuvent former opposition au mariage de leurs enfans et descendans, encore que ceux-ci aient vingt cinq ans accomplis. 174. A défaut d'aucun ascendant, le frère ou la sceur, l'oncle ou la tante, le cousin ou la cousine germains, majeurs, ne peuvent former aucune opposition que dans les deux cas suivans: * Lorsque le consentement du conseil de famille, requis par Iarticle 160, n'a pas 6té obtenu; „Lorsque Popposition est fondée sur Tétat de démence du futur 6poux: cette opposition, dont le tribunal pourra prononcer main levée pure et simple, ne sera jamais recue qu? la charge, par l'opposant, de provoquer Pinterdic- tion, et dy faire statuer dans le délai qui scra Rixé par le jugement. 175. Pans les deux cas prévus par le précédent 1. Westphalus in regnum redux actum sui matrimonii in extera ditione receptum in publicis nuptiarum tabpulis sui domicilii, intra tres menses a die reditus, inscribi curabit. CAPUT III.. Quibus liceat nuptiis obsistere. 172. Jus obsistendi matrimonii celebrationi ei competit qui alteri ex contrahentibus jam fuerit matrimonio copulatus. 175. Pater, eoque deficiente, mater, et si hi desunt, avi et aviæ liberorum nuptiis, licet vigesimum quintum zxtatis annum expleverint, obsistere possunt. 174. Si nulli exstant ascendentes, majores, frater aut soror, patruus aut amita, consobrini vel conschrinæ germanæ, æxtate nuptiis adversari nequeunt, nisi duobus hisce casibus: 1. Quoties consensus consilii familias, de quo articulo 160, deficiat; 2. Quoties futuri conjugis dementia obsistendi eausa sit: oppositio hæc, quæ a tribunali simpliciter rejici potest, nunquam admittitur, nisi opponenti conditio adjiciatur, quod interdictionem petet, et termino a judice præfinito de- cerni curabit. 6 ſtimmten Fällen kaun der Vormund oder Curator waͤhrend der Vormundſchaft oder Curatel nur alsdann Einſpruch thun, wenn er dazu die Genehmigung des Familienrathes, den er zu dieſem Ende verſammeln laſſen darf, erlangt haben wird. 176. Jeder den Einſpruch enthaltende Aufſatz muß die Eigenſchaft ausdruͤcken, welche den, von welchem der Einſpruch herruͤhrt, hierzu berechtigt; er muß die Wahl des Wohnſitzes(Gerichtsſtandes) an dem Orte, wo die Hei⸗ rath geſchloſſen werden ſoll, enthalten; auf gleiche Weiſe muͤſſen die Beweggruͤnde des Einſpruchs, wenn derſelbe nicht auf Anſuchen eines Aſcendenten erfolgte, darin an⸗ gegeben ſeyn: alles bey Strafe der Nichtigkeit, und der Unterſagung der Amtsberrichtungen wider denjenigen Beam⸗ ten, welcher den Einſpruchs⸗Aufſatz unterzeichnet hat. 177. Das Gericht der erſten Inſtanz ſoll binnen zehn Tagen uͤber das Geſuch um Aufhebung erkennen. 178. Wird dagegen die Berufung ergriffen, ſo ſoll auch hieruͤber binnen zehn Tagen nach der Vorladung erkannt werden. 179. Wird der Einſpruch verworfen, ſo können die, von welchen er herruͤhrt, in ſo fern es keine Aſcendenten ſind, zur vollſtändigen Schadloshaltung verurtheilt werden. Viertes Capitel. Von den Klagen auf Unguͤltigkeit der Ehe. 180. Eine Ehe, die ohne freye Einwilligung beyder Ehe⸗ gatten oder eines derſelben abgeſchloſſen iſt, kann nur von den Ehegatten, eder von demjenigen unter ihnen, deſſen Einwilligung nicht frey war, angegriffen werden⸗ Hat ein Irrthum in der Perſon ſtatt gefunden, ſo ſoll [ 42 article, le tuteur ou curateur ne pourra, pendant la durée de la tutelle ou curatelle, former oppo- sition qu'autant qu'il y aura été autorisé par un conseil de famille, qu'il pourra convoquer. 176. Tout acte d'opposition énoncera la qua- lité qui donne à Popposant le droit de la former; il contiendra 6lection de domicile dans le lieu on le mariage devra étre célebré; il devra égale- ment, à moins qu'il ne soit fait à la requéte dun ascendant, contenir les motifs de Popposition: le tout à peine de nullité, et de Tinterdiction de Tofficier ministériel qui aurait signé lacte contenant opposition. 177. Le tribunal de première instance pronon- cera dans les dix jours sur la demande en main- lev6e. 178. S'il y a appel, il y sera statué dans les dix jours de la citation. 179. Si l'opposition est rejetée, les opposans, autres nõanmoins que les ascendans, pourront ẽtre condamnés à des dommages-intéréts. CHAPITRE IV. Pe demandes en nullté de mariage. 180. Le mariage qui a été contracté sans le consentement libre des deux 6poux, ou de Tun d'eux, ne peut étre attaqué que par les 6poux, ou par celui des deux dont le consentement n'a pas 6té libre. Lorsquil y a eu erreur dans la personne, le —— 175. Duobus hisce casihus, tutor vel curator, tutela durante vel cura, nuptiis se opponere nequit, nisi auctorante gonsilio familias, quod ipsi convocare licebit. 176. Quilibet oppositionis actus personæ qualitatem, ex qua jus opponendi éxoritur, et electionem domicilii in loco ubi nuptiæ celebrandæ, et insuper causam oppositionis, nisi qui obsistit ascendens sit, comprehendere debet; quibus omissis, actus nullitate laborabit, et publieus officialis, qui se subscripsit, remotionis pœna punietur. 177. Tribunal prims instantiæ intra decem dies super pelitione de revocanda oppositione decernet. 178. Appellatione interposita intra decem dies a die citationis tribunal pronunciabit. 179. Si oppositio rejecta fuerit, opponentes, nisi ascendentes sint, in id, quod interest, damnari possunt. GAPUT IV. Quemadmodum matrimonii nullitas proponatur. i80. Nuptiæ, sine utriusque vel alterius contrahentium libero consensu initæ, ab conjuge dumtaxat, vel ab altero, qui libe re non consensit, impugnari possunt. Error in persona, erranti conjugi dumtaxat, matrimonium impugnandi jus tribuit. l 43 nur derjenige Ehegatte die Ehe angreifen können, welcher zu dem Irrthume verleitet wurde. 181. In dem Falle des vorhergehenden Artikels ſoll die Nichtigkeits⸗Klage nicht mehr zulaͤßig ſeyn, wenn von dem Zeitpuncte an, wo der Ehegatte ſeine voͤllige Freiheit er⸗ langt, oder den Irrthum entdeckt hat, eine waͤhrend ſechs Monaten fortgeſetzte Beywohnung ſtatt gefunden hat. 182. Eine Heirath, welche ohne die Einwilligung der Eltern, der Großeltern oder des Familienraths, in den Faͤl⸗ len, wo dieſelbe noͤthig war, eingegangen wurde, kann nur von denjenigen, deren Einwilligung erforderlich war, oder von dem Ehegatten, welcher derſelben bedurfte, angegriffen werden. 183. So wohl die Ehegatten, als die Verwandten, de⸗ ren Einwilligung erforderlich war, koͤnnen die Nichtigkeits⸗ Klage nicht mehr anſtellen, wenn von letzteren die Heirath ausdruͤcklich oder ſtillſchweigend genehmiget worden iſt, oder wenn, ſeitdem ihnen die Ehe bekannt wurde, ein Jahr, ohne gerichtlichen Widerſpruch von ihrer Seite, verfloſſen iſt. Eben ſo wenig kann der Ehegatte dieſe Klage noch an⸗ ſtellen, wenn er von der Zeit an, wo er das gehoͤrige Al⸗ ter erreicht hat, um fuͤr ſich ſelbſt in die Ehe einwilligen zu koͤnnen, ein Jahr, ohne ſein Recht geltend zu machen, hat verſtreichen laſſen. 184. Jede den Verfuͤgungen des 144ſten, 147ſten, a6iſten, 52ſten und 163 ſten Artikels zuwider eingegan⸗ gene Ehe kann ſo wohl von den Ehegatten ſelbſt, als von jedem, der ein Intereſſe dabey hat, wie auch von dem kö⸗ niglichen Procurator, angegriffen werden. 185. Eine Ehe, die von ſolchen Perſonen eingegangen wurde, welche beyde, oder wovon eine, zu dem erforderli— chen Alter noch nicht gelangt waren, kann jedoch nicht mehr angefochten werden: mariage ne peut étre attaqué que par celui des deux 6poux qui a été induit en erreur. 131. Pans le cas de Tarticle précédent, la de- mande en nullité n'est plus recevable, toutes les ſois qu'il y a eu cohabitation continuée pendant six mois, depuis que Tépoux a acquis sa pleine liberté, ou que lerreur a 6té par lui reconnue. 182. Le mariage contracté sans le consente- ment des père et meère', des ascendans ou du conseil de famille, dans les cas ou ce consente- ment 6tait nécessaire, ne peut étre attaqué que par ceux dont le consentement était requis, ou par celui des deux 6poux qui avait besoin de ce consentement. 183. Laction en nullité ne peut plus étre in- tentée, ni par les 6poux, ni par les parens dont le consentement 6tait requis, toutes les fois que le mariage a été approuvé expressément ou taci- tement par ceux dont le consentement 6tait néces- saire, ou lorsqu'il s'est écoulé une année sans réclamation de leur part, depuis qu'ils ont eu connaissance du mariage. Elle ne peut étre in- tentée non plus par l'époux, lorsqu'il s'est 6coulé une année sans réclamation de sa part, depuis qu'il a atteint[age compétent pour consentir par lui- méme au mariage. 134. Tout mariage contracté en contravention aux dispositions contenues aux articles 144, 147, 161, 162 et 163, peut étre attaqué, soit par les epoux eux mémes, soit par tous ceux qui y ont intérét, soit par le ministére publie. 185. Nanmoins le mariage contracté par des Spoux qui n'avaient point encore l'age requis, ou dont l'un des deux n'avait point atteint cet 686 ne peut plus étre attaqué, 181. In casu præcedentis articuli nullitatis actio non admittitur, si postquam error ab errante conjuge detectus fuerit, vel hic libere consentire potuerit, per sex continuos menses cum alio conjuge habitaverit. 182. Nuptiæ sine consensu patris et matris, ascendentium, vel consilii familias, übi exigatur, initæ, ab iis dumtaxat oppugnari possunt, quorum consensus peti debucrat, vel a conjuge qui ejusdem indigebat. 183. Nullitatis actio a conjugibus vel parentibus, quibus consensum præstandi jus erat, exerceri amplius nequit, quoties matrimonium expresse vel tacite approbaverint ii quorum eonsensus necessarius erat, aut quoties, illis non ve- clamantibus, annus excesserit, a quo nuptias noverint: nec alteri conjugum eadem actio h si,„xtate jam cxpleta, S nuptiis per se consentire potuit, intra annum minime contradixerit. 184. Matrimonium adversus es initum, quæ articulis 144, 1477 161, 162 et 163, sancita sunt, nullitatis argui potest, vel ab utroque conjuge, vel ab iis quorum interest, vel a publica potestate. 185. Nuptiæ tamen ab iis contractæ, qui vel quorum alter ad nubendum legitimam non attigerat tatem, impugnari 3 1) Wenn von dem Zeitpuncte an, da dieſer Ehegatte rder beyde das geſetzliche Alter erreicht haben, ſechs Mo⸗ nate verſtrichen ſind; 2) Wenn die Ehegattin, welche dieſes Alter nicht erreicht hatte, vor dem Ablaufe der ſechs Monate ſchwanger befindet. 186. Der Vater, die Mutter, die Aſcendenten und die Familie, welche in dem im Lorhergehenden Artikel beſtimm⸗ ten Falle in die Ehe eingewilligt haben, koͤnnen mit der Klage auf die Nichtigkeit derſelben nicht gehoͤrt werden. 187. In allen Faͤllen, wo nach der Beſtimmung des 184ſten Artikels die Nichtigkeits⸗Klage von jedem, der ein Intereſſe dabey hat, angeſtellt werden kann, darf ſol— ches gleichwohl von Seitenverwandten oder Kindern aus einer andern Ehe nicht bey Lebzeiten der beyden Ehegatten, ſondern erſt alsdann geſchehen, wenn ſie ein wirkliches, ſchon erworbenes Intereſſe dabey haben. 188. Der Ehegatte, zu deſſen Nachtheil eine zweyte Heirath geſchloſſen wurde, kann deren Aufhebung verlangen, wenn gleich der Ehegatte noch lebt, welcher mit ihm ver⸗ ehelicht war. 189. Schuͤtzen die nenen Ehegatten die Nichtigkeit der erſten Heirath vor, ſo muß vorläufig uͤber deren Gi ltigkeit oder Nichtigkeit erkannt werden. 190. In allen Faͤllen, worauf ſich der 184 ſte Artikel im gegenwaͤrtigen Titel anwenden läßt, kann und ſoll der koͤnigliche Procurator, jedoch unter den im 185ſten Artikel enthaltenen Beſtimmungen, auf Nichtigkeits⸗Erklaͤrung der Ehe bey Lebzeiten beyder Ehegatten antragen, und ſie zur Scheidung verurtheilen laſſen. 191. Jede Heirath, die nicht oͤffentlich, und vor dem gehoͤrigen öffentlichen Beamten geſchloſſen wurde, kann ſo 44 „ Lorsqu'il sest 6coulé six mois depuis que cet õpoux ou les 6poux ont atteint Iage compé- tent; 2. Lorsque la femme, qui n'avait point cet äge, a congu avant l'échéance de six mois. 186. Le péère, la meère, les ascendans et la fa- mille, qui ont consenti au mariage contracté dans le cas de Tarticle précédent, ne sont point rece- vables à en demander la nullité. 187. Dans tous les cas ou, conformément à lart. 184, l'action en nullité peut étre intentée par tous ceux qui y ont un intérét, elle ne peut létre par les parens collatéraux ou par les enſans ns d'un autre mariage, du vivant des deux 6poux, mais seulement lorsquils y ont un intérét né et actuel. 188. LEpoux au prejudice duquel a 6té con- tracté un second mariage, peut en demander la nullité, du vivant méme de I'époux qui 6tait engagé avec lui. 189. Si les nouveaux 6poux opposent la nul lité du premier mariage, la validité ou la nullité de ce mariage doit étre jugée préalablement. 190. Le procureur impérial, dans tous les cas auxquels sapplique Tarticle 184, et sous les mo- difications portées en Farticle 185, peut et doit demander la nullité du mariage, du vivant des deux 6poux, et les faire condamner à se s6parer. 191. Tout mariage qui n'a point été contracté publiquement, et dui n'a point õtẽ cclbré devant Tofficier public compotent, peut ẽtre attaqus par nequeunt: 1.* si, postquam uterque conjux, vel eorum alter, ad legitimam ætatem pervenerit, sex menses elapsi sint; 2. si uxor, eam æxtatem nondum ingressa, intra sex menses conceperit. 86. Patri, matri, ascendentibus et consilio familias, quoties nuptias in casu præcedentis articuli contractas proba- verint, nullitatis actio non competit. 187. Ouotiescumque, juxta articulcm 184, nullitatis actio ab iis omnibus quorum interest proponi potest, eadem tamen collateralibus, vel liberis ex alio matrimonio susceptis, utroque conjuge vivente, denegatur, nisi illorum rcipsa et actu intersit. 138. Conjux, cujus injuria aliud matrimonium contractum fuit, nullitatis actionem, adhuc eo vivente, cui conjunetus fuerat, proponere potest. 189. Quoties novi conjuges prioris matrimonii nullitatem opponunt, de hac re primitus cognosci oportet. 190. Regius procurator, in casibus de quibus articulo 134, et exceptionibus articulo 185 servatis, matrimonii nulli- tatem, utroque conjuge vivente, proponere debet, ac petere, ut separationis judicium pronuncietur. 191. Matrimonium neque palam contractum, neque coram publico ofliciali celebratum, ab ipsis conjugibus, et ah 6—-— N wohl von den Ehegatten ſelbſt, als von ihren Eltern, ihren Aſcendenten, und von allen, die ein wirkliches und ſchon vorhandenes Intereſſe haben, wie auch von dem koͤniglichen Procurator angefochten werden. 192. Wenn der Heirath weder die zwey erforderlichen Aufgebote vorhergegangen, noch deshalb die im Geſetze er⸗ laubten Befreyungen ausgewirkt, oder wenn die vorgeſchrie⸗ benen Friſten zwiſchen den Aufgeboten und der Ehe nicht veobachtet worden ſind: ſo ſoll der königliche Procurator wider den oͤffentlichen Beamten auf eine Geldbuße, welche die Summe von dreyhundert Francs nicht uͤberſchreiten darf, und wider die Contrahenten oder diejenigen, unter deren Gewalt ſie bey Eingehung der Ehe geſtanden haben, auf eine ihrem Vermoͤgen angemeſſene Geldſtrafe erkennen laſſen. 193. Die in dem vorhergehenden Artikel ausgeſproche⸗ nen Strafen ſollen auch von den daſelbſt erwaͤhnten Per⸗ ſonen wegen einer jeden Uebertretung der im 165ſten Arti⸗ kel vorgeſchriebenen Regeln verwirkt ſeyn, ſelbſt wenn dieſe Uebertretungen nicht zureichend befunden wuͤrden, um die Ehe fuͤr unguͤltig erklaͤren zu laſſen. 194. Niemand kann den Namen eines Ehegatten“ und die buͤrgerlichen Wirkungen der Ehe in Anſpruch nehmen, der nicht eine in die Regiſter des Perſonenſtandes einge⸗ tragene Heiraths⸗Urkunde beyzubringen vermag; doch ſind hiervon die, im 46ſten Artikel, unter dem Titel: von den urkunden des perſonenſtandes, erwaͤhnten Faͤlle ausge⸗ nommen.* 195. Der Beſitzſtand kann die angeblichen, ſich darauf gegenſeitig beziehenden Eheleute von der Verbindlichkeit nicht befreyen, die Urkunde uͤber die vor dem Beamten des Perſonenſtandes abgeſchloſſene Heirath vorzulegen. 196. Iſt der Beſitzſtand vorhanden, und die Urkunde 35 les 6poux eux- mẽmes, par les pöre et mère, par les ascendans, et par tous ceux qui y ont un intérét né et actuel, ainsi que par le ministère public. 192. Si le mariage n'a point été précédé des deux publications requises, ou s'il n'a pas 6té obtenu des dispenses permises par la loi, ou si les intervalles prescrits dans les publications et célebrations n'ont point été observés, le procu- reur impsrial fera prononcer contre Tofficier public une amende qui ne pourra excéder trois cents francs; et, contre les parties contractantes, ou ceux sous la puissance desquels elles ont agi, une amende proportionnòe à leur fortune. 193. Les peines prononcées par Tarticle précs- dent, seront eneourues par les personnes qui V sont désignces, pour toute contravention aux regles prescrites par larticle 165, lors méme que ces comtraventions ne seraient pas jugées suffi- santes pour faire prononcer la nullité du mariage. 194. Nul ne peut réclamer le titre d poux et les eſffets civils du mariage, s'il ne représente un acte de célébration inscrit sur le registre de Tétat civil; sauf les cas prévus par larticle 46, au titre des acltes de Jetat cioil. 195. La possession d'état ne pourra dispenser les prétendus 6poux qui Iinvoqueront respective- ment, de représenter l'acte de célébration du mariage devant Tofficier de Fétat civil. 196. Lorsqu'ily à possession d'tat, et que Tacte eorum patre et matre, ascendentibus, aliisque, quorum reipsa et actu intersit, æque ac a publica potestate, oppugnari potest. 192. Binis præscriptis promulgationibus omissis, vel dispensatione, intervallis ad matrimonium ineundum a proclamatione non servatis, tamen ultra libras tercentum, contrahentes vero, eosque, sub cujus potestate contraxe plecti curabit. 193. Personæ prædictæ, quoquo modo in regulas articulo 165 missa non sufficiant, iisdem afficiuntur pœnis. 194. Conjugis titulum ac civiles connubii effectus nemo sibi vindicare potest tabulis publicis inscriptum exhibeat; casu tamen excepto, de quo articulo 46, titulo 195. Ipsamet status possessio eos, qui se conjuges dicunt, ab onere exhibendi actum matrimonii, vivilis celebrati, dispensare nequit. 196. Slatus possessione, et actu legitime celebrati matrimonii coram offi conjux a nullitate proponenda rejicitur. quæ lege permittitur, haud impetrata, vel legitimis regius procurator officialem publicum mulcta, non rint, mulcta pro viribus facultatum * præstitutas commiserint, licet matrimonio irritando ad- „quin actum celebrationis matrimonii in de actis status eivilis. coram officiali status ciali status civilis, simul concurrentibus, uterque uͤber die ver dem Beamten des Perſonenſtandes abge⸗ ſchloſſene Ehe vorgelegt worden: ſo ſollen die Ehegatten mit der Klage auf Nichtigkeits⸗Erklärung dieſer Urkunde gegen einander nicht gehoͤrt werden.— 197. Wenn gleichwohl in den Faͤllen des 194 ſten und 195ſten Artikels die beyden Perſonen, welche oͤffentlich als Ehegatten gelebt haben, und nun beyde verſtorben ſind, von ihnen abſtammende Kinder zuruͤcklaſſen: ſo kann die eheliche Geburt dieſer Kinder unter dem Vorwande al— lein nicht beſtritten werden, daß ſie die Heiraths⸗Urkunde ihrer Eltern nicht aufweiſen koͤnnen, ſo fern nur die Recht⸗ mäßigkeit ihrer Geburt durch einen mit der Geburts⸗Ur⸗ kunde nicht im Widerſpruche ſtehenden Beſitzſtand erwie⸗ ſen iſt. 8 198. Geht der Beweis, daß eine Ehe geſetzlich abge⸗ ſchloſſen wurde, aus dem Erfolge eines peinlichen Verfah⸗ rens hervor; ſo ſichert die Eintragung des Uurtheils in die Regiſter des Perſonenſtandes der Ehe, von dem Tage ihrer Abſchließung an, alle ihre buͤrgerlichen Wirkungen, ſo wohl in Anſehung der Ehegatten ſelbſt, als der aus dieſer Ehe abſtammenden Kinder. 199. Sind beyde Ehegatten, oder einer derſelben, ver⸗ ſtorben, ohne den Betrug entdeckt zu haben, ſo koͤnnen alle, welche bey der Guͤltigkeits⸗Erklaͤrung der Ehe ein In⸗ tereſſe haben, und auch der koͤnigliche Procurator, die pein⸗ liche Klage anſtellen. o0o. Iſt der offentliche Veamte vor Entdeckung des Be⸗ truges verſtorben, ſo hat der koͤnigliche Procurator, in Ge⸗ genwart der Intereſſenten und auf deren Anzeige, die Ent⸗ ſchaͤdigungs⸗Klage wider deſſen Erben zu richten. 201. Die für ungultig erklärte Ehe bringt, wenn ſie in gutem Glauben eingegangen wurde, ſo wohl in Hinſicht der Ehegatten, als der Kinder, die buͤrgerlichen Wirkungen hervor. 202. War nur einer der beyden Ehegatten in gutem de célébration du mariage devant lofficier de IEtat civil est repròsentẽ, les cpoux sont respectivement non- recevables à demander la nullité de cet acte. 197. Si néanmoins, dans le cas des art. 194 et 195, il existe des enfans issus de deux indi- vidus qui ont vécu publiquement comme mari et femme, et qui soient tous deux décédes, la légitimité des enfans ne peut étre contestée sous le seul prétexte du défaut de représentation de lacte de célébration, toutes les fois que cette légitimité est prouvée par une possession d'état qui n'est point contredite par lacte de naissance. 198. Lorsque la preuve d'une céléhration légale du mariage se trouve acquise par le résultat dune Procédure criminelle, Pinscription du jugement sur les registres de état civil assure au mariage, à compter du jour de sa célébration, tous les effets civils, tant à Pégard des 6poux qu Iégard des enfans issus de ce mariage. 199. Si les 6poux ou Pun d'eux sont décédés Sans avoir découvert la fraude, laction criminelle peut étre intentée par tous ceux qui ont intérét de faire déclarer le mariage valable, et par le procureur impérial. 200. Si Pofficier public est décédé lors de la découverte de la fraude, laction sera dirigée au civil contre ses héritiers par le procureur impé- rial, en présence des parties intéressces et sur leur dénonciation. 201. Le mariage qui a Eté déclaré nul, produit néanmoins les effets civils, tant à l'égard des Spoux qu'à égard des enfans, lorsqu'il a 6té contracté de bonne ſoi. 202. Si la ponne ſoi n'existe que de la part de 197. 8Si vero in casihus, de quibus articulis 194 et 195, ex iis, qui palam tamquam conjuges vitam degerint, filii super- stites sint, legitimi hi habendi sunt, licet actus celeprati matrimonii desit, quotiescumque legitimorum qualitas status Pos- sessione prohetur, neque huic nativitztis actus obsistat. 193. Quoties legitimi matrimonii probatio e Processu eriminali constet per inscriptionem sententiæ in puhlicis civilis status tabulis, omnia civilia jura favore conjugum eorumque liberorum a die celeprati matrimonii reviviscunt. 199. Si uterque conjux, vel alteruter, fraude nondum detecta, diem obierit, criminale judicium ab omnibus promo- veri potest, quorum interest, matrimonii validitatem declarari, nec non a regio procuratore.* 200. Si post obitum publici officialis fraus detegatur, actionem civilem adversus ejus heredes regius procurator in con- tradieto judicio, et denunciantibus iis, quorum interest, instituet. 201. Quamvis matrimonii nullitas declarethr, attamen„s1 bona fide contractum fuerit, civilibus effectibus conjuges eorumque liberi fruuntur: Glauben, ſo hat die Ehe auch nur zum Vortheile dieſes l'un des deux 6poux, le mariage ne produit les Ehegatten, und der aus der Ehe abſtammenden Kinder ihre eſflets civils qu'en faveur de cet 6poux et des en- buͤrgerlichen Wirkungen. fans issus du mariage. ünftes Capitel. Sfte ite Von den Verbindlichkeiten, die aus der Ehe ent⸗ ſpringen. Des obligations qui naissent du mariage. 203. Blos durch die Verheirathung uͤbernehmen die 203. Les Spoux contractent ensemble, par le Ehegatten gemeinſchaftlich die Verbindlichkeit, ihre Kinder fait seul du mariage,[obligation de nourrir, en- zu ernaͤhren, zu unterhalten und zu etziehen. tretenir et 6lever leurs enfans. 204. Das Kind hat keine Klage wider ſeine Eltern auf 204. Lenfant n'a pas d'action contre ses père eine Verſorgung durch Heirath oder auf andere Weiſe⸗ et mère pour un 6tablissement par mariage ou autrement. 205. Les enfans doivent des alimens à leurs père et méère, et autres ascendans, qui sont dans 205. Die Kinder ſind ihren duͤrftigen Eltern und anderen Aſcendenten den Unterhalt ſchuldig. 206. Auf gleiche Weiſe und unter denſelben Umſtän⸗ den ſind Schwiegerſoͤhne und Schwiegertoͤchter ihren Schwie⸗ gereltern Unterhalt ſchuldig; dieſe Verbindlichkeit hoͤrt aber auf: 1) Wenn die S zur eytn Ehe geſchrit⸗ ten iſt; 2) Wenn derjenige von beyden Ehegatten, von die Schwaͤgerſchaft herruͤhrt, und die aus ſeiner ehelichen Verbindung mit dem andern Ehegatten abſtammenden Kin⸗ der verſtorben ſind. le besoin. 206. Les gendres et belles- tines doivent égale- ment, et dans les mémes circonstances, des ali- mens à leurs beau-père et belle-mère; mais cette obligation cesse, 1. Lorsque la belle-mére a convolé en secon- des noces; „ Lorsque celui des époux qui produisait Paffinité, et les enfans issus de son union avec l'autre époux, sont décédés. 207. Die Verbindlichkeiten, welche aus dieſen Por⸗ 207. Les obligations résultant de ces dispositions ſchriften entſtehen, ſind wechſelſeitig. sont rẽciproques. 208. Der Unterhalt wird nur verhaͤltnißmaͤßig nach dem 208. Les alimens ne sont accordés que dans la Veduͤrfniſſe deſſen, der darauf Anſpruch macht, und dem proportion du besoin de celui qui les réclame, Vermoͤgen deſſen, der ihn zu leiſten hat, zuerkannt. et de la fortune de celui qui les doit. 209. Kommt derjenige, welcher den Unterhalt gibt, oder 209. Lorsque celui qui fournit ou celui qui 202. Si unus tantum ex conjugibus bona fide nupsit, civilibus matrimonii effectibus ipse dumtaxat ejusque liberi ex eo matrimonio suscepti fruentur. CAPUT V. De obligationibus qucœ er matrimonio nascuntur. 203. Conjuges eo ipso, quod matrimonium contraxerunt, liberos alendi atque educandi obligationem suscipiunt. 204. Nulla filio adversus patrem et matrem actio competit, ut ad nuptias ineundas vel alia de causa peculium ipsi tribuatur. 205. Genitores ceterique ascendentes, si egeant, a liberis alendi sunt. 206. Socri et socrus iisdem casibus a generis et nuribus alendi pariter sunt, nisi, 1.* socrus ad secundas nuptias convo- laverit, 2. nisi conjux, ex quo affinitas oriebatur, et filii ex eo matrimonio suscepti, decesserint. 207. Obligationes quæ ex superius dispositis oriuntur, mutuæ sunt. 208. Alimenta non nisi pro modo indigentiæ illius, qui petit, et facultatum 1kios qui ea 3ene assignantur. 209. Quoties is, qui alimenta præstat, vel qui eadem recipit, in ea conditione veniat, ut unus alimenta præstare [48 der, welcher ihn erhaͤlt, in einen ſolchen Zuſtand, daß jener ihn nicht mehr leiſten kann, oder dieſer, ſey es ganz oder zum Theile, deſſen nicht mehr bedarf: ſo kann auf voͤllige Befreyung von demſelben, oder auf deſſen Verminde⸗ rung, angetragen werden. 210. Beweist der, welcher den unterhalt zu geben hat, daß er die beſtimmte Unterhaltsſumme zu zahlen nicht im Stande iſt: ſo kann das Gericht, nach vorgaͤngiger Unterſuchung der Sache, verfuͤgen, daß er den, welchem er den Unterhalt ſchuldig iſt, in ſein Haus aufnehme, ihn da⸗ ſelbſt ernaͤhre und unterhalte. 211. Das Gericht ſoll ebenfalls entſcheiden: ob der Va⸗ ter oder die Mutter, welche das Kind, dem ſie den Unterhalt ſchuldig ſind, in ihr Haus aufzunehmen, zu ernaͤhren und zu unterhalten ſich erbieten, in dieſem Falle von der Ver⸗ bindlichkeit zur Bezahlung der Unterhaltsſumme frey zu ſprechen ſind. Sechstes Capitel. Von den wechſelſeitigen Rechten und Pflichten der Ehegatten. 212. Die Ehegatten ſind einander Treue, Huͤlfe und Beyſtand ſchuldig. 213. Der Mann iſt ſeiner Frau Schutz, und die Frau ihrem Manne Gehorſam ſchuldig. 214. Die Frau iſt verbunden, bey dem Manne zu woh⸗ nen, und ihm allenthalben hin zu folgen, wo er ſich auf⸗ zuhalten fuͤr gut findet; der Mann iſt ſchuldig, ſie aufzu⸗ nehmen, und ihr alles, was zum Lebensunterhalte erforder⸗ lich iſt, nach ſeinem Vermoͤgen und Stande zu entrichten. 215. Die Fran kann ohne Genehmigung ihres Mannes nicht vor Gericht auftreten, ſelbſt alsdann nicht, wenn ſie recoit des alimens, est replacé dans un 6tat tel que lun ne puisse plus en donner, ou que l'autre wen ait plus besoin, en tout ou en partie, la déẽcharge ou réduction peut en étre demandée. 210. Si ha personne qui doit fournir les ali- mens justifie qu'elle ne peut payer la pension alimentaire, le tribunal pourra, en connaissance de cause, ordonner qu'elle recevra dans sa de- meure, qu'elle nourrira et entretiendra celui au- quel elle devra des alimens. 211. TLe tribunal prononcera également si le pore ou la meère, qui offrira de recevoir, nourrir et entretenir dans sa demeure, l'enfant à devra des alimens, devra dans ce cas étre dis- pensé de payer la pension alimentaire. qui i1 CHAPITRE VI. Des droits et des devoirs respectiſt des cpouw. 212. Les 6poux se doivent mutuellement fidé- lité, secours, assistance. 213. Le mari doit protection à sa femme, la femme obéissance à son mari. 214. La femme est obligée d'habiter avec le mari, et de le suivre partout ou il juge à propos de rẽsider: le mari est obligé de la recevoir, et de lui fournir tout ce qui est nécessaire pour les hesoins de la vie, selon ses facultés et son état. 215. La femme ne peut ester en jugement sans isation d i d mé lle serai lautorisation de son mari, quand méme elle serait nequeat, vel alter iisdem amplius omnino vel pro parte non egeat, liheratio a præstatione aut ipsorum diminutio peti Potest. 210. Si, qui alimenta debet, alimentariæ pensioni solvendæ se imparem probaverit, tribunal, causa cognita, jubere poterit, alimentarium domi ipsius debitoris alimenta percepturum. 211. Tribunal pariter decernet, utrum pater aut mater, qui domi suæ alere se obtulerint, ah alimentaria pensione præstanda absolvendi sint. CAPUT VI. De mutuis conjugum Juribus et obligalionibus. 212. Conjuges fidem ac mutuum sibi invieem vitæ subsidium et adjutorium debent. 213. Vir uxori præsidium, uxor vero ei obedientiam debet. * 214. Uxor cum viro habitare debet, et ipsum sequi ubicumque sedem ponere is constituit; vir uxorem domi recipere, eique ad vitam necessaria pro modo facultatum et conditionis suppeditare teuetur. i 1 49 eine oͤffentliche Handelsfrau iſt, wie auch wenn ſie mit ihrem Manne in keiner Guͤtergemeinſchaft lebt, oder wenn eine Vermoͤgensabſonderung zwiſchen beyden ſtatt findet. 216. Die Genehmigung des Mannes iſt nicht erforder⸗ lich, wenn gegen die Frau in peinlichen oder Polizeyſachen verfahren wird. 217. Die Ehefrau kann, wenn ſie gleich mit ihrem Manne in keiner Guͤtergemeinſchaft, oder in einer Vermoͤ⸗ gensabſonderung lebt, weder ſchenken, veraͤußern, ihr Ver⸗ mögen mit Hypotheken beſchweren, noch erwerben, es ſey unentgeltlich oder gegen Verguͤtung, ſo fern nicht ihr Ehe⸗ mann bey der Handlung ſelbſt dazu mitgewirkt oder ſchrift⸗ lich eingewilligt hat. 218. Verweigert der Mann ſeiner Frau die Genehmi⸗ gung vor Gericht aufzutreten, ſo kann der Richter ſie dazu berechtigen. 219. Verſagt der Mann ſeiner Frau die Genehmigung zur Eingehung eines Rechtsgeſchaͤfts, ſo kann ihn die Frau unmittelbar vor das Gericht der erſten Inſtanz in dem Be⸗ zirke ihres gemeinſchaftlichen Wohnſitzes vorladen laſſen, welches alsdann, nachdem der Mann in dem Berathſchla⸗ gungszimmer vernommen, oder doch gehoͤrig vorgefordert worden iſt, ſeine Genehmigung ertheilen oder verſagen kann. 220. Iſt ſie eine öffentliche Handelsfran, ſo kann ſie in ihren Handelsangelegenheiten ſich ohne Genehmigung ihres Mannes verbindlich machen; ſie verbindet in dieſem Falle auch ihren Mann, wenn ſie mit ihm in Guͤtergemeinſchaft lebt. Als oͤffentliche Handelsfrau wird ſie jedoch nicht angeſehen, wenn ſie nur im Einzelnen die zur Handlung ihres Mannes gehoͤrigen Waaren verkauft, ſondern allein in dem Falle, wenn ſie einen abgeſonderten Handel treibt. marchande publique, ou non commune, ou s6- parée de biens. 216. Lautorisation du mari n'est pas nécessaire lorsque la femme est poursuivie en matière cri- minelle ou de police. 217. La femme, méme non commune ou s6. parée de biens, ne peut donner, aliéner, hypo- théquer, acquérir, à titre gratuit ou onéreux, sans le concours du mari dans l'acte, ou son consentement par écrit. 218. Si le mari refuse d'autoriser sa femme à ester en jugement, le juge peut donner l'auto- risation. 219. Si le mari refuse d'autoriser sa femme à passer un acte, la femme peut faire citer son mari directement devant le tribunal de première instance de Tarrondissement du domicile com- mun, qui peut donner ou refuser son autorisa- tion, après que le mari aura été entendu ou dument appelé en la chambre du conseil. 220. La femme, si elle est marchande publique, peut, sans l'autorisation de son mari, s'obliger pour ce qui concerne son négoce; et, audit cas, elle oblige aussi son mari, sil y a communauté entre eux. Elle n'est pas réputée marchande publique, si elle ne fait que détailler les marchandises du commerce de son mari; mais seulement quand elle fait un commerce séparé. 215. Uxor, etsi mercaturam exerceat, aut nullam habeat bonorum communionem, nisi marito auctorante, in judicio stare prohibetur. 216. Viri tamen auctoritas non requiritur, quoties adversus uxorem vel de causa criminali vel politiæ agatur. 217. Uxor, etsi bonis divisa, nec eadem alienare vel hypothecæ subjicere, aut titulo gratuito vel oneroso adquirere Potest, nisi præsente viro aut in scriptis consentiente. 218. Viro auctoritatem denegante, ut uxor in judicio se sistat, judex eam impertiri potest. 219. Quoties vir in aliquo uxoris actu auctoritatem interponere detrectet, uxor eumdem in jus vocare poterit coram tribunali primæ instantiæ districtus, in quo commune eorum domicilium exstat. Tribunal, viro prius audito vel legitime citato, auctoritatem vel interponit vel recusat. 220. Uxor, quæ mercaturam publice exerceat, viro etiam non auctorante, quoad res suam negotiationem respicientes se obligare potest; et tunc maritus, si in bonorum communione cum ipsa sit, eadem obligatione afficitur. Uxor, quæ merces ad mariti negotiationem pertinentes minutatim vendit, negotiatrix non censetur, sed eo dumtaxat casu quo mercaturam separatim exerceat. 2 [ 50 2a1. Iſt der Mann zu einer entehrenden oder Leibes⸗ ſtrafe verurtheilt, waͤre ſie auch nur wegen ungehorſamen Nichterſcheinens erkannt: ſo kann die, ſelbſt volljaͤhrige, Ehe⸗ gattin, ſo lange die Strafe dauert, nur alsdann vor Gericht ſtehen oder Vertrage ſchließen, wenn ſie zuvor die Geneh⸗ migung des Richters ausgewirkt haben wird, der ſolche in dieſem Falle ertheilen kann, ohne den Mann vernommen oder vorgeladen zu haben. 222. Iſt dem Manne die freye Verwaltung ſeines Ver⸗ mogens unterſagt, oder iſt er abweſend, ſo kann der Richter, nach vorhergegangener Unterſuchung der Sache, die Frau berechtigen, ſo wohl vor Gericht aufzutreten, als auch Ver⸗ trge zu ſchließen. 223. Jede im Allgemeinen ertheilte Genehnizenz waͤre ſie auch in der Eheſtiftung(Heiraths⸗Contrakt) ausbedun⸗ gen worden, gilt nur in Beziehung auf die Verwaltung des der Frau zugehoͤrigen Vermoͤgens. a24. Iſt der Mann noch minderjaͤhrig, ſo bedarf die Frau der Genehmigung des Richters, ſo wohl um vor Gericht aufzutreten, als um Vertraͤge zu ſchließen. 225. Auf die durch den Mangel der Genehmigung be⸗ gruͤndete Unguͤltigkeit konnen nur die Frau, der Mann und beyder Erben ſich berufen. 226. Die Frau kann ohne die Genehmigung ihres Mannes ein Teſtament machen. Siebentes Capitel. Von der Auflöſung der Ehe. 227„ Die Ehe wird aufgelöst: 1 ) Durch den Tod eines der beyden Ehegatten; 221. Lorsque le mari est frappé d'une condam- nation emportant peine afflictive ou infamante, encore qu'elle wait été prononcée que par contu- mace, la femme, méme majeure, ne peut, pen- dant la durée de la peine, ester en jugement, ni contracter, qu'après s'étre fait autoriser par le juge, qui peut, en ce cas, donner lautorisation, sans que le mari ait été entendu ou appels. 222. Si le mari est interdit ou absent, le juge peut, en connaissance de cause, autoriser la femme, soit pour ester en soit pour contracter. 223. Toute autorisation générale, méme stipu- 16e par contrat de mariage, n'est valable que quant à Padministration des biens de la femme. 22%. Si le mari est mineur, Pautorisation du juge est nécessaire à la femme, soit pour ester en jugement, soit pour contracter. 225. La nullité fondée sur le défaut d'autori- sation ne peut étre opposée que par la femme, par le mari, ou par leurs héritiers. 226. La femme peut tester sans l'autorisation de son mari. cRApITRRE VII. De la dissolution du mariage. 227. Le mariage se dissout, „ Par la mort de l'un des é6poux; 5— 221. Si vir, etiam ex contumacia, damnatus fuerit pœna, cruciatum corporis vel infamiam irrogante, ejus uxor, etsi xtate major, donec vir pœnam subit, neque contrahere nec in judicio se sistere potest, nisi judicis auctoritate, qui, viro non audito neque citato, eamdem interponere potest. 222. Viro autem bonis interdicto vel abhsente, judex, causa cognita, uxori auctor est, ut contrahere et in ietei se sistere queat. 223. Quævis generalis auctoritas, etiam in contractu matrimonii stipulata, pro administrandis uxoris bonis tantummodo effectum sortitur. 224. Si vir xtate minor sit, judicis auctoritas requiritur, ut uxor in judicium se sistat, vel önen ineat, 225. Conjugibus dumtaxat eorumque heredibus nullitatem ex defectu auctoritatis opponendi jus est. 226. Uxor sine viri auctoritate testamentum condere potest. cApuT vrr. De causis maltrimonit dissolvend. 227. Matrimonium dissolvitur: 1.* Morte alterutrius ex conjugibus; 2) Durch eine geſetzlich ausgeſprochene Eheſcheidung; 3) Durch die entſcheidend gewordene Verurtheilung eines der Ehegatten zu einer den buͤrgerlichen Tod nach ſich zie⸗ henden Strafe. Achtes Capitel. Von der zweyten Heirath. 228. Die Frau kann erſt nach zehn Monaten ſeit der Aufloͤſung einer vorherigen Ehe ſich von neuem verhei⸗ rathen. Sechster Titel. Von der Eheſcheidung. Erſtes Capitel. Von den Urſachen der Eheſcheidung. 229. Der Mann kann die Eheſcheidung wegen eines von ſeiner Fran begangenen Ehebruches verlangen. 230. Die Frau kann wegen eines von dem Manne began⸗ genen Ehebruches die Eheſcheidung verlangen, wenn derſelbe ſeine Beyſchlaͤferin in dem gemeinſchaftlichen Hauſe gehal⸗ ten hat. 231. Wechſelſeitig können die Ehegatten um die Eheſchei⸗ dung wegen harter und grauſamer Mißhandlungen oder grober Beleidigungen des einen von ihnen gegen den an⸗ dern nachſuchen. 232. Die Verurtheilung eines der Ehegatten zu einer Par le divorce légalement prononcé; 3. Par la condamnation devenue définitive, de Pun des époux, à une peine emportant mort civile. CHAPITRE VIII. Des Seconds mariages. 223. La femme ne peut contracter un nouveau mariage qu'après dix mois révolus depuis la disso- lution du mariage précedent. TITRE VI. Du diponce. cHApITRE PRRMIRn. Des causes du duuorce. 229. Le mari pourra le divorce pour cause d'adultère de sa femme. 230. La ſemme pourra demander le divorce pour cause d'adultère de son mari, lorsqu'l aura tenu sa concubine dans la maison commune. 231. Les époux pourront réciproquement de- mander le divorce pour excès, sévices ou injures graves, de Pun d'eux envers Tautre. 232. La condamnation de un des époux à une P 2. Legitimo divortio; 3. Judicio definitivo, quo alter conjux maximam capitis diminutionem subeat. CGAPUT VIII. De secundis nuptiis. 228. Feminæ secundas nuptias contrahere nequeunt, solutum fuit. „ ⸗ nisi decimo mense exacto a die, quo primum matrimonium dis- TLTTULUS VI. De diortio. EAPUP F De dibortii causis. 229. Ob uxoris adulterium vir divortium petere potest. 250. Uxor ob eamdem causam actione divortii agere potest, si vir coneubinam in communi domo retinuerit. 231. Conjuges ob excessus, sævitias, vel graves injurias ab altero alteri illatas, mutuo divortii libellum ad se mittere Possunt. 5 2 entehrenden Strafe ſoll für den andern einen Grund zur peine infamante, sera pour lautre 6poux une Eheſcheidung abgeben. 233. Die beyderſeitige und beharrliche, auf die Weiſe, unter den Bedingungen und nach den Verſuchen, welche das Geſetz vorſchreibt und beſtimmt, ausgedruͤckte Einwilligung der Ehegatten, ſoll als ein hinlaͤnglicher Beweis angenom⸗ men werden, daß das Zuſammenleben ihnen unertraͤglich und in Anſehung ihrer eine vollguͤltige Urſache zur Trennung der Ehe vorhanden ſey. Zweytes Capitel. Von der Eheſcheidung wegen einer beſtimmten Urſache. Erſter Abſchnitt. Von der Sorm der Eheſcheidung wegen einer beſtimmten Urſache. 234. Von welcher Art auch die Thatſachen und Ver⸗ brechen ſeyn moͤgen, welche die Klage auf Eheſcheidung aus einer beſtimmten Urſache veranlaſſen, ſo ſoll dieſelbe den⸗ noch nur bey dem Gerichte desjenigen Bezirkes, in welchem die Ehegatten ihren Wohnſitz haben, angebracht werden koͤnnen. 235. Veranlaſſen einige von dem klagenden Ehegatten angefuͤhrte Thatſachen ein peinliches Verfahren von Seiten der koͤniglichen Procuratoren, ſo ſoll die Eheſcheidungs⸗Klage bis nach erſolgter Entſcheidung des peinlichen Gerichtes ausgeſetzt bleiben: alsdann aber kann ſie wieder vorgenom⸗ men werden, ohne daß es jedoch erlaubt wäre, aus dem peinlichen Urtheile wider den Klaͤger irgend einen gegen die Zuläßigkeit der Klage gerichteten Einwand, oder eine ihm nachtheilige Einrede, zu folgern. cause de divorce. 233. Le consentement mutuel et persévérant des 6poux, exprimé de la manière prescrite par la loi, sous les conditions et après les épreuves qu'elle détermine, prouvera suffisamment que la vie commune leur est insupportable, et qu'il existe, par rapport à eux, une cause p6remptoire de divorce. GCHAPITRE II. Du divorce pour caue determinee. SEcTILoON I* Des ſformes du divorce pour cause delerminee. 234. Quelle que soit la nature des faits ou des délits qui donneront lieu à la demande en divorce pour cause déterminée, cette demande ne pourra étre formée qu'au tribunal de Tarrondissement dans lequel les 6poux auront leur domicile. 235. Si quelques-uns des faits allégués par 16- poux demandeur donnent lieu à une poursuite criminelle de la part du ministére public, Paction en divorce restera suspendue jusqu'après larrét de la cour de justice criminelle: alors elle pourra étre reprise, sans qu'il soit permis d'inférer de larrét aucune fin de non-recevoir ou exception prejudicielle contre Tépoux demandeur. 232. Infamiæ pœna conjux damnatus alteri conjugi divortii causam præbet. 233. Mutuus et constans conjugum consensus, modis a lege præscriptis expressus, et suh conditionibus atque experi- mentis ab eadem indictis, intolerabile inter eos vitæ consortium et peremptoriam divortii causam satis probabit. CAPUT II. De dortio ob determinatam causam. SEcrTIO I. De ſformis divortii er determinala causg. 23. Libellus divortii oh determinatam causam, nullo criminis aut facti, quod divortio causam præbuerit, habito dis- crimine, coram tribunali distrietus, ubi conjuges degunt, solummodo dandus erit. 235. Quoties ex factis a conjuge actore allatis eriminale judicium a publico ministerio instituatur, actio divortii usque ad criminalem sententiam suspenditur; qua lata, actio ipsa instaurari potest, quin ab eadem sententia, vel rejectionis gausa, vel alia quævis preæjudicialis exceptio actori opponenda deducatur, t — — 13 236. Jede Klage auf Eheſcheidung ſoll die Thatſachen umſtaͤndlich entwickeln; ſie muß mit den etwa vorhandenen Beweisſtuͤcken dem Präſidenten des Gerichtes oder dem ihn vertretenden Richter von dem klagenden Ehegatten in Perſon berreicht werden, ſo fern dieſer nicht durch Krankheit daran verhindert wird: in welchem Falle die Gerichtsperſon, auf ſein Erſuchen, und auf das Zengniß zweyer Doctoren der Arzeney⸗ oder Wundarzeneykunde, oder zweyer ſonſtigen Aerzte, ſich nach der Wohnung des Klaͤgers verfuͤgt, um daſelbſt deſſen Klage in Empfang zu nehmen. 237. Nachdem der Richter hierauf den Klaͤger vernom⸗ men, und ihm die Bemerkungen, welche er der Sache an⸗ gemeſſen glaubt, mitgetheilt hat, verſieht er die Klage und die Beweisſtuͤcke mit ſeinem Handzuge, und nimmt uͤber die ihm geſchehene Einhaͤndigung des Ganzen ein Protocoll auf. Dieſes Protocoll ſoll von dem Richter und dem Kläger un⸗ terſchrieben werden; ſollte aber letzterer zu unterſchreiben nicht verſtehen, oder dazu außer Stande ſeyn ſo muß hiervon Erwähnung geſchehen. 238. Der Richter verfuͤgt am Schluſſe ſeines Protocolls, daß die Parteyen an dem Tage und zu der Stunde, die er beſtimmen wird, vor ihm in Perſon erſcheinen ſollen, und daß zu dem Ende eine Abſchrift ſeiner Verfuͤgung derje⸗ nigen Partey, wider welche die Eheſcheidung nachgeſucht wird, zugefertigt werden ſolle. 239. An dem beſtimmten Tage macht der Richter den beyden Ehegatten, wenn ſie ſich einfinden, oder dem Kläger, wenn dieſer allein erſcheint, die Vorſtellungen, die ihm geeig⸗ net ſcheinen, eine Wiederannaͤherung zu bewirken. Bleibt dieſer Verſuch fruchtlos, ſo nimmt er hieruͤber ein Protocoll auf, und verfuͤgt, daß die Klage mit den Beweisſtuͤcken dem koͤniglichen Procurator mitgetheilt, und dem Gerichte uͤber die ganze Sache Bericht erſtattet werde. 240. In den naͤchſtfolgenden drey Tagen wird von dem 6 236. Toute demande en divorce détaillera les faits; elle sera remise, avec les pièeces à lappui, sil y en a, au président du tribunal ou au juge qui en ſera les fonctions, par Iépoux demandeur en personne, à moins quil n'en soit empéché par maladie: auquel cas, sur sa réquisition et le certificat de deux docteurs en medecine ou en chirurgie, ou de deux officiers de santé, le ma- gistrat se transportera au domicile du demandeur, Pour y recevoir sa demande. 237. Le juge, après avoir entendu le demandeur, et lui avoir fait les observations qu'il croira con- venables, paraphera la demande et les pièces, et dressera procès-verbal de la remise du tout en ses mains. Ce procès verhal sera signé par le juge et par le demandeur, à moins que celui-ci ne sache ou ne puisse signer; auquel cas il en sera fait mention. 238. Le juge ordonnera, au bas de son procès- verbal, que les parties comparaftront en personne devant lui, au jour et à lheure qu'l indiquera; et qu'à cet effet copie de son ordonnance sera par lui adress6e à la partie contre laquelle le di- vorce est demandé. 239. Au jour indiqué, le juge fera aux deux 6poux, s'ils se présentent, ou au demandeur, s'l est seul comparant, les représentations qu'il croira propres à opérer un rapprochement: s'il ne peut y parvenir, il en dressera procès-verbal, et or- donnera la communication de la demande et des pièces au procureur impérial, et le réſéré du tout au tribunal. 240. Pans les trois jours qui suivront, le tri- 236. Divortii lihellus, factis exacte instructus, et documentis, quibus innitatur, munitus, præsidi tribunalis aut ejus vices gerenti ab ipsomet actore exhibendus est; si vero actor morbo impediatur, eo petente, et duobus medicis, chirurgis, aut oſRcialihus sanitatis de morbo testantibus, megistratus actoris domum se conſeret, ejus instantiam recipiendi causa. 237. Judex, audito actore eique propositis, quæ perpendenda esse judicabit, libellum et documenta subscribet, et de eorum traditione sibi facta verbalem processum instruet. Hic ab ipso judice et ab actore subsignandus est; quod si actor scribendi imperitus aut impotens sit, de hac re mentio in eodem processu fiet. 238. Qua die atque hora tam actor quam reus ipsimet in judicio se sistere debeant, judex in calce process us decer- net; idcirco ejus decreti exemplar indicetur reo, in quem divortii causa instituitur. 239. Conjugibus, si constituta die judicio se sistant, vel actori, si solus vadimonium obeat, judex animorum concilia- tionem suadebit, quam quoties obtinere non possit, processum verbalem de hac re instituet, libellum ac documenta ad regium procuratorem trausmittet, et quidquid actum fuerit ad tribunal referet. Gerichte, auf den Vortrag des Präſi denten oder des ihn bunal, sur le rapport du président ou du juge qui vertretenden Richters, und auf den Antrag des koͤniglichen en aura fait les fonctions, et sur les conclusions Procurators, die Erlaubniß, den Beklagten vorzuladen, du procureur impérial, accordera ou suspendra entweder ertheilt oder noch ausgeſetzt. Dieſer Aufſchub la permission de citer. La suspension ne pourra darf nicht uͤber zwanzig Tage dauern. excéder le terme de vingt jours. 241. Wird von dem Gerichte jene Erlaubniß ertheilt, 241. Le demandeur, en vertu de la permission ſo laͤßt der Flaͤger den Beklagten auf die gewoͤhnliche Weiſe du tribunal, fera citer le défendeur, dans la forme vorladen, um binnen der geſetzlichen Friſt perſoͤnlich in der ordinaire, à comparaitre en personne à laudience, bey verſchloſſenen Thuͤren zu haltenden Gerichtsſitzung zu à huis clos, dans le délai de la loi; il fera donner erſcheinen; auch muß er eine Abſchrift der Eheſcheidungs⸗ copie, en téte de la citation, de la demande en Klage und der beygebrachten Beweisſtuͤcke der S divorce et des pièces produites à l'appui. voranſetzen laſſen. 242. A Téchéance du délai, soit que le déſen- 242. Beym Ablaufe der Friſt ſoll der Kläger, auch wenn deur comparaisse ou non, le demandeur en der Beklagte nicht erſcheint, in eigener Perſon, und, wenn personne, assisté d'un conseil, s'il le juge à pro- er es fuͤr gut findet, von einem Rathgeber begleitet, die pos, exposera ou fera exposer les motifs de sa Gruͤnde ſeiner Klage vortragen oder vortragen laſſen, hier⸗ demande; il représentera les pièces qui Tappuient, auf die Beweisſtucke wieder vorlegen, und die Zeugen be⸗ et nommera les témoins quil se propose de faire nennen, welche er abhoͤren laſſen will. entendre. 243. Erſcheint der Beklagte in Perſon oder durch einen 243. Si le défendeur comparait en personne ou Bevollmaͤchtigten, ſo kann er ſeine Bemerkungen, ſo wohl par un fonde de pouvoir, il pourra proposer ou uͤber die Gruͤnde der Klage, als uͤber die vom Kläͤger vor⸗ faire proposer ses observations, tant sur les motifs gelegren Beweisſtuͤcke und die von demſelben vorgeſchlage⸗ de la demande, que sur les piéces produites par nen Zengen, ſelbſt vortragen oder vortragen laſſen. Auch le demandeur et sur les témoins par lui nommeés. der Beklagte benennt ſodann von ſeiner Seite die Zeugen, Le défendeur nommera, de son cöté, les témoins die er abhoͤren laſſen will, und uͤber welche der Kläger qu'il se propose de faire entendre, et sur lesquels gegenſeitig ſeine Vemerkungen macht. le demandeur fera réciproquement ses observations. 244. Ueber das Erſcheinen, die Aeußerungen und Bemer⸗ 244. Il sera dressé procés-verbal des comparu- kungen der Parteyen, ſo wie uͤber die von dem einen oder dem tions, dires et observations des parties, ainsi que andern Theile erfolgenden Eingeſtaͤndniſſe, wird ein Proto⸗ des aveux que l'une ou l'autre pourra faire. Lec- coll aufgenommen. Dieſes Protocoll ſoll den Parteyen vorge⸗ ture de ce procès-verbal sera donnée auxdites leſen, und es muͤſſen dieſe aufgefordert werden, daſſelbe zu parties, qui seront requises de le signer; et il unterſchreiben; auch muß ihrer Unterſchrift oder ihrer Er⸗ sera fait mention expresse de leur signature, ou klaͤrung, nicht unterſchreiben zu koͤnnen oder zu wollen, de leur déclaration de ne pouvoir ou ne vouloir ausdruͤckliche Erwaͤhnung geſchehen. signer. 240. Post 1e56 intra triduum tribunal, ad relationem præsidis, vel judicis, qui ejus vices gesserit, regio procuratore audito, in jus vocationem admittet aut suspendet; suspensionis vero tempus dierum viginti spatium non excedet. 241. Facultate impetrata, actor reum more' solito in jus vocari curabit, ut intra legitimum tempus ipsemet judicio clausis januis se sistat, atque exemplum libelli de divortio in citationis fronte ad eum transmittet, cum documentis, qui- bus actio innititur. 242. Legitimo tempore vix elapso, præsente vel absente reo, actor ipse, consiliatoris opera, si velit, adjutus, petitionis causas exponet, documenta exhibebit, ettestium, quos audiri vult, nomina proferet. 245. Reus judicio se sistens, vel ejus legitimus procurator, adversus libelli causas, documenta ac testes exceptiones 3 proponet, quibus vicissim actor suas animadversiones objiciet. 244. Processus verbalis instituetur, in quo adnotabitur: qui in judicium venerint, quid ipsi dixerint aut observandum Proposuerint, et quæ alteruter eorum admiserit. Idem processus partibus legendus atque subscribendus proponetur, et tam si suberipserint, quam si nesciant vel subscribere recusent, specialis mentio fiet. 351 245. Das Gericht verweist hierauf die Parteyen zur oͤffentlichen Gerichtsſitzung, wozu es Tag und Stunde be⸗ ſtimmt; verfuͤgt ſodann die Mittheilung der Verhandlungen an den koͤniglichen Procurator, und beſtellt einen Referenten. Sollte der Beklagte nicht erſchienen ſeyn, ſo iſt der Klaͤger verbunden, ihm die Verfuͤgung des Gerichtes, binnen der darin angeſetzten Friſt, zuſtellen zu laſſen. 246. An dem beſtimmten Tage und zur feſigeſetzten Stunde wird, auf den Vortrag des dazu beſtellten Richters, und nach vorgaͤngiger Anhoͤrung des königlichen Procurators, zuerſt uͤber die gegen die Zuläßigkeit der Klage etwa vorgebrach⸗ ten Einreden entſchieden. Werden dieſe gegruͤndet gefunden, ſo wird die Klage auf Eheſcheidung verworfen; im entge⸗ gengeſetzten Falle, oder wenn keine ſolche Einreden vorge⸗ bracht wurden, wird die Eheſcheidungs⸗Klage zugelaſſen. 247. Sofort nach Annahme der Eheſcheidungs-Klage erkennt das Gericht, auf den Vortrag des dazu beſtellten Richters und nach vorgaͤngiger Anhorung des koniglichen Procurators, in der Hauptſache. Hält es dieſelbe zum endlichen Spruche reif, ſo entſcheidet es uͤber die Klage; im entgegengeſetzten Falle läßt es den Flaͤger zum Be⸗ weiſe der von ihm angefuͤhrten erheblichen Thatſachen, und den Beklagten zum Gegenbeweiſe zu. 248. Bey jedem Auftritte im Prozeſſe koͤnnen die Par⸗ teyen, nachdem der Richter ſeinen Vortrag erſtattet, und ehe der koͤnigliche Procurator ſeine Meinung geaußert hat, ihre gegenſeitigen Gruͤnde ſelbſt vortragen oder vortragen laſſen, zuerſt uͤber die der Zulaͤßigkeit der Klage entgegenge⸗ ſetzten Einreden, und alsdann uͤber die Hauptſache; aber in keinem Falle ſoll der rechtliche Beyſtand des Klaͤgers zuge⸗ laſſen werden, wenn nicht der Klaͤger ſelbſt in Perſon er— ſcheint. 245. Le tribunal renverra les parties à Paudience publique, dont il fixera le jour et Theure; il or- donnera la communication de la procédure au procureur impérial, et commettra un rapporteur. Pans le cas ou le défendeur n'aurait pas com- Paru, le demandeur sera tenu de lui faire signifier Tordonnance du tribunal, dans le délai qu'elle aura détermins. 246. Au jour et à Pheure indiqués, sur le rap- port du juge commis, le procureur impérial entendu, le tribunal statuera d'abord sur les fins de non-recevoir, sil en a 6été proposé. En cas qu'elles soient trouvées concluantes, la de- mande en divorce sera rejetée; dans le cas con- traire, ou sil n'a pas été proposé de fins de non- recevoir, la demande en divorce sera admise. 247. Immédiatement après l'admission de la demande en divorce, sur le rapport du juge commis, le procureur impérial entendu, le tri- punal statuera au fond. Il fera droit à la de- mande, si elle lui parait en 6tat d'étre jugée; si- non, il admettra le demandeur à la preuve des ſaits pertinens par lui allégués, et le défendeur à la preuve contraire. 248. A chaque acte de la cause, les parties pourront, après le rapport du juge, et avant que le procureur impérial ait pris la parole, proposer ou faire proposer leurs moyens respectifs, d'abord sur les fins de non-recevoir, et ensuite sur le fond; mais en aucun cas le conseil du demandeur ne sera admis, si le demandeur n'est pas compa- rant en personne. 245. Tribunal, die ac hora a se præfinitis, partes ad publicum auditorium mittet, processum regio procuratori com- municandum decernet, et causæ relatorem eliget. Si vero reus vadimonium deseruerit, actor tribunalis decretum, intra diem ab eodem definitum reo denuntiari curabit. 246. Die et hora statuta, tribunal, judice relatore ac regio procuratore auditis, de causis rejectionis, si quæ propo- sitæ fuerint, primum decernet; quas si juri consonas deprehenderit, libellum divortii rejiciet: si vero causæ rejectio- nis aut propositæ non sint, aut juri consonæ repertæ non fuerint, divortii libellus admittendus erit. 247. Divortii actione admissa, tribunal, referente judice delegato ac regio procuratore audito, de merito causæ decernet, et petitionem exaudiet, si ita instructa sit, ut pro ea judicium ferri posse videatur; secus vero actorem ad facta ab ipso deducta comprobanda, et reum ad exceptiones afferendas, admittet. 248. In quolibet judicii actu, post causæ relationem, antequam regius procurator suas proferat conclusiones, tam actor, quam reus, argumenta omnia, quæ ad propriam causam couferunt, primum super rejectionis articulo, dein super merito causæ, vel per se vel per alium proponere poterunt; consiliator tamen actoris,: nisi hic in judicio se ipsum sistat, admitti nequit, ——————— 1 11 249. Gleich nach ausgeſprochenem Urtheile, welches die Zeugen⸗ Abhorung verfuͤgt, liest der Secretr des Tri⸗ bunals den Theil des Protocolls vor, der die ſchon geſche⸗ hene Benennung der Zengen, welche die Parteyen abhoͤren laſſen wollen, enthaͤlt. Der Praͤſident macht ihnen bekannt, daß es ihnen noch frey ſtehe, andere Zeugen zu benennen, daß ſie aber von dieſem Augenblicke an damit nicht weiter gehoͤrt werden. 250. Die Parteyen bringen gleich nachher ihre gegenſei⸗ tigen Einwendungen wider die Zeugen, die ſie etwa verwerfen wollen, vor. Das Gericht erkennt uͤber dieſe Einwen⸗ dungen, nachdem es den koͤniglichen Procurator daruͤber gehoͤrt hat. 251. Die Verwandten der Parteyen, ihre Kinder und Abkoͤmmlinge ausgenommen, koͤnnen nicht, wegen ihrer Ver⸗ wandtſchaft, als Zeugen verworfen werden, und eben ſo wenig das Hausgeſinde“ der Ehegatten, wegen dieſer Eigen⸗ ſchaft; doch ſoll das Gericht auf die Ausſagen der Ver⸗ wandten und des Hausgeſindes nur ſo viel Ruͤckſicht neh⸗ men, als ihm billig ſcheint. 252. Jedes Urtheil, welches einen Zeugen beweis zu⸗ laßt, muß die Zeugen benennen, welche vernommen werden ſollen, und den Tag und die Stunde beſtimmen, wo die Parteyen ſie vorzufuͤhren haben. 253. Die Ausſagen der Zeugen werden in der Situng bey verſchloſſenen Thuͤren, in Gegenwart des koͤniglichen Procurators, der Parteyen und ihrer Beyſtaͤnde oder Freunde bis zur Zahl von dreyen auf jeder Seite, von dem Gerichte aufgenommen, 254. Die Parteyen duͤrfen ſowohl ſelbſt, als durch ihre Beyſtaͤnde, den Zeugen ſolche Bemerkungen und Anfragen um Erlaͤuterung vorlegen, die ſie fuͤr dienlich halten, ohne 249. Aussitoòt aprèés la prononciation du juge- ment qui ordonnera les enquétes, le greffier du tribunal donnera lecture de la partie du procès- verbal qui contient la nomination déjà faite des témoins que les parties se proposent de faire en- tendre. Elles seront averties par le président, qu'elles peuvent encore en désigner d'autres, mais qu'après ce moment elles ny seront plus regues. 250. Les parties proposeront de suite leurs re- proches respectiſs contre les témoins qu'elles voudront 6carter. Le tribunal statuera sur ces reproches, après avoir entendu le procureur im- périal. 251. Les parens des à Texception de leurs enfſans et descendans, ne sont pas repro- chables du chef de la parenté, non plus que les domestiques des õpoux, en raison de cette qualité; mais le tribunal aura tel égard que de raison aux depositions des parens et des domestiques. 252. Tout jugement qui admettra une preuve testimoniale, dénommera les témoins qui seront entendus, et déterminera le jour et Theure aux- quels les parties devront les présenter. 253. Les dépositions des témoins seront regues par le tribunal s6ant à huis clos, en présence du procureur impérial, des parties, et de leurs con- seils ou amis, jusqu'au nombre de trois de chaque cõtẽ. 254. Les parties, par elles ou par leurs con- seils, pourront faire aux témoins telles observa- tions et interpellations qu'elles jugeront à propos, 249. Statim ac de inquisitione instituenda pronuntiatum fuerit, tribunalis scriba cam processus verbalis partem, in qua audiendorum testium nomina ah ipsis proposita descripta habentur, legendam præhebit. Tribunalis præses easdem mo- nebit de earum jure nominandi alios testes, quo si tunc uti noluerint, ipsarum petitio non amplius postea admittetur. 250. Adversus testes quos a judicio conjuges removere voluerint, suas exceptiones deinceps proponent; tribunal, regio procuratore audito, de istis decernet. 251. Partium cognati, præter liberos eorumque descendentes, propter consanguinitatem, et ipsarum Smni propter hanc qualitatem, a testimonio præstando repelli nequeunt. Tribunal vero, quanti consanguineorum et famulorum testi- monia æstimanda sint, prout juris erit, perpendet. 252. Quum ex decreto testes ad prohationem in judicio erunt admittendi, tribunal in eodem decreto testes audiendos designabit, et diem atque horam statuet, quibus partes illos in judicio exhibebunt. 253. Tribunal sedens, clausisque januis, coram regio procuratore, ipsis conjugibus, eorumque S aut tribus utrimque amicis, testes exaudiet. 254. Conjuges ipsimet, vel eorum consiliatores, quas observationes et interrogationes opportunas testibus Proferent; quin tamen, dum isti rei seriem exponunt, obloqui iis possint. jedoch dieſelben in dem Laufe ihrer Ausſagen zu unter⸗ brechen. 255. Jede Ausſage wird ſchriftlich aufgezeichnet; das⸗ ſelbe gilt von den dadurch etwa veranlaßten Aeußerungen und Bemerkungen. Das Protocoll uͤber die Zeugenabhoͤrung wird ſowohl den Zeugen, als den Parteyen, vorgeleſen; beyde werden aufgefordert, daſſelbe zu unterſchreiben, und es geſchieht hierauf dieſer Unterſchrift, oder ihrer Erklaͤrung, nicht unterſchreiben zu können oder zu wollen, Erwaͤhnung. 256. Nachdem die beyderſeitige Zeugenabhoͤrung, oder die von Seiten des Klägers, wenn der Beklagte keine Zeu⸗ gen in Vorſchlag gebracht hat, geſchloſſen iſt, verweist das Gericht die Parteyen zur oͤffentlichen Gerichtsſitzung, wozu es den Tag und die Stunde beſtimmt. Es verfuͤgt die Mit⸗ theilung der Verhandlungen an den koͤniglichen Procurator und beſtellt einen Referenten. Dieſe Verfuͤgung wird dem Beklagten, auf Anſuchen des Klaͤgers, binnen der darin be⸗ ſtimmten Friſt mitgetheilt. 257. An dem zur Ertheilung des Endurtheils feſtgeſetz⸗ ten Tage haͤlt der dazu beſtellte Richter ſeinen Vortrag. Die Parteyen koͤnnen hierauf entweder ſelbſt, oder durch ihre rechtlichen Beyſtaͤnde, alle ihnen zweckdienlich ſcheinenden Bemerkungen vorbringen: worauf ſodann der koͤnigliche Procurator ſeinen Antrag thut. 258. Das Endurtheil wird oͤffentlich ertheilt. Laͤßt es die Eheſcheidung zu, ſo erhaͤlt der Klaͤger die Befugniß, ſich zu dem Beamten des Perſonenſtandes zu verfuͤgen, um dieſelbe von dieſem ausſprechen zu laſſen, 259. Ward wegen harter und granſamer Mißhandlun⸗ gen oder grober Beleidigungen die Eheſcheidung nachgeſucht: ſo bleibt es den Richtern, wenn gleich die Klage gehoͤrig begruͤndet iſt, unbenommen, die Eheſcheidung noch nicht sans pouvoir ncanmoins les interrompre dans le cours de leurs dépositions. 255. Chaque déposition sera rédigée par 6crit, ainsi que les dires et observations auxquels elle aura donné lieu. Le procès-verbal d'enquéte sera lu, tant aux témoins qu'aux parties: les uns et les autres seront requis de le signer; et il sera fait mention de leur signature, ou de leur déclaration qu'ils ne peuvent ou ne veulent signer. 256. Apreès la clöture des deux enquétes ou de celle du demandeur, si le déſendeur n'a pas pro- duit de témoins, le tribunal renverra les parties à laudience publique, dont il indiquera le jour et[heure; il ordonnera la communication de la procédure au procureur impérial, et commettra un rapporteur. Cette ordonnance sera signifiée au defendeur à la requéte du demandeur, dans le dclai qu'elle aura déterminé. 257. Au jour fixé pour le jugement définitif, le rapport sera fait par le juge commis; les par- ties pourront ensuite faire, par elles- mémes ou par l'organe de leurs conseils, telles observations qu'elles jugeront utiles à leur cause: après quoi le procureur impérial donnera ses conclusions. 258. Le jugement definitif sera prononcé pu- bliquement: lorsquil admettra le divorce, le demandeur sera autorisé à se retirer devant l'of. ficier de Tétat civil pour le faire prononcer. 259. Lorsque la demande en divorce aura 6t6 formse pour cause d'excẽs, de svices ou dinjures graves, encore qu'elle scit bien établie, les juges pourront ne pas admettre immédiatement le di- 255. Quævis testium depositio, eorumque dicta atque observationes, quibus ea causam præbuerit, scriptis redigentur. Testibus et partibus verbalis earundem processus legetur, et, rogatis utrisque, ut huic subscribant, ab ipsis subscriptum, vel eo, quod non potuerint aut noluerint, non subscriptum fuisse, mentio fiet. 256. Expleta quoad utramque partem testium depositione, vel, cum reus testes non obtulit, saltem quoad actorem, tri- bunal conjuges ad publicum auditorium, indictis die et hora, remittet: regio procuratori acta exhiberi mandabit, et relatorem delegabit. Decretum hujusmodi intra tempus in eodem præscriptum, ad actoris instantiam, reo denunciabitur. 257. Die ad definiendam causam indicta, judex delegatus illam referet: conjuges ipsi, vel eorum consiliatores, quæ utilia sibi videbuntur, exponent, ac deinde regius procurator votum suum eliciet. 258. Sententia definitiva in publico erit proferenda et quoties ea divortium admittat, officialem status civilis actor adire poterit, ut illud pronuncietur. 259. Cum actio divortii proposita fuerit ob excessus, sævitiem, gravesque injurias, licet ea plene probsta sit, judicibus tamen divortium differre, fas erit. Tunc, antequam jus reddatur, mulieri facultatem a marito recedendi judices tribuent, quin illum, si e re minime judicet, secum excipere cogatur; et quoties uxori in peculio non sit quantum pro necessita- tibus est opus, maritum ad ejus alimenta pro modo facultatum præstanda damnabunt. 3 ſogleich zuzulaſſen. ſie entſcheiden, die Frau, ſich der Geſellſchaft ihres Man⸗ nes zu entziehen, ohne ihn, wenn ſie es nicht fuͤr gut findet, bey ſich aufnehmen zu muͤſſen, und verurthei⸗ len den Mann, wenn ſie ſelbſt keine zur Beſtreitung ihrer Beduͤrfniſſe hinreichenden Einkuͤnfte hat, ihr eine jaͤhrliche, ſeinem Vermögen Unterhaltungsſumme zu be⸗ zahlen. 260. Nach dem Ablaufe eines Probejahres kann, wenn die Parteyen ſich inzwiſchen nicht wieder bereinigt haben, der klagende Ehegatte den andern vorladen laſſen„um in den ge⸗ ſetzlichen Friſten vor Gericht zu erſcheinen, und das da⸗ ſelbſt auszuſprechende Endurtheil, welches alsdann die Eheſcheidung zulaͤßt, anzuhoͤren. a61. Wird die Eheſcheidung aus dem Grunde nachge⸗ ſucht, weil einer der Ehegatten zu einer entehrenden Strafe verurtheilt iſt: ſo beſtehen die zu beobachtenden Foͤrm⸗ lichkeiten einzig darin, daß man bey dem Gerichte erſter Inſtanz eine in gehoͤriger Form geſchehene Ausfertigung des Verdammungsurtheils, nebſt einem Zeugniſſe des pein⸗ lichen Gerichts, woraus hervorgeht, daß dieſes Urtheil auf keine geſetzliche Weiſe wieder abgeuͤndert werden koͤnne, uͤbergibt. 3 262. Wird von einem bey dem Gerichte der erſten In⸗ ſtanz in einer Eheſcheidungsſache ergangenen Urtheile, welches die Klage zuließ oder endlich entſchied, appellirt: ſo hat das Appellationsgericht den Rechtsſtreit als— Sache zu behandeln und zu entſcheiden. 263. Die Appellation kann nicht angenommen werden, in ſo fern ſie nicht binnen drey Monaten, von dem Tage der Inſinuation des Urtheils an zu rechnen, welches nach Anhoͤrung der beyden Parteyen, oder wegen ungehorſamen Nichterſcheinens des einen Theils erfolgt iſt, eingelegt wurde. Die Friſt, binnen welcher man ſich wider ein in letzter Inſtanz ergangenes Urtheil an das Caſſationsgericht Sie berechtigen in dieſem Falle, ehe 36 vorce. Pans ce cas, avant de faire droit, ils au- toriseront la femme à quitter la compagnie de son mari, sans étre tenue de le recevoir, si elle ne le juge à propos; et ils condamneront le mari à lui payer une pension alimentaire proportionnòe à ses facultés, si la femme n'a pas elle-mẽme des revenus suffisans pour fournir à ses besoins. 260. Après une année d'épreuve, si les parties ne se sont pas réunies, IEpoux demandeur pourra faire citer[autre 6poux à comparaitre au tribu- nal, dans les délais de la loi, pour y entendre prononcer le jugement définitif, qui pour lors admettra le divorce. 261. Lorsque le divorce sera demandé par la raison qu'un des 6poux est condamnsé à une peine infſamante, les seules formalités à observer con- sisteront à présenter au tribunal de première instance une expdition en bonne forme du juge- ment de condamnation, avec un certificat de la cour de justice eriminelle, portant que ce méme jugement n'est plus susceptible d'etre réformé par aucune voie légale. 262. En cas d'appel du jugement d'admission ou du jugement definitif, rendu par le tribunal de première instance en matière de divorce, la cause sera instruite et jugée par la cour d'appel, comme affaire urgente. 263. Lappel ne sera recevable qu'autant qu'l aura 6té interjeté dans les trois mois à compter du jour de la signification du jugement rendu contradictoirement ou par défaut. Le délai pour se pourvoir à la cour de cassation contre un jugement en dernier ressort, sera aussi de trois 260. Post annuum separationis periculum, nisi conjuges iterum simul conveniant, actor reum in judicium ciere poterit intra tempus jure præscriptum, ut ibi definitivam sententiam exaudiat, quæ in ipsum de divortio pronuntiabitur. 261. Conjuge in pœnam infamia notato, si conjux alter hac de causa divortium petat, illius condemnationis authenti- ecum exemplum tantummodo civili tribunali exhibebit, nempe sententiam jure ordinario immutabilem esse. quod trihunalis criminum vindicis declaratione firmabit, illam 262. Ouoties primæ instantiæ tribunal de divortio agi posse, vel illud faciendum esse judicaverit, si appellatio inter- ponatur, appellationis tribunal causam urgentiorum ad instar instituet atque definiet. 263. Nisi tres intra menses ab indicta sententia, quæ post contentiosum judicium, aut ex contumacia prolata ſuerit appellatio non admittitur. Hoc temporis spatium legitimum pariter erit, cum ob sententiam, quæ appellationi non sub- jacet, ad tribunal cassationis recursus porrigitur, qui interim sententiæ executionem suspendit. 3 1 39 zu wenden hat, ſoll ebenfalls drey Monate, von dem Tage der Inſinuation an zu rechnen, dauern. Dieſes Rechts⸗ mittel hat aufſchiebende Wirkung. 264. Vermoͤge eines jeden, in letzter Inſtanz ergange⸗ nen oder rechtskraͤftig gewordenen Urtheils, welches die Eheſcheidung geſtattet, ſoll der Ehegatte, der es ausgewirkt hat, verbunden ſeyn, ſich binnen zwey Monaten zu dem Beamten des Perſonenſtandes, nachdem auch der andre Theil gehoͤrig vorgeladen worden, zu verfuͤgen, um die Eheſcheidung ausſprechen zu laſſen. 265. Dieſe zwey Monate nehmen ihren Anfang, bey Ur⸗ theilen der erſten Inſtanz, nach dem Ablaufe der Appel⸗ lationsfriſt; bey Urtheilen, die in der Appellations⸗Inſtanz wegen ungehorſamen Nichterſcheinens erfolgt ſind, nach dem Ablaufe der Oppoſitionsfriſt; bey ſolchen hingegen, die auf vorgaͤngige Vernehmung der Parteyen in letzter Inſtanz ertheilt wurden, erſt nach dem Ablaufe der Friſt, binnen welcher um Caſſation nachgeſucht wer⸗ den kann. 266. Der als Klaͤger aufgetretene Ehegatte ſoll, wenn er die oben beſtimmte Friſt von zwey Monaten ablaufen ließ, ohne den andern Ehegatten vor den Beamten des Perſonenſtandes vorzufordern, der Vortheile des von ihm ausgewirkten Urtheils verluſtig ſeyn, und ſeine Klage auf Eheſcheidung nicht wieder aufnehmen koͤnnen, es ſey dann aus einem neuen Grunde, in welchem Falle er jedoch die vorigen urſachen wieder geltend machen kann. Zweyter Abſchnitt. von den vorlaͤufigen Maaßregeln, welche die auf eine beſtimmte Urſache gegruͤndete Eheſcheidung veranlaſſen kann. 267. Die einſtweilige Sorge fuͤr das Wohl der Kinder mois à compter de la signification. Le pourvoi sera suspensif. 26 ½. En vertu de tout jugement rendu en der- nier ressort ou passé en force de chose jugée, qui autorisera le divorce,[époux qui l'aura ob- tenu, sera obligé de se présenter, dans le délai de deux mois, devant Pofficier de l'état civil, Tautre partie dument appelée, pour faire pro- noncer le divorce. 265. Ces deux mois ne commenceront à cou- rir, à Pégard des jugemens de première instance, qu' après l'expiration du délai d'appel; à Tgard des arréts rendus par défaut en cause d'appel, qu'après J'expiration du délai d'opposition; et à Tégard des jugemens contradictoires en dernier ressort, qu'après T'expiration du déelai du pourvoi en cassation. 266. LSpoux demandeur qui aura laissé passer le délai de deux mois ci-dessus déterminé, sans appeler l'autre Spoux devant l'officier de I'état civil, sera déchu du benéfice du jugement qu'il avait obtenu, et ne pourra reprendre son action en divorce, sinon pour cause nouvelle; auquel cas il pourra néanmoins faire valoir les anciennes causes. SEcrrTon II. Des mesures probisoires auquelles peut donnen lieu la demande en divorce pour cause dèter- mince. 267. Ladministration provisoire des enfans res- 264. Cum sententiam divortium sancientem, a qua vel amplius provocari nequeat, vel quæ in judicatum transierit, conjux obtinuerit, coram officiali status civilis duos intra menses se sistet, altero conjuge rite accito, ut divortium pronuncietur. 265. In judiciis primæ instantiæ, prædicti duo menses post spatium appellationi concessum solummodo decurrunt: in iis, quæ ex contumacia ab appellationis tribunali proferuntur, oppositionis tempore elapso: in judiciis tandem ultimæ instantiæ, atque post contentionem prolatis, a die, quo ad cassationis tribunal aditus interclusus est. 266. Conjux actor, qui ante officialem status civilis, altero conjuge non accito, duos prædictos menses elabi patiatur, beneficium impetratæ sententiæ amittet; neque iterum, nisi novis ex causis, de divortio aget, quibus tamen et priores addere poterit. SEcTIo II. 8 Ouc interim prcæcrili possint, dioortii peticione ob determinatam causam pendente. 267. Maritus, sive actor, sive reus sit, usquedum lis de divortio pendet, filiorum curam geret, nisi, instante matre, familia, vel regio procuratore, in ipsorum filiorum utilitatem aliter tribunal senserit. — l verbleibt dem Manne, er mag Klaͤger oder Beklagter in der Eheſcheidungsſache ſeyn, wenn nicht von dem Gerichte auf das Anſuchen der Mutter, der Familie, oder des kö⸗ niglichen Procurators, zum vorzuͤglichen Beſten der Kinder, eine andere Verfuͤgung getroffen wird. 268. Die Frau, als Klaͤgerin oder Beklagte, kann waͤh⸗ rend des Rechtsſtreites die Wohnung ihres Mannes ver⸗ laſſen, und eine dem Vermoͤgen deſſelben angemeſſene jahrliche Unterhaltsſumme fordern. Das Gericht beſtimmt das Haus, worin ſie ſich aufhalten ſoll, und ſetzt, erfor⸗ derlichen Falls, die Unterhaltsſumme feſt, welche der Mann ihr zu zahlen verbunden iſt. 269. Die Fran iſt, ſo oft ſie hierzu aufgefordert wird, ſchuldig, darzuthun, daß ſie in dem ihr angewieſenen Hauſe wirklich wohne; vermag ſie dieſes nicht, ſo kann der Mann ihr die jaͤhrliche Unterhaltsſumme verſagen, und, wenn die Frau es iſt, die auf Eheſcheidung klagte, ſie zur Fort⸗ ſetzung des Prozeſſes fuͤr nicht befugt erklaͤren laſſen. 270. Wenn Guͤtergemeinſchaft unter den Ehegatten be⸗ ſteht, ſo kann die Frau, als Klaͤgerin oder Beklagte, von dem Tage der im 238ſten Artikel erwaͤhnten Verfuͤgung an, in jeder Lage des Prozeſſes, zur Erhaltung ihrer Rechte darauf antragen, daß das bewegliche Vermoͤgen der Guͤ⸗ tergemeinſchaft unter Siegel gelegt werde. Nur wenn ein Inbentar errichtet und demſelben eine Schaͤtzung beygefuͤgt wird, der Mann aber die Verpflichtung uͤbernimmt, die aufgezeichneten Gegenſtaͤnde dereinſt wieder herauszugeben, oder als gerichtlicher Verwahrer fuͤr deren Werth zu haften, ſollen die Siegel wieder abgenommen werden. 271. Jede nach dem Tage der im 238ſten Artikel erwaͤhn⸗ ten Verfuͤgung von dem Manne zur Belaͤſtigung der Guͤ⸗ ßo] tera au mari demandeur ou déſendeur en divorce, à moins qu'il wen soit autrement ordonné par le tribunal, sur la demande, soit de la mere, soit de la famille, ou du procureur impérial, pour le plus grand avantage des enſans. 266. La ſemme demanderesse ou défenderesse en divorce pourra quitter le domicile du mari pendant la poursuite, et demander une pension alimentaire proportionnée aux facultés du mari. Le tribunal indiquera la maison dans laquelle la femme sera tenue de résider, et fixera, sil y a lieu, la provision alimentaire que le mari sera obligé de lui payer. 269. La femme sera tenue de justifier de sa résidence dans la maison indiquée, toutes les fois qu'elle en sera requise: à défaut de cette justifi- cation, le mari pourra refuser la provision ali- mentaire, et, si la femme est demanderesse en divorce, la faire déclarer non-recevable à conti- nuer ses poursuites. 270. La femme commune en biens, deman- deresse ou déſenderesse en divorce, pourra, en tout 6tat de cause, à partir de la date de Pordon- nance dont il est fait mention en larticle 238, requérir, pour la conservation de ses droits, l'ap- position des scellés sur les effets mobiliers de la communauté. Ces scellés ne seront levés qu'en faisant inventaire avec prisée, et à la charge par le mari de représenter les choses inventoriées, ou de répondre de leur valeur comme gardien judiciaire.* 271. Toute obligation contractée par le mari à la charge de la communautèé, toute aliénation par — 263. Uxor, actrix reave sit in causa divortii, processu pendente, mariti domum deserere poterit, atque alimenta pro modo facultatum ab ipso petere. Tribunal, domum, ubi illi sit habitandum, præscribet; et, si locus erit, alimentorum quantitatem decernet. 269. Quoties id reposcetur, mulier probabit, se in præeripta domo degere, et, hac deficiente probatione, maritus illi alimenta denegare poterit, atque a tribunali petere, ut judicio amplius locum non esse declaret, si ea actrix fuisset. a7o. In quocumque causæ statu uxor, actrix aut rea, quæ cum marito Pona communia habeat, a die decreti articulo 238 memorati, ad suorum jurium cautionem petere poterit, ut mobilia communia obsignentur. Hujusmodi autem obsigna- tiones non auferentur, nisi inventario atque eorundem mobilium æstimatione confectis, et nisi maritus, ut depositarius judicialis, ad ea omnia in specie restituenda vel ad ipsorum pretium præstandum prius sese obstrinxerit. 271. Omnes obligationes, quibus maritus rem communem devinxerit, omnes immobilium ejusdem rei alienationes post decretum articulo 238 memoratum ab ipso factæ, nullum sortientur effectum, quoties in fraudem jurium, qu uxori com- etunt, id eum egisse probetur. P 8 F tergemeinſchaft uͤbernommene Verbindlichkeit, jede nach 16 dieſer Zeit von ihm geſchehene Veraußerung dazu gehoriger Grundſtuͤcke, ſoll fur unguͤltig erklart werden, ſo bald nur erwieſen wird, daß ſie zur Beeintraͤchtigung der Gerecht⸗ ſame der Frau uͤbernommen oder geſchehen ſey. Dritter Abſchnitt. von den Einreden gegen die Zulaͤßigkeit einer Eheſchei⸗ dungs⸗Rlage aus beſtimmter Urſache. 272. Die Klage auf Eheſcheidung ſoll durch die Wieder⸗ ausſoͤhnung der Ehegatten erloſchen ſeyn, mag dieſe nun ſeit den Thatſachen, welche zu jener Klage haͤtten berechtigen koͤnnen, oder nach bereits angeſtellter Klage, erfolgt ſeyn. 273. In beyden Fuͤllen ſoll der Klaͤger mit ſeiner Klage nicht weiter gehoͤrt werden. Er kann gleichwohl wegen einer ſeit der Wiederausſoͤhnung eingetretenen Urſache eine neue Klage anſtellen, und alsdann, zu deren Unterſtutzung, auch von den vorigen Urſachen Gebrauch machen. 274. Leugnet der Klaͤger, daß eine Ausſöhnung erfolgt ſey, ſo hat der Beklagte durch Urkunden oder durch Zengen, in der im erſten Abſchnitte des gegenwaͤrtigen Capitels be⸗ ſtimmten Form, Beweis zu fuͤhren. Drittes Capitel. Von der Eheſcheidung wegen wechſelſeitiger Einwilligung. 275. Auf die wechſelſeitiae Einwilligung der Ehegatten wird keine Ruͤckſicht genommen, wenn der Mann noch nicht fuͤnf und zwanzig, oder die Fran noch nicht ein und zwan⸗ zig Jahre alt iſt. 276. Die wechſelſeitige Einwilligung wird nur alsdann zugelaſſen, wenn die Ehe zwey Jahre beſtanden hat. lui faite des immeubles qui en dépendenk, posté- rieurement à la date de Pordonnance dont ik est fait mention en l'article 233, sera déclarée nulle, sil est prouvé d'ailleurs qu'elle ait été faite ou contractée en fraude des droits de la femme. Sscrron III. Des Jℳins de non- recevoin contre Faction en di- vorce pour cause determinde. 272. Laction en divorce sera éteinte par la r- conciliation des õpoux, survenue, soit depuis les faits qui auraient pu autoriser cette action, soit depuis la demande en divorce. 273. Dans Fun et l'autre cas, le demandeur sera deéclaré non-recevable dans son action: il pourra ncanmoins en intenter une nouvelle pour cause survenue depuis la réconciliation, et alors faire usage des anciennes causes pour appuyer sa nou- velle demande. 274. Si le demandeur en divorce nie qu'il y ait eu réconciliation, le défendeur en fera preuve, soit par 6crit, soit par tẽmoins, dans la forme pres- crite en la première section du prẽsent chapitre. CHAPITRE III. Du divorce par consentement mutuel. 275. Le consentement mutuel des é6poux ne sera point admis, si le mari a moins de vingt·cinq ans, ou si la femme est mineure de vingt-un ans. 276. Le consentement mutuel ne sera admis qu'après deux ans de mariage. SEcrTIo I1I. Ouando actio diortii ob determinalam causam non admittatur. 272. Reconciliatione conjugum, sive ante sive post divortii petitionem ea inita sit, actio divortii exstinguitur. 273. Utroque casu actoris petitio rejicitur, quamvis, novis post reconciliationem supervenien tihus causis, ille denuo actio- nem divortii proponere et posteriorem petitionem prioribus etiam titulis firmare possit. 274. Actore in causa divortii reconciliationem factam ſuisse negante, reus, vel scriptis, vel testibus, id comprobabit, prout sectione prima hujus capitis dectaratum est. cAPUT 1II. De diortio eæ mutuo consensk. a75. Mutuus conjugum eonsensus pro divortio non admittitur, quoties maritus vigesimum quintum annum, et uxoy primum supra vigesimum non excesserint. 276. Post biennium a contractis nuptiis solummodo mutuus conjugum consensus in causa divortii locum habebit. S Sie wird ſicht zehr zugelaſſen, wenn die e Che ſchon zwanzig Jahre beſtanden hat, und eben ſo wenig, wenn die Frau fuͤnf und vierzig Jahre alt iſt. 278. In keinem Falle ſoll die wechſelſeitige Einwilligung der Ehegatten hinreichen, wenn ſie nicht von ihren Eltern oder uͤbrigen noch lebenden Aſcendenten, nach den im 15oſten Ar⸗ tikel unter dem Titel: von der Ehe, vorgeſchriebenen Regeln genehmigt worden iſt. 279. Die Ehegatten, welche antſchloſſen ſind, die Ehe⸗ ſcheidung durch wechſelſeitige Einwilligung auszuwirken, muͤſſen zuvor ihr ganzes bewegliches und unbewegliches Vermoͤgen aufzeichnen und ſchaͤtzen laſſen, auch wegen ih⸗ rer wechſelſeitigen Gerechtſame eine Beſtimmung machen, wobey es ihnen jedoch unbenommen bleibt, ſich daruͤber zu vergleichen. 2so. Gleichergeſtalt ſind ſie verbunden, uͤber folgende drey Puncte eine ſchriftliche Uebereinkunft zu treffen: 1) Wem die aus ihrer Ehe erzeugten Kinder, ſowohl waͤhrend der Probezeit, als nach ausgeſprochener Eheſchei⸗ dung, anvertraut werden ſollen; 2) In welches Haus ſich die Ehefrau zegiben ſoll, um waͤhrend der Probezeit ſich darin aufzuhalten; 3) Welche Summe der Mann waͤhrend dieſer Zeit ſeiner Frau bezahlen ſoll, wenn ihre Einkuͤnfte zur Be⸗ ſtreitung ihrer Beduͤrfniſſe nicht hinreichen. 281. Die Ehegatten ſollen zuſammen vor dem Praſi⸗ denten des Civilgerichtes ihres Bezirkes, oder dem ſeine Stelle verſehenden Richter, perſoͤnlich erſcheinen, und ihm, in Gegenwart zweyer Notarien, die ſie mit ſich bringen, ih⸗ ren Willen erkläͤren. 282. Der Richter ſoll in Gegenwart der zwey Nota⸗ 277. Il ne pourra plus ITétre après vingt ans de mariage, ni lorsque lafemme aura quarante- cinq ans. 278. Pans aucun cas, le consentement mutuel des 6poux ne suffira, sil n'est autorisé par leurs pères et mères, ou par leurs autres ascendans vivans, suivant les règles prescrites par larticle 150, au titre du mariage. 279. Les 6poux à operer le divorce par consentement mutuel, seront tenus de faire préalablement inventaire et estimation dé tous leurs biens meubles et immeubles, et de régler leurs droits respectifs, sur lesquels il leur sera néanmoins libre de transiger. 280. Ils seront pareillement tenus de constater par 6crit leur convention sur les trois points qui Be A qui les enfans nés de leur union seront —„Soit pendant le temps i6 Spreuves, soit le divorce Prononcé; „Pans quelle maison la femme devra se re- et résider pendant le temps des épreuves; 3. Quelle somme le mari devra payer à sa femme pendant le méme temps, si elle n'a pas des revenus suffisans pour ſournir à ses hesoins. 281. Les 6poux se présenteront ensemble, et en personne, devant le président du tribunal civil de leur arrondissement, ou devant le juge qui en fera les fonctions, et lui feront la déclara- tion de leur volonté, en présence de deux notaires amenés par eux. 282. Le juge fera aux deux époux réunis, et à 277. Post viginti annos perpetui conjugii, et cum uxor quadragesimum quintum tatis annum hiam explevit, pariter ex mutuo consensu divortii petitio non admittitur. 278. Nisi utriusque conjugis parentes, aliive ipsorum ascendentes vivi auctores fant, ut 150 titulo de Matri- monio præscriptum est, mutuus conjugum consensus ad divortium non sufficiet. 279. Conjuges, qui mutuo consensu divortium præoptant, inventarium atque stimationem omnium suorum mobilium atque immobilium antea confieient, et sua propria jura quisque eorum dispescet; super quæ tamen ipsis transigere fas erit. 280. Scriptis pariter, quæ de hisce tribus pacti inter se fuerint conjuges, declarabunt: *Cui filii ex ipsis procreati, tam donec esperimenta funt, quam post ditgrtium, tradendi sint; Ubi uxor, pendentibus experimentis, se recipiet atque manebit; Quantum uxori, ut suis consulat necessitatibus, a marito interim solvendum, quoties prædictæ in peculio satis non sit. 281. Ipsimet conjuges, una simul præsidem civilis tribunalis sui districtus, aut ejus vices gerentem adibunt, illique coram duobus notariis secum adductis propriam voluntatem declarabunt. 3 rien, beyden Ehegatten zuſammen und jedem insbeſondere die ihm paſſend ſcheinenden Vorſtellungen machen und Er⸗ mahnungen geben; er ſoll ihnen das vierte Capitel des gegenwaͤrtigen Titels, welches die Wirkungen der Eheſchei⸗ dung beſtimmt, vorleſen, und ihnen alle Solgen ihres Vor⸗ habens entwickeln. 283. Beſtehen die Ehegatten auf ihrer Entſchließung, ſo ſoll ihnen von dem Richter ein Zeugniß daruber ertheilt werden, daß ſie die Eheſcheidung nachſuchen, und darin wechſelſeitig einwilligen; ſie ſelbſt aber ſind verbunden, außer den im 279 und 28oſten Artikel erwaͤhnten Aufſätzen noch folgende beyzubringen, und ſogleich den Notarien ein⸗ zuhaͤndigen: 1) Ihre Geburts⸗Urkunden und ihre Heiraths-Urkunde; 2) Die Geburts⸗ und Sterbe⸗Urkunden aller aus ihrer Ehe erzeugten Kinder;. 3) Die in glaubhafter Form abgefaßte Erklaͤrung ihrer Eltern oder anderer noch lebenden Aſcendenten, daß ſie aus ihnen bekannten Urſachen ihren Sohn oder Enkel, ihre Tochter oder Enkelin(deren Namen und die Perſon, mit welcher ſie verheirathet ſind, genau angegeben ſeyn muß) ermaͤchtigen, um die Eheſcheidung nachzuſuchen, und in ſelbige einzuwilligen.— Daß die Eltern und Großeltern der Ehegatten noch leben, wird aber ſo lange vermuthet, bis die Urkunden vorgelegt werden, welche deren Abſterben erweiſen. 284. Die Notarien nehmen uͤber alles, was in Ge⸗ maͤßheit der vorhergehenden Artikel geſagt oder gethan worden, ein genaues Protocoll auf; das Originalconcept deſſelben, nebſt den vorgelegten, dem Protocoll beyzufuͤgen⸗ den, Beweisſtuͤcken, behaͤlt der aͤlteſte der beyden Notarien. In dem Protocoll iſt beſonders zu erwaͤhnen, daß der Frau chacun d'eux en particulier, en présence des deux notaires, telles representations et exhortations qu'il croira convenables; il leur donnera lecture du chapitre IV du présent titre, qui règle les ehels du divorce, et leur développera toutes les conscquences de leur démarche. 283. Si les é6poux persistent dans leur résolu- tion, il leur sera donné acte, par le juge, de ce qu'ils demandent le divorce et y consentent mu- tuellement; et ils seront tenus de produire et de déposer à Iinstant, entre les mains des notaires, outre les actes mentionnés aux articles 279 et 280, „PLes actes de leur naissance, et celui de leur mariage; 2. Les actes de naissance et de décès de tous les enfans nés de leur union; 3. La déclaration authentique de leurs père et mére, ou autres ascendans vivans, portant que, pour les causes à eux connues, ils autorisent tel ou telle, leur fils ou fille, petit-fils ou petite-ille, telle ou tel, à demander le Les péres, aieuls et aieules des époux, seront présumés vi- marié ou mariée à divorce et à y consentir. meères, vans jusquꝰà la représentation des actes constatant leur décès. 234. Les notaires dresseront procès verbal de- taillè de tout ce qui aura 6té dit et fait en exécu- tion des articles précédens; la minute en restera au plus àgé des deux notaires, ainsi que les piẽces produites, qui demeureront annexées au procès- verbal, dans lequel il sera fait mention de l'aver- 282. Judex ambos conjuges una simul præsentes, et singulos quoque, seorsum coram iisdem notariis monebit atque hortabitur, prout e re judicabit; caput IV hujus tituli, in quo de diortii agitur, iisdem perleget, omnesque illius consequentias enucleabit. 233. Si conjuges in eodem perstant consilio, judex declarabit in actis, eos divortium postulare, et mutuo in hoc consentire; ipsi vero apud tabelliones, una cum actis, de quibus mentio fit in articulis 279 et 230, illico edere ac depo- nere debebunt: 1. Acta nativitatis, nec non initi matrimonii; 2. Acta nativitatis et decessus singulorum ex filiis ab ipsorum conjugio ortis; 3. Authenticam patris ac matris, aliorumve ascendentium, qui adhuc supersint, declarationem, qua constet, illos oh causas sibimetipsis cognitas auctoritatem præstare, ut hic vel illa ex eorum filiis vel fliabus, nepotibus neptibusve, matrimonio copulatus vel nupta huic vel illi, divortium petat et in hoc consentiat. Conjugum pater atque mater, avi aviæque vivere præsumuntur, donec acta proferantur, quibus eorundem obitus comprobetur. 284. Tabelliones, quidquid dictum factunive fuerit, juxta præcedentium articulorum dispositiones, singillatim in pro- 4 die Weiſung ertheilt ſey, ſich binnen vier und zwanzig Stunden in das mit ihrem Manne verabredete Haus zu begeben, und bis nach ausgeſprochener Eheſcheidung ſich daſelbſt aufzuhalten. 285. Die auf ſolche Art geſchehene Erklärung ſoll in den erſten vierzehn Tagen des darauf folgenden vierten, ſiebenten und zehnten Monats, unter Beobachtung der vorigen Foͤrm⸗ lichkeiten, erneuert werden. Jedesmal ſollen die Parteyen durch oͤffentliche Urkunden den Beweis beybringen, daß ihre Eltern oder andere noch lebenden Aſcendenten auf ihrem erſten Ent⸗ ſchluſſe beharren; doch brauchen ſie die Vorlegung irgend eines andern ſchriftlichen Aufſatzes nicht zu wiederholen. 286. Nach dem Ablaufe eines Jahres, von dem Tage der erſten Erklaͤrung an zu rechnen, ſollen die Ehegatten in den naͤchſien vierzehn Tagen, jeder in Begleitung zweyer greunde, welche angeſehene Einwohner des Bezirkes, und wenigſtens funfzig Jahre alt ſeyn muͤſſen, zuſammen und in Perſon vor dem Praͤſidenten des Gerichtes, oder dem ihn vertretenden Richter, erſcheinen, und ihm die Ausfer⸗ tigungen der vier Protocolle, welche ihre wechſelſeitige Ein⸗ willigung enthalten, ſo wie aller dieſen Protocollen beyge⸗ fügten Belege, in beglaubter Form uͤberreichen, auch endlich, und zwar ein jeder fuͤr ſich beſonders, aber doch in Gegenwart des andern und der vier Freunde, das Ge⸗ richt erſuchen, die Eheſcheidung zuzulaſſen. 287. Nachdem der Richter und die Beyſtande den Ehe⸗ gatten ihre Bemerkungen mitgetheilt haben, wird ihnen, wenn ſie auf ihrem Vorhaben beharren, uͤber ihr Geſuch und die von ihnen geſchehene Ueberlieferung der dazu ge⸗ hoͤrigen Beweisſtuͤcke eine Beſcheinigung zugeſtellt. Der Gerichts⸗Secretär nimmt hieruͤber ein Protocoll auf, wel⸗ ches ſowohl die Parteyen, als die vier Beyſtände, der Rich⸗ tissement qui sera donnẽ à la femme de se retirer, dans les vingt-quatre heures, dans la maison con- venue emtre elle et son mari, et d'y résider jus- qu'au divorce prononcé. 285. La déclaration ainsi faite sera renouvelée dans la première quinaine de chacun des qua- trieme, septieme et dixieme mois qui suivront, en observant les mémes formalités. Les parties seront obligées à rapporter chaque fois la preuve, par acte public, que leurs péères, méres, ou au- tres ascendans vivans, persistent dans leur pre- miere détermination; mais elles ne seront tenues à répéter la production d'aucun autre acte. 286. Dans la quinzaine du jour ou sera rqvolue lannde, à compter de la première déclaration, les 6poux, assistés chacun de deux amis, per- sonnes notables dans Parrondissement, àgés de cinquante ans au moins, se préẽsenteront ensemble et en personne devant le président du tribunal ou le juge qui en fera les fonctions; ils lui remettront les expõditions en bonne forme des quatre pro- cèsverbaux contenant leur consentement mutuel, et de tous les actes qui y auront 6té annexés; et requerront du magistrat, chacun séparément, en présence néanmoins l'un de Tautre et des quatre notables, Tadmission du divorce. 287. Après que le juge et les assistans auront fait leurs observations aux époux, sils perséve- rent, il leur sera donné acte de leur réquisition, et de la remise par eux faite des pièces à Fappui: le greffier du tribunal dressera procès- verbal, qui sera signé tant par les parties(à moins qu'elles ne cessu verbali referent. Autographum apud seniorem ex eisdem tahellionibus adservabitur, una cum editis documentis, quæ processui adnexa manebunt; in quo mentio quoque fiet, monitam uxorem ab judice fuisse, ut intra viginti quatuor horas in eam se conferat domum„de qua cum marito pacta fuerit, ibique moretur, donec divortii sententia lata sit. 285. Declaratio prædicta, ita concepta, iterabitur intra primos quindecim dies quarti subsequentis mensis, septimi ac decimi, iisdem servatis solemnitatibus. Conjuges singulis vicibus actu authentico prohare tenentur, suos genitores aliosve ascendentes vivos in primo perseverare consilio; præterea nullum aliud documentum iterum proferre cogentur. 286. Post revolutum annum a prima declaratione, conjuges, intra quindecim dies, comitantibus utrumque duobus amicis, in districtu spectabilibus et saltem quinquagenariis, ipsimet simul tribunalis præsidem aut ejus vices gerentem adibunt, atque illi quatuor processuum verbalium, in quibus mutuus eorum consensus continetur, et omnium actorum, quæ prædictis adnexa fuissent, exempla rite confecta exhibebunt; ac dein quisque eorum singillatim, alter alteri tamen Præsens, et coram quatuor prædictis viris spectabilibus, divortium a trihunali sibi permitti, rogabunt. 237. Postquam judex spectäbilesque viri suas conjugibus animadversiones proposuerint, ac ipsi in cæpto consilio per- stent, in actis adnotabitur, illos divortium petiisse, ac documenta ad petitionem firmandam edidisse. Tribunalis scriba 5 ter und der Secretaͤr unterzeichnen; ſollten aber die Par⸗ teyen erklaͤren, daß ſie zu unterſchreiben nicht verſtehen oder dazu außer Stande ſeyen: ſo muß dies erwaͤhnt werden. 288. Unter das Protocoll ſetzt der Richter ſogleich ſeine Verfuͤgung, des Inhalts, daß er binnen drey Tagen, auf den ſchriftlichen Antrag des königlichen Procurators, wel⸗ chem zu dieſem Zwecke die Beweisſtuͤcke durch den Secretaͤr mitgetheilt werden ſollen, dem Gerichte in dem Berathſchla⸗ gungs⸗Zimmer die ganze Sache vortragen werde. 289. Findet der koͤnigliche Proeurator in den ihm mitge⸗ theilten urkunden den Beweis„daß, als beyde Ehegatten ihre erſte Erklärung abgaben, der Mann fuͤnf und zwanzig und die Frau ein und zwanzig Jahre alt war; daß ſie damals ſchon ſeit zwey Jahren verheirathet geweſen; daß ihre Ehe nicht uͤber zwanzig Jahre beſtanden hat, daß die Frau noch nicht fuͤnf und vierzig Jahre alt war; daß, nach vorgaͤn⸗ giger Erfuͤllung der obigen Vorſchriften, und mit allen in dem gegenwärtigen Capitel erforderten Foͤrmlichkeiten, ins⸗ beſondere mit der Genehmigung der Eltern, oder, wenn dieſe ſchon fruͤher geſtorben ſind, der uͤbrigen noch leben⸗ den Aſcendenten der Ehegatten, die wechſelſeitige Einwil⸗ ligung viermal im Laufe des Jahres erklaͤrt worden iſt: ſo macht er ſeinen Antrag mit den Worten: das Geſetz er⸗ laubt; in dem entgegengeſetzten Falle ſoll ſein Antrag dahin lauten: das Geſetz ſteht entgegen! 6 290. Das Gericht kann auf den erſtatteten Vortrag keine andere Unterſuchung vornehmen, als welche der daß die vorhergehende Artikel angibt. Erhellt hieraus, Parteyen nach der Meinung des Gerichtes den Bedin⸗ donnera ses conclusions en ces termes, Permet⸗ dẽclarent ne savoir ou ne pouvoir signer, auquel cas il en sera fait mention), que par les guntre assistans, le juge et le greffier. 288. Le juge mettra de suite, au bas de ce procèsverbal, son ordonnance, portant que, dans les trois jours, il sera par lui référé du tout au tribunal en la chambre du conseil, sur les con- clusions par 6crit du procureur impérial, auquel les pièces seront, à cet effet, par le greffier. 289. Si le procureur impérial trouve dans les pièces la preuve que les deux époux 6taient àges, le mari de vingt-cinq ans, la femme de vingt un ans, lorsqu'ils ont fait leur premiéère déclaration; qu'à cette õpoque ils 6taient mariés depuis deux s; que le mariage ne remontait pas à plus de vingt; que la femme avait moins de quarante- cinq ans; que le consentement mutuel a 6té ex- primé quatre fois dans le cours de Tanne, après les préalables ci·dessus prescrits et avec toutes les formalités requises par le présent chapitre, notam- ment avec l'autorisation des pères et méres des 6poux, ou avec celle de leurs autres ascendans vivans en cas de prédécès des pères et meères; il La lot dans le cas contraire, ses totchichs seront en ces termes, La loi empéche. 290. Le tribunal, sur le référé, ne pourra faire d'autres vCrifications que celles indiquses par lar- tiele précédent. S'il en résulte que, dans lopinion du tribunal, les parties ont satisfait aux conditions gungen Genige geleiſtet, und die Förmlichkeiten beobachtet et rempli les formalités déterminées par la loi, processum verbalem instituet, quem conjuges ipsi(nisi vel nesciant vel scribere non possint, quod quidem adnotabitur) et quatuor spectabiles viri, et judex ac scriba subsignapunt. 238. Juden huic processui verbali decretum apponet, se intra triduum cuncta in aula consilii ad tribunal relaturum, juxta regii procuratoris votum scriptis emittendum, cui hac de causa actus omnes scriba communicabit. 239. Si regio procuratori ex actis pateat, conjuges, cum primam declarationem divortii emiserunt, alterum quintum supra vigesimum, alteram vero vigesimum primum ætatis annum jam explevisse; eodem tempore pariter ipsos biennium quidem, non vero vicennium, a nuptiis excessisse; uxorem nondum quadragesimum quintum tatis annum attigisse: mutuum circa divartium consensum ah ipsis quater in anno declaratum fuisse post omnia præmittenda superius statuta, et impletis omnibus hoc capite præfinitis solemnitatibus, et præcipue interposita auctoritate parentum eonjugis utrius- que, aut, hisce vita functis, aliorum ascendentium viventium, regius procurator ita concludet: leæ permittit, vel contra, ler vetat. 290. Tribunal super relationem nil aſiud inquirere poterit, præter ea, quæ superiori articulo dieta sunt. Si ex iila tri- hunali videbitur partes cunditionihus satisfecisse, et solemnia a jure præscripta implevisse, divortium admittet, et ad 1 haben, die das Geſetz beſtimmt: ſo läßt es die Eheſchei⸗ dung zu, und verweist die Parteyen an den Beamten des Perſonenſtandes, um dieſelbe ausſprechen zu laſſen. Im entgegengeſetzten Falle erklaͤrt das Gericht, daß die Eheſcheidung nicht ſtatt habe, und fuͤhrt die Gruͤnde ſeiner Entſcheidung aus. 291. Die Appellation von dem Urtheile, welches die Eheſcheidung fuͤr unſtatthaft erklaͤrt, ſoll nur alsdann an⸗ genommen werden, wenn ſie von beyden Theilen, jedoch von jedem in einer beſondern Schrift, fruͤheſtens in zehn, und ſpäteſtens in zwanzig Tagen, von dem Tage des Ur⸗ theils an, eingelegt worden iſt. 292. Die Schriften, welche die Appellations⸗Einwen⸗ dung enthalten, ſollen wechſelſeitig dem andern Ehegatten ſo wohl, als dem koͤniglichen Procurator bey dem der erſten Inſtanz, inſinuirt werden. 293. Der koͤnigliche Procurator bey dem Gerichte der erſten Inſtanz ſoll, binnen zehn Tagen von der an ihn geſche⸗ henen Inſinuation der zweyten Einwendungsſchrift an zu rechnen, dem koniglichen General⸗Procurator bey dem Ap⸗ pellationshofe eine Ausfertigung des Urtheils, und die Beweisſtuͤcke, worauf es erfolgt iſt, zuſchicken. Dieſer letztere gibt hierauf ſeinen Antrag, in den naͤchſten zehn Tagen nach dem Empfange der Beweisſtucke, ſchriftlich ab. Der Praͤſident, oder der ihn bertretende Richter„ſoll alsdann ſeinen Vortrag in dem Berathſchlagungs⸗Zimmer des Appellationshofes erſtatten; worauf, binnen zehn Tagen ſeit dem von dem koͤniglichen General⸗Procurator uͤber⸗ reichten Antrage, das Endurtheil erlaſſen wird. 294. Laͤßt das Urtheil die Eheſcheidung zu, ſo haben vermoͤge deſſelben die Parteyen ſich in den naͤchſten zwan⸗ zig Tagen, von dem Tage des Urtheils an zu rechnen, il admettra le divorce, et renverra les parties devant l'officier de Tétat civil, pour le faire pro- noncer: dans le cas contraire, le tribunal décla- rera qu'il ny a pas lieu à admettre le divorce, et déduira les motifs de la décision. 291. Lappel du jugement qui aurait declaré ne pas y avoir lieu à adinettre le divorce, ne sera re- cevable qu'autant qu'il sera interjeté par les deux parties, et ncanmoins par actes s6parés, dans les dix jours au plus tõt et au plus tard dans les vingt jours de la date du jugement de première instance. 292. Les actes d'appel seront réciproquement signifiẽs tant à l'autre 6poux qu'au procureur im- p6rial au tribunal de première instance. 293. Dans les dix jours, à comptèr de la signi- fication qui lui aura 6té faite du second acte d'ap- pel, le procureur impérial au tribunal de première instance fera passer au procureur général impeérial en la cour d'appel,'expédition du jugement, et les pièces sur lequelles il est intervenu. Le pro- cureur général impérial en la cour d'appel don- nera ses conclusions par 6crit, dans les dix jours qui suivront la réception des pièces; le président, ou le juge qui le suppléera, fera son rapport à la cour d'appel, en la chambre du conseil, et il sera statué définitivement, dans les dix jours qui Suivront la remise des conclusions du Procureur général impérial. 294. En vertu de Tarrét qui admettra le divor- ce, et dans les vingt jours de sa date, les par- ties se présenteront ensemble et en personne officialem status civilis conjuges remittet, ut illud pronuncietur; secus divortio locum non esse declarabit, et suæ senten- tiæ argumenta depromet. 3 291. A sententia, quæ divortio admittendo locum non esse deblaraverit, provocari non poterit, nisi actis quidem sejunctis, sed ab utroque conjuge, nec ante decimum, nec post vigesimum diem, a quo tribunalis primæ instantiæ sententia prolata fuit, appellatio interponatur. 292. Actus appellationis vicissim tam alteri quam regio proeuratori penes tribunal primæ instantiæ denuncia- buntur. 293. Regius procurator apud prædictum tribunal, decem intra dies post secundum appellationis actum denunciatum, sententiæ, omniumque documentorum, quibus ea innititur, exemplar ad regium procuratorem apud tribunal appellationis mittet. Hic, intra decem dies a receptis actis, votum suum tripunali appellationis scriptis edet: præses, vel judex illius vices gerens, in aula consilii causam reſeret, et non ultra decem dies ab emisso procuratoris voto idem tribunal defini- tivam proferet sententiam. 194. In vim sententiæ, qua divortium admissum sit, et intra vigesimum diem, postquam ea lata fuit, conjugesmet ipsi zuſammen und in Perſon zu dem Beamten des Perſonen⸗ ſtandes zu verfuͤgen, um die Eheſcheidung ausſprechen zu laſſen. Iſt dieſe Friſt einmal verſtrichen, ſo wird das Ur⸗ theil als nicht ergangen betrachtet. Viertes Capitel. Von den Wirkungen der Eheſcheidung. 295. Geſchiedene Ehegatten koͤnnen, aus welcher Urſache auch die Eheſcheidung erfolgt iſt, einander nicht wieder heirathen. 296. Im Falle der wegen einer beſtimmten Urſache aus⸗ geſprochenen Eheſcheidung kann die geſchiedene Frau ſich erſt nach zehn Monaten, ſeit dem die Eheſcheidung erfolgt iſt, wieder verheirathen. 297. Iſt die Eheſcheidung wegen S Einwil⸗ ligung erkannt, ſo darf keiner der beyden Ehegatten fruͤher, als nach drey Jahren ſeit der ausgeſprochenen Eheſchei⸗ dung, zu einer neuen Ehe ſchreiten. 298. Iſt die Eheſcheidung wegen begangenen Ehebruches vom Gerichte zugelaſſen worden, ſo kann der ſchuldige Ehegatte ſich nie mit ſeinem Mitſchuldigen verheirathen. Die ehebrecheriſche Frau ſoll in demſelben Urtheile, und auf den Antrag der koͤniglichen Procuratoren, auf eine be⸗ ſtimmte Zeit, die jedoch nicht kurzer als drey Monate, und nicht laͤnger als zwey Jahre ſeyn darf, zur Einſperrung in ein Arbeitshaus verurtheilt werden. 299. In einem jeden Falle der erfolgten Eheſcheidung, den der wechſelſeitigen Einwilligung allein ausgenommen, verliert der Ehegatte, wider welchen die Scheidung zuge⸗ laſſen wurde, alle Vortheile, die ihm von dem andern Ehe⸗ devant Tofficier de Pétat civil, pour faire pro- noncer le divorce. Ce declai passé, le jugement demeurera comme non avenu. GHAPITRE IV. Des ehets du diporce. 295. Les 6poux qui divorceront pour quelque cause que ce soit, ne pourront plus se réunir. 296. Dans le cas de divorce prononcé pour cause déterminée, la femme divorcée ne pourra se remarier que dix mois après le divorce pro- noncé. 297. Dans le cas de divorce par consentement mutuel, aucun des deux époux ne pourra con- tracter un nouveau mariage que trois ans après la prononciation du divorce. 298. Dans le cas de qtorce admis en justice pour cause d'adultère, Tépoux coupable ne pourra jamais se marier avec son complice. La femme adultère sera condamnée par le méme jugement, et sur la réquisition du ministère public, à la réclusion dans une maison de correction, pour un temps déterminé, qui ne pourra étre moindre de trois mois, ni excéder deux années. 299. Pour quelque cause que le divorce ait lieu, hors le cas du consentement mutuel, I'e- poux contre lequel le divorce aura été admis, perdra tous les avantages que Tautre époux lui una simul S status civilis adibunt, ut ab ipso divortium pronuncietur. Hoc temporis intervallo elapso, ulieiun pro habebitur. — cAPUT IV. De divortii ehhectibus. 295. Conjuges, quacumque de causa divortium fecerint, una simul amplius matrimonio jungi nequeunt. 296. Cum divortium ob determinatam causam pronunciatum foit, mulier præcedenti vinculo soluta, ante decimum mensem a divortii sententia, ad secunda vota non transibit. 297. Divortio mutuo consensu facto, nemo ex conjugibus novas nuptias celebrabit, nisi triennio post divortium pm nunciatum. 296. Divortio ex causa adulterii in jure admisso, reus ex conjugibus numquam cum correo jungi matrimonio poterit. Mulier adultera in ipsa divortii sententia, et publico accusatore instante, ad certum tempus non majus piennio, nec tribus mensibus minus, domo correctionali damnabitur. 299. Quacumque de causa divortium fiat, præterquam ex mutuo consensu, conw, adversus quem illud n fuerit, amittet omnia lucra, quæ sive per nuptialem contractum, sive postea alter conjux ipsi contulerit. 1 gatten, eitebet durch die Eheſtiftung, oder nach Einge⸗ hung der Ehe, zugewendet waren. 300. Der Ehegatte, welcher die Eheſcheidung ausge⸗ wirkt hat, behaͤlt die von dem andern Ehegatten ihm zugewandten Vortheile, ſelbſt wenn ſie gegenſeitig ausbe⸗ dungen waren, dieſe Gegenſeitigkeit aber mehr ſtatt findet. 301. Sollten die Ehegatten keine Vortheil einander zugewendet haben, oder die wirklich ausbedungenen nicht hinreichend ſcheinen, um dem Ehegatten, welcher die Ehe⸗ ſcheidung auswirkte, ſeinen Unterhalt zu verſichern: ſo kann ihm das Gericht aus dem Vermoͤgen des andern Chegatten eine jaͤhrliche Unterhaltsſumme zuerkennen, die jedoch das Drittel der Einkuͤnfte dieſes letztern nicht uͤberſchreiten darf. Dieſe Unterhaltsſumme kann gleichwohl, wenn ſie nicht mehr nothwendig iſt, wieder aufgehoben werden. 302. Die Kinder ſollen dem Ehegatten, welcher die Ehe⸗ ſcheidung ausgewirkt hat, uͤberlaſſen werden, wenn nicht zu deren vorzuͤglichem Beſten das Gericht, auf Anſuchen der Familie oder des koͤniglichen Procurators, verfuͤgt, daß alle oder einige von ihnen der Fuͤrſorge des andern Ehegatten oder einer dritten Perſon anbertrauet werden ſollen. 303, Doch behalten die Eltern, ohne darauf Ruͤckſicht zu nehmen, wem die Kinder anvertraut werden, gegenſeitig das Recht, uͤber den Unterhalt und die Erziehung derſelben die Aufſicht zu fuͤhren, und muͤſſen, nach Verhaͤltniß ihres Vermoͤgens hierzu beytragen. 304. Die Aufloͤſung der Ehe durch eine gerichtlich zuge⸗ laſſene Scheidung ſoll den aus dieſer Ehe erzeugten Kindern keinen der Vortheile entziehen, die ihnen durch die Ge⸗ avait faits, soit par leur contrat de mariage, soit depuis le mariage contracts. 300. Lépoux qui aura obtenu le divorce, con- servera les avantages à lui faits par l'autre 6poux, encore quiils aient été stipulès réciproques, et que la réciprocité n'ait pas lieu. 301. Si les époux ne s'étaient fait aucun avan- tage, ou si ceux stipulẽs ne paraissaient pas suffi- sans pour assurer la subsistance de Iépoux qui a obtenu le divorce, le tribunal pourra lui accor- der, sur les biens de l'autre 6poux, une pension alimentaire, qui ne pourra excéder le tiers des revenus de cet autre 6poux. Cette pension sera révocable dans le cas ou elle cesserait dẽtre nõcessaire. 302. Les enfans seront confies à I'époux qui a obtenu le divorce, à moins que le tribunal, sur la demande de la famille ou du procureur impé- rial, n'ordonne, pour le plus grand avantage des enfans, que tous ou quelques-uns d'eux seront confiẽs aux soins, soit de lautre Spoux, soit d'une tierce personne. 303. Quelle que soit la personne à laquelle les enfans seront confiés, les pére et mére conserve- ront respectivement le droit de surveiller l'entre- tien et I'éducation de leurs enfans, et seront te- nus dy contribuer à proportion de leurs facultés. 304. La dissolution du mariage par le divorce admis en justice ne privera les enfans nés de ce mariage, d'aucun des avantages qui leur 6taient assurés par les lois ou par les conventions ma- 300. Conjux e contra, qui divortium impetrabit, omnes utilitates ab altero conjuge in se collatas retinet, neque istæ mutuæ amplius sunt, quamvis ex stipulatu tales esse deberent. 8 301. Nulla invicem lucri facta inter conjuges stipulatione, velsi, quæ pacta sunt, illi, qui divortium obtinuit, susten- tando minime sufficere viderentur, tribunal, ex alterius conjugis bonis pensionem alimentariam ipsius trientem redi- tuum non excedentem, ac cessante necessitate adimendam, decernet. 302. Filii committentur illi ex conjugibus, qui divortium obtinuit, nisi tribunal, instante familia aut regio procu- ratore, ad majorem ipsorum utilitatem jubeat, cunctos, aut nonnullos ex ipsis, extranei aut alterius conjugis curis mandari. 303. Cuicumque personæ filii committantur, parens uterque jus pro ipsorum alimentis atque educatione invitilandi retinet, et pro rata patrimonii ad illa præstanda compelletur. 304. Judicis officio per divortium soluto matrimonio, filii ex hoc procreati nullis privantur jurihus, quæ per leges vel pacta nuptialia parentum ipsis quæsita forent; eadem vero jura filii ipsi haud nasciscentur, nisi iis modijs et circumstan- tiis, quibus, si divortium sequutum non esset, illa adepti fuissent. I 69 ſetze oder die Eheſtiftung ihrer Eltern zugeſichert waren. Der wirkliche Anfall dieſer Rechte ſoll jedoch fur die Kinder nur auf eben die Weiſe und unter eben den Umſtaͤnden eintreten, wie ſie ihnen zugefallen ſeyn wuͤrden, wenn die Eheſcheidung nicht ſtatt gefunden haͤtte. 305. Im Falle einer wegen gegenſeitiger Einwilligung erfolgten Eheſcheidung, ſoll das Eigenthum der Haͤlfte des Vermoͤgens eines jeden Ehegatten, an dem Tage ihrer erſten Erklaͤrung, den aus dieſer Ehe erzeugten Kindern kraft des Geſetzes zufallen. Die Eltern behalten gleich⸗ wohl die Benntzung dieſer Hälfte bis zur Volljahrigkeit ihrer Kinder, unter der Verbindlichkeit, fuͤr deren Nahrung, Unterhalt und Erziehung, nach ihrem Stande und Vermoͤ⸗ gen, zu ſorgen; dies alles jedoch den uͤbrigen Vortheilen, welche den erwaͤhnten Kindern durch die Eheſtiftung ihrer Eltern etwa zugeſichert ſind, unbeſchadet. Fuͤnftes Capitel. Von der perſoͤnlichen Trennung(Scheidung von Tiſch und Bette). 306. In den Faͤllen, wo die Klage auf Eheſcheidung wegen einer beſtimmten Urſache ſtatt findet, koͤnnen die Ehegatten auch um perſoͤnliche Trennung nachſuchen. 307. Dieſes Geſuch wird eben ſo, wie jede andere Civilklage, angebracht, verhandelt und entſchieden; auf wechſelſeitige Einwilligung der Ehegatten ſoll daſſelbe gleich⸗ wohl nicht gegruͤndet werden koͤnnen. 308. Die Fran, wider welche auf perſoͤnliche Tren⸗ nung wegen eines begangenen Ehebruches erkannt wird, ſoll in demſelben Urtheile, auf den Antrag der koͤniglichen Procuratoren, zur Einſperrung in ein Arbeitshaus auf trimoniales de leurs pére et mére; mais il ny aura d'ouverture aux droits des enfans que de la mẽme manière et dans les mémes circonstances ou ils se seraient ouverts s'il ny avait pas eu de divorce. 305. Dans les cas de divorce par consentement mutuel, la propriété de la moitié des biens de chacun des deux 6poux, sera acquise de plein droit, du jour de leur première déclaration, aux enfans nés de leur mariage: les peère et meère conserveront néanmoins la jouissance de cette moitié, jusqu'à la majorité de leurs enfans, à la charge de pourvoir à leur nourriture, entretien et éducation, conformément à leur fortune et à leur 6tat; le tout sans préjudice des autres avantages qui pourraient avoir õté assuréẽs auxdits enfans par les conventions matrimoniales de leurs pẽre et mère⸗ CHAPITRE V. De la Scparation de corps. 306. Dans les cas ou il y a lieu à la demande en divorce pour cause doterminée, il sera libre aux poux de former demande en s6paration de corps. 307. Elle sera intentée, instruite et jugée de la méme manière que toute autre action civile; elle ne pourra avoir lieu par le consentement mu- tuel des 6poux. 308. La femme contre laquelle la s6paration de corps sera prononcée pour cause d'adultère, sera condamnée par le méme jugement, et sur la réquisition du ministère public, à la ré- clusion dans une maison de correction pendant zo5. Ex mutuo consensu facto divortio, dimidium bönorum utriusque conjugis, a die primæ declarationis, ad filios ex eo matrimonio natos ipso jure devolvetur; parentes tam majorem liberorum æxtatem, cum onere eosdem filios alendi educ en usumfructum dimidiæ ejusdem portionis retinebunt usque ad andique pro conditione et facultatibus, absque detri- mento aliarum utilitatum, de quibus pactis nuptialibus parentum filiis ipsis cautum esset. CAPUT V. De Chori veparalione. 306. Quotiescumque ob determinatam causam conjuges divortium petere possun 307. Ut ceteræ actiones civiles, ita hæc proponetur, instruetur, judicabitur; admittetur. 308. Ob uxoris adulterium thori separatione decreta t, ipsis thori separationem postulare licebit. sed ex mutuo consensu conjugum ea non „juden in eadem sententia, publico accusatore postulante, ad certum tempus, non minus tribus mensibus, neque biennio majus, adulteram damo correctionali damnabit. 1 7% beſtimmte Zeit, die nicht kuͤrzer als drey Monate, und nicht laͤnger als zwey Jahre ſeyn darf, verurtheilt werden. 309. Doch haͤngt es von dem Manne ab, dieſe Ver⸗ urtheilung dadurch unwirkſam zu machen, daß er ſich ent⸗ ſchließt, ſeine Frau wieder zu ſich zu nehmen. 310. Hat die perſoͤnliche Trennung, welche aus einer andern Urſache, als wegen eines von der Frau begange⸗ nen Ehebruches erkannt wurde, drey Jahre gedauert: ſo kann der Ehegatte, welcher anfaͤnglich der Beklagte war, um die Eheſcheidung vor Gericht nachſuchen, und dieſes ſoll dieſelbe geſtatten, wenn der anfängliche Klaͤger, der entweder gegenwaͤrtig, oder doch gehoͤrig vorgeladen iſt, nicht unverzuͤglich wilist, daß die perſonliche Trennung aufhoͤre. 13 Die perſoͤnliche Trennung ieht allemal eine Ab⸗ ſonderung des Vermoͤgens nach ſich. Siebenter Titel. Von der Vaterſchaft und der Kindſchaft. Erſtes Capitel. Von der Kindſchaft ehelicher oder in der Ehe geborener Kinder. 312. Ein waͤhrend der Ehe empfangenes Kind hat den Ehemann zum Vater. Dieſer iſt gleichwohl berechtigt, das Kind nicht anzuer⸗ kennen, wenn er beweist, daß er in der ganzen Zwiſchen⸗ zeit, von dem dreyhundertſten bis zum hundert achtzigſten Tage vor der Geburt des Kindes, wegen Abweſenheit oder eines ſonſtigen Zufalls ſich in dem Zuſtande einer phyſiſchen Unmoͤglichkeit, ſeiner Gattin ehelich beyzuwohnen, befun⸗ den habe. un temps déterminé, qui ne pourra étre moin- dre de trois mois, ni excéder deux années. 309. Le mari restera le maitre d'arréter leffet de cette condamnation, en consentant à repren- dre sa femme. 310. Lorsque la scparation de corps prononcée pour toute autre cause que Fadultère de la femme, aura duré trois ans,[époux qui 6tait originairement défendeur, pourra demander le divorce au tribunal, qui'admettra, si le deman- deur originaire, présent ou dument appelé, ne consent pas immédiatement à faire cesser la s6- paration... 311. La s6paration de corps emportera toujours s6paration de biens. TITRE vII. De a paternitẽ et de la Rliation. CHAPITRE PREMIER. De la Kliation des enfans legitimes ou nes dans le mariage. 312. Lenfant congu le mariage a pour père le mari. Néanmoins celui-ci pourra e l'enfant, sil prouve que, pendant le temps qui a couru depuis le trois centiéme jusqu'au cent-quatre- vingtieme jour ayant la naissance de cet enfant, il 6tait, soit par cause d'6loignement, soit par leffet de quelque accident, dans Pimpossibilité physique de cohabiter avec sa femme. * 309. Marito fas erit, a condemnationis effectu conjugem eximere, si domi eam recipere non recuset. 310. Cum thori separatio, aliis quibuscumque de causis quam ob uxoris adulterium pronunciata, ad integrum trien- nium perduraverit, conjux, qui reus in eo judicio extitit„divortium a tribunali petere poterit, a quo illud admittetur nisi is, qui prius actor fuerat, præsens, aut rite citatus, illico assensum præbeat, ut thori Separatio cesset. 311. Thori separatio bonorum separationem semper inducit. TITULUS VII. De paternitate ac iliatione. GCAPUT I. Qui in matrimonio nati legitimi habeantur. 312. Filiis in matrimonio conceptis, is, quem justæ nuptiæ mulieris maritum demonstrant, pater est. Hic tamen filium abjudicare poterit, si demonstret, se a tercentesimo usque ad centesimum octuagesimum diem ante 313. Der Ehemann iſt nicht berechtigt, unter Anfuͤh⸗ rung ſeines natuͤrlichen Unvermoͤgens, das Kind zu verleug⸗ nen; er kann es auch nicht verleugnen wegen eines von ſeiner Ehegattin begangenen Ehebruches, wenn ihm nicht etwa die Geburt verheimlicht wurde, in welchem Falle es ihm geſtattet iſt, alle zu dem Beweiſe, daß er der Vater des Kindes nicht ſey, geeigneten Thatſachen fuͤr ſich anzufuͤhren. 314. Ein Kind, das vor dem hundert achtzigſten Tage der beſtehenden Ehe geboren iſt, ſoll in folgenden Fallen von dem Manne nicht verleugnet werden duͤrfen: 1) Wenn ihm die 6 vor der Ehe be⸗ kannt war; 2) Wenn er beym Aufnehmen der Geburts⸗Urkunde ge⸗ genwaͤrtig war, und dieſelbe entweder von ihm unterzeich⸗ net wurde, oder ſeine Erklaͤrung enthaͤlt, daß er im Schreiben unerfahren ſey; 3) Wenn das Kind fuͤr nicht lebensfaͤhig erklaͤrt wor⸗ den iſt. 315. Die eheliche Geburt eines Kindes, welches drey⸗ hundert Tage nach Aufloͤſung der Ehe Sn wurde, kann angefochten werden. 316. In den verſchiedenen Fallen, worin der Mann das Kind zu verleugnen berechtigt iſt, muß dies binnen einem Monat geſchehen, wenn er ſich an dem Orte— wo das Kind geboren wurde; Binnen zwey Monaten nach ſeiner Zuruͤckkunft, wenn er zur Zeit der Geburt abweſend war; Binnen dieſer naͤmlichen Friſt nach entdecktem Betruge, wenn man ihm die Geburt des Kindes verheimlicht hatte. 317. Iſt der Mann, bevor er ſeinen Widerſpruch ein⸗ legte, jedoch während der hierzu verſtatteten Friſt geſtor⸗ ben: ſo koͤnnen ſeine Erben binnen zwey Monaten von 3 313. Le mari ne pourra, en alléguant son im- puissance naturelle, désavouer enfant: il ne pourra le desavouer mẽme pour cause d'adultère, à moins que la naissance ne lui ait 6té cachée; auquel cas il sera admis à proposer tous les faits propres à justifier qu'il n'en est pas le père. 314. Lenfant né avant le cent-quatre vingtiè- me jour du mariage, ne pourra étre désavous par le mari dans les cas suivans: 1.0 S'il a eu connaissance 4 la grossesse avant le o S'il a assisté à l'acte de naissance, et si cet acte est signé de lui, ou contient sa déclaration qu'il ne sait signer; 3.0 Si Fenfant n'est pas dcclaré viable. 315. La légitimité de l'enfant né trois cenis jours après la dissolution du mariage, Pourra étre contestée. 316. Dans les divers cas ou le mari est auto- risé à réclamer, il devra le faire, dans ſe mois, sil se trouve sur es lieux de la naissance de Fenfant; Dans les deux mois après son retour, si à la méme 6poque il est absent; Dans les deux mois après la dsvvuerte de la fraude, si on lui avait caché la naissance de l'enfant. 317. Si le mari est mort avant davoir fait sa rẽclamation, mais étant encore dans le dlai utile pour la faire, les héritiers auront deux mois pour illius nativitatem, sive ob absentiam, sive ob aliquem eventum, physice præpeditum fuisse, quominus cum uxore coha- bitaret. 313. Meque naturalem suam impotentiam, neque uxoris adulterium causando, maritus ab agnoscendo partu absolvitur, nisi filii nativitas ipsi occultata fuerit; quo casu facta omnia, qus se illum non genuisse evincere possunt, ei Prpen licepit. 314. Filius ante centesimum octuagesimum diem a celebratis nuptiis ortus a marito est agn oscendus: 1.* si hic præ- gnantem uxorem ante nuptias fuisse non ignoravit; 2.* si nativitatis actui ipse adfuit illique subscripsit, vel in illo ejus declaratio exarata est, se scribere nescire; 3. si filius vitalis non declaretur. 315. Filium post tercentesimum diem a soluto matrimonio natum, legitimum esse impugnari potest. 316. Quoties partum legitimum esse, denegare marito permittitur, si ipse in eodem loco degit, ubi uxor enixa est,— intra mensem a puerperio fiet: Si nativit tis maritus aberat, intra duos menses ab ejus reditu: Si partus ipsi celatus fucrit, intra hinos menses a fraude detecta. 317. Si maritus, nulla oblata querela, scd intra tempus ad eam instituendam utile decesserit, heredibus ad impugnan- dem Zeitpuncte, wo das Kind das Vermoͤgen des Mannes in Beſitz genommen oder die Erben in dieſem Beſitze ge⸗ ſtort hat, an zu rechnen, die eheliche Geburt dieſes Kindes beſtreiten. 318. Jede außergerichtliche Handlung, die eine Ab⸗ leugnung des Kindes von Seiten des Mannes oder ſeiner Erben enthaͤlt, wird als nicht geſchehen betrachtet, wenn nicht darauf binnen einem Monate eine Klage erfolgt iſt, die wider einen dem Kinde hierzu beſonders beygeordne⸗ ten Vormund und in S der Mutter vor Gericht eingefuͤhrt wurde. Zweytes Capitel. Von dem Beweiſe der Kindſchaft ehelicher Kinder. 319. Die Kindſchaft ehelicher Kinder wird durch die dem Regiſter des Perſonenſtandes eingetragenen Fen den erwieſen. 320. In Ermangelung dieſes Beweismittels iſt der be⸗ ſtaͤndige Beſitz des Zuſtandes eines ehelichen Kindes reichend. 321. Ein ſolcher Beſitz wird durch eine hinreichende Vereinigung von Thatſachen begrundet, welche das Ver⸗ haͤltniß der Kindſchaft und der Verwandtſchaft zwiſchen einer Perſon und der Familie, welcher ſie anzugehoͤren hauptet, anzeigen. Die vorzuͤglichſten dieſer Thatſachen ſind: Daß die Perſon immer den Namen des Vaters geführt hat, dem ſie anzugehoͤren behauptet; Daß der Vater ſie als ſein Kind behandelt, und in dieſer Eigenſchaft fuͤr ihre Erziehung, ihren Unterhalt und ihre haͤusl iche Einrichtung(Etabliſſement) geſorgt hat; contester la légitimité de lenfant, à compter de lépoque ou cet enfant se serait mis en posses- sion des biens du mari, ou de Iépoque ou les hé- ritiers seraient troublés par T'enfant dans cette possession. 318. Tout acte extrajudiciaire contenant le dé- saveu de la part du mari ou de ses héritiers, sera comme non avenu, s'l n'est suivi, dans le délai d'un mois, d'une action en justice, dirigée con- tre un tuteur ad hoc donné à l'enfant, et en pré- sence de sa mére. CHAPITRE II. Despreuves de la ſliation des enfuns legitimes. 319. La filiation des enfans legitimes se prouve par les actes de naissance inscrits sur le registre de l'état civil. 3 A défaut de ce titre, la possession cons- tante de I'état d'enfant legitime suffit. 321. La possession d'état s'tablit par une réu- nion suffisante de faits qui indiquent le rapport de filiation et de parenté entre un individu et la famille à laquelle il prétend appartenir. Les principaux de ces faits sont, Que lindividu a toujours porté le nom du père auquel il prétend appartenir. Que le péère l'a traité comme son enfant, et a pourvu, en cette qualité, à son entretien et à son 6tablissement; dam legitimam prolis conditionem duo menses conceduntur, computandi a die, qua filius possessionem bonorum ipsius mariti nactus sit, aut a die, qua heredes in eorum possessione a filio turbati fuerint. 318. Quilibet actus, qui extra judicium, seu a marito, seu ab illius heredibus ad impugnandam legitimam prolis con- ditionem fiat, pro infecto habebitur, nisi intra mensem actio in judicio contra tutorem ad hoc filio datum, et præsente matre, instituatur. GAPUT 1I. De probationibus ſliationis prolis legitimæ. 319. Legitimæ prolis fliatio per nativitatis actum, in status eivilis regestis inscriptum, comprobatur. 320. Hoc titulo deficiente, suffcit prolis legitimæ constans conditionis possessio. 521. Status possessio evincitur ex sufficienti factorum congerie, ex quibus emergat relatio fliationis et cognationis inter aliquem et familiam, ad quam ipse pertinere contendit. Inter hæc præcipua sunt: di is nomen patris, quem sibi adsciscit, semper gesserit; ju ſy ju J. „ Daß ſie beſtaͤndig im Publitum dafuͤr anerkannt iſt; Daß die Familie fie dafuͤr anerkannt hat. 322. Niemand kann einen Zuſtand in Anſpruch nehmen, welcher demjenigen zuwider iſt, den ſeine Geburts-Urkunde und ein hiermit übereinſtimmender Beſitz ihm beylegen; Und, umgekehrt, kann niemand den Zuſtand desjenigen beſtreiten, der einen mit ſeiner Geburts⸗Urkunde uͤberein⸗ ſtimmenden Beſitz fur ſich hat. 323. Fehlt es an der Geburts⸗Urkunde und einem be⸗ ſtaͤndigen Beſitze, oder iſt das Kind entweder unter einem falſchen Namen, oder als von unbekannten Eltern geboren in dem Regiſter aufgezeichnet worden: ſo kann der Beweis der Kindſchaft durch Zengen gefuͤhrt werden. Dieſer Beweis iſt gleichwohl nur alsdann zulaͤſſig, wenn der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes vorhanden iſt, oder wenn die Vermuthungen oder Anzeigen, die ſich aus ſo fort erweislichen Thatſachen ergeben, ſtark genug ſind, um die Zuläſſigkeit des Zeugenbeweiſes zu begruͤnden. 324. Der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes ergibt ſich aus Familien-Urkunden, aus Hausregiſtern und Pa⸗ pieren der Eltern, aus oͤffentlichen und ſelbſt aus Privat⸗ urkunden, welche entweder von einer an dem Streite Theil nehmenden Partey, oder von Jemand herruͤhren, der, wenn er noch lebte, dabey intereſſirt ſeyn wuͤrde. 25. Der Gegenbeweis kann durch jedes Mittel gefuͤhrt werden, welches dazu geeignet iſt, um darzuthun, daß der Klaͤger kein Kind der angeblichen Mutter, oder, wenn auch dies erwieſen waͤre, kein Kind des Mannes dieſer Mutter ſey. 33 1 Qu'il a cté reconnu constamment pour tel dans la société; Qu'il a 6té reconnu pour tel par la famille. 322. Nul ne peut réclamer un 6état contraire à celui que lui donnent son titre de naissance et la possession conforme à ce titre; Et réciproquement, nul ne peut contester 16. tat de celui qui a une possession conforme à son titre de naissance. 323. A défaut de titre et de possession cons- tante, ou si l'enfant a été inscrit, soit sous de ſaux noms, scit comme né de peère et meère in- connus, la preuve de filiation peut se faire par témoins. Néanmoins cette preuve ne peut étre admise que lorsquil y a commencement de preuve par écrit, ou lorsque les présomptions ou indices, résultant de faits dès-lors constans, sont assez graves pour déterminer Tadmission. 32 4. Le commencement de preuve par écrit résulte des titres de famille; des registres et pa- piers domestiques du père ou de la mére; des actes publics et méme privés, 6manés dune partie engagée dans la contestation, ou qui y aurait in- térét si elle 6iait vivante. 325. La preuve contraire pourra se faire par tous les moyens propres à 6tablir que le récla- mant n'est pas l'enfant de la meère qu'il prétend avoir, ou meéme, la maternité prouvée, qu“l n'est pas l'enfant du mari de la mére. Si pater ut prolem suam illum habuerit, aluerit, educaverit, ejusque fortunis prospexerit; Si in civili societate ut illius flius perpetuo habitus fuerit; Si a familia talis agnitus sit. 322. Nemo statum diversum ab illo, qui ex suæ nativitatis actu atque ex ejus consentanea possessione descendit, ex- postulare potest; Pt vicissim, nemini conditionem ejus, qui possidet statum suæ nativitatis actui consentaneum, impugnare permittitur. 323. Deficientibus titulo et constanti possessione, vel si filius in actu inscriptus sit, sive falsis nominibus, sive tan- quam ignotis parentibus procreatus, filiationis probatio per testes fieri potest. Hæc tamen probatio solum admittitur, quum initium probationis ex scriptis emergit, aut cum præsumptiones et indicia, ex factis tunc indubiis derivata, ita gravia sunt, ut probatio per testes admitti debeat. 324. Initium probationis in scriptis emergit ex documentis familiæ, ex domesticis lipris, ex patris vel matris scrip- turis, ex publicis vel etiam privatis actis, ab aliquo ecrum confectis, qui filii statum impugnant, vel ab eo, cujus, si viveret, idem exsequi interesset. 325. Contraria probatio effici poterit argumentis omnibus ad evincendum aptis, illum, qui de sua filiatione contendit, ejus matris, quam sibi vindicat, vere filium non esse; vel, si mater certa sit, ipsum ab illius marito genitum non fuisse. 10 5 326. Nur die Civilgerichte ſind befugt, uͤber die An⸗ ſpruͤche auf einen gewiſſen Stand zu erkennen. 327. Die peinliche Klage uͤber das Verbrechen des ver⸗ heimlichten Standes kann erſt nach der endlichen Entſchei⸗ dung des Streites iber den Stand der Perſon ihren, nehmen. 328. Die Klage, wodurch ein Zuſtand in Anſpruch genommen wird, iſt in Hinſicht auf das Kind unberjaͤhrbar. 329. Von den Erben eines Kindes, welches ſeine An⸗ ſpruͤche nicht geltend gemacht hat, kann die Klage nur alsdann angeſtellt werden, wenn daſſelbe noch in der Min⸗ derjährigkeit oder binnen fuͤnf Jahren nach erreichter Voll⸗ jährigkeit geſtorben iſt. 330. War die Klage von dem Kinde nzeſtelt worden, ſo koͤnnen die Erben ſie fortſetzen, in ſo fern nicht das Kind ſich derſelben foͤrmlich begeben, oder ſie waͤhrend dreyer Jahre, von der letzten Prozeßhandlung an zu rechnen, hat liegen laſſen. Drittes Capitel. Von den naturlichen Kindern. Erſter Abſchnitt. von der Legitimation(Ehelichmachung) natuͤrlicher Rinder. 331. Uneheliche Kinder, mit Ausnahme der aus einer Blutſchande oder einem Ehebruche erzeugten, koͤnnen durch die nachfolgende Ehe ihrer Eltern legitimirt werden, wenn 326. Les tribunaux civils seront seuls comps- tens pour statuer sur les réclamations détat. 327. Laction criminelle contre un dẽélit de sup- pression d'état, ne pourra commencer qu'apreès le jugement dsfinitif sur la question détat. 328. Laction en réclamation d'état est impres- criptible à Pégard de lenfant. 329. Laction ne peut étre intentée par les hs- ritiers de Tenfant qui n'a pas réclamé, quautant qu'il est décédé mineur, ou dans les cinq an- nées après sa majoritéẽ. 330. Les héritiers peuvent suivre cette action lorsqu'elle a Eté commencée par Tenfant, à moins qu'il ne s'en füt désisté formellement, ou quil n'eüt laissé passer trois annes sans poursuites, à compter du dernier acte de la procédure. CHAPITRE III. Des enfams naturel. SEcTILoN I.** De la legitimation des enſfuns ndlurels. 331. Les enfans nés hors mariage, autres que ceux nés d'un commerce incestueux ou adultérin, pourront ẽtre lẽgitimés par le mariage subs6quent de leurs père et möre, lorsque ceuxci les auront 326. Tribunalihus civilibus tantum de status vindicatione cognitio competit. 327. Actio criminalis contra crimen suppressi status institui non potest, nisi definitiva de status quæstione sententia prolata sit. 328. Actio de status vindicatione nunquam quoad filium ſetn 329. Heredes Filii, qui sui status vindicationem non intentavit, hanc actionem instituere non possunt, nisi ille vel adhuc minor vel intra quinquennium a majori ætate decesserit. 33o. Actione a filio instituta, ejus heredes illam prosequi possunt, nisi filius jam expresse liti renunciasset, vel ab ultimo actu processus triennium elabi passus fuisset, quin causam prosecutus foret. CAPUT III. De ſiliis naturalibus. SEcTTo J. De NMliorum naturadium legitimatione. 331. Per subsequens matrimonium filii extra nuptias procreati, exceptis adulterinis et incestuosis, a genitoribus legi- t l 5 dieſe ſie, entweder vor ihrer Heirath geſetzlich anerkannt haben, oder bey Abſchließung der Ehe ſelbſt anerkennen. 332. Sogar zum Vortheile ſchon verſtorbener Kinder, welche Abkoͤmmlinge zuruͤckgelaſſen haben, kann die Legi⸗ timation eintreten, und nutzt alsdann dieſen Abkoͤmmlingen. 333. Durch eine nachfolgende Ehe legitimirte Kinder ſollen eben die Rechte haben, als wenn ſie aus dieſer Ehe geboren waͤren. Zweyter Abſchnitt. von der Anerkennung der natuͤrlichen Binder. 33 4. Die Anerkennung eines natuͤrlichen Kindes, wenn ſie nicht in deſſen Geburts⸗Urkunde enthalten iſt, ſoll durch eine oͤffentliche Urkunde geſchehen. 335. Dieſe Anerkennung kann zum Vortheile des aus einer Blutſchande, oder aus einem Ehebruche erzeugten Kindes, nicht ſtatt finden. 336. Die Anerkennung des Vaters, ohne die Anzeige und das Geſtändniß der Mutter, hat nur in Ruͤckſicht des Vaters ihre Wirkung. 337. Die Anerkennung, welche waͤhrend der Ehe von einem der Ehegatten zum Vortheile eines natürlichen Kin⸗ des geſchieht, das er vor der Che mit einem andern, als ſeinem Ehegatten, erzengt haben moͤchte, kann weder dieſem letztern, noch den aus jener Ehe gezeugten Kindern zum Nachtheile gereichen. Sie ſoll gleichwohl nach aufgeloͤster Ehe, wenn aus derſelben keine Kinder mehr am Leben ſind, ihre Wirkung hervorbringen. lẽgalement reconnus avant leur mariage, ou qu'ils les reconnaitront dans lacte mẽme de célébration. 332. La légitimation peut avoir lieu, méme en faveur des enfans décédés qui ont laissé des des- cendans; et, dans ce cas, elle profite à ces des- cendans. 333. Les enfans légitimés par le mariage sub- scquent, auront les mémes droits que sils étaient nés de ce mariage. SEcTILoN II. De la reconnaissance des en funs naturels. 33 4. La reconnaissance d'un enfant naturel sera faite par un acte authentique, lorsqu'elle ne laura pas 6té dans son acte de naissance. 335. Cette reconnaissance ne pourra avoir lieu au profit des enfans nés dun commerce inces- tueux ou adultérin- 336. La reconnaissance du péère, sans Iindi- cation et l'aveu de la mére, n'a d'effet qu?à I6- gard du pére. 337. La reconnaissance faite pendant le ma- riage, par l'un des 6poux, au profit d'un enfant naturel qu'il aurait eu, avant son mariage, d'un autre que de son 6poux, ne pourra nuire ni à celui- ci, ni aux enfans nés de ce mariage. Nanmoins elle produira son effet après la dissolution de ce mariage, sil n'en reste pas d'enfans. timari poterunt, quoties isti ante nuptias rite eos recognoverint, vel eodem actu celebrationis nuptiarum illos recognoscant. 5 332. Piliorum demortuorum legitimatio fieri quoque potest, quum isti descendentes reliquerint, et hoc casu legitimatio eorum descendentibus prodest. 333. Filii per subsequens matrimonium legitimati iisdem fruentur juribus, quibus legitimi ex eodem matrimonio procreati. SEcrTIo II. De Norum naturalium recognitione. 334. Filiorum naturalium recognitio authentico actu fieri debet, nisi in proſessione natali recogniti fuerint. 335. Ex incestu aut adulterio natis recognitio hæc prodesse minime poterit. 336. Recognitio patris, matre non designata nec ea consentiente, peracta, effectum quoad patrem dumtaxat parit. 337. Recognitio, quam constante matrimonio aliquis ex conjugibus fecerit favore filii naturalis ante matrimonium, non tamen a proprio conjuge suscepti, nullum huic vel filiis ex hos conjugio natis præjudicium afferre potest. Ipso autem conjugio sine filiis soluto, recognitio eadem suum sortietur effectum. 6 338. Ein natuͤrliches, wenn gleich anerkanntes Kind, kann auf die Rechte eines ehelich gebornen keinen Anſpruch machen. Die Rechte der natuͤrlichen Kinder werden in dem Titel von der Erbfolge beſtimmt. 339. Jede Anerkennung von Seiten des Vaters oder der Mutter, ſo wie jeder Anſpruch von Seiten des Kin⸗ des, kann von allen denjenigen, die ein Intereſſe dabey haben, beſtritten werden. 340. Die Nachforſchung, wer Vater eines Kindes ſey, iſt verboten. Nur in dem Falle einer Entfuͤhrung kann der Entfuͤhrer, auf Anſuchen der Intereſſenten, fuͤr den Vater des Kindes erklaͤrt werden, wenn der Zeitpunct der Entfuͤhrung mit dem der Empfaͤngniß uͤbereinſtimmt. 341. Die Nachforſchung, wer die Mutter eines Kindes ſey„iſt geſtattet. Das Kind, welches Jemanden als ſeine Mutter in An⸗ ſpruch nimmt, muß den Beweis fuͤhren, daß es eben das⸗ jenige ſey, womit dieſe niedergekommen iſt. Zur Fuͤhrung dieſes Beweiſes durch Zeugen ſoll es jedoch nur alsdann zugelaſſen werden, wenn ſchon der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes vorhanden iſt. 342. In den Fäaͤllen, wo zu Folge des 335ſten Artikels die Anerkennung nicht geſtattet iſt, ſoll das Kind zu der Ausforſchung der Mutter ſo wenig, als des Vaters, zuge⸗ laſſen werden. 338. Lenſant naturel reconnu ne pourra ré- clamer les droits d'enfant légitime. Les droits des enfans naturels seront réglés au titre des Fucces- sions. 339. Toute reconnaissance de la part du père ou de la mère, de méme que toute réclamation de la part de lenfant, pourra étre contestse par tous ceux qui y auront intérét. 340. La recherche de la paternité est interdite. Pans le cas d'enlèvement, lorsque Tépoque de cet enlèvement se rapportera à celle de la con- ception, le ravisseur pourra étre, sur la demande des parties intéressées, déclaré père de l'enfant. 341. La recherche de la maternité est admise. Lenfant qui réclamera sa mère, sera tenu de Prouver qu'il est identiquement le méme que lenfant dont elle est accouchse. I ne sera requ à faire cette preuve par témoins, que lorsqu'il aura déjà un commencement de preuve par écrit. 342. Un enfant ne sera jamais admis à la re- cherche, soit de la paternité, soit de la mater- nité, dans les cas ou, suivant Tarticle 335, la reconnaissance n'est pas admise. 358. Filius naturalis recognitus filii legitimi jura expostulare nequit. Naturalium filiorum jura titulo de Successionibus statuentur. 39. Quoties pater vel mater recognitionis actum ediderint, aut filius legitimi jura postulaverit, quorumcunque inter- erit, oppositio audietur. 340. Paternitatis investigatio prohibetur. Cum raptus patratus fuit, quoties raptus atque conceptio in idem tempus congruant, raptor, iis, quorum interest, pos- tulantibus, pater infantis declarari poterit. 341. Maternitatis investigatio admittitur. — Filio propriam matrem vindicanti probandi onus incumbit, se eundem vere esse, quem ipsa peperit. Testes vero ad id probandum non admittentur, nisi cum in scriptis aliquod jam exstet probationis initium. 342. Quoties recognitioni, juxta articulum 335, locus non sit, paternitatis vel maternitatis investigatio Blio denegatur. N rE. des es. Te 8, le Achter Titel. Von der Adoption und dem pflegeelterlichen Verhaͤltniſſe. Erſtes Capitel. Von der Adoption(Annahme an Kindesſtatt). Erſter Abſchnitt. Von der Adoption und ihren Wirkungen. 343. Die Adoption iſt nur ſolchen Perſonen des einen oder andern Geſchlechtes geſtattet, welche das funfzigſte Jahr zuruͤckgelegt und zur Zeit der Adoption keine ehelichen Kinder oder Deſcendenten haben, auch wenigſtens funfzehn Jahre aͤlter ſind, als diejenigen, die ſie an Kindesſtatt annehmen wollen. 344. Niemand kann von mehreren zugleich an Kindes⸗ ſtatt angenommen werden, es ſey dann von zweyen Ehegatten. Außer dem Falle des 366 ſten Artikels, kann kein Ehe⸗ gatte ohne Bewilligung des andern adoptiren. 345. Die Befugniß zu adoptiren kann nur in Anſehung eines ſolchen ausgeuͤbt werden, den man entweder in ſeiner Minderjährigkeit, und wenigſtens ſechs Jahre lang, un⸗ terſtuͤtzt und ununterbrochen gepflegt hat, oder der dem Adop⸗ tanten, entweder in einem Gefechte, oder dadurch, daß er ihn den Flammen oder Fluthen entriß, das Leben gerettet hat. In dieſem zweyten Falle ſoll es hinreichen, daß der Adoptant volljährig und alter, als der Adoptirte, iſt; daß TITRE VIII. De Jadoption et de la tutelle ohicieuse⸗ CHAPITRE PREMIER. De Vadoption. SEcTILoOoN I.* De Jadoption et de ses ehfels. 343. Ladoption n'est permise qu'aux person- nes de l'un ou de T'autre sexe ägées de plus de cinquante ans, qui n'auront, à Tépoque de Ta- doption, ni enfans, ni descendans légitimes, et qui auront au moins quinze ans de plus que les individus qu'elles se proposent d'adopter. 344. Nul ne peut étre adopté par plusieurs, si ce n'est par deux 6poux. Hors le cas de larticle 366, nul époux ne peut adopter qu avec le consentement de Tautre conjoint. 345. La faculté d'adopter ne pourra étre exer- ce qu'envers Pindividu à qui I'on aura, dans sa minorité et pendant six ans au moins, fourni des secours et donné des soins non interrompus, ou envers celui qui aurait sauvé la vie à l'adoptant, Soit dans un combat, soit en le retirant des flam- mes ou des flots. 11 suffira, dans ce deuxième cas, que T'adop- tant soit majeur, plus àgé que T'adopté, sans en- TITULUS VIII. De adoptione et de tutela opiciosu. CAPUT I. De adoptione. SEcrTIo I. De adoptione et eſus eheclibus. 343. Adoptio permittitur utriusque sexus personis, dummodo quinquagesimum æxtatis annum exegerint, et adoptionis tempore filiis aut legitimis descendentibus careant, ac quindecim saltem annis adoptandos ætate proæcedant. 344. Nemo a pluribus, nisi duo conjuges sint, adoptari potest. Encepto casu articuli 366, conjux sine alterius conjugis consensu adoptare nequit. 345. Illos tantum adoptare fas erit, quibus ad sexennium saltem, minoris ætatis tempore, supsidia præslita ab adop- tante fuerint, et quorum continua habita cura, aut illos, qui adoptantis vitam in prælio, ab incendio vel ab undis servaverint. er keine ehelichen Kinder und Abkoͤmmlinge hat, und daß, wenn er verheirathet iſt, ſein Ehegatte in die Adoption einwilligt. 346. Die Adoption hat in keinem Falle vor der Voll⸗ jaͤhrigkeit des Adoptirten ſtatt. Sind deſſen beyde Eltern oder eins von beyden noch am Leben, ſo iſt der Adoptirte, wenn er ſein fuͤnf und zwanzigſtes Jahr noch nicht zuruͤck⸗ gelegt hat, verbunden, die Einwilligung ſeiner Eltern oder des Ueberlebenden zu der Adoption beyzubringen, wenn er aber aͤlter als fuͤnf und zwanzig Jahre iſt, um ihren Rath zu bitten. S 347. Die Adoption verleiht dem Adoptirten den Namen des Adoptanten, der ſeinem eigenen Namen beygefuͤgt wird. 348. Der Adoptirte bleibt in ſeiner leiblichen Familie, und behaͤlt darin alle ſeine Rechte. Gleichwohl iſt die Ehe verboten: Zwiſchen dem Adoptanten, dem Adoptirten und ſeinen Abkoͤmmlingen; Zwiſchen den Adoptiokindern einer und derſelben Perſon; Zwiſchen dem Adoptirten und den Kindern, welche der Adoptant etwa ſpäterhin bekommt; Zwiſchen dem Adoptirten und dem Ehegatten des Adop⸗ tanten, ſo wie auch zwiſchen dem Adoptanten und dem Ehegatten des Adoptirten. 349. Die natuͤrliche Verbindlichkeit, in den geſetzlich beſtimmten Fuaͤllen einander den Unterhalt zu reichen, welche zwiſchen dem Adoptirten und ſeinen Eltern fortdauernd beſtehet, iſt zwiſchen dem Adoptanten und Adoptirten, als wechſelſeitige Verbindlichkeit des einen gegen den andern zu betrachten. 350. Der Adoptirte erwirbt kein Erbfolgerecht auf das 73 fans ni descendans légitimes, et, sil est marié, que son conjoint consente à l'adoption. 346. Ladoption ne pourra, en aucun cas, avoir lieu avant la majorité de l'adopté. Si T'adopté, ayant encore ses père et mère, ou lun des deux, n'a point accompli sa vingt-cinquieme année, il sera tenu de rapporter le consentement donné à l'adoption par ses père et mére, ou par le survi- vant; et, s'il est majeur de vingt-cinq ans, de requérir leur conseil. 347. Ladoption confèrera le nom de l'adoptant à l''adopté, en l'ajoutant au nom propre de ce dernier. 348. Ladopté restera dans sa famille naturelle, et y conservera tous ses droits: néanmoins le ma- riage est prohibé, Entre l'adoptant, l'adopté et ses descendans; Entre les enfans adoptifs du méme individu; Entre l'adopté et les enfans qui pourraient sur- venir à Padoptant; Entre ladopté et le conjoint de l'adoptant, et réciproquement entre Iadoptant et le conjoint de l'adopts. 349. Lobligation naturelle, qui continuera d'exister entre l'adopté et ses père et méère, de se fournir des alimens dans les cas déterminés par la loi, sera considérée comme commune à ladop- tant et à l'adopté, l'un envers l'autre. 350. Ladopté nacquerra aucun droit de suc- In hoc posteriori casu sufficiet, ut adoptans ætate major sit, tate adoptandum præcedat, filiis et legitimis descenden- tibus careat, et, si matrimonio junctus sit, alterius conjugis accedat consensus. 346. Adoptio nullatenus fit, antequam adoptandus ad majorem pervenerit ætatem. Si ejus pater et mater, aut alteruter eorum supersint, atque is ætatis suæ quintum et vigesimum annum nondum expleverit: utriusque vel superstitis parentis consensum impetrare tenetur; si vero prædictam excesserit tatem, eorum consilium exposcere. 547. Adoptantis nomen in vim adoptionis proprio adoptati nomini adjicitur. 348. Adoptatus in propria remanet familia, et erga ipsam omnia retinet jura; nuptiæ tamen prohibentur Inter adoptatum et adoptantem, ejusque descendentes; Inter ejusdem adoptantis liberos adoptivos; Inter adoptatum et adoptantis filios, qui essent nascituri; Inter adoptatum et adoptantis conjugem, et vicissim inter adoptantem et conjugem adoptati. 549. Naturalis obligatio, quæ firma manechit inter adaptatum ejusque patrem et matrem, ut casibus lege præscriptis se invicem alant, communis inter adoptantem et adoptatum censenda erit. oir t6, ux, il 6 4 ryi- de ant 9 Vermogen der Verwandten des Adoptanten; aber auf den Nachlaß des Adoptanten ſelbſt hat er mit den in der Ehe erzeugten Kindern gleiche Rechte, ſelbſt wenn ſolche vorhanden wären, die erſt naͤch der Adoption gebo⸗ ren wurden. 351, Stirbt der Aboptirte ohne eheliche Nachkommen, ſo faͤllt alles, was er von dem Adoptanten geſchenkt oder aus deſſen Nachlaſſe erhalten hatte, in ſo fern es beym Abſterben des Adoptirten noch in Natur vorhanden iſt, auf den Adoptanten oder ſeine Deſcendenten zuruͤck, jedoch unter der Verbindlichkeit, zu den Schulden mit beyzutragen, und ohne Nachtheil fuͤr die Rechte eines Dritten. Das uͤbrige Vermoͤgen des Adoptirten faͤllt auf ſeine eigenen Verwandten, und dieſe ſchließen jederzeit, ſelbſt in Anſehung der in dem gegenwaͤrtigen Artikel angefuͤhrten Gegenſtände, alle Erben des Adoptanten, die nicht zu ſeinen Deſcendenten gehoͤren, aus. 352. Sterben noch bey Lebzeiten des Adoptanten und nach dem Tode des Adoptirten auch die Kinder oder Abkoͤmmlinge des Letztern ſelbſt ohne Nachkommenſchaft: ſo erbt der Adoptant die von ihm geſchenkten Gegenſtände, nach der Beſtimmung des vorhergehenden Artikels; doch ſoll dieſes Recht auf die Perſon des Adoptanten beſchraͤnkt ſeyn, und auf ſeine Erben, ſelbſt in abſteigender Linie, nicht uͤbergehen. Zweyter Abſchnitt. Von der Sorm der Adoption. 353. Beyde Theile, ſowohl derjenige, welcher zu adoptiren beſchließt, als der, welcher ſich adoptiren laſſen wrill, muͤſſen ſich vor dem Friedensrichter des Wohnſitzes cessibilité sur les piens des parens de ladoptant; mais il aura sur la succession de Tadoptant les mémes droits que ceux qu'y aurait lenfant né en mariage, mẽme quand ily aurait d'autres enfans de cette dernière qualité nés depuis Padoption. 351. 8i l'adopté meurt sans descendans 16gi- times, les choses données par l'adoptant, ou re- cueillies dans sa succession, et qui existeront en nature lors du décès de Padopté, retourneront à ladoptant ou à ses descendans, à la charge de contribuer aux dettes, et sans préjudice des droits des tiers. Le surplus des biens de l'adopté appartiendra à ses propres parens; et ceuxci excluront tou- jours, pour les objets méme spécifiés au présent article, tous héritiers de[adoptant autres que ses descendans. 352. Si, du vivant de Tadoptant et après le décès de adopté, les enfans ou descendans lais- s6s par celui-ci mouraient euxmémes sans posté- rité, l'adoptant succèdera aux choses par lui don- nées, comme il est dit en Tartiele précédent; mais ce droit sera inhérent à la personne de l'adop- tant, et non transmissible à ses héritiers, méme en ligne descendante. SpcrTIoN II. Des ſormes de Tadoption. 353. La personne qui se proposera d'adopter, et celle qui voudra étre adoptée, se présenteront devant le juge de paix du domicile de Tadop- 350. Adoptatus nullum successionis jus adquiret i in bonis cognatorum adoptantis; ad hujus successionem vero iisdem, ac filius ex matrimonio natus, juribus Fruetur, licet liberi existant ex matrimonio post adoptionem suscepti. 351. 8i adoptatus sine legitimis descendentibus obierit, donata ab adoptante, vel ex ejusdem successione quæsita, et quæ reapse tempore obitus adoptati exstabunt, ad adoptantem ejusque descendentes revertuntur, cum onere tamen pro rata æs alienum solvendi, et salvis aliorum juribus. Cetera adoptati bona ad ipsius cognatos spectant, qui a bonis etiam hoc articulo designatis quemcunque adoptantis heredem perpetuo submovent, præter ejusdem descendentes. 352. Si, vivo adhuc adoptante, et post adoptati obitum, hujus filii aut descendentes quoque improles decesserint, adoptans in rebus donatis, prout superiori articulo dictum est, successionis jure gaudebit; hoc tamen jus adoptanti dumtaxat inhærebit, nec ad ejus heredes, licet descendentes, transmittetur. SEcTIo II. De solemnitatibus adoptionis. 353. Adoptans judicem pacis sui domicilii, una cum adoptando, adibit, mutui consensus in actis profitendi causa. des Adoptanten ſiellen, um ihre wechſelſeitige Einwilligung tant, pour J passer acte de leurs consentemens ſchriftlich aufnehmen zu laſſen. respectifs. 354. Der Theil, welchem am meiſten daran gelegen iſt, 35 4. Une expédition de cet acte sera remise, ſoll in den naͤchſten zehn Tagen dem koͤniglichen Procurator dans les dix jours suivans, par la partie la plus bey dem Gerichte der erſten Inſtanz, unter deſſen Gerichtsbe⸗ dliligente, au procureur impérial au tribunal de zirke der Adoptant ſeinen Wohnſitz hat, eine Ausfertigung premiére instance dans le ressort duquel se trou- ſ der aufgenommenen Urkunde zur gerichtlichen Beſtatigung vera le domicile de l'adoptant, pour étre soumis uͤberreichen. à lhomologation de ce tribunal. 355. Das Gericht verſammelt ſich hierauf in dem Be⸗ 355. Le tribunal, réuni en la chambre du con- rathſchlagungs-Zimmer, und unterſucht, nachdem es ſich seil, et aprèés setre procuré les renseignemens die erforderlichen Aufſchluͤſſe verſchafft hat: convenables, vérifiera, 1) Ob alle geſetzlichen Bedingungen erfullt ſind; 1.* Si toutes les conditions de la loi sont rem- 2) Ob die Perſon, welche adoptiren will, einen guten plies; Ruf hat. 2. Si la personne qui se propose dyadopter, jouit 356. Das Gericht erkennt ſodann, nach vorgaͤngigem d'une bonne réputation. Antrage des königlichen Procurators, ohne eine ſonſtige 356. Après avoir entendu le procureur impé- Förmlichkeit zu beobachten, und ohne die Entſcheidungs⸗ rial, et sans aucune autre forme de procédure, grunde auszudruͤcken, in folgenden Worten: die Adop⸗ le tribunal prononcera, sans énoncer de motifs, tion hat ſtatt, oder hat nicht ſtatt. en ces termes: N y a fieu, ou I n a pas 357. Binnen einem Monate, nach der Entſcheidung Meu a adoplion. des Gerichtes der erſten Inſtanz, wird dieſe Entſcheidung 357. Pans le mois qui suivra le jugement du dem Appellationshofe, auf Betreiben derjenigen Partey, tribunal de première instance, ce jugement sera, welche darum zuerſt nachgeſucht, vorgelegt. Dieſer hat bey sur les poursuites de la partie la plus diligente, ſeinem Verfahren eben die Form, wie das Gericht der soumis à la cour d'appel, qui instruira dans les erſten Inſtanz, zu beobachten, und erkennt, ohne die Ent⸗ mémes formes que le tribunal de premiére ins- ſcheidungsgruͤnde auszudruͤcken: das Urtheil iſt beſtatigt, tance, et prononcera, sans énoncer de motifs: oder: das Urtheil iſt aufgehoben; und es hat ſolglich Le Jjugement est conſirmè, ou Le jugement est Adoption ſtatt, oder nicht ſtatt. reformè; en consequence, il y a lieu, ou i ny 35 5. Jedes Erkenntniß des Appellationshofes, welches a pas lieu d ladoption. eine Adoption zuläßt, ſoll in der Audienz verkuͤndigt und 358. Tout arrét de la cour d'appel qui admet- an denjenigen Orten und in einer ſolchen Anzahl von Erem⸗ tra une adoption, sera prononcé à l'audience, plaren, wie das Gericht es der Sache angemeſſen findet, et affiché en tels lieux et en tel nombre d'exem- angeſchlagen werden. plaires que le tribunal jugera convenables. 359. In den nächſten drey Monaten nach Verkündigung 359. Pans les trois mois qui suivront ce juge- e 354. Actus hujusce exemplum intra decem dies a diligen tiori parte exhibebitur regio procuratori penes tribuna! Primæ instantiæ, in cujus jurisdictione adoptans deget, ut ejusdem tribunalis confirmationi subjiciatur. h 355. Tribunal in consilii aula congregatum, et Postquam opportunas sibi comparaverit instructiones, videbit: 1.* utrum omnia lege præscripta servata fuerint; 2. utrum is, qui adoptare vult, fama integer habeatur. 356. Regio procuratore audito, ceteris judicii formis omissis, nullis deductis argumentis, judices ita decernent: Locus est adoptioni, vel non. 357. Sententia hæc subsequenti mense ad partis diligentioris instantiam appellationis tribunali subjicietur, quod iisdem formis, quihus trihunal primæ instantiæ usum est, judicium instituet, et, nullis deductis argumentis, pronunciabit: Sententia conſirmatur, vel sententia reſormatur, et ideirco ſt locus adoptioni, vel non. 358. Quævis sententia tribunalis appellationis adoptionem admittens, in auditorio erit pronuncianda, et iis locis eoque exemplorum numero afigetur, prout tribunali videpitur. 8 6 P [381 des Erkenntniſſes ſoll, auf Anſuchen des einen oder des andern Theils, die Adoption an dem Orte, wo der Adop⸗ tant ſeinen Wohnſitz hat, in die Regiſter des Perſonen⸗ ſtandes eingetragen werden. Dieſe Eintragung geſchieht nur auf Vorzeigung einer formlichen Ausfertigung des von dem Appellationshofe erlaſſenen Erkenntniſſes, und die Adoption bleibt ohne Wir⸗ kung, wenn ſie nicht binnen dieſer Friſt eingetragen wurde. 360. Stirbt der Adoptant, nachdem die Urkunde, woraus ſich ſein Entſchluß, den Adoptionsvertrag einzu⸗ gehen, ergibt, zwar von dem Friedensrichter aufgenommen und den Gerichten vorgelegt worden iſt, jedoch bevor dieſe endlich daruͤber entſchieden haben: ſo ſoll das Verfahren fortgeſetzt, und die Adoption, wenn ſie ſtatt finden zugelaſſen werden. Halten die Erben des Adoptanten die Adoption fuͤr unzu⸗ laſſig, ſo bleibt es ihnen unbenommen, dem koͤniglichen Procurator ihre Vorſtellungen und Bemerkungen daruͤber zuzuſtellen.— Zweytes Capitel. Von dem pflegelterlichen Verhaͤltniſſe. 361. Wer das funfzigſte Jahr zuruͤckgelegt, und keine ehelichen Kinder oder Abkoͤmmlinge hat, kann, wenn er auf geſetzliche Weiſe einen Minderjaͤhrigen in ein naͤheres Ver⸗ haͤltniß mit ſich zu bringen wuͤnſcht, ſein Pfleger werden, wenn er hierzu die Einwilligung der Eltern des Kindes, oder des Ueberlebenden von ihnen, oder, in deren Erman⸗ gelung, die des Familienrathes, oder endlich, wenn das Kind keine bekannten Verwandten hat, die Zuſtimmung der 2 ment, adoption sera inscrite, à la réquisition de Pune ou de Tautre des parties, sur le registre de dtat civil du lieu ou Padoptant sera domicilis. Gette inscription n'aura lieu que sur le vu d'une expédition, en forme, du jugement de la cour d'appel; et Padoption restera sans effet, si elle n'a été inscrite dans ce dclai. 360. Si Padoptant venait à mourir après que Tacte constatant la volonté de former le contrat d'adoption a été regu par le juge de paix et porté devant les tribunaux, et avant que ceux ci eussent définitivement prononcẽ, linstruction sera conti- nuée et l'adoption admise, sil y a lieu. Les héritiers de Padoptant pourront, sils croient adoption inadmissible, remettre au procureur impérial tous mõmoires et observations à ce sujet. GCHAPITRE II. De la tutelle ohcieuse. 361. Tout individu ägé de plus de cinquante ans, et sans enfans ni descendans légitimes, qui voudra, durant la minorité d'un individu, se Tat- tacher par un titre légal, pourra devenir son tuteur officieux, en obtenant le consentement des père et meère de lenfant, ou du survivant d'entre eux, ou, à leur défaut, d'un conseil de famille, ou enfin, si Penfant n'a point de parens connus, en 359. Intra tres menses, qui sententiam subsequuntur, ad petitionem alterutrius ex partibus adoptio in publicis S status tabulis domicilii adoptantis inscribetur. Hæc inscriptio non peragetur, nisi authentico inspecto exemplari sententiæ a tribunali appellationis latæ, nec adoptio effectum sortietur, nisi hoc temporis spatio inscripta fuerit. 360. Si postquam actus, ex quo adoptionis cöntrahendæ voluntas elicitur, ab judice pacis receptus fuerit et ad tri- bunalia transmissus, adoptans decesserit, quin definitiva sententia lata sit: processus contindabitur, et adoptio, si juris erit, admittetur. Quoties adoptantis heredes adoptionem admittendam non esse censeant, fas erit eisdem, regio procuratori omnia doeu- menta suasque animadversiones hac de re exhibere. oapur II. De tutela ohMciosa. 61. Quicumque quinquagesimum æxtatis annum excedens, filiis ae legitimis descendentibus carens, si aliquem ætate minorem titulo legitimo sibi devincere cupit, ejus tutor ofßiciosus esse poterit, dummodo consensum obtineat a patre et matre ipsius filii, vel ab altero eorum superstite, aut, iis deficientibus, a consilio familias, vel denique, si ipsius 11 [ 82 Verwalter des Waiſenhauſes, worin daſſelbe aufgenommen iſt, oder der Municipalitaͤt ſeines Aufenthaltsortes, erhalten hat. 362. Ein Ehegatte kann nur mit Bewilligung des andern der Pfleger eines Kindes werden. 363. Der Friedensrichter des Ortes, wo das Kind ſeinen Wohnſitz hat, nimmt ein Protocoll uͤber die das pflegel⸗ terliche Verhältniß Se Geſuche und Einwilligun⸗ gen auf. 36 4. Nur zum Vortheile ſolcher Kinder, die nch nicht funfzehn Jahre alt ſind, kann dieſe Pflege ſtatt finden. Sie fuͤhrt, mit Vorbehalt jeder beſondern Uebereinkunft, die Verbindlichkeit mit ſich, den Pflegling zu ernaͤhren, zu erziehen und in den Stand zu ſetzen, ſich ſeinen Le⸗ bensunterhalt zu erwerben. 363. Wenn der Pflegling einiges Vermoͤgen hat, und vorher unter Vormundſchaft ſtand, ſo geht die Verwal⸗ tung ſeines Vermogens eben ſo, wie die Aufſicht uber ſeine Perſon, auf den Pfleger uͤber, der jedoch die Erziehungs⸗ koſten von den Einkuͤnften des Pfleglings nicht abziehen darf. 366. Wenn der Pfleger nach dem Ablaufe von fuͤnf Jah⸗ ren ſeit der uͤbernommenen Pflege, in der Beſorgniß, vor des Pfleglings Volljaͤhrigkeit zu verſterben, denſelben durch eine letzte Willens⸗Verordnung an Kindesſtatt annimmt: ſo ſoll dieſe Verfuͤgung guͤltig ſeyn, vorausgeſetzt, daß der Pfleger keine ehelichen Kinder zuruͤcklaßt. 367. Stirbt der Pfleger entweder vor Ablauf dieſer fuͤnf Jahre oder nachher, ohne ſeinen Pflegling an Kindesſtatt angenommen zu haben: ſo ſoll dieſem, ſo lange er min⸗ derjaͤhrig iſt, der Lebensunterhalt gereicht, deſſen Betrag obtenant le consentement des administrateurs de Thospice ou il aura été recueilli, ou de la muni- cipalité du lieu de sa résidence. 362. Un époux ne peut devenir tuteur officieux qu'avec le consentement de Tautre conjoint. 363. Le juge de paix du domicile de Tenfant dressera procès-verbal des demandes et consen- temens relatifs à la tutelle officieuse. 36. Cette tutelle ne pourra avoir lieu qu'au profit d'enfans agös de moins de quinze ans. Elle emportera avec soi, sans prejudice de toutes stipulations particuliéres, Tobligation de nourrir le pupille, de lélever, de le mettre en 6tat de gagner sa vie. 365. Si le pupille a quelque bien, et sil 6tait antérieurement en tutelle,'administration de ses biens, comme celle de sa personne, passera au tuteur officieux, qui ne pourra néCanmoins im- puter les dépenses de Iéducation sur les revenus du pupille. 366. Si le tuteur officieux, après cinq ans révolus depuis la tutelle, et dans la prévoyance de son décès avant la majorité du pupille, lui confere l'adoption par acte testamentaire, cette disposition sera valable, pourvu que le tuteur officieux ne laisse point d'enfans légitimes. 367. Dans le cas ou le tuteur ofcieux mour- rait, soit avant les cinq ans, soit après ce temps, sans avoir adopté son pupille, il sera fourni à celui-ci, durant sa minorité, des moyens de sub- 8 parentes minime innotescant, consensu habito ab administratoribus prephotrophei, in quo ille fuit receptus, vel a muni- — cipali magistratu loci ejus domicilii. 362. Conjux tutor officiosus esse nequit sine alterius conjugis consensu. 363. Judex pacis loci, ubi filius degit, verbalem processum de petitionibus et assensibus tutelam officiosam respicien- tibus instituet. 364. Tutela hæe locum habebit dumtaxat favore filiorum decimum quintum tatis annum nondum agentium. Fa, præter alia pacta specialiter conventa, obligationem pariet, pupillum alendi, educandi, et victum sibi comparando parem efficiendi. 365. Si pupillus aliqua bona possideat et sub tutela sit, eorundem ponorum administratio et ipsius personæ cura ad officiosum tutorem devolventur, qui tamen pupillares reditus in educationis impensas conferre minime poterit. 366. Si tutor officiosus, quinquennio a suscepta tutela elapso, suum metuens ohitum, antequam pupillus major fiat, eundem testamentariis tabulis adoptaverit: hæc dispositio firma mancbit, dummodo legitimi ejusdem tutoris filii non EXRstent. 367. Ouoties oliciosus tutor vel ante vel post quinquennium, pupillo non adoptato, decesserit, eidem alimenta ad de ni. UX nt en u de de it es M⸗ s . U⸗ und Beſchaffenheit aber, in Ermangelung einer vorher daruber getroffenen foͤrmlichen Uebereinkunft, entweder freundſchaftlich unter den beyderſeitigen Stellvertretern des Pflegers und des Pfleglings, oder, im Falle eines hieruͤber entſtandenen Streites, gerichtlich beſtimmt werden. 368. Will der Pfleger ſeinen Pflegling, nachdem er volljährig geworden, mit deſſen Zuſtimmung an Kindesſtatt annehmen: ſo wird nach den im vorhergehenden Capitel beſtimmten Formen zur Adoption geſchritten, deren Wir⸗ rungen in jeder Hinſicht die noͤmlichen ſind. 369. Sind waͤhrend der erſten drey Monate nach der Volljhrigkeit des Pfleglings, die in Beziehung auf die Adoption ſeinem Pfleger von ihm gethanen Antraͤge ohne Erfolg geblieben, und iſt der Pflegling nicht im Stande, ſich ſeinen Lebensunterhalt zu erwerben: ſo kann der Pfle⸗ ger verurtheilt werden, den Pflegling wegen dieſer Unfaͤ⸗ yigkeit zum eignen Erwerbe ſeines Unterhalts zu entſchaͤ⸗ digen. Dieſe Entſchädigung ſoll ſich in eine Unterſtuͤtzung auf⸗ löſen, die dazu geeignet iſt, dem Pflegling zu einem Gewerbe zu verhelfen; alles jedoch ohne Nachtheil der auf dieſen Fall zum Voraus getroffenen Verabredungen. 370. In jedem Falle iſt der Pfleger, wenn er einiges Vermögen ſeines Pfleglings verwaltet hat, daruͤber Rech⸗ nung abzulegen verbunden⸗ Reunter Titel. Von der vaͤterlichen Gewalt. 371. In jedem Alter iſt das Kind ſeinen Eltern Ehr⸗ erbietung und Achtung ſchuldig. 63 sister, dont la quotité et lespece, s'il ny a 6té antérieurement pourvu par une conwention for- melle, seront réglées, soit amiablement entre les représentans respectifs du tuteur et du pupille, soit judiciairement en cas de contestation. 368. Si, à la majorité du pupille, son tuteur officieux veut Padopter, et que le premier y con- sente, il sera procedé à l' adoption selon les formes prescrites au chapitre précédent, et les effets en seront en tous points les mémes. 369. Si, dans les trois mois qui suivront la majorité du pupille, les requisitions par lui faites à son tuteur officieux, à fin d'adoption, sont res- tées sans effet, et que le pupille ne se trouve point en 6tat de gagner sa vie, le tuteur officieux pourra ẽtre condamnsẽ à indemniser le pupille de lincapacité oů celui-ci pourrait se trouver de pourvoir à sa subsistance. Cette indemnité se résoudra en secours propres à lui procurer un métier; le tout sans prejudice des stipulations qui auraient pu avoir lieu dans Ia prévoyance de ce cas. 370. Le tuteur officieux qui aurait eu ladmi- nistration de quelques piens pupillaires, en devra rendre compte dans tous les cas. De la puissance Vyaternelle. 371. Lenfant, à tout àge, doit honneur et respect à ses père et mère. reliquum minoris ætatis tempus ex ejus hereditate præstabuntur; terior conventio desit, mutuo consensu statuentur ab iis, qui tutoris hoc controversia oriatur. 368. Cum tutor offciosus pupillum suum majorem factum in superiori capite præfinitas, et eosdem omnino pariet effectus. 369. Si pupillus intra tres menses à majori xtate suam adoptionem a sibi comparando impar sit: tutor officiosus damnari poterit, ut pupillum hac de causa indemnem præstet. Indemnitas hæc in iis tantum suppeditandis consistet, quibus artem pactis, si qua in hune casum fortassis inita sint. 370. Tutor ofliciosus, si qua pupilli bona administraverit/ rationem quoc ipsorum modus et species, si peculiaris de iisdem an- et pupilli partes agunt, vel officio judicis, si de adoptare velit, atque hic consentiat, adoptio fiet juxta formas tutore obtinere nequiverit, et adhuc victum aliquam exercere valeat, servatis tamen omnino umque casu reddere heten TITULUS IX. De patria potestate. 371. Pilius, cujuscumque ætatis sit, parentes honore et reverentia prosequi debei. 8 1 372. Es bleibt unter ihrer Gewalt bis zu ſeiner Voll⸗ jährigkeit oder bis es daraus entlaſſen worden iſt. 373. Während der uͤbt der Vater allein dieſe Ge⸗ walt aus. 374. Das Kind darf das vaͤterliche Haus ohne Erlaubniß des Vaters nicht verlaſſen, außer wenn es nach zuruͤck⸗ gelegtem achtzehnten Jahre ſich freywillig laſſen will. 375. Hat der Vater beſonders wichtige Urſachen, mit dem Betragen ſeines Kindes unzufrieden zu ſeyn, ſo kann er ſich folgender Beſſerungsmittel bedienen. 376. Wenn das Kind das ſechszehnte Jahr ſeines Alters noch nicht angetreten hat, ſo kann der Vater es einige Zeit, jedoch nicht läͤnger, als einen Monat, einſperren laſſen. Zu dieſem Ende muß, auf ſein Verlangen, der Präſident des Bezirksgerichtes den Verhaftsbefehl erlaſſen. 377. Von dem Eintritte in's ſechszehnte Jahr an, bis zur Volljährigkeit oder Emancipation, kann der Vater darum nachſuchen, daß ſein Kind hoͤchſtens ſechs Monate eingeſperrt werde; er wendet ſich deshalb an den Praſi⸗ denten des erwaͤhnten Gerichtes, der, nach genommener Ruͤckſprache mit dem königlichen Procurator, den Befehl zur Verhaftung entweder ertheilt oder verweigert, und im erſten Falle die vom PVater verlangte Zeit der Sipihenuns abkuͤrzen kann. 378. In dem einen wie in dem andern Falle findet weder ein ſchriftlicher Aufſatz, noch eine gerichtliche Foͤrm⸗ lichkeit ſtatt, den Verhaftsbefehl ſelbſt, in welchem jedoch die Beweggruͤnde nicht ausgedruͤckt werden, ausgenommen. Der Vater iſt nur verbunden, eine Verſicherung zu unter⸗ ſchreiben, daß er alle Koſten bezahlen, und fuͤr den ge⸗ buͤhrenden Unterhalt ſorgen wolle. 372. Il reste sous leur autorité jusquꝰ sa majo- rité ou son 6mancipation. 373. Le père seul exerce cette autorité durant le mariage. 374. Lenfant ne peut quitter la maison päter- nelle sans la permission de son pére, si ce n'est pour enròlement volontaire, après l'dge de dixhuit ans révolus. 375. Le père qui aura des sujets de méconten- tement très-graves sur la conduite d'un enfant, aura les moyens de correction suivans. 376. Si l'enfant est àgé de moins de seize ans commencés, le père pourra le faire détenir pen- dant un temps qui ne pourra excéder un mois; et, à cet effet, le président du tribunal d'arron- dissement devra, sur sa demande, délivrer l'ordre d'arrestation. 377. Depuis l'age de seize ans commenceés jus- qu'à la majorité ou Fémancipation, le peère pourra seulement requérir la détention de son enfant pendant six mois au plus; il s'adressera au prési- dent dudit tribunal, qui, après en avoir conféré avec le procureur impérial, délivrera l'ordre d'ar- restation, ou le refusera, et pourra, dans le pre- mier cas, abréger le temps de la détention requis par le père. 378. Il ny aura, dans Pun et T'autre cas, au- cune 6écriture ni formalité judiciaire, si ce n'est Tordre méme d'arrestation, dans lequel les motifs n'en seront pas énoncés. Le père sera seulement tenu de souscrire une Soumission de payer tous les frais, et de fournir les alimens convenables. — 372. Potestati ipsorum subest usquedum ætate major fiat, vel emancipationem obtinuerit. 373. Pater solus, constante matrimonio, hanc potestatem exereet. 374. Filius paternam domum sine patris licentia deserere nequit, nisi quum, decimo octavo ætatis anno expleto, militiæ nomen sponte daturus sit. 375. Patri pergraves de filii moribus eonquestus causas habenti, remedia, quæ sequuntur, competunt. 376. Si filius decimum sextum æ.tatis annum nondum attigerit, pater impetrare poterit, ut in custodia detineatur ad tempus mensem haud excedens, et præses tribunalis districtus, petente patre, filium includendum mandabit. 377. Cum filius decimum sextum ætatis annum attigerit, usquequo major fat vel emancipetur, patri licebit, ejus custo- diam ad sex menses dumtaxat postulare. Præsidem prædicti tribunalis tunc ipse adibit, qui, regio procuratore audito, filii eustodiam vel decernet vel denegabit; et priori easu detentionis tempus a patre petitum imminuere poterit. 3578. In utroque casu, nulla scriptura aut judicii forma requiretur præter detentionis decretum, in quo ipsius causæ minime enunciabuntur. Pollicitationem de sumtibus persolvendis et congruis alimentis præstandis pater subscribere dumtaxat tenetur. 61 379. Von dem Vater haͤngt es jederzeit ab, die Dauer der von ihm verfuͤgten oder nachgeſuchten Einſperrung abzu⸗ kurzen. Verfaͤllt das Kind nach ſeiner Loslaſſung in neue Verirrungen: ſo kann, auf die in den vorhergehenden Ar⸗ tikeln beſtimmte Weiſe, die Einſperrung wiederholt verfugt werden. 380. Hat ſich der Vater wieder verheirathet, ſo muß er, um ſein Kind aus erſter Ehe, ſelbſt wenn es noch unter ſechszehn Jahren iſt, einſperren zu laſſen, die Vorſchrift des 377ſten Artikels beobachten. 381. Die uͤberlebende und nicht wieder verheirathete Mut⸗ ter kann nur unter Mitwirkung der zwey naͤchſten Verwandten von der vaͤterlichen Seite, und vermittelſt des im 377ſten Artikel vorgeſchriebenen Geſuches, ein Kind einſperren laſſen. 382. Hat das Kind eigenes, ihm perſoͤnlich zuſtehendes, Vermoͤgen, oder treibt es ein Gewerbe: ſo kann ſeine Ein⸗ ſperrung, ſelbſt wenn es noch nicht ſechszehn Jahre alt iſt, ebenfalls nur nach der im 377ſten Artikel vorgeſchriebenen Form erfolgen. Dem eingeſperrten Kinde bleibt es unbenommen, ſich an den koͤniglichen General⸗Procurator bey dem Appellativns⸗ hofe mit einem ſchriftlichen Aufſatze zu wenden. Dieſer laßt ſich von dem koͤniglichen Procurator bey dem Gerichte der erſten Inſtanz Nochricht geben, und erſtattet ſeinen Bericht an den Praͤſidenten des Appellationshofes, worauf dieſer, nachdem er den Vater hiervon benachrichtigt und alle Erkundigungen eingezogen hat, den von dem Praͤſidenten des Gerichtes der erſten Inſtanz ertheilten Befehl aufheben oder maͤßigen kann. 383. Der 376, 377, 378 und 379ſte Artikel ſind auf die Eltern natuͤrlicher, geſetzlich anerkannter, Kinder ebenfalls anwendbar. 379. Le père est toujours maitre d'abréger la durée de la détention par lui ordonnée ou requise. Si après sa sortie lenfant tombe dans de nouveaux 6carts, la détention pourra étre de nouveau or- donne de la manière prescrite aux articles pré- cẽdens. 380. Si le père est remarié, il sera tenu, pour faire détenir son enfant du premier lit, lors méme qu'il serait àgé de moins de seize ans, de se con- former à larticle 377. 381. La meère survivante et non remariée ne pourra faire déẽtenir un enfant qu'avec le concours des deux plus proches parens paternels, et par voie de requisition, conforméẽment à Tarticle 37. 382. Lorsque l'enfant aura des biens person- nels, ou lorsqu'il exercera un état, sa détention ne pourra, méme au-dessous de seize ans, avoir lieu que par voie de réquisition, en la forme pres- crite par Tarticle 377. Lenfant détenu pourra adresser un mémoire au procureur gén6ral impérial en la cour d'appel. Celui-ci se fera rendre compte par le procureur impérial au tribunal de première instance, et fera son rapport au président de la cour d'appel, qui, après en avoir donné avis au père, et après avoir recueilli tous les renseignemens, pourra révoquer ou modifier Tordre délivré par le président du tribunal de première instance. 333. Les articles 376, 377, 378 et 379 seront communs aux peères et mères des enfans naturels legalement reconnus. 379. Quandocumque patri fas est, custodiæ tempus a se præstitutum vel petitum imminuere. Si filius e eustodia di- missus ad malam frugem revertatur, iterum custodiæ mandari poterit, servatis modis in præcedentibus articulis præ- scriptis. N 360. Pater, si ad secundas convolaverit nuptias, ut primi matrimonii filium, licet nondum decimum sextum ætatis annum attigerit, custodiæ mandet, ad præscripta articulo 377 se conformare debebit. 381. Mater superstes et adhuc vidua filium custodiæ mancipare non poterit, nisi consensus duorum ex proximioribus e patris latere intercedat, et nisi petitionem juxta articulum 377 instituat. 382. Filius, si proprium habeat peculium, vel aliquam exerceat professionem, etiamsi sexdecim annis minor sit, in custodia detineri non poterit, nisi petitio intercedat juxta articulum 377. Pilius in custodia detentus regio procuratori penes tribunal appellationis libellum porrigere poterit. Hic a regio procu- ratore penes tribunal primæ instantiæ notitias exposcet, easque referet præsidi tribunalis, cui adhæret, qui, patre ad- monito et collectis omnibus documentis, decretum præsidis primæ instantiæ vel re vocare vel temperare poterit. 363. Articuli 376, 377, 378 et 379 parentibus quoque congruunt tiliorum naturalium, qui legitime recogniti sint. 384. Woͤhrend der Ehe hat der Vater, und, nach Auf⸗ loͤſung derſelben, der Ueberlebende von beyden Eltern, die Benutzung des Vermoͤgens der Kinder, bis ſie das achtzehnte Jahr zuruͤckgelegt haben, oder bis zu der etwa fruͤher er⸗ folgten Emancipation. 385. Die mit dieſer Benutzung verbundenen Laſten ſind: 1) Diejenigen, welche den Nießbrauchern obliegen; 2) Die Ernaͤhrung, der Unterhalt und die Erziehung der Kinder nach dem Verhaͤltniſſe ihres Vermoͤgens; 3) Die Bezahlung der faͤlligen Renten oder Capitalzinſen; 4) Die Berichtigung der Koſten der Beerdigung und der letzten Krankheit. 386. Derjenige von beyden Eltern, wider welchen die Eheſcheidung erkannt worden iſt, bleibt von dieſer Benutzung ausgeſchloſſen; auch hoͤrt dieſelbe bey der Mutter auf, wenn ſie zu einer zweyten Ehe ſchreitet. 387. Sie begreift weder das Vermoͤgen, welches die Kinder etwa durch ihre Arbeit und ihren Fleiß beſonders erwerben, noch auch dasjenige, welches unter der ausdruͤck⸗ lichen Bedingung, daß den Eltern deſſen Benutzung nicht zuſtehen ſolle, den Kindern geſchenkt oder vermacht worden ißt. 36] 33. Le père, durant le mariage, et, après la dissolution du mariage, le survivant des père et meère, auront la jouissance des biens de leurs en- fans jusqu'à Päge de dixhuit ans accomplis, ou jusqu'?à Iémancipation qui pourrait avoir lieu avant l'àge de dixhuit ans. 385. Les charges de cette jouissance seront, 1.* Celles auxquelles sont tenus les usufruitiers; 2. La nourriture, l'entretien et I'éducation des enfans, selon leur fortune; 3. Le paiement des arrérages ou intéréts des capitaux; 4. Les frais funéraires et ceux de derniére maladie. 336. Cette jouissance waura pas lieu au profit de celui des père et mére contre lequel le di- vorce aurait ẽté prononcẽ; et elle cessera à Iégard de la mère dans le cas d'un second mariage. 337. Flle ne sétendra pas aux biens que les enfans pourront acquérir par un travail et une industrie séparés, ni à ceux qui leur seront donnes ou lẽgués sous la condition expresse que les père et mère n'en jouiront pas. 384. Pater constante matrimonio, et, eo soluto, parens superstes filiorum bonis fruetur, donee ipsi octavum supra decimum ætatis annum expleverint, vel emancipationem, cui ante prædictam ætatem locus esset, obtinuerint. 365. Onera hujusce ususfructus sunt: 1. Fa, quibus ceteri ususfructuarii subjiciuntur; 2. Alimenta et educatio filiorum pro facultatum modo; 3. Usurarum et annuorum redituum solutio; ₰. Zumtus funeris et ultimæ infirmitatis. 386. Parens, adversus quem divortii sententia lata fuerit, hoc usufructu caret; mater ad secunda vota transiens, eodem privatur. 587. Hujusmodi ususfructus minime complectetur bona a filiis proprio labore et industria separatim quæsita, aut ipsis donata aut legata sub expressa conditione, ne ad parentes ususfructus pertineat. K s l et en- ou nt des des Ie t 1e 65 Zehnter Titel. TITRE X. Von der Minderjaͤhrigkeit, der Vormundſchaft und— der Emancipation. Erſtes Capitel. Von der Minderjaͤhrigkeit. 383. Minderjaͤhrig iſt jeder, ohne Unterſchied des Ge⸗ Vemancipation. CHAPITRE PREMIER. De la minoritẽ. ſchlechtes, der das ein und zwanzigſte Jahr ſeines Alters noch 383. Le mineur est hindiridu de Fun et dö 4 . e nicht zuruͤckgelegt hat. Tautre sexe qui na point encore làge de vingt-un ans accomplis. Zweytes Capitel. Von der Vormundſchaft. GCHAPI Erſter Abſchnitt. De la SEcTr Von der Vormundſchaft der Eltern. 389. Der Vater iſt, waͤhrend der Ehe, Verwalter des TRE II. tutelle. . De la tulelle des père et mere. ſeinen minderjuͤhrigen Kindern perſoͤnlich zugehoͤrenden Ver⸗ 389. Le peère est, durant le mariage, adminis- moͤgens. trateur des biens personnels de ses enfans mineurs. Doch iſt er, in Hinſicht desjenigen Vermogens, deſſen Il est comptable, quant à la propriété et aux Benutzung ihm nicht zuſteht, ſowohl uͤber das Eigenthum, revenus des biens dont als uͤber die Einkuͤnfte, und in Anſehung deſſen, woran ihm et, quant à la propriété il n'a pas la jouissance; seulement, de ceux des das Geſetz den Nießbrauch verſtattet, uͤber das Eigenthum biens dont la loi lui donne l'usufruit. allein, Rechnung abzulegen verbunden. 390. Wenn die Ehe durch den naturlichen oder buͤrger⸗ 390. Après la dissolution du mariage arrivée lichen Tod eines der Ehegatten aufgeldst wird, ſo gebuͤhrt par la mort naturelle ou civile de Tun des époux, die Vormundſchaft uͤber die minderjaͤhrigen und nicht eman⸗ la tutelle des enfans mineurs et non éẽmancipés TITUILUS Xx. De minori œtate, tutela et emancipatione. CAPUT I. De minori œlate. 363. Minor est persona utriusque sexus, quæ primum et vigesimum ætatis aunum nondum expleverit. CAPUT II. De Lulela. Sncrro I. De parentum lulela. 389. Pater constante matrimonio est administrator bonorum, quæ ad filios in minori Rationes reddere tenetur de proprietate et fructibus honorum, in quibus ipse usufructu eorum, in quibus legis auctoritate ususfructus ipsi competit. 390. Soluto matrimonio ob mortem naturalem vel civilem alterutrius ex conjugibus, tut dum emancipati sunt, spectat ipso jure ad superstitem parentem. xtate constitutos spectant. caret, et de proprietate tantum ela filiorum minorum, qui non- kes 1 cipirten Kinder, kraft des Geſetzes, dem uͤberlebenden Ehegatten.* 391. Der Vater kann gleichwohl der dberlebenden Mut⸗ ter und Vormuͤnderin einen beſondern Rathgeber beyordnen, ohne deſſen Gutachten ſie keine, auf die Vormundſchaft ſich beziehende, Handlung vornehmen darf. Beſtimmt der Vater die einzelnen Handlungen, fuͤr welche der Rathgeber ernannt ſeyn ſoll: ſo iſt die Vormuͤnderin befugt, die uͤbrigen ohne deſſen Beyſtand vorzunehmen. 392. Die Ernennung eines Rathgebers kann nur eine der folgenden Arten geſchehen: 1) Durch eine letzte Willensverordnung; 2) Durch eine vor dem Friedensrichter mit Zuziehung ſeines Secretärs, oder vor Notarien geſchehene Erklaͤrung. 393. Iſt die Frau bey dem Abſierben ihres Mannes ſchwanger, ſo ſoll der Leibesfrucht von dem Familienrathe ein Curator beſtellt werden. Bey der Geburt des Kindes wird die Mutter ſeine Vor⸗ muͤnderin, und der Curator wird alsdann, kraft des Ge⸗ ſetzes, Gegenbormund. 394. Die Mutter iſt zur Annahme der Vormundſchaft nicht verbunden; doch muß ſie, wenn ſie dieſelbe ablehnt, die damit verbundenen Pflichten ſo lange erfuͤllen, bis ſie einen Vormund hat ernennen laſſen. 395. Will die Mutter, welche die Vormundſchaft fuͤhrt, ſich wieder verheirathen, ſo muß ſie noch vor der Ab⸗ ſchließung der Heirath den Familienrath zuſammenberufen, welcher ſodann entſcheidet, ob ihr die Vormundſchaft an⸗ vertraut bleiben ſoll. Unterlaͤßt ſie dieſe Zuſammenberufung, ſo verliert ſie, appartient de plein droit au survivant des peère et mére. 391. Pourra néanmoins le pẽre nommer à la mere survivante ou tutrice, un conseil spécial, sans l'avis duquel elle ne pourra faire aucun acte relatif à la tutelle. Si le père spécifie les actes pour lesquels le conseil sera nommé, la tutrice sera habile à faire les autres sans son assistance. 392. Cette nomination de conseil ne pourra ẽtre faite que de Pune des manières suivantes: 1. Par acte de derniére volonté; 2. Par une déclaration faite, ou devant le juge de paix assisté de von greffier, ou devant notaires. 393. Si, lors du décès du mari, la femme est enceinte, il sera nommé un curateur au ventre par le conseil de famille. A la naissance de l'enfant, la meère en devien- dra tutrice, et le curateur en sera de plein droit le subrogé tuteur. 394. La meère n'est point tenue d'accepter la tutelle; néanmoins, et en cas qu'elle la refuse, elle devra en remplir les devoirs jusqu'à ce qu'elle ait fait nommer un tuteur. 395. Si la meère tutrice veut se remarier, elle devra, avant l'acte de mariage, convoquer le conseil de famille, qui décidera si la tutelle doit lui étre conservée. A défaut de cette convocation, elle perdra la 391. Potest tamen pater matri superstiti et tutrici vecuiurem adjungere consiliatorem, de eujus sententia, ad tutelam pertinet, agere debeat. Si pater quædam designaverit acta, quibus peragendis consiliator datus sit, cetera sine ipsius consensu mater perficere poterit. 392. Consiliatoris electio fieri nequit nisi: 1.“ Vel actu ultimæ voluntatis; 2.* Vel declaratione ob id emissa coram judice pacis, adstante jpsius scriba, vel coram notariis. 393. Si, cum vir moritur, uxor prægnans sit, a consilio familias curator ventri datur. Filio nato, mater ipsius tutrix fiet, et curator ipso jure tutoris honorarii personam induet. 394. Mater tutelam suscipere non cogitur; tutelæ tamen officiis, si hanc recusare voluerit, fungi debet, donec effe- eerit, ut tutor constituatur. 395. Si mater tutrix ad alia vota convolare velit, antequam nuptiæ sequantur, consilium familias convocabit, eujus erit statuere, utrum in officio tutelæ eandem retinere expediat. Consilio autem non vocato, mater ipso jure a tutela cadit, et secundus vir in solidum obligatur de gestis ab illa, quamdiu tutelam illicite administravexrit. —— 5. — it — kraft des Geſetzes, die Vormundſchaft, und ihr neuer Chemann iſt fuͤr alle Folgen der widerrechtlichen Beybehal⸗ tung ſolidariſch verantwortlich. 396. Wenn der gehoͤrig zuſammenberufene Familien⸗ rath die Vormundſchaft der Mutter uͤbertaͤßt, ſo muß er ihr nothwendig den zweyten Ehemann als Mitvormund beyordnen, und dieſer wird alsdann fuͤr die nach der Hei⸗ rath gefuͤhrte Verwaltung ſolidariſch mit ſeiner S verantwortlich. * Zweyter Abſchnitt. Pon der durch die Kltern uͤbertragenen vormundſchaft. 397. Das beſondere Recht, einen Vormund zu waͤhlen, mag ſolcher ein Verwandter oder ſelbſt ein Fremder ſeyn, ſteht nur dem Laͤngſtlebenden der Eltern zu. 398. Dieſes Recht kann nur nach den im 392ſten Ar⸗ tikel vorgeſchriebenen Formen, und unter den nachſtehenden Ausnahmen und Einſchraͤnkungen, ausgeuͤbt werden. 399. Eine Mutter, die ſich wieder verheirathet hat, und welcher die Vormundſchaft uͤber ihre Kinder erſter Ehe nicht gelaſſen worden iſt, kann ihnen keinen Vormund ernennen. 400. Hat die Mutter, welcher bey der Wiederberheirathung die Vormundſchaft gelaſſen wurde, ihren Kindern erſter Ehe einen Vormund ernannt: ſo gilt dieſe Wahl nur, wenn ſie von dem Familienrathe beſtätigt wird. 401. Der Vormund, welchen der Vater oder die Mut⸗ ter ernannt hat, iſt nicht ſchuldig, die Vormundſchaft anzu⸗ nehmen, wenn er nicht ohnehin zu denjenigen Perſonen gehoͤrt, denen, in Ermangelung einer ſolchen Ernennung, der Familienrath ſie haͤtte uͤbertragen koͤnnen. tutelle de plein droit; et son nouveau mari sera solidairement responsable de toutes les suites de la tutelle qu'elle aura indùment conservée. 396. Lorsque le conseil de famille, dument convoqué, conservera læ tutelle à la meère, il lui donnera nécessairement pour cotuteur le second mari, qui deviendra solidairement responsable, avec sa femme, de la gestion postérieure au ma- riage. SEcrToN 1I. De la tutelle deferèe par le pere ou la mere. 397. Le droit individuel de choisir un tuteur parent, ou méme Ctranger, n'appartient qu'au dernier mourant des père et mere. 398. Ce droit ne peut étre exercé que dans les formes prescrites par larticle 392, et sous les exceptions et modifications ci-après. 399. La meère remariée et non maintenue dans la tutelle des enfans de son premier mariage, ne peut leur choisir un tuteur. 400. Lorsque la meère remarice et maintenue dans la tutelle aura fait choix d'un tuteur aux enfans de son premier mariage, ce choix ne sera valable qu'autant qu'?il sera confirmé par le con- seil de famille. 401. Le tuteur élu par le père ou la mere, n'est pas tenu d'accepter la tutelle, s'il n'est d'ail- leurs dans la classe des personnes qu'à défaut de cette élection spéciale le conseil de famille eit pu en charger. 396. Quoties consilium familias rite convocatum tutelam matri servandam duxerit, secundum virum ipsi contutorem necessario adjunget, qui in solidum cum ea pro rebus post nuptias gestis actione tutelæ tenebitur. SEcrIo II. De fulela delata a patre vel malre. 397. Jus eligendi tutorem cognatum, vel etiam extraneum, alterutri ex parentibus, postremo decedenti, dumtaxat competit. 398. Hoc jus exerceri nequit, nisi servatis formis ab articulo 592 præscriptis, nec non juxta exceptiones et modifica- tiones inferius statutas. 399. Mater, quæ ad alia vota transierit et a tutela filiorum prioris matrimonii remota fuerit, eisdem tutorem dare nequit. 400. Si mater, secundis nuptiis initis, tutela rite retenta, filiis prioris matrimonii tutorem elegerit, electio non valet, nisi a consilio familias confirmetur. 401. Tutor, a patre vel a matre electus, tutelam suscipere non cogitur, nisi ex eorum numero sit, quibus consilium familias, hac speciali electione deficiente, tutelæ munus demandare potuisset. 12 Dritter Abſchnitt. crron 3 Von der Pormundſchaft der Aſcendenten. De la tulelle des ascendans. 402. Hat der Laͤngſtlebende der Eltern dem Minder⸗ 402. Lorsqu'il n'a pas 6té choisi au mineur un jaͤhrigen keinen Vormund ernannt, ſo gebuͤhrt die Vormund⸗ tuteur par le dernier mourant de ses père et mére, ſchaft, kraft des Geſetzes, ſeinem väterlichen Großbater, la tutelle appartient de droit à son aſeul paternel; in deſſen Ermangelung ſeinem muͤtterlichen Großvater, und à défaut de celui-ci, à son aieul maternel, et ainsi ſo weiter aufwaͤrts, dergeſtalt, daß der väterliche Aſcendent en remontant, de manière que l'ascendant pater- dem müͤtterlichen Aſcendenten deſſelben Grades immer vor⸗ nel soit toujours préféré à lascendant maternel du gezogen wird. meéme degreé. 403. Treffen, in Ermangelung des väterlichen und muͤt⸗ 403. Si, à défaut de l'aieul paternel et de Paieul terlichen Großvaters des Minderjährigen, zwey Aſcendenten maternel du mineur, la concurrence se trouvait eines hoͤhern Grades zuſammen, die beyde zur väterlichen 6tablie entre deux ascendans du degré supérieur Linie des Minderjährigen gehoͤren: ſo ſoll die Vormund⸗ qui appartinssent tous deux à la ligne paternelle ſchaft, kraft des Geſetzes, auf denjenigen von ihnen fallen, du mineur, la tutelle passera de droit à celui des welcher der vaͤterliche Großvater von dem Vater des Min⸗ deux qui se trouvera étre[aieul paternel du pdre derjaͤhrigen iſt. du mineur. 404. Wenn auf gleiche Weiſe zwey urgroßväter der 404. Si la méme concurrence a lieu entre deux muͤtterlichen Linie zuſammen treffen: ſo geſchieht die Er⸗ hisaieuls de la ligne maternelle, la nomination nennung von dem Familienrathe, der jedoch bey ſeiner sera faite par le conseil de famille, qui ne pourra Wahl auf dieſe beyden Aſcendenten beſchrankt iſt. nCanmoins que choisir I'un de ces deux ascendanꝝs. Vierter Abſchnitt. von der durch den Samilienrath uͤbertragenen Vormundſchaft. SEcTILoN 1V. De la tutelle dæſerce par le conseil de ſumille. 405. Die Beſtellung eines Vormundes geſchieht durch 405. Lorsqu'un enfant mineur et non éman- einen Familienrath, wenn ein minderjaͤhriges, nicht eman⸗ cipé restera sans père ni mere, ni tuteur 6lu cipirtes, Kind weder Vater noch Mutter, weder einen von par ses père ou mère, ni ascendans mäles, comme ſeinem Vater oder ſeiner Mutter ernannten Vormund, aussi lorsque le tuteur de Pune des qualités ci- noch maͤnnliche Aſcendenten hat, wie auch, wenn der zu dessus exprimées se trouvera ou dans le cas des SEcTILo I II. De Lutela ascendentium. 402. Ouoties minori a parente, qui ultimus decesserit, tutor datus non fuerit, tutela ad avum paternum ipso jure pertinet; hoc deficiente, ad avum maternum, et sic deinceps, adeo, ut ascendenti materno in eodem gradu ascendens paternus semper præferatur. 403. Axo paterno et materno minori deficientibus, si duo concurrant ascendentes gradus remotioris, tamen ex linea paterna ejusdem minoris, tutela ipso jure illi ex duobus defertur, qui avus paternus ipsius minoris patris erit. 404. Si proavi line maternæ tantum existant, tutor a consilio familias dabitur, quod tamen aiterutrum ex illis dumtaxat eligere poterit. 6EcTIo IV. De ulela a consilio familias delala. 405. Consilium familias tutorem eliget, quoties minor non emancipatus utroque parente, et tutore ab jisdem dato, nec non ascendentibus masculis careat, prout etiam, si aliquis ex prædictis tutoribus vel legitime possit excusari, vel remo- vendus sit causis, de quibus infra. at einer der eben erwaͤhnten Claſſen gehorige Vormund ſich entweder in einem der weiter unten zu beſtimmenden Aus⸗ ſchließungsfolle befindet, oder geſetzlich entſchuldiget iſt. 406. Dieſer Familienrath wird zuſammenberufen, ent⸗ weder auf Anſuchen und Betreiben der Verwandten des Minderjaͤhrigen, ſeiner Glaͤubiger, oder anderer Intereſſen⸗ ten, oder auch von Amts wegen und auf Verfuͤgung des Friedensrichters des Ortes, wo der Minderjaͤhrige ſeinen Wohnſitz hat. Ein jeder iſt berechtiget, dieſem Friedensrichter den Vorfall, welcher die Beſtellung eines Vormundes er⸗ fordert, anzuzeigen. 407. Der Familienrath ſoll, außer dem Friedensrich⸗ ter, aus ſechs Verwandten oder Verſchwaͤgerten beſtehen, welche ſowohl in der Gemeinde, wo die Vormundſchaft anzuordnen iſt, als in dem Umkreiſe von zwey Myriame⸗ tern(Meilen), halb aus der vaͤterlichen und halb aus der muͤtterlichen Linie gewaͤhlt werden, dergeſtalt, daß man ſich in jeder Linie nach der Naͤhe des Grades richtet. Im Falle der Gleichheit des Grades wird der Verwandte dem Verſchwaͤgerten, und unter Verwandten deſſelben Grades der aͤltere dem juͤngern vorgezogen. 408. Rur die vollbuͤrtigen Brüder des Minderjaͤhrigen und die Ehegatten ſeiner vollbuͤrtigen Schweſtern ſind von der im vorhergehenden Artikel enthaltenen Beſchraͤnkung der Anzahl ausgenommen. Sind deren ſechs oder mehrere, ſo ſind ſie alle Mitglie⸗ der des Familienrathes, welchen ſie alsdann allein mit den Wittwen der Aſcendenten, und mit den von der Vormund⸗ ſchaft guͤltig entſchuldigten Aſcendenten, wenn ſolche vor⸗ handen ſind, ausmachen. Sind ihrer weniger als ſechs, ſo werden die ubrigen Ver⸗ wandten nur berufen, um den Rath vollzaͤhlig zu machen. 91. exclusions dont il sera parlé ci-après, ou valable- ment excusé, il sera pourvu, par un conseil de famille, à la nomination d'un tuteur. 406. Ce conseil sera convoqué, soit sur la ré- quisition et à la diligence des parens du mineur, de ses créanciers ou d'autres parties intéressées, soit méme d'office et à la poursuite du juge de paix du domicile du mineur. Toute personne pourra denoncer à ce juge de paix le fait qui don- nera lieu à la nomination d'un tuteur. 407. Le conseil de famille sera composé, nom compris le juge de paix, de six parens ou alliés, pris tant dans la commune ou la tutelle sera ou- verte que dans la distance de deux myriametres, moitié du eõté paternel, moitié du cõté maternel, et en suivant l'ordre de proximité dans chaque ligne. Le Parent sera préféré à Pallié du méme degré, et, parmi les parens de méme degré, le plus àg6 à celui qui le sera le moins. 408. Les frères germains du mineur et les maris des scurs germaines sont seuls esceptés de la limitation de nombfe posce en Tarticle précédent. S'ils sont six, ou au-delà, ils seront tous mem- bres du conseil de famille, qu'ils composeront seuls, avec les veuves d'ascendans et les ascen- dans valablement excusés, s'il y en a. S'ils sont en nombre inférieur, les autres parens ne seront appelés que pour compléter le conseil. 106. Consilium cogetur ad propinquorum minoris, et diligentioris inter ipsos, instantiam, aut ejusdem creditorum et aliorum, quorum intererit, nec non ex officio et mandante judice pacis domicilii minoris. Cuilibet licebit, casum, ob quem ⸗„ 2„. tutor dandus sit, judici pacis denunciare. 407. Consilium familias, præter judicem pacis, sex cognatis vel afinibus constabit, qui tam in municipio, ubi tutelæ locus fit, quam intra duo ab eodem myriametra, eligentur, tribus scilicet e linea paterna, tribus e materna, ordine gradus proximitatis in quavis linea servato. Cognatus præferetur affini ejusdem gradus, et ex cognatis ipsiusmet gradus senior præferetur. 406. Minoris fratres germani et sororum germanarum viri a numeri in antecendenti articulo statuti præfinitione soli excipiuntur. Si iidem vel sex vel plures sint, omnes consilium familias constituent, una cum viduis ascendentium, et cum. ascendentibus a tutela legitime excusatis, si qui exstant. Si numero sex minores sint, alii conjuncti vocabuntur dumtaxat, quatenus ad consilium constituendum opus fuerit. 409. Quoties in loco et intervallo ab articulo 407 designato indictus cognatorum et affinium numexus desit, judex 3 4og. Finden ſich an dem Orte ſelbſt, oder in der im 409. Lorsque les parens ou alliés de lune ou 407ten Artikel beſtimmten Entfernung keine Verwandten de lautre ligne se trouveront en nombre insuffi- oder Verſchwoͤgerten der einen oder der andern Linie in hin⸗ sant sur les lieux, ou dans la distance désignée laͤnglicher Anzahl, ſo beruft der Friedensrichter entweder Ver⸗ par larticle 407, le juge de paix appellera, soit wandte oder Verſchwoͤgerte, die in einer weitern Entfer⸗ des parens ou alliés domiciliés à de plus grandes nung wohnen, oder auch Staatsbürger aus derſelben Ge⸗ distances, soit, dans la commune méme, des meinde, von denen man weiß, daß ſie mit dem Vater oder citoyens connus pour avoir eu des relations der Mutter des Minderjaͤhrigen in einem dauernden Freund⸗ habituelles d'amitié avec le pèére ou la meère du ſchaftsverhaͤltniſſe ſtanden. mineur. 410. Auch wenn an dem Orte ſelbſt eine hinlaͤngliche Anzahl von Verwandten oder Verſchwägerten vorhanden iſt, kann der Friedensrichter die Vorladung anderer, auch noch ſo entfernt wohnenden, Verwandten oder Verſchwaͤgerten eines nahern oder doch deſſelben Grades, als die anweſen⸗ den Verwandten oder Verſchwaͤgerten, geſtatten, und zwar auf die Weiſe, daß alsdann immer einige dieſer letzteren aus fallen, und die in den vorigen Artikeln beſtimmte Anzahl nicht uͤberſchritten werde. 41r. Die Zeit des Erſcheinens ſoll vom Friedensrichter auf einen beſtimmten Tag feſtgeſetzt werden, jedoch ſo, daß wenn die Vorgeladenen in der Gemeinde oder in dem Umkreiſe von zwey Myriametern(Meilen) ſich aufhalten, zwiſchen der Inſinuation der Vorladung, und dem Tage, indiqué pour la réunion du conseil, un intervalle auf welchen die Zuſammenkunft des Familienrathes beſtimmt de trois jours au moins, quand toutes les parties iſt, eine Zwiſchenzeit von wenigſtens drey Tagen uͤbrig citées résideront dans la commune ou dans la bleibt.. distance de deux myriamètres. So oft ſich hingegen unter den Vorgeladenen einige be⸗ PToutes les fois que, parmi les parties citées, finden, welche uͤber dieſen Umkreis hinaus ihren Wohnſitz il s'en trouvera de domiciliées au-delà de cette haben, ſoll der Friſt ein Tag fuͤr jede drey Myriameter distance, le délai sera augmenté d'un jour par trois (Meilen) zugeſetzt werden. myriamẽtres. 412. Die alſo berufenen Verwandten, Verſchwaͤgerten 412. Les parens, alliés ou amis, ainsi convo- oder Freunde ſind ſchuldig, entweder in Perſon zu erſchei⸗ qués, seront tenus de se rendre en personne, ou nen, oder durch einen hierzu beſonders Bevollmaͤchtigten de se faire représenter par un mandataire spécial. 10. Le juge de paix pourra, lors méme qu'il y aurait sur les lieux un nombre suffisant de parens ou alliés, permettre de citer, à quelque distance qu'ils soient domiciliés, des parens ou alliés plus proches en degrés ou de mémes degrés que les que cela s'opère en retranchant quelques-uns de ces derniers, et sans excéder le nombre réglé par les précédens articles. 411. Le dslai pour comparaitre sera réglé par le juge de paix à jour fixe, mais de maniére qu'l y ait toujours, entre la citation notifiée et le jour pacis cognatos et affines longiori intervallo degentes, aut cives ejusdem municipii vocabit, quos familiaritatis et amicitiæ cum patre aut matre minoris necessitudinem habuisse pateat. 410. Quamvis præscriptus cognatorum et affinium numerus in memoratis locis habeatur, judex pacis permittere poterit, ut cognati et affines remotiori loco degentes vocentur, qui proximiores atque etiam ejusdem gradus sint cum præsen- tibus, ita tamen, ut, aliquo ex postremis istis tunc amoto, numerum præcedentibus articulis præfinitum neutiquam con- silium excedat. 411. Vocatis se sistendi causa dies certa ab judice pacis indicitur, ita tamen, ut a vocationis die ad alteram convoca- tionis consilii triduum saltem intercedat, quoties illi in municipio vel intra duo ab eodem myriametra commorentur. Si vero inter vocatos aliquis remotiori loco degat, termino prædicto dies una in singula trina myriametra adjicietur. Cognati, affines vel amici, hoc modo vocati, vel ipsimet adesse debent, vel per procuratorem speciali mandato instructum. Procurator unius tantum personæ vices gerere poterit. parens ou alliés présens; de maniére toutefois tm m 1 ſu zill ung ſni L pit i du ⸗ ſich vertreten zu laſſen; doch kann der Bevollmachtigte nicht mehr als Eine Perſon vertreten. 413. Jeder berufene Verwandte, Verſchwaͤgerte oder Freund, der ohne geſetzliche Entſchuldigung nicht erſcheint, verfällt in eine Geldſtrafe, die nicht uͤber funfzig Francs betragen darf, und von dem Friedensrichter, ohne dagegen ſtatt findende Appellation, angeſetzt wird. 414. Wenn eine hinreichende Entſchuldigungsurſache ein⸗ tritt, und man es doch rathſam findet, das abweſende Mit⸗ glied entweder noch abzuwarten, oder durch einen Andern zu erſetzen: ſo kann in dieſem Falle, wie in jedem andern, wo das Intereſſe des Minderjaͤhrigen es zu erfordern ſcheint, der Friedensrichter die Zuſammenkunft ausſetzen, oder einen andern Zeitpunkt beſtimmen. 415. Geſetzlich wird die Verſammlung bey dem Frie⸗ densrichter gehalten, in ſo fern er nicht ſelbſt einen andern Ort beſtimmt. Um etwas zu beſchließen, iſt die Gegen⸗ wart von wenigſtens drey Vierteln der berufenen Mitglieder erforderlich. 416. Bey dem Familienrathe hat der Friedensrichter den Vorſitz. Seine Stimme wird mitgezaͤhlt, und gibt im Falle der Stimmengleichheit den Ausſchlag. 417. Beſitzt der Minderjaͤhrige, welcher im Koͤnigreiche ſeinen Wohnſitz hat, Vermoͤgen in den Colonien, oder umge⸗ kehrt: ſo wird die beſondere Verwaltung dieſes Vermoͤgens einem eigenen Vormunde anvertrauet. In dieſem Falle ſind dieſe beyden Vormuͤnder von ein⸗ ander unabhaͤngig, und fuͤr ihre gegenſeitige Verwaltung einander nicht verantwortlich. 418. Der Vormund handelt und verwaltet, als ſolcher, von dem Tage ſeiner Ernennung an, wenn dieſelbe in ſeiner Gegenwart geſchehen war, außerdem aber von dem Tage an, wo ihm dieſelbe bekannt gemacht wurde. 93 Le fondé de pouvoir ne peut représenter plus d'une personne. 413. Tout parent, allié ou ami, convoqus, et qui, Sans excuse légitime, ne comparaitra point, encourra une amende qui ne pourra exccder cin- quante francs, et sera prononcée sans appel par le juge de paix. 414. Sil y a excuse suffisante, et qu'il convienne, soit d'attendre le membre absent, soit de le rem- placer; en ce cas, comme en tout autre ou lin- térét du mineur semblera l'exiger, le juge de paix pourra ajourner l'assemblée ou la proroger. 415. Cette assemblée se tiendra de plein droit chez le juge de paix, à moins qu'il ne désigne lui-méme un autre local. La présence des trois quarts au moins de ses membres convoqués sera nécessaire pour qu'elle délibeère. 416. Le conseil de famille sera présidé par le juge de paix, qui 7 aura voix délibérative, et prpondérante en cas de partage. 417. Quand le mineur, domicilié en France, possedera des biens dans les colonies, ou récipro- quement, ladministration spõciale de ces biens sera donnée à un protuteur. En ce cas, le tuteur et le protuteur seront in- dépendans, et non responsables l'un envers l'autre pour leur gestion respective. 418. Le tuteur agira et administrera, en cette qualité, du jour de sa nomination, si elle a lieu en sa présence, sinon, du jour qu'elle lui aura 6té notifiée. 413. Quicumque ex cognatis, affinibus aut amicis apsque legitima excusationis causa minime se sistet, mulcta, quin- quaginta tamen libras non excedente, ab judice pacis, omni appellatione sublata, plectetur. 414. Si absentiæ causa satis idonea sit, et, vel absentem exspectare, vel alium eidem substituere expediat, tunc, et prorogare. quotiescumque id utilitas exposcat, judici pacis licebit, vel consessum in certam diem indicere, vel in incertum tempus 415. Consilium penes judicem pacis ipso jure cogetur, nisi alibi habendum ipse decreverit. Ad deliberandum neces- sario requiritur, ut tres partes ex integro vocatorum numero in consilio adsint. 416. Consilio familias judex pacis præerit, qui suffragium et ipse feret, ac suffragiis utrimque paribus ejus calculo res definietur. 417. Quoties minor in regno degens bona in coloniis possideat, aut versa vice, tune specialis eorum administratio protutori demandatur. Hoc casu tutor et protutor divisim gerent, nec alter alleri de propria gestione tenebitur. 419. Die Vormundſchaft iſt ein perſoͤnliches Amt, und 419. La tutelle est une charge personnelle q geht auf die Erben des Vormundes nicht ͤber. Dieſe ſind ne passe point aux héritiers du tuteur. Ceux- ci nur fuͤr die Verwaltung ihres Erblaſſers verantwortlich, seront seulement responsables de la gestion de und, wenn ſie volljährig ſind, verbunden, dieſelbe fortzu⸗ leur auteur; et, s'ils sont majeurs, ils seront tenus ſetzen, bis ein nener Vormund beſiellt iſt. de la continuer jusqu'?à la nomination d'un nou- veau tuteur. Fuͤnfter Abſchnitt. Von dem Gegenvormunde. SEcTILoN V. Du subrogé tuleur. 420. Bey jeder Vormundſchaft ſoll ein Gegenvormund ſeyn, den der Familienrath ernennt. 420. Dans toute tutelle il y aura un subrogé Seine Verrichtungen beſtehen darin, daß er fuͤr das In⸗ tuteur, nommé par le conseil de famille. tereſſe der Minderjaͤhrigen ſorgt, wenn ſolches mit dem des Ses fonctions consisteront à agir pour les inté- Vormundes im Widerſpruche ſteht.— réts du mineur, lorsqu“ils seront en opposition 421. Fäͤllt das vormundſchaftliche Amt einer von den avec ceux du tuteur. im erſten, zweyten und dritten Abſchnitte des gegenwaͤrti⸗ 421. Lorsque les fonctions du tuteur seront dé- gen Capitels bezeichneten Perſonen zu: ſo ſoll dieſer Vor⸗ volues à une personne de l'une des qualités ex- mund, vor Antretung ſeines Amtes, zur Ernennung des primées aux sections I, II et III du présent cha- Gegenvormundes einen, nach der Vorſchrift des vierten pitre, ce tuteur devra, avant d'entrer en fonctions, Abſchnittes gebildeten, Familienrath zuſammenberufen kaire convoquer, pour la nomination du subrogé laſſen. tuteur, un conseil de famille composé comme il Hat er, ohne dieſe Foͤrmlichkeit beobachtet zu haben, est dit en la section IV. die Verwaltung uͤbernommen, ſo kann der, auf Anſuchen Sil s'est ingéré dans la gestion avant d'avoir der Verwandten, der Glaͤubiger oder anderer Intereſſenten, rempli cette formalité, le conseil de famille, con- oder auch von Amts wegen von dem Friedensrichter zu⸗ voqué, soit sur la réquisition des parens, créan- ſammenberufene, Familienrath dem Vormunde, wenn der⸗ ciers ou autres parties intéressées, soit d'office ſelbe betruͤglich gehandelt hat, die Vormundſchaft entzie⸗ par le juge de paix, pourra, s'il y a eu dol de la hen, jedoch mit Vorbehalt der dem Minderjährigen gebuͤh⸗ part du tuteur, lui retirer la tutelle, sans préju- renden Entſchaͤdigung. dice des indemnités dues au mineur. 422. Bey den uͤbrigen Vormundſchaften ſoll die Er⸗ 2 Dans les autres tutelles, la nomination du nennung des Gegenvormundes unmittelbar nach der des subrogé tuteur aura lieu immédiatement apréès PVormundes geſchehen. celle du tuteur. 418. Tutor, si adsit, ipsa electionis die administrationem suscipiet; eo vero absente, cum electio ei denunciata fnerit. 419 Tutela munus est personale, quod ad tutoris heredes minime transit. Heredes rationem reddunt dumtaxat de gestis ab ipsorum auctore; si vero ipsi majores ætate sint, tutelæ munus subeunt, donec novus tutor eligatur.. SEcTIo V. De futore honorarto. 4120. In quavis tutela tutor honorarius a consilio familias eligendus est. Pjus erit muneris, minoris jura tueri, quoties hæc tutoris juri bus adversentur. 421. Si tutela deferatur personæ in sectione I, H et III hujusce eapitis designatæ, tutor, antequam munus suscipiat, consilium fami lias juxta præscriptum in sectione IV convocabit, ut tutor honorarius ab eodem eligatur. Si vero, antequam huic dispositioni satisfecerit, administrationi sese immiscuit, consilium familias, quod, instantibus eognatis, creditoribus, zut iis, quorum intererit, vel ex officio ab judice pacis convocabitur, tutorem de dolo convictum a tutela poterit removere, salva minoris indemnitate. 422 In ceteris tutelis, tutore dato, honorazius tutor illico nominatur. nit ſ io ri 46 p5 423. In keinem Falle darf der Vormund bey der Ernen⸗ nung des Gegenvormundes mitſtimmen, und es ſoll dieſer, den Fall des Vorhandenſeyns vollbuͤrtiger Bruͤder aus⸗ genommen, aus derjenigen von beyden Linien genommen werden, wozu der Vormund nicht gehoͤrt. 424. Wird die Vormundſchaft erledigt oder durch Ab⸗ weſenheit aufgegeben, ſo tritt der Gegenvormund nicht kraft des Geſetzes in die Stelle des Vormundes, ſondern er muß in dieſem Falle auf Ernennung eines neuen Vormundes antragen, bey Strafe der dem Minderjaͤhrigen zu leiſten⸗ den vollſtändigen Schadloöhaltung. 425. Die Verrichtungen des Gegenvormundes endigen ſich zu gleicher Zeit mit der Vormundſchaft. 426. Die in dem ſechsten und ſiebenten Abſchnitte dieſes Capitels enthaltenen Verfuͤgungen ſind auf die Gegenvor⸗ muͤnder ebenfalls anwendbar. Der Vormund darf gleichwohl weder auf die Abſetzung des Gegenvormundes antragen, noch in dem zu dieſem Zwecke verſammelten Familienrathe mitſtimmen. Sechster Abſchnitt. Von den Urſachen, die von der vormundſchaft befreyen. 427. Befreyt von der Vormundſchaft ſind: Die im dritten, fuͤnften, ſechsten und ſiebenten Titel der Conſtitution des Koͤnigreichs Weſtphalen vom 15ten Nobem⸗ ber 1807 genannten Perſonen(Anh. Nro. W); Die Richter bey dem Caſſationshofe, der koͤnigliche Ge⸗ neral⸗Procurator bey demſelben Gerichtshofe, und deſſen Subſtituten; 3 423. En aucun cas le tuteur ne votera pour la nomination du subrogé tuteur, lequel sera pris, hors le cas de fréères germains, dans celle des deux lignes à laquelle le tuteur n'appartiendra point. 424. Le subrogé tuteur ne remplacera pas de plein droit le tuteur, lorsque la tutelle deviendra vacante, ou qu'elle sera abandonnée par absence; mais il devra, en ce cas, sous peine des dom- mages-intéréts qui pourraient en résulter pour le mineur, provoquer la nomination dun nouveau tuteur. 425. Les fonctions du subrogé tuteur cesseront à la méme époque que la tutelle. 426. Les dispositions contenues dans les sec- tions VI et VII du présent chapitre, s'applique- ront aux subrogés tuteurs. Néanmoins le tuteur ne pourra provoquer la destitution du subrogé tuteur, ni voter dans les conseils de famille qui seront convoqués pour cet objet. S6n Des causes qui dispensent de la kulelle. 427. Sont dispensés de la tutelle, Les personnes désignées dans les titres III, V, VI, VIII, IX, X et Xl de lacte des constitutions du 18 Mai 1804; Les juges à la cour de cassation, le procureur général impérial en la méme cour et ses subs- tituts; 423. Tutor nunquam suffragium feret pro eligendo tutore honorario, qui, germanis fratribus non exstantibus, in ea ex duabus lineis, ad quam tutor non pertinet, eligetur. 424. Ouum tutela vacans efficitur, vel propter tutoris absentiam deseritur, tutor honorarius in ejus locum ipso jure ⸗..*— 8 non succedit, sed novi tutoris datio ab eo postulanda est; aliter damna et id, quod interest, quæ minori rependenda forent, ipse præstabit. 425. Finita tutela, honorarii tutoris munus illico cessat. 426. Praæscripta in sectione VI et VII hujus capitis ad tutores honorarios quoque referuntur. Nihilominus tutor nec honorarii tutoris remotionem postulare, nec in consilio familias ad id convocato suffragium ſerre poterit. SEcTIo VI. De ecusatione tutonum. 427. Ab onere tutelæ excusantur omnes primariæ auctoritates regni, de quibus titulo III, V. V et tionalis mentio fit. VII statuti constitu- * Die Commiſſäre des töniglichen Rechnungsweſens; Die Praͤfecten; Alle Staatsbuͤrger, welche in einem andern Departe⸗ ment, als worin die Vormundſchaft angeordnet wird, ein offentliches Amt bekleiden. 428. Eben ſo ſind von der Vormundſchaft befreyt: Die in wirklichem Dienſte ſtehenden Militaͤrperſonen, und alle andere Staatsbuͤrger, welche außer dem Staatsgebiete einen Auftrag des Koͤnigs vollziehen. 429. Iſt dieſer Auftrag nicht oͤffentlich und wird in Zweifel gezogen, ſo ſoll auf die Befreyung erſt alsdann er⸗ kannt werden, wenn der, welcher ſie geltend machen will, ein Zeugniß des Miniſters, zu deſſen Geſchaͤftskreiſe der als Befreyungsurſache angefuhrte Auftrag gehort, beybringt. 430. Die Staatsbuͤrger, welche ſich in der in den vor⸗ hergehenden Artikeln ausgedruͤckten Lage befinden, koͤnnen, wenn ſie die Vormundſchaft ſpaͤter, als die davon befreyen⸗ den Amtsverrichtungen, Dienſte oder Aufträge uͤbernahmen, aus dieſer Urſache ſich der Vormundſchaft nicht wieder entledigen laſſen. 431. Diejenigen hingegen, welchen die erwaͤhnten Amts⸗ verrichtungen, Dienſte oder Auftraͤge erſt nach der Uebernah⸗ me und Fuͤhrung der Vormundſchaft anvertraut wurden, können, wenn ſie dieſelbe nicht beybehalten wollen, binnen Monatsfriſt einen Familienrath zuſammenberufen laſſen, damit in demſelben ein Anderer an ihre Stelle ernannt werde. Fordert, nach Beendigung dieſer Amtsberrichtungen, Dienſte oder Auftrage, der neue Vormund ſeine Entlaſſung, oder verlangt der vorige die Vormundſchaft zuruͤck: ſo kann ſie dieſem von dem Familienrathe wieder uͤbertragen werden. Les commissaires de la comptabilité impériale; Les préfets; Tous citoyens exercant une ſonction publique dans un département autre que celui oů la tutelle S'6tablit. 428. Sont également dispensés de la tutelle, Les militaires en activité de service, et tous autres citoyens qui remplissent, hors du territoire de lempire, une mission de TEmpereur. 429. Si la mission est non authentique, et contestée, la dispense ne sera prononcée qu'après la représentation, faite par le réclamant, du certi- ficat du ministre dans le département duquel se placera la mission articulée comme excuse. 430. Les citoyens de la qualité exprimée aux articles préccdens, qui ont accepté la tutelle pos- térieurement aux fonctions, services ou missions qui en dispensent, ne seront plus admis à s'en faire décharger pour cettè cause. 431. Ceux, au contraire, à qui lesdites fonc- tions, services ou missions, auront 6té conférés postérieurement à lacceptation et gestion dune tutelle, pourront, s'ils ne veulent la conserver, faire convoquer, dans le mois, un conseil de famille, pour J étre procédé à leur remplace- ment. Si, à l'expiration de ces fonctions, services ou missions, le nouveau tuteur réclame sa décharge, ou que lancien redemande la tutelle, elle pourra lui etre rendue par le conseil de famille. Judices trihunalis cassationis, regius procurator, et ejus substituti apud idem tribunal; Censores fiscalium rationum; Præfecti; Cives omnes extra provinciam, ubi tutela defertur, publico munere fungentes. 423. Atutela pariter excusantur milites sub vexillis, et ceteri cives, qui negotia sibi a rege mandata extra regnum gerunt. 429. Si mandatum ad hæc negotia gerenda authenticum non sit et in dubium revocetur, de excusatione haud judica- pitur, donec a suprema auctoritate per administrum, ex cujus officio mandatum in excusationem productum processit, res declarata sit. 430. Cives superioribus articulis recensiti, qui tutelam susceperint, postquam munera, officia et mandata jam obierant, nequeunt iisdem de causis excusationem postmodum impetrare. 431. E contra ii, quibus post susceptam tutelam prædicta munera, officia et mandata fuerint delata, quoties eandem amplius retinere nolint, intra mensem consilium familias convocare tenentur, ut ipsorum loco tutores alii eligantur. ale; ſue lle tous bire et e rti- 432. Staatsbuͤrger, die weder verwandt noch verſchwaͤ⸗ gert ſind, koͤnnen nur alsdann gezwungen werden, eine Vormundſchaft anzunehmen, wenn in dem Umfange von vier Myriametern(Meilen) ſich keine Verwandten oder Ver⸗ ſchwaͤgerten befinden, welche im Stande woͤren, die Vor⸗ mundſchaft zu fuͤhren. 433. Wer das fuͤnf und ſechszigſte Jahr hat, kann die Vormundſchaft ausſchlagen. Wer vor dieſem Alter dazu beſtellt wurde, kann, wenn er ſiebenzig Jahre alt geworden iſt, ſich von der Vormundſchaft befreyen laſſen. 434. Jeder, welcher hinlaͤnglich beſcheinigt, ſich in dem Zuſtande einer bedeutenden Kraͤnklichkeit zu befinden, bleibt von der Uebernahme einer Vormundſchaft befreyt. Er kann ſogar die Befreyung von derſelben verlangen, wenn dieſer körperliche Zuſtand erſt nach ſeiner Ernennung eintrat. 435. Zwey Vormundſchaften ſind fuͤr jeden ohne Unter⸗ ſchied eine gerechte Urſache, eine dritte auszuſchlagen. Ein Ehegatte oder Vater, der ſchon mit einer Vor⸗ mundſchaft beſchwert iſt, kann nicht genoͤthiget werden, eine zweyte zu übernehmen, die uͤber ſeine Kinder ausge⸗ nommen. 436. Wer fuͤnf eheliche Kinder hat, iſt, ciher der Vor⸗ mundſchaft uͤber ſeine eigenen von jeder andern befreyet. Kinder, welche in wirklichem Dienſte bey den Armeen des Koͤnigs geſtorben ſind, werden ſiets mitgezaͤhlt, um diefe Befreyung zu bewirken. Andere ſchon verſtorbene Kinder werden nur alsdann mitgerechnet, wenn ſie ſelbſt noch lebende Kinder zuruͤck⸗ gelaſſen haben. 432. Tout citoyen non parent ni allié ne peut étre forcé d'accepter la tutelle, que dans le cas ou il n'existerait pas, dans la distance de quatre myriameètres, des parens ou alliés en etat de gCrer la tutelle. 433. Tout individu àgé de soixante-cinq ans accomplis, peut refuser d'étre tuteur. Celui qui aura été nommé avant cet àge, pourra, à soixante- dix ans, se faire décharger de la tutelle. 434. Tout individu atteint d'une infirmité grave et dument justifice, est dispensé de la tutelle. I pourra méme s'en faire décharger, si cette infirmité est survenue depuis sa nomination. 435. Deux tutelles sont, pour toutes personnes 5 une juste dispense d'en accepter une troisieme. Celui qui, 6poux ou père, sera dejà chargé dune tutelle, ne pourra étre tenu den accepter une seconde, excepté celle de ses enfans. 436. Ceux qui ont cinq enfans légitimes, sont dispensẽs de toute tutelle autre que celle desdits enſans. Les enfans morts en atiiite de service dans les armées de IEmpereur, seront toujours comp- tés pour opérer cette dispense. Les autres enfans morts ne seront eomptes qu'au- tant qu'ils auront eux- mẽmes laissé des enfans actuellement existans. Si muneribus, officiis aut mandatis expletis, novus tutor Hiberari, vel prior tutelam recipere postulet, huic consilium familias illam conferre denuo poterit. 432. Nemo, qui nec cognatus nec affinis sit, tutelam suscipere eogitur, quoties intra miwetrz cognati et afines pupilli tutelæ gerendæ pares reperiantur. 433. Qui æxtatis suæ annum sexagesimum quintum expleverit, ab onere tutelæ se excusare potest. IIle vero, qui ante prædictam ætatem tutor datus fuit, anno septuagesimo exacto, liberationem a tutela consequi potest. 434. Gravis infirmitas rite prohata excusationi locum præbet. Si vero ea supervenerit post tutelam delätam, ægrotus sese ab hoc onere eximere poterit. 435. Binæ tutelæ justam omnibus excusationis causam præhent a tertia obeunda. Conjux vel pater, qui jam tutela gravatur, cogi nequit, ut aliam nisi liberorum suorum subeat. 436. Qui flios quinque legitimos habent, a quavis tutela excusantur, nisi cosdem liberos respiciat. Filii demortui sub vexillis exercituum regni semper inter vivos, ob excusationis causam, adnumérantur. Ceteri filii demortui, nisi ipsorum liberi supersint, minime recensentur. 13 437. Werden dem Vormunde erſt waͤhrend der Vor⸗ mundſchaft Kinder geboren, ſo berechtigt ihn dieſes nicht, dieſelbe niederzulegen. 438. Iſt der ernannte Vormund dem Beſchluſſe, der ihm die Vormundſchaft uͤbertraͤgt, zugegen: ſo muß er auf der Stelle, und bey Strafe der Unzulaͤſſigkeit eines jeden weitern Anſpruches, ſeine Entſchuldigungsgruͤnde vorbringen; woruͤber alsdann der Familienrath einen Schluß faſſet. 439. War der ernannte Vormund bey dem Beſchluſſe, wodurch ihm die Vormundſchaft uͤbertragen wurde, nicht zugegen: ſo kann er den Familienrath zuſammenberufen laſſen, um uͤber ſeine Entſchuldigungsgrunde zu entſcheiden. Die zu dieſem Ende nothigen Schritte muͤſſen binnen drey Tagen nach der ihm geſchehenen Bekanntmachung ſeiner Ernennung geſchehen. Fuͤr jede drey Myriameter (Meilen), welche der Ort ſeines Wohnſitzes von dem der erledigten Vormundſchaft entfernt iſt, wird dieſe Friſt um einen Tag vermehrt. Nach dem der Friſt ſoll er nicht weiter gehoͤrt werden⸗ 440, Werden ſeine Entſchaltzungegrtide verworfen, ſo kann er ſich an die Gerichte wenden, um ſie daſelbſt geltend zu machen; jedoch iſt er verbunden, waͤhrend des Rechtsſtreites die Verwaltung vorlaͤufig zu fuͤhren. 441, Wirkt er daſelbſt ſeine Befreyung aus, ſo koͤnnen diejenigen, welche ſeine Entſchuldigungsgruͤnde verworfen haben, in die Koſten des Verfahrens verurtheilt werden. Im entgegengeſetzten Falle wird er ſelbſt dazu verurtheilt. 93 437. La Survenance denſans pendant la tutelle ne pourra autoriser à Tabdiquer. 438. Si le tuteur nommé est présent à la dsli- pération qui lui défere la tutelle, il devra sur- le-champ, et sous peine détre déclaré non re- cevable dans toute réclamation ultérieure, pro- poser ses excuses, sur lesquelles le conseil de famille déliborera. 439. Si le tuteur nommé na pas assisté à la delibération qui lui a dofẽré la tutelle, il pourra faire convoquer le conseil de famille pour deli- bérer sur ses excuses. Ses diligences à ce sujet devront avoir lieu dans le dslai de trois jours, à partir de la noti- fication qui lui aura été faite de sa nomination; lequel délai sera augmenté d'un jour par trois myriameètres de distance du lieu de son domi- cile à celui de l'ouverture de la tutelle: Pa ce dẽlai, il sera non recevable. 440. Si ses excuses sont rejetées, il pourra se pouryoir devant les tribunaux pour les faire ad- mettre; mais il sera, pendant le litige, tenu d'ad- ministrer provisoirement. 441. S'il parvient à se faire exempter de la tu- telle, ceux qui auront rejeté Texcuse, pourront 6tre condamnés aux frais de l'instance. Siil succombe, il y sera condamné lui-méme. 437. Ob aupervenientium liberorum tutela abdicari nequit. 438. Si tutor suæ electioni adsit, illico excusationes de quibus consilium familias decernet; postmodum non audietur. 439. Si vero tutor in sua electione abfuit, consilium familias convocari postulabit, ut de ejus excusationibus decernat. Suam instantiam hac de causa intra triduum a die, qua electio ipsi fuerit denunciata, tutor proferet; huic dilationi una dies adjicietur in singula trina myriametra, quibus ejus domicilium distabit a ubi tutela delata est: hoc tempore elapso excusationes amplius non audientur. 440. Quoties allatæ excusationes rejiciantur, ad earum admissionem obtinendam tutor in judicio agere poterit: terim vero, lite pendente, administrationi vacare tenetur. * 441. Si excusationem tutor obtinuerit, qui eam rejecerunt, ad litis impensas Poterunt Si vero tutor damnatus fuerit, easdem ipse Wipi 5 Siebenter Abſchnitt. Pon der Unfaͤhigkeit ʒur vormundſchaft, und von der Ausſchließung und Abſetzung der vormuͤnder. 442. Vermuͤnder und Mitglieder eines Familienrathes koͤnnen nicht ſeyn: 1) Minderjährige, mit Ausnahme der Eltern; 2) Die, welche unfähig zur Verwaltung ihres Vermo⸗ gens erklaͤrt ſind; S 3) Frauensperſonen, mit S der Muͤtter und der weiblichen Aſcendenten; 4) Alle die, welche ſelbſt oder deren Eltern mit dem Minderjaͤhrigen in einen Rechtsſtreit verwickelt ſind, wel⸗ cher den perſoͤnlichen Zuſtand dieſes Minderjährigen, ſein Vermögen, oder einen anſehnlichen Theil deſſelben betrifft. 443. Die Verurtheilung zu einer entehrenden oder Lei⸗ besſtrafe zieht, kraft des Geſetzes, die Ausſchließung von der Vormundſchaft nach ſich. Sie bewirkt auf gleiche Weiſe die Abſetzung von einer fruͤher uͤbergetragenen Vormundſchaft. 444. Ferner ſind von der Vormundſchaft ausgeſchloſſen, und koͤnnen ſogar, wenn ſie ſchon angeſtellt ſind, wieder abgeſetzt werden: 1) Leute von einer kundbar ſchlechten Auffuͤhrung; 2) Diejenigen, deren Verwaltung Beweiſe ihrer Unfaͤ⸗ higkeit oder Untreue enthalt. 445. Wer von einer Vormundſchaft ausgeſchloſſen oder abgeſetzt wurde, kann auch nicht Mitglied eines Familien⸗ rathes ſeyn. 446. So oft ſich eine Veranlaſſung zur Abſetzung des Vormundes darbietet, ſoll darauf von dem Familienrathe, der auf Anſuchen des Gegenvormundes, oder von Amts SncrIonN VII. Pe Pincapacitè, des exclusions et deliention⸗ de la lulelle. 442. Ne peuvent étre tuteurs, ni membres des conseils de famille, 1.0 Les mineurs, S le pere ou la iére; o Les interdits; 3. Les ſemmes, autres que la meére et les as- cendantes; 4. Tous ceux qui ont, ou dont les père ou mère ont avec le mineur un procès dans lequel l6tat de ce mineur, sa fortune, ou une partie notable de ses piens, sont compromis. 88 443. La condamnation à une peine afflietive ou infamante emporte de plein droit Texclusion de la tutelle. Elle emporte de méme la destitution, dans le cas ou il s'agirait d'une tutelle antérieu- rement déférée. 444. Sont aussi exclus de la tutelle, et méme destituables, sils sont en exercice, o Les gens d'une inconduite notoire; „Ceux dont la gestion attesterait Tincapa- cité ou Finfidélité. 445. Tout individu qui aura 6té exclu ou des- titué d'une tutelle, ne pourra étre membre d'un conseil de famille. 446. Toutes les fois qu'il y aura lieu à une destitution de tuteur, elle sera prononcée par le SEcTIo VII. De incapacitale tulorum, et de causis exclusionis et remotionis eorundem a Culela. „ Nec tutores esse, nec consilium familias componere possunt: o Ptate minores, patre aut matre exceptis; » Bonis interdicti; Feminæ, exceptis matre et sexus; „Qui vel quorum parentes litem habent cum minore, in qua ejusdem status et facultates, vel non tenuis earundem 3„ controversa sit. 445. Damnatio ad pœnam corporalem vel infamiam inurentem a tutela ipso jure exeludit et a delata vemohei. Pariter a tutela excluduntur et a delata removentur: „ Illi qui improbis moribus et fama notantur; „Ili quorum agendi consuetudo incapacitatem aut malam fidem testafur. zin Qui a tutela exclusus vel remotus fuerit, ad consilium familias pertinere nequit. [100] wegen durch den Friedensrichter zuſammen berufen wird, erkannt werden. Der Friedensrichter kann dieſe Zuſammenberufung nicht ablehnen, wenn darum von einem oder von mehreren Ver⸗ wandten oder Verſchwägerten des Minderjaͤhrigen, die ſich mit demſelben in dem Grade der Geſchwiſter⸗Kinder oder in noch naͤheren Graden befinden, foͤrmlich nachgeſucht wird. 447. Jeder Beſchluß des Familienrathes, welcher die Ausſchließung oder Abſetzung des Vormundes ausſpricht, ſoll die Beweggruͤnde enthalten, und darf nur, nach vor⸗ gäͤngiger Vernehmung oder Vorladung des Vormundes, gefaßt werden. 448. Iſt der Vormund mit dem Beſchluſſe einberſtan⸗ den, ſo ſoll hiervon Erwaͤhnung geſchehen, und der neue Vormund ſogleich ſein Amt antreten. Widerſpricht er hingegen, ſo hat der Gegenvormund auf Beſtätigung des gefaßten Beſchluſſes bey dem Gerichte der erſten Inſtanz anzutragen, und dieſes erkennt hieruͤber mit Vorbehalt der Appellation. Der ausgeſchloſſene oder abgeſetzte Vormund kann auch ſelbſt, um ſich durch einen gerichtlichen Ausſpruch bey der Vormundſchaft erhalten zu laſſen⸗„den Fene vor Gericht fordern. 5. 449. Die Verwandten oder Verſchwaͤgerten, auf deren Anſuchen der Familienrath zuſammenberufen wurde, koͤnnen in dem Rechtsſtreite, der als eilige Sache eingeleitet und entſchieden werden ſoll, mit auftreten. Achter Abſchnitt. on der Verwaltung des Vormundes. 450. Der Vormund muß fur die Perſon des Minder⸗ conseil de famille, convoqué à la diligence du subrogé tuteur, ou d'office par le juge de paix. Celui-ci ne pourra se dispenser de faire cette convocation, quand elle sera formellement re- quise par un ou plusieurs parens ou allies du mineur, au degré de cousin germain ou à des degrés plus proches. 447. Toute delibération du conseil de famille qui prononcera lexclusion ou la destitution du tuteur, sera motivée, et ne pourra étre prise qu'après avoir entendu ou appelé le tuteur. 448. Si le tuteur adhère à la délibération, il en sera fait mention, et le nouveau tuteur en- trera aussitöt en fonctions. Sil y a réclamation, le subrogé tuteur pour- suivra Phomologation de la délibération devant le tribunal de première instance, qui prononcera sauf Tappel. Le tuteur exclu ou destitué peut luimẽme, en ce cas, assigner le subrogé tuteur pour se faire declarer maintenu en la tutelle. 449. Les parens ou alliés qui auront requis la convocation, pourront intervenir dans la cause, qui sera instruite et jugse comme affaire urgente. SEcTIoN VIII. De Fadministration du uteur. 450. Le tuteur prendra soin de la personne 446. Quoties tutor sit removendus, remotio a consilio familias Se quod tutor honorarius vel ex officio judex pa eis illico convocabunt. Judex pacis illud convocare tenetur, quoties id rite petant unus aut plures ex cognatis aut affinihus minoris, qui in gradu sobrini germani aut in gradibus proximioribus constituti sint. 447. Deliberatio de tutoris exclusione vel remotione a consilio familias prolata, argumenta, quibus innititur, enuntiare debet, et non nisi tutore audito vel citato proferri poterit. 448. Si tutor deliberationi adquieverit, adnotatio fiet, et novus tutor illico officium sumet. Si vero de eadem conqueritur, tutor honorarius curabit, ut a tripunali primæ instantiæ ea confirmetur, a quo, salvo⸗ appellationis jure, pronunciabitur. Tutor exclusus vel remotus honorarium tutorem poterit in jus vocare, ut se in tutela retinendum esse declaretur. 449. Cognatis et affinihus, qui consilium convocari petierint, judicio adesse licebit, quod urgentium ad instar instruen- dum et definiendum erit, SEcrIoN VIII. De administratione fuloris. 450. Tutor minoris personæ curam suscipiet, et in omni actu civili ipsius vices geret. ix. tte re- du des it e k jährigen Sorge tragen, und in allen buͤrgerlichen Handlungen ihn vertreten. Er muß deſſen Vermogen als ein guter Hausvater ver⸗ walten, und fuͤr den aus einer uͤblen Verwaltung entſte⸗ henden Schaden und das ganze Intereſſe haften. Er kann die Guͤter des Minderjaͤhrigen weder kaufen, noch pachten, in ſo fern nicht der Familienrath den Gegen⸗ vormund zur Abſchließung des Pachtvertrages mit demſelben ermaͤchtigt, und eben ſo wenig kann er irgend ein Recht oder eine Forderung wider ſeinen Muͤndel auf ſich uͤbertragen laſſen. 451. Der Vormund ſoll binnen zehn Tagen nach ſeiner ihm gehoͤrig bekannt gewordenen Ernennung um die Ab⸗ nahme der Siegel, wenn deren angelegt waren, nachſuchen, und unmittelbar darauf, in Beyſeyn des Gegenvormundes, zur Aufnahme eines Inventars uͤber das Vermoͤgen des Minderjaͤhrigen ſchreiten laſſen. Iſt ihm der Minderjaͤhrige etwas ſchuldig, ſo muß er dies, bey Verluſt ſeines Rechtes, in dem Inbentar erklaͤren; doch ſoll er dazu von dem oͤffentlichen Beamten aufgefor⸗ dert, und, daß ſolches geſchehen ſey, in dem Protocoll erwaͤhnt werden. 452. Binnen einem Monate nach Vollendung des In⸗ ventars, ſoll der Vormund, in Beyſeyn des Gegenvormun⸗ des, nach vorhergegangenen oͤffentlichen Anſchlaͤgen oder Ankuͤndigungen, deren in dem Verkaufsprotocoll Erwaͤh⸗ nung geſchehen muß, alle beweglichen Sachen, diejeni⸗ gen ausgenommen, welche in Natur aufzubewahren ihm der Familienrath geſtattet hat, in einer, von einem oͤf⸗ fentlichen Beamten zu haltenden, Verſteigerung verkaufen laſſen.— 453. Nur die Eltern ſind, ſo lange ihnen der geſetzliche Nießbrauch an dem Vermoͤgen des Minderjaͤhrigen zukommt, du mineur, et le représentera dans tous les actes civils. I administrera ses biens en bon père de fa- mille, et répondra des dommages- intérẽts qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion. I ne peut ni acheter les piens du mineur, ni les prendre à ferme, à moins que le conseil de famille n'ait autorisé le subrogé tuteur à lui en passer pail, ni accepter la cession d'aucun droit ou oréance contre son pupille. 451. Dans les dix jours qui suivront celui de sa nomination, dument connue de lui, le tuteur requerra la levée de scellés, sils ont été apposés, et fera procéder immediatement à Tinventaire des biens du mineur, en présence du subrogé tuteur. S'il lui est du quelque chose par le mineur, il devra le déclarer dans Pinventaire, à peine de dẽchéance, et ce sur la réquisition que Tofficier public sera tenu de lui en faire, et dont mention Sera faite au procès-verbal. 452. Dans le mois qui suivra la clòture de l'inventaire, le tuteur fera vendre, en prẽsence du subrogé tuteur, aux enchères recues par un officier public, et après des affiches ou publica- tions dont le procès-verbal de vente fera men- tion, tous les meubles autres que ceux que le conseil de famille laurait autorisé à conserver en nature. 453. Les père et méère, tant qu'ils ont la jouis- sance propre et légale des biens du mineur, sont Rem pupillarem uti diligens et probus pater familias administrabit, et damna atque id, quod interest, si male gesserit, vesareiet. Minoris pona nee emere, nec conducere tutori licet, nisi consilium familias tutori honorario eadem illi loeandi de- derit facultatem, neque eidem cessionem crediti aut juris adversus pupillum nancisci licebit. 451. Intra decem dies, postquam se tutorem electum fuisse legitime sciverit, instabit tutor, ut sigilla, si qua apposita fuerint, tollantur, et inventarium bonorum minoris coram tutore honorario statim conficiendum curabit. Si qu idpiam a minore tutori debetur, publico officiali pro munere sciscitanti, tutor in actu inventarii id declarabit sub pœna amissionis crediti, et in processu verbali de hoc adnotatio fiet. 452. Expleto inventario, tutor intra mensem, honorario tutore præsente, et publico adsistente ofcisti, ut cuncta mobilia sub hasta venundentur, curabit, exceptis iis, quæ consilium familias servanda duxerit; B tamen prius publice propositis, quæ in verbali venditionis processu adnotabuntur. 453. Pater et mater, dum in bponis minorum legali usufructu fruuntur, si mohilia ipsa scrvare malint, postmodum restituenda, ab ipsorum venditione eximuntur. 102 nicht verbunden, die beweglichen Sachen zu verkaufen, wenn ſie dieſelben lieber aufbewahren wollen, um ſie in Natur zuruͤck zu geben. In dieſem Falle ſolen ſi ie dieſelben auf ihre Koſten von einem Sachverſtaͤndigen, welchen der Gegenvormund ernannt und der Friedensrichter beeidigt hat, nach ihrem wahren Werthe ſchaͤtzen laſſen, und in der Folge fuͤr diejenigen Stuͤcke, die ſie nicht in Natur zuruͤckliefern koͤnnen, deren Werth nach der Schaͤtzung verguͤten. 454. Bey dem Antritte einer jeden Vormundſchaft, die der Eltern ausgenommen, ſoll der Familienrath nach einem ungefaͤhren Ueberſchlage, und mit Ruͤckſicht auf den Be⸗ trag des zu verwaltenden Vermoͤgens, beſtimmen, bis zu welcher Summe die jaͤhrliche Ausgabe fuͤr den Minder⸗ jaͤhrigen ſowohl, als fuͤr die Verwaltung ſeines Vermoͤ⸗ gens, ſich belaufen duͤrfe. Hiermit ſoll zugleich beſtimmt werden, ob dem Vormunde geſtattet iſt, bey ſeiner Geſchaͤftsfuͤhrung ſich eines oder mehrerer beſonderen Verwalter, die dafuͤr beſoldet werden, und unter ſeiner Set die Geſchaͤfte beſorgen, zu bedienen. 455. Auch hat der Familienrath die Summe genau zu beſtimmen, bey welcher die Verbindlichkeit des Vormundes zur Anlegung deſſen, was, nach Abzug der Ausgaben, von den Einkuͤnften uͤbrig bleibt, anfangen ſoll. Dieſe Anlegung muß binnen ſechs Monaten wirklich geſchehen; widrigenfalls der Vormund, nach dem Ablaufe der Friſ, zur Zinszahlung verbunden iſt. 456. Hat der Vormund von dem Familienrathe die Summe nicht beſtimmen laſſen, bey welcher die Anlegung ihren Anfang nehmen ſoll; ſo iſt er nach dem Ablaufe der im vorhergehenden Artikel angegebenen Friſt von allem nicht angelegten Gelde, ſo gering auch immer die Summe Sn mag, die Zinſen zu bezahlen verbunden. la dépense: dispensés de vendre les meubles, Sils préſèrent de les garder pour les remettre en nature. Pans ce cas, ils en feront faire, à leurs frais, une estimation à juste valeur, par un expert qui sera nommé par le subrogé tuteur et prétera ser- ment devant le juge de paix. Ils rendront la va- leur estimative de ceux des meubles qu'ils ne pourraient représenter en nature. 45 ½. Lors de lentrée en exercice de toute tu- telle, autre que celle des pere et meère, le con- seil de famille réglera par apercu, et selon lim- portance des piens régis, la somme à laquelle pourra sElever la dépense annuelle du mineur, ainsi que celle d'administration de ses biens. Le méme acte spécifiera si le tuteur est auto- risé à saider, dans sa gestion, d'un ou plusieurs administrateurs particuliers, et grant sous sa responsabilitẽ. 455. Ce conseil déterminera positivement la somme à laquelle commencera, pour le tuteur, Pobligation d'employer lexcédant des revenus sur cet emploi devra étre fait dans le délai de six mois, passé lequel le tuteur devra les intéréts à defaut d'emploi. 456. Si le tuteur n'a pas fait déterminer par le conseil de famille la somme à laquelle doit com- mencer l'emploi, il devra, après le délai exprimé dans Particle précédent, les intéréts de toute somme non employée, modique qu'elle scit. Tunc vero eorundem sumtibus mobilia justo pretio æstimantur per peritum a tutore honorario eligendum, qui coram judice pacis jusjurandum præstabit. Ouæ reapse restitui nequiverint, eorum æstimationis pretium exsolvetur. 454. Quum tutor, patre et matre exceptis, administrationem susceperit, consilium familias pro modo facultatum et proximitatis calculo præfiniet, quam pecuniæ quantitatem alendo minori et administrationi gerendæ in annos singulos impendi oporteat. Fodem actu consilium declarabit utrum tutori facultas tribuenda sit, alterum vel plures sub ipsius cautione peculiares administratores mercede conducere, et in subsidium habere. 455. Idem consilium redituum quantitatem expressim statuet, quam impensas excedentem tutor in lucrum collocare tenetur. Hæc collocatio intra sex menses fieri debet, quibus elapsis, si tutor ipsam exequi omiserit, de usuris tenebitur. 456. Quoties tutor quantitatis in lucrum collopandæ præfinitionem obtinere neglexerit, exacto termino, de quo in *..—* superiòri articulo, cujuslibet summæ non collocatæ, quamvis modicæ, usuras persolvet. —„ l 103 1 X Mutter waͤre, kann, ohne Genehmigung des Familienra⸗ thes, fuͤr den Minderjaͤhrigen weder ein Anlehn aufneh⸗ men, noch deſſen unbewegliches Vermoͤgen veraͤußern oder mit einer Hypotheke beſchweren. Dieſe Genehmigung kann nur unter Vorausſetzung einer unbedingten Nothwendigkeit oder eines offenbaren Nutzens ertheilt werden. Im erſten Falle ſoll der Familienrath ſeine Genehmigung nur alsdann ertheilen, wenn zuvor, durch eine von dem Vor⸗ munde eingereichte kurzgefaßte Rechnung, die Unzulaͤnglich⸗ keit der Baarſchaft, des beweglichen Vermoͤgens und der Einkuͤnfte des Minderjaͤhrigen, in Gewißheit geſetzt wor⸗ den iſt. In jedem Falle hat der Familienrath die unbeweglichen Sachen, welche vorzugsweiſe verkauft werden ſollen, ſo wie alle ihm zweckdienlich ſcheinenden Viitnuen anzu⸗ geben. 458. Die Beſchluͤſſe des Familienrathes in Beziehung auf dieſen Gegenſtand ſollen nicht eher in Vollzug geſetzt werden, bis der Vormund bey dem Gerichte der erſten In⸗ ſtanz, welches daruͤber in dem Berathſchlagungszimmer, nach vorgaͤngiger Anhoͤrung des koͤniglichen Procurators, erkennt, die Beſtaͤtigung Wen e und erhal⸗ ten hat. 459. Der Verkauf ſoll in Beyſeyn des Gegenbormun⸗ des durch oͤffentliche Verſteigerung, die ein Mitglied des Gerichtes erſter Inſtanz oder ein hierzu beauftragter Notar vornimmt, geſchehen, nachdem vorher drey Bekanntmachun⸗ gen an den gewoͤhnlichen Orten des Cantons drey Sonntage nach einander angeſchlagen worden ſind. Jede dieſer Bekanntmachungen ſoll von dem Vorgeſetzten der Gemeinde, wo ſie angeſchlagen werden, unterſchrieben und beglaubigt ſeyn.—— 457. Der Vormund, auch wenn es der Vater oder die 457. Le tuteur, méme le père ou la mère, ne peut emprunter pour le mineur, ni aliéner ou hypothéquer ses biens immeubles, sans y étre autorisé par un conseil de famille. Cette autorisation ne devra étre accordee que pour cause d'une nẽcessité absolue, ou d'un avan- tage 6vident. Dans le premier cas, le conseil de famille nac⸗ cordera son autorisation qu'après qu'il aura été constaté, par un compte sommaire présenté par le tuteur, que les deniers, effets mobiliers et re- venus du mineur, sont insuffisans. Le conseil de famille indiquera, dans tous les cas, les immeubles qui devront étre vendus de prẽférence, et toutes les conditiohs qu'il jugera utiles. 458. Les délibérations du conseil de famille, relatives à cet objet, ne seront exécutées qu'a- près que le tuteur en aura demandé et obtenu homologation devant le tribunal de premiéère ins- tance, qui y statuera en la chambre du conseil, et après avoir entendu le procureur impérial. 459. La vente se fera publiquement, en pré- sence du subrogé tuteur, aux enchères qui se- ront reques par un membre du tribunal de pre- mieère instance, ou par un notaire à ce commis, et à la suite de trois affiches appos6es, par trois dimanches consécutifs, aux lieux accoutumẽs dans le canton.— Chacune de ces affiches sera visée et certifie par les maires des communes ou elles auront été appos6es. 57. Tutor, vel ipse pater aut mater, sine conislii familias auctoritate, mutuam pro miore ecuniam accipere nequit, 7 P P nec ejus hbona immobilia alienare aut hypothecæ subjicere. Auctoritatem hanc, nisi necessitas urgeat, vel evidens suadeat n Enlin⸗ impertiri nequit. Primo casu, consilium familias auctoritatem non impertietur, nisi prius ex summario calculo, per tutorem exhibito, constet, minoris pecuniam, mobilia et reditus necessitatibus haudquaquam sufficere. Ouovis casu, consilium familias designabit prædia, quæ prius vendenda, et pacta, quæ utiliora censeantur. 458. Deliberationes consilii familias non antea executioni mandantur, quam tutor earundem confirmationem obti- nuerit a tribunali primæ instanti, quod, prævio regii procuratoris voto, in aula consilii de iis decernet. 459. Bona publicæ auetioni subjicientur coram honorario tutore; venditionis actus recipie tur ab altero ex judieihus primæ instantiæ, aut a notario ad id delegato, tribus præcedentibus edictis, quæ locis consuetis, tribus diehus dominicis zuccessivis, proponentur. Singula edicta a communis magistro, ubi venditio peragitur, recognoscentur atque subsignabuntur. ——— [104 46. Die zur Veraͤußerung der Guͤter eines Minderjaͤh⸗ rigen in den Artikeln 457 und 458 vorgeſchriebenen Foͤrm⸗ lichkeiten ſind in dem Falle nicht anwendbar, wo auf Begehren eines in Gemeinſchaft ſtehenden Miteigenthuͤmers die Verſteigerung durch ein Urtheil verfuͤgt wurde. Doch kann auch in dieſem Falle die Verſteigerung nicht anders, als nach der im vorhergehenden Artikel beſtimmten Form geſchehen, und es muͤſſen dabey Fremde nothwendig zugezogen werden. 461. Eine dem Minderjaͤhrigen zugefallene Erbſchaft kann der Vormund, ohne vorhergehende Genehmigung des Familienrathes, weder annehmen noch ausſchlagen. Die Annahme kann nur unter dem Vorbehalte der Rechtswohlthat des Inventars geſchehen. 462. Iſt eine im Namen des Minderjaͤhrigen ausge⸗ ſchlagene Erbſchaft nicht von einem andern angenommen worden: ſo kann ſie, ſowohl von dem durch einen neuen Beſchluß des Familienrathes dazu ermaͤchtigten Vormunde, als von dem Minderjaͤhrigen nach erlangter Volljaͤhrigkeit, noch angetreten werden, jedoch nur in dem Zuſtande, wo⸗ rin ſie zur Zeit der Wiederannahme ſich befindet, und ohne die Verkaufe und andere waͤhrend der Erledigung geſetzlich vorgenommenen Handlungen anfechten zu duͤrfen. 463. Eine dem Minderjaͤhrigen gemachte Schenkung kann der Vormund nur mit Genehmigung des Familienra⸗ thes annehmen. Sie hat in Hinſicht des Minderjaͤhrigen eben die Wir⸗ kung, wie bey einem Volljaͤhrigen. 464. Kein Vormund darf ohne Genehmigung des Fa⸗ milienrathes bey Gerichte eine Klage einfuͤhren, die ſich auf Rechte des Minderjaͤhrigen an unbeweglichen Sachen bezieht, und eben ſo, einen gegentheiligen Anſpruch auf dergleichen Rechte einräumen. 460 Les formalités exigées par les articles 457 et 458, pour aliénation des biens du mineur, ne s'appliquent point au cas ou un jugement au- rait ordonns la licitation sur la provocation d'un copropriétaire par indivis. Seulement, et en ce cas, la licitation ne pourra se faire que dans la forme prescrite par Tarticle précédent: les 6trangers y seront nõcessairement admis. 461. Le tuteur ne pourra accepter ni répudier une succession échue au mineur, sans une au- torisation préalable du conseil de famille. Tac- ceptation n'aura lieu que sous bénéfice dinven- taire. 462. Dans le cas ou la succession répudiée au nom du mineur n'aurait pas été acceptée par un autre, elle pourra étre reprise, soit par le tuteur autorisé à cet effet par une nouvelle déẽlibération du conseil de famille, soit par le mineur devenu majeur, mais dans I'état ou elle se trouvera lors de la reprise, et sans pouvoir attaquer les ven- tes et autres actes qui auraient été légalement faits durant la vacance. 463. La donation faite au mineur ne pourra étre acceptée par le tuteur qu'avec T'autorisation du conseil de famille. Elle aura, à l'égard du mineur, le méme eſfet qu'à légard du majeur. 464. Aucun tuteur ne pourra introduire en justice une action relative aux droits immobi- liers du mineur, ni acquiescer à une demande relative aux mẽémes droits, sans l'autorisation du conseil de famille. 460. Solemnitates præscriptæ i in articulis 457 et 458, pro alienatione bonorum minoris, non adhipentur⸗ petente eo, qui bona pro indiviso possidet, auctio fit in vim rei judicatæ. Hoc tantum casu auectio fieri poterit servatis formis superioris articuli: extranei necessario Ricitationi admittuntur. 461. Hereditatem minori delatam tutor nec adire nec repudiare poterit, nisi præhabita consilii familias auctoritate. Hereditas cum beneficio inventarii solummodo adeunda est. 462. Hereditas, quoties minoris nomine repudiata a nemine adita sit, recipi nihilominus poterit tam a tutore, si nova consilii familias deliberatio accedat, quam a minore, quum ad majorem ætatem pervenerit: verumtamen in statu, quo tune temporis erit, eam aceipere debet, firmis manentibus venditionibus ceterisque actis, ea jacente, rite 463. Donatio minori facta, nisi auctoritate consilii familias accedente, a tutore accipi nik Fosdem ipsa, quoad minores, pariet effectus, quos parit respectu ætate majorum. 464. Tutor nec actiones in judicium movere poterit, quæ jura realia minoris aficiant nec aliene acquiescere petitioni super iisdem juribus, nisi cum auctoritate consilii familias. urra icle nent udier a La. eh- 105 465. Eten dieſer Genehmigung bedarf der 83 um auf eine Theilung anzutragen; doch kann er, auch ohne dieſelbe, eine wider den Minderjaͤhrigen gerichtete Klage auf Theilung beantworten. 466. Soll eine Theilung in Ruͤckſicht des wenthr rigen alle Wirkungen haben, welche ſie unter Volljaͤhrigen hervorbringen wuͤrde, ſo muß ſie gerichtlich geſchehen, und zwar nach vorgaͤngiger Schaͤtzung durch Sachberſtaͤn⸗ dige, welche das Gericht der erſten Inſtanz des Ortes, wo die Erbſchaft anfiel, ernennt. Nachdem dieſe Sachverſtaͤndigen von dem Praͤſidenten deſſelben Gerichtes oder einem andern von ihm beauftrag⸗ ten Richter zur redlichen und treuen Erfuͤllung ihres Auf⸗ trages beeidiget worden, ſchreiten ſie zur Theilung der Guͤter und zur Beſtimmung der Antheile; woruͤber, in Gegenwart eines Mitgliedes des Gerichtes oder eines von demſelben dazu beſtellten Notars, der auch dieſelben ausliefert, durch das Loos entſchieden wird. Jede andere Theilung iſt nur als vorlaͤufig geſchehen zu betrachten. 467. Der Vormund kann im Namen des Minderjaͤhri⸗ gen nicht anders einen Vergleich ſchließen, als nach vor⸗ heriger Genehmigung des Familienrathes, und auf ein Gutachten dreyer von dem koͤniglichen Procurator bey dem Gerichte erſter Inſtanz ernannten Rechtsgelehrten. Der Vergleich iſt nur alsdann guͤltig, wenn er, nach vor⸗ gaͤngiger Vernehmung des koͤniglichen Procurators, von dem Gerichte erſter Inſtanz beſtaͤtigt worden iſt. 468. Hat der Vormund wichtige Urſachen, mit der Auffuͤhrung des Minderjaͤhrigen unzufrieden zu ſeyn, ſo kann er bey einem Familienrathe ſeine Beſchwerden anbrin⸗ gen, und wenn er von dieſem dazu ermaͤchtigt wird, um Einſperrung des Minderjaͤhrigen nachſuchen, nach dem was 465. La méme autorisation sera nécessaire au tuteur pour provoquer un partage; mais il pourra, sans cette autorisation, répondre à une demande en partage dirigée contre le mineur. 466. Pour obtenir à Tégard du mineur tout Teffet qu'il aurait entre majeurs, le partage devra étre fait en justice, et précédé d'une estimation faite par experts nommes par le tribunal de pre- mière instance du lieu de l'ouverture de la suc- cession.* Les experts, après avoir prété devant le pré- sident du méme trihunal, ou autre juge par lui délégus, le serment de bien et fidelement rem- plir leur mission, procèderont à la division des héritages et à la formation des lots, qui seront tirẽs au sort, et en présence, soit d'un membre du tribunal, soit dun notaire par lui commis, lequel fera la délivrance des lots. Tout autre partage ne sera considéré que com- me provisionnel. 467. Le tuteur ne ponn transiger au nom du mineur, qu'après y avoir été autorisé par le con- seil de famille, et de Tavis de trois jurisconsul- tes désignés par le procureur impérial au tribunal de première instance. La transaction ne sera valable qu'autant qu'elle aura 6té homologuse par le tribunal de première instance, après avoir entendu le procureur im- pẽrial. 463. Le tuteur qui aura des sujets de mécon- tentement graves sur la conduite du mineur, pourra porter ses plaintes à un conseil de famille, et, sil y est autorisé par ce conseil, provoquer la reclusion du mineur, conformément à ce qui 465. Consilii auctoritas quoque requiritur, ut tutor ad bonorum divisionem provocare possit; verum eadem minime opus est, ut petitioni contra minorem pro divisione institutæ respondeat. 466. Pivisio, ut respectu minoris eosdem gignat effectus, quos inter ætate majores, in det, habita prius æstimatione per peritos, electos a tribunali civili loci, ubi successio defertur. Periti, præstito prius jurejurando coram præside ejusdem tribunalis, vel judice ab hoe delegato, se rite et fdeliter demandatum munus esse expleturos, prædiorum divisionem instituent, et quotas conficient, quæ sorti committentur coram altero ex judicibus tribunalis, vel coram notario ab eo delegato, cujus ministerio earum traditio fiet. Quævis alia divisio temporaria censebitur. 467. Tutor minoris nomine transigere prohibetur, nisi suffultus auctoritate eonsilii familias et suffragiis trium juris- consultorum, quos regius procurator penes trihunal civile elegerit. Nec valebit inita transactio, nisi ab eodem tribunali, audito regio procuratore confirmetur. 80 P* 14 106 hieruͤber in dem Titel: von der väterlichen Gewalt, be⸗ ſtimmt iſt. Reunter Abſchnitt. von den Vormundſchaftsrechnungen. 469. Jeder Vormund hat bey der Beendigung ſeiner Verwaltung daruͤber Rechnung abzulegen. 470. Jeder Vormund, mit Ausnahme der Eltern, kann auch waͤhrend der Vormundſchaft angehalten werden, zu gewiſſen, von dem 6lezebn des Familienrathes abhaͤn⸗ genden, Zeiten„jedoch nicht mehr als einmal in jedem Jahre, dem Gegenvormunde eine Ueberſicht des Zuſtandes ſeiner Verwaltung vorzulegen. Dieſe Ueberſicht ſoll unentgeltlich, auf nicht geſtempel⸗ tem Papier, und ohne irgend eine gerichtliche Sörmlichkeit verfertigt und mitgetheilt werden. 471. Die Schlußrechnung uͤber die Vormundſchaft ſoll auf Koſten des Minderjaͤhrigen abgelegt werden, ſo bald er die Voljährigkeit erreicht oder die Emancipation erlangt hat; der Vormund hat hierzu die Koſten vorzuſchießen. Alle hierin vorkommenden Ausgaben, die einen ntzlichen Zweck hatten, ſollen, wenn ſie hinteichend belegt ſind, dem Vormunde gutgeheißen werden. 472. Jeder Vertrag, der zwiſchen dem Vormunde und dem zur Volljährigkeit gelangten Muͤndel etwa eingegan⸗ gen wird, ſoll unguͤltig ſeyn, wenn nicht zuvor eine um⸗ ſtaͤndliche Rechnungsablage, und die Einhaͤndigung ſaͤmmt⸗ licher Belege erfolgt, dies alles auch wenigſtens zehn Tage vor dem Vertrage durch einen Empfangſchein des Rech⸗ nungsabnehmers in Gewißheit geſetzt worden iſt. est statué à ce sujet au titre de lu puisunee pa- ernelle⸗ Spcrron IX. Des comples de la tutelle. 469. Tout tuteur est comptable de sa gestion elle finit. 470. Tout tuteur, autre que le péère et la me- re, peut etre tenu, méme durant la tutelle, de remettre au subrogé tuteur des 6tats de situation de sa gestion, aux époques que le conseil de fa- mille aurait jugé à propos de fixer, sans néan- moins que le tuteur puisse etre astreint à en four- nir plus d'un chaque année. Ces 6tats de situation seront rédigés et remis, sans frais, sur papier non timbré, et sans aucune formalité de justice. 471. Le compte dsfinitif de tutelle sera rendu aux dépens du mineur, lorsqu'il aura atteint sa majorité ou obtenu son émancipation. Le tuteur en avancera les frais. On y allouera au tuteur toutes dépenses suffi- samment justifiées, et dont Fobjet sera utile. 472. Tout traitéẽ qui pourra intervenir entre 16 tuteur et le mineur devenu majeur, sera nul, Sil n'a 6té précédé de la reddition d'un compte dẽtaillé, et de la remise des pièces justificatives: le tout constaté par un rẽcépissẽ de loyant compte dix jours au moins avant le traité. 468. Tutor, qui graves de minoris moribus conquerendi causas habet, easdein consilio familias poterit delerre, et eo auctorante postulare, ut in custodia Sinhm t statutum est titulo de ia 1 Srerro IX. De vcddendis raltonibus. 469. Quivis tutor, exacta tutela, rationes suæ administrationis reddere tenetur. 470. Parentibus exceptis, quicumque tutor, durante adhuc tutela, ce mpelli potest, ut tutori honorario, temporipus à consilio familias præfinitis, su administrationis status exhibeat; attamen ad unum tantum singulis annis exhibendum statum cogi potest. Hujusmodi status rediguntur in charta minime regio signo munita, absque judicii forma, et gratis traduntur. 471. Rationes universæ tutelæ, cum minor majorem xtatem attigerit, vel emancipationem obtinuerit, impensis reddentur: pecuniam vero tutor in antecessum numerabit. Cunctæ expens, de quarum utilitate satis constet, et quæ probatæ sint, in favorem tutoris imputabuntur. 472. Omnis conventio inita inter tutorem et minorem majorem factum irrita est, nisi ex testatione a ratiocinatore saltem decem diebus ante conventionem emissa adpareat, per tutorem rationes minori distincte redditas, et documenta ad earum probationem tradita fuise. ieez u Nt 8 uteur e , te e, t e 8 4 lum em ore nt 473. Gibt die Rechnung Anlaß zu Stritigkeiten, ſo ſollen dieſe, wie alle anderen Streitigkeiten uber Civilgegen⸗ ſtaͤnde, behandelt und entſchieden werden. 474. Die Summe, welche dem Vormunde als Ruͤck⸗ ſtand zur Laſt bleibt, iſt von dem Zeitpuncte des Rechnungs⸗ abſchluſſes an, ohne weitere Anforderung verzinslich. Von dem, was der Minderjaͤhrige dem Vormunde ſchul⸗ dig bleibt, laufen hingegen die Zinſe erſt von dem Tage an, wo nach dem Rechnungsabſchluſſe eine zur Zahlung erfolgt iſt. 475. Jede Klage des Minderjaͤhrigen wider ſeinen Vor⸗ mund in Ruͤckſicht vormundſchaftlicher Handlungen wird in zehn Jahren, von der Volljaͤhrigkeit an zu rechnen, verjaͤhrt. N Drittes Capitel. Von der Emancipation(Entlaſſung aus der elterlichen oder vormundſchaftlichen Gewalt). 476. Der Minderjaͤhrige wird durch die Heirath, des Geſetzes, emancipirt. 477. Auch der nicht verheirathete Minderjaͤhrige kann jedoch, wenn er das funfzehnte Jahr ſeines Alters zuruͤck⸗ gelegt hat, von ſeinem Vater, oder, in deſſen Erman⸗ gelung, von ſeiner Mutter emancipirt werden. Dieſe Emancipation geſchieht durch die bloße Erklaͤrung des Vaters, oder der Mutter, welche der Friedensrichter mit Zuziehung ſeines Secretaͤrs aufnimmt. 478. Auch der vater⸗ und mutterloſe Minderjaͤhrige kann, wiewohl nur nach zuruͤckgelegtem achtzehnten Jahre, wenn ihn der Familienrath dazu faͤhig erkennt, emancipirt werden. 473. Si le compte donne lieu à des contesta- tions, elles seront poursuivies et jugées comme les autres contestations en matière civile. 474. La somme à laquelle sClevera le reliquat du par le tuteur, portera intérèt, Sans à compter de la clöture du compte. Les intéréts de ce qui sera du au tuteur par le mineur, ne courront que du jour de la somma- tion de payer qui aura suivi la clòture du compte. 475. Toute action du mineur contre son tu- teur, relativement aux faits de la tutelle, se prescrit par dix ans, à compter de la majorité. ERA De emancipation. 476. Le mineur est émancips de plein droit par le mariage. 477. Le mineur, méme non marié, pourra ẽtre 6mancipé par son père, ou, à défaut de père, par sa mère, lorsqu'il aura atteint I'age de quinze ans révolus.— Cette 6mancipation s'opèrera par la seule dé- claration du peère ou de la méère, regue par le juge de paix assisté de son greffier. 478. Le mineur resté sans péère ni meère pour- ra aussi, mais seulement à l'age de dix huit ans accomplis, étre éẽmancipé, si le conseil de famille Pen juge capable. 473. Si qua in reddendis rationibus controversia exoriatur, in judicium deducenda et decidenda est, prout ceteræ civiles causæ. 474. Reliquum, quod tutor debet, a die redditæ rationis usuras pariet, non petitas. Usuræ ex pecunia, quæ tutori a minore debentur, cedunt tantum a die, qua, post redditas rationes, tutor postulabit pecuniæ suæ solutionem. 475. Ouævis actio, quæ minori contra tutorem Sit ob ea, quæ ab hoc gesta sunt, decennio a majori xtate præscribitur. cApuT III. De emancipatione. 476. Minor ipso jure per matrimonium emancipatur. 477. Minor, licet cœlebs, a patre, et, eo deficiente, a matre emancipari potest, cum decimum quintum ætatis annum expleverit. Emancipatio hæc peragitur sola patris vel matris declaratione, recepta a judibe pacis, præsente ejus scriba. 478. Minor, utroque parente orbatus, emancipari quoque poterit, cum deeimum octavum æxtatis annum excesserit, si a consilio familias capax habeatur, ro6 J Die Emancipation wird in dieſem Falle bewirkt 8 den ſie erlaubenden Beſchluß des Familienrathes, und durch die von dem Friedensrichter, als Praͤſidenten deſſelben, in dem naͤmlichen Aufſatze gegebene Erklaͤrung: daß der Min⸗ derjaͤhrige emancipirt ſey. 479. Hat der Vormund zur Auswirkung der im vorher⸗ gehenden Artikel erwaͤhnten Emancipation des Minderjaͤh⸗ rigen keinen Schritt gethan, und es halten dieſen gleich⸗ wohl einer oder mehrere ſeiner Verwandten oder Verſchwaͤ⸗ gerten, welche ſich mit ihm in dem Grade der Geſchwiſter⸗ kinder oder in naͤheren Graden befinden, der Emancipation fahig: ſo koͤnnen ſie bey dem Friedensrichter die Zuſam⸗ menberufung des Familienrathes, um hieruͤber einen Schluß zu faſſen, nachſuchen, und der Friedensrichter muß dieſem Geſuche willfahren. 480. Die Vormundſchaftsrechnung wird dem emanci⸗ pirten Minderjaͤhrigen, mit Zuziehung eines von dem Fa⸗ milienrathe zu ernennenden Curators, abgelegt. 481. Der emancipirte Minderjaͤhrige ſchließt Pachtver⸗ traͤge, deren Dauer jedoch nicht uͤber neun Jahre gehen darf; er erhebt ſeine Einkuͤnfte, ſtellt daruͤber Quittungen aus, und unternimmt alle Handlungen, die zur bloßen Verwaltung gehoͤren, ohne gegen dieſelben in den vorigen Stand geſetzt werden zu koͤnnen, in ſo fern nicht auch ein Volljaͤhriger dazu berechtigt waͤre. 482. Er kann eine auf unbewegliche Sachen ſich bezie⸗ hende Klage weder anſtellen, noch ſich dagegen verthei⸗ digen; er kann auch nicht ein aufkuͤndbares Capital erheben und daruͤber quittiren, ohne Zuziehung ſeines Curators, welcher in dieſem letztern Falle uͤber die Verwendung des em⸗ pfangenen Capitals zu wachen hat. 483. Unter keinem Vorwande kann der emancipirte Min⸗ En ce cas, eipten résultera de la dé- libération qui laura autorisée, et de la déclara- tion que le juge de paix, comme president du conseil de famille, aura faite dans le meme a acte, ue le mineur est êmancipe. 479. Lorsque le tuteur waura fait aucune dili- gence pour l'émancipation du mineur dont il est parlé dans l'article précédent, et qu'un ou plu- sieurs parens ou alliés de ce mineur, au degré de cousin germain ou à des degrés plus proches, le jugeront capable d'étre émancipé, ils pourront requérir le juge de paix de convoquer le conseil de famille pour délibérer à ce sujet. Le juge de paix devra déférer à cette rquisi- tion. 430. Le compte de tutelle sera rendu au mi- neur 6mancipé, assisté d'un curateur qui lui sera nommé par le conseil de famille. — 481. Le mineur émancipé passera les baux dont la durée n'excedera point neuf ans; il recevra ses revenus, en donnera décharge, et fera tous les actes qui ne sont que de pure administration, sans étre restituable contre ces actes dans tous les cas ou le majeur ne le serait pas lui-méme. 482. Il ne pourra intenter une action immo- bilière, ni y défendre, méme recevoir et don- ner décharge d'un capital mobilier, sans T'as- sistance de son curateur, qui, au dernier cas, surveillera Iemploi du capital regu. 433. Le mineur émancipé ne pourra faire d'em- Hoc casu emancipatio comprobabitur deliberatione consilii familias, qua auctoritatem suam ad hoc præbuerit, et declaratione judicis pacis, uti ejusdem consilii præsidis eodem actu facta, minorem scilicet esse emancipatum. 479. Si tutor nihil egerit, ut minor, de quo actum est in superiori articulo, emancipetur, et unus vel plures cognati aut affines minoris, qui sobrinorum gradu aut proximiori sint, eundem emancipandum duxerint, judicem 1eie i adire poterunt, ut consilium familias de hoc deliberandi causa advocet. Huic petitioni ab judice pacis annuendum est. 480. Tutelæ rationes minori emancipato reddentur præsente curatore a consilio familias dato. 481. Minor emancipatus hona non ultra novem annos locabit; reditus suos percipiet, eosque accepto feret, et omnes simplicis administrationis actus geret, adyersus quos in integrum minime restitui poterit, nisi iis casibus, quibus major ipse restitueretur. 432. Actiones de immobilibus, nec movere, nec suscipere, neque pecuniam in sortem datam recipere, ejusque libe- rationem emittere poterit sine ipsius curatoris consensu, qui postremo casu sollicitus erit⸗ ut pecunia pro sorte recepta zto gollocetur. in ſy h ſih i 6 h e0l k i. chn. nt du dcte, dii. les deg che, ront weil i 1. u —— verjaͤhrige ein Anlehn aufnehmen, ohne daß ein von dem Gerichte erſter Inſtanz, nach Anhoͤrung des koͤniglichen Procurators, beſtätigter Schluß des Familienrathes vorher⸗ gegangen iſt. 484. Er kann eben ſo wenig ſeine unbeweglichen Guͤter verkaufen oder veraͤußern, noch irgend eine Handlung, die nicht zur bloßen Verwaltung gehoͤrt, vornehmen, ohne die einem nicht emancipirten Minderjaͤhrigen vorgeſchriebenen Formen zu beobachten. Die Verbindlichkeiten, welche er durch Kauf oder auf andere Weiſe uͤbernommen hat, ſollen im Falle einer Per⸗ letzung gemindert werden koͤnnen; zu dem Ende ſollen die Gerichte auf das Vermoͤgen des Minderjaͤhrigen, auf die guten oder boͤſen Abſichen derer, die mit ihm contrahirten, endlich auf die Nuͤtzlichkeit oder Unnuͤtzlichkeit der Ausgaben, Ruͤckſicht nehmen. 485. Jeder emancipirte Minderjaͤhrige, deſſen uͤber⸗ nommene Verbindlichkeiten zufolge des vorhergehenden Ar⸗ tikels gemindert worden ſind, kann der Wohlthat der Eman⸗ cipation verluſtig erklaͤrt werden; jedoch ſind bey deren Entziehung die naͤmlichen Formen zu beobachten, unter welchen ſie ertheilt wurde. 486. Von dem Tage der Zuruͤcknahme der Emancipa⸗ tion an, tritt der Minderjaͤhrige wieder unter Vormund⸗ ſchaft, und bleibt darunter bis zur erlangten Volljaͤhrigkeit. 487. Der emancipirte Minderjaͤhrige, welcher Handel treibt, wird in Hinſicht der hierauf Beziehung habenden Geſchaͤfte fuͤr volljaͤhrig geachtet. prunts, sous aucun prétexte, sans une délibéra- tion du conseil de famille, homologuée par le tribunal de première instance, après avoir entendu le procureur impérial. 484. Il ne pourra non plus vendre ni aliéner ses immeubles, ni faire aucun acte autre que ceux de pure administration, sans observer les formes prescrites au mineur non 6mancips. A Pegard des obligations qu'il aurait contractees par voie d'achats ou autrement, elles seront ré- ductibles en cas d'excès: les tribunaux prendront, à ce sujet, en considération, la fortune du mi- neur, la bonne ou mauvaise foi des personnes qui auront contracté avec lui, Tutilité ou inu- tilité des dépenses. 485. Tout mineur émancipé dont les engage- mens auraient été réduits en vertu de Tarticle précedent, pourra ẽtre privé du benefice de Is⸗ mancipation, laquelle lui sera retirée en suivant les memes formes que celles qui auront eu lieu pour la lui confrer. 486. Des le jour ou Pémancipation aura 6été révoquée, le mineur rentrera en tutelle, et y restera jusqu?à sa majorité accomplie. 487. Le mineur émancipé qui fait un com- merce, est réputé majeur pour les faits relatifs à ce commerce. 483. Minor emancipatus mutuare pecuniam nullo modo poterit sine de confirmata, præhabito regii procuratoris voto. 484. Immobilia vendere aut alienare, vel alios actus, exceptis jis, qui ad simplicem ad liberatione consilii familias, a civili tribunali ministrationem referuntur, peragere nequit, nisi servatis solemnitatibus, quæ minori non emancipato præscribuntur. Obligationes, quæ emptionis vel alterius contractus causa initæ sint, si æquitatis fines excedant, moderari poterunt. Judices hac de re perpendent minoris facultates, bonam aut malam illorum ädem, qui cum eo contraxerunt, nec non commodum aut expensarum earundem inutilitatem. 485. Minor emancipatus, cujus obligationes juxta præseriptum in superiori articulo modera beneßcio privari poterit, iisdem servatis solemnitatibus, quæ ob ejus emancipationem adhibitæ fuerunt. 486. Fmancipatione revocata, minor illico in tutelam recidet, cui subjicietur, 487. Minor emancipatus, mercaturam exercens, major habetur in iis, quæ ad e tæ fuerint, emancipationis donec majorem ætatem compleverit jus commercium pertinent. Von der Volljährigkeit, der Interdietion und dem gerichtlich beſtellten Beyſtande. Erſtes Capitel. Von der Volljaͤhrigkeit. 488. Die Volljaͤhrigkeit tritt mit zuruͤckgelegtem ein und zwanzigſten Jahre ein. Mit dieſem Alter erlangt man die Faͤhigkeit zu allen Handlungen des buͤrgerlichen Lebens, mit Vorbehalt der unter dem Titel: von der Ehe, beſtimmten Einſchraͤnkung. Zweytes Capitel. Von der Imterdiction(Unterſagung der eigenen Ver⸗ moͤgensverwaltung). 489. Dem Volljaͤhrigen, der ſich fortwaͤhrend in einem Zuſtande von Verſtandesſchwaͤche, Wahnſinn oder Raſerey befindet, ſoll die eigene Verwaltung ſeines Vermoͤgens ent⸗ zogen werden, ſelbſt wenn bey ihm zu Zeiten Zwiſchenraͤume des Vernunftgebrauchs eintreten. 490. Jeder Verwandte iſt befugt auf Interdiction ſeines Verwandten anzutragen. Eben dies gilt wechſelſeitig von den Ehegatten. 491. Wenn im Falle der Raſerey weder der Ehegatte noch die Verwandten auf die Interdiction antragen, ſo muß ſolches von dem koͤniglichen Procurator geſchehen, der auch im Falle der Verſtandesſchwaͤche oder des Wahnſinnes dieſen Antrag thun kann, wenn die daran leidende Perſon weder einen Ehegatten noch einen bekannten Verwandten hat. PITRE XI. De la majorité, de Jinterdiction, et du conseil judiciaine. cRHAprrTRE PRERMIR. De la majorits. 488. La majorité est fixée à vingt-un ans ac- complis; à cet àge on est capable de tous les actes de la vie civile, sauf la restriction portée au titre du mariage. — CHAPITRE II. De Vinterdiction. 489. Le majeur qui est dans un état habituel dimbscillitè, de déẽmence ou de fureur, doit étre interdit, méme lorsque cet état présente des in- tervalles lucides. 490. Tout parent est recevable à provoquer linterdiction de son parent. Il en est de méme de Pun des 6poux à l'égard de lautre. 491. Pans le cas de fureur, si Pinterdiction n'est provoquée ni par Tepoux ni par les parens, elle doit Tétre par le procureur impérial, qui, dans les cas dimbécillité ou de demence, peut aussi la provoquer contre un individu qui n'a ni 6poux, ni 6pouse, ni parens connus. TITULUS XI. De majori œtate, de bonorum interdictione, et de cognitore a judice dato. CAPUT I. De majori œlate. 433. Pias major præfinitur anno primo et vigesimo expleto. Hac ætate quisquis omnes vitæ civilis actus peragere potest, exceptione servata, quæ in titulo de nuptiis adfertur. CAPUT II. De honorum interdictione. 489. Major ætate, qui habitu imbecillis, demens aut furiosus existat, ponis interdiei debet, licet quandoque dilucida habeat intervalla. 490. Cuivis licitum est ejus, qui cognationis vinculo ipsi conjunctus sit, interdictionem bonorum petere: eadem quoque kacultas conjugi adversus alterum conjugem competit. 491. Furoris causa, si neque a conjuge, neque a consanguineis interdictio petatur, a regio procuratore erit postu- v du ac⸗ le rte 492. Jedes Geſuch um Interdietion wird bey dem Geicht der erſten Inſtanz angebracht. 493. Die Thatſachen, woraus man auf Verſtandes⸗ ſchwaͤche, Wahnſinn oder Raſerey ſchließt, ſollen in einer Schrift punctweiſe aufgezeichnet werden. Diejenigen, welche um Interdiction nachſuchen, muͤſſen die Zeugen und Beweis⸗ ſtuͤcke beybringen. 494. Das Gericht befiehlt hierauf, daß der, auf die im vierten Abſchnitte des erſten Capitels in dem Titel: uͤber die Minderjaͤhrigkeit, vormundſchaft und Emancipation, beſtimmte Weiſe, gebildete Familienrath uͤber den Zuſtand desjenigen, auf deſſen Interdiction angetragen wird, ſeine Meinung eroͤffne. 495. Diejenigen, welche auf Interdiction angetragen haben, koͤnnen als Mitglieder des Familienrathes nicht auftreten; doch duͤrfen der Ehegatte und die Kinder des⸗ jenigen, auf deſſen Interdiction angetragen wird, dabey, wiewohl ohne mitzaͤhlbare Stimme, zugelaſſen werden. 495. Nachdem das Gericht das Gutachten des Familien⸗ rathes erhalten hat, ſoll es den Beklagten in dem Berath⸗ ſchlagungszimmer vernehmen; kann er ſich daſelbſt nicht einfinden, ſo ſoll die Vernehmung durch einen dazu beauf⸗ tragten Richter, mit Zuziehung des Secretaͤrs, in ſeiner (des Beklagten) Wohnung geſchehen. In jedem Falle ſoll der koͤnigliche Procurator dieſer Vernehmung beywohnen. 497. Nach der erſten Vernehmung ernennt das Gericht, den Umſtaͤnden nach, einen vorlaͤufigen Verwalter, der fuͤr die Perſon und das Vermoͤgen des Beklagten Sorge zu tragen hat. 498. Das Erkenntniß uͤber ein Geſuch um Interdiction 492. Toute demande en interdietion sera por- tée devant le tribunal de première instance. 493. Les faits d'imbécillité, de démence ou de fureur, seront articulés par ecrit. Ceux qui poursuivront hinterdiction, presenteront les té- moins et les pièces. 494. Le tribunal ordonnera que le conseil ae famille, formé selon le mode déterminé à la section IV du chapitre II du titre de la mino- rilé, de la tulelle et de Iemancipation, donne son avis sur l'état de la personne dont Iinterdiction est demandée. S 495. Ceux qui auront provoqus Pinterdiction, ne pourront faire partie du conseil de famille: cependant Pépoux ou Jépouse, et les enfans de la personne dont Pinterdiction sera provoquée, pourront y étre admis sans y avoir voix delibs- rative. 496. Après avoir regu T'avis du conseil de fa- mille, le tribunal interrogera le défendeur à la chambre du conseil: sil ne peut sy présenter, il sera interrogé dans sa demeure, par Iun des juges à ce commis, assisté du greffier. Pans ppus les cas, le procureur impérial sera présent à lin- terrogatoire. 497. Après le premier interrogatoire, le tribu- nal commettra, s'il y a lieu, un administrateur provisoire, pour prendre soin de la personne et des biens du défendeur. 493. Le jugement sur une demande en inter- landa, qui interdietionem S imbecillitatis aut dementiæ causa adversus illum petet, cujus conjux aut con- sanguinei ignorantur. 492. Quævis petitio pro interdictione apud tribunal primæ instantiæ instituenda erit. 493. Facta, quibus imbecillitas, dementia, furor compropatur? distinctis præscriben tur. Qui ergietienent prosequuntur, testes et documenta exhibebunt. 404. Tribunal præeipiet, ut consilium familias, compositum juxta præscripta in sectione IV, capite IM, titulo de minori ætate, tulela et emancipatione, expromat, quæ sentiat de statu ejus, cujus interdictio petitur. 495. Qui interdictionem postulaverint, in consilium familias non adsciscentur: attamen vir aut uxor et filii illius, de cujus interdictione agetur, adesse poterunt, dummodo suffragium non emittant. 496. Tribunal, deliberatione consilii familias accepta, in sui consilii aula illum de cujus interdictione disceptatur: si vero hic se in judicium sistere nequeat, domi suæ ab ingies delegato, et scriba adsistente, interroga- bitur. Ubique interrogationibus regius procurator adesse debet. 497. Prima interrogatione habita, trihunal, si opus erit, temporarium administratorem personæ et ponis curandis præſiciet. — kann nur in der ffentlichen Gerichtsſitzung, nachdem die Par⸗ teyen dernommen, oder doch vorgeladen ſind, erlaſſen werden. 499. Wird gleich das Geſuch um Interdiction verwor⸗ fen, ſo kann, dennoch, wenn es die Umſtaͤnde erfordern, das Gericht verordnen, daß der Beklagte, ohne Mitwirkung eines in demſelben Erkenntniſſe ihm beyzuordnenden Bey⸗ ſtandes, fuͤr die Zukunft nicht vor Gericht auftreten, keinen Vergleich ſchließen, kein Anlehn aufnehmen„kein aufkuͤnd⸗ bares Capital erheben, noch daruͤber quittiren, nichts ver⸗ uͤußern, noch ſein Vermoͤgen mit Hypotheken beſchweren darf. 5oo. Wird von dem in der erſten Inſtanz ergangenen Erkenntniſſe appellirt, ſo kann der Appellationshof, wenn er es fur noͤthig erachtet, denjenigen, um deſſen Interdic⸗ tion nachgeſucht worden iſt, von neuem vernehmen oder durch einen dazu Beauftragten vernehmen laſſen. 5o. Jedes Urtheil oder Erkenntniß, welches die Inter⸗ diction oder die Anordnung eines Beyſtandes beſtimmt, ſoll auf Betreiben des Klaͤgers ausgeloͤſet, der Partey ſelbſt inſinuirt, und binnen zehn Tagen in die in dem Saale der oͤffentlichen Gerichtsſitzung und in den Schreibſtuben der Notarien des Bezirkes anzuſchlagenden Verzeichniſſe eingetragen werden. 502. Die Wirkung der Interdiction oder Ernennung eines Beyſtandes fängt von dem Tage des erlaſſenen Erkennt⸗ niſſes an; alle nachher von dem Interdicirten oder ohne Mitwirkung des angeordneten Beyſtandes vorgenommenen Handlungen ſind, kraft des Geſetzes, nichtig. 503. Handlungen, die vor der Interdiction vorgenommen wurden, koͤnnen fuͤr nichtig erklaͤrt werden, wenn die Urſache der Interdietion zur Zeit ihrer Vornahme kundbar ſchon porhanden war. 504. Nach dem Tode einer Perſon koͤnnen die von ihr vorgenommenen Handlungen aus dem Grunde, daß ſie wahn⸗ diction, ne pourra étre rendu qu'à l'audience publique, les parties entendues ou appelées. 499. En rejetant la demande en interdiction, le tribunal pourra nCanmoins, si les circons- tances l'exigent, ordonner que le défendeur ne pourra désormais plaider, transiger, emprunter, recevoir un capital mobilier, ni en donner dé- charge, alicner, ni grever ses biens dhypothé- ques, sans lassistance d'un conseil qui lui sera nommé par le méme jugement. 500. En cas d'appel du jugement rendu en pre- miere instance, la cour d'appel pourra, si elle le juge nécessaire, interroger de nouveau, ou faire interroger par un commissaire, la personne dont I'interdiction est demandée. 501. Tout arrét ou jugement portant inter- diction, ou nomination d'un conseil, sera, à la diligence des demandeurs, levé, signifié à par- tie, et inscrit, dans les dix jours, sur les ta pleaux qui doivent étre affichés dans la salle de lauditoire et dans les études des notaires de lar- rondissement. 502. Linterdiction ou la nomination d'un con- seil aura son effet du jour du jugement. Tous actes passés postérieurement par linterdit, ou sans l'assistance du conseil, seront nuls de droit. 5o3. Les actes antérieurs à Pinterdiction pour- ront 6tre annulés, si la cause de linterdiction existait notoirement à Fépoque ou ces actes ont 6té faits. 504. Apreès la mort d'un individu, les actes par lui faits ne pourront étre attaqués pour cause de 493. Sententia, in judiciis interdictionis bonorum, in publico auditorio ferenda est, partibus auditis vel citatis. 499. Quamvis tribunal petitionem pro interdietione rejecerit; attamen, si res ita postulaverit, præcipere poterit, ut in judicium vocatus in posterum, nec judicio contendere, nec transigere, nec mutuam accipere pecuniam, nec eam in vortem datam recipere, nec apochas emittere, nec bona distrahere aut hypothecæ subjioere possit, nisi cognitore auctorante, qui ipsi eodem decreto constituetur. 50o. Cum a sententia tribunalis primæ instantiæ provocatum fuerit, appellationis trihunal eum, de cujus interdietione — si opportunum duxerit, vel per se vel per suum delegatum rursus interrogare poterit. Quævis senientia, quæ interdictionem aut cognitoris dationem præcipiat, ad actoris instantiam ex breviculo erit et partibus intimanda, nec non intra decem dies inscribenda tabulis publice propositis in tribunalis auditorio atque in officiis notariorum, qui ejus jurisdictioni supsunt. o2. Interdictio vel cognitoris datio, ipsa sententiæ die, effectum sortietur. Quilibet actus, ab interdicto postmodum emissus, aut sine cognitoris interventu, ipso jure nullus erit. 503. Actus interdictioni anteriores rescindi quoque poterunt, si, cum perficerentur, interdictionis causa jam manifeste eRstabat. 4t ele ut re e e kire ont e 3 1 ſinnig geweſen ſey, nur alsdann angegriffen werden, wenn entweder vor ihrem Abſterben die Interdiction ſchon er⸗ kannt oder nachgeſucht war, oder wenn der Beweis des Wahnſinnes ſich aus der angefochtenen Handlung ſelbſt ergibt. 505. Iſt wider das auf Interdiction ſprechende Erkenntniß der erſten Inſtanz keine Appellation eingelegt, oder daſſelbe auf erfolgte Appellation beſtaͤtigt worden, ſo ſoll nach den in dem Titel: von der Minderjaͤhrigkeit, vormundſchaft und Emancipation, vorgeſchriebenen Regeln fuͤr den Interdicir⸗ ten ein Vormund und Gegenvormund ernannt werden. Der vorlaͤufige Verwalter ſtellt hierauf ſeine Verrichtungen ein, und hat dem Vormunde, wenn nicht er ſelbſt dazu beſtellt iſt, Rechnung abzulegen. 506. Der Mann iſt, kraft des Geſetzes, der Vormund ſeiner interdicirten Frau. 507. Die Frau kann zur Vormuͤnderin ihres Mannes ernannt werden. Der Familienrath ſetzt in dieſem Falle die Form und Bedingungen der Verwaltung feſt; doch bleibt es der Fran, die ſich durch den Schluß des Familien⸗ rathes verletzt glaubt, unbenommen, ſich an die Gerichte zu wenden. 5o8. Niemand, mit Ausnahme der Ehegatten, Aſcen⸗ denten und Deſcendenten, iſt ſchuldig, die Vormundſchaft uͤber einen Interdicirten laͤnger, als zehn Jahre, zu be⸗ halten. Nach dem Ablaufe dieſer Zeit kann der Vormund verlangen, daß ein anderer an ſeine Stelle ernannt werde, welches ihm nicht verſagt werden darf. 5o9. Sowohl in Hinſicht auf ſeine Perſon, als auf ſein Vermoͤgen, wird der Interdicirte einem Minderjaͤhri⸗ gen gleich geachtet; die Geſetze uͤber die Vormundſchaft der Minderjaͤhrigen ſind auch auf die der Interdicirten anwendbar. démence, qu'autant que son interdiction aurait é6té prononcée ou provoquée avant son décés; à moins que la preuve de la démence ne résulte de Tacte méme qui est attaqus. 5o5. S'il ny a pas d'appel du jugement d'inter- diction rendu en première instance, ou s'l est confirmé sur Pappel, il sera pourvu à la nomina- tion d'un tuteur et d'un subrogé tuteur à Pinter- dit, suivant les règles prescrites au titre de a minoritè, de la lulelle et de hemancipalion. Lad- ministrateur provisoire cessera ses fonctions, et rendra compte au tuteur, s'il ne l'est pas lui- méme. 5o6. Le mari est, de droit, le tuteur de sa femme interdite. 5o7. La femme pourra étre nommeée tutrice de son mari. En ce cas, le conseil de famille réglera la forme et les conditions de ladministration, sauf le recours devant les tribunaux de la part de la femme qui se croirait ls6e par larrété de la fa- mille. 508. Nul, à l'exception des 6poux, des ascen- dans et descendans, ne sera tenu de conserver la tutelle d'un interdit au-delà de dix ans. A l'expi- ration de ce délai, le tuteur pourra demander et devra obtenir son remplacement. 509. Linterdit est assimilé au mineur, pour sa personne et pour ses biens; les lois sur la tutelle des mineurs s'appliqueront à la tutelle des interdits. n 504. Post alicujus obitum ejus actus ob dementiam argui nequibunt, nisi eo vivente interdictio decreta aut postulata fuerit, vel nisi ex ipso actu, qui arguitur, dementiæ scateant argumenta. 505. Si ab interdictionis sententia provocatum minime fuerit, vel appellationis tribunal eandem confirmaverit, interdicto dantur tutor atque honorarius tutor, juxta præscripta in titulo de minori œlate, tutela et emancipatione. Administrator temporarius a suscepto munere illico se abstinebit, et tutori, nisi ipsemet electus tutor sit, rationes reddet. 5o6. Vir est tutor legitimus uxoris interdictæ. 507. Uxor mariti sui tutrix fieri poterit. Hoc casu consilium familias administrationis modum et conditiones statuet: attamen, si ab hac consilii deliberatione uxor se læsam senserit, ad tribunalia recurrere poterit. 5o8. Nemo interdicti tutelam ultra decem annos gerere cogitur, conjugibus dumtaxat, ascendentibus et descendentibus exceptis: termino hoc elapso, tutor petere poterit, atque impetrare debet, ut alter sibi substituatur. 5o9. Interdictus, quoad suam personam et bona, minori æquiparatur. Leges, quæ minoris tutelam respiciunt, ad interdictorum quoque tutelam aptabuntur. 15 510. Die Einkuͤnfte eines Interdicirten muͤſſen noth⸗ wendig dazu verwendet werden, um deſſen Schickſal zu erleichtern und ſeine Wiederherſtellung zu beſchlennigen. Der Familienrath beſtimmt, mit Ruͤckſicht auf die Be⸗ ſchaffenheit ſeiner Krankheit und den Zuſtand ſeines Vermoͤ⸗ gens, ob er in ſeiner Wohnung verpflegt, oder in ein Kran⸗ kenhaus, oder ſelbſt in ein Hoſpital, gebracht werden ſoll. 511, Will ein Kind des Interdicirten ſich verheirathen, ſo ſoll der Brautſchatz oder Vorſchuß auf den kuͤnftigen Erbtheil, nebſt den uͤbrigen Vedingungen der Eheſtiftung, durch ein, auf den Antrag des koͤniglichen Procurators, von dem Gerichte beſtaͤtigtes Gutachten des be⸗ ſtimmt werden. 512. Die Interdiction hoͤrt auf ziih mit den Ur⸗ ſachen, die ſie veranlaßt haben. Doch kann die Aufhebung nur unter Beobachtung der zur Auswirkung der Interdiction vorgeſchriebenen Foͤrmlichkeiten geſchehen, und der Inter⸗ dieirte erſt alsdann in die Ausuͤbung ſeiner Rechte wieder eintreten, wenn das dieſe Aufhebung beſtimmende Erkennt⸗ niß erfolgt iſt. Drittes Capitel. Von dem gerichtlich beſtellten Beyſtande. 513. Den Verſchwendern kann es unterſagt werden, ohne Mitwirkung eines von dem Gerichte beſtellten Beyſtandes, vor Gericht aufzutreten, Vergleiche zu ſchließen, ein Anlehn aufzunehmen, ein aufkundbares Capital zu erheben, und daruͤber zu quittiren, zu veraͤußern, oder ihr Vermoͤgen mit Hypotheken zu beſchweren. 514. Um ein ſolches Verbot kann von denjenigen — 510. Les revenus d'un interdit doivent étre essentiellement employés à adoucir son sort et à accélérer sa gu6rison. Selon les caractères de sa maladie et l'état de sa fortune, le conseil de fa- mille pourra arréter qu'il sera traité dans son do- micile, ou qu'il sera placé dans une maison de santé, et méme dans un hospice. 511. Lorsqu'il sera question du mariage de Penfant d'un interdit, la dot, ou Tavancement d'hoirie, et les autres conventions matrimoniales, seront réglés par un avis du conseil de famille, homologué par le tribunal, sur les conclusions du procureur impérial. 512. Linterdiction cesse avec les causes qui Tont déterminse: néanmoins la main-levée ne sera prononcée qu'en observant les formalités prescrites pour parvenir à'interdiction, et lin- terdit ne pourra reprendre Iexercice de ses droits qu' après le jugement de mainlevée. CHAPITRE III. Du coneil judiciaire. 513. Il peut étre defendu aux prodigues de plaider, de transiger, d'emprunter, de recevoir un capital mobilier et den donner décharge, d'aliéner ni de grever leurs biens dhypothèéques, sans lassistance d'un conseil qui leur est nomme par le tribunal. 514. La defense de sans l'assistance dun conseil, peut étre provoquée par ceux qui 510. Beditus bonorum interdicti ad eum levandum et citius sanandum potissimum erogari dehent. Consilium familias, intirmitatis genere et fortunarum virihus inspectis, statuet, utrum ille domi suæ vel in hospitio sanitatis, vel etiam in nosocomio, curandus sit. 511. Cum de nuptiis ab interdicti filio ineundis quæstio erit, dos aut pars hereditatis in antecessum conferenda, et cetera nuptialia pacta, consilii familias suffragio præfinientur, quod, regio procuratore Prius audito, a tribunali erit confirmandum. 512. Interdictio cessat causis deficientibus, quibus decreta fuit: nihilominus ejus revocatio non pronunciabitur, nisi servatis formis ad interdictionem decernendam præscriptis; et post revocationis decretum dumtaxat, qui bonis interdictus fuerat, suis juribus fungi poterit. GAPUT III. De cognilore a judice into. 515. Prodigo prohiberi potest, quominus judicio contendat, transigat, mutuetur, pecunias in lucrum datas recipiat, de iisdem liberationem emittat, sua distrahat aut bypothecis subjiciat, nisi cognitoris interventu eidem a tribunali dati. tite tet e e h do- de de ment ials, nile, 6iom qui e ies 0its de oir e nisi tus nachgeſucht werden, welche das Recht haben, auf Inter⸗ diction anzutragen; ihr Geſuch wird auf dieſelbe Weiſe verhandelt und entſchieden. Auch kann das Verbot nur unter Beobachtung derſelben Foͤrmlichkeiten wieder aufgehoben werden⸗ 515, In allen die Interdiction oder gerichtliche Beſtel⸗ lung eines Beyſtandes betreffenden Faͤllen, kann weder in der erſten noch in der Appellationsinſtanz erkannt werden, ohne den vorgangigen Antrag des koniglichen Procurators. ont droit de demander l'interdiction; leur de- mande doit étre instruite et jugée de la méme manière. Cette défense ne peut étre levée qu'en obser- vant les mèẽémes formalitẽs. 515. Aucun jugement en matière d'interdiction, ou de nomination de conseil, ne pourra étre rendu, socit en première instance, soit en cause d'appel, que sur les conclusions du ministère public. 514. Quibus jus est bonorum interdictionem postulare, iis petere quoque licet, ut prodigo enunciati actus sine cogni- toris interventu prohibeantur: eorum instantia instruenda et judicanda est modis iisdem, qui superius statuuntur. Formæ prædictæ pariter servandæ sunt, ut decretum hoc prohibitorium revocari possit. 515. Nullum decretum pro interdictione aut cognitoris datione, sive a tribunali primæ instantiæ, sive appellationis, nisi juxta regii procuratoris conclusiones, proferri poterit. 1 Zweytes Buch. Von den Sachen und den verſchiedenen Beſchraͤnkungen des Eigenthums. LIVRE II. DEs BIEN, FT DR DIFFERENTRES MODIFICATION DE LA PROPRIETE. Erſter Titel. Von der Eintheilung der Sachen. 516. Alle Sachen ſind entweder beweglich oder unbe⸗ weglich. 2 Erſtes Capitel. Von den unbeweglichen Sachen. 517. Die Sachen ſind unbeweglich, entweder ihrer Natur nach, oder vermoͤge ihrer Beſtimmung, oder in Hinſicht des Gegenſtandes, worauf ſie ſich beziehen. 518. Ihrer Natur nach unbeweglich ſind: Grundſtuͤcke und Gebaͤnde. 519. Wind⸗ oder Waſſermuͤhlen, auf Pfeilern befeſtigt ſind und einen Theil des Gebaͤudes ausmachen, ſind ebenfalls ihrer Natur nach unbeweglich. 520. Auf gleiche Art ſind unbeweglich die auf dem Halme ſtehenden Feldfruͤchte, und die noch nicht eingeſam⸗ melten Baumfruͤchte. So bald aber die Feldfruͤchte abgemaͤht und die Baum⸗ fruͤchte abgeſondert ſind, gehoͤren ſie zu den beweglichen Sachen, wenn ſie gleich noch nicht weggebracht ſind. TITRE PREMIEB. De lu distinction des hiens. 516. Tous les biens sont meubles ou immeu- bles. GCHAPITRE PREMIER. Des immeubles. 517. Les biens sont immeubles, ou par leur nature, ou par leur„ou par I'objet auquel ils s' appliquent. 518. Les fonds de terre et les bätimens sont immeubles par leur nature. 519. Les moulins à vent ou à eau, fixes sur piliers, et faisant partie du hãätiment, sont aussi immeubles par leur nature. 520. Les récoltes pendantes par les racines, et les fruits des arbres non encore recueillis, sont pareillement immeubles. Des que les grains sont coupes et les fruits dé- tachés, quoique non enlevés, ils sont meubles. LIBER SECUNDUS. DE BONS, ET VARTS PROPRTETA TS MOD. TITULUS I. De bonorum dipisione. 516. Bona vel mobilia vel immobilia sunt. CAPUT I. De bonis immobilibus. 517. Bona vel immobilia sunt suapte natura, vel destinatione, vel ratione rei, ad quam referuntur. 518. Agri et xdificia natura sua sunt bona immobilia. 519. Sunt quoque natura immobilia pistrina columnis adfixa, quæ ædificii partem constituunt, sive ipsa vento, sive aquis agantur. 520. Messis, quæ adhuc solo cohæret, fructusque ex arboribus pendentes, bonis immobilibus accensentur. Segetes vero desectæ et fructus decerpti, licet nondum exportati, bonis mobilibus adscribuntur. Si pars tantum fructuum a solo vel arbore separata est, hæc sola mobilis habetur. nel I et mt zur 5si et nt re 1 Iſt nur ein Theil der Ernte geſchnitten, ſo gehoͤrt auch nur dieſer zu dem beweglichen Vermoͤgen. 521. Der gewoͤhnliche Abtrieb ſowohl des Schlagholzes, als der in regelmaͤßige Schlaͤge gelegten hohen Waldung, wird als beweglich betrachtet, ſo wie die Baͤume einzeln gefaͤllt werden. 522. Vieh, welches der Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤckes dem Pachter oder Meyer, geſchaͤtzt oder ungeſchaͤtzt, zum Feldbau uͤberliefert, wird, ſo lange daſſelbe zufolge der Uebereinkunft bey dem Grundſtuͤcke bleibt, fuͤr unbeweglich gehalten. Vieh, welches er Andern, als dem Pachter oder Meyer, pachtweiſe fuͤr einen Theil der Nutzung gibt, iſt bewegliches Gut. 523. Roͤhren, wiche dazu dienen, das Waſſer nach einem Hauſe oder andern Grundſtuͤcke zu leiten, ſind un⸗ bewegliches Gut, und machen einen Theil des Grundſtuͤckes, auf welchem ſie angelegt ſind, aus. 524. Ihrer Beſtimmung nach ſind unbeweglich diejenigen Sachen, welche der Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤckes zum Dienſte und zur Benutzung deſſelben darauf gebracht hat. Unbeweglich in dieſem Sinne ſind alſo, wenn ſie von dem Eigenthuͤmer zum Dienſte und zur Benutzung des Grundſtuckes auf daſſelbe gebracht ſind: Das zum Feldbau beſtimmte Vieh; Das Feldgeraͤthe; Das Saatkorn, welches dem Pachter oder uͤberliefert worden iſt; Tauben, die zu einem Taubenhauſe gehoͤren; Kaninchen, die in einem eingeſchloſſen ſind; Bienenſtoͤcke; Si une partie seulement de la récolte est coupée, cette partie seule est meuble. 521. Les coupes ordinaires des bois taillis, ou de ſutaies mises en coupes régles, ne deviennent meubles qu'au fur et à mesure que les arbres sont abattus. 522. Les animaux que le propriétaire du fonds livre au fermier ou au métayer pour la culture, estimẽs ou non, sont censés immeubles, tant qu'ils demeurent attachés au fonds par leffet de la con- vention. Ceux qu'il donne à à d'autres qu'au fermier ou métayer, sont meubles. 523. Les tuyaux servant à la conduite des eaux dans une maison ou autre héritage, sont im- meubles, et font partie du fonds auquel ils sont attachés. 524. Les objets que le propriétaire d'un fonds y a places pour le service et Texploitation de ce fonds, sont immeubles par leur destination. Ainsi, sont immeubles par destination, quand ils ont 6té placés par le propriétaire pour le ser⸗- vice et T'exploitation du fonds, Les animaux attachés à la culture; Les ustensiles aratoires; Les semences données aux fermiers ou colons partiaires; Les pigeons des colombiers; Les lapins des garennes; 521. Ligna ex silva cæxdua, vel proceræ arbores, quæ statis temporibus exciduntur et amputantur, mobilia non fiunt, nisi quatenus arbores ipsæ dejectæ sint. 522. Animalia, vel æstimata vel inæstimata, colono partiario aut conductori ad prædii culturam a domino fundi tradita, pro immobilibus habentur, donec conventionis implendæ causa fundo inserviunt. Quæ per socidæ contractum cuique alii, quam colono et conductori committuntur, mobilia censentur. 523. Fistulæ ad derivandas aquas in domum vel fundum bona immobilia sunt, et prædii, cui adhærent, partem constituunt. 524. Destinatione immobilia censentur, quæ ad usum et culturam fundi a domino in eodem posita sunt. Hinc destinatione immobilia Funt, cum a prædii domino et culturæ causa fundo addicuntur: Animalia, quæ ad arva excolenda inserviunt; Instrumenta rustica; Semina, colono partiario et conductori tradita; Columbi cellares; Cuniculi vivariorum; 13 Fiſche in den Teichen; Keltern, Keſſel, Brennkolben und Blaſen, Bottiche und Faͤſſer; Die zum Gebrauche der Huͤtten⸗ und Hammerwerke, Papiermuͤhlen und anderer dergleichen Anlagen erforder⸗ lichen Geräͤthſchaften; 2 Stroh und Dunger. Auch ſind ihrer Beſtimmung nach unbeweglich alle an ſich beweglichen Sachen, welche der Eigenthuͤmer mit einem Grundſtuͤcke in Verbindung geſetzt hat, um ſie fuͤr beſtändig daſelbſt zu laſſen. 525. Daß der Eigenthuͤmer bewegliche Sachen fuͤr beſtaͤndig mit ſeinem Grundſtuͤcke in Verbindung geſetzt habe, wird vermuthet, wenn dieſelben mit Kalk, Gyps oder Kitt daran befeſtigt ſind, oder nicht weggenommen werden koͤnnen, ohne entweder ſie ſelbſt, oder den Theil des Grundſtuͤckes, woran ſie befeſtiget ſind, zu zerbrechen oder zu beſchaͤdigen. In Anſehung der Spiegel eines Zimmers tritt jene Ver⸗ muthung ein, wenn die Bekleidung, worauf ſie befeſtigt ſind, mit dem Tafelwerk ein Ganzes ausmacht. Daſſelbe gilt von Mahlereyen und anderen Verzierungen. Bildſaͤulen werden zu dem unbeweglichen Vermoͤgen ge⸗ rechnet, wenn ſie in einer zu deren Aufnahme beſonders angelegten Vertiefung(Niſche) aufgeſtellt ſind, ſollten ſie auch ohne Verletzung oder Beſchaͤdigung weggenommen werden können. 56. In Hinſicht des Gegenſtandes, worauf ſie ſich beziehen, ſind unbeweglich: Der Nießbrauch an unbeweglichen Sachen; Servitnten oder Grunddienſtbarkeiten; Les ruches à miel; Les poissons des étangs; Les pressoirs, chaudières, alambics, cuves et tonnes; Les ustensiles nécessaires à Texploitation des forges, papeteries et autres usines; Les Pailles et engrais. Sont aussi immeubles par destination, tous effets — mopiliers que le propriétaire a attachẽs au fonds à perpétuelle demeure. 525. Le propriétaire est censs avoir atluche à son fonds des effets mobiliers à perpétuelle de- meure, quand ils y sont scellés en plätre, ou à chaux ou à ciment, ou lorsqu'ils ne peuvent étre detachés sans etre fracturés et détériorés, ou sans priser ou dẽtériorer la partie du fonds à laquelle ils sont attaches. Les glaces dun appartement sont censces mises à perpetuelle demeure, lorsque le parquet sur le- quel elles sont attachées, fait corps avec la boi- serie. Il en est de méme des tapleaux et autres orne- mens. Quant aux statues, elles sont immeubles, qu'elles sont placées dans une niche pratiquée exprès pour les recevoir, encore qu'elles puissent étre enlevées sans fracture ou detérioration. 526. Sont immeubles, par Pobjet auquel ils sappliquent, Lusufruit des choses immobilières; Les servitudes ou services fonciers; Alvearium examina; Pisces piscinarum; Torcularia, ahæna, clibani ad distillandum, lacus et dolia; Instrumenta necessaria fusoriis, chartariis, ceterisque officinis exercendis; Palea et fimus. Immobilia pariter destinatione habentur res mobiles omnes a domino ita fundo addictæ, ut ibi perpetuo maneant. 525. Pominus ea mobilia perpetuo adjecisse fundo suo censetur, quæ gypso, calce aut cæmento infixa sunt, vel quæ divelli nequeunt sine fractura et detrimento sive ipsorum, sive ejus fundi partis, cui adhærent. Specula eubiculis perpetuo censentur adeommodata, quum ipsorum coronæ ita ligneis parietibus inseruntur, ut unum cum ipsis corpus efficiant. Idem de tabulis pietis ceterisque ornamentis. Statuæ vero immobilia existimantur, quum in ædiculis ipsarum causa exstructis collocatæ sint, licet citra detrimentum exportari possint. N 526. Ratione rei ad quam un immobilibus accensentur⸗ Vsusfructus rerum immobilium; es es n e- i e⸗ e [19] Klagen, wodurch das Eigenthum einer unbeweglichen Sache in Anſpruch genommen wird. Zweytes Capitel. Von den beweglichen Sachen. 527. Sachen ſind beweglich, entweder ihrer Natur nach, oder zufolge geſetzlicher Beſtimmung. 528. Ihrer Natur nach ſind beweglich die Gegenſtaͤnde, welche ihre Stelle veraͤndern koͤnnen, moͤgen ſie nun ſich durch eigene Kraft bewegen, wie die Thiere, oder zur Veraͤnderung ihrer Stelle einer aͤußern Kraft beduͤrfen, wie die lebloſen Dinge. 529. Zufolge geſetzlicher Beſtimmung ſind beweglich: verſoͤnliche Forderungen und Klagen, deren Gegenſtand in aufkuͤndbaren Summen oder in beweglichen Sachen be⸗ ſtehet, Actien oder Antheile an Finanz⸗, Handels oder Gewerbsgeſellſchaften, ſelbſt wenn dieſe ſolche Grundſtuͤcke beſitzen, welche mit ihren Unternehmungen in Verbindung ſtehen. Solche Actien oder Antheile werden nur in Ruckſicht eines jeden Theilnehmers, ſo lange die Geſellſchaft dauert, als beweglich betrachtet.— Vermoͤge geſetzlicher Beſtimmung ſind ferner beweglich: die beſtaͤndigen oder lebenslaͤnglichen Renten, es moͤgen dieſelben von dem Staate oder von Privatperſonen bezahlt werden. 530. Jede fuͤr beſtaͤndig feſtgeſetzte Rente ſoll ihrem Weſen nach abloͤsbar ſeyn(Anh. Nro. V), ohne Unter⸗ ſchied, ob ſie als Kaufpreis eines Grundſtuͤckes oder als Bedingung der gegen eine Vergeltung oder unentgeltlich Les actions qui tendent à revendiquer un im- meuble. CHAPITRE II. Des meubles. 527. Les biens sont meubles par leur nature, ou par la dstermination de la loi. 528. Sont meubles par leur nature, les corps qui peuvent se transporter dun lieu à un autre, soit qu'ils se meuvent par eux- mémes, comme les animaux, soit qu'ils ne puissent changer de place que par Peffet d'une force 6trangère, comme les choses inanimées. 529. Sont meubles par la détermination de la loi, les obligations et actions qui ont pour objet des sommes exigibles ou des effets mobiliers, les actions ou intéréts dans les compagnies de finance, de commerce ou dindustrie, encore que des im- meubles dépendans de ces entreprises appartien- nent aux compagnies. Ces actions ou intérẽts sont réputés meubles à Tégard de chaque associt seu- lement, tant que dure la soci6té. Sont aussi meubles par la détermination de la loi, les rentes perpétuelles ou viagères, soit sur [Rtat, soit sur des particuliers. 530. Toute rente établie à perpétuité pour le prix de la vente dun immeuble, ou comme com dition de la cession à titre onéreux ou gratuit X Servitutes prædiales; Actiones ad res immobiles vindicandas. cAPUT II. De honis mobilibus. 527. Bona mobilia sunt vel sua natura vel lege. 523. Natura mobilia sunt, quæ de loco ad locum vel se transferre, traduci possunt. 529. Lege mobilia sunt obligationes et actiones jura in societatibus vectigalium vel commercii et industriæ pendium ad socios pertineant. Hæc jura et actiones mobilibus accensentur estiterit societas. Lege pariter inter mobilia habentur perpetui census; seu reditus ad vitam, a publico æ præs tandi. 530. Ouicumque reditus ad perpetuitatem constituti, uti animalia, vel extrinseca vi, uti res inanimatæ, „quibus pecuniam creditam aut res mobiles persequimur, actiones vel etiamsi complectantur immobilia, quæ uti societatis Com- „quoad singulos socios tantum, 6t donce rario, æque ac a privato cive vel ob venditionem rei immobilis et loco pretii, vel ob ces- [220 geſchehenen Abtretung deſſelben ausbedungen ward. Den⸗ noch aber bleibt es dem Glaͤubiger unbenommen, die be⸗ ſondern Beſtimmungen und Bedingungen der Abloͤſung feſtzuſetzen. Auch iſt es ihm geſtattet, ſich vorzubehalten, daß die Rente nicht eher abgeloͤst werde, als nach einem gewiſſen Zeitraume, der jedoch niemals dreyßig Jahre uͤberſchreiten darf. Jede entgegenſtehende Verabredung iſt unguͤltig. 531. Kaͤhne, groͤßere oder kleinere Schiffe, Muͤhlen und Baͤder auf Schiffen, und uͤberhaupt alle Huͤtten- und andere Werke, die nicht durch Pfeiler befeſtigt ſind, und keinen Theil eines Hauſes ausmachen, ſind bewegliche Sachen; einige dieſer Gegenſtaͤnde koͤnnen jedoch ihrer Wichtigkeit wegen nur mit Beobachtung gewiſſer, in der Prozeßordnung anzugebenden, Formen mit Arreſt belegt werden. 532. Materialien, welche von einem abgebrochenen Ge⸗ baͤnde herruͤhren, oder zur Errichtung eines neuen zuſam⸗ mengebracht wurden, ſind bewegliche Sachen, bis die Arbeiter ſie zu einem Baue wirklich verwendet haben. 533. Der Ausdruck: MWobilien, wenn er allein und ohne weitern Zuſatz oder naͤhere Beſtimmung in geſetzlichen Verfuͤgungen, oder Willenserklaͤrungen eines Menſchen vorkommt, begreift nicht in ſich: Baarſchaften, Edelſteine, ausſtehende Forderungen, Buͤcher, Medaillen, Werkzenge zum Behufe der Wiſſenſchaften, Kuͤnſte und Handwerke, Leiblinnen, Pferde, Equipage, Waffen, Getreide, Weine, Viehfutter und andere Rahrungsmittel; Handelsgegenſtaͤnde ſind darunter gleichfalls nicht begriffen. 534. Der Ausdruck: Moͤbeln, bezeichnet nur die zum Gebrauche in den Wohnzimmern oder zu deren Verzierung beſtimmten Mobilien, als Tapeten, Betten, Stuͤhle, Spie⸗ d'un fonds immobilier, est essentiellement rache- table. Il est néanmoins permis au créancier de régler les clauses et conditions du rachat. Il lui est aussi permis de stipuler que la rente ne pourra lui étre remboursée qu' après un certain terme, lequel ne peut jamais exceder trente ans: toute stipulation contraire est nulle. 531. Les bateaux, bacs, navires, moulins et hains sur pateaux, et généralement toutes usines non fixées par des piliers et ne faisant point partie de la maison, sont meubles: la saisie de quelques-uns de ces objets peut cependant, à cause de leur importance, étre soumise à des formes particulières, ainsi qu'il sera expliqué dans le Code de la procẽdure civile. 532. Les matériaux provenant de la démolition d'un édifice, ceux assemblés pour en construire un nouveau, sont meubles jusqu'à ce qu'ils soient employes par l'ouvrier dans une construction. 533. Le mot meuble, employé seul dans les dispositions de la loi ou de Phomme, sans autre addition ni désignation, ne comprend pas l'ar- gent comptant, les pierreries, les dettes actives, les livres, les médailles, les instrumens des sciences, des arts et métiers, le linge de corps, les chevaux, 6quipages, armes, grains, vins, foins et autres denrées; il ne comprend pas aussi ce qui fait lobjet d'un commerce. 534. Les mots meubles meuhlans ne compren- nent que les meubles destinés à l'usage et à For- nement des appartemens, comme tapisseries, lits, sionem rei pariter immobilis titulo oneroso aut gratuito factam, et per modum conditionis ejusdemmet cessionis, suapte natura redimi possunt. Creditori tamen licet, clausulas et conditiones retractus statuere. Fidem pariter stipulari conceditur, ut sors nonnisi certo tempore elapso exsolvatur, dummodo tricennium nunquam excedat. Pacta in contrarium inita nulla sunt. 551. Scaphæ etiam balneariæ, naves, cymbæ, pistrina, nec non officinæ quæcumque columnis non adhærentes, neque ædium partem constituentes, inter mobilia recensentur. Attamen pro eorum preæstantia scquestratio peculiaribus judicii formis subesse poterit, prout in codice processus civilis statuetur. 552. Materies ex ædificii demolitione collecta, seu ad novi constructionem parata, mobilis est, donec eandem ædificio construendo faber non adhibuerit. 553. Mobilium vocabulo, in legis vel hominis dispositione, nulla alia demonstratione adjecta, non continentur pecuniæ, Semmæ, nomina, lihri, numismata, scientiarum, artium et operarum instrumenta, res linteariæ, equi, vecturæ, arma, Srauum, vinum, fenum, ceteræque fruges, neque id, quod ad commercium spectat. 6 jn u ſn raele. w et win poin e de t, 1 dez m on ire ent les wtre Jar- ſes, des s, am ue icii cio 2) 121] gel, Wand⸗ und Tiſchuhren, Tiſche, Porzellan, und andere Sachen dieſer Art. Gemaͤhlde und Bildſaͤulen, welche einen Theil der Ver⸗ zierung eines Wohnzimmers ausmachen, ſind gleichfalls unter dieſem Ausdrucke begriffen, nicht aber Gemaͤhlde⸗ ſammlungen, die ſich in Galerien oder in beſondern Zim⸗ mern vorfinden. Gleiche Bewandniß hat es mit dem Porzellan, wovon nur ſolche Stucke unter der Benennung: Moͤbeln, begriffen ſind, welche einen Theil de Verzierung eines Wohnzimmers ausmachen. 535. Die Ausdruͤcke: bewegliches vermoͤgen, Mo⸗ biliarſchaft, bewegliche Sachen, begreifen uͤberhaupt alles, was nach den vorhin aufgeſtellten Regeln fuͤr bewegliches Gut zu halten iſt. Der Verkauf oder die Schenkung eines moͤblirten Hauſes begreift nur die eigentlichen Moͤbeln in ſich. 536. Der Verkauf oder die Schenkung eines Hauſes mit allem, was ſich darin befindet, erſtreckt ſich nicht auf die Baarſchaften oder ausſtehenden Forderungen, noch auf andere Gerechtſame, woruͤber die Urkunden in dem Hauſe aufbewahrt werden; alle uͤbrigen 5esöche Sachen hin⸗ gegen ſind darunter begriffen. Drittes Capitel. Von den Sachen in Beziehung auf ihre Beſitzer. 537. Privatperſonen haben ein freyes Verfuͤgungsrecht uͤber alle ihnen zugehoͤrigen Sachen, mit Beobachtung der durch die Geſetze beſtimmten Einſchraͤnkungen. Sachen, welche einer Privatperſon nicht zugehoͤren, N sieges, glaces, pendules, tables, porcelaines et autres objets de cette nature. Les tableaux et les statues qui font partie du meuble d'un appartement, y sont aussi compris, mais non les collections de tableaux qui peuvent étre dans les galeries ou pièces particulières. Il en est de mème des porcelaines: celles seu- lement qui font partie de la dõcoration d'un appar- tement, sont comprises sous la dénomination de meubles meuhlans. 535. Lexpression hiens meubles, celle de mo- hilier ou d'epfets mobiliers, comprennent géng ralement tout ce qui est censé meuble d'après les règles ci-dessus établies. La vente ou le don d'une maison meublée ne comprend que les meubles meublans. 536. La vente ou le don d'une maison, avec tout ce qui sy trouve, ne comprend pas Pargent comptant, ni les dettes actives et autres droits dont les titres peuvent étre déposés dans la maison; tous les autres effets mobiliers y sont compris. GHAPITRE III. Des biens dans leur rapport avec ceuæ qui les poᷣedent. 537. Les particuliers ont la libre disposition des biens qui leur appartiennent, sous les modi- ications 6tablies par les lois. Les biens qui n'appartiennent pas à des parti- 554. Supellectilis domnum instruentis nomine ea tantummodo veniunt, quæ ædium usui et ornatuf destinata sunt, veluti peristromata, eubilia, sedilia, speeula, horologia, abaci, vasa murrhina, et alia ejusdem generis. Veniunt etiam tabulæ pictæ et statuæ, quæ domesticæ supellectilis partem constituunt, non tamen illæ, quæ collectæ in pinacotheeis et in penetralibus separatim adservantur. Idem de murrhinis, ut ea tantum domesticæ supellectilis nomine veniant, quæ domus ornatui inserviunt. 535. Verba: hona mobilia, vel mobiliaria, vel res mohiliares, generaliter id omne complectuntur, quod juxta præmissas regulas mobile censetur. Domus instructæ venditio vel donatio supellectilem tantum comprehendit, quæ domum instruit. 556. Vendita vel donata domo cum omnibus rebus, quæ ibi erunt, non continentur pecuniæ, nomina et alia jura, qno- rum documenta domi deposita sint: ceteræ res mobiles eomprehenduntur. CAPUT III. De bonis quoad eor um possessores. 557. Unusquisque babet liberam facultatem disponendi de rebus suis, modis tamen a lege præscriptis. koͤnnen nur nach den ihnen eigenthuͤmlichen Formen und Regeln verwaltet und veraͤußert werden. 538. Als Zugehoͤrung des Staatseigenthumes werden betrachtet: die vom Staate zu unterhaltenden Wege, Heer⸗ und andere Sttaßen, Stroͤme und ſchiffbare oder flößbare Fluͤſſe, die Ufer der Fluͤſſe und die Seekuͤſten mit ihren Anwuͤchſen, die Haͤfen Buchten und Rehden, und uͤber⸗ haupt alle des Privateigenthumes nicht faͤhigen Theile des Staatsgebietes. 539. Alle ledigen und herenoſen Sachen, ſo wie der Nachlaß derjenigen, welche ohne Erben geſtorben ſind, oder deren Erbſchaften niemand angenommen hat, gee zum Staatseigenthume. 540. Dazu gehoͤren ferner: die Thore, Mauern, Graben, Wälle der Kriegs⸗ und Waffenplaͤtze und der Feſtungen. 541. Daſſelbe gilt von dem Grunde und Boden der Feſtungswerke und Waͤlle an denjenigen Orten, die keine Kriegs⸗ und Waffenplaͤtze mehr ſind. Sie gehoͤren dem Staate, wenn nicht deren Veraͤußerung guͤltig geſchehen, oder deren Eigenthum wider den Staat verjaͤhrt worden iſt. 542. Gemeindeguͤter ſind diejenigen, auf deren Eigen⸗ thum oder Benutzung die Einwohner einer oder mehrerer Gemeinden ein erworbenes Recht haben. 543. An Sachen kann man entweder ein Eigenthums⸗ recht, oder ein bloßes Nutzungsrecht, oder auch nur Grund⸗ dienſtbarkeiten haben. de Ietat, euliers, sont administrés et ne vehver étre alié- nes que dans les formes et suivant les règles qui leur sont particulières. 535. Les chemins, routes et rues à la charge les fleuves et rivières navigables ou flottables, les rivages, lais et relais de la mer, les ports, les havres, les rades, et gonẽralement toutes les portions du territoire frangais qui ne Sont pas susceptibles d'une proprieté privée, sont considérés comme des dépendances du domaine public. 539. Tous les biens vacans et sans maitre, et ceux des personnes qui décèedent sans héritiers, ou dont les suocessions sont ahandonnées, appar- tiennent au domaine public. 540. Les portes, murs, ſosss, remparts des places de guerre et des forteresses, font aussi partie du domaine public.. 5 1. Il en est de méme des terrains, des for- tifications et remparts des places qui ne Sont plus places de guerre: ils appartiennent à[Btat, Sils wont été valablement aliénés, ou si la Proprietè n'en a pas 6té prescrite contre lui. 542. Les biens communaux sont ceux à la pro- pricté ou au produit desquels les habitans d'une ou de plusieurs communes ont un droit acquis. 543. On peut avoir sur les biens, ou un dr oit de propricté, ou un simple droit de jouissance, ou sculement des services fonciers à prétendre. — — X Bona, quæ in singulorum dominio non sunt, administrationi subsunt, et alienari nequeunt, nisi servatis regulis et formis, quibus speciatim obnoxia sunt. 538. Viæ publicæ, quarum refectio ærario regio incumbit, flumina Ztriahliis vel vehendo apta, ripæ, litora maris stu occupala? portus, oræ maritimæ, et generaliter e omnes territorii partes, quæ in privato civium dominio esse nequeunt, regalis domanii partem constituere censentur. 559. Omnia pona vacantia et nullius, vel eprum, qui sine herede decedunt, vel quorum successiones pro habentur, lisco cedunt. 540. Portæ, mœnia, fossc aggeres, et cetera munimenta urbium et oppidorum, partem regii domanii efliciunt. 541. Item pomcrium, et areæ in munimentis et propugnaculis oppidorum, quæ regni præsidio amplius non inserviunt, nisi rite alienata fuerint, aut præscriptione adquisita, pertinent ad regale domanium. 542. Communalia dieuntur ea hona, duorum proprietatis aut fructuum jus quæsitum est incolis unius vel plurium uni- versitatum. 543. Jus in bonis esse potest, vel proprietatis, vel utendi fruendi, vel prædialis servitutis dumtaxat exercendæ. ai. u ge er, ent ne nt in s gib icts et ris t, tis nt, uni 3 Zweyter Titel. Von dem Eigenthume. . Eigenthum iſt das Recht, eine Sache auf die unbeſchraͤnkteſte Weiſe zu benutzen und daruͤber zu ver⸗ fuͤgen, vorausgeſetzt, daß man davon keinen durch die Geſetze oder Verordnungen unterſagten Gebrauch mache. 545, Niemand kann gezwungen werden, ſein Eigenthum abzutreten, wenn es nicht des oͤffentlichen Wohls wegen und gegen eine angemeſſene und vorgaͤngige Entſchaͤdigung geſchieht. 53 Das Eigenthum e an einer beweglichen oder unbe⸗ weglichen Sache gibt zugleich ein Recht auf alles, was ſie hervorbringt, und was durch Natur oder Kunſt als Zuwachs mit ihr in Verbindung kommt. Dieſes Recht wird das Zuwachsrecht genannt. Erſtes Capitel. Von dem Zuwachsrechte auf das, was die Sache hervorbringt. 547. Natuͤrliche und durch Bearbeitung hervorgebrachte Fruchte der Erde Fruchte im rechtlichen Sinne(Civilfruͤchte), und die Vermehrung des Viehſtandes durch Junge(Zuzucht), gehoͤren dem Eigenthuͤmer, vermoͤge des Zuwachsrechtes. 548. Die von einer Sache hervorgebrachten Fruͤchte gehoͤren dem Eigenthuͤmer nur unter der Verbindlichkeit des Erſatzes der von einem Dritten aufgewandten Koſten der Beſtellung, Arbeit und Ausſaat. 549. Der bloße Beſitzer erwirbt die Fruͤchte nur alsdann, wenn er ein redlicher Beſitzer iſt; im entgegengeſetzten Falle TITRE II. De a propriété. 5 ½ 4 Fa propriété est le droit de jouir et dis- poser des choses de la manière la plus absolue, pourvu qu'on n'en fasse pas un usage prohibé par les lois ou par les réglemens. 545. Nul ne peut étre contraint de cécder sa propriẽté, si ce n'est pour cause dutilité publique, et moyennant une juste et préalable indemnits. 546. La propriété d'une chose, soit mobilière, soit immobilière, donne droit sur tout ce qu'elle produit, et sur ce qui sy unit accessoirement, soit naturellement, soit artificiellement. Ce droit sappelle droit d accession. CHAPITRE PREMIRR. Du droit daccession vur ce qui est vroduit par la chose. 547. Les fruits naturels ou industriels de la terre, Les fruits civils, Le crott des animaux, appartiennent au pro- priétaire par droit d'accession. 548. Les fruits produits par la chose wappar- tiennent au propriétaire qu'à la charge de rem- pourser les frais des labours, travaux et semences faits par des tiers. 549. Le simple possesseur ne fait les fruits siens que dans le cas oů il possèede de pbonne foi: dans TITULUS II. De proprietute Seu dominio. 544. Dominium jus est utendi fruendi, et quomodolibet disponendi de rebus suis, dummodo harum usus legibus aut pragmaticis sanctionibus non adversetur. 545. Nemo rem suam dimfttere cogitur, nisi publica id exposcat utilitas, et domino prius justa indemnitas præstetur. 546. Dominium rei, tam mobilis quam immobilis, tribuit jus in omnibus, quæ ex ipsa gignuntur, quæque vel natura vel arte ipsi adjiciuntur. Jus hoc accessio nuncupatur. GAPUT I. De jure accessionis in iis quæ er re gignunlur 547 Fructus naturales et industriales, fructus eiviles et animalium partus, jure accessionis sibi dominus adquirit. 548. Fructus rei suæ dominus sibi viudict, restitutis tamen expensis culturæ, operarum et seminum ab alio factis. [124] iſt er verbunden, dieſelben zugleich mit der Sache an den dieſe zuruͤckfordernden Eigenthuͤmer abzugeben. 550. Ein redlicher Beſitzer iſt derjenige, welcher als Eigenthuͤmer und vermoͤge eines das Eigenthum uͤbertra⸗ genden Rechtsgrundes, deſſen Fehler ihm unbekannt ſind, beſitzt. Von dem Angenblicke an, wo ihm dieſe Fehler bekannt werden, hoͤrt er auf, ein redlicher Beſitzer zu ſeyn. Zweytes Capitel. Von dem Zuwachsrechte auf das, was mit der Sache vereinigt und ihr einverleibt wird. 551. Dem Eigenthuͤmer gehoͤrt alles, was mit ſeiner Sache vereinigt und ihr einverleibt wird, zufolge nach⸗ ſtehender Regeln. Erſter Abſchnitt. Von dem Juwachsrechte in Beʒiehung auf unbewegliche Sachen. 552. Das Eigenthum an Grund und Boden umfaßt zugleich das Eigenthum an allem, was über und unter der Oberflaͤche iſt. Auf der Oberfläͤche kann der Eigenthuͤmer Pflanzungen und Anlagen nach Gutduͤnken machen, mit Vorbehalt der in dem Titel: von den Servituten oder Grunddienſt⸗ parkeiten, feſtgeſetzten Ausnahmen. Unter der Oberflche kann er nach Belieben alle Arten von Anlagen und Gruben machen, und aus dieſen allen nur moͤglichen Gewinn ziehen, jedoch mit Vorbehalt der le cas contraire, il est tenu de rendre les produits avec la chose au propriétaire qui la revendique. 550. Le possesseur est de bonne foi quand il possede comme propriétaire, en vertu dun titre translatif de propriété dont il ignore les vices. Il cesse d'étre de bonne foi du moment ou ces vices lui sont connus. CHAPITRE II. Du droit daccession Sur ce qui Sunit et Sincorpore à la chose. 551. Tout ce qui sunit et vincorpore à la chose appartient au propriétaire, suivant les règles qui seront ci-après 6tablies. SRcTToN I.* Du droit daccession relatibement aur choses imm obilières. 552. La propriété du sol emporte la propriété du dessus et du dessous. Le propriétaire peut faire au-dessus toutes les plantations et constructions qu'il juge à propos, sauf les exceptions 6tablies au titre des Servitudes ou Seroices ſonciers. Il peut faire au-dessous toutes les constructions et fouilles qu'il jugera à propos, et tirer de ces fouilles tous les produits qu'elles peuvent fournir, sauf les modifications résultant des lois et régle- — 549. Oui rem pPona fide possidet, ejus fructus suos faeit; malæ fidei possessor rem et fructus domino vindicanti cogitur restituere. 350. Possessor est bonæ fidei, quoties possidet uti dominus, titulo ad transferendum dominium habili, cujus tituli vitia ipse ignorat. Pesinit esse bonæ fidei possessor, statim ac tituli vitia ei innotuerint. CAPUT II. De jure accessionis in iis quæ rei adjungunlur et commiscentur. 651. Quidquid rei jungitur et commiscetur, domino cedit, servatis regulis inferius præscribendis. SEcrIo I. De jure accessionis in relus immobilibus. 55 2. Proprietas soli dominium eorum complectitur, quæ supra et infra illud existunt. Dominus soli, prout ipsi libet, in eo super ædificare et plantas conserere potest, salvis tamen exceptionibus, de quibus in titulo de gervitutihus. ſß uj — in ion nj ei 0 mi T 5 5 Einſchraͤnkungen, die ſich aus den Bergwerks⸗ und Poli⸗ zeygeſetzen und Verordnungen ergeben. 553. Bey allen auf einem Grundſtucke oder im Innern deſſelben befindlichen Anlagen, Pflanzungen und Wer⸗ ken, tritt, in Ermangelung eines gegentheiligen Beweiſes, die Vermuthung ein, daß dieſelben vom Eigenthuͤmer und auf deſſen Koſten gemacht und ihm zugehoͤrig ſind; dies alles gleichwohl unbeſchadet dem Eigenthume, welches ein Dritter an einem unterirdiſchen Baue unter dem Gebaͤude eines Andern, oder an jedem ſonſtigen Theile des Gebaͤudes, durch Verjuͤhrung erworben haben oder noch erwerben koͤnnte. 554. Der Eigenthuͤmer des Grundes und Bodens, wel⸗ cher Anlagen, Pflanzungen und Werke aus ihm nicht gehoͤrenden Materialien gemacht hat, muß deren Werth erſetzen; auch kann er zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung wegen des etwa verurſachten Nachtheils verurtheilt werden: der Eigenthuͤmer der Materialien hat aber nicht das Recht, ſie wegzunehmen. 555. Sind die Pflanzungen, Anlagen und Werke von einem Dritten und mit ſeinen Materialien gemacht worden, ſo iſt der Eigenthuͤmer des Grundes und Bodens berech⸗ tigt, entweder ſie zuruͤckzubehalten, oder den Dritten zur Wegnahme zu noͤthigen. Verlangt der Eigenthuͤmer des Grundes und Bodens die Wegnahme der Pflanzungen und Anlagen, ſo geſchieht dieſelbe auf Koſten deſſen, der ſie gemacht hat, ohne einige Entſchaͤdigung; es kann dieſer ſogar, erforderlichen Falls, zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung wegen des dem Eigen⸗ thuͤmer etwa zugefuͤgten Nachtheils verurtheilt werden. Will der Eigenthuͤmer dieſe Pflanzungen und Anlagen lieber behalten, ſo iſt er den Werth der Materialien und den Arbeitslohn zu erſetzen verbunden, ohne Ruͤckſicht mens relatifs aux mines, et des lois et réglemens de police. 553. Toutes constructions, plantations et ou- vrages sur un terrain ou dans Tintérieur, sont pré- sumes faits par le propriétaire à ses frais et lui appartenir, si le contraire n'est prouvé; sans pre- judice de la proprieté qu'un tiers pourrait avoir acquise ou pourrait acquẽrir par prescription, soit q'un souterrain sous le pãtiment d'autrui, soit de toute autre partie du bätiment. 55. Le propriétaire du sol qui a fait des cons- tructions, plantations et ouvrages avec des maté- riaux qui ne lui appartenaient pas, doit en payer la valeur; il peut aussi étre condamné à des dommages et intéréts, sil y a lieu: mais le pro- priétaire des matériaux n'a pas le droit de les enlever. 555. Lorsque les plantations, constructions et ouvrages ont té faits par un tiers et avec ses ma⸗ tériaux, le propriẽtaire du fonds a droit, ou de les retenir, ou d'obliger ce tiers à les enlever. Si le propriétaire du fonds demande la suppres- sion des plantations et constructions, elle est aux frais de celui qui les a faites, sans aucune in- demnité pour lui; il peut mẽme ẽtre condamné à des dommages et intéréts, sil y a lieu, pour le préjudice que peut avoir 6prouvé le propriétaire du fonds. Si le propriétaire prſere conserver ces planta- tions et constructions, il doit le remboursement qe la valeur des matériaux et du prix de la main- Inferius quoque ipsi licet, prout videbitur, construere et effodere, atque omnia percipere emolumenta, quæ hinc oriri possint, dummodo legum et pragmaticarum sanctionum, quæ fodinas respi 553. Ouævis constructio, plantatio, et opera in superficie vel infra sup pertinere præsumitur, nisi contrarium probetur, salvo proprietatis jure, quo ædificii parte ob præscriptionem adquisivisset, vel adquirere posset. 554. Qui aliena materia in proprio solo construxit, consevit, aliudque opus fecit, iciunt, et politiæ præscripta ab ipso serventur. erficiem domini impensis facta et ad eundem d quisque in inferiore vel in quavis alieni pretium materiæ solvet, et, si juris erit, damna sarciet, et id, quod interest, præstabit: at matériæ domino eandem vindicandi jus denegatur. 555. Si vero constructiones, plantationes et operas alter in alieno solo propria materia fecerit, domino soli jus eas retinendi tribuitur, vel alterum cogendi, ut easdem demoliatur. Barundem demolitio, si dominus soli ipsam postulet, ejus, qui ædifica indemnitatis; quinimmo hic ad damna et id, quod interest, si juris erit, domino illatum. Si vero dominus exstructiones et plantationes retiner majoris aut minoris valoris, quem ex eo incremento fundus nancisci potuerit: vit vel plantavit, sumtihus efficitur absque spe damnari poterit ob detrimentum prædii e malit, pretium materiæ et opererum solvet, nulla habita ratione nihilominus, si plantationes, constructiones darauf zu nehmen, daß der Werth des Grundes und Bodens dadurch mehr oder weniger erhoͤhet worden iſt. Wenn indeß die Pflanzungen, Anlagen und Werke von einem Dritten herruͤhren, dem zwar das Eigenthum abgeſprochen, der je⸗ doch als redlicher Beſitzer zur Erſtattung der Nutzungen nicht verurtheilt worden iſt: ſo kann der Eigenthuͤmer die Weg⸗ nahme der gedachten Werke, Pflanzungen und Anlagen nicht verlangen; er hat aber die Wahl, entweder den Werth der Materialien und des Arbeitslohnes, oder eine Summe zu erſetzen, welche ſoviel, als der Boden an Werthe gewonnen hat, ausmacht. 556. Anſchwemmungen und Vergroͤßerungen, welche nach und nach und unmerklich ſich an Grundſtuͤcken anſetzen, die an einem Stome oder Fluſſe anliegen, heißen: Allu⸗ vion. Dieſe Alluvion etecht dem Ufereigenthuͤmer zum Vor⸗ theile, es mag nun der Fluß oder Strom ſchiffbar oder floͤßbar ſeyn, oder nicht; jedoch mit der Verbindlichkeit, im erſten Falle, einen Fußſteig oder Leinpfad, den Verord⸗ 3* gemaͤß, frey zu laſſen. 557. Eine gleiche Bewandniß hat es mit vhe An⸗ welche das fließende Waſſer bildet, indem es ſich unmerklich von einem ufer zuruͤckzieht, und auf das an⸗ dere uͤbertritt; die Alluvion gereicht alsdann dem Eigen⸗ thuͤmer des verlaſſenen Ufers zum Vortheile, ohne daß der ufereigenthuͤmer der entgegengeſetzten Seite den Grund und Boden, welchen er verloren hat, dieſſeits in Anſpruch nehmen kann. Dies Recht tritt jedoch in Anſehung der vom Meere verlaſſenen Plaͤtze nicht ein. 558. Die Alluvion hat bey Seen und Teichen nicht x deren Eigenthuͤmer behaͤlt immer, auch wenn die Maſſe des Waſſers ſich nachher vermindern ſollte, den Grund d'œuvre, sans cgard 4 la plus ou moins grande augmentation de valeur que le fonds a pu réce- voir. Nanmoins, si les plantations, constructions et ouvrages ont dtõ faits par un tiers 6vincé, qui n'aurait pas 6té condamné à la restitution des fruits, attendu sa bonne foi, le propriétaire ne pourra demander la suppression desdits ouvrages, plantations et constructions; mais il aura le choix, ou de rembourser la valeur des matériaux et du prix de la main-d'œuvre, ou de rembourser une somme 6gale à celle dont le fonds a augmenté de valeur. 556. Les attérissemens et accroissemens qui se forment successivement et imperceptiblement aux fonds riverains d'un fleuve ou d'une riviére, sap- pellent allubion. Lalluvion proſite au propriétaire riverain, soit qu'il s'agisse d'un fleuve ou d'une rivière navi- gable, flottable ou non; à la charge, dans le premier cas, de laisser le marche-pied, ou chemin de halage, conformément aux réglemens. 557. Il en est de méme des relais que forme Peau courante qui se retire insensiblement de Fune de ses rives en se portant sur lautre: le propriétaire de la rive découverte profite de Tallu- vion, sans que le riverain du cöté opposé J puisse venir réclamer le terrain qu'il a perdu. Ce droit n'a pas lieu à I'égard des relais de la 558. Lalluvion n'a pas lieu à T'égard des lacs et étangs, dont le propristaire conserve toujours le terrain que Teau couvre quand elle est à la et operæ ab illo procedant, qui evictionem passus a fructuum restitutione ob bonam fidem absolutus fuerit, denegabitur domino facultas petendi earundem demolitionem; ipsi tamen solvendi optio conceditur pretium materiæ et operarum, vel summam, quæ prædii sic adaucti valorem exæquet. 556. Terræ congeries et incrementa, quæ successive et paulatim prædiis juxta fluminum et torrentium ripas sitis adji- eiuntur, allubiones vocantur. Oui prope ripas fluminis aut torrentis navigabilis, vehendo apti vel non, prædia possidet, alluvionem sibi adquirit: in primo casu tamen tenebitur præstare viam aut iter helciariis, juxta pragmaticas sanctiones. 557. Idem obtinet de alvei parte a flumine relicta, cum ejusdem cursus ab una ripa in adversam sensim flectitur: dominus ripæ relictæ alluvionem adquirit, et possessor adversæ eam vindicandi jure caret. Oræ a mari relictæ non occupantur. 558. Alluvio locum non habet quoad lacus et stagna, quorum dominus retinet semper proprietatem soli aquis occupati, ie hæ ad effluvium perveniunt, etiamsi aquæ minuantur. Vicissim dominus stagni nullum in terras ripæ finitimas jus adquirit, quas insueta exundatio occupaverit. — — e e ⸗ und Boden, welchen daſſelbe, wenn es bis zu der Hoͤhe des Abfluſſes geſtiegen iſt, bedeckt. Umgekehrt erwirbt aber auch der Eigenthuͤmer des Teiches kein Recht auf die angraͤnzenden Grundſtuͤcke, welche das Teichwaſſer bey einer außerordentlichen Hoͤhe bedeckt. 559. Wird von einem Strome oder Fluſſe, er ſey ſchiffbar, oder nicht, durch ploͤtzliche Gewalt ein betraͤchtlicher und erkennbarer Theil eines angraͤnzenden Feldes abgeriſſen, und einem unterhalb oder am entgegengeſetzten Ufer ge⸗ legenen Felde zugefuͤhrt: ſo kann der Eigenthuͤmer des abgeriſſenen Stuͤckes ſein Eigenthum in Anſpruch nehmen; doch muß er deßhalb binnen einem Jahre ſeine Klage anſtellen, und wird nach dieſer Friſt damit nicht mehr gehoͤrt, es ſey dann, daß der Eigenthuͤmer des Feldes, womit das abgeriſſene Stuck vereinigt worden iſt, daſſelbe noch nicht in Beſitz genommen haͤtte. 560. Große und kleine Inſeln und Anwuͤchſe, die in dem Waſſerbette der Stroͤme und ſchiffbaren oder floͤßbaren Fluͤſſe ſich bilden, gehoͤren dem Staate, ſo lange nicht ein beſonderer Rechtsgrund oder Verjaͤhrung ihm entgegenſteht. 561. Inſeln und Anwuͤchſe, die in nicht ſchiffbaren und floßbaren Fluͤſſen ſich bilden, gehoͤren den Ufereigen⸗ thuͤmern der Seite, wo die Inſel entſtanden iſt. Hat ſich dieſelbe nicht ganz auf einer Seite gebildet, ſo gehoͤrt ſie den ufereigenthuͤmern von beyden Seiten, wobey man eine, durch die Mitte des Fluſſes in Gedanken gezogene, Linie zum Maaßſtabe nimmt. 562. Wenn ein Strom oder Fluß, indem er ſich einen neuen Arm bildet, das Feld eines ufereigenthuͤmers ab⸗ ſchneidet und ſo umgibt, daß es eine Inſel bildet: ſo behaͤlt dieſer das Eigenthum ſeines Feldes, ſelbſt wenn der Strom oder Fluß ſchiffbar oder floͤßbar waͤre. hauteur de la décharge de Tétang, encore que le volume de leau vienne à diminuer. Reciproquement le propriétaire de Iétang n'ac- quiert aucun droit sur les terres riveraines que son eau vient à couvrir dans des crues extraordinaires. 559. Si un fleuve ou une rivière, navigable ou non, enlève par une force subite une partie con- sidérable et reconnaissable d'un champ riverain, et la porte vers un champ inférieur ou sur la rive opposée, le propriétaire de la partie enlevée peut réclamer sa propriété; mais il est tenu de former sa demande dans l''année: après ce délai, il ny sera plus recevable, à moins que le propriétaire du champ auquel la partie enlevée a été unie, n'eüt pas encore pris possession de celle-ci. 560. Les iles, Aots, attérissemens, qui se for- ment dans le lit des fleuves ou des rivières navi- gables ou flottables, appartiennent à IFtat, sl ny a titre ou prescription contraire. 561. Les tles et attérissemens qui se forment dans les rivières non navigables et non flottables, appartiennent aux propritaires riverains du cõtẽ ou IKle S'est formée: si IAle n'est pas forme dun seul cöté, elle appartient aux propriétaires rive- rains des deux cõtés, à partir de la ligne qu'on suppose tracée au milieu de la riviéère. 562. Si une riviere ou un fleuve, en se for- mant un bras nouveau, coupe et embrasse le champ d'un propriétaire riverain, et en fait une Ue, ce propriétairé conserve la propriété de son champ, encore que Hile se soit formée dans un fleuve ou dans une rivière navigable ou flottable. 559. Si subito fluminis, navigabilis vel non, aut torrentis impetu attigui fundi pars, quæ adhuc dignosci valeat et alicujus momenti sit, avellatur, jus est; quo elapso hic non auditur, nisi dominus prædii, 560. Quævis insula et terræ congeries, in alveo flumin juris fit, dummodo titulus vel præscriptio non obstent. 561. Insulæ vero et terræ congeries, quæ in alveo innabilium fluminum v prædia possident. Si vero in una tantum alvei parte non con- pertinent, qui prope ripam, cui proximiores insulæ sunt, sistant, dominis cedunt, qui prope utrasque ripas possident, partem. in formam insulæ redigat, vicinus sui agri dominium retinet, licet insula in fl apto efformata fuerit. et inferiori fundo aut adversæ ripæ adjiciatur, eam damino intra annum vindicandi cui pars avulsa accessit, possessionem ejus nondum nactus fuerit⸗ um navigabilium vel torrentium vehendo aptorum nata, publici el non aptorum vehendo efficiuntur, ad cos linea ad divisionem deducta, quæ mediam teneat fluminis 562. Si flumen vel torrens aquas dividat, et circumdato alicujus vicini domini agro iterum eas conjungat, agrumque umine navigabili vel torrente vehendo 565. Quod si, toto naturali alveo derelicto, ad aliam partem flumen navigabile, vehendo aptum, vel non, fluere cœperit, 128 563. Wenn ein Strom oder Fluß, er ſey ſchiffbar, floͤß⸗ bar, oder keins von beyden, ſeinen Lauf veraͤndert, und ſein altes Flußbett verlaͤßt: ſo gebuͤhrt den Eigenthuͤmern der jetzt unter Waſſer geſetzten Grundſtücke, als Entſchaͤdigung, das alte verlaſſene Flußbett, einem jeden nach Verhaͤltniß des ihm entzogenen Grundes und Bodens. 564. Tauben, Kaninchen und Fiſche, die in ein an⸗ deres Taubenhaus, Kaninchengehaͤge oder in einen andern Fiſchteich uͤbergehen, gehoͤren dem Eigenthuͤmer dieſer Ge⸗ genſtaͤnde, in ſo fern ſie nicht durch Betrug und Kunſtgriffe herbeygelockt wurden. Zweyter Abſchnitt. Von dem Zuwachsrechte in Beziehung auf bewegliche Sachen. 565. Das Zuwachsrecht, wenn es zwey bewegliche Sachen zum Gegenſtande hat, die zwey verſchiedenen Eigen⸗ thuͤmern zugehoͤren, richtet ſich durchaus nach den Grund⸗ ſätzen der natuͤrlichen Billigkeit. Folgende Regeln ſollen dem Richter zur Anleitung dienen, um andere nicht beſtimmte Fälle nach Verſchiedenheit der umſtaͤnde zu entſcheiden. 566. Sind zwey Sachen, welche verſchiedenen Eigenthuͤ⸗ mern gehoͤren, dergeſtalt mit einander vereinigt, daß ſie zwar ein Ganzes bilden, aber doch von einander getrennt werden koͤnnen, ſo daß eine ohne die andere beſtehen kann: ſo ge⸗ hoͤrt das Ganze dem Eigenthuͤmer der Sache, welche den Haupttheil davon ausmacht, unter der Verbindlichkeit, dem andern den Werth der hiermit verbundenen Sache zu be⸗ zahlen. 567. Als Hanpttheil wird diejenige Sache angeſehen, 563. Si un fleuve ou une rivière, navigable, flottable, ou non, se forme un nouveau cours en abandonnant son ancien lit, les propriétaires des fonds nouvellement occupés prennent, à titre dindemnité, Fancien lit abandonné, chacun dans la proportion du terrain qui lui a 6té enlevé. 564. Les pigeons, lapins, poissons, qui passent dans un autre colombier, garenne ou 6tang, ap- partiennent au propriétaire de ces objets, pourvu qu'ils n'y aient point été attirés par fraude et ar- tifice. SEcTILoN II. Du droit daccession relativement au choses mobilieres. 565. Le droit d'accession, quand il a pour objet deux choses mobilières appartenant à deux maitres différens, est entièrement subordonné aux principes de Téquité naturelle. Les régles suivantes serviront d'exemple au juge pour se déterminer, dans les cas non pré- vus, suivant les circonstances particulières. 566. Lorsque deux choses appartenant à diffé- rens maitres, qui ont été unies de maniere à former un tout, sont néanmoins séparables, en sorte que l'une puisse subsister sans l'autre, le tout appartient au maftre de la chose qui forme la partie principale, à la charge de payer à T'autre la valeur de la chose qui a été unie. 567. Fst réputée partie principale celle à la- prior alveus dominis agrorum, quos recens flumen occupavit, indemnitatis titulo adquiritur pro quantitate cujusque agri oceupati. 56. Columbi, cuniculi, pisces, qui se ad aliud columbarium, vivarium aut stagnum conferunt, horum dominis adqui- runtur, dummodo fraus vel dolus ad hosce avocandos non intercesserit. SEcrTIo II. De jure accessionis in rebus mobilibus. 565. Jus accessionis, cum duas res mobiles respicit, quarum distincti domini sint, æquitatis naturalis principiis om- nino regitur. Ut in casibus non prævisis juxta peculiaria rerum adjuncta judex causam definire valeat, exemplo ei erunt quæ sequuntur regulæ. 566. Cum duæ res plurium dominorum, quæ ita conjunctæ fuerunt, ut unum corpus efficiant, secerni tamen possunt, et una sine altera subsistere valet, dominus rei principalis totum corpus adquirit, soluto tamen alteri pretio rei ad- junetæ. e hen Nite nt u womit die andere nur zum Gebrauche, zur Verzierung oder Ergaͤnzung der erſtern vereinigt wurde. 568. Iſt gleichwohl die hinzugefuͤgte Sache von viel groͤ⸗ ßerm Werthe, als die Hanptſache, und iſt ſie ohne Vor⸗ wiſſen des Eigenthuͤmers dazu verwendet worden: ſo kann dieſer die Trennung und Zuruͤckgabe verlangen, ſelbſt wenn dadurch die Sache, womit jene verbunden iſt, einigen Nach⸗ theil erleiden ſollte. 569. Wenn von zwey Sachen, welche, um ein Ganzes zu bilden, mit einander verbunden wurden, die eine nicht als Zugehoͤr der andern angeſehen werden kann: ſo wird diejenige fuͤr die Hauptſache gehalten, welche an Werth, oder wo dieſer auf beyden Seiten beynahe gleich iſt, an toͤrperlichem Umfange die betraͤchtlichſte iſt. 570. Hat ein Kuͤnſtler, oder ſonſt Jemand, einen ihm nicht zugehoͤrigen Stoff dazu gebraucht, um eine Sache anderer Gattung daraus zu bilden: ſo iſt der Eigenthuͤmer des Stoffes berechtigt, die daraus gebildete Sache gegen Verguͤtung des Arbeitslohns in Anſpruch zu nehmen, ohne Ruͤckſicht, ob der Stoff ſeine vorige Geſtalt wieder anneh⸗ men kann oder nicht. 571. Iſt inzwiſchen die Arbeit ſo bedeutend, daß ſie den Werth des dazu gebrauchten Stoffes bey weitem uͤber⸗ ſtiege: ſo ſoll die angewandte Mühe als die Hauptſache angeſehen werden, und der Arbeiter berechtigt ſeyn, die verarbeitete Sache zu behalten, indem er den Preis des Stoffes dem Eigenthuͤmer verguͤtet. 572. Hat jemand theils eigenen, theils fremden Stoff gebraucht, um daraus eine Sache anderer Gattung zu bilden, ohne weder den einen noch den andern der beyden Stoffe ganz zu zerſtoͤren, jedoch ſo, daß ſie nicht fuͤglich wieder getrennt werden koͤnnen: ſo gehoͤrt die Sache beyden Eigenthuͤmern gemeinſchaftlich, und zwar dem einen nach dem Verhaltniſſe quelle'autre n'a 6té unie que pour[usage,[or- nement ou le complément de la premisère. 568. Néanmoins, quand la chose unie est beaucoup plus prẽcieuse que la chose principale, et quand elle a été employée à I'insgu du pro- priétaire, celui-ci peut demander que la chose unie soit séparée pour lui étre rendue, méme quand il pourrait en résulter quelque dégrada- tion de la chose à laquelle elle a 6té jointe. 569. Si de deux choses unies pour former un seul tout, Pune ne peut point étre regardée comme laccessoire de l'autre, celle-là est réputée principale qui est la plus considérable en valeur, ou en volume, si les valeurs sont à peu près gales. 570. Si un artisan ou une personne quelconque a employé une matière qui ne lui appartenait pas, à former une chose d'une nouvelle espèce, soit que la matière puisse ou non reprendre sa pre- mière forme, celui qui en 6tait le propriétaire a le droit de réclamer la chose qui en a 6été for- mée, en remboursant le prix de la main-d'œuvre. 571. Si cependant la main-d'œuvre 6tait telle- ment importante qu'elle surpassät de beaucoup la valeur de la matière employce, Findustrie serait alors réputée la partie principale, et l'ouvrier aurait le droit de retenir la chose travaillée, en remboursant le prix de la matiere au propriẽtaire. 572. Lorsqu'une personne a employé en partie la matière qui lui appartenait, et en partie celle qui ne lui appartenait pas, à former une chose d'une espèce nouvelle, sans que ni l'une ni l'autre des deux matières soit entierement détruite, mais de maniéère qu'elles ne puissent pas se s6. parer sans inconvénient, la chose est commune 567. Pars ea principalis habetur, eui altera jungitur, ut ejus usui, ornatui et perfectioni inserviat. 568. Attamen, si res principali juneta longe pretiosior sit, et insciente domino adhibita, huic separationem rei junctæ, ut sibi restituatur, petendi jus est, etiamsi res principalis separatione deterior fieri posset. 569. Si duabus rebus ad efficiendum corpus conjunctis, neutra uti alterius accessoria existimari queat, illa principalis censenda erit, quæ valore vel quæ mole etiam prestat, si pæne par sit utriusque valor. 570. Si artilex vel quisquis alius aliena materia usus est, ut novam speciem econflaret, sive nova species ad pristinam for mam restitui possit, sive non, materiæ dominus novam speciem vindicare poterit, soluta operarum mercede. 571. Attamen si opera adeo præstantior esset, ut valorem adhibitæ materiæ longe excederet, tunc opera 1psa uti prin- cipalis habebitur, et artifiei jus erit, soluto materiæ pretio, illam retinendi. 572. Ouoties matcriam, partim propriam, partim alienam, ad novam speciem conflandam quis adhibuerit, quin neutra penitus destrueta sit, sed quæ tamen sine detrimento scparari nequeat, eadem species dominis communis est, uni pro rata materiæ propriæ, alteri pro rata tum materiæ tum pretii operarum. 17 [ 130] des ihm zugehorigen Stoſfes, dem andern nach dem Ver⸗ hältniſſe ſowohl des ihm zugehoͤrigen Stoffes, als des Werthes ſeiner Arbeit. 573. Iſt durch Miſchung mehrerer⸗ Eigen⸗ thuͤmern zugehoͤrigen, Stoffe, wovon jedoch keiner als der Hauptſtoff angeſehen werden kann, eine Sache gebildet worden: ſo kann, wenn die Stoffe ſich von einander trennen laſſen, derjenige, ohne deſſen Vorwiſſen dieſelben gemiſcht worden ſind, deren Trennung verlangen. Koͤnnen die Stoffe nicht mehr fuͤglich getrennt werden, ſo erwerben jene hieran gemeinſchaftlich das Eigenthum, nach dem Verhaͤltniſſe der Groͤße, der Beſchaffenheit und des Werthes des einem jeden zugehoͤrigen Stoffes. 574. War der, einem der Eigenthuͤmer zugehoͤrige Stoff der Groͤße und dem Werthe nach bey weitem bedeutender, als der andere: ſo kann der Eigenthoͤmer des betraͤchtlicheren Stoffes die aus der Miſchung entſtandene Sache gegen eine dem Andern füͤr den Werth ſeines Stoffes zu leiſtende Verguͤtung zuruͤckfordern. 575. Bleibt die Sache den Eigenthuͤmern der Stoffe, woraus ſie gebildet wurde, gemeinſchaftlich, ſo muß ſie zu beyder Vortheile verſteigert werden. 576. Der Eigenthuͤmer, deſſen Stoff ohne ſein Vorwiſſen gebraucht wurde, um eine Sache anderer Gattung hervor⸗ zubringen, iſt in allen Fallen, worin er das Eigenthum dieſer Sache in Anſpruch nehmen kann, berechtigt, die Wiedererſtattung ſeines Stoffes in derſelben Art, Groͤße, Gewicht, Maaß und Guͤte, oder deſſen Werth zu verlangen. 577. Wer Stoffe, die einem andern zugehoͤren, ohne deſſen Vorwiſſen gebraucht hat, kann auch zur vollſtaͤndigen aux deux propriétaires, en raison, quant à Pun de la matiére qui lui appartenait; quant à Tautre, en raison à la fois, et de la matiére qui lui appar- tenait, et du prix de sa main-d'œuvre. 573. Lorsqu'une chose a 6té ſormée par le m6- lange de plusieurs matiéres appartenant à diffé- rens propriétaires, mais dont aucune ne peut étre regardée comme la matière principale, si les ma- tières peuvent etre scpares, celui à yinsqu duquel les matières ont 6té S peut en demander la division. Si les matières ne peuvent plus étre s6pardes sans inconvénient, ils en acquièrent en commun la propriété dans la proportion de la quantitéẽ, de la qualité et de la valeur des matières appartenant à chacun d'eux. 574. Si la matière appartenant à lun des pro- priétaires ẽtait de beaucoup supérieure à Tautre par la quantité et le prix, en ce cas le propris- taire de la matière supérieure en valeur pourrait réclamer la chose provenue du mélange, en rem- boursant d Pautre la valeur de sa matière. 575. Lorsque la chose reste en commun entre les propristaires des matières dont elle a 6té for⸗ mée, elle doit étre licitée au profit commun. 576. Dans tous les cas ou le propriétaire dont la matière a été employée, à son inscu, à former une chose d'une autre espèce, peut réclamer la propricté de cette chose, il a le choix de deman- der la restitution de sa matiere en méme nature, quantité, poids, mesure et bonté, ou sa valeur. 577. Ceux qui auront employé des matiéères appartenant à d'autres, et à leur inscu, pourront 573. Cum plurium materiarum ad diversos dominos spectantium mixtione res nova conficitur, et earum neutra princi- palis haberi potest; si materiæ separari queant, dominus commixtionis nescius divisionem petere potest. Si vero sine detrimento scparari nequeant, novæ rei proprietas communis est pro rata quantitatis, qualitatis et pretii materiæ ad unumquemque spectantis. 574. Si vero materia ad unum ex dominis spectans longe alteri potior quantitate et pretio sit, tunc dominus quæ valore præstat, rem sibi vindicat commixtione conflatam, soluto alteri ejus materiæ pretio. 575. Cum nova res communis efficitur dominis materiarum, ex quibus conflata est, communi commodo sub auctione ponenda erit. 576. Ouotiesrumque dominus, cujus materia, ipso ignorante, novam speciem conflandam adhibita est, ejusdem speciei proprietatem sibi vindicare potest, optionem habet, vel petendi suæ materiæ restitutionem in ipsa natura, quan- titate, pondere, mensura et honitate, vel ejusdem valorem. i 7e 5 t 31 Schadloshaltung wegen des etwa verurſachten Nachtheils verurtheilt werden, mit Vorbehalt des den Umſtaͤnden nach eintretenden außerordentlichen Verfahrens. Dritter Titel. Vyn dem Rießbrauche, dem Gebrauchs⸗ und Wohnungsrechte. Erſtes Capitel. Von dem Rießbrauche. 578. Der Nießbrauch iſt das Recht, Sachen, woran einem andern das Eigenthum zuſteht, wie der Eigenthuͤmer ſelbſt zu benutzen, jedoch mit der Verbindlichkeit, deren we⸗ ſentlichen Beſtand zu erhalten. 579. Der Nießbrauch wird durch das Geſetz oder den Willen eines Menſchen begruͤndet. 580. Der Nießbrauch kann entweder unbedingt, oder bis zu einem gewiſſen Tage, oder unter einer Bedingung, verſtattet werden. 581. Er kann an jeder Gattung von Gegenſtanden, ſo⸗ wohl beweglichen als unbeweglichen, eingeraͤumt werden⸗ Erſter Abſchnitt. Pon den Rechten des Kießbrauchers. 582. Der Nießbraucher iſt berechtigt, jede Gattung von Fruͤchten, welche der dem Nießbrauche unterworfene Gegen⸗ ſtand hervorbringen kann, ſowohl die natuͤrlichen, als aussi étre condamnés à des dommages et intéréts, sil y a lieu, sans préjudice des poursuites par voie extraordinaire, si le cas y échet. TITRE III. De Jusuſruit, de Jusage et de Ihabr tation. CHAPITRE PREMIER. De Vufuit. 578. Lusufruit est le droit de jouir des choses dont un autre a la propriété, comme le propris- taire lui-mẽme, mais à la charge d'en conserver la substance. 579. Lusufruit est établi par la loi, ou par la volonté de Thomme. 560. Lusufruit peut étre établi, ou purement, ou à certain jour, ou à condition. 531. Il peut étre établi sur toute epore de biens meubles ou immeubles. SEcrTILoN I.“* Des droits de Jusuſruitier. 582. Lusufruitier a le droit de jouir de toute espece de fruits, soit naturels, soit industriels, 577. Qui alienam materiam, inscio domino, adhibuerunt, damnorum quoque et ejus, quod interest, judicium, prout juris, subibunt, salvo extraordinariæ cognitionis jure, si res postulabit. TITULUS III. De usußructu, usu et abitatione. De usufruclu. 578. Ususkructus est jus, alie carum substantia. nis rehus utendi fruendi eodem modo, quo proprietarius uteretur et frueretur, salva tamen 579. Ususfructus aut lege aut hominis voluntate constituitur. 680. Ususfructus constituitur aut pure, aut ad certum tempus, aut sub conditione. 581. Ususfructus in rehus quibuscumque, tam mobilibus, quam immobilibus, constitui potest. SEcrIo I. De juribus usfꝛlcluarẽi. 682. Fructuario jus est quoscumque fructus percipiendi, naturales, industriales, civiles, ex re in usumfructum data. die induſtriellen(durch Bearbeitung gewonnenen), und die Civilfruͤchte(Fruͤchte im rechtlichen Sinne), zu beziehen. 53. Natürliche Fruͤchte ſind diejenigen, welche die Erde durch ſich ſelbſt hervorbringt, desgleichen die Erzeug⸗ niſſe der Thiere und die Vermehrung derſelben durch Junge (Zuzucht). Induſtrialfruͤchte eines Grundſtuͤckes ſind dieienigen, die man durch deſſen Bearbeitung gewinnt. 58 4. Civilfrͤchte ſind: die Miechzinſe der Haͤuſer, die Zinſe der aufkuͤndbaren Capitalien, und die Gefaͤlle der Renten. unter die Civilfruͤchte rechnet man auch den Ertrag der Pachtungen. 585. Natuͤrliche und induſtrielle Fruchte, welche in dem Augenblicke, wo der Nießbrauch ſeinen Anfang nimmt, an den Zweigen haͤngen, auf dem Halme ſtehen, oder uͤberhaupt durch Wurzeln befeſtigt ſind, gehoͤren dem Nießbraucher. Diejenigen, die in dem Augenblicke der Beendigung des Rießbrauches ſich in demſelben Zuſtande befinden, gehoͤren dem Eigenthuͤmer, ohne Verguͤtung der Beſtellungs⸗ und Saatkoſten von einer oder der andern Seite, und mit Vorbehalt des Antheils, der dem Theilpachter, wenn ein ſolcher bey dem Anfange oder bey Erloͤſchung des Nieß⸗ brauches vorhanden war, zukommt. 586. Bey Civilfruͤchten nimmt man an, daß ſie Tag fuͤr Tag erworben werden; ſie gehoͤren daher dem Nieß⸗ braucher nach dem Verhaͤltniſſe der Dauer ſeines Nieß⸗ brauches. Dieſe Regel gilt auch von dem Ertrage der Pachtungen, wie auch von dem Miethzinſe der Hunſer und anderen Civilfruͤchten. 587. Geht der Nießbrauch auf ſolche Sachen, die man nicht gebrauchen kann, ohne ſie zu verbrauchen, zum soit civils, que peut Froduire Iobjet dont il a l'usufruit. 583. Les fruits naturels sont ceux qui sont le produit spontané de la terre. Le produit et le croit des animaux sont aussi des fruits naturels. Les fruits industriels d'un fonds sont ceux qu'on obtient par la culture. 58 4. Les fruits civils sont les loyers des mai- sons, les intéréts des sommes exigibles, les arré- rages des rentes. Les prix des paux à ferme sont aussi rangés dans la classe des fruits civils. . 585. Les fruits naturels et industriels, pendant par pranches ou par racines au moment ou Tu- sufruit est ouvert, appartiennent à Pusufruitier. Ceux qui sont dans le méme 6tat au moment ou finit l'usufruit, appartiennent au propristaire, sans récompense, de part ni d'autre, des lahours et des semences, mais aussi sans préjudice de la portion des fruits qui pourrait étre acquise au colon partiaire, s'il en existait un au commence- ment ou à la cessation de Pusufruit. 586. Les fruits civils sont Füt s' acquérir jour par jour, et appartiennent à Tusufruitier, à proportion de la durée de son usufruit. Cette règle sapplique aux prix des paux à ferme, comme aux loyers des maisons et aux autres fruits civils. 587. Si l'usufruit comprend des choses dont 383. Fructus naturales sunt, qui terra sponte gignuntur; partus quoque animalium atque horum proventus fructibus naturalibus accensentur. Fructus prædiorum industriales sunt, qui nonnisi cultura percipiuntur. 584. Fructus eiviles habentur ædium pensiones, sortium, quæ repeti possint, usuræ, et anteacti reditus, quihus etiam prædiorum rusticorum mercedes adduntur. N 585. Fructus naturales et industriales e ramis pendentes, vel solo cum dies ususfructus cedit, ad fruc- tuarium pertinent. lidem fructus, finito usufructu, domino fundi adquiruntur, quin ulla culturæ et seminis compensatio invicem habeatur, salva tamen fructuum quæ tempore incepti aut finiti ususfructus colono partiario deberetur, si hic existeret. 586. Fructus civiles in dies singulos adquisiti censentur, et fructuario cedunt pro rata temporis, quo ususfructus per- duraverit: idem obtinet quoad prædiorum, tum urhanorum, cum rusticorum, mercedes, ceterosque fructus civiles. 587. Si nsbsfructus rerum sit, qug usu consumzntur, veluti pecuniæ, grani, vini et similium, fructuarius illis utendi 4 . ler iut 5 ler . l 8. On i- . 6 nt t e⸗ U 233 1 Beyſpiel Geld, Getreide, Getraͤnke: ſo iſt der Nieß⸗ praucher berechtigt, ſich derſelben zu bedienen, jedoch unter der Verbindlichkeit, bey Erloͤſchung des Rießbrauches Sachen von derſelben Groͤße und Beſchaffenheit, auch von dem naͤmlichen Werthe, oder deren Schaͤtzungspreis, zu er⸗ ſtatten. 588. Der Nießbrauch einer Leibrente gibt ebenfalls dem Rießbraucher das Recht, waͤhrend ſeines Nießbrauches, die davon faͤlligen Nutzungen zu beziehen, ohne zu einigem Erſatze verbunden zu ſeyn. 589. Begreift der Nießbrauch ſolche Sachen, die durch den Gebrauch zwar nicht gleich verbraucht, aber doch nach und nach abgenutzt werden, als Leinwand, Moͤbeln: ſo iſt der Nießbraucher berechtigt, ſich derſelben zu dem ihrer Beſtimmung angemeſſenen Zwecke zu bedienen, und braucht bey Beendigung des Nießbrauches dieſelben nur in dem Zuſtande zuruͤck zu geben, worin ſie ſich befinden, in ſo fern ſie nicht abſichtlich oder durch ſein Verſchulden verſchlim⸗ mert wurden. 590. Hat der Nießbrauch Schlagholz zum Gegenſtande, ſo iſt der Rießbraucher verbunden, die der Benutzungsweiſe und dem Herkommen der Eigenthuͤmer angemeſſene Ordnung und Groͤße des Abtriebes zu beobachten, ohne daß ihm oder ſeinen Erben eine Entſchädigung wegen der waͤhrend ſeines Nießbrauches unterlaſſenen Benutzung des gewoͤhnlichen Ab⸗ triebes des Schlagholzes, der jungen Baume(Laßreiſer), und der hohen Waldung, gebuͤhrte. Baͤume, die man aus einer Baumſchule ohne deren Nachtheil nehmen kann, machen ebenfalls einen Theil der Benutzung, nur mit dem Vorbehalte, aus, daß der Nieß⸗ braucher nach der Gewohnheit des Ortes fuͤr die Wieder⸗ ergaͤnzung ſorge. 591. Der Rießbraucher benutzt ferner, in Gemaßheit der on ne peut faire usage sans les consommer, comme l'argent, les grains, les liqueurs, l'usu- fruitier a le droit de s'en servir, mais à la charge d'en rendre de pareille quantité, qualité et va- leur, ou leur estimation, à la fin de l'usufruit. 588. Lusufruit d'une rente viagère donne aussi à l'usufruitier, pendant la durée de son usuffuit, le droit d'en percevoir les arrérages, sans étre tenu à aucune restitution. 589. Si Pusufruit comprend des choses qui, sans se consommer de suite, se détériorent peu à peu par lusage, comme du linge, des meubles meublans, l'usufruitier a le droit de s'en servir pour lusage auquel elles sont destinses, et n'est obligé de les rendre, à la fin de Tusufruit, que dans Iétat ou elles se trouvent, non détériorées par son dol ou par sa faute. 590. Si Pusufruit comprend des bois taillis, usufruitier est tenu d'observer Pordre et la quo- tité des coupes, conformement à I'aménagement ou à lusage constant des propristaires; sans in- demnité toutefois en faveur de lusufruitier ou de ses heritiers, pour les coupes ordinaires, soit de taillis, soit de paliveaux, scit de futaie, qu'il n'aurait pas faites pendant sa jouissance. Les arbres qu'on peut tirer d'une pépinière sans la dégrader, ne font aussi partie de Tusu- fruit qu'à la charge par Tusufruitier de se con- former aux usages des lieux pour le remplacement. 591. Lusufruitier profite encore, toujours en se conformant aux 6poques et à l'usage des an- jus habet, cum onere tamen, finito usufructu, tantumdem in eadem quantitate, qualitate atque valore restituendi, vel earum æstimationem præstandi. 588. Ususfructus reditus ad vitam constituti fructuario quo reditus absque onere restitutionis. 589. Si ususfructus eas res contineat, quæ usu immediato non consumunt supellectiles, fructuarius iis omnibus, secundum earum destinationem, uti potest, restituet, nisi culpa aut dolo ipsius factæ sint deteriores. 590. In usufructu silvæ cæduæ fructuarius excisionum tempora et quan tenetur; nulla tamen indemnitas usufructuario aut ejus heredibus erit præstanda aut proceras, aut arbores ad incrementum relictas, regulariter cædere omiserit. Surculi, qui seminario extrahi sine detrimento possunt, à locorum consuetudinem, ipse substituat. que, constante usufructu, jus tribuit percipiendi anteactos ur, sed tantum atteruntur, uti sunt lintea et easque, prout erunt, finito usufructu titates, uti proprietarius consueverat, servare „si, durante usufructu, silvas cæduas, q fructuarium non pertinent, nisi quatenus alios, juxta + von dem vorigen Inhaber beobachteten Zeit und Gewohn⸗ heit, die Holzabtheilungen der in ordentliche Schlaͤge gelegten hohen Waldung, ſowohl wenn dieſe Schlaͤge zu beſtimmten Zeiten auf einem gewiſſen Umfange des Bodens abgetrieben werden, als wenn eine beſtimmte Anzahl Baͤume ohne Un⸗ terſchied auf der ganzen Oberflaͤche des Guts gefaͤllt wird. 592. In keinem andern Falle darf der Nießbraucher der hochſtaͤmmigen Baͤume ſich bedienen. Nur die durch Zufall ausgeriſſenen oder abgebrochenen Baͤume darf er zu den ihm obliegenden Ausbeſſerungen verwenden; ja er darf ſogar, zu dieſem Zwecke, Baͤume faͤllen laſſen, wenn es die Nothwendigkeit, die jedoch mit Zuziehung des Eigen⸗ thuͤmers vorher ausgemittelt werden muß, erfordert, 593. Aus den Waldungen darf er Pfähle fur die Wein⸗ berge nehmen; auch gebuͤhrt ihm die jährlich oder zu ge⸗ wiſſen Zeiten follige Nutzung der Baume; dieß alles jedoch nach dem Gebrauche des Landes oder der Gewohnheit der Eigenthuͤmer. 594. Abgeſtorbene, ja ſogar durch Zufall ausgeriſſene oder abgebrochene, Obſtbaͤume gehoͤren dem Nießbraucher, mit dem Vorbehalte, ſie durch andere zu erſetzen. 595. Der Nießbraucher kann die Nutzungen entweder ſelbſt ziehen, oder ſein Recht einem andern verpachten, ja ſogar verkaufen, oder unentgeltlich abtreten. Gibt er es in Pacht, ſo hat er ſich, in Anſehung des Zeitpunktes der jedesmaligen Erneuerung und der Dauer der Pachtvertraͤge, nach den Regeln zu richten, welche unter dem Titel: von der Pheſtiftung und den gegenſeitigen Rechten der Ehe⸗ gatten, dem Manne in Beziehung auf das Vermoͤgen der Frau vorgeſchrieben ſind. ciens propristaires, des parties de bois de haute futaie qui ont 6été mises en coupes réglées, soit que ces coupes se fassent periodiquement sur une certaine étendue de terrain, soit qu'elles se fassent d'une certaine quantité d'arbres pris indistincte- ment sur toute la surface du domaine. 592. Dans tous les autres cas, l'usufruitier ne peut toucher aux arbres de haute futaie; il peut seulement employer, pour faire les réparations dont il est tenu, les arbres arrachés ou Prisés par accident: il peut mẽme, pour cet objet, en faire abattre s'il est nécessaire, mais à la charge d'en faire constater la nõcessité avec le proprié- taire. 593. Il peut prendre, dans les pois, des 6cha- las pour les vignes; il peut aussi prendre, sur les arbres, des produits annuels ou p6riodiques: le tout suivant lusage du pays ou la coutume des Propriétaires. 594 Les arbres fruitiers qui meurent, ceux méme qui sont arrachés ou Prisés par accident, appartiennent à l'usufruitier, à la charge de les remplacer par d'autres. 595. Lusufruitier peut jouir par lui-méme, donner à ferme à un autre, ou méme vendre ou céder son droit à titre gratuit. Sil donne à ferme, il doit se conformer, pour les 6poques ou les baux doivent étre renouvelés, et pour leur durée, aux règles 6tablies pour le mari à T'égard des hiens de la femme, au titre du contrat de ma- riage et des droits respectiſꝭ des epouæ. 591. Fructuarius etiam proceris silvis, quæ intra certos fines regulariter cædi solent, dummodo proprietariorum usus et stata tempora sérvet, sive illæ periodice et intra certos limites sint excidendæ, sive definitus arborum numerus in universo prædio indiscriminatim cædere liceat. 592. Præter hos casus fructuario proceras arbores secare prohibetur, et tantum arboribus fortuito avulsis aut dejectis ad reſectiones, quæ ipsi incumbant, uti potest; immo arbores in hunc usum succidere ei licebit, dummodo e illas succidendi necessitas comprobetur. 593. Pedamenta ex silvis ususfructuarius sumere potest; immo ex ramis annuos vel periodicos fruetus pro regionis et dominorum consuetudine ipsi percipere licet. 594. Arbores fructiferæ, quæ pereunt, et quæ casu avulsæ aut confractæ sint, ad fructuarium pertinent, dummodo alias substituat. 595. Ususfructuarius vel ipse jure suo frui, vel illud aliis locare aut vendere aut gratuito cedere potest: si locaverit, Sh tempora locationis renovandæ aut protrahendæ regulas servare tenetur, quæ titulo de contractu matrimonii et mu- tuis conjugum juribus, circa uxoris bona marito præscribuntur. 596. Alluvionis quoque ususfructus ad fructuarium fundi pertinet. uh ne eut on i6 e we it- - 8 u nt, lez 596. Der Rießbraucher benutzt auch den Zuwachs, wel⸗ chen der dem Nießbrauche unterworfene Gegenſtand durch Alluvion erhaͤlt. 597. Er hat die Benutzung der Servituten(Grund⸗ dienſtbarkeiten), des Uebergangsrechtes, und uͤberhaupt aller Gerechtſame, deren ſich der Eigenthuͤmer bedienen koͤnnte, ganz ſo, wie dieſer. 598. Er benutzt ferner, auf eben die Weiſe, wie der Eigenthuͤmer, die Bergwerke und Steinbruͤche, die beym Anfange des Nießbrauches ſchon wirklich betrieben werden. Iſt jedoch zu einer ſolchen Betreibung eine beſondere Er⸗⸗ laubniß erforderlich, ſo ſoll der Nießbraucher davon nicht eher Gebrauch machen duͤrfen, bis er dazu die Genehmigung des Koͤniges ausgewirkt haben wird. Er hat kein Recht auf noch nicht eroͤffnete Bergwerke und Steinbruͤche, noch auch auf Torfgruben, die man zu benutzen noch nicht angefangen hat, und eben ſo wenig auf einen Schatz, der etwa waͤhrend des Nießbrauches ent⸗ deckt wuͤrde. 599. Der Eigenthuͤmer darf weder durch ſeine Handlungen, noch auf ſonſtige Weiſe, die Rechte des Rießbrauchers be⸗ eintraͤchtigen. Dagegen kann bey Beendigung des Nießbrauches der Nießbraucher von ſeiner Seite, wegen Verbeſſerungen, die er gemacht zu haben behauptet, keine Entſchaͤdigung for⸗ dern, wenn gleich der Werth der Sache erhoͤht ſeyn ſollte. Er oder ſeine Erben koͤnnen inzwiſchen die Spiegel, Gemaͤhlde und andere Verzierungen, die er etwa hat an⸗ bringen laſſen, mit der Verbindlichkeit, die Stellen, wo ſolche befindlich Wa in den vorigen Stand zu ſetzen, zuruͤcknehmen. 596. Lusufruitier jouit de Faugmentation sur- venue par alluvion à l'objet dont il a usufruit. 597. Il jouit des droits de servitude, de pas- sage, et généralement de tous les droits dont le le propriétaire peut jouir, et il en jouit comme propriétaire lui-mẽme. 598. Il jouit aussi, de la méme manière que le propriétaire, des mines et carrières qui sont en exploitation à Iouverture de Tusufruit; et néan- moins, s'il s'agit d'une exploitation qui ne puisse étre faite sans une corcession, l'usufruitier ne pourra en jouir qu'après en avoir obtenu la per- mission de IEmpereur. Il na aucun droit aux mines et carrières non encore ouvertes, ni aux tourbières dont Iexploi- tation nest point encore commencée, ni au trésor qui pourrait ẽtre dẽcouvert pendant la durée de l'usufruit. 599. Le propriétaire ne peut, par son fait, ni de quelque manière que cœe soit, nuire aux droits de l'usufruitier. De son còté, usufruitier ne peut, à la cessa- tion de l'usufruit, réclamer aucune indemnité pour les améliorations qu'il prétendrait avoir faites, encore que la valeur de la chose en füt augmentée. Il peut cependant, ou ses héritiers, emever les glaces, tableaux et autres ornemens qu'il aurait fait placer, mais à la charge de rétablir les lieux dans leur premier 6tat. 597. Fructuarius jura servitutum, transitus, et cetera, quæ ad proprietarium spectant, et prout hic uteretur, exercet. 598. Utitur æque ac proprietarius metalli fodinis et lapicidinis, quæ incepti ususfructus tempore exercentur: quod si facultate ad hoc opus sit, nisi hanc a suprema auctoritate impetraverit, illarum usus et Sin fructuario dene- gabitur. Fructuario nullum jus est in lapicidinis et metalli fodinis, aut in jis, quæ ignariam glebam continent, et quæ effodi nondum eœperint, aut in thesauris, pendente usufructu inventis. 599. Proprietarius fructuarii juribus officere nullo modo potest. hinito usufructu, meliorationes fructuarius repetere nequit, licet valor fundi harum causa fuisset adauctus. Ipsi tamen aut ejus heredibus jus est, specula, tahulas pictas, et alia, quæ intulit, ornamenta auferendi; locis tamen, ubi hæc collocata fuerant, in pristinum restitutis. — 1 136 Zweyter Abſchnitt. Pon den Verbindlichkeiten des Rießbrauchers. 600. Der Nießbraucher uͤbernimmt die Sachen in dem Zuſtande, worin ſie ſich finden; aber er darf die wirkliche Benutzung nicht anfangen bis er, in Gegenwart oder nach gehoͤriger Vorladung des Eigenthuͤmers, ein Verzeichniß der beweglichen und eine Beſchreibung der unbeweglichen Gegenſtaͤnde, die dem Nießbrauche unterworfen ſind, hat aufnehmen laſſen. 601. Er muß dafuͤr, daß er die Sache wie ein guter Hausvater benutzen wolle, Buͤrgſchaft leiſten, wenn nicht die beſondere Art der Verleihung ihn davon befreyet; gleichwohl ſind die Eltern, denen der geſetzliche Nießbrauch an dem Vermoͤgen ihrer Kinder zuſteht, ſo wie derjenige, welcher mit dem Vorbehalte des Nießbrauches etwas verkauft oder ſchenkt, von dieſer Buͤrgſchaftsleiſtung befreyt. 602. Iſt der Nießbraucher Buͤrgſchaft zu leiſten außer Stande, ſo werden die unbeweglichen Sachen entweder verpachtet, oder in Verwaltung gegeben; das unter dem tießbrauche begriffene baare Geld wird angelegt; die Le⸗ bensmittel werden verkauft, und der hiervon eingehende Preis wird ebenfalls angelegt. Die Zinſen dieſer Geldſummen und der Pachtertrag ge⸗ hoͤren in dieſem Falle dem Nießbraucher. 603. Hat der Nießbraucher keine Buͤrgſchaft geleiſtet, ſo iſt der Eigenthuͤmer berechtigt, zu fordern, daß die beweg⸗ lichen Sachen, welche durch den Gebrauch an ihrem Werthe verlieren, verkauft, und der Kaufpreis, gleich dem der Lebensmittel, angelegt werde, und der Nießbraucher zieht alsdann während ſeines Nießbrauches die Zinſen; doch Fann dieſer auch verlangen, und das Gericht nach Be⸗ SEcrIoN II. Des obligations de Vusufuilier. 600. Lusufruitier prend les choses dans Fétat ou elles sont; mais il ne peut entrer en jouissance qu'après avoir fait dresser, en présence du pro- prictaire, ou lui dument appels, un inventaire des meubles et un 6tat des immeubles sujets à * lusufruit. 601. I donne caution de jouir en bon père de famille, sil n'en est dispensé par l'acte cons- titutif de lusufruit; cependant les père et méère ayant l'usufruit légal du bien de leurs enfans, le vendeur ou le donateur sous réserve d'usufruit, ne sont pas tenus de donner caution. 602. Si l'usufruitier ne trouve pas de caution, les immeubles sont donnés à ferme ou mis en s6questre; Les sommes comprises dans Fusufruit sont placées; Les denrées sont vendues, et le prix en prove- nant est pareillement placé; Les intéréts de ces sommes et les prix des fermes appartiennent, dans ce cas, à l'usufruitier. 603. A défaut d'une caution de la part de usu- Fruitier, le propriétaire peut exiger que les meu- les qui dẽpẽrissent par l'usage soient vendus, pour le prix en étre placé comme celui des denrées; et alors l'usufruitier jouit de Pintérét pendant son usufruit: cependant Tusufruitier pourra deman- der, et les juges pourront ordonner, suivant les SEcrTIo II. De oneribus ufructuarit. 6oo. Usufructuarius res accipit in eo statu, quo sunt; juris vero sui exercitium non adquirit, nisi bonorum mobilium, quæ ad usumfructum spectant, inventarium, et immobilium statum prius confecerit coram domino, vel hoc rite vocato. 601. Satisdare fructuarius tenetur, se usurum fruiturum uti bonus ac diligens pater familias, nisi e tabulis ususfruc- tus adparcat, cautionem fuisse remissam. Attamen pater et mater, in honis filiorum ex lege usumfructum habentes, ven- ditor et donator, qui sibi usumfructum reservaverit, oneri cautionis minime subjiciuntur. 6o2. Si fructuarius Fdejussores non inveniat, immobilia vel locantur, vel apud sequestrem deponuntur. Res annonariæ venduntur, eorumque pretium una cum pecunia usufructui obnoxia ad lucrum collocatur. Usuræ hujus pecuniæ fœnori datæ, nec non locationum pensiones, fructuario cedunt. 605. Cautione a fructuario non praæstita, domino petendi jus est, ut vendantur res mobiles, quæ usu atteruntur, earum- que perinde ac rei annonariæ pretium ad lucrum collocetur; et tunc, pendente usufructu, fructuario usuræ cedunt. Hic on ere ie 16 ſchaffenheit der Umſtande daß ihm ein Theil der circonstances, qu'une partie des meubles néces- beweglichen Sachen, die er zu ſeinem Gebrauche noͤthig saires pour son usage lui soit délaissée, sous sa hat, bloß gegen eidliche Verſicherung und unter dem Vor⸗ simple caution juratoire, et à la charge de les behalte, ſie bey Erlöſchung des Nießbrauches zuruͤckzulie⸗ représenter à l'extinction de l'usufruit. fern, gelaſſen werden⸗ 604. Le retard de donner caution ne prive pas 6o4. Die Verzoͤgerung der Bürgſchaftsleiſtung at lusufruitier des fruits auxquels il peut avoir dem Nießbraucher die Fruͤchte, worauf er ſonſt ein Recht haͤtte, nicht. Dieſe gebuͤhren ihm von dem Augenblicke an, wo der Nießbrauch ihm anfiel. 605. Der Nießbraucher iſt zu denjenigen Ausbeſſerungen verbunden, welche zur Unterhaltung der Sache dienen. Hauptausbeſſerungen bleiben dem Eigenthuͤmer zur Laſt, wenn ſie nicht durch die Unterlaſſung der zur Unterhaltung gereichenden ſeit dem Anfalle des Nießbrauches verurſacht worden ſind, in welchem Saue auch ſie dem Nießbraucher obliegen.— 606. Hauptausbeſſerungen ſind aber die der Haupt⸗ 606. Les grosses réparations sont celles des mauern und Gewoͤlbe, die Erneuerung der Balken und gros murs et des voutes, le rétablissement des ganzer Daͤcher, die im Ganzen geſchehende Herſtellung der poutres et des couvertures entières; a 6té ouvert. 605. Lusufruitier n'est tenu qu'aux réparations d'entretien. Les grosses réparations demeurent à la charge du propriétaire, à moins qu'elles n'aient ẽté occa- sionées par le défaut de réparations d'entretien, depuis Fouvefture de Tusufruit; auquel cas Tusu- fruitier en est aussi tenu. Daͤmme, der Mauern, worauf ein Gebaͤude und der Celui des digues et des murs de soutenement Einfaſſungsmauern. et de clòture aussi en entier. Alle üͤbrigen S ſind ſolche, die zur Unter⸗ PToutes les autres réparations sont d'entretien. haltung erforde. S gerfube ben 607. Ni le propriétaire, ni Tusufruitier, ne sont 607. Wed mer ießbraucher 3 Webt der Cigefihäme nch der Mießbtsuce tenus de rebätir ce qui est tombé de vétusté, ou ſind ſchuldig, wieder aufzubauen, vor zuſam⸗ ce qui a ctẽ dẽtruit par cas Sr men gefallen oder durch Zufall zerſtoͤrt worden iſt. 608. Der Nießbraucher iſt waͤhrend ſeiner Benutzung zur Uebernehmung aller dem Grundſtucke aufgelegten jährlichen Laſten verbunden, als der Steuern und anderer, die man als auf den Nutzungen ruhend zu betrachten pflegt. 6 09. Zu den Laſten, die waͤhrend des Rießbrauches 609. A Tégard des charges qui peuvent étre 608. Lusufruitier est tenu, pendant sa jouis- sance, de toutes les charges annuelles de Théri- tage, telles que les contributibns et autres qui dans lusage sont censées charges des fruits. tamen petere et judex decernere poterit, pro rerum adjunctis, ut mobilium pars ejus usui necessaria 1psi tradatur, præs- tita dumtaxat juratoria cautione, et cum onere illam, ünito usufructu, restituendi. 604. Ob moram in prestanda cautione jus ad fructus percipiendos fructuario non adimitur; die ususfructus cedente, protinus illi debentur. 605. Fructuarius ad reparationes rei servandæ causa tantummodo tenetur. Hinc reparationes majores proprietarius exequitur, nisi fructuarius, postquam habuit uumfruetum, quæ incum- bunt neglexerit, et causam proinde illis dederit; hoc enim casu ad majores quoque 606. Majores habentur reparationes, quæ præcipuorum parietum, fornicum, tignorum, totiusque tecti, item quæ aggerum ad coercendas aquas, et murorum ad prædium fulciendum aut circumsepiendum instaurationem respiciunt. Ceteræ reparationes, rei tantum servandæ causa, minores censentur. 607. Neque proprietarius, neque fructuarius, quod ex vetustate collapsum fructuarius tenetur. „ vel casu fortuito dirutum sit, restituere et reædificare tenentur. 608. Fructuarius, constante usufructu, annua onera, quibus fundi subsunt, o quæ juxta consuetudinem fructibus magis quam prædio inhærent. mnino ferre cogitur, veluti tributa et alia, 18 [133 1 dem Eigenthum aufgelegt werden, tragen der Nießbraucher und der Eigenthuͤmer auf folgende Weiſe bey: Der Eigenthuͤmer iſt ſchuldig, ſie zu berichtigen, und der Nießbraucher muß ihm die Zinſen davon verguͤten; Hat der Nießbraucher ſie vorgeſchoſſen, ſo iſt er nach ge⸗ endigtem Nießbrauche das Capital zuruͤckzufordern berechtigt. 610. Hat ein Teſtator Jemanden eine lebenslaͤngliche Rente oder eine juͤhrliche Unterhaltsſumme vermacht, ſo muß dieſes Vermaͤchtniß von demjenigen, welchem der Nießbrauch des ganzen Nachlaſſes vermacht iſt, nach ſeinem ganzen Umfange, hingegen von demjenigen, welchem der Nießbrauch eines aliquoten(im Verhaͤltniſſe zum Ganzen beſtimmten) Theiles des Nachlaſſes vermacht worden iſt, nach dem Verhaͤltniſſe ſeiner Benutzung bezahlt werden, ohne daß dem einen oder andern deshalb eine Zuruckforderung zuſtaͤnde. 611. Wem der Nießbrauch an einzelnen Sachen ein— geraͤumt iſt, der haftet nicht fuͤr die Schulden, wofuͤr das Grundſtuͤck zur Hypothek geſtellt iſt; wird er genoͤthigt, ſie zu bezahlen, ſo hat er ſeinen Entſchaͤdigungs⸗Anſpruch wider den Eigenthuͤmer, mit Vorbehalt deſſen, was der 1o2oſte Artikel, in dem Titel: von Schenkungen und Teſtamenten, verfuͤgt. 612. Wer an dem ganzen Nachlaſſe auch nur an einem aliquoten Theile deſſelben den Nießbrauch erhalten hat, ſoll mit dem Eigenthuͤmer zur Tilgung der Schulden auf folgende Weiſe beytragen: Man ſchaͤtzt den Werth des Grundſtuͤckes, das dem Nieß⸗ brauche unterworfen iſt, und beſtimmt hierauf, nach dem Verhaͤltniſſe dieſes Werthes, den Beytrag zu den Schulden. Will der Nießbraucher die Summe, welche das Grund⸗ ſtuͤck beytragen muß, vorſchießen, ſo wird ihm nach geendig⸗ tem Nießbrauche das Capital ohne einige Zinſen erſetzt. imposces sur la propricté pendant la durée de lusufruit, lusufruitier et le propriétaire y contri- buent ainsi qu'il suit: e propristaire est obligé de les payer, et Tusu- fruitier doit lui tenir compte des intẽréts; Si elles sont avancées par l'usufruitier, il a la rõpẽtition du capital à la fin de Tusuſruit. 610. Le legs fait par un testateur, d'une rente viagère ou pension alimentaire, doit étre acquitté par le légataire universel de Tusufruit dans son intégrité, et par le 1égataire à titre universel de Pusufruit dans la proportion de sa jouissance, sans aucune répétition de leur part. 611. Lusufruitier à titre particulier n'est pas tenu des dettes auxquelles le fonds est hypothé- qué: s'il est forcé de les payer, il a son recours contre le propriétaire, sauf ce qui est dit à Tart. 1020, au titre des donations entre- ft et des leslamens. 612. Lusufruitier, ou universel, ou à titre universel, doit contribuer avec le propriétaire au paiement des dettes, ainsi qu'il suit. On estime la valeur du fonds sujet à usufruit; on fixe ensuite la contribution aux dettes à raison de cette valeur. Si l'usufruitier veut avancer la somme pour laquelle le fonds doit contribuer, le capital lui en est restitué à la fin de Pusufruit, sans aucun intérét. 609. Fructuarius et fundi dominus, modis infra præscriptis una contribuunt pro oneribus, quæ fundo, constante usun Fructu, imponuntur. Proprietarius pecuniam propter illa persolvere, fructuarius vero usuras ei rependere Se Si ab usufructuario pecunia solvatur, finito usufructu, solutum ipse repetit. 610. Annui ad vitam reditus, seu pensiones alimentariæ a testatore legatæ, ab universali Spin legatario omnino debentur, et a legatario titulo universali pro rata sui ususfructus tantum præstantur, nulla ipsis repetitione concessa. 611. Usufructuarius titulo singulari ad æs alienum exsolvendum, cujus causa fundus hypothecæ obnoxius sit, neutiquam tenetur: si vero ad ejus solutionem compellatur, regressus ei contra proprietarium competit, salvis iis, quæ sub titulo de donationibus inter vivos ac testamentis, articulo 1020, præscripta sunt. 612. Fructuarius, seu universalis, seu titulo universali, modis infra præscriptis ad æris alieni aiht cum proprie- tario concurrit. Pundus in usumfructum datus quanti sit æstimatur, et pro hujus valoris ratione quota æris alieni solvendi statuitur. Si fructuarius pecuniæ quantitatem offerre malit, qua fundus hypotheca gravatur, sors illi sine usuris, finito hsu- frurtu, restituitur. e ri- am uo ie⸗ 139 Will aber der Nießbraucher dieſen Vorſchuß nicht ſo hat der Eigenthuͤmer die Wahl, entweder ſelbſt jene Summe zu bezahlen,— in welchem Falle ihm der Nießbrau⸗ cher während der Dauer des Nießbrauches die Zinſen ver⸗ guͤtet,— oder einen Theil der dem Nießbrauche unterwor⸗ fenen Sachen bis zu dem Betrage ſeines Schulden⸗Antheiles verkaufen zu laſſen. 613. Der Nießbraucher hat nur die Koſten derjenigen Proceſſe, welche die Benutzung betreffen, und die ſonſtigen Verurtheilungen, welche von ſolchen Proceſſen die Folge ſeyn koͤnnen, zu tragen. 614. Wenn ſich waͤhrend der Dauer des Nießbrauches ein Dritter in Anſehung des Grundſtuckes ſelbſt einen Eingriff erlaubt, oder ſonſt etwas, den Gerechtſamen des Ei⸗ genthuͤmers zuwider, unternimmt: ſo iſt der Nießbraucher verbunden, dieſen hiervon zu benachrichtigen, und iſt im Falle der Unterlaſſung fuͤr allen Schaden, der daraus fuͤr den Eigenthuͤmer entſtehen kann, eben ſo verantwortlich, wie er es fuͤr die von ihm ſelbſt herruͤhrenden Beſchaͤdigun⸗ gen ſeyn wuͤrde. 615. Macht nur ein einzelnes Stuͤck Vieh den Gegen⸗ ſtand des Nießbrauches aus, und dieſes geht ohne Ver⸗ ſchulden des Nießbrauchers zu Grunde: ſo iſt derſelbe weder ein anderes an deſſen Stelle zu geben, noch den Werth davon zu bezahlen, verbunden. 616. Geht die Heerde, welche Jemanden zum Nieß⸗ brauche uͤberlaſſen iſt, durch Zufall oder Krankheit, und ohne Verſchulden des Nießbrauchers ganz zu Grunde: ſo iſt dieſer zu weiter nichts verbunden, als dem Eigenthumer die Haͤute oder deren Werth zu berechnen. Geht die Heerde nicht ganz zu Grunde, ſo iſt der Nieß⸗ braucher ſchuldig, die gefallenen Stuͤcke, ſo weit das junge Vieh(die Zuzucht) dazu hinreicht, zu erſetzen. Si l'usufruitier ne veut pas faire cette avance, le propriétaire a le choix, ou de payer cette somme, et dans ce cas l'usufruitier lui tient compte des intéréts pendant la durée de lusufruit, ou de faire vendre jusqu'?à due concurrence une portion des biens soumis à Pusufruit. 613. Lusufruitier n'est tenu que des frais des procès qui concernent la jouissance, et des autres condamnations auxquelles ces procès pourraient donner lieu. 614. Si, pendant la durée de Tusufruit, un tiers commet quelque usurpation sur le fonds, ou attente autrement aux droits du propriétaire, l'u- sufruitier est tenu de le dénoncer à celui-ci: faute de ce, il est responsable de tout le dom- mage qui peut en résulter pour le propritaire, comme il le serait des commises par lui- méme. 615. Si lusufruit n'est établi que sur un animal qui vient à périr sans la faute de l'usufruitier, celui-ci n'est pas tenu d'en rendre un autre, ni d'en payer l'estimation. 616. Si le troupeau sur lequel un usufruit a 6té établi, périt entièrement par accident ou par maladie, et sans la faute de l'usufruitier, celui-ci n'est tenu enwers le propriétaire que de lui rendre compte des cuirs ou de leur valeur. Si le troupeau ne périt pas entièrement, l'u- sufruitier est tenu de remplacer, jusqu'à concur- rence du croit, les tétes des animaux qui ont peri. Si fruetuarius pecuniam repræsentare detrectet, optio proprietario datur, aut æris alieni solvendi, lege fructuario im- posita, ut annuas præstet soluti usuras durante usufructu, aut tantam ex ponis in usumfructum datis partem venumdandi, “ quæ satis creditori sit. 613. Fructuarius non nisi ad litis expensas tenetur, quæ usumfructum respiciunt, nec non ad ea omnia præs tanda ad quæ ejusdem ktis causa fuerit damnatus. 614. Si quis, pendente usufructu, aliquam fundi partem usurpaverit, aut aliter contra proprietarii jura molitus fuerit, id fructuarius huic nunciare tenetur; secus vero omne damnum præstat, quod proprietario obvenire poterit, perinde ac si prædium facto suo deterius fieret. 615. Si unius tantum animalis ususfructus sit, et illud sine fructuarii culpa hereat nec aliud ipse sufficere, nee æstima- tionem præstare compellitur. 616. Si grex in usumfructum relictus casu aut morbo, sine fructuarii culpa, totus perierit, ipse coria tantum, vel eorum pretium, domino repræsentare tenetur. Si grex non totus perierit, in locum demortuorum capitum fructuarius totidem alia ex novo fœtu supplere debebit. [] Dritter Abſchnitt. wie der Nießbrauch ſich endiget. 617. Der Nießbrauch erliſcht: Durch den naturlichen, und den buͤrgerlichen Tod des Nießbrauchers; Durch den Ablauf der Zeit, auf welche er verliehen war; Durch Conſolidation, oder Vereinigung beyder Eigen⸗ ſchaften des Nießbrauchers und Eigenthuͤmers in derſelben Perſon; Durch den dreyßigiährigen Nichtgebrauch des Rechtes; 5 Durch den gaͤnzlichen Ungnn der Sache, worauf der Nießbrauch haftet. S 618. Der Nießbrauch kann auch durch den Mißbrauch erloͤſchen, welchen der Nießbraucher von ſeinem Nußungsrechte macht, indem er entweder ſelbſt das Grundſtuck beſchaͤdigt, oder ſolches aus Mangel der Unterhaltung zu Grunde gehen laͤßt. In den hieruͤber entſtandenen Streitigkeiten S die Glaͤubiger des Nießbrauchers, zur Erhaltung ihrer Rechte, als Intervenienten auftreten, und ſich zur Ausbeſſerung der ſchon erfolgten Beſchaͤdigungen, wie auch zur Gewahr⸗ leiſtung fuͤr die Zukunft erbieten. Je nachdem es die Wichtigkeit der Umſtände erfordert, koͤnnen hierauf die Richter entweder unbedingt auf Erloͤ⸗ ſchung des Nießbrauches erkennen, oder die Wiedereinſetzung des Eigenthuͤmers in die Benutzung des dem Nießbrauche unterworfenen Gegenſtandes mit dem Vorbehalte verfuͤgen, daß derſelbe dem Nießbraucher oder deſſen Nachfolgern, jahrlich und bis zu dem Angenblicke, wo der Nießbrauch ohne⸗ hin wuͤrde aufgehoͤrt haben, eine beſtimmte Summe entrichte. SEcrron III. Comment Jusuſuit prend Rn. 617. Lusufruit séteint, Par la mort naturelle et par la mort civile de l'usufruitier; Par l'expiration du temps pour lequel il a 6té accordé; Par la consolidation ou la reunion sur la mẽme téte, des deux qualités dusufruitier et de pro- priẽtaire; Par le non-usage du droit pendant trente ans; Par la perte totale de la chose sur laquelle usufruit est 6tabli. 618. Lusufruit peut aussi cesser par Tabus que Tusufruitier fait de sa jouissance, soit en com- mettant des dégradations sur le fonds, soit en le laissant dépérir faute d'entretien. Les créanciers de lusufruitier peuvent interve- nir dans les contestations, pour la conservation de leurs droits; ils peuvent offrir la réparation des dégradations commises, et des garanties pour l'avenir. Les juges peuvent, suivant la gravité des cir- constances, ou prononcer lextinction absolue de l'usufruit, ou n'ordonner la rentrée du proprié- taire dans la jouissance de Tobjet qui en est grevé, que sous la charge de payer annuellement à l'usufruitier, ou à ses ayant-cause, une somme determinee, jusquà Iinstant ou Tusufruit aurait dũ cesser. SEcrIo III. Ouibas modis usuuctus exstinguilun. 617. Ususfructus naturali aut civili fructuarii morte finitur; Lapsu temporis quo fuit constitutus; Consolidatione ususfructus et proprietatis in eadem persona; Non utendo per triginta annos; Interitu totius rei in qua ususfructus constiterat. 618. Rei abusu ususfructus quoque amittitur, seu cum illam fructuarius deteriorem reddiderit, seu cum ob omissas minores refectiones eandem deperirg permiserit. Fructuarii creditoribus fas est, ad propria jura tuenda, judiciis adesse, se paratos offerre ad detrimenta illata sarcienda, et cavere rem in posterum salvam fore. Judex vero, pensatis adjunctorum momentis, vel usumfructum omnino exstinctum esse decernit, vel proprietario rei, quæ in usufructu fuerat, plenam possessionem adjudicat ea lege, ut fructuario, vel ab ipso causam habentibus, annuam præstationem determinatam persolyat usque ad eam diem, qua ususfructus cessare debuisset. ſ 6 t une po. u; ele e 5545 la, 619. Der Nießbrauch, der nicht einzelnen Perſonen zu⸗ geſtanden iſt, dauert nur dreyßig Jahre. 620. Der auf ſo lange, bis ein Dritter ein zeſintes Alter erreicht haben wird, bewilligte Nießbrauch, dauert bis zu dieſem Zeitpunkte, wenn gleich der Dritte verſtirbt, bevor er jenes Alter erreicht hat. 621. Der Verkauf der dem Nießbrauche unterworfenen Sache aͤndert nichts an dem Rechte des Nießbrauchers; er behaͤlt auch ferner ſeinen Nießbrauch, wenn er nicht dem⸗ ſelben foͤrmlich entſagt. 622. Geſchah die Entſagung zum Nachtheile der Glaͤubiger des Nießbrauchers: ſo koͤnnen ſie dieſelbe fuͤr nichtig erklaͤren laſſen. 623. Iſt nur ein Theil der dem unter⸗ worfenen Sache zu Grunde gegangen, ſo dauert derſelbe in Ruͤckſicht des Ueberreſtes fort. 624. Hat der Nießbrauch nur ein Gebaͤude zum Gegen⸗ ſtande, und dieſes wird durch eine Feuersbrunſt oder einen andern Zufall zerſtoͤrt oder ſtuͤrzt vor Alter zuſammen: ſo hat der Nießbraucher kein Nutzungsrecht an dem und Boden oder an den Materialien. Betrifft dagegen der Nießbrauch ein Gut, wovon das Ge⸗ baͤude einen Theil ausmachte? ſo ſteht dem Nießbraucher die Benutzung des Bodens und der Materialien zu. Zweytes Capitel. Von dem Gebrauchs⸗ und Wohnungsrechte. 625. Man erwirbt und verliert die Rechte des Gebrauches und der Wohnung auf eben die Weiſe, wie den Nießbrauch. 626. Wie bey dem Nießbrauche kann man auch hier nur nach vorgaͤngiger Buͤrgſchaftsleiſtung, und nachdem man ment, * „ 619. Lusufruit qui n'est pas accordé 4 des particuliers, ne dure que trente ans. 620. Lusufruit accordé ce qu'un tiers ait atteint un äge fixe, dure jusqu'à cette encore que le tiers soit mort avant Tãge fixS. 621. La vente de la chose sujette à S ne fait aucun changement dans le droit de lusufrui- tier; il continue de jouir de son usufruit, sil ny a pas formellement renoncs. 622. Les créanciers de lusufruitier veuent faire annuler la renonciation qu il aurait faite à leur préjudice. 623. Si une partie seulement de la chose sou- mise à l'usufruit est dẽtruite, Pusufruit se conserve sur ce qui reste. 62 4. Si Pusufruit n'est établi que sur un bãti- et que ce bätiment soit détruit par un incendie ou autre accident, ou qu'il s6croule de vétusté, Pusufruitier n'aura le droit de jouir ni du sol ni des matériaux. ¹ Si lusufruit 6tait 6tabli sur un domaine dont le pãtiment faisait partie, Pusufruitier jouirait du sol et des matériaux. — CHAPITRE II. De Vusage et de Thabitation. 625. Les droits d'usage et d'habitation s6ta- plissent et se perdent de la méme maniére que lusufruit. 626. On ne peut en jouir, comme dans le cas — 619. Ususfructus, qui non pertinet ad privatos, triginta annorum spatio exstinguitur. 620. Si ususfructus alicui datus sit, donec quispiam alter ad certam perv licet ante præstitutam ætatem alter decesserit. 621. Rei fructuariæ venditio nullum, quoad usufructuarium, fructum retinet. 622. Fructuarii creditores ususfructus cessionem in ipsorum detrimentum factam nullitati 623. Si pars dumtaxat rei fructuariæ perempta sit, in reli 62. Quoties ususfructus in xdibus tantum constitutus si enerit ætatem, non nisi exacta finitur, eflectum qui, nisi rite juri suo renunciaverit, usum- is arguere possunt. iqua ususfructus manet. t, et vel incendio vel alio casu illæ consumtæ fuerint, aut vetustate corruerint, nec areæ, nec materiæ ususfructus fructuario debetur. Si vero prædium, cujus partem ædes constitu unt, in usufructu sit, fructuarius et area et materia fruetur- CAPUT II. De usu et habilatione. 625. Servitutes usus et habitationis iisdem modis, quibus ususfructus, constituuntur et exstinguuntur. 1„ die erforderlichen Beſchreibungen und Verzeichniſſe hat auf⸗ nehmen laſſen, zur Benutzung gelangen. 627. Derjenige, welchem das Gebrauchs⸗ oder Woh⸗ nungsrecht zuſteht, muß als ein guter Hauswirth die Sache benutzen. 628. Die Rechte des Gebrauches und der Wohnung erhalten ihre Beſtimmung aus der Art der Verleihung, und ſind nach dem Inhalte derſelben von groͤßerm oder geringerm Umfange. 629. Enthaͤlt die Art der Verleihung keine Beſtimmun⸗ gen uͤber den Umfang dieſer Rechte, ſo richtet ſich derſelbe nach folgenden Grundſätzen: 630. Wer den Gebrauch der Nutzungen eines Grund⸗ ſtͤckes hat, kann davon nur ſo viel verlangen, als ſeine und ſeiner Familie Bedürfniſſe erfordern. Er kann dies ſogar auf die Beduͤrfniſſe der erſt nach Einräumung des Gebrauches hinzugekommenen Kinder aus⸗ dehnen. 631. Der, welchem der Gebrauch zuſteht, kann ſein Recht einem Andern weder abtreten noch verpachten. 632. Wer das Recht der Einwohnung in einem Hauſe hat, kann mit ſeiner Familie darin wohnen, wenn er gleich zu der Zeit, als ihm dieſes Recht verliehen wurde, nicht verheirathet war. 633. Das Wohnungsrecht beſchraͤnkt ſich auf das, was der, welchem ſolches verliehen wurde, und ſeine Familie zur Wohnung bedarf. 634. Das Wohnungsrecht kann weder abgetreten, noch verpachtet werden. 635. Wenn der, welchem der Gebrauch zuſteht, alle Fruͤchte des Grundſtuͤckes aufzehrt, oder das ganze Haus einnimmt: ſo muß er, gleich dem Nießbraucher, alle Be⸗ de l'usufruit, sans donner prealablement caution, et sans faire des 6états et inventaires. 627. Lusager, et celui qui a un droit d'hahi- tation, doivent jouir en bons pères de famille. 628. Les droits d'usage et d'habitation se roglent par le titre qui les a 6tablis, et regoivent, d'après ses dispositions, plus ou moins d'tendue. 629. Si le titre ne Sexplique pas sur TCtendue de ces droits, ils sont réglés ainsi qu'il suit. 630. Celui qui a l'usage des fruits d'un fonds, ne peut en exiger qu'autant qu'il lui en faut pour ses besoins et ceux de sa famille. Il peut en exiger pour les besoins méme des enfans qui lui som survenus depuis la concession nnge 631. Lusager ne peut céder ni louer son droit à un autre. 632. Celui qui a un droit dhabitation dans une maison, peut V demeurer avec sa famille, quand mẽme il n'aurait pas été maris à Tépoque ou ce droit lui a été donné. ₰ 633. Le droit d'habitation se restreint à ce qui est nécessaire pour Thabitation de celui à qui ce droit est concédé, et de sa famille. 634. Le droit d'habitation ne peut étre ni cCdé ni lous. 635. Si Pusager absorbe tous les fruits du fonds, ou sil ocœcupe la totalité de la maison, il est assu- jetti aux frais de culture, aux réparations d'en- 626. Vsuarius, antequam rei possessionem nanciscatur, cautionem æxque ac fructuarius præstare, et bonorum inventa- vium atque statum conficere tenetur. 627. Usuarius, et qui habitationis jus habet, sese gerere in utendo debet, uti bonum decet patrem familias. 628. Usus et habitationis jura ex documento, quo constituta sunt, reguntur, et juxta illius præscriptum majori vel minori extensione donantur. 629. Si hæœc jura in documento distincte explicata minime sint, sequentes observantur regulæ. 630. Is, cui usus fundi datus est, ex iis, quæ in fundo nascuntur, quod sibi suisque sufficiat, sumere potest. Jus ei quoque est fructus percipiendi, qui liberis post usus concessionem susceptis sufficere queant. 651. Usuarius alteri jus suum nec locare nec cedere potest. 632. Cui habitatio competit, domus inhabitandæ una cum familia sua jus quamvis hujusce concessionis tempore nondum uxorem duxisset. 653. Jus habitationis ad id dumtaxat limitatur, quod habitationi ejus, cui conceditur, suæque familiæ sit necessarium. 654. Habitationis jus nec transmitti nec locari alteri potest. Ut ſſt vit uin, hahi. n e wer, ne en onh, pou e n it dars ile e 2 — [1431 arbeitungskoſten, die zur Unterhaltung gereichenden Aus⸗ peſſerungen und die Steuern uͤbernehmen. Zieht er nur einen Theil der Fruͤchte, oder bewohnt er nur einen Theil des Hauſes, ſo traͤgt er nach dem Verhaͤlt⸗ niſſe ſeiner Benutzung bey. 636. Das Gebrauchsrecht an Gehoͤlzen und Waldungen wird durch beſondere Geſetze beſtimmt. Vierter Titel. Von den Servituten oder Grunddienſtbarkeiten. 637. Servitut heißt die Laſt, welche einem Grundſtuͤcke zum Gebrauche und zum Beſten eines, einem andern Eigenthuͤmer zugehoͤrigen, Grundſtuckes aufgelegt iſt. 638. Die Servitut begruͤndet im uͤbrigen keine Abhaͤngig⸗ keit des einen Grundſtuͤckes von dem andern. 639. Sie hat ihre Entſtehung entweder in der natur⸗ lichen Lage der Orte, oder in Verbindlichkeiten, die das Geſetz auflegt, oder in Vertragen zwiſchen den Eigen⸗ thuͤmern. Erſtes Capitel. Von den Servituten, welche aus der Lage der Orte entſtehen. 640. Die tiefer gelegenen Grundſtücke muͤſſen das Waſſer aufnehmen, welches nach ſeinem natuͤrlichen Laufe, und ohne daß Menſchenhaͤnde etwas dazu beytragen, von den hoͤher gelegenen abfließt. Der Eigenthuͤmer des unterhalb liegenden Grundſtuckes darf keinen Damm aufwerfen, der dieſen Abfluß verhindert. tretien, et au paiement des contributions, comme lusufruitier. Sil ne prend qu'une partie des fruits, ou sil noccupe qu'une partie de la maison, il contribue au prorata de ce dont il jouit. 636. Lusage des bois et foréts est réglé par des lois particulières. TITRE IV. Des Servitudes ou Services fonciers. 637. Une servitude est une charge imposée sur un heéritage pour Tusage et Tutilité d'un héritage appartenant à un autre propristaire. 638. La servitude nétablit aucune prééminence d'un héritage sur l'autre. 639. Elle dérive ou de la situation naturelle des lieux, ou des obligations imposées par la loi, ou des conventions entre les propriétaires. GHAPITRE PREMIER. Des Servitudes Jui derient de la Situation des ieuw. 6 40. Les fonds inférieurs sont assujettis, envers ceux qui sont plus Clevés, à recevoir les eaux qui en dõcoulent naturellement, sans que la main de Phomme y ait contribus. Le propriétaire inférieur ne peut point élever de digue qui empéche cet écoulement. 635. Ouoties usuarius totius prædii fructus perceperit, aut integram domum occupaverit, ad instar fructuarii ad cul- turæ expensas et modicas refectiones, nec non ad tributa solvenda, tenebitur. Si vero fructuum quotam tantummodo percipiat, aut domns partem solum inhabitet, contribuet pro rata ejus, quo utitur. 636. Nemorum et silvarum usus legibus peculiaribus subjieitur. TITULUS IV. De Serpitutibus prcœdialibus. 637. Servitus est onus prædio impositum ad alterius prædii commodum atque utilitatem. 638. Nulla præeminentia unius in alterius fundum ex servitute oritur. 639. Servitutes aut loci natura, aut lege, aut pactionibus inter prædiorum dominos, constituuntur. CAPUT I. De ssrvitulibus eg loci natura. 640. Aquas naturaliter et absque hominis facto a fundis superioribus defluentes ſundi inferiores reciptunt. * [ 144 „Der Eigenthuͤmer des obern Grundſtuͤckes darf nichts unternehmen, was die Servitut des unterhalb liegenden Grundſtuͤckes erſchwert. 641. Wer eine Quelle auf ſeinem Grundſtuͤcke hat, kann ſich ihrer nach Willkuͤhr bedienen, mit Vorbehalt des Rechts, welches der Eigenthuͤmer des unterhalb liegenden Grundſtuͤckes durch einen beſondern Rechtsgrund oder Si etwa erworben hat. 642. Die Verjaͤhrung wird in dieſem Fale nur be⸗ gruͤndet durch einen dreyßigjaͤhrigen ununterbrochenen Beſitz, von dem Zeitpunkte an zu rechnen, wo der Eigenthuͤmer des unterhalb liegenden Grundſtuͤckes ins Auge fallende An⸗ lagen, die dazu beſtimmt ſind, den Fall und Lauf des Waſſers auf ſein Eigenthum zu erleichtern, vnach und vollendet hat. 643. Der Eigenthuͤmer der Quelle darf deren Lauf nicht veraͤndern, wenn ſie den Einwohnern einer Gemeinde, eines Dorfes oder Gutes das ihnen noͤthige Waſſer verſchafft. Haben indeß die Einwohner den Gebrauch derſelben nicht erworben oder verjaͤhrt, ſo kann der Eigenthuͤmer eine Ent⸗ ſchaͤdigung, die durch Sachverſtaͤndige beſtimmt wird, fordern. 644. Derjenige, deſſen Eigenthum an einem fließenden Waſſer liegt, welches nicht zufolge des 538ſten Artikels, in dem Titel: von der Eintheilung der Sachen, zu dem Staatseigenthume gehoͤrt, kann ſich deſſelben, da, wo es vorbey fließt, zur Waͤſſerung ſeiner Grundſtucke bedienen. Derjenige, uͤber deſſen Grundſtuͤck dieſes Waſſer fließt, kann ſich deſſen ſogar in dem Zwiſchenraume, den es da⸗ ſelbſt durchlaͤuft, bedienen, wiewohl mit der Verbindlich⸗ keit, demſelben da, wo es ſein Grundſtuͤck verlaͤßt, ſeinen gewoͤhnlichen Lauf wieder zu verſchaffen. 645. Erhebt ſich ein Streit unter den igenchierß Le propriétaire supérieur ne peut rien faire qui aggrave la servitude du fonds inférieur. 641. Celui qui a une source dans son fonds, peut en user à sa volonté, sauf le droit que le propritaire du fonds inférieur pourrait avoir ac- quis par ou par prescription. * 642. La vreeripion, dans ce cas, ne peut s'acquérir que par une jouissance non interrompue pendant l'espace de trente années, à compter du moment ou le propriétaire du fonds inférieur a fait et terminé des ouvrages apparens, destinés à faciliter la chute et le cours de l'eau dans sa propriétẽ. 643. Le propriétaire de la source ne peut en changer le cours, lorsqu'il fournit aux habitans d'une commune, village ou hameau, Teau qui leur est nécessaire: mais si les habitans n'en ont pas acquis ou prescrit usage, le propriétaire peut réclamer une indemnité, est réglée par experts. 644. Celui dont la propriété borde une eau courante, autre que celle qui est declarée dõpen- dance du domaine public par Farticle 538 au titre de la distinction des biens, peut s'en servir à son passage pour lirrigation de ses propriétés. Celui dont cette eau traverse[héritage, peut méme en user dans Iintervalle qu'elle y parcourt, mais à la charge de la rendre, à la sortie de ses fonds, à son cours ordinaire. 645. Siil s'élève une contestation entre les pro- Inferioris fundi domino aquam fluentem aggeribus coercere neutiquam permittitur. Superioris dominus servitutem inferiori fundo graviorem reddere nequit. 641. Fonte, qui in proprio fundo scateat, quisquis arbitrio utitur, salvo jure, quod in vim tituli vel preæscriptionis inferioris fundi dominus adquisivisset. 642. Hoc casu præscriptio non nisi continua triginta annorum possessione adquiritur, ex quo agri inferioris dominus patens opus construxerit atque perfecerit, ut aqua superior in agrum suum facilius flueret. 643. Fontis dominus aquam alio divertere nequit, quoties ista alicujus municipii, vici vel pagi incolarum necessario usui inserviat: verum si incolæ aquæ usum neque adquisierint, neque præscripserint, dominus, peritorum judicio, nitatem consequi potest. 644. Aqua juxta prædium profluente, illa tamen excepta, quam superius in articulo 5358 partem regalis domanii consti- tuere sancitum est, prædii domino ad hujus irrigationem utendi jus est. Idem jus illi competit, cujus prædium aqua interfluit, pro eo temporis intervallo, quo in ejus prædio decurrit, dum- modo postea assueto cursui illam restituat. bie net ſu is u5 [45 welchen dergleichen Waſſer nuͤtzlich ſeyn kann: ſo ſollen die Gerichte bey ihren Erkenntniſſen das Intereſſe des Acker⸗ baues mit der dem Eigenthume ſchuldigen Achtung in Uebereinſtimmung bringen; in allen Faͤllen ſind aber die beſonderen und oͤrtlichen Verordnungen uͤber den Lauf und die Benutzung der Waſſer zu beobachten. 646. Jeder Eigenthuͤmer kann ſeinen Grenznachbar zur Abmarkung(Grenzbeſtimmung) ihrer an einander ſtoßenden Grundſtuͤcke noͤthigen. Dieſe Abmarkung geſchieht auf ge⸗ meinſchaftliche Koſten. 647. Jeder Eigenthuͤmer iſt berechtigt ſein Grundſtuͤck zu befriedigen Eeinzuſchließen), mit Vorbehalt der im 682ſten Artikel enthaltenen Ausnahme. 648. Der Eigenthuͤmer, der ſeine Grundſtuͤcke befrie⸗ digen will, verliert ſein Recht an der Koppelweide und Hut auf leeren Feldern, nach dem Verhaͤltniſſe des der⸗ ſelben dadurch entzogenen Bodens. Zweytes Capitel. Von den durch das Geſetz begruͤndeten Servituten. 649. Die durch das Geſetz begruͤndeten Servituten haben den oͤffentlichen oder Gemeindevortheil, oder den der Pri⸗ vatperſonen zum Zwecke. 650. Die zum oͤffentlichen oder Gemeindevortheil ein⸗ gefuͤhrten Servituten betreffen den Leinpfad an ſchiffbaren oder floͤßbaren Fluͤſſen, desgleichen die Anlegung und Aus⸗ beſſerung der Straßen und anderer oͤffentlichen oder Ge⸗ meindeanlagen. Alles, was ſich auf dieſe Gattung der Servituten bezieht, wird durch beſondere Geſetze oder Verordnungen beſtimmt. priétaires auxquels ces eaux peuvent étre utiles, les tribunaux, en pronongant, doivent concilier lintérét de lagriculture avec le respect du à la propriété; et, dans tous les cas, les réglemens particuliers et locaux sur le cours et l'usage des eaux doivent étre observés. 646. Tout propriétaire peut obliger son voisin au pornage de leurs propriétés contiguẽs. Le bor- nage se fait à frais communs. 647. Tout propriétaire peut clore son héritage, sauf J'exception portée en larticle 682. 648. Le propriétaire qui veut se clore, perd son droit au parcours et vaine päture, en pro- portion du terrain qu'il y soustrait. cHAPITRE II. Des vervitudes tublies par la ot. 649. Les servitudes établies par la loi ont pour objet Putilité publique ou communale, ou Futilitéẽ des particuliers. 650. Celles établies pour Tutilité publique, ou communale, ont pour objet le marchepied le long des rivières navigables ou flottables, la construe- tion ou réparation des chemins et autres ahe publics ou communaux. Tout ce qui concerne cette espéce de servi- tude, est déterminé par des lois ou des réglemens particuliers. 645. Quoties inter prædiorum dominos controversia oriatur circa aquarum usum et utilitatem, qui juri dicendo præ- sunt, proprietatis jura cum agriculturæ incremento conciliare tenentur, servatis semper peculiarihus sanctionibus et loco- rum statutis, quæ aquarum cursum et usum respiciunt. 646. Quicumque dominus alium, qui in confinio prædium possideat, compellere potest, ut mutui limites lapidibus ter- minalibus statuantur: lapides terminales communibus ponuntur impensis. 647. Cuicumque suum prædium circumsepire fas est, salvis iis, quæ in articulo 682 præscribuntur. 643. Qui propria circumsepit prædia, jus animalia sua immittendi, eaque in alieno fundo post messem pascendi, amit- tit pro ea prædii quantitate, quam a compascui communione subduxit. „ CAPUT II. De Servitulibus lege induclis. 649. Servitutes, quæ lege inducuntur, aut publicam, aut alicujus municipii, aut privatorum, utilitatem respiciunt. 650. Publicam seu municipii utilitatem respiciunt: calles prope flumina navigabilia aut vehendo apta, constructio vel reſectio viarum, et cetera opera publica seu ad aliquod municipium spectantia. Quæ ad hanc pertinent servitutis speciem, legibus aut peculiaribus sanctionibus præfiniuntur. 19 [146] 651. Das Geſetz unterwirft die Eigenthuͤmer gegenſeitig gewiſſen Verbindlichkeiten, ohne Dazwiſchenkunft irgend eines Vertrages. 65. Ein Theil dieſer Verbindlichkeiten wird durch die Geſetze uͤber die Feldpolicey beſtimmt.— Die uͤbrigen betreffen die gemeinſchaftlichen Mauern und Graͤben, den Fall, wo eine Gegenmauer aufgefuͤhrt werden muß, die Ausſicht auf das Eigenthum des Nachbars, die Dachtraufe und das Uebergangsrecht. Erſter Abſchnitt. von den gemeinſchaftlichen Mauern und Graͤben · 653. In den Staͤdten und auf dem Lande wird jede zwiſchen Gebaͤuden, ſo weit deren gemeinſchaftliche Hoͤhe reicht, oder zwiſchen Hofraͤumen und Gärten, ja ſelbſt zwiſchen eingeſchloſſenen Stuͤcken Feldes zur Scheidewand dienende Mauer als gemeinſchaftlich betrachtet, wenn nicht das Gegentheil aus einem beſondern Rechtsgrunde oder andern Merkmale hervorgeht. 654. Ein Merkmal der nicht ſtatt findenden Gemein⸗ ſchaft iſt vorhanden, wenn das obere Ende einer Mauer auf einer Seite gerade und ſenkrecht mit ihrer Außenſeite iſt, auf der andern Seite aber eine ſchiefe Flaͤche bildet. Desgleichen, wenn nur auf einer Seite entweder ein Mauerdach oder ſchmale Leiſten und hervorragende Krag⸗ ſteine, die bey Aufrichtung der Mauer daſelbſt angebracht wurden, ſich befinden. In dieſem Falle wird dafuͤr gehalten, daß die Mauer aus⸗ ſchließend dem Eigenthuͤmer zugehoͤre, auf deſſen Seite ſich die Traufe, die Kragſteine oder die Leiſten von Stein befinden. 655. Die Ausbeſſerung und Wiederaufbauung der ge⸗ 651. La loi assujettit les propriétaires à diſſe- rentes obligations'un à l'égard de Tautre, indé- pendamment de toute convention. 652. Partie de ces obligations est réglée par les lois sur la police rurale. Les autres sont relatives au mur et au fossé6 mitoyens, au cas ou il y a lieu à contre- mur, aux vues sur la propriété du voisin, à Tégout des toits, au droit de passage. SEcTIToN I.“* Du mur et du fosse miloyens. 653. Dans les villes et les campagnes, tout mur servant de s6paration entre bätimens jusqu lhéberge, ou entre cours et jardins, et mẽme entre enclos dans les champs, est présumé mitoyen, 8¹1 wy a titre ou marque du contraire. 65. I1y a marque de non-mitoyennetẽ lorsque la sommité du mur est droite, et à plomb de son parement d'un cõté, et présente de lautre un plan incliné; Lors encore qu'il ny a que d'un cöté ou un chaperon, ou des filets et corbeaux de pierre, qui y auraient été mis en bätissant le mur. Dans ces cas, le mur est censé appartenir exclu- sivement au propriétaire du cöté duquel sont egout ou les corbeaux et filets de pierre. 655. La réparation et la reconstruction du mur mitoyen sont à la charge de tous ceux qui y 651. Proprietarii mutuis obligationibus lege subjiciuntur, quin aliqua opus sit conventione. 652. Quædam ex his obligationibus a codice politiæ ruralis definiuntur. Ceteræ respiciunt muros atque fossas communes, vel casus, in quibus fas est contra alienum parietem quidquam admo- vere aut adponere, jura in vicini fundum prospectus, stillicidii atque itineris. S8EcTTo De muro et fossu commun. 653. Murus, qui ædes ab imo ad verticem dividat, aut cavædium et hortos apt agros separet, tam in urbibus quam ruri, pro communi habetur, nisi titulus aut aliquod indicium contrarium suadeat. 654. Nullam adesse communionem pro indicio est, quum ex uno latere arrectus est paries summus ad tectorii perpen- diculum; ex alio vero latere vergit in planum inclinatum. Idem est, quum patent ex una tantum parte projecturæ, coronæ, et mutuli lapidei vel lateritii, in constructione positi. Hoc nempe casu paries ad proprietarium omnino pertinere censetur, e cujus latere sunt stillicidium, coronæ et mu- iuli lapidei. ä. idt. les ſoe mu, lint lout ſu tre 1⸗ nt U 0 wi, 3 iti. M⸗ meinſchaftlichen Mauer liegt allen denen ob, welchen ein Recht daran zuſteht, und zwar nach dem Verhaͤltniſſe der Gerechtſame eines Jeden. 656. Gleichwohl kann jeder Miteigenthuͤmer einer gemein⸗ ſchaftlichen Mauer ſich durch Verzichtleiſtung auf die Ge⸗ meinſchaft von dem Beytrage zur Ausbeſſerung und Wie⸗ deraufbauung befreyen, vorausgeſetzt, daß nicht jene Mauer einem ihm zugehoͤrigen Gebaͤude zur Stutze dient. 6557. Jeder Miteigenthuͤmer kann gegen eine gemein⸗ ſchaftliche Mauer anbauen, und durch die ganze Dicke der Mauer bis auf vier und funfzig Millimeter(zwey Zoll) Balken jeder Art legen laſſen; wobey gleichwohl dem Nach⸗ bar das Recht vorbehalten bleibt, die Balken bis zur Mitte der Mauer mit dem Meißel verkuͤrzen zu laſſen, wenn er ſelbſt an eben dieſer Stelle gleichfalls Balken ein⸗ legen, oder einen Schornſtein daran auffuͤhren will. 658. Jeder Miteigenthuͤmer kann die gemeinſchaftliche Mauer erhoͤhen laſſen; doch fallen ihm allein die Erhoͤhungs⸗ koſten und die zur Unterhaltung gereichenden Ausbeſſerungen der Mauer von der Stelle an, wo ſie gemeinſchaftlich zu ſeyn aufhoͤrt, zur Laſt, und uͤberdies muß er fuͤr die Belaſtung der Mauer nach dem Verhaͤltniſſe der Erhoͤhung und des Werthes Entſchaͤdigung leiſten. 659. Iſt die gemeinſchaftliche Mauer nicht ſtark genug, um die Erhoͤhung zu tragen, ſo muß derjenige, der ſie er⸗ hoͤhen will, dieſelbe auf ſeine Koſten von Neuem auffuͤhren laſſen, und der Zuſatz an Dicke muß auf ſeiner Seite ge⸗ nommen werden. 660. Der Nachbar, welcher zur Erhoͤhung nichts beyge⸗ tragen hat, kann die Gemeinſchaft derſelben erwerben, wenn er die Haͤlfte der Erhoͤhungskoſten und des Werthes des fuͤr den Zuſatz an Dicke etwa hergegebenen Bodens entrichtet. ont droit, et proportionnellement au droit de chacun. 656. Cependant tout copropriétaire dun mur mitoyen peut se dispenser de contribuer aux répa- rations et reconstructions, en abandonnant le droit de mitoyenneté, pourvu que le mur mitoyen ne soutienne pas un bätiment qui lui appartienne. 657. Tout copropriétaire peut faire bätir contre un mur mitoyen, et y faire placer des poutres ou solives dans toute Tépaisseur du mur, à cinquante- quatre millimètres(deux pouces) près, sans pré- judice du droit qu'a le voisin de faire réduire à cbauchoir la poutre jusqu'?à la moitié du mur, dans le cas ou il voudrait lui mẽme asseoir des poutres dans le méme lieu, ou J adosser une cheminse. 658. Tout copropriétaire peut faire exhausser le mur mitoyen; mais il doit payer seul la dé- pense de lexhaussement, les réparations d'entre- tien au-dessus de la hauteur de la clõture com- mune, et en outre Pindemnité de la charge en raison de l'exhaussement et suivant la valeur. 659. Si le mur mitoyen nest Pas en 6tat de Supporter exhaussement, celui qui veut Jexhaus- Ser doit le faire reconstruire en emtier à ses frais, et Pexcédant dépaisseur doit se prendre de son cõtẽ.+ 660. Le voisin qui n'a pas contribus à Pexhaus- sement, peut en acquérir la mitoyenneté en payant la moitié de la dépense qu'il a coüté, et la va- jeur de la moitié du sol fourni pour Texcédant d'õpaisseur, sil V en a. 655. Ad parietis communis reædificationem atque reparationem omnes, quibus in eo aliquod jus est, habita propor- tione, tenentur. 656. Cuique tamen communis parietis condowino licet, repar munionis juri renunciando, qummodo communis paries ejus æ arietem ædificare, et per totam ejus crassitiem tigna aut trabeculas .**.—* pollices circiter) immittere, Salvo tamen vicini jure, tignum scalpro 657. Singulis dominis fas est, contra communem p usque ad quatuor et quinquaginta millimetra(duos excidendi usque ad parietis medietatem, quoties ipsemet in eodem loco t ollere licet. Qui tamen extulerit, tenetur solus ad elevationis reparationem, et ad damna præstanda, quæ ex majori mole, 658. Cuique ex dominis communem parietem altius t impensas, ad parietis pro ea parte, qua altius elatus est, habita elevationis ejusque valoris ratione, oriri possunt. 659. Si paries elevationi ferendæ impar sit, qui altius tollere velit, 1 vicini solum non occupet. um est, ut paries altius tolleretur, hujus communionem adquirere po- tenetur, ita tamen, ut quidquid additur parietis crassitiei, 660. Vicinus prædii dominus, à quo nihil collat ationis atque reædificationis sumtibus se eximere, com- dilicii onus non sustineat. igna ponere aut caminum adstruere vellet. illum ex integro propriis impensis reædificare terit, solutis pro dimidio expensis et pretio soli, quod majori parietis erassitie occupatum est. 661. Jeder an eine Mauer angrenzende Eigenthuͤmer hat ebenfalls das Recht, ſie ganz oder zum Theil gemein⸗ ſchaftlich zu machen, wenn er dem Eigenthuͤmer der Mauer deren Werth, oder den Werth desjenigen Theiles welchen er gemeinſchaftlich machen will, und den Werth des Bodens, worauf die Mauer gebauet iſt, zur Haͤlfte erſetzt. 662. Keiner der Nachbaren darf in die gemeinſchaftliche Mauer Vertiefungen machen, noch irgend ein Werk daran anlehnen oder darauf ſtuͤtzen, wenn er nicht die Einwilligung des andern erlangt, oder, bey deren Verweigerung durch Sachverſtaͤndige die Mittel hat beſtimmen laſſen, durch deren Anwendung das neue Werk den Rechten des andern un⸗ ſchaͤdlich einzurichten iſt. 663. In den Staͤdten und Vorſtaͤdten kann jeder ſeinen Nachbar zwingen, daß er zur Aufrichtung und Ausbeſſerung der Wand mit beytrage, welche ihre in dieſen Staͤdten und Verſtaͤdten gelegenen Haͤuſer, Hofraͤume und Gaͤrten von einander ſcheidet. Die Hoͤhe der Scheidewand wird nach den beſonderen Verordnungen oder nach dem beſtaͤndigen und anerkannten Herkommen beſtimmt; in Ermangelung des Herkommens und der Verordnungen, ſoll jede Scheidewand zwiſchen Nachbarn, die in Zukunft aufgerichtet oder wieder hergeſtellt werden wird, in den Staͤdten von funfzigtauſend Seelen und daruͤber wenigſtens zwey und dreyßig Decimeter (zehn Fuß) mit Inbegriff des Mauerdachs, und in den uͤbrigen Staͤdten ſechs und zwanzig Decimeter(acht Fuß) hoch ſeyn. 664. Wenn die verſchiedenen Stockwerke eines Hauſes verſchiedenen Eigenthuͤmern gehoͤren, und die Art und Weiſe der Ausbeſſerungen und des Wiederaufbauens bey dem Erwerbe des Eigenthums nicht feſtgeſetzt iſt, ſo ſin dabey folgende Regeln zu beobachten: 661. Tout propriétaire joignant un mur, a de mẽme la faculté de le rendre mitoyen en tout ou en partie, en remboursant au maitre du mur la moitié de sa valeur, ou la moitié de la valeur de la portion qu'il veut rendre mitoyenne, et moitié de la valeur du sol sur lequel le mur est bäti. 662. Lun des voisins ne peut pratiquer dans le corps d'un mur mitoyen aucun enfoncement, ni y appliquer ou appuyer aucun ouvrage sans le consentement de l'autre, ou sans avoir, à son refus, fait régler par experts les moyens néces- saires pour que le nouvel ouvrage ne soit pas nuisible aux droits de l'autre. 663. Chacun peut contraindre son voisin, dans les villes et faubourgs, à contribuer aux cons- tructions et réparations de la clöture faisant s6. Paration de leurs maisons, cours et jardins assis esdites villes et faubourgs: la hauteur de la clò- ture sera fixée suivant les réglemens particuliers ou les usages constans et reconnus; et, à défaut dusages et de reglemens, tout mur de s6paration entre voisins, qui sera construit ou rétabli à l'ave- nir, doit avoir au moins trente-deux décimetres (dix pieds) de hauteur, compris le chaperon, dans les villes de cinquante mille ames et au⸗- dessus, et vingt·six décimètres(huit pieds) dans les autres. 664. Lorsque les différens 6tages dune maison appartiennent à divers propristaires, si les titres de propriété ne rèéglent pas le mode de répara- tions et reconstructions, elles doivent étre faites ainsi quil suit. 661. Jus pariter est illi, cujus proprietas muro vicini contigua sit, ejusdem muri, vel in totum vel pro parte, commu- nionem adipisci, soluto tamen valoris dimidio totius muri, aut partis illius, quæ pro communi habenda sit, nec non soli, in quo idem exstructus fuerit. 662. Parietem communem perfodere, vel illi opus admovere aut adponere, vicino non licet, nisi alterius acced sensus, vel, hoc dissentiente, nisi peritorum judicio ita cautum sit, ut novo opere ejus juribus neutiqu at con- am offici possit. 665. In urbibus vel suburbiis unusquisque vicinum compellere Potest, ut expensas conferat necessarias exstruendis vel reparandis septis, quæ domos, cavædia et hortos ibidem sitos dividunt. Altitudo septi divisorii num consuetudines, quæ probatæ et in observantia sint, definitur: hisce deficientibus erunt construendi vel restituendi, corona computata attollentur, scilicet, in urbibus „juxta sanctiones vel regio- muri, qui imposterum inter vicinos „u constant quinquaginta millibus habitantium, vel amplius, saltem ad triginta duo decimetra(seu decem pedes); in ceteris, ad viginti sex(seu octo pedes). 664. Si unius ejusdemque domus dietarum ordines ad diversos dominos pertineant „et in dominii titulis refectionum et reædificationum normæ præfinitæ non sint, servatis hisce regulis illa reficienda vel reædificanda erit: Unusquisque ex dominis, juxta valorem ejus partis domus, quam contribuit; possidet, in refectionem parietum et tectorum +—„—— — ſel E tou eh ii dn ent, 6il on ces. h 5 1 [149 Die Hauptmauern und das Dach fallen ſaͤmmtlichen Eigenthuͤmern zur Laſt, jedem nach Verhaͤltniß des Wer⸗ thes des ihm gehoͤrigen Stockwerkes; Der Eigenthuͤmer eines jeden Stockwerkes macht den Fuß⸗ boden, worauf er geht; Der Eigenthuͤmer des erſten Stockwerkes macht die Treppe, welche dahin fuͤhrt; der Eigenthuͤmer des zweyten Stockwerkes macht die Treppe, die von dem erſten Stock⸗ werke zu ihm fuͤhrt, und ſo weiter. 665. Wird eine gemeinſchaftliche Mauer oder ein Haus wieder aufgebauet, ſo dauern die demſelben und gegen daſſelbe zuſtehenden(Activ- und Paſſiv-) Servituten in Hinſicht der neuen Mauer oder des neuen Hauſes fort; doch duͤrfen dieſelben nicht laͤſtiger eingerichtet werden, auch muß die Wiederaufbauung vor vollendeter Verjaͤhrung geſchehen. 666. Alle Graͤben zwiſchen zwey Grundſtuͤcken werden fuͤr gemeinſchaftlich gehalten, wenn nicht das Gegentheil aus einem beſondern Rechtsgrunde oder einem andern Merkmale hervorgeht. 667. Als Merkmal der nicht ſtatt findenden Gemeinſchaft gilt es, wenn der Erdwall oder der Auswurf der Erde ſich nur auf einer Seite des Grabens befindet. 668. Der Graben wird naͤmlich als demjenigen aus⸗ ſchließend zugehoͤrig betrachtet, auf deſſen Seite ſich der Auswurf befindet. 669. Ein gemeinſchaftlicher Graben muß auf gemein⸗ ſchaftliche Koſten unterhalten werden. 670. Jede Hecke, welche Grundſtuͤcke ſcheidet, wird fuͤr gemeinſchaftlich gehalten, es ſey dann, daß nur eins dieſer Grundſtuͤcke eingezaͤunt waͤre, oder daß ein beſonderer Rechtsgrund oder ein hinlaͤnglicher Beſitzſtand das Gegen⸗ theil bewieſe. Les gros murs, et le toit sont à la charge de tous les propriétaires, chacun en proportion de la va- leur de Jétage qui lui appartient. Le propriétaire de chaque 6tage fait le plan- cher sur lequel il marche. Le propriétaire du premier étage fait Iescalier qui y conduit; le propriétaire du second 6tage fait, à partir du premier, Tescalier qui conduit chez lui, et ainsi de suite. 665. Lorsqu'on reconstruit un mur mitoyen ou une maison, les servitudes actives et passives se continuent à l'égard du nouveau mur, ou de la nouvelle maison, sans toutefois qu'elles puissent étre aggravées, et pourvu que la reconstruction se fasse avant que la prescription soit acquise. 666. Tous fossés entre deux héritages sont pré- sumes mitoyens, s'il n a titre ou marque du con- traire. 667. IIy a marque de non mitoyenneté lorsque la levée ou le rejet de la terre se trouve d'un cõté seulement du foss6é. 668. Le fossé est censé appartenir exclusivement à celui du cõté duquel le rejet se trouve. 669. Le fossé mitoyen doit étre entretenu à frais communs. 670. Toute haie qui s6pare des héritages est réputée mitoyenne, à moins qu'il ny ait qu'un seul des héritages en état de cléture, ou sil ny a titre ou possession suffisante au contraire. Propriæ contignationis pavimentum sibi quisque accommodat; Primæ contignationis proprietarius scalas exstruit, quæ ad illam ducunt; eas, quibus ad alteram ascenditur, secundæ contignationis dominus exstruit, et sic de ceteris. 665. Cum paries communis aut domus reædificatur, servitutes tam activæ quam passivæ in illis æque perseverant, quin graviores reddi possint, dummodo tamen, ante quæsitam præscriptionem, nova reconstructio peracta sit. 666. Duobus prædiis quævis fossa intermedia, nisi tituli vel indicia aliter suadeant, communis præsumitur. 667. Fossam non esse communem indicio est, cum limus ex ea effossus in una dumtaxat ripa existit. 668. Fossa ad illum spectare putatur, in cujus ripam limus projectus adparet. 669. Fossæ communes communibus servantur impensis. * 670. Sepimenta in prædiorum confinio communia censentur, nisi alterutrum ex prædiis dumtaxat eircumseptum sit, vel ex titulo aut ex congrua possessione contrarium adpareat. 671. Arbores proceras plantare haud aliter permissum est, nisi spatio interjecto juxta peculiares sanctiones actu vigentes, [ 15 672. Hochſtämmige Baͤume duͤrfen nur in der durch die beſondern, gerade vorhandenen, Verordnungen, oder durch ein beſtaͤndiges und anerkanntes Herkommen beſtimmten Ent⸗ fernung gepflanzt werden; in Ermangelung der Verord⸗ nungen und des Herkommens, ſollen hochſtaͤmmige Baͤume zwey Meter(ſechs Fuß), andere Baͤume und lebendige Hecken hingegen einen halben Meter(anderthalb Fuß) von der Scheidungslinie beyder Grundſtucke entfernt bleiben. 672. Der Nachbar hat das Recht, zu verlangen, daß die in einer geringern Entfernung gepflanzten Baͤume und Hecken ausgeriſſen werden. Derijenige, auf deſſen Eigenthum die Aeſte von des Nachbars Baͤumen uͤberhangen, kann letztern zwingen, die⸗ ſelben abzuſchneiden. Erſtrecken ſich die Wurzeln bis in ſein Grundſtuͤck, ſo hat er das Recht, ſie darin ſelbſt abzuſchneiden. 673. Baume, die ſich in einer gemeinſchaftlichen Hecke vefinden, ſind gemeinſchaftlich, wie die Hecke ſelbſt, und ein jeder der beyden Eigenthuͤmer hat das Recht, zu ver⸗ langen, daß ſie gefaäͤllt werden. Zweyter Abſchnitt. von der Entfernung und den Zwiſchenwerken, welche bey gewiſſen Gebaͤuden erforderlich ſind. 674. Wer einen Brunnen oder eine Vertiefung fuͤr einen Abtritt neben einer gemeinſchaftlichen oder nicht gemein⸗ ſchaftlichen Mauer graben, wer daſelbſt einen Schornſtein, einen Feuerherd, eine Schmiede, einen Backofen oder andern Ofen errichten, einen Stall an dieſelbe anlehnen, oder ein Salzmagazin, oder einen Vorrath ätzender Materialien bey jener Mauer anlegen will, iſt verbunden, ſo viel Zwi⸗ ſchenraum zu laſſen, als die beſondern Verordnungen und 671. Il west permis de planter des arbres de haute tige qu' la distance prescrite par les régle- mens particuliers actuellement existans, ou par les usages constans et reconnus; et; à dsfaut de réglemens et usages, qu la distance de deux métres de la ligne s6parative des deux héritages pour les arbres à haute tige et à la distance d'un demi-metre pour les autres arbres et haies vives. 672. Le voisin peut exiger que les arbres et haies plantés à une moindre distance soient ar- rachés. Celui sur la propriẽtẽ duquel avancent les pranches des arbres du voisin, peut contraindre celui-ci à couper ces branches. Si ce sont les racines qui avancent sur son héritage, il a droit de les y couper lui- méme. 673. Les arbres qui se trouvent dans la haie mitoyenne sont mitoyens comme la haie; et cha- cun des deux propriétaires a droit de requérir qu'ils soient abpattus. SEcrIon II. De la distance et des ouorages intermediaires, requis pour certaines constnuctions. 674. Celui qui fait creuser un puits du une fosse d'aisance près d'un mur mitoyen ou non; Celui qui veut y construire cheminée ou ätre, forge, four ou fourneau, V adosser une étable, Ou 6tablir contre ce mur un magasin de sel ou amas de matiéères corrosives, Fst obligé à laisser la distance prescrite par aut constantem receptumque usum. Hisce regulis deficientibus, servabitur intervallum duorum metrorum a linea confinii inter duo prædia quoad prædictas arbores proceras: quo vero ad ceteras plantas viridesque sepes, medii metri dis- tantia sufficiet. 672. Arbores et sepes minori intervallo consitæ, cogendi jus est vicino, ut succidantur et evellantur. Is, cujus fundo rami arborum vicini impendent, hunc potest compellere, ut ramos eosdem succidat. Sin vero radices in ipsius fundum porrigantur, tunc ipsemet illas amputare potest. 673. Arbores in sepe communi natæ, uti sepes ipsæ, communes sunt, et cuique ex dominis fas est petere, ut dejiciantur. SNcTIo II. De inlervallo et operilus inlermediis ob aliquas conslructiones requisilis. 674. Qui juxta parietem, sive communem sive proprium, puteum aut latrinam effodit; Qui caminum, fusorium, furnum, fahnkeukem exstruit; Qui stabulum, es, ne ¹ el ur les réglemens et usages particuliers sur ses obſets, das Herkommen in Anſehung dieſer Gegenſtaͤnde beſtimmen, oder diejenigen Werke aufzufuͤhren, welche durch eben dieſe Verordnungen und das Herkommen, zur Verhuͤtung jeden Nachtheils fuͤr den Nachbar, vorgeſchrieben ſind. Dritter Abſchnitt. Von der Ausſicht auf das igenthum eines Wachbars. 675. Ein Nachbar darf, ohne Bewilligung des andern, in der gemeinſchaftlichen Mauer kein Fenſter, keine Oeffnung, auf welche Art dies auch geſchehe, ſelbſt nicht einmal ein ſolches Fenſter, das ſich nicht aufmachen laͤßt, anbringen. 676. Der Eigenthuͤmer einer nicht gemeinſchaftlichen Mauer, die unmittelbar an das Grundſtuͤck eines andern anſtoͤßt, darf in derſelben Oeffnungen und Fenſter an⸗ bringen, die mit einem Drathgitter verſehen ſind, und nicht geoͤffnet werden koͤnnen. Solche Fenſter muͤſſen ein eiſernes Gitter haben, deſſen Maſchen hoͤchſtens einen Decimeter(ungefaͤhr drey Zoll und acht Linien) Weite haben, und einen Rahmen, der nicht geoͤffnet werden kann. 677. Eben dieſe Fenſter oder Lichtoͤffnungen duͤrfen nicht anders, als ſechs und zwanzig Decimeter(acht Fuß) uͤber dem Fußboden des Zimmers, welchem man Licht verſchaffen will, wenn es auf ebener Erde iſt, und neun⸗ zehn Decimeter(ſechs Fuß) uͤber dem Fußboden der hoͤheren Stockwerke, angebracht werden. 678. Man darf nach dem Grundſtucke ſeines Nachbars, es mag eingeſchloſſen ſeyn oder nicht, keine Oeffnungen in gerader Richtung, kein Fenſter, das zur Ausſicht dient, keinen Balcon oder aͤhnlichen Vorſprung haben, wenn nicht „ ou à faire les ouvrages prescrits par les mémes réglemens et usages, pour 6viter de nuire au voisin.- SEcTIoN ITII. Des vues Sur la proprièté de Son voisin. 675. Lun des voisins ne peut, sans le consen- tement de l'autre, pratiquer dans le mur mitoyen aucune fenétre ou ouverture, en quelque ma- nière que ce soit, méme à verre dormant. 676. Le propriétaire d'un mur non mitoyen, joignant immédiatement Théritage d'autrui, peut pratiquer dans ce mur des jours ou fenétres à fer maillé et verre dormant. Ces fenétres doivent étre garnies d'un treillis de ſer dont les mailles auront un décimeètre(envi- ron trois pouces huit lignes) d'ouverture au plus, et d'un chässis à verre dormant. 677. Ces fenétres ou jours ne peuvent étre 6tablis qu'à vingt-six décimètres(huit pieds) au- dessus du plancher ou sol de la chambre qu'on veut éclairer, si c'est à rez-de-chaussée, et à dix- neuf decimetres(six pieds) au-dessus du plancher pour les étages supérieurs. 678. On ne peut avoir des vues droites ou fe- nẽtres d'aspect, ni palcons ou autres semblables Saillies sur I'héritage clos ou non clos de son voisin, sil wy a dixneuf décimètres(six pieds) Aut salis cellam, vel materiæ rodentis cumulum, eidem parieti adponere instituit; Distantiam a sanctionibus vel peculiari consuetudine præscriptam servare tenetur, aut ea opera ipsæ et consuetudo ad vicini damna avertenda decernunt. conficere, quæ sanctiones SEcrrIo III. De prospectu in vicini fundum · 675. Vieinus, apsque alterius vicini consensu, in p immobili vitro muniantur. 676. In pariete non communi, qui alterius prædio contiguus sit, lice ferreis et immobili vitre instructæ sint. Hujusmodi fenestræ cancellis ferreis munientur, quorum intersectiones sint licum et octo circiter linearum), vitrorumque corona muro infixa manebit. 677. Hujusmodi fenestras seu lumina efformandi jus non erit, nisi servata a pavimento tenda est, intereapedine, nimirum in dietis infimæ habitationis vi decimetrorum(sex pedum) in ceteris superiorum contignationum. 678. Fenestræ ad prospectum, vel lumina directa aut moœniana, aut quicunque ariete communi fenestras aut quævis lumina aperire nequit, licet t domino, lumina vel fenestras aperiri, quæ clathris unius decimetri ad summum(trium pol- cubiculi, in quo lux immit- ginti sex decimetrorum(octo pedum), et novemdecim projectus super vicini fundum, sive die Mauer, worin man ſie anbringt, von dem erwaͤhnten Grundſtuͤcke neunzehn Decimeter(ſechs Fuß) entfernt iſt. 679. Auch eine Ausſicht von der Seite oder in ſchraͤger Richtung kann man nur in einer Entfernung von ſechs Decimeter(zwey Fuß) haben. 680. Die in den beyden vorhergehenden Artikeln be⸗ merkte Entfernung wird berechnet von der Außenſeite der Mauer, worin die Oeffnung angebracht iſt, und, wenn von einem Balcon oder anderm aͤhnlichen Vorſprunge die Rede iſt, von deſſen aͤußerſter Linie bis zu der Scheidungs⸗ linie des beyderſeitigen Eigenthumes. Vierter Abſchnitt. von der Dachtraufe. 681. Jeder Eigenthuͤmer hat ſeine Daͤcher ſo einzu⸗ richten, daß das Regenwaſſer auf ſeinen eigenen Grund und Boden oder auf die oͤffentliche Straße faͤllt; auf das Grundſtuͤck ſeines Nachbars darf er es nicht abfließen laſſen. Fuͤnfter Abſchnitt. Von dem Uebergangsrechte. 682. Der Eigenthuͤmer, deſſen Grundſtuͤcke uͤberall ein⸗ geſchloſſen ſind, und der keinen Ausweg auf eine oͤffent⸗ liche Straße hat, kann, zur Benutzung ſeines Grundſtuckes, einen Uebergang uͤber die Grundſtuͤcke ſeines Nachbars fordern, jedoch mit der Verbindlichkeit, eine dem Schaden, den er dadurch veranlaſſen kann, angemeſſene Entſchaͤdigung zu entrichten. de distance entre le mur ou on les pratique et ledit héritage. S 679. On ne peut avoir des vues par cöté ou obliques sur le méme héritage, sil n'y a six dé- cimètres(deux pieds) de distance. 680. La distance dont il est parlé dans les deux articles précedens, se compte depuis le parement extérieur du mur ou Fouverture se fait, et, s*l y a balcons ou autres semblables saillies, depuis leur ligne extérieure jusqu la ligne de s6paration des deux propriétés. SEcrIoN IV. De Fegout des foils. 681. Tout propriétaire doit établir des toits de maniòre que les eaux pluviales s'Ecoulent sur son terrain ou sur la voie publique; il ne peut les faire verser sur le fonds de son voisin. SEcrTIoN V. YPu droit de passage. 682. Le propriétaire dont les fonds sont encla- vEs, et qui n'a aucune issue sur la voie publique, peut réclamer un passage sur le fonds de ses voisins pour Texploitation de son héritage, à la charge d'une indemnité proportionnée au dom- mage qu'il peut occasioner. septum sive non, interdicuntur, nisi Paries, in quem ea forent immittenda, a vicini prædio novemdecim decimetrorum spatio(sex pedum) distet. 679. Lumina transversa vel obliqua adversus vicini prædium non lcet aperire, nisi sex decimetrorum(duorum pedum) intervallo servato. 660. Intervalla, de quibus in præcedentibus articulis, ab exteriori parietis superficie, in quo lumina aperiuntur, dimentienda sunt; quoad mœniana vero ceterosque projectus, ab eorum linea exteriori ad lineam utriusque prædii conterminam. SEcTIo IV. De Lectorum sctdis. 631. Proprietarii omnes tecta ita construere debent, ut aquæ pluviæ in aream propriam aut in publicam viam deci- dant; in vicini fundum stillicidium immittere nequeunt. SEcrro V. De ſure itineris. 682. Qui prædium ab aliis undique circumclusum possidet, et cui nullus ad viam publicam aditus pateat, jus trans- eundi icini i per vicini fundum ad agrum suum colendum et ad fruges exportandas petere potest, ita tamen, ut pro rata damni, quod inde eventurum sit vicinum servet indemnem. le e nit ih e8 r, di ci 683. Der vebergang muß, der Regel nach, auf der Seite genommen werden, wo er von dem eingeſchloſſenen Grundſtuͤcke am kuͤrzeſten zur oͤffentlichen Straße fuͤhrt. 684. Gleichwohl muß dazu derjenige Ort gewaͤhlt werden, wo er dem, uͤber deſſen Grundſtuͤck er geſtattet wird, am wenigſten nachcheilig ſt. 685. Die Klage auf Entſchaͤdigung fuͤr den im 682ſten Artikel angefuͤhrten Fall iſt der Verjaͤhrung unterworfen; und der Weg darf nicht verwehrt werden, wenn gleich die Klage auf Entſchaͤdigung nicht mehr zulaͤſſig iſt. Drittes Capitel. Von den durch die Handlung eines Menſchen begruͤn⸗ deten Servituten. Erſter Abſchnitt. Von den verſchiedenen Gattungen der Servituten, die bey Grundſtucken ſtatt finden koͤnnen. 686. Den Eigenthuͤmern iſt es erlaubt, zur Belaͤſtigung oder zum Vortheile ihres Eigenthumes jede beliebige Ser⸗ vitut zu errichten, vorausgeſetzt, daß dergleichen Servituten weder einer Perſon, noch zum Vortheile einer Perſon, ſondern einem Grundſtuͤcke und zum Vortheile eines ſolchen, auferlegt werden, und daß uͤbrigens dieſe Servituten nichts mit der oͤffentlichen Ordnung unvertraͤgliches enthalten. Der Gebrauch und der Umfang der auf dieſe Weiſe errichteten Servituten richtet ſich nach der Art der Ver— leihung, und, wenn dadurch nichts beſtimmt iſt, nach folgenden Regeln. 633. Le passage doit régulièrement étre pris du cöté ou le trajet est le plus court du fonds enclavé à la voie publique. 66. Néanmoins il doit étre fixé dans l'endroit le moins dommageable à celui sur le fonds du- quel il est accordẽ. 685. Laction en indemnité, dans le cas prévu par laarticle 682, est prescriptible; et le passage doit étre continus, quoique l'action en indemnité ne soit plus recevable. GHAPITRE III. Des Servitudes etablies par le Vnit de homme. SEcrTrIoN I.““ Des diberses especes de servitudes qui peuvent õtre etablies Sur les hiens. 686. Il est permis aux propriétaires d'établir sur leurs propriétés ou en faveur de leurs pro- priétés telles servitudes que bon leur semble, pourvu néanmoins que les services 6tablis ne soient imposés ni à la personne, ni en faveur de la personne, mais seulement à un fonds et pour un fonds, et pourvu que ces services n'aient d'ail- leurs rien de contraire à Tordre public. Lusage et létendue des servitudes ainsi&tablies se règlent par le titre qui les constitue, à défaut de titre, par les règles ci- après. 683. Regulariter in ea parte transitus institui debet, qua previor a prædio cireumsepto ad viam publicam aditus patet. 684. Illic tamen iter conceditur, ubi minus ei nocet, per cujus fundum transitus datur. 635. Actio ad indemnitatem, de qua agitur in articulo 682, præscriptioni subjicitur; nec transitus prohiberi potest, licet indemnitatis actioni locus amplius non sit. CAPUT III. De servitulibus eæ hominis faclo induclis. StcrIo 1. De vuriis Seroitutum Speciebus, quibus prœædia suhſici possunt. 686. Propriis prædiis aut in eorum utilitatem quaslibet servitutes domino imponere licet, dummodo tamen nec personis, nec personarum favore, sed dumtaxat prædio aut prædii commodo imponantur, nec aliunde publico regi- mini adversentur. Servitutibus quomodo utendum, et quousque ipsæ extendantur, titulus, quo impositæ sunt, definit; titulo deficiente, sequentes servantur regulæ. 20 687. Servituten werden entweder zum Vortheile der Gebaͤude oder anderer Grundſtuͤcke eingeraͤumt. Die der erſten Art heißen ſtaͤdtiſche Servituten, die Gebaͤude, welchen ſie zuſtehen, mögen in einer Stadt oder auf dem Lande gelegen ſeyn. Die der zweyten Art heißen Seld-Servituten. 688. Die Servituten ſind entweder fortwaͤhrend oder nicht. Fortwaͤhrende Servituten ſind diejenigen deren Gebrauch entweder immerwaͤhrend iſt, oder doch immerwaͤhrend ſeyn kann, ohne daß es dazu jedesmal der Handlung eines Menſchen bedarf, wie zum Beyſpiel die Waſſerleitungen, die Dachtraufen, die Ausſichten, und andere dieſer Art. Nicht fortwaͤhrende Servituten ſind dagegen ſolche, die ohne jedesmalige Handlung eines Menſchen nicht ausgeuͤbt werden koͤnnen, wie zum Beyſpiele das Uebergangs- und Weiderecht, das Recht Waſſer zu ſchoͤpfen, und andere aͤhnliche. 689. Die Servituten ſind entweder ins Auge fallend oder nicht. Ins Auge fallende Servituten ſind diejenigen, die ſich durch aͤußere Anlagen, zum Beyſpiele durch eine Thuͤr, ein Fenſter, eine Waſſerleitung, ankuͤndigen. Nicht ins Auge fallende Servituten ſind diejenigen, welche kein aͤußeres Merkmal ihres Daſeyns haben, wie zum Beyſpiele das Verbot, auf einem Grundſtuͤcke zu bauen, oder beym Bauen eine beſtimmte Hoͤhe zu uͤber⸗ ſchreiten. 15 687. Les servitudes sont Stablies, ou pour Pusage des bätimens, ou pour celui des fonds de terre. Celles de la premiẽère espece vappellent urbaines, soit que les bätimens auxquels elles sont dues soient situés à la ville ou à la campagne. Celles de la seconde espèce se nomment ru- rales. 688. Les servitudes sont ou continues ou dis- continues. Les servitudes continues sont celles dont Tu- sage est ou peut étre continuel sans avoir besoin du fait actuel de'homme: tels sont, les con- duites d'eau, les égouts, les vues, et autres de cette espèce. Les servitudes discontinues sont celles qui ont besoin du fait actuel de Phomme pour étre exer- cces: tels sont les droits de passage, Ppuisage, pacage, et autres semblables. 689. Les servitudes sont apparentes, ou non apparentes. Les servitudes apparentes sont celles qui san- noncent par des ouvrages extérieurs, tels quune porte, une fenétre, un aqueduc. Les servitudes non apparentes sont celles qui n'ont pas de signe extérieur de leur existence, comme par exemple, la prohibition de bätir sur un fonds, ou de ne bätir qu'à une hauteur dé- terminée. 637. Servitutes aut in xdium aut in agrorum utilitatem constitutæ sunt. Priores urbanæ vocantur, seu ruri, seu in urbe sita sint ædificia, quibus debentur. Posteriores rusticæ appellantur. 688. Servitutes continuc sunt, vel non. Servitutes continuæ habentur illæ, quarum usus absque hominis præsenti facto est aut potest esse continuus: cujusmodi sunt aquæductus, stillicidia, prospectus et similia. Non continuæ dicuntur quæ, ut exerceantur, hominis facto reapse egent, uti sunt transitus, aquam hauriendi, pascui, aliaque hujusmodi jura. 689. Servitutes item apparentes sunt vel non. Servitutes apparentes sunt, quas indicat aliquod opus exterius, veluti porta, fenestra, aquæductus. Non apparentes vero, duæ nullo externo indicio patent, veluti servitutes, quibus vetitum sit ædificare vel altius tollere. lin [1551 Zweyter Abſchnitt. Wie die Servituten errichtet werden⸗ 690. Fortwaͤhrende und ins Auge fallende Servituten, erwirbt man durch Verleihung oder dreyßigjaͤhrigen Beſitz. 691. Fortwaͤhrende nicht ins Ange fallende, desgleichen nicht fortwaͤhrende Servituten, dieſe letzteren moͤgen ins Auge fallend ſeyn oder nicht, erwirbt man nur durch Verleihung. Bloſer Beſitz, ſelbſt wenn er unvordenklich waͤre, iſt nicht hinreichend, um ſie zu begruͤnden; doch kann man Servituten dieſer Art, die durch den Beſitz bereits erwor⸗ ben ſind, in Laͤndern, wo ein ſolcher Erwerb zuläſſig war, gegenwaͤrtig nicht mehr beſtreiten. 692. In Hinſicht der fortwaͤhrenden und ins Auge fallenden Servituten hat die Beſtimmung des Eigenthuͤ⸗ mers die Wirkung einer Verleihung. 693. Eine Beſtimmung des Eigenthuͤmers iſt nur dann vorhanden, wenn es erwieſen iſt, daß zwey gegenwaͤrtig getrennte Grundſtuͤcke vorher einem Eigenthuͤmer zugehoͤrt haben, und daß er dieſelben in den Zuſtand verſetzt hat, aus welchem die Servitut hervorgeht. 694. Veraͤußert der Eigenthuͤmer zweyer Grundſtuͤcke, worauf ſich ein ins Auge fallendes Merkmal einer Servitut befindet, eins von beyden, ohne daß in dem Vertrage eine auf die Servitut ſich beziehende Uebereinkunft enthalten iſt: ſo dauert dieſelbe activ oder paſſiv, zum Vortheile oder zur Belaͤſtigung des veraͤnßerten Grundſtuͤckes, fort. 695. Fehlt es bey ſolchen Servituten, die durch Ver⸗ jahrung nicht erworben werden koͤnnen, an ausdrucklicher Verleihung: ſo kann dieſe nur durch eine beſondere Aner⸗ SEcrTIoN II. Comment selablissent les Serbiltudes. 690. Les servitudes continues et apparentes Sacquiérent par titre, ou par la possession de trente ans. 691. Les servitudes continues non apparentes, et les servitudes discontinues, apparentes ou non apparentes, ne peuvent s6tablir que par titres. La possession mème immémoriale ne suffit pas pour les établir; sans cependant qu'on puisse attaquer aujourd' hui les servitudes de cette nature dejà acquises par la possession, dans les pays ou elles pouvaient s'acquérir de cette manière. 692. La destination du père de famille vaut titre à Tégard des servitudes continues et apparentes. 693. Il ny a destination du père de famille que lorsqu'il est prouvé que les deux fonds actuelle- ment divisés ont appartenu au méme proprié- taire, et que c'est par lui que les choses ont étẽ mises dans l'état duquel résulte la servitude. 694. Si le propriétaire de deux héritages entre lesquels il existe un signe apparent de servitude, dispose de Pun des héritages sans que le contrat contienne aucune convention relative à la servi- tude, elle continue d'exieter activement ou pas- sivement en faveur du fonds aliené ou sur le fonds aliéné. 695. Le titre eonstitutif de la servitude, à lgard de celles qui ne peuvent sacquérir par la prescription, ne peut étre remplacé que par un Ouomodo Seroitules inducantur. 690. Servitutes continuæ et apparentes aut titulo aut triginta annorum possessione adqutruntur: 691. Servitutes continuæ non apparentes, et non continuæ, apparentes vel non, in vim tituli tantummodo constitui possunt. Possessio, licet immemorabilis, ad inducendas has servitutes non sufficit; attamen ad versus eas, quæ possessione jam quæsitæ sunt, ubi simili modo poterant legitime adquiri, actio minime datur. 602. In servitute continua et apparente patris familias destinatio pro titulo habetur: 693. Patris familias destinatio tunc tantum adesse censetur, quum duo prædia, modo divisa, in unius dominio exstitisse probatur, et ab ipso in eo statu posita fuisse, ex quo servitus oritur. 694. Si duorum prædiorum dominus, inter quæ a arentis servitutis exstet indicium, alterutrum. distrahat, et nulla P 4 PP in contractu de scrvitute mentio fat, servitus vel passive vel active in prædio alienato, aut pro ejus utilitate⸗ perseverat. 695. Servitutum, quæ præscriptione non adquiruntur, titulo haud suppletur, nisi ope documenti, ex quo servitutem recognitam fuisse a domino prædii servientis adparcat. [1561 kennung von Seiten des Eligenthuͤmers des belaſteten Grundſtuͤckes erſetzt werden. 696. Wenn man eine Servitut errichtet, ſo wird dafuͤr gehalten, daß man auch alles zu deren Gebrauch Erfor⸗ derliche zugeſtanden habe. So hat die Servitut des Waſſerſchoͤpfens aus einem fremden Brunnen das Uebergangsrecht zur nothwendigen Folge. Dritter Abſchnitt. Von den Rechten des Eigenthuͤmers des Grundſtuͤckes, welchem die Servitut zuſteht. 697. Jeder; dem eine Servitut zuſteht, iſt berechtigt, alle zu deren Gebrauch und Erhaltung noͤthige Anlagen zu machen. 698. Dieſe Anlagen geſchehen auf ſeine Koſten und nicht auf Koſten des Eigenthuͤmers des belaſteten Grund⸗ ſtuͤckes, wenn nicht das Gegentheil durch die Art der Ver⸗ leihung beſtimmt iſt. 699. Selbſt in dem Falle, wo dem Eigenthuͤmer des belaſteten Grundſtuͤckes durch dieſe Verleihung die Ver⸗ bindlichkeit auferlegt iſt, die zum Gebrauche oder zur Erhaltung der Servitut erforderlichen Anlagen auf ſeine Koſten zu machen, kann er ſich jederzeit von dieſer Oblie⸗ genheit dadurch befreyen, daß er das belaſtete Grundſtuͤck dem Eigenthuͤmer des zur Servitut berechtigten Grund⸗ ſtuͤckes abtritt. 7oo. Wird das Grundſtuͤck, zu deſſen Vortheile die Servitut errichtet wurde, getheilt, ſo bleibt ein jeder An⸗ theil zur Servitut berechtigt, ohne daß jedoch der Zuſtand des belaſteten Grundſtuͤckes dadurch erſchwert werden darf. titre récognitif de la servitude, et emans du pro- priétaire du fonds asservi. 696. Quand on 6tablit une servitude, on est cense accorder tout ce qui est nécessaire pour en user. Ainsi la servitude de puiser de Teau à la fon- taine dautrui, emporte nécessairement le droit de bnssahe SEcTIoN III. Des droils du proprietaire du ſfonds auquel la Servitude est due. 697. Celui auquel est due une servitude, a droit de faire tous les ouvrages nécessaires pour en user, et pour la conserver. 693. Ces ouvrages sont à ses frais, et non à ceux du propriétaire du fonds assujetti, à moins que le titre d'établissement de la servitude ne dise le contraire. 699. Dans le cas méme ou le propriétaire du fonds assujetti est chargé par le titre de faire à ses frais les ouvrages nécessaires pour'usage ou la conservation de la servitude, il peut toujours s'affranchir de la charge, en abandonnant le fonds assujetti au propriétaire du fonds auquel la ser- vitude est due. 700. Si Théritage pour lequel la servitude a été établie vient à étre divisé, la servitude reste due pour chaque portion, sans ncanmoins que la condition du fonds assujetti soit aggravée. 696. Quum servitus constituitur, ea omnia, quæ ad ipsius usum necessaria sunt, concessa censentur. Hinc in servitute aquæ haustus ex alterius fonte jus accessus necessario continetur. SEcTIo III. De juribus domini prdii, cu Servilus debetur. 697. Ille, cui servitus dehetur, ea opera peragere potest, quæ ad usum et conservationem servitutis necessaria sunt. 693. Hujusmodi tamen opera propriis fiunt impensis, non vero servientis pradii domini, nisi aliter servitutis titulo conventum sit. 699. Prædii servientis dominus, qui ad servitutem exercendam atque servandam necessarium opus in vim tituli ære proprio facere tenetur, prædium derelinquendo favore proprietarii prædii dominantis, poterit semper ab eo onere se liberare. 700. Si prædium, in cujus utilitatem servitus est constituta, dividatur, zervitos utrinque debebitur, quin tamen servientis conditio gravior evadat. Hinc in servitute itineris per eandem semitam condomini iter exercere tenentur. N pr. est Our ſon. droit d So ſind zum Beyſpiele, im Falle eines Uebergangsrechts, alle Miteigenthuͤmer verbunden, bey deſſen ſich des naͤmlichen Weges zu bedienen. 701. Der Eigenthuͤmer des mit der Servitut belaſteten Grundſtuͤckes darf nichts unternehmen, was deren Ge⸗ brauch ſchmaͤlern oder unbequemer machen koͤnnte. Er darf mithin weder den Zuſtand der Orte veraͤndern, noch die Ausuͤbung der Servitut auf eine andere Stelle verlegen, als worauf ſie urſprunglich angewieſen wurde. Sollte inzwiſchen dieſe urſpruͤngliche Anweiſung dem Eigenthuͤmer des belaſteten Grundſtuckes beſchwerlicher geworden ſeyn, oder ihn verhindern, daſelbſt nuͤtzliche Ausbeſſerungen vorzunehmen: ſo ſoll er dem Eigenthuͤmer des andern Grundſtuckes eine zur Ausuͤbung ſeines Rechtes eben ſo bequeme Stelle anweiſen, und dieſer ſolche nicht ausſchlagen duͤrfen. 702. Seiner Seits kann aber der zu einer Servitut Berechtigte dieſelbe nur dem Inhalte der Verleihung gemaͤß benutzen, ohne weder auf dem belaſteten Grundſtuͤcke, noch auf demjenigen, welchem die Servitut zuſteht, eine Veraͤnderung vornehmen zu duͤrfen, die den Zuſtand des erſteren erſchwert. Vierter Abſchnitt. wie die Servituten erloſchen. 703. Die Servituten horen uf„wenn die Sachen ſich in einem ſolchen Zuſtande befinden, daß man ſich jener nicht mehr bedienen kann. 04. Sie leben wieder auf, wenn die Sachen auf die Art wieder hergeſtellt ſind, daß man ſich jener bedienen kann, ſofern nicht ein Zeitraum verſtrichen iſt, der nach Ainsi, par exemple, s'il sagit dun droit de passage, tous les copropriétaires seront obligés de l'exercer par le méme endroit. 701. Le propristaire du fſonds débiteur de la servitude ne peut rien faire qui tende à en di- minuer Pusage ou à le rendre plus incommode. Ainsi, il ne peut changer T'état des lieux, ni transporter Texercice de la servitude dans un endroit différent de celui ou elle a 6té primiti- vement assignée. Mais cependant, si cette assignation primitive 6tait devenue plus onéreuse au propriétaire du fonds assujetti, ou si elle yempẽchait dy faire des réparations avantageuses, il pourrait offrir au propriétaire de Iautre fonds un endroit aussi com- mode pour l'exercice de ses droits, et celui- ci ne pourrait pas le refuser. 702. De son cöté, celui qui a un droit de servitude, ne peut en user que suivant son titre, sans pouvoir faire, ni dans le fonds qui doit la servitude, ni dans le fonds à qui elle est due, de changement qui aggrave la condition du premier. IV. Comment les Servitudes seteignent. 703. Les servitudes cessent lorsque les choses se trouvent en tel état qu'on ne peut plus en userT. 704. Flles revivent si les choses sont retaplier de manière qu'on puisse en user; à moins u'il q P ne se soit dejà 6coulé un espace de temps suf- — 701 Ideirco prædii statum immutare nequit, vel servitutis usum in prædii partem trans adsignata. Si tamen adsignatio ob exercendam servitutem primitu minus utiles reparationes prædio fiant, impedimento sit, jus ipsi tribuitur, prædii servientis dominus nihil agere potest, quo, servitutis usus imminuatur vel gravior fiat. ferre, in qua primitus non fuit s facta gravior prædii servientis domino reddatur, vel quo- aliam partem offerendi, in qua alterius prædii dominus æque commode uti servitute valeat, quin huic obstandi facultas competat. 702. Qui jure servitutis utitur, servitutis modum a titulo præfinitum excedere nequit, nec tam in prædio serviente, quam in dominante, quidquam ei licet innovare, quo primi conditio deterior fiat. SEcrTIo IV. Ouilus modis Servilules exstinguantur. 703. Servitutes exstinguuntur cum res in eum statum Perve 704. Servitus reviviscit si res ita restituantur, ut usui inservi nerint, ut earum amplius nullus sit usus. re possint, dummodo tamen temporis intervallum minime effluxerit, quo servitus exstincta præsumitur, quemadiuodum in articulo 707 sancitum est. —— l 156 dem 707ten Artikel die Vermuthung„daß die Servitut erloſchen ſey. 705. Jede Servitut iſt erloſchen, ſo bald das dazu be⸗ rechtigte und das damit belaſtete Grundſtüc in derſelben Hand vereinigt werden. 706. Die Servitut erliſcht durch dreyßigjäͤhrigen Nicht⸗ gebrauch. 707. Mit Ruͤckſicht auf die verſchiedenen Gattungen der Servituten nehmen die dreyßig Jahre ihren Anfang entweder mit dem Tage, wo man aufgehoͤrt hat ſie zu benutzen, wenn naͤmlich von fortwaͤhrenden Servituten die Rede iſt; oder mit dem Tage, wo eine mit der Servitut im Widerſpruche ſtehende Handlung vorgenommen wurde, wenn von nicht fortwährenden Servituten die Rede iſt. Fos. Die Ausuͤbungsweiſe einer Servitut kann, wie dieſe ſelbſt, und auf eben die Art, verjaͤhrt werden. Fo9. Wenn das Grundſtuͤck, zu deſſen Vortheil die Servitut gereicht, Mehreren in Gemeinſchaft zugehoͤrt, ſo verhindert die Ausuͤbung des einen die Verjaͤhrung in Hin⸗ ſicht aller. 710. Befindet ſich unter den Miteigenthuͤmern einer, wider den die Verjaͤhrung nicht laufen konnte, zum Bey⸗ ſpiele ein Minderjaͤhriger, ſo wird durch ihn das Recht aller uͤbrigen erhalten. fisant pour faire présumer Pextinetion de la ser- vitude, ainsi qu'il est dit à Tarticle 707. 705. Toute servitude est éteinte lorsque le ſonds a qui elle est due, et celui qui la doit, sont réunis dans la méme main. 706. La servitude est 6teinte par le non-usage pendant trente ans. 707. Les trente ans commencent courir, selon les diverses especes de servitudes, ou du jour ou l'on a cessé d'en jouir, lorsqu'il sagit de servi- tudes discontinues, ou du jour ou il a été fait un acte contraire à la servitude, lorsqu'il s'agit de servitudes continues. 708. Le mode de la servitude peut se prescrire comme la servitude méme, et de la méme ma- nière. 709. Si Théritage en faveur Ia servi- tude est 6tablie, appartient à plusieurs par indivis, la jouissance de Fun empéche la prescription à l'égard de tous. 710. Si parmi les coproprictaires il s'en trouve un contre lequel la prescription n'ait pu courir, comme un mineur, il aura conservé le droit de tous les autres. 705. Servitutes exstinguuntur consolidato in una eademque persona utriusque prædii dominio. 706. Amittuntur non utendo per tringinta annos. 707. Tricennium juxta varias servitutum species computatur, vel a S qua quis uti e si de servitute non continua, vel a die, qua actus servituti contrarius emissus sit, si de continua agatur. 708. Servitutis modus præscriptioni subjacet, perinde ac servitus ipsa, eodemque pacto. 709. Si prædium ad plures dominos pro indiviso„usus alterutrius ex ipsis præscriptionem servitutis ipsi prædio debitæ quoad omnes impedit. 710. Si inter prædii condominos quispiam inveniatur, adversus quem præscriptio non currat, cujusmodi est minor, aliorum omnium jura ex hujus pPersona servantur. à gr. ſond Sont age elon ur e eri. 6 lit sigit rire ma- uve rir, de [159) Drittes Buch. Von den verſchiedenen Arten das Eigenthum zu erwerben.* LIVRE III. DN D7MPEnENTES MANERES DONT oN AcLUIERT LA PROPRIETF. Allgemeine Verfuͤgungen. 11. Eigenthum kann man erwerben und uͤbertragen: durch Erbfolge, durch Schenkungen unter Lebenden, oder durch Teſtament und auch als Folge perſoͤnlicher Verbind⸗ lichkeiten(Forderungen). 512. Eben ſo erwirbt man das Eigenthum durch Zu⸗ wachs oder Einverleibung, und durch Verjaͤhrung. 713. Herrnloſe Sachen gehoͤren dem Staate. 714. Es gibt Sachen, die Niemanden zugehoͤren, deren Gebrauch aber fuͤr alle gemeinſchaftlich iſt. Polizeygeſetze beſtimmen die Art, ſie zu benutzen. 715. Die Befugniß zu jagen(Anh. Nro. VI), oder zu fiſchen, wird gleichfalls durch beſondere Geſetze beſtimmt. 16. Das Eigenthum eines Schatzes gehoͤrt demjenigen, der ihn in ſeinem eigenen Grundſtuͤcke findet; ward derſelbe in dem Grundſtuͤcke eines Andern gefunden, ſo gehoͤrt er zur Haͤlfte demjenigen, der ihn entdeckt hat, und zur Haͤlfte dem Eigenthuͤmer des Grundſtuckes. Einen Schatz nennt man jede verborgene oder vergra— bene Sache, woran Niemand ſein Eigenthum darthun kann, und die durch bloſes Ungefaͤhr entdeckt wird. 717. Die Rechte auf ins Meer geworfene Sachen und auf die vom Meere ausgeworfenen Gegenſtaͤnde, von welcher DISPosITIONS CENERALEs. 711. LA propriété des biens sacquiert et se transmet par succession, par donation entre-vifs ou testamentaire, et par l'effet des obligations. 712. La propriété sacquiert aussi par accession ou incorporation, et par prescription. 13. Les biens qui n'ont pas de maitre, appar- Sent à TEtat. 2 6 714. Il est des choses qui n'appartiennent à personne et dont Tusage est commun à tous. Des lois de police règlent la manière den jouir. 715. La faculté de chasser ou de pécher est cgalement réglée par des lois particulières. 716. La propriété d'un trésor appartient à celui qui le trouve dans son propre fonds: si le trésor est trouvé dans le fonds d'autrui, il appartient pour moitié à celui qui l'a découvert, et Pour Lautre moitié au propriétaire du fonds. Le trésor est toute chose cachée ou enfouie, sur laquelle personne ne peut justifier sa propriété, et qui est découverte par le pur effet du hasard. 717. Les droits sur les effets jetés à la mer, sur les objets que la mer rejette, de quelque na- LIBER III. DE 4RTIS DOMTNII ADOURENDT MO DA DITSPOSFTTTONES 6GENERALEF. 711. Bonorum dominium adquiritur atque transfertur successione, obligationum. donatione inter vivos aut testamento, et in vim 712. Adquiritur quoque accessione seu coagmentatione, et præscriptione. 713. Bona, quæ in nullius dominio sunt, ad fiscum pertinent. 714. Aliqug res, quoad proprietatem nullius, quoad usum omnibus patent. Farum usus politiæ legibus moderatur. 715. Venatio aut piscatio æque legibus peculiaribus reguntur. 716. Thesaurus in loco proprio inventus inventori cedit: in alieno repertus, soiij trihuitur. Thesaurus est quæque res abdita, vel sub terra condita, fortuito reperta, cujus æquis partibus inventori et domino e dominum esse nemo probare potest- Art ſie auch ſeyn moͤgen, desgleichen die Rechte auf Pflanzen und Kraͤuter, die am Strande des Meeres wach⸗ ſen, werden ebenfalls durch beſondere Geſetze beſtimmt. Mit verlornen Sachen, deren Eigenthuͤmer ſich nicht meldet, hat es dieſelbe Bewandtniß. Erſter Ditel. Von der Erbfolge.. Erſtes Capitel. Von dem Anfalle der Erbfolge und dem Uebergange des Beſitzes auf die Erben. 718. Die Erbfolge wird durch den natuͤrlichen und durch den buͤrgerlichen Tod eroͤffnet. 719. Durch den buͤrgerlichen Tod wird die Erbfolge von dem Augenblicke an eroͤffnet, wo nach den Verfuͤgungen des zweyten Abſchnittes im zweyten Capitel des Titels: Von dem Genuſſe und der Beraubung der buͤrgerlichen Rechte, dieſer Tod verwirkt wurde. 720. Wenn mehrere Perſonen, von denen wechſel⸗ ſeitig die eine zur Erbfolge der andern berufen iſt, durch daſſelbe Ereigniß umkommen, ohne daß man unterſcheiden kann, welche zuerſt geſtorben iſt: ſo beſtimmt ſich die Vermuthung fuͤr das Ueberleben nach den Umſtaͤnden der Begebenheit, und, in deren Ermangelung, nach der Staͤrke des Alters oder des Geſchlechtes. 721. Wenn die mit einander Umgekommenen noch nicht funfzehn Jahre alt waren, ſo iſt, nach geſetzlicher Ver⸗ ture qu'ils puissent étre, sur les plantes et her- bages qui croissent sur les rivages de la mer, sont aussi réglés par des lois particuliéres: Il en est de méme des choses perdues dont le maftre ne se représente pas. TITRE PREMIEB. Des Successions. CHAPITRE PREMIER. De Fouberture des Successions, et de la Siine des Péritiers. 718. Les successions s'ouvrent par la mort na- turelle et par la mort civile. 719. La succession est ouverte par la mort civile, du moment ou cette mort est encourue, conformement aux dispositions de la section II du chapitre II du titre de la jouissance et de la privation des droils civils. 720. Si plusieurs personnes respectivement ap- pelées à la succession Pune de l'autre, périssent dans un méme 6vénement, sans qu'on puisse reconnaitre laquelle est dẽcédée la première, la présomption de survie est déterminée par les cir- constances du fait, et, à leur défaut, par la force de 1?4ge et du sexe. 721. Si ceux qui ont péri ensemble, avaient moins de quinze ans, le plus ägé sera présumé avoir survécu. 717. Jura in rebus quibuscumque in mari dejectis, vel a mari rejectis, in plantis atque herbis, quæ in litore crescunt, peculiaribus item legibus reguntur. Idem obtinet quoad res amissas, quarum dominus ignoratur. TITULUS I. De Successionibus. CAPUT I. Quemadmodum successiones deſerantur, et bonorum deſuncti possessio ipso jure in heredes continuetur. 718. Successiones deferuntur morte naturali et civili. 719. Morte civili successio locum obtinet statim ac quis civiliter mortuus est, prout sancitum fuit sectione II, cap. II, titulo de jurium eivilium usu et amissione. 720. Quoties plures ad reciprocam successionem vocati eodem fato pereant, nec, quis prior obierit, innotescere possit, Præsumptio superstitis vitæ ex facti adjunctis statuitur; hisce vero deficientibus, ab ætatis et sexus robore deducitur. the. uer, ut le e na- ort e, 11 a gent ise nt, d. [161 8 muthung, der aͤlteſte der Ueberlebende; wenn ſie alle uͤber ſechszig Jahre alt waren, ſo hat der juͤngſte die Ver⸗ muthung des Ueberlebens fur ſich; wenn einige unter funf⸗ zehn, die anderen aber uͤber ſechszig Jahre alt waren, ſo vermuthet man, daß die erſteren dieſe uͤberlebt haben. 722. Wenn die miteinander Umgekommenen das funf⸗ zehnte Jahr zuruͤckgelegt, aber das ſechszigſte noch nicht erreicht hatten, ſo wird bey gleichem Alter, oder wo der Unterſchied nicht ein Jahr uͤberſteigt, fuͤr das Ueberleben der Mannkperſon vermuthet. Waren ſie von einerley Geſchlecht, ſo tritt die Ver⸗ nhg wodurch nach dem gewoͤhnlichen Laufe der Na⸗ tur die Erbfolge eroͤffnet wird, ein; man vermuthet daher, daß der juͤngere den aͤltern uͤberlebt habe. 723. Das Geſetz beſtimmt die Erbfolgeordnung unter den rechtmaͤßigen Erben; bey deren Ermangelung faͤllt der Nachlaß auf die natuͤrlichen Kinder, alsdann auf den uͤberlebenden Ehegatten, und, wenn kein vorhanden iſt, auf den Staat. 724. Die rechtmaͤßigen Erben treten in den Beſitz des Vermoͤgens, in die Rechte und Klagen des Verſtorbenen, kraft des Geſetzes ein, unter der Verbindlichteit, alle Erb⸗ ſchaftslaſten zu berichtigen. Die natuͤrlichen Kinder, der uͤberlebende Ehegatte und der Staat, muͤſſen ſich von dem Richter, nach den unten zu beſtimmenden Formen, in den Beſitz einweiſen laſſen. S'ils étaient tous au-dessus de soixante ans, le moins ägé sera présumé avoir survécu. Si les uns avaient moins de quinze ans, et les autres plus de soixante, les premiers seront pré- sumes avoir survécu. 722. Si ceux qui ont péri ensemble, avaient quinze ans accomplis, et moins de soixante, le mãle est toujours présumé avoir survécu lorsquil y a 6galité d'age, ou si la différence qui existe nexcede pas une annde. S'ils étaient du méme sexe, la présomption de survie qui donne ouverture à la succession dans Pordre de la nature, doit étre admise: ainsi le plus jeune est présumé avoir survécu au plus àgs. 723. La loi règle P'ordre de succéder entre les héritiers légitimes: à leur défaut, les biens passent aux enfans naturels, ennite à Pépoux survivant; et, sil ny en a pas, à 4 1Etat. 724. Les héritiers légitimes sont saisis de plein droit des biens, droits et actions du défunt, sous Pobligation d'acquitter toutes les charges de la succession: les enfans naturels, ICpoux survivant et IEtat, doivent se ſaire envoyer en possession par justice, dans les formes qui seront déter- minées. 721. Commorientibus simul iis, qui decimum quintum ætatis annum nondum expleverint, ætate major supervixisse censetur. Una vero commorientibus iis, qui omnes annum sexagesimum exegerint, juniorem supervixisse præsumendum est. Quoties alii 4erimn quintum æxtatis annum non attigerint, alii vero sexagesimum expleverint, primi supervixisse putantur. 722. Quoties ii, qui simul perierunt, decimum quintum ætatis annum expleverint, sexagesimum vero nondum attigerint, masculus occubuisse censetur, si par ætas omnibus est, vel si ætatis disparitas annum non excedit. Si vero ejusdem sexus fuerint commorientes,/ ea præsumtio vitæ admitti debet, quæ junta naturalem ordinem locum tribuit successioni, ideoque junior seniori supervixisse præsumitur. 723. Ordo succedendi inter legitimos heredes lege sancitur: istis vero deficientibus, hona transeunt ad liberos naturales, deinde ad superstitem conjugem; bis vero non exstantibus, illa fiscus occupat. 724. Bonis, juribus et actionibus defuncti, eorumque possessione statim heredes legitimi ipso jure potiuntur; tamen, ut omnia hereditaria onera adimplere teneantur. Naturales filii, superstes conjux, æque et solemnitatibus, quæ statuentur, in possessionem immitti debent. ita ac fiscus, officio judicis [6 Zweytes Capitel. Von den zur Erbfolge erforderlichen Eigenſchaften. „25. Um zu erben muß man nothwendig in dem Au⸗ genblicke, wo die Erbfolge anfaͤllt, eriſtiren. unfaͤhig zur Erbfolge ſind demnach; 1) Das noch nicht empfangene, oder 2) nicht lebensfaͤhig geborne Kind; 3) Der buͤrgerlich Todte. 726. Ein Fremder wird zur Erbfolge in das Vermoͤgen, welches ſein Verwandter, er ſey Fremder oder Einlaͤnder, in dem Gebiete des Koͤnigreichs beſitzt, zufolge des elften Artikels in dem Titel: von dem Genuſſe und der Be⸗ rauhung der buͤrgerlichen Rechte, nur in den Faͤllen und auf die Weiſe zugelaſſen, wie ein Einlaͤnder ſeinen Ver⸗ wandten, der in dem Lande jenes Fremden Guͤter beſitzt, beerzen wuͤrde. 727. Der Erbfolge unwuͤrdig, und als ſolche davon aus⸗ geſchloſſen, ſind: 1) Der, welcher verurtheilt worden iſt, weil er den Perſtorbenen ermordet oder ihn ums Leben zu bringen verſucht hat; 2) Der, welcher wider den Verſtorbenen eine Anklage wegen eines Capitalverbrechens, die nachher falſch worden, erhoben hat; 3) Der volljaͤhrige Erbe, welcher die Lriorbuiz des Verſtorbenen, obgleich ſie ihm bekannt war, dem Gerichte nicht angezeigt hat. 728. Die Unterlaſſung dieſer Anzeige kann jedoch weder den Verwandten und Verſchwäͤgerten des Moͤrders in auf⸗ und abſteigender Linie, deſſen Ehemanne oder Ehefrau, deſſen cRAPITRE II. Des qualités rehuises pour Succeder. 725. Pour succéder, il faut nécessairement exister à Iinstant de l'ouverture de la succession. Ainsi, sont incapables de succéder, 1. Celui qui n'est pas encore congu; 2. Lenfant qui n'est pas né6 viable; 3. Celui qui est mort civilement. 726. Un 6tranger n'est admis à succcder aux biens que son parent, 6tranger ou Francais, possede dans le territoire de IEmpire, que dans les cas et de la manière dont un Francais succẽde à son parent possédant des biens dans le pays de cet étranger, conformẽment aux dispositions de larticle 11, au titre de la jouissance et de la privation des droils civils. 727. Sont indignes de succéder, et, comme tels, exclus des successions, oCelui qui serait condamné pour avoir donnẽ ou tenté de donner la mort au défunt; Celui qui a ports contre le dfunt une accu- sation capitale jugee calomnieuse; 3. Lhéritier majeur qui, instruit du meurtre du dsfunt, ne Taura pas dénoncé à la justice. 728. Le défaut de dénonciation ne peut étre oppos6 aux ascendans et descendans du meurtrier, ni à ses alliés au méme degré, ni à son 6poux ou GAPUT II. De qualitalibus, quc ad Successionem requiruntur. 725. Ut successioni locus fiat, necesse est, ut suceessor existat eo temporis momento, quo hereditas defertup. Quapropter incapaces succedendi sunt: 1. OQui nondum conceptus est; „ Infans, qui natus non sit vitalis; Oui maximam capitis diminutionem passus est. 726. Alienigena non succedit in ea hona, quæ ab ejusdem consanguineo alienigena vel a Westphalo in Westphaliæ regno possidentur, nisi in casibus jisque modis, quihus Westphalus proprio consanguineo succederet in regione jpsius alienigenæ, pront sqncitum est articulo KI tituli de jurium ciyilium usu et amissione. A successione ut indigni arcentur: Oni ob necem illatam, vel ob insidias vitæ defuneti structas damnatus est; „ Qui contra defunctum capitalem accusationem per calumniam instituerit; . Beres State major, qui, defuneti cædem non ignopans, eandem judici non denunciaverit. ment sion, au ea, da cede a de la teb, nn eeu⸗ iw e alit vis Brhdern oder Schweſtern, deſſen Oheimen und Tanten, noch endlich deſſen Neffen und Nichten entgegengeſetzt werden. 79. Der wegen Unwuͤrdigkeit von der Erbfolge aus⸗ geſchloſſene Erbe iſt verbunden, alle ſeit deren Anfalle bezogenen Fruͤchte und Einkuͤnfte zuruͤckzugeben. 730. Kinder des Unwuͤrdigen, die aus eigenem Rechte und nicht vermoͤge der Repraͤſentation(Stellvertretung) zur Erbfolge gelangen, ſind durch das Verſchulden ihres Va⸗ ters nicht ausgeſchloſſen; doch kann dieſer in keinem Falle an dem zur Erbſchaft gehoͤrigen Vermoͤgen den Nießbrauch in Anſpruch nehmen, welchen das Geſetz den Eltern an dem Vermoͤgen ihrer Kinder geſtattet⸗ Drittes Capitel. Von den verſchiedenen Claſſen der Erbfolge. Erſter Abſchnitt. Allgemeine Verfuͤgungen. 731. Die Erbſchaften fallen den Kindern und Deſcen⸗ denten des Verſtorbenen, ſeinen Aſcendenten und Seiten⸗ verwandten, in der Ordnung und nach den Regeln zu, welche hiernaͤchſt beſtimmt werden. 732. Das Geſetz nimmt bey Beſtimmung der Erbfolge keine Ruͤckſicht auf die Natur und den Uſtung des Ver⸗ moͤgens. 733. Jede Erbſchaft, welche den Aſcendenten oder Seitenverwandten zufaͤllt, wird in zwey gleiche Theile ge⸗ theilt: einen fuͤr die Verwandten der väterlichen, den an⸗ dern fuͤr die Verwandten der muͤtterlichen Linie. a son 6pousé, ni à ses frères ou scurs, ni à ses oncles et tantes, ni à ses neveux et niéces. 729. Lhéritier exclu de la suecession pour cause d'indignité, est tenu de rendre tous les fruits et les revenus dont il a eu la jouissanee depuis Fou- verture de la suecession. 730. Les enfans de lindigne„Venant à la suc- cession de leur chef, et sans le secours de la représentation, ne sont pas exelus pour la faute de leur père; mais celui-ei ne peut, en aucun cas, réelamer, sur les biens de cette succession, Pusufruit que la loi accorde aux pères et mères sur les biens de leurs enfans. CHAPITRE III. Des dibers ordres de Succession. SEcrTToN I.* Dispositions gentrales. 731. Les successions sont déferces aux enſans et descendans du défunt, à ses ascendans et à ses parens collatéraux, dans Tordre et suivant les règles ci- après déterminés. 73 2. La loi ne considéère ni la nature ni l'ori- gine des biens pour en régler la succession. 5 733. Toute succession échue à des ascendans ou à des collatéraux, se divise en deus parts égales: Tune pour les parens de la ligne pater- nelle, Tautre war les parens de la ligne mater- nelle. 728. Denunciationis omissio homicidæ ascendentibus vel descendentibus, aut aliis eodem gradu affinibus, ejusve marito, aut uxori, fratribus aut sororibus, patruis, avunculis, amitis, materteris, aut nepotibus, neptibusque opponi nequit. 729, Heres, qui ut indignus a successione arcetun, universos fructus atque reditus restituit post delatam successionem ab hereditate nereeßtan 730. ßilii ex indigno nati, qui jure proprio mec ope repræsentationis succedunt, ob patris delictum a successione non repelluntur. Pater vero horum benorum usufructu, ghn lex in bonis filiorum utriusquhe sexus parentibus aliter tri- 3 buit, semper privatur. capur ITI. De zario Suecessionis ordine SpcrIo E. Nisposttones generadès⸗ 731. Successiones deferuntur defuncti filiis et descendentibus, ejus ascendentibus et collateralibus, oxdine ac modis inferius expositis. 252. Lex, in præscribendis successionum regulis, Bonorum naturam et⸗ originem non respicit: „ [ 164 1 Die halbbuͤrtigen Verwandten von der Mutter oder dem Vater her werden durch die vollbuͤrtigen Verwandten nicht ausgeſchloſſen; doch gelangen ſie, mit Vorbehalt der im„5eſten Artikel enthaltenen Beſtimmung, nur in ihrer Linie mit zur Theilung. Vollbuͤrtige Verwandte erhalten in beyden Linien ihren Antheil. Von einer Linie kann an die andere nur alsdann etwas fallen, wenn ſich in einer von beyden Linien weder Aſcen— denten, noch Seitenverwandten, befinden. 734. Nach dieſer erſten Vertheilung unter die viterliche und muͤtterliche Linie hat keine weitere Vertheilung in die verſchiedenen Stämme ſtatt, ſondern die einer jeden Linie zugefallene Haͤlfte gebuͤhrt dem oder den dem Grade nach noͤchſten Erben, mit Ausnahme des nachher zu erwaͤhnenden Falls der Repraͤſentation. 735. Die Zahl der Zeugungen(Generationen) beſtimmt die Naͤhe der Verwandtſchaft; ein jeder durch Zeugung ent⸗ ſtehende Abſtand heißt ein Grad. 736. Eine Reihe mehrerer Grade bildet die Linie. Eine gerade Linie nennt man die Folge der Grade zwiſchen Per⸗ ſtnen, deren eine von der andern abſtammt; Seitenlinie hingegen, die Folge der Grade zwiſchen Perſonen, welche zwar von einander nicht abſtammen, aber doch einen ge⸗ meinſchaftlichen Stammvater haben. Die gerade Linie unterſcheidet ſich in die abſteigende und aufſteigende Linie. Erſtere iſt diejenige, welche den Stammvater mit ſeinen Abkoͤmmlingen verbindet; die zweyte iſt diejenige, welche eine Perſon mit ihren Stammeltern verbindet. 737. In der geraden Linie zaͤhlt man ſo viel Grade, als ſich Zeugungen zwiſchen den Perſonen finden; der Sohn Les parens utérins ou consanguins ne sont pas exclus par les germains; mais ils ne prennent part que dans leur ligne, sauf ce qui sera dit à l'ar- ticle 752. Les germains prennent part dans les deux lignes. Il ne se fait aucune dévolution d'une ligne à Tautre, que lorsqu'il ne se trouve aucun ascen- dant ni collatéral de'une des deux lignes. 734. Cette première division opérée entre les lignes paternelle et maternelle, il ne se fait plus de division entre les diverses branches; mais la moitié dévolue à chaque ligne appartient à Théri- tier ou aux héritiers les plus proches en degrés, sauf le cas de la repréẽsentation, ainsi qu'il sera dit ci- après. 735. La proximité de parenté sétablit par le nombre de générations; chaque génération s'ap- pelle un degré. 736. La suite des degrés forme la ligne: on appelle ligne directe la suite des degrés entre personnes qui descendent l'une de l'autre; ligne collatérale, la suite des degrés entre personnes qui ne descendent pas les unes des autres, mais qui descendent d'un auteur commun. On distingue la ligne directe, en ligne directe descendante et ligne directe ascendante. La première est celle qui lie le chef avec ceux qui descendent de lui; la deuxieme est celle qui lie une personne avec ceux dont elle descend. 737. En ligne directe, on compte autant de degréẽs quil y a de générations entre les personnes: 753. Hereditas ascendentibus vel collateralibus delata in duas partes qualiter dividitur, quarum una ex linea altera ex materna linea conjunctis distribuitur. Uterini vel consanguinei a germanis non excluduntur, sed in sua linea dumtaxat partem habent, habita ratione eorum quæ inferius in articulo 752 præscribentur: germani vero in utraque linea partem habent. Nihil ab una linea ad aliam devolvitur, nisi omnes penitus alterutrius lineæ ascendentes aut collaterales desint. 734. Hac prima habita inter paternam ac maternam lineam bonorum divisione, nulla amplius inter diversos ramos divisio fit; verum bonorum dimidium, cuique lineæ devolutum, ad heredem vel heredes gradu proximiores spectat, excepto repræsentationis casu, de quo infra. 735. Px numero generationum cognationis pnoximitas dimetitur. Unaquæque generatio gradus appellatur. 736. Graduum series lineam constituit; series plurium graduum inter personas, quarum una ab alia generatur, linea recta dicitur; series graduum inter personas, quarum una ab alia non gencratur, omnes vero a conmuni stipite originem ducunt, linea collateralis appellatur. Recta linea in descendentalem et ascendentalem dividitur. Prima illa est, quæ stipitem jungit iis personis, quæ ab eo descendunt; altera, quæ personam jungit iis, a quibus descendit. n pu itpan ila. b lez inei I6ee. te it u uis h lher. egrö, adit le 0n ntre ion Rnes mai ecte ui rna, um mos tat, line 1en iſt alſo in Hinſicht des Vaters im erſten, der Enkel im zweyten Grade; und eben dies gilt umgekehrt vom Vater und Großvater in Beziehung auf Soͤhne und Enkel. 738. In der Seitenlinie zaͤhlt man die Grade nach den Zeugungen von einem der Verwandten bis zum gemein⸗ ſchaftlichen Stammvater, dieſen nicht mitgerechnet, und als⸗ dann von dieſem bis zunz andern Verwandten. Zwey Bruder ſtehen alſo im zweyten, der Oheim und der Neffe im dritten, Geſchwiſterkinder im vierten Grade, und ſo weiter. Zweyter Abſchnitt. Von dem Repraͤſentationsrechte(Rechte der Stellver⸗ tretung). 739. Die Repraͤſentation iſt eine geſetzliche Erdichtung, vermoͤge deren die Repraͤſentanten in die Stelle, den Grad und die Rechte des Repraͤſentirten eintreten. 740. In der geraden abſteigenden Linie hat die Repraͤ⸗ ſentation ins Unendliche ſtatt. Sie tritt in allen Faͤllen ein, ſowohl wenn die Kinder des Verſtorbenen mit den Abkoͤmmlingen eines fruͤher ver⸗ ſtorbenen Kindes zuſammen treffen, als wenn die Kinder des Erblaſſers ſuͤmmtlich vor ihm verſtorben ſind, und die Abkoͤmmlinge dieſer Kinder ſich gegen einander in gleichen oder ungleichen Graden befinden. 741. Zum Portheile der Aſcendenten hat kein Repraͤ⸗ ſentationsrecht ſtatt; der Naͤhere einer jeden Linie ſchließt immer den Entferntern aus. 742. In der Seitenlinie wird das Reprsſentationsrecht zum Vortheile der Kinder und Abkoͤmmlinge der Geſchwiſter des Verſtorbenen zugelaſſen, es moͤgen nun dieſelben zugleich ainsi le fils est, à P'égard du pére, au premier degré; le petit fils au second; et réciproquement du père et de Taieul à Pégard des fils et petit-fils. 738. En ligne collatérale, les degrés se comptent par les gen6rations, depuis lun des parens jusques et non compris l'auteur commun, et depuis celui- ci jusqu'à Pautre parent. Ainsi, deux frères sont au deuxiéme degré; Poncle et le neveu sont au troisieme degré; les cousins germains au quatrième: ainsi de suite. SEcTIoN II. De la reprèsentation. 739. La représentation est une fiction de la loi, dont l'effet est de faire entrer les représentans dans la place, dans le degré et dans les droits du repré- sents. 740. La représentation a lieu à linfini dans la ligne directe descendante. Elle est admise dans tous les cas, soit que les enfans du défunt concourent avec les descendans d'un enfant prédécédé, soit que, tous les enfans du défunt étant morts avant lui, les descendans desdits enfans se trouvent entre eux en degrés 6gaux ou inégaux. 741. La représentation n'a pas lieu en faveur des ascendans; le plus proche, dans chacune des deux lignes, exclut toujours le plus 6loigns. 742. En ligne collatérale, la représentation est admise en faveur des enfans et descendans de freres ou sceurs du défunt, soit qu'ils viennent à 757. In recta linea tot sunt gradus quot generationes: hinc filius, respectu patris, est in primo gradu; nepos ex lilio, in secundo: idemque vicissim dicendum de patre atque avo, respectu filiorum et nepotum ex filiis. 738. In linea collaterali gradus enumerantur per generationes, incipiendo ab uno ex cognatis usque ad ejus auctorem, seu stipitem communem, hoc tamen demto; et a stipite descendendo usque ad alterum cognatum. Quapropter duo fratres duobus inter se distant gradibus; patruus et nepos tribus distant; patrueles et consobrini germani, quatuor; et ita deinceps. SEcrTIo II. De jure repræsentationis. 739. Repræsentatio est legis fictio, per quam repræsentantes in locum, gradum et jura personarum, tant, subingrediuntur. 740. In linea recta descendentali repræsentatio in infinitum procedit. Repræsentatio admittitur tam eo casu, quo defuncti filii concurrant cum dese quas repræsen- endentibus ab alio prædefuncto filio, quam altero casu, quo, præmortuis omnibus defuncti filiis, horum descendentes in æquali vel etiam inæquali gradu inter se reperiantur. 741. Repræsentationis jus ascendentibus non tribuitur: propior ascendens in qualibet linea remotiorem excludit. 5 [166] mit Oheimen oder Tanten zur Erbfolge gelangen, oder es mag, im Falle die Geſchwiſter des Erblaſſers ſͤmmtlich ſchon fruͤher geſtorben ſind, die Erbſchaft ihren Abkoͤmm⸗ lingen in gleichen oder ungleichen Graden zufallen. 743. In allen Fällen, wo das Repraͤſentationsrecht ein⸗ tritt, geſchieht die Theilung nach den Staͤmmen. Sind aus einem Stamme mehrere Rebenlinien entſtanden, ſo geſchieht in jeder Nebenlinie die Theilung gleichfalls nach den Staͤm⸗ men; die Glieder einer und derſelben Nebenlinie theilen hin⸗ gegen unter ſich nach der Anzahl der Koͤpfe. 744. Noch lebende Perſonen kann man nicht repraͤſen⸗ tiren, ſondern nur die, welche natůrlich oder buͤrgerlich todt ſind. Doch kann man den xſentiten auf deſſen man Verzicht gethan hat. Dritter Abſchnitt. von der Erbfolge der Deſcendenten(Abkommlinge oder Kachkommen) 745. Die Kinder oder deren Deſcendenten beerben ihre Eltern, Großeltern oder uͤbrigen Aſcendenten, ohne Unter⸗ ſchied des Geſchlechtes oder der Erſtgeburt, auch wenn ie aus verſchiedenen Ehen herſtammen. Sie erben zu gleichen Theilen und nach Anzahl der Koͤpfe, wenn ſie ſich alle im erſten Grade befinden, und vermoͤge eigenen Rechtes gerufen ſind; ſie erben nach den Staͤmmen, wenn ſie alle oder zum Theil kraft des Repraͤ⸗ fentationsrechtes zur Erbfolge gelangen. succession concurremment avec des oncles ou tantes, soit que, tous les freres et sceurs du défunt 6tant prédécédés, la succession se trouve dẽvolue à leurs descendans en degrés cgaux ou inégaux. 743. Dans tous les cas ou la représentation est admise, le partage sopère par souche: si une méme souche a produit plusieurs branches, la Subdivision se fait aussi par souche dans chaque Pranche, et les membres de la méme branche partagent entre eux par téte. 744. On ne représente pas les personnes vi- vantes, mais seulement ceiles qui sont mortes naturellement ou civilement. On peut représenter celui à la succession du- quel on a renoncé. SEcTILoON III. Des successions dæſerées auæ descendans. 745. Les enfans ou leurs descendans succédent à leurs pére et mere, aieuls, aieules ou autres ascendans, sans distinction de sexe ni de primo- 6niture, et encore qu'ils soient issus de différens 8 mariages. Ils succèdent par égales portions et par téte, quand ils sont tous au premier degré et appelés de leur chef: ils succédent par souche, lorsqu'ils viennent tous ou en partie par reprẽsentation. 742. In linea collaterali jus repræsentationis admittitur inter filios et descendentes fratrum aut sororum defuncti, sive üi concurrant cum patruis et materteris, sive jam, præmortuis omnibus defuncti fratribus et. sororibus, successio deſe- vatur corum descendentibus, qui in xquali seu inæquali gradu reperiantur. 743. Quoties repræsentatio locum obtinet, divisio fit per stirpes. Si vero ap una eademque stirpe plures oriantur rami, subdivisio in quovis ramo per stirpes quoque 6 et ii, Pi in eodem ramo sunt, hereditatem inter se per capita par- untur. 7₰4. Non viventes, sed ii tantum, qui jam naturaliter vel civiliter mortui sunt, repræsentantur. Is quoque, cujus here- ditas repudiata fuerit, repræsentari potest. SEcrIo III. De successione descendentium 745. Filii eorumve descendentes succedunt patri et matri, avis utriusque sexus, alisque ascendentibus, nullo sexus vel ætatis habito discrimine; idque obtinet, etiamsi ex diversis matrimoniis geniti eint⸗ Filii et descendentes, si in primo gradu omnes reperiantur, suoque jure voceutur, æquis partibus et in capita susce- dunt; quoties vero omnes vel eorum aliqui jure repræsentationis succedunt, hereditatem dividunt in stirpes. ſu les a deſun eolue gux. ion es ime des cuge bruche nes ſ mortes on du. ödent utres rimo. rem le, 1es. i ſive lele- ami, hil⸗ et⸗ eus b⸗ [167 ₰ Vierter Abſchnitt. Von der Erbfolge der Aſcendenten(Verwandken in auf⸗ ſteigender Linie). 746. Wenn der Verſtorbene weder Nachkommen, noch Geſchwiſter oder Abkoͤmmlinge von dieſen, hinterlaͤßt, ſo wird die Erbſchaft zu gleichen Theilen unter die Aſcen⸗ denten der vaͤterlichen und der muͤtterlichen Linie getheilt. Der dem Grade nach naͤchſte Aſcendent erhaͤlt die ſeiner Linie zugefallene Haͤlfte, mit Ausſchließung aller anderen. WMehrere Aſcendenten des naͤmlichen Grades erben nach Anzahl der Koͤpfe. 747. Die Aſcendenten haben ein ausſchließliches Erb⸗ recht an den Sachen, die ſie ihren ohne Nachkommen ver⸗ ſtorbenen Kindern oder ſonſtigen Deſcendenten geſchenkt hatten, in ſo fern die geſchenkten Gegenſtaͤnde ſich unter dem Nachlaſſe noch in Natur vorfinden. Sind die Gegenſtaͤnde veraͤußert worden, ſo erhalten die Aſcendenten den etwa noch ruͤckſtaͤndigen Kaufpreis; auch erben ſie die auf deren Wiedererlangung dem etwa zuſtehenden Klagen. 748. Wenn die Eltern einer ohne Nachkommen verſtor⸗ benen Perſon dieſelbe uͤberlebten, zugleich aber noch Ge⸗ ſchwiſter oder deren Deſcendenten vorhanden ſind, ſo wird die Erbſchaft in zwey gleiche Theile getheilt, wovon nur eine Haͤlfte auf die Eltern fallt, und zwiſchen dieſen gleich getheilt wird. Die andere Haͤlfte gebuͤhrt den Geſchwiſtern oder deren Deſcendenten, zufolge der im fuͤnften Abſchnitte dieſes Capitels enthaltenen Beſtimmungen. 749. Iſt aber, im Falle die ohne Nachkommen verſtor⸗ bene Perſon Geſchwiſtes oder deren Deſcendenten hinter⸗ SpcrIoN IV. Des Successions deférdes auc as cendans. 746. Si le dofunt n'a laissé ni postérité, ni frère, ni scur, ni descendans d'eux, la succession se divise par moitis entre les ascendans de la ligne paternelle et les ascendans de la ligne maternelle. Lascendant qui se trouve au degré le plus proche, recueille la moitié affectée à sa lisns, à 'exclusion de tous autres. Les ascendans au méme deßre succèdent par téte. 747. Les ascendans succèdent, à l'excjusion de tous autres, aux choses par eux données à leurs enfans ou descendans décédés sans postérité, lorsque les objets donnés se retrouvent en nature dans la succession. Si les objets ont été aliénés, les ascendans recueillent le prix qui peut en ẽtre dũ. Ils succẽdent aussi à Taction en reprise que pouvait avoir le donataire. 748. Lorsque les père et mére d'une personne morte sans postérité lui ont survécu, si elle a laiss6 des frères, scœurs, ou des descendans d'eux, la succession se divise en deux portions égales, dont moitié seulement est déférée au père et à la mère, qui la partagent entre eux également. Lautre moitié appartient aux frères, sceurs ou descendans d'eux, ainsi qu'il sera expliqué dans la section V du présent chapitre. 749. Dans le cas ou la personne morte sans postrité laisse des frres, sœurs ou des descendans SEcTIo IV. De successione ascendentium. 746. Uhi defunctus nullos reliquit liheros, nec fratres, nec sorores, eorumve descendentes, hereditas æquis partibus dividitur inter ascendentes utriusque lineæ, paternæ scilicet et maternæ. Ascendens gradu proximior capit dimidium hereditatis lineæ suæ tributum, remotioribus ascendentibus exclusis. Ascendentes, qui in eodem gradu sunt, succedunt in capita. 747. In bonis, quæ liberis sine prole defunctis ab ascendentibus donata sunt, dummodo in eorum hereditate in specie reperiantur, ascendentes exclusive succedunt: ubi vero distracta fuerint, ascendentes pretium nondum solutum perci- Piunt, itemque iis actio de retractu competit, quam sibi donatarius reservasset. 748. Hereditas filii, absque liberis præmortui, relictis tamen fratribus, sororibus, eorumve descendentibus, in duas xquales partes dividitur, quarum una tantummodo inter patrem et matrem subdividitur; altera vero ad fratres, sorores, eorumve descendentes pertinet, prout infra sectione V hujus capitis declarabitur. 749. Quoties defuncto sine liberis superstites sint fratres, sorores, horumve descendentes, si defuncti pater aut mater läßt, der Vater oder die Mutter ſchon vorher verſtorben: ſo wird der Antheil,, dieſem in Gemaͤßheit des vo⸗ rigen Artikels zugefallen waͤre, mit der den Geſchwiſtern oder deren Stellvertretern zukommenden Haͤlfte vereinigt, wie ſolches im fuͤnften Abſchnitte dieſes Capitels erklaͤrt werden wird. Fuͤnfter Abſchnitt. Von der Erbfolge der Seitenverwandten⸗ 75o. Sind die Eltern einer ohne Nachkommen verſtor⸗ benen Perſon beyde nicht mehr am Leben, ſo gelangen die Geſchwiſter oder deren Deſcendenten, mit Ausſchließung der Aſcendenten und der uͤbrigen Seitenverwandten, zur Erb⸗ folge, und erben entweder kraft eigenen Rechtes oder ver⸗ moͤge der Stellvertretung, wie in dem zweyten Abſchnitte dieſes Capitels beſtimmt worden iſt. 753. Haben hingegen die Eltern der ohne Nachkommen verſtorbenen Perſon dieſelbe uͤberlebt, ſo erhalten der letz⸗ teren Geſchwiſter oder deren Repraͤſentanten nur die Haͤlfte der Erbſchaft, und wenn der Vater oder die Mutter allein noch am Leben iſt, drey Viertel. 752. Die Theilung der nach dem Inhalte des vorher⸗ gehenden Artikels den Geſchwiſtern zufallenden Häͤlfte oder drey Viertel geſchieht unter ihnen, wenn ſie alle aus der nämlichen Ehe herſtammen, nach gleichen Theilen: wenn ſie aber aus verſchiedenen Chen ſind, dergeſtalt, daß die eine Hoͤlfte auf die vaterliche, und die andere auf die můt⸗ terliche Linie des Verſtorbenen faͤllt; die vollbuͤrtigen Ge⸗ ſchwiſter erhalten in beyden Linien ihren Antheil; die Halb⸗ geſchwiſter von der Mutter oder von dem Vater her, jedes nur in ſeiner Linie: ſind nur Geſchwiſter von einer Seite d'eux, si le père ou la mére est prédécédé, la portion qui lui aurait 6té dévolue conformement au précédent article, se réunit à la moitié dé- ſCrée aux frères, scurs ou à leurs représentans, ainsi qu'il sera expliqus à la section V du present chapitre. SEcrIon V. Des Successions collatérales. 750. En cas de prédécès des père et mère dune personne morte sans postẽritẽ, ses frères, sꝙœurs ou leurs descendans sont appelẽs à la succession, à l'exclusion des ascendans et des autres collatéraux. Ils succèdent, ou de leur chef, ou par représen- tation, ainsi qu'il a Eté reglé dans la section II du prẽsent chapitre. 751. Si les pére et mère de la personne morte Sans postérité lui ont survécu, ses frères, sceurs ou leurs reprẽsentans ne sont appelẽs qu? la moitiẽ de la succession. Si le père ou la meére seule- ment a survécu, ils sont appelés à recueillir les trois quarts. 752. Le partage de la moitié ou des trois quarts dévolus aux frères ou sceurs, aux termes de l'ar- licle précédent, s'opère entre eux par égales por- tions, sils sont tous du méme lit: sils sont de lits différens, la division se fait par moitié entre les deux lignes paternelle et maternelle du défunt; les germains prennent part dans les deux lignes, et les utérins et consanguins chacun dans leur ligne seulement: sil ny a de frères ou scœurs que diem quoque antea obierint, ea pars, quæ alteri ex his præmortuo, ex præscripto præcedentis articuli, deferri de buis- set, accrescit dimidiæ hereditatis parti delatæ fratribus, sororibus, vel iis, qui eos repræsentant, prout mox explicabitur. SEcrIo V. De Successione coMateralum. 750. Defuncio absque liberis eo, cujus pater et mater antea decesserint, ejus fratres, sorores, eorumque descendentes, ad successionem vocantur, exclusis reliquis ascendentibus aliisque collateralibus. Ipsi vero vel succedunt jure proprio, vel jure repræsentationis, eo modo, quo sectione I hujus capitis statutum est. 751. Quoties pater et mater ejus, qui absque liberis decessit, superstites sint, tunc fratres, sorores et qui eos repræsen- tant, ex semisse tantum heredes sunt. Quoties vero solus pater vel sola mater superstes sit, dodrantem consequuntur. 752. Divisio semissis aut dodrantis fratribus sororibusve delati in casibus præcedenti articulo statutis, fit inter eos quis partibus, quoties ex eodem matrimonio omnes progeniti sint; quoties vero ex alio matrimonio nati sint, divisio semissis vel dodrantis fit quis partibus inter lineas paternam et maternam defuncti; germani in utraque linea partcm assequuntur; uterini vero et consanguinei quique in sua solum linea partem habent: existentibus vero fratribus aut⸗ sororibus ex uno tantum latere junctis, isti integram hereditatem capiunt, ceteris alterius lineæ conjunctis exclusis. in hie D ſi juni 7. , k ment de- uns, Cent dun scun ion, i raux. sen- nI rte urs itié ule les ue wis⸗ itur. tes, sel⸗ tur e ji eln aut⸗ [ 169 vorhanden, ſo erben ſie das Ganze mit Ausſchließung aller uͤbrigen Verwandten der andern Linie. 753. In Ermangelung der Geſchwiſter oder deren Deſ⸗ cendenten, und der Aſcendenten in der einen oder der an⸗ dern Linie, faͤllt die Erbſchaft zur Haͤlfte den uͤberlebenden Aſcendenten, und zur andern Haͤlfte den nachſten Verwand⸗ ten der andern Linie zu. Treffen mehrere Seitenverwandten gleichen Grades zu⸗ ſammen, ſo theilen ſie nach der Anzahl der Koͤpfe. 754. In dem Falle des vorhergehenden Artikels hat der Ueberlebende beyder Eltern den Nießbrauch an einem Drittel desjenigen Vermoͤgens, wovon er das Eigenthum nicht erbt. 755. ueber den zwoͤlften Grad entfernte Verwandten erben nicht. Fehlt es aber nur in einer der beyden Linien an Verwandten eines erbfaͤhigen Grades, ſo erhalten die Verwandten der andern Linie das Ganze. Viertes Capitel. Von der außerordentlichen Erbfolge. Erſter Abſchnitt. Von den Rechten natuͤrlicher(unehelicher) Binder auf das vermoͤgen ihrer Eltern, und von der Erbfolge in den Nachlaß der ohne Kachkommen verſtorbenen natuͤrlichen Rinder. 56. Die natuͤrlichen Kinder ſind nicht Erben; das Geſetz gibt ihnen nur, wenn ſie geſetzlich anerkannt ſind, gewiſſe Rechte auf den Nachlaß ihrer verſtorbenen Eltern; d'un cõté, ils succédent à la totalitè, à Texclu- sion de tous autres parens de lautre ligne. 753. A déſaut de frères ou sœurs ou de descen- dans d'eux, et à défaut d'ascendans dans l'une ou T'autre ligne, la succession est déférée pour moi- tis aux ascendans survivans, et pour Pautre moitis aux parens les plus proches de Pautre ligne. Sil y a concours de parens collatéraux au mẽme degré, ils partagent par téte. 75 ½. Dans le cas de Farticle précédent, le pore ou la meére survivant a l'usufruit du tiers des biens auxquels il ne succède pas en propriété. 755. Les parens au-delà du douzieme degré ne succedent pas. A défaut de parens au degré successible dans une ligne, les parens de T'autre ligne succèdent pour le tout. CHAPITRE IV. Des Successions irreguliẽres. SEcTIoN I.“ Des droilts des enfans naturels sur les hiens de leur peère ou mere, et de la succession auæ enſans naturels décedès Sans poslẽrilẽ. 756. Les enfans naturels ne sont point heritiers; la loi ne leur accorde de droits sur les piens de leur père ou mère décédés, que lorsqu'ils ont été légalement reconnus. Flle ne leur accorde 753. Deficientibus fratribus, sororihus, atque ex ipsis descendentibus, et deficientibus quoque ascendentibus alteru- trius lineæ, dimidia hereditatis portio ascendentibus, qui supersunt, altera vero dimidia proximioribus cognatis alterius lineæ defertur. Collateralibus pari gradu concurrentibus, hereditas inter eos dividitur per capita. 754. In casu præcedentis articuli pater aut mater superstes habet usumfructum tertiæ partis bonorum, quorum pro- prietas ad neutrum ipsorum pertinet. 755. Cognati ultra duodecimum gradum ad successionem non admittuntur. Cognatis intra duodecimum gradum non exstantibus in una linea, cognati ex altera linea universam capiunt hereditatem. CAPUT IV. De extraordinariis Successlonibus. SEcrIo I. De juribus ſliorum naturalium in onis valris vel matris, et de jure vuccedendi Niis naluralibus, qut Sine Mberis decesserunt. „56. Naturales filii heredes non sunt: lex iisdem nullum jus tribuit in bonis patris matrisve defunctæ, nisi rite agniti fucrint. Nullum præterea jus iisdem naturalibus filiis in bonis cognatorum patris vel matris ex lege competit. 22 I aber es gibt ihnen kein Recht auf den Nachlaß der Ver⸗ wandten ihrer Eltern. 757. Das Recht eines natuͤrlichen Kindes auf den Nach⸗ laß ſeiner verſtorbenen Eltern iſt auf folgende Weiſe be⸗ ſtimmt: Wenn der Vater oder die Mutter eheliche Abkoͤmmlinge hinterlaͤßt, ſo geht jenes Recht auf den dritten Theil des Erbantheils, den das natuͤrliche Kind, wenn es ehelich geweſen waͤre, erhalten haben wuͤrde; es geht auf die Haͤlfte, wenn der Vater oder die Mutter zwar keine Ab⸗ koͤmmlinge, wohl aber Aſcendenten oder Geſchwiſter hin⸗ terlaßt; es geht auf drey Viertel, wenn der Vater oder die Mutter weder Abkoͤmmlinge, noch Aſcendenten, noch auch Geſchwiſter, hinterlaͤßt. 758. Das natürliche Kind hat ein Recht auf den ganzen Nachlaß, wenn ſein Vater oder ſeine Mutter keine Ver⸗ wandten in erbfaͤhigem Grade hinterlaſſen. 559. Iſt das naturliche Kind vor ſeinen Eltern geſtorben, ſo koͤnnen deſſen Kinder oder Abkoͤmmlinge die in den vor⸗ hergehenden Artikeln beſtimmten Rechte in Anſpruch nehmen. 760. Das natuͤrliche Kind oder ſeine Abkoͤmmlinge muͤſſen ſich auf das, was ſie zu fordern berechtigt ſind, alles anrechnen laſſen, was ſie von dem Vater oder der Mutter, deren Erbſchaft eroͤffnet iſt, empfangen haben, in ſo fern ſolches, nach den im zweyten Abſchnitte des ſechsten Capitels dieſes Titels aufgeſtellten Regeln, der Collation (Einwerfung zur Erbſchaftsmaſſe) unterworfen iſt. 761. Hätten ſie inzwiſchen bey Lebzeiten ihres Vaters oder ihrer Mutter die Haͤlfte deſſen, was in den vorher⸗ gehenden Artikeln ihnen zugeſichert iſt, mit der ausdruͤck⸗ lichen Erkläͤrung erhalten, daß es die Abſicht des Vaters oder der Mutter ſey, das natuͤrliche Kind auf den ihm an— 170 1 aucun droit sur les biens des parens leur père ou meère. 757. Le aroit de[enfant naturel sur les biens de ses père ou mére dcdes„est réglé ainsi quil Suit: Si le père ou la méère a laissé des descendans legitimes, ce droit est d'un tiers de la portion héréditaire que lenfant naturel aurait eue sil eut Sté légitime; il est de la moitis, lorsque les père ou mẽère ne laissent pas de descendans, mais bien des ascendans ou des frères ou sceurs; il est des trois quarts, lorsque les père ou mére ne laissent ni descendans ni ascendans, ni frères ni scœurs. 758. Lenfant naturel a droit à la totalité des bpiens, lorsque ses père ou meère ne laissent pas de parens au degré successible. 759. En cas de prédécés de Tenfant naturel, ses enfans ou descendans peuvent réclamer les droits fixcs par les articles précédens. 760. Lenfant naturel ou ses descendans sont tenus diimputer sur ce qu'ils ont droit de préten- dre, tout ce qu'ils ont regu du père ou de la moère dont la succession est ouverte, et qui serait sujet à rapport, d'après les règles 6tablies à la section Il du chapitre VI du présent titre. 761. Toute réclamation leur est interdite, lors- qu'ils ont regu, du vivant de leur pére ou de leur mère, la moitis de ce qui leur est attribus par les articles précédens, avec déclaration ex- presse, de la part de leur péère ou mére, que leur — 757. Jus filii naturalis in ponis patris aut matris defunctæ sequentibus modis regitur: Quoties pater aut mater legitimos descendentes reliquerit, naturalis filius jus habet ad adsequendum trientem illius portionis hereditariæ, quæ ad eundem spectaret, si ex justis nuptiis natus esset; quoties vero pater vel mater nullos reli- quit descendentes, sed tantum ascendentes, vel fratres aut sorores, tunc ßlius naturalis semissem prædictæ portionis consequitur; quoties demum nullos ejus pater vel mater reliquerit descendentes, ascendentes, fratres aut sorores, tunc naturalis filius dodrantem prædictæ portionis capit. 758. Filius naturalis jus habet ad universam hereditatem, quoties ejus pater vel mater decedant nullis relictis cognatis intra legitimum successionis gradum. 759. Filio naturali præmoriente, ejus filii aut descendentes jurihus superius statutis fruuntur. 760. Filius naturalis, ejusve descendentes, in portionem sibi competentem conferre debent, quidquid a patre vel matre, duorum successio defertur, acceperint, dummodo id collationi, juxta regulas sect. II cap. VI hujus tituli, obnoxium sit. 761. Filiis naturalibus eorumque descendentibus quævis quærela interdicitur, si semissem portionis superioribus arti- gulis iisdem filiis trihutæ a patre vel matre vivente acceperint, cum expressa declaratione, quod eam tantum ipsi velint hose filii naturalis portionem, quam eidem assiguarunt. eur n le hin inigi scenn porin de Kleit els n mais hie il et aient Sein ite des N Jas urel, er les Sont réten- de l Serait 4 a ors- de bu ½ leur illius reli- tionis „uue oguuts nulle n it mi lut t gewieſenen Theil zu beſchraͤnken: ſo iſt ihnen alsdann jeder weitere Anſpruch unterſagt. In dem Falle aber, wo dieſer Theil weniger, als die Hͤlfte deſſen, was dem natuͤrlichen Kinde gebuͤhrt, betragen ſollte, kann es nur ſo viel fordern, als noͤthig iſt, um dieſe Haͤlfte zu ergaͤnzen. 762. Die Verfuͤgungen des 757ſten und 758ſten Arti⸗ kels ſind auf die durch Ehebruch oder Blutſchande erzeng⸗ ten Kinder nicht anwendbar. Das Geſetz verſichert ihnen nur den Unterhalt. 763. Dieſer Unterhalt wird mit Ruͤckſicht auf das Ver⸗ moͤgen des Vaters oder der Mutter, und auf die Zahl und Eigenſchaft der rechtmaͤßigen Erben, beſtimmt. 764. Hat der Vater oder die Mutter des durch Ehe⸗ bruch oder Blutſchande erzeugten Kindes daſſelbe ein Hand⸗ werk erlernen laſſen, oder hat eins von ihnen bey ſeinen Lebzeiten ihm den Unterhalt zugeſichert: ſo kann das Kind weiter keinen Anſpruch auf deren Nachlaß machen. 765. Die Erbſchaft eines natuͤrlichen ohne Nachkommen verſtorbenen Kindes fallt auf dasjenige ſeiner Eltern, von welchem es anerkannt wurde, oder, wenn dies von beyden geſchahe, auf ſie beyde zu gleichen Theilen⸗ „66. Im Falle des fruͤhern Abſterbens der Eltern des naturlichen Kindes fallt das Vermoͤgen, welches daſſelbe von ihnen erhalten hat, wenn es noch in Natur ſich in der Erbſchaft vorfindet, deſſen ehelichen Geſchwiſtern zu; auf dieſe gehen auch die auf Wiedererlangung veraͤußerter Vermoͤgensſtuͤcke etwa zuſtaͤndigen Klagen, oder der noch rückſtuͤndige Preis ſolcher Sachen, uͤber. Alles uͤbrige Ver⸗ moͤgen erhalten die natuͤrlichen Geſchwiſter und deren Deſcen⸗ denten. intention est de reduire lenfant naturel à la por⸗ tion qu'ils lui ont assignée. Pans le cas ou cette portion serait inſérieure à la moitié de ce qui devrait revenir à Tenfant naturel, il ne pourra réclamer que le supplément nécessaire pour parfaire cette moitis. 762. Les dispositions des articles 757 et 758 ne sont pas applicables aux enfans adultérins ou incestueux. La loi ne leur accorde que des alimens. 763. Ces alimens sont réglés, eu égard aux facultés du père ou de la mére, au nombre et à la qualité des héritiers légitimes. 764. Lorsque le père ou la meére de Tenfant adultérin ou incestueux lui auront fait apprendre un art mécanique, ou lorsque Fun d'eux lui aura assuré des alimens de son vivant, Tenfant ne pourra 6lever aucune réclamation contre leur sus- cession- 765. La succession de l'enfant naturel décedé sans postérité, est dévolue au père ou à la mére qui lꝛa reconnu; ou par moitié à tous les deux, sil a été reconnu par Fun et par Fautre. 766. En cas de prédécès des père et more de Penfant naturel, les biens qu'il en avait recus, passent aux frères ou sœurs légitimes, sils se retrouvent en nature dans la succession: les ac- tions en reprise, sil en existe, ou le prix de ces biens aliénés, s'il est encore du, retournent éga- lement aux frères et scœurs légitimes. Fous les autres biens passent aux frores et scœurs naturels, ou à leurs descendans. — Quoties vero portio assignata semissem portionis ad naturalem fllium spectantis non æquet, sola ipsi filio actio com- petit, ut quod prædicto semissi deest, suppleatur. 76 2. Disposita in articulis 757 et 758 ßlios adulterinos aut incestuosos non respiciunt. Hisce lex alimenta dumtaxat tribuit. X 763. Alimenta hæc pro viribus patrimonii patris vel matris, et pro numero et qualitate heredum letzitimorum moderantur. 764. Ouoties pater aut mater incestuosum vel adulterinum ſlium mechanicam artem edocuerint, vel quoties alteruter eidem de alimentis vivens prospexerit, fiRus nihil amplius ex ipsorum hereditate petere poterit. 765. Hereditas filii naturalis absque liberis vita functi devolvitur ad patrem vel matrem, qui quæve eum agndverit; vel si ab utroque agnitus sit, eorum quisque dimidiam partem consequitur. 66. In bonis, quæ filius naturalis a patre vel matre præmortua accepit, si in ipsfus hereditate in specie reperiantur, succedunt fratres et sorores legitimi: actiones ex retractu, si quæ sunt, vel pretium Ponorum nondum solutum, xdue ad eosdem fratres et sorores legitimos speetant. cetera bona ad fratres et sorores naturales eorumve descendentes transeunt⸗ [ 172] Zweyter Abſchnitt. von den Rechten des uͤberlebenden Ehegatten und des Staates. 767. Wenn der Verſtorbene weder Verwandten in erb⸗ fähigem Grade, noch natuͤrliche Kinder, hinterlaͤßt, ſo gehoͤrt ſeine Verlaſſenſchaft dem ihn uͤberlebenden, nicht geſchiedenen, Ehegatten. 768. In Ermangelung eines uͤberlebenden Ehegatten föllt der Nachlaß dem Staate zu. 769. Sowohl der uͤberlebende Ehegatte, als die Domai⸗ nenverwaltung, welche den Nachlaß in Anſpruch nehmen, ſind verbunden, die Siegel anlegen und ein Inventar in der Form errichten zu laſſen, welche fuͤr den Erbſchafts⸗ antritt mit der Rechtswohlthat des Inenturs vorgeſchrie⸗ ben iſt. 770. Sie muͤſſen bey dem Gerichte der erſten Inſtanz, in deſſen Bezirke die Erbfolge eroͤffnet wurde, um Einweiſung in den Beſitz nachſuchen; das Gericht kann nur nach drey Verkuͤndigungen und öffentlichen Anſchlagen in der gewöhn⸗ lichen Form, und nach vorgaͤngiger Anhoͤrung des koͤniglichen Procurators, uͤber jenes Geſuch erkennen. 771. Außerdem noch iſt der uͤberlebende Ehegatte ver⸗ bunden, das bewegliche Vermoͤgen anzulegen, oder fur die Zuruͤckgabe deſſelben, wenn binnen drey Jahren ſich Erben des Verſtorbenen melden wuͤrden, hinlaͤngliche Buͤrgſchaft zu leiſten; nach dieſer Friſt wird die Buͤrgſchaft losgegeben. 772. Haben der uͤberlebende Ehegatte oder die Domai⸗ nenverwaltung die einem jeden von ihnen vorgeſchriebenen Foͤrmlichkeiten nicht beobachtet, ſo können ſie zur vollſtaͤn⸗ digen Schadloshaltung gegen die ſich etwa e Erben verurtheilt werden. SEcrron II. Des droits du conjoint Surviant et de PElat. 767. Lorsque le défunt ne laisse ni parens au degré successible, ni enfans naturels, les biens de sa succession appartiennent au conjoint non 4 vorcé qui lui survit. 768. A défaut de conjoint survivant, la succes- sion est acquise à TEtat. 769. Le conjoint survivant et ladministration des domaines, qui prétendent droit à la succes- sion, sont tenus de faire apposer les scellés, et de faire faire inventaire dans les formes prescrites pour lacceptation des successions sous henefice dinventaire. 770. Ils doivent demander l'envoi en posses- sion au tribunal de première instance dans le ressort duquel la succession est ouverte. Le tri- hunal ne peut statuer sur la demande qu'après trois publications et affiches dans les formes usi- tées, et après avoir entendu le procureur impsrial. 771. Lépoux survivant est encore tenu de faire emploi du mobilier, ou de donner caution suf- fisante pour en assurer la restitution, au cas ou il se présenterait des héritiers du défunt, dans Iintervalle de trois ans: après ce délai, la cau- tion est déchargée. 772. Lepoux survivant ou Iadministration des domaines, qui n'auraient pas rempli les formalités qui leur sont respectivement prescrites, pourront etre condamnés aux dommages et intéréts envers les héritiers, sil sen représente. * —— — SEcTIo II. De ſuribus Superstitis conjugis et Rsci. 767. Cum quis sine cognatis intra legitimum successionis gradum ac sine filiis naturalibus obierit, ipsius bona ad con- jugem superstitem spectant, divortii causa non sejunctum. 766. Conjuge deficiente hereditatem fiscus occupat. 769. Conjux superstes et fiscalis administrator, qui de successione Sen, curare tenentur, ut hereditariæ res obsignen- tur, et inventarium conficiatur juxta formas pro aditione hereditatis cum beneficio inventarii præseriptas. 770. A tribunali primæ instantig, in cujus jurisdictione successio delata est, petere debent, ut in honorum possessio- nem immittantur. Tribunal vero nihil decernere potest, nisi trina præmissa promulgatione, consuetis modis adfixa, et audito regio pro- curatore. 771. Superstes conjux tenetur præterea rerum mobilium pretium collocare, vel idonee cavere, se illas si defuncti heredes intra triennium copiam sui fecerint; quo tempore elapso, cautio exstinguitur. de Pien 4 eslint utnt. k u innin k aot. celb prerit hinte vowe. us le le ti. iyns nesUi nii. ie lir on u es oi „m cu 1de alic rront enen a cl⸗ vine wei i ſy un 1 773. Die Verfuͤgungen des y6gſten, Jyoſten, 771ſten und 772ſten Artikels betreffen auch die natuͤrlichen Kin⸗ der, welchen in Ermangelung der Verwandten der Nach⸗ lab zufaͤllt. Fuͤnftes Capitel. Von der Annahme und der Ausſchlagung der Erbſchaften. Erſter Abſchnitt. Won der Annahme. 774. Eine Erbſchaft kann ſchlechthin und unbedingt, oder mit der Rechtswohlthat des Inventars, angenommen werden. 8 775. Niemand iſt verbunden, eine ihm 6 anzunehmen. 776. Verheirathete Frauensperſonen koͤnnen, zufolge der im ſechsten Capitel des Titels: von der Ehe, enthaltenen Verfuͤgungen, ohne Genehmigung ihres Mannes oder des Gerichtes, eine Erbſchaft guͤltig nicht annehmen. Die den Minderjaͤhrigen und Interdicirten zugefallenen Erbſchaften koͤnnen nur mit Beobachtung der in dem Titel: uͤber die Minderjaͤhrigkeit, vormundſchaft und gman⸗ cipation, enthaltenen Verfuͤgungen guͤltig angenommen werden. 777. Die Annahme aͤußert ruͤckwirkende Kraft bis zum Tage des Anfalls der Erbfolge. 778. Die Annahme kann ausdrucklich oder ſtillſchweigend geſchehen; ſie geſchieht ausdruͤcklich, wenn man in einer offentlichen oder Privat⸗Urkunde den Citel oder die Eigen⸗ 3 773. Les dispositions des articles 769, 770, 771 et 772, sont communes aux enfans naturels appeles à défaut de parens. cRApITRR v. De Jacceptation et de la repudiation des uccessions. SEcrToN I.“ De acceptation. 774. Une succession peut étre acceptee pure- ment et ou sous bénéfice d'inven- taire. 775. Nul n'est tenu d'accepter une succession qui lui est ẽchue. 776. Les femmes mariées ne peuvent pas vala- blement accepter une succession sans lautorisation de leur mari ou de justice, conformément aux dispositions du chapitre VI du titre du mariage. Les successions échues aux mineurs et aux interdits, ne pourront étre valablement acceptées que conſormément aux dispositions du titre de la minoritèé, de la tutelle el de Vémancipalion. 777. Keffet de lacceptation remonte au jour de Pouverture de la succession. 778. Lacceptation peut ẽtre expresse ou tacite: elle est expresse, quand on prend le titre ou la qualité dlhéritier dans un acte authentique ou 772. Conjux superstes aut fiscalis administrator, qui statutas ipsis respective formas neglexerint, ad refectionem dam- norum et ejus, quod interest, erga heredes, si qui sunt, damnari poterunt. 773. Præscripta in articulis 769, 770, 771, 772, naturales quoque filios ad successionem defuncti, deficientibus cogna- tis, vocatos respiciunt. cCAPUT V. De hereditatum adilione et repudiatione. SEcTIo J. De adiione zereditatis. 774. Hereditas adiri potest pure et simpliciter, vel cum beneficio inventarii. 775. Nemo sibi delatam hereditatem adire cogitur. 776. Mulieres nuptæ hereditatem jure adire nequeunt, nisi viro judice auctorante, prout cap. VI, titulo de nupliis, sancitum est. Hereditates minoribus aut interdiciis delatæ adiri jure nequeunt, nisi iis servatis, quæ de minoribus, lulela et eman- cipetione, statuta sunt. 777. Aditionis effectus retrotrahitur ad diem delatæ hereditatis⸗ ſchaft eines Erben annimnit; ſie geſchieht ſtillſchweigend, wenn der Erbe eine Handlung vornimmt, die ſeine Ab⸗ ſicht, die Erbſchaft anzunehmen, nothwendig vorausſetzt, und die er nur in der Eigenſchaft eines Erben zu unterneh— men berechtigt war. 79. Handlungen, die bloß auf Erhaltung abzwecken, oder zur Aufſicht und vorlaͤufigen Verwaltung gehoͤren, gelten nicht als Beweis des Erbſchaftsantritts, wenn man ſich dabey nicht des Titels oder der Eigenſchaft eines Erben bedient hat. 780. Die Schenkung. Verkauf, oder die Abtretung, wodurch einer der Miterben ſeine Erbrechte einem Fremden, oder auch allen oder einigen ſeiner Miterben uberlaͤßt, fuͤhrt von ſeiner Seite die Annahme der Erbſchaft mit ſich. Eben ſo verhaͤlt es ſich, 3) mit der, wenn gleich unent⸗ geltlichen, Verzichtleiſtung eines Erben zum Vortheile eines oder mehrerer ſeiner Miterben; und 2) mit der Entſagung zum Vortheile aller ſeiner Miterben ohne Unterſchied, wenn er dafuͤr eine angemeſſene Vergätung erhaͤlt. 781. Wenn der, welchem eine Erbſchaft angefallen war, verſtarb, ohne ſie ausgeſchlagen oder ausdruͤcklich oder ſtillſchweigend angenommen zu haben, ſo können ſeine Er⸗ ben ſie anſtatt ſeiner annehmen oder ausſchlagen. 782. Sind dieſe Erben über die Annahme oder Aus⸗ ſchlagung der Erbſchaft nicht einverſtanden, ſo ſoll ſie mit der Rechtswohlthat des Inventars angenommen werden. 83. Ein Volljähriger kann die ausdrücklich oder ſtill⸗ ſchweigend von ihm geſchehene Annahme einer Erbſchaft nur in dem Falle anfechten, wenn dieſe Annahme durch einen gegen ihn veruͤbten Betrug bewirkt wurde; auch kann er ſich dagegen nie auf die Behauptung einer Verletzung berufen„den einzigen Fall ausgenommen, wo die Erbſchaft privs; elle est tacite, quand Phéritier fait un acte qui suppose nécessairement son intention d'accep- ter, et quil n'aurait droit de faire qu'en sa qualits d'héritier. 779. Les actes purement conservatoires, de surveillance et d'administration provisoire, ne sont pas des actes d'addition d'hérédité, si Pon ny a pas pris le titre ou la qualité d'héritier. 780. La donation, vente ou transport que fait de ses droits successifs un des cohéritiers, soit à un 6tranger, soit à tous ses cohéritiers, soit à quelques- uns d'eux, emporte de sa part accepta- tion de la succession. I en est de méme, 1 de la renonciation, mèéme gratuite, que fait un des héritiers au profit d'un ou de plusieurs de ses cohéritiers; 2. De la renonciation qu'il fait méme au profit de tous ses cohéritiers indistinctement, i regoit le prix de sa renonciation. 531. Lorsque celui à qui une suecession est échue, est décédé sans T'avoir répudiée ou sans l''avoir acceptée expressément ou tacitement, ses héritiers peuvent laccepter ou la répudier de son chef. 92. Si ces héritiers ne sont pas d'accord pour accepter ou pour répudier la succession, elle doit etre acceptée sous pénsfice d'inventaire. 783. Le majeur ne peut attaquer Tacceptation expresse ou tacite qu'il a faite dune succession, que dans le cas ou cette acceptation aurait ẽté la suite dun dol pratiqus envers lui: il ne peut jamais réclamer sous prétexte de lésion, excepté 778. Hereditatis aditio expresse vel tacite fieri potest: expresse, quoties actu authentico vel privato titulus et qualitas heredis sumuntur; tacite vero, quando heres ea gerit, ex quibus necessario adeundi voluntas præsumitur, et quæ absque heredis qualitate jure gerere nequiret. 779. Actus meræ conservationis, custodiæ, vigilantiæ, vel poree administrationis, hereditatis aditionem non constituunt, nisi simul titulus et qualitas heredis sumantur. 780. Donatio, venditio, aut jurium hereditariorum cessio ab aliquo coherede facta, favore sive extranei, sive cohe- redum omnium, vel unius ex ipsis, hereditatis aditionem, quoad eundem, operantur. Idem oblinet, 1.* renuneiatio, licet gratuita, a coherede facta favore unius vel plurium coheredum; 2. Renunciatio favore omnium coheredum etiam indistincte facta, accepto tamen pretio. 761. Bo mortuo, cui successio delata est, antequam expresse vel tacite hereditatem repudiaverit aut adierit, heredes ejus eandem jure proprio adire vel repudiare possunt. 782. Heredibus de aditione vel repudiatione dissentientibus, hereditas cum peneficio inventarii adiri debet. 785. Si ætate major expresse vel tacite hereditatem adierit, aditionem impugnare nequit, nisi dolo deceptus fuerit; n tunus ue aqult its, e ir e K lon énte. que it , soit oti uceyn iution, pwt prot squil on et u Sa t, 6 de son pour ele ion on, t la pert cept — nlit absque n noh eohe enele eit durch ſpaͤtere Entdeckung eines zur Zeit der Annahme noch unbekannten Teſtaments ſich erſchoͤpft, oder uͤber die Haͤlfte vermindert faͤnde. Zweyter Abſchnitt. Von der Ausſchlagung der Erbſchaften. 784. Die Verzichtleiſtung auf eine Erbſchaft wird nicht vermuthet; ſie kann nur bey dem Secretariat des Gerichtes erſter Inſtanz in dem Bezirke, worin die Erbfolge eroffnet worden, in einem beſonders dazu beſtimmten Regiſter geſchehen. 85. Der Erbe, welcher entſagt, wird ſo angeſehen, als waͤre er nie Erbe geweſen.— 786. Der Antheil des Entſagenden wachſt ſeinen Mit⸗ erben zu; iſt er allein, ſo fällt er auf die naͤchſtfolgende Claſſe. 787. Nie tritt man vermoͤge des Repraͤſentations⸗ rechtes in die Stelle eines Erben, der entſagt hat; iſt der Entſagende in ſeiner Claſſe der einzige Erbfaͤhige, oder entſagen ſeine Miterben ſoͤmmtlich, ſo gelangen die Kinder kraft eigenen Rechtes zur Erbfolge, und zwar nach An⸗ zahl der Köpfe. 788. Die Glaͤubiger desjenigen, der zum Nachtheile ihrer Rechte Verzicht leiſtet, koͤnnen ſich vom Gerichte ermaͤchtigen laſſen, die Erbſchaft im Namen ihres Schuldners und ſtatt ſeiner anzunehmen. Die Verzichtleiſtung wird in dieſem Falle nur zum Vor⸗ theile der Glaͤubiger und bis zum Betrage ihrer Forderungen aufgehoben; nicht aber zum Vortheile des Erben, welcher entſagt hatte. seulement dans le cas ou la succession se trou- verait absorbe, ou diminuée de plus de moitié, par la découverte d'un testament inconnu au mo- ment de T'acceptation. SEcTION II. De la renonciation aua Successions. 784. La renonciation à une succession ne se présume pas; elle ne peut plus ẽtre faite qu'au greffe du tribunal de premiére instance dans l'ar- rondissement duquel la succession sest ouverte, sur un rexistre particulier tenu à cet effet. 785. Lhéritier qui renonce est censs n'avoir jamais été héritier. 786. La part du renongant accroit à ses cohé- ritiers; sil est seul, elle est dévolue au degré subscquent. 787. On ne vient jamais par représentation d'un hCritier qui a renoncé: si le renoncant est seul héritier de son degré, ou si tous ses cohéritiers renoncent, les enfans viennent de leur chef et succèdent par téte. 788. Les crdanciers de celui qui renonce au préjudice de leurs droits, peuvent se faire auto- riser en justice à accepter la succession du chef de leur débiteur, en son lieu et place. Pans ce cas, la renonciation n'est annulée qu'en faveur des créanciers, et jusqu?à concur- rence seulement de leurs crcances: elle ne l'est pas au profit de Théritier qui a renoncé. neque sub læsionis prætextu contra adi vel ultra medietatem diminuta reperiretur ex testamenti tabulis noviter repertis, aditionisqu tionem venire potest, eo tantum excepto casu, quo hereditas vel penitus exhausta, e tempore ignotis. SEcrTIo II. De repudiatione Ahereditatis. eadem in posterum fieri nequit, 78 4. Repudiatio hereditatis nunquam præsumitur: instantiæ, in cujus districtu hereditas delata est, et nisi peculiari 785. Heres repudians nunquam heres exstitisse censetur. 766. Portio repudiantis coheredibus accrescit; his vero non exstan 787. Nemo unquam succedit per repræsentationem illius, fuerit, vel si omnes ejus coheredes repudiaverint, filii proprio jure e 788. Creditores ejus, qui in ipsorum fraudem repudiavit, judice auctorante Possunt. Hoc casu repudiatio dumtaxat in creditorum utilitatem repudiavit, nequaquam prodest. nisi apud scripam tribunalis primæ pus ad hoc tabulis inscribatur. „qui in subsequenti gradu sunf, devolvitur. tibus, ad eos si renuncians unicus in suo gradu heres qui renunciavit: t in capita succedunt. hereditatem debitoris nomine et loco adire et pro æris alieni solvendi quantitate irrita ſit; heredi, qui j 759. Die Befugniß, eine Erbſchaft anzunehmen oder auszuſchlagen, wird durch den Ablauf einer ſo langen Zeit verjährt, als die laͤngſte Verjährung von Rechten auf un⸗ bewegliche Sachen erfordert. 790. So lange das Recht der Annahme wider die Er⸗ ben, welche entſagt haben, nicht verjaͤhrt iſt, ſind ſie be⸗ fugt, die Erbſchaft noch anzutreten, ſofern dies von anderen Erben nicht ſchon geſchehen iſt; denjenigen Rechten gleichwohl unbeſchadet, welche dritte Perſonen durch Ver⸗ jährung, oder durch die mit dem Curator der erledigten Erbſchaft guͤltig abgeſchloſſenen Rechtsgeſchaͤfte, an dem Erbſchaftsvermoͤgen erworben haben. 791. Der Erbſchaft einer noch lebenden Perſon kann man, ſelbſt durch eine Eheſtiftung, nicht entſagen, noch auch die auf eine ſolche Erbſchaft kuͤnftigen (eventuellen) Rechte veraͤußern. 792. Die Erben, welche zur Erbſchaft e Stucke unterſchlagen oder verheimlichet haben, ſind des Rechtes, dieſelbe auszuſchlagen, verluſtig; ſie bleiben, der Entſagung ungeachtet, unbedingt und ſchlechthin Erben, koͤnnen jedoch von den unterſchlagenen oder verheimlichten Gegenſtänden keinen Antheil verlangen. Dritter Abſchnitt. Von der Rechtswohlthat des Inventars, deren wir⸗ kungen/ und den Verbindlichkeiten des davon Gebrauch machenden Erben(des Beneficiar-Erben). 793. Die Erklarung eines Erben, daß er dieſe Eigen⸗ ſchaft nur mit dem Vorbehalte eines Inventars annehmen 789. La faculté daccepler ou de répudier uns succession, se prescrit par le laps de temps requis pour la prescription la plus longue des droits immobiliers. 790. Tant que la prescription du droit qaecep ter nest pas acquise contre les héritiers qui ont renoncé, ils ont la faculté d'accepter encore la succession, si elle n'a pas été déja acceptée par d'autres héritiers; sans préjudice néanmoins des droits qui peuvent étre acquis à des tiers sur les biens de la succession, soit par prescription, Sit par actes valablement faits avec le curateur à la succession vacante. 791. On ne peut, méme par contrat de ma- riage, renoncer à la succession d'un homme vivant, ni aliéner les droits événtuels qu'on peut avoir à cette succession. 792. Les héritiers qui auraient diverti ou recẽlé des effets d'une succession, sont déchus de la faculté dy renoncer: ils demeurent héritiers purs et simples, nonobstant leur renonciation, sans pouvoir prétendre aucune part dans les 8ie divertis ou recelẽs. SEcTILoN III. Du heneſtce dinbentaire, de ges effels, et des obligations de Jhéritier beneſteiaire. 793. La déclaration d'un heritier, qu'il entend ne prendre cette qualité que sous bénefice d'in- 789. Jus adeundæ vel repudiandæ hereditatis eodem præscribitur temporis lapsu, quod ad longissimam præscriptionem jurium super immobilibus requiritur. 790. Donec jus adeundi adversus heredes repudiantes præscriptum non fuerit, hisce adhuc hereditatem adire concedi- tur, dummodo ab aliis heredibus adita non fuerit. Aliorum tamen jura in bonis hereditariis quæsita, tam præscriptione, quam actis cum curatore jacentis hereditatis rite confectis, plene servantur. 791. Nunquam, et ne in ipso quidem matrimonii contractu, viventis hereditas renunciari, nec eventualia i in eadem hereditate jura cedi possunt. 792. Heredes, qui hereditarias res subtraxerint vel SceRetit jus amittunt. Repudiatione non obstante heredes puri ac simplices habentur, nullamque in rebus subtractis vel abditis partem accipiunt. SEcTIo III. De invenlarii deneſcio, eſusque eheclibus, et de obligationilus Veredis cum hoe zeneſcio. 793. Declaratio heredis de adeunda hereditate cum beneßicio inventarii fieri debet penes scribam tribunalis civilis Prim instantie, in eujus districtu successio delata est: eadem vero declaratio peculiaribus ad hoc tabulis inscribetur. h ſh uſ N 1n jn lier u s nyi s deit dun gi a Nore k pue x olns it u k on, zut uri le m iant, avolr ecdle de k pin Sn obes d end din onen nced ione adem ante ſils ſul. wolle, muß bey dem Secretariat des Gerichtes der erſten Inſtanz in dem Bezirke, wo die Erbfolge eroͤffnet wurde, geſchehen; ſie ſoll in das fuͤr die Aufnahme ſolcher Verzicht⸗ leiſtungen beſtimmte Regiſter eingetragen werden. 794. Dieſe Erklaͤrung hat nur in ſo fern Wirkung, als ein getreues und genaues Verzeichniß des Erbſchaftsvermoͤ⸗ gens, nach der durch die Proceßordnung vorgeſchriebenen Form, und binnen der hiernäͤchſt zu beſtimmenden Friſten, vorhergegangen oder darauf gefolgt iſt. 795. Dem Erben iſt eine Friſt von drey Monaten, von dem Tage des Anfalls der Erbfolge an gerechnet, zur Er⸗ richtung eines Inventars verſtattet. Er hat uͤberdies, um ſich uͤber die Annahme oder Aus⸗ ſchlagung der Erbſchaft zu bedenken, eine Friſt von vierzig Tagen, welche mit dem Tage des Ablaufs der zur Inven— taraufnahme beſtimmten drey Monate, oder mit dem Tage der Vollendung des Inventars, wenn dieſes vor dem Ab⸗ laufe der drey Monate beendigt wurde, ihren Anfang nimmt. 796. Befinden ſich inzwiſchen Sachen unter dem Nach⸗ laſſe, die dem Verderben unterworfen ſind, oder deren Er— haltung zu koſtbar ſeyn wurde: ſo kann der Erbe, vermoͤge ſeiner Erbfaͤhigkeit, und ohne daß man von ſeiner Seite eine Annahme daraus folgern konnte, ſich von dem Gerichte ermaͤchtigen laſſen, zum Verkaufe dieſer Sachen zu ſchreiten. Dieſer Verkauf muß durch einen oͤffentlichen Beamten geſchehen, nachdem die durch die Proceßordnung vorge⸗ ſchriebenen oͤffentlichen Anſchlöge und Bekanntmachungen vorausgegangen ſind. 97. Wäͤhrend der Dauer der fuͤr die Inventarauf— nahme und Bedenkzeit vorgeſchriebenen Friſten kann der Erbe nicht gensthigt werden, ſich beſtimmt zu entſcheiden, und es kann ſo lange gegen ihn kein verurtheilendes Er⸗ kenntniß ausgewirkt werden. Entſagt er beym Ablaufe jener ventaire, doit étre faite au greffe du tribunal de première instance dans l'arrondissement duquel la succession s'est ouverte: elle doit étre inscrite sur le registre destiné à recevoir les actes de re- nonciation. 794. Cette déclaration n'a deffet qu'autant qu'elle est précédée ou suivie d'un inventaire fidèle et exact des biens de la succession, dans les formes réglées par les lois sur la procédure, et dans les délais qui seront ci-après déterminés. 795. Lhéritier a trois mois pour faire inven- taire, à compter du jour de Touverture de la succession. I a de plus, pour dclibérer sur son acceptation ou sur sa renonciation, un délai de quarante ſours, qui commencent à courir du jour de l'ex- piration des trois mois donnés pour Tinventaire, ou du jour de la clõture de linventaire, sil a 6té terminé avant les trois mois. 796. Si cependant il existe dans la succession des objets susceptibles de dépérir, ou dispendieux à conserver, Théritier peut, en sa qualité d'ha- bile à succéder, et sans qu'on puisse en induire de sa part une acceptation, se faire autoriser par jus- tice à procéder à la vente de ces effets. Cette vente doit étre faite par officier public, après les affiches et publications réglées par les lois sur la procédure. 797. Pendant la durée des délais pour faire in- ventaire et pour délibérer, Théritier ne peut etre contraint à prendre qualité, et il ne peut ẽtre obtenu contre lui de condamnation: s'il renonce 794. Declaratio hæc nullum obtinet effectum, nisi accuratum et veridicum preæcesserit vel subsequatur inventarium bonorum hereditatis, confectum juxta formas in codice processus civilis statutas, et intra tempus inferius Prscriptum. 795. Tres menses a die delatæ hereditatis ad chbnficiendum inventarium heredi conceduntur. PFidem præterea ad deliberandum super acceptatione vel repudiatione bereditatis quadraginta dies statuuntur, post lapsum trium mensium, qui ad confectionem inventarii conceduntur, enumerandi, illud perfectum fnerit. vel a die expleti inventarii, si ante tres menses 796. Rebus vero in hereditate existentibus, quæ vel nequeant vel non nisi magno sumtu servari possint, heres, un succedendi capax, hereditarias hasce res judicis auctoritate vendere potest, quin ex hoc aditionis præsumtio oriatur. Venditio hæc fieri debet a publico ofRciali, libellis antea propositis, qui in codice processus civilis præscribuntur. 797. Intra tempus ad deliberandum et ad confectionem inventarii concessum, heres cogi nequit, ut heredis qualitatem sumat, nec in eadem qualitate condemnari potest. Ipso autem ante vel post lapsum temporis præliniti renunciante, expen- sas per eum legitime ſactas hereditas sustinet. 23 7 Friſten, oder ſchon fruͤher, ſo bleiben die bis zu dieſem Zeitpunkte rechtmaͤßig S Koſten der Erbſchaft zur Laſt. 798. Nach dem Ablaufe der oben beſtimiten Friſten kann der Erbe, in dem Falle einer gegen ihn angeſtellten Klage, um eine neue Friſt nachſuchen, die das Gericht, vor welchem der Rechtsſtreit anhaͤngig iſt, den Umſtaͤnden nach entweder geſtattet oder verſagt. 799. In dem Falle des vorhergehenden Artikels werden die Koſten des Verfahrens aus der Erbſchaft beſtritten, wenn der Erbe darthut: entweder, daß er von dem Todes⸗ falle keine Wiſſenſchaft hatte, oder daß wegen der Lage des Vermögens oder wegen dazwiſchen gekommener Streitig⸗ keiten die Friſten unzulänglich geweſen ſeyen. Kann er ſolches nicht darthun, ſo bleiben die ihm perſoͤnlich zur Laſt. 80o. Der Erbe behalt gleichwohl, nach dem Ablaufe der im 795ſten Artikel beſtimmten, und ſogar der zufolge des gsſten Artikels von dem Richter bewilligten Friſten, noch immer das Recht, ein Inventar zu errichten„ und ſich als Beneficiarerbe zu betragen, wenn er nicht ſchon in der Eigenſchaft eines Erben gehandelt hat, oder wenn nicht ſchon wider ihn ein rechtkraͤftiges Erkenntniß vorhanden iſt, welches ihn als Erben und unbedingt verur⸗ cheilt. so1. Der Erbe, welcher Erbſchaftsſtuͤcke verheimlicht, oder wiſſentlich und in boͤſer Abſicht in das Inventar auf⸗ zunehmen unterlaſſen hat, iſt der Rechtswohlthat des In⸗ ventars verluſtig. 802. Die Rechtswohlthat des Inbentars verſchafft dem Erben den Vortheil: 1) Daß er nur, bis zum Betrage des Werthes des lorsque les délais sont expirés, ou avant, les frais par lui faits légitimement jusqu cette époque sont à la charge de la succession. 798. Après l'expiration des 46ei6 ci dessus, Phéritier, en cas de poursuite dirigée contre lui, peut demander un nouveau délai, que le tribunal Saisi de la contestation accorde ou refuse, suivant les circonstances. 799. Les frais de poursuite, dans le cas de Tar- ticle précédent, sont à la charge de la succession, si lhéritier justifie, ou qu'il n'avait pas eu con- naissance du décès, ou que les délais ont été in- suffisans, scit à raison de la situation des biens, soit à raison des contestations survenues: sil n'en justifie pas, les frais restent à sa charge personnelle. Boo. Lhéritier conserve néanmoins, après I'ex- piration des délais accordes par Tarticle 795, méme de ceux donnés par le juge conformément à larticle 798, la faculté de faire encore inven- taire et de se porter héritier bénéficiaire, s'il n a pas fait d'ailleurs acte d'lhéritier, ou s'il n'existe pas contre lui de jugement passé en force de chose jugée, qui le condamne en qualité dheritier pur et simple. 801. Lhéritier qui s'est rendu coupable de re- cClé, ou qui a omis, sciemment etde mauvaise foi, de comprendre dans Iinventaire des effets de la succession, est déchu du bénéfice d'inventaire. 802. Leffet du bénéfice d'iinventaire est de don- ner à l'héritier T'avantage, 1. De n'étre tenu du paiement des dettes de la succession que jusqu'à concurrence de la valeur 798. Flapsis dilationibus ut supra statutis, heres in judicium vocatus novum temporis spatium petere quod a tribunali, coram quo causa agitur, pro rerum adjunctis conceditur vel denegatur. 799. Expensæ judiciales, quæ in præcedenti casu fiunt, hereditati incumpunt, dummodo heres vel defuncti mortem se ignorasse probet, vel dilationem ob rationem rei sitæ, aut ob exortas controversias ad deliberandum haud suffecisse demonstret. His autem non probatis, expensæ ab herede solvendæ sunt. 8oo. Heres nihilominus, elapsis temporum spatiis, de quibus art. 795, et dilationibus quoque a judice concessis, ut in art. 798, jus adhuc retinet conficiendi inventarium, seque declarandi heredem cum ejusdem beneficio; dummodo aliunde se pro herede non gesserit, vel nisi aliqua sententia, quæ pro re judicata habenda sit, ipsum tanquam purum et simpli- cem heredem jam condemnet. 801. Heres occultationis reus, vel scienter et dolose res hereditarias in inventario describere omittens, inventarii bene- ficium amittit. 802. Beneficium inventarii vequente⸗ in heredis favorem effectus parit: on i. len ontre l tib Mint s de lu. ccesin eu eon tets i s bien Sil nei nnelle. es Jexr- 795, ment inver Sil n nexist e choe tier yu de r 6e boi, de a ire. don⸗ tes de valeur gud tem i ufeeise 6, ut i limie inpl⸗ bene⸗ [ 179] ihm zugefallenen Vermoͤgens fuͤr die Bezahlung der Erb⸗ ſchaftsſchulden haftet, und ſogar ſich von Bezahlung dieſer Schulden ganz losmachen kann, wenn er den Glaͤubigern und Legatarien die ganze Erbſchaftsmaſſe überlaͤßt; 2) Daß das ihm perſoͤnlich zugehoͤrige Vermoͤgen mit der Erbſchaftsmaſſe nicht vermiſcht wird, und daß er gegen dieſe das Recht behaͤlt, die Bezahlung ſeiner Forderungẽn zu verlangen. 803. Der Beneficiarerbe iſt verbunden, das zur Erb⸗ ſchaft gehorige Vermoͤgen zu verwalten, und von ſeiner Verwaltung bes Gläubigern und Legatarien Rechnung ab⸗ zulegen. Auf ſein eigenes Vermögen findet nur dann ein Angriff ſtatt, wenn ihm in Anſehung der Rechnungsablage ein Verzug zur Laſt fallt, und wenn er dieſer Verbindlichkeit kein Genuͤge geleiſtet hat. Nach Berichtigung der Rechnung kann er, in Ruͤckſicht des ihm perſonlich zugehorigen Vermoͤgens, nur bis zu dem Betrage der Summe, die er der Erbſchaft ſchuldig bleibt, in Anſpruch genommen werden. 8o4. Bey der ihm obliegenden Verwaltung iſt er nur fuͤr grobes Verſehen verantwortlich. 8o5. Die zur Erbſchaft gehoͤrigen Mobilien kann er nur durch einen oͤffentlichen Beamten, nachdem die gewoͤhn⸗ lichen Anſchlaͤge und Bekanntmachungen vorausgegangen ſind, in einer Verſteigerung verkaufen laſſen. Liefert er ſie in Ratur zuruͤck, ſo hat er nur fuͤr die durch ſeine Nachlaͤſſigkeit verurſachte Vermindetung des Werthes und Verſchlimmerung zu haften. 8o6. Die unbeweglichen Sachen kann er nur mit Beo⸗ bachtung der durch die Proceßordnung vorgeſchriebenen For⸗ des piens quiil a recueillis, méme de pouvoir s6 décharger du paiement des dettes en abandonnant tous les piens de la succession aux créanciers et aux légataires; 2.0 De ne pas confondre ses biens personnels avec ceux de la succession, et de conserver contre elle le droit de réclamer le paiement de ses créances. go3. Lhéritier bénéficiaire est chargé d'admi- nistrer les biens de la succession, et doit rendre compte de son administration aux créanciers et aux lõgataires. Il ne peut étre contraint sur ses hens person- nels qu'après avoir été mis en demeure de pré- senter son compte, et faute d'avoir satisfait à cette obligation. Aprèes l'apurement du compte, il ne peut étre contraint sur ses biens personnels que jusqu?à con- currence seulement des sommes dont il se trouve reliquataire. 804. Il n'est tenu que. fautes graves dans padministration dont il est charge. g05. Il ne peut vendre les meubles de la suc- cession que par le ministère d'un officier public, aux enchères, et après les affiches et publications accoutumòes. 8 Sil les représente en nature, i mest tenu. de la dépréciation ou de la détérioration caus6e par sa nogligence. g06. Il ne peut vendre les immeubles que dan⸗ les formes prescrites par les lois sur la procédure; ₰ relinquendo, a solutione æris alieni liberetur; „Ut propria heredis bona cum hereditariis non confundantur; et ipsi, jus servetur. 803. Heres cum beneficio inventarii bona her trationis rationes reddere tenetur. Pre proprio ad solvendum non cogitur, nisi reddendis ra Rationibus expunctis, heres cum beneficio compelli nequit qua, quæ sub dictis rationibus penes ipsum superesse constent. 804. Ab herede lata tantum culpa administrationis causa præstatur. go5. Hereditarias res mobiles heres vendere nequit, nisi ofcialis publici ministerio libellis et publicationibus præmissis. Sin autem mohilia eadem in specie exhibeat, nutibne, quæ ipsius negligentiæ adscribi posset. o Ut heres non teneatur solvere æs alienum hereditatis ultra ejusdem vires; et præterea ut, Pona creditoribus et adversus hereditatem, quod sibi debetur editatis administrare debet, et creditoripus atque legatariis suæ adminis- tionibus vel defuerit vel in mora sit. ad onera hereditaria de suo luenda; sed tantum ad reli- auctione constituta, atque usitatis heres tenetur dumtaxat de eorum detrimento, seu de illa valoris dimi- f 180 men verkaufen, und muß deren Preis den hypothekariſchen Glaͤubigern, die ſich gemeldet haben, anweiſen. 807. Er iſt verbunden, wenn es die Glaͤubiger oder an⸗ dere Intereſſenten verlangen, fuͤr den Werth des in dem Inventar begriffenen beweglichen Vermoͤgens, und fuͤr den Theil des Preiſes der unbeweglichen Sachen, welcher den hypothekariſchen Glaubigern nicht angewieſen worden iſt, gute und zahlbare Buͤrgſchaft zu ſtellen. Unterlaͤßt er dieſe Buͤrgſchaftsleiſtung, ſo werden die Mobilien verkauft, und ſowohl deren Verkaufspreis, als der nicht angewieſene Theil des Preiſes der unbeweglichen Spachen, wird hinterlegt, um zur Tilgung der Erbſchaftslaſten verwendet zu werden. sos. Sind Glaͤubiger Sohanden, die einen gerichtlichen Einſpruch eingelegt haben, ſo kann der Beneficiarerbe nur nach der durch den Richter beſtimmten Ordnung und Weiſe bezahlen. Sind keine ſolche Glaͤubiger vorhanden, ſo bezahlt er die Glaͤubiger und Legatarien nach der Ordnung, wie ſie ſich melden. sog. Glaͤubiger, die keinen Einſpruch gethan hatten, und ſich erſt nach dem Rechnungsabſchluſſe und der Aus⸗ zahlung des Ueberſchuſſes melden, koͤnnen ſich nur an die Legatarien halten. In einem wie im andern Falle wird deren Entſchaͤdigungs⸗ anſpruch durch den Ablauf dreyer Jahre, von dem Tage des Rechnungsabſchluſſes und der Bezahlung des ueberſchuſſes an zu rechnen, verjaͤhrt. 810. Die Koſten der etwa ſtatt gefundnen Verſiegelung, des Inventars, und der Rechnungsablage, fallen der Erbſchaft zur Laſt, . il est tenu d'en déléguer le prix aux créanciers hypothécaires qui se sont fait connattre. 307. Il est tenu, si les créanciers ou autres personnes intéressées l'exigent, de donner caution bonne et solvable de la valeur du mobilier com- pris dans Iinventaire, et de la portion du prix des immeubles non déléguée aux créanciers hypothé⸗ caires. Faute par lui de fournir cette caution, les meu- bles sont vendus, et leur prix est déposé, ainsi que la portion non déléguée du prix des immeu- bles, pour étre employés à Tacquit des charges de la succession. 308. Sil y a des créanciers opposans, Ihéritier benéficiaire ne peut payer que dans Tordre et de la manière réglés par le juge. Sil ny a pas de créanciers opposans, il paie les eréanciers et les légataires à mesure qu'ils se présentent. 8o9. Les créanciers non opposans, qui ne se Présentent qu'après T'apurement du compte et le paiement du reliquat, n'ont de recours à exercer que contre les légataires. Pans l'un et T'autre cas, le recours se prescrit par le laps de trois ans, à compter du jour de Fapurement du compte et du paiement du reliquat. 810. Les frais de scellés, s'il en a 6té apposé, d'inventaire et de oompte⸗ sont à la charge de la succession. 4 806. Immobilia vendere iysi prohibetur, nisi servatis formis in codice civilis processus statutis, et tunc eorundem pre- .— lium creditoribus hypothecariis, qui se exhibuerunt, assignare tenetur. 807. Creditoribus etiam, aliisque, quorum intersit, id petentihus, idoneam cogitur præstare cautionem de mobjlium in inventario descriptorum yalore, et de parte pretii immohilium hypothecariis creditoribus non constituta. Quoties heres cautionem non præstat, mobilia veneunt, et eorum pretium, una cum parte pretii immobilium credito- ribus non constituta, deponitur, ut hereditariis oneribus satisfiat. 3o8. Si qui creditores obsistant, heres cum beneficio solvere nequit, nisi modis a judice statutis. Neminę autem ex creditoribus opponente, ipse creditoribus ac lega tariis solyit eo ordine, quo quisque se exhibet. 8o9. Creditores, W nihil opposuerunt, quique, rationibus jam redditis et residuis solutis, tantummodo se exhibent, nullo amplius jure, nisi adversus legatarios, uti queunt. In utroque casu eorum jus triennio præscribitur a die, quo rationes expunctæ et residuum fuerit solutum. 610. Impens obsignationis, si facta fuit, inventarii et redditionis rationum, hereditario zre solvuntur. zu ujh ſtin ch G hiſ +—— lers hu Ri jm vl i, ien cin enin ler un pi hit lsne 66, ini inner ch herite⸗ r et puie lib s ne te et k ererer rescri ur de at. s6, e la n yre iun in redit⸗ ſemine ibent, Vierter Abſchnitt. Pon erbloſen Perlaſſenſchaften. 811. Wenn nach dem Ablaufe der fuͤr die Inventar⸗ aufnahme und Bedenkzeit geſtatteten Friſten Niemand er⸗ ſcheint, der die Erbſchaft in Anſpruch nimmt, und wenn auch kein, bekannter Erbe vorhanden iſt, oder die bekannten Erben die Erbſchaft ausgeſchlagen haben, ſo wird die Ver⸗ laſſenſchaft als erblos betrachtet. 812. Das Gericht der erſten Inſtanz, in deſſen Bezirk die Erbfolge eroͤffnet wurde, ernennt, auf das Geſuch der Intereſſenten, oder auf den Antrag des koͤniglichen Procu⸗ rators, einen Curator. 813. Der Curator einer abloſen Verlaſſenſchaft iſt vor allen Dingen verbunden, deren Zuſtand durch ein In⸗ ventar ausmitteln zu laſſen; er uͤbt die Rechte derſelben aus, und macht ſie vor Gericht geltend; er beantwortet die an ſie gemachten Anforderungen; er fuͤhrt die Verwaltung, und muß, damit die Rechte derer, welchen er Rechnung ab⸗ zulegen hat, unverletzt bleiben, ſowohl die unter dem Nach⸗ laſſe befindliche Baarſchaft, als die durch den Verkauf der beweglichen und unbeweglichen Sachen geloͤsten Gelder, zur Caſſe des Einnehmers der koͤniglichen Einkuͤnfte abliefern. 814. Uebrigens ſind die Verfuͤgungen des dritten Ab⸗ ſchnittes des gegenwaͤrtigen Capitels uͤber die Formen des Inventars, die Art der Verwaltung, und die vom Benefi⸗ ciarerben abzulegenden Rechnungen, auch auf die Curatoren einer erbloſen Verlaſſenſchaft anwendbar. Sncrton IV. YMes successions vacantes. 811. Lorsqu'après expiration des délais pour faire inventaire et pour délibérer, il ne se pròsente personne qui réclame une succession, qu'il ny a pas d héritier connu, ou que les héritiers connusy ont renoncé, cette succession est réputée vacante. 312. Le tribunal de première instance dans larrondissement duquel elle est ouverte, nomme un curateur sur la demande des personnes intéres- s6es, ou sur la réquisition du procureur impérial. 813. Le curateur à une succession vacante est tenu, avant tout, d'en faire constater Tétat par un inventaire: il en exerce et poursuit les droits; il répond aux demandes formées contre elle; il ad- ministre, sous la charge de faire verser le numé- raire qui se trouve dans la succession, ainsi que les deniers provenant du prix des meubles ou im- meubles vendus, dans la caisse du receveur de la régie impériale, pour la conservation des droits, et à la charge de rendre compte à qui il appar- tiendra. 314. Les dispositions de la section III du pré- sent chapitre, sur les formes de linventaire, sur le mode d'administration et sur les comptes à rendre de la part de lhéritier bénéficiaire, sont, au surplus, communes aux curateurs à succes- sions vacantes. SEcTIo IV. De heredtcate jacente. 311. Ouoties, elapsis dilationihus ad inventarium et ad deliberandum statutis, nemo hereditatem petat, aut ignoretur heres, aut heredes noti repudiaverint, hereditas pro jacente habetur. 812. Tribunal primæ instantiæ, in cujus districtu hereditas obvenit, petentibus iis, quorum interest, vel regio procu- ratore instante, hereditati curatorem dabit. — 813. Jacentis hereditatis eurater primitus, ut de hereditatis virihus constet, inventarium conficere tenetur: hereditatis jura exercet atque persequitur; adversis petitionibus respondet; bona administrat; pecuniam in hereditate repertam, vel ex venditione mobilium aut immopilium comparatam, exactori fiscalis administrationis tradit, ut jura serventur,. ei, cujus intererit, rationes reddantur. 314. Ouæ sectione III hujus capitis disposita sunt de forma inventarii, de adm'nistrationis modo, et de rationibus ab berede cum eurci inventarii reddendis, curatorihus quoque jacentium hereditatum communia sunt. 3 —— [ 182] Sechstes Capitel. Von der Theilung und Collation. Erſter Abſchnitt. Von der Theilungsklage und deren Sern. 815. Niemand kann genöthigt werden, in einer Gemein⸗ ſchaft zu bleiben, und es kann, mit Hintanſetzung gegen⸗ theiliger Verbote und Vertraͤge, eine Theilung jederzeit verlangt werden. Man kann gleichwohl verabreden, waͤhrend einer be⸗ ſtimmten Zeit die Theilung nicht vorzunehmen: eine ſolche Verabredung iſt nicht laͤnger als fuͤnf Jahre verbindlich; doch kann ſie ernenert werden. s16. Man kann die Theilung verlangen, ſelbſt wenn einer der Miterben ſich abgeſondert im Genuſſe eines Theils des Erbſchaftsvermögens befunden haͤtte, vorausgeſetzt, daß nicht ein wirkliches Theilungsgeſchaͤft, oder ein zur Ver⸗ jährung hinreichender Beſitzſtand, dabey zum Grunde liegt. 817. Die Theilungsklage kann in Anſehung minderjaͤhriger oder interdicirter Miterben von deren Vormuͤndern, mit beſonderer Genehmigung eines Familienrathes, angeſtellt werden. In Beziehung auf abweſende Miterben ſteht die Klage den in den Beſitz eingewieſenen Verwandten zu. 818. Der Chemann kann, ohne Mitwirkung ſeiner Frau, die Theilung der ihr zugefallenen beweglichen und unbeweglichen Sachen, in ſo fern ſolche ein Gegenſtand der Guͤtergemeinſchaft werden, verlangen. Fallen ſie aber nicht in die Guͤtergemeinſchaft, ſo kann der Ehemann, CHAPITRE VI. Du partage et des rapports. SRcrIon I. De Faction en parlage, et de Sa r 815. Nul ne peut étre contraint à demeurer dans l'indivision; et le partage peut étre toujours provoqué, nonobstant prohibitions et conven- tions contraires. On peut cependant convenir de suspendre le partage pendant un temps limité: cette conven- tion ne peut ẽtre obligatoire au-delà de cinq ans; mais elle peut étre renouvelée. 816. Le partage peut étre demandé, méme quand'un des cohéritiers aurait joui sé6parément de partie des biens de la succession, s'il ny a eu un acte de partage, ou possession suffisante pour acquérir la prescription. 817. Laction en partage, à Tégard des cohéri- tiers mineurs ou interdits, peut étre exercée par leurs tuteurs, spécialement autorisés par un com- seil de famille. A légard des cohéritiers absens, laction appar- tient aux parens envoyés en possession. 818. Le mari peut, sans le concours de sa fem- me, provoquer le partage des objets meubles ou immeubles à elle échus qui tombent dans la com- munauté: à Pégard des objets qui ne tombent pas en communauté, le mari ne peut en provoquer CAPUT VI. De bonorum dibisione et collationibus. SEcTIO 815. Nemo invitus in communione detinetur; sed divisionis quandocumque experiri potest, non obstante quacumque interdictione vel pacto contrario. ceterum pacisci licet, ne intra certum tempus divisio fiat: renovari potest. hoc tempus quinquennium excedere nequit; sed pactum 816. Divisionis judicium exercetur, tametsi aliquis ex coheredibus hereditatis parte divisim usus fuerit, dummodo divisionis actus non intervenerit, nec congrua ad præscriptionem adquirendam posesssio. 8617. Ouod attinet ad coheredes minores et bonis interdictos, divisionis actio ab eorum tutoribus, consilio familias specialiter auctorante, exerceri potest. Quo vero ad coheredes absentes, actio spectat 86 cognatos, qui in possessionem immissi fuerunt. 818. Vir eine uxoris consensu mobilium aut immobilium, quæ eidem obvenerint et ad communionem pertinent, — 4 nhn! nili gitn un ſien du ſſ ſih uſ 9 hin Uu — lu lenn (h ün n ieri 5 vel lere 62 6 iuter Sole ne denn tojun Colen. end comen. in au mine renent aer ue pour cohen rebe per un(Olr appa 4 m- es ou com- nt pis oquel — ohstaue d puetul lmni o miis einit ohne Mitwirkung ſeiner Frau, die Theilung nicht fordern; er kann nur, wenn ihm die Benutzung ihres Vermoͤgens zuſtehet, um eine vorlaͤufige Theilung nachſuchen. Die Miterben der Frau koͤnnen auf eine endliche Theilung nur alsdann antragen, wenn ſie den Mann und die S. zu dieſem Geſchaͤfte mit zuziehen. 819. Wenn alle Erben gegenwaͤrtig und voljzhtig ſind, ſo iſt die Verſiegelung der zur Erbſchaft gehoͤrigen Sachen nicht noͤthig, und es haͤngt von dem Gutfinden der Inte⸗ reſſenten ab, in welcher Form und auf welche Weiſe die Theilung geſchehen ſoll. Sind nicht alle Erben anweſend, oder ſind unter ihnen Minderjaͤhrige oder Interdicirte, ſo muß die Verſiegelung binnen einer möglichſt kurzen Friſt geſchehen, und zwar entweder auf Anſuchen der Erben, oder auf Betreiben des koͤniglichen Procurators bey dem Gerichte der erſten In— ſtanz, oder auch von Amts wegen durch den Friedensrichter des Bezirkes, wo die Erbfolge eroͤffnet wurde. 820. Auch die Glaͤubiger konnen, geſtutzt auf eine die ſofortige Erecution begruͤndende Urkunde, oder auf eine vom Richter ertheilte Erlaubniß, um Verſiegelung nachſuchen. 8a1. Iſt die Verſiegelung einmal geſchehen, ſo konnen alle Glaͤubiger gegen deren Wiederaufhebung Einſpruch thun, ſelbſt wenn ſie weder eine die Execution begruͤndende Ur— kunde, noch eine Erlaubniß des Richters, fuͤr ſich haben. Die Foͤrmlichkeiten, welche bey der Entſiegelung und der Errichtung des Inventars zu beobachten ſind, werden durch die Proceßordnung beſtimmt. 822. Die Klage auf Theilung, und die Streitigkeiten, welche ſich beym Fortgange dieſes Geſchaͤftes erheben, ge⸗ hoͤren vor das Gericht des Ortes, wo die Erbfolge eroͤffnet wurde. le partage sans le concours de sa femme; il peut seulement, s'il a le droit de jouir de ses biens, demander un partage provisionnel. Les cohéritiers de la femme ne peuvent pro- voquer le partage définitif qu'en mettant en cause le mari et la femme. 319. Si tous les héritiers sont présens et ma- jeurs, Tapposition de scellés sur les effets de la Succession n'est pas nécessaire, et le partage peut étre fait dans la forme et par tel acte que les par- ties intéressées jugent convenables. Si tous les héritiers ne sont pas présens, sil v a parmi eux des mineurs ou des interdits, le scellé doit étre apposé dans le plus bPref délai, soit à la requéte des héritiers, soit à la diligence du procureur impérial au tribunal de première instance, soit d'office par le juge de paix dans larrondissement duquel la succession est ouverte. 820. Les créanciers peuvent aussi requérir Tap- position des scellés, en vertu d'un titre exécu- toire ou d'une permission du juge. 821. Lorsque le scellé a 6té apposé, tous créanciers peuvent y former opposition, encore qu'ils n'aient ni titre exccutoire ni permission du juge. Les formalités pour la levée des scellés et la confection de Tinventaire, sont réglées par les lois sur la procédure. 822. Laction en partage, et les contestations qui slèvent dans le cours des opérations, sont soumises au tribunal du lieu de l'ouverture de la succession. divisionem jure petit: uxoris vero assensus requiritur, si de iis dividendis agatur, quæ in communionem non cadunt. Temporariam dumtaxat eorum divisionem petere potest, quoties iis utendi fruendi jus ipsi competat. Coheredes uxoris definitivum divisionis judicium nequeunt adversus illam exercere, nisi virum et uxorem in judi- cium advocaverint. 819. Si omnes heredes præsentes ac tate majores int hereditariarum rerum obsignatio non requiritur, et divisio üeri potest eo modo et forma, uti illi, quorum interest, oportunum duxerint. Si quis ex heredibus absit, vel ætate minor vel ponis interdictus sit, obsignatio quamprimum fieri debet, postulantibus vel heredibus ipsis, vel regio procuratore apud tribunal primæ instantiæ, aut ex officio judice paeis districtus, in quo hereditas delata est. 820. Creditores obsignationem quoque ex titulo executivo, aut judice auctorante, jure petunt. 821. Creditorum quilibet obsignationem factam oppugnare potest, etsi executivo careat, nec judicis auctoritas intervenerit. Solemnitates tam sigilla amovendi, quam inventarii conficiendi, in codice de processu civili præfiniuntur. [18 Vor eben dieſem Gerichte wird zur Verſteigerung geſchrit⸗ ten; auch werden daſelbſt die Klagen auf Gewaͤhrleiſtung fuͤr die einzelnen Antheile unter den Miterben, und auf Wieder⸗ aufhebung der Theilung, angebracht. 823. Wenn einer der Miterben ſeine Einwilligung zur Theilung verweigert, oder wenn uͤber das dabey zu beobach⸗ tende Verfahren, und die Art, dieſelbe abzuſchließen, Strei⸗ tigkeiten entſtehen: ſo erkennt das Gericht, wie in einer ſummariſchen Sache, oder beauftragt, den Umſtänden nach, zu dem Theilungsgeſchaͤfte einen der Richter, auf deſſen Vortrag es die Streitigkeiten entſcheidet. 824. Die Schaͤtzung der unbeweglichen Sachen geſchieht durch Sachverſtaͤndige, die von den Intereſſenten gewaͤhlt, oder, im Weigerungsfalle, von Amts wegen ernannt werden. Das Protocoll der Sachverſtaͤndigen muß die Grundlage ihrer Schoͤtzung angeben; es muß bemerklich machen, ob und wie der geſchaͤtzte Gegenſtand ſich fuͤglich theilen laſſe, und muß endlich, im Falle der Theilung, jeden daraus zu bildenden Theil und deſſen Werth beſtimmen. 825. Die Schaͤtzung der beweglichen Sachen ſoll, in ſo fern nicht der Preis in einem ordnungsmaͤßigen Inbentar beſtimmt iſt, durch Sachverſtaͤndige, nach ihrem wahren Werthe und ohne daß eine weitere Erhoͤhung Statt findet, vorgenommen werden. 826. Jeder Miterbe kann ſeinen Antheil an den beweg⸗ lichen und unbeweglichen Sachen der Verlaſſenſchaft in Natur verlangen; ſind jedoch Glaͤubiger vorhanden, welche Arreſt angelegt oder Einſpruch gethan haben, oder haͤlt der großere Theil der Miterben den Verkauf fuͤr noͤthig, um die Schul⸗ den und Laſten der Erbſchaft zu tilgen, ſo werden die be⸗ weglichen Sachen offentlich und in der gewoͤhnlichen Form verkauft. Cest devant ce tribunal qu'il est procedé aux licitations, et que doivent ẽtre portées les deman- des relatives à la garantie des lots entre coparta- geans et celles en rescision du partage. 823. Si l'un des cohéritiers refuse de consentir au partage, ou s'il s'clève des contestations, soit sur le mode dy procéder, soit sur la manière de le terminer, le tribunal prononce comme en ma- tiere sommaire, ou commet, sil y a lieu, pour les op6rations du partage, un des juges, sur le rapport duquel il décide les contestations. 82. Lestimation des immeubles est faite par experts choisis par les parties intéressees, ou, à leur refus, nommes doffice. Le procèsverbal des experts doit présenter les bases de l'estimation: il doit indiquer si Tobjet estimé peut ẽtre commodément partagé; de quelle manière; fixer enfin, en cas de division, chacune des parts qu'on peut en former, et leur valeur- 325. Lestimation des meubles, sil ny a pas eu de prisée faite dans un inventaire régulier, doit ẽtre faite par gens à ce connaissant, à juste prix et sans crue. 826. Chacun des cohéritiers peut demander sa part en nature des meubles et immeubles de la succession; néanmoins, sil y a des créanciers sai- sissans ou opposans, ou si la majorité des cohé- ritiers juge la vente nécessaire pour Facquit des dettes et charges de la succession, les meubles sont vendus publiquement, en la forme ordinaire. — 622. Actio divisionis et controversiæ, quæ in ea exercenda oriuntur, tribunali loci, in quo successio delata est, sub- jiciuntur. Coram eodem pariter keitationes fiunt, et actiones pro cautione portionum inter condividentes et pro divisionis rescis- sione instituendæ sunt. 823. Si quis ex coheredibus suum pro divisione consensum præstare detrectet, vel si controversiæ exoriantur super modis sive ineundæ sive absolvendæ divisionis, idem tribunal summatim cognoscit, vel, si res postulat, alteri ex judicibus divisionis acta committit, eoque referente controversias judicio dirimit. 824. Immobilium æstimatio fit a peritis partium judicio, vel, his renuentibus, ex officio electis. Verbalis peritorum processus æstimationis causas exhibebit, et indicabit, utrum res æstimata commode dividi possit⸗ quomodo id effici queat, ostendet ac demum constituet singulas portiones, quæ, si divisio sequatur, fieri possunt, earum- que valorem. 325. Mobilium æ=stimatio, quoties in legitimo inventario 46lt. a peritis justo pretio fieri debet, quin additioni locus sit. 826. Quisque coheres propriam mobilium vel immobilium hereditariorum partem in specie petere potest. Nihibo- vinn vuj ibnn von Ret lud xi nede tuiy tdt m denu. owen , vi ere en n u, pou sur k ite pu ou, i r les obſet uelle acune leur. ſt gulen ijut er 5 e h su- ch. to ubles nir᷑ t. wh reci zyet eri e Al⸗ ib⸗ 26 8 27. Laſſen ſich die unbeweglichen Sachen nicht bequem theilen, ſo ſoll vor dem Gerichte zu deren Verſteigerung geſchritten werden. Die Parteyen koͤnnen gleichwohl, wenn ſie alle volljahrig ſind, verabreden, daß die Verſteigerung vor einem Notar geſchehe, uͤber deſſen Wahl ſie ver⸗ einigen. 828. Nachdem die beweglichen und unbeweglichen Sachen geſchaͤtzt und verkauft ſind, ſo verweiſt nothigen Falls der beauftragte Richter die Parteyen vor einen Notar, der von ihnen gewaͤhlt, oder, wenn ſie uͤber die Wahl nicht einig ſind, von Amts wegen ernannt wird. Vor dieſem Beamten(dem Notar) ſchreitet man zur Rechnungs⸗Ablage, wozu die Thei⸗ lenden einander etwa verbunden ſind, desgleichen zur Bildung der ganzen Maſſe, und zur Beſtimmung der einzelnen Theile, wie auch deſſen, was etwa jedem der Theilenden zugelegt werden muß. 829. Jeder Miterbe muß hierauf, nach den unten vor— kommenden Regeln, die vorher erhaltenen Geſchenke und die Summen, welche er ſchuldig iſt, zur Maſſe einwerfen. 830. Geſchieht die Einwerfung nicht in Natur, ſo er⸗ halten die Miterben, zu deren Vortheil ſie geſchehen muͤßte, einen gleichen Theil aus der Erbſchaftsmaſſe zum Voraus. Dies Vorausnehmen geſchieht, ſo viel moͤglich, durch Gegenſtaͤnde, die mit den in Natur nicht eingeworfenen Sachen von gleicher Art, Beſchaffenheit und Guͤte ſind. 831. Nachdem dieſe Vorausnahme geſchehen iſt, werden aus der noch uͤbrigen Maſſe ſo viel gleiche Theile gemacht, 31 327. Si les immeubles ne peuvent pas se par⸗ tager commodément, il doit étre procédé à la vente par licitation devant le tribunal. Cependant les parties, si elles sont toutes ma- jeures, peuvent consentir que la licitation soit faite devant un notaire, sur le choix duquel elles s'accordent. 828. Après que les meubles et les immeubles ont été estimés et vendus, sil y a lieu, le juge commissaire renvoie les parties devant un notaire dont elles conviennent, ou nommé d'office, si les parties ne s'accordent pas sur le choix. On procède, devant cet officier, aux comptes que les copartageans peuvent se devoir, à la formation de la masse gén6rale, à la composition des lots, et aux fournissemens à faire à chaeun des copartageans. 829. Chaque cohritier fait rapport à la masse, suivant les règles qui sont ci-après établies, des dons qui lui ont été faits, et des sommes dont il est débiteur. 330. Si le rapport n'est pas fait en nature, les cohéritiers à qui il est du, prélèvent une portion égale sur la masse de la succession. Les se font, autant que possible, en objets de méme nature, qualité et que les objets non rapportés en nature. 331. Après ces prélèvemens, il est procédé, sur ce qui reste dans la masse, à la composition minus, si qui creditores sequestrationem obtinuerint, vel sese opposuerint, aut quoties plerique ex coheredibus ad s alienum et hereditatis onera solvenda venditionem necessariam duxerint, tunc mobilia publice et consueto more veneunt. 327. Si immobilia vero commode dividi nequeant, coram tribunali licitantur. Tamen quoties ii, quorum interest, omnes tate majores sint, consentire queunt, licitationem fieri coram notario ab iisdem unanimi consensu electo. 828. Pstimatione ac venditione mobilium et immobilium sequutis, judex delegatus, si res postulat, partes coram notario ab iisdem, vel ex officio, ipsis dissentientibus, electo, remittit. Coram eodem notario rationes ineuntur de eo, quod invicem sibi forte debent condividentes: generalis cumulus confi- citur, et portiones fiunt, ac peræquationes, si quæ occurrunt, inter singulos dividentes. 829. Singuli coheredes in cumulum conferunt, quæcumque ipsis donata sunt, ac pecuniam, quam debent, regulis ser- vatis, quæ inferius statuuntur. 850. Collatione rerum in specie haud sequuta, coheredes, quibus eadem debetur, tantumdem e cumulo hereditatis sibi præcipiunt. Prædeductio hæc, quatenus possibile est, e rebus fit ejusdem speciei, qualitatis et bonitatis, ac eæ, quæ ab altero in specie collatæ non fuerunt. 831. Prædeductione sequuta, ex eo, quod hereditatis superest, tot conficiuntur portiones, quot sunt heredes aut stirpes condividentes. 24 ———— — 136] als an derſelben theilnehmende Erben oder Stämme vorhan⸗ den ſind. 832. Bey der Bildung und Beſtimmung der Antheile ſoll man, ſo viel es thunlich iſt, die Zerſtuͤckelung der Grundſtuͤcke und die Vertheilung der Benutzung derſelben vermeiden, und darauf ſehen, daß in jedes Antheil, wo moͤglich, eine gleiche Menge beweglicher und unbeweglicher Sachen, Rechte, und Forderungen, von derſelben Natur und von gleichem Werthe, falle. 833. Die Ungleichheit der Theile in Natur iſt durch eine Herausgabe in Renten oder in Geld zu verguͤten. 834. Die Theile werden von einem der Miterben ge⸗ macht, wenn ſie ſich uͤber deſſen Wahl vereinigen koͤnnen, und der Gewählte den Auftrag annimmt; im entgegenge⸗ ſetzten Falle macht ein von dem beauftragten Richter ernannter Sachverſtaͤndiger die Theile. Endlich wird uͤbe dieſelben das Loos gezogen. 835. Ehe zur Ziehung der Looſe wird, iſt jeder Theilnehmer mit ſeinen Einwendungen gegen die Be⸗ ſtimmung der Theile zu hoͤren. 836. Die fuͤr die Vertheilung ganzer Maſſen vorgeſchrie⸗ benen Regeln ſind auch bey der weitern Vertheilung unter die daran theilnehmenden Staͤmme zu beobachten. 837. Wenn ſich bey den an einen Notar verwieſenen Geſchaͤften Streitigkeiten erheben, ſo nimmt derſelbe ein Protocoll uͤber die ſtreitigen Punkte und uͤber die gegenſeiti⸗ gen Behauptungen der Parteyen auf, verweiſt ſie an den mit dem Theilungsgeſchaͤfte beauftragten Richter, und im uͤbrigen wird nach den in der Proceßordnung Formen verfahren. 838. Sind nicht alle Erben gegenwaͤrtig, oder befinden ſich unter ihnen Interdicirte oder Minderjaͤhrige, ſo muß, ſelbſt d'autant de lots égaux qu'il y a d'héritiers copar- tageans, ou de souches copartageamtes. 332. Dans la formation et composition des lots, on doit 6viter, autant que possible, de morceler les héritages et de diviser les exploitations; et il convient de faire entrer dans chaque lot, sil se peut, la méme quantité de meubles, dimmeubles, de droits ou de créances de mẽme nature et valeur. 833. Linegalité des lots en nature se compense par un retour, soit en rente, soit en argent. 83 4. Les lots sont faits par hun des cohéritiers, S'ils peuvent convenir entre eux sur le choix, et si celui qu'ils avaient choisi accepte la commis- sion: dans le cas contraire, les lots sont faits par un expert que le juge commissaire désigne. Ils sont ensuite tirés au sort. 335. Avant de procéder au tirage des lots, chaque copartageant est admis à proposer ses ré- clamations contre leur formation. 8 336. Les régles 6tablies pour la division des masses à partager, sont également observées dans la subdivision à faire entre les souches coparta- geantes. 837. Si, dans les opérations renvoyées devant un notaire, il s'6lève des contestations, le notaire dressera procèsverbal des difficultés et des dires respectifs des parties, les renverra devant le com- missaire nommé pour le partage; et, au surplus, il sera procédé suivant les formes Preserites par les lois sur la procédure. 838. Si tous les cohéritiers ne sont pas présens, ou s'il y a parmi eux des interdits, ou des mi- 832. In conficjendis atque componendis hereditariis portionibus curandum, si kieri potest, ne fundi nimis subsecentur, atque agrorum culturæ officiatur. Congruit quoque, si fieri potest, ut singulis portionibus eadem immobilium, jurium ac nominum ejusdem naturæ et valoris quantitas tribuatur. 833. Inæqualitas portionum in specie pecunia vel annuis reditibus compensatur. 334. Portiones hereditariæ ab altero ex coheredibus conficiuntur, quoties omnes unum de suo numero elegerint, isque demandatum munus susceperit; secus conficit peritus a judice delegato electus. Deinde portiones sorti committuntur. 835. Antequam portiones sorte extrahantur, cuique divisionis consorti de earum confectione in judicio conqueri licebit. 836. Regulæ circa divisionem cujuscumque eumuli dividendi statutæ æque in subdivisionibus inter stirpes condivi- dentes observantur. 837. Quoties de iis, quæ coram notario gerenda sunt, controversiæ oriantur, notarius processum verbalem 3 contro- versiis atque argumentis hinc inde deductis instituet, partes judici ad divisionem delegato remittet: de cetero observandæ regulæ in codice processus civilis statutæ. 838. Si quis ex coheredibus absit, vel si eorum aliquis bonis interdictus sit, vel xtate minor, licet emancipatus, divisio ſij dl N io Ne 8 edu 6 lo, orecle n 1, 51 wuhls, t pin. oupen gent hitiien hein e comn litz n Ue.⸗ e U, r ion 8 es dan copa dern notaire dire com- lus, Pal ens, mi⸗ — eentur, biliun isque lieelit ndin⸗ onlo ui iio — wenn die letztern emancipirt waͤren, die Theilung vor Ge⸗ richte, nach den im 819 und den folgenden Artikeln bis zum naͤchſtvorſtehenden einſchließlich aufgeſtellten Regeln, vorge⸗ nommen werden. Sind mehrere Minderjaͤhrige vorhanden, die bey der Theilung ein entgegengeſetztes Intereſſe haben, ſo muß einem jeden derſelben ein eigener dazu beſonders be⸗ auftragter Vormund beygegeben werden. 839. Findet in dem Falle des vorhergehenden Artikels eine Verſteigerung ſtatt, ſo kann dieſelbe nur gerichtlich, mit Beobachtung der zur Veraͤußerung des Vermoͤgens der Min⸗ derjährigen vorgeſchriebenen Formen, geſchehen. Fremde wer⸗ den dabey immer zugelaſſen. 840. Theilungen, welche in Gemaͤßheit der obigen Vor⸗ ſchriften entweder von Vormuͤndern mit Genehmigung des Familienrath es, oder von emancipirten Minderjaͤhrigen unter dem Beyſtande ihrer Curatoren, oder im Namen der Abwe⸗ ſenden oder nicht Gegenwaͤrtigen, vollzogen wurden, ſind endlich entſcheidend; wurden jene Vorſchriften nicht beobach⸗ tet, ſo haben ſie nur vorlaͤufige Gultigkeit. 84 Eine jede, auch mit dem Verſtorbenen verwandte Perſon, welcher kein Erbrecht auf deſſen Nachlaß zuſteht, der aber ein Miterbe das ſeinige abgetreten hat, kann ſowohl von ſaͤmmtlichen Miterben, als auch von einem derſelben, durch Verguͤtung deſſen, was ſie fuͤr die Abtretung gezahlt hat, von der Theilung ausgeſchloſſen werden. 842. Nach vollzogener Theilung muͤſſen jedem Theil⸗ nehmer die beſondern Urkunden ausgeliefert werden, welche ſich auf die ihm zugefallenen Gegenſtaͤnde beziehen. urkunden, die ein getheiltes Erbſchaftsſtuͤck betreffen, er⸗ haͤlt derjenige, welchem der groͤßte Theil davon zuſteht, jedoch mit der Verbindlichkeit, denjenigen ſeiner Miterben, die dabey intereſſirt ſind, damit auf Verlangen an die Hand zu gehen. neurs, méme émancipés, le partage doit étre fait en justice, conformément aux règles prescrites par les articles 819 et suivans, jusques et com- pris Tarticle précédent. Sil y a plusieurs mineurs qui aient des intéréts opposés dans le partage, il doit leur étre donné à chacun un tuteur spécial et particulier. 839. Sil y a lieu à licitation, dans le cas du prẽcédent article, elle ne peut ẽtre faite qu'en jus- tice, avec les formalités prescrites pour laliénation des biens des mineurs. Les étrangers y sont tou- jours admis. 340. Les partages faits conformément aux règles ci-dessus prescrites, soit par les tuteurs, avec lautorisation d'un conseil de famille, soit par les mineurs émancipés, assistés de leurs curateurs, soit au nom des abzens ou non présens, sont definitiſs: ils ne sont que provisionnels, si les règles prescrites n'ont pas été observées. 341. Toute personne, méme parente du défunt, qui n'est pas son successible, et à laquelle un cohéritier aurait cõdé son droit à la succession, peut étre ecartée du partage, soit par tous les co- héritiers, soit par un seul, en lui remboursant le prix de la cession. 8 42. Apreès le partage, remise doit étre faite, à chacun des copartageans, des titres particuliers aux objeis qui lui seront échus. Les titres d'une propriété divisée restent à celui qui a la plus grande part, à la charge d'en aider ceux de ses copartageans qui y auront intérét, quand il en sera rẽquis. coram judice fieri debet modis articulo 819 et sequentibus usque ad præcedentem articulum inclusive præscriptis. Si vero plures adsint minores, pugnantia inter se jura in divisione habentes, singulis ipsorum specialis et peculiaris cuique tutor datur. 339. Si in casu præcedentis articuli licitationi locus esset, eadem auctoritate judicis, solemnitatibus ad alienanda mi- norum bona præscriptis, fieri debet: extranei ad licitationem semper admittuntur. 340. Pivisiones juxta regulas superius statutas, sive a tutoribus, consilio familias auctorante, sive a minoribus emanci- patis, ipsorum tamen curatoruin interventu confectæ, vel quæ absentium vel contumacium nomine fiunt, definitivæ sunt: temporariæ tantum habentur, quoties praæscriptæ regulæ minime fuerint observatæ. 841. Quilibet, licet defuncto conjunctus, in gradu tamen, ad quem successio non porrigitur, cui a coherede succes- sionis jura sint cessa, a divisione arceri potest, tam ab omnibus coheredibus, quam ab altero tantum, cessionis tamen Pretio eidem persoluto. 342. Divisione sequuta, onike Sncient instrumenta, quæ portionen ipsi tributam respiciunt, tradenda sunt. [138] urkunden, welche auf die ganze Erbſchaft Bezug haben, werden demjenigen eingehaͤndigt, den alle Erben zum Auf⸗ bewahrer derſelben gewaͤhlt haben, mit der Verbindlichkeit den uͤbrigen Theilnehmern auf jedesmaliges Anſuchen damit behuͤlflich zu ſeyn. Findet die Wahl Schwierigkeiten, ſo verfuͤgt daruͤber der Richter. Zweyter Abſchnitt. Von der Collation(Einwerfung in die Erbſchaftsmaſſe). 843. Ein jeder, der zur Erbfolge gelangt, ſelbſt der Beneſiciarerbe, muß ſeinen Miterben alles, was er von dem Verſtorbenen durch Schenkung unter den Lebenden, mittelbar oder unmittelbar, erhalten hat, conferiren. Er kann weder die Geſchenke behalten, noch die Vermaͤchtniſſe verlangen, welche der Verſtorbene ihm zugewendet hat; es ſey dann, daß dieſe oder jene ihm ausdrucklich zum Voraus und außer ſeinem Erbtheile, oder mit Befreyung von der Collation, waͤren gegeben worden. 844. Doch ſelbſt in dem Falle, wo die Geſchenke und Vermaͤchtniſſe zum Voraus, oder mit Befreyung von der Collation gegeben wurden, kann der Erbe, wenn es zur Theilung kommt, dieſelben nur bis zum Betrage des der freyen Verfuͤgung des Verſtorbenen unterworfenen Theils behalten; der Ueberſchuß aber muß conferirt werden. 845. Wenn inzwiſchen der Erbe der Erbfolge entſagt, ſo kann er, bis zum Betrage des der freyen Verfuͤgung un⸗ terworfenen Theils, ſowohl die Schenkung unter den Leben⸗ den behalten, als die ihm zugedachten Vermaͤchtniſſe in Anſpruch nehmen. 846. Der Beſchenkte, welcher zur Zeit der Schenkung Les titres communs à toute Phérédité sont re- mis à celui que tous les héritiers ont choisi pour en étre le dépositaire, à la charge d'en aider les copartageans, à toute réquisition. S'il y a diffi- culté sur ce choix, il est réglé par le juge. SEcrron II. Des rapports. 843. Tout héritier, méme bénéſiciaire, venant à une succession, doit rapporter à ses cohéritiers tout ce qu'il a regu du défunt, par donation en- trevifs, directement ou indirectement: il ne peut retenir les dons ni réclamer les legs à lui faits par le défunt, à moins que les dons et legs ne lui aient été faits expressément par préciput et hors part, ou avec dispense du rapport. 8 4. Dans le cas méme ou les dons et legs auraient 6té faits par préciput, ou avec dispense du rapport, I'héritier venant à partage ne peut les retenir que jusqu'à concurrence de la quotité dis- ponible: l'excédant est sujet à rapport. 3 45. Lhéritier qui renonce à la succession, peut cependant retenir le don entre-vifs, ou ré- clamer le legs à lui fait, jusqu'à concurrence de la portion disponible. 346. Le donataire qui n'était pas hritier pré- Somptif lors de la donation, mais qui se trouve Instrumenta, quæ ad prædium divisum pertinent, apud eum manent, qui majorem illius partem consecutus est, ita tamen, ut iis ex condividentibus, quorum intererit, petentibus exhibeantur. Instrumenta universam hereditatem respicientia apud eum deponuntur, quem communi consensu heredes elegerint, cum onere eadem ipsis, quoties petierint, exhibendi. Si de electione controversia exoritur, judex decernit. SEcrIo II. De collationibus.- 843. Quicumque heres, etiam cum beneficio, quoties ad successionem venit, quidquid a defuncto per donationem inter vivos directe vel indirecte accepit, in communem hereditatem conferre debet; nec res donatas retinere, nec legata ipsi a defuncto relicta consequi potest, nisi eadem expresse præcipui et prælegati titulo, vel sine onere conferendi ab ipso habenda esse, defunctus declaraverit. 844. Fo etiam casu, quo donationes aut legata præcipvi titulo vel sine onere conferendi relicta sint, heres dividens eadem sibi habere nequit, nisi usque ad quotam de qua defunctus disponere poterat: reliquum conferetur. 845. Heres successionem repudians donata inter vivos retinere, et legata petere nihilominus potest, sed in ea tan⸗ tum quantitate de qua dęfuncfus pariter disponere poterat. i Mt n. Nl ou aider k ait. ge. venn heriten ion en. ne peit vi litz e ne put et t leg ispewe et l its di. 5sl0n, ou ⸗ ce de prẽ- ouve tamen, gerint ionen legat ndi ab iels [ 139] kein vermuthlicher Erbe war, am Tage der Eroͤffnung der Erbfolge aber erbfaͤhig iſt, iſt ebenfalls, wenn der Schen⸗ ker ihn nicht davon befreyet hat, zur Collation verbunden. 847. In Anſehung der Geſchenke und Vermaͤchtniſſe, welche dem Sohne deſſen, der zur Zeit des Anfalls der Erbfolge erbfahig iſt, gegeben wurden, wird die Befreyung von der Collation ſtets vorausgeſetzt, und der Vater, der zur Erbfolge in den Nachlaß des Schenkers gelangt, iſt nicht verbunden, ſie zu conferiren. 848. Auf gleiche Weiſe iſt der Sohn, der vermoͤge eignen Rechts zur Erbfolge des Schenkers gelangt, nicht verbunden, das ſeinem Vater gemachte Geſchenk einzuwer⸗ fen, ſelbſt wenn er deſſen Erbſchaft angenommen haͤtte; gelangt aber der Sohn nur durch Repraͤſentation zur Erb⸗ folge, ſo muß er alles, was ſeinem Vater gegeben worden iſt, ſelbſt wenn er deſſen Erbſchaft ausgeſchlagen einwerfen. 849. In Anſehung der Geſchenke und Leinichiüſe an den Ehegatten einer erbfaͤhigen Perſon, wird dafuͤr ge⸗ halten, daß ſie unter Befreyung von der Collation gegeben wurden. Geſchahen die Geſchenke oder Vermaͤchtniſſe emeinſchäft⸗ lich an zwey Ehegatten, wovon nur der eine erbfaͤhig iſt, ſo wirft dieſer ſie zur Haͤlfte ein; waren die Geſchenke dem erbfäͤhigen Ehegatten gemacht worden, ſo evnferirt ſie der⸗ ſelbe ganz. 850. Die Collation geſchieht nur zu der Erbſchaft des Schenkers. 851. Was zur Verſorgung(Etabliſſement) eines der Miterben, oder zur Bezahlung ſeiner Schulden verwendet worden iſt, muß conferirt werden. successible au jour de Iouverture de la succession, doit õgalement le rapport, à moins ue le dona- teur ne l'en ait dispensé. 6 47. Les dons et legs faits au fils de celui qui se trouve successible à Pépoque de'ouverture de la succession, sont toujours réputés faits avec dispense du rapport. Le peère, venant à la succession du donateur, n'est pas tenu de les rapporter. 848. Pareillement, le fils, venant de son chef à la succession du donateur, n'est pas tenu de rapporter le don ſait à son père, méme quand il aurait accepté la succession de celui-ci: mais si le fils ne vient que par représentation, il doit rapporter ce qui avait 6té donné à son pére, méme dans le cas ou il aurait répudié sa suc- cession. 849. Les dons et legs faits au conjoint d'un 6poux successible, sont rõputés faits avec dispense du rapport. Si les dons et legs sont faits conjointement à deux époux, dont Tun seulement est successible, celuici en rapporte la moitié; si les dons sont faits à Pépoux successible, il les rapporte en entier. 850. Le rapport ne se fait qu'à la succession du donateur. 851. Le rapport est dù de ce qui a 6té em- ployé pour Ttablissement d'un des cohéritiers, ou pour le paiement de ses dettes. 846. Donatarius, qui donationis tempore heres non præsumebatur, successionis vero tempore jus succedendi habet, que conferre debet, nisi eum donator exemerit. 847. Donationes et legata favore liberorum ejus, qui delatæ successionis tempore in succedendi— est, sine collatio- nis onere facta censentur: pater, donatori succedens, eadem non confert. 848. Filii, pariter ex jure proprio donanti succedentes, etiamsi patris heredes sint, donationes eidem factas conferre non tenentur: filii vero repræsentationis jure donanti succedentes, quidquid patri donatum fuerit, conferre debent, etsi ipsius hereditatem repudiaverint. 849. Ponationes et legata relicta conjugi illius, qui in succedendi gradu est, sine onere conferendi relicta eensentur. Quoties vero utrique simul conjugi donationes et legata fiunt, alter quorum tantummodo in succedendi gradu sit, hic dimidium donationis confert: si vero conjugi in succedendi gradu constituto solum donationes fiant, hic eas integras conferre tenetur. 850. Collatio in donantis hereditatem dumtaxat fit. 851. Quidquid ad professionem alteri ex coheredibus comparandam, aut ad jllius æs alienum exsolvendum fuerit impensum, conferri debet. [ 190] 852. Die Koſten fuͤr Nahrung, Unterhalt, Erziehung und Unterweiſung, die gewoͤhnlichen Koſten der Ausſtat⸗ tung, die der Hochzeit und die dabey uͤblichen Geſchenke, werden nicht eingeworfen. 853. Eben ſo verhaͤlt es ſich mit dem Gewinne, wel⸗ chen der Erbe aus Vertraͤgen, die er mit dem Verſtorbenen einging, etwa gezogen hat, ſofern dieſe Verträge zur Zeit ihrer Eingehung nicht ſchon mittelbar eine Beguͤnſti⸗ gung enthielten. 854. Auf gleiche Weiſe findet keine Collation ſtatt wegen der zwiſchen dem Verſtorbenen und einem ſeiner Erben ohne betruͤgliche Abſicht geſchloſſenen Geſellſchafts⸗ vertraͤge, wenn nur deren Bedingungen in einer oͤffentli⸗ chen Urkunde feſtgeſetzt wurden. N 855. Eine unbewegliche Sache, die durch bloßen Zu⸗ fall und ohne Schuld des Beſchenkten zu Grunde ging/ iſt der Collation nicht unterworfen. 856. Die Fruͤchte und Zinſen der der Collation unter⸗ worfenen Sachen werden nur von dem Tage des Anfalls der Erbfolge an verguͤtet. 855. Zur Collation iſt nur ein Miterbe dem andern ver⸗ bunden; die Legatarien und Erbſchaftsglaͤubiger konnen ſie nicht fordern. 858. Die Collation geſchieht entweder in Natur, oder durch Anrechnung auf den Erbantheil. 859. Daß die Collation in Natur geſchehe, kann bey unbeweglichen Sachen alsdann immer verlangt werden, wenn der geſchenkte Gegenſtand von dem Beſchenkten nicht veraͤußert worden iſt, und ſich unter dem Nachlaſſe keine unbeweglichen Sachen von gleicher Natur, Guͤte und Werth befinden, woraus man ungefaͤhr gleiche Theile fuͤr die uͤbrigen Miterben machen koͤnnte. 35 2. Les frais de nourriture, d'entretien, ds- ducation, d'apprentissage, les frais ordinaires d'- quipement, ceux de noces et préẽsens d'usage, ne doivent pas étre rapportés. 353. Il en est de méme des profits que ne ritier a pu retirer de conventions passées avec le defunt, si ces conventions ne présentaient aucun avantage indirect, lorsqu'elles ont été faites. 85. Pareillement, il west pas du de rapport pour les associations faites sans fraude entre le défunt et l'un de ses héritiers, lorsque les con- ditions en ont 6té réglées par un acte authen- tique. 355. Limmeuble qui a péri par cas et sans la faute du donataire, n'est pas sujet à rapport. 856. Les fruits et les interéſs des choses ujet- tes à rapport ne sont dus qu' compter du jour de l'ouverture de la succession. 357. Le rapport n'est dů que par le cohéritier à son cohéritier; il n'est pas du aux légataires ni aux créanciers de la succession. 858. Le rapport se fait en nature ou en moins prenant. 859. 1l peut étre exigé en nature, à Pégard des immeubles, toutes les fois que Iimmeuble donné n'a pas eté aliené par le donataire, et qu“l ny a pas, dans la succession, d'immeubles de méme nature, valeur et bonté, dont on puisse former des lots à peu près égaux pour les autres cohé- ritiers. 352. Sumtus alimentorum, educationis, tyrocinii, et qui in vestibus quotidianis fiunt, vel matrimonii causa, vel pro munerihus, quæ usus postulat, non conferentur. 855. Idem obtinet quoad lucrum ab herede perceptum e contractibus inter eum et delunctum initis, eo tempore, quo stipulati sunt, aliquid lucri indirecte non exhiberent. 354. Neque pariter collatio debetur ex causa societatis, sine fraude inter defunctum et unum ex heredibus initæ, quoties societatis pacta authentico actu præfinita fuerint. 855. Immobilia, quæ fortuito et sine donatarii culpa perierunt, minime gopferend⸗ sunt. 356. Fructus et usuræ rerum conferendarum non debentur, nisi a die delatæ suecessionis. 357. Collatio tantum a coherede et coheredi debetur, non legatariis vel hereditariis creditoribus. 858. Collatio perfieitur, vel res ipsas in specie in hereditatem conferendo, vel minus ex eadem accipiendo. 359. Ipsamet immobilia conferri debent, quotiescumque a donatario distracta non fuerint, neque alia ejusdem quaR- tatis, bonitatis ac valoris in hereditate existant, quihus portiones hereditariæ prope zquales ceteris Whretihns assignentur. co ke en, 4 ires ige, l que lht ee u neun ites Ippor ente e es(oh auten nit et et 4 wet- ſout erilier ires ni moins des n Fa we wer ohe- l pr do eo otie 191] 860. Wenn aber der Beſchenkte die unbewegliche Sache veraͤußert hat, ſo geſchieht die Collation nur durch Anrechnung, wobey der Werth, welchen die unbewegliche Sache zur Zeit des Anfalls der Erbfolge hatte, zu ver⸗ guͤten iſt. 861. In allen Faͤllen kann der Beſchenkte die zur Ver⸗ beſſerung der Sache angewandten Koſten bis zu dem Be⸗ trage, um welchen die Sache zur Zeit der Theilung ſich an Werth erhoͤhet findet, in Rechnung bringen. 862. Er kann auch die zur Erhaltung der Sache an⸗ gewandten nothwendigen Koſten, wenn gleich dieſelbe da⸗ durch nicht verbeſſert worden iſt, in Rechnung bringen. 863. Der Beſchenkte muß dagegen ſeinerſeits die Ver⸗ ſchlimmerungen, die, als Folge ſeiner Handlung, ſeines Verſehens, oder ſeiner Nachlaͤſſigkeit, den Werth der un⸗ beweglichen Sache vermindert haben, ſich anrechnen laſſen. 864. War die unbewegliche Sache von dem Beſchenkten veraͤußert worden, ſo werden die von dem Erwerber ge— ſchehenen Verbeſſerungen oder Verſchlimmerungen, den drey vorhergehenden Artikeln zufolge, in Zurechnung gebracht. 865. Geſchieht die Collation in Natur, ſo werden die Gegenſtaͤnde derſelben frey und ledig von allen Laſten, wo⸗ mit der Beſchenkte ſie beſchwert hat, mit der Erbſchafts⸗ maſſe vereiniget; doch koͤnnen die hypothekariſchen Glaͤubiger bey der Theilung mit auftreten und Einſpruch thun, damit nicht die Collation zur Beeintraͤchtigung ihrer Rechte geſchehe. 866. Wenn die einem zur Erbfolge Seechehen mit Erlaſſung der Collation, geſchenkte unbewegliche Sache den der freyen Verfuͤgung unterworfenen Vermoͤgenstheil 860. Le rapport nia lieu qu'en moins prenant, quand le donataire a aliéné limmeuble avant louverture de la succession; il est du de la va- leur de immeuble à[époque de[ouverture. 361. Pans tous les cas, il doit ẽtre tenu compte au donataire, des impenses qui ont amélioré la chose, eu égard à ce dont sa valeur se trouve augmentée au temps du partage. 862. I1 doit étre pareillement tenu compte au donataire, des impenses nécessaires qu'il a faites pour la conservation de la chose, encore qu'lles naient point amclioré le fonds. 863. Le donataire, de son cöté, doit tenir compte des dogradations et détériorations qui ont diminus la valeur de Pimmeuble, par son fait ou par sa ſaute et negligence. 86. Dans le cas ou l'immeuble a 6té aliéné par le donataire, les améliorations ou dégrada- tions faites par Iacquéreur doivent 6tre imputes conformẽment aux trois articles prẽcedens. 865. Lorsque le rapport se fait en nature, Jes biens se réunissent à la masse de la succession, francs et quittes de toutes charges créées par le donataire; mais les ercanciers ayant hypothéque Peuvent intervenir au partage, pour s'opposer à ce que le rapport se fasse en fraude de leurs droits. 866. Lorsque le don d'un immeuble fait à un successible avec dispense du rapport, excède la Portion disponible, le rapport de l'excédant se fait B60. Si donatarius, antequam successio deferretur, rem immobilem distraxerit, collatio fit ex asse minus recipiendo; et quanti successionis momento immobile fuerit, tantumdem conferri debet. 861. Quocumque casu expensæ, quas ad rem meliorandam donatarius fecit, eidem compensantur, quantum divisionis tempore ejusdem valor per illas fuerit adauctus. 362. Expensæ necessariæ ad rem servandam a donatario factæ pariter compensandæ sunt, quamvis iisdem fundi valor adauctus minime fuerit. 365. Ponatarius e contra, si rem immobilem suo facto aut culpa et negligentia vitio affecerit, deterioremve reddi- derit, ita ut ejus valor deminutus sit, compensationem praæstat. 664. Prædio a donatario distracto, si emtor illud melius aut deterius reddiderit, hoc imputabitur, ut in præcedentibus tribus articulis. 665. Quoties ipsa bona in specie conferuntur, eadem cum universa hereditate conjunguntur, oneribus omnibus per donatarium impositis soluta et libera. Creditores autem hypothecarii divisioni interesse possunt, ne in eorum fraudem collatio fiat. 866. Ouoties donatio rei immohbilis ei facta, qui in suecedendi gradu erat, sine onere conferendi, eam excedit partem, de qua disponi poterat; tunc, quod superest, in specie conferendum est, dummodo prædium commodam patiatur divisionem. [ 192] uberſchreitet, ſo wird der Ueberſchuß, wenn deſſen Abſon⸗ derung bequem geſchehen kann, in Natur eingeworfen. Im entgegengeſetzten Falle muß, wenn der Ueberſchuß den halben Werth der unbeweglichen Sache uͤberſteigt, der Beſchenkte dieſe ganz einwerfen; er kann jedoch den Werth des der freyen Verfuͤgung unterworfenen Theils aus der Maſſe vorwegnehmen. Wenn hingegen dieſer Theil den hal⸗ ben Werth der unbeweglichen Sache uͤberſteigt, ſo kann der Veſchenkte ſie ganz behalten; er bezieht aber ſo viel we⸗ niger bey der Theilung, und entſchaͤdigt ſeine Miterben durch baares Geld oder auf andere Weiſe. 865. Der Miterbe, welcher eine unbewegliche Sache in Natur einwirft, kann, bis zur wirklichen Verguͤtung der fuͤr Auslagen oder Verbeſſerungen ihm gebuͤhrenden Summen, im Beſitz der Sache bleiben. 868. Bewegliche Sachen werden nur durch Anrechnung conferirt. Man legt dabey den Werth zum Grunde, den jene Sachen zur Zeit der Schenkung gehabt haben, und zwar entweder nach der der Schenkungs⸗Urkunde beygefuͤgten Schaͤtzung, oder, in deren Ermangelung, nach der von Sachverſtaͤndigen vorzunehmenden Beſtimmung des wahren, einer weitern Erhoͤhung nicht unterworfenen, Preiſes. s69. Geſchenktes Geld wird dadurch conferirt, daß man ſo viel weniger aus der Baarſchaft des Nachlaſſes em⸗ pfaͤngt. Iſt deſſen nicht genug vorhanden, ſo kann der Be⸗ ſchenkte ſich von der Collation des baaren Geldes dadurch befreyen, daß er bis zu deſſen Betrage auf das bewegliche, und, in deſſen Ermangelung, auf das unbewegliche Ver⸗ moͤgen der Erbſchaft, Verzicht leiſtet. en nature, si le retranchement de cet excédant peut sopérer commodément. Pans le cas contraire, si lexcédant est de plus de moitié de la valeur de Pimmeuble, le dona- taire doit rapporter Timmeuble en totalité, sauf à prelever sur la masse la valeur de la portion disponible: si cette portion excẽde la moitié de la valeur de'immeuble, le donataire peut retenir kimmeuble en totalité, sauf à moins prendre, et à récompenser ses cohéritiers en argent ou autrement. 86). Le cohéritier qui fait le rapport en nature d'un immeuble, peut en retenir la possession jusqu'au remboursement effectif des sommes qui lui sont dues pour impenses ou am6liorations. 368. Le rapport du mobilier ne se ſait qu'en moins prenant. Il se fait sur le pied de la valeur du mobilier lors de la donation, d'après Tétat estimatif annexé à lacte; et, à défaut de cet état, diaprès une estimation par experts, à juste prix et sans crue. 869. Le rapport de largent donné se fait en moins prenant dans le numcraire de la succession. En cas d'insuffisance, le donataire peut se dis- penser de rapporter du numéraire, en abandon- nant, jusqu'à due concurrence, du mohilier et, à défaut de mobilier, des immeubles de la succes- sion. Ouoties vero eommode prædium dividi nequeat, si, quod superest, dimidium valoris totius prædii excedit, donatarius solidum confert, salvo eidem jure prædeducendi ex asse hereditario valorem partis, de qua disponi poterat. Si autem prædicta pars dimidium valoris prædii excedit, integrum prædium ipse retinet, minus tamen ab hereditate accipiendo, et coheredes vel pecunia vel aliter compensando. 867. Coheredi rem ipsam in specie immobilem conferenti ejus possessionem retinere licet, donec ipsi pro pecunia in sumtibus et meliorationibus erogata non satisfiat. 868. Mobilia conferuntur minus accipiendo ex hereditate; et tantumdem confertur quantum illa ex ipso donationis actu eo tempore æstimata fuisse constat. Hoc deficiente actu, æstimatio a peritis fit justo pretio, quin additioni locus sit. 869. Pecuniæ donatæ collatio fit minus ex hereditariis nummis accipiendo. Ceterum, cum donatarius pecuniam conferre nequit, mobilia hereditaria pro æquali æstimatione relinquit, et, mobi- libus deficientihus, ex immobilibus successionis compensat. xui h im en Her lete 6 Norti lzu wein tie ſl le dn nin mi t weit hrenin gent o naue esion e qui ow. quen aleur T t tt, te pi hit esion e di don es- larits auten iendo, nin i lion ilioni nohi [193 Dritter Abſchnitt. Von der Bezahlung der Schulden. 870. Die Miterben tragen gegenſeitig, jeder nach dem Verhaͤltniſſe deſſen, was er empfaͤngt, zur Bezahlung der Schulden und Laſten der Erbſchaft bey. 871. Der, welchem ein im Verhaͤltniſſe zum Ganzen beſtimmter Theil vermacht iſt(Legatar unter einem Uni— verſaltitel), traͤgt dazu gemeinſchaftlich mit den Erben, nach dem Verhaͤltniſſe ſeines Vortheils, bey; der, welchem ein einzelner Gegenſtand vermacht wurde(Particularlegatar), haftet dagegen nicht fuͤr die Schulden und Laſten, jedoch vorbehaltlich der hypothekariſchen Klage auf die ihm ver⸗ machte unbewegliche Sache. 87 2. Sind zur Erbſchaft gehorige unbewegliche Sachen unter Beſtellung einer Specialhypothek mit Renten be⸗ ſchwert: ſo kann jeder Miterbe verlangen, daß, ehe zur Be⸗ ſtimmung der Theile geſchritten wird, die Renten abge⸗ löst und die unbeweglichen Sachen frey gemacht werden. Theilen die Erben den Nachlaß in dem Zuſtande, worin er ſich befindet, ſo wird das belaſtete Grundſtuͤck nach eben dem Fuße, wie die andern unbeweglichen Sachen, geſchaͤtzt, hierauf das Capital der Rente von dem ganzen Werthe abgezogen, und der Erbe, in deſſen Antheil das Grundſtuͤck fällt, bleibt mit der Entrichtung der Rente allein beſchwert, und muß dafuͤr ſeinen Miterben einſtehen. 873. Die Erben haften fuͤr die Schulden und Laſten der Erbſchaft, perſoͤnlich nach dem Verhaͤltniſſe ihrer beſondern Antheile, und hypothekariſch fuͤr das Ganze, jedoch mit Vor⸗ behalt des Entſchädigungsanſpruches gegen ihre Miterben, oder gegen die, welchen der ganze Nachlaß vermacht iſt(Uni— SEcrTIox ITII. Du paiement des delles. 870. Les cohéritiers contribuent entre eux au paiement des dettes et charges de la succession, chacun dans la proportion de ce qu?l y prend. 871. Le légataire à titre universel contribue avec les héritiers, au prorata de son 6molument: mais le légataire particulier n'est pas tenu des dettes et charges, sauf toutefois laction hypothé- caire sur limmeuble légus. 872. Lorsque des immeubles d'une succession sont grevés de rentes par hypothéque spécialé, chacun des cohéritiers peut exiger que les rentes soient remboursées et les immeubles rendus li- pres avant qu'il soit procédé à la formation des lots. Si les cohéritiers partagent la succession dans Iétat ou elle se trouve, limmeuble grevé doit étre estimé au méme taux que les autres immeu- bles; il est fait dcduction du capital de la rente sur le prix total; lhéritier dans le lot duquel tombe cet immeuble, demeure seul chargé du service de la rente, et il doit en garantir ses co- héritiers. 873. Les héritiers sont tenus des dettes et charges de la succession, personnellement pour leur part et portion virile, et hypothécairement Pour le tout; sauf leur recours, soit contre leurs cohcritiers, soit contre les legataires universels, SEcrTIo ILII. De œre alieno Solvendo. 370. GCoheredes æ=s alienum una simul sohere et hereditatis onera sustinere, pro cujusque hereditatis quota tenentur. 871. Legatarius titulo universali in tributum venit una cum heredihus pro rata emolumenti: particnlaris vero lega- tarius ri alieno neque oneribus hereditariis subjicitur, hypothecaria tamen actione in prædio legato servata. 872. Quoties immobilia hereditaria annuis Præstationibus cum speciali bypotheca onerantur, quisquis ex coheredihus exigere potest, ut præstationum sortes solvantur, et immobilia hypothecis liberentur, antequam hereditariæ portiones fiant. Heredibus vero hereditatem in eo statu, in quo reperitur, dividentibus, res immobilis onerata eodem ealculo, æque ae ceteræ, æstimanda est; præstationum sors ex integro pretio deducenda; heres autem, cui res illa immobilis sortita est, ad easdem præstationes solus obstringitur, aliosque coheredes ab iisdem indemnes servare tenetur. 875. Heredes, de ære alieno ac de hereditariis oneribus quoties actione personali pulsentur, pro virili singulorum portione tenentur; si vero hypothecaria actione, in solidum obligantur: salvo ipsis regressus jure adversus coheredes vel legatarios universales pro parte ab iisdem contribuenda. — 20 [194 verſallegatarien), und zwar nach dem Betrage des Antheils, in Anſehung deſſen dieſelben zum Beytrage verbunden ſind. 874. Der Particularlegatar, welcher die auf dem ver⸗ machten Grundſtuͤcke haftende Schuld getilgt hat, tritt da⸗ durch in die Rechte der Glaͤubiger wider die Erben und Uniberſallegatarien ein.— 875. Dem Miterben und demjenigen, welchem die ganze Erbſchaft oder ein im Verhaͤltniſſe zum Ganzen beſtimmter Theil vermacht iſt(Univerſalnachfolger), ſteht, wenn er, zufolge einer Hypothek, mehr, als ſeinen Antheil an der gemeinſchaftlichen Schuld, bezahlt hat, gegen die andern Miterben und Univerſalnachfolger nur in ſo fern ein Ent⸗ ſchädigungsanſpruch zu, als ein jeder derſelben dazu bey⸗ zutragen perſoͤnlich verbunden iſt, ſelbſt in dem Falle, wo der Miterbe, welcher die Schuld getilgt hat, ſich in die Rechte des Glaͤubigers haͤtte einſetzen laſſen, jedoch unbe⸗ ſchadet den Rechten eines Miterben, welcher durch die Rechts⸗ wohlthat des Inventars ſich die Befugniß erhalten hat, auf Bezahlung ſeiner perſoͤnlichen Forderung, gleich jedem andern Glaubiger, Anſpruch zu machen. 376. Im Falle der Zahlungsunfäͤhigkeit eines der Mit⸗ erben oder Univerſalnachfolger wird deſſen Antheil an der hypothekariſchen Schuld unter alle andere, nach dem Ver⸗ höltniſſe ihrer Antheile, vertheilt, 877. Diejenigen Urkunden, welche wider den Verſtor⸗ benen ſogleich die Execution begruͤndet haͤtten, haben auch wider die Perſon des Erben die naͤmliche Wirkung; doch konnen die Glaͤubiger deren Vollziehung erſt acht Tage, nachdem ſolche dem Erben in Perſon oder an ſeinem Wohnorte zugeſtellt worden iſt, betreiben. 878. Es können aber dieſelben in jedem Falle und wider jeden andern Gläubiger darum nachſuchen, daß das Ver⸗ a raison de la part pour laquelle ils doivent y contribuer. 374. Le l6gataire particulier qui a acquitté la dette dont Timmeuble legus 6tait grevè, demeure subrogé aux droits du créancier contre les heri- tiers et successeurs à titre universel. 875. Le cohéritier ou successeur à titre uni- versel, qui, par Teffet de Thypothéque„àa payé au-delã de sa part de la dette commune, n'a de recours contre les autres cohéritiers ou succes- seurs à titre universel, que pour la part que cha- cun d'eux doit personnellement en supporter, méme dans le cas ou le cohéritier qui a payé la dette se serait fait subroger aux droits des créan- ciers, sans préjudice néanmoins des droits d'un cohéritier qui, par Teffet du bẽnẽfice d'inventaire, aurait conservé la faculté de réclamer le paiement de sa créance personnelle, comme tout autre créancier. 856. En cas d'insolvabilité d'un des cohéritiers ou successeurs à titre universel, sa part dans la dette hypothécaire est répartie sur tous les autres, au marc le franc. 877. Les titres ex6cutoires contre le défunt sont pareillement exõcutoires contre Phéritier per- sonnellement; et néanmoins les créanciers ne pourront en poursuivre'exécution que huit jours après la signification de ces titres à la personne ou au domicile de Théritier. 878. Ils peuvent demander, dans tous les cas, et contre tout créancier, la s6paration du patri- — 874. Legatarius particularis, qui æs alienum, quo prædium sibi legatum gravatur, solvit, in jura omnia prioris credi- toris adversus heredes et successores titulo universali subingreditur. 875. Coheres vel successor titulo universali, qui in vim hypothecæ majorem, duam ipse debebat, æris alieni heredi- tarii partem persolvit, condictionem habet adversus alios coheredes vel successores universales pro ea tantum portione, qua quisquis personaliter tenetur; idemque obtinet eo guoque casu, duo coheres, qui æs alienum solvit, creditorum jura pacto sibi adquisivit: salvis tamen juribus coheredis, qui, in vim beneficii inventarii, jus, sui crediti solutionem etendi, non secus ac quis uis alter creditor, reservaverit. P 5 5 quisq 876, Si quis Lgoheres aut successor titulo universali solvendo non sit, ejus pars debiti hypothecarii inter ceteros pro rata dividitur. 877. Instrumenta, quæ paratam executionem habent contra personam defuncti, eandem contra personam heredis vim retinent. lisdem tamen instrumentis creditores uti nequeunt, nisi octo elapsis diehus a denunciatione, heredis personæ aut ad ejus domicilium facta, „ 878. Ipsis creditoribus adyersus quemcumque alium creditorem et quovis casu jus competit, petendi, ut patrimonium defuncti ab heredis patrimonio secernatur. v woe ſß lo . ipent itt hk lener es hit. ire u „n suee ue dr porter, he h eren din tuire, ement tr crities dans h autreé, deſint per⸗ s ne ours ohne s cs, pun — cred heredi rtione litorm tionen ro p l in enoh iun l 195] moͤgen des PVerſtorbenen von dem des Erben abgeſondert werde. 879. Dieſes Recht kann gleichwohl nicht mehr ausgeuͤbt werden, wenn durch die Annahme des Erben als Schuldner die Forderung an dem Verſtorbenen aufgehoben iſt. 880. Auch wird dieſes Recht in Anſehung der Mobi⸗ lien durch den Ablauf von drey Jahren verjahrt; in Be⸗ ziehung auf unbewegliche Sachen kann die Klage ſo lange angeſtellt werden, als der Erbe ſich in deren Beſitz befindet. 881. Die Gläͤubiger des Erben ſind nicht berechtigt, auf Trennung der Vermoͤgensmaſſen wider die Erbſchafts⸗ glaͤnbiger zu klagen. 882. Die Glaͤnbiger eines Miterben koͤnnen, um zu verhuͤten, daß die Theilung nicht zur Beeintraͤchtigung ihrer Rechte geſchehe, Einſpruch thun, daß nicht ohne ihre Gegenwart dazu geſchritten werde; ſie ſind berechtigt, auf ihre Koſten dabey zu erſcheinen: aber eine ſchon voll⸗ zogene Theilung konnen ſie nicht anfechten, es ſey dann, daß man ohne ihre Gegenwart, und mit Hintanſetzung des von ihnen geſchehenen Einſpruches, dieſelbe vorgenom⸗ men haͤtte. Vierter Abſchnitt. von den wirkungen der Theilung und der Gewaͤhr⸗ leiſtung fuͤr die Erbtheile. 883. Jeder Miterbe wird ſo betrachtet, als haͤtte er alle in ſeinem Antheile begriffenen, oder bey der Verſteige⸗ rung ihm zugefallenen Gegenſtände allein und unmittel⸗ bar geerbt, und an den uͤbrigen Erbſchaftsſachen niemals Eigenthum gehabt. 884. Nur wegen ſolcher Störungen und Sbihennhe (Evictionen), die aus einer der Theilung vorhergegangenen moine du defunt d'avec le patrimoine de Ihé- ritier. 879. Ce droit ne peut cependant plus étre exercé, lorsqu'il y a novation dans la créance contre le défunt, par l'acceptation de Théritier pour débiteur. 880. Il se prescrit, relativement aux meubles, par le laps de trois ans. A l'cgard des immeubles, Taction peut étre exercée tant qu'ils existent dans la main de l'hé- ritier. 881. Les créanciers de l'héritier ne sont point admis à demander la séparation des patrimoines contre les créanciers de la succession. 832. Les créanciers d'un copartageant, pour 6viter que le partage ne soit fait en fraude de leurs droits, peuvent s'opposer à ce qu'il y soit procẽdé hors de leur présence; ils ont le droit dy intervenir à leurs frais: mais ils ne peuvent attaquer un partage consommé, à moins toute- fois qu'il ny ait été procédé sans eux et au pré- judice d'une opposition quils auraient formée. SEcTILoN IV. Des eſfets du partage, et de la garantie des lols. 883. Chaque cohéritier est censé avoir succédé seul et immédiatement à tous les effets compris dans son lot, ou à lui échus sur licitation, et n'avoir jamais eu la propriété des autres effets de la succession. 88%. Les cohéritiers demeurent respectivement garans, les uns envers les autres, des troubles 879. Hoe jus exerceri amplius nequit, quoties, expromissore herede recepto, crediti erga defunctum novatio evenerit. 880. Idem jus quoad mobilia triennio præscribitur. Ouoad immohilia vero actio competit, donec penes heredem illa existunt. 381. Creditores alicujus ex coheredibus dividentibus adversus ereditores hereditarios agere nequeunt, ut püttinn secernantur. 382. Creditores alicujus ex Se dividentibus, ne quidquam in eorum fraudem fiat, prohibere possunt, quomi- nus absque ecorum interventu divisio sequatur. Suis sumtihus divisioni adesse queunt: divisionem vero jam confectam oppugnare nequeunt, nisi iis absentibus, et ipsorum oppuguatione posthabita, ea facta sit. S7o10 IV. De diisionis ↄheclibus et de heredituriis portionius cavendis. 883. Ouisquis coheres solus atque immediatus successar habetur in rebus cjus portionem confl antibus, vel quæ per licitatuonem ipsi obvenerunt; nec eundem aliarum rerum hereditatis prop? rletatem unquan habuisse censetur. [196 1 urſache entſpringen, bleiben die Miterben einander wech⸗ ſelſeitig zur Gewaͤhrleiſtung verbunden. Die Gewaͤhrleiſtung hat nicht ſtatt, wenn die Gattung der erlittenen Entwaͤhrung durch eine beſondere und aus⸗ druͤckliche Beſtimmung der Theilungsurkunde ausgenommen iſt; ſie faͤllt gleichfalls weg, wenn der Miterbe durch eigenes Verſchulden die Entwaͤhrung erleidet. 885. Jeder Miterbe iſt nach dem Verhaͤltniſſe ſeines Antheiles perſoͤnlich verbunden, ſeinen Miterben fuͤr den durch die Entwaͤhrung erlittenen Verluſt zu entſchaͤdigen. Wenn einer der Miterben nicht zahlungsfaͤhig iſt, ſo muß der auf ihn fallende Theil zwiſchen dem zur Forderung der Gewaͤhrleiſtung Berechtigten und ſaͤmmtlichen zahlungs⸗ fähigen Miterben gleichmaͤßig vertheilt werden. 886. Das Recht auf Gewaͤhrleiſtung fuͤr die Zahlungs⸗ faͤhigkeit des Schuldners einer Rente, kann nur binnen der auf die Theilung folgenden fuͤnf Jahre geltend gemacht werden. Iſt die Zahlungsunfaͤhigkeit des Schuldners erſt nach vollzogener Theilung entſtanden, ſo findet desfalls gar keine Gewaͤhrleiſtung ſtatt. Fuͤnfter Abſchnitt. Von der Aufhebung geſchehener Theilungen. 887. Theilungen koͤnnen wegen Zwangs oder Betrugs wieder aufgehoben werden. Auch findet eine Wiederaufhe⸗ bung ſtatt, wenn einer der Miterben eine ihm zum Nach⸗ theile gereichende Verletzung uͤber ein Viertel darthut. Das bloße Auslaſſen eines zur Erbſchaft gehoͤrigen Gegenſtandes begruͤndet nicht eine Klage auf Wiederaufhebung, ſondern nur auf Ergaͤnzung des Theilungsgeſchaͤftes. et évictions seulement qui procèdent d'une cause antérieure au partage. La garantie n'a pas lieu, si l'espéce d'éviction soufferte a 6té exceptée par une clause particulière et expresse de l'acte de partage; elle cesse, si cest par sa faute que le cohéritier souffre Põviction. 885. Chacun des cohéritiers est personnelle- ment obligé, en proportion de sa part hérédi- taire, d'indemniser son cohéritier de la perte que lui a causée Iéviction. Si l'un des cohéritiers se trouve insolvable, la portion dont il est tenu doit étre 6galement ré- partie entre le et tous les cohéritiers sol- vables. 836. La garantie de la solvabilité du débiteur d'une rente ne peut étre exercée que dans les ceinq ans qui suivent le partage. Il ny a pas lieu à garantie à raison de Pinsolvabilité du déhiteur, quand elle n'est survenue que depuis le partage consommé. SEcTIoN V. De la rescision en malière de partage. 387. Les partages peuvent étre rescindés pour cause de violence ou de dol. Il peut aussi y avoir lieu à rescision, lorsqu'un des cohéritiers établit, à son préjudice, une lésion de plus du quart. La simple omission d'un objet de la succession ne donne pas ouverture à laction en rescision, mais seulement à un supplément à l'acte de partage. 334. Coheredes sibi invicem cavent de molestiis et evictione ex causa dumtaxat, quæ divisionem præcesserit. Cautioni huic locus non est, quoties evictio, quam coheres passus fuit, ejus generis sit, quæ peculiari pacto et in divi- sionis actu expresse fuerit exclusa, vel quoties coheres sua culpa evictioni causam dederit. 885. Singuli coheredes personaliter obligantur, pro rata portionis hereditariæ, ad præstanda coheredi damna, quæ ob * evictionem eidem obvenerint. Si quis coheres solvendo non sit, portionem, quam ipse debebat, tum ille cui debetur, tum ceteri coheredes, æqualiter per contributum conferunt. 866. Cautio de idoneitate ejus, qui annuas debet præstationes, intra quinquennium a divisione dumtaxat Persequi potest. Cautio hujusmodi omnino cessat, si debitor post divisionem solyendo impar factus fuerit. SnEcrTIo V. De rescindenda divisions. 387. Divisiones rescinduntur, si vis aut dolus intervenerit. Rescissioni quoque loens fieri potest, quoties læsio quadran⸗ tem excedit; sola tamen rei hereditariæ omissio non rescissoriam, sed tantum suppletoriam, tribuit actionem. u m caut iction cudre ve, iclin mell. hr. Ne gu Me ent. ets Sol. hieur es ieu teur, Mage . pou uun jon ſet 1on ent divi- ob aliter segui f [19 888. Die Aufhebungsklage wird wider jedes Geſchaͤft zugelaſſen, welches die Beendigung der Gemeinſchaft unter den Miterben beabſichtiget, wenn es gleich als Verkauf, Tauſch und Vergleich, oder unter irgend einer andern Ge⸗ ſtalt, dargeſtellt wuͤrde. Aber nach vollzogener Theilung, oder nach dem ihre Stelle vertretenden Geſchaͤfte, iſt die Aufhebungsklage wider einen ſolchen Vergleich nicht mehr zulaͤſſig, der uͤber wirkliche Zweifel, die das erſte Geſchaͤft darbot, abgeſchloſſen wur⸗ de, wenn es gleich deshalb zum Proceß noch nicht ge⸗ kommen war. 889. Die Klage wird wider den Verkauf des Erbrechtes, welcher an einen der Miterben, auf deſſen eigne Gefahr, von den uͤbrigen oder einem derſelben ohne betruͤgliche Abſicht geſchehen iſt, nicht zugelaſſen. 890. Um zu beurtheilen, ob eine Verletzung vorhanden ſey, werden die Gegenſtaͤnde nach dem Werthe geſchätzt, den ſie zur Zeit der Theilung hatten. s91. Der, wider welchen die Aufhebungsklage ange⸗ ſtellt iſt, kann deren Fortgang hemmen, und eine neue Theilung verhindern, wenn er dem Klaͤger die Ergaͤnzung ſeines Erbtheiles in baarem Gelde oder in Natur anbietet und leiſtet. 892. Ein Miterbe, der ſeinen Antheil ganz oder zum Theil veraͤußert hat, wird mit der wegen Betrugs oder Zwangs an⸗ zuſtellenden Aufhebungsklage alsdann nicht mehr zugelaſſen, wenn er die Veraͤußerung erſt nach der Entdeckung des Be⸗ truges oder dem Aufhoͤren des Zwanges vorgenommen hatte. 4 333. Laction en rescision est admise contre tout acte qui a pour objet de faire cesser Iindi- vision entre cohCritiers, encore qu'il füt qualifis de vente, d'échange et de transaction, ou de toute autre manière. Mais après le partage, ou l'acte qui en tient lieu, laction en rescision n'est plus admissible contre la transaction faite sur les difficultéẽs réelles que présentait le premier acte, méme quand il ny aurait pas eu à ce sujet de procès commencẽ. 889. Laction n'est pas admise contre une vente de droit successif faite sans fraude à Pun des co- héritiers, à ses risques et périls, par ses autres cohéritiers, ou par Pun d'eux. 890. Pour juger s'il y a eu lésion, on estime les objets suivant leur valeur à Tépoque du par- tage. 891. Le déſendeur à la demande en réscision Peut en arréter le cours et empécher un nouveau partage, en offrant et en fournissant au deman- deur le supplément de sa portion héréditaire, soit en numéraire, soit en nature. 892. Le cohéritier qui a aliéné son lot en tout ou partie, n'est plus recevable à intenter laction en rescision pour dol ou violence, si l'aliénation qu'il a ſaite est postérieure à la découverte du dol, ou à la cessation de la violence. 838. Actio rescissoria competit adversus quemcumque actum, qui communionem inter coheredes dirimat, etiamsi ven- ditionis, permutationis, aut transactionis titulo, vel quomodolibet fuerit celebratus. Divisione autem vel alio æquipollente actu sequuto, actio rescissoria non admittitur, cum super difficultates, quæ ex ipso priore actu reipsa oriebantur, transactio inita est, tametsi nulla super iisdem lis fuerit inchoata. 389. Fadem actio non competit adversus venditionem juris hereditarii, ab omnibus vel ab altero ex coheredibus bona fide coheredi factam, adjecto pacto, ut quoscumque eventus emtor in se suscipiat. 890. Ut læsio dignoscatur, res juxta valorem, quo steterant divisionis tempore, æstimantur. 891. Reus ad rescissionem in jus vocatus, rehus ipsis vel pecunia oblatis in supplementum portionis hereditariæ actori debitæ, ejusdem actionis effectus novamque divisionem impedire potest. 892. Coheres, qui propriam hereditatis portionem pro integro aut pro parte distraxerit, rescissoria actione, causa doli vel vis, uti nequit, si ante alienationem fraus ipsi innotuerat, aut vis desierat. Zweyter Titel. Von Schenkungen unter Lebenden und von Teſtamenten. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfuͤgungen. * 893. Unentgeltlich kann man uͤber ſein Vermögen nicht anders, als durch Schenkung unter Lebenden oder Teſta⸗ ment, mit Beobachtung der nachher zu beſtimmenden For⸗ men, verfuͤgen. 894. Die Schenkung unter Lebenden iſt eine Handlung, wodurch der Schenkende ſich der geſchenkten Sache, zum Vortheile des Beſchenkten, welcher dieſelbe annimmt, wirk⸗ lich und unwiderruflich begibt. 895. Ein Teſtament iſt die Hahta wodurch der Teſtator(der, welcher es errichtet) fuͤr die Zeit, wo er nicht mehr ſeyn wird, uͤber ſein Vermoͤgen ganz oder zum verfuͤgt, und welche er widerrufen kann. 896. Die fideicommiſſariſchen Subſtitutionen ſind ver⸗ boten(Anh. Nro. VII). Eine jede Verfuͤgung alſo, wodurch dem Beſchenkten, dem eingeſetzten Erben oder dem Legatar auferlegt wird, Etwas fuͤr einen Dritten aufzubewahren und an ihn abzugeben, iſt unguͤltig, ſelbſt in Anſehung des Beſchenkten, des eingeſetzten Erben, oder des Legatars. Indeß koͤnnen die freyen Guͤter, welche die Ausſtattung einer, vom Koͤnige zu Gunſten eines Prinzen oder Fami⸗ lienhauptes geſtifteten, erblichen Wuͤrde ausmachen, nach den Beſtimmungen der kaiſerlichen Verordnung vom zoſten 198 TITRE II. Des donations entrevifs et des testamens. CHAPITRE PREMIFR. Dispositions generules. 393. On ne pourra disposer de ses biens à titre gratuit, que par donation entre-vifs ou par tes- tament, dans les formes ci- après établies. 894. La donation entre vifs est un acte par lequel le donateur se dépouille actuellement et irrévocablement de la chose donnée, en faveur du donateur qui l'accepte. 895. Le testament est un acte par lequel le testateur dispose, pour le temps ou il n'existera plus, de tout ou partie de ses biens, et qu il peut révoquer. 396. Les auhitiihn sont prohibées. Toute disposition par laquelle le donataire, Phéritier institué, ou le légataire, sera chargé de conserver et de rendre à un tiers, sera nulle, meme à légard du donataire, de Phéritier institué, ou du légataire. NCanmoins les biens libres formant la dotation dun titre héréditaire que IEmpereur aurait érigé en faveur d'un prince ou d'un chef de famille, pourront ẽtre transmis hréditairement, ainsi qu'il TITULU8S II. De donationibus inter vipos, et de testamentis. CAPUT I. Dispositiones generales. 393. Nemo de bonis suis titulo gratuito disponere potest, nisi donatione inter vel een ſormis inferius statutis. 894. Donatio inter vivos est actus, quo donans illico et irreyveabiliter rem donatam in donatarium acceptantem transfert. 395. Testamentum est actus, quo testator de rebus suis earumve parte vim habiturus post ejus mortem, et quovis tempore revocabilis. 396. Substitutiones prohibentur. Oua vis dispositio, qua donatario, vel heredi instituto, vel legatario, onus de servanda ac de restituenda alicui heredi- tate imponatur, etiam intuitu donatarii, heredis instituti, vel legatarii, nullum sortitur eflectum. 1 iün pir ie 8. acte pur ment et lyeur lel le Ustera l peit ataite ug de nulle, stituẽ, atlon rige nille, iquil — inlerits lanten em el ereli- [ 199 Maͤrz, und dem Senatsbeſchluſſe vom 14ten Auguſt 1806 (Anhang, Nro. vIII), erblich uͤbertragen werden. 897. Ausgenommen von dem erſten Satze des vorher⸗ gehenden Artikels ſind jedoch die im öten Capitel des gegenwaͤrtigen Titels den Eltern und Geſchwiſtern geſtatte⸗ ten Verfuͤgungen. 898. Die Verfuͤgung, wodurch ein Geſchenk, eine Erb⸗ ſchaft oder ein Vermaͤchtniß einem Dritten auf den Fall zugewandt wird, wo der Beſchenkte, der eingeſetzte Erbe oder der Legatar dieſelben nicht erhalten wuͤrde, iſt als Subſtitution nicht anzuſehen, und daher guͤltig. 899. Das Naͤmliche gilt von den Verfuͤgungen unter Lebenden oder durch Teſtament, wodurch dem Einen der Nießbrauch, und dem Andern das bloße Eigenthum gege⸗ ben wird. 900. Bey jeder Verfuͤgung unter Lebenden oder durch Teſtament werden die unmoͤglichen, ſo wie die den Ge⸗ ſetzen und guten Sitten zuwiderlaufenden Bedingungen als gar nicht beygefuͤgt betrachtet. Zweytes Capitel. Von der Fähigkeit, durch Schenkung unter Lebenden oder Teſtament zu verfuͤgen oder zu erwerben. 901. Um eine Schenkung unter Lebenden, oder ein Teſtament zu machen, muß man bey geſundem Verſtande ſeyn. 902. Durch eine Schenkung unter Lebenden oder Teſta⸗ ment kann jeder, den das Geſetz nicht fur unfaͤhig erklaͤrt, verfuͤgen oder erwerben. 903. Der Minderjaͤhrige, welcher noch nicht ſechszehn Jahre alt iſt, kann, mit Vorbehalt der im 9ten Capitel est réglé par'acte impérial du 30 Mars 1806 et par le s6natus- consulte du 14 Aout suivant. 397. Sont exceptées des deux premiers para- graphes de larticle précédent les dispositions per- mises aux péres et méres, et aux frères et scœeurs, au chapitre VI du présent titre. 898. La disposition par laquelle un tiers serait appelé à recueillir le don, Thérédité ou le legs, dans le cas ou le donataire,[héritier institué ou le 16gataire, ne le recueillerait pas, ne sera pas regardée comme une substitution, et sera valable. 899. Il en sera de méme de la disposition entre- vifs ou testamentaire par laquelle Pusufruit sera donné à lun, et la nue propriété à Tautre. 9oo. Pans toute disposition entre- vifs ou tes- tamentaire, les conditions impossibles, celles qui seront contraires aux lois ou aux moœurs, seront réputces non 6crites. CHAPITRE II. De ln capacits de disposer ou de receboir par donation entre-viſt ou pur testament. 9o1. Pour faire une donation entre-vifs ou un testament, il faut étre sain d'esprit. 902. Toutes personnes peuvent disposer et re- cevoir, soit par donation entre- vifs, soit par testament, excepté celles que la loi en déclare incapables. 903. Le mineur àgé de moins de seize ans ne 397. Præscripta in superiori articulo dispositiones non respiciunt, quæ patri, matri, fratribus et sororibus in cap. VI hujus tituli permittuntur. 898. Valida tamen, nec pro substitutione ea habenda dispositio est, qua alius ad capiendam donationem, hereditatem aut legatum vocatur, quoties donatarius, heres vel legatarius ea non assequantur. 899. Idem evenit in dispositione inter vivos aut testamentaria, quibus ususfructus uni, proprietas alteri, relinquatur. 9oo. In cunctis dispositionibus inter vivos, vel in ultimis voluntatibus, conditiones impossibiles, vel quæ legibus aut bonis moribus adversantur, pro non scriptis habentur. CAPUT II. OQui donatione inter vivos, aut testamenlo, disponere vel accipere possunt. 901. In eo qui donat inter vivos vel qui testatur, sanitas mentis requiritur. 902. Quilibet disponere potest tam donatione inter vivos, quam testamento, et disposit declaretur. a recipere, nisi lege incapax —— [2 des gegenwaͤrtigen Titels vorkommenden Beſtimmungen, auf keine Weiſe verfuͤgen. 904. Hat der Minderjaͤhrige das Alter von ſechszehn Jahren erreicht, ſo kann er nur durch ein Teſtament, und nur bis zum Betrage der Haͤlfte desjenigen Vermoͤgens, woruͤber das Geſetz dem Volljaͤhrigen die Verfuͤgung geſtattet, verfuͤgen. 905. Eine verheirathete Frau kann, zufolge der im 217ten und 219ten Artikel in dem Titel: von der Ehe, enthaltenen Vorſchriften, nur unter dem Beyſtande oder mit der beſondern Einwilligung ihres Mannes, oder mit Genehmigung des Ge⸗ richtes, eine Schenkung unter Lebenden vornehmen. Um durch ein Teſtament zu verfuͤgen, bedarf ſie weder der Einwilligung ihres Mannes, noch der Genehmigung des Gerichtes. 906. Zu der Fähigkeit durch Schenkung unter den Le⸗ benden etwas zu erwerben, iſt es hinreichend, wenn man im Augenblicke der Schenkung empfangen iſt. Zu der Fäͤhig⸗ keit durch ein Teſtament zu erwerben, iſt es hinreichend, wenn man zur Zeit des Abſterbens des Teſtators em⸗ pfangen iſt. Die Schenkungen oder Teſtamente ſollen gleichwohl nur alsdann ihre Wirkung aͤußern, wenn das Kind lebensfaͤhig geboren wird. 907. Ein Minderjaͤhriger kann, auch wenn er ſechs⸗ zehn Jahre alt iſt, zum Vortheile ſeines Vormundes ſelbſt nicht durch Teſtament verfuͤgen. Der volljaͤhrig gewordene Minderjaͤhrige kann weder durch eine Schenkung unter Lebenden, noch durch ein Teſtament, zum Vortheile ſeines geweſenen Vormundes verfuͤgen, wenn nicht zuvor die Schlußrechnung uͤber die Vormundſchaft abgelegt und ab⸗ geſchloſſen iſt. Ausgenommen ſind für die beyden naͤchſt vorſtehenden Faͤlle die Aſcendenten der Minderjährigen, welche deren Vormuͤnder ſind oder waren. pourra aucunement disposer, sauf ce qui est regle au chapitre IX du présent titre. 9o4. Le mineur parvenu à l'äge de seize ans ne pourra disposer que par testament, et jusqu? concurrence seulement de la moitié des biens dont la loi permet au majeur de disposer. 905. La femme mariée ne pourra donner entre- vils sans l'assistance ou le consentement spécial de son mari, ou sansy ẽtre autorisée par la justice, conformément à ce qui est prescrit par les arti- cles 217 et 219, au titre du mariage. Flle raura besoin ni de consentement du mari, ni d'autorisation de la justice, pour disposer par testament. 9o6. Pour étre capable de recevoir entre- vifs, il suffit détre conqu au moment de la donation. Pour étre capable de recevoir par testament, il suffit d'étre congu à'époque du décés du tes- tateur. Nõanmoins la donation ou le testament n'auront leur effet qu'autant que lenfant sera né viable. 907. Le mineur, quoique parvenu à l'äge de seize ans, ne pourra, méme par testament, dis- poser au profit de son tuteur. Le mineur devenu majeur ne pourra disposer, soit par donation entre- vifs, soit par testament, au profit de celui qui aura 6té son tuteur, si le compte definitif de la tutelle n'a 6té préalablement rendu et apuré. Sont exceptés, dans les deux cas ci-dessus, les ascendans des mineurs, qui sont ou qui ont été leurs tuteurs.* 903. Minor annorum sexdecim testandi vel donandi facultate caret, iis exceptis casibus, qui cap. IX hujus tituli statuuntur. 904. Minor, cum ad decimum sextum ætatis annum pervenerit, disponere nequit de Ponis suis nisi testamento, et usque ad dimidium tantum quantitatis bonorum, de qua ætate major lege testari potest. 9o5. Mulier nupta inter vivos donare nequit, nisi ejus viro adsistente aut specialiter assentiente, vel auctorante judice, prout infra articulis 217 et 219, titulo de nuptiis; ad testandum vero neque viri consensu neque judicis eget auctoritate. 906. Ouicumque donationem inter vivos accipiendi capax est, dummodo donationis momento sit conceptus. Passivam testamenti factionem habet, qui tempore mortis testatoris conceptus est. Donatio nihilominus, aut testamentum, nullum parit effectum, nisi infans vitalis nascatur. 907. Minor, etsi decimum sextum æxtatis annum attigerit, in sui tutoris favorem ne testamento quidem disponere potest. Minor major factus nec donatione inter vivos, nec testamento, in favorem ejus, qui ipsius tutelam gessit, disponere Ppotest, nisi tutelæ rationibus absolutis. ie ans u wdon er ent. twicil juie les uni. u m ber pt ib, tion. nent, u ies auront hle. ge de d. er, n, le ent les tete — ntur⸗ , et rante eget lest. ere gos. Natuͤrliche Kinder koͤnnen durch Schenkung unter Lebenden rder Teſtament nicht mehr empfangen, als ihnen in dem Titel: von der Erbfolge, zugeſtanden iſt. 9o9. Die Doectoren der Arzney- oder Wundarzneykunde, ſonſtige Aerzte und Apotheker, die eine Perſon waͤhrend der Krankheit, woran ſie geſtorben iſt, behandelt haben, koͤnnen von den Verfuͤgungen, welche dieſelbe waͤhrend der Dauer der Krankheit zu ihrem Vortheile durch Schenkung oder Teſtament vorgenommen hat, keinen Gebrauch machen. Ausgenommen ſind: 1) Verfuͤgungen, welche einen ein⸗ zelnen Gegenſtand betreffen und vergeltungsweiſe gemacht ſind, jedoch mit Beruͤckſichtigung des Vermoͤgens des Ver⸗ fuͤgenden und der geleiſteten Dienſte; 2) Allgemeine Verfuͤgungen, im Falle der Verwandt⸗ ſchaft bis zum vierten Grade einſchließlich, vorausgeſetzt, daß der Verſtorbene keine Erben in gerader Linie hat, oder daß der, zu deſſen Vortheile die Verfuͤgung gemacht iſt, ſelbſt unter die Zahl dieſer Erben gehort. Die naͤmlichen Vorſchriften ſind in Anſchuns der Reli⸗ gionsdiener zu beobachten. 910. Verfuͤgungen unter Lebenden, oder durch Teſta⸗ ment, zum Vortheile der Verpflegungshaͤuſer, der Armen einer Gemeinde oder einer gemeinnuͤtzigen Anſtalt, ſind nur in ſo fern wirkſam, als ſie durch einen Beſchluß des Koͤ⸗ nigs genehmigt worden ſind. 911. Jede Verordnung zum Voktheile eines Unfaͤhigen iſt nichtig, mag auch dieſelbe in die Form eines laͤſtigen Vertrages eingekleidet, oder auf den Namen untergeſchobener 9o8. Les enfans naturels ne pourront, par do-⸗ nation entre-vifs ou par testament, rien recevoir au-delà de ce qui leur est accordé au titre des Successions. 9o9. Les docteurs en mcdecine ou en chirurgie, les officiers de santé et les pharmaciens, qui au- ront trailé une personne pendant la maladie dont elle meurt, ne pourront profiter des dispositions entre-vifs ou testamentaires qu'elle aurait faites en leur faveur pendant le cours de cette maladie. Sont exceptées, 1.0 les dispositions rémunéra- toires faites à titre particulier, eu Sgard aux fa- cultés du disposant et aux services rendus; * Les dispositions universelles, dans le cas de parents jusqu'au quatrième degré inclusivement, pourvu toutefois que le décédé n'ait pas d'héritiers en ligne directe; à moins que celui at profit de qui la disposition a 6té faite, ne scit lui- mèéme du nombre de ces héritiers. Les mémes règles seront observées à legard du ministre du culte. 910. Les dispositions entrevifs ou par testa- ment, au profit des hospices, des pauvres d'une commune, ou d'tablissemens dutilité publique, n'auront leur effet qu'autant qu'elles seront auto- risées par un décret impeérial. 911. Toute disposition au profit d'un incapable sera nulle, soit qu'om la déguise sous la forme d'un contrat onéreux, soit qu'on la fasse sous le nom de personnes interposées. Duobus hisce casihus, minorum ascendentes, qui ipsis tutores sunt vel fuerunt, non comprehenduntur. 9o6. Naturales filii donatione inter vivos aut testamento nihil habere possunt, præterquam quod iis conceditur titulo de Successionihus. 9o9. Medici, chirurgi, ofRiciales sanitatis, pharmacopolæ, qui aliquem in postrema infirmitate, ex qua mortuus sit, curaverint, nequeunt aliquid accipere ex illius donatione inter vivos aut testamento in sui favorem facta ejusdem infir- mitatis tempore. Excipiuntur tamen: 1.* dispositiones remuneratoriæ, peeuliari titulo factæ, inspectis tamen disponentis patrimonio ac Præstitis officiis; 2. Pispositiones universales in casu cognationis ad quartum usque gradum inclusive, heredibus tamen defuncti in recta linea deficientibus; nisi is, favore eujus disponitur, in hoe heredum numero sit. lisdem regulis obstringuntur religionis administri. 910. Dispositiones inter vivos vel testamentariæ favore xenodochii, pauperum alicujus municipii, vel publicæ utilitatis institutorum, effectum non sortiuntur, njsi supremæ potestatis decreto confirmentur. 911. Quævis dispositio favore incapacium nulla est, sive sub forma onerosi contraetus simuletur, sive per interpositas Personas fiat. 26 ——— 1 1 disponentis, liberalitates, sive inter vivos, sive ex test Perſonen geſchehen ſeyn. Als untergeſchobene Perſonen werden aber die Eltern, die Kinder und Abkoͤmmlinge, und der Ehegatte des Unfaͤhigen betrachtet. 8. Zum Vortheile eines Fremden kann man nur in dem Falle verfuͤgen, wo dieſer Fremde zum Vortheile ei⸗ nes 5 verfuͤgen konnte. Drittes Capitel. Von dem diſponiblen(der freyen Verfuͤgung unterwor⸗ fenen) Vermögenstheile, und von der Reduction(Ver⸗ minderung). Erſter Abſchnitt. Von dem diſponiblen vermoͤgenstheile. 913. Freygebigkeiten durch Handlungen unter Lebenden oder Teſtament duͤrfen nicht die Haͤlfte von dem Vermoͤgen des Verfuͤgenden uͤberſteigen, wenn er bey ſeinem Abſter⸗ ben nur Ein eheliches Kind zurückläßt, nicht das Drittheil, wenn er zwey, nicht das Viertheil, wenn er drey oder mehrere Kinder hinterlaͤßt. 914. Unter dem Namen der Kinder ſind in dem vor⸗ hergehenden Artikel die Abkoͤmmlinge, in welchem Grade ſie auch ſtehen, begriffen; doch werden ſie nur fuͤr das Kind, welches ſie bey der Erbfolge in den Nachlaß des Verfuͤgenden repraͤſentiren, gerechnet. 915. Freygebigkeiten durch Handlungen unter Lebenden odes Teſtament duͤrfen nicht die Haͤlfte des Vermoͤgens uͤberſteigen, wenn der Verſtorbene keine Kinder, aber einen oder mehrere Aſcendenten in beyden Linien, der vůterli⸗ Seront réputés personnes interposces les pere et mère, les enfans et descendans, et Pépoux de la personne incapable. 912. On ne pourra disposer au profit 6 6tran- ger, que dans le cas ou cet étranger pourrait dis- poser au profit d'un Francais. CHAPITRE III. De la portion de hiens diwonible, et d la réduction. SorIoNM I. De la portion de hiens disponible. 913. Les libéralités, soit par actes entre- vifs, soit par testament, ne pourront exceder la moiti des biens du disposant, s'il ne laisse à son decès qu'un enfant légitime; le tiers, s'il laisse deux enfans; le quart, sil en laisse trois ou un plus grand nombre. 914. Sont compris dans Tarticle précédent, sous le nom d'enſuns, les descendans en quelque degré que ce soit; néanmoins ils ne sont comptẽs que pour l'enfant qu'ils représentent dans la succes- sion du disposant. Les libéralités, par actes entre- viſs ou par testament, ne pourront excéder la moitis des biens, si, à défaut d'enfant, le défunt laisse un ou plusicurs ascendans dans chacune des lignes Interpositæ personæ censentur patres, matres, ſilii descend 912. Favore alienigenæ disponere vetitum est, excepto casu, entes, et conjux illius, qui incapax est. quo idem alienigena favore Westphali disponere potest. CAPUT III. De quantilule bonorum, de quibus disponi polest, et de reductione. SEcTIo J. De quunticate dononum, de quibus disponi potesc. 913. Liberalitates, tam per donationem inter vivos, quam per testamentum, excedere nequeunt semissem bonorum vel plures. 914. Filiorum nomine in præcedenti articulo veniunt cujuscumque Snntes qui tamen omnes in succes- sione non sunt, nisi loco filii, quem repræsentant. si mortis tempore unus tantum ei exstiterit filius legitimus; trientem, si duo; quadrantem vero, si tres sint 915. Si quis improles obierit, relictis ex utraque linea, paterna scilicet et materna, uno vel pluribus ascendentibus, tantum ascendentes supersint. amento, semissem bonorum nequeunt excedere, nec dodrantem, si ex alterutra M k wb — wen ul ei nten nn“ nel onts 1M nribos 5 1 nulenn theile das Geſetz die Beſchraͤnkung feſtgeſetzt hat, die Wahl, 03 chen und der muͤtterlichen, hinterlaͤßt, und nicht drey Vier⸗ paternelle et maternelle, et les trois quarts, sil ne theile, wenn er in einer Linie allein Aſcendenten hinterlaͤßt. laisse d'ascendans que dans une ligne. Das zum Vortheile der Aſcendenten alſo vorbehaltene Les biens ainsi réservés au profit des ascendans Vermoͤgen erhalten ſie in der Ordnung, worin das Ge⸗ seront par eus recueillis dans ordre ou la loi les ſetz ſie zur Erbfolge ruft. Sie haben ein ausſchließendes appelle à succéder; ils auront seuls droit à cette Recht auf dieſen Vorbehalt, ſo oft ihnen, beym Zu⸗ réserve, dans tous les cas ou un partage en con- ſammentreffen mit Seitenverwandten, die Theilung den currence avec des collatéraux ne leur donnerait Theil des Vermoͤgens nicht verſchaffen wuͤrde, worauf der pas la quotité de biens à laquelle elle est Vorbehalt beſtimmt iſt. fixée. 916. Sind weder Aſcendenten noch Abkoͤmmlinge vor— 916. A dfaut dascendans et de descendans, handen, ſo können die Freygebigkeiten durch n les libéralités par actes entre- vifs ou testamen- unter Lebenden vder Teſtament das ganze Vebe er⸗ taires pourront 6puiser la totalité des biens. ſchoͤpfen. 917. Wenn eine Verfuͤgung unter Lebenden oder durch Teſtament einen Nießbrauch oder eine Leibrente zum Ge⸗ genſtande hat, wovon der Werth den diſponiblen Ver⸗ moͤgenstheil uberſteigt: ſo haben die Erben, zu deren Vor⸗ 917. Si la disposition par acte entre- vifs ou par testament est d'un usufruit ou d'une rente viagère dont la valeur excède la quotité dispo- nible, les héritiers au profit desquels la loi fait une réserve, auront[option, ou d'exécuter cette ob ſie jene Verfuͤgung vollziehen, oder das Eigenthum an dem diſponiblen Theile aufgeben wollen. 918. Sind gewiſſe Vermögensſtuͤcke gegen eine Leibrente 918. La valeur en pleine propricté des biens oder ſonſt auf verlornes Capital, oder mit dem Vorbehalte aliéenés, scit à charge de rente viagére, soit à des Nießbrauches, an einen der Erbfaͤhigen in gerader fonds perdu, ou avec réserve d'usufruit, à[un Linie veraͤußert worden: ſo ſoll der Werth des vollen Ei⸗ des successibles en ligne directe, sera imputée genthums derſelben auf den diſponiblen Theil gerechnet sur la portion disponible, et lexcédant, sil y en und der etwaige Peberſchuß in die Maſſe eingeworfen wer⸗ a, sera rapporté à la masse. Cette imputation et den. Dieſe Zurechnung und Collation kann weder von den⸗ ce rapport ne pourront étre demandés par ceux jenigen unter den uͤbrigen Erbfaͤhigen in gerader Linie, ges autres successibles en ligne directe qui au- welche in jene Veraͤußerungen eingewilligt haben, noch in raient consenti à ces aliénations, ni, dans aucun irgend einem Falle von den Erbfaͤhigen aus der Seitenlinie cas, par les successibles en ligne collatérale. gefordert werden. 919. Der diſponile Vermgentzheil kaſin ganz oder 919. La quotité disponible pourra etre donnse de la quotité disponible. Bona, ut supra reservata, ab ascendentibus capienda sunt, prout legitimus successionis ordo expostulat: huic reserva- tioni jus erit dumtaxat, quoties divisio cum collateralibus iisdem ascendentibus portionem lege constitutam non tribuat. 916. Si descendentium vel ascendentium nullus exstitérit, de bonis omnibus tam inter vivos quam testamento unicuique disponendi facultas est. 917. Si dispositio per actum inter vivos vel per testamentum usumfructum vel reditus ad vitam respiciat, quorum valor portionem disponibilem excedat, heredibus, quibus a lege portio reservatur, optio conceditur, vel eandem dispo- sitionem exequendi, vel quotæ proprietatem cedendi, de qua disponi poterat. 918. Valor plenæ proprietatis bonorum, què alteri ex successoribus in recta linea alienata sunt, sive cum onere præstationis ad vitam, aut anuui reditus, sive cum reservatione ususfructus, in disponibili portione imputabitur; et, si quid excedet, in hereditarium assem conferetur. Hanc vero imputationem atque collationem petere nequeunt ii, qui in recta linea ad successionem vocantur, si hujusmodi alienationi consensum praæstiterint, nunquam vero collaterales, quibus succedendi jus sit. 919. Portio disponibilis ex integro vel pro parte donari potest per actum inter vivos vel ultimæ voluntatis, filiis aliis- . disposition, ou de faire labandon de la propriété. — [ 204 zum Theil, ſowohl durch eine Handlung unter Lebenden, als durch Teſtament, den Kindern oder andern Erbfolgern des Schenkers zugewendet werden, ohne daß der Beſchenkte oder Legatar, wenn er zur Erbfolge gelangt, deshalb zur Collation verbunden wäre; doch muß die Verfuͤgung ausdruͤcklich beſtimmen, daß er ſolches zum Voraus oder außer ſeinem Antheile erhalten ſolle. Die Erklärung, daß das Geſchenk oder Vermächtniß zum Voraus oder außer dem Erbtheile gegeben ſey, kann ſo— wohl in dem die Verfuͤgung enthaltenden Aufſatze, als auch ſpaͤterhin in der Form der Verfuͤgungen unter Le⸗ benden oder durch Teſtament geſchehen. Zweyter Abſchnitt. Von der Reduction(Verminderung) der Schenkungen und Vermaoͤchtniſſe. 920. Verfuͤgungen unter Lebenden oder auf den Todes⸗ fall, welche den diſponiblen Theil uͤberſteigen, konnen bey dem Anfalle der Erbfolge bis auf dieſen Theil ver⸗ mindert werden. 921. Eine Verminderung der Verfugungen unter Leben⸗ den koͤnnen nur die, zu deren Vortheile das Geſetz den Vor⸗ behalt macht, und deren Erben oder Nochfolger verlangen. Die Geſchenknehmer, Legatarien und Glaͤubiger des Ver⸗ ſtorbenen koͤnnen weder dieſelbe fordern, noch daraus Vor⸗ theil ziehen. 922. Um die Verminderung zu beſtimmen, wird aus dem ganzen bey des Schenkers oder Teſtators Tode vorhandenen Vermoͤgen eine Maſſe gebildet. Hiermit vereinigt man in Gedanken diejenigen Gegenſtaͤnde, woruͤber durch Schen⸗ kungen unter Lebenden verfuͤgt worden iſt, und zwar nach en tout ou en partie, soit par acte entre-vifs, soit par testament, aux enfans ou autres successibles du donateur, sans étre sujette au rapport par le donataire ou le légataire venant à la succession, pourvu que la disposition ait 6té faite expressé- ment àtitre de préciput ou hors part. La déclaration que le don ou le legs est à titre de préciput ou hors part, pourra étre faite, soit par l'acte qui contiendra la disposition, soit pos- térieurement dans la forme des dispositions entre- vils ou testamentaires. SEcrroN II. De la reduction des donalions et legs. 920. Les dispositions, soit entre- vifs, soit à cause de mort, qui excèderont la quotité dispo- nible, seront réductibles à cette quotité lors de l'ouverture de la succession. 921. La réduction des dispositions entre-vifs ne pourra étre demande que par ceux au profit desquels la loi fait la réserve, par leurs héritiers ou ayant cause; les donataires, les légataires, ni les créanciers du défunt, ne pourront demander cette réduction, ni en profiter. 922. La réduction se détermine en formant une masse de tous les biens existans au déceès du do- nateur ou testateur. On y réunit fictivement ceux dont il a 6té disposé par donation entre- vifs, d'après leur 6tat à Iépoque des donations et leur que ad donantis successionem lege vocatis: nec tamen donatarius vel legatarius succedens eandem conferre tenetur, si donatio prælegati aut præcipui titulo expresse facta sit. Peclarari potest, quod donatio aut legatum præcipui aut prælegati titulo fit, tam in ipso dispositionis actu quam postea, dummodo solemnitates de dispositionibus inter vivos vel tes tamentariis serventur. SEcrIo II. De donationum et legatorum reductione. 920. Dispositiones tam inter vivos, quam mortis causa, quæ partem, de qua disponi potest, excedunt, usque ad ejus quantitatem, delatæ successionis tempore inspecto, imminuuntur. 921. Diminutio dispositionis inter vivos ab iis tantum peti potest, quorum gratia lex reservationem statuit, vel ah eorum heredibus vel causam habentibus: donatariis vero, legatariis aut creditoribus defuneti jus diminutionem petendi, vel utilitatem ex eadem percipiendi, non conceditur. 922. Ut, quid imminuendum sit cognoscatur, bona cuncta, quæ testator vel donator mortis tempore reliquit, in unum colliguntur. lis per fictionem adjicienda sunt, quæ donatione inter vivos alienata fuerint, inspectis tum ipsorum quali- N ſin i tpo Me. ſiß oht en er X U der Beſchaffenheit, worin ſie ſich zur Zeit der Schenkungen, und nach dem Werthe, in welchem ſie ſich beym Abſierben des Teſtators befanden. Nach dem Betrage dieſes ganzen Vermoͤgens berechnet man, nach vorherigem Abzuge der Schulden, wie hoch ſich, mit Ruͤckſicht auf die Eigenſchaft der hinterlaſſenen Erben, der der freyen Verfuͤgung unter⸗ worfene Theil belaufe. 923. Zur Verminderung der Schenkungen unter Lebenden ſoll es nie kommen, wenn nicht zubor der Werth aller unter den teſtamentariſchen Verfuͤgungen begriffenen Sachen erſchopft worden iſt; wenn es aber dazu kommt, ſo muß mit der letzten Schenkung der Anfang gemacht, und auf dieſe Art ſtufen⸗ weiſe von den juͤngern zu den aͤltern fortgeſchritten werden. 924. War die der Reduction unterworfene Schenkung an eine der zur Erbfolge berechtigten Perſonen geſchehen, ſo kann dieſe von den geſchenkten Sachen den Werth des ihr, als Erben, von dem nicht diſponiblen Vermoͤgensbetrage zukommenden Antheiles zuruͤckbehalten, vorausgeſetzt, daß ſie von gleicher Beſchaffenheit ſind. 925. Wenn der Werth der Schenkungen unter Lebenden den diſponiblen Theil uͤberſteigt oder demſelben gleich kommt, ſo ſind alle teſtamentariſchen Verfuͤgungen ohne Wirkung. 926. Ueberſteigen die teſtamentariſchen Verfuͤgungen entweder den diſponiblen Betrag, oder den, nach Ab⸗ zug des Werthes der Schenkungen unter den Lebenden, uͤbrig bleibenden Theil deſſelben: ſo geſchieht die Reduc⸗ tion verhaͤltnißmaͤßig, ohne einigen Unterſchied zwiſchen allgemeinen oder beſondern Vermaͤchtniſſen. 927. Gleichwohl ſoll in allen Fällen, wo der Teſtator ausdrucklich erklart hat, duß ſeiner Abſicht gemaͤß ein oder das andere Vermaͤchtniß vorzugsweiſe ausgezahlt werde, dieſer Vorzug ſtatt finden, und das Vermaͤchtniß, worauf er ſich valeur au iemps du décès du donateur. On cal- cule sur tous ces biens, apreès en avoir déduit les dettes, quelle est, eu 6gard à la qualité des héritiers qu'il laisse, la quotité dont il a pu dis- poser. 923. Il n'y aura jamais lieu à réduire les do- nations entre-vifs, qu'après avoir 6puiss la valeur de tous les biens compris dans les dispositions testamentaires; et lorsqu“il y aura lieu à cette réduction, elle se fera en commengant par la derniere donation, et ainsi de suite en remontant des dernières aux plus anciennes. 924. Si la donation entre- viſs réductible a été faite à l'un des successibles, il pourra retenir, sur les biens donnés, la valeur de la portion qui lui appartiendrait, comme héritier, dans les piens non disponibles, sils sont de la méme nature. 925. Lorsque la valeur des donations entrevifs excédera ou 6galera la quotité disponible, toutes les dispositions testamentaires seront caduques. 926. Lorsque les dispositions testamentaires excèderont, soit la quotité disponible, soit la portion de cette quotité qui resterait après avoir déduit la valeur des donations entre- vißs, la réduction sera faite au marc le franc, sans au- cune distinction entre les legs universels et les legs particuliers. 927. Ncanmoins, dans tous les cas ou le tes- taleur aura expressément declaré quil entend que tel legs soit acquitté de préſérence aux autres, cette préſérence aura lieu; et le legs qui en sera tate donationis tempore, tum ipsorum valore tempore mortis donantis. Quantit heredum qualitate. nisi omnium, quæ testamento relinquuntur, valore exhausto. sitate bonorum, ære alieno deducto, inspecta superstitum 923. Donationes inter vivos imminui nunquam possunt, Quoties vero diminutioni locus sit, ipsa fiet incipiendo a postrema donatione, quiores ascendendo. 924. Ouoties donatio inter vivos, quæ imminnenda sit, præcipuas habere potest usque ad quantitatem, quæ ad eundem, non poterat, dummodo ejusdem qualitatis sint. 925. Si donationes inter vivos excedant vel coæquent portionem disponibilem, 926. Quoties in testamento tribuatur ultra portionem disponibilem, nibus inter vivos deductis superest, tunc diminutio fit pro rata legatorum, 927. Nihilominus, si testator expresse déclaraverit, se velle, ut legatum habebit; nec legatum, de quo agitur, imminuetur, nisi cum cetera legata portionem lege hau non implebunt. as disponibilis computatur ex hac univer- et ita gradatim a posterioribus ad anti- favorem respicit unius ex successoribus, hic res donatas sibi tanquam heredem, spectaret in Ponis, de quibus disponi quodvis testamentum infirmatur. vel ultra hujus portionis partem, dus donatio- sive universalia, sive particularia sint. aliquod pra ceteris solvatur, prælatio locum d disponibilem suo valore [206] bezieht, erſt alsdann einen Abzug erleiden, wenn der Werth der uͤbrigen den geſetzlichen Vorbehalt noch nicht ausfüllt. 928. Der Beſchenkte muß die Fruͤchte deſſen, was den diſponiblen Theil uͤberſteigt, erſtatten, und zwar, wenn das Geſuch um Reduction binnen einem Jahre angebracht wurde, von dem Sterbetage des Schenkers, außerdem aber von dem Tage jenes Geſuches an zu rechnen. 929. Unbewegliche Sachen, die vermoͤge der Reduction zuruͤckgefordert werden koͤnnen, fallen frey von Schulden und Hypotheken, die der Beſchenkte darauf gelegt hat, zuruͤck. 930. Die Klage auf Reduction oder Zuruͤckforderung kann von den Erben, nachdem zuvor des Beſchenkten eig⸗ nes Vermoͤgen angegriffen worden, auch wider dritte Be⸗ ſitzer der unter der Schenkung begriffenen und von dem Beſchenkten veraͤußerten unbeweglichen Sachen, auf dieſelbe Weiſe und in derſelben Ordnung, wie gegen den Beſchenkten ſelbſt, angeſtellt werden; gleichwohl iſt bey Anſtellung dieſer Klage die Zeitfolge der Veraͤußerungen zu beobachten, und mit der juͤngſten der Anfang zu machen. Viertes Capitel. Von den Schenkungen unter Lebenden. Erſter Abſchnitt. Von der Sorm der Schenkungen unter Lebenden. 93 Jeder Aufſatz, der eine Schenkung unter Lebenden enthaͤlt, ſoll vor Notarien in der gewohnlichen Form der Contracte verfaßt werden, und das Originalconcept deſ⸗ ſelben bey Strafe der Nichtigkeit bey ihnen zuruͤckbleiben. 932. Erſt von dem Tage an, wo eine Schenkung in l'objet, ne sera réduit qu'autant que la valeur des autres ne remplirait pas la réserve légale. 928. Le donataire restituera les fruits de ce qui excèdera la portion disponible, à compter du jour du décès du donateur, si la demande en réduc- tion a 6té ſfaite dans l'année; sinon, du jour de la demande. 929. Les immeubles à recouvrer par Teffet de la réduction, le seront sans charge de dettes ou d'hypothéques creées par le donataire. 930. Laction en réduction ou revendication pourra étre exercée par les héritiers contre les tiers détenteurs des immeubles faisant partie des donations et alienes par les donataires, de la mẽme manière et dans le méme ordre que contre les donataires eux- mémes, et discussion préalable- ment faite de leurs biens. Cette action devra étre exercée suivant l'ordre des dates des aliénations, en par récente. CHAPITR v. Des donations entre- viß. SEcrIon I.* De la forme des donations entre- vift. 931. Tous actes portant donation entre viſs seront passes devant notaires, dans la forme ordi- naire des contrats; et il en restera Se sous peine de nullité. 932. La donation n'engagera do- 928. Ponatarius fructus bonorum, quæ portionem disponibilem excedunt, a die mortis donantis restituet, si diminu- tionis petitio intra annum facta sit; secus, a die petitionis. 929. Immobilia, diminutionis causa vindicanda, ab hypotheca vel ære alieno per donatarium contractis liberantur. 950. Actio ad diminutionem vel vindicationem ab heredibus adversus detentores immobilium, quæ donationis partem constituunt, quæque donatarius distraxit, eodem ordine ac modis experiri potest, quibus adversus ipsos donatarios pro- ponerentur, et ipsorum bonis primitus excussis. Fadem actio experitur a novissima alienatione incipiendo, juxta ordinem temporis, quo illæ factæ sunt. CAPUT 1v. De donationibus inler vipob. SEcTILo I. De forma donationum nter vivos. 931. Ouælibet donatio inter vivos coram tabellionibus fieri debet ea forma, quæ in aliis contractibus adhihetur; et autographum penes eosdem, sub nullitatis pœna, servabitur. wig equi ſor uri fet tes u eaüin e b e d nöne e e- &we ow, 16 di- Ws in- len pro⸗ veln — beſtimmten Ausdruͤcken angenommen wurde, berbindet ſie den Schenkenden, und iſt von Wirkung. Die Annahme kann bey Lebzeiten des Schenkenden i in einer ſpaͤtern und oͤffentlichen Urkunde, wovon das Originalcon⸗ cept zuruͤckbleibt, geſchehen; die Schenkung wird jedoch alsdann in Anſehung des Schenkers, erſt von dem Tage an wirkſam, wo die Urkunde, welche die Annahme in Gewißheit ſetzt, zu ſeiner Wiſſenſchaft gebracht worden iſt. 933. Iſt der Beſchenkte volljäͤhrig, ſo muß die An⸗ nahme von ihm ſelbſt, oder, Namens ſeiner, von einem Bevollmaͤchtigten geſchehen, welcher entweder zur Annahme der gemachten Schenkung, oder allgemein zur Annahme aller Schenkungen, die jenem gemacht worden ſind oder ge⸗ macht werden koͤnnen, beauftragt iſt. Die Vollmacht muß vor Notarien errichtet, und eine Aus⸗ fertigung derſelben, dem Originalconcept der Schenkungs⸗ Urkunde, oder dem der Annahme, wenn dieſe in einem beſondern Aufſatze geſchah, beygefuͤgt werden. 934. Eine verheirathete Frau kann, zufolge der im s17ten und 219ten Artikel, im Titel: von der Ehe, enthal⸗ tenen Vorſchriften, nur mit Zuſtimmung ihres Mannes, oder, im Falle der Weigerung deſſelben, mit Genehmigung des Gerichtes, eine Schenkung annehmen. 935. Die einem nicht emancipirten Minderjaͤhrigen oder. einem Interdicirten gemachte Schenkung muß, in Gemaͤß⸗ heit des 463 ſten Artikels, in dem Titel: von der Minder⸗ jährigkeit, der vormundſchaft und der Emancipa⸗ tion, durch deſſen Vormund angenommen werden. Der emancipirte Minderjaͤhrige kann ſie unter dem Beyſtande ſeines Curators annehmen. Doch koͤnnen fuͤr den Minderjährigen, er ſey emancipirt oder nicht, oder uͤbrige Aſcendenten, nateur, et ne produira aucun effet, que du jour qu'elle aura 6té acceptée en termes expreès. Lacceptation pourra étre faite du vivant du donateur, par un acte postérieur et authentique, dont il restera minute; mais alors la donation n'aura d'effet, à Tégard du donateur, que du jour ou lacte qui constatera cette acceptation, lui aura 6té notifié. 933. Si le donataire est majeur, doit étre faite par lui, ou, en son nom, par la personne fondée de sa procuration, portant pou- voir d'accepter la donation faite, ou un pouvoir genéral d'accepter les donations qui auraient été ou qui pourraient ẽtre faites. Cetie procuration devra étre passce devant notaire; et une expedition devra en étre annexée à la minute de la donation, ou à la minute de lacceptation qui serait faite par acte s6paré. 934. La femme mariée ne pourra accepter une donation sans le consentement de son mari, ou, en cas de refus du mari, sans autorisation de la justice, conformément à ce qui est prescrit par les articles 217 et 219, au titre du mariage. 935. La donation faite à un mineur non éman- cipé ou à un interdit, devra étre acceptée par son tuteur, conformément à Tarticle 463, au titre de la minorilè, de la tutelle et de mancipalion. Le mineur émancipé pourra accepter avec Tas- sistance de son curateur.— Ncanmoins les pöre et mère du mineur 6man- cips ou non émancipé, ou les autres ascendans, méme du vivant des peère et mère, quoiqu'ils ne 932. TDonatio inter vivos donatorem non obligat, nullumque effectum parit, nisi a die, dua expressim acceptata fuerit. Acceptatio, vivente donatore, ieri potest per posteriorem authenticum actum, cujus autographum servandum est: donatio vero nullum donatarii intuitu parit effectum, nisi a die, quo actus ille eidem[uerit denunciatus. 953. Donatarius ætate major ipsemet donationem acceptare debet, vel ejus nomine procurator sp eciali mandato ad do- nationem, aut generali ad donationes vel factas, vel quæ fieri possent, acceptandas instructus. Mandatum vero a tabellione recipiendum est; ejusdem exemplum donationis autographo, vel acceptationis n, si separatim fieret, adjiciendum est. 934. Femina nupta donationem acceptare nequit, nisi mariti accedente cons rante, prout articulis 217 et 219, titulo de nuptiis. 935. Acceptatio donationis favore minoris non emancipati, aut favore bonis interdicti, 463, titulo de minori œtate, tutela et emancipatione, statuitur. ensu; vel, si hic renuat, nisi judice aucto- i, a tutore fieri debet, prout art. Minor emancipatus, adsistente curatore, donationem acceptare Potest. Nihilominus pater et mater minoris, sive emancipati sive non, aut, jis etiam viventibus, ceteri ascendentes, etsi neque curatores neque tutores minoris sint, pro eo acceptare possunt. — bey Lebzeiten der Eltern, und wenn ſie gleich weder Vor⸗ muͤnder noch Curatoren des Minderjährigen ſind, annehmen. 936. Der Taubſtumme, welcher zu ſchreiben verſteht, kann entweder ſelbſt, oder durch einen Bevollmächtigten annehmen. Kann er nicht ſchreiben, ſo muß die Annahme nach den, in dem Litel: von der Minderjͤhrigkeit, der Vormundſchaft und der Emancipation, aufgeſtellten Re⸗ geln, durch einen dazu beſtellten Curator geſchehen. 937. Schenkungen, die zum Vortheile der Verpfle⸗ gungshaͤuſer, der Armen einer Gemeinde, oder gemein⸗ nuͤtziger Anſtalten geſchehen, ſollen von den Verwaltern dieſer Gemeinden oder Anſtalten, nachdem ſie dazu gehorig ermaͤchtigt worden ſind, angenommen werden. „ 938. Eine gehörig angenommene Schenkung erhaͤlt durch die bloße Einwilligung der Parteyen volle Guͤltigkeit, und das Eigenthum der geſchenkten Gegenſtaͤnde geht, ohne daß es einer weitern uebergabe beduͤrfte, auf den Beſchenkten uͤber.— 939. Betrifft die Schenkung Sachen, woran eine Hypothek ſtatt findet, ſo muß die Eintragung der Schenkungs- und Annehmungs⸗Urkunden, wie auch die Bekanntmachung der etwa in einem beſondern Aufſatze erfolgten Annahme, in denjenigen Hypotheken⸗Buͤreaus geſchehen, in deren Bezirke jene Gegenſtuͤnde liegen. 940. Dieſe Eintragung ſoll auf Betreiben des Mannes geſchehen, wenn die Sachen ſeiner Frau geſchenkt wurden: doch kann, wenn er dieſe Foͤrmlichkeit nicht beobachtet, die Frau ſolche ohne Genehmigung vornehmen laſſen. Iſt die Schenkung Minderjaͤhrigen, Interdicirten, oder öffentlichen Anſtalten gemacht worden, ſo iſt die Eintragung auf Betreiben der Vormuͤnder, der Curatoren oder der Ver⸗ walter, zu bewirken. scient ni tuteurs ni curateurs du mineur, pour- ront accepter pour lui. 936. Le sourd-muet qui saura 6crire, pourra accepter lui-mẽme ou par un fondé de pouvoir. Sil ne sait pas 6ecrire, Tacceptation doit étre faite par un curateur nommé à cet eſfet, suivant les règles 6tablies au titre de la minorité, de la tulelle et de I'emancipalion. 937. Les donations faites au profit ahospices, des pauvres dune commune, ou d'établissemens dutilité publique, seront acceptées par les admi- nistrateurs de ces communes ou établissemens, après y avoir cté dument autorisés. 938. La donation dument acceptée sera parfaite par le seul consentement des parties; et la pro- priété des objets donnés sera transferde au dona- taire, sans qu'il soit besoin d'autre tradition. 939. Lorsqu'il y aura donation de biens sus- ceptibles dhypothéques, la transcription des actes contenant la donation et lacceptation, ainsi que la notification de lacceptation qui aurait eu Heu par acte s6paré, devra étre faite aux bureaux des hypotheques dans larrondissement desquels les biens sont situés. 940. Cette transcription sera faite à la diligence du mari, lorsque les biens auront 6té donnés à sa femme; et si le mari ne remplit pas cette forma- lité, la femme pourra y faire procéder sans auto- risation. Lorsque la donation sera faite à des mineurs, a des interdits, ou à des établissemens publics, la transcription sera faite à la diligence des tuteurs, curateurs ou administrateurs. „56. Surdus simulet mutus, scribendi non ignarus, ipsemet vel per procuratorem acceptare potest. Si vero scribendi sit imperitus, curator hac de re constitutus ejus, nomine acceptat, servatis iis, quæ titulo de minori late, tutela et emancipatione, præscribuntur. 937. Ponationes, quæ xenodochii, pauperum communis, vel loci ad publicam utilitatem instituti favorem respiciunt, ab eorum administratoribus acceptantur, auctoritate prius rite impetrata. 938. Ponatio rite acceptata solo partium consensu perficitur; donatarum rerum dominium in donatarium transit, quin traditione reali opus sit. 939. Ouoties donatio bona respiciat, quæ hypothecis obnoxia esse queunt, aeta donationis, acceptationis, et hujus notificationis, si acceptatio actu separato fuerit emissa, transcribenda sunt in officio hypothecarum districtus, ubi bona aita sunt. 940. Transcriptio hæc fit viro petente, cum bona uxori donata sunt: marito autem transcriptionem negligente, uxori- met ipsi eandem, nemine auctorante, comparare licebit. ſ ſ on. hom o itin unt ih Wit wenen un enn, mi w. n W E ge u le u 6 ene 4 52 na- o⸗ us, u, inori nt, gun nj o ve — 941. Auf den Mangel der Eintragung kann ſich jeder berufen, der ein Intereſſe dabey hat, jedoch mit Aus⸗ nahme derjenigen, welche die Eintragung vornehmen zu kaſſen verbunden ſind, und ihrer Rachfolger, wie auch des Schenkers. 942. Minderjährige, Interdicirte und verheirathete Frauen, koͤnnen wider die Unterlaſſung der Annahme oder Eintragung der Schenkungen nicht wieder in den vorigen Stand eingeſetzt werden; ihnen bleibt jedoch gegen ihre Vormuͤnder oder Ehegatten erforderlichen Falls der Ent⸗ ſchaͤdigungsanſpruch vorbehalten, ohne daß gleichwohl, felbſt in dem Falle der Zahlungsunfaͤhigkeit der erwaͤhn⸗ ten Vormuͤnder oder Ehegatten, die Wiedereinſetzung in den vorigen Stand ſtatt finden koͤnnte. 943. Eine Schenkung unter Lebenden kann nur das gegenwaͤrtige Vermoͤgen des Schenkenden begreifen; geht ſie auf zukuͤnftige Sachen, ſo iſt ſie in dieſer Hinſicht unguͤltig. 9 44. Jede Schenkung unter Lebenden, die unter Be⸗ dingungen geſchehen iſt, deren Erfuͤllung einzig von der Willkuͤhr des Schenkenden abhaͤngt, iſt nichtig. 915. Sie iſt gleichergeſtalt nichtig, wenn ſie unter der Bedingung geſchahe, noch andere Schulden oder Laſten zu tilgen, als welche zur Zeit der Schenkung vorhanden, oder in der Schenkungs-Urkunde oder dem derſelben bey⸗ zufuͤgenden Verzeichniſſe ausgedruͤckt waren. 946. Hat der Schenker ſich die Befugniß vorbehalten uͤber eine in der Schenkung mit begriffene Sache, oder uͤber eine beſtimmte aus den geſchenkten Guͤtern zu zah⸗ lende Summe zu verfuͤgen, ſo gehoͤrt, wenn er, ohne dar⸗ uͤber verfuͤgt zu haben, ſtirbt, jene Sache oder Summe 941. Le déſaut de transcription pourra étre oppos6 par toutes personnes ayant intérét, excepté toutefois celles qui sont chargées de faire faire la transcription, ou leurs ayant-cause, et le do- nateur. 942. Les mineurs, les interdits„ les femmes mariées, ne seront point restitues contre le défaut d'acceptation ou de transeription des donations; sauf leur recours contre leurs tuteürs ou maris, silyéchet, et sans que la restitution puisse avoir lieu, dans le cas méme ou lesdits tuteurs et maris se trouveraient insolvables. 943. La donation entre- vifs ne pourra com- prendre que les biens présens du donateur; si elle comprend des biens à venir, elle sera nulle à cet Sgard. 944. Toute donation entre viſs faite sous des conditions dont l'exécution dépend de la seule volonté du donateur, sera nulle. 945. Elle sera pareillement nulle, si elle a 6té faite sous la condition d'acquitter d'autres dettes ou charges que celles qui existaient à Tépoque de la donation, ou qui seraient exprimées, soit dans l'acte de donation, soit dans l'état qui devrait y étre annexé. 946. En cas que le donateur se soit réservé la liberté de disposer d'un effet compris dans la donation, ou d'une somme fige sur les biens donnés; sil meurt sans en avoir disposé, ledit effet ou ladite somme appartiendra aux héritiers 5 Cum donatio minorum, aut Ponis interdictorum, vel publici instituti favorem respicit, eorum tutoribus aut curato- ribus, vel administratoribus instantibus, transcriptio fit. 941. Transcriptionis omissio ab omnibus, quorum interest, opponi potest, donatore tamen excepto, et iis, quibus pe- tenda transcriptionis onus incumbit, vel ab iisdem causam habentibus. 942. Minores, bonis interdieti, nuptæ, adversus omissam acceptationem vel transcriptionem donationum in integrum von restituuntur, salvo iis regressu adversus tutores vel viros: eadem quoque restitutione in integrum rejecta, si et . X 8 isti solvendo non sint. 943. Donatio inter vives bona præsentia dumtaxat vespicere potest: si futura continet, quoad hæc nullum parit effectum. 944. Nullitati quævis donatio inter vivos subjicitur, quæ sub conditionibus fiat in donantis ipsius arbitrium collatis. 45. Nullitatem quoque donatio patitur, si conditio adjiciatur de ære alieno solvendo aliisque oneribus sustinendis, K P 4 preter ea, qu donationis tempore aderant, vel quorum mentio ipsomet donationis actu, aut in statu eidem adjecto, facta fuerit. 46. Si donator jus sibi reservaverit disponendi de aliqua ex donatis vebus, vel de certa super üisdem pecuniarum 27 [210] den Erben des Schenkers, ohne Ruckſicht auf irgend eine entgegenſtehende Beſtimmung oder Verabredung. 947. Die vier vorhergehenden Artikel finden bey den in dem sten und 9ten Capitel des gegenwaͤrtigen Titels er⸗ waͤhnten Schenkungen keine Anwendung. 948. Jede Schenkungs⸗Urkunde uͤber bewegliche Sachen iſt nur in Anſehung derjenigen Gegenſtaͤnde guͤltig, woruͤber ein deren Schaͤtzung enthaltendes und von dem Schenker ſowohl, als dem Beſchenkten, oder denen, die ſtatt ſeiner annehmen, unterſchriebenes Verzeichniß dem S jener Urkunde beygefuͤgt worden iſt. 949. Der Schenkende iſt berechtigt, die Benutzung oder den Rießbrauch der geſchenkten beweglichen oder unbeweg⸗ lichen Sachen entweder fuͤr ſich ſelbſt, oder um daruͤber zum Vortheile eines Andern zu verfuͤgen, vorzubehalten. 950. Wenn bewegliche Sachen unter dem Vorbehalte des Nießbrauches geſchenkt worden ſind, ſo muß der Be⸗ ſchenkte, nach erloſchenem Nießbrauche, die geſchenkten Sachen, welche ſich in Natur vorfinden, in dem Zuſtande annehmen, worin ſie alsdann ſind, und hat in Anſehung der nicht mehr vorhandenen eine Klage wider den Schenker oder deſſen Erben, bis zum Betrage des in dem Schaͤtzungs⸗ aufſatze ihnen beygelegten Werthes. 951. Der Schenker kann ſich das Ruͤckfallörecht an den geſchenkten Sachen ausbedingen, ſowohl auf den Fall, wenn der Schenker allein, als auch, wenn der Beſchenkte und deſſen Deſcendenten vor ihm ſterben wuͤrden. Dieſes Recht kann nur zum PVortheile des Schenkers allein ausbedungen werden. 952. Die Wirkung dieſes Ruͤckfallsrechts beſieht darin, daß jede Veraͤußerung der geſchenkten Sachen aufgehoben wird, ſo daß dieſe an den Schenker zuruͤckfallen, frey und du donateur, nonobstant toutes clauses et stipu- lations à ce contraires. 3 947. Les quatre articles prẽcdens ne Sappliquent point aux donations dont est mention aux chapi- tres VIII et IX du présent titre. 948. Tout acte de donation deffets mobiliers ne sera valable que pour les effets dont un 6tat estimatif, signe du donateur, et du donataire, ou de ceux qui acceptent pour lui, aura 6té annexẽ à la minute de la donation. 949. I est permis au donateur de faire la rẽserve à son profit, ou de disposer au profit d'un autre, de la jouissance ou de Tusufruit des biens meu- bles ou immeubles donnés. 950. Lorsque la donation d'effets mobiliers aura 6té faite avec réserve d'usufruit, le donataire sera tenu, à l'expiration de l'usufruit, de prendre les eflets donnés qui se trouveront en nature, dans l'é6tat ou ils seront; et il aura action contre le donateur ou ses héritiers, pour raison des objets non existans, jusqu'?à concurrence de la valeur qui leur aura été donnée dans Tétat estimatif. 951. Le donateur pourra stipuler le droit de retour des objets donnés, soit pour le cas du prédẽcès du donataire seul, soit pour le cas du prédécès du donataire et de ses descendans. Ce droit ne pourra étre stipulé qu'au profit du donateur seul. 952. Leffet du droit de retour sera de résoudre toutes les aliénations des biens donnés, et de faire revenir ces biens au donateur, francs et quittes de toutes charges et hypothéques, sauf néanmoins quantitate, et diem suum, dispositione omissa, obierit; prædicta res vel pecunia ejus heredi cedit, clausulis et stipula- tionibus contrariis nullas vires habentibus. 047. Quæ præcedentibus quatuor articulis statuta sunt, donationes, de quibus agitur cap. VIII et IX hujus tituli, non respiciunt. 948. Quævis donatio mobilium nulla erit, nisi quoad ea mobilia, quorum descriptio et stimatio in actu habeatur a donante et donatario, aut ab iis, qui donationem pro ipso acceptaverint, firmato, et donationis autographo adjecto. 949. Ponanti jus est possessionem vel usumfructum mobilium aut immobilium, quæ donavit, sibi vel aliis reservare. o50. Donatione mobilium cum ususfructus reservatione facta, donatarius, finito usufructu, res donatas, prout sunt, accipere tenetur, salvo jure contra donantem ejusve heredes, pro repetitione rerum, quæ deficerent, habita ratione æsti- mationis donationis actui adjectæ. „ 951. Reyersio rerum donatarum ad donantem recte stipulatur, tam in casu, quo solus donatarius, quam in eo, quo ipse ejusque descendentes præmoriantur. Reversionis jus stipulari nequit, nisi pro donante. un er les lm ele hiet rqu t ie d du du ire ttes in l 101 r1 mt 3li⸗ oneribus exemta; excepta tamen dotis et eo dumtaxat casu, quo eadem donata fuerint in ipso nuptiarum con ledig von allen Laſten und Hypotheken, jedoch mit Aus⸗ nahme der Hypothek fuͤr den Brautſchatz und fuͤr die in der Eheſtiftung enthaltenen Beſtimmungen, in ſo fern naͤmlich das uͤbrige Vermoͤgen des beſchenkten Ehegatten nicht hinreicht, und nur unter der Vorausſetzung, daß die Schenkung an ihn in eben der Cheſtiftung geſchehen ſey, in welcher jene Rechte und Hypotheken begruͤndet ſind. Zweyter Abſchnitt. von den Ausnahmen der Regel/ daß Schenkungen unter Lebenden unwiderruflich ſind. 953. Eine Schenkung unter Lebenden kann nur wegen Nichterfuͤllung der Bedingungen, unter denen ſie geſchahe, wegen Undanks, und wegen nachher geborner Kinder wider⸗ rufen werden. 954. Im Falle des Widerrufs wegen nicht erfullter Be⸗ dingungen fallen die Guter, frey von allen von dem Be⸗ ſchenkten herruͤhrenden Laſten und Hypotheken, in die Haͤnde des Schenkers zuruͤck, und es ſtehen dieſem gegen dritte Beſitzer der geſchenkten unbeweglichen Sachen alle die Rechte zu, die er wider den Beſchenkten ſelbſt haben wuͤrde. 955. Eine Schenkung unter Lebenden kann wegen Un⸗ danks nur in folgenden Faͤllen widerrufen werden: 1) Wenn der Beſchenkte dem Schenker nach dem Leben trachtete; 2) Wenn er ſich gegen ihn Mißhandlungen, Ver⸗ gehungen oder grobe Beleidigungen zu Schulden kommen ließ; 3) Wenn er ihm den Unterhalt verſagte. Thypothèque de la dot et les conventions matri- moniales, si les autres biens de Iépoux donataire ne suffisent pas, et dans le cas seulement ou la donation lui aura été faite par le méme contrat de mariage duquel résultent ces droits et hypo- thèques. SEcTILoOR II. Des erceptions d la regle de Firrévocabilitè des donations entre- vft. 953. La donation entre-vifs ne pourra ẽtre révo- quée que pour cause d'inexécution des conditions sous lesqeulles elle aura été faite, pour cause dingratitude, et pour cause de survenance den- fans. 954. Pans le cas de la révocation pour cause d'inexécution des conditions, les biens rentreront dans les mains du donateur, libres de toutes charges et hypothéques du chef du donataire; et le do- nateur aura, contre les tiers détenteurs des im- meubles donnés, tous les droits qul aurait contre le donataire lui- méme. 955. La donation entre-vifs ne pourra étre révoquée pour cause d'ingratitude que dans les cas suivans: 1.* Si le donataire a attenté à la vie du donateur; 2.0 S'il s'est rendu coupable envers lui de s6vices, délits ou injures graves; 3. S'il lui refuse des alimens. 952. Juris reversionis effectus est resolutio alienationis bonorum, du et nuptialium pactorum hypotheca, quoties reliqua donatarii hona non sufficiant, æ ad donantem revertuntur, ab hypothecis aliisque tractu, in quo hypothecæ aliaque jura constituta sint. scrIo II. Ouibus eæ causis donationes inter vibos revocari possinl. 953. Donationes inter vivos revocandi causæ sunt conditiones non im venientia. 954. Si donatio ex non impleta conditione revocatur, donatario impositis exemta: donatori vero eadem adversus ter adversus ipsum donatarium. pletæ, donatarii ingratitudo, liberorum super- pona ad donantem revertuntur, ab hypothecis aliisve oneribus a tios bonorum immobilium detentores jura competunt, qu= 955. Ingratitudinis causæ, propter quàs donatio revocari potest, dumtaxat sunt: 1.* Si donatarius donantis vitæ insidias struxerit; 2.* Si graves injurias in eum effuderit, delictum patraverit, ve 3. Si ei alimenta negaverit. ⸗ 1 impias manus injecerit; 956. Der Widerruf wegen nicht erfullter Bedingungen, oder wegen Undanks, ſoll nie bloß kraft des Geſetzes ein⸗ treten. 957. Die Klage auf Widerruf wegen Undanks muß binnen Jahresfriſt erhoben werden, von dem Tage an zu rechnen, wo das Vergehen, welches der Schenker dem Beſchenkten zur Laſt legt, begangen wurde, oder wo daſ⸗ ſelbe dem Schenker bekannt ſeyn konnte. Dieſer Widerruf kann weder von dem Schenker wider die Erben des Beſchenkten, noch von den Erben des Schenkers wider den Beſchenkten, geltend gemacht werden, es ſey dann, daß in dieſem letztern Falle der Schenker die Klage ſchon angeſtellt haͤtte, oder in dem Jahre des be⸗ gangenen Vergehens geſtorben waͤre. 958. Der Widerruf wegen Undanks ſoll weder den von dem Beſchenkten vorgenommenen Veraͤußerungen, noch den von ihm der geſchenkten Sache aufgelegten Hypotheken oder anderen dinglichen Laſten, zum Nachtheile gereichen, voraus⸗ geſetzt, daß dieſe Handlungen vorgegangen ſind, ehe der Auszug der Klage auf Widerruf am Rande der im g3gſten Artikel vorgeſchriebenen Eintragung angemerkt worden iſt. Doch ſoll im Falle des Widerrufs der Beſchenkte ſchul⸗ dig erkannt werden, den Werth der veraͤußerten Sachen nach dem Zeitpunkte der Anſtellung der Klage, und die Fruͤchte von dem Tage dieſer Klage an, zu erſetzen. 959. Schenkungen, die zur Beguͤnſtigung einer Ehe geſchahen, koͤnnen wegen Undanks nicht widerrufen werden⸗ 960. Alle Schenkungen unter Lebenden, welche von Perſonen gemacht wurden, die zur Zeit der Schenkung keine wirklich lebende Kinder oder Abkoͤmmlinge hatten, werden kraft des Geſetzes dadurch aufgehoben, daß dem 956. La révocation pour cause d'inpxécution des conditions, ou pour cause d'ingratitude, naura jamais lieu de plein droit. 957. La demande en révocation pour cause d'ingratitude devra étre formée dans l'année, à compter du jour du délit imputé par le donateur au donataire, ou du jour que le délit aura pu étre connu par le donateur. Cette révocation ne pourra étre demandée par le donateur contre les héritiers du donataire, ni par les héritiers du donateur contre le donataire, à moins que, dans ce dernier cas, laction wait 6tẽ intentẽe par le donateur, ou qu'il ne scit dẽcedè dans l'année du deélit. 958. La révocation pour cause d'ingratitude ne préjudiciera ni aux aliénations faites par le do- nataire, ni aux hypothéques et autres charges réelles qu'il aura pu imposer sur Tobjet de la donation, pourvu que le tout soit antérieur à linscription qui aurait été faite de l'extrait de la demande en révocation, en marge de la transcrip- tion prescrite par larticle 939. Pans le cas de révocation, le donataire sera condamns à restituer la valeur des objets aliénés, eu 6gard au temps de la demande, et les fruits, à compter du jour de cette demande. 959. Les donations en faveur de mariage ne seront pas révocables pour cause d'ingratitude. 960. Toutes donations entre- vifs faites par per- sonnes qui n'avaient point d'enfans ou de descen- dans actuellement vivans dans le temps de la donation, de quelque valeur que ces donations — 956. Donationes ex non impletæ conditionis vel ingratitudinis causa ipso jure non revocantur. 957. Revocatio ob ingratitudinem, intra annum a die, quo a donante delictum donatario adscribitur, petenda est, vel ab eo die, quo ipsi donanti innotescere potuit. Revocatio hæc a donante adversus heredes donatarii, vel a donantis heredibus adversus donatarium peti nequit, nisi posteriori hoc casu a donante jam fuerit proposita, vel hic intra annum a die patrati delicti mortem obierit. * 953. Revocatio ob ingratitudinem, neque alienatis a donatario rebus, neque hypothecis aliisque oneribus realibus super iisdem ab eodem impositis, quidquam officiet, dummodo alienationes et hypothecæ inscriptionem præcedant exempli petitionis de revocanda donatione, quæ in margine transcriptionis ab articulo 939 præscriptæ facta fuisset. Donatione revocata, donatarius pretium alienatæ rei, quanti petitionis tempore æstimabitur, et fructus ab eadem die persolve t. 959. Donationes, contemplatione matrimonii factæ, ingratitudinis causa non revocantur. o60. Donotiones quælibet inter vivos factæ ab iis, qui filiis et descendentibus donationis tempore carent, cujuscumque valoris sint, et quovis titulo fiant, licet mutug vel remuneratoriæ; illæ quoque contemplatione matrimonii fact ab utn un ause e, i ateur là D e pn e n luin, nat 6etdt e ne do- ges 4 le la ctip. gen nes, its, NE ett, nis ibis dant lie . 13 Schenker nachher, wenn gleich erſt nach ſeinem Tode, ein eheliches Kind geboren, oder ein natuͤrliches erſt ſeit der Schenkung gebornes Kind durch die nachfolgende Ehe legitimirt wurde; und dies gilt von allen Schenkungen, welchen Werth ſie auch haben, oder aus welchem Grunde ſie geſchehen, und ferner, ob ſie wechſelſeitige oder beloh⸗ nende ſeyn moͤgen, ja ſelbſt von denjenigen, welche zur Begüͤnſtigung einer Ehe von anderen Perſonen, als den Aſcendenten, den Ehegatten, oder von dieſen unter einander gemacht wurden. 961. Dieſe Aufhebung findet ſtatt, wenn gleich das Kind des Geſchenkgebers oder der Geſchenkgeberin zur Zeit der Schenkung ſchon empfangen war. 962. Die Schenkung bleibt gleichergeſtalt aufgehoben, wenn auch der Beſchenkte zum Beſitze der geſchenkten Sa⸗ chen ſchon gelangt, und darin ſeit der Geburt des Kindes von dem Schenker belaſſen ſeyn ſollte; doch iſt der Be⸗ ſchenkte zur Erſtattung der von ihm bezogenen Nutzungen, von welcher Art ſie auch ſeyn moͤgen, erſt von dem Tage an verbunden, wo ihm von der Geburt des Kindes oder deſſen Legitimation durch die nachfolgende Ehe, vermit— telſt einer Vorladung oder ſonſt auf eine foͤrmliche Weiſe, Nachricht gegeben wurde, wenn gleich die Klage auf Zu⸗ ruͤcknahme der geſchenkten Sachen erſt nach dieſer Bekannt⸗ machung waͤre angeſtellt worden. 963. Die in einer ſolchen kraft des Geſetzes aufgeho⸗ benen Schenkung begriffenen Sachen fallen in das Eigen⸗ thum des Schenkers zuruͤck, frey von allen vom Beſchenk⸗ ten herruͤhrenden Laſten und Hypotheken, und ohne daß ſie ſelbſt nur zur Aushuͤlfe(ſubſidiariſch) fuͤr die Erſtattung des Brautſchatzes der Ehegattin des Beſ chenkten, oder deſſen, was ihr demnaͤchſt zum Voraus gebuͤhret, oder auch fuͤr puissent ẽtre, et à quelque titre qu'elles aient 6tẽ faites, et encore qu'elles fussent mutuelles ou rémunératoires, méme celles qui auraient été faites en faveur de mariage par autres que par les ascendans aux conjoints, ou par les conjoints l'un à l'autre, demeureront révoquées de plein droit par la survenance d'un enfant légitime du donateur, méme d'un posthume, ou par la legiti- mation d'un enfant naturel par mariage subscquent, Sil est né depuis la donation.— 961. Cette révocation aura lieu, encore que lenfant du donateur ou de la donatrice füt congu au temps de la donation. 962. La donation demeurera pareillement révo- quée lors mẽme que le donataire serait entré en possession des biens donnés, et qu'il y aurait cté laiss6 par le donateur depuis la survenance de l'enfant; sans néanmoins que le donataire soit tenu de restituer les fruits par lui pergus, de quelque nature qu'ils soient, si ce n'est du jour que la naissance de l'enfant ou sa légitimation par mariage subséquent lui aura 6té notifi6e par exploit ou autre acte en bonne forme; et ce, quand mẽéme la demande pour rentrer dans les biens donnés r'aurait été formée que postérieure- ment à cette notification. 963. Les biens compris dans la donation révo- quẽe de plein droit, rentreront dans le patrimoine du donateur, libres de toutes charges et hypo- theques du chef du donataire, sans qu'ils puissent demeurer affectés, méme subsidiairement, à la restitution de la dot de la femme de ce donataire, aliis, quam ab ascendentibus, favore conjugum, vel vicissim a conjuge alteri conjugi, ipso jure revocantur, quoties do- nanti filius legitimus supervenerit etiam posthumus, vel per subsequens matrimonium legitimatus, dummodo post dona- tionem iste susceptus fuerit. 961. Revocatio hæc locum quoque ohtinet, etiamsi filius ejus, qui donavit, donationis tempore jam conceptus fuisset. 962. Donatio pariter revocatur, quamvis Ponorum possessionem jam a donatario adeptam donans post liberos susceptos recuperare neglexerit: fructus tamen perceptos, cujuscumque qualitatis fuerint, donatarius non restituet, nisi a die tantum, quo ipsi rite per denunciationem de filii nativitate vel legitimatione per subsequens matrimonium constiterit; quod æque locum habet etiamsi petitio pro bonis recuperandis post denunciationem a donante fuerit instituta. 963. Sequuta ipso jure revocatione, Pona donata ad donantem revertuntur, hypothecis aliisve oneribus per donata- rium impositis penitus exemta; et ne pro dote quidem uxori ipsius donatarii restituend a, aliisve juribus ex nuptiali contractu profluentibus, in subsidium veniunt: idque obtinet eo etiam casu, quo contemplatione hujus matrimonii donatio facta fuerit, et nuptialibus tabulis comprehendatur, ac ipse donator in donationis actu fidejusserit de con- tractus nuptialis executione. andere in der Eheſtiftung enthaltene Verabredungen, verhaftet bliebe; und dieſe Beſtimmung tritt ſogar ein, wenn die Schenkung zur Beguͤnſtigung der Ehe des Beſchenkten ge⸗ ſchehen, und der Eheſtiftung eingeruͤckt waͤre, auch der Schenker ſich durch die Schenkung als Buͤrgen fuͤr die Vollziehung der Eheſtiftung dargeſtellt haͤtte. 964. Die auf ſolche Weiſe aufgehobenen Schenkungen koͤnnen nicht wieder aufleben oder von neuem Kraft er⸗ halten, ſo wenig durch den Tod des Kindes des Schen⸗ kers, als durch irgend eine beſtatigende Handlung; und es kann der Schenker, wenn er vor oder nach dem Tode des Kindes, durch deſſen Geburt die Schenkung aufge⸗ hoben wurde, dieſelben Gegenſtände dem vorher damit Be⸗ ſchenkten geben will, dies nur durch eine neue Verfuͤgung thun. 965. Jede Beſtimmung oder Uebereinkunft, wodurch der Schenker auf die Aufhebung der Schenkung wegen nachher geborner Kinder Verzicht gethan hätte, ſoll als nichtig betrachtet werden, und keine Wirkung hervorbringen. Nachfolger, wie auch andere Innhaber der geſchenkten Sache ſich, um der durch die nachherige Geburt eines Kindes aufgehobenen Schenkung Guͤltigkeit zu verſchaffen, auf die Verjaͤhrung nicht eher beziehen konnen, als nach einem Beſitze von dreyßig Jahren, die jedoch, mit Vor⸗ behalt der geſetzlichen Unterbrechungen, erſt von dem Tage, wo das letzte Kind des Schenkers, wenn gleich erſt nach deſſen Tode, geboren wurde, ihren Anfang nehmen. de ses reprises ou autres conwentions matrimo- niales; ce qui aura lieu quand mẽme la donation aurait été faite en faveur du mariage du donataire et insérée dans le contrat, et que le donateur se serait obligé comme caution, par la donation, à l'exécution du contrat de mariage. 964. Les donations ainsi révoqudes ne pour- ront revivre ou avoir de nouveau leur effet, ni par la mort de lenſant du donateur, ni par aucun acte confirmatif; et si le donateur veut donner les mémes piens au méme donataire, soit avant ou après la mort de Fenfant par la naissance duquel la donation avait 6tõ révoquòe, il ne le pourrã faire que par une nouvelle disposition. 965. Toute clause ou convention par laquelle le donateur aurait renoncé à la révocation de la donation pour survenance d'enfant, sera regardée comme nulle, et ne pourra produire aucun Seffet. 966. Auch ſollen der Beſchenkte, deſſen Erben oder 966. Le donataire, ses héritiers ou ayant-cause, ou autres détenteurs des choses données, ne pour- ront opposer la prescription pour faire valoir la donation révoquée par la survenance d'enfant, qu'après une possession de trente ann6es, qui ne pourront commencer à courir que du jour de la naissance du dernier enfant du donateur, méme posthume; et ce, sans prejudice des interrup- tions, telles que de droit. 964. Donationes ita revocatæ, neque si donantis liberi obierint, neque si ab eo confirmentur, denuo reviviscunt, effee- tumque sortiri queunt. Si vero donanti libuerit, sive ante sive post mortem liberorum, qui revocationi causam dederint, eadem bona ipsimet donatario tribuere, id non nisi novo donationis actu fieri potest. 965. Quomodolibet donator paciscatur de non revocanda donatione, si filius supervenerit, pactum nullum habetur, nullumque parit effectum. 966. Præscriptio ad sustinendam donationem ex supervenientia liberorum revocatam, a donatario ejusque heredibus, vel causam ab iis habentibus, aut a rei donatæ possessoribus, opponi nequit, nisi hi per annos triginta, a die nativi- tatis ultimi donatoris filii, Beet posthumi, in possessione fuerint, idque etiam servatis iis, quibus præscriptio de jure interrumpitur. o i i natin. ontin Mataite Ohaleu mton, po. eheu raen ner want u duu ralir uel de ardee aucul L, epour ir k unt, gir de h men mp eſe deri elur, lbib, ü- jure 5 Fuͤnftes Capitel. Von teſtamentariſchen Verfuͤgungen. Erſter Abſchnitt. von den allgemeinen Regeln uͤber die Sorm der Teſtamente. 967. Jedermann kann durch Teſtament verfuͤgen, ſo⸗ wohl unter dem Namen einer Erbeinſetzung, als unter dem eines Vermaͤchtniſſes, oder unter irgend einer andern Be⸗ nennung, die dazu geeignet iſt, ſeinen Willen an den Tag zu legen. 968. Zwey oder mehrere Perſonen konnen in einem und dem naͤmlichen Aufſatze weder zum Vortheile eines Dritten, noch wechſelſeitig eine zum Vortheile der andern, ein Teſta⸗ ment errichten. 969. Ein Teſtament kann entweder eigenhaͤndig ge⸗ ſchrieben, oder in einer oͤffentlichen Urkunde enthalten, oder in geheimer Form errichtet(myſtiſch) ſeyn. 970. Das eigenhaͤndige Teſtament ſoll nur dann guͤl⸗ tig ſeyn, wenn es von der Hand des Teſtators durchaus geſchrieben, datirt und unterzeichnet iſt; einer weitern Form iſt es nicht unterworfen. 971. Ein oͤffentliches Teſtament iſt dasjenige, welches von zwey Notarien in Gegenwart zweyer Zeugen, oder von einem Notar im Beyſeyn von vier Zeugen, aufgenommen wurde. 972. Wird das Teſtament von zwey Notarien aufge⸗ nommen, ſo muß es von dem Teſtator ihnen vorgeſagt — CHAPITRE V. Des dipositions testamentaires. SEcTIoN I.“ Des regles genérales sur la forme des festamens. 967. Toute personne pourra disposer par testa- ment, soit sous le titre dinstitution dłhéritier, soit sous le titre de legs, soit sous toute autre déno- mination propre à manifester sa volonté. 968. Un testament ne pourra étre fait dans le méme acte par deux ou plusieurs personnes, soit au profit d'un tiers, soit à titre de disposition réciproque et mutuelle. 969. Un testament pourra ẽtre olographe, ou fait par acte public, ou dans la forme mystique. 970. Le testament olographe ne sera point valable Sil n'est écrit en entier, daté et signé de la main du testateur: il n'est assujetti à aucune autre forme. 971. Le testament par acte public est celui qui est regu par deux notaires, en présence de deux témoins, ou par un notaire, en présence de quatre — témoins. 972. Si le testament est regu par deux notaires, CAPUT V. De testamentis ordinandis. SEcrIo I. Dipobiciones generales de forma testandi. 967. OQuilibet testamento disponere potest, sive ins voluntate manifesto constet. 968. Testamentum a duobus vel pluribus in iisdem tabulis fieri neq sive in mutuum ipsorum favorem reciprocæ factæ sint. 969. Testamentum, vel holographum est, vel per actum publicum, vel mystica for nisi testator ipse integrum testamentum propria manu scribat, diem ap- 970. Testamentum holographum inefficax est, ponat, ac sese subscribat; nec aliæ solemnitates in eo requiruntur. 971. Testamentum per actum publicum illud est, quod a duobus uno tabellione, quatuor testibus adstantibus, recipitur. 972. Testamentum, quod a duohus tabellionibus recipitur, iisdem a testatore dictar tabellionibus scribi, prout fuerit dictatum. Si unus tantum adsitt titutionis, sive legati titulo, sive alio quovis nomine, quo de ejus uit, sive testantium dispositiones in favorem tertii, ma conditum. tabellionibus, duobus testibus præsentibus, vel ab i debet, et ab altero ex duobus abellio, æque ab eodem testamenti tabulæ, testatore dictante, scribendæ sunt. Utroque casu coram testibus illud testatori legendum est. 167 (dictirt), und von einem dieſer Notarien, ſo wie es vor⸗ geſagt wird, niedergeſchrieben werden. Wird nur ein Notar zugezogen, ſo muß es ebenfalls von dem Teſtator dictirt, und von dieſem Notar nieder⸗ geſchrieben werden. In dem einen, wie im— Falle, muß es in Gegen⸗ wart der Zeugen dem Teſtator vorgeleſen werden, und von allem dieſen ausdruͤckliche Erwaͤhnung geſchehen. 973. Auch muß dies Teſtament von dem Teſtator un⸗ terſchrieben, und, wenn er erklaͤrt, daß er zu unterſchreiben nicht verſtehe oder dazu außer Stande ſey, ſeine Erklaͤrung und die ihn verhindernde Urſache, ausdruͤcklich erwaͤhnt werden. 974. Auch die Zeugen muͤſſen das Teſtament unter⸗ ſchreiben; doch iſt es auf dem Lande hinreichend, daß, wenn das Teſtament von zwey Notarien aufgenommen wurde, nur einer der beyden Zeugen, und wenn es von einem No⸗ tar aufgenommen wurde, nur zwey von den unterſchreiben. 975. Als Zeugen bey einem oͤffentlichen kön⸗ nen nicht zugezogen werden: die Legatarien, von welcher Art ſie ſeyn moͤgen, und deren Verwandte oder Verſchwoͤgerte bis zum vierten Grade einſchließlich, noch auch die Schreiber der Notarien, von welchen die Urkunde aufgenommen wird⸗ 976. Will der Teſtator ein geheimes oder myſtiſches Teſtament errichten, ſo iſt er verbunden, ſeine Verfugungen zu unterſchreiben, mag er ſie nun ſelbſt geſchrieben haben, oder durch einen Andern haben ſchreiben laſſen. Das Papier, welches ſeine Verfuͤgungen enthaͤlt„oder das etwa zum Um⸗ ſchlage dienende, muß verſchloſſen und verſiegelt werden. Der Teſtator uͤbergibt dies Teſtament, entweder ſchon verſchloſſen und verſiegelt, dem Notar und wenigſtens il leur est dicté par le testateur, et il doit étre écrit par Pun de ces notaires, tel qu'il est dieté. Sil n'y a qu'un notaire, il doit également étre dicté par le testateur, et écrit par ce notaire. Dans l'un et l'autre cas, il doit en étre donné lecture au testateur, en présence des témoins. U est fait du tout mention expresse. 973. Ce testament doit étre signé par le testa- teur: s'il déclare qu'il ne sait ou ne peut signer, il sera fait dans l'acte mention expresse de sa dé- claration, ainsi que de la cause qui'empéche de signer. 974. Le testament devra étre signé par les té- moins; et néanmoins, dans les campagnes, il suffira qu'un des deux témoins signe, si le testa- ment est regu par deux notaires, et que deux des quatre témoins signent, s'il est regu par un notaire. 975. Ne pourront étre pris pour témoins du testament par acte public, ni les légataires, à quelque titre qu'ils soient, ni leurs parens ou alliés jusqu'au quatriéme degré inclusivement, ni les cleres des notaires par lesquels les actes seront regus. 976. Lorsque le testateur voudra faire un tes- tament mystique ou secret, il sera tenu de signer ses dispositions, soit qu'l les ait écrites lui méme, ou qu'il les ait fait écrire par un autre. Sera le papier qui contiendra ses dispositions, ou le pa- pier qui servira d'enveloppe, sil y en a une, elos et scellé. Le testateur le présentera ainsi clos et scellé au notaire, et à six témoins au moins, ou De hisce omnibus expressa mentio in actu ſt. 973. Hoc autem testamentum a testatore subscribi oportet: si veyo se nescire, vel non posse suhscribere tesfator decla- ret, hujus declarationis expressa in tabulis mentio fiet, prout etiam causæ propter quam is subseribere impeditur. 974. Testes quoque testamento se subscribent: quoties vero ruri conditum est, alterutrius testis subscriptio sufficit, si testamentum a duobus tabellionihus recipiatur; sed duo ex quatuor testihus subscribent, si unus dumtaxat tabellio tes tamentum recipiat. 975. In testamento per actum testes adhiberi nequeunt, nec legatarii, quovis titulo ipsis legatum sit, nec ipsorum cognati, aut afines usque ad quartum gradum inclusive, nec amanuenses tabellionum, qui testamentum in actis receperint. 976. Quoties testator testamentum mysticum vel secretum condere decernit, dispositioni, sive a se, sive ab alio ejus jussu scriptæ, se subscribere tenetur: tabulæ ipsæ testamenti, vel papyrus easdem involvens, si qua adhibebitur, clau- detur et obsignabitur. Testator ipse tabulas ita clausas et obsignatas tabellioni et sex saltem testibus exhibebit, vel coram iisdem eas claudi et obsignari curabit, declaratione insuper per eundem facta, iisdem tabulis a se vel ab alio suo jussu 1 ii. etie e wln de in imin rkt. eutin eg i npeclet ler lst. ne i ten ve deur hr un wins i it, men iren, ls u6 U bin nine, en ke e pr e6 co t iw, 0 — iech⸗ nieit, iit, M inub join c 1] ſechs Zeugen, oder er laͤßt es in deren Gegenwart verſchließen und verſiegeln; hierauf erklaͤrt er, daß das in dieſem Papier Enthaltene ſein Teſtament ſey, und daß er es geſchrieben und unterſchrieben, oder daß es ein anderer geſchrieben und er unterſchrieben habe. Der RNotar verfaßt ſodann eine Aufſchrift, die auf eben dieſes Papier oder auf das zum Umſchlage dienende Blatt geſetzt, und ſowohl von dem Te⸗ ſtator, als von dem Notar zugleich mit den Zeugen, unter⸗ ſchrieben werden muß. Alles Obige ſoll in ununterbrochener Folge, und ohne andere Handlungen vorzunehmen, geſchehen; im Fall aber der Teſtator, wegen eines erſt nach der Unterzeichnung des Teſtaments eingetretenen Hinderniſſes, die Aufſchrift nicht unterſchreiben koͤnnte, ſo ſoll ſeine deshalb gethane Erkla⸗ rung erwaͤhnt werden, ohne daß es gleichwohl in dieſem Falle noͤthig waͤre, die Anzahl der Zeugen zu vermehren. 977. Wenn der Teſtator zu unterſchreiben nicht verſteht, oder dazu außer Stande war, als er ſeine Verfuͤgungen niederſchreiben ließ, ſo ſoll zu der Aufſchrift noch ein Zenge, außer der im vorhergehenden Artikel beſtimmten Zahl, zu⸗ gezogen werden, welcher nebſt den uͤbrigen Zeugen die Auf⸗ ſchrift unterſchreibt, und in Anſehung deſſen der Urſache, warum er zugezogen worden, Erwaͤhnung geſchehen muß. 978. Diejenigen, welche zu leſen nicht verſtehen oder dazu außer Stande ſind, koͤnnen ihre Verfuͤgungen in die Form eines geheimen Teſtamentes nicht einkleiden. 979. Kann der Teſtator nicht reden, aber ſchreiben, ſo darf er zwar ein geheimes Teſtament errichten, doch iſt dabey zu beobachten, daß daſſelbe ganz von ſeiner Hand geſchrieben, datirt und unterſchrieben ſey; daß er es dem Notar und den uͤbrigen Zeugen uͤberreiche, und in ihrer Gegenwart oben uͤber die Aufſchrift hinſchreibe, daß das vorgezeigte Papier ſein Teſtament ſey: worauf ſodann der il le fera clore et sceller en leur présence; et il déclarera que le contenu en ce papier est son testament écrit et signé de lui, ou écrit par un autre et signé de lui: le notaire en dressera'acte de suscription, qui sera 6crit sur ce papier ou sur la feuille qui servira d'enweloppe; cet acte sera signé tant par le testateur que par le notaire, en- semble par les témoins. Tout ce que dessus sera fait de suite et sans divertir à autres actes; et en cas que le testateur, par un empéchement survenu depuis la signature du testament, ne puisse signer l'acte de suscription, il sera fait mention de la déclaration qu'il en aura faite, sans qu'il scit besoin, en ce cas, d'augmenter le nombre des témoins. 977. Si le testateur ne sait signer, ou sil n'a Pu le faire lorsqu'il a fait écrire ses dispositions, il sera appelé à Pacte de suscription un témoin, outre le nombre porté par l'article précédent, lequel signera Pacte avec les autres témoins; et il y sera fait mention de la cause pour laquelle ce témoin aura été appelẽé. 978. Ceux qui ne savent ou ne peuvent lire, ne pourront faire de dispositions dans la forme du testament mystique. 979. En cas que le testateur ne puisse parler, mais qu'il puisse 6crire, il pourra faire un testa- ment mystique, à la charge que le testament sera entièrement 6crit, daté et signé de sa main, qu'il le présentera au notaire et aux témoins, et qu'au haut de lacte de suscription il 6crira, en leur Présence, que le papier qu“il présente est son testament: apres quoi le notaire écrira lacte de scriptis ac manu propria signatis, supremum suum elogium contineri; in quorum fidem notarius instrumentum super- scriptionis in ipsis tabulis, vel in papyro easdem involvente extrinsecus scriptum confciet, quod ab eo ac a testatore, et testibus simul subscribetur. Hæc omnia unico contextu perficienda sunt; et si testator, postquam tahulis se subscripsit, subsequentem superscriptionis actum aliquo improviso casu subscribere impediatur, de ejus super ea re declaratione ibi fiet mentio, quin testium numerus augeatur.. 977. Si testator scribendi imperitus sit, vel si se subscribere haud potuit, cum suæ voluntatis elogium ab alio ejus man- dato scriptum fuit, præter prædictos alter testis adhibendus erit, qui una cum ceteris testibus actui se subscribat, in quo, de causa ob quam ipse vocatus fuerit, mentio fiet. 978. Qui legere vel nesciunt vel impediuntur, mysticum testamentum condere nequeunt. 979. Si testator loqui non possit, scribendi vero sit capax, mysticum testamentum condere potest, dummodo tabulas manu propria integre scribat, diem apponat, se subscribat, easdem tabellioni ac testihus exhibeat, et ipsemet testator in capite actus superscriptionis coram prædictis sua scriptura declaret, in tabulis, quas exhibet, suum contineri supremæ 28 Notar die Aufſchrift macht, und darin erwaͤhnt, daß der Teſtator in Gegenwart des Notars und der Zeugen jene Worte niedergeſchrieben habe. Außerdem muͤſſen alle im 975ſten Artikel enthaltenen Vorſchriften gewahrt werden. 980. Die Zeugen, welche bey einem Teſtamente gegen⸗ wärtig zu ſeyn aufgefordert werden, muͤſſen maͤnnlichen Geſchlechtes, volljäͤhrig, Unterthanen des Koͤnigs, und im Genuſſe der buͤrgerlichen Rechte ſeyn. Zweyter Abſchnitt. Von den beſonderen Regeln über die Sorm gewiſſer Teſtamente. 981. Die Teſtamente der Militaͤr- und anderer bey den Armeen angeſtellten Perſonen, koͤnnen, in welchem Lande es auch ſey, von einem Bataillons- oder Escadrons⸗Chef, oder von jedem andern Officier eines hoͤhern Grades in Gegenwart zweyer Zeugen, oder von zwey Kriegs⸗Commiſ⸗ ſärs, oder auch von einem ſolchen Commiſſär im Beyſeyn zweyer Zeugen, aufgenommen werden. 982. Sie können auch, wenn der Teſtator krank oder verwundet iſt, von dem erſten Feldarzte, mit Zuziehung des mit der Lazarethspolizey beauftragten Militär⸗Comman⸗ danten, aufgenommen werden. 983. Die Verfuͤgungen der obigen Artikel ſollen nur zum Vortheile derjenigen eintreten, die ſich bey einer kriegeriſchen Unternehmung, oder außer dem Staatsgebiete im Quartier oder in Beſatzung, oder bey dem Feinde als Kriegsgefan⸗ gene, befinden; diejenigen, welche innerhalb des Koͤnig⸗ reichs im Quartier oder in Beſatzung liegen, können ſie aber nur alsdann auf ſich anwenden, wenn ſie ſich in einem velagerten Platze, in einer Feſtung, oder an anderen Orten suscription, dans lequel il sera fait mention que le testateur a 6crit ces mots en présence du no- taire et des témoins; et sera, au surplus, observé tout ce qui est prescrit par article 976. 980. Les témoins appelés pour étre présens aux testamens, devront étre mäles, majeurs, sujets de'Empereur, jouissant des droits civils. Spcrron II. Des règles particuliéres sur la ſorme de cer- tains testamens. 981. Les testamens des militaires et des indi- vidus employés dans les armées pourront, en quelque pays que ce soit, étre regus par un chef de hataillon ou d'escadron, ou par tout autre officier d'un grade supérieur, en présence de deux témoins, ou par deux commissaires des guerres, ou par un de ces commissaires en présence de deux témoins. 982. IIs pourront encore, si le testateur est malade ou blessé, étre regus par Tofficier de santé en chef, assisté du commandant militaire chargé de la police de Thospice. 983. Les dispositions des articles ci- dessus n'auront lieu qu'en faveur de ceux qui seront en expedition militaire, ou en quartier ou en gar- nison hors du territoire frangais, ou prisonniers chez'ennemi; sans que ceux qui seront en quar- tier ou en garnison dans Iintérieur puissent en profiter, à moins qu'ils ne se trouvent dans une place assicgée, ou dans une citadelle et autres voluntatis elogium. Post hæc tabellio actum superscriptionis conficiet, quo mentio fiet, testatorem ipsum eam declara- tionem scripsisse coram eodem tapellione ac testibus. De cetero præscripta in articulo 976 omnino observanda sunt. 980. Testes vocati, ut adsint conficiendo testamento, masculi esse debent, ætate majores, in regno degentes, et civilium jurium participes. SxcrIo II. De peculiaribus regulis quoad formam quorundam lestamentorum. 981. Testamenta militum et eorum, qui munere aliquo penes exercitus funguntur, in quavis regione sint, a duce co- hortis vel agminis, vel a quocumque majoris gradus milite, recipi possunt coram duobus testibus, aut a duobus belli commissariis, sive ab uno ex ipsis cum duorum testium præsentia. 982. Miles ægrotans aut vulneratus supremam suam voluntatem decarare potest, etiam coram primario sanitatis ofli- ciali, adsistente militari præfecto, cui xenodochii politia déẽmandata est. 963. Quc articulis superioribus statuta sunt, sibi vindicant tantummodo milites in expeditione, vel in statione, aut prasidiis extra regni ditionem degentes, vel donec apud hostes captivi manserint: ii vero, qui in præsidio aut statione intra regnum sunt, eo jure non utuntur, nisi in ohsessa urbe, arce, aliisve locis pelli causa undique obstructis degant. de(h. les iu. ont, a n chel t aute eden vene nce de eur et le ant cht deun wnt en e niets dur⸗ n en s une auirẽ — ſeclut . iiun e e⸗ u ione ut 9] iſn, wo des Krieges wegen die Thore geſchloſſen, und die Verbindungen unterbrochen ſind. 984. Ein nach der oben beſtimmten Form errichtetes Teſtament ſoll nach ſechs Monaten, ſeitdem der Teſtator an einen andern Ort gekommen iſt, wo er die gewoͤhnlichen Formen beobachten kann, unguͤltig ſeyn. 985. Teſtamente, welche an einem Orte gemacht wurden, womit wegen der Peſt oder einer andern anſteckenden Krank⸗ heit alle Gemeinſchaft unterbrochen iſt, koͤnnen vor dem Friedensrichter oder vor einem Municipalbeamten der Ge⸗ meinde, in Gegenwart zweyer Zengen, errichtet werden. g86. Dieſe Verfuͤgung gilt ſowohl fuͤr die, welche an einer ſolchen Krankheit leiden, als auch fuͤr die, welche ſich an den damit angeſteckten Orten befinden, wenn ſie gleich ſelbſt in dem Augenblicke nicht krank ſind. 987. Die in den beyden vorhergehenden Artikeln erwaͤhn⸗ ten Teſtamente werden nach ſechs Monaten, ſeitdem die Gemeinſchaft mit dem Orte, wo der Teſtator ſich befindet, wieder hergeſtellt iſt, oder nach ſechs Monaten, ſeitdem er ſich an einen Ort begeben hat, wo ſie gar nicht unterbrochen geweſen iſt, unguͤltig. 988. Die auf dem Meere waͤhrend einer Seereiſe ge⸗ machten Teſtamente koͤnnen folgende Weiſe aufgenom⸗ men werden: Am Vord der Seeſchiffe oder anderer Fahrzenge des Koͤ⸗ nigs von dem das Schiff commandirenden Officier, oder, in deſſen Ermangelung, von demjenigen, der nach der Dienſtordnung ſeine Stelle vertrirt, und zwar, in einem wie im andern Falle, mit Zuziehung des oder deſſen, der ſeine Stelle verſieht; Am Bord der Kauffahrteyſchiffe aber von dem Schiff⸗ ſchreiber oder dem, welcher deſſen Stelle verſieht, und, in lieux dont les portes soient fermées et les com- munications interrompues à cause de la guerre. 934. Le testament fait dans la forme ci-dessus 6tablie, sera nul six mois après que le testateur sera revenu dans un lieu ou il aura la liberté d'employer les formes ordinaires. 985. Les testamens faits dans un lieu avec le- quel toute communication sera interceptée à cause de la peste ou autre maladie contagieuse, pourront étre faits devant le juge de paix, ou devant l'un des officiers municipaux de la com- mune, en présence de deux témoins. 986. Cette disposition aura lieu, tant à ſegard de ceux qui seraient attaqués de ces maladies, que de ceux qui seraient dans les lieux qui en sont infectés, encore qu'ils ne fussent pas actuel- lement malades. 937. Les testamens mentionnes aux deux pre- cõdens articles, deviendront nuls six mois après que les communications auront 6té rétablies dans le lieu oů le testateur se trouve, ou six mois après qu'il aura passé dans un lieu ou elles ne scront poin interrompues. 9388. Les testamens faits sur mer, dans le cours d'un voyage, pourront étre regus, savoir: A bord des vaisseaux et autres bätimens de PEmpereur, par Tofficier commandant le päti- ment, ou, à son défaut, par celui qui le supplée dans I'ordre du service, Fun ou Tautre conjointe- ment avec Tofficier d'administration ou avec celui qui en remplit les fonctions; Et à bord des pätimens de commerce, par IC- 984. Testamenta ita condita, sex mensibus elapsis postquam miles eo loci redierit, ubi ordinariis formis testari potest, infirmantur. 985. Testamenta tempore pestis vel contagii condita, in loco 6 quem ob hanc causam omnis aditus interclusus sit, eoram judice pacis vel coram altero ex ofliciali bus municipalibus ejusdem loci, duobus testibus præsentibus, condi possunt. 966. Hoc privilegio utuntur, tam qui morbo laborant, quam qui eo loci degunt ubi morhus grassatur, etsi eodem tunc zpsi non corripiantur. 987. Testamenta, de quibus in prædictis duopus articulis dictum est, post Iapsum sex mensium a die, quo aditus patuit ad locum ubi testator degit, vel postquam testator in ea loca se contulit, ubi aditus patet, infirmantur. 988. Testamenta mari condita, dum iter fit, recipi possunt, nempe: in navi regia, ab ejusdem gubernatore, vel, hoc deficiente, ab eo, qui ejus vices ofiicii proximitate quorum alterutri ituül navis administrator, vel ejus vices gerens, addetur; In navi vectoria, testamentum a scriba navis vel ejus vices gerente recipitur, una cum magistre, S domino, aut navis exercitore, hisque deficientibus, ab iis qui eorum vices supplent. [220 einem wie im andern Falle, mit Zuziehung des Schiffs⸗ Capitäns, Rehders oder Schiffspatrons, oder, in deren Ermangelung, ihrer Stellvertreter. In allen Fallen muͤſſen ſolche Teſtamente in Gegenwart zweyer Zeugen aufgenommen werden. 989. Auf den Schiffen des Koͤnigs kann das Teſtament des Capitaͤns oder des Verwaltungsbeamten ſelbſt, und auf den Kauffahrteyſchiffen das Teſtament des Schiffs⸗ Capitaͤns„des Rehders oder Schiffspatrons„oder des Schrei⸗ bers, von denjenigen aufgenommen werden, die in der Dienſtordnung den nächſten Rang nach ihnen einnehmen; jedoch uͤbrigens mit Beobachtung der im vorhergehenden Artikel enthaltenen Vorſchriften. 990. In allen Fällen ſollen die in den beyden vorher⸗ gehenden Artikeln erwaͤhnten Teſtamente zweyfach im Ori⸗ ginal ausgefertigt werden. 991. Lauft das Schiff in einen fremden Hafen ein, worin ſich ein Conſul des Koͤnigs befindet, ſo ſind diejeni⸗ gen, welche das Teſtament aufgenommen haben, verbunden, eins dieſer Originale verſchloſſen oder verſiegelt in die Haͤnde dieſes Conſuls, der es an den Miniſter des Seeweſens gelangen laͤßt, niederzulegen, und dieſer letztere ſoll daſſelbe bey dem Secretariat des Friedensgerichtes an dem Orte, wo der Teſtator ſeinen Wohnſitz hatte, aufbewahren laſſen. 992. Bey der Ruͤckkehr des Schiffes, entweder in den Hafen wo es ausgeruͤſtet wurde, oder in jeden andern, ſollen die beyden Originale des Teſtamentes, oder das noch uͤbrige Original, im Falle das andere, dem vorhergehenden Artikel zufolge ₰ ſchon waͤhrend der Seereiſe hinterlegt worden iſt, gleichfalls verſchloſſen und verſiegelt auf das Buͤreau des Vorgeſetzten der Einſchreibung zum Seedienſte abgeliefert werden. Dieſer Vorgeſetzte ſoll dieſelben unver⸗ crivain du navire ou celui qui en fait les fonc⸗ tions, l'un ou Jautre conjointement avec le capi- taine, le maitre ou le patron, ou, à leur défaut, par ceux qui les remplacent. Dans tous les cas, ces testamens devront étre recus en présence de deux témoins. 969. Sur les bätimens de lEmpereur, le testa- ment du capitaine ou celui de lofficier d'adminis- tration, et, sur les bätimens de commerce, celui du capitaine, du maitre ou patron, ou celui de lécrivain, pourront étre recus par ceux qui vien- nent après eux dans l'ordre du service, en se con- formant pour le surplus aux dispositions de l'ar- ticle précéẽdent. 990. Dans tous les cas, il sera fait un double original des testamens mentionnés aux deux arti- cles précédens. 991. Si le bätiment aborde dans un port étran- ger dans lequel se trouve un consul de France, ceux qui auront requ le testament seront tenus de déposer l'un des originaux, clos ou cacheté, entre les mains de ce consul, qui le fera parvenir au ministre de la marine; et celui-ci en fera faire le dépöt au greffe de la justice de paix du lieu du domicile du testateur. 99a. Au retour du bätiment en France„soit dans le port de larmement, soit dans un port autre que celui de larmement, les deux originaux du testament, 6galement clos et cachetés, ou[o- riginal qui resterait, si, conformément à larticle précédent, Pautre avait 6té déposé pendant le cours du voyage, seront remis au bureau du Testamenta hæc, quopumque casu, coram duobus testibus recipienda sunt. 969. In navi regia, testamentum gubernatoris navis, vel administratoris, et in navi vectoria testamentum magistri, domini, exercitoris vel scribæ, recipi possunt ab aliis, qui post eos in gradu ofliciorum succedunt. De cetero ea obser- vanda, quæ præcedenti articulo sancita sunt. 990. In omnibus casibus de quibus duo præcedentes articuli disponunt, authenticæ testamenti tabulæ duplices fent. 991. Si navis exterum portum adpellit, ubi residet commissarius rerum commercialium regni, ii, qui testamentum rece- perunt, tenentur alteram ex duabus authenticis tahulis clausam et obsignatam deponere apud eundem commissarium, qui eam ad rei maritimæ præfectum remittet: hic vero prædictas tabulas apud officium judicis pacis ejus loci, ubi tes- tator domicilium habet, deponi mandabit. 992. Navi in Westphaliam redeunte, sive ad portum, uhi naves instruuntur, sive ad quemcumque alium adpulerit, ambo autographa testumenta, clausa et obsignata, vel unum tantum, si aliud juxta disposita in præcedenti articulo, dum iter fiebat, depositum fuerit, inscriptionis maritimæ præposito tradenda sunt. Hic eadem statim ad rei maritimæ præ- fectum remittet, ut depositum Keri jubeat, Prout in eodem articulo sancitum est. he ls ſo P. r iu ſront b. alni. re, u eehut qui ſi e en s de lu douh ux xi- temn hnnc, n ten cachet hnei en lin du lu e, S0i nu u lo⸗ wick unt n il — mzl ent m lelk⸗ riul uhi weii 0, in hM [] zuͤglich an den Miniſter des Seeweſens gelangen laſſen, welcher deren Aufbewahrung auf die in demſelben Artikel beſtimmte Weiſe zu verordnen hat. 993. In die Schiffsrolle ſoll da, wo der Name des Teſtators eingetragen iſt, die in die Haͤnde eines Conſuls, oder auf das Buͤreau eines Vorgeſetzten der Einſchreibung zum Seedienſte geſchehene Ablieferung der Originale des Teſtamentes am Rande bemerkt werden. 994. Ein waͤhrend einer Seereiſe errichtetes Teſtament wird dennoch nicht als ein auf der See gemachtes ange⸗ ſehen, wenn zu der Zeit ſeiner Errichtung das Schiff irgend⸗ wo auf fremdem oder dem Konige unterworfenen Gebiete, wo ſich ein offenrlicher Beamter des Koͤnigs befindet, ge⸗ landet war. In dieſem Falle ſoll es nur dann guͤltig ſeyn, wenn es entweder nach den im Koͤnigreiche vorgeſchriebenen, oder nach den in dem Lande, wo es gemacht wurde, uͤbli⸗ chen Formen, errichtet worden iſt. 995. Die obigen Verfuͤgungen ſind auf die Teſtamente bloß reiſender Perſonen, die nicht zur Schiffsmannſchaft gehoͤren, ebenfalls anwendbar. 996. Ein Teſtament, welches nach der im g8sſten Ar⸗ tikel beſtimmten Form auf dem Meere errichtet wurde, gilt nur in ſo fern, als der Teſtator entweder noch auf dem Meere, oder binnen der naͤchſten drey Mnate, nach⸗ dem er ans Land ſtieg, und an einen Ort kam, wo er es nach den gewoͤhnlichen Formen häͤtte erneuern koͤnnen, verſiirbt. 997. Ein auf dem Meere errichtetes Teſtament darf keine Verfuͤgung zum Vortheile der Schiffsofficiere, wenn ſie nicht etwa Verwandte des Teſtators ſind, enthalten. 998. Die unter den obigen Artikeln des gegenwaͤrtigen Abſchnittes begriffenen Teſtamente ſollen von den Teſtatoren, und denjenigen, welche ſie aufnehmen, unterſchrieben werden. Erklaͤrt der Teſtator, daß er zu unterſchreiben nicht ver— prẽposé de Pinscription maritime; ce préposé les fera passer sans délai au ministre de la marine, qui en ordonnera le dépöt, ainsi qu'il est dit au méme article. 993. Il sera fait mention sur le röle du bäti- ment, à la marge, du nom du testateur, de la remise qui aura été faite des originaux du testa- ment, scit entre les mains d'un consul, soit au bureau d'un préposé de Pinscription maritime. 994. Le testament ne sera point réputé fait en mer, quoiqu'il Pait été dans le cours du voyage, si, au temps ou il a 6té fait, le navire avait abordẽ une terre, socit étrangère, soit de la domination frangaise, ou il J aurait un officier public fran- gais: auquel cas, il ne sera valable qu'autant qu'il aura 6té dressé suivant les formes prescrites en France, ou suivant celles usitées dans les pays ou il aura été fait. 995. Les dispositions ci-dessus seront com- munes aux testamens faits par les simples passa- gers qui ne feront point partie de Iéquipage. 996. Le testament fait sur mer, en la forme prescrite par larticle 938, ne sera valable qu'au- tant que le testateur mourra en mer, ou dans les trois mois après qu'il sera descendu à terre, et dans un lieu ou il aura pu le refaire dans les formes ordinaires. 997. Le testament fait sur mer ne pourra con- tenir aucune disposition au profit des officiers du vaisseau, s'ils ne sont parens du testateur. 998. Les testamens compris dans les articles ci· dessus de la présente section, seront signés par les testateurs et par ceux qui les auront regus. Si le testateur déclare qu'il ne sait ou ne peut . 993. In catalogo navis et in ipsius margine prope nomen testatoris mentio fiet de tr aditione autographorum testamenti, facta vel penes rerum commercialium procuratorem, vel maritimæ inscriptionis præpositum. 994. Testamentum non censetur mari factum, etsi, dum iter habebatur nem, vel exteram adpulerat, vel regni Westphalici, ubi publicus Westphalicus oflicia lis adesset; quo casu tabulæ nullum sortiuntur effectum, nisi solemnitates in regno præscriptæ servatæ sint, vel eæ quæ requiruntur in extera ditione, testamentum conditum est, adhibitæ fuerint. 995. Hucusque disposita viatorum quoque testamenta respiciunt, qui nav 996. Testamentum mari conditum ad præscripta in articulo „conditum sit, si navis tunc temporis ad regio- ubi alis armamenti partem non constituunf. 968 vim non obtinet, nisi testator mari obicrit, vel intra tres menses a die, quo ad regionem adpulerit, in qua ordinaria forma iterum testari potuisset. 997. In testamentis, quæ mari fiunt, nulla dispositio valet favore oflicialium navis, nisi testatoris cognati sint. 998. Testamenta de quibus in præsenti sectione actum est, a testatore et ab iis, qui eadem receperunt, subscribenda — ſtehe, oder dazu außer Stande ſey, ſo ſoll ſeiner Erklaͤrung und der ihn verhindernden Urſache Erwähnung geſchehen. In den Fuͤllen, wo die Gegenwart zweyer Zeugen erfor⸗ dert wird, ſoll das Teſtament wenigſtens von einem derſelben unterſchrieben, und die Urſache erwaͤhnt werden, wegen de⸗ ren der andere nicht unterſchrieben hat. 999. Der in einem fremden Lande ſich aufhaltende Ein⸗ luaͤnder, kann ſeine teſtamentariſchen Verfuͤgungen entweder in einen Privataufſatz, nach Vorſchrift des gyoſten Arti⸗ kels„oder in eine oͤffentliche Urkunde, mit Beobachtung der an dem Orte der Abfaſſung uͤblichen Formen, einkleiden. 1ooo. Die im Auslande gemachten Teſtamente koͤnnen in Anſehung der in dem Koͤnigreiche gelegenen Guͤter nicht eher vollzogen werden, bis ſie zuvor, wenn der Teſtator einen Wohnſitz im Koͤnigreiche beybehalten hatte, in dem dazu beſtimmten Buͤreau an dem Orte dieſes Wohnſitzes, oder, wenn ſolches nicht der Fall war, in dem Buͤreau des Ortes, der als ſein letzter einlaͤndiſcher Wohnſitz bekannt iſt, eingetragen worden ſind. Enthaͤlt das Teſtament Ver⸗ fuͤgungen uͤber unbewegliche Sachen, die im Koͤnigreiche gelegen ſind, ſo muß es uͤberdieß in dem Buͤreau, unter dem dieſelben liegen, eingetragen werden, ohne daß gleich⸗ wohl doppelte Gebuͤhren verlangt werden duͤrfen. 1001. Die Foͤrmlichkeiten, welche den verſchiedenen Teſtamenten durch die Verfuͤgungen des gegenwaͤrtigen und des vorhergehenden Abſchnittes vorgeſchrieben ſind, muͤſſen bey Strafe der Nichtigkeit beobachtet werden. signer, il sera fait mention de sa déclaration, ainsi que de la cause qui Tempéche de signer. Pans les cas ou la présence de deux témoins est requise, le testament sera signé au moins par Tun d'eux, et il sera fait mention de la cause pour laquelle Tautre n'aura pas signé. 999. Un Frangais qui se trouvera en pays 6tran- ger, pourra faire ses dispositions testamentaires par acte sous signature privée, ainsi qu'il est pres- crit en Tarticle 970, ou par acte authentique, avec les formes usitées dans le lieu ou cet acte sera passé. 10oo. Les testamens faits en pays 6tranger ne pourront étre exécutés sur les biens situés en France, qu'après avoir été enregistrés au Pureau du domicile du testateur, sil en a conservé un, sinon au pureau de son dernier domicile connu tiendrait des dispositions dimmeubles qui y se- raient situés, il devra étre, en outre, enregistré au pureau de la situation de ces immeubles, sans qu'il puisse ẽtre exigé un double droit. 1001. Les formalités auxquelles les divers tes- tamens sont assujettis par les dispositions de la présente section et de la précédente, doivent étre observces à peine de nullits. sunt. Testatore vero subscribendi imperitiam vel impotentiam declarante, hujus declaratio atque impotentiæ causa in ipsis tabulis memorandæ sunt. Vhi duorum testium præsentia requiritur, tabulæ ab uno saltem ipsorum supscribendæ sunt, causa insuper adjecta, cur alter non se subscripserit.. 999 Westphalus, qui in extera ditione sit, holographum testamentum condere potest, ut supra artienlo 970 præscriptum est, vel per actum authenticum, et solemnitatibus adhibitis loci, ubi testatur. 1000. Testamenta in extera regrone confecta, quvad Pona in solo Westphalico sita, exequi nequeunt, nisi referantur in acta penes officium domicilii testatoris, si quod sibi reservavit; secus penes officium domicilii, quod in regno eum novissime habuisse constat. Si vero tabulæ de immobilibus in regno sitis disponunt, eædem äpud acta quoque reſerri debent oflicii ejus loci, ubi pona sita sunt, quin tamen ob eam rem duplex vectigal persolvendum sit. 1001. Solemnitates testamentorum, quæ in hac et in præcedenti sectione præscribuntur, sub pœna nullitatis obser- vandæ sunt. en France; et dans le cas ou le testament con- wi 100 uit M „ 2 igt Nl min ign. inn noi x ue u iin merin le ſ eri een ngen iut u huren un, conn nt or uiys mzin , es e ß de en cns ð et, el eripn erantur 0 eun xleri obbe⸗ a Dritter Abſchnitt. von den grben⸗Kinſetzungen, und den vermaͤchtniſſen im Allgemeinen. 1oo2. Die teſtamentariſchen Verfuͤgungen ſind entweder univerſale, oder ſie geſchehen unter einem Univerſaltitel, oder unter einem Particulartitel.* Jede dieſer Verfuͤgungen, ſie mag unter dem Namen einer Erbeneinſetzung, oder unter dem eines Vermuͤchtniſſes geſchehen ſeyn, hat ihre Wirkung nach den fuͤr die Univer⸗ ſalvermaͤchtniſſe, fur die Vermaͤchtniſſe unter einem Univer⸗ ſaltitel, und fuͤr die Particularvermaͤchtniſſe hier unten be⸗ ſtimmten Regeln. Vierter Abſchnitt. von Univerſal⸗Vermaͤchtniſſen. 1003. Ein Univerſalvermaͤchtniß iſt diejenige teſtamen⸗ tariſche Verfuͤgung, wodurch der Teſtator einer oder meh⸗ reren Perſonen den ganzen Inbegriff des bey ſeinem Tode zuruͤckbleibenden Vermoͤgens gibt. oo4. Sind beym Abſterben des Teſtators Erben vor⸗ handen, denen das Geſetz einen aliquoten(im Verhaͤltniſſe zum Ganzen beſtimmten) Theil ſeines Vermoͤgens vorbe⸗ haͤlt, ſo gehet durch ſeinen Tod auf dieſe Erben der Beſitz des ganzen zum Nachlaſſe gehoͤrigen Vermogens, kraft des Geſetzes, uͤber, und der Univerſallegatar iſt ſchuldig, die Auslieferung des in dem Teſtamente begriffenen Vermoͤgens von ihnen zu begehren. 1005. In eben dieſen Fällen hat gleichwohl der Univer⸗ ſallegatar die Benutzung des in dem Teſtamente begriffenen Sxcrron III. Des institutions cheritier, et des legs en genèeral. 1002. Les dispositions testamentaires sont ou universelles, ou à titre universel, ou à titre par- ticulier. Chacune de ces dispositions, soit qu'elle ait 6ts faite sous la déẽnomination d'institution dłhéri- tier, soit qu'elle ait été faite sous la dénomination de legs, produira son effet suivant les règles ci- après 6tablies pour les legs universels, pour les legs à titre universel, et pour les legs particuliers: SEcrTToN IV. Du legs univerel. 1003. Le legs universel est la disposition testa- mentaire par laquelle le testateur donne à une ou plusieurs personnes Funiversalité des biens qu?l laissera à son décès. 100%. Lorsqu'au décès du testateur il y a des héritiers auxquels une quotité de ses biens est réservée par la loi, ces héritiers sont saisis de plein droit, par sa mort, de tous les biens de la succession; et le légataire universel est tenu de leur demander la délivrance des biens compris dans le testament. 1005. Néanmoins, dans les mémes cas, le l6- gataire universel aura la jouissance des biens SEcTIo III. De Jeredum institutione, et de legalis in genere. 1002. Dispositiones testamentariæ, vel universales sunt, vel titulo universali, vel titulo particulari: institutionis, sive legati nomine fiant, suum pariunt effectum juxta regulas inferius st vel titulo universali, aut particulari. singulæ vero, sive atutas pro legatis universalibus, SEcrIo IV. De legatis ntversalibus. 1oo3. Legatum universale illud est per quod testator favore unius tempore mortis relinquet. 1oo4. Si tempore mortis testatoris heredes existant, quibus lex quotam ejus bonorum tribuit, tatis ipso jure consequuntur; legatarius vero universalis ab heredibus pe mento ipsi relicta sunt. 1005. Nihilominus legatarius universalis, eo ipso casu ad fructus eorundem pPonorum jus h si intra annum ap eadem traditionem petierit; anno vero elapso fructus non percipiet, vel qua heres sponte traditioni consenserit. vel plurium disponit de omnibus suis Ponis, quæ isti omnia bona heredi- tere tenetur traditionem bonorum, quæ testa- abebit a die mortis testatoris, nisi a die judicialis petitionis, [*4 Vermoͤgens, und zwar von dem Sterbetage an, wenn das Geſuch um Auslieferung binnen Jahresfriſt ſeit dieſem Zeitpuncte angebracht wurde; außer dem aber erſt von dem Tage an, wo das Geſuch bey dem Gerichte angebracht, oder wo die Auslieferung freywillig zugeſagt wurde. 10o6. Sind bey dem Abſterben des Teſtators keine Er⸗ ben vorhanden, denen das Geſetz einen aliquoten Theil ſeines Vermoͤgens vorbehalten hat, ſo geht durch deſſen Tod der Beſitz auf den Univerſallegatar, kraft des Geſetzes, und ohne daß er die Auslieferung zu begehren verbunden iſt, über. 1007. Jedes eigenhaͤndige Teſtament ſoll, ehe es voll⸗ zogen wird, dem Praͤſidenten des Gerichtes der erſten In⸗ ſtanz in dem Bezirke wo die Erbfolge angefallen iſt, vor⸗ gelegt werden. Iſt es verſiegelt, ſo muß es geoͤffnet werden; der Praͤſident nimmt uͤber die Vorlegung, die Eroffnung und den Zuſtand des Teſtaments ein Protocoll auf, und befiehlt deſſen Hinterlegung in die Hände eines von ihm be⸗ ſtellten Notars. Iſt das Teſtament in geheimer Form abgefaßt, ſo ge⸗ ſchieht die Vorlegung, Eroͤffnung, Beſchreibung und Hin⸗ terlegung auf die naͤmliche Weiſe; doch ſoll die Eroͤffnung nur in Beyſeyn oder nach geſchehener Vorladung derjenigen Notarien und Zengen, welche die Aufſchrift unterzeichnet haben, und ſich am Orte befinden, vorgenommen werden. 1008. In dem Falle des 1006ten Artikels iſt der Uni⸗ verſallegatar, wenn das Teſtament ein eigenhaͤndiges oder geheimes iſt, verbunden, ſich durch einen unter die Bitt⸗ ſchrift, womit der Hinterlegungsſchein eingereicht wird, geſetzten Befehl des Praͤſidenten in den Beſitz einweiſen zu laſſen. 10o9, Der Univerſallegatar, welcher mit einem Erben, dem das Geſetz einen aliquoten Theil des Vermoͤgens vor⸗ behaͤlt, zuſammen trifft, hat fuͤr die Schulden und Laſten der Erbſchaft des Teſtators, perſoͤnlich nach dem Verhaͤlt⸗ compris dans le testament, à compter du jour du décès, si la demande en délivrance a 6été faite dans'annce, depuis cette 6poque; sinon, cette jouissance ne commencera que du jour de la de- mande formée en justice, ou du jour que la dé- livrance aurait 6té volontairement consentie. 1006. Lorsqu'au décos du testateur il ny aura pas d'łhéritiers auxquels une quotité de ses biens soit réservCe par la loi, le légataire universel sera saisi de plein droit par la mort du testateur, sans étre tenu de demander la délivrance. 1007. Tout testament olographe sera, auant d'étre mis à exécution, présenté au président du tribunal de première instance de l'arrondissement dans lequel la succession est ouverte. Ce testa- ment sera ouvert, s'il est cacheté. Le président dressera procès-verbal de la présentation, de Pou- verture et de 1 6tat du testament, dont il ordon- nera le dépòt entre les mains du notaire par lui commis. Si le testament est dans la forme mystique, sa présentation, son ouverture, sa description et son dépöt, seront faits de la méme maniére; mais ouverture ne pourra se faire qu'en présence de ceux des notaires et des témoins, signataires de acte de suscription, qui se trouveront sur les lieux, ou eux appelés. 1003. Dans le cas de l'article 1006, si le testa- ment est olographe ou mystique, le l6gataire uni- versel sera tenu de se faire envoyer en possession, par une ordonnance du président, mise au bas d'une requéte, à laquelle sera joint l'acte de dõpõt. 1009. Le légataire universel qui sera en con- cours avec un héritier auquel la loi réserve une quotité des biens, sera tenu des dettes et charges „ o06. 8i quis testator sine herede, cui portio hereditatis lege debeatur, obierit, legatarius universalis, a die illius opitus, omissa traditionis petitione, ipso jure bona nanciscitur. 1007. Holographa testamenta, antequam exequantur, præsidi tribunalis primæ instantiæ districtus, ubi hereditas delata est, exhibenda sunt; et si clausa fuerint, aperientur. Præses processum verbalem de exhibitione, apertione et statu testamenti iustruet, illudque penes tabellionem ab ipso electum deponi jubebit. Mysticum testamentum æœque exhiberi, aperiri, describi atque deponi debet: apertio tamen fieri nequit nisi iis tapel- Ronibus et testibus præsentihus, qui actum superscriptionis subsignaverint, si in loco erunt; vel nisi ipsi citentur. oob. Si iestamentum holographum est vel mysticum, in casu articuli 1006, legatarius universalis in possessionem bo- norum immitti debet, judiciali præsidis decreto in petitionis calce exarato, cui actus facti depositi addendus erit. 1009. Legatarius uniyersalis, si cum herede, cui legitima portio debetur, concurrit, ære alieno et omni alio heredi- ſſi 1 n u5 1 lt oh ſi ü ho lit une in ſu i it i u, t de k z. ve ki. nii ihn 6tz in enelm eur, , au identi ientt ete ent lekou. ordon. prr li e, ion en en i ir i ur k testa- e vnt ion, u h ediho n c ve ul ch — schit et u 1 uh nir 1 niſ⸗ ſeines Antheils, und hypothekariſch fuͤr das Ganze, zu haften; auch iſt er, mit Vorbehalt der nach dem gaöſten und 927ſten Artikel eintretenden Reduction(Verminderung), zur Bezahlung ſaͤmmtlicher Vermaͤchtniſſe verbunden. Fuͤnfter Abſchnitt. Von den vermaͤchtniſſen unter einem Univerſaltitel. 1010. Ein Vermaͤchtniß unter einem Univerſaltitel iſt dasjenige, wodurch der Teſtator einen aliquoten Theil des ſeiner freyen Verfuͤgung unterworfenen Vermoͤgens, zum Beyſpiel die Haͤlfte, ein Drittel, oder auch alle ſeine un⸗ beweglichen Sachen, oder ſein ganzes bewegliches Vermoͤ⸗ gen, oder einen beſtimmten aliquoten Theil ſeines ganzen unbeweglichen oder ſeines ganzen beweglichen Vermoͤgens, vermacht. Jedes andere Vermaͤchtniß iſt nur eine Verfuͤgung unter einem Particulartitel. 1011. Die Legatarien unter einem Univerſaltitel ſind verbunden, die Auslieferung von den Erben, welchen das Geſetz einen aliquoten Theil des Vermoͤgens vorbehalten hat, oder, in deren Ermangelung, von den Univerſallegatarien, oder, wenn auch ſolche nicht vorhanden ſind, von den ge⸗ ſetzlichen Erben, nach der in dem Titel: von der Erbfolge, beſtimmten Ordnung, zu begehren. 1012. Der Legatar unter einem Univerſaltitel iſt eben ſo, wie der Univerſallegatar, fuͤr die Schulden und Laſten der Verlaſſenſchaft des Teſtators perſoͤnlich, nach dem Ver⸗ haͤltniſſe ſeines Antheils, und hypothekariſch fuͤr das Ganze, einzuſtehen verpflichtet. 1013. Hat der Teſtator nur uͤber einen Theil des dis⸗ de la succession du testateur, personnellement pour sa part et portion, et hypothécairement pour le tout; et il sera tenu d'acquitter tous les legs, sauf le cas de réduction, ainsi qu“il est expliqué aux articles 926 et 927. SEcTIoN V. Du legs d titre universel. 1010. Le legs à titre universel est celui par le- quel le testateur legue une quote-part des biens dont la loi lui permet de disposer, telle qu'une moitié, un tiers, ou tous ses immeubles, ou tout son mobilier, ou une quotité fixe de tous ses im- meubles, ou de tout son mobilier. Tout autre legs ne forme qu'une disposition à titre particulier. 1011. Les légataires à titre universel seront tenus de demander la délivrance aux héritiers auxquels une quotité des biens est réservée par la l0i; à leur défaut, aux légataires universels, et, à défaut de ceuxci, aux héritiers appelés dans lordre 6tabli au titre des Successions. 1012. Le légataire à titre universel sera tenu, comme le légataire universel, des dettes et charges de la succession du testateur, personnellement pour sa part et portion, et nen Pour le tout. 1013. Lorsque le testateur waura disposé que — tatis onere actione personali pro quota sua parte obstringitur, et reali seu hypothecaria in solidum, cunctaque legata solvere tenetur, excepto reductionis casu, prout in articulis 926 et 927 dictum fuit. SEcTIo V. De legatis titulo untversal. 1010. Legatum titulo universali illud est, quo testator quotam honorum, de quibus lege disponi potest, veluti semissem, trientem, vel omnia sua immobilia, aut omnia mobpilia, vel certam alterutrorum partem legat; si aliter legatur, legatum dicitur titulo particulari. 1011. Legatarii titulo universali bonorum traditionem petere tenentur ab heredibus, quibus portio legitima debetur, et horum deſectu a legatariis universalibus; his quoque deficientibus, ab heredibus, juxta legitimum succedendi ordinem, titulo de Successionibus statutum. 1012. Legatarius titulo universali, non secus ac universalis legatarius, ad æs alienum et cuncta onera hereditaria præs- tanda personali actione obstringitur pro sua quota parte, hypothecaria vero in solidum. 1013. Quoties testator de quota parte tantum portionis, de qua disponere poterat, universali titulo legata- rius universalis una cum naturalibus heredipus particularia legata pro rata præstare debebit. 2 —— ——— [226 1 ponibeln Vermögensbetrages, und zwar unter einem Uni⸗ berſaltitel, verfugt; ſo iſt ein ſolcher Legatar verbunden/ die Particularvermäͤchtniſſe verhäͤltnißmaͤßig mit den geſetzlichen Erben zu berichtigen. Sechster Abſchnitt. Von den Particularvermaͤchtniſſen. 1014. Fedes unbedingte Vermaͤchtniß gibt dem Legatar, von dem Todestage des Teſtators an, auf die vermachte Sache ein auf ſeine Erben oder Nachfolger uͤbergehendes Recht. Deſſen ungeachtet kann der Particularlegatar nicht eher ſich in den Beſitz der vermachten Sache ſetzen, oder auf deren Fruͤchte oder Zinſen Anſpruch machen, als von dem Tage an, wo er entweder, nach der im 1011ten Artikel beſtimmten Ordnung, das Geſuch um Auslieferung ange⸗ bracht hat, oder wo ihm dieſe Auslieferung freywillig zu⸗ geſagt wurde. 1o15. Die Zinſen oder Fruchte der vermachten Sache gebuͤhren dem Legatar von dem Sterbetage an, ſelbſt wenn er ſeine Klage bey Gerichte nicht angebracht hat, in folgen⸗ den Faͤllen: 1) Wenn der Teſtator desfalls ſeinen Willen in dem Teſtamente ausdruͤcklich erklaͤrt hat; 2) Wenn Jemanden eine Leibrente oder eine jährliche Summe zum Unterhalte vermacht worden iſt. 1016. Die Koſten des Geſuches um Auslieferung fallen der Erbſchaft zur Laſt, ohne daß gleichwohl der geſetzliche Vorbehalt dadurch einigen Abzug erleiden darf. Die Ge⸗ buͤhren der Eintragung hat der Legatar zu bezahlen. Dies alles findet jedoch nur ſtatt, wenn nicht in dem Teſtamente eine andere Verfuͤgung getroffen iſt. d'une quotité de la portion disponible, et qu'il l'aura fait à titre universel, ce légataire sera tenu d'acquitter les legs particuliers par contribution avec les héritiers naturels. SEcrron VI. Des legs particuliers. 1014. Tout legs pur et simple donnera au lc gataire, du jour du décès du testateur, un droit à la chose léguée, droit transmissible à ses héri- tiers ou ayant- cause. Neanmoins le 16gataire particulier ne pourra se mettre en possession de la chose lcguée, ni en prétendre les fruits ou intéréts, quà compter du jour de sa demande en délivrance, formée sui- vant lordre 6tabli par Tarticle 1011, ou du jour auquel cette délivrance lui aurait été volontaire- ment consentie. 1015. Les intéréts ou fruits de la chose légu6e courront au profit du légataire, deès le jour du décès, et sans qu'il ait formé sa demande en justice, 1. Lorsque le testateur aura expressément dé- claré sa volonté, à cet égard, dans le testament; 2. Lorsqu'une rente viagère ou une pension aura été léguée à titre d'alimens. 1016. Les frais de la demande en délivrance seront à la charge de la succession, sans néan- moins qu'il puisse en résulter de réduction de la réserve légale; Les droits d'enregistrement seront dus par le légataire: SEcrIo VI. De legatis particularibus. 1014. Purum et simplex legatum a die mortis testatoris legatario debetur, et ad heredes ejus, vel causam ab eo ha- bentes, transmittitur. Nihilominus particularis legatarius, nec rei legatæ possessionem, neque fructus vel usuras persequi potest, nisi a die petitionis, juxta statuta in articulo 1011, vel a die, quo heres sponte rei traditioni consenserit. 1015. Rei legatæ fructus et usuræ, etsi non petitæ, a die mortis tes tatoris legatario debentur: 1.* Si id testator expresse in suo testamento declaraverit; 2, Si annua præstatio ad vitam vel pensio alimentorum titulo legetur. 1016. Sumtus pro petenda bonorum traditione onera sunt hereditatis, portione tamen legitima integra manente. Vectigalia pro descriptione in regestorum codice a legatario solvenda sunt. Hæc omnia locum habebunt, nisi aliter testamenti tabulæ statuerint. un enu, u i iulz m , ia oi m u. ijur vuit⸗ lg bpni Uune ei enn hu mnce r akel 6 M eo h ii hi Beſitze ſie ſich befinden. [ 227 Jedes Vermäͤchtniß kann für ſich beſonders eingetragen werden, ohne daß dieſe Eintragung andern, als dem Le⸗ gatar oder deſſen Nachfolgern, zum Vortheile könnte. 1017. Die Erben des Teſtators oder andere, welche ein Vermaͤchtniß zu bezahlen haben, ſind fuͤr deſſen Entrichtung perſönlich verhaftet, und zwar ein jeder nach dem Verhaͤlt⸗ niſſe des ihm zufallenden Erbſchaftsantheiles. Hypothekariſch haften ſie fuͤr das Ganze bis zu dem Betrage des Werthes der zur Erbſchaft gehoͤrigen unbeweglichen in deren 1018. Die vermachte Sache ſoll mit dem nothwendigen Zubehoͤr, und in dem Zuſtande, worin ſie ſich an dem Todes⸗ tage des Teſtators befindet, abgeliefert werden. 1019. Wenn der, welcher das Eigenthum eines Grund⸗ ſtuͤckes vermacht hat, daſſelbe nachher durch Erwerbungen vergroͤßerte, ſo werden dieſe Erwerbungen ohne eine neue Verfuͤgung, als Theile des vermachten Gegenſtandes, wenn ſie gleich damit zuſammenhaͤngen, nicht angeſehen. Anders verhaͤlt es ſich mit Verzierungen oder neuen An— lagen, die auf dem vermachten Grundſtucke angebracht worden ſind, oder mit einem eingeſchloſſenen Platze, deſſen Umgebung der Teſtator erweitert hat. 1020. Wenn vor oder nach Errichtung des Teſtamentes die vermachte Sache, fuͤr eine auf der Erbſchaft haftende Schuld, oder ſelbſt fuͤr die Schuld eines Dritten, zur Hypo⸗ thek geſiellt, oder mit einem Nießbrauche beſchwert worden iſt: ſo iſt derjenige, welcher das Vermaͤchtniß abzutragen hat, ſie davon zu befreyen nicht verbunden, wenn ihm nicht durch eine ausdruͤckliche Verfuͤgung des Teſtators ſolches auferlegt worden iſt. 10 Hat der Teſtator eine fremde Sache vermacht, Le tout, s'il n'en a 6té autremerit ordonné par le testament. Chaque legs pourra étre enregistré s6parément, sans que cet enregistrement puisse profiter à au- cun autre qu'au 1égataire ou à ses ayant-cause. 1017. Les héritiers du testateur, ou autres dé- biteurs d'un legs, seront personnellement tenus de l'acquitter, chacun au prorata de la part et portion dont ils profiteront dans la succession. Ils en seront tenus hypothécairement pour le tout, jusqu'à concurrence de la valeur des im- meubles de la succession dont ils seront déten- teurs. 1018. La chose léguée sera délivrée avec les accessoires nécessaires, et dans l'état ou elle se trouvera au jour du décès du donateur. 1019. Lorsque celui qui a légué la propriété d'un immeuble, l'a ensuite augmentée par des acquisitions, ces acquisitions, fussent-elles con- tiguẽs, ne seront pas censées, sans une nouvelle disposition, faire partie du legs. Il en sera autrement des embellissemens, ou des constructions nouvelles faites sur le fonds légué, ou d'un enclos dont le testateur aurait augmenté l'enceinte. 1020. Si, avant le testament ou depuis, la chose léguée a 6té hypothéquée pour une dette de la succession, ou méme pour la dette d'un tiers, ou si elle est grevée d'un usufruit, celui qui doit acquitter le legs n'est point tenu de la dégager, à moins qu'il n'ait été chargé de le faire par une disposition expresse du testateur. 1021. Lorsque le testateur aura légué la chose Singula legata in regestorum codice disjunctim describi possunt; hujus modi autem descriptio soli lezatario, vel ab eo causam habenti, prodest. 1017. Testatoris heredes, vel alii legatorum debitores, eadem præstare personali actione tenentur pro rata parte ejus, quod ad éosdem ex hereditäte pertinet; hypothecaria vero conveniuntur in solidum usque ad concurrentem summam valoris immobilium, quæ singuli ex asse hereditario possident. 1016. Res legata una cum necessariis accessionibus præs tanda est, et in eo stniü, quo die mortis donantis reperietur. 1019. Si quis, cum rem immobilem legaverit, candem postmodum bonis aliis adquisitis accreverit, bona hwc, licet finitima, legati partem non constituunt, nisi nova dispositione legentur. Si tamen legato fundo novæ constructiones vel ornamenta postea adjecta sint, legatario cedunt; idemque püinet, prædium legatum undique clausum testator ampliori ambitu adauxerit. 1020. Si res legata ante vel post testamentum pro debito hereditario vel alieno obligata fuerit, aut in ea constitutus sit, illi, qui legatum solvere debet, rem liberam præs tandi onus non incumbit, nisi testator ipsi eam libe- randam aperte præceperit. 228] ſo iſt das Vermaͤchtniß unguͤltig, der Teſtator mag 33, haben oder nicht, daß ihm dieſelbe nicht gehoͤre. o32. Beſteht das Vermaͤchtniß in einer unbeſtimmten Sache, ſo iſt der Erbe nicht ſchuldig, ſie von der beſten Beſchaffenheit zu geben; er darf aber auch nicht die ſchlech⸗ teſte anbieten. 1023. Das einem Glaͤubiger hinterlaſſene Vermaͤchtniß ſoll ihm nicht auf ſeine Forderung, und das einem Dienſt⸗ boten hinterlaſſene nicht auf deſſen Lohn angerechnet werden. 1024. Der Particularlegatar haftet nicht fuͤr die Erb⸗ ſchaftsſchulden, jedoch mit Vorbehalt der oben vorgekom⸗ menen Reduction des Vermaͤchtniſſes, und der hypothekari⸗ ſchen Klage der Glaͤubiger. Siebenter Abſchnitt. on den Teſtamentsexecutoren(den mit der Vollzie⸗ hung des Teſtamentes beauftragten Perſonen). 1025. Der Teſtator kann einen oder mehrere zu Exeen⸗ toren ſeines Teſtamentes ernennen. 1026. Er kann ihnen den Beſitz ſeines Vermoͤgens ganz oder zum Theil, jedoch nicht auf laͤngere Zeit, als auf Jahr und Tag nach ſeinem Tode, einraͤumen. Hat er ihnen dieſen Beſitz nicht zugeſtanden, ſo koͤnnen ſie ihn nicht fordern. 1027. Der Erbe kann dieſem Beſitze ein Ende machen wenn er den Teſtamentsexecutoren eine hinlaͤngliche Summe zur Bezahlung der in beweglichen Sachen beſtehenden Ver⸗ maͤchtniſſe anbietet, oder deren geſchehene Bezahlung darthut. 1028. Wer keine Verbindlichkeiten eingehen kann, iſt unfaͤhig, ein Teſtamentsexecutor zu werden. d'autrui, le legs sera nul, soit que le testateur ait connu ou non qu'elle ne lui appartenait pas. 1022. Lorsque le legs sera d'une chose indé- terminée, Théritier ne sera pas obligé de la don- ner de la meilleure qualité, et il ne pourra Toffrir de la plus mauvaise. 1023. Le legs fait au créancier ne sera pas censé en compensation de sa créance, ni le legs fait au domestique en compensation de ses gages. 1024. Le légataire à titre particulier ne sera point tenu des dettes de la succession, sauf la réduction du legs, ainsi qu'il est dit ci- dessus, et sauf Taction hypothécaire des créanciers. SEcTIoN VII. Des exécuteurs teslamenlaires. 1025. Le testateur pourra nommer un ou plu- sieurs exécuteurs testamentaires. 1026. 11 pourra leur donner la saisine du tout, ou seulement d'une partie de son mobilier; mais elle ne pourra durer au-delà de lan et jour à compter de son décès. Sil ne la leur a pas donnée, ils ne pourront Texiger. 1027. Lhéritier pourra faire cesser la saisine, en offrant de remettre aux exécuteurs testamen- taires somme suffisante pour le paiement des legs mobiliers, ou en justifiant de ce paiement. 1028. Celui qui ne peut s'obliger, ne peut pas étre exécuteur testamentaire. 1021. Legatum rei alienæ nullum est, sive sciverit testator eam alienam esse, sive ignoraverit. 1022. Heres, rem indeterminatam dare jussus, nec pessimam offerre potest, nec optimam tribuere cogitur. 1025. Legatum creditori relictum in exstinctionem ejus crediti factum non censetur, nec, si quid famulo legetur, pro ejus mercedis compensatione habendum est. 1024. Legatarius partieularis alieno hereditatis ære non obstringitur, salva tamen legati reductione, prout supra dictum est, et hypothecaria actione favore creditorum. SEcTILo VII. De eecutoribus testuamenlartis. 1025. Testator unum vel plures executores testamentarios deputare potest. roa6. lisdem vel omnium vel partis mobilium suorum permittere potest, ultra annum et diem post ejus obitum non protrahendam. Nisi testator hanc concesserit, testamentarii executores eam petere nequeunt. 10a7. Si heres congruam summam pro legatis mobilibus præstandis executoribus testamentariis oflerat, vel eadem le- Lata jam solvisse comprobet, hanc Possessionem impedire Poterit. 5 Aer tpu. ue i dehi nli un E 6 Ne 1 aul ih le. m ae, umer keg eut ur N iictun [ 229 1029. Eine verheirathete Frau kann nur mit Zuſtimmung ihres Mannes die Vollziehung eines Teſtamentes über⸗ nehmen. Findet bey ihnen, zufolge der Eheſtiftung oder eines Erkenntniſſes, eine Vermoͤgensabſonderung ſtatt, ſo bedarf ſie dazu ebenfalls der Einwilligung ihres Mannes, oder, bey deſſen Weigerung, der Genehmigung des Gerich⸗ tes, in Gemaͤßheit der im a17ten und 219ten Artikel im Titel: von der Ehe, enthaltenen Vorſchriften. 1030. Kein Minderjähriger kann, ſelbſt mit der Geneh⸗ migung ſeines Vormundes oder Curators, Teſtamentsere⸗ cutor werden.. 1031. Die Teſtamentsexecutoren ſollen, wenn unter den Erben Minderjaͤhrige, Interdicirte oder Abweſende ſind, die Siegel anlegen laſſen. Sie ſollen in Gegenwart, oder nach gehöriger Vorladung des vermuthlichen Erben, ein Inventar uͤber das Erbſchafts⸗ vermoͤgen aufnehmen laſſen. Sie muſſen, wenn das vorraͤthige Geld zur Bezahlung der Vermaͤchtniſſe nicht hinreicht, den Verkauf der beweg⸗ lichen Sachen veranlaſſen. Sie haben fuͤr die Vollziehung des Teſtamentes Sorge zu tragen, und koͤnnen, wenn uͤber dieſelbe Streit entſteht, bey dieſem Streite mit auftreten, um die Guͤltigkeit des Teſtamentes zu behaupten. Sie ſind verbunden, beym Ablaufe des Sterbejahres des Teſtators uͤber ihre Verwaltung Rechnung abzulegen. 1032. Die Vollmacht des Teſtamentsexecutors geht auf deſſen Erben nicht uͤber. 1033. Sind mehrere Teſtamentsexecutoren, die den Auf⸗ trag angenommen haben, vorhanden, ſo kann auch einer allein, beym Abgange der uͤbrigen, handeln; und ſie ſind 1029. La femme mariée ne pourra aocepter lexécution testamentaire qu'avec le consentement de son mari. Si elle est s6parée de biens, soit par contrat de mariage, soit par jugement, elle le pourra avec le consentement de son mari, ou, à son refus, autorisée par la justice, conformément à ce qui est prescrit par les articles 217 et 219, au titre du mariage. 1030. Le mineur ne pourra étre exécuteur tes- tamentaire, mẽme avec l'autorisation de son tu- teur ou curateur. 1031. Les exécuteurs testamentaires feront ap- poser les scelles, sil y a des héritiers mineurs, interdits ou absens. Ils ſeront faire, en présence de Théritier pré- somptif, ou lui düment appelé, Iinventaire des biens de la succession. IIs provoqueront la vente du mobilier, à dé- faut de deniers suffisans pour acquitter les legs. Ils veilleront à ce que le testament soit exé- cuté; et ils pourront, en cas de contestation sur son exécution, intervenir pour en soutenir la validité. Ils devront, à Texpiration de l'année du décès du testateur, rendre compte de leur gestion. 1032. Les pouvoirs de Pexécuteur testamentaire ne passeront point à ses héritiers. 1033. S'il y a plusieurs exécuteurs testamen- taires qui aient accepté, un seul pourra agir au défaut des autres; et ils seront solidairement res- 1028. Qui obligationis incapaces sunt, executores testamentarii esse nequeunt. 1029. Uxor non nisi viro assentiente testamentariam executionem acceptare potest. Si vero uxor ponis divisa sit, sive ex pactis nuptialibus, sive in vim sententi judice auctorante, executionem testamentariam acceptare potest, iis tamen servat nuptiis, sancita sunt. æ, cum consensu viri, vel, si renuit, is, quæ articulis 217 et 219, titulo de 1030. Minor, ne auctore quidem tutore aut curatore, executor testamentarius esse potest. 1031. 8i heredes minores sint, bonis interdieti, vel absentes, executores testamentarii hereditarias res opsignari omnino curabunt. Executores testamentarii insuper agent, ut, præse rium conficiatur. Quoties hereditaria pecunia legatis persolvendis haud sufficiat, mobilium Curabunt, ut testamenti tabulæ executioni mandentur; et, si de eadem e terunt, validitatis testamenti tuendæ causa. nie herede præsumptivo, vel eo legitime citato, hereditatis inventa- venditionem postulabunt. ontroversiæ oriantur, judicio intervenire po- Anno a die obitus testatoris labente, rationes administrationis reddere tenentur. 032. Facultates, quæ executorihus testamentariis competunt, ad eorum heredes non transeunt. [230] ſolidariſch wegen des ihnen anvertrauten beweglichen Ver⸗ mögens Rechenſchaft zu geben verbunden, es ſey dann, daß der Teſtator ihre Verrichtungen getheilt, und ein jeder won ihnen auf die ihm angewieſenen ſich beſchraͤnkt haͤtte. 1034. Die vom Teſtamentsexecutor ausgelegten Koſten der Verſiegelung, des Inventars und der Rechnung, wie auch alle uͤbrigen, die ſich auf ſeine Geſchaͤftsfuͤhrung be⸗ ziehen, fallen der Erbſchaft zur Laſt. Achter Abſchnitt. Von der Widerrufung der Teſtamente und den Urſachen ihrer N 1035. Leſtment⸗ koͤnnen ganz oder zum Theile nur durch ein nachheriges Teſtament, oder durch einen, vor Notarien verfaßten und eine Erkl ärung der Willensaͤnde⸗ rung enthaltenden, Aufſatz widerrufen werden. 3536 Spaͤter errichtete Teſtamente, worin die vorigen nicht ausdruͤcklich widerrufen ſind, machen nur diejenigen von den darin enthaltenen Verfuͤgungen unguͤltig, welche mit den neuen unvertroͤglich oder denſelben geradezu ent⸗ gegen ſind. 1037. Der in einem ſpätern Teſtamente geſchehene Widerruf behaͤlt ſeine volle Wirkung, wenn gleich dieſer neue Aufſatz, wegen der Unfaͤhigkeit des eingeſetzten Erben oder des Legatars, oder weil dieſe die Annahme verwei⸗ gern, nicht zur Vollziehung kommt. 1038. Jede von dem Teſtator mit der vermachten Sache ganz oder zum Theil vorgenommene Veraͤußerung„ ſelbſt wenn ſie durch Verkauf, unter dem Vorbehalte des Wieder⸗ kaufs, oder durch Tauſch geſchah, enthaͤlt einen Widerruf ponsables du compte du mobilier qui leur a été confiẽ, à moins que le testateur n'ait divise leurs fonctions, et que chacun d'eux ne se soit ren- fermé dans celle qui lui 6était attribuée. 1034. Les frais faits par l'exécuteur testamen- taire pour lapposition des scelles, inventaire, le compte et les autres frais relatifs à ses fonc- tions, seront à la charge de la succession. Sncrron VIII. De la rèbocation des teslamens, et de leur caducitẽ. 1035. Les testamens ne pourront ẽtre révoques, en tout ou en partie, que par un testament pos- térieur, ou par un acte devant notaires, portant dẽclaration du changement de volonts. 1036. Les testamens postérieurs qui ne révo- queront pas d'une manière expresse les prẽcẽdens, n'annulleront, dans ceuxci, que celles des dis- positions y contenues qui se trouveront incompa- tibles avec les nouvelles, ou qui seront contraires. 1037. La révocation faite dans un testament postérieur aura tout son effet, quoique ce nouvel acte reste gans ex6cution par Tincapacité de Thé- ritier institus ou du légataire, ou par leur refus de recueillir. 1038. Toute aliénation, celle méme par vente awec faculté de rachat ou par échange, que fera le testateur de tout ou de partie de la chose 16- guée, emportera la révocation du legs pour tout & 1033. Si plures executores testamentarii sint, qui acceptaverint, unus eorum, deficientibus aliis, agere poterit; in solidum, de mobilibus, quæ eisdem credita sunt, tenentur, nisi testator administrationem diviserit, et eorum quisque specialem sibi demandatam muneris partem tantummodo susceperit. 1034. Obsignationis, inventarii, redditarum rationum et aliæ administrationis expense ab executore factæ, onera hereditatis sunt. S1 3 VILI. De revocundis Lestamentis, et quemadmodum ea inſrmentur. 1035. Testamentum nisi per posteriores tabulas nec in totum, nec pro parte, revocatur, vel nisi testator alio actu coram tabellione voluntatem commutasse declaraverit. 1036. Si posteriori testamento priores tabulæ expresse non vereeenur⸗ in iis dumtaxat, quæ novis dispositi onibus adversantur, priores tabulæ infirmantur. 1037. Revocatio per posterius testamentum facfa plenum sortietur effectum, licet hoc ob heredum vel legatarii inca- Pacitatem, vel ob non aditam hereditatem, aut non agnitum legatum, exequi nequeat. 1058. Quælibet legatæ rei alienatio, etiam L parte, et cum redimendi, aut titulo permutationis,/ legati pro urz it is len vit rn. esame. enti, ſs hn. rvo 6lem, les d eonp unin unert w de lh reitz ente ſera Se le. tout — ril; ü ugue enen ict nib we⸗ o —* 5 des Vermaͤchtniſſes in Anſehung deſſen, was veraͤußert worden iſt, wenn gleich die nachherige Veraͤußerung nichtig, und die veraͤußerte Sache in die Haͤnde des Teſtators zu⸗ ruͤckgekommen ſeyn ſollte. 1039. Jede teſtamentariſche Verfuͤgung wird unwirk⸗ ſam, wenn der, zu deſſen Vortheile ſie geſchah, den S tor nicht uͤberlebt hat. o4o. Jede teſtamentariſche Verfuͤgung,. unter einer Bedingung gemacht wurde, die von einem ungewiſſen Ereigniſſe abhaͤngt, und in Anſehung deren es die Abſicht des Teſtators iſt, daß ſeine Verfuͤgung nur, in ſo fern das Ereigniß eintreten oder nicht eintreten wuͤrde, zur Voll⸗ ziehung kommen ſolle, wird unwirkſam, wenn der eingeſetzte Erbe oder der Legatar noch vor der Erfüllung der Be⸗ dingung ſtirbt. 1041. Die Bedingung, welche nach der Abſicht des Teſtators die Vollziehung ſeiner Verfuͤgung nur aufſchieben ſoll, hindert den eingeſetzten Erben oder Legatar nicht an dem Erwerbe eines auf ſeine Erben uͤbergehenden Rechtes. 1042. Das Vermaͤchtniß wird auch alsdann unwirkſam, wenn die vermachte Sache noch beym Leben des Teſtators gaͤnzlich zu Grunde ging. Das Naͤmliche gilt in dem Falle, wenn ſie nach deſſen Tode, ohne Zuthun und Verſchulden des Erben zu Grunde ging, ſelbſt wenn dieſer in Anſehung der Ablieferung in Verzug geſetzt war, vorausgeſetzt daß die Sache in den Haͤnden des Legatars ebenfalls haͤtte zu Grunde gehen muͤſſen. 1043. Eine teſtamentariſche Verfuͤgung verliert ihre Kraft, wenn der eingeſetzte Erbe oder der Legatar ſie aus⸗ ſchlagt, oder unfaͤhig iſt, ſie anzunehmen. 1044. Wenn Mehreren in Verbindung ein Vermaͤchtniß zugewendet wurde, ſo ſoll zum Vortheile der Legatarien ein 3umachsrecht ſtatt haben. ce qui a été aliené, encore que Taliénation pos- térieure soit nulle, et que Tobjet soit rentré dans la main du testateur. 1039. Toute disposition testamentaire sera ca- duque, si celui en faveur de qui elle est faite, n'a pas survécu au testateur. 1040. Toute disposition testamentaire faite sous une condition dẽpendante d'un 6vEnement incer- tain, et telle que, dans lintention du testateur, cette disposition ne doive étre exécutée qu'autant que Tévénement arrivera ou n'arrivera pas, sera caduque, si lhéritier institué ou le lẽgataire accede avant l'accomplissement de la condition. 10 ½1. La condition qui, dans l'intention du testateur, ne fait que suspendre Texécution de la Jipobttion, n'empéchera pas Théritier institus, ou le legataire, d'avoir un droit acquis et trans- missible à ses héritiers. 1042. Le legs sera caduc, si la chose e6 a totalement péri pendant la vie du testateur. Il en sera de méme, si elle a péri depuis sa mort, sans le fait et la faute de l'héritier, quoi- que celui-ci ait été mis en retard de la délivrer, lorsqu'elle eüt également du périr entre les mains du légataire. 1043. La disposition testamentaire sera cadu- que, lorsque Théritier institué ou le légataire la répudiera, ou se trouvera incapahle de la re- cueillir. 1044. II aura lieu à accroissement au profit des légataires, dans le cas ou le legs sera fait à plusieurs conjointement. éa parte, quæ alienata fuit, revocationem quamvis posterior alienatio nulla habeatur et res alienata in domi- nium testatoris redierit. 1039. Ouævis dispositio testamentaria nullum sortietur effectum, si is, cujus favore t est, vivo testatore decesserit. 100. Dispositio testamentaria sub conditione, quæ ab incerto pendet eventu, si ea sit testatoris mens, ut tantum- modo sequuto vel non sequuto eventu dispositio valeat, infirmatur, quoties institutus heres vel legatarius decedat, ante- quam conditio impleatur. 1041. Conditio, quæ, juxta testatoris mentem, dispositionis executionem dumtaxat suspendit, non impedit quominus heres institutus ac legatarius jus adquirant, et ad suos heredes istud transmittant. 1042. Si res legata vivo testatore tota perierit, legatum corruit. Idem obtinet, si defuncto testatore res sine facto aut culpa heredis perierit, etsi hic fuerit in mora tradendi, dum- modo æque peritura fuisset penes legatarium. 1043. Si heres institutus vel legatarius dispositionem testamentariam repudiat, aut adeundi incapax sit, omnis vis testamenti solvitur. Man haͤlt aber dafuͤr, daß ein Vermaͤchtniß Mehreren in Verbindung gegeben ſey, wenn es in einer und derſelben Ver⸗ fuͤgung ihnen zugedacht wurde, und der Teſtator nicht ei⸗ nem jeden der Mitlegatarien ſeinen Theil an der vermach⸗ ten Sache angewieſen hat. 1045. Eben ſo nimmt man an, daß ein Vermaͤchtniß Meh⸗ reren in Verbindung gegeben ſey, wenn eine Sache, die ſich ohne Nachtheil nicht theilen läßt, in demſelben Aufſatze meh⸗ reren Perſonen, wenn gleich einer jeden beſonders, vermacht wurde. 1046. Eben die urſachen, welche nach dem 954 ſten Artikel und den zwey erſten Beſtimmungen des göſten Artikels die Klage auf Widerruf einer Schenkung unter den Lebenden begruͤnden, werden auch bey der Klage auf Widerruf teſtamentariſcher Verfuͤgungen zugelaſſen. 1047. Gruͤndet ſich die Klage auf eine fuͤr das Andenken des Teſtators hoͤchſt nachtheilige Beleidigung, ſo muß ſie binnen einem Jahre von dem Tage dieſes Vergehens an erhoben werden. Sechstes Capitel. Von den Verfuͤgungen, die zum Vortheile der Enkel des Schenkers oder Teſtators oder der Kinder ſeiner Geſchwiſter erlaubt ſind. 1048. Eltern koͤnnen das Vermoͤgen, woruͤber ihnen eine freye Verfuͤgung zuſteht, ganz oder zum Theil, durch Handlungen unter Lebenden oder Teſtament, auf eines oder mehrere ihrer Kinder, unter der Bedingung uͤbertragen, daß ſie dies Vermogen an ihre ſchon gebornen und noch zu er⸗ Le legs sera réputé fait conjointement, lorsquit le sera par une seule et mémie disposition, et que le testateur n'aura pas assigné la part de chacun des coléẽgataires dans la chose léguée. 1045. Il sera encore réputé fait conjointement, quand une chose qui n'est pas susceptible d'étre divisée sans détérioration, aura été donnée par le meme acte à plusieurs personnes, méme s6paré- ment. 1046. Les mémes causes qui, suivant Tarticle 954 et les deux premiéères dispositions de Tarticle 955, autoriseront la demande en révocation de la donation entre-vifs, seront admises pour la demande en révocation des dispositions testa- mentaires. 1047. Si cette demande est fondée sur une in- jure grave faite à la mémoire du testateur, elle doit ẽtre intentée dans T'annce, à compter du jour du délit. CHAPITRE VI. Des dispoitions permises en ſabeur des petits enfans du donateur ou testateur, ou des enſuns de Ses ſréres et Surs. 1048. Les biens dont les pères et méères ont la faculté de disposer, pourront étre par eux donnes, en tout ou en partie, à un ou plusieurs de leurs enfans, par actes entre-vifs ou testamentaires, avec la charge de rendre ces biens aux enfans nés 1044. Juri accrescendi inter legatarios locus erit, si eadem res pluribus conjunctim legata sit. Conjunctim vero legatum factum censetur, si in una eademque dispositione relictum sit, nec a testatore singulis lega- zariis legatæ vei partes fuerint assignatæ. 1045. Item legatum conjunctim relictum censetur, quoties res, quæ dividi sine læsione nequit, in eodem actu, etiam disjunctim, pluribus legata sit. 046. lisdem de causis, quibus, ut in articulis 954 et 955, donationes inter vivos revocantur, testamentorum quoque revocatio peti potest. 1047. Petitio revocationis testamenti ex gravi injuria, qua defuncti memoria afficitur, intra annuan dumtaxat a die injuriarum proponi debet. CAPUT VI. De dispositionibus, quc ſabore nepolum, lam ea ſtliis, quam er ſratribus et sororibus donantis vel teslatoris, permiltuntur. 1o48. Bona, de quibus patri et matri disponendi jus est, donari possunt in totum vel Pro parte, tam testamento quam actu inter vivos, uni vel pluribus ex eorum liberis, cum onere, ut eadem ipsi restituant suis filiis natis vel nascituris primi dumtaxat gradus. ſch wis eal ü no ht in P h, up e dn inn bec nien n lui euint es ponl om et ruei. v de hpn e i⸗ uiiun 1 „ont ionnt, en uires 16 — ghk u ein gu nni ſuh im 3 wartenden Kinder, jedoch nur an die des erſten Grades, wieder abgeben ſollen. 1049. Guͤltig iſt auch, im Falle des kinderloſen Ab⸗ ſterbens, die Verfuͤgung unter Lebenden oder durch ein Teſtament, wodurch der Verſtorbene ſein ganzes Vermo⸗ gen, ſo weit es bey der Erbfolge keinem geſetzlichen Vor⸗ behalte unterworfen iſt, oder einen Theil deſſelben, guf eins oder mehrere ſeiner Geſchwiſter unter der Bedingung uͤbertragen hat, daß ſie dies Vermoͤgen an die ſchon gebor⸗ nen und noch zu erwartenden Kinder der erwahnten Ge⸗ ſchwiſter, jedoch nur an die des erſten Grades, wieder ab⸗ geben ſollen. 1050. Die in beyden vorhergehenden Artikeln geſtat⸗ teten Verfuͤgungen ſind nur in ſo fern guͤltig, als die Auf⸗ lage der Wiederabtretung zum Vortheile aller ſchon gebornen und noch zu erwartenden Kinder des Beſchwerten, ohne einige Ausnahme und ohne Vorzug des Alters oder Ge⸗ ſchlechtes, gereicht. 1051. Stirbt in den obigen Faͤllen der, welchem die Wiederabtretung zum Vortheile ſeiner Kinder auferlegt war, und hinterlaͤßt ſowohl Kinder im erſten Grade als Abkoͤmm⸗ linge von einem fruͤher verſtorbenen Kinde, ſo erhalten dieſe letztern vermoͤge des Repraͤſentations rechtes den Antheil des vorher verſtorbenen Kindes. 1052. Wenn das Kind, der Bruder oder die Schweſter, welchen ohne den Vorbehalt der Wiederabtretung ein Theil des Vermoͤgens durch Handlungen unter Lebenden gegeben worden war, von Neuem etwas durch eine Verfuͤgung unter Lebenden oder Teſtament unter der Bedingung annehmen, daß die fruͤher geſchenkten Gegenſtaͤnde mit jener Verbind⸗ lichkeit beſchwert ſeyn ſollen: ſo iſt es ihnen nicht mehr geſtattet, die beyden zu ihrem Portheile geſchehenen Ver⸗ et à naitre, au premier degré seulement, desdits donataires. 1049. Sera valable, en cas de mort sans enfans, la disposition que le défunt aura faite par acte entre-vifs ou testamentaire, au profit d'un ou plusieurs de ses frères ou sœurs, de tout ou partie des biens qui ne sont point réservés par la loi dans sa succession, avec la charge de rendre ces biens aux enfans nés et à naitre, au premier degré seulement, desdits frères ou scœeurs dona- taires. 1050. Les dispositions permises par les deux articles précédens, ne seront valables qu'autant que la charge de restitution sera au profit de tous les enfans nés et à naftre du grevé, sans excep- tion ni prẽférence d'age ou de sexe. 1051. Si, dans les cas ci-dessus, le grevé de restitution au profit de ses enfans meurt, laissant des enfans au premier degré et des descendans d'un enfant prédécédé, ces derniers recueilleront, par représentation, la portion de Tenfant prédé- cẽds. 1052. Si Tenfant, le frère ou la scœur, auxquels des biens auraient été donnes par acte entre-vifs, sans charge de restitution, acceptent une nou- velle libéralité faite par acte entre-vifs ou testa- mentaire, sous la condition que les biens précé- demment donnés demeureront grevés de cette charge, il ne leur est plus permis de diviser les deux dispositions faites à leur profit, et de renon- 1049. Dispositio facta ab eo, qui sine liberis decesserit, actu inter vivos vel testamento favore, unius aut plurium ex suis fratribus et sororibus, de bo nis omnibus aut de ea parte, quæ successionis lege reservata non est, cum onere eadem restituendi suis fliis vel nepotibus natis vel nascituris primi tantum gradus, sustinebitur. 1050. Dispositiones, de quibus duobus præcedentibus articulis actum est, eo dumtaxat casu validæ sunt, quo restitu- tionis obligatio omnes indistincte respiciat gravati filios natos vel nascituros, nullo sexus vel xtatis habito discrimine. 1051. Si in casibus supra recensitis heres gravatus bonorum restitutione in favorem suorum filiorum decesserit, relic- tis filiis primi gradus, et præmortui alterius filii descendentibus, hi postremi jure repræsentationis in patris locum subingredientur, et prædefuncti filii portionem accipient. 1052. Filius, frater, vel soror, quibus bona inter vivos donata sunt, quin restitutionis oneri subjiciantur, si postea novam per actum inter vivos vel ultimæ voluntatis liberalitatem acceptaverint, cum onere, ut bona in primo actu do- nata suis filiis restituant, nequeunt amplius binas dispositiones in suum favorem ſactas dividere, et novissimam dona- tionem repudiare, ut priorem retineant, licet restitutionem obtulerint bonorum, quæ in posteriori dispositione contä- nentur. 30 23 ½] fugungen zu trennen, und der zweyten zu entſagen, um ſich an die erſte zu halten, ſelbſt wenn ſie ſich erböten, das unter der zweyten Verfügung begriffene Vermoͤgen wieder abzutreten. 1053. Den Beguͤnſtigten(Subſtituirten) fallen ihre Rechte in dem Zeitpunkte an, wo die Benutzung von Sei⸗ ten des Kindes, des Bruders oder der Schweſter, welchen die Wiederabtretung aufgelegt iſt, aus irgend einer Urſache aufhoͤrt. Eine zum Beſten der Beguͤnſtigten vor der Zeit geſchehene Abtretung der Benutzung kann den ſchon vor derſelben vorhandenen Glaͤubigern des zum Raochtheile gereichen. 1054. Die Ehefrauen der Beſchwerten haben, im Falle der Unzulaͤnglichkeit des freyen Vermoͤgens, auf das der Wiederabtretung unterworfene, nur in Anſehung ihres Brautſchatzcapitals einen alsdann eintretenden Entſchaͤdi⸗ gungsanſpruch, und ſelbſt dieſes nur, wenn der Teſtator es ausdruͤcklich verordnete. 1055. Wer die in den vorhergehenden Artikeln geſtat⸗ teten Verfuͤgungen trifft, kann in demſelben oder in einem ſpaͤtern Aufſatze in glaubhafter Form einen mit der Voll⸗ ziehung derſelben beauftragten Vormund ernennen, der ſich davon nur aus einer der Urſachen, welche in— dem öten Abſchnitte des 2ten Capitels, in dem Titel: von der Min⸗ derjaͤhrigkeit, Vormundſchaft und Emancipation, ange⸗ fuͤhrt ſind, befreyen kann. 1056. In Ermangelung eines ſolchen Vormundes ſoll, auf Anſuchen des Beſchwerten, oder, in ſo fern dieſer min⸗ derjährig iſt, auf Anſuchen ſeines Vormundes, binnen Monatsfriſt, ſeit dem Todestage des Schenkers oder Teſta⸗ tors, oder ſeit dem Tage, wo, nach deren Abſterben, der die Verfuͤgung enthaltende Aufſatz bekannt geworden iſt, ein Vormund ernannt werden. 1057. Der Beſchwerte, welcher dem vorhergehenden Ar⸗ tikel kein Genuͤge geleiſtet haben wird, ſoll des ihm durch cer à la seconde pour s'en tenir à la première; quand méme ils offriraient de rendre les biens compris dans la seconde disposition. 1053. Les droits des appelés seront ouverts à T'époque ou, par quelque cause que ce soit, la jouissance de l'enfant, du frère ou de la scur, grevés de restitution, cessera:'abandon anticipé de la jouissance au profit des appelés, ne pourra préjudicier aux créanciers du grevé antérieurs à labandon. 1054. Les femmes des grevés ne pourront avoir, sur les biens à rendre, de recours subsidiaire, en cas d'insufsance des biens libres, que pour le caj ital des deniers dotaux, et dans le cas seu- leinent ou le testateur l'aurait expressément or- donns. 1055. Celui qui ſera les dispositions autorisées par les articles précédens, pourra, par le méme acte, ou par un acte postérieur, en forme authen- tique, nommer un tuteur chargé de l'exécution de ces dispositions: ce tuteur ne pourra etre dis- pensé que pour une des causes exprimées à la section VI du chapitre II du titre de la minoritè, de la tulelle et de Jemancipation. 1056. A défaut de ce tuteur, il en sera nommé un à la diligence du grevé, ou de son tuteur sil est mineur, dans le délai d'un mois, à compter du jour du décèés du donateur ou testateur, ou du jour que, depuis cette mort, l'acte contenant la disposition aura été connu. 1057. Le grevé qui n'aura pas satisfait à l'arti- cle précédent, sera déchu du benéfice de la dis- 1053. Illico, cum filius, frater vel soror, de restitutione gravati, qualibet ex causa possidere desicrint, vocatorum jus incipiet. Precox possessionis restitutio vocatis facta, neutiquam creditoribus gravati réstitutioni anterioribus nocet. 105. Nullum uxoribus gravatorum, si Pona libera non sufficiunt, subsidiarium jus competit in bonis restitutioni ohnoxiis, nisi pro sorte pecuniæ dotalis, et nisi id testator expresse declaraverit. 1055. Oui juxta præscripta in præcedentibus articulis disposuerit, in ipso liberalitatis actu, vel etiam in posteriori authentico, tutorem nominare poterit, qui ejus dispositionem exequatur; hic tutor vero excusari non poterit, nisi aliqua ex causis, quæ sectione VI cap. II, de minori œtale, tutela et emancipatione, expositæ sunt. 1056. Si testator tutorem non nominaverit, gravatus ipse, vel, si hic minor sit, ejus tutor, alium tutorem nominari curabit intra mensem a die, quo donator aut testator obiit, vel quo ejus morte sequuta liberalitatis actus innotuit. 1057. His, quæ præcedenti articulo sancita sunt, a gravato non impletis, ipse beneficio dispositionis privabitur; et ount e wi, 1 h Lr, nni l pon titien ontmi hilur e pr es. ent or. uotsis le nin uer uiin ii ih ninri omns ur vil ompler ur 0 enu nt k — onn ju el linin xlerin il, 1 ouium it ur 4 235 die Verfuͤgung zugedachten Vortheils verluſtig ſeyn, und in dieſem Falle das Recht der Beguͤnſtigten fuͤr eroͤffnet er⸗ klaͤrt werden, ſowohl auf Anſuchen dieſer letztetn ſelbſt, wenn ſie volljaͤhrig, und ihres Vormundes oder Curators, wenn ſie minderjuͤhrig oder interdicirt ſind, als auf An⸗ ſuchen eines jeden Verwandten derſelben, ſie moͤgen voll⸗ jährig, minderjährig oder interdicirt ſeyn, ja ſogar von Amts wegen, auf den Antrag des koͤniglichen Procurators bey dem Gerichte der erſten Inſtanz an dem Orte des Erb⸗ ſchaftsanfalles. 1058. Nach dem Tode desjenigen, deſſen Verfuͤgung die Auflage der Wiederabtretung enthaͤlt, ſoll mit Ausnahme des Falles eines Particularvermaͤchtniſſes, zur Aufnahme eines Inventars uͤber alle zum Nachlaſſe gehoͤrigen Guͤter und Sachen nach den uͤblichen Formen geſchritten werden. Dies Inventar ſoll eine Schaͤtzung der Mobilien und ſonſtigen beweglichen Sachen, nach deren wahrem Werthe, enthalten. 1059. Es ſoll, auf Anſuchen des mit der Wiederab⸗ tretung Beſchwerten, und binnen der in dem Titel: von der Erbfolge, beſtimmten Friſt, in Gegenwart des zur Vollziehung ernannten Vormundes, errichtet werden. Die Koſten ſind aus dem unter der Verfuͤgung begriffenen Vermoͤgen zu nehmen. 1060. Iſt binnen der erwaͤhnten Friſt das Inventar nicht auf Anſuchen des Beſchwerten errichtet worden, ſo ſoll binnen dem hierauf folgenden Monate, auf Anſuchen des zur Vollziehung ernannten Vormundes, in Beyſeyn des Beſchwerten oder ſeines Vormundes, dazu geſchritten werden. 1061. Iſt den beyden vorhergehenden Artikeln kein Genuͤge geleiſtet worden, ſo ſoll das Inbentar, auf Anſuchen der im 105 7ſten Artikel benannten Perſonen, nach geſchehe⸗ ner Vorladung des Beſchwerten oder ſeines Vormundes und des zur Vollziehung ernannten Vormundes, aufge⸗ nommen werden. position; et dans ce cas le droit pourra étre dé- claré ouvert au profit des appelés, à la diligence, soit des appelés s'ils sont majeurs, scit de leur tuteur ou curateur s'ils sont mineurs ou interdits, soit de tout parent des appelés majeurs, mineurs ou interdits, ou méme d'office, à la diligence du procureur impérial au tribunal de première ins- tance du lieu ou la succession est ouverte. 1058. Après le décès de celui qui aura disposs à la charge de restitution, il sera procédé, dans les formes ordinaires, à linventaire de tous les biens et effets qui composeront sa succession, excepté néanmoins le cas ou il ne s'agirait que d'un legs particulier. Cet inventaire contiendra la prisée à juste prix des meubles et effets mo- biliers. 1059. Il sera fait à la requéte du grevé de res- titution, et dans le délai fixé au titre des Succes- sions, en présence du tuteur nommé pour lexs- cution. Les frais seront pris sur les piens com- pris dans la disposition. 1060. Si Pinventaire n'a pas Etẽ fait à la requéte du grevé dans le délai ci-dessus, il y sera procédé dans le mois suivant, à la diligence du tuteur nommé pour l'exécution, en présence du grevé ou de son tuteur. 1061. S'il n'a point 6té satisfait aux deux articles précẽdens, il sera procédé au mẽéme inmwentaire, à la diligence des personnes désigndes en Tarticle 1057, en y appelant le grevé ou son tuteur, et le tuteur nommé pour lexécution. 7 * „* tunc successionem substitutis delatam esse declarari potest, istis instantibus, si majores sint, vel eorum tutoribus aut curatoribus, si mninores aut ponis interdicti, vel quovis ex cognalis eorundem instante, aut etiam ex officio curante regio procuratore penes tribunal primæ instantiæ, ubi hereditas delata est. 1058. Post ohitum ejus, qui de rebus suis cum restitutionis onere disposuit, nisi de particulari unico legato agatur, ponorum omnium, quæ in ejus hereditate reperiuntur, inventarium rite confici debet, in quo rerum omnium mobi- lium justa æstimatio contineatur. 1059. Inventarium, instante gravato, conficitur intra temporis titulo de successionibus præfinitum, præsente tutore ad esecutionem dispositionis electo. linpensæ ex Ponis, de quibus dispositum est, deducendæ sunt. 1060. Inventario autem ad gravati instantium statuto tempore non confecto, intra subsequentem mepsem confici debet, tutore executionis instante, et ipso gravato vel ejus tutore præsente. 1061. Si duobus præcedentibus articulis sancita neutiquain exequuta fuerint, inventarium epntieitur ad instantiam [ 236] 063. Der mit der Wiederabtretung Beſchwerte iſt verbunden, alle unter der Verfuͤgung begriffenen Mobilien und andere beweglichen Sachen, jedoch mit Ausnahme der in den folgenden beyden Artikeln erwaͤhnten, nach einem oͤffentlichen Anſchlage 3 Verſteigerung verkaufen zu laſſen. 1063. Die Moͤbeln und andere beweglichen Sachen, die mit der ausdruͤcklichen Bedingung, ſie in Natur aufzube⸗ wahren, unter der Verfuͤgung begriffen ſind, muͤſſen in dem Zuſtande, worin ſie ſich zur Zeit der Wiederabtretung befinden, abgeliefert werden. 1064. Die zur Benutzung der Feldguͤter dienenden Thiere und Gerathſchaften werden als unter den dieſe Guͤter betreffen⸗ den Schenkungen oder Teſtamenten mitbegriffen geachtet, und der Beſchwerte hat daher dieſelben nur ſchaͤtzen zu laſ⸗ ſen, um bey der Wiederabtretung einen gleichen Werth zu erſtatten. 1065. In einer Friſt von ſechs Monaten von dem Tage, wo das Inventar geſchloſſen wurde, an zu rechnen, muß 2 Beſchwerte die Baarſchaft, den Preis der verkauften Mobilien und anderen Sachen, und was von den ausſtehen⸗ den Forderungen etwa eingegangen iſt, wieder anlegen. FJene Friſt kann den Umſtaͤnden nach verlaͤngert werden. 1066. Auf gleiche Weiſe iſt der Beſchwerte verbunden, diejenigen Gelder anzulegen, die durch Beytreibung der aus⸗ ſtehenden Forderungen und durch die Abloͤſung der Renten noch eingehen, und dies zwar laͤngſtens binnen drey Mo⸗ naten, ſeit dem Empfange dieſer Gelder. 1067. Die Anlegung muß, wenn der Verfuͤgende ſelbſt die Art der Gegenſtände, wozu ſein Vermoͤgen verwender werden ſoll, bezeichnet hat, dieſer Beſtimmung gemaͤß, 1062. Le grevé de restitution sera tenu de faire procéẽder à la vente, par affiches et enchéères, de tous les meubles et effets compris dans la dispo- sition, à Iexception néanmoins de ceux dont il est mention dans les deux articles suivans. 1063. Les meubles meublans et autres choses mobilières qui auraient été compris dans la dis- position, à la condition expresse de les conserver en nature, seront rendus dans I'état ou ils se trouveront lors de la restitution. 106 ½. Les bestiaux et ustensiles servant à faire valoir les terres, seront censés compris dans les donations entre- vifs ou testamentaires desdites terres; et le grevé sera seulement tenu de les faire priser et estimer, pour en rendre une cgale valeur lors de la restitution. 1065. Il sera fait par le grevé, dans le délai de six mois, à compter du jour de la clõture de Iin- ventaire, un emploi des deniers comptans, de ceux provenant du prix des meubles et effets qui auront été vendus, et de ce qui aura été regu des effets actifs. Ce delai pourra étre prolongs, sil y a lieu. 1066. Le grevé sera pareillement tenu de faire emploi des deniers provenant des effets actifs qui seront recouvrés et des remboursemens de rentes, et ce dans trois mois au plus tard aprés quil aura requ ces deniers. 1067. Cet emploi sera fait conformément à ce qui aura été ordonné par lauteur de la disposi- tion, s'il a désigné la nature des effets dans les- quels Pemploi doit étre fait; sinon, il ne pourra eorum, qui articulo 1057 designati sunt, gravato ipso, ejusve tutore, et tutore simul ad executionem nominato, Vocatis. 1062. Heres restitutionis onere gravatus, Ribellis publico loco propositis, et constituta auctione, res mobiles in dis- positione comprehensas vendere tenetur, exceptis iis, quorum in duobus sequentibus articulis mentio fit. 1063. Supellex et aliæ res mobiles, de quibus donans vel testator disposuit, sub expressa conditione easdemmet ser- vandi, in eo statu reddi debent, duo restitutionis tempore reperiuntur. 1064. Animalia et instrumenta, quæ prædiorum culturæ inserviunt, in donatione eorundem prædiorum, tam inter vivos, quam testamento facta, comprehensa intelliguntur; gravatus vero eadem tantummodo æstimari curabit, ut, cum restituenda erunt, eundem valorem restituat. 1o65. Intra sex menses a die expleti inventarii, gravatus pecuniam Ietaenzen vel ex venditis rebus aut ab hereditatis debitoribus perceptam, collocare tenetur. Prædictum semestre spatium, si res postulat, prorogari potest. 1066. Gravatus pecuniam, quam a debitoribus pereipit, ac sortes redituum acceptas, non ultra tres menses ab ipsarum receptionis die item collocare tenetur. li — d h in uint n ie m, Jconen teh nutilt w iuz re t iebi (bur it um i eig n itm ſih miin uiigi denute n qu eit h qm k e pn — onins in ii net Kel⸗ 40 intel ut nluu wunn [ 237 geſchehen; wo nicht, ſo kann ſie nur auf unbewegliche Sachen oder auf Hypotheken, die an ſolchen haften, geſchehen. 1068. Die in den vorhergehenden Artikeln voigeſchrie⸗ bene Verwendung ſoll in Gegenwart und auf Betreiben des zur Vollziehung ernannten Vormundes geſchehen. 1069. Verfuͤgungen durch Handlung unter Lebenden oder durch Teſtament, wodurch die Wiederabtretung auf⸗ erlegt wird, ſollen auf Anſuchen des Beſchwerten oder des zur Vollziehung ernannten Vormundes bekannt gemacht werden; in Anſehung der unbeweglichen Sachen naͤmlich, durch die Eintragung der die Verfuͤgung enthaltenden Auf⸗ ſätze in die Regiſter des Hypotheken⸗Buͤreaus an dem Orte, wo die unbeweglichen Sachen gelegen ſind, und in An⸗ ſehung der gegen Hypothek auf ſolche Sachen angelegten Summen, durch Eintragung auf die mit der Hypothek be⸗ ſchwerten Grundſtuͤcke. 1070. Der Mangel der Eintragung des die Verfuͤgung enthaltenden Aufſatzes kann von den Glaͤubigern, und ei— nem jeden dritten Erwerber, ſogar den Minderjaͤhrigen oder Interdicirten, mit Vorbehalt ihres Entſchädigungsan⸗ ſpruches wider den Beſchwerten und den zur Vollziehung ernannten Vormund, entgegengeſetzt werden, ohne daß den Minderjährigen und Interdicirten, ſelbſt in dem Falle der Zahlungsunfahigkeit des Beſchwerten oder Vormundes, die Wiedereinſetzung in den vorigen Stand wider die Unter⸗ laſſung der Eintragung zu ſtatten kommen koͤnnte. 1071. Auch wird der Mangel der Eintragung dadurch nicht ergaͤnzt oder gehoben, daß die Glaͤubiger oder dritte Erwerber auf einem andern Wege, als durch die Eintra⸗ gung, von der Verfuͤgung haͤtten Wiſſenſchaft erlangen koͤnnen. 1072. Weder die Beſchenkten und Legatarien, noch ſelbſt die geſetzlichen Erben des Verfuͤgenden, und eben ſo we⸗ létre qu'en immeubles, ou avee privilége sur des immeubles. 1068. Lemploi ordonné par les articles précé- dens sera fait en présence et à la diligence du tuteur nommé pour l'exécution. 1069. Les dispositions par actes entre- vifs ou testamentaires, à charge de restitution, seront, à la diligence, soit du grevé, soit du tuteur nommés pour lexécution, rendues puhliques: savoir, quant aux immeubles, par la transcription des actes sur les registres du bureau des hypothèques du lieu de la situation; et quant aux sommes colloquées avec privilẽge sur des immẽubles, par Finscription sur les biens affectés au privilége. 1070. Le défaut de transcription de lacte conte- nant la disposition pourra étre opposé par les créanciers et tiers acquéreurs, mẽme aux mineurs ou interdits; sauf le recours contre le grevé et contre le tuteur à l'exécution, et sans que les mineurs ou interdits puissent étre restitués contre ce defaut de transcription, quand mẽéme le grevé et le tuteur se trouveraient insolvables. 1071. Le défaut de transcription ne pourra ẽtre suppléé ni regards comme couvert par la connais- sance que les créanciers ou les tiers acquéreurs pourraient avoir eue de la disposition par d'autres voies que celle de la transcription. 1072. Les donataires, les légataires, ni méme les héritiers légitimes de celui qui aura fait la disposition, ni pareillement leurs donataires, 1067. Collocatio fit juxta disponentis voluntatem, si modum collocandi ipse declaraverit; secus, in immobilihus dumtaxat efficitur, aut saltem cum privilegiata immobilium hypotheca. 1068. Collocatio, de qua supra, fit tutore executionis instante ac præsente. 1069. Dispositiones per actum inter vivos vel per ultim am voluntatem cum onere restitutionis, instante ipso gravato vel tutore executionis, publicæ reddi debent: scilicet, quoad immobilia, per transcriptionem actorum in tabulis publicis officii hypothecarum loci, ubi eadem sita sunt; quo vero ad pecuniam colloe immobilibus, per inscriptionem in Ponis hypothecæ obnoxiis. 1070. Omissio transcriptionis actus dispositionem continentis, minoribus ipsis aut adquisitoribus opponi potest, salvo illis regressu tam adversus gravatum, nores ac interdicti adversus omissam transcriptionem beneficio restitutionis in integrum juvari pos gravatus solvendo non essent. atam cum privilegiata hypotheca super ponis interdictis a creditoribus vel quam adversus tutorem executionis, quin mi- sint, etei tutor et 1071. Transcriptionis omissio suppleri nequit, nec excusari, ex quo creditoribus vel adquisitoribus dispositionis actus alia ratione innotescere potuisset. „ [233] nig deren Geſchenknehmer, Legatarien oder Erben, koͤnnen in irgend einem Falle den Mangel der Eintragung oder Einſchreibung den Beguͤnſtigten entgegenſetzen. 1073. Der zur Vollziehung ernannte Vormund iſt perſoͤnlich verantwortlich, wenn er nicht durchgehends die fuͤr die Ausmittelung des Vermögensbeſtandes, den Ver⸗ kauf der beweglichen Sachen, die Anlegung der Gelder, ſo wie endlich fuͤr die Eintragung und Einſchreibung vor⸗ geſchriebenen Regeln beobachtet, und uͤberhaupt nicht allen erforderlichen Fleiß angewendet hat, damit die aufgelegte Wiederabtretung richtig und getren vollzogen werde. 1074. Iſt der Beſchwerte minderjährig, ſo kann er, ſelbſt in dem Falle der Zahlungsunfaͤhigkeit ſeines Vormundes, gegen die Vernachlaͤſſigung der in dem gegenwaͤrtigen Ca⸗ pitel enthaltenen Vorſchriften nicht wieder in den vorigen Stand geſetzt werden. Siebentes Capitel. Von den Theilungen, welche Eltern oder andere Aſcen⸗ denten unter ihren Deſcendenten vornehmen. . 1075. Eltern und andere Aſtendenten koͤnnen ihr Ver⸗ moͤgen unter ihre Kinder und Z Deſcendenten vertheilen. 1076. Dieſe Theilungen koͤnnen ſowohl durch Hand⸗ lungen unter Lebenden, als durch teſtamentariſche Verfuͤ⸗ gungen, unter Beobachtung der fuͤr Sch enkungen unter Le⸗ benden und Teſtamente vorgeſchriebenen Hömlichkeiten, Bedingungen und Regeln, geſchehen. Theilungen, welche unter Lebenden geſchehen, koͤnnen nur das gegenwaͤrtige Vermogen zum Gegenſtande haben. 1077. Wenn nicht das ganze Vermögen, das ein Aſ⸗ . legataires ou héritiers, ne pourront, en aucun cas, opposer au appeles le défaut de transcrip- tion ou inscription. 1073. Le tuteur nommé pour Texécution sera personnellement responsable, s'il ne s'est pas, en tout point, conformé aux règles ci-dessus 6tablies pour constater les biens, pour la vente du mobi- lier, pour Temploi des deniers, pour la transcrip- tion et Jinscription, et, en général, sil n'a pas fait toutes les diligences nécessaires pour que la charge de restitution soit bien et fidélement ac- quittẽe. 1074. Si le grevé est mineur, ne pourra, dans le cas méme de Iinsolvabilité de son tuteur, étre restitus contre Pinexécution des règles qui lui sont prescrites par les articles du présent chapitre. CHAPITRE VII. Des purtages fuits par peère, meère ou autres ascendans, entre leurs descendans. 1075. Les père et meère et autres ascendans Pourront faire, entre leurs enfans et descendans, la distribution et le partage de leurs biens. 1076. Ces partages pourront ẽtre faits par actes entre-vifs ou testamentaires, avec les formalités, conditions et règles prescrites pour les donations entre- vifs et testamens. Les partages faits par actes entrevifs ne pour- ront avoir pour objet que les biens présens. 1077. Si tous les biens que lascendant laissera 1072. Ponatarii vero, legatarii, et ne legitimi quidem heredes disponentis, vel ab his causam habentes, nullo unquam casu inscriptionis vel transcriptionis omissionem vocatis opponere poterunt. 1075. Tutor ad executionem electus personali actione obstringitur, quoties regulas superius statutas de inwentarii con- fectione, mobilium venditione, collocatione pecuniæ, transcriptione atque inscriptione, minime servaverit; et generatim nisi omnem adhibuerit diligentiam, ut bonorum restitutio accurate ac fideliter exequeretur. 1074. Minor gravatus restitutionis beneficio 1 non juvatur adversus omissam a tutore Prædictarum regularum observan- tiam, etsi tutor solvendo non sit. GCAPUT VII. De divisionibus, Juæ a parentibus aliisve ascendenlibus Nunt inter Suos descendentes. 1075. Patres, matres, ceterique ascendentes, sua pona inter liberos dividere atque distribuere possunt. 1076. Pivisiones hæ actu inter vivos wque ac in ultima voluntate fieri possunt, formis ac modis ad testandum vel do- nandum præ scriptis. Divisiones, quæ actu inter vivos fiunt, bona præsentia dumtaxat respicere possunt. * tun tuun ta u d edun n 6 u our ſe kener 1 pon, On ten bgili duyit M auhe m vhellus cenim, en. ar zett naliés, ations pon P. laisen — unquii urii en⸗ ene ² in beri [ 239 cendent an ſeinein Sterbetage hinterlaͤßt, in der Theileng vegriffen iſt, ſo wird derjenige Theil des Vermoͤgens, welcher hierunter nicht begriffen war, nach Verfuͤgung vertheilt. 1078. Iſt die Theilung nicht unter allen Kindern„ die zur Zeit des Abſterbens am Leben ſeyn werden, und den Abkoͤmmlingen der fruͤher verſtorbenen geſchehen, ſo iſt dieſelbe fuͤr's Ganze unguͤltig. Eine neue Theilung in ge⸗ ſetzlicher Form kann ſowohl von den bey derſelben uͤber⸗ gangenen, als von den darin ſenen Kindern oder Abkoͤmmlingen verlangt werden. 1079. Die von einem Aſcendenten gemachte Theilung kann ſowohl wegen einer das Viertel uͤberſteigenden Ver⸗ letzung, als auch in dem Falle angefochten werden, wo aus der Theilung und aus den Verfuͤgungen, wodurch etwas zum Voraus gegeben wurde, erhellt, daß einer der Mittheilnehmer einen groͤßern Vortheil, als das Geſetz er⸗ laubt, haben wuͤrde. 1o8o. Das Kind, welches aus einer von den im vor⸗ hergehenden Artikel angegebenen Urſachen die von dem Aſ⸗ cendenten gemachte Theilung angreift, muß die Schaͤtzungs⸗ koſten vorſchießen, und dieſe nebſt den Koſten des Rechts⸗ ſtreites fallen ihm, wenn ſein Anſpruch ungegruͤndet iſt, endlich zur Laſt. Achtes Capitel. Von den in einer Eheſtiftung an die Ehegatten, oder die aus der Ehe zu erwartenden Kinder gemachten Schenkungen. 1081. Jede Schenkung unter Lebenden uͤber gegenwaͤr⸗ tiges Vermoͤgen des Schenkenden iſt, wenn ſie gleich durch au jour de son décès, n'ont pas 6té compris dans le Partage, ceux de ces biens qui ny auront pas 6té compris, seront conformment à la 1oi. 1078. Si le partage n'est pas fait entre tous les. enfans qui existeront à l'époque du décès et les descendans de ceux prédécédés, le partage sera nul pour le tout. Il en pourra étre provoqué un nouveau dans la forme légale, soit par les enfans ou descendans qui ny auront requ aucune part, soit méme par ceux entre qui le partage aurait été fait. 1079. Le partage fait par l'ascendant pourra ẽtre attaqué pour cause de lésion de plus du quart: il pourra l'tre aussi dans le cas ou il résulterait du partage et des dispositions faites par préciput, que Iun des copartagés aurait un avantage plus que la loi ne le Fert⸗ 1080. Lenfant qui, pour une des causes expri- mées en l'article précédent, attaquera le partage fait par lascendant, devra faire l'avance des frais de l'estimation; et il les supportera en définitif, ainsi que les dépens de la contestation, si la rẽcla- mation n'est pas fondée. CHAPITRE VIII. Des donations faites par contrat de mariage au epou, et au enfüns à naitre du mariage. 1081. Toute donation entrevifs de biens pre- sens, quoique faite par contrat de mariage aux 1077. Ouoties omnia bona, quæ ascendens mortis tempore habuit, in divisione comprehensa non fuerint, illa, quæ exclusa fuerunt, ad legis præscripta dividuntur. 1078. Si divisio non complectitur omnes filios mortis tempore existentes, et filios eorum, qui prdeeeeerint, omnine infirmatur, et novam ad legis præscriptum divisionem petere possunt tum liberi, quibus nulla portio, tum ii⸗ quibus in superiori divisione partes tributæ sunt. 1079. Divisio ab ascendente facta impugnari potest tam si ultra quadrantem læsio intervenerit, quam si ex divisione et dispositionibus præcipui titulo factis eorum aliquis, inter quos divisio sequuta est, amplius, quam lex permittit, lu- cratus fuerit. 1060. Filius, divisionem ab ascendente factam ex causis superius allatis sumtus æstimationis litis repræ- sentare debet, quos, una cum primæ contestationis impensis, si definitivo judicio causa cadet, ferre tenetur. CAPUT VIII. De donationibus, quc in nuptiali contractu funt sponsis, vel. filiis ex matrimonio nasciluris. 1031. Donationes inter vivos bonorum præsentium, etsi in nuptiali contractu sponsis vel eorum alteri fiant, genera- ———————————— eine Eheſtiftung an die Ehegatten oder einen derſelben geſchah, den fuͤr die Schenkungen unter Lebenden im Allgemeinen vorgeſchriebenen Regeln unterworfen. Sie kann, außer den im ſechsten Capitel des gegen⸗ waͤrtigen Titels bemerkten Faͤllen, zum Vortheile noch nicht geborner Kinder nicht ſtatt finden. 1o82. Die Eltern, die uͤbrigen Aſcendenten und Sei⸗ tenverwandten der Ehegatten, ja ſogar Fremde, koͤnnen durch die Eheſtiftung uͤber das Vermoͤgen, welches ſie an ihrem Todestage zuruͤcklaſſen werden, ganz oder zum Theil, ſowohl zum Vortheile der genannten Ehegatten, als auch auf den Fall, daß der Schenkende den beſchenkten Ehe⸗ gatten uͤberleben wuͤrde, zum Vortheile der aus ihrer Ehe zu erwartenden Kinder verfuͤgen. In Anſehung einer ſolchen, wenn gleich nur zum Vor⸗ theile der Ehegatten oder eines derſelben gemachten, Schenkung, wird in dem erwaͤhnten Falle des Ueberlebens des Schenkers immer vermuthet, daß ſie zum Vortheile der aus der Ehe zu erwartenden Kinder und Abkoͤmmlinge geſchehen ſey. 1083. Eine Schenkung der im vorhergehenden Artikel bemerkten Art ſoll nur in dem Sinne unwiderruflich ſeyn, daß der Schenker uͤber die darin begriffenen Gegenſtaͤnde nicht mehr auf unentgeltliche Weiſe verfoͤgen darf, es ſey dann uͤber geringe Summen, zur Belohnung, oder auf andere Weiſe. 1084. Die in einer Eheſtiftung gemachte Schenkung kann zugleich das gegenwaͤrtige und zukuͤnftige Vermogen, ganz oder zum Theil, in ſich begreifen, jedoch mit der Verbindlichkeit, daß dem Aufſatze ein Verzeichniß der am Tage der Schenkung vorhandenen Schulden und Laſten 6poux, ou à Pun d'eux, sera soumise aux rẽgles genérales prescrites pour les donations faites à ce titre. Elle ne pourra avoir lieu au proßt des enfans à4 naitre, si ce n'est dans les cas énoncés au chapi. tre VI du présent titre. 1082. Les pères et mères, les autres ascendans, les parens collatéraux des 6poux, et méme les 6trangers, pourront, par contrat de mariage, dis- poser de tout ou partie des biens qu'ils laisseront au jour de leur décès, tant au profit desdits ẽpoux, qu'au profit des enfans à naitre de leur mariage, dans le cas ou le donateur survivrait à e donataire. Pareille donation, quoique t profit seu- lement des õpoux ou de lun d'eux, sera toujours, dans ledit cas de survie du donateur, présumée faite au profit des enfans et descendans à naitre du mariage. 1083. La donation, dans la forme portée au précédent article, sera irrévocable, en ce sens seulement que le donateur ne pourra plus dis- poser, à titre gratuit, des objets compris dans la donation, si ce n'est pour sommes modiques, à titre de récompense ou autrement. 1084. La donation par contrat de mariage pourra étre faite cumulativement des biens présens et à venir, en tout ou en partie, à la charge qu'l sera annexé à l'acte un état des dettes et charges du donateur existantes au jour de la donation; auquel cas il sera libre au donataire, lors du décès du des Schenkers beygefuͤgt werde; in welchem Falle es dem libus regulis subjiciuntur, quæ pro aliis donationibus hac de causa factis sancitæ sunt. Favore tamen filiorum, qui ex eo matrimonio nascentur, deri nequeunt, exceptis casibus, de quibus capite VI hujus tituli. 1082. Pater, mater, et ceteri ascendentes, vel sponsorum collaterales, et etiam extranei, de bonis omnibus, qu, mortis tempore relinquent, vel de ipsorum parte, in eontractu nuptiali disponere possunt, nedum favore conjugum, verum etiam filiorum, qui ex eo matrimonio nascentur, guoties sponsus donatarius donanti præmoriatur. Fa vero donatio, licet conjuges tantum respieiat, vel alterutrum eorum, si donator donatario supervixerit, favore etiam filiorum, qui ex eo matrimonio nascentur, semßer facta censebitur. 1083. Ponatio, quæ forma superiori articulo enunciata facta fuit, irrevocabilis est in eo tantum, quod donator de bonis donatis amplius titulo gratuito disponere nequit, nisi de modica quantitate, remunerationis causa vel aliter. 1034. Donatio Ponorum præsentium et futurorum simul, tam pro integro, quam pro parte, in contractu nuptiali fieri potest, dummodo actui donationis elenchus continens statum zæris alieni, alaque onera usque ad eum diem a donante contracta, adjiciatur; quo casu donatarins, donatore decedente, pro lubitu bona prasentia retinere et reliquis renun- ciare potest. 1 au ſ 6 iu. Beeni tnin uig b liun ten nnig üi lu mfte ouputs, umie sinite in aum nſut nh nint irun nut gi„ duni inun u — nin ſ um, ſn ouin jte ſi e6 qni. nilin 1 jwnt i — Beſchenkten frey ſteht, ſich bey dem Tode des Schenkers an das gegenwaͤrtige Vermoͤgen zu halten, und auf den uͤbrigen Nachlaß Verzicht zu thun. 1o85. Iſt das in dem vorhergehenden Artikel erwaͤhnte Verzeichniß dem eine Schenkung des gegenwaͤrtigen und zukuͤnftigen Vermoͤgens enthaltenden Aufſatze nicht bey⸗ gefuͤgt worden, ſo iſt der Beſchenkte verbunden, die Schenkung entweder ganz anzunehmen oder ganz auszu⸗ ſchlagen. Im Falle der Annahme kann er nur das, am Todestage des Teſtators vorhandene, Vermoͤgen in An⸗ ſpruch nehmen, und iſt zur Bezahlung aller Schulden und Laſten des Nachlaſſes verbunden. os6. Die Schenkung, welche in einer Eheſtiftung zum Beſten der Ehegatten und der aus der Ehe zu erwarten⸗ den Kinder gemacht wird, darf auch mit dem Vorbehalte, daß der Beſchenkte alle Schulden und Laſten der Ver⸗ laſſenſchaft des Schenkers ohne Unterſchied bezahlen ſoll, wie auch unter jeder andern Bedingung geſchehen, deren Erfuͤllung von der Villkuͤhr des Schenkers, wer derſelbe auch ſey, abhaͤngig iſt; und der Beſchenkte muß, wenn er nicht lieber auf die Schenkung Verzicht leiſten will, die⸗ ſen Beſtimmungen nachkommen. Hat ſodann der, welcher in einer Eheſtiftung ſchenkt, ſich die Freyheit vorbehalten, uͤber einen in der Schenkung ſeines gegenwaͤrtigen Vermoͤgens begriffenen Gegenſtand, oder uͤber eine beſtimmte, aus eben dieſem Vermogen zu nehmende, Summe zu verfuͤgen: ſo wird der Gegenſtand, oder die Summe, wenn er ohne daruͤber verfuͤgt zu haben ſiirbt, als in der Schenkung begriffen angeſehen, und gehoͤrt dem Beſchenkten oder deſſen Erben. 1087. Die in einer Eheſtiftung geſchehenen Schenkungen koͤnnen, unter dem Vorwande der mangelnden Annahme, nicht angegriffen oder fuͤr unguͤltig erklaͤrt werden. donateur, de sen tenir aux biens présens, en renongant au surplus des biens du donateur. 1085. Si Iétat dont est mention au précédent article n'a point été annexé à l'acte contenant donation des piens prése ns et à venir, le donataire sera obligé d'accepter ou de répudier cette donation Pour le tout. En cas d'acceptation, il ne pourra réclamer que les biens qui se trouveront ezistans au jour du décès du donateur, et il sera soumis au paiement de toutes les dettes et charges de la suecession. 1086. La donation par contrat de mariage en faveur des 6poux et des enſans à naitre de leur mariage, pourra encore étre faite, à condition de payer indistinctement toutes les dettes et charges de la succession du donateur, ou sous d'autres conditions dont lexcution dõpendrait de sa volonté, par quelque personne que la dona- tion soit faite: le donataire sera tenu d'accomplir ces conditions, s'il n'aime mieux renoncer à la donation; et en cas que le donateur, par contrat de mariage, se soit réservé la liberté de disposer d'un effet compris dans la donation de ces biens présens, ou d'une somme fixe à prendre sur ces mémes biens, l'effet ou la somme, sil meurt sans en avoir disposé, seront censés compris dans la donation, et appart iendront au donataire ou à ses héritiers.. 1087. Les donations faites par contrat de ma- riage ne pourront étre attaquées, ni déclarées nulles, sous prétexte de defaut d'acceptation. ...£ ⸗. 1085 OQuoties elenchus, de quo in præcedenti articulo, actui donationis ponörum præsentium et futurorum adjectus non fuerit, donationem integram acceptare, vel donatarius repudiare tenetur: si vero acceptat, ea tantum bona petere Potest, quæ donans tempore mortis reliquit, et omne as alienum solvere, atque omnia successionis onera sustinere tenetur. 1086. In donatione, quæ in tabulis nuptialibus favore conjugum, vel filiorum, qui ex ipsorum matrimonio nascentur, kacta est, conditio addi potest, ut omne æs alienum et onera, quæ donantis hereditati inhærent, indistincte persol- vantur, aliæque conditiones adjiei possunt, quarum executio a donantis pendeat voluntate; idque, licet donatio a quo- cumque proficiscatur. Donatarius autem iis conditionihus erit ohstrictus, ni malit successionem repudiare; et si is, qui per uuptialeim contractum donavit, sibi rem in donatione ponorum præsentium comprehensam, vel summam ex bonis donatis deducendam reservavit, ut imposterum de ea disponeret, ista res vel summa donatario ejusve heredibus cedit, si donans, antequam de ea disponeret, decesserit. 1037. Pontiones, quæ in contractu matrimonii Riunt, prætextu, quod acceptatæ non fuerint, impugnari non possunt, neque nullæ declarari. 3 [242 1o88. Jede zu Begunſtigung einer che vorgenommene Schenkung iſt ohne Wirkung, wenn die Ehe nicht erfolgt. 1089. Die nach den Beſtimmungen der Artikel 1082, 1084 und 1086, an einen Ehegatten gemachten Schen⸗ kungen werden unwirkſam, wenn der Schenker den beſchenkten Ehegatten und deſſen Nachkommen uͤberlebt. 1090. Alle den Ehegatten in ihrer Cheſtiftung gemachten Schenkungen ſind, bey Eroffnung der Erbfolge des Schen⸗ kers, einer Verminderung bis auf den Theil, woruͤber das Geſetz ihm zu verfuͤgen erlaubte, unterworfen. Neuntes Capitel. Von den Verfuͤgungen unter Ehegatten in der Eheſtif⸗ tung oder waͤhrend der Ehe. no91. Ehegatten konnen in der Eheſtiftung ſich wechſel⸗ ſeitig, oder auch einer dem andern, jede beliebige Schen⸗ kung unter den hier folgenden Einſchraͤnkungen machen. oge. Von einer das gegenwaͤrtige Vermoͤgen betreffenden Schenkung unter Lebenden, welche Ehegatten in einer Ehe⸗ ſtiftung einander machen, wird niemals angenommen, daß ſie unter der Bedingung des Ueberlebens des Be⸗ ſchenkten geſchehen ſey, wenn nicht dieſe Bedingung förmlich ausgedruͤckt wurde; auch iſt dieſelbe allen fur iße Gattung von Schenkungen oben vorgeſchriebenen Foͤrmlichkeiten und Regeln unterworfen. 1093. Die auf kunftiges oder auf gegenwaͤrtiges und künfuges Vermögen ſich beziehende Schenkung, welche Chegatten in einer Eheſtiftung einander machen, iſt, ſie mag einſeitig oder wechſelſeitig ſeyn, den naͤmlichen Re⸗ 1088. Toute donation faite en faveur du ma- riage sera caduque, si le mariage ne s'ensuit pas. 1089. Les donations faites à l'un des 6poux, dans les termes des articles 1082, 108¼ et 1086 cidessus, deviendront caduques, si le donateur survit à Pépoux donataire et à sa postéritẽ. 1090. Toutes donations faites aux 6poux par leur contrat de mariage, seront, lors de l'ouver⸗ ture de la succession du donateur, réductibles à la portion dont la loi lui permettait de disposer. CHAPITRE IX. Des dispositions entre cpour, Joit par con- trat de mariuge„Soit pendant le mariuge. 1091. Les 6poux pourront, par contrat de ma- riage, se faire réciproquement, ou l'un des deux à l'autre, telle donation qu'ils jugeront à propos, sous les modifications ci après exprimées. 1092. Toute donation entre-vifs de biens pré- sens, faite entre é6poux par contrat de mariage, ne sera point censée faite sous la condition de survie du donataire, si cette condition nest for- mellement exprimée; et elle sera soumise à toutes les règles et formes ci-dessus prescrites pour ces sortes de donations. 1093. La donation de biens à venir, ou de biens présens et à venir, faite entre 6poux par contrat de mariage, soit simple, soit réciproque, sera soumise aux règles établies par le chapitre . 1068. Donatio contemplatione matrimonii facta, eo non sequuto, corruit. 1069. Donationes alteri ex sponsis factæ juxta præscripta in articulis 1082, 1084, 1086, infirmantur, si donator dona- tario conjugi ejusve liheris supervixerit. 1090. Ponationes, quæ sponsis in nuptiali contractu fiunt, cum abnapis successio detertur, redueuntur usque ad por- tionem, de qua ex lege disponi potest, si eam excedant. CAPUT IX. De dispositionibus, quæ inter Sponsos in contractu nuptiali vel constante matrimonio Kunt. 1091. Sponsi sihi vicissim, vel unus alteri, in nuptialibus tabulis quaslibet donationes facere possunt, modis servatis, de quipus infra. * 1092. Donationes inter vivos honorum præsentium, quæ tabulis nuptialihus inter conjuges fiunt, non censentur sub conditione factæ, quod donatarius donanti superstes fuerit, nisi id expresse declaretur. Ha donationes regulis omnibus superius de donationibus inter sponsos statutis moderantur. 1093. Ponationes honorum futurorum, aut bonorum preæsentium et futurorum, qu inter sponsos in tabulis nuptia- libus, sive ab altero tantum, sive ad invicem fiunt, iisdem subjiciuntur regulis, quæ pro similibus donationibus ab ex- „ in zu u ſi u iun eni u, hu eint til. cou u de ln duci r en urig tde mr des deux poho 8. hien yi nui iin c etb geiwis pour ou i X pal roque chayite — ator dur unt. niur mui nyti⸗ b [243 geln unterworfen, welche in Anſehung dergleichen von einem Dritten an ſie gemachten Schenkungen in dem vor⸗ hergehenden Capitel vorgeſchrieben ſind, jedoch mit dem Vorbehalte, daß dieſelbe, im Fall der beſchenkte Ehe⸗ gatte vor dem Schenkenden verſtirbt, auf die aus der Ehe abſtammenden Kinder nicht uͤbergehe.— 1094. Ein Ehegatte kann fuͤr den Fall, wo er keine Kinder oder Abkömmlinge zurucklaſſen wuͤrde, dem an⸗ dern Ehegatten, ſowohl durch eine Eheſtiftung, als waͤhrend der Ehe, alles dasjenige, woruͤber er zum Vor⸗ theile eines Fremden verfuͤgen duͤrfte, eigenthuͤmlich zu⸗ wenden, und außerdem noch den Nießbrauch des ganzen Betrages, woruͤber das Geſetz eine Verfuͤgung zum Nach⸗ theile der Erben unterſagt. Fuͤr den Fall aber, daß der ſchenkende Ehegatte Kin⸗ der oder Abkoͤmmlinge zuruͤcklaſſen wuͤrde, kann er dem andern Ehegatten entweder ein Viertel eigenthuͤmlich und ein anderes Viertel zum Nießbrauche, oder die Kaͤlfte ſeines ganzen Vermoͤgens zum Nießbrauche allein zuwenden. 1o95. Der Minderjahrige kann durch eine Eheſtiftung dem andern Ehegatten weder einſeitig noch wechſelſeitig, ohne die Einwilligung und den Beyſtand derjenigen, deren Einwilligung zur Guͤltigkeit ſeiner Ehe erforderlich iſt, etwas ſchenken; mit deren Bewilligung aber kann er alles dasjenige ſchenken, was nach dem Geſetze ein volljähriger Ehegatte dem andern zu geben berechtiget iſt. 1096. Alle Schenkungen unter Ehegatten während der Ehe ſind zu jeder Zeit widerruflich, wenn ſie gleich als Schenkungen unter Lebenden gegeben wurden. Die Frau inſonderheit kann ſie widerrufen, ohne dazu der Genehmigung ihres Mannes oder des Gerichtes zu beduͤrfen. précédent, à égard des donations pareilles qui leur seront faites par un tiers; sauf qu'elle ne sera point transmissible aux enfans issus du ma- riage, en cas de décès de TEpoux donataire avant Iépoux donateur. 1094. Lépoux pourra, soit par contrat de ma- riage, soit pendant le mariage, pour le cas oů il ne laisserait point d'enſans ni descendans, dis- poser en faveur de l'autre 6poux, en propriété, de tout ce dont il pourrait disposer en faveur d'un 6tranger, et, en outre, de l'usufruit de la totalité de la portion dont la loi prohibe la disposition au préjudice des héritiers; Et pour le cas ou J'époux donateur laisserait des enfans ou descendans, il pourra donner à Pautre 6poux, ou un quart en propriété et un autre quart en usufruit, ou la moitié de tous ses biens en usufruit seulement. 1095. Pe mineur ne pourra, par contrat de mariage, donner à Pautre époux, soit par dona- tion simple, soit par donation réciproque, qu avec le consentement et l' assistance de ceux dont le consentement est requis pour la validité de son mariage; et, avec ce consentement, il pourra donner tout ce que la loi permet à lépoux majeur de donner à l'autre conjoint. — 1096. Toutes donations faites entre 6poux pen- dant le mariage, quoique qualifiées entre-vifs, seront toujours révocables. La révocation pourra étre faite par la femme, sans J étre autoris6e par le mari ni par justice. traneo eisdem factis in præcedenti capite sancitæ sunt. Fædem tamen liberis ex eo matrimonio susceptis non transmit- tuntur, si donans donatario sponso supervixerit. 1094. Sponsus trimonio non nascantur, disponere potest de propriet præterea eidem relinquere potest usumfructum totius portionis, „sive in nuptialibus tabulis, sive constante matrimonio, favore alterius sponsi, si iberi ex eodem ma- ate bonorum, de quibus favore extranei disponere ipsi liccret; ae de qua in heredum præjudicium disponere iege vetitum est. Si vero ex eo matrimonio liberi exstiterint, sponsus sponso vel quartam proprietatis partem simulque alterius quartæ usumfructum, vel tantummodo usumfructum dimidiæ bonorum partis, jure relinquit. 1095. Sponsus ætate minor, alterius sponsi favore, donatione simplici aut reciproca disponere nequit, nisi iis assen- tientibus et præsentibus, quorum pro nuptiarum validitate consensus requiritur; hoc autem accedeute, ea omn ia minor donare potest, quæ a sponso æxtate majore favore sponsæ donari permittuntur. 1096. Donationes inter conjuges constante matrimonio factæ, licet donatione pore revocari possunt. s inter vivos nuncupentur, quovis tem- Recvocatio ab uxore fieri potest, nec marito nec judice auctorante. [ 244 Wegen nachher geborner Kinder ſollen jedoch dieſe Schenkungen nicht aufgehoben werden. 1097. Ehegatten koͤnnen waͤhrend der Ehe, weder durch eine Verfuͤgung unter Lebenden, noch durch Teſta⸗ ment, einander wechſelſeitig in einem und demſelben Auf⸗ ſatze eine Schenkung machen. 1o98. Wenn ein Ehegatte, es ſey der Mann oder die Frau, zur zweyten oder weitern Ehe ſchreitet, ſo kann er, im Falle Kinder aus einer vorherigen Ehe vorhanden ſind, ſeinem neuen Ehegatten nicht mehr geben, als der Antheil des am wenigſten beguͤnſtigten ehelichen Kindes beträgt; auch duͤr⸗ fen in keinem Falle dergleichen Schenkungen ein Viertel des Vermogens uͤberſteigen. 1099. Ehegatten duͤrfen auch nicht mittelbar einan⸗ der mehr ſchenken, als ihnen nach den obigen Beſtim⸗ mungen erlaubt iſt. Jede verſteckte oder an untergeſchobene Perſonen gegebene Schenkung iſt unguͤltig. 1100. Als Schenkungen, die an untergeſchobene Perſonen gemacht wurden, ſind anzuſehen: die Schenkungen des einen Ehegatten an die aus einer andern Ehe abſtammenden Kinder des andern Ehegatten, oder an eines dieſer Kinder; des⸗ gleichen die Schenkungen an ſolche Verwandten, deren vermuthlicher Erbe der andere Ehegatte an dem Tage der Schenkung iſt, ſelbſt wenn dieſer letzte den beſchenkten Verwandten nicht uͤberlebt haben ſollte. Ces donations ne seront point rdvoqudes par la survenance d'enfans. 1097. Les 6poux ne pourront, pendant le ma- riage, se faire, ni par acte entre-vifs, ni par testament, aucune donation mutuelle et réciproque par un seul et méme acte. 1098. Lhomme ou la femme qui, ayant des enfans d'un autre lit, contractera un second ou subséquent mariage, ne pourra donner à son nouvel époux qu'une part d'enfant légitime le moins prenant, et sans que, dans aucun cas, ces donations puissent excéder le quart des biens. 1099. Les époux ne pourront se donner indi- rectement au- delà de ce qui leur est permis par les dispositions ci- dessus. Toute donation, ou déguisée, ou faite à per- sonnes interposées, sera nulle. 1100. Seront réputées faites à personnes inter- pos6es, les donations de Pun des Spoux aux enfans ou à l'un des enfans de Tautre 6poux issus dun autre mariage, et celles faites par le donateur aux parens dont Tautre époux sera héritier prs- somptif au jour de la donation, encore que ce dernier n'ait point survécu à son parent dona- taire. Ob supervenientiam liberorum donationes prædictæ non revocantur. 1097. Mutua inter conjuges et reciproca donatio nec inter vivos, nec testamento, constante matrimonio, uno eodemque actu fieri potest. 1093. Si, ex priore matrimonio procreatis liberis, vir vel uxor ad secunda aut ulteriora vota convolaverit, novo conjugi plus relinquere nequit, quam sit portio minima, quæ legitimo filio obvenire posset; ita tamen, ut nunquam donationes hæ quadrantem honorum excedant. 1099. Sponsi indirecte sibi invicem donare nequeunt ultra id, quod superius eisdem permittitur. Donationes vel simu- latæ, vel per interpositam personam factæ, nuilæ sunt. 1100. Donationes per interpositas personas factæ censentur, quoties a conjuge fiunt filio vel flliis, quos alter conjux ex præcedenti matrimonio susceperit, vel quæ fiunt cognatis conjugis, quorum hic jam donationis actu ks Presumtus sit, licet idem cognato donatario non supervixerit. F 5] Ghul. Dritter Titel. PITRE TTI. tle 3 e... . 8 Pon den Contracten oder vertragsmaͤßigen Ver⸗ Des contrats ou des obligutions conven⸗ per indlichto 3 bindlichkeiten im Allgemeinen. tionnelles en gnbral Erſtes Capitel. CRHAPITRE PREMIE. enn Vorbereitende Verfuͤgungen. Dipoitions preliminaires. er 0 giine 1101. Ein Vertrag iſt die Uebereinkunft, wodurch eine 1101. Le contrat est une convention par la- e, c oder mehrere Perſonen ſich gegen eine oder mehrere andere quelle une ou plusieurs personnes s'obligent, en- hien verbindlich machen, etwas zu geben, zu thun, oder nicht vers une ou plusieurs autres, à donner, à faire ner U. zu thun. ou à ne pas faire quelque chose. mi ſn 1102. Der Vertrag iſt zweyſeitig, wenn die Contra⸗ 1102. Le S noagik 4 zila henten ſich wechſelſeitig gegen einander verbinden. ceral, lorsque les contractans sobligent récipro- ement les uns envers les autres. 1103. Er iſt einſeitig, wenn eine oder mehrere Perſonen Tu 3 2 5 1103. Il est unilatéra lorsqu'une ou Plusieurs gegen eine oder mehrere andere verbunden ſind, ohne daß TrSORn N 1 N uRe OU U U Mer von Seiten dieſer letzteren eine Verbindlichkeit ſtatt findet. P 8 e autres, sans que de la part de ces dernières il y 1104. Er hat die Natur eines Tauſchvertrages(im all⸗ ait dengagement. — gemeinen Sinne), wenn jeder Theil ſich verbindlich 110. Il est commulatif. lorsque chacune des n 5., als Verguͤtung parties s'engage à donner ou à faire une chose deſſen, was man ihm gibt oder fuͤr ihn thut, angeſehen qui est regardée comme Iéquivalent de ce qu'on Feben kann lui donne, ou de ce qu'on fait pour elle. n iur Beſteht die Vergutun der M lichkeit des 3 gůtung in der Möglichkeit des von einem Lorsque I'Cquivalent consiste dans la chance Whüngenden Gewinnes oder Verluſtes ge fuͤr Theile, ſo iſt der Contract ein Spielbertrag d'après un 6vénement incertain, le contrat est (Gluͤcks⸗ oder Hoffnungsvertrag). 1105. Ein Wohlthaͤtigkeitsvertrag iſt derjenige, wo⸗ 1105. Le contrat 4 S celui dans io, u durch ein Theil dem andern einen durchaus unentgeltlichen lequel l'une des parties procure à I'autre un avan⸗ Vortheil verſchafft. tage purement gratuit. o conji onations el in er cujn cuu le TITULUS III. De contractibus, Seu de obligationibus in genere, Juck en conventione proveniunt. CAPUT I. Dispositiones generales. 1101. Contractus est conventio, qua unus vel plures se obligant favore unius vel plurium, ad aliquid dandum, faciendum vel non faciendum. 1102. Contractus est nallagmaticus seu bilateralis, cum contrahentes se invicem obligant. 1105. Unilateralis est, cum unus vel plures se obligant erga unum vel plures, quin hi obligentur. 1104. Commutatius est, eum quisque ex contrahentibus se obligat ad aliquid dandum vel faciendum, fanquam qui- — pollens ejus, quod ipsi datur, vel ejus gratia fit. Ouoties id, quod uti æquipollens datur vel efficitur, uniuscujusque contrahentium respectu inter lucrum et damnum— ductuat, tanquam pendens ab incerto eventu, contractus aleatorius est. 1105. Contractus beneſcus est, si alter ex contrahentibus alteri lucrum tribuit ex mera liberalitate. [ 246] 1106. Ein laͤſtiger Contract iſt derjenige, der jedem Theile etwas zu geben oder zu thun auflegt. 1107. Alle Vertraͤge, ſie moͤgen einen eigenen Namen haben oder nicht, ſind allgemeinen Regeln unterworfen, die den Gegenſtand des gegenwaͤrtigen Titels ausmachen. Die gewiſſen Vertraͤgen eigenthuͤmlichen Regeln, werden in den auf einen jeden derſelben ſich beziehenden Titeln, und die den Handelsvertraͤgen eigenen, in den auf den Handel ſich beziehenden Geſetzen, beſtimmt. — Zweytes Capitel. Von den zur Guͤltigkeit der Vertraͤge weſentlich gehoͤ⸗ rigen Erforderniſſen. 1108. Zur Gültigkeit eines Vertrages„gehoͤren weſent⸗ lich vier Bedingungen: Die Einwilligung des ſich verpflichtenden Theils; Deſſen Faͤhigkeit zu contrahiren; Eine beſtimmte Sache, die den Gegenſtnd der Verbind⸗ lichkeit ausmacht;— Ein erlaubter Grund der Verbindlichkeit. Erſter Abſchnitt. Von der Einwilligung. Iſt die Einwilligung nur aus Irrthum gegeben, oder durch Gewalt erzwungen, oder durch Betrug erſchlichen worden, ſo hat ſie keine Guͤltigkeit. 1106. Le contrat d ciire onereuæ est celui qui assujettit chacune des parties à donner ou à faire quelque chose. 1107. Les contrats, soit qu'ils aient une dé- nomination propre, soit qu'ils n'en aient pas, sont soumis à des régles générales, qui sont Tobjet du présent titre. Les régles particulières à certains contrats sont é6tablies sous les titres relatifs à chacun d'eux; et les règles particulières aux transactions commer- ciales sont 6tablies par les lois relatives au com- merce. CHAPITRE II. Des conditions esentielles pour la vuliditéẽ des conventions. 1108. Quatre conditions sont essentielles pour la validité d'une convention: Le consentement de la partie qui hie Sa capacité de contracter; Un objet certain qui forme la matiere de Ten- gagement; Une cause licite dans obligation. SEcrTILoON I.*“ Du consentement. 1109. I ny a point de consentement valable, si le consentement n'a été donné que par erreur, ou sil a 6té extorqué par violence ou surpris par dol. 1106. Contractus onerosus est, per quem singuli contrahentes obligantur ad aliquid dandum vel faciendum. 1107. Contractus, sive nominati, sive innominati sint, regulis generalibus subjiciuntur, de quibus hoc titulo agitur. Regulæ quibusdam contractibus peculiares sub eorum titulis statuuntur; et quæ in specie commerciales contractus respiciunt, commercii legibus præfinitæ sunt. CAPUT II. Ve conditionibus, quæ ad validitatem conbentionum essentialiter requinuntur. Ad validitatem conventionis conditiones essentiales sunt: Consensus S„qui se obligat; Contrahendi capacitas; Be certa, quæ sit objectum Justa obligationis causa. 8EcTIoO I. De consensu. 1109. Consensus inefficax est, ubi error, vel dolus, vel vis, intervenerit. MM i NM t echi gu uihn tuee. dö, wit uu leht onnst n dent 6 conne e a en hit les don ige wiel ilahe, eneur, wryi gilu ontraeh [ 237 1 1110. Der Irrthum verurſacht nur alsdann Nichtigkeit des Vertrages, wenn er das Weſen der den Gegenſtand des Vertrages ausmachenden Sache betrifft. Er iſt aber keine Urſache der Nichtigkeit, wenn er ſich nur auf die Perſon, mit der man zu contrahiren die Abſicht hatte, bezieht, es ſey dann, daß die Ruͤckſicht auf dieſe Perſon den Hauptgrund des Vertrages ausmachte. 1111. Zwang, welcher gegen den, der eine Verbind⸗ lichkeit uͤbernahm, ausgeuͤbt wurde, iſt eine Urſache der Nichtigkeit, ſelbſt wenn ihn ein Anderer, als der, zu deſſen Vortheile der Vertrag geſchloſſen wurde, angewandt haͤtte. 1112. Zwang iſt alsdann vorhanden, wenn er von der Beſchaffenheit iſt, daß er auf eine geſetzte Perſon Eindruck machen, und bey ihr die Beſorgniß erregen kann, daß ſie ſich ſelbſt, oder ihr Vermoͤgen, einem betrachrlichen und gleich bevorſtehenden Uebel ausſetzen werde. Doch nimmt man hierbey auf das Alter, das Geſchlecht und die Beſchaffen⸗ heit der Perſonen Ruͤckſicht. 1113. Der Zwang begruͤndet die Nichtigkeit des Ver⸗ trages, nicht nur, wenn er gegen den Contrahenten ſelbſt, ſondern auch, wenn er gegen deſſen Ehegatten oder Ehe⸗ gattin, gegen deſſen Deſcendenten oder Aſcendenten, aus⸗ geuͤbt wurde. 1114. Bloß ehrerbietige Furcht gegen den Vater, die Mutter oder einen andern Aſcendenten, wobey kein Zwang angewandt wurde, iſt nicht Se den Vertrag fuͤr unguͤltig zu erklaͤren. 1115. Ein Vertrag kann wegen Zwanges nicht mehr angegriffen werden, wenn er, ſeitdem die Gewalt aufge⸗ hoͤrt hat, entweder ausdrucklich oder ſtillſchweigend, oder dadurch genehmigt worden iſt, daß man die zur Wieder⸗ 1110. Lerreur n'est une cause de nullité de la convention que lorsquelle tombe sur la substance mème de la chose qui en est Tobjet. Elle n'est point une cause de nullité, lorsqu'elle ne tombe que sur la personne avec laquelle on a intention de contracter, à moins que la consi- dération de cette personne ne soit la cause cipale de la convention. 1111. La violence exercée contre celui qui a contracté lobligation, est une cause de nullité, encore qu'elle ait été exercée par un tiers autre que celui au profit duquel la convention a&té faite. 1112. II y a violence, lorsquelle est de nature à faire impression sur une personne raisonnable, et qu'elle peut lui inspirer la crainte d'exposer sa personne ou sa fortune à un mal considérable et présent. On a 6gard, en cette matière, à[dge, au sexe et à la condition des personnes. 1113. La violence est une cause de nullité du contrat, non-seulement lorsqu'elle a été exercée sur la partie contractante, mais encore lorsqu'elle l'a été sur son 6poux ou sur son 6pouse, sur ses descendans ou ses ascendans. 1114. La seule crainte révérentielle envers le pere, la mère, ou autre ascendant, sans qu“il y ait eu de violence exercée, ne suffit point pour annuler le contrat. 1115. Un contrat ne peut plus étre attaqué pour cause de violence, si, depuis que la vio- lence a cessé, ce contrat a 6té approuvé, soit 1110. Error canventionem non infirmat, nisi rei, eirca quam ea versatur, Ststantiam afficiat. Si error personam tantum respiciat, cum qua contrahendi mens est, nullam conventionem non reddit, nisi ipsa per- sona potissima contrahendi causa fuerit. 1111. Vis in eum adhibita, qui se obligavit, conventionem infirmat, etiamsi ab alio quam ab eo, cujus Favore conventum est. 1112. Vis adest, cum ea talis est, ut viri constantis animum percellere, et ipsi metum incutere possit, ne ejus persona vel bona pergrave et imminens capiant detrimentum. Hac in re ætatis, sexus et personarum conditionis ratio habenda est. 1113. Vis contractum infirmat, nedum si alterutri ex contrahentibus, verum etiam si ejus viro, vel uxori, vel descen- dentibus aut ascendentibus, sit iMata. S 1114. Solus metus reverentia lis erga patrem, matrem, ceterosque ascendentes, nist vis intervenerit, contractum non infirmat. 1115. Contractus de vi amplius argui nequit, si, postquam vis abfuerit, ipsi vel expressa vel tacila ratihabitio acces- serit, vel si temporis spatium, lege ad restitutionem in integrum præfinitum, elapsum sit. [246 einſetzung in den vorigen Stand geſetzlich beſtimmte Zeit verſtreichen ließ. 1116. Der Betrug bewirkt die Nichtigkeit des Vertrages, wenn die von einem der Contrahenten gebrauchten Kunſt⸗ griffe von der Art ſind, daß der andere Theil ohne dieſe Kunſtgriffe zuverlaͤſſig nicht wuͤrde contrahirt haben. Vermuthet wird der Betrug nicht, ſondern er muß be⸗ wieſen werden. 1117. Ein Vertrag, der durch Irrthum, Zwang oder Betrug zu Stande kam, iſt nicht ſchon kraft des Geſetzes unguͤltig; vielmehr bewirkt dieſes nur eine Klage auf Nich⸗ tigkeit oder Aufhebung(Resciſſion) in den Faͤllen, und auf die Weiſe, wie ſolches im ſiebenten Abſchnitte des fuͤnften Capitels des gegenwaͤrtigen Titels erklaͤrt wird. 1118. Verletzung ſchadet der Guͤltigkeit der Vertraͤge nur bey gewiſſen Contracten, oder in Anſehung gewiſſer Perſonen, wie in demſelben Abſchnitte erklaͤrt werden ſoll. 1119. Man kann im Allgemeinen in ſeinem eigenen Namen nur fuͤr ſich ſelbſt eine Verbindlichkeit uͤbernehmen, oder ſich etwas verſprechen laſſen. 1120. Doch kann man fuͤr einen Dritten auftreten, indem man eine von ihm zu leiſtende Handlung verſpricht; in welchem Falle der, welcher fuͤr den Dritten ſich darge⸗ ſtellt, oder deſſen Genehmigung auszuwirken verſprochen hat, zur Schadloshaltung verbunden iſt, wenn der Dritte die Erfuͤllung des Verſprechens verweigert. 1121. Auf gleiche Weiſe kann man zum Vortheile eines Dritten ſich etwas verſprechen laſſen, wenn dies die Be⸗ dingung eines Verſprechens iſt, welches man ſich ſelbſt thun läßt, oder einer Schenkung, die man einem Andern macht. Wer ein ſolches Verſprechen ſich hat geben laſſen, rann davon nicht mehr abgehen, ſo bald der Dritte, davon Gebrauch machen zu wollen, erklaͤrt hat. expressément, soit tacitement, soit en laissant pas- ser le temps de la restitution fixé par la loi. 1116. Le dol est une cause de nullité de la con- vention, lorsque les mancuvres pratiqudes par Pune des parties sont telles, qu'il est 6vident que, sans ces manceuvres, Fautre partie n'aurait pas contracté. Il ne se présume pas, et doit étre prouvs. 1117. La convention contractée par érreur, violence ou dol, n'est point nulle de plein droit; elle donne seulement lieu à une action en nul- lité ou en rescision, dans les cas et de la manière expliqués à la section VII du chapitre V du pré- sent titre. 1118. La lésion ne vicie les conventions que dans certains contrats ou à l'égard de certaines personnes, ainsi qu'il sera expliqué en la mẽme section.— 1119. On ne peut, en général, s'engager ni stipuler en son propre nom, que pour soi- méme. 1120. Néanmoins on peut se porter fort pour un tiers, en promettant le fait de celui- ci; sauf lindemnité contre celui qui sest porté fort ou qut a promis de faire ratifier, si le tiers refuse de tenir P'engagement. 1121. On peut pareillement stipuler au profit d'un tiers, lorsque telle est la condition d'une stipulation que Fon fait pour soi- méme ou d'une donation que Fon fait à un autre. Celui qui a ſait cette stipulation, ne peut plus la révoquer, si le tiers a déclaré vouloir en profiter. . 1116. Dolus contractum infirmat, cum malæ artes adhibitæ ab uno ex contrahentibus tales fuere, ut, ipsis amotis, alter pro certo non contraxisset. Polus non præsumitur, sed probari depet. 1117. Conventio errore, aut vi, aut dolo, inita non est ipso jure nulla; locum dumtaxat præbet actioni de nulli- tate, aut rescissoriæ, casibus et modis, ut infra, sectione VII capite V hujus tituli, explicabitur. 1118. Læsione non omnes conventiones vitiantur, sed in quibusdam tantummodo contractibus, et quarumdam perso- narum intuitu, ut prædicta sectione demonstrabitur. 11a9. Generaliter nemo proprio nomine, nisi pro semetipso, opligari aut stipulari potest. 120. Nihilominus aliquis se pro alio obligare potest, hujus factum promittendo, salvo jure ad id, quod interest, erga eum, qui se obligavit, quive alium ratum habiturum promisit, si hic obligationem implere detrectet. 1121. Stipulari pariter potest in altérius utilitatem, si id velit conditio stipulationis, quæ pro se ipso initur, vel dona- tionis alteri factæ. Oui hanc stipulationem iniit, eam amplius revocare nequit, si is, cujus interest, eadem se frui velle declaraverit. ctene 1 e nun ento ſut e eertins nh nin ſenge1 urwn tlunſ nre tupnt in dw ve ou dut ui qi 1 0lel — vii e w niin W [ 249 1122. Die Vermuthung iſt dafuͤr, daß man nicht bloß fuͤr ſich, ſondern auch fuͤr ſeine Erben und Nachfolger ein Verſprechen ſich habe geben laſſen, wenn nicht das Gegen⸗ theil ausgedruͤckt wurde, oder aus der Natur des Ver⸗ trages hervorgeht. Zweyter Abſchnitt. Von der Saͤhigkeit der contrahirenden Theile. 1123. Ein jeder kann contrahiren, den nicht das Geſetz dazu unfaͤhig erklaͤrt hat. 1124. Unfaͤhig zum Contrahiren ſind: Die Minderjaͤhrigen; Die Interdicirten; Die verheiratheten Frauen, in den durch das Geſetz be⸗ ſtimmten Faͤllen; Und überhaupt alle iene welchen das Geſetz gewiſſe Vertraͤge unterſagt. 1125. Ein Minderjaͤhriger, ein Interdicirter, wie auch eine verheirathete Frau, koͤnnen uͤbernommene Verbindlich⸗ keiten nur in den durch das Geſetz beſimmten Faͤllen wegen ihrer Unfaͤhigkeit anfechten. Die zur Uebernahme einer Verbindlichkeit fähigen Per⸗ fonen koͤnnen ſich auf die Unfaͤhigkeit der Minderjährigen, Interdicirten oder verheiratheten Frauen, mit denen ſie con⸗ trahirt haben, nicht beziehen. Dritter Abſchnitt. von dem Gegenſtande und dem Inhalte der Vertraͤge. 1126. Jeder Vertrag hat eine Sache zum Gegenſtande, 1122. On est cénsé avoir stipulé pour soi et pour ses héritiers et ayant- cause, à moins que le contraire ne soit exprimé ou ne résulte de la nature de la convention. SEcrIoN II. De la capaciteè des parties contractantes. 1123. Toute personne peut contracter, si elle n'en est pas déclarée incapable par la loi. 1124. Les incapables de contracter sont, Les mineurs; Les interdits; Les ſemmes marices, dans 8 cas exprimés par la loi; Et généralement tous ceux à qui la loi a inter- dit certains contrats. 1125. Le mineur, I'interdit et la femme marice ne peuvent attaquer, pour cause d'incapacité, leurs engagemens, que dans les cas prévus par la loi. Les personnes capables de sengager ne peuvent opposer lincapacité du mineur, de Tinterdit ou de la femme marice, avec qui elles ont con- tracté. SEcTIoN III. De Fobjet et de la malière des contrats. 1126. Tout contrat a pour objet une chose 1122. Stipulationem quisque censetur pro se suisque heredibus vel causam habentibus iniisse, nisi aliter expresse fuerit conventum, vel nisi secus exigat contractus natura. SRcrIo II. De contnahentium capacitate. 1123. Quilibet contrahere potest, nisi lege incapax declaretur. 1124. Incapaces contrahendi sunt: Minores; Bonis interdicti; Nuptæ, in casibus jure præfinitis; Et generaliter omnes, qui a quibusdam contractibus lege probibentur. 1125. Minores, bonis interdicti, nuptæ, proprias obligationes incapacitatis causa oppugnare nequeunt, nisi in casibus jure prævisis. Contrahendi capaces incapacitatem minorum, interdictorum, nuptarum, quibuscum contraxerunt, objicere nequeunt. SEcrIo III. De ohjecto et maleria contraetuum. 1126. Cujuscumque contractus opjectum aliqua res est, quam, velse traditurum, vel facturum, aut non, quispiam promittit. 32 — [250] welche ein Theil zu geben, zu thun oder zu thun, ſich verbindlich macht. 1127. Der bloße Gebrauch oder Beſitz einer Sache kann, ſo wie die Sache ſebſtn den eines Ver⸗ trages ausmachen. 1128. Nur Sachen, die dem gemeinen Verkehre unter— worfen ſind, koͤnnen Gegenſtand eines Vertrages ſeyn. 1129. Jede Verbindlichkeit muß eine, zum wenigſten ihrer Gattung nach beſtimmte Sache zum Gegenſtande haben. Ihr Betrag kann ungewiß ſeyn, in ſo fern er nur uͤber⸗ haupt beſtimmbar iſt. 1130. Auch zukuͤnftige Sachen koͤnnen Gegenſtand einer Verbindlichkeit ſeyn. Man kann jedoch einer noch nicht angefallenen Erbſchaft nicht entſagen, auch nicht uͤber eine ſolche Erbſchaft irgend einen Vertrag ſchließen, waͤre es auch mit Bewilligung des⸗ jenigen, von deſſen Nachlaſſe die Rede iſt. Vierter Abſchnitt. von vezn Brunde der verbindlichkeiten 1131. Eine Verbindlichkeit, die gar keinen Grund hat, oder auf einem falſchen oder unerlaubten Grunde S kann keine Wirkung hervorbringen. 1132. Doch iſt der Vertrag darum nicht unguͤltig, weil der Grund deſſelben nicht ausgedruckt iſt. 1133, Der Grund der Verbindlichkeit iſt unerlaubt, wenn er von dem Geſetze verboten, wenn er den guten Sitten, oder der oͤffentlichen Ordnung zuwider iſt. qu'une partie soblige à donner, ou qu'une „oblige à faire ou à ne pas faire. 1127. Le simple usage ou la simple possession d'une chose peut étre, comme la chose méme, Pobjet du contrat. 1128. Il ny a que les choses qui sont dans le commerce qui puissent ẽtre Pobjet des conventions. 1129. 1l faut que l'obligation ait pour objet une chose au moins déterminée quant à son espoce. La quotité de la chose peut étre incertaine, pourvu qu'elle puisse étre déterminée. 1130. Les choses futures peuvent étre Pobjet d'une obligation. On ne peut cependant renoncer à une succes- sion non ouverte, ni faire aucune stipulation sur une pareille succession, méme avec le com- sentement de celui de la succession duquel il S'agit. SEcrroN IV. De la cause. 1131. Lobligation sans cause, ou sur une fausse cause, ou sur une cause illicite, ne peut avbir aucun effet. 8 1132. La convention n'est pas moins valable, quoique la cause n'en soit pas exprimée. 1133. La cause est illicite, quand elle est pro- hibée par la loi, quand elle est contraire aux bonnes mœurs ou à I'ordre public. 1127. Simplex rei usus, vel possessio, æque ac ipsa res, contractus objectum constituere potest. 1128. De rebus tantum, quæ in commercio sunt, contrahi potest. 1129. Obligatio rem certam, saltem quoad speciem, respicere debet modo certa in posterum fieri queat. 1130. Res futuræ obligationis objectum esse possunt. ejusdem rei quantitas incerta esse potest, dum- Attamen hereditati nondum delatæ renunciari non potest, neque Petienm de ipsa licet inire, etiamsi consensus accedat illius, de cujus successione agitur. Srcro IV. De causa obligationum. 1131. 1152. 1133. Obligatio sine causa, aut ex falsa, aut ex illicita, nullum parit effectum. Conventio xque valida est, causa licet non expressa. Micita causa est, si lege prohibeatur, si bonis moribus aut publicæ disciplinæ adversetur. e dohen outin, comenn un hſn 600 exh Meer iu e ne dhulin e ken. inel i rui p nit v nl e e p nire au otet in chn Drittes Capitel. Von der Wirkung der Verbindlichkeiten. Erſter Abſchnitt. Allgemeine verfuͤgungen. 1134. Geſetzlich abgeſchloſſene Verträge gelten fur die, welche ſie eingegangen haben, als Geſetze. Nur mit deren gegenſeitiger Einwilligung, oder aus Ur⸗ ſachen, die das Geſetz billigt, koͤnnen ſie widerrufen werden. Sie muͤſſen redlich und ohne Gefaͤhrde vollzogen werden. 1135. Vertraͤge verbinden nicht nur zu demjenigen, was darin ausgedruͤckt iſt, ſondern uͤberdies auch zu allem, was Billigkeit, Herkommen oder Geſetze aus der Natur der Ver⸗ bindlichkeit folgern laſſen. Zweyter Abſchnitt. von der Verbindlichkeit, etwas zu geben. 1136. Die Verbindlichkeit, etwas zu geben, zieht die Verbindlichkeit nach ſich, die Sache zu uͤberliefern, und bis zur Ueberlieferung ſie aufzubewahren, bey Strafe, dem Glaͤubiger(dem Berechtigten) vollſtändige Schadloshaltung zu leiſten. 1137. Die Verbindlichkeit, fuͤr die Erhaltung der Sache zu ſorgen, verpflichtet den, welchem ſie obliegt, allen Fleiß eines guten Hauswirthes darauf zu verwenden, gleichviel ob der Vertrag nur den Vortheil eines der Contrahenten, oder ihren gemeinſchaftlichen Nutzen, zum Gegenſtande hat. GCHAPITRE III. De leßet des obligutions. SRcrIoN I.“ Dispositions generales. 1134. Les conventions légalement formées tien- nent lieu de loi à ceux qui les ont faites. Elles ne peuvent étre révoquées que de leur consentement mutuel, ou pour les causes que la loi autorise. Elles doivent étre exécutées de bonne foi. 1135. Les conventions obligent non-seulement à ce qui Jy est exprimé, mais encore à toutes les suites que l'équité, Pusage ou la loi donnent à J'obligation d'après sa nature. SEcTIoN II. De obligation de donner. 1136. Lobligation de donner emporte celle de livrer la chose et de la conserver jusqu“à la livrai- son, à peine de dommages et intéréts envers le créancier. 1137. Lobligation de veiller à la conservation de la chose, soit que la convention n'ait pour objet que Putilité de Pune des parties, soit qu'elle ait pour objet leur utilité commune, soumet celui qui en est chargé à y apporter tous les soins d'un bon père de famille. De ephectibus obligalionum. SzcrIo I. Dipositiones generaies. 1134. Conventiones legitimæ contrahentibus legis loco sunt: rescindi nequeunt, nisi mutuo eorum consensu, vel ob causas lege sancitas; eædem bona fide implendæ sunt. 1135. Conventiones opstringunt nedum ad id, quod declaratum est, verum etiam ad cetera, quæ æxquitas, consuetudo aut lex obligationi, juxta ejus naturam, necessario tribuunt. 7 SEcrIo II. De oðligatione dand. 1136. Obligationi dandi altera inest rem tradendi, eamque ad traditionem usque servandi, sub pœna damna et ejus, quod interest, creditori præs tandi. 1137. Obligatio rei servandæ omnem postulat diligentiam, qua prudens pater familias uti solet, sive unius, sive omnium contrahentium utilitatem conventio respiciat. Mehr oder weniger ausgedehnt iſt dieſe Verbindlichkeit in Beziehung auf gewiſſe Vertraͤge, deren Wirkungen in dieſer Hinſicht in den ſie betreffenden Titeln entwickelt ſind. 1138. Die Verbindlichkeit, eine Sache zu uͤberliefern, wird vollkommen begruͤndet durch die bloße Einwilligung der contrahirenden Theile. Sie macht den Glaͤnbiger zum Eigenthuͤmer, und uͤber— trägt auf ihn die Gefahr der Sache von dem Augenblicke an, wo ſie uͤberliefert werden ſollte, wenn gleich die Ueber⸗ gabe nicht erfolgt iſt, es muͤßte dann der Schuldner(der Verpflichtete) im Verzuge, die Sache zu uͤberliefern, ſeyn, in welchem Falle ſie auf Gefahr dieſes letztern bleibt. 1139. Der Schuldner wird in Verzug geſetzt, ſowohl durch eine Aufforderung oder durch eine andere gleichgel⸗ tende Handlung, als durch die Wirkung des Vertrages, wenn darin beſtimmt iſt, daß durch den bloßen Ablauf der beſtimmten Zeit, und ohne daß es einer weitern Handlung beduͤrfe, der Schuldner im Verzuge ſeyn ſolle. 1140. Die Wirkungen der Verpflichtung, eine unbeweg⸗ liche Sache zu geben oder zu uͤberliefern, werden in dem Titel: vom verkaufe, und in dem Titel: von Vorzugsrech⸗ ten und Zypotheken, feſtgeſetzt. 1141. Hat man ſich gegen zwey oder mehrere Perſonen nach einander verbindlich gemacht, eine Sache zu geben oder zu ͤberliefern: ſo behaͤlt, wenn es eine bloß bewegliche Sache iſt, diejenige der beyden Perſonen vorzugsweiſe das Eigenthum, welche in den wirklichen Beſitz derſelben geſetzt wurde, wenn gleich ihr Erwerbungsgrund der Zeit nach ſpäter iſt, vorausgeſetzt, daß von einem redlichen Beſitze die Rede ſey. 25 Cette obligation est plus ou moins étendue rela- tivement à certains contrats, dont les effets, à cet égard, sont expliqués sous les titres qui les concernent. 1138. Lobligation de livrer la chose est par- faite par le seul consentement des parties con- tractantes. Flle rend le crcancier propristaire et met la chose à ses risques deès linstant ou elle a du étre livrée, encore que la tradition n'en ait point été faite, à q P moins que le débiteur ne socit en demeure de la livrer; auquel cas la chose reste au risques de ce dernier. 1139. Le dcbiteur est constitus en demeure, soit par une sommation ou par autre acte 6qui- valent, soit par Peffet de la convention, lorsqu'elle porte que, sans qu'l soit besoin d'acte et par la seule échéance du terme, le débiteur sera en demeure. 1140. Les effets de robligation de donner ou de livrer un immeuble, sont réglés au titre de la vente et au titre des privilèges et Kypotheques. 1141. Si la chose qu'on s'est obligé de donner ou de livrer à deux personnes successivement, est purement mobilière, celle des deux qui en a été mise en possession réelle est préférée et en de- meure propriétaire, encore que son titre soit postérieur en date, pourvu toutefois que la pos- session soit de bonne foi. Vis hujusmodi obligationis major in quibusdam contractibus, vel minor est, et ejus effectus hac de re singulis illorum titulis explicantur. 1138. Obligatio rei tradendæ solo contrahentium consensu perßeitur. Ex eadem obligatione creditor rei dominus efficitur, et hujus periculum in eum statim, ac deberi cœpit, etsi nondum tradita fuerit, nisi debitor in mora sit; tunc etenim illum rei periculum manet. 1139. Debitor in mora constituitur, sive vocatione in jus, aut alio ejusdem indolis actu, sive conventionis effectu, si pactum fuerit, ut, convento tempore elapso, statim debitor, absque interpellatione, moram committat. 1140. Effectus obligationis dandi vel tradendi immobilia regulis subjiciuntur, de quibus in titulis de venditione, de privilegiis et hypothecis. 1141. Si rem mobilem duobus successive se quis dono daturum vel traditurum stipulatus fuerit, ille, cui reapse ea res tradita est, si in Pona fide sit, præſfertur, ac rei proprietatem nasciscitur, etsi titulus, cui innititur, posterior sit tempore. 1 ihn E hit 3 uei. u, e gik est ſu. litzu. ethch tre lm té it ure cel isqus t emeur te cqui squelh et par1 en e verud in d h jehu e don ent, na cte en de re soit hpo e ing wi ii n nne i Dritter Abſchnitt. Von der verbindlichkeit etwas zu thun oder nicht ʒu thun. 1142 Jede Verbindlichkeit etwas zu thun oder nicht zu thun, löst ſich, im Falle der Nichterfuͤllung von Seiten des Schuldners, in die Verbindlichkeit zu vollſtändiger Schadlos⸗ haltung auf.— 1143. Der Glaͤubiger iſt gleichwohl berechtigt, zu verlan⸗ gen, daß alles, was etwa dem Verſprechen zuwider unter⸗ nommen wurde, vernichtet werde, auch kann er ſich ermäch⸗ tigen laſſen, daſſelbe, unbeſchadet der ihm etwa gebuͤhrenden Schadloshaltung, auf Koſten des Schuldners ſelbſt zu ver⸗ nichten. 1144. Eben ſo kann in dem Falle der Nichterfuͤllung dem Glaubiger die Befugniß ertheilt werden, die Verbindlichkeit auf Koſten des Schuldners ſelbſt vollziehen zu laſſen. 1145. Wenn die Verbindlichkeit darin beſteht, etwas nicht zu thun, ſo wird der, welcher ihr zuwiderhandelt, ſchon durch das bloße Zuwiderhandeln zur vollen Schadlos⸗ haltung verpflichtet. * Vierter Abſchnitt. Von dem durch die Nichterfullung einer verbindlichkeit be⸗ gruͤndeten Anſpruche auf vollſtaͤndige Schadlos haltung. 1146. Zur vollſtändigen Schadloshaltung iſt ein Schuld⸗ ner nur alsdann verbunden, wenn ihm bey der Erfuͤllung ſeiner Verbindlichkeit ein Verzug zur Laſt fällt; gleichwohl tritt ſolches auch in dem Falle ein, wenn das, was er zu geben oder zu thun ſich anheiſchig gemacht hatte, nur in einer gewiſſen Zeit, die er verſtreichen ließ, gegeben oder gethan werden konnte. SEcrIon III. De obligation de faire ou de ne pas faire. 1142. Toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages et intéréts, en cas dinexécution de la part du débiteur. 1143. Néanmoins le créancier a le droit de demander que ce qui aurait 6té fait par contra- vention à l'engagement, soit detruit; et il peut se faire autoriser à le détruire aux dépens du dé- piteur, sans préjudice des dommages et intéréts, si1 y a lieu. 1144. Le créancier peut aussi, en cas d'inexé- cution, étre autorisé à faire exécuter lui méme 'obligation aux depens du débiteur. 1145. Si[obligation est de ne pas faire, celui qui y contrevient doit les dommages et intérẽts par le seul fait de la contravention. SEcrTron IV. Des dommages et interéls resulant de Fineécu- tion de obligalion. 1146. Les dommages et intéréts ne sont dus que lorsque le débiteur est en demeure de rem- plir son obligation, excepté néanmoins lorsque la chose que le débiteur sétait obligé de donner ou de faire, ne pouvait étre donnée ou faite que dans un certain temps quil a laissé passer. SRcrro ITI. De obligatione ſaciendi vel non. 1142. Ouævis obligatio faciendi vel non, si a debitore minime impleatur, in obligationem vertitur et id, quod interest. 1143. Creditori tamen jus est, petendi, ut, quod adversus obligationem factum est, debitoris destruendi facultatem impetrare potest, salvo jure damnorum et ejus 1144. Obligatione non impleta, creditori potestas quoque tribui pot 1145. Si obligatio est non faciendi, qui contra eam committit, omnia damna et id, quod interest, violationem sarcire tenetur. solvendi damna destruatur; et illud impensis „quod interest, si res postulet. est, eandem adimplendi sumtibus debitoris. ob solam pacti SEcrIo IV. De damnis, et de eo, quod interest, ex causa non implelæ obligationis. 1146. Damna et id, quod interest, debentur, si debitor in mora fuerit obligationem implendi, vel cum res conventa nec tradi nec fieri potuit, nisi quodam præfinito temporis spatio, quod debitor elabi passus est. [ 4 1147. Der Schuldner wird, ſowohl wegen Nichterful lung ſeiner Verbindlichkeit, als wegen verzoͤgerter Er⸗ fuͤllung derſelben, auch wenn ihm dabey keine boͤſe Abſicht zur Laſt fallt, zur vollſtändigen Schadloshaltung, wo dieſe ſtatt findet, alsdann immer verurtheilt, wenn er nicht be⸗ weist, daß die Nichterfuͤllung von einer fremden Urſache, die ihm nicht zugerechnet werden kann, herruͤhre. 1148. War eine unabwendbare Gewalt oder bloßer Zu⸗ fall der Grund, daß der Schuldner das, wozu er verbun⸗ den war, nicht gegeben oder gethan, oder daß er eine ihm unterſagte Handlung vorgenommen hat, ſo findet keine Schadlos haltung ſtatt. 1149. Die einem Gläubiger zu leiſtende volle Schadlos⸗ haltung beſteht im Allgemeinen in dem Verluſte, den er erlitten hat, und in dem Gewinne, der ihm entzogen wurde, mit Vorbehalt der hier st nm und Ein⸗ ſchraͤnkungen. 1150. Iſt die Lerbindichkei ch durch boͤſe Abſicht des Schuldners unerfuͤllt geblieben, ſo haftet er nur fuͤr den Schaden und Gewinn, welchen man zur Zeit der Ein⸗ gehung des S vothergeſehen hat, oder vorherſehen konnte. 1151. Selbſt in dem Falle, wo die Nichterfuͤllung des Vertrages von einer Argliſt des Schuldners herruͤhrt, ſoll die Schadloshaltung, in Beziehung auf den Verluſt, den der Glaͤubiger erlitten hat, und auf den Gewinn der ihm entzogen worden iſt, nur das begreifen, was eine unmittel⸗ bare Folge der Nichterfuͤllung des Vertrages iſt. 1152. Enthält der Vertrag die Beſtimmung, daß der, welcher ihn nicht erfuͤllen wuͤrde, eine beſtimmte Summe zur Schadloshaltung bezahlen ſoll, ſo darf dem andern Theile weder mehr noch weniger, als dieſe Summe, zuerkannt werden. 1147. Le débiteur est condamné, s'il y a lieu au paiement de dommages et intéréts, soit à rai- son de T'inexécution de T'obligation, soit à raison du retard dans l'exécution, toutes les fois qu'il ne justifie pas que linexécution provient d'une cause 6trangère qui ne peut lui étre imputée, encore quil ny ait aucune mauvaise foĩ de sa part. 1148. Il ny a lieu à aucuns dommages et in- téréts lorsque, par suite d'une force majeure ou d'un cas fortuit, le débiteur a été empéché de donner ou de faire ce à quoi il 6tait obligé, ou a fait ce qui lui 6était interdit. 1149. Les dommages et intéréts dus au cran- cier sont, en général, de la perte qu'il a faite et du gain il a 6été privé, Sauf les exceptions et modifications ci-après. 1150. Le débiteur n'est tenu que des dom- mages et intéréts qui ont été prévus ou qu'on a pu prévoir lors du contrat, lorsque ce n'est point par son dol que Tobligation n'est point exécutée. 1151. Dans le cas méme ou l'inexécution de la convention résulte du dol du débiteur, les dom- mages et intéréts ne doivent comprendre, à Té- gard de la perte 6prouvée par le eréancier et du gain dont il a 6t6 privé, que ce qui est une suite immédiate et directe de Pinexécution de la convention. 1152. Lorsque la convention porte que celui ui manquera de l'exécuter paiera une certaine q q Pa somme à titre de dommages-intéréts, il ne peut étre alloué à l'autre partie une somme plus forte ni moindre. 1147. Debitor ad damna et ad id, quod interest, si locus est, tenetur, sive obligationem non impleverit, sive implere distulerit, etsi ab eo mala fides absit, nisi id externa causa, quæ ipsius culpæ imputari non possit, evenisse probet. 1143. Mon est indemnitati locus, neque ad id, quod interest, actio, si vis major, cui resisti non potest, vel casus fortuitus, a dando vel faciendo debitorem prohibuerunt, aut ad id, quod ei vetitum erat, coegerunt. 1149. Indemnitas creditoris generaliter juxta jacturam, quam tulit, et lucrum, quo caruit, dimetienda est, iis exceptis, de quibus infra. 1150. Pebitor tantummodo tenetur ad ea damna et ad id, quod interest, quæ contractus tempore prævisa fuerunt vel prævideri potuere, dummodo non impletæ obligationis defectus ex ejus dolo non processerit. 1151. Quoties etiam non impletæ obligationis defectus ex debitoris dolo provenerit, indemnitas tam pro jactura tolerata, quam pro lucri cessatione, non complectitur, nisi id, wuod Wmiste. et directe a conventionis defeetu ortum est, lyn ih i eitt nn ſüſl lun te un uhn. ges ir men mped au ein a litet reptin des don. u qun nes y ert uindet kim de cier ei est w on de ue ceh certan l ne yu s in — eyerl it, eyelb t, ſel c 03 eit. i jun po jum s delu [ 255] 1153. Bey Verbindlichkeiten, die ſich auf die Bezah⸗ lung einer gewiſſen Summe beſchränken, beſteht die Schad⸗ loshaltung wegen Verzoͤgerung der Erfuͤllung des Vertrages ſtets nur in der Verurtheilung zu den geſetzlich beſtimmten Zinſen, jedoch mit Vorbehalt der fuͤr Handlungsgeſchaͤfte und Buͤrgſchaften beſonders feſtgeſetzten Regeln. Dieſe Art der Schadloshaltung gebuͤhrt dem Glaͤubiger, ohne daß er verbunden iſt, irgend einen Verluſt darzuthun. Sie gebuͤhrt ihm nur von dem Tage der Aufforderung an, mit Ausnahme der Faͤlle, in welchen das Geſetz beſtimmt, daß der Zinſenlauf von Rechts wegen anfangen ſolle. 1154. Fuͤllige Capitalzinſen koͤnnen wieder Zinſen tragen, ſowohl nach Anſtellung einer gerichtlichen Klage, als ver⸗ moͤge beſonderer Uebereinkunft, vorausgeſetzt, daß ſowohl in der Klage, als in der Uebereinkunft, von Zinſen, die man zum wenigſten fuͤr ein ganzes Jahr zu fordern die Rede ſey. 1155. Fäaͤllige Einkuͤnfte, als wihe und Miethgelder, der Ertrag beſtaͤndiger oder lebenslaͤnglicher Renten, tragen gleichwohl Zinſen von dem Tage der Anforderung oder der Uebereinkunft an. Dieſelbe Regel iſt auf die Erſtattung von Früchten und auf Zinſen, die ein Dritter dem Glaͤubiger fuͤr Rechnung des Schuldners gezahlt hat, anwendbar⸗ Fuͤnfter Abſchnitt. Von der Auslegung der vertraͤge. 1156. Bey Vertragen muß man die gemeinſchaftliche Abſicht der contrahirenden Theile zu erforſchen ſuchen, und nicht bey dem buchſtaͤblichen Sinne der Worte ſtehen bleiben. 1153. Dans les obligations qui se bornent au paiement d'une certaine somme, les dommages et intéréts résultant du retard dans lexécution ne consistent jamais que dans la condamnation aux intérẽts fixés par la loiʒ sauf les règles particulières au commerce et au cautionnement. Ces dommages et intéréts sont dus sans que le crsancier soit tenu de justifier d'aucune perte. Ils ne sont dus que du jour de la demande, excepté dans les cas ou la loi les fait courir de plein droit. 1154. Les intéréts échus des capitaux peuvent produire des intéréts, ou par une demande judi- ciaire, ou par une convention spéciale, pourvu que, soit dans la demande, soit dans la conven- tion, il s'agisse d'intéréts dus au moins pour une annce entiere. 1155. Néanmoins les revenus échus, tels que fermages, loyers, arrérages de rentes perpétuelles ou viagères, produisent intérét du jour de la de- mande ou de la convention. La mème règle s'applique aux restitutions de fruits, et aux intéréts payés par un tiers au créan- cier en acquit du débiteur. SEcTIoN V. De Finterprétation des conventions. 1156. On doit dans les conventions rechercher quelle a 6té la commune intention des parties contractantes, plutòt que 6. S au sens lit téral des termes. 6 1152. Si pactum est, certam pecuniam ab eo, qui conventionem non impleverit, indemnitatis gratia vel ob id, g intererit, solutum iri, nec major nec minor summa erit adjudicanda. 1153. In obligationibus, quæ in solutione certæ cujusdam summæ consistunt, indemnitas ob moram nunquam legitimas usuras excedit, peculiaribus regulis tamen commercii et cautionum exceptis. Damna hæc et usuræ debentur, quin creditor ad ullam comprobandam jacturam adigi possit. Non debentur usuræ nisi a die petitionis, exceptis casibus, in quibus, lege jubente, ipso jure sint persolvendæ. 1154. Usuræ præteritæ fœneratæ pecuniæ alias parere possunt usuras, sive istæ in judicio petantur, sive id specialiter convenerit, dummodo tam in petitione, quam in conventione, agatur de usuris pro integro saltem anno debitis. 1155. Nihilominus reditus præteriti, sive sint mercedes prædiorum seu domuum, sive usuræ censuum ad perpetui- tatem vel ad vitam, usuras pariunt a die petitionis vel conventionis. ⁰ Fadem obtinet regula, si fructus restituendi vel usuræ prnd sint, itohi tertius dedit pro liberatione debitoris. SEcTILo V. De interpretatione conventionum · 1156. In conventionibus contrahentium voluntas potius, quam verba, spectari debent. 1361 1157. Eine doppelſinnige Beſtimmung(Clauſel) muß man eher in der Bedeutung nehmen, worin ſie einige Wirkung hervorbringen kann, als in dem Sinne, worin ſie unwirkſam bleiben wuͤrde. 1158. Doppelſinnige Ausdruͤcke muͤſſen in der Bedeutung genommen werden, welche dem Gegenſtande des Whge am mehreſten angemeſſen iſt. 1159. Was zweydeutig iſt, muß nach demjenigen erklärt werden, was in dem Lande, wo der Vertrag geſchloſſen wurde, herkoͤmmlich iſt. 1160. Eben ſo muß man bey einem Vertrage die da⸗ ſelbſt uͤblichen beſondern Beſtimmungen(Clauſeln), wenn ſie gleich nicht darin ausgedruckt ſind, annehmen. 1161. Sämmtliche Beſtimmungen eines Vertrages erhal⸗ ten ihre Erklaͤrung die eine durch die andere indem man einer jeden den Sinn beylegt, welcher ſich aus dem ganzen Geſchaͤfte ergibt. 1162. Im Zweifel wird ein Vertrag wider denjenigen, der ſich etwas ausbedungen, und zum Vortheile deſſen, der die Verbindlichkeit uͤbernommen hat, erklaͤrt. 1163. So allgemein auch immer die Ausdruͤcke ſeyn mögen, in denen ein Vertrag abgefaßt iſt, ſo begreift er gleichwohl nur diejenigen Sachen, in Anſehung derer es klar iſt, daß die Parteyen daruͤber zu contrahiren Willens geweſen ſind. 1164. Hat man in einem Vertrage zur Erlaͤuterung der Verbindlichkeit einen Fall ausgedruͤckt, ſo wird nicht dafuͤr gehalten, daß man dadurch die Ansdehnung auf andere nicht ausgedruckte Fälle, welche das Geſetz der Verpflichtung beylegt, habe beſchraͤnken wollen. 1157. Lorsqu'une clause est susceptible de deus sens, on doit plutòt lentendre dans celui avec le- quel elle peut avoir quelque effet, que dans le sens avee lequel elle n'en pourrait produire aucun. 1158. Les termes susceptibles de deux sens doivent étre pris dans le sens qui convient le plus à la matière du contrat. 1159. c qui est ambigu par ce qui est d'usage dans le pays ou le contrat est pass. 1160. On doit suppléer dans le contrat les clauses qui y sont d'usage, quoiqu'elles ny soient pas exprimées. 1161. Toutes les clauses des conventions s'in- terprètent les unes par les autres, en donnant à chacune le sens qui résulte de Tacte entier. 1162. Dans le doute, la convention s'nter- prète contre celui qui a stipulé, et en faveur de celui qui a contractè Jobligation. 1163. Quelque généraux que soient les termes dans lesquels une convention est congue, elle ne comprend que les choses sur lesquelles il parait que les parties se sont proposé de contracter. 116 4. Lorsque dans un contrat on a exprimé un cas pour l'explication de Tobligation, on west pas cens6 avoir voulu par laà restrei ndre Iétendue que Fengagement regoit de droit aux cas non exprimés. 1157. Quoties aliqua conventionum clausula duas sententias exprimit, ea potius accipienda est, quæ aliquem, quam quæ nullum parit effectum. 1158. Ouoties in stipulationibus ambigua oratio inest, accipiendum, quod naturæ contractus magis congruit. 1159. In ambiguis sumenda interpretatio juxta consuetudinem regionis, in qua contractus celebratus est. 60. In contractibus clausulæ, quæ ex usu sunt, subaudiuntur, etsi non expressæ. S 1161. Omnes conventionum clausulæ interpretationem ex mutuo sensu recipiunt: singulæ vero ita interpretandæ, ut exposeit totius conventionis contextus. 1162. In dubiis conventionibus interpretatio sumenda adversus stipulantem, et favore ejus, qui se obligavit. 163. Generalibus licet verbis conventio inita sit, ea dumtaxat complectitur, quæ contrahentes stipulari voluisse videntur. 1164. Si in conkractu casus aliquis ad declaràndam obligationem expressus fuit, ob id contrahentes limitare minime voluisse putantur extensionem, quam de jure obligatio a casu expresso 8 ceteros non expressos admittit. u vil ich No ih Neh h le ie in ui nu he in in in. deu cmin eparen ei pu conta k 5ny ut lions iu donnant tier. Sin ker ls em lſm racter emrin on ne 6tendue as n0 l 257 1 Sechster Abſchnitt. Von der wWirkung der vertraͤge in Anſehung dritter Perſonen. 1165. Vertraͤge haben nur unter den contrahirenden Theilen Wirkung; einem Dritten ſchaden ſi ſie nicht; ſie ge⸗ reichen ihm aber auch nicht zum Vortheile, außer in dem durch den 1121 ſten Artikel beſtimmten Falle. 1166. Deſſen ungeachtet konnen die Glaͤubiger alle Rechte und Klagen ihres Schuldners, die demſelben nicht aus⸗ ſchließend fuͤr ſeine Perſon zuſtehen, geltend machen. 1167. Auch koͤnnen ſie in ihrem eigenen Namen die Handlungen anfechten, welche ihr Schuldner zur Beein⸗ traͤchtigung ihrer Rechte unternommen hat. Doch muͤſſen ſie in Ruͤckſicht der in dem Titel: von der Trbfolge, und in dem: von der Eheſtiftung und den ge⸗ genſeitigen Rechten der Ehegatten, ihnen zugeſtandenen Rechte ſich nach den daſelbſt vorgeſchriebenen Regeln richten. Viertes Capitel. Von den verſchiedenen Gattungen der Verbindlichkeiten. Erſter Abſchnitt. Von bedingten Verbindlichkeiten. F. 1. Von der Bedingung im Allgemeinen, und deren verſchiedenen Gattungen. 1168. Eine Verbindlichkeit iſt bedingt, wenn man ſie SpcrTon VI. De effet des conventions a Jègurd des tiers. 1165. Les conventions n'ont d'effet qu'entre les parties contractantes; elles ne nuisent point au tiers, et elles ne lui que dans le cas prévu par Tarticle 1121. 1166. Nanmoins les créanciers peuvent exercer tous les droits et actions de leur débiteur, à I'ex- ception de ceux qui sont exclusivement attachés à la personne. 1167. Ils peuvent aussi, en leur nom person- nel, attaquer les actes faits par leur débiteur en fraude de leurs droits. IIs doivent néanmoins, quant à leurs droits énoncés au titre des successions et au titre du contrat de mariage et des droits respecliſs des dpouæ, se conformer aux règles qui y sont pres- crites. GCHAPITRE IV. Des diverses epeces d oblig gutions. SEcTILoN I.** Des obligations conditionnelles. De la condition en genéral, et de ves diverses espoces. 1168. Lobligation est conditionnelle lorsqu'on SEcrIo VI. De ehectibus conbentionum guoad adios. 1165. Conventiones inter contrahentes tantum operantur, aliis neque nocent neque prosunt, casu excepto, de quo art. 1121 hujusce tituli. 1166. Creditoribus tamen facultas est, cuncta debitoris jura et actiones experiundi, iis demtis, quæ personæ unice inhærent. 1167. Iisdem quoque licet proprio nomine agere ad oppugnanda acta, quæ debitor in eorum fraudem emisit. Si vero ab ipsis sint experienda jura, in titulis de Successionibus et de contractu nuptiali mutuisque eonjugum juribus ex- pressa, observandæ erunt regulæ in iisdem statutæ. CAPUT IV. De variis obligationum speciebus. SEcrTIo I. De obligationibus conditionalilus. De eonditionibus in genere, et variis earum vpeciebus 1168. Obligatio eonditionalis est, cum ab incerto et futuro pendet eventu, sive conditio, donee eveniat, effectum obl gationis suspendat, sive, ea adveniente vel deficiente, obligatio resolvatur. 33 [258] von einem kuͤnftigen und ungewiſſen Ereigniſſe abhaͤngen läßt, indem man entweder dieſelbe aufſchiebt, bis das Ereigniß eintritt, oder ſie růͤckgängig macht, je nachdem das Ereigniß eintreten wird oder nicht. 1169. Eine zufaͤllige Bedingung iſt die, welche vom gufalle abhaͤngt und auf keine Weiſe in der Macht des Glaͤubigers oder Schuldners ſteht. 1170. Eine willkuhrliche Bedingung iſt die, welche die Voll⸗ ziehung des Vertrages von einem Ereigniſſe abhängig macht, welches herbeyzufuͤhren oder zu verhindern in der Macht des einen oder des andern der contrahirenden Theile ſteht. 1171. Eine vermiſchte Bedingung iſt diejenige, die zu gleicher Zeit von der Willkuͤhr eines der contrahirenden Theile und von der Willkuͤhr eines Dritten abhaͤngt. 1172. Jede Bedingung, deren Gegenſtand unmoͤglich, den guten Sitten zuwider, oder durch das Geſetz berboten iſt, iſt nichtig, und macht auch den davon abhängigen Vertrag unguͤltig. 1173. Die Bedingung, etwas unmoͤgliches nicht zu thun, macht die unter dieſer Bedingung eingegangene Ver⸗ bindlichkeit nicht unguͤltig. 1174. Jede Verbindlichkeit iſt nichtig, welche unter einer Bedingung eingegangen wird, die von der Willkuͤhr des ſich Verbindenden abhaͤngt. 1175. Jede Bedingung muß auf die Weiſe erfullt wer⸗ den, wie die Contrahenten wahrſcheinlich gewollt und ver⸗ ſtanden haben, daß ſolches geſchehe. 1176. Iſt eine Verbindlichkeit unter der Bedingung ein⸗ gegangen worden, daß ein Ereigniß binnen einer beſtimm⸗ ten Zeit eintrete: ſo wird die Bedingung fuͤr nicht erfuͤllt gehalten, ſo bald die Zeit verſtrichen iſt, ohne daß das Ereigniß eingetreten waͤre. Iſt keine Zeit beſtimmt, ſo kann la fait dépendre d'un 6vénement futur et incer- tain, soit en la suspendant jusqu'?à ce que Iévé- nement arrive, soit en la résiliant, selon due le- venement arrivera ou n'arrivera pas. 1169. La condition casuelle est celle qui dé- pend du hasard, et qui west nullement au pou- voir du créancier ni du débiteur. 1170. La condition poteslatie est celle qui fait dépendre lexécution de la convention, d'un 6v6- nement qu'il est au pouvoir de ſ'une ou de Tautre des parties contractantes de faire arriver ou d'em- pécher. 1171. La condition miæte est celle qui dépend tout à la fois de la volonté d'une des parties con- tractantes, et de la volonté d'un tiers. 1172. Toute condition d'une chose impossible, ou contraire aux Ponnes mœurs, ou prohibse par la loi, est nulle, et rend nulle la convention qui en dépend. 1173. La condition de ne pas faire une chose impossible, ne rend pas nulle lobligation contrac- tée sous cette condition. 1174. Toute obligation est lorsqu'elle a été contractée sous une condition potestative de la part de celui qui s'oblige. 1175. Toute condition doit étre accomplie de la manière que les parties ont vraisemblablement voulu et entendu quelle le füt. 1176. Lorsqu'une obligation est contractée sous la condition qu'un événement arrivera dans un temps fixe, cette condition est censée défaillie lorsque le temps est expiré sans que Tévénement — 1169. Conditio casualis est, quæ pendet a casu, nec ullo modo in potestate est creditoris vel debitoris. 1170. Conditio potestatioa ea est, per quam obligationis executio pendet ab eventu, qui, ut contingat vel in potestate est alterutrius ex contrahentibus. 1171. Mixta conditio est, quæ simul pendet a voluntate unius ex contrahentibus, et a voluntate tertiæ personæ. 1172. Ouævis conditio rei impossibilis, vel quæ bonis moribus aut legibus adversetur, nulla est, et conventionem, quæ ah ea pendet, infirmat. 1173. Conditi o rem impossibilem non faciendi, obligationem sub ea initam non resolvit. 1174. Si conditio in potestate ejus sit, qui se obligavit, obligatio nulla est. 1175. Quævis conditio implenda est, prout contrahentes verisimiliter senserunt et fieri voluerunt. 1176. Cum obligatio contrahitur sub conditione, quod casus præfinito tempore eveniat, eadem defecisse censetur, si intra idem tempus casus non evenerit. Si nullum tempus statutum sit, conditio semper impleri nec aliter defuisse judicatur, nisi cum procul dubio constet, casum nunquam futurum. 1177. Quoties obligatio contrahitur sub gondifione, quod casus intra certum tempus non eveniet, pro impleta habe- ſib m zn u kt inn e leh Ahelt. egit. le git dunt de lut od i dyen rties cu oble ibee yr ion qi ne choe ncout wi ea gtane de mplie i emen ce sor dans u deluilli énenen — el nol, u eniuel eeu en h⸗ 439 1 die Vedingung zu jeder Zeit erfuͤllt werden, und nur alsdann wird ſie fur nicht erfullt geachtet, wenn es gewiß iſt, daß das Ereigniß nicht eintreten werde. 1177. Iſi eine Verbindlichkeit unter der Bedingung ein⸗ gegangen worden, daß ein Ereigniß binnen einer beſtimm⸗ ten Zeit nicht eintreten wird: ſo iſt dieſe Bedingung erfuͤllt, ſo bald die Zeit verfloſſen iſt, ohne daß das Ereigniß eintrat; ſie iſt ebenfalls erfuͤllt, wenn es vor dem Ab⸗ laufe der Zeit ſchon zur Gewißheit geworden iſt, daß das Ereigniß nicht eintreten werde. Iſt keine Zeit beſtimmt, ſo iſt ſie nur als dann erfuͤllt, wenn es gewiß iſt, daß das Ereigniß nicht eintreten werde. 1178. Eine Bedingung wird auch als erfullt angeſehen, wenn der Schuldner, der ſich unter dieſer Bedingung ver⸗ pflichtet hatte, ſelbſt deren Erfullung verhinderte. 1179. Eine erfullte Bedingung wirkt ruͤckwaͤrts bis auf den Tag, an dem die Verpflichtung uͤbernommen wurde. Iſt der Glaͤubiger vor der Erfuͤllung der Bedingung geſtor⸗ ben, ſo gehen ſeine Rechte auf ſeine Erben uͤber. 1180. Noch ehe die Bedingung erfuͤllt iſt, kann der Glaͤubiger alle zur Erhaltung ſeines Rechtes dienenden Hand⸗ lungen vornehmen. F. 2. Von der aufſchiebenden(ſuspenſiven) Bedingung. 1181. Eine Verbindlichkeit wird unter einer aufſchieben⸗ den Bedingung eingegangen, wenn ſie entweder von einem zukuͤnftigen und ungewiſſen Ereigniſſe, oder von einem ſol⸗ chen abhaͤngt, welches zwar ſchon eingetreten, aber den Contrahenten noch unbekannt iſt. Im erſten Falle kann die Verbindlichkeit erſt nach dem Eintritte des Ereigniſſes vollzogen werden. soit arrivé. Sil ny a point de temps fixe, la con- dition peut toujours étre accomplie, et elle nest cens6e défaillie que lorsqu'il est devenu certain que I'événement n'arrivera pas. 1177. Lorsqu'une obligation est contractée sous la condition qu'un 6vEnement narrivera pas dans un temps fixe, cette condition est accomplie lors- que ce temps est expiré sans que PévEnement soit arrivé: elle l'est également, si avant le terme il est certain que Tévénement n'arrivera pas; et sil n'y a pas de temps déterminẽ, elle nest accomplie que lorsqu'il est certain que Iévénement narri- vera pas. 1178. La condition est réputée accomplie lors- que c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empeché Taccomplissement. 1179. La condition accomplie a un effet rétro- actit au jour auquel'engagement a été contracts. Si le créancier est mort avant T'accomplissement de la condition, ses droits passent à son héritier. 1180. Le créancier peut, avant que la condition soit accomplie, exercer tous les actes conserva- toires de son droit. De la condition Suspensive. 1181. Lobligation contractée sous une condi- tion suspensive est celle qui dépend, ou d'un 6vC- nement futur et incertain, ou d'un 6vénement actuellement arrivé, mais encore inconnu des parties. Pans le premier cas, Pobligation ne peut étre exécutée qu'après I'événement. tur, statim ac tempus lapsum sit, quin casus evenerit; idemque obtinet, si ante lapsum temporis certo constet, casum non futurum. Si vero temporis præfinitio deest, conditio non habetur pro impleta, nisi cum omnino compertum sit, casum æque non adventurum. 1178. Conditio pro impleta habetur, si gepizr eadem sub conditione obligatus prohibuerit, quominus ea impleretur. 1179. Conditionis impletæ effectus retro trahitur ad tempus initæ obligationis. Si creditor diem obiit, priusquam con- ditio impleretur, ejus jura ad heredes transeunt. 1180. Antequam conditio impleatur, creditori ea omnia agere licet, quibus sua jura tueatur. 2 De conditione suspensiva. 1181. Obligatio sub conditione suspensiva ea est, quæ pendet aut a futuro et incerto eventu, aut ab eventu, qui jam accidit, et quem contrahentes ignorant. Primo casu obligatio, nisi postquam eventus contigerit, exequi non potest. 1 1 260 Im zweyten Falle hat die Verbindlichkeit ihre Wirkung von dem Tage an, wo ſie eingegangen wurde. 1182. War die Verbindlichkeit unter einer aufſchiebenden Bedingung eingegangen, ſo bleibt die den Gegenſtand des Vertrages ausmachende Sache auf Gefahr des Schuldners, der ſich zu deren Ueberlieferung nur auf den Fall des Ein⸗ trittes der Bedingung verbindlich gemacht hat. Iſt die Sache ohne Verſehen des Schuldners gaͤnzlich zu Grunde gegangen, ſo iſt die Verbindlichkeit erloſchen. Hat ſich der Werth der Sache ohne Verſehen des Schuld⸗ ners verringert, ſo hat der Glaͤubiger die Wahl, entweder die Verbindlichkeit aufzuheben, oder, ohne Verminderung des Preiſes, die Sache in dem Zuſtande zu fordern, wo⸗ rin ſich dieſelbe befindet. Iſt der Werth der Sache durch Verſehen des Schuld⸗ ners verringert worden, ſo hat der Glaͤubiger die Wahl, entweder die Verbindlichkeit aufzuheben, oder die Sache in dem Zuſtande, worin ſie ſich befindet, nebſt vollſtändiger Schadloshaltung, zu verlangen. §. 3. Von der aufloͤſenden(reſolutiven) Bedingung. 1183. Eine aufloͤſende Bedingung iſt diejenige, deren Eintritt die Aufhebung der Verbindlichkeit bewirkt, und alles wieder in den Zuſtand verſetzt, als wenn keine Ver⸗ bindlichkeit vorhanden geweſen waͤre. Sie ſchiebt die Vollziehung der Verbindlichkeit nicht auf, ſondern verbindet nur den Gläubiger, das Empfangene in dem Falle zu erſtatten, wo das in der Bedingung ausge⸗ druͤckte Ereigniß eintritt. Pans le second cas, Pobligation a son e du jour ou elle a 6té contractce. 1182. Lorsque Iehltan a 6té contractée sous une condition suspensive, la chose qui fait la matière de la convention demeure aux risques du débiteur qui ne s'est obligé de la livrer que dans le cas de Iévénement de la condition. Si la chose est entiérement périe sans la faute du débiteur, l'obligation est éteinte. Si la chose s'est détériorée sans la faute du dé- biteur, le créancier a le choix, ou de résoudre Tobligation, ou d'exiger la chose dans T'état ou elle se trouve, sans diminution du prix. Si la chose s'est détériorée par la faute du dé- biteur, le créancier a le droit, ou de résoudre l'o- bligation, ou d'exiger la chose dans I'état ou elle se trouve, avec des dommages et intéréts. . 3. De la condition résolutoire. 1183. La condition résolutoire est celle qui, lorsqu'elle s'accomplit, opère la révocation de l'obligation, et qui remet les choses au mèéme état que si I'obligation n'avait pas exists. Elle ne suspend point l'exécution de Tobliga- tion: elle oblige seulement le créancier à restituer ce qu'il a regu, dans le cas ou Iévénement prévu par la condition arrive. Altero suum sortitur effectum a die contractæ obligationis. 1182. Si obligatio sub conditione suspensiva contrahitur, res, de qua conventum est, periculo gMtnis manet, qui eam tantum conditione adveniente se traditurum promisit. Si res sine debitoris culpa omnino periit, obligatio exstinguitur: si vero sine debitoris culpa deterior facta est, ereditori optio datur, vel resolvendi obligationem, vel rem, prout est, consequendi, pretio haud imminuto. Si vero debitoris culpa res in deterius abierit, creditori optio datur, vel obligationem solvendi, vel rem, prout est, gonsequendi, una cum damnis, et id quod interest. 5 5 De conditione resolutiva. 1183. Conditio resolutiva ea est, quæ, cum impletur, obligationem resolvit, remque in pristinum statum reducit, perinde ac si obligatio nunquam exstitisset. Conditio hæc obligationis executionem non suspendit; creditorem vero dumtaxat obligat ad restituendum id, quod accepit, cum conditionis eventus contigerit. ei u ien ni iih si in s l jn le du. reouin let e du de dre Jo. ou elle ele gi, ation ie u ném obligæ estituer prẽn nanet ſi ſach eh 0. pwut el rel il hu [ 261] 1184. Die aufloͤſende Bedingung wird bey allen zwey⸗ ſeitigen Vertraͤgen fur den Fall, wo einer von beyden Thei⸗ len ſeinem Verſprechen kein Genuͤge leiſtete, ſtillſchweigend vorausgeſetzt. Der Vertrag iſt jedoch, in dieſem Falle, nicht kraft des Geſetzes aufgelbst. Der Theil, welchem das ihm geſchehene Verſprechen nicht erfuͤllt wurde, hat die Wahl, entweder den andern zur Vollziehung des Vertrages, wenn dieſe noch moglich iſt, zu zwingen, oder deſſen Aufhebung nebſt voll⸗ ſtändiger Schadloshaltung zu verlangen. Die Aufhebung muß vor Gericht nachgeſucht, und es kann dem Beklagten, den Umſtaͤnden nach, ein Aufſchub verſtattet werden. Zweyter Abſchnitt. von verbindlichkeiten mit einer Zeitbeſtimmung. 1185. Die Zeitbeſtimmung unterſcheidet ſich von der Bedingung dadurch, daß ſie nicht die Verbindlichkeit ſelbſt aufſchiebt, ſondern nur deren Vollziehung verzoͤgert. 1186. Was man erſt zu einer beſtimmten Zeit ſchuldig iſt, kann vor dem Verfalltage nicht gefordert werden; was aber früher bezahlt worden iſt, kann man nicht zuruͤckfordern. 1187. Die Zeitbeſtimmung wird ſtets zum Vortheile des Schuldners hinzugefuͤgt vermuthet, in ſo fern nicht aus der Uebereinkunft oder aus den Umſtanden erhellt, daß ſie auch zum Vortheile des Glaͤubigers verabredet worden ſey. 1188. Der Schuldner kann auf den Vortheil der Zeit⸗ beſtimmung nicht mehr Anſpruch machen, wenn er in Con⸗ curs gerathen, oder wenn durch ſeine Schuld die ſeinem Glaͤubiger in dem Contracte gegebene Sicherheit vermindert worden iſt⸗ 1184. La condition résolutoire est toujours sous-entendue dans les contrats synallagmatiques, pour le cas oů lune des deux parties ne satisfera point à son engagement. Dans ce cas, le contrat n'est point résolu de plein droit. La partie envers laquelle Tengagement n'a point 6té exécuté, a le choix ou de forcer Pautre à Pexécution de la convention lorsqu'elle est possible, ou d'en demander la résolution avec dommages et intéréts. La résolution doit étre demandée en justice, et il peut étre accordé au défendeur un ddlai selon les circonstances. SEcrToN II. Des obligations d terme. 1185. Le terme diflere de la condition, en ce qu'il ne suspend point Tengagement, dont il re- tarde seulement l'exécution. 1186. Ce qui n'est dù qu? terme, ne peut étre exigé avant léchéance du terme; mais ce qui a cté pays davance, ne peut ẽtre répéts. 1187. Le terme est toujours présumé stipulé en faveur du débiteur, à moins qu'il ne résulte de la stipulation, ou des circonstances, qu'il a 6té aussi convenu en faveur du créancier. 1188. Le débiteur ne peut plus réclamer le penéfice du terme lorsqu'il a fait faillite, ou lors- que par son fait il a diminus les sůretẽs quil avait donnses par le contrat à son crẽancier. 1184. Conditio resolutiva semper in omni contractu Wnallagmatico, seu pilaterali, subauditur, si contrahentium alter obligationem non impleat. Hoc tamen casu contractus ipso jure non resolvitur; sed illi, cujus intererat, obligationem impletam esse, optio datur, vel executionem persequendi, si fieri potest, vel resolutionem petendi, et præterea damna et id, quod interest. Resolutio in judicio petenda est; sed reo pro rerum adjunctis dilatio concedi potest. SEcrrIo II. De obligationibus ad diem præstitulam · 1185. Dies præstituta in eo differt a conditione, quod obligationem non suspendit, ejus executionem dumtaxat moratur. 1136. Ouod certo die debetur, eo nondum elapso peti nequit: attamen non condicitur, quod antea solutum est. 1187. Favore debitoris semper dies apposita censetur, nisi ex stipulatione vel adjunctis constet, favore quoque creditoris diem fuise conventam. 1186. Debitor beneficio præfinitæ diei frui nequit, si bonis cessit, vel si ejus culpa cautiones, quas in contractu creditori dedit, imminutæ sunt. [262] Dritter Abſchnitt. Von alternativen(nach des Schuldners Wahl zu er⸗ fuͤllenden) Verbindlichkeiten. 1189. Wer eine alternative Verbindlichkeit uͤbernommen hat, wird durch die Ueberlieferung einer der beyden Sachen, die den Gegenſtand der Verbindlichkeit ausmachen, befreyt. 1190. Die Wahl gebuͤhrt dem Schuldner, wenn ſie nicht ausdruͤcklich dem Glaͤubiger eingeraͤumt worden iſt. 1191. Der Schuldner kann ſich ſeiner Verbindlichkeit entledigen, wenn er eine der beyden verſprochenen Sachen uͤberliefert; aber er kann den Glaͤubiger nicht zwingen, ei⸗ nen Theil von der einen und einen Theil von der andern. anzunehmen. 1192. Wenn eine der beyden verſprochenen Sachen kein Gegenſtand einer Verbindlichkeit ſeyn konnte, ſo gilt die Verbindlichkeit als unbedingt und einfach, wenn ſie gleich alternativ eingegangen wurde. 1193. Eine alternative Verbindlichkeit wird ih und einfach, wenn eine der verſprochenen Sachen, obgleich durch Verſehen des Schuldners, zu Grunde ging und nicht mehr geliefert werden kann. Der Werth dieſer Sache kann an deren Stelle nicht angeboten werden. Sind beyde zu Grunde gegangen, und es faͤllt in Ruͤck⸗ ſicht einer derſelben dem Schuldner ein Verſehen zur Laſt, ſo muß er den der S zu Grunde gegangenen verguͤten. a194. War in den durch den vorhergehenden Artikel entſchiedenen Faͤllen die Wahl vertragsmßig dem Glaͤu⸗ biger uͤberlaſſen worden, ſo iſt Entweder nur eine von den Sachen zu Grunde gegangen, SEcrIToR III.* Des obligutions aMlernalibes. 1189. Le débiteur dune obligation alternative est libéré par la délivrance de l'une des deux choses qui étaient comprises dans robligation. 1190. Le choix appartient au debiteur, vil na pas 6té expressément accordé au créancier. 1191. Le dcbiteur peut se libérer en délivrant l'une des deux choses promises; mais il ne peut pas forcer le créancier à recevoir une partie de Tune et une partie de Pautre. 1192. Lobligation est pure et simple, quoique contractée dune manière alternative, si Pune des deux choses promises ne pouvait étre le sujet de Fobligation · S 1193. Lobligation alternative devient pure et simple, si Pune des choses promises périt et ne peut plus 6tre livrée, meme par la faute du débi- teur. Le prix de cette chose ne peut pas étre offert à sa place. Si toutes deux péries, et que le débiteur soit en faute à J'égard de Pune d'elles, il doit payer le prix de celle qui a péri la dernière. * 1194. Lorsque, dans les cas prévus par larticle précédent, le choix avait été déſéré par la conven- tion au créancier, Ou Fune des choses seulement est péris, SzcrIo III. De obligationibus aMernis. 1189. Debitor alterna obligatione liberatur, si alterutrum tradat ex iis, qu obligatio complectebatur. 1190. Optio ad debitorem pertinet, nisi expresse fuerit creditori tributa. 1191. Debitor liberatur, si ex duobus promissis alterutrum tradat: creditorem vero, ut unius partem et partem alterius accipiat, cogere nequit. 1192. Obligatio pura et simplex est, licet alternatim cStrbtn si alterutrum ex duobus promissis obligationis ob- jectum esse non poterat. 1193. Obligatio alterna in puram et simplicem resblvitur, si alterutrum ex promissis pereat, vel debitoris quoque culpa tradi nequeat. Pretium autem loco rei offerri non potest. Si utraque res perierit, et harum altera ex culpa debitoris, iste pretium illius rependet, quæ postremo periit. 194. Cum optio in casu præcedentis articuli ex conventione creditori tributa fuerat: vel altera tantum ex promissis rebus periit, et tune, si debitoris culpa abfuit, creditor eam, quæ superest, recipere tenetur; sin vero debitoris culpa interfoit, creditori, aut rem, quæ superest, aut deperditæ rei pretium consequendi jus est. . denin e is deu eur u cier ndelm lne prte i „Juoi June d ujet à nt pure e rit etn e du iji sir h e dehien , 1 di re. articl coner perie — et hertn ai rü guht peril mi orclh [263] und alsdann ſoll, wenn es ohne Verſehen des Schuldners geſchah, der Glaͤubiger die ubrig gebliebene erhalten; wenn hingegen dem Schuldner ein Verſehen zur Laſt faͤllt, ſo kann der Gläubiger entweder die uͤbrig gebliebene, oder den Werth der zu Grunde gegangenen Sache, verlangen; Oder es ſind beyde Sachen zu Grunde gegangen: als⸗ dann kann, wenn der Schuldner in Ruͤckſicht beyder, oder auch nur einer derſelben, ein Verſehen beging, der Glaͤu⸗ biger nach Willkuͤhr den Werth der einen oder der andern fordern. 1195. Sind beyde Sachen ohne Verſehen des Schuld⸗ ners, und ehe er im Verzuge war, zu Grunde gegangen: ſo iſt, in Gemaͤßheit des 1302ten Artikels, die Verbind⸗ lichkeit erloſchen. 1196. Dieſelben Grundſatze ſind in dem Falle anwend⸗ bar, wo die alternative Verbindlichkeit mehr als zwey Sachen begreift. Vierter Abſchnitt. Von ſolidariſchen(als ein Ganzes zuſtehenden obliegenden) Verbindlichkeiten⸗ F. 1. Von dem Solidarbverhaͤltniſſe unter den Glaͤubigern. 1197. Eine Verbindlichkeit iſt ſolidariſch unter meh⸗ reren Glaͤubigern, wenn das ſie begruͤndende Rechtsgeſchaͤft einem jeden von ihnen ausdrucklich das Recht gibt, die Bezahlung der ganzen Forderung zu verlangen, und wenn die einem von ihnen geleiſtete Zahlung den Schuldner be⸗ alors, si c'est sans la faute du débiteur, le créan- cier doit avoir celle qui reste; si le débiteur est en faute, le créancier peut demander la chose qui reste, ou le prix de celle qui est périe: Ou les deux choses sont péries; et alors, si le dcbiteur est en faute à lẽgard des deux, ou meéme à légard de Pune delles seulement, le créancier peut demander le prix de lune ou de Tautre à son choix. 1195. Si les deux choses sont péries sans la faute du déhiteur, et avant qu'il soit en demeure, Pobligation est éteinte, conformẽment à l'ar- ticle 1302. 1196. Les mémes principes sappliquent aux cas ou il y a plus de deux choses comprises dans Pobligation alternative. SEcrron 1V. Des obligations Solidaires. 5 1 De la Solidarité entre les créanciers. 1197. Lobligation est solidaire entre plusieurs créanciers, lorsque le titre donne expressément à chacun d'eux le droit de demander le paiement du total de la créance, et que le paiement fait à kun d'eux libère le débiteur, encore que le béns- Si utraque res perierit, tunc quoties utriusque vel alterius jactura debitoris culpa evenerit, pretium alterutrius creditor pro lubitu petere potest. 1195. Si utraque res sine debitoris culpa perierit, antequam ipse moram committeret, in art. 1302 hujus tituli sancitum fuit. obligatio exstinguitur, prout „ 1196. Iisdem utendum regulis, si duæ nedum, sed res plures, in alterna opligatione contineantur. SrcrIo IV. De oligationibus in Solidum. §.. De creditoribus in solidum. 1197. Obligatio inter plures creditores in solidum est, petendi creditum, et cum solutio alteri ex ipsis facta debitorem liberat, etsi bene creditores dividuum sit. cum titulus cuilibet eorum expresse jus tribuit, integrum Hicium obligationis inter eosdem 264 freyt, obgleich der aus der Verbindlichkeit entſtehende Vor⸗ theil eine Theilung unter den verſchiedenen Glaͤubigern zuließe. 1198. Der Schuldner hat ſo lange die Wahl, an einen oder den andern der Solidarglaͤubiger zu bezahlen, als nicht einer derſelben durch Anſtellung einer Klage dieſer Wahl zuvorgekommen iſt. Demungeachtet befreyt der nur von einem der Solidar⸗ glaͤubiger geſchehene Erlaß der Forderung den Schuldner nur fuͤr den Antheil dieſes Glaͤubigers. 1199. Jede Handlung, die in Ruͤckſicht eines der Soli⸗ darglaͤubiger die Verjaͤhrung unterbricht, nutzt auch den uͤbrigen Glaͤubigern. Von dem Solidarverhaͤltniſſe auf Seiten der Schuldner. 1200. Ein Solidarverhaͤltniß auf Seiten der Schuldner iſt vorhanden, wenn deren Verbindlichkeit auf die naͤmliche Sache dergeſtalt gerichtet iſt, daß ein jeder auf das Ganze an⸗ gegriffen werden kann, und die von einem einzigen geſchehene Zahlung die uͤbrigen in Ruͤckſicht des Glaͤubigers befreyt. 1201. Eine Verbindlichkeit kann ſolidariſch ſeyn, wenn gleich einer der Schuldner nicht auf eben die Weiſe, wie der andere, zur Zahlung derſelben Sache verbunden iſt: zum Beyſpiele, wenn einer nur bedingungsweiſe verbunden iſt, waͤhrend das Verſprechen des andern ſchlechthin und unbedingt geſchahe, oder wenn einer ſich eine Zeitbeſtim⸗ mung vorbehalten hat, welche dem andern nicht zugeſtanden worden iſt. 1202. Das Solidarverhältniß wird nicht vermuthet, ſondern muß ausdrucklich verabredet werden. fice de lobligation soit partageable et divisible entre les divers créanciers. 1198. Il est au choix du débiteur de payer à Pun ou à Fautre des créanciers solidaires, tant qu'il n'a pas 6té prévenu par les poursuites de Pun d'eux. Nanmoins la remise qui n'est faite que par l'un des créanciers solidaires, ne libère le débi- teur que pour la part de ce créancier. 1199. Tout acte qui interrompt la prescription à Pégard de l'un des créanciers solidaires, proſite aux autres créanciers. §. 2. De la Solidaritè de la part des debiteurs. 1200. II y a solidarité de la part des débiteurs, lorsqu'ils sont obligés à une méme chose, de manière que chacun puisse étre contraint pour la totalité, et que le paiement fait par un seul libère les autres envers le créancier. 1201. Lobligation peut étre solidaire, quoique l'un des débiteurs soit obligé différemment de Fautre au paiement de la méme chose: par exem- ple, si l'un n'est obligé que conditionnellement, tandis que lIengagement de l'autre est pur et sim- ple, ou si Pun a pris un terme qui n'est point accordé à Pautre. 1202. La solidarité ne se prẽsume point; il faut qu'elle soit expressément stipulée. 1198. Debitori licet, alterutri ex creditoribus in solidum solvere, donec neuter eorum solutionem in judicio ab ipso postulaverit. Nihilominus remissio facta ab altero ex creditoribus in solidum parte tantum, quæ ad eum pertinet, debitorem liberat. 199. Quilibet actus, a quo præseriptio interrumpatur favore unius ex creditoribus in solidum, ceteros quoque juvat. De dehitoribus in solidum. 1200. Debitores in solidum sunt illi, qui ita obligantur, ut a quolibet ipsorum integrum debitum peti possit; solu- tione vero ab uno facta, ceteri liberentur. 1201. Obligatio in solidum esse potest, quamvis debitores diversimode sese obligaverint ad ejusdem rei solutionem: prout, si quis sub conditione, alter vero pure promiserit; vel si alteri tempus ad solvendum eoneessum fuit, alteri non. 202. Obligatio in solidum non præsumitur, nisi expresse stipulata sit. 1d vero non obünet, quoties obligatio in solidum ipso jure oritur ex legis dispositione, —— int ii thſh ie yn haite dunit i, ben kit er. brtzeit aite u lien ls dlin e che ninnl n uliin ngin em e nn ellenen ure an k poin inh iin — Mieio. ſo quhi jn pwi 1 pluin i 100 [265 Nur in den Faͤllen, wo nach geſetzlicher Verfuͤgung das Solidarverhaͤltniß von Rechts wegen eintritt, leidet dieſe Regel eine Ausnahme. 1203. Bey einer ſolidariſch uͤbernommenen Verbind⸗ lichkeit kann der Glaͤubiger ſich nach freyer Wahl an einen der Schuldner wenden, ohne daß ihm derſelbe die Rechtswohlthat der Theilung entgegenſetzen darf. 1204. Hat der Glaubiger ſchon einen der Schuldner belangt, ſo hindert ihn dieſes nicht, wider die uͤbrigen auf gleiche Weiſe zu verfahren. 1205. Iſt die ſchuldige Sache durch Verſehen oder waͤhrend des Verzuges eines oder mehrerer Solidarſchuldner zu Grunde gegangen, ſo ſind die uͤbrigen Mitſchuldner von der Verbindlichkeit, den Werth der Sache zu bezahlen, zwar nicht frey, jedoch zn vollen Schadloshaltung nicht verbunden. Gleichwohl kann der Glaͤubiger ſowohl von denjenigen Schuldnern, durch deren Verſehen die Sache zu Grunde gegangen iſt, als von denen, die im Verzuge waren, voll⸗ ſtaͤndige Schadloshaltung fordern. 1206. Die wider einen der Solidarſchuldner erhobene Klage unterbricht die Verjahrung in Ruͤckſicht aller. 1207. Die wider einen der Solidarſchuldner auf Zins⸗ zahlung erhobene den Seuf in An⸗ ſehung aller. 1208. Wird einer der Solidarſchuldner von dem Gläu⸗ biger vor Gericht belangt, ſo kann er alle, ſowohl die in der Natur der Verbindlichkeit begruͤndeten, als die ihm perſoͤn⸗ lich zuſtehenden, und die den ſaͤmmtlichen Mitſchuldnern gemeinſchaftlichen, Einreden vorſchuͤtzen. Er kann ſich aber derjenigen Einreden nicht bedienen, welche einigen der uͤbrigen Mitſchuldnern nur fuͤr ihre Perſon zukommen. Cette règle ne cesse que dans les cas ou la so⸗ lidarité a lieu de plein droit, en vertu dune dis- position de la loi. 1203. Le créancier dune obligation contraciée solidairement peut sadresser à celui des débiteurs qu'il veut choisir, sans que celuici puisse lui by poser le bẽncfice de division. 120. Les poursuites faites contre Tun des dé- biteurs n'empéchent pas le créancier d'en exercer de pareilles contre les autres. 1205. Si la chose due a peéri par la faute ou pendant la demeure de Tun ou de plusieurs des débiteurs solidaires, les autres codébiteurs ne sont point déchargés de Pobligation de payer le prix de la chose; mais ceuxci ne sont point tenus des dommages et intéréts. Le ercancier peut seulement répéter Ies dom- mages et intéréts tant contre les débiteurs par la faute desquels la chose a péri, que contre ceux qui étaient en demeure.* 1206. Les poursuites faites contre Pun des dé- bpiteurs solidaires interrompent la prescription à Tégard de tous. 1207. La demande d'intéréts formée contre Tun des débiteurs solidaires fait courir les intéréts à légard de tous. 1208. Le codebiteur solidaire, poursuivi par le créancier, peut opposer toutes les exceptions qui résultent de la nature de l'obligation, et toutes celles qui lui sont personnelles, ainsi que celles qui sont communes à tous les codCbiteurs. Il ne peut opposer les exceptions qui sont pu- rement personnelles à quelques-uns des autres codébiteurs. 1203. Creditor in solidum agere potest adversus quemcumque velit ex singulis debitoribus, quin illi beneficium divisionis opponi queat. 1204. Acta in judicio adversus aliquem ex pluribus debitoribus non impediunt, quominus adversus ceteros a creditore agatur. 1205. Si res debita periit culpa vel mora unius vel plurium ex debitoribus in solidum, ceteri ab obligatione, pretium rei deperditæ solvendi, non liherantur; damna vero et id, quod interest, sarcire non tenentur. Creditor ad damna et ad id, quod interest, agit adversus debitores dumtaxat, quorum culpa vel mora res interiit. 1206. Acta, quæ in judicio fiunt adversus aliquem ex plurihus debitoribus, etiam ceteros præscriptionem interrumpunt. 1207. Petitio usurarum, facta uni ex plurihus debitoribus, in solidum usuras parit, etiam quoad ceteros. 1208. Debitor in solidum, in judicium vocatus, omnihus utitur exceplionibus, qu æ ex obligationis indole oriuntur, et iis insuper, quc ex propria persona ei competunt, æque ac ceteris, quæ cum correis ipsi sunt communes. 34 — 1 1209. Wird einer der Schuldner einziger Erbe des Glaͤubigers, oder der Glaͤubiger einziger Erbe eines der Schuldner, ſo erliſcht die Solidarſchuld nur füͤr den An⸗ theil jenes Schuldners oder Glaͤubigers. 12. Der Gläubiger, welcher in die Theilung der Schuld in Ruͤckſicht eines der Mitſchuldner willigt, be⸗ hält ſeine Solidarklage wider die Uebrigen, jedoch nur nach Abzug des Antheils desjenigen Schuldners, welchen er von dem Solidarverhaͤltniſſe befreyet hat. 1211. Der Glaͤubiger, der von einem der Schuldner ſeinen Antheil beſonders annimmt, ohne in der Quittung das Solidarverhaͤltniß oder ſeine Rechte äberhaupt ſich vorzubehalten, entſagt dem Solidarverhůltniſſe nur in Beziehung auf dieſen Schuldner. Daß der Glaͤubiger einem Schuldner das Svibawer⸗ haͤltniß erlaſſen habe, iſt nicht anzunehmen, wenn er von ihm eine Summe empfaͤngt, die dem Theile, wozu der⸗ ſelbe verbunden iſt, gleich koͤmmt, in ſo fern die Quit⸗ tung nicht beſagt, daß dies fuͤr ſeinen Antheil ſey. Eben ſo verhaͤlt es ſich mit einer bloßen Klage, ver— mittelſt deren man einen der Mitſchuldner nur fuͤr ſeinen Antheil belangt, ſo lange nicht derſelbe die Klage ein⸗ geraumt hat, oder eine ihn verurtheilende Entſcheidung erfolgt iſt. 1212. Der Gläubiger, welcher den Antheil eines der Nitſchuldner an verfallenen Renten oder Zinſen der Schuld abgeſondert und ohne Vorbehalt annimmt, verliert die Solidarrechte nur in Ruͤckſicht der ſchon fulligen Renten oder Zinſen, aber ſo wenig in Anſehung der noch fallig werdenden, als in Anſehung des Capitals, wenn nicht die getheilte Zahlung zehn Jahre nach einander fortgeſetzt wurde. 1209. Lorsque lun des débiteurs deviént hri- tier unique du créancier, ou lorsque le crcancier devient l'unique héritier de l'un des débiteurs, * 6.„ la confusion n'éteint la créance solidaire que pour la part et portion du débiteur ou du créancier. 1210. Le créancier qui consent à la division de la dette à l'égard de l'un des codébiteurs, con- serve son action solidaire contre les autres, mais sous la déduction de la part du debiteur ꝓ il a dechargé de la Solidarits. 1211. Le créancier qui regoit divisément la part de lun des débiteurs, sans réserver dans la quittance la solidarité ou ses droits en général, ne renonce à la solidarité qu'?d Tégard de ce dé- biteur. Le créancier n'est pas cens remettre la solida- rité au debiteur lorsqu'il regoit de lui une somme 6gale à la portion dont il est tenu, si la quittanoe ne porte pas que c'est pour Sa part. Il en est de méme de la simple demande for- mée contre l'un des codébiteurs pour Sa part, si celui-ci n'a pas acquiescé à la demande, ou sil n'est pas intervenu un jugement condam- nation. 1212. Le créancier qui recoit divisément et sans réserve la portion de lun des codépiteurs dans les arrérages ou intéréts de la dette, ne perd la solidarité que pour les arrérages ou intéréts échus, et non pour ceux à échoir, ni pour le capital, à moins que le paiement divisé wait etẽ continué pendant dix ans cons6cutifs. IMis vero exceptionibus uti nequit, quæ alicujus correi personam tantum respiciunt. 1209. Quoties alter ex debitoribus unicus heres creditoris fit, vel quoties creditor heres unicus fit alterius ex debi- toribus, creditum in solidum confusione non exstinguitur, nisi pro ea tantum parte, quæ debitorem respicit vel ereditorem. 1210. Creditor, qui assentitur divisioni debiti favore unius ex debitoribus, actionem in solidum adversus alios non amittit, illins tantum, cui debiti divisionem concessit, parte deducta. 1211. Creditor, qui divisim ab uno ex debitoribus ejus debiti partem accipit, actione in solidum vel juribus suis in genere in apocha non reservatis, eandem actionem non amittit, nisi illius debitoris intuitu. Creditor actioni in solidum renunciare non præsumitur favore debitoris, si ab eo summam recipit parem portioni ab eodem dehitæ, nisi in apocha pro ejus parte se accepisse declaret. Idem obtinet, ubi creditor simpliciter petiit ab uno ex debendi correis pro ejus parte, si hic eitiguj non adquieverit, vel judicium pondemnationis adversus eum prolatum non fuerit. 1212. Creditor, qui divisim et sine reseryatione ab uno ex correis depbendi accepit partem usurarum, quæ ad eum eut iien k ſe nut k inin len, un. uhe, ku eur gi ine ver ul en gun ie ei e hol une un itu mn ſn , ne a enlr ementt lehiteun ne per intẽrs pour nait er ic epicit ſ alie 10 u i n prin ei enb ſun uen 1213. Die gegen einen Gläubiger ſolidariſch uͤbernom⸗ mene Verbindlichkeit iſt unter den Schuldnern, kraft des Geſetzes, getheilt, und es ſind dieſe unter ſich jeder nur fuͤr ſeinen Antheil verbindlich. 1214. Hat ein Mitſchuldner die ſolidariſche Forderung ganz bezahlt, ſo kann er von einem jeden der uͤbrigen nur deſſen Antheil zuruͤckfordern. Iſt einer von ihnen außer Stande zu zahlen, ſo wird der aus ſeiner Zahlungsunfäͤhigkeit entſtehende Verluſt unter die uͤbrigen zahlungsfahigen Mitſchuldner und denjenigen, welcher die Zahlung bewirkt hat, verhältnißmäßig getheilt. 1215. Hat der Glaͤubiger in Ruͤckſicht eines der Schuld⸗ ner der Solidarklage entſagt, und es werden nachher ei⸗ ner oder mehrere der uͤbrigen Mitſchuldner zahlungs un⸗ faͤhig: ſo geſchieht die verhaltnißmäßige Vertheilung des Antheils der Zahlungsunfaͤhigen unter alle Schuldner, ſelbſt diejenigen, welche der Glaͤubiger von der Solidarverbind⸗ lichkeit vorher befreyt hatte. 1a156. Betraf das Geſchaͤft, wofuͤr mehrere die ſoli⸗ dariſche Verbindlichkeit ͤbernommen hatten, nur einen der ſolidariſchen Mitſchuldner: ſo haftet dieſer ſeinen Mit⸗ ſchuldnern, welche in Beziehung auf ihn nur als ſeine Buͤrgen zu betrachten ſind, fuͤr die ganze Schuld⸗ Fuͤnfter Abſchnitt. Von theilbaren und untheilbaren Verbindlichkeiten. 1217. Eine Verbindlichkeit iſt theilbar oder untheilbar, je nachdem ſie eine Sache oder Handlung, deren Ueber⸗ 1213. Lobligation contractẽe solidairement en- vers le créancier se divise de plein droit entre les dehiteurs, qui n'en sont tenus entre eux que cha- cun pour sa part et portion. 1214. Le codébiteur d'une dette solidaire, qui l'a payée en entier, ne peut rõpéter contre les autres que les part et portion de chacun d'eux. Si Pun d'eux se trouve insolvable, la perte qu'occasionne son insolvabilité, se répartit par contribution entre tous les autres codẽbiteurs sol- vables et celui qui a fait le paiement. 1215. Dans le cas ou le créancier a renoncé à paction solidaire envers l'un des débiteurs, si l'un ou plusieurs des autres codẽbiteurs deviennent insolvables, la portion des insolvables sera con- tributoirement répartie entre tous les débiteurs, méme entre ceux précédemment déchargés de la solidarité par le créancier. 1216. Si Taffaire pour laquelie la dette a été contractòe solidairement ne concernait que lun des coobligés solidaires, celui-ci serait tenu de toute la dette vis-à-vis des autres codébiteurs, qui ne seraient considérẽs par rapport à lui que comme ses cautions. SEcrIoN V. Des obligations dioisihles et indivisihles. 1217. Lobligation est divisible ou indivisible selon queelle a pour objet, ou une chose qui, dans pro communi debito spectabat, actionem in solidum amittit quoad præteritas tantum, non autem quoad futuras usuras, nec quoad sortem, nisi ad integrum successivum decenniu m solutionem divisim semper acceperit. 1213. Obligatio in solidum erga creditorem inita ipso jure dividitur inter debitores, quorum unusquisque ad invicem pro sua dumtaxat parte obligatur. 1214. Si correus debendi solidum solvit, ab aliis non nisi partem, quam quisque debet, repetere potest. Si alter ex his solvendo non sit, pro hujus parte ceteri correi, una cum eo, qui integrum expunxit debitum. 1215. Cum creditor favore alicujus ex debitoribus actioni in itores, iis quoque minime exceptis, quos creditor obligatione solidali antea correis solvendo impares fiunt, omnes deb qui solvendo sunt, ad ratam in tributum veniunt solidum renunciavit, si unus vel plures ex aliis debendi liberavit, pro parte eorum, qui solvendo non sunt, in tributum veniunt. 1216. Si negotium, cujus causa debitum in solidum debendi, hic totum præ aliis persolvet debitum; contractum est, commodum respicit unius tantum e correis ceteri vero tanquam ejus fidejussores dumtaxat babebuntur. SEcTIo V. De obligationibus diiduis et indiꝰiduis. 1217. Obligatio dividua vel individua siye intellectualem, patitur vel non. est, prout res tradenda vel factum exequendum divisionem, sive materialem, 263 lieferung oder Vollziehung einer wirklichen oder in Ge⸗ danken zu machenden(materiellen oder intellectuellen) Thei⸗ lung fäͤhig oder unfaͤhig iſt, zum Gegenſtande hat. 1218. Die Verbindlichkeit iſt untheilbar, wenn gleich die deren Gegenſtand ausmachende Sache oder Handlung ihrer Ratur nach theilbar waͤre, in ſo fern nur die Beziehung, in welcher dieſelbe in der Verbindlichkeit vorkoͤmmt, ſie einer getheilten Vollziehung unfoͤhig macht. 1219. Das ausbedungene Solidarberhaͤltniß einer Ver⸗ bindlichkeit gibt ihr nicht die S der Untheil⸗ barkeit. 1 Von den Wirkungen einer theilbaren Verbind⸗ lichkeit. 1220. Eine der Theilung faͤhige Verbindlichkeit muß zwiſchen dem Glaͤubiger und dem Schuldner ſo vollzogen werden, als wenn ſie untheilbar waͤre. Nur in Beziehung auf ihre Erben kommt die Theilbarkeit zur Anwendung, indem dieſe nur fuͤr den Antheil, deſſen Beſitz auf ſie uͤbergegangen iſt, oder wofuͤr ſie als Stellvertreter des Glaͤubigers oder des Schuldners zu haften haben, zur Einforderung der Schuld berechtigt, oder zu deren Bezahlung verbunden ſind. 1221. Der in dem vorhergehenden Artikel aufgeſtellte Grundſatz leidet jedoch in Anſehung der Erben des Sal ners eine Ausnahme: 1) In dem Falle, wo fuͤr die Schuld eine 6 beſtellt iſt; 2) Wenn ſie eine genau beſtimmte Sn zum Gegen⸗ ſtande hat; 3) Wenn von einer alternativen Schuld die Rede iſt, sa livraison, ou un fait qui, dans Texécution, est ou n'est pas susceptible de division, soit maté- rielle, soit intellectuelle. 1218. Lobligation est indivisible, quoique la chose ou le fait qui en est Pobjet soit divisible Par Sa nature, si le rapport sous lequel elle est considéròe dans lobligation ne la rend pas sus- ceptible d'exécution partielle. 1219. La solidarité stipulée ne donne point à Pobligation le caractère d'indivisibilits. Des chets de obligation divisible. 1220. Lobligation qui est susceptible de divi- sion, doit étre exécutée entre le créancier et le debiteur, comme si elle 6tait indivisible. La divisibilité n'a d'application qu?à Pegard de leurs héritiers, qui ne peuvent demander la dette, ou qui ne sont tenus de la payer que pour les parts dont ils sont saisis, ou dont ils sont tenus comme représentant le créancier ou le débiteur. 1221. Le principe 6tabli dans Tarticle précé- dent regoit exception à Pégard des héritiers du debiteur, vPans le cas oů la dette est hypothécaire; 2. Lorsqu'elle est d'un corps certain; 3. Lorsqu'il s'agit de la dette alternative de 1218. Obligatio individua est, ieet res vel factum, de quo agitur, natura sua dividuum sit, quoties ita in opligationem deductum est, ut disjunctim exequi nequeat. 1219. Stipulatio in solidum individuam non parit obligationem. De epectibus obligationis dividuæ. 1220. Dividua obligatio inter creditorem et debitorem, perinde ac si individua foret, exequi debet. Dividuitas non aficit, nisi heredes, qui debitum petere nequeunt, aut solvere non tenentur, nisi pro partibus creditoris vel debitoris, quem repræsentant. 1221. Regula prædicta exceptionem patitur quoad debitoris heredes: Quoties debitum hypothecarium sit; »Si rem certam respiciat; * Quoties de alterutra tradenda re agatur in optionem creditoris, quarum altera individua sit; tun, i cit nu eine liuht d e uw ne yuit 6. e diri. er et k ble. I. de kin h iete, ke n i wit b preci em du aire; tive de gationen itas v ebitri [269 wobey dem Gläubiger unter mehreren Sachen, deren eine untheilbar iſt, die Wahl zuſteht; 4) Wenn bey der Begruͤndung der Verbindlichkeit einem der Erben allein deren Vollziehung auferlegt iſt; 5) Wenn es ſich aus der Natur des Verſprechens, oder der den Gegenſtand deſſelben ausmachenden Sache, oder aus dem Zwecke, welchen man bey dem Vertrage ſich vorgeſetzt hatte, ergibt, daß es die Abſicht der Contra⸗ henten geweſen iſt, eine theilweiſe Berichtigung der Schuld nicht ſtatt finden zu laſſen. In den drey erſten Faͤllen kann der Erbe, welcher die ſchuldige Sache, oder das fuͤr die Schuld zur Hypothek verſchriebene Grundſtuͤck, beſitzt, in Anſehung dieſer Sache oder des Grundſtuͤckes auf das Ganze belangt werden, jedoch mit Vorbehalt des Entſchaͤdigungsanſpruches wider ſeine Miterben. In dem vierten Falle kann nur der Erbe, welchem allein die Zahlung der Schuld auferlegt wurde, und im fuͤnften jeder Erbe auf das Ganze belangt werden, ebenfalls mit Vorbehalt des Entſchaͤdigungsanſpruches wider ſeine Miterben. Von den Wirkungen einer untheilbaren Ver⸗ bindlichkeit. 1222. Ein jeder von denen, welche gemeinſchaftlich eine untheilbare Schuld uͤbernommen haben, haftet fuͤr das Ganze, wenn gleich die Verbindlichkeit nicht ſolida⸗ riſch eingegangen wurde. 1223. Eben ſo verhaͤlt es ſich mit den Erben desje⸗ nigen, der eine ſolche Verbindlichkeit uͤbernahm. 1224. Jeder Erbe des Glaubigers kann die Vollziehung einer untheilbaren Verbindlichkeit im Ganzen verlangen. choses au choix du créancier, dont Pune est in- divisible; 4. Lorsque Tun des héritiers est chargé seul, par le titre, de Texõcution de[obligation; 5. Lorsqu'il résulte, soit de la nature de len- gagement, soit de la chose qui en fait['objet, soit de la Fn qu'on s'est propose dans le contrat, que intention des contractans a 6té que la dette ne ptt s'acquitter partiellement. Pans les trois premiers cas, Théritier qui pos- söde la chose due, ou le fonds hypothéqué à la dette, peut étre poursuivi pour le tout, sur la chose due ou sur le fonds hypothéqué, sauf le recours contre ses cohéritiers. Dans le quatrieme cas, Iheritier seul chargé de la dette, et dans le cinquièeme cas, chaque héritier, peut aussi etre poursuivi pour le tout; sauf son recours contre ses cohéritiers. Des ehets de Vohligation indivisible. 1222. Chacun de ceux qui ont contracté con- jointement une dette indivisible, en est tenu pour le total, encore que Pobligation nait pas 6té contractée solidairement. 1223. Il en est de méme à Iégard des héritiers de celui qui a contracté une pareille obligation. 1224. Chaque héritier du crcancier peut exiger en totalité lexécution de Tobligation indivisible. . Si obligationis exequendæ onus uni tantum ex heredibus in vim tituli incumbit; 5. Si ex indole, sive obligationis, sive rei eandem respicientis, sive ex fine contractus P ut debitum divisim solveretur. ateat, contrahentes noluisse, Primis hisce tribus casibus, heres, qui debitam rem aut prædium hypothecæ pro debito obnoxium possidet, in ipsa re vel prædio pro integro debito conveniri potest, salvo regressu adversus coheredes. integro gravatus, et, quinto casu, quisque ex heredibus pro toto debito pariter con adversus coheredes regressu. Quarto casu, heres unicus ex veniri possunt, salvo, ut supra, De indi/iduæ obligationis eßfectibus. 1222. Ouisquis eorum, qui simul individuum debitum contrax solidum non fuerit inita. 1223. Idem optinet quoad heredes ejus, qui parem suscepit obligationem. 1224. Quilibet ex heredibus creditoris integram persequi potest individuæ oblig erunt, integrum solvere tenentur, etiamsi obligatio in ationis executionem. Er allein kann weder die Schuld im Ganzen erlaſſen, noch auch den Werth der Sache an deren Stelle anneh⸗ men. Hat einer der Erben fuͤr ſich allein die Schuld er⸗ laſſen, oder den Werth der Sache angenommen, ſo kann ſein Miterbe nur alsdann die untheilbare Sache fordern, wenn er den Antheil desjenigen Miterben, welcher den Erlaß zugeſtanden oder deren Werth empfangen hat, verguͤtet. 1225. Der auf den ganzen Gegenſtand der Verbind⸗ lichkeit briete git⸗ eines Schuldners kann eine Friſt verlangen, um ſeine Miterben zur Theilnahme an dem Rechtsſtreite aufzufordern, wenn nicht etwa die Schuld von der Art iſt, daß ſie nur von dem beklagten Miterben be⸗ richtigt werden kann, in welchem Falle dieſer, mit Vor⸗ behalt des Anſpruches auf Entſchaͤdigung gegen ſeine Miterben, allein verurtheilt wird. Sechster Abſchnitt. Von Verbindlichkeiten mit Strafbeſtimmungen. 1226. Die Strafbeſtimmung beſteht darin, daß jemand, um die Vollziehung eines Vertrages zu ſichern, ſich auf den Fall der Nichterfuͤllung zu etwas verbindet. 1227. Die Unguͤltigkeit der Hauptverbindlichkeit hat die Unguͤltigkeit der Strafbeſtimmung zur Folge. Doch zieht die Unguͤltigkeit dieſer letztern die der Haupt⸗ verbindlichkeit nicht nach ſich. 122 Der Glaͤubiger kann den im Verzuge befind⸗ lichen Schuldner, anſtatt von ihm die vorbehaltene Strafe einzufordern, auf die Vollziehung der Hauptverbindlichkeit belangen. 1229. Die Stuftetinmung dient zur volfndigen Il ne peut seul faire la remise de la totalité de la dette; il ne peut recevoir seul le prix au lieu de la chose. Si'un des héritiers a seul remis la dette ou requ le prix de la chose, son cohéritier ne peut demander la chose indivisible qu'en te- nant compte de la portion du cohéritier qui a fait la remise ou qui a regu le prix. 1225. Lhéritier du débiteur, assigné pour a totalitẽ de Tobligation, peut demander un délai pour mettre en cause ses cohéritiers, à moins que la dette ne soit de nature à ne pouvoir étre acquittée que par Phéritier assigné, qui peut alors étre condamné seul, sauf son recours en indem- nité contre ses cohéritiers. SnRcrIoN VI. Des obligations abec clauses penales. 1226. La clause pénale est celle par laquelle une personne, pour assurer Texécution dune convention, Sengage à chose en cas d'inexécution. 1227. La nullité de Pobligation principale en- traine celle de la clause pénale. La nullité de celle-ci n'entraine point eele e Pobligation principale. 1228. Le créancier, au lieu de demander la peine stipulée contre le débiteur qui est en de- meure, peut poursuivre Fexécution de Pobligation principale. 1229. La clause pénale est la compensation des Idem vero solus integrum nequit remittere debitum, nec pretium loco rei recipere. Si vero alterutrum egerit, ejus coheres individuam rem petere non potest, nisi deducta coheredis parte, qui rem remisit aut pretium recepit. 1225. Heres debitoris, cui integra obligatio attributa fuit, dilationem petere potest, ut in judicium vocet suos cohe- redes, nisi indoles debiti ea sit, ut ab ipso tantum, cui illud attributum fuit, solvi possit; qui tunc solus condemna- bitur, salvo jure ad indemnitatem adversus coheredes. S8EcrTIo VI. De pœnalilus obligationum clausulis. 1226. Clausula pœnalis est illa, qua quis ad tuendam conventionis executionem ad aliquid, ni ea impleta fuerit, sese obstringit. 1227. Corruente principali obligatione, corruit et ipsa pœnalis clausula. Clausula vero corruente, principalis obligatio nihilominus subsistit. 1228. Creditor, omissa pœna contra debitorem, qui in mora sit, stipulata, executionem obligationis principalis per- sequi potest. ſi inule Umi at iin gi n ou 1 r un il noim ſu uvon in peutan en inn lez. el on din e 6 rbe teleb mner! en de⸗ digin suion i — erei epit 1 u coni ſuent K phſn Schadloshaltung fur den Nachtheil, welchen der Glaͤubiger durch die Nichterfullung der Hauptberbindlichkeit leidet. Er kann daher den Hauptgegenſtand der Verbindlichkeit und die Strafe nicht zugleich fordern, wenn nicht etwa dieſe fuͤr den bloßen Verzug bedungen wurde⸗ 1230. Nur wenn der, welcher ſich verbindlich gemacht hatte, etwas zu äberliefern, in Empfang zu nehmen, oder zu thun, ſich im Verzuge befindet, iſt die Strafe verwirkt, es mag nun die urſpruͤngliche Verbindlichkeit eine Zeitbe⸗ ſtimmung fuͤr deren Vollziehung enthalten, oder nicht. 1231. Der Richter kann die Strafe maͤßigen, wenn die Hauptverbindlichkeit zum Theil vollzogen wurde. 1232. Hat die urſpruͤngliche mit einer Strafbeſtimmung eingegangene Verbindlichkeit eine untheilbare Sache zum Gegenſtande, ſo iſt die Strafe ſchon durch die Uebertre⸗ tung eines einzigen der Erben des Schuldners verwirkt, und kann nun entweder im Ganzen wider den, welcher dem Vertrage zuwider handelte, oder wider einen jeden der Miterben nach dem Verhaͤltniſſe ſeines Antheils, und hypothekariſch fuͤr das Ganze, mit Vorbehalt ihres Ent⸗ ſchaͤdigungsanſpruches wider den, welcher die Strafe ver⸗ wirkte, eingeklagt werden. 1233. Iſt die urſpruͤngliche mit Beſtimmung einer Strafe uͤbernommene Verbindlichkeit theilbar, ſo wird die Strafe nur von demjenigen der Erben des Schuldners, welcher dieſer Verbindlichkeit zuwider handelte, und nur fuͤr den Antheil, wofuͤr er bey der Hauptverbindlichkeit zu haften hatte, verwirkt, ohne daß wider diejenigen, welche ſie erfuͤllt haben, eine Klage ſtatt faͤnde. Dieſe Regel leidet eine Ausnahme, wenn die Straf⸗ beſtimmung in der Abſicht beygefuͤgt wurde, damit die Zahlung nicht theilweiſe geſchehen koͤnne, und nun einer dommages et intcréts que le créancier souflre de inexécution de[obligation principale. Il ne peut demander en méme temps le prin- cipal et la peine, à moins qu'elle n'ait 6tõ stipulée pour le simple retard. 1230. Soit que Pobligation primitive contienne, soit qu'elle ne contienne pas un terme dans le- quel elle doive étre accomplie, la peine n'est en- courue que lorsque celui qui s'est obligé, soit à livrer, soit à prendre, soit à faire, est en demeure. 1231. La peine peut étre modifice par le juge, lorsque Pobligation principale a 6té exécutée en partie. 1232. Lorsque I'obligation primitive, contractée avec une clause pẽnale, est dune chose indivisible, la peine est encourue par la contravention d'un seul des héritiers du débiteur; et elle Peut étre demandée, soit en totalité contre celui qui a fait la contravention, soit contre chacun des cohéri- tiers pour leur part et portion, et hypothécaire- ment pour le tout, sauf leur recours contre celui qui a fait encourir la peine.— 1233. Lorsque Pobligation primitive contractée sous une peine est divisible, la peine nest encourue que par celui des héritiers du débiteur qui con- trevient à cette obligation, et pour la part seule- ment dont il était tenu dans Tobligation princi- pale, sans qu'il y ait d'action contre ceux qui Tont exécutée. Cette règle regoit exception lorsque, la clause pcnale ayant été ajoutée dans lintention que le paiement ne pũt se faire partiellement, un cohs- — 1229. Clausula pœnalis loco est damnorum et ejus, quod interest, quibus creditor afficitur haud impletæ principalis obligationis causa. Obligationem principalem et pœnam simul persequi non licet, nisi hæc ex sola mora fuerit stipulata. 1250. Sive primitivæ obligationis executioni tempus adjectum sit, sive non, pœnæ locus non lit, nisi in mora sit qui ad tradendum, vel ad accipiendum, vel ad faciendum se obligavit. 1231. Pœna imminui a judice potest, si principalis obligatio pro parte sit impleta. 1232. Quoties primitiva obligatio sub poœnali clausula inita individuam rem respicit, violatio unius ex heredibus debitoris pœnæ locum facit; eaque, vel integra ah illo, qui contravenit, vel pro quota parte ab unoquoque ex here- dibus, atque ab hisce etiam in solidum actione hypothecaria peti potest, salvo eisdem jure ad indemnitatem adversus eum, qui pœnæ causam præhuit. 1253. Ouoties primitiva obligatio sub pœnali clausula inita dividua est, solus coheres eam violans et pro sua tantum parte obligationis pœnam sustinet, nec ulla competit actio adversus eos, qui eandem impleverunt. Regula hæc exceptionem patitur, si dum clausula pœnalis ea mente adj ecta est, ne solutio divisim fieri posset, ——— ———— der Miterben die Erfuͤllung der Verbindlichkeit fur das Ganze ritier a empéché l'exécution de Pobligation pour 11 verhindert hat. In dieſem Falle kann die Strafe von die⸗ la totalité. En ce cas, la peine emtiere peut étre ſem ganz, und von den uͤbrigen Miterben fuͤr deren An⸗ exigee contre lui, et contre les autres cohéritiers theil, mit Vorbehalt ihres Siraenſeee bey⸗ pour leur portion seulement, sauf leur recours. getrieben werden. ſ S GHAPITRE V. Fuͤnftes Capitel. t Von der Erloſchung der Verbindlichkeiten. De ertinction des obligutions. 1234. Verbindlichkeiten erloͤſchen; 1234. Les obligations s'éteignent, Durch Zahlung; Par le paiement; Durch Novation; Par la novation; Durch freywilligen Erlaß; Par la remise volontaire; Durch Compenſation; Par la compensation; Durch Confuſion; Par la confusion; Durch den Verluſt und Untergang der Sache; Par la perte de la chose; Durch Nichtigkeit oder Wiederaufhebung; Par la nullité ou la rescision; Durch die Wirkung einer aufloͤſenden Bedingung, wie Par l'effet de la condition qui a ſolches in dem vorhergehenden Capitel erklaͤrt iſt; 6té expliquée au chapitre précédent; Und durch Verjaͤhrung, welche den Gegenſtand eines Et par la prescription, qui fera Tobjet beſondern Titels ausmachen wird. titre particulier. Erſter Abſchnitt. SEcrTIon I.* Von der Zahlung. Du paiement. S 1.. Von der Zahlung im Allgemeinen. Du paiement en general. 1235. Jede Zahlung ſetzt eine Schuld was 1235. Tout suppose une dette: ce coheres aliquis impedimentum attulit, quominus integra obligatio adimpleretur. In hoc casu eundem integra Ppœna exigi potest, et adversus ceteros coheredes Pro eorum parte tantummodo, salvo istis erga eum regressu, qui executionem impedivit. capur V. Quibus modis obligationes Collantur. 1234. Obligationes tolluntur: Solutione; Novatione; Acceptilatione; Compensatione; Confusione; Rei interitu; Nullitate, vel rescissione; Conditione resolutiva, de qua supra; Tandem præscriptione, de qua infra suo titulo. SucrIo I. De volutione. De solulione in genere. 1235. Quævis solutio debitum Præsumit; quod, nullo debito existente, solutum est, condici potest. peu cchui k ken On e guit jet du ie e integr Vu, qu [273] man, ohne es ſchuldig zu ſeyn, bezahlt hat, kann zu⸗ ruͤckgefordert werden. Die Zuruͤckforderung iſt in Anſehung der natuͤrlichen Verbindlichkeiten, welche man freywillig erfuͤllte, nicht zulaͤſſig. 1236. Eine Verbindlichkeit kann durch jeden, der dabey intereſſirt iſt, zum Beyſpiele, einen Mitſchuldner oder Buͤr⸗ gen, erfuͤllt werden. Die Verbindlichkeit kann ſelbſt durch einen Dritten, der dabey nicht intereſſirt iſt, erfuͤllt werden, vorausgeſetzt, daß dieſer Dritte im Namen und fuͤr Rechnung des Schuld⸗ ners handelt, oder daß, wenn er in eigenem Namen han⸗ delt, er nicht in die Rechte des Glaͤubigers eingeſetzt worden ſey. 1237. Die Verbindlichkeit, etwas zu thun, kann durch einen Dritten wider den Willen des Glaͤubigers nicht erfullt werden, ſo fern dieſer letztere ein Intereſſe dabey hat, daß ſie der Schuldner ſelbſt erfuͤlle. 1238. um gaͤltig zu zahlen, muß man Eigenthuͤmer der zur Zahlung dienenden Sache, und fahig ſeyn, dieſelbe zu veraͤußern. Gleichwohl findet, wenn eine Geldſumme oder andere verbrauchbare Sache gezahlt wurde, wider den Glaͤubiger, welcher dieſelbe in gutem Glanben verzehrt hat, keine Zu⸗ ruͤckforderung ſtatt, wenn gleich der Zahlende nicht Eigen⸗ thuͤmer oder nicht fähig war, dieſelbe zu veraͤußern. 1239. Die Zahlung muß an den Glaͤubiger oder an einen Bevollmächtigten deſſelben, oder an einen ſolchen ge⸗ ſchehen, den das Gericht oder die Geſetze ermaͤchtigt haben, fuͤr jenen in Empfang zu nehmen. Gleichwohl iſt die an einen zur Empfangnahme fuͤr den Glaͤubiger nicht Beauftragten geſchehene Zahlung guͤltig, wenn erſterer ſie genehmigt oder davon Nutzen zieht. qui a 6té pays sans étre dü, est sujet à répé- tition. La répétition n'est pas admise à Fégard des obligations naturelles qui ont été volontairement acquittées. 1236. Une obligation peut étre acquittée par toute personne qui y est intéressée, telle qu'un coobligé ou une caution. Lobligation peut méme étre acquittée par un tiers qui ny est point intéressé, pourvu que ce tiers agisse au nom et en l'acquit du débiteur, ou que, s'il agit en son nom propre, il ne soit pas subrogé aux droits du créancier. 1237. Lobligation de faire ne peut ẽtre acquittée par un tiers contre le gré du créancier, lorsque ce dernier a intérét qu'elle soit remplie par le débiteur lui- méme. 1238. Pour payer valablement, il faut étre pro- priétaire de la chose donnée en paiement, et ca- pable de laliéner. NCanmoins le paiement d'une somme en argent ou autre chose qui se consomme par Fusage, ne peut étre répété contre le créancier qui l'a con- sommée de bonne foiy quoique le paiement en ait 6té fait par celui qui n'en 6tait pas propriétaire ou qui n'était pas capable de laliéner. 1239. Le paiement doit étre fait au créancier ou à quelqu'un ayant pouvoir de lui, ou qui soit autorisé par justice ou par la loi à recevoir pour lui. Le paiement fait à celui qui n'aurait pas pou- voir de recevoir pour le créancier, est valable, si celui-ci le ratifie, ou sil en a profité. Conditioni locus non est, si sponte naturali obligationi satisfactum sit. 1236. Opligatio tolli a quovis potest, enjus intersit, veluti a correo vel a fidejussore. Obligationi pariter satisfieri potest ab altero, cujus non intersit, dummodo hic debitoris nomine et ad eum liberan- dum id agat, vel, si proprio nomine agit, creditoris juribus non subrogetur. 1237. Obligatio faciendi ab alio exequi nequit invito ereditore, si hujus intersit, ab ipsomet debitore eam impleri. 1238. Efficax solutio est dumtaxat, eum qui solvit rei traditæ dominus est et alienandi capax. Nihilominus solutio pecuniæ, vel alterius rei lungibilis, condici nequit adversus creditorem, qui eam bona ßde con- sumsit, quamvis solutio ab illo facta fuerit, qui pecuniæ dominus vel alienandi capax non erat. 1239. Solutio creditori fieri debet, vel ei, qui ab co mandatum habeat, vel cui a judice aut a lege pro creditore exigendi facultas tributa sit. Solutio ei facta, qui ad exigendum creditoris mandato caret, eficax est, si hic solutionem ratam habeat, vel soluta res in illius utilitatem versa sit. 35 —————————————————————————————————————= ——= 1240. Eine Zahlung, die in gutem Glauben an den, welcher ſich im Beſitze der Forderung befindet, geleiſtet wurde, iſt gultig, wenn gleich dieſe in der Folge dem Beſitzer abgeſprochen wird. 1241. Die an den Glaͤubiger geſchehene Zahlung iſt nichtig, wenn derſelbe unfaͤhig war, ſie in Empfang zu nehmen, ſo lange nicht der Schuldner beweist, daß die gezahlte Sache zum Nutzen des Glaͤubigers verwendet wor⸗ den ſey. 1242. Die von dem Schuldner mit Hintanſetzung eines Arreſtes oder ſonſtigen Einſpruches(Oppoſition) an den Glaͤubiger bewirkte Zahlung iſt ungultig in Ruckſicht der Glaͤubiger, von welchen der Arreſt oder Einſpruch herruͤhrt, und es koͤnnen dieſe ihn, ſo weit ihr Recht geht, zwingen, aufs Neue zu zahlen; doch bleibt ihm, wiewohl nur fuͤr dieſen Fall, der Entſchaͤdigungsanſpruch wider jenen Glaͤnbiger vorbehalten. 1243. Der Glaͤubiger kann nicht genoͤthigt werden, eine andere, als die ihm ſchuldige Sache, anzunehmen, wenn gleich die angebotene Sache von gleichem oder ſelbſt noch hoͤherem Werthe ſeyn ſollte. 1244. Der Schuldner kann den Glaͤubiger nicht zwin⸗ gen, theilweiſe Zahlung einer Schuld, auch wenn dieſelbe theilbar wäre, anzunehmen. Die Richter können gleichwohl, mit Ruͤckſicht auf die Lage des Schuldners, maͤßige Zahlungsfriſten geſtatten, und, wäͤhrend alles in dem bisherigen Zuſtande bleibt, der Vollſtreckung des gerichtlichen Verfahrens Anſtand ge⸗ ben; doch haben ſie dieſer Befugniß ſich nur mit großer Vorſicht zu bedienen. Wer eine gewiſſe und genan beſtimmte Sache zu leiſten hat, wird durch die Ablieferung derſelben in dem 12 0. Le paiement fait de bonne foi à celui qui est en possession de la créance, est valable, encore que le possesseur en soit par la suite 6vincs. 1241. Le paiement fait au eréancier n'est point valable s'il 6tait incapable de le recevoir, à moins que le débiteur ne prouve que la chose payée a tourné au profit du créancier. 12 2. Le paiement fait par le débiteur à son créancier, au préjudice d'une saisie ou d'une op- position, n'est pas valable à Tégard des créanciers saisissans ou opposans: ceux-ci peuvent, selon leur droit, le contraindre à payer de nouveau, sauf, en ce cas seulement, son recours contre le créancier. 1243. Le créancier ne peut étre contraint de recevoir une autre chose que celle qui lui est due, quoique la valeur de la chose offerte soit 6gale ou méme plus grande. 1244. Le débiteur ne peut point forcer le créan- cier à recevoir en partie le paiement d'une detie, mẽme divisible. Les juges peuvent néanmoins, en considération de la position du débiteur, et en usant de ce pouvoir avec une grande réserve, accorder des délais modérés pour le paiement, et surseoir exécution des poursuites, toutes choses demeu- rant en 6tat. 1245. Le débiteur d'un corps certain et déter- miné est libérẽ par la remise de la chose en Tétat 12 0. Solutio bona fide facta ei, qui creditum possidet, eflicax est, licet possessor postea evictionem passus fuerit. 12 1. Invalida solutio est, quæ creditori fit exigendi incapaci, nisi debitor probet, rem solutam in utilitatem illius Versam esse. 1242. Solutio a debitore facta suo creditori in eorum detrimentum, qui vel opposuerunt, vel a quibus sequestratio im- petrata fuit, quoad ipsos sequestrantes et opponentes ineficax est; hi pro suis juribus ad solutionem debitorem iterum cogere possunt, salvo ipsi regressu hoc unico casu adversus creditorem. 1243. Aliud pro alio, invito creditore, solvi nequit, etsi ohlatæ rei valor debitum coæquet vel excedat. 1244. Creditor obligari nequit, ut solutionem debiti, licet dividui, pro parte tantum recipiat. Judicibus tamen facultas est, qua parcissime utendum, inspectis debitoris circumstantiis, exiguas ad solutionem moras eoncedendi, et actuum judicialium executionem remorandi, rebus in eodem statu manentibus. 1245. Debitor speciei certæ ac definitæ eam tradens, prout est traditionis actu, liberatur, dummodo quæ supervene- rint deteriorationes, nec suo facto vel culpa, nec eorum, pro quibus tenetur, illatæ fuerint, vel nisi ipse in mora esset⸗ antequam species deterior fieret. „—— vhe ſiin e u, uha tnetn , in 050 itenin u dun es eiut rent u le wm n cnt rontnite qu olere u beni⸗ uete wilinin ant de der d ʒurseoi demer et dit een i — as lur ulen ii estni ren iem ven u um un [5 Zuſtande, worin ſie zur Zeit der Leiſtung ſich befindet, frey, vorausgeſetzt, daß weder er ſelbſt, noch die Perſo⸗ nen, fuͤr welche er verantwortlich iſt, durch Handlungen oder Verſehen an den erfolgten Verſchlimmerungen Schuld ſind, oder daß jener ſchon, bevor dieſelben eingetreten, ſich im Verzuge befand.— 1246. Hat die Verbindlichkeit eine Sache zum Gegen⸗ ſtande, die nur ihrer Gattung nach beſtimmt iſt, ſo iſt der Schuldner, um ſich derſelben zu entledigen, nicht verbun⸗ den, eine von der beſten Gattung zu geben, aber er darf auch keine von der ſchlechteſten anbieten.— 1247. Die Zahlung muß an dem durch den Vertrag be⸗ ſtimmten Orte geſchehen. Iſt darin kein Ort beſtimmt worden, ſo muß dieſelbe, wenn von einer gewiſſen und genau beſtimmten Sache die Rede iſt, an dem Orte ge⸗ ſchehen, wo zu der Zeit, als die Verbindlichkeit entſtand, die den Gegenſtand derſelben ausmachende Sache ſich befand. Außer dieſen beyden Faͤllen muß die Zahlung an dem Wohnſitze des Schuldners geſchehen. 1248. Die mit der Zahlung verbundenen Koſten fallen dem Schuldner zur Laſt. F. 2. Von der Zahlung mit Subrogation(Eintritt in die Rechte des Glaͤubigers). 1249. Der Eintritt einer dritten Perſon in die Rechte des Glaͤubigers, welchem ſie die Zahlung leiſtet, iſt ent⸗ weder vertragsmaͤßig oder geſetzlich. o. Vertragsmaͤßig iſt derſelbe: 1) Wenn der Glaͤubiger, indem er ſeine Zahlung von einer dritten Perſon empfaͤngt, dieſelbe in ſeine Rechte, Klagen, Vorzugsrechte oder Hypotheken wider den ou elle se trouve lors de la livraison, pourvu que les dẽtériorations qui y sont survenues ne viennent point de son fait ou de sa faute, ni de celle des personnes dont il est responsable, ou qu'avant ces détériorations il ne fůt pas en demeure. 1246. Si la dette est d'une chose qui ne soit déterminée que par son espèce, le débiteur ne sera pas tenu, pour étre libéré, de la donner de la meilleure espèce; mais il ne pourra Toffrir de la plus mauvaise. 1247. Le paiement doit étre exécuté dans le lieu désigné par la convention. Si le lieu n'y est pas désigné, le paiement, lorsqu'il s'agit d'un corps certain et déterminé, doit étre fait dans le lieu ou était, au temps de J'obligation, la qui en fait Tobjet. Hors ces deux cas, le paiement doit étre fait au domicile du débiteur. 1248. Les frais du paiement sont à la charge du débiteur. F. 2. Du paiement auec Subrogation. 1249. La subrogation dans les droits du crcan- cier au profit d'une tierce personne qui le paye, est ou conventionnelle ou 16gale. 1250. Cette subrogation est conventionnelle, 1. Lorsque le créancier recevant son paiement d'une tierce personne la subroge dans ses droits, actions, priviléges ou hypothéques contre le ds- — = 1246. Si debitum rem certam tantum in specie respiciat, debitor nec optimam tradere cogitur, nec ei pessimam offerre licet. feri debet, ubi contractus tempore res exstahat. 1247. Solutio in constituto loco fieri debet. Si nihil de loco pactum sit, quoties de re certa et definita agitur, eo loco Duobus hisce exceptis casibus, solutio ad creditoris domicilium peragenda est. 1243. Solutionis expensas debitor sustinet. 5 2 De solutione per Subrogationem. 1249. Subrogatio in juribus ereditoris, favore ejus facta, qui pro alio solvit, vel conventionalis est, vel legalis. 1250. Subrogatio conventionalis est: „Si creditor solutionem accipiens ab alio, eundem substituit in juribus, privilegiis vel hypothecis, quæ aeni debitorem ei competunt. Subrogatio hze et expresse, et eodem solutionis momento fieri debet. —————— — 5 Schuldner einſetzt; doch muß dieſe Einſetzung ausdruͤcklich und gleichzeitig mit der Zahlung geſchehen: 2) Wenn der Schuldner eine Summe erborgt, um ſeine Schuld zu bezahlen und den Darleiher in die Rechte des Glaͤubigers einzuſetzen. Soll dieſe Einſetzung gultig ſeyn, ſo muß die Urkunde uͤber das Darlehn und die Quittung vor Notarien ausgefertigt, auch, daß die Summe in der Abſicht, die Zahlung zu leiſten, erborgt ſey, in der Urkunde uͤber das Darlehn, ſo wie, daß die Zahlung mit dem von dem neuen Glaͤubiger zu dieſem Zwecke vor⸗ geſchoſſenen Gelde wirklich geſchehen ſey, in der Quittung⸗ erklaͤrt werden. Dieſe Einſetzung erfolgt, ohne daß es der Zuſtimmung des Glaͤubigers dazu bedarf. 1251. Der Eintritt in die Rechte des Glaͤubigers findet kraft des Geſetzes ſtatt: 1) Zum Vortheile desjenigen Glaͤubigers, welcher einen andern Glaͤubiger, der wegen ſeiner Vorzugsrechte oder Hypotheken ihm vorgehen wuͤrde, befriedigt; 2) Zum Vortheile desjenigen, der ein Grundſtuck erwirbt, und den Erwerbspreis zur Befriedigung der Glaͤubiger, welchen an dieſem Grundſtuͤcke eine Hypothek zuſteht, ver⸗ wendet; 3) Zum Vortheile desjenigen, der, weil ihm mit An⸗ deren oder fuͤr Andere die Zahlung der Schuld oblag, bey deren Tilgung ein Intereſſe hatte; 4) Zum Vortheile des Beneſiciarerben, der die Erb⸗ ſchaftsſchulden mit ſeinem Gelde bezahlt hat. 1252. Der in den vorhergehenden Artikeln beſtimmte Eintritt in die Rechte des Glaͤubigers hat ſowohl wider die Buͤrgen, als wider die Schuldner, ſtatt; er kann dem Glaͤu⸗ biger, wenn derſelbe nur zum Theile befriedigt wurde, nicht nachtheilig ſeyn; vielmehr kann dieſer vorzugsweiſe piteur; cette subrogation doit étre expresse et faite en méme temps que le paiement: 2.0 Lorsque le débiteur emprunte une somme à Teffet de payer sa dette, et de subroger le pré- teur dans les droits du créancier. I faut, pour que cette subrogation soit valable, que lacte d'emprunt et la quittance scient passés devant notaires; que dans l'acte d'emprunt il soit déclaré que la somme a été empruntée pour faire le paie- ment, et que dans la quittance il soit déclaré que le paiement a 6été fait des deniers fournis à cet effet par le nouveau créancier. Cette subrogation sopère sans le concours de la volontẽ du créancier. 1251. La subrogation a lieu de plein droit, 1. Au profit de celui qui, étant lui-mẽme créan- cier, paye un autre créancier qui lui est prẽférable à raison de ses priviléges ou hypothéques; 2. Au profit de T'acquéreur d'un immeuble, qui emploie le prix de son acquisition au paie- ment des créanciers auxquels cet héritage était hypothéqué; 3. Au profit de celui qui, étant tenu avec d'au- tres ou pour d'autres au paiement de la dette, avait intérét de Pacquitter; 4. Au profit de lhéritier bénsficiaire qui a payẽ de ses deniers les deites de la succession. 1252. La subrogation établie par les articles précẽdens a lieu tant contre les cautions que con- tre les debiteurs: elle ne peut nuire au créancier lorsqu'il n'a 6té payé qu'en partie; en ce cas il 2,* Si debitor pecuniam mutuatur, ut suum debitum solvat, ac mutuantem in creditoris juribus substituat. Subrogatio hæc inefficax est, nisi actus mutuationis et apocha a publico tabellione recipiantur, et nisi in prædicto actu declaretur, pecuniam ad solutionem peragendam mutuatam fuisse, et in apocha, solutionem factam esse pecunia a novo creditore hunc in finem mutuata: hujusmodi subrogatio fit etiam inscio creditore, tametsi creditoris voluntas non concurrat. 1251. Subrogatio ipso jure locum habet: 1.“ Favore ejus, qui, cum creditor sit, alteri solvit creditori, privilegiis vel hypotheca potiori; 2. Fayore emtoris bonorum immobilium, qui emtionis pretium ad solvendum creditoribus erogat, quorum intuitu bona ipsa hypothecæ obnoxia erant; 3., Favore ejus, chjus, cum ad solutionem una cum aliis vel pro aliis obstrictus esset, intererat, debitum solu- tum iri; 4. Favore heredis cum beneficio, qui propria pecunia hereditarium æs alienum solvit. 125 2. Subrogatio, de qua supra, adversus fidejussores æque ac adversus debitores admittitur: ipsa creditori neutiquam nocet, si tantum pars debiti eidem soluta sit; tunc ad reliquum, quod ei debetur, consequendum, sua jura enperiri Potest, cum prælatione ejus, a quo partem tantum sui crediti accepit. 5 nch Wret me nn, erbn. u, Nu que lu ves den soit di ire l éclus u rnis 1 0 ubrogli ereac dwit ne crean rélérable es; meubb, pa iage iut nlur h iele ui ay arücle ue cor reanci⸗ ce c Subrogn declarelu o creli currat⸗ um iulub itun i0 neriſun ann vor dem, welcher ihm nur theilweiſe Zahlung leiſtete, in Anſehung des Ueberreſtes ſeiner Forderung ſeine Gerechtſame geltend machen. F. 3. Von der Abrechnung der Zahlung. 1253. Wer mehrere Poſten ſchuldig iſt, hat das Recht, bey der Zahlung zu erklaͤren, welche Schuld er zu die Abſicht habe. 1254. Wer eine Schuld zu zahlen hat, welche Zinſen oder andere Gefaͤlle einbringt, kann nicht ohne Zuſtimmung des Glaͤubigers die geleiſtete Zahlung auf das Capital, vorzugsweiſe vor den Renten oder Zinſen, abrechnen. Eine Zahlung, die auf Capital und Zinſen, aber nicht vollſtaͤndig, geſchieht, wird zuerſt auf die Zinſen abgerechnet. 1255. Hat derjenige, welcher mehrere Poſten ſchuldig war, eine Quittung angenommen, worin der Glaͤubiger das Empfangene auf einen dieſer Poſten beſonders abge⸗ rechnet hat: ſo kann der Schuldner nicht mehr verlangen, daß daſſelbe auf eine andere Schuld abgerechnet werde, wenn nicht etwa Betrug oder Ueberliſtung von Seiten des Glaͤn⸗ bigers ſtatt gefunden hat. 1256. Iſt in der Quittung wegen der Abrechnung nichts beſtimmt worden, ſo muß die Zahlung auf diejenige unter mehreren gleichmaͤßig faͤlligen Schulden, an deren Tilgung dem Schuldner damals am meiſten gelegen war, abge⸗ rechnet werden; wenn hingegen nicht mehrere faͤllig waren, ſo geſchieht ſolches auf die wirklich faͤllige Schuld, wenn ſie gleich minder laͤſtig, als die noch nicht verfallenen, waͤre. Sind die Schulden von einerley Gattung, ſo erfolgt die Abrechnung auf die aͤlteſte; ſind alle Umſtaͤnde gleich, ſo geſchieht ſie verhaͤltnißmaͤßig. peut exercer ses droits, pour ce qui lui reste dů, par préférence à celui dont il na reꝙu qu un paie- ment partiel. De himputation de paiemens. 1253. Le débiteur de plusieurs dettes a le droit de dẽclarer, lorsqu'il paye, quelle dette il entend acquitter. 1254. Le débiteur d'une dette qui porte intérét ou produit des arrérages, ne peut point, sans le consentement du créancier, imputer le paie- ment qu'il fait sur le capital par préſérence aux arrérages ou intéréts: le paiement fait sur le ca- pital et intéréts, mais qui n'est Point integral, simpute d'abord sur les intéréts. 1255. Lorsque le débiteur de diverses dettes a accepté une quittance par laquelle le crcancier a imputé ce qu'il a recu sur Pune de ces dettes spcialement, le débiteur ne peut plus demander Pimputation sur une dette différente, à moins qu'il n'y ait eu dol ou surprise de la part du créancier. 1256. Lorsque la quittance ne porte aucune imputation, le paiement doit étre imputé sur la dette que le débiteur avait pour lors le plus din- térét d'acquitter entre celles qui sont pareillement échues; sinon, sur la dette échue, quoique moins on6reuse que celles qui ne le sont point. Si les dettes sont d'égale nature, imputation se fait sur la plus ancienne: toutes choses égales, elle se fait proportionnellement. §. 3. De solulionibus impulandis. 1253. Ouoties ex pluribus obligationibus debitor uni per solutionem satisfa malit solutam esse. 1254. Debitor sortis, quæ parit usuras, Seor haud assentiente, cit, in ejus arbitrio est, declarare, quam contendere nequit, ut, quod solvit, in usuras potius, quam in sortem, accepto feratur: solutio, in causam sortis et usurarum facta, utrasque non adæquans, primum in usuras fertur accepto. 1255. Ouoties debitor ex pluribus causis apocham recepit, qua solutam pecuniam creditor in aliquod ex pluripus debitis speciatim accepto tulisse declarat, idem debitor amplius petere nequit, ut in a creditoris dolus vel fraus intervenerit. 1256. Si nihil in apocha declaratum sit, solutio in exstinctionem illius ex debitis, quod magis tunc debitoris interest solutum esse; aliter in exstinctionem ejus debiti, onerosi ceteris, quorum dies nondum advenerit. liam causam illa feratur, nisi quorum dies jam venit, imputatur, cujus dies jam venit, licet minus ————— ————— ——— f 273 1 §. 4. Von dem Anerbieten der Zahlung und der Hinterlegung. 1257. Verweigert der Glaͤubiger die Annahme der Zah⸗ lung, ſo kann der Schuldner den Gegenſtand derſelben ihm wirklich und in Natur anbieten, und auf die Weigerung des Glaͤubigers, ſolche anzunehmen, die angebotene Summe oder Sache hinterlegen. Das wirkliche Anbieten, worauf die Hinterlegung erfolgte, befreyet den Schuldner, und vertritt in Ruͤckſicht ſeiner, wenn es guͤltig geſchah, die Stelle der Zahlung; der Glaͤu⸗ biger traͤgt mithin die Gefahr der auf ſolche Art legten Sache. 1258. Zur Guͤltigkeit des wirklichen Anerbietens wird erfordert: 1) Daß daſſelbe dem zur Annahme fähigen Glubiger oder dem anſtatt ſeiner zur Annahme„geſchehen ſey; 2) Daß es durch eine erſpn, welche yung zu leiſten faͤhig iſt, bewirkt wurde; 23) Daß es den ganzen Betrag der faͤlligen Summe, der ſchuldigen Renten oder Zinſen, der ſchon fuͤr richtig aner— kannten Koſten, und eine gewiſſe Summe fuͤr die noch nicht als richtig anerkannten, mit dem Vorbehalt, dieſelbe zu er⸗ gaͤnzen, in ſich begreife; 4) Daß die zum Vortheile des Glaubigers ausbedungene Zahlungszeit erſchienen; 5) Daß die Bedingung, unter welcher die Verbindlich— keit eingegangen wurde, erfuͤllt; 6) Daß das Anerbieten an dem verabredeten gahlungz⸗ Des oes de paiement, et de la consignation. 1257. Lorsque le créancier refuse de recevoir son paiement, le débiteur peut lui faire des offres réelles, et au refus du créancier de les accepter, consigner la somme ou la chose offerte. Les offres réelles, suivies d'une consignation, liberent le débiteur; elles tiennent lieu à son égard de paiement, lorsqu'elles sont valablement faites, et la chose ainsi consignée demeure aux risques du créancier. 1253. Pour que les oflres réelles soient valables, il faut, „ Qu'elles soient au créancier ant la de recevoir, ou à celui qui a pouvoir de pour lui; „ Quelles soient faites par une personne ca- n de payer; 3. Qu'elles soient de la totalité de la somme exigible, des arrérages ou intéréts dus, des frais liquidés, et dune somme pour les frais non liqui- dés, sauf à la parfaire; „Que le terme soit échu, s'il a été stipulé en faveur du créancier; 5. Que la condition sous laquelle la dette a 6té contractée, soit arrivée; 6. Que les offres soient faites au lieu dont on est convenu pour le paiement, et que, sil ny a Si plura ejusdem naturæ adsint debita, solutio in antiquius accepto fertur; si pares causæ et paria contractuum sint tempora, servata proportione, solutio ad singula debita refertur. §. 4. De oblatione Solutionis, et de obsignatione. 1257. Quoties creditor oblatam recusat solutionem, debitor res ipsi offerre potest, quas si creditor accipere detrectet, pecuniam vel res oblatas debitori obsignare licet. Oplationes reales, obsignatione sequuta, debitorem liberant; loco solutionis stant, si legitime fiant, et res obsignata periculo manet creditoris. 1258. Ut oblationes reales effectum sortiantur, necesse est: „ Quod fiant creditori exigendi capaci, vel ei, cui facultas sit, pro illo exigendi; OQuod a persona fiant, quæ solvere possit; . Quod solidum debiti, usuras, expensas liquidas, et aliquam pro illiquidis summam, salva coæquatione, com- plectantur; 4. Quod dies solvendi venerit, si favore creditoris fuerit stipulatus; 5. Quod conditio, sub qua debitum contractum est, evenerit; z gnuten Rni eisin 5 in te. miguin leu in dablen meue u tralbl ant! ouwoiri rsonne e l ennt ckjui ml i upu ete dont o il nyt — ontract e detret ernt b ne .[ 279 1 orte, und wenn daruͤber keine beſondere Uebereinkunft ſtatt pas de convention spociale sur le lieu du paie- gefunden hat, entweder dem Glaͤubiger in Perſon, oder ment, elles scient faites ou à la personne du an deſſen Wohnorte, oder an dem fur die Vollziehung des créancier, ou à son domicile, ou au domicile Vertrages gewaͤhlten Wohnſitze, geſchehen, und endlich 6lu pour Texécution de la convention; 7) Daß das Anerbieten durch eine öffentliche Perſon, 7.0 Que les oflres soient faites par un officier welche zu Handlungen dieſer Art ermaͤchtigt iſt, vorgenom⸗ ministériel ayant caractère pour ces sortes d'actes. men ſey⸗ 1259. Zur Gültigkeit der Hinterlegung iſt es nicht nöthig, daß der Richter dieſelbe genehmigt habe; es iſt hinreichend: 1) Daß eine dem Glaͤubiger zugeſtellte Aufforderung vor⸗ hergegangen ſey, in welcher der Tag, die Stunde und der Ort, wo die angebotene Sache hinterlegt werden ſolle, an⸗ gegeben iſt; 2) Daß der Schuldner den Beſitz der angebotenen Sache aufgegeben, und dieſelbe nebſt den bis zum Tage der Hin⸗ terlegung faͤlligen Zinſen, an den fuͤr dergleichen Hinter⸗ legungen geſetzlich beſtimmten Ort, abgeliefert habe; 3) Daß von der erwaͤhnten öffentlichen Perſon uͤber die Gattung der angebotenen Muͤnzſorten, uͤber die Weigerung der Annahme oder das Nichterſcheinen des Glaͤubigers, und endlich uͤber die erfolgte Hinterlegung, ein Protocoll aufgenommen, und 4) Daß dem Glaͤubiger, im Falle derſelbe nicht erſchienen iſt, das Protveoll uͤber die geſchehene Hinterlegung, mit der Aufforderung, die hinterlegte Sache zu ſich zu nehmen, zugeſtelt wurden ſey⸗ 1260. Les frais des offres réelles et de la con- 1a6o. Die Koſien 6 Se signation sont à la charge du créancier, si elles gung, wenn beydes guͤltig geſchah, fallen dem Glaͤubiger 1259. Il n'est pas necessaire pour la validité de la consignation, qu'elle ait 6té autorisce par le juge: il suffit, 1. Quelle ait été précédée d'une sommation signifiée au créancier, et contenant lindication du jour, de Theure et du lieu ou la chose offerte sera déposée; 2.0 Que le débiteur se soit dessaisi de la chose offerte, en la remettant dans le dépét indiqué par la loi hour recevoir les consignations, avec les intéréts jusqu'au jour du dépöt; ſicier ministériel, de la nature des espèces offertes, du refus qu'a fait le créancier de les recevoir ou de sa non- comparution, et enfin du dépöt; 4. Qu'en cas de non- comparution de la part du créancier, le procès- verbal du dépot lui ait deposée. 5 zur Laſt. 1261. So lange der Glaͤnbiger die Hinterlegung noch 1261. Tant que la consignation na point 6té nicht angenommen hat, kann ſie der Schuldner zuruͤckneh⸗ acceptée par le créancier, le debiteur peut la 6. Quod oblationes Kiant in loco solutioni constituto, et, si nihil de hoc convenerit, vel fiant ipsi creditori, vel ad ipsius domicilium, vel in loco ad contractus executionem præfinito; 7. Quod oblationes per apparitorem fiant, qui hosce actus exercere possit. 1259. Ad obsignationis validitatem judicis auctoritas non requiritur; sufficit vero: 1. Ut interpellatio ereditori denunciata præcedat, quæ diem exprimat, horam et locum, quibus o 2. Ouod debitor oblatam rem a se abdicaverit, eam, una cum usuris ad diem usque obsignationis debitis, loco a lege plata res deponetur; constituto deponendo; 3., Ouod processus verbalis per publicum scribam conficiatur, de qualitate speciei oblatæ, de recusatione ereditoris, de ejus contumacia, ac demum de deposito; 4. Quod, si contumax creditor fuerit, eidem verbalis processus depositi communicetur, cum denunciatione, ut depo- situm recipiat. 2 1260. Expensas oblationis et depositi, si rite fiant, creditor sustinet. 1261. Donec res opsignata a creditore non accipitur, eam debitor recuper et fidejussores non liberantur. are potest; ea vero recepta, correi debendi 3., Qu'il y ait eu procès- verbal, dressé par P'of- 6té signifié avec sommation de retirer la chose —— ———— —— 2 men, und, wenn er dies thut, bleiben auch ſeine Mit⸗ ſchuldner oder Buͤrgen ferner verhaftet. 1262. Hat der Schuldner ſelbſt ein rechtskraͤftig gewor⸗ denes Urtheil, wodurch ſein Anerbieten und die Hinterle⸗ gung fuͤr zulaͤſſig und guͤltig erklaͤrt wird, ausgewirkt: ſo kann er, zum Nachtheile ſeiner Mitſchuldner oder Buͤrgen, ſelbſt mit Einwilligung des Glaͤubigers, die Hinterlegung nicht mehr zuruͤcknehmen. 1263. Hat der Glaͤubiger dazu ngeiligt daß der Schuldner die Hinterlegung, nachdem ſie durch ein rechts⸗ kraͤftig gewordenes Urtheil fuͤr guͤltig erklaͤrt iſt, zuruͤck⸗ nehme: ſo kann er, um zur Bezahlung ſeiner Forderung zu gelangen, die damit verknuͤpft geweſenen Vorzugsrechte oder Hypotheken nicht mehr geltend machen; er hat keine Hypo⸗ thek weiter, als von dem Tage an, wo die Urkunde, durch welche er die Zuruͤcknahme der Hinterlegung bewilligte, mit der zur Begruͤndung einer Hypothek erforderlichen S ver⸗ ſehen wurde. 1264. Iſt die ſchuldige Sache ein genau beſtimmter Gegenſtand, der an dem Orte, wo er ſich befindet, uͤberlie⸗ fert werden ſoll; ſo muß der Schuldner den Glaͤnbiger durch einen, demſelben in Perſon, oder an deſſen Wohnorte, oder an dem zur Vollziehung des Vertrages gewaͤhlten Wohnſitze, zugeſtellten ſchriftlichen Aufſatz auffordern, die Sache abzu⸗ holen. Iſt dieſe Aufforderung geſchehen, und der Glaͤubiger holt die Sache nicht äb, der Schuldner bedarf aber des Ortes, wo ſie hingeſtellt iſt: ſo kann dieſer von dem Ge⸗ richte die Erlaubniß auswirken, ſie an einem andern Orte zur Verwahrung niederzulegen. Von der Vermoͤgensabtretung. 1265. Die Vermoͤgensabtretung beſieht darin, daß ein N retirer; et, sS'il la retire, ses codéhiteurs ou ses cautions ne sont point liberes. 1262. Lorsque le débiteur a lui- mome obtenu un jugement passé en force de chose jugée, qui a déclaré ses oflres et sa consignation bonnes et valables, il ne peut plus, méme du consente- ment du créancier, retirer sa consignation au pré- judice de ses codébiteurs ou de ses cautions. 1263. Le créancier qui a consenti que le débi- teur retiràt sa consignation après qu'elle a été dẽclarée valable par un jugement qui a acquis force de chose jugée, ne peut plus pour le paie- ment de sa créance exercer les priviléges ou hy- pothéques qui y 6taient attachés; il na plus dhypothèque que du jour ou Tacte par lequel il a consenti que la consignation füt retirée, aura 6té revétu des foimes pour emporter hypothéque. 1264. Si la chose due est un corps certain qui doit étre livré au lieu ou il se trouve, le débiteur doit faire sommation au créancier de l'enlever, par acte notifié à sa personne ou à son domicile, ou au domicile 6lu pour l'exécution de la conven- tion. Cette sommation faite, si le créancier n'en- leve pas la chose, et que le débiteur ait besoin du lieu dans lequel elle est placée, celuici pourra obtenir de la justice la permission de la mettre en dépöt dans quelque autre lieu. . 5. De la cession de hiens. 1265. La cession de biens est Tabandon qu'un 1262. Cum debitor sententiam, qua oblatio et depositum probentur, obtinuit, et quæ in judicatum transierit, ne ipsius quidem ereditoris consensu, condebitorum vel fidejussorum præjudicio obsignatam rem amplius recuperare potest. 1263. Creditor, qui consentit, ut debitor recuperaret rem obsignatam, postquam sententia obsignationem confirmans in judicatumtransiit, nequit amplius, ad consequendum creditum, privilegiis et hypothecis uti, quæ eidem inhærebant; nulla ainplius hypotheca ipsi eompetit, nisi ab eo die, quo actus, per quem ipse consenserat, ut obsignatio g So- lemnitatibus instructus fuerit, quæ ad assequendam hypothecam requiruntur. 1264. Si res certa loco ipso, quo reperitur, tradenda sit, debitor, per actum ipsimet creditori, vel ad ejus domicilium, vel ad domicilium electum, ubi conventio executioni mandanda est, denunciare debet, ut rem transferat. Denuncia- tione autem facta, si rem non exportet, et debitor eo loco, quo deposita est indigeat, hic alibi eam, judice §. 6. De bonorum cessione. auctorante, deponere poterit. 1265. Bonorum cessio est actus, quo debitor, qui se solvendo imparem cognoscit, bona sua omnia creditoribus permittit. 6ou ij ie ne hn M bon du eon ution uy aution que lke il uell 14 ui a 4 our ep cges uh il nſ r eqe tiree, a empor certin ni le hieu e leh nimit, ehewer ncier ie ait heu ſei pon Ja meth don qu — rit, ne pu polest. onfrmm inharehu cesuret⸗ donieiin Denun eal jun mni Schuldner, der ſich außer Stande befindet, ſeine Schulden zu bezahlen, ſein ganzes Vermoͤgen ſeinen Glaͤubigern uͤberlaͤßt. 1266. Die Vermoͤgensabtretung iſt entweder freywillig oder gerichtlich. 1267. Die freywillige Vermoͤgensabtretung iſt die, welche von den Glaͤubigern freywillig angenommen wird, und die keine andere Wirkung hat, als welche ſich aus den Verabredungen des zwiſchen ihnen und dem Schuldner ein⸗ gegangenen Vertrages ſelbſt ergibt. 1268. Die gerichtliche Vermoͤgensabtretung iſt eine Wohlthat, die das Geſetz dem unglucklichen und redlichen Schuldner vergoͤnnt, indem es ihm, ohne Ruͤckſicht auf jede entgegenſtehende Uebereinkunft, verſtattet, zur Erhaltung ſeiner perſoͤnlichen Freyheit ſein ganzes Vermoͤgen ſeinen Glaͤubigern gerichtlich zu uberlaſſen. 1269. Die gerichtliche Vermögensabtretung uͤberträgt nicht das Eigenthum auf die Glaͤubiger; ſie gibt ihnen nur das Recht, das Vermoͤgen zu ihrem Vortheile verkaufen zu laſſen, und, bis zum Verkaufe, deſſen Einkuͤnfte zu erheben. 1270. Die Glaͤubiger können die gerichtliche Vermoͤ⸗ gensabtretung nicht ablehnen, außer in den durch das Geſetz ausgenommenen Faͤllen. Sie bewirkt die Befreyung von der perſoͤnlichen Ver⸗ haftung. Uebrigens befreyt ſie den Schuldner nur, bis zu dem Betrage des Werthes des abgetretenen Vermoͤgens; und derſelbe iſt daher, wenn dieſes nicht hinreicht, und er in der Folge von Neuem etwas erwirbt, verbunden, auch dies, bis zur vollſtaͤndigen Bezahlung, abzutreten. qebiteur fait de tous ses piens à ses crcanciers, lorsqu'il se trouve hors d'état de payer ses dettes. 1266. La cession de biens est volontaire ou judiciaire. 1267. La cession de piens volontaire est celle que les créanciers acceptent volontairement, et qui n'a d'effet que celui resultant des stipulations mémes du contrat passé entre eux et le débiteur. 1268. La cession judiciaire est un pén6fice que la 10i accorde au debiteur malheureux et de bonne ſoi, auquel il est permis, pour avoir la liherté de sa personne, de faire en justice Tabandon de tous ses biens à ses créanciers, nonobstant toute stipulation contraire. 1269. La cession judiciaire ne confère point la propriẽté aux eréanciers; elle leur donne seu- lement le droit de faire vendre les biens à leur profit, et d'en percevoir les revenus jusqu'à la vente. 1270. Les créanciers ne peuvent refuser la ces- sion judiciaire, si ce n'est dans les cas exceptés par la loi.. Elle opère la décharge de la contrainte par corps. Au surplus, elle ne libère le débiteur que jus- qu?à concurrence de la valeur des piens abandom- nés; et dans le cas ou ils auraient 6té insuffisans, sil lui en survient d'autres, il est obligé de les abandonner jusqu'au parfait paiement. 1266. Cessio bonorum vel voluntaria est, vel judicialis. 126). Voluntaria ea est, cui creditores sponte assentiuntur, et quæ nullum alium parit effectum, nisi eum, qui ex stipulationibus inter eosdem et ereditorem initis exoritur. 1268. Cessio judicialis beneficium est a lege introductum favore debitoris infortunio gravati et honæ fidei, cui, ad carceris xrumnas vitandas, omnia sua Pona creditoribus in judicio cedere Hcet, quin aliud quodlibet contrarium pac- tum obstet. 1269. Judicialis cessio bonorum proprietatem in creditores non transfert; jus iisdem dumtaxat tribuit, ut in suam utili- tatem hona vendant, atque eorum fructus interim usque ad venditionem percipiant. 1270. Creditores nequeunt judiciali bonorum cessioni obsistere, præterquam in casibus a lege exceptis. Cessio bonorum prodest, ut debitor carceris molestias effugiat. Fa ad summum debitorem liberat dumtaxat pro rata valoris bonorum, quæ cessit, et quoties ea ereditoribus non suf- fcerent, si alia in posterum ipsi obveniant, illa quoque, donec plene iis satisfactum sit, cedere tenetur. 36 ————— — ſ 282 Zweyter Abſchnitt. von der Novation(Umſchaffung einer verbindlichkeit). 1271. Die Novation geſchieht auf dreyfache Art: 1) Wenn der Schuldner gegen ſeinen Glaͤubiger eine neue Schuld, anſtatt der alten, welche aufgehoben wird, uͤbernimmt; e) Wenn ein neuer Schuldner an die Stelle des vo⸗ rigen, welchen der Glaͤubiger frey gibt, geſetzt wird; 3) Wenn, zufolge einer neuen Uebereinkunft, ein neuer laͤubiger in die Stelle des alten, in Beziehung auf wel⸗„ chen der Schuldner befreyt wird, eintritt. 1272. Eine Novation kann nur zwiſchen Perſonen, welche faͤhig ſind, einen Vertrag einzugehen, ſtatt finden. 1273. Eine Novation wird nicht vermuthet; die Abſicht, ſie zu bewirken, muß aus dem Geſchaͤfte klar hervorgehen⸗ 1274. Eine Novation, die durch Einſetzung eines neuen Schuldners geſchieht, kann ohne Mitwirkung des erſten Schuldners erfolgen. 1275. Die Delegation(Ueberweiſung), wodurch ein Schuldner ſeinem Glaͤubiger einen andern Schuldner ſtellt, der ſich gegen den Glaͤubiger verpflichtet, bewirkt keine No⸗ vation, wenn nicht der Glaͤubiger ausdruͤcklich erklaͤrt hat, daß er Willens ſey, ſeinen Schuldner, der die Delegation vornahm, frey zu geben. 1276. Dem Glaͤubiger, welcher ſeinen S von dem die Delegation geſchah, befreyt hat, ſteht wider den⸗ ſelben, wenn der uͤberwieſene Schuldner zahlungsunfaͤhig wird, kein Anſpruch mehr zu, wenn nicht, bey Eingehung des Geſchaͤftes ſelbſt, ein ausdrucklicher Vorbehalt geſchah, oder wenn zur Zeit der erfolgten Delegation der uͤberwieſene SEcrron II. De la novalion. La novation s'opère de trois manières: „ Lorsque le débiteur contracte envers son créancier une nouvelle dette qui est Substituée 4 à lancienne, laquelle est éteinte; 2.0 Lorsqu'un nouveau débiteur est substitué a lancien, qui est déchargé par le créancier; 3. Lorsque, par Teffet d'un nouvel engage- ment, un nouveau créancier est substitué à lan- cien, envers le débiteur se trouve dé- chargé. 1272. La novation ne peut s'opérer qu'entre personnes capables de contracter. 1273. La novation ne se présume point; il faut que la volonté de Popérer résulte clairement de Facte. 1274. La novation par la substitution d'un nouveau débiteur, peut s'opérer sans le concours du premier débiteur. 1275. La délcgation par laquelle un debiteur donne au créancier un autre débiteur qui soblige envers le créancier, n'opère point de novation si le ercancier n'a expressément déclaré qu'il entendait décharger son débiteur qui a fait la délégation. 1276. Le créancier qui a déchargé le débiteur par qui a 6té faite la delégation, wa point de recours contre ce débiteur, si le délégué devient insolvable, à moins que l'acte n'en contienne une réserye expresse, ou que le délégué ne füt — SEcTIo II, De noatione. 1271. Novatio fit tribus modis: 1 Si debitor novum debitum contrahit cum suo creditore in subrogationem alterius debiti, quod exstinguitur; *Si novus debitor suhstituitur in locum prioris, qui ideo a creditore liberatur; S Si in vim posterioris obligationis novus creditor primo substituitur, respectu cujus debitor liberatur. 1272. Novatio fieri nequit, nisi inter personas contrahendi capaces. 12735. Novatio non præsumitur: novandi voluntas ex ipso actu aperte pateat, necesse est. 1274. Novatio, quæ per substitutionem secundi debitoris fit, prioris debitoris consensu non eget. 1275. Delegatio, qua debitor debitorem alium, qui se obligat, creditori constituit, novationem non nisi bic delegantem expresse 1 beraverit, 1276. Creditor, qui delegantem debitorem liberavit, in eum amplius agere nequit, si delegatus debitor postea solvendo non sit, nisi regressum in ipso liberationis actu Se sibi reservaverit, vel delegatus delegationis momento palam de- coctus, aut decoctioni fuerit proximus. ( eor wuli est uh ranein wel en troue t er quet point; claireme ution du le conon un ciiun gitt orim il enen clegui e dehit point 1 6 devis contien u ne 1 — itur; rit, M len vhu o ni [233] Schuldner ſchon offenbar in Concurs oder Vermoͤgensverfall gerathen war. 1277. Hat der Schuldner nur eine Perſon angewieſen, die an ſeiner Stelle zahlen ſoll, ſo bewirkt dieſes keine Novation. Dieſelbe Bewandniß hat es, wenn der Glaͤubiger bloß eine Perſon angewieſen hat, welche fuͤr ihn die Zahlung empfangen ſoll. 1278. Die mit der alten Forderung verknuͤpften Vor⸗ zugsrechte und Hypotheken gehen auf die neue an deren Stelle geſetzte nicht uͤber, wenn der Glaͤubiger ſie nicht aus⸗ druͤcklich vorbehielt. 1279. Wird die Novation durch Einſetzung eines neuen Schuldners an die Stelle des alten bewirkt, ſo koͤnnen die, mit der Forderung urſpruͤnglich verknuͤpften, Vorzugsrechte und Hypotheken auf das Vermoͤgen des neuen Schuldners nicht uͤbergehen. 1280. Kommt die Rovation zwiſchen dem Glaͤnbiger und einem der Solidarſchuldner zu Stande, ſo koͤnnen die Vorzugsrechte und Hypotheken der alten Forderung nur auf das Vermoͤgen deſſen, der die neue Schuld uͤbernimmt, vorbehalten werden. 1281. Durch die zwiſchen dem Glaͤubiger und einem der Solidarſchuldner erfolgte Novation werden die Mitſchuldner frey. Die in Anſehung des Hauptſchuldners geſchehene Nova⸗ tion befreyt die Buͤrgen. Hat inzwiſchen der Glaͤubiger im erſten Falle den Bey⸗ tritt der Mitſchuldner, oder im zweyten Falle den der Buͤrgen ſich vorbehalten, und die Mitſchuldner oder Buͤrgen weigern ſich, der neuen Uebereinkunft beyzutreten, ſo bleibt die alte Forderung bey Kraͤften. deja en faillite ouverte, ou tombs en déconfiture au moment de la délégation. 1277. La simple indication faite par le debiteur, d'une personne qui doit payer à sa place, n'opẽre point novation. Il en est de méme de la simple indication faite par le crcancier, d'une personne qui doit recevoir pour lui.— 1278. Les priviléges et hypothèques de lan- cienne crcance ne passent point à celle qui lui est substituce, à moins que le créancier ne les ait expressément réserves. 1279. Lorsque la novation sopère par la substitution d'un nouveau débiteur, les privi- léges et hypothéques primitifs de la créance ne peuvent point passer sur les biens du nouveau débiteur. 1280. Lorsque la novation s'opère entre le créancier et lun des débiteurs solidaires, les pri- vilẽges et hypothèques de lancienne crdance ne Peuvent étre réservés que sur les piens de celui qui contracte la nouvelle dette. 1281. Par la novation ſaite entre le créancier et lun des débiteurs solidaires, les codébiteurs sont libérés. La novation opẽròe à Pégard du dcbiteur prin- cipal libère les cautions. Néanmoins, si le créancier a exigé, dans le premier cas, l' accession des codebiteurs, ou, dans le second, celle des cautions, l'ancienne crcance subsiste, si les codébiteurs ou les cautions refusent d'acccder au nouvel arrangement. 1277. Designatio a debitore piine facta alterius, qui ejus loco solvere debet, delegationem non parit; idemque obtinet in simplici designatione a creditore facta alicujus, qui pro eo solutionem accipiat. 1278. Privilegia et hypothecæ crediti creditum substitutum non sequuntur, nisi eadem expresse creditor reser- vaverit. 1279. Cum novatio fit alium substituendo debitorem, privilegia et hypothecæ prioris crediti bona substituti debitoris non affciunt. 1280. Si vero novatio fiat inter creditorem et alterum ex debitoribus in solidum, privilegia et hypothecæ prioris crediti in ejus dumtaxat bonis, qui novum contrahit debitum, reservari possunt. 1281. Movatione facta inter creditorem et alterum ex debitorihus in solidum, correi debendi liberantur. Novatio debitoris principalis fidejussores liberat. Nihilominus, si creditor primo casu condebitorum, altero fidejussorum, accessionem postulaverit, et hi vel illi novæ conventioni accedere recusaverint, primum subsistit creditum. 2 —— ————— —————— —— [ 284] Dritter Abſchnitt. von dem Erlaſſe der Schuld. 1282. Die von dem Glaͤubiger an den Schuldner frey⸗ willig geſchehene Zuruͤckgabe des Originals einer Privat⸗ urkunde gilt als Beweis der Befreyung. 1283. Die freywillige Zuruͤckgabe der Hanptausfertigung einer offentlichen urkunde begruͤndet, wiewohl mit Vorbe⸗ halt des Gegenbeweiſes, die Vermuthung des Erlaſſes oder der Bezahlung der Schuld. 1284. Die an einen der Solidarſchuldner geſchehene Zuruͤckgabe des Originals einer Privat- oder der Haupt⸗ ausfertigung einer oͤffentlichen Urkunde, hat die naͤmliche Wirkung zum Vortheile ſeiner Mitſchuldner. 1285. Die zum Vortheile eines der Solidarſchuldner durch Vertrag geſchehene Erlaſſung oder Befreyung entledigt auch alle uͤbrigen, wenn nicht der Glaͤubiger ſeine Rechte wider dieſe ausdruͤcklich ſich vorbehielt. In dieſem letztern Falle kann er die Schuld nur nach Abzug des Antheiles deſſen, welchem er ſie erlaſſen hat, einfordern. 1286. Die Zuruͤckgabe der zum Unterpfande gegebenen Sache iſt nicht hinreichend, um die Permuhun des laſſes der Schuld zu begruͤnden. 1287. Die dem Hauptſchuldner durch Vertrag zugeſtan⸗ dene Erlaſſung oder Befreyung entledigt zugleich die Buͤrgen. Ward ſie dem Buͤrgen zugeſtanden, ſo befreyt ſie den Kauptſchuldner nicht. Ward ſie einem der Buͤrgen zugeſtanden, ſo werden die brigen dadurch nicht frey. SEcrron III. De la remise de la dette. 1282. La remise volontaire du titre original sous signature privée, par le créancier au débi- teur, fait preuve de la libération. 1283. La remise volontaire de la grosse du titre fait présumer la remise de la dette ou le paiement, sans prejudice de la preuve contraire. 1284. La remise du titre original sous signa- ture privòe, ou de la grosse du titre à l'un des dbi- teurs solidaires, a le méme elet au profit de ses codebiteurs. 1285. La remise ou décharge conwentionnelle au profit de lun des codebiteurs solidaires, libère tous les autres, à moins que le créancier wait expressément réservé ses droits contre ees derniers. Pans ce dernier cas, il ne peut plus répéter la dette que déduction faite de la part de celui auquel il a fait la remise. 1286. La remise de la chose donnée en nantis- sement ne suffit point pour faire prẽsumer la remise de la dette. 1237. La remise ou décharge conwentionnelle accordée au débiteur principal libère les cau- tions. Celle accordée à la caution ne libère pas le débiteur principal. Celle accordée à l'une des cautions ne libeère pas les autres. SEcTILo ILILI. De remissione debiti. 1262. Spontanea traditio scripturæ privatæ, quæ originalem continet titulum, a creditore debitori facta, liberationis probationem constituit. 1 1283. Voluntaria traditio primi authentici exempli documenti obligationis præsumtionem remissionis debiti vel factæ solutionis inducit, ni aliter probetur. 1284. Traditio privatæ scripturæ, vel primi authentici exempli documenti obligationis, alteri ex nteru solidariis facta, eundem favore correorum debendi parit effectum. 1285. Remissio aut liberatio ex conventione favore alterius ex correis debendi ceteros liberat, nisi adversus istos ereditor expresse sua sibi jura reservarit. Hoc postremo casu ipse amplius debitum repetere nequit, nisi ejus, cui debitum parte deducta. 1286. Pignore debitori reddito, debiti remissio non præsumitur. 1287. Conventionalis remissio aut liberatio, debitori facta, fidejussores liberat. Fidejussoris vero liberatio debhitorem non liberat. Qum item alteri ex fidejussoribus conceditur, ceteros confidejussores minime liberat. vi . pi ju u eizu er ui. 1gro dete e conn sois iz. un dezii rofi iet entionne ires, lh ncier u sdernie us vepe de ce e en n erhm entiom e e e s ne libin libenin us vlli wenu in 1288. Was der Glaͤubiger von ernem Buͤrgen zur Ent⸗ ledigung von ſeiner Buͤrgſchaft empfangen hat, muß auf die Schuld abgerechnet werden, und dem Hauptſchuldner, ſo wie den uͤbrigen Burgen, zur Befreyung gereichen. Vierter Abſchnitt. von der Compenſation(Anrechnung). 1289. Sind zwey Perſonen einander etwas ſchuldig, ſo tritt unter ihnen, auf die Weiſe und in den Faͤllen, wie ſolches hiernaͤchſt beſtimmt wird, eine Compenſation ein, welche beyde Schulden aufhebt. 1290. Die Compenſation geſchieht von Rechts wegen, bloß durch die Kraft des Geſetzes, ſogar ohne Wiſſen der Schuldner; in dem Augenblicke, wo die beyden Schulden zugleich vorhanden ſind, erloͤſchen ſie gegenſeitig bis zur gleichen Groͤße ihres beyderſeitigen Betrages. 1291. Die Compenſation findet zwiſchen zwey Schulden nur alsdann ſtatt, wenn beyde eine Summe Geldes oder eine beſtimmte Quantitaͤt verbrauchbarer Sachen der naͤm⸗ lichen Art zum Gegenſtande haben, und beyde klar und einklagbar ſind⸗ Unbeſtrittene Leiſtungen an Getreide und Lebensmitteln, fuͤr welche ein Marktpreis oͤffentlich feſigeſetzt iſt, koͤnnen gegen klare und einklagbare Geldſummen compenſirt werden. 1292. Eine dem Schuldner bloß aus Nachſicht geſtattete Friſt ſteht der Compenſation nicht im Wege. 1293. Die Compenſation findet ſtatt, auf welchem Grunde auch die eine oder die andere der beyden Schulden beruhen mag, jedoch mit Ausnahme folgender Faͤlle: 1238. Ce que le erdancier a regu d'une caution pour la décharge de son cautionnement, doit ẽtre imputs sur la dette, et tourner à la décharge du débiteur principal et des autres cautions. SEcrILoN IV. De la compensation. 1289. Lorsque deux personnes se trouvent de- hitrices'une envers l'autre, il s'opère entre elles une compensation qui 6teint les deux dettes, de la manière et dans les cas ci-après exprimés. 1290. La compensation s'opère de plein droit par la seule force de la loi, méme à Iinsqu des débiteurs; les deux dettes s'éteignent réciproque- ment, à linstant ou elles se trouvent exister à la fois, jusqu?à concurrence de leurs quotités res- pectives. 1291. La compensation n'a lieu qu'entre deux dettes qui ont également pour objet une somme d'argent, ou une certaine quantité de choses fun- gibles de la méme espéce, et qui sont egalement liquides et exigibles. Les prestations en grains ou denrées, non con- testées, et dont le prix est réglé par les mercu- riales, peuvent se compenser avec des sommes liquides et exigibles. 1292. Le terme de gräce n'est point un obstacle à la compensation. 1293. La compensation a lieu, quelles que soient les causes de lune ou l'autre des dettes, excepté dans le cas, 1288. Ouidquid a Rdejussore creditor accepit, ut ab obligatione eum liberaret, favore debitoris principalis et confide- jussorum in debitum imputari debet. Sscr1o IV. De compensatione. 1289. Cum duo sibi invicem debent, compensatio inter ipsos üit, quæ utrumque exstinguit debitum, modis et casibus inferius exponendis. 1290. Compensatio ipso jure fit, solius legis vigore, insciis quoque debitoribus: debita vicissim exstinguuntur eo tem- poris momento, quo simul existunt, usque ad concurrentem utriusque quantitatem. 1291. Compensatio fit dumtaxat inter duo debita, quæ circa pecuniæ summam pariter versentur, aut circa aliquam rei fungibilis quantitatem ejusdem speciei, et quæ qualiter liquida sint et exigi possint. Cum liquido pecuniarum debito, quod exigi possit, compensantur præstationes tritici, aut similium specierum, de quibus nulla quæstio sit, et quarum valor, æquatis nundinalibus pretiis, publica auctoritate definitur. 1292. Dilatio ad solvendum concessa compensationi non obest. 1293. Ex qualibet utriusque debiti causa compensatio locum obtinet, exceptis casibus: 5 [236] 1) Wenn auf die Zuruͤckgabe einer Sache, deren der Ei⸗ genthuͤmer ungerechter Weiſe beraubt worden iſt, geklagtwird; 2) Wenn auf Zuruͤckgabe einer zur Verwahrung anver⸗ trauten, oder zu einem beſtimmten Gebrauche geliehenen, Sache geklagt wird; 3) Wenn die Schuld in einer Unterhaltsſumme(Ali⸗ mente) beſteht, welche der Anlegung des Arreſtes S erklaͤrt iſt. 1294. Was der Glaͤubiger dem Hauptſchuldner zu zahlen hat, iſt der Buͤrge zu compenſiren berechtigt. Aber der Hauptſchuldner kann nicht das, was der Glaͤu⸗ biger dem Buͤrgen ſchuldig iſt, zur Compenſation bringen. Eben ſo kann der Solidarſchuldner das, was der Glaͤu⸗ biger an deſſen Mitſchuldner zu zahlen hot⸗ nicht compen⸗ ſiren. 1295. Der Schuldner, welcher die von dem Glaͤubiger an einen Dritten vorgenommene Uebertragung ſeiner Rechte unbedingt und ohne Vorbehalt angenommen hat, kann dem neuen Glaͤubiger die Compenſation nicht mehr entgegen⸗ ſetzen, deren er ſich, vor der Annahme, gegen den ur⸗ ſpruͤnglichen Glaͤubiger haͤtte bedienen können. Eine Uebertragung, die von dem Schuldner nicht ange⸗ nommen, ihm aber bekannt gemacht worden iſt, hindert nur die Compenſation der erſt nach dieſer ent⸗ ſtandenen Forderungen. 1296. Sind beyde Schulden nicht an dem naͤmlichen Orte zahlbar, ſo kann man die Compenſation nur nach Abrechnung der Ueberſendungskoſten vorſchuͤtzen. 1297. Iſt eine und dieſelbe Perſon mehrere zur Com⸗ penſation geeigneten Poſten ſchuldig, ſo befolgt man bey dieſer die im 1256ſten Artikel wegen der Abrechnung uͤber⸗ hanpt feſtgeſetzten Regeln. „De la demande en restitution d'une chose dont le propristaire a 6tẽ injusiement depouille; „Pe la demande en restitution d'un dépöt et du prét à usage; 3. D'une dette qui a pour cause des alimens déclarés insaisissables. 1294. La caution peut opposer la compensation de ce que le créancier doit au dõhiteur principal. Mais le débiteur principal ne peut opposer la compensation de ce que le créancier doit à la caution. Le debiteur solidaire ne peut pareillement op- poser la compensation de ce que le créancier doit à son codébiteur. 1295. Le débiteur qui a accepté purement et simplement la cession qu'un ercancier a faite de ses droits à un tiers, ne peut plus opposer au cessionnaire la compensation qu'il eüt pu, avant lacceptation, opposer au cõdant. A łCgard de la cession qui n'a point ẽté acceptée par le débiteur, mais qui lui a 6té significe, elle n'empéche que la compensation des créances e térieures à cette notification. 1296. Lorsque les deux dettes ne sont pas payables au méme lieu, on n'en peut opposer la compensation qu'en faisant raison des frais de la remise. 1297. Lorsqu'il y a plusieurs dettes compensa- ples dues par la méme personne, on suit, pour la compensation, les règles établies pour impu- tation par karticle 1256. 1.* Si restitutio rei petatur, qua dominus injuste exspoliatus fuit; 2. Quoties petitur restitutio depositi vel commodati; 3. Uhi alimenta petantur, quorum sequestratio vetita est. * 1294. Fidejussor compensationem opponere potest illius, quod creditor debet prinecipali debitori. Principalis autem debitor compensationem opponere nequit ejus, quod creditor fidejussori debet. Nec debitor in solidum pariter opponere potest compensationem ejus, quod creditor debet alteri ex suis correis debendi. 1295. Pebitor, qui cessioni jurium a suo creditore alteri factæ pure ct simpliciter consensit, cessionario compensatio- nem amplius opponere nequit, quam ante præstitum consensum cedenti objicere potuisset. Ubi vero absque debitoris consensu cessio contigit, ipsi tamen denunciata fuit, compensationem ea impedit iis tantum creditis, quæ post denunciationem contracta sunt. 1296. Cum utrumque debitum eodem loco solyendum non est, compensatio nequit opponi, nisi deductis impensis, quæ Pro permutanda alibi pecunia fieri deberent. 1297. Cum plura debita, quæ compensari pariter possent, ab eodem præstanda existunt, observantur regulæ præs- eriptæ articulo 1256, quoad imputationem factæ solutionis. el o 31 ned uil⸗ un i es u mpenn pn oppou doit i lement 6 ancier ementt a laie d pposer u u, u dim niie l aur e w ſ ut opp ſnsce conpel wi, 0ur ln — ene cones⸗ npen v n [ 237 1 1298. Die Compenſation hat, zum Nachtheile der wohlerworbenen Rechte eines Dritten, nicht ſtatt. So kann der, welcher etwas ſchuldig war, und erſt nach dem von einem Dritten bey ihm angelegten Arreſt Glaͤubiger wurde, ſich zum Nachtheile deſſen, der den Arreſt angelegt hat, nicht auf Compenſation berufen. 1299. Wer eine, kraft des Geſetzes, durch Compenſa⸗ tion erloſchene Schuld bezahlt hat, und nun die Forderung geltend macht, wegen deren er ſich auf die Compenſation nicht bezogen hatte, kann von den damit verknuͤpft gewe⸗ ſenen Vorzugsrechten und Hypotheken, zum Nachtheile dritter Perſonen, nicht mehr Gebrauch machen, es ſey dann, daß ihm aus einer gegruͤndeten Urſache die Forde⸗ rung, womit er ſeine Schuld haͤtte compenſiren koͤnnen, un⸗ bekannt geweſen waͤre. Fuͤnfter Abſchnitt. Von der Confuſion. 1300. Wenn die Eigenſchaft eines Glaͤubigers und Schuldners in derſelben Perſon zuſammentreffen, ſo tritt, kraft des Geſetzes, eine Confuſion ein, wodurch Schuld und Forderung erloͤſchen. 1301. Die in der Perſon des Hauptſchuldners eintre⸗ tende Confuſion nuͤtzt ſeinen Buͤrgen. Die in der Perſon des Buͤrgen ſich ereignende zieht das Erlöſchen der Hauptſchuld nicht nach ſich. Die in der Perſon des Glaͤubigers erfolgende nuͤtzt den ſolidariſchen Mitſchuldnern nur bis zu dem Betrage des Antheiles, wofuͤr der Glaͤubiger zugleich Mitſchuldner war. 1298. La compensation n'a pas lieu au prcju- dice des droits acquis à un tiers. Ainsi celui qui, 6tant dcbiteur, est devenu créancier depuis la saisie-arrét faite par un tiers entre ses mains, ne peut, au préjudice du saisissant, opposer la com- pensation. 1299. Celui qui a payé une dette qui 6tait de droit 6teinte par la compensation, ne peut plus, en exergant la créance dont il n'a point oppos& la compensation, se prévaloir, au préjudice des tiers, des priviléges ou hypothéques qui y ctaient attachés, à moins qu'il n'ait eu une juste cause dignorer la créance qui devait compenser sa dette. SEcTILoN V. De la confusion. 1300. Lorsque les qualités de créancier et de débiteur se réunissent dans la méme personne, il se fait une confusion de droit, qui teint les deux créances. 1301. La confusion qui s'opère dans la per- sonne du débiteur principal, profite à ses cautions. Celle qui s'opère dans la personne de la cau- tion, n'entrafne point Textinction de Tobligation principale. Celle qui sopère dans la personne du créan- cier, ne proſite à ses codébiteurs solidaires que pour la portion dont il Gtait dobiteur. 1296. Compensatio locum non obtinet in detrimentum juris tertio quæsiti: hine ille, qui, cum debitor esset, creditor efoctus est, postquam sequester factus fuit, nequit sequestrantis damno compensationem opponere. 1299. Qui solvit debitum compensatione ipso jure exstinctum, si creditum, cujus compensationem neglexit, postea proposuerit, in aliorum detrimentum uti nequit privilegiis et hypothecis, quæ illi inhærebant, nisi creditum, quod cum proprio debito compensare debuisset, justis ex causis antea ignoraverit. SEcTTo V. De confisione. 1300. Ouoties in eadem persona creditoris et debitoris qualitates concurrunt, juris confusio oritur, quæ jus unius et alterius obligationem perimit. 1301. Confusio, quæ fit in persona principalis debitoris, fidejussoribus quoque prodest. Ouæ fit in fidejussore, principalem non perimit obligationem. Ouæ kit in creditore, correis debendi non prodest, nisi pro ea parte, de qua ille debitor erat. Sechster Abſchnitt. von dem Untergange der ſchuldigen Sache. 1302. Wenn eine gewiſſe und genau beſtimmte Sache, die den Gegenſtand der Verbindlichkeit ausmacht, zu Grunde geht, dem buͤrgerlichen Verkehre entzogen wird, oder derge⸗ ſtalt abhanden kommt, daß man von ihrem Daſeyn durch⸗ aus nichts weiß, ſo iſt die Verbindlichkeit erloſchen, wenn die Sache, ohne Verſehen des Schuldners und ehe derſelbe im Verzuge war, zu Grunde ging oder abhanden kam. Selbſt alsdann, wenn der Schuldner im Verzuge iſt, aber den bloßen Zufall nicht uͤbernommen hat, iſt die Verbind⸗ lichkeit erloſchen, in ſo fern die Sache bey dem Glaͤubiger, wenn ſie ihm waͤre überliefert worden, ebenfalls zu Grunde gegangen ſeyn wuͤrde. Der Schuldner muß den von ihm vorgeſchůtzten beweiſen. Der Untergang einer geſtohlenen Sache befreyt in⸗ deſſen, auf welche Art ſie auch zu Grunde gegangen oder abhanden gekommen ſeyn mag, den, welcher ſie entwendet hat, niemals von der Erſtattung des Werthes. 13 03. Iſt die Sache ohne Verſehen des Schuldners zu Grunde gegangen, dem buͤrgerlichen Verkehre entzogen, oder abhanden gekommen: ſo iſt derſelbe verbunden, die in Ruͤck⸗ ſicht dieſer Sache ihm zuſtehenden Rechte und Klagen auf Entſchaͤdigung ſeinem Glaͤubiger abzutreten. Siebenter Abſchnitt. Von der Rlage auf Wichtigkeit oder Wiederaufhebung der Vertraͤge. 1304. Die Klage auf Nichtigkeit oder Wiederaufhebung SEcrTILoN VI. De la perte de la chose due. 1302. Lorsque le corps certain et determinè qui 6tait Tobjet de Fobligation, vient à périr, est mis hors du commerce, ou se perd de manieère qu'on en ignore absolument l'existence, Tobliga- tion est 6teinte, si la chose a péri ou a Eté perdue sans la faute du débiteur et avant qu'il füt en demeure. Lors méme que le débiteur est en demeure, et Sil ne s'est pas chargé des cas fortuits, Tobli- galion est éteinte dans le cas ou la chose füt galement périe chez le créancier si elle lui eũt été livrée. Le débiteur est tenu de prouver le cas fortuit quil allègue. De quelque manière que la chose volée ait peri ou ait ẽté perdue, sa perte ne dispense pas celui qui a soustraite, de la restitution du prix. 1303. Lorsque la chose est périe, mise hors du commerce ou perdue, sans la faute du débi- teur, il est tenu, s'il y a quelques droits ou ac- tions en indemnité par rapport à cette chose, de les céder à son créancier. SEcrIoN VII. PDe Tactton en nullité ou en rescision der convenlions. 1304. Dans tous les cas ou l'action en nullité SEcrTIo VI. De interitu rei debitc. 1302. Ouoties certa res in stipulationem deducta pereat, vel extra commereium posita sit, aut ita amittatur, ut ejus existentia prorsus ignoretur, obligatio exstinguitur, dummodo rei interitus vel amissio sine debitoris culpa, et antequam ipse in mora esset, evenerit. Ftiam cum debitor in mora est, nisi fortuitum in se susceperit casum, obligatio exstinguitur, si res æque penes cre⸗ ditorem periisset, quoties ipsi tradita esset. Casus fortuitus, quem incusat, a debitore propandus est. OQuomodocumque res furto ablata perierit, vel fuerit amissa, ejusdem jactura illum, qui eam subtraxit, a pretii resti- tutione non absolvit. 1305. Quoties res periit, vel extra commercium posita sit, aut sine debitoris culpa amissa, si actiones aut jura ad in- demnitatem pro eadem ipsi competant, cuncta a debitore suo creditori cedenda sunt. SEcrTIo VII. De actionius ad nullitatem vel rescissionem conventionum · 4504. Actioges ad nullitatem vel rescissionem contractuum decennio præscribuntur, nisi speciali lege tempus minuatur. iu w . i dit zun ile duſ F w ein behj ſihte Uhin uhi i bn die 130 resein 1ol 3o 1ioh itzn ue. et diun enee, li an t qui ü en denn oruib li h dn ele lit r le chn e wle iß en wc duy ie, nein n ete ini ion des nen n —— luh u elneſ⸗ „ nür nu eines Vertrages dauert in allen Fällen, worin ſie nicht durch ein beſonderes Geſetz auf kuͤrzere Zeit beſchraͤnkt iſt, zehn Jahre. Dieſe Zeit nimmt ihren Anfang, in dem Falle eines Zwanges, erſt mit dem Tage, wo derſelbe aufhoͤrte; in dem Falle eines Irrthumes oder Betruges, mit dem Tage, wo derſelbe entdeckt wurde; und bey den von verheiratheten Frauen ohne Genehmigung vorgenommenen Rechtsgeſchaͤf⸗ ten, mit dem Tage der Aufloͤſung der Ehe. In Anſehung der von Interdicirten vorgenommenen Geſchaͤfte, laͤuft die Zeit erſt von dem Tage an, wo das Verbot der eigenen Vermoͤgensverwaltung aufhoͤrte, und in Anſehung derer, welche Minderjaͤhrige vorgenommen ha— ben, erſt von dem Tage der erlangten Volljaͤhrigkeit an. 1305. Zum Vortheile eines nicht emancipirten Minder⸗ jaͤhrigen findet wegen bloßer Verletzung die Aufhebung gegen alle Gattungen der Vertraͤge ſtatt, und zum Vortheile eines emancipirten Minderjaͤhrigen gegen alle diejenigen Vertraͤge, welche, nach den in dem Titel: von der Minderjaͤhrigkeit, der Vormundſchaft, und der Emancipation, enthaltenen Beſtimmungen, außer den Grenzen ihrer Faͤhigkeit liegen. 1306. Der Minderjaͤhrige kann wegen Verletzung nicht in den vorigen Stand geſetzt werden, wenn dieſelbe in einem zufaͤlligen und unerwarteten Ereigniſſe ihren Grund hat. 1307. Die bloße Erklaͤrung des Minderjaͤhrigen, daß er volljaͤhrig ſey, ſteht ſeiner Einſetzung in den vorigen Stand nicht entgegen. 13o8. Ein Minderjähriger, der ein Handelsmann, Wechsler oder Handwerker iſt, kann wider Verbindlichkeiten, die er in Beziehung auf ſeine Handlung oder auf ſeine Kunſt uͤbernommen hat, nicht in den vorigen Stand geſetzt werden. 1309. Ein Minderjaͤhriger kann wider die in ſeiner Eheſtiftung enthaltenen Verabredungen nicht in den vori⸗ 8 l269 1 ou en rescision d'une convention nest pas limitòe à un moindre temps par une loi particulière, cette action dure dix ans. Ce temps ne court, dans le cas de violence, que du jour oů elle a cessé; dans le cas d'erreur ou de dol, du jour ou ils ont 6té découverts; et pour les actes passes par les femmes marices non autorisées, du jour de la dissolution du mariage. Le temps ne court, à T'égard des actes faits par les interdits, que du jour ou linterdiction est levée; et à Iégard de ceux faits par les mineurs, que du jour de la majoritẽ. 1305. La simple lésion donne lieu à la resci- sion en faveur du mineur non émancipé, contre toutes sortes de conventions; et en faveur du mineur 6mancipé, contre toutes conventions qui excèdent les bornes de sa capacité, ainsi qu'elle est dẽterminee au titre de la minoritè, de la tulelle et de Femancipation. 1306. Le mineur n'est pas restituable pour cause de lésion, lorsqu'elle ne résulte que d'un 6venement casuel et imprévu. 1307. La simple déclaration de majorité, faite par le mineur, ne fait point obstacle à sa resti- tution. 1308. Le mineur commergant, pbanquier ou artisan, n'est point restituable contre les engage- mens qu'il a pris à raison de son commerce ou de son art. 1309. Le mineur n'est point restituable contre les conventions portées en son contrat de mariage, Uhi vis intervenit, ea die, qua vis abfuit, præscriptionis tempus incipit: ubi error aut dolus, a die, qua innotuit: et ubi agatur de contractibus nuptarum, quibus contrahendi defuit auctoritas, a die soluti matrimonii. Præscriptio non currit adversus bonis interdictos, nisi a die, qua interdictione liberantur, et adversus minores, nisi a die majoris ætatis. 1305. Læsio simplex omnes reseindit eonventiones favore minoris non emancipati; si vero emancipatus sit, eas tantum rescindit, quæ ejus capacitatem excedunt, prout in titulo de minori wlate, de tutela et de emancipatione, sancitum est. 1306. Si casu fortuito, qui prævideri non poterat, minor sit læsus, in integrum non vestituitur. 1307. Restitutionis beneficio non officit, quod minor se majorem dixerit. 1508. Minor negotiator, argentarius, aut artifex, adversus obligationes causa sui commercii vel artis suæ initas in integrum non restituitur. gen Stand geſetzt werden, wenn dieſelben mit Bewilligung und unter dem Beyſtande derjenigen, deren Einwilligung zur Guͤltigkeit ſeiner Ehe erforderlich war, eingegangen wurden. 1310. Er kann wider die aus ſeinen Verbrechen oder die⸗ ſen gleichgeltenden Handlungen(Quaſidelicten) entſtehenden Verbindlichkeiten nicht in den vorigen Stand geſetzt werden. 1311. Er wird nicht mehr gehoͤrt, wenn er ein Ver⸗ ſprechen angreifen will, welches er waͤhrend ſeiner Minder⸗ jährigkeit unterzeichnet, aber nach erlangter Volljaͤhrigkeit genehmigt hat, mag nun daſſelbe ſeiner Form nach nichtig, oder nur der Wiedereinſetzung in den vorigen Stand unter⸗ worfen geweſen ſeyn. 1312. Wird den Minderjaͤhrigen, Interdicirten oder verheiratheten Frauen in dieſer Eigenſchaft die Wiederein⸗ ſetzung in den vorigen Stand wider ihre Verbindlichkeiten zu⸗ geſtanden: ſo kann von ihnen die Wiedererſtattung deſſen, was zufolge dieſer Verbindlichkeiten, waͤhrend der Minderjaͤhrig⸗ keit, der Interdiction oder der Ehe, an ſie gezahlt wurde, nicht verlangt werden, in ſo fern nicht bewieſen wird, daß die geſchehene Zahlung zu ihrem Nutzen verwendet worden ſey. 1313. Volljährige koͤnnen wegen Verletzung nur in den Faͤllen und unter den Bedingungen, welche das gegenwaͤrtige Geſetzbuch ausdruͤcklich beſtimmt, in den vorigen Stand ge⸗ ſetzt werden. 1314. Sind die, in Ruͤckſicht der Minderjaͤhrigen oder Interdicirten, bey der Veraͤußerung unbeweglicher Sachen, oder der Theilung einer Erbſchaft vorgeſchriebenen Foͤrm⸗ lichteiten beobachtet worden: ſo werden jene in Ruͤckſicht dieſer Geſchaͤfte ſo beurtheilt, als ob ſie dieſelben nach erlangter Volljaͤhrigkeit oder vor der Interdiction vorgenom⸗ men haͤtten. lorsqu'elles ont Etẽ faites avec le consentement et l'assistance de ceux dont le consentement est requis pour la validité de son mariage. 1310. I west point restituable contre les obli- gations résultant de son ddlit ou quasi- délit. 1311. Il w'est plus recevable à revenir contre lengagement qu'il avait souscrit en minorité, lors- quil l'a ratifié en majorité, soit que cet engage- ment füt nul en sa forme, soit quil füt seulement sujet à restitution. 1312. Lorsque les mineurs, les interdits ou les femmes marices, sont admis, en ces qualités, à se faire restituer contre leurs engagemens, le rem- boursement de ce qui aurait 6té, en conséquence de ces engagemens, payé pendant la minorité, linterdiction ou le mariage, ne peut en etre exigé, à moins qu'il ne soit prouvé que ce qui a 6tõ payẽ a tourné à leur profit. — 1313. Les majeurs ne sont restitués pour cause de lésion que dans les cas et Sous les conditions — spõcialement exprimés dans le présent Gode. 1314. Lorsque les formalités requises à Tégard des mineurs ou des interdits, soit pour aliénation d'immeubles, soit dans un partage de succession, ont õté remplies, ils sont, relativemeni à ces actes, considérés comme s'ils les avaient faits en majo- rité ou avant l'interdiction. 1309. Nec restituitur minor adversus conventiones, quæ nuptialibus tabulis stipulatæ fuerint, si adprobatio et auctori- tas eorum adfuerint, quorum ad validitatem conjugii consensus requiritur. 1310. Neque adversus obligationes restituitur, quæ ex ejus delicto vel quasi delicto nascuntur. 1311. Neque si major factus eam obligationem ratam habuerit, cui, dum minor erat, se subscripsit, sive eadem obli- gatio ex defectu formæ irrita, sive restitutioni tantum esset obnoxia. 1312. Cum minores, honis interdicti, vel nuptæ, adversus suas obligationes ex conditione personæ ad restitutionem in integrum admittuntur, quidquid, durante minori ætate, interdictione, matrimonio, illarum obligationum causa ipsis fuit solutum, repeti nequit, nisi in eorum utilitatem versum fuisse probetur. 1313. Majores læsionis causa in integrum non restituuntur, nisi in casibus et sub conditionibus hoc Codice speciatim declaratis. 1314. Quoties solemnitates minoribus et bonis interdictis, pro immobilium alienatione vel familiæ herciscundæ causa præscriptæ, adhibitæ sunt, quoad hæœc acta iidem tanquam majores vel non interdicti censentur. W 6 di. eint et viti h i neneut eun te ls. G-liit ſeni eh orit k eet er ü euen tenlit u qualiti e, h coi la niun näreiß itiin ee zWim n(oe. lig ahcnali ccessio ces acts en — o et uc euen i⸗ itulionen! an p und? u Sechstes Capitel. Von dem Beweiſe der Verbindlichkeiten und der Zahlung. 1315. Wer die Erfuͤllung einer Verbindlichkeit fordert, muß dieſelbe beweiſen. Umgekehrt muß der, welcher davon wieder befreyt zu ſeyn behauptet, entweder die Zahlung oder den Umſtand, wodurch ſeine Verbindlichkeit erloſchen ſeyn ſoll, beweiſen. 1326. Die den Urkunden⸗ und Zeugenbeweis, die Ver⸗ muthungen, das Geſtaͤndniß einer Partey und den Eid betreffenden Vorſchriften werden in den folgenden Abſchnit⸗ ten erklaͤrt. Erſter Abſchnitt. Von dem Urkundenbeweiſe. S. 1. Von oͤffentlichen Urkunden. 1317. Eine oͤffentliche Urkunde iſt diejenige, welche von oͤffentlichen, an dem Orte, wo dieſelbe abgefaßt wurde, zur Aufnahme der Urkunden berechtigten Beamten, mit Beobachtung der erforderlichen Foͤrmlichkeiten, aufgeſetzt worden iſt. 1318. Eine Urkunde, die wegen fehlender Befugniß oder Faͤhigkeit des Beamten, oder wegen eines Mangels der Form, die Eigenſchaft einer oͤffentlichen nicht hat, gilt als Privat⸗ urkunde, wenn ſie von den Parteyen unterſchrieben iſt. 1319. Eine öffentliche Urkunde macht unter den contra⸗ CHAPITRE VI. De ln preupe des obligations, et de celle du paiement. 1315. Celui qui réclame Texécution dune obli- gation, doit la prouver. Réciproquement, celui qui se vreend liberẽ doit justifier le paiement ou le fait qui a produit l'extinction de son obligation. 1316. Les règles qui concernent la preuve lit- térale, la preuve testimoniale, les présomptions, Paveu de la partie et le serment, sont expliquées dans les sections suivantes. SEcrIoRN I.“ De la preuve litterale. Du titre authentiqus. 1317. Lacte authentique est celui qui a 6té recu par officiers publics ayant le droit dinstru- menter dans le lieu ou lacte a été rédigé, et avec les solennités requises. 1318. Lacte qui n'est point authentique par hincompetence ou Tincapacits de Tofficier, ou pur un défaut de forme, vaut comme 6criture privée, sil a été signé des parties. 1319. Lacte authentique fait pleine foi de la GCAPUT VI. Pe ohligationum et volutionis probatione. 1315. Probandæ obligationis onus ei incumbit, qui ejus executionem petit. Qui vicissim liberationem opponit, solutionem, vel factum, quo obligatio perempta est, probare debet. 1316. Regulæ, quæ probationem per scripturas, p ciunt, sequentibus sectionibus declarantur. er testes, præsumtiones, partis confessionem et jusjurandum respi- SEcTIo I. De probatione per vᷣcripturas. De titulo authentico. 1317. Actus authenticus est, quem publicus officialis ex aravit, cui facultas sit instrumenta conficiendi in eo loco, ubi actus conditus est, et in quo solemnitates a lege præscriptæ servatæ fuerunt. 1318. Actus authenticus non est, si publicus officialis jurisdictione careat, vel incapax sit, aut si actus ipse formæ vitio laboret; privatæ tamen seripturæ vim obtinet, si partes sese subscripserint. 1319. Actus authenticus conventionem, quam continet, plene prop ab ipsis habentes. at inter contrahentes eorumque heredes et causum [ 292 hirenden Theilen und ihren Erben oder Nachfolgern einen Beweis von der darin enthaltenen Uebereinkunft. Wird jedoch wegen Verfaͤlſchung eine peinliche Klage erhoben, ſo ſoll die Vollziehung der fuͤr falſch ausgege⸗ benen Uurkunde durch das gegen den angeblichen Verfal⸗ ſcher eingeleitete Anklageverfahren aufgehalten werden; in dem Falle aber, wo die Urkunde nur beylaͤufig als unaͤcht angegriffen wurde, koͤnnen die Gerichte, nach Beſchaffenheit der Umſtände, die Vollziehung derſelben vorlaͤufig ausſetzen. 1320. Oeffentliche ſowohl, als Privat⸗Urkunden, beweiſen unter den Parteyen ſelbſt das, was nur beylaͤufig darin angefuͤhrt iſt, vorausgeſetzt, daß dergleichen beylaͤufige Ausdruͤcke in unmittelbarer Beziehung auf die Verfuͤgung ſelbſt ſtehen. Sind ſie aber der Verfuͤgung fremd, ſo koͤnnen ſie nur als Anfang des Beweiſes dienen. 1321. Gegenverſicherungen(Ruͤckſcheine) koͤnnen nur unter den contrahirenden Theilen ihre Wirkung aͤußern; gegen dritte Perſonen ſind ſie unwirkſam. F. 3. Von Privat⸗urkunden(Aufſaͤtzen unter Privat⸗Un⸗ terſchrift). 1322. Eine Privat⸗Urkunde hat, wenn ſie von dem, ge⸗ gen welchen ſie gebraucht wird, anerkannt iſt oder geſetzlich fuͤr anerkannt gehalten wird, unter denjenigen, welche ſie unterſchrieben haben, und unter deren Erben und Nach⸗ folgern, dieſelbe Beweiskraft, wie eine oͤffentliche Urkunde. 1323. Derjenige, gegen welchen man ſich auf eine Privat⸗Urkunde bezieht, iſt verbunden, ſeine Handſchrift oder ſeine Unterſchrift formlich anzuerkennen oder abzuleugnen. Seine Erben oder Rachfolger koͤnnen ſich auf die Erklaͤ⸗ convention qu'il renferme entre les parties con- tractantes et leurs héritiers ou ayant- cause. Neanmoins, en cas de plaintes en faux prin- cipal, Texécution de lacte argué de faux sera suspendue par la mise en accusation; et en cas diinscription de faux faite incidemment, les tri- bunaux pourront, suivant les circonstances, sus- pendre provisoirement lexcution de Tacte. 1320. Lacte, soit authentique, soit sous seing privé, fait foi entre les parties, méme de ce qui ny est exprimé qu'en termes énonciatiſs, pourvu que Pénonciation ait un rapport direct à la dis- position. Les énonciations 6trangères à la dispo- sition ne peuvent servir que d'un commencement de preuve. 1321. Les contre lettres ne peuvent avoir leur effet qu'entre les parties contractantes: elles n'ont point d'effet contre les tiers. 5 3 De Hacte vous Seing privé. 1322. Lacte sous seing privé, reconnu par celui auquel on l'oppose, ou 16galement tenu pour reconnu, a, entre ceux qui l'ont souscrit et entre leurs héritiers et ayant- cause, la méme foi que lacte authentique. 1323. Celui auquel on oppose un acte sous seing privé, est obligé d'avouer ou de désavouer formellement son Ccriture ou sa signature. Ses héritiers ou ayant cause peuvent se conten- Nihilominus, si actus de essentiali falsitate arguatur, ex instituta falsi accusatione ipsius actus executio suspenditur. Si vero de incidenti falsit ate sit quæstio, judex, circumstantiis inspectis, actus executionem interim remorari potest. 1320. Actus tam authenticus, quam privatæ scripturæ, partium respectu, ea quoque probat, quæ simplici enunciatione expressa sunt, si eadem directe dispositionem respiciunt. Enunciationes autem, quæ dispositionem non afficiunt, proba- tionis dumtaxat initium probent. 1321. vero contra tertium, effectum sortiuntur. §. De privatis scripturis. Privatæ declarationes scripto exaratæ adversus snsceptam obligationem tantummodo inter contrahentes, non 2. „ 1322. Privata scriptura, ab eo, contra quem producitur, recognita, vel quæ legitime pro recognita habeatur, inter eos, qui se eidem subscripserunt, horum heredes et causam habentes, authentici actus fidem obtinet. 1323. Ille, cui privata objicitur scriptura, eandem se scripsisse aut subscripsisse formaliter fateri vel negare tenetur. Pjus autem heredes vel causam habentes, sufficit si se scripturam aut proprii auctoris subscriptionem non eoguoscere. ſih a huh Mij di de we „h Ien ſii U lutn nn iucn 1 otg Uui ht N vent 15 bilen uhe iiztin 1 ul rie Cug ſn v eſun zeta 4 ent, k unce lacte it oß ur ne dec iſ ſn eet iht sihä mmenn n moir k s1 elsir rmn p emet en tsouit mene e 0 lsavore re. ge conte — penditu. i otest. enuncuin iunt, ents, , inter e n ini ienen i [ 293] rung beſchraͤnken, daß ſie die Handſchrift oder die Unter⸗ ſchrift ihres Gewaͤhrsmannes(Autors) nicht kennen. 1324. Im Falle eine Partey die Handſchrift oder die Unterſchrift ableugnet, wie auch wenn deren Erben oder Nachfolger erklaͤren, daß ſie dieſelbe nicht kennen, ſo wird vom Gerichte eine Beweisfuͤhrung uͤber deren Aechtheit verfuͤgt. 1325. Privat⸗Urkunden, welche gegenſeitige Verabredun⸗ gen enthalten, ſind nur alsdann guͤltig, wenn davon ſo viele Originale ausgefertigt wurden, als Parteyen vorhanden ſind, die ein verſchiedenes Intereſſe haben. Ein Original iſt hinreichend fuͤr alle Perſonen, die das naͤmliche Intereſſe haben. Jedes Original muß die Anzahl der Originale erwaͤhnen, welche davon ausgefertigt worden ſind.* Doch kann den Mangel der Erwaͤhnung, daß die Ori⸗ ginale zweyfach, dreyfach u. ſ. w. ausgefertigt worden ſeyen, derjenige nicht vorſchuͤtzen, welcher von ſeiner Seite den in der urkunde enthaltenen Vertrag erfuͤllt hat. 1326. Ein Schuldſchein oder Verſprechen unter Privat⸗ Unterſchrift, wodurch die eine Partey allein ſich gegen die andere zur Leiſtung einer Geldſumme oder einer Sache, die ſich ſchaͤtzen laͤßt, verbindet, muß ganz von der Hand deſſen, der ihn unterſchreibt, geſchrieben werden; oder wenigſtens muß dieſer, außer ſeiner Unterſchrift, ein* „gut“ oder„genehmigt“, wobey die Summe oder der Betrag der Sache durchaus mit Buchſtaben auszudruͤcken iſt, eigenhaͤndig beygefuͤgt haben. Ausgenommen iſt der Fall, wo der Aufſatz von Kauf⸗ leuten, Handwerkern, Ackersleuten, Weinbauern, Tagloͤh⸗ nern und Dienſtboten ausgefertigt wird. ter de déclarer qu'ils ne connaissent poiĩnt l'Ceri- ture ou la signature de leur auteur. 1324. Dans le cas ou la partie désavoue son écriture ou sa signature, et dans le cas ou ses héritiers ou ayant- cause déclarent ne les point connaitre, la vérification en est ordonnée en justice. 1325. Les actes sous seing privé qui contiennent des conventions synallagmatiques, ne sont vala- bles qu'autant qu'ils ont 6té faits en autant d'ori- ginaux qu'il y a de parties ayant un intérét distinct. Il suffit d'un original pour toutes les personnes ayant le méme intérét. cChaque original doit contenir la mention du nombre des originaux qui en ont été faits. Néanmoins le défaut de mention que les ori- ginaux ont eté faits doubles, triples, etc., ne peut étre opposé par celui qui a exécuté de sa part la convention portée dans Tacte. 1326. Le billet ou la promesse sous seing privé par lequel une seule partie sengage envers T'autre à lui payer une somme d'argent ou une chose appréciable, doit étre 6crit en entier de la main de celui qui le souscrit; ou du moins il faut qu'outre sa signature il ait écrit de sa main un hon ou un approuoé, portant en toutes lettres la somme ou la quantité de la chose: Excepté dans le cas ou lacte émane de mar- chands, artisans, laboureurs, vignerons, gens de journée et de service. 1524. Si quis scripsisse aut subscripsisse neget, vel ejus heredes et causam ab eo habentes scripturæ ignorantiam declarent, judicialis prohatio. decernitur. 1525. Scripturæ privatæ, quæ synallagmaticas conventiones continent, omni carent effectu, nisi tot fiant autographa, quot sunt partes, quarum diversis ex causis interest. Unicum autem autographum sufficit, si omnium eadem ex causa intersit. In quovis autographo mentionem fieri oportet de numero autographorum exemplorum, quæ conſecta sunt. Nihilominus omissio, mentionis duplicis, triplicis, etc. confecti autographi ab eo opponi nequit, qui quoad se con- ventionem actis expressam implevit. 1526. Chirographus aut privata scriptura, quibus aliquis ad solvendam alteri pecuniam aliamve rem pretio æ=stima- bilem se obstringit, ab ipsomet, qui se subscripsit, ex integro manu propria exaranda est; vel saltem, præter suam subscriptionem, oportet, ut is propria manu scripserit verba valeat, aut adprobo; et quantitatem rei vel pecuniæ pariter distinete litteris, non notis numericis exponat. Id tamen non requiritur, quoties actus a mercatoribus, artificibus, agricolis, vinitoribus, operarum locatoribus et famulis emittatur. 1327. Iſt die in dem Hauptinhalte des Aufſatzes ange⸗ gebene Summe von der in dem beygefuͤgten:„gut“ ausge⸗ druͤckten verſchieden, ſo wird vermuthet, daß die Verbind⸗ lichkeit ſich auf die geringere Summe beſchraͤnke, ſelbſt wenn ſowohl der Aufſatz, als das:„gut“ durchaus von der Hand deſſen, der ſich verbindlich gemacht hat, geſchrieben waͤre; in ſo fern nicht bewieſen wird, auf welcher Seite der Irrthum ſey. 1328. Privat⸗Urkunden haben wider dritte Perſonen keine Glaubwuͤrdigkeit, als von dem Tage an, wo ſie oͤffentlich eingetragen wurden, oder wo der oder einige von denen, welche ſie unterzeichnet haben, geſtorben ſind, oder wo der weſent⸗ liche Inhalt derſelben durch Urkunden, welche von oͤffent⸗ lichen Beamten aufgenommen ſind, zum Beyſpiele durch Protocolle uͤber die Verſiegelung oder Feanſoahn j in Gewißheit geſetzt wurde, 1329. Bucher der Handelsleute beweiſen die denn einge⸗ tragenen Lieferungen nicht wider Perſonen, die keinen Handel treiben, mit Vorbehalt deſſen, was in Hinſicht des Eides beſtimmt werden ſoll. 1330. Buͤcher der Handelsleute beweiſen wider ſie; wer aber Vortheil daraus ziehen will, darf dasjenige, was ſie ſeiner Behauptung zuwider enthalten, von dem uͤbrigen nicht trennen. 1331. Hausregiſter und Familienpapiere haben fuͤr den, welcher ſie geſchrieben hat, keine Beweiskraft. Doch beweiſen ſie wider ihn: 2) in allen Fällen, wo ſie eine empfangene Zahlung foͤrmlich angeben; 2) wenn ausdruͤcklich darin erwaͤhnt iſt, daß die Aufzeichnung in der Abſicht geſchehen ſey, um den Mangel einer Urkunde zum Vortheile desjenigen zu erſetzen, zu deſſen Beſten eine Verbindlichkeit darin aus⸗ gedruͤckt wurde. 1327. Lorsque la somme exprimée au corps de l'acte est différente de celle exprimée au bon, Pobligation est présumée n'étre que de la somme moindre, lors méme que l'acte ainsi que le öon sont écrits en entier de la main de celui qui sest obligé, à moins qu'il ne soit prouvé de quel cõté est l'erreur. 1328. Les actes sous seing privé n'ont de date contre les tiers que du jour oñ ils ont 6té enregis- trés, du jour de la mort de celui ou de l'un de ceux qui les ont souscrits, ou du jour ou leur substance est constatée dans des actes dressés par des officiers publics, tels que procès- verbaux de scellé ou d'inventaire. 1329. Les registres des marchands ne font point, contre les personnes non marchandes, preuve des fournitures qui y sont portées; sauf ce qui sera dit à légard du serment- 1330. Les livres des marchands font preuve contre eux; mais celui qui en veut tirer avan- tage, ne peut les diviser en ce qu'ils contiennent de contraire à sa prétention. * font foi contre lui, 1.“ dans tous les cas ou ils énoncent formellement un paiement regu; 2. lorsquꝰils contiennent la mention expresse que la note a 6té faite pour suppléer le défaut de titre en faveur de celui au profit duquel ils énoncent une obligation. 1327. Si quantitas chirographo scripta differt ab ea, quæ exprimitur, ubi quanti valeat adnotatum est, obligatio præsu- mitur de minori quantitate, etsi chirographum et quanti valeat designationem ex integro ipsemet, qui se obligavit, reipsa scripserit, nisi probetur, qua ex parte error irrepserit. 1328. Privatæ scripturæ ea die tantum quoad tertium censentur confectæ, qua in tabulas puhlicas relatæ sunt, vel die mortis ejus, vel alterutrius eorum, qui se subscripserunt, vel qua substantialia privatæ scripturæ in publicis actis ofician lis civilis comprobantur, ut sunt verbales processus de obsignatione aut inventario. 1329. Mercatorum libri inscriptas mercium traditiones adversus eos, qui mercatores non sunt, minime pren iis tamen exceptis, quæ infra de jurejurando statuentur. a350. Mercatorum libri adversus ipsos probationem constituunt; qui vero üsdem in proprium commodum uti vult, partem suæ instantiæ contrariam scindere nequit. 1531. et domesticæ scripturæ titulum favore ejus, qui scripsit, non constituunt; probant vero adversus eun- dem:*quoties formaliter solutionem ipsi factam declarant; Se ut documenti seu tituli loco esset, favore ejus, in cujus commodum obligatio declaratur. 1331. Les registres et papiers domestiques ne font point un titre pour celui qui les a écrits. Ils 2.* si expressa in iis mentio fiat, adnotationem ſuisse ad- 1 zu iiu u u hut ul D Ri ci „ enes lben lien Mut eo m ditio 133 ibn uent e z j ue k de que non it diem u ie lut jour ih es dtu s. ſehut ne buyt , nt le ir innn i m mt neins 6ns! es oüi regu;1 we que ut de in ls énonc — hipibſn ise cn sunt, elu is 4 nn⸗ un v ſl qren n hie 295 1332. Was von dem Glaͤubiger am Schluſſe, auf dem Rande oder auf der Ruͤckſeite einer Urkunde, welche ſtets in ſeiner Verwahrung geblieben iſt, hingeſchrieben wurde, hat auch, wenn es von ihm weder unterſchrieben noch datirt worden iſt, Beweiskraft, in ſo fern es darauf ab⸗ zweckt, eine Befreyung des Schuldners zu begruͤnden. Das naͤmliche gilt von dem, was der Glaͤubiger auf der Ruͤckſeite, auf dem Rande, oder am Schluſſe des Dupli⸗ cats einer Urkunde oder Quittung hingeſchrieben hat, voraus⸗ geſetzt, daß dieſes Duplicat ſich in den Haͤnden des Schuld⸗ ners befinde. F. 3. Von Kerbſtoͤcken. 1333. Kerbſtoͤcke, die auf ihre Muſter paſſen, haben Beweiskraft unter den Perſonen, welche die Lieferungen, die ſie im Kleinen machen und empfangen, auf ſolche Weiſe in Gewißheit zu ſetzen pflegen. 5. 4. Von Abſchriften der Urkunden. 1334. So lange die Original⸗Urkunde noch vorhanden iſt, beweiſen Abſchriften nur das, was in der Urkunde ſelbſt, deren Vo legung ſtets gefordert werden kann, enthalten iſt. 1335. Iſt die Original⸗ Urkunde nicht mehr vorhanden, ſo beweiſen die Abſchriften nach— der nach⸗ folgenden Beſtimmungen: 1) Die Haupt⸗ oder erſten Ausfertigungen oͤffentlicher urkunden haben dieſelbe Beweiskraft, wie das Original; 1332. Lécriture mise par le oréancier à la suite en marge ou au dos dun titre qui est toujours resté en sa possession, fait foi, quoique non signce ni datée par lui, lorsqu'elle tend à 6tablir la libé- ration du débiteur. Il en est de méme de Técriture mise par le créancier au dos, ou en marge, ou à la suite du double d'un titre ou d'une quittance, pourvu que ce double soit entre les mains du débiteur. 3. Des tailles. 1333. Les tailles corrélatives à leurs échantillons font foi entre les personnes qui sont dans Tusage de constater ainsi les fournitures u elles font et reqoivent en détail. Des copies des titres. 133. Les copies, lorsque le titre original sub- siste, ne font foi que de ce qui est contenu au titre, dont la représentation peut toujours étre exigée. 1335. Lorsque le titre original n'existe plus, les copies font foi d'après les distinctions suivantes: o Les grosses ou premières expéditions font la méme foi que Toriginal; il en est de méme 1332. Marginales adnotationes, subnotationes, aut quidquid ab ipsomet creditore tergo instrumenti seu tituli, quod penes ipsum continuo exstitit, scriptum reperitur, üidem facit, etsi subscriptio et dies desint, quatenus tamen debitoris liberationi faveant. Idem obtinet, si adnotationes ab ipso creditore fiant tergo, margine, aut ad calcem documenti, vel apochæ in du- plum exaratæ, dummodo tamen exemplum, cui adnotatio addita est, penes debitorem reperiatur. §. 3. De tesseris. 1333. Si tesseræ pars una alteri congruat, fidem facit inter eos eo modo comprobare. „penes quos moris est, res minutatim traditas vel acceptas §. 4. De documentorum exemplis. 1334. Ouoties autographum exstet, exempla fidem faciunt de iis tantum, qu eodem autographo continentur, cujus editio quandocumque peti potest. 1335. Ouoties autographum periit, ejus exempla fidem faciunt juxta sequentes exceptiones: Fandem, ac autographum, fidem faciunt prima exempla, itemque ea, quæ magistratu auctorante, partihus præsen- aut legitime vocatis, vel partibus dumtaxat præsentibus et consentientibus, desumta sunt. l 296] das naͤmliche gilt von ſolchen Abſchriften, die in Gegen⸗ wart, oder nach gehoͤriger Vorladung der Parteyen, zufolge richterlicher Verfuͤgung, wie auch von denen, welche im Beyſeyn der Parteyen und mit deren gegenſeitiger Zuſtim⸗ mung gemacht wurden. 2) Abſchriften, die ohne Verfuͤgung des Richters, oder ohne Zuſtimmung der Parteyen, erſt nach der Ablieferung der Haupt⸗ oder erſten Ausfertigungen durch den Notar, welcher die Urkunde aufnahm, oder einen ſeiner Nachfolger, oder durch oͤffentliche Beamten, denen in dieſer Eigenſchaft die Aufbewahrung der Original-Concepte anvertraut iſt, von dem Original⸗Concept genommen wurden, koͤnnen, wenn ſie ſchon alt ſind, im Falle das Otiginal verloren iſt, zum Beweiſe dienen. Sie werden als alt beachtet, wenn ſie uͤber dreyßig Jahre alt ſind, Sind ſie noch nicht dreyßig Jahre alt, ſo koͤnnen ſie nur als Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes gelten. 3) Wenn die von dem Original-Concept einer Urkunde genommenen Abſchriften nicht durch den Notar, welcher die Urkunde aufnahm, oder durch einen ſeiner Nachfolger, oder durch oͤffentliche Beamten, welche in dieſer Eigen⸗ ſchaft die Original⸗Concepte aufbewahren, gemacht wurden: ſo können ſie, wie alt ſie auch immer ſeyn mogen, nur als Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes gebraucht werden. 4) Abſchriften von Abſchriften koͤnnen, nach Beſchaffen⸗ heit der Umſtaͤnde, bloß als Nachweiſungen zur Erlauterung betrachtet werden. 1336. Die Eintragung einer Urkunde in die oͤffentlichen Regiſter kann nur als Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes gelten; und ſelbſt hierzu wird erfordert: 1) Daß es ausgemacht ſey, daß alle Originale des des copies qui ont été tirées par Pautorité du magistrat, parties présentes ou dùment appelées, ou de celles qui ont été tirées en présence des parties et de leur consentement réciproque. 2. Les copies qui, sans T'autorité du magistrat, ou sans le consentement des parties, et depuis la delivrance des grosses ou premières expẽditions, auront 6été tirées sur la minute de l'acte par le notaire qui T'a requ, ou par Fun de ses succes- seurs, ou par officiers publics qui, en cette qua- lité, sont dépositaires des minutes, peuvent, en cas de perte de Toriginal, faire foi quand elles sont anciennes. Flles sont considérées comme anciennes quand elles ont plus de trente ans. 8 Si elles ont moins de trente ans, elles ne peu- vent servir que de commencement de preuve par écrit. 3. Lorsque les copies tirées sur la minute dun acte ne l'auront pas ẽté par le notaire qui l'a regu, ou par lun de ses successeurs, ou par officiers pu- hlies qui, en cette qualité, sont dépositaires des minutes, elles ne pourront servir, quelle que soit leur ancienneté, que de commencement de preuve par 6crit. 4. Les copies de copies pourront, suivant les circonstances, étre considérées comme simples renseignemens. 1336. La trafscription d'un acte sur les registres publics ne pourra servir que de commencement de preuve par écrit; et il faudra mẽme pour cela, 1. Qu'il soit constant que toutes les minutes 2. Fxempla, quæ, primis jam editis, sine auctoritate magistratus, vel sine partium consensu, ex autographo a tabellione, qui illud recepit, vel ab altero ex ejus successoribus, vel a publico officiali, cui custodia autographi mandata est, de- sumta fuerint, autographo amisso, fidem faciunt, si antiqua sint. Pro antiquis habentur, si trigesimum annum excedunt; secus initium tantum probationis per scripturas constituere possunt. 0 3*.**.* 3. Si vero exempla ex autographo desumta a tabellione, qui actum recepit, vel ab ejus successore, aut a publico officiali, cui autographorum custodia mandata est, exarata non sint, initium dumtaxat propationis per scripturas consti- tuent, licet eadem exempla admodum antiqua essent. 4.* Fxempla ab exemplis desumta, juxta circumstantias, simplex indicium facient. 1556. Transcriptio actus in publicis regestorum tabulis principium tantum propationis per scripturas constituet; insu- vero ad hoc opus erit: * Quod certum sit, omnia a tabellione scripta eodem anno, quo actus, de quo agitur, confectus fuisse beriisse; vel saltem speciali casu autographum ejusdem actus periisse, comprobetur; ſut uut s 135 im c initit lulnt tut l Pren ihge du uz e, et n eipi e laet u ke an eh cet Pen ei qult neiems z elann tie n hnine ir giln prckin nin t, vñn nls rez mneen ne ſon ls nn ho bheln undiu ei ra eouib 6 aut 1 h iptur nsliluet 3 ne 1 Notars von dem Jahre, in welchem dem Anſehen nach die urkunde aufgenommen worden iſt, verloren ſind, oder daß man beweiſe, daß das Originalconcept dieſer Urkunde durch einen beſondern Zufall abhanden gekommen ſey; 2) Daß ein vorſchriftsmaͤßiges Verzeichniß des Notars vorhanden ſey, woraus erhellt, daß die Urkunde an dem darunter bemerkten Tage aufgenommen ſey. Wird, in Hinſicht des Zuſammentreffens dieſer beyden umſtände, der Beweis durch Zengen zugelaſſen, ſo muͤſſen nothwendig diejenigen, welche als Zengen bey der Urkunde waren, wenn ſie noch am Leben ſind, vernommen werden. S. 5. Von Anerkennungs⸗ und Beſtaͤtigungs⸗ Urkunden. 1337. Anerkennungs-Urkunden befreyen nicht von der Vorlegung der urſpruͤnglichen Urkunde, wenn nicht etwa deren Inhalt in dieſelbe beſonders uͤbertragen iſt. Was ſich darin mehr, als in der urſpruͤnglichen Urkunde, oder abweichend von derſelben findet, hat keine Wirkung. Sollten ſich inzwiſchen mehrere gleichlautende, durch den Beſitzſtund unterſtuͤtzte Anerkennungen, deren eine uͤber drey⸗ ßig Jahre alt iſt, vorfinden, ſo kann dem Glaͤubiger die Vor⸗ legung der urſpruͤnglichen urkunde allenfalls erlaſſen werden. 1338. urkunden, worin die Beſtaͤtigung oder Geneh⸗ migung einer Verbindlichkeit enthalten iſt, wider welche das Geſetz eine Klage auf Nichtigkeits⸗Erklaͤrung oder Aufhebung zuläßt, ſind nur dann guͤltig, wenn man den weſentlichen Inhalt dieſer Verbindlichkeit, den Grund der Aufhebungs⸗ klage, und die Abſicht, den die Klage begruͤndenden Fehler zu verbeſſern, darin ausgedruckt findet. du notaire, de Fannce dans laquelle Pacte parait avoir été fait, soient perdues, ou que l'on prouve que la perte de la minute de cet acte a 6té faite par un accident particulier; * Qu'il existe un répertoire en règle du no- taire, qui constate que l'acte a été ſait à la méme date.— Lorsqu'au moyen du concours de ces deux circonstances la preuve par témoins sera admise, il sera nécessaire que ceux qui ont été témoins de l'acte, s'ils existent encore, scient entendus. . 5. Des actes recognitiſs et conſirmatiſt. 1337. Les actes récognitifs ne dispensent point de la représentation du titre primordial, à moins que sa teneur ny soit spécialement relatée. Ce qu'ils contiennent de plus que le titre pri- mordial, ou ce qui sy trouve de différent, n'a aucun effet. Ncanmoins, s'il J avait plusieurs reconnais- sances conſormes, soutenues de la possession, et dont l'une eut trente ans de date, le créancier pourrait étre dispensé de représenter le titre pri- mordial. 1338. Lacte de confirmation ou ratification d'une obligation contre laquelle la loi admet Tac- tion en nullité ou en rescision, n'est valable que lorsqu'on y trouve la substance de cette obliga- tion, la mention du motif de Paction en rescision, et'intention de réparer le vice sur lequel cette ac tion est fondée. 2. Ouod ordinatum a tabellione repertorium existat, quo probetur actum, de quo agitur, eadem die scriptum fuisse. Quoties, duabus hisce circumstantiis concurrentibus,. per testes admittatur, iidem testes, ni obierint, audiendi sunt, qui actui interfuerunt. 5. 5. De actis veooßnitioni⸗ et conirmationis. 1337. Licet actus recognitus sit, autographum edendum est, nisi cum eo titulus ipse ad amussim e Quidquid in actu recognitionis redundat, vel differt ab iis, quæ autographo continentur, nullum parit effectum. Nihilominus, si plures concordes adsint recognitionis actus possessione suffulti, orp alter triginta annos ante emis- sus fuerit, creditor ab editione autographi absolvi potest. 1336. Actus obligationem ex lege nullitati aut rescissioni subjectam confirmans inefficax est, nisi complectatur substan- tiam obligationis, mentionem causæ, ex qua actio rescissoria oritur, et voluntatem tollendi vitium, cui eadem actio innititur. 1 1 In Ermangelung einer Beſtaͤtigungs⸗oder Genehmigungs⸗ urkunde iſt es hinreichend, daß die Verbindlichkeit ſeit dem Zeitpunkte, wo ſie gültig beſtaͤtigt oder genehmigt werden konnte, freywillig erfuͤllt worden iſt. Die in der Form und zu der Zeit, welche das Geſetz vorſchreibt, erfolgte Beſtaͤtigung, Genehmigung oder frey⸗ willige Erfuͤllung fuͤhrt eine Entſagung auf die Rechts⸗ mittel und Einreden, welche man jener Urkunde entgegen⸗ ſetzen konnte, mit ſich, den Rechten dritter Perſonen jedoch unbeſchadet. 1339. Der Geſchenkgeber kann die Fehler einer der Form nach unguͤltigen Schenkung unter Lebenden durch keine Beſtaͤtigungs⸗Urkunde verbeſſern; ſie muß von Neuem in ge⸗ ſetzlicher Form vorgenommen werden. 13 40. Die nach dem Tode des Geſchenkgebers von deſſen Erben oder Nachfolgern geſchehene Beſtaͤtigung, Genehmigung oder freywillige Erfuͤllung einer Schenkung fuͤhrt deren Entſagung auf jede wegen eines Mangels der Form, oder wegen anderer Gruͤnde vorzuſchuͤtzende Einrede mit ſich. Zweyter Abſchnitt. Von dem Zeugenbeweiſe. a341. ueber alle Gegenſtaͤnde, welche die Summe oder den Werth von hundert funfzig Francs uͤberſteigen, ſelbſt bey freywilligen Hinterlegungen, muß eine Urkunde vor Rotarien oder unter Privat⸗Unterſchrift aufgenommen wer⸗ den, und es wird ſo wenig gegen den Inhalt einer Urkunde, oder uͤber Nebenverabredungen, als uͤber Aeußerungen, welche vor, bey, oder nach deren Aufnahme vorgekommen ſeyn ſollen, irgend ein Zeugenbeweis zugelaſſen, ſelbſt wenn A défaut d'acte de confirmation ou ratification, il suffit que'obligation soit exécutée volontaire- ment après Iõpoque à laquelle Iobligation pouvait étre valablement confirmCe ou ratifiée. La confirmation, ratification, ou exécution vo- lontaire dans les formes et à l'époque déterminées par la loi, emporte la renonciation aux moyens et exceptions que Pon pouvait opposer contre cet acte, sans préjudice néanmoins du droit des tiers. 1339. Le donateur ne peut réparer par aucun acte confirmatif les vices d'une donation entre- vils; nulle en la forme, il faut qu'elle soit refaite en la forme légale. 13 0. La confirmation ou ratification, ou exs- cution volontaire d'une donation par les héritiers ou ayant-cause du donateur, après son décès, emporte leur renonciation à opposer spit les vices de forme, soit toute autre exception. SEcrIon II. De la preuve lestimoniale. 13 1. II doit ẽtre passé acte devant notaires ou sous signature privée, de toutes choses excédant la somme ou valeur de cent cinquante francs, méme pour dépéts volontaires; et il n'est requ aucune preuve par témoins contre et outre le contenu aux actes, ni sur ce qui serait allégué avoir été dit avant, lors ou depuis les actes, en- — mari, vel rata haberi poterat. confirmationis aut ratihapitionis loco est spontanea obligationis executio, postquam eadem obligatio valide confir- Confirmatio, ratihabitio, vel executio spontanea, modis et tempore lege indictis, renunciationem parit omnium actio- num atque exceptionum, quaæ adversus actum opponi poterant, salvis tamen aliorum juribus. 1359. Donator nullo confirmationis actu vitium donationi inter vivos inhærens tollere potest; quoties ea formæ nulli- tate laboret, modis legitimis renovanda est. 13 0. Confirmatio vel ratihabitio, aut spontanea executi o donationis ab heredibus donatoris, vel ab eo causam haben⸗ tibus, post illius obitum facta, renunciationem parit quibuscumque exceptionibus, quæ tam ex vitio formæ, quam ex aliis causis oriri possent. SEcTIo II. De probalione Per lesles. 13 1. Ubi res valorem excedit librarum centum quinquatzinta, etsi de deposito voluntario agatur, actus per tabellio- nem aut per privatam scripturam fieri depet. Nulla per testes probatio admittitur adversus vel ultra id, quod actus com- plectitur, nec de iis, quæ ante, vel in ipso actu, vel postea dicta fuisse asserantur, etsi de summa vel pretio minori cen- tum quinquatinta librarum agatur: salvis tamen legibus, quæ ad commercium pertinent. ajin 1 w di uf Sw niiu vhu ution mn 6e. euieuin e dien niung oer cout dwit t uer p u orain n elle win Alion, ut ar ls ki s zn it wikn le non ges eui ne jnn nest re t oute ait al s actes,“ — valide cu omnim . ſome auun ne ſu iucuc niui [ 299] von einer Summe oder einem Werthe unter hundert funfzig Franes die Rede waͤre: Alles dies jedoch mit Vorbehalt der in den Handelsgeſetzen enthaltenen Vorſchriften. 1342. Die obige Regel iſt auch auf den Fall anwendbar, wo die Klage, außer der Capitalforderung, eine Forderung auf Zinſen enthaͤlt, welche, mit dem Capital vereinigt, die Summe von hundert funfzig Franecs uͤberſteigen. 1343. Wer eine mehr als hundert funfzig Francs zum Gegenſtande habende Klage angebracht hat, kann zum Zengenbeweiſe nicht zugelaſſen werden, ſelbſt wenn er ſeine urſpruͤngliche Forderung herabſetzen wollte. 1344. Der Zeugenbeweis wird nicht einmal bey der Klage auf eine Summe unter hundert funfzig Francs zugelaſſen, wenn dieſe Summe als Reſt oder Theil einer groͤßern, durch Urkunden nicht bewieſenen, Forderung ange⸗ geben wurde. 1345. Wenn eine Partey mehrere durch ſchriftliche Beweismittel nicht unterſtutzte Forderungen, welche zuſam⸗ men genommen die Summe von hundert funfzig Francs uͤberſteigen, in demſelben Proceſſe vorbringt: ſo wird der Beweis derſelben durch Zeugen ſelbſt alsdann nicht zuge⸗ laſſen, wenn die Partey behauptet, daß dieſe Forderungen aus verſchiedenen Urſachen entſpringen, und zu verſchiedenen Zeiten entſtanden ſind, es ſey dann, daß dieſe Rechte durch Erbfolge, Schenkung oder auf andere Weſe von verſchie⸗ denen Perſonen herruͤhrten. 1346. Alle ſolche Forderungen, auf welchem Rechts⸗ grunde ſie auch beruhen moͤgen, ſollen, wenn ſie nicht ganz durch urkunden dargethan werden koͤnnen, in einer und derſelben Vorladung zuſammen gefaßt werden. Nachdem dieſe erfolgt iſt, werden alle uͤbrigen Forderungen, woruͤber keine ſchriftlichen Beweiſe vorhanden ſind, nicht mehr zugelaſſen. core qu'il sagisse diune somme ou valeur moindre de cent cinquante francs: Le tout sans préjudice de ce qui est prescrit dans les lois relatives au commerce. 1342. La règle ci-dessus s'applique au cas ou Paction contient, outre la demande du capital, une demande d'ntéréts qui, réunis au capital, excèdent la somme de cent einquante francs. 1343. Celui qui a formé une demande excédant cent cinquante francs, ne peut plus étre admis à la preuve testimoniale, mẽme en restreignant sa demande primitive. 134. La preuve testimoniale, sur la demande d'une somme meéme moindre de cent cinquante francs, ne peut étre admise, lorsque cette somme est déclarée étre le restant ou faire partie d'une créance plus forte qui n'est point prouvée par Ccrit. 1345. Si dans la méme instanee une partie fait plusieurs demandes dont il ny ait point de titre par écrit, et que, jointes ensemble, elles excodent. la somme de cent cinquante francs, la preuve par tẽmoins n'en peut ẽtre admise, encore que la partie allegue que ces créances proviennent de diffé- rentes causes, et qu'elles se soient formées en différens temps, si ce n'était que ces droits procé- dassent, par succession, donation ou autrement, de personnes différentes. 1346. Toutes les demandes, à quelque titre que ee soit, qui ne seront pas entierement justifices par écrit, seront formées par un mẽme exploit, après lequel les autres demandes, dont il ny aura point de preuves par ẽcrit, ne seront pas regues: 1342. Hdem observandum, si simul sors et usuræ petantur, quaginta. 1343. Qui summam petit, quæ libras centum quinquaginta etsi postea petitam summam imminuat. 1344. Fadem probatione per testes uti pariter nequit is, qui summam petit mi declaretur eandem summam reliquum esse vek partem constituere majoris cre quæ conjunetim summam excedant librarum centum quin- encedat, probationem per testes amplius instituere nequit, norem ea, de qua supra dictum est, quoties diti per scripturas non probati. 1345. Probatio per testes æque non admittitur, si in eadem petitione quispiam plures postulet res, quarum probatio in scriptis desit, et quæ simul collatæ centum quinquagint deberi, ac diversis temporibus conventas esse asserat, sis personis proficiscantur. a libras excedant, etsi instans diversis ex causis easdem res sibi nisi petentis jura a successione, donatione, vel alio titulo ex diver- 346. Omnes instantiæ quavis ex causa, quarum plena probatio ex scriptura non scateat, uno eodemque libello pro- ponentur, quo denunciato ceteræ instantiæ, quarum probatio per scripturas desit, postea non admittentur. [300] 1347. Die obigen Regeln leiden eine Ausnahme, ſo bald der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes vorhanden iſt. Hierunter verſteht man einen jeden ſchriftlichen Aufſatz, welcher die angefuͤhrte Thatſache wahrſcheinlich macht, und entweder von demjenigen, wider welchen die Forderung gerichtet iſt, oder von dem, deſſen Stelle dieſer vertritt, herruͤhrt. 1348. Sie erleiden ferner eine Aus nahme in allen Fůllen worin es dem Glaͤubiger unmoͤglich war, ſich einen ſchrift⸗ lichen Beweis der gegen ihn uͤbernommenen Verbindlichkeit zu verſchaffen. Dieſe zweyte Ausnahme iſt anwendbar: 1) Auf Verbindlichkeiten, die aus vertragsaͤhnlichen Handlungen(Quaſicontracten), aus Vergehungen oder Handlungen, die dieſen gleich werden(Quaſide⸗ licten), entſpringen; 2) Auf Sachen, die im Nothfalle bey einer Feuersbrunſt, bey dem Einſturze von Gebaͤuden, bey einem Aufruhre oder Schiffbruche, oder von Reiſenden bey ihrem Aufenthalte in einem Gaſthauſe in Verwahrung gegeben wurden: dies alles nach Verſchiedenheit der Perſonen und Umſtaͤnde; 3) Auf Verbindlichkeiten, die bey unvorhergeſehenen Ereigniſſen, wo man nicht im Stande war, ſchriftliche Aufſaͤtze zu verfaſſen, eingegangen wurden; 4) Auf den Fall, wo der Glaͤubiger durch einen unvor⸗ hergeſehenen und unvermeidlichen Zufall die ihm zum ſchriftlichen Beweiſe dienende Urkunde verloren hat. Dritter Abſchnitt. Von Vermuthungen. 1349. Vermuthungen ſind Folgerungen, welche das 1347. Les règles cidessus regoivent exception lorsqu'il existe un commencement de preuve pan écrit. On appelle ainsi tout acte par 6crit qui est émané de celui contre lequel la demande est formCe, ou de celui qu'il représente, et qui rend vraisemblable le fait allégus. 1348. Elles regoivent encore exception toutes les fois qu'il n'a pas 6té possible au créancier de se procurer une preuve littérale de robligation qui a été contractée envers lui. seconde exception 6 applique, Aux obligations qui naissent des quasicon- et des délits ou quasi-délits; Aux dépòts nécessaires faits en cas dincen- die„ruine, tumulte ou naufrage, et à ceux faits par les voyageurs en logeant dans une hötellerie, le tout suivant la qualité des personnes et les cir- constances du fait;* 3. Aux obligations contractées en cas dacci- dens imprévus, ou l'on ne pourrait pas avoir hit des actes par 6crit; 4. Au cas oü le créancier a perdu le titre qui lui servait de preuve littérale, par suite d'un cas fortuit, imprévu et résultant d'une force majeure. — SEcTILoN III. Des près omptions. 1349. Les présomptions sont des conscquences 1347. Ouæ supra recensentur regulæ, exceptionem patiuntur, si adsit initium probationis per scripturas. Initium probationis per scripturas dicitur quilibet actus factum allegatum verosimile reddens, ab eo, adversus quem instantia profertur, aut ab eo, qui eundem repræsentat, emissus. 1346. Statutæ regulæ exceptioni quoque subjacent, quoties creditor scriptam probationem obligationis in sui favorem initæ obtinere non potuit. Altera hæc exceptio insuper locum quoque obtinet: 1.* In obligationihus ex quasi contractu, ex delicto vel quasi delicto; 2.* In depositis occasione incendii, ruinæ, tumultus, naufragii, vel in js, quee a viatoribus fiunt, dum in cauponis diversantur, personarum qualitate et facti eircumstantiis inspectis; 3. In obligationibus ex inopinato eventu initis, in quo acta per scripturam fieri non potuissent; 4* In eo casu, quo ereditor amiserit documentum probationis per scripturas fortuito eventu„cui resisti non potuit. SEcrIo III. De præsumtionius. 13. 49. Præsumtiones consequentiæ sunt, quas lex, vel magistratus, a facto cognito ad factum incognitum deducit. bil zon —— ei hon 1 . hn, etit wepien b u cn de lilu le enein un ekt ganin lumii rkin nie iun lone nn onsien drens ſ in ni lu m in um non vu [ 301] Geſetz oder der Richter aus einer bekannten Thatſache auf eine unbekannte macht. 1. Von den durch das Geſetz begruͤndeten Ver⸗ muthungen. 1350. Eine geſetzliche Vermuthung iſt diejenige, welche ein beſonderes Geſetz mit gewiſſen Handlungen oder That⸗ ſachen verbunden hat. Dergleichen ſind: 1) Handlungen, die das Geſetz fur nichtig erklaͤrt, indem es bloß auf deren Beſchaffenheit die Vermuthung gruͤndet, daß dieſelben, um ſeine Verfuͤgungen zu umgehen, vorge⸗ nommen wurden; 2) Die Faͤlle, worin das Geſetz erklaͤrt, daß aus ge⸗ wiſſen beſtimmten Umſtaͤnden das Eigenthum oder eine Befreyung entſtehe; 3) Die Wirkung„welche das Geſetz einem rechtskraͤftigen Erkenntniſſe beylegt; 4) Die Kraft, welche das Geſetz mit dem Eingeſtaͤndniſſe oder dem Eide einer Partey verbindet. 1351. Die Wirkung eines rechtskraͤftigen Erkenntniſſes erſtreckt ſich nur auf das, was den Gegenſtand deſſelben ausmachte. Es muß daher der Gegenſtand der Klage der naͤmliche ſeyn, auch muß dieſelbe auf dem naͤmlichen Grunde beruhen, und zwiſchen den naͤmlichen Parteyen, auch von beyden Seiten in der nämlichen Eigenſchaft ſtatt gefunden haben. 135 3. Eine geſetzliche Vermuthung befreyt den, zu deſſen Vortheile ſie eintritt, von allem Beweiſe. Wider eine geſetzliche Vermuthung wird, wenn das Geſetz auf dieſelbe die Nichtigkeit gewiſſer Handlüngen oder die Verſagung einer gerichtlichen Klage gruͤndet, que la loi ou le magistrat tire d'un fait connu 2 un fait inconnu. 1 Des presomptions etablies pur la lot. 1350. La présomption légale est celle qui est attachée par une loi speciale à certains actes ou à certains ſaits: tels sont, „ Les actes que la loi déclare, comme prẽsumẽs faits en fraude de ses dispositions, d'a- leur seule qualité; o Les cas dans lesquels la loi déclare la pro- ou la libération résulter de certaines cir- constances déterminées; 3. Lautorité que la loi attribue à la chose jugée; 4. La force que la loi attache à Paveu de la w ou à son serment. 3 1351. Lautorité de la chose jugée n'a lieu qu'à legard de ce qui a fait Pobjet du jugement. I faut que la chose demandée soit la méme; que la de- mande soit fondée sur la méme cause; que la demande soit entre les mémes parties, et formde par elles et contre elles en la mẽéme qualits. 135 2. La présomption légale dispense de toute preuve celui au profit duquel elle existe. Nulle preuve n'est admise contre la présomp- tion de la loi, lorsque, sur le fondement de cette présomption, elle annulle certains actes ou déẽnie * De præsumtionibus 1350. Præsumtio juris est, quam lex specialiter quibusdam actis et factis tribuit, prout sunt: „ Actus, quorum nullitas a lege declaratur, quia, eorum sola qualitate inspecta, tanquam i in ejus fraudem initi fuisse tur; Casus, in quibus lex ex quibusdam determinatis cireunstantii proprietatem aut liberationem constare declarat; z. Auctoritas, quam lex confert rei judicatæ; . ₰. Vis, quam confessioni partis aut ejus jurijurando lex tribuit. 1351. Auctoritas rei judicatæ objectum dumtaxat respicit, de quo sententia lata fuit. Necesse est, ut res, quæ petitur, eadem sit, ut petitio eidem causæ nitatur, ut inter ipsas partes, atque ab ipsis et adversus eas in eadem qualitate ponatur. 1352. Qui pro se juris præsumtionem habet, ab omni probationis onere liberatur. [302] kein Beweis zugelaſſen, in ſo fern das Geſetz nicht ſelbſt den Gegenbeweis vorbehielt; demjenigen gleichwohl, was uͤber den Eid, und das gerichtliche S beſtimmt werden ſoll, unbeſchadet. 6. 2 Von den durch das Geſetz nicht begruͤndeten Vermuthungen. 1353. Vermuthungen, die das Geſetz nicht begruͤndet, pleiben der Einſicht und Klugheit des Richters uͤberlaſſen, welcher nur erhebliche, beſtimmte und uͤbereinſtimmende Ver⸗ muthungen, und nur in den Faͤllen, wo das Geſetz den Zengenbeweis geſtattet, zulaſſen ſoll, es ſey dann, daß ein Geſchaͤft wegen Betruges oder Argliſt angegriffen wuͤrde. Vierter Abſchnitt. Von dem Lingeſtändniſſe einer Partey. 354. Das Eingeſtaͤndniß, welches einer Partey entge⸗ gengeſetzt wird, iſt entweder außergerichtlich oder gerichtlich. 1355. Die Beziehung auf ein außergerichtliches„bloß muͤndliches Eingeſtaͤndniß iſt in allen den Faͤllen unwirkſam, wo von einer Klage, bey welcher der Zeugenbeweis unzu⸗ läſſig ſeyn wuͤrde, die Rede iſt. 1356. Das gerichtliche Eingeſtaͤndniß iſt die Erklaͤrung, welche eine Partey oder der von ihr beſonders dazu Be⸗ vollmaͤchtigte vor Gericht ablegt. ees beweist vollſtuͤndig wider den, welcher es abgelegt hat, kann aber zu deſſen Rachtheile nicht getheilt werden. Man kann es nicht widerrufen, in ſo fern nicht bewieſen 'action en justice; à moins qu'elle n'ait réservé la preuve contraire, et sauf ce qui sera dit sur le serment et laveu judiciaires. F. 2. Des presomptions qui ne Sont Voint tablies par la loi. 1353. Les présomptions qui ne sont point 6ta- blies par la loi, sont abandonnées aux lumiéères et à la prudence du magistrat, qui ne doit ad- mettre que des présomptions graves, précises et concordantes, et dans les cas seulement ou la loi admet les preuves testimoniales, à moins que Tacte ne soit attaqué pour cause de fraude ou de dol. SEcrToN IV. De habeu de la partie. 1354. Laveu qui est opposé à une partie, est ou extrajudiciaire ou judiciaire. 1355. Lallégation d'un aveu extrajudiciaire pu- rement verbal est inutile toutes les fois qu'il sagit d'une demande dont la preuve testimoniale ne serait point admissible. 1356. Laveu judiciaire est la déclaration que fait en justice la partie ou son fondé de pouvoir spécial. I fait pleine foi contre celui qui la fait. Il ne peut etre divisé contre lui. Il ne peut étre révoqué, à moins qu'on ne Nulla probatio admittitur adversus juris præsumtionem, quoties lex, eidem inhærens, quosdam actus infirmat, vel ab agendo in judicio repellit, nisi lex ipsa contrarias prohationes admittat, iisque exceptis, quæ infra de jurejurando et judiciali conſfessione statuta sunt. §. 2 ₰ De præsumtionius, qucæ a lege non inducuntur. 1353. Præsumtiones, quas ipsa lex non præfinit, magistratuum cognitioni ac prudentiæ permittuntur, qui graves tan- tum, distinctas et concordes admittere debent, iisque dumtaxat casibus, quibus propatio per testes a lege non rejicitur, niei tamen actus de fraude vel de dolo arguatur. SEcrTIo IV. De con ſesione. 1354. confessio, quæ parti objicitur, judicialis est vel extrajudicialis. 1355. Oui verbalem tantum confessionem extra judicium emissam allegat, nihil agit, si res petitur, cujus probatio per testes admitti non possit. 1356. Confessio judicialis ea declaratio est, quæ a parte, aut ab ejus speciali procuratore, in judicio emittitur⸗ Fadem plene probat adversus confitentem, neque in ejus odium scindi potest. Revocatur confessio, si errore facti emissa probetur; ob errorem autem juris revocari nequit. U ſi zu ſin jur ge dn e er 4 t pint un hni ne ihi entciht mnuln ou deil ie ücinp gli ming ie nn won* zrmat, 1 juraui rars t iciur ynb ütu 3o3 wird, daß es die Folge eines Irrthumes in einer Thatſache war. Unter dem Vorwande eines Rechtsirrthumes kann es nicht zuruͤckgenommen werden. Fuͤnfter Abſchnitt. Von dem Eide. Es gibt zwey Gattungen des gerichtlichen Eides: 1) Den Eid, welchen eine Partey der andern zuſchiebt, um die Entſcheidung der Sache davon abhaͤngig zu machen: man nennt ihn den Entſcheidungseid; 2) Den, welchen der Richter der einen oder der andern Partey von Amts wegen auflegt. §. 1. Von dem Entſcheidungseide. 1358. Ueber jede Gattung von Streitigkeiten kann der Entſcheidungseid zugeſchoben werden. 1359. Er kann nur uͤber eine eigene Handlung deſſen, dem man ihn antraͤgt, zugeſchoben werden. 1360. Er kann in jeder Lage des Rechtsſtreites zuge⸗ ſchoben werden, ſelbſt wenn uͤber die Klage oder Einrede, derentwegen er verlangt wird, nicht einmal der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes vorhanden iſt. 1361. Wenn der, welchem der Eid zugeſchoben wurde, ihn verweigert, und ihn auch nicht ſeinem Gegner zuruͤck⸗ ſchieben will, oder wenn der Gegner, welchem derſelbe zuruͤckgeſchoben wurde, ihn verweigert: ſo wird jener mit ſeiner Klage, dieſer mit ſeiner Einrede, abgewieſen. 1362. Der Eid kann nicht zuruͤckgeſchoben werden, prouve qu'il a 6té la suite d'une erreur de fait. II ne pourrait étre révoqué sous prétexte d'une erreur de droit. SEcrIoN V. Du serment. 1357. Le serment judiciaire est de deux espèces: 1.“ Celui qu'une partie défere à Tautre pour en faire dépendre le jugement de la cause: il est appelé dècisoire; 2. Celui qui est déféré d'office par le juge à lune ou à l'autre des parties. Du Serment decis oire. 1358. Le serment décisoire peut étre défére sur quelque espece de contestation que ce soit. 1359. Il ne peut étre dõféré que sur un fait per- sonnel à la partie à laquelle on le défère. 1360. II peut étre déféré en tout état de cause, et encore qu'l n'existe aucun commencement de preuve de la demande ou de l'exception sur la- quelle il est provoqus. 1361. Celui auquel le serment est deféré, qui le refuse ou ne consent pas à le référer à son adversaire, ou l'adversaire à qui il a té réſẽré et qui le refuse, doit succomber dans sa demande ou dans son exception. 1362. Le serment ne peut étre référéẽ le SEcrro V. De 3 Jusjurandum zudieiale duplex est: Ouod pars parti defert, ut causæ judicium ab eo pendeat, et decisorium vocatur; „OQuod ex offieio alterutri parti juden defert. De jurejurando decisorio. 1558. Jusjurandum decisorium in qualibet contestatione deferri potest. 1359. Deferri nequit, nisi super factum respiciens ipsam personam, cui defertur. 1360. Defertur in qualibet judicii parte, etsi nullum probationis initium habeatur quoad vel quoal exceptionem, super qua proponitur. 1361. Si is, cui jusjurandum delatum est, jurare detrectet, nec illud alteri referat, aut si ille, cui refertur, jurare nolit, sive actoris, sive rei partes agat, causa cadit. 1362. Jusjurandum referri nequit, quoties res, quæ illius objectum constituit, utramque partem non respicit, sed personam tantum ejus, cui defertur. l 304 wenn die den Gegenſtand deſſelben ausmachende Thatſache nicht beyde Theile gemeinſchaftlich, ſondern nur den, wel⸗ chem der Eid zugeſchoben wurde, perſoͤnlich angeht. 1363. Iſt der angetragene oder zuruͤckgeſchobene Eid einmal geleiſtet, ſo wird der Gegner mit dem Beweiſe, daß falſch geſchworen worden ſey, nicht mehr zugelaſſen. Die Partey, welche den Eid angetragen oder zuruͤckgeſchoben hat, kann ihn nicht mehr zuruͤcknehmen, ſo bald der Gegner ſich zu deſſen Ablegung bereit erklaͤrt hat. 1365. Der geleiſtete Eid beweist nur fuͤr oder wider denjenigen, welcher ihn zugeſchoben hat, wie auch fuͤr oder wider deſſen Erben und Nachfolger. Der von einem der Solidarglaͤubiger dem Schuldner zugeſchobene Eid befreyt gleichwohl dieſen nur fuͤr den Antheil jenes Glaͤubigers; Der dem Hauptſchuldner Eid befreyt auf gleiche Art die Buͤrgen; Der einem der Solidarſchuldner neſchebene Eid nuͤtzt auch den Mitſchuldnern, Und der den Buͤrgen zugeſchobene nuͤtzt auch dem Haupt⸗ ſchuldner. In dieſen letzten beyden Faͤllen nuͤtzt der Eid des ſoli⸗ dariſchen Mitſchuldners oder des Buͤrgen den uͤbrigen Mit⸗ ſchuldnern oder dem Hauptſchuldner nur alsdann, wenn er uͤber die Schuld ſelbſt, nicht uͤber das Vorhandenſeyn des Solidarverhaͤltniſſes oder der Verbuͤrgung, zugeſchoben wurde. fait qui en est T'objet n'est point celui des deux parties, mais est purement personnel à celui au- quel le serment avait été déféré. 1363. Lorsque le serment déféré ou rei a été fait, l'adversaire n'est point à en prouver la fausseté. 1364. La partie qui a déféré ou référé le ser- ment, ne peut plus se rétracter lorsque Fadversaire a déclaré qu'il est prét à faire ce serment. 1365. Le serment fait ne forme preuve qu'au profit de celui qui l'a déferé ou contre lui, et au profit de ses héritiers et ayant-cause ou contre eux. Neanmoins le serment deféré par I'un des créan- ciers solidaires au dẽbiteur ne libère celui-ci que Pour la part de ce créancier; Le serment déféré au achiteur principal, iber Sgalement les cautions; Celui deferé à Pun des dbiteurs solidaires fite aux codébiteurs, Et celui déſéré à la caution troh au dbiteur principal. Dans ces deux derniers cas, le serment du co- debiteur solidaire ou de la caution ne profite aux autres codchiteurs ou au déhiteur principal que lorsqu'il a eté déféré sur la dette, et non sur le fait de la solidarité ou du cautionnement. 1363. Quotiescumque jusjurandum delatum est, sive relatum, probatio ejus falsitatis ab adversario amplius institui nequit. 1364. Oui jusjurandum detulit, vel retulit, resilire amplius non potest postquam adversarius se jurijurando para- tum esse declaraverit. 1365. Præstitum jusjurandum probationem ſeit tantummodo ejus aut adversus eum, qui illud detulit, et favore ipsius heredum vel ab eo causam habentium, aut adversus eosdem. Jusjurandum nihilominus ab altero ex creditoribus in solidum debitori delatum, nisi pro parte deferenti debita, liberationem operatur. Jusjurandum principali debitori delatum æque fidejussori prodest. Delatum alteri ex correis debendi ceteros quoque juvat. Delatum fidejussoribus principali debitori prodest. Postremis duobus hisce casibus, jusjurandum a correo a ßdejussore præstitum, eeteris correis aut principali debitori prodest, si super debito tantum, non autem, si super solidali obligatione, vel super fidejussione delatum fuerit. eelui ie 4 ecenht We la ſemert e n Ontre hit e ou rlunisn Nre cilii tini nulic e ni enmir eſtn in et 10n enent ulu iuh riurnin ſ lui ieui eei 6 s cn 5 n 305 S Von dem von Amts wegen auferlegten Eide. 1366. Der Richter kann einer Partey den Eid aufle⸗ gen, entweder um die Entſcheidung der Sache davon ab⸗ haͤngig zu machen, oder um nur den Betrag des Gegen⸗ ſtandes der Verurtheilung zu beſtimmen. 1367. Der Richter kann ſowohl uͤber die Klage, als uͤber eine dagegen vorgeſchutzte Einrede, den Eid nur unter folgenden zwey Bedingungen von Amts wegen auf⸗ erlegen: 1) Daß die Klagev oder die Einrede nicht vollſtaͤndig erwie⸗ ſen, und 2) Daß ſie nicht von allem Veweiſe enthlist ſey. Außer dieſen beyden Faͤllen muß der Richter unbedingt und ſchlechthin die Forderung entweder zuerkennen oder verwerfen. 1368. Der von dem Richter einer Partey von Amts wegen auferlegte Eid kann von ihr der andern Partey nicht zuruͤckgeſchoben werden. 1369. Den Eid uͤber den Werth der eingeklagten Sache kann der Richter nur alsdann dem Klaͤger auferlegen, wenn es unmoͤglich iſt, auf andere Weiſe auszu⸗ mitteln. Selbſt in dieſem Falle muß der Richter die Summe beſtimmen, bis zu deren Betrage dem KFlaͤger auf ſeinen Eid geglaubt werden ſoll. constater autrement cette valeur. F. 2. Du verment dæſirs hce. 1366. Le juge peut déférer à Pune des parties le serment, ou pour en faire dõpendre la décision de la cause, ou seulement pour déterminer le montant de la condamnation. 1367. Le juge ne peut déférer d'office 2 ser- ment, soit sur la demande, scit sur lexception qui y est opposée, que sous les deux conditions S il faut, Que la demande ou lexception ne soit pas justifie; Qu'elle ne socit pas totalement dénuée de preuves. Hors ces deux cas, le juge doit ou adjuger, ou rejeter purement et simplement la demande. 1368. Le serment déféré d'office par le juge à l'une des parties, ne peut étre par elle référé à l'autre. 1369. Le serment sur la valeur de la chose demandée, ne peut ẽtre déferé par le juge au de- mandeur que lorsqu'il est d'ailleurs impossible de Le juge doit méme, en ce cas, déterminer la somme jusqu'?à concurrence de laquelle le deman- deur en sera cru sur son serment. De jurejurando, quod ex oſicio defertur. 1366. Judex jusjurandum parti deferre potest, vel ut causæ decisio ab eo vel ut quantitas, in qua illa damnanda sit, statuatur. 1367. Jusjurandum ut a judice ex aſficio, sive super petitione, sive super exceptionibus, quæ illi objiciuntur, deferri possit; requiritur: 1. Petitionem vel exceptionem non esse plene probatam; „Ouod eadem probatione prorsus non careat. Duobus hisce exceptis casibus, libellus simpliciter a judice est admittendus vel rejiciendus. 1368. Jusjurandum a judice ex officio, alteri ex partibus delatum, ab ea referri non potest. 1369. Jusjurandum super valore rei petitæ a judice actori deferri nequit, nisi eo casu, quo aliter impossibile sit hunc valorem comprobare. Judex ipse tunc summam præfinire debet, usque ad cujus quantitatem actori jurato fides adhibenda erit. . — 1 306 Vierter Titel. Von Verbindlichkeiten, die ohne Vertrag entſtehen. 1370. Gewiſſe Verbindlichkeiten entſtehen, ohne daß weder von Seiten des ſich Verbindenden, noch von Seiten deſſen, gegen welchen ſich derſelbe ein Vertrag eingegangen iſt. Einige derſelben werden unmittelbar durch geſehliche Be⸗ ſtimmung begruͤndet; die andern entſtehen aus einer perſoͤn⸗ lichen Handlung deſſen, der in die Verbindlichkeit verſetzt wird. Die erſteren beſtehen in den unwillkuͤhrlich eintretenden Verpflichtungen, welche, zum Beyſpiele, zwiſchen benach⸗ barten Eigenthuͤmern, oder in Anſehung der Vormuͤnder und anderer Verwalter, welche das ihnen uͤbertragene Ge⸗ ſchaͤft nicht ablehnen koͤnnen, ſtatt finden. Die Verpflichtungen, welche aus einer perſoͤnlichen Hand⸗ lung des Verbundenen entſtehen, werden entweder durch Quaſicontracte, oder durch Vergehungen, oder durch Qua⸗ ſidelicte begruͤndet; ſie machen den S des een waͤrtigen Titels aus. . Erſtes Capitel. Von Quaſicontraeten(vertragsaͤhnlichen Handlungen). 1371. Quaſicontracte ſind gänzlich willkuͤhrliche Hand⸗ lungen eines Menſchen, woraus irgend eine Verbindlichkeit gegen einen Dritten, und zuweilen eine gegenſeitige Ver⸗ bindlichkeit beyder Parteyen entſpringt. 1372. Wenn jemand freywillig die Geſchaͤfte eines An⸗ TTTRE LV. Des engagemens qui se forment uns convention. 1370. Certains engagemens se forment sans qu'il intervienne aucune conwention, ni de la part de celui qui s'oblige, ni de la part de celui envers lequel il est obligé. Les uns résultent de Il'autorité seule de la loi; les autres naissent d'un fait personnel à celui qui se trouve obligs. Les premiers sont les engagemens formes invo. lontairement, tels que ceux entre propriétaires voisins, ou ceux des tuteurs et des autres admi- nistrateurs qui ne peuvent refuser la fonction qui leur est déférée. Les engagemens qui naissent d'un fait e à celui qui se trouve obligẽ, résultent ou des quasi- contrats, ou des délits ou quasi-délits; ils font la matière du présent titre. CHAPITRE PREMIER. Des Juasi Contrats. 1371. Les quasi-contrats sont les faits purement volontaires de Phomme, dont il résulte un enga- gement quelconque envers un tiers, et quelque- fois un engagement réciproque des deux parties. 1372. Lorsque volontairement on gère T'affaire — TITULUS IV. De ohligationibus, quce Sine conventione nuscuntur. 1370. Obligationes quandoque nascuntur, etsi tum is, qui se opligat, tum alter, cujus favore obligatur, con- venerint. Aliæ ex sola legis auctoritate, aliæ ex facto ejus proprio, qui obligatur, proficiscuntur. IIlæ sunt, quæ preæter voluntatem oriuntur, ut inter finitimos proprietarios, vel quæ tutores aliosque administratores respiciunt, qui collatis muneribus se excusare nequeunt. Quæ vero ex facto ejus proprio, qui obligatur, procedunt, ex quasicontractibus, aut ex delictis, seu quasidelictis profluunt, et sequentis tituli objectum constituunt. cApPUT I. De quasicontractibus. 1571. Quasicontractus sunt facta hominis mere voluntaria, ex quibus aliqua obligatio erga alium, et quandoque mutua inter partes oritur. en 1 imn on, 1 yn i eule ieh nel ic ſmzt e pnynu unt hſuin nlin uisn ur, ii uii ui [ 307 dern beſorgt, mag nun dieſer von der Beſorgung Wiſſen⸗ ſchaft haben oder nicht, ſo uͤbernimmt er dadurch ſtillſchwei⸗ gend die Verbindlichkeit, die angefangene Beſorgung fort⸗ zuſetzen und zu vollenden, bis der Eigenthuͤmer im Stande iſt, ſich ihrer ſelbſt anzunehmen; auch muß er ſich allem demjenigen, was von dem Geſchaͤfte abhaͤngig iſt, unterziehen. Er unterwirft ſich allen Verbindlichkeiten, welche aus einer ausdruͤcklichen von dem Eigenthuͤmer des Geſchaͤftes ihm ertheilten Vollmacht entſpringen wuͤrden. 1373. Er iſt verbunden, ſelbſt wenn der Eigenthuͤmer vor Beendigung des Geſchaͤftes ſterben ſollte, die Beſorgung deſſelben ſo lange fortzuſetzen, bis der Erbe deſſen zu uͤbernehmen im Stande iſt. 1374. Er iſt ſchuldig, alle Sorgfalt eines guten Haus⸗ wirthes auf die Beſorgung des Geſchaͤftes zu verwenden. Gleichwohl iſt der Richter befugt, mit Ruͤckſicht auf die . umſtände, welche jenen zur Uebernahme des Geſchaͤftes be⸗ wogen haben, die Schadloshaltung zu ermaͤßigen, wozu Verſehen oder Nachlaͤſſigkeit des fibee etwa Ver⸗ anlaſſung geben koͤnnten. 1375. Der Eigenthuͤmer, deſſen Geſchaͤft gut verwaltet wurde, muß die in ſeinem Namen von dem Geſchaͤftsfuhrer eingegangenen Verbindlichkeiten erfuͤllen, ihn wegen der perſoͤnlich uͤbernommenen Verpflichtungen entſchaͤdigen, und alle von demſelben gemachten S oder Auslagen erſetzen. 1376. Wer aus Irrthum oder wiſſentlich etwas an⸗ nimmt, was ihm nicht gebuͤhrt, iſt verbunden, es demje⸗ nigen zuruͤckzugeben, von dem er es unbefugt angenommen hat. 9 9 8 1377. Hat jemand eine Schuld, wozu er aus Irrthum ſich verbunden glaubte, getilgt, ſo iſt er berechtigt, ſie von dem Glaubiger zuruͤckzufordern. d'autrui, soit que le propristairè connaisse la ges- tion, soit qu'il Pignore, celui qui gère contracte lengagement tacite de continuer la gestion quil a commencée, et de lachever jusqu'à ce que le propritaire soit en 6tat dy pourvoir lui- méme; il doit se charger 6galement de toutes les dépen- dances de cette mèẽme affaire. Il se soumet à toutes les obligations qui résul teraient d'un mandat exprès que lui aurait donné le propriétaire.— 1373. Il est obligé de continuer sa gestion, en- core que le maitre vienne à mourir avant que laf- faire soit consomme, jusqu'?à ce que Phéritier ait pu en prendre la direction. 137. Il est tenu d'apporter à la gestion de laffaire tous les soins d'un bon père de famille. Nanmoins les circonstances qui Iont conduit à se charger de l'affaire, peuvent autoriser le juge à modérer les dommages et intéréts qui résulte- raient des fautes ou de la négligence du gérent- 1375. Le maftre dont Taffaire a été bien admi- nistrée, doit remplir les engagemens que le gérent a contractés en son nom, hindemniser de tous les engagemens personnels quil a pris, et lui rem- pourser toutes les dépenses utiles ou nécessaires qu'il a faites- 1376. Celui qui recoit par erreur ou sciemment ce qui ne lui est pas dů, soblige à le restituer à celui de qui il Ta indument regu. 1377. Lorsqu'une personne qui, par erreur, se croyait débitrice, a acquitté une dette, elle a le droit de répétition contre le créancier. 1372. Si sponte alienum negotium geritur obligat ad prosequendam inceptam gestionem, eamdque P Effectus omnes gesti negotii ejus oneri sunt, et cunctis subjicitur obligationibus, fuisset instructus. 1373. Gestionem e tenetur, licet dominus obierit, suscipere possit. sive domino sciente, sive ignorante, is, qui negotium gerit, tacite s6 erficiendam, donee dominus ipse eam suscipere possit. ac si enpresso domini mandato antequam negotium confectum sit, donec heres iMlud 2374. Omnem in negotii gestione diligentiam debet adhibere, dua uti solet prudens pater familias. Judex nihilominus modum imponere potest æstimationi ejus, quod interest, et damnorum negotium gerendum suscepit. negligentia profecta essent, inspectis adjunctis, ex quibus 1575. Dominus, cujus negotium utiliter gestum est, obligationes, quas ejus nomine eundem ab iis, quas proprio nomine contfazit, indemnem præstare, et debet. „que 6x gestoris culpa ac gestor suscepit, implere debet; expensas utiles et necessarias ipsi rependere 1576. oui errore vel scienter elen accipit, se opligat ad restitutionem accepti erga eum, qui indebite solvit. 1377. Quoties quis, se debitorem putans, alteri solvit, ei adversus creditorem condictio competit. — 1 35 Dies Recht hat jedoch in dem Fall⸗ nicht mehr ſtatt, wo der Glaͤubiger, wegen der erhaltenen Zahlung, die Verſchreibung vernichtet hat, wiewohl dem, welcher die Zahlung geleiſtet hat, eine Entſchaͤdigungsklage wider den wahren Schuldner vorbehalten bleibt. 1378. Hatte der Empfaͤnger nicht redlich gehandelt, ſo iſt er zum Erſatze ſowohl des Capitals, als der Zinſen oder Nutzungen von dem Tage der Zahlung an, verbunden. 1379. Iſt der unbefugt angenommene Gegenſtand eine unbewegliche oder eine bewegliche koͤrperliche Sache, ſo iſt der Empfaͤnger verbunden, ſie in Natur zuruͤckzugeben, wenn ſie noch vorhanden iſt, oder deren Werth zu erſetzen, wenn ſie durch ſein Verſchulden zu Grunde ging oder verſchlim⸗ mert wurde; er muß ſogar, wenn er ſie unredlicher Weiſe angenommen hat, fuͤr deren bloß zufaͤlligen Verluſt einſtehen. 1380. Hat der, welcher die Sache redlicher Weiſe. angenommen hatte, ſie verkauft, ſo iſt er nur zur Erſtat⸗ tung des Kaufpreiſes verbunden. 351. Der, welchem die Sache zrdagegebe wird, muß ſich, ſelbſt von dem unredlichen Beſitzer, alle noth⸗ wendigen und nuͤtzlichen, zur Erhaltung der Sache ange⸗ wandten, Koſten anrechnen laſſen. Zweytes Capitel. Von Vergehungen und den ihnen gleichgeltenden Hand⸗— lungen(Delicten und Quaſidelicten). 1382. Jede Handlung eines Menſchen, von welcher Art ſie auch ſey, verbindet, wenn ſie einem andern Scha⸗ den verurſacht, denjenigen, durch deſſen Verſchulden dies geſchah, zur S— Ncanmoins ce droit cesse dans le cas ou le créancier a supprimé son titre par suite du paie- ment, sauf le recours de celui 3 a payé contre le véritable débiteur. 1378. Sil y a eu mauvaise foi de la part de celui qui a regu, il est tenu de restituer, tant le capital, que les intéréts ou les fruits, du jour du paiement. 1379. Si la chose indiument reque est un im- meuble ou un meuble corporel, celui qui l'a regue soblige à la restituer en nature, si elle existe, ou sa valeur, si elle est périe ou détériorée par sa faute; il est méme garant de sa perte par cas for- tuit, sil l'a regue de mauvaise foi. 1380. Si celui qui a regu de bonne foi, a vendu la chose, il ne doit restituer le de la vente. 1381. Celui auquel la chose est restituée, doit tenir compte, méme au possesseur de mauvaise foi, de toutes les depenses nécessaires et utiles qui ont té faites pour la conservation de la chose. cRApPITRE 1I. Des delit et des quasi- delits. 1382. Tout fait quelconque de TPhomme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé, à le réparer. Idem nihilominus jus cessat, si creditor ex laeta solutione crediti documento se salvo ei, qui debitum expunxit, adversus verum debitorem regressu. 1378. Si quis mala fide indebitum exegerit, sortem atque usuras vel fructus a die solutionis restituere cogitur. 1379. Si res immobilis, vel mobilis et corporalis, indebite recepta exstat, qui accepit, ad illam in specie restituendam se obstringit, vel ejusdem valorem, si ejus culpa periit, aut deterior sit facta: si vero mala fide accepit, fortuitum quoque casum præstat. 1380. Si quis rem bPona fide receptam vendidit, ejus pretium dumtaxat restituit. 1381. Is, cui res redditur, possesscri quoque malæ fidei expensas necessarias et utiles, quas is rei servandæ grati tulit, reficere debet. C 4 PUT II. Pe delictis vel quasideliciis. 1382. Quodcumque factum, quod alteri damnum Sitert opligat eum, cujus culpa factum eontgit, ad damnum præstandum. 1583. Quisque tenetur de damno, nedum si ex suo facto, verum etiam, si ex sua negligentia aut imprudentia evenerit. ji (6 ſile Mt zul lon et u e k ut iuer, u e est u igilm le eiu rione x onne ſi rge kn zinte, i le m weit khdu. n lui pu er. — qui dehin edzitn. resliuen it, krtin vnie ſi inmn i ni [ 309] 1383. Ein jeder iſt fur den, nicht bloß durch ſeine Hand⸗ lung, ſondern auch durch ſeine Nachlaͤſſigkeit oder Unvor⸗ ſichtigkeit, verurſachten Schaden verantwortlich. 1384. Man iſt nicht allein fuͤr den durch ſeine eigene Handlung, ſondern auch fuͤr den durch Andere, fuͤr welche man einſtehen muß, oder durch Sachen, die man in ſeiner Verwahrung hat, Schaden verant⸗ wortlich. Der Vater und, nach deſſen Tode, die„Mutter muſſen fuͤr den durch ihre minderjährigen bey ihnen wohnenden Kinder verurſachten Schaden einſtehen. Hausherren und die, welche Jemanden ein Geſchaͤft uͤbertragen haben, ſind fuͤr den durch ihr Hausgeſinde und durch die von ihnen Beauftragten, in den denſelben an⸗ vertrauten Geſchaͤften verurſachten Schaden verantwortlich. Lehrer und Handwerker muͤſſen fur den durch ihre Zoͤglinge und Lehrlinge, waͤhrend der Zeit, wo ſie unter ihrer Aufſicht ſtehen, verurſachten Schaden haften. Die oben bemerkte Verantwortlichkeit tritt nur ein, wenn nicht die Eltern, Lehrer und Handwerker den Beweis fuͤhren„ daß ſie die Handlung, derentwegen dieſe Verantwortlichkeit ſtatt findet, nicht verhindern konnten. 1385. Der Eigenthuͤmer eines Thiers iſt, wie der welcher ſich deſſen bedient, ſo lange er es in Gebrauch hat, fur den durch daſſelbe verurſachten Schaden verantwortlich, es mag nun das Thier ſich unter ihrer Aufſicht befunden haben, oder verirrt oder entlaufen geweſen ſeyn. 1386. Der Eigenthuͤmer eines Gebaͤudes iſt fuͤr den durch deſſen Einſturz verurſachten Schaden verantwortlich, wenn naͤmlich daſſelbe wegen Mangels der Unterhaltung oder wegen eines Fehlers in der Bauart eingeſturzt iſt. 1383. Chacun est reponsaple du dommage qu'il a causé, non- seulement par son fait, mais encore par sa negligence ou par son imprudence. 1384. On est responsable, non-seulement du dommage que Ton cause par son propre fait, mais encore de celui qui est causé par le fait des personnes dont on doit répondre, ou des que on a sous sa garde. Le péère, et la mére apréès le décès du mari, sont responsables du dommage causé par leurs enſans mineurs habitant avec eux; Les maitres et les commettans, du dommage causé par leurs domestiques et préposés dans les fonctions auxquelles ils les ont employés; Les instituteurs et les artisans, du dommage causé par leurs 6lèves et apprentis pendant le temps qu'ils sont sous leur surveillance. La responsabilité ci-dessus a lieu, à moins que les père et mère, instituteurs et artisans, ne prou- vent qu'ils n'ont pu empécher le fait qui e lieu à cette responsabilitẽ. 1385. Le propriétaire d'un animal, ou celui qui s'en sert, pendant qu'il est à son usage„est responsable du dommage que lanimal a causé, soit que l'animal füt sous sa garde, soit quil füt cgaré ou échappé. 1386. Le propriétaire d'un bätiment est res⸗ ponsable du dommage causé par sa ruine, lors⸗ qu'elle est arrivce par une suite du défaut den- tretien ou par le vice de sa construction. . 1384. Unusquisque pariter tenetur non solum de damno, quod facto proprio infert, sed etiam de illo, quod evenit ex facto eorum, pro quibus ipse respondere debet, aut ex rebus ejus custodiæ mandatis. Pater, eoque mortuo, mater, tenentur de damno a suis filiis minoribus secum degentibus dato. Pomini et qui aliquid aliis committunt, præstare debent damna a suis famulis vel præpositis illata in exercitio officii ipsis demandati. Præceptores et artifices tenentur de damno ab eorum discipulis et yronibus illato, quamdiu isti sub eorum disciplina sunt. Parentes, præceptores et n tamen minime præstant, quoties factum, a quo illa proveniunt, se prohibere nullo modo potuisse probent. 1385. Dominus animalis pruti, et qui ipso utitur, pro tempore istius usus, tenentur de pauperie ab hoc facta, sive sub illorum custodia esset, sive dispersum abiret, sive aufugisset. 1386. Quoties ædes ruina sua detrimentum intulerit, dominus damna sareire debebit, si cbdem corruerit construe- tionis vitio, vel quod ipse reficere illam neglexerit. Fuͤnfter Ditel. Von der Eheſtiftung und den gegenſeitigen Rechten Du contrat de mariage et des drois der Ehegatten. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfuͤgungen. 1387. Das Geſetz beſtimmt die Wirkungen der ehelichen Verbindung in Beziehung auf das Vermoͤgen nur in Er⸗ mangelung beſonderer Vertrage, welche die Ehegatten, in ſo fern ſie den guten Sitten nicht zuwider ſind, unter den hier folgenden Beſchraͤnkungen, nach ihrem Gutdünken eingehen koͤnnen. a388. Die Ehegatten koͤnnen nichts abaͤndern an den Rechten, welche die dem Ehemanne uber die Perſon der Frau und der Kinder zuſtehende Gewalt zur Folge hat, oder die demſelben als Familienhaupt zukommen, noch auch an den Rechten, welche dem uͤberlebenden Ehegatten in dem Titel: von der vaͤterlichen Gewalt, und in dem: von der Min⸗ derjährigkeit, vormundſchaft und Emancipation, ein⸗ geraͤumt ſind, noch endlich an den verbietenden Verfu— gungen des gegenwaͤrtigen Geſetzbuches. 1389. Sie koͤnnen keine Uebereinkunft treffen oder Ver⸗ zichtleiſtung vornehmen, die eine Abaͤnderung der geſetz⸗ lichen Erbfolgeordnung, entweder in Beziehung auf ſich ſelbſt bey der Erbfolge ihrer Kinder oder Abkoͤmmlinge, oder in Beziehung auf ihre Kinder untereinander, zum Gegen⸗ ſtande haͤtte; jedoch mit Vorbehalte der Schenkungen unter Le⸗ benden oder Vermaͤchtniſſe, welche nach den Formen und in den Faͤllen, die dieſes Geſetzbuch beſtimmt, ſtatt finden koͤnnen. 3 TITRE V. respect 6 des qpou. GCHAPITRE PREMIER. Vipoitions generales. 1387. La loi ne régit l'association en quant aux biens, qu'à défaut de conwentions spe- ciales, que les 6poux peuvent faire comme ils le jugent à propos, pourvu qu'elles ne soient pas contraires aux ponnes mœurs, et, en outre„Sous les modifications qui suivent. 1333. Les 6poux ne peuvent déroger ni aux droits résultant de la puissance maritale sur la personne de la femme et des enfans, ou qui appar- tiennent au mari comme chef, ni aux droits con- férés au survivant des 6poux par le titre de la Puissance paternelle, et par le titre de la minoriè, de la lulelle et de Jemancipation, ni aux dispo- sitions prohibitives du présent Code. 1389. Ils ne peuvent faire aucune convention ou renonciation dont l'objet serait de changer Pordre 16gal des successions, soit par rapport à eux- mẽmes dans la succession de leurs enfans ou descendans, soit par rapport à leurs enfans entre eus; sans préjudice des donations entrevifs ou testamentaires qui pourront avoir lieu selon les formes et dans les cas déterminés par le present Code. TITLULUS v. De contractu nuptiarum, et de mutuis conjugum juribus. cApPUT I. Diposiliones generales. 537. De societate conjugali quoad Pona, nisi ubi specialis conventio inter conjuges desit, lex non disponit: ipsis autem quævis pacta de illis inire licet, dummodo ponis moribus non adversentur, et sequentibus regulis ea moderentur. 1388. Conjugum Pacta conventa, quæ maritalis in uxorem, et patriæ in filios potestatis jus destruunt, quæ maritum spoliant iis prærogativis, quæ ad ipsum ut patrem familias pertinent, quæ superstiti conjugi denegant jura ipsi titulo patric poteslatis, minoris tatis, tutelc et emaneipationis, collata, et quæ hujus codieis sanctionibus prohibitoriis derogant, rata nunquam habentur. 1539. Tam quoad semetipsos in filiorum et descendentium hereditatibus, quam quoad suos filios inter se vicissim, legitimum successionis ordinem quacumque conventione aut renunciatione conjuges invertere nequeunt; permissis tamen donationibus inter vivos aut ex testamento, quæ juxta sanctiones hujus codicis celebrari contigerit. 1 wn gun iiu ui ſm wch 1 6 bo hi welen, eenn e i l outr 0 oger in riule u ugim nditn e ür i hninni i un iy umu k dun nhn eniw lans en eyist selon! e pri onit ji noderentu x nuriu ip iu dern — f 31 1390. Die chegitten können auch kuͤnftig nicht mehr durch eine allgemeine Beſtimmung feſtſetzen, daß ihre eheliche Verbindung nach einer der Gewohnheiten, Geſetze oder oͤrtlichen Verordnungen(Statuten), welche ſonſt in den verſchiedenen Theilen des Koͤnigreiches galten, durch das gegenwaͤrtige Geſetzbuch aber worden ſind, beurtheilt werden ſolle. 1391. Sie koͤnnen jedoch im Allgemeinen erklaͤren, daß es ihre Abſicht ſey, bey ihrer Heirath, entweder in das Rechtsverhaͤltniß der Guͤtergemeinſchaft, oder in das Braut⸗ ſchatzverhaͤltniß zu treten. Im erſten Falle, wo naͤmlich n ſtatt findet, ſollen die Rechte der Ehegatten und ihrer Erben durch die Verfuͤgungen des zweyten Capitels des gegenwaͤr⸗ tigen Titels ihre Beſtimmung erhalten. Im zweyten Falle, wo naͤmlich das grantſchatvechält niß eintritt, ſind ihre Rechte nach den Verfuͤgungen des dritten Capitels zu beurtheilen. 1392. Die bloße Beſtimmung, daß entweder die Frau ſelbſt, oder daß ein anderer fur ſie einen gewiſſen Vermoͤgens⸗ betrag zu ihrem Brautſchatze ausſetzt, iſt nicht hinreichend, denſelben dem Brautſchatzverhaͤltniſſe zu unterwerfen, wenn nicht die Eheſtiftung eine ausdruͤckliche Erklaͤrung daruͤber enthaͤlt. Die Annahme des wtiſchotbieheeäſe folgt auch nicht aus der bloßen Erklaͤrung der Ehegatten, daß ſie ohne Guͤtergemeinſchaft oder mit voͤlliger Vermoͤgensabſonderung einander heirathen. 2393. In Ermangelung beſonderer, das Rechtsverhaͤlt⸗ niß der Guͤtergemeinſchaft aufhebender oder abaͤndernder, Verabredungen gelten die im erſten Theile des zweyten Capitels aufgeſtellten Grundſätze als gemeines Recht fuͤr das Koͤnigreich Weſtphalen. — Les 6poux ne peuvent plus stipuler d'une manière gEnérale, que leur association sera réglée par lune des coutumes, lois ou statuts locaux qui rẽgissaient ci-devant les diverses parties du territoire frangais, et qui sont abrogés par le pré- sent Code. 1391. IIs peuvent cependant dẽclarer d'une ma- nière générale, qu'ils entendent se marier, ou sous le régime de la communauté, ou sous le régime dotal. Au premier cas, et sous le régime de la com- munauté, les droits des 6poux et de leurs héritiers seront réglés par les dispositions du chapitre II du preẽsent titre. Au deuxième cas, et sous le rẽgime dotal, leurs droits seront réglés par les dispositions du cha- pitre III. 1392. La simple stipulation, que la femme se constitue ou qu'il lui est constitué des biens en dot, ne suffit pas pour soumettre ces biens au régime dotal, sil n y a dans le contrat de mariage une dẽclaration expresse à cet égard. La soumission au régime dotal ne résulte pas non plus de la simple déclaration faite par les 6poux, qu'ils se marient sans communauté, ou qu'ils seront séparés de biens. 1393. A défaut de stipulations spéciales qui dérogent au régime de la communauté ou le modifient, les régles 6tablies dans la première partie du chapitre II formeront le droit commun de la France. 6 1390. Quod in posterum conjugalis societas regatur consuetudinibus, legibus aut statutis localibus, quæ in multis regni partibus jam observabantur et hoc codice abrogantur, conjugibus generatim stipulare amplius non licet. 1391. Ipsis tamen conjugibus generalis declaratio non prohibetur, se matrimonium aut sub regimine communionis bonorum, aut sub regimine dotali contrahere. Primo casu, jura conjugum atque eorum heredum juxta illa, quæ capite I hujus tituli statuta sunt, diriguntur; altero, a preæscriptis capite IIMI normam sumunt. 1392. Simplex stipulatio, qua mulier bona in dotem sibi constituit, vel qua dotis nomine eadem a quovis alio pro jpsa marito traduntur, non suflicit, ut illa sub regimine dotali habeantur, nisi expresse in nuptiali contractu id conventum sit. Neque pariter ex conjugum simplici declaratione, se nuptias contrahere absque ulla communione Ponorum, seu pona sejuncta se habituros, regimen dotale deducitur. 1393. Quoties specialis stipulatio deficiat, qua communioni bonorum derogetur, aut ista temperetur, canones⸗ quos prima capitis Secundi pars exhibet, pro regni jure communi habebuntur. . 394. Ueber alle Ehevertraͤge muͤſſen vor der Heirath Urkunden vor Notarien aufgenommen werden. 1395. Nach geſchloſſener Ehe kann daran keine Abaͤn⸗ derung mehr gemacht werden. 1396. Die vor Abſchließung der Ehe etwa noch vorge⸗ nommenen Abaͤnderungen muͤſſen durch eine, in eben der Form, wie die Eheſtiftung ſelbſt. verfaßte Urkunde in Gewißheit geſeht werden. ueberdies iſt keine Abaͤnderung, keine Gegenverſicherung (Ruͤckſchein) guͤltig ohne die gleichzeitige Gegenwart und Zuſtimmung aller Perſonen, die als te an der Eheſtiftung Theil genommen haben. 1397. Alle Abaͤnderungen und Gegenverſicherungen ha⸗ ben, auch wenn ſie mit den im vorigen Artikel vorgeſchrie⸗ benen Formen verſehen waͤren, in Anſehung eines Dritten keine Wirkung, wenn ſie nicht dem Originalconcepte der Eheſtiftung als Nachtrag beygefuͤgt wurden; auch iſt es dem Notar bey Strafe der den Parteyen zu leiſtenden vollſtaͤn⸗ digen Schadloshaltung, und, erforderlichen Falls, noch härterer Strafe unterſagt, Hauptausfertigungen oder ſon⸗ ſtige Abſchriften der Eheſtiftung abzugeben, ohne die Abaͤnderung oder Gegenverſicherung zugleich mit abzu⸗ ſchreiben. 1398. Ein Minderjaͤhriger, der faͤhig iſt, eine Heirath einzugehen, iſt auch faͤhig, in alle Verabredungen einzuwil⸗ ligen, welche in einer Eheſtiftung ſtatt haben koͤnnen, und es ſind die hierin gemachten Verabredungen und Schenkungen guͤltig, wenn bey dem Vertrage diejenigen Perſonen mit⸗ wirken, deren Einwilligung zur Guͤltigkeit der Ehe noth⸗ wendig iſt. 1394. Toutes conventions matrimoniales seront redigées avant le mariage, par acte devant notaire. 1395. Elles ne peuvent recevoir aucun change- ment après la célébration du mariage. 1396. Les changemens qui y seraient faits avant cette céléhration, doivent étre constatés par acte passé dans la mème forme que le contrat de ma- riage. Nul changement ou contre-lettre nest, au sur⸗ plus, valable sans la présence et le consentement simultané de toutes les personnes qui ont été parties dans le contrat de mariage. 1397. Tous changemens et contre-lettres, méme revétus des formes prescrites par larticle précs- dent, seront sans effet à l'égard des tiers, s'ils n'ont été rédigés à la suite de la minute du con- trat de mariage; et le notaire ne pourra, à peine des dommages et intéréts des parties, et sous plus grande peine sil y a lieu, délivrer ni grosses ni expeditions du contrat de mariage sans transcrire à la suite le changement ou la contre-lettre. 1398. Le mineur habile à contracter mariage est habile à consentir toutes les conventions dont ce contrat est susceptible; et les conventions et donations qu'il y a faites, sont valables, pourvu qu'il ait ẽté assisté, dans le contrat, des personnes dont le consentement est nécessaire pour la wi dité du mariage. .* 1394. Nuptiales conventiones omnes ante matrimonium actis apud tabellionem mandari debent. 1395. Post contractum matrimonium nihil in iis immutare licet. 1396. Ante nuptias, si quid forte in iis immutare libuerit, id actu eadem solemnitate celebrato, ac matrimonii actus, constare oportet. Nulla immutatio conventionum, seu antapocha, admittitur, nisi saltem præsentibus et una simul consentientibus iis omnibus, qui in contractu nuptiali partem habuere, facta sit. 1597. Quæcumque immutatio, seu antapocha, modis licet superius præscriptis facta, nullius erit effectus relate ad eum, qui ex contrahentibus non est, nisi in calce autographi contractus nuptialis eadem addatur: tabellio autem sub pœna, omnia damna et quod interest præstandi, atque etiam majori, si locus est, nulla contractus nuptialis exempla edere potest, nisi pariter in horum calce prædictas immutationes aut antapochas transcribat. 1398. Minor, ad nuptias contrahendas idoneus, omnes in hoc contractu licitas conventiones inire potest; et cum ä, quorum consensus ad nuplias necessaiius est, ejus contractui adfuerunt, pacta inita et factæ donationes manent. iß, ihtn ri h al in aut wi un n nr 1 es, 4 1 Onseniert qu t ttres, tien, uie un mi et wuy i moi nn en ter min iom in entiom „Poun ersonn la vo nonii ah ienlibs i s nht auten ls euen⸗ ; et eu es nnen Zweytes Capitel. Von dem Rechtsverhaͤltniſſe der Guͤtergemeinſchaft. 1399. Die Gutergemeinſchaft nimmt, ſie mag geſetzlich vder vertragsmaͤßig ſeyn, mit dem Tage ihren Anfang, wo die Ehe vor dem Beamten des Perſonenſtandes abge⸗ ſchloſſen wurde, und die Verabredung, daß ſie zu einer andern Zeit anfangen ſolle, iſt unguͤltig. Erſter Theil. Von der geſetzlichen Guͤtergemeinſchaft. 1400. Die Guͤtergemeinſchaft, welche, ſowohl auf die bloße Erklärung, daß man bey der Verheirathung in das Rechtsverhaͤltniß der Guͤtergemeinſchaft ſich begebe, als auch bey gaͤnzlicher Ermangelung einer Uebereinkunft, ſtatt findet, richtet ſich nach den in den folgenden ſechs Abſchnitten aufgeſtellten Grundſaͤtzen. Erſter Abſchnitt. von dem, was activ und paſſiv ʒur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrt. Von dem Activbeſtande(Vermoͤgen) der Guͤter⸗ gemeinſchaft. 1401. Zu dem Activbeſtande der Guͤtergemeinſchaft gehoͤrt: ¹) Alles bewegliche Vermoͤgen, und zwar nicht nur dasje⸗ nige, welches die Ehegatten an dem Tage der Abſchließung ihrer Heirath beſaßen, ſondern auch das, welches ihnen 1* CHAPITRE II. Du regime en communaute. 1399. La communauté, soit légale, soit con- ventionnelle, commence du jour du mariage contractè devant Pofficier de Ietat civil: on ne peut stipuler qu'elle commencera à une autre 6poque. I. PARTIF. De la communauté legale. 1400. La communauts qui stablit par la simple dẽclaration qu'on se marie sous le régime de la communauté, ou à défaut de contrat, est soumise aux règles expliquées dans les six sections qui suivent. SEcTILoN I.“ De ce qui compose la communaulè activement et passibement.— 1 De hactif de la communautẽ. 1401. La communauté se compose activement, 1. De tout le mobilier que les époux poss6- daient au jour de la célébration du mariage, en- semble de tout le mobilier qui leur õchoit pendant C APUT II. De regimine communionis bonorum. 1399. Communio tam ex lege, quam ex pacto, a die, qua coram officii status civilis præfecto nuptiæ eelebratæ sunt, incipit; neque in aliud tempus eam initium habituram stipulari potest. PAR J. De bonorum communione er ege. 1400. Quum simpliciter declaratum est, quod nuptiæ sub communionis regimine contrahuntur, vel quum nihil de hac re conventum sit, regulæ sex, quæ sequuntur, sectionibus propositæ communionem moderantur. SEcTIo JI. De iis, quœ Salum actibum et passibum communionis æMciunt. 5.„ De statu actio communionis. 1401. Activum communionis statum constituunt: 40 [3141 während der Ehe durch Erbrecht oder ſelbſt durch Schenkung zufaͤllt, wenn nicht in letzterem Falle der Schenker das Ge⸗ gentheil beſtimmt hat; 2) Alle waͤhrend der Ehe faͤllig gewordenen oder gezo⸗ genen Nutzungen, Einkuͤnfte, Zinſen und Gefaͤlle jeder Art, welche von dem, den Ehegatten entweder ſchon bey Abſchlie⸗ ßung der Heirath zugehoͤrenden, oder waͤhrend der Ehe aus irgend einem Rechtsgrunde angefallenen, Vermoͤgen herruͤhren; 3) Alle unbeweglichen Sachen, die waͤhrend der Ehe erworben wurden. 1402. Jede unbewegliche Sache wird als Erwerb der Guͤ tergemeinſchaft betrachtet, wenn nicht bewieſen wird, daß einem der Ehegatten, entweder ſchon vor der Ehe das Eigenthum oder der rechtmaͤßige Beſitz derſelben zuſtand, oder daß ſie waͤhrend der Ehe durch Erbrecht oder Schenkung ihm zugefallen ſey. 1403. Die Benutzung der Holzſchläge, wie S. die Ausbeute der Steinbruͤche und Bergwerke, faͤllt in die Guͤter⸗ gemeinſchaft, in ſo fern ſie, nach den in dem Titel: von dem Wießbrauche, dem Gebrauche und dem Wohnungsrechte, erklaͤrten Regeln, als Gegenſtand des Nießbrauches betrachtet werden koͤnnen. Unterblieb der Abtrieb des Holzes, der dieſen Regeln zu⸗ folge waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft haͤtte geſchehen koͤnnen, ſo muß dem Ehegatten, welcher nicht Eigenthuͤmer des Grund⸗ ſtuͤckes iſt, oder deſſen Erben dafuͤr Erſatz geleiſtet werden. Wenn die Steinbruͤche und Bergwerke erſt waͤhrend der Che eroͤffnet wurden, ſo faͤllt deren Ausbeute nur mit dem Vorbehalte einer Vergutung oder Entſchaͤdigung fuͤr den Ehegatten, dem ſie gebuͤhrt, in die Guͤtergemeinſchaft. 1404. Unbewegliche Sachen, welche die Ehegatten an dem Tage der Abſchließung ihrer Ehe ſchon beſitzen, oder le mariage à titre de succession ou méme de donation, si le donateur n'a le con- g „De tous les fruits, revenus, intéréts et — de quelquèe nature qu'ils soient, échus ou pergus pendant le mariage, et provenant des biens qui appartenaient aux 6poux lors de sa cel- bration, ou de ceux qui leur sont échus pendant le mariage, à quelque titre que ce soit; 3., De tous les immeubles qui sont acquis pen- dant le mariage. 1402. Tout immeuble est S acquẽt de com- munauté, s'il n'est prouvé que Tun des 6poux en avait la proprieté ou possession legale antérieure- ment au mariage, ou qu'il lui est cchu depuis à titre de succession ou donation. 1403. Les coupes de bois et les produits des carrières et mines tombent dans la communauté pour tout ce qui en est considẽrs comme usufruit, d'apreès les règles expliquées au titre de de Vusage et de Thabitation. 8i 85 coupes de bois qui, en suivant ces régles, pouvaient ẽtre faites durant la communauté, ne Pont point tẽ, il en sera du récompense à Tépoux non propriétaire du fonds ou à ses héritiers. Si les carrières et mines ont été ouvertes pen- dant le mariage, les produits n'en tombent dans la communauté que sauf récompense ou indem- nité à celui des 6poux à qui elle pourra étre due. 1404. Les immeubles que les 6poux possèdent au jour de la celebration du mariage, ou qui leur „ — 1. Bona omnia mobilia, sive a conjugibus possessa, antequam nuptiæ celebrarentur, sive ob hereditatem aut donationem postea adquisita, nisi donator secus declaraverit; 2.0 Fructus, reditus, usuræ cujuscumque generis, et temporis etiam anteacti, quæ ad conjuges constante matri- monio perveniunt ex bonis eorum propriis nuptiali die, vel quovis titulo postea adquisitis; 3. Bona immobilia constante matrimonio adepta. 1402. Immobilia quæis communia conjugibus censentur, nisi ante nuptias in alterutrius proprietate et legitima possessione illa fuisse, aut postea per successionem aut donationem ei obvenisse probetur. 1403. Silvæ cæduæ, lapicidinarum, et cujusque metalli fodinæ fructus, quoties, juxta canones tituli hujus codicis de usufructu, usu et habitatione, revera in usufructu esse possint, ad communionem pertinent. Silvæ, quæ juxta citatos canones cædi poterant, si constante matrimonio cæsæ minime fuerunt, conjugi non pro⸗ prietario, vel ejus heredibus, indemnitas debetur. Fructus ex lapicidinis et metalli fodinis constante matrimonio ad communionem non spectant, nisi illi ex conjuzibus, cui debetur, indemnitas præstetur. du 6 6in jn, d wob nit d u i du nin , ittet Suien t oen hon hu tichupu ce vit vut uyin tunüt n de j czule u h nnu connen ommt g liiin t amn unheni en wn k nmi pon) w e, o n — hendiuꝰ comint 6 ue 4 ujn a ii* nt i [315 1 die ihnen waͤhrend derſelben durch Erbrecht zufallen, kom⸗ men nicht in die Guͤtergemeinſchaft. Hätte gleichwohl einer der Ehegatten nach der Eheſtif⸗ tung„worin die Guͤtergemeinſchaft verabredet iſt, und vor Abſchließung der Ehe, eine unbewegliche Sache erworben, ſo faͤllt die in dieſer Zwiſchenzeit erworbene Sache nur als⸗ dann in die Guͤtergemeinſchaft, wenn nicht deren zufolge einer Beſtimmung der Eheſtiftung geſchah, welchem Falle ſie nach dem Inhalte des S theilen iſt. 1405. Unbewegliche Sachen, die nur einem der beyden Ehegatten waͤhrend der Ehe geſchenkt wurden, fallen nicht in die Guͤtergemeinſchaft, ſondern gehoͤren dem Beſchenkten allein, wenn nicht die Schenkung ausdrucklich beſtimmt, daß die geſchenkte Sache zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤren ſolle. 1406. Unbewegliche Sachen, welche der Vater, die Mutter oder ein anderer Aſcendent einem der Ehegatten uͤberlaſſen oder abgetreten hat, entweder um ihn wegen deſſen, was er ihm ſchuldig war, zu befriedigen, oder mit der Bedingung, die Schulden des Schenkers an Fremde zu bezahlen, fallen nicht in die Guͤtergemeinſchaft, jedoch mit Vorbehalt der Verguͤtung oder Entſchaͤdigung. 40. Eine unbewegliche Sache, die waͤhrend der Ehe durch Vertauſchung gegen eine andere, einem der beyden Ehegatten zugehoͤrige, erworben wurde, faͤllt nicht in die Guͤtergemeinſchaft, ſondern tritt an die Stelle der veraͤußer⸗ ten, mit Vorbehalt der Vergaͤtung des Ueberſchuſſes. 1408. Die waͤhrend der Ehe durch Verſteigerung oder auf andere Weiſe geſchehene Erwerbung einer unbeweglichen Sache, wovon einem der Ehegatten das gemeinſchaftliche Eigenthum mit einem andern ungetheilt zuſtand, gilt nicht als Erwerb der Guͤtergemeinſchaft; doch muß dieſe, wegen des Geldes, 6choient pendant son cours à titre de succession, n'entrent point en communauté. Neanmoins, si l'un des 6poux avait acquis un immeuble depuis le contrat de mariage, conte- nant stipulation de communauté, et avant la cels- pration du mariage, Fimmeuble acquis dans cet intervalle entrera dans la communauté, à moins que Tacquisition n'ait 6té faite en exécution de quelque clause du mariage; auquel cas elle serait réglée suivant la conention. 1405. Les donations d'immeubles qui ne sont faites pendant le mariage qu'?à l'un des deux Spoux, ne tombent point en communauté, et appartien- nent au donataire seul, à moins que la donation ne contienne expressément que la chose donnée appartient à la communauts. 1406. Limmeuble abandonne ou cẽdẽ par père, mére ou autre ascendant, à Tun des deux époux, soit pour le remplir de ce qu'il lui doit, soit à la charge de payer les dettes du donateur à des 6trangers, n'entre point en communauté, sauß récompense ou indemnité. 1407. FEimmeuble acquis pendant le mariage à titre d'échange contré Iimmeuble appartenant à lun des deux époux, n'entre point en commu- nauté, et est subrogé au lieu et place de celui qui a 6té aliené; sauf la récompense, sil y a soulte. 1408. Lacquisition faite pendant le mariage, à titre de licitation ou autrement, de portion d'un⸗ immeuble dont Tun des époux 6tait propriétaire- par indivis, ne forme point un conquét, sauf à 1404. Bona immobilia, quæ nuptiarum tempore a conjugibus possidebantur, aut ipsis constante matrimonio obvenerunt üitulo successionis, ad communionem non pertinent. Si vero conjux, post stipulationem nuptiarum cum pacto communionis, sed ante illarum celebrationem, aliquid im- mobile adquisivit, communioni cedit, nisi id factum sit ad alicujus clausulæ nuptialis conventionis implementum, quo casu ipsi conventioni parendum. 1405. Bona immobilia, constante matrimonio alteri ex donata, communia non efficiuntur, sed donatarii propria sunt, nisi expresse sub communionis lege donata fuerint. 1406. Res imnmohbilis relicta aut cessa a genitoribus, aut ab alio ascendente, alterutri ex conjugibus, sive ad præstan- dum ipsi quod debetur, sive ut bic æs aßenum donantis entrancis solvat, ad communionem non spectat, salwa indemnitate. 1407. Res immobilis, ex permutatione cum alia re immobili alterutrius conjugis adepta constante communis non effcitur; et salva indemnitate, si alterutra pluris esset, in locum alienatæ subit. 108. Si aligna pars pradii, quod conjux pro indiviso cum extraneo possidet, vel auctione publica, vel alio quovis [316 welches zu jener Erwerbung aus der Maſſe genommen wurde, entſchaͤdigt werden. Hatte der Ehemann allein und in ſeinem eigenen Namen eine unbewegliche Sache, die der Ehefrau in ungetheilter Gemeinſchaft mit andern zuſtand, ganz oder zum Theil erworben oder ſich zuſchlagen(adjudiciren) laſſen: ſo hat dieſe bey Aufloͤſung der ehelichen Guͤtergemeinſchaft die Wahl, entweder die Sache der Guͤtergemeinſchaft zu uͤber⸗ laſſen, welche alsdann Schuldnerin der Ehefrau in Anſehung des dieſer an dem Preiſe gebuͤhrenden Antheiles wird, oder die Sache ſelbſt zu behalten, indem ſie der Guͤtergemein⸗ ſchaft den Erwerbungspreis verguͤtet. 2. Von dem Paſſivbeſtande(den Schulden und Laſten) der Guͤtergemeinſchaft, und von den daraus wider die Guͤtergemeinſchaft entſtehenden Klagen⸗ 1409. Zum Paſſivbeſtande der Guͤtergemeinſchaft gehoͤren: 1) Alle eine bewegliche Sache zum Gegenſtande habenden Schulden, womit die Ehegatten am Tage der Abſchließung ihrer Ehe beſchwert waren, oder womit die waͤhrend der Ehe ihnen anfallenden Erbſchaften belaſtet ſind, jedoch mit Vorbehalt der Verguͤtung fuͤr diejenigen Schulden, welche auf unbeweglichen, dem einen oder dem andern Ehegatten eigenthuͤmlichen, Sachen haften; 2) Die waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft von dem Manne, oder, mit deſſen Bewilligung, von der Frau gemachten Schulden, ſowohl an Capital, als an faͤlligen Renten oder Zinſen, mit Vorbehalt der Verguͤtung in den dazu neten Faͤllen; indemniser la communauté de la somme quelle a fournie pour cette acquisition. Dans le cas ou le mari deviendrait seul, et en son nom personnel, acquéreur ou adjudicataire de portion ou de la totalité d'un immeuble ap- partenant par indivis à la femme, celle-ci, lors de la dissolution de la communauté, a le choix, ou d'abandonner Teffet à la communautè, laquelle devient alors débitrice envers la femme de la portion appartenant à celle-ci dans le prix, ou de retirer l'immeuble, en remboursant à la com- munauté le prix de Tacquisition. Du passſ de la commumaulẽ, et des actions qui en re- Sultent contre la communautẽ. 1409. La communauté se compose passive- ment, o Pe toutes les dettes mobilieres dont les cpoux 6taient grevcs au jour de la célébration de leur mariage, ou dont se trouvent chargées les successions qui leur échoient durant le mariage, sauf la récompense pour celles relatives aux immeubles propres à l'un ou à Fautre des o Des dettes, tant en eapitaux quarrérages ou S contractées par le mari pendant la com- munauté, ou par la femme du consentement du mari, sauf la récompense dans les cas ou elle a lieu; modo, constante matrimonio, ab ipso communi pecunia in emtione erogata præstanda est. Cum maritus solus et proprio nomine adquirit, aut ipsi viso ejus uxor cum extraneo possidet, soluta maritali communione, ista pro arbitrio vel prædium communioni indi conjuge adquiratur, in communionem non cadit, sed indemnitas tantum pro adjudicatur in totum vel pro parte prædium, quod pro relinquit, quæ tunc partem pretii pro rata ad eam spectantis ipsi debet, vel prædium retinet, emtionis pretio com- §. 2. De communionis tutu passivo, et aotionißus inde proſtuentibus. munioni restituto. Passivam communionem constituunt: „Omne æs alienum mobile, quod conjuges ante nuptias jam debebant, vel quo hereditates, quæ constante matri- ipsis obvenerunt, gravabantur, salvo compensationis jure in eo ære aficeret; 2. s alienum, tam relate ad sortes, quam ad usuras præteritas non solutas, a marito vigente communione, „ quod immobilia propria alterutrius conjugis aut ab uxore, ipso consentiente, contractum, salva compensatione, prout juris esset; fl ſen m i e v it gel eell.i ½ 6, aki i ute ku lene i W le pu zutihg cion ſi 3 u⸗ nyoe n lem in ei ind n im 5 relun u 1 lun mge dut la entemen ci — jus uutn iun, ni mn eonnm prln . nuniol [317] 3) Von ſolchen Renten oder Schulden aber, welche den beyden Ehegatten perſoͤnlich obliegen, nur allein die zu ent⸗ richtenden Gefaͤlle und Zinſen; 4) Die auch dem Nießbraucher obliegenden Ausbeſſerun⸗ gen der zur Guͤtergemeinſchaft nicht gehörigen unbeweglichen Sachen; 5) Der Unterhalt der Ehegatten, die Koſten der Erzie⸗ hung und Unterhaltung der Kinder, und alle uͤbrigen Laſten der Ehe. 1410. Fuͤr die eine bewegliche Sache zum Gegenſtande ha⸗ benden Schulden, welche die Frau vor der Ehe gemacht hat, haftet die Guͤtergemeinſchaft nur in ſo fern, als ſie aus einer oͤffentlichen, ſchon vor der Ehe abgefaßten, oder aus einer ſolchen Urkunde herruͤhren, welche vor dieſem Zeitpunkte durch die Eintragung derſelben, oder durch den Tod einer oder meh⸗ rerer Perſonen, welche ſie unterzeichnet haben, volle Glaub⸗ wuͤrdigkeit erhalten hat. Glzubiger der Ehefran, die ſich auf Urkunden ſtützen, welche nicht ſchon vor der Ehe auf ſolche Weiſe Glaubwuͤr⸗ digkeit erhielten, koͤnnen ſich wegen der Bezahlung nur an das bloße Eigenthum der ihr perſoͤnlich zugehoͤrenden unbe⸗ weglichen Sachen halten. Der Mann, welcher eine Schuld dieſer Art fuͤr ſeine Frau bezahlt zu haben behauptet, kann weder von ihr ſelbſt, noch von ihren Erben, dafuͤr eine Verguͤtung fordern. 1411. Die Schulden einer bloß aus beweglichen Sa⸗ chen beſtehenden Erbſchaft, welche den Ehegatten waͤh⸗ rend der Ehe anfaͤllt, hat die Guͤtergemeinſchaft ganz zu übernehmen. 1412. Die Schulden einer bloß aus unbeweglichen Sa⸗ chen beſtehenden Erbſchaft, welche einem der Chegatten waͤhrend der Ehe anfaͤllt, fallen der Guͤtergemeinſchaft gar 3. Des arrérages et intéréts seulement des rentes ou dettes passives qui sont personnelles aux deux 6poux; 4.0 Des réparations usufructuaires des immeu- ples qui n'entrent point en communauté; 5. Des alimens des époux, de Iéducation et entretien des enfans, et de toute autre charge du mariage. 1410. La communauté n'est tenue des dettes mobilières contractées avant le mariage par la femme, qu'autant qu'elles résultent d'un acte au- thentique antérieur au mariage, ou ayant recu avant la méme époque une date certaine, soit par Penregistrement, soit par le décès d'un ou de plusieurs signataires dudit acte. Le créancier de la femme, en vertu d'un acte n'ayant pas de date certaine avant le mariage, ne peut en poursuivre contre elle le paiement que sur la nue propriété de ses immeubles per- sonnels. Le mari qui prétendrait avoir payé pour sa femme une dette de cette nature, n'en peut de- mander la récompense ni à sa femme ni à ses héritiers. 1411. Les dettes des successions purement mo- pilieres qui sont échues aux 6poux pendant le mariage, sont, pour le tout, à la charge de la communauts. 1412. Les dettes d'une succession purement immobilière qui échoit à l'un des 6poux pendant le mariage, ne sont point à la charge de la com- 3. Usuræ non persolutæ et census dumtäxat redituum cu mbunt; aut vecuniæ aliis debitæe, qus singulis ex conjugibus in- 4. Refectiones ordinariæ immobilium, quæ extra communionem sunt; 5. Alimenta conjugum, et filiorum educatio, et quæcumque alia onera matrimonii. 1410. Ad æs alienum mobile, ab uxore ante nuptias contractum, c ex eo, qui ante illam diem ob publicarum tabularum inscriptionem, sive ob matrimonio anteriori illud pateat, vel ommunio non tenetur, nisi ex actu authentico unius vel plurium, qui actum subscripsere, decessum, certum tempus obtinuerit. Uxoris creditor, in vim actus, cui dies ante nuptias certa desit, nomen exigere in nuda illius immobilium privatorum proprietate solummodo potest: maritus tamen, qui æs alienum prædictæ speciei pro uxre se solvisse assereret, nec ab uxore, nec ab ejus heredibus, compensationem exigit. 1411. s alienum solvendum propter hereditates, quæ mobilihus solum const durante matrimonio, ad communionem omnino pertinet. 1412. Successiones e contra, quæ ex immobilibus solum constant, et ad conjuges arent, et ad conjuges devolutæ essent durante matrimonio' devolutæ sunt, 38 nicht zur Laſt; doch behalten die Glaͤubiger das Recht, wegen ihrer Befriedigung ſich an die unbeweglichen Sachen dieſer Erbſchaft zu halten. Deſſen ungeachtet koͤnnen die Glaͤnbiger der Erbſchaft, wenn dieſelbe dem Manne anfiel, ſich wegen ihrer Befrie⸗ digung ſowohl an das dieſem eigenthuͤmliche Vermoͤgen, als an das Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft halten; in dieſem zweyten Falle bleibt gleichwohl der Frau oder ihren Erben eine Verguͤtung vorbehalten. 1413. Wenn die bloß aus unbeweglichen Sachen be⸗ ſtehende Erbſchaft der Ehefrau anfiel, und dieſe ſie mit Bewilligung ihres Mannes annahm, ſo koͤnnen ſich die Erb⸗ ſchaftsglaͤubiger wegen ihrer Befriedigung an das ſaͤmmt⸗ liche der Ehefrau perſoͤnlich zuſtehende Vermoͤgen halten; ward hingegen die Erbſchaft von der Ehefrau nur mit Ge⸗ nehmigung des Gerichtes, im Falle der Weigerung ihres Mannes, angenommen: ſo koͤnnen die Glaͤubiger, wenn die zur Erbſchaft gehoͤrigen unbeweglichen Sachen nicht zureichen, ſich nur an das bloße Eigenthum des uͤbrigen der Frau perſoͤnlich zuſtehenden Vermoͤgens halten. 1414. Wenn die einem der Ehegatten angefallene Erb⸗ ſchaft zum Theil ans beweglichen, zum Theil aus unbe⸗ weglichen Sachen beſteht, ſo fallen die darauf haftenden Schulden der Guͤtergemeinſchaft nur nach dem Verhaͤltniſſe, worin die beweglichen Sachen zu den Schulden bey⸗ tragen, und mit Ruͤckſicht auf den Werth dieſer beweglichen Sachen, in Vergleichung mit dem der unbeweglichen, zur Laſt. Dieſer Beytragsantheil richtet ſich nach dem Inventar, fuͤr deſſen Errichtung der Mann, wenn die Erbſchaft ihn perſoͤnlich angeht, in eigenem Namen, oder, wenn dieſelbe ſeiner Frau zufiel, in der Ruͤckſicht zu ſorgen hat, weil er deren Handlungen zu leiten und genehmigen hat. munauté; sauf le droit qu'ont les créanciers de poursuivre leur paiement sur immeubles de ladite succession. Neanmoins, si la succession est chue au mari, les cranciers de la suceession peuvent poursuivre leur paiement, soit sur tous les biens propres au mari, soit méme sur ceux de la communauté; sauf, dans ce second cas, la récompense due à la femme ou à ses héritiers. 1413. Si la succession purement immobilière est&chue à la femme, et que celle-ei'ait acceptee du consentement de son mari, les créanciers de la succession peuvent poursuivre leur paiement sur tous les biens personnels de la femme: mais si la succession n'a été acceptée par la ſemme que comme autorisée en justice au refus du mari, les créanciers, en cas d'insuffisance des immeubles de la succession, ne peuvent se pourvoir que sur la nue propriété des autres biens personnels de la femme. 1414. Lorsque la succession échue à Pun des 6poux est en partie mobilière et en partie immo- pilière, les dettes dont elle est grevée ne sont à la charge de la communauté que jusqu'?à concur- rence de la portion contributoire du mobilier dans les dettes, eu égard à la valeur de ce mobi- lier comparée à celle des immeubles. Cette portion contributoire se règle d'après lin ventaire, auquel le mari doit faire procéder, soit de son chef, si la succession le concerne person- nellement, soit comme dirigeant et autorisant les actions de sa femme, s'il s'agit d'une succession à elle échue. ℳ si æris alieni onus importent, illud solvere communionis non est, salvo creditoribus jure in immobilipbus ejusdem here- ditatis ad æs suum consequendum. Quoties tamen maritus heres fuit, creditores hereditatis tam in bonis illius omnibus, quam in bonis communionis, jus suum persequi Possunt, salva hoc secundo casu uxori ejusque heredibus compensatione. 1413. Cum hereditas, quæ rebus immohilihus tantum constat, ad uxorem devoluta est, et assentiente marito adita fnit, creditores hereditatis æs suum repetere possunt super omnia bona, quæ propria uxoris sunt. Sin, renuente marito, ista auctoritate judicis hereditatem adierit, creditores, deficientibus immobilibus hereditariis, ad æ=s alienum solvendum in sola proprietate ceterorum bonorum, quæ ejusdem uxoris propria sunt, jus habent. 1414. Cum successio conjugi devoluta partim ex mobilibus, partim ex immobilibus constat, communio æs ien solvendum coneurrit pro rata mobilium, horum valore cum immobilium pretio comparato. Hæc contributionis pars ex inventario desumitur, quod maritus conficere tenetur, aut proprio nomine, eum hereditas ad eum directe spectat, aut tanquam rector et in uxoris gestis auctoritatem interponens, cum de bereditate ad devoluta agitur. nit N* Wi mnin pi — ſi 1 der Gen linn ju hih bhn Mn u ujy un unn ni iw zu un en 1 ju un erenein mmeuh dhe un vent hunn iewmn onmn npene i i i lilun e leur ſn h ſennn ar kſn ſuhn ie n ptn eni icheih gwru ie d u lerieeb e tze im e nit oneme tn e ueri — u ijin ð enni . 4 e un emen nn vhu 1nl em ni ut Wl [ 319 1415. Beym Mangel eines Inventars können die Ehe⸗ frau und deren Erben in allen Faͤllen, wo dieſer Mangel ihr zum Nachtheile gereicht, bey der Aufloͤſung der Guͤter⸗ gemeinſchaft, die ihr rechtlich zukommende Verguͤtung for⸗ dern, und alsdann ſowohl durch Urkunden und Familien⸗ papiere, als durch Zeugen und, noͤthigen Falles, durch die gemeine Sage, den Beſtand und den Werth des nicht auf⸗ gezeichneten beweglichen Vermoͤgens beweiſen. Der Mann wird nie zu dieſem Beweiſe zugelaſſen. 1416. Die Verfuͤgungen des 1414ten Artikels verhindern die Glaͤnbiger einer zum Theil aus beweglichen, zum Theil aus unbeweglichen Sachen beſtehenden Erbſchaft nicht, wegen ihrer Befriedigung ſich an das zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrige Vermoͤgen zu halten, es mag nun die Erbſchaft dem Manne oder der Frau„ vorausgeſetzt, daß dieſe ſie mit Bewilligung des Mannes annahm, zugefallen ſeyn; alles dies jedoch mit Vorbehalt der gegenſeitigen Verguͤtungen. Eben ſo verhaͤlt es ſich, wenn die Erbſchaft von der Ehefrau nur mit Genehmigung des Gerichtes angenommen, das dazu gehoͤrige bewegliche Vermoͤgen aber ohne vorhe⸗ rige Errichtung eines Inventars mit dem der Guͤtergemein⸗ ſchaft vermiſcht worden iſt. 1417. Ward die Erbſchaft von der Frau, im Falle der Weigerung ihres Mannes, nur mit Genehmigung des Gerichtes angenommen, und ein Inventar errichtet: ſo koͤnnen die Glaͤubiger wegen ihrer Befriedigung ſich nur an die zur Erbſchaft gehoͤrigen beweglichen und unbeweglichen Sachen, und, bey deren Unzulaͤnglichkeit, an das bloße Eigenthum des uͤbrigen der Ehefrau perſoͤnlich zuſtehenden Vermoͤgens halten. 1418. Noch den im 141ten und den folgenden Artikeln aufgeſtellten Regeln werden ſowohl die auf einer Schenkung 1415. A défaut d'inventaire, et dans tous les cas ou ce défaut préjudicie à la femme, eile ou ses héritiers peuvent, lors de la dissolution de la communauté, poursuivre les récompenses de droit, et méme faire preuve tant par titres et pa- piers domestiques que par tẽmoins, et au besoin par la commune renomme, de la consistance et valeur du mobilier non inventoris. Le mari n'est jamais recevable à faire cette preuve. 1416. Les dispositions de Tarticle 1414 ne font᷑ point obstacle à ce que les créanciers dune suc- cession en partie mobilière et en partie immobi- lièere poursuivent leur paiement sur les hiens de la communauté, soit que la succession soit õchue au mari, scit qu'elle soit échue à la femme, lors- que celleci la acceptée du consentement de son mari; le tout sauf les récompenses respectives. Il en est de mẽéme si la succession n'a Eté accep- tee par la femme que comme autorisce en justice, et que néanmoins le mobilier en ait 6té confondu dans celui de la communauté sans un inventaire prẽalable. 1417. Si la succession n'a 6té acceptée par la femme que comme autorise en justice au refus du mari, et sil y a eu inventaire, les créanciers ne peuvent poursuivre leur paiement que sur les piens tant mobiliers qu?immobiliers de ladite suc⸗ cession, et, en cas d'insuffisance, sur la nue pro- priété des autres biens personnels de la femme. 1418. Les règles 6tablies par les articles 1411 et suivans régissent les dettes dépendantes dune — 1415. Deficiente inventario, et quotiescumque ejus defectus rei uxoriæ damno sit, uxor ipsa et illius heredes, quum communio dissolvitur, indemnitatem petere possunt in iis omnibus, quæ de ju scripturis, quam per testes et publicam famam, si opus est, probare præexist inventarium omissum est. Maritus tamen testis de hoc non admittitur. re sunt; et iam documentis et domesticis entiam et valorem mobilium, de quibus 1416. Præseripta articulo 1414 non obstant, quominus creditores hereditatis, quæ mobilihus et immobilibus constat, suum æ=s persequantur in bonis ad communionem spectantibus, uxor consentiente marito eam adierit, salvis semper mutuis compensationibus. Idem obtinet, cum hereditas ab uxore, auctore judice tantum, adita est, et nihilominus communionis simul confusa sunt, quin inventarium præcesserit. 1417. Si hereditatem uxor, dissentiente marito et auctore judice, sive marito sive uxori hereditas ipsa obvenerit, quoties pona mobilia hereditatis et adiit, atque inventarium factum fuit, creditores jus suum persequi tantum Possunt in honis mopilibus et immobilibus hujus kereditatis/ et/ si ista minime sufficiant, in nuda proprietate ceterorum bonorum, qus uxoris propria sunt. [320] haftenden, als die zu einer Erbſchaft gehoͤrigen, Schulden beurtheilt. 1419. Die Glaͤubiger koͤnnen, wegen Bezahlung der von der Frau, mit Bewilligung des Mannes, gemachten Schul⸗ den, ſich ſowohl an das geſammte Vermoͤgen der Guͤter⸗ gemeinſchaft, als an das des Mannes oder der Frau halten; jedoch mit Vorbehalt der, der Guͤtergemeinſchaft gebuͤhren⸗ den Verguͤtung, oder der dem Manne zu leiſtenden Schad⸗ lobhaltung. 1420. Jede Schuld, welche die Frau nur vermoͤge einer allgemeinen oder beſondern Vollmacht ihres Mannes ge— macht hat, faͤllt der Guͤtergemeinſchaft zur Laſt, und der Glaͤubiger kann wegen deren Bezahlung weder die Frau belangen, noch an das ihr perſoͤnlich zuſtehende Vermoͤ⸗ gen ſich halten. Zweyter Abſchnitt. Von der Verwaltung der Guͤtergemeinſchaft, und den Wirkungen der von einem oder dem andern Ehe⸗ gatten in Beziehung auf die eheliche Geſellſchaft vor⸗ genommenen Zandlungen. 1421. Der Mann verwaltet allein das zur Guͤtergemein⸗ ſchaft gehoͤrige Vermoͤgen. Er kann es ohne Mitwirkung der Frau verkaufen, ver⸗ ußern und mit Hypotheken beſchweren. 1422. Er kann durch Handlungen unter Lebenden we⸗ der uͤber unbewegliche Sachen der Guͤtergemeinſchaft, noch uͤber das geſammte bewegliche Vermoͤgen oder einen aliquoten (im Verhaͤltniſſe zum Ganzen beſtimmten) Theil deſſelben auf unentgeltliche Weiſe verfuͤgen, es ſey dann zur Peſesuug ee der gemeinſchaftlichen Kinder. donation, comme celles resultant d'une succes- sion. 1419. Les créanciers peuvent poursuivre le paie- ment des dettes que la femme a contractées avec le consentement du mari, tant sur tous les biens de la communauté, que sur ceux du mari ou de la femme; sauf la récompense due à la commu- nauté, ou Pindemnité due au mari. 1420. Toute dette qui n'est contractée par la femme qu'en vertu de la procuration générale ou Spéciale du mari, est à la charge de la commu- nauté, et le créancier n'en peut poursuivre le paiement ni contre la femme ni sur ses biens per- sonnels. SEcTILoON II. De Jadministration de la communaulé, et de eſſet des actes de lun ou de Jautre dpoua relativement d la socielè conjugale. 1421. Le mari administre seul les biens de la communauts. I peut les vendre, aliéner et hypothéquer sans le concours de la femme. 1422. Il ne peut disposer entre-vifs à titre gratuit des immeubles de la communauté, ni de l'universalité ou d'une quotité du mobilier, si ce west pour T'tablissement des enfans com- muns. 1418. Regulæ, quæ articulis 1411 et sequentibus expositæ sunt, tam ad æ=s alienum ex donationibus, quam ex here- ditate, porriguntur. 1419. Eris alieni, quod uxor consentiente marito contraxit, solutionem tam in bonis eommunionis, quam mariti, vel ipsius uxoris„creditores consequi possunt; reservato tamen communioni, aut marito, compensationis jure. 1420. Es alienum ab uxore ex mandato generali vel speciali mariti contractum a communione debetur, nee cre- ditor contra personam uxoris, vel in ejus propria hona hac de causa agere potest. SEcrTIo II. D⸗ communionis atione, el eheccibus eorum, guc ab allerulro ew conjugibus in vocielale. 1421. Bona communionis a solo marito administrantur sine uxoris consensu; ea vendendi, alienandi et hypothecis subjiciendi facultas ipsi non denegatur. 1 22. Inter vivos maritus de bonis immobilibus communionis gratuito non disponit, neque de universis mobilibus, aut de quota ipsorum parte, nisi ut communium filiorum collocationi consulat. Nihilominus marito facultas erit, alienandi bona mobilia, tituld gratuito et eingulari, in favorem cujuscumque, dummodo sibi usumfructum non reservet. hül lun un mimh trete o la lu mi u e 4 k u i. nincten on ginn de hm tpomn lin mnul, e lunz wale 5 wenb it nutt qu nohi 5 elmn — „gunt ſun 1 jue „6 ebetu, 6“ „in vii w⸗ n ni ujuuß Er kann jedoch uͤber bewegliche Sachen im Einzelnen zum Vortheile eines jeden unentgeltlich verfuͤgen, voraus⸗ geſetzt, daß er ſich den Nießbrauch derſelben nicht vorbehaͤlt. 1423. Schenkungen, die der Mann durch ein Teſtament macht, duͤrfen ſeinen Antheil an der Guͤtergemeinſchaft nicht uͤberſteigen. Hat er in dieſer Form uͤber eine zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrige Sache verfuͤgt, ſo kann der Beſchenkte ſie nur alsdann in Natur fordern, wenn ſie bey der Theilung zu⸗ fäuig in den Antheil der Erben des Mannes fällt. Fällt ſie aber nicht in den Antheil dieſer Erben, ſo gebuͤhrt dem Le⸗ gatar die Verguͤtung des vollen Werthes der ihm vermachten Sache aus dem Antheile der Erben des Mannes an der Guͤtergemeinſchaft und aus dem eigenen Vermoͤgen des Letztern. 1424. Geldſtrafen, die der Mann durch ein den bürger⸗ lichen Tod nicht nach ſich ziehendes Verbrechen verwirkt hat, koͤnnen aus dem Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft beygetrieben werden; der Frau bleibt jedoch die ihr gebuͤh⸗ rende Verguͤtung vorbehalten. Die von der Frau verwirkten Strafen koͤnnen, ſo lange die Guͤtergemeinſchaft dauert, nur auf das bloße Eigenthum des ihr perſoͤnlich zuſtehen⸗ den Vermoͤgens vollzogen werden. 1425. Die wider einen der beyden Ehegatten ausge⸗ ſprochenen Verurtheilungen wegen eines den buͤrgerlichen Tod nach ſich ziehenden Verbrechens treffen nur deſſen Antheil an der Gütergemeinſchaft und das ihm perſonlich zuſtehende Vermoͤgen. 1426. Fuͤr Handlungen, welche die Frau ohne Zuſtim⸗ mung ihres Mannes, wenn gleich mit Genehmigung des Gerichtes, vornahm, iſt das Vermoͤgen der Guͤtergemein⸗ ſchaft nicht verhaftet, außer wenn ſie als oͤffentliche Han⸗ delsfrau und in ihren Handelsangelegenheiten ſich verbindlich gemacht hat. Il peut ncanmoins disposer des eſſets mobiliers à titre gratuit et particulier, au profit de toutes personnes, pourvu qu'il ne sen réserve pas Tusu- fruit. 1423. La donation testamentaire faite par le mari ne peut excõder sa part dans la communauts. S'il a donné en cette forme un effet de la com- munauté, le donataire ne peut le réclamer en nature, qu'autant que Teffet, par TFCvénement du partage, tombe au lot des héritiers du mari: s leffet ne tombe point au lot de ces héritiers, le lgataire a la récompense de la valeur totale de eflet donné, sur la part des héritiers du mari dans la communauté et sur les biens personnels de ce dernier. 1424. Les amendes encourues par le mari pour crime n'emportant pas mort civile, peuvent se poursuivre sur les biens de la eommunauté, sauf la récompense due à la femme; celles encourues par la femme ne peuvent sexécuter que sur la nue propriété de ses biens personnels, tant que dure la communauts. 1425. Les condamnations prononcces contre Pun des deux 6poux pour crime emportant mort civile, ne frappent que sa part de la communauté et ses biens personnels. 1426. Les actes faits par la femme sans le con- sentement du mari, et méme avec Tautorisation de la justice, nengagent point les biens de la communauté, si ce n'est lorsqu'elle contracte comme marchande publique et pour le fait de son commerce. 1423. Testamentaria mariti donatio partem ad eum in communione spectantem excedere nequit. cum rem communionis idem testamento donat, nisi illa sorti commissa in divisione ad ejus heredes obtigerit, donatarius ipsam in specie petere nequit: sin res donata ad illius heredes non obtigit, donatarius compensationem valoris rei donatæ consequitur in portione heredum mariti, bonis. tum super communione, tum in propxiis ejusdem defuncti 1424. Mulctæ criminis causa irrogatæ, quod mortem civilem non pariat, ex ponis communionis peti Possunt: sed nxor resarcienda est; illas vero, quæ uxori irrogantur, in sola proprietate bonorum, quæ ejus speciatim sunt, cons- tante communione persequi licet. 1 25. Condemnationes in alterutrum conjugem irrogatæ criminis causa, quod mortem civilem gignat, ejus, qui deliquit, dumtaxat communionis partem et propria ipsius hona afliciunt. 1426. Quidquid uxor vine mariti consensu agat, licet auctorante judice, tamen communionis Pona non obligat, nisi publicam mercaturam exerccat, et pro rehus ad suum commercium spectantibus contrahat. 41 —.——— ——— — 1427. Die Frau kann, ſogar um ihren Mann aus dem Gefaͤngniſſe zu befreyen, oder in deſſen Abweſenheit ihren Kindern eine Verſorgung zu verſchaffen, nur nach vor⸗ hergehender Genehmigung des Gerichtes ſich verbindlich machen eder das Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft verpfaͤnden. 1428. Der Mann hat die Verwaltung des geſammten der Frau perſoͤnlich zugehoͤrigen Vermoͤgens. Er kann alle der Frau zuſtehenden, auf bewegliche Sachen oder den bloßen Beſitz ſich beziehenden„Klagen allein geltend machen. Er kann aber ohne Zuſtimmung ſeiner Frau die ihr perſoͤnlich zugehorigen unbeweglichen Sachen nicht veraͤußern. Er muß fuͤr jede Verſchlimmerung des ſeiner Frau perſoͤn⸗ lich zugehoͤrigen Vermoͤgens einſtehen, in ſo fern dieſelbe durch einen Mangel der zu deſſen Erhaltung dienlichen Vor⸗ kehrungen verurſacht wurde. 1429. Mieth⸗ und Pachtcontraete, welche der Mann fuͤr ſich allein in Anſehung der Guͤter ſeiner Frau auf mehr als neun Jahre eingegangen hat, ſind, wenn inzwiſchen die Guͤtergemeinſchaft aufgeloͤst wird, fuͤr die Frau und deren Erben nur auf die Zeit verbindlich, welche entweder von dem erſten Zeitabſchnitte von neun Jahren, wenn die Con⸗ trahenten ſich darin noch befinden, oder von dem zweyten Abſchnitte und ſo weiter, noch uͤbrig ſind, ſo daß der Pachter nur waͤhrend des Zeitabſchnittes von neun Jahren, worin er ſich wirklich befindet, ſeine Benutzungen fortzu⸗ ſetzen berechtigt iſt. 143 0. Verpachtungen von neun oder weniger Jahren, welche der Mann fuͤr ſich allein in Anſehung der Guͤter ſeiner Frau, fruͤher, als drey Jahre vor dem Ende der lau⸗ fenden Pachtung, wenn von Feldguͤtern die Rede iſt, oder fruͤher, als zwey Jahre vor demſelben Zeitpunkte, wenn von et possessoires qui appartiennent à la femme. 1427. La femme ne peut sobliger ni engager les biens de la communauté, méme pour tirer son mari de prison, ou pour Iétablissement de ses enfans en cas d'absence du mari, qu'après y avoir 6té autorisée par justice. 1428. Le mari a l'administration de tous les biens personnels de la femme. Il peut exercer seul toutes les actions mobilières Il ne peut aliẽner les immeubles personnels de sa femme sans son consentement. Il est responsable de tout dẽpérissement des biens personnels de sa femme, causé par 3 d'actes conservatoires. 1429. Les paux que le mari seul a faits des biens de sa femme pour un temps qui excéde neuf ans, ne sont, en cas de dissolution de la communauté, obligatoires vis-à vis de la femme ou de ses héritiers, que pour le temps qui reste à courir, soit de la première période de neuf ans, si les parties sy trouvent encore, soit de la seconde, et ainsi de suite, de manière que le ſermier wait que le droit d'achever la jouissance de la pẽriode de neuf᷑ ans ou il se trouve. 1430. Les baux de neuf ans ou au dessous, que le mari seul a passes ou renouvelés des biens de sa femme, plus de trois ans avant l'expiration du pail courant s'il s'agit de piens ruraux, et plus de deux ans avant la méme 6poque s'il sagit de 1427. Uxor, nisi auctorante judice, quacumque de eausa nequit vel se vel communionis pona obligare, licet de marito e carcere educendo, vel, eo absente, de filiorum collocatione ageretur. 1428. Bona omnia uxoris propria maritus administrat. Actiones omnes reales, tam ad mobilia consequenda, quam ad immobilium possessionem tuendam, quæ 92 uxorem pertinent, maritus per se instituit. Absque uxoris consensu, maritus immobilia uxoris propria non distrahit; et si qua ex henis eorum actuum, quæ ad conservationem necessaria sunt, periere, ipse de damno tenetur. 1429. Locatio bonorum uxoris ultra novem annos a solo marito facta, soluto matrimonio, nec uxorem nec ejus heredes tenet, nisi ob rei locatæ usum conductori præstandum ad novem annorum terminum periodi locationis primæ, secundæ, vel sequentium, quæ jam inceptæ essent; ita ut conductor tantummodo gaudeat jure explendi novem annos, qui actu decurrunt. 1430. Locationes novem annos duraturæ, vel etiam minus, quas maritus iniit renovavit triennio ante vigentis locationis finem in bonis uxoris rusticis, biennio in urbanis, effectu carent, nisi jam ante cbmmunionem solutam actu incepissent. hu 6 hiun ſli bir it luenn 8 gn u ie os mhlt hkem ni isenn u gr ü ul alie wluln i! s ie kim irti hm, teham e kninit de h ü essous, es bien ꝙirin ux, et il v — iʒue, je P 44 u orun u ren u“ ations ante i . hun 323] Häuſern die Rede iſt, eingegangen oder erneuert hat, ſind ohne Wirkung, wenn nicht deren Vollziehung vor Aufloͤ⸗ ſung der Guͤtergemeinſchaft ihren Anfang genommen hat. 1431. Die Frau, welche ſich in Angelegenheiten der Guͤtergemeinſchaft oder ihres Mannes ſolidariſch mit dem⸗ ſelben verbindlich macht, wird in Beziehung auf ihn nur ſo betrachtet, als haͤtte ſie ſich als Buͤrge verpflichtet; ſie muß daher fur die uͤbernommene Verbindlichkeit entſchaͤdigt werden. 1432. Dem Manne, welcher wegen des von ſeiner Frau vorgenommenen Verkaufes einer ihr perſoͤnlich zugehoͤrigen unbeweglichen Sache ſolidariſch, oder auf andere Weiſe, die Gewaͤhrleiſtung uͤbernommen hat, ſteht ebenfalls, wenn er deshalb in Anſpruch genommen wird, eine Entſchaͤdi⸗ gungsforderung gegen ſie, ſowohl in Ruͤckſicht ihres An⸗ theiles an der Guͤtergemeinſchaft, als des ihr perſoͤnlich zu⸗ ſtehenden Vermoͤgens zu. 1433. Iſt eine unbewegliche Sache, die einem der Chegatten zugehoͤrte, verkauft, oder ſind Dienſtbarkeiten, wozu Grundſtucke, die einem von ihnen eigen ſind, berech⸗ tigt waren, mit Gelde losgekauft worden, und iſt der Preis davon in die Guͤtergemeinſchaft gefallen, ohne daß eine Wiederverwendung ſtatt gefunden hat: ſo iſt der Ehegatte, welchem entweder die verkaufte unbewegliche Sache oder die losgekaufte Dienſtbarkeit zugehoͤrte, berechtigt, dieſen Preis aus der Guͤtergemeinſchaft vorweg zu nehmen. 1434. In Hinſicht des Mannes wird angenommen, daß eine Wiederverwendung ſtatt gefunden habe, wenn er bey einer neuen Erwerbung erklart hat, daß dieſelbe mit dem, durch die Veraͤußerung einer ihm perſoͤnlich zu⸗ gehoͤrigen unbeweglichen Sache gewonnenen, Gelde, und in der Abſicht, dadurch eine Wiederverwendung zu bewirken, geſchehen ſey. 1435. Die Erklärung des Mannes, daß die Erwer⸗ bung mit dem Gelde, welches von einer von der Frau maisons, sont sans effet, à moins que leur exécu- tion wait commencé avant la dissolution de la communauts. 1431. La femme qui soblige solidairement avec son mari pour les affaires de la communauté ou du mari, nest réputée, à Pégard de celui-ci, sétre obligée que comme cautionʒ elle doit étre indem- nisce de Tobligation qu'elle a contractée. 1432. Le mari qui garantit solidairement ou autrement la vente que sa femme a faite d'un im- meuble personnel, a pareillement un recours contre elle, soit sur sa part dans la communauté, soit sur ses biens personnels, s'il est inquiétéẽ. 1433. S'il est vendu un immeuble appartenant à Pun des époux, de méme que si P'on s'est re- dimé en argent de services fonciers dus à des he- ritages propres à lun d'eux, et que le prix en ait 6té versé dans la communauté, le tout sans rem- ploi, il a lieu au prélèvement de ce prix sur la communauté, au profit de Tépoux qui tait pro- priétaire, soit de limmeuble vendu, soit des ser- vices rachetés. 1434. Le remploi est censé fait à I'égard du mari, toutes les fois que, lors d'une acquisition, il a déclarés qu'elle était faite des deniers provenus de laliénation de I'immeuble qui lui 6tait person- nel, et pour lui tenir lieu de remploi. 1435. La déclaration du mari, que Tacquisition est faite des deniers provenus de limmeuble vendu 1431. Uxor, quæ in solidum una cum marito pro ipsius aut pro communionis negotiis sese ob gratiam dumtaxat fidejussisse censetur, et indemnis præstanda est. 1432. Maritus, qui, prædio sui privati juris ab uxore alienato, in so sive in ejus propriis bonis actionem ad indemnitatem habet, si sive in iis, quæ ad uxorem in communione spectant, molestiam patitur. ligavit, in ejus lidum de illius evictione aut aliter promisit, 1433. Vendito prædio alterutrius conjugis, vel pro libertate prædii fundo illius servientis accepto pretio, nec eo collocato, sed in rem communionis verso, conjux alienati prædii vel pretium prædeducit. 1434. Pretium a marito iterum in propriam utilitatem co pecunia in venditione prædii sui accepta id facere, et emtum vendito subrogare. 1435. Mariti declaratio, quod res emitur pecunia ex venditione prædii ab uxore accepta, servitutis dominus ex communione ipsa suum Uocatum censetur, quoties aliquid emens ipse declaret, se ut emta res venditæ l 324 J verkauften unbeweglichen Sache herruͤhrt, und zwar in der Abſicht, ihr zum Erſatze zu dienen, geſchehen ſey, iſt nicht hinreichend, wenn nicht dieſe Wiederanlegung von der Ehe⸗ frau foͤrmlich angenommen wurde; geſchah dieſes nicht, ſo iſt ſie nur berechtigt, bey der Aufloͤſung der Guͤtergemein⸗ ſchaft die Erſtattung des Preiſes ihrer verkauften unbeweg⸗ lichen Sache zu verlangen. 1436. Wegen Erſtattung des Preiſes einer dem Manne zugehoͤrigen unbeweglichen Sache kann nur die Maſſe der Guͤtergemeinſchaft in Anſpruch genommen, die Verguͤtung des Preiſes einer der Frau zugehoͤrigen unbeweglichen Sache kann aber, im Falle der Unzulaͤnglichkeit des gemeinſchaftlichen Vermoͤgens, auch aus dem, dem Manne perſoͤnlich zuſtehenden, gefordert werden. In allen Faͤllen wird jedoch nur der Verkaufs⸗ preis verguͤtet, was auch immer in Anſehung des Werthes der veraͤußerten unbeweglichen Sache behauptet werden mag. 1437. So oft aus dem gemeinſchaftlichen Vermoͤgen eine Summe genommen wird, entweder zur Tilgung der Schulden oder Laſten, welche einen der Ehegatten perſoͤnlich betreffen, z. B., des ganz oder zum Theil ruͤckſtändigen Preiſes einer ihm eigenthuͤmlichen unbeweglichen Sache, wie auch des Betrages der Loskaufung von Dienſtbarkeiten, desgleichen zur Wiedererlangung, Erhaltung oder Verbeſ⸗ ſerung des ihm perſoͤnlich zuſtehenden Vermoͤgens, und uͤberhaupt in allen Fällen, wo einer der beyden Ehegatten einen perſoͤnlichen Vortheil aus dem gemeinſchaftlichen Ver⸗ mögen gezogen hat, muß dafuͤr Vergutung geleiſtet werden. 1438. Wenn der Vater und die Mutter zuſammen ein gemeinſchaftliches Kind ausgeſtattet haben, ohne den An⸗ theil, fuͤr welchen ein jeder derſelben dazu beytragen wollte, auszudruͤcken, ſo wird dafuͤr gehalten, daß jeder von ihnen die Haͤlfte des Brautſchatzes gegeben habe, dieſer par la femme et pour lui servir de remploi, ne suffit point, si ce remploi n'a 6té formellement accepté par la femme: si elle ne l'a pas accepté, elle a simplement droit, lors de la dissolution de la communauté, à la réẽcompense du prix de son immeuble vendu.— 1436. La récompense du prix de Timmeuble appartenant au mari ne sexerce que sur la masse de la communauté; celle du prix de Pimmeuble appartenant à la femme Sexerce sur les piens per- sonnels du mari, en cas d'insuffisance des biens de la communautẽ. Dans tous les cas, la récom- pense n'a lieu que sur le pied de la vente, quel- que allògation qui soit faite touchant la valeur de kimmeuble aliéne. 1437. Toutes les fois qu'il est pris sur la com- munauté une somme, soit pour acquitter les dettes ou charges personnelles à'un des Spoux, telles que le prix ou partie du prix dun immeuble à lui propre, ou le rachat de services fonciers, soit pour le recouvrement, la conservation ou l' am6liora- tion de ses biens personnels, et généralement toutes les fois que Pun des deux 6poux a tirè un profit personnel des biens de la communauté, il en doit la récompense. 1438. Si le père et la mère ont doté conjointe- ment l'enfant commun, sans exprimer la portion pour laquelle ils entendaient y contribuer, ils sont censes avoir doté chacun pour moitié, soit que la dot ait Clé fournie ou promise en effets subrogetur, non sufficit, nisi expresse uxor ipsa subrogatam rem acceptaverit; secus, soluta communione pretium sui prædii alienati ea tantummodo repetere potest. 1436. Pretium fundi ad maritum spectantis repetitur super universa communionis bona: pretium fundi uxoris, nisi eommunia sufficiant, repetitur etiam super privatas mariti possessiones; et, quidquid pro valore rei immobilis alienatæ in contrarium afferatur, repetitio summam in venditione perceptam nunquam excedit. 1457. Mutua pecunia communionis nomine accepta, seu ad æs alienum ab altero ex conjugibus privatim debitum, seu ad alias obligationes persolvendas, uti ad pretium fundi ejus proprii in totum aut pro parte præstandum, aut ad servitutem redimendam, aut ad recuperanda, retinenda, melioranda propria illius bona, et quoties generatim in rem unius ex conjugibus communionis hona versa sunt, iste compensationem debet. 1458. Dote a patre simul et matre proli communi constituta, neque expressa quota, quam uterque confert, singuli dimidium tribuere censentur, sive in bonis communionis, siye in iis, quæ ad alterutrum ex conjugi hus privatim spectant, dos soluta aut promissa tantum sit. i 3 ui ſhu —— — — i tem. omel uimn ischin e sur hn ie lin le bien uce dh c, kin k ſene, nt k vl ris arhn uitte ki en, imneiikit ouin nmnn conſoin r la pon ribuer moitẽ ise en c — ne prein i win li wbils iu ndum u rin u ſe iihn u wag nun in Sachen, welche zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤren, oder aus dem, einem der beyden Ehegatten perſoͤnlich zu⸗ ſtehenden, Vermoͤgen/ gegeben oder verſprochen worden ſeyn. In dem zweyten Falle hat der Ehegatte, deſſen ei⸗ genthuͤmliche unbewegliche oder ſonſtige Sache zum Braut⸗ ſchatze gegeben wurde, einen Entſchaͤdigungsanſpruch auf das Vermogen des andern wegen der Hälfte des Braut⸗ ſchatzes, mit Ruͤckſicht auf den Werth, welchen die ge⸗ gebene Sache zur Zeit der Schenkung gehabt hat. 1439. Hat der Mann allein einem gemeinſchaftlichen Kinde aus dem Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft einen Brautſchatz gegeben, ſo fäͤllt er dieſer zur Laſt, und die Frau muß, im Falle ſie die Guͤtergemeinſchaft angenommen hat, die Haͤlfte des Brautſchatzes uͤbernehmen, wenn nicht der Mann ausdrucklich erklaͤrt hat, daß er das Ganze, oder doch einen großern Theil, als die Hälfte, uͤbernehmen wolle. 1440. Zur Gewaͤhrleiſtung fuͤr den Brautſchatz iſt ein jeder, welcher denſelben gab, verbunden; auch muß ſolcher, in Ermangelung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, von dem Tage der Heirath an, wenn gleich fur die Auszah⸗ — lung eine andere Zeit feſtgeſetzt waͤre, verzinſet werden. Dritter Abſchnitt. Von der Aufloſung der Guͤtergemeinſchaft und einigen ihrer Solgen. 1441. Die Guͤtergemeinſchaft wird aufgeloͤst: 1) durch den natürlichen und 2) durch den buͤrgerlichen Tod; 3) durch Eheſcheidung; 4) durch Trennung von Tiſch und Bette; und 5) durch Vermoͤgensabſonderung. 1442. Die Unterlaſſung der Errichtung eines Inven⸗ tars nach dem natuͤrlichen oder buͤrgerlichen Tode eines der Ehegatten bewirkt nicht die Fortſetzung der Guͤtergemein⸗ de la communauté, soit qu'elle Pait eté en biens personnels à l'un des deux 6poux. Au second cas,['époux dont l'immeuble ou leffet personnel a té constitu en dot, a, sur les piens de lautre, une action en indemnité pour la moitié de ladite dot, eu õgard à la valeur de Teffet donné, au temps de la donation. 1439. La dot constitue par le mari seul à pen- fant commun, en effets de la communauté, est à la charge de la communauté; et dans le cas oů la communauté est acceptée par la femme, celle- ci doit supporter la moitis de la dot, à moins que le mari wait déclaré expressément qu'il sen char- geait pour le tout, ou pour une portion plus forte que la moitis. 1440. La garantie de la dot est due par toute personne qui lꝛa constituse; et ses intéréts courent du jour du mariage, encore quil y ait terme pour le paiement, sil ny a stipulation contraire. SEcrIon III. De la dissolution de la communautè, et de quel- ues unes de Ses suiles. 1441. La communauté se dissout, 1. par la mort naturelle; 2.* par la mort civile; 3.* par le divorce; 4. par la s6paration de corps; 5.* par la s6paration de biens. 1442. Le q6ſaut d'inventaire après la mort na- turelle ou civile de lun des Spoux, ne donne pas Hoc postremo casu conjux, cujus propria bona in dotem collata fuerunt, indemnitatem parte in bonis alterius conjugis exigere potest; habita tame 1439. Dos a solo marito communi proli ex honis communionis consti communionem consensit, dotis dimidium sustinere debet, nisi maritus majorem, expresse in se suscipere declaraverit. 1440. Evictio dotis a quocumque constituente præstatur; et qu stipulatum fuerit, usuræ a die nuptiarum decurrunt. pro dimidia hujus dotis n ratione valoris bonorum, cum dos constituta fuit. tuta communioni incumbit; et cum uxor in zut universam dotem, aut summam dimidio amvis ejus solutioni mora coneessa sit, nisi secus SEcrTIo III. De communionis dissolutione et quibusdam ejus ehectibus. 14 1. Communio 1.“ morte naturali, 2. capitis diminutione, dissolvitur. 1442. Nulla inventarii confectio post conjugis mortem naturalem aut ci 3. divortio, ₰.“ thori, et 5. bonorum separatione vilem communionis continuationem minime [3461 ſchaft; doch bleiben den Intereſſenten alle Maaßregeln zur Ausmittelung des Beſtandes der gemeinſchaftlichen Guͤter und Sachen vorbehalten, und es kann daruͤber ſowohl durch urkunden, als durch die gemeine Sage, Beweis gefuͤhrt werden. Sind minderjährige Kinder vorhanden, ſo macht uͤber⸗ dies die Unterlaſſung des Inventars den uͤberlebenden Ehe⸗ gatten der Benutzung ihrer Einkuͤnfte verluſtig, und der Gegenvormund, welcher ihn zur Inventaraufnahme nicht angehalten hat, haftet ſolidariſch mit ihm fuͤr alles das, wozu derſelbe zum Vortheile der Minderjaͤhrigen verurtheilt werden moͤchte. 443. Um die Vermoͤgensabſonderung kann die Frau nur vor Gericht, und zwar nur alsdann nachſuchen, wenn ihr Brautſchatz in Gefahr iſt und wenn die Zerruͤttung der Angelegenheiten ihres Mannes befurchten laͤßt, daß deſſen Vermoͤgen nicht hinreiche, ſie wegen deſſen, was ſie zu for⸗ dern hat, und was ihr bey der Theilung vorausgebührt zu befriedigen. Jede freywillige Vermoͤgensabſonderung iſt nichtig. 1444. Die, wenn gleich gerichtlich erkannte, Vermoͤgens⸗ abſonderung iſt unguͤltig, wenn ſie nicht entweder durch die wirkliche, in glaubhafter Form bis zum Betrage des Vermoͤ⸗ gens des Mannes geſchehene, Befriedigung der Fran wegen deſſen, was ſie zu fordern hat, und was ihr vorausgebuͤhrt, oder wenigſtens dadurch vollzogen iſt, daß binnen vierzehn Tagen nach dem erfolgten Erkenntniſſe ein gerichtliches Verfahren eingeleitet, und ſeitdem nicht unterbrochen wurde. 1445. Jede Vermoͤgensabſonderung muß vor ihrer Vollziehung durch einen Anſchlag auf einer dazu beſtimm⸗ ten Tafel in dem Hauptſaale des Gerichtes der erſten In⸗ lieu à la continuation de la comminute auf les poursuites des parties intéressées, relativement à la consistance des biens et effets communs, dont la preuve pourra étre faite tant par titre que par la commune renommée. S'il y a des enfans mineurs, le défaut d'inven- taire fait perdre en outre à I'é6poux survivant la jouissance de leurs revenus; et le subrogé tuteur, qui ne l'a point obligé à faire inventaire, est soli- dairement tenu avec lui de toutes les condamna- tions qui peuvent étre prononcées au profit des mineurs. 1443. La s6paration de biens ne peut ẽtre pour- suivie qu'en justice par la femme dont la dot est mise en péril, et lorsque le désordre des affaires du mari donne lieu de craindre que les biens de celuici ne soient point suffisans pour remplir les droits et reprises de la ſemme. Toute S6paration volontaire est nulle. — 1444. La s6paration de biens, quoique pronon- ece en justice, est nulle si elle n'a point 6té exs- cute par le paiement reel des droits et reprises de la femme, effectué par acte authentique, jus- quꝰ?à concurrence des biens du mari, ou au moins par des poursuites commencées dans la quimaine qui a suivi le jugement, et non interrompues depuis. 1445. Toute séparation de biens doit, avant son exécution, étre rendue publique par laffiche sur un tableau à ce destiné, dans la principale — indueit: partium verum, quarum interest, ut de rebus bonisque communibus constet, instantia admittitur, et proba- tiones tam ex documentis, quam ex fama, desumi possunt. Ouoties filii ætate minores exstarent, conjux superstes, ob inventarium non confectum, usumfructum redituum ipsorum amitteret, et tutor honorarius, qui eum ad inventarii confectionem non adegisset, in solidum cum eodem conjuge de omnibus, quæ pro indemnitate minori adjudicarentur, teneretur. 1443. Bonorum separatio ab uxore in judicio peti potest, quoties ejus dos periclitatur, et domestica mariti negotia adeo in incerto sunt, ut merito metuendum sit, ne hujus bona ad jura omnia et legitimas compensationes uxori præstandas amplius sufficiant. Bonorum separatio voluntaria non admittitur. 1444. Separatio bonorum, quamvis a judice pronunciata, nullius effectus est, nisi actu authentico constet, juribus et compensationibus cunctis uxori competentibus reali solutione satisfactum fuisse pro viribus patrimonii mariti, aut saltem intra quindecim dies prolatam sententiam uxorem jura sua persequi ccœpisse, nec in posterum judicium deseruisse. 1445. Antequam ponorum separatio exequatur, per affxionem in maxima aula niptni⸗ primæ instantiæ, tahula ——— ſn 6 ji u ſih n zi mnau zu wlinn ommn, ute g dutin u unin abrgtu uuir, ein e cln u pü peut in 1 doit hin dre e le in u nn ulk. ſütn icunm b gim nenn loi N h nin —— iln, 4 m er u uins el, jn i * en n ji lie ſ [ 327 1 ſtanz, und uͤberdies, wenn der Ehemann ein Kaufmann, Wechsler oder Großhaͤndler iſt, in dem des Handelsge⸗ richtes an dem Orte ſeines Wohnſitzes bekannt gemacht werden, und zwar bey Strafe der NRichtigkeit der ge⸗ ſchehenen Vollziehung. Das die Vermögensabſonderung ausſprechende Erkennt⸗ niß aͤußert ſeine Wirkungen ruͤckwaͤrts bis zu dem Tage, wo darum nachgeſucht wurde. 1446. Die perſoͤnlichen Glaͤubiger der Frau koͤnnen ohne ihre Einwilligung nicht um die Vermoͤgensabſonde⸗ rung nachſuchen. Doch können ſie, wenn der Mann in Concurs oder Vermoͤgensverfall geraͤth, bis zum Betrage ihrer Forde⸗ rungen die Rechte ihrer Schuldnerin geltend machen. 1447. Die Glaͤnbiger des Mannes konnen die erkannte, und ſogar vollzogene, Vermoͤgensabſonderung, wenn ſie zur Beeintraͤchtigung ihrer Rechte gereicht, gerichtlich an⸗ fechten; ſie koͤnnen ſogar bey dem Geſuche um Abſonde⸗ rung mit vor Gericht auftreten, um dieſelbe zu beſtreiten. 1448. Die Frau, welche die Vermoͤgensabſonderung ausgewirkt hat, muß, nach dem Verhältniſſe ihres und ihres Mannes Vermoͤgens, zu den Koſten, ſowohl der Haushaltung, als der Erziehung der gemeinſchaftlichen Kinder, beytragen. Sie muß dieſe Koſten allein uͤbernehmen, wenn dem Manne nichts übrig bleibt. 1449. Die von Tiſch und Bette und in Anſehung des Vermoͤgens, oder in Ruckſicht dieſes letztern allein, abge⸗ ſonderte Frau erhaͤlt die freye Verwaltung ihres Vermoͤgens wieder. Sie kann uͤber ihr bewegliches Vermoͤgen verfuͤgen, und es veraͤußern. salle du tribunal de première instance, et de plus, si le mari est marchand, banquier ou com- mercant, dans celle du tribunal de commerce du lieu de son domicile; et ce, à peine de nullité de lexécution. Le jugement qui prononce la s6paration de piens, remonte, quant à ses effets, au jour de la N demande. 1446. Les créanciers personnels de la femme ne peuvent, sans son consentement, demander la s6paration de biens. NCanmoins, en cas de faillite ou de dõconfiture du mari, ils peuvent exercer les droits de leur débitrice jusqu'à concurrence du montaut de leurs créances. 1447. Les créanciers du mari peuvent se pour- voir contre la s6paration de biens prononcée et méme exécutée en fraude de leurs droits; ils peu- vent méme intervenir dans l'instance sur la de- mande en s6paration pour la contester. 1448. La femme qui a obtenu la s6paration de piens, doit contribuer, proportionnellement à ses ſacultés et à celles du mari, tant aux frais du mé- nage qu'?à ceux d'6ducation des enfans communs. Elle doit supporter entièrement ces frais, S'il ne reste rien au mari. 1449. La femme s6parée, soit de corps et de biens, soit de biens seulement, en reprend la libre administration. 3 Elle peut disposer de son mobilier, et laliéner. X ad hoc ibi constituta, decretum ad publicam notitiam perduci debet, „in aula etiam tribunalis commercii loci domicilii, sub pœna nullitatis actus, futura separatio negotiationem exerceret publicahitur. et, si maritus mercaturam argentariam aut 6 Effectus sententig, qua bonorum separatio decernitur, ad diem petitionis retrotrahuntur. 1446. Uxoris creditores personales sine ejus cbnsensu bon cederet bonis, vel decoctioni proximus esset, tunc ipsi, usqu mariti juribus uti possunt. fraudem petita admittitur, agere et juris remedia int judicio stare eique obsistere possunt. 1448. Uxor, quæ bonorum scparationem impetravit, Pro rata suarum e et educationi consulere debet; et si nihil marito remaneret in bonis, 1449. Thoro et bonis, vel bonis tantum, uxor a marito separata, 1447. Mariti creditores contra sententiam, licet executioni mandatam erponere, immo, instante uxore, ut separatio admittatur, in orum separationem petere nequeunt: sed quoties maritus e ad proprii crediti summam, ob æs suum consequendum „ qua separatio bonorum uxoris in eorum t mariti facultatum cum isto filiorum curæ uxori prorsus hujusmodi onus incumbet. horum liberam administrationem suscipit. Ea de 328 Ihre unbeweglichen Sachen aber kann ſie nur mit Zu⸗ ſtimmung ihres Mannes, oder, bey deſſen Weigerung, mit Genehmigung des Gerichtes veraͤußern. 1450. Der Mann hat fuͤr die Unterlaſſung der Anle⸗ gung oder Wiederverwendung des Preiſes einer unbeweglichen Sache, welche die in Anſehung des Vermoͤgens abgeſonderte Frau mit Genehmigung des Gerichtes veraͤußert hat, nicht zu haften, wenn er nicht zu dem Vertrage mitgewirkt hat, oder es bewieſen wird, daß das Geld von ihm in Empfang genommen, oder zu ſeinem Vortheile verwendet worden ſey. Er muß aber fuͤr jene Unterlaſſung einſtehen, wenn der Verkauf in ſeiner Gegenwart und mit ſeiner Einwilligung geſchehen iſt; fuͤr die Ruͤtzlichkeit der Anlegung braucht er jedoch nicht zu haften. 1451. Die Guͤtergemeinſchaft, welche entweder durch Tren⸗ nung von Tiſch und Bette und in Ruͤckſicht des Vermoͤ⸗ gens, oder in Anſehung des letztern allein, aufgehoben wurde, kann mit Bewilligung beyder Theile wieder hergeſtellt werden. Doch kann dies nur vermittelſt einer vor„Notarien aufge⸗ nommenen Urkunde geſchehen, wovon das Original⸗Concept nufbewahrt bleibt, und eine Ausfertigung, mit Beobachtung der im 1445ſten Artikel beſtimmten Form, angeſchlagen wer⸗ den muß. In dieſem Falle erhaͤlt die wiederhergeſtellte Gutergemein⸗ ſchaft von Neuem ihre Wirkung vom Tage der Heirath an, und alles kommt wieder in denſelben Zuſtand„als ob nie⸗ mals eine Vermoͤgensabſonderung ſtatt gefunden haͤtte; jedoch ohne Nachtheil fuͤr die Vollziehung ſolcher Geſchaͤfte, welche die Frau in jener Zwiſchenzeit, dem 1449ſten Artikel gemaͤß, etwa vorgenommen haͤtte. Jede Uebereinkunft, wodurch die Ehegatten ihre Guter⸗ Elle ne peut alicner ses immeubles sans le consentement du mari, ou sans étre autorisée en justice, à son refus. 1450. Le mari west point garant du déſaut d'emploi ou de remploi du prix de limmeuble que la femme s6parée a aliéné sous l'autorisation de la justice, à moins qu'il n'ait concouru au contrat, ou qu'il ne soit prouvé que les deniers ont 6té regus par lui, ou ont tourné à son profit. Il est garant du achaut d' emploi ou de remploi, si la vente a été faite en sa présence et de son consentement: il ne l'est point de Iutilitẽ cet emploi. 1451. La communauté dissoute par la s6para- tion, soit de corps et de biens, soit de biens seu- lement, peut étre rétablie du consentement des deux parties. Elle ne peut l'étre que par un acte pass devant notaires et avec minute, dont une ex- pedition doit tre affichée dans la forme de lar- ticle 1445. En ce cas, la communautẽ rétablie reprend son eſſet du jour du mariage; les choses sont remises au méme 6tat que s'il n'y avait point eu de s6pa⸗ ration, sans préjudice neanmoins de l'exécution des actes qui, dans cet intervalle, ont pu étre faits par la femme en conformité de Tarticle 1449. Toute conwention par laquelle les 6poux rẽéta- bliraient leur communauté sous des conditions 8 suis mobilibus etiam per alienationem disponit; immobilia vero aBucue mariti consensu, vel, eo renuente, absque judicis auctoritate, non distrahit. 1450. Maritus, si pretium rei immobilis ab uxore separata cum Seterihe judicis venditæ collocatum non fuit, nullo modo tenetur, dummodo ipse in contractu non consenserit, pecuniam non acceperit, neque in rem ejus illam versam fuisse probetur. Quoties vero, interveniente et consentiente marito, prædium venditum fuit, iste ad indemnitatem obligatur, si Pretium collocatum non est; sed de hujus collocationis utilitate non cavet. 1451. Communionem ob Sparanen thori et bonorum, vel uorm tantum, solutam utriusque conjugis con- sensus restituit. Hoc tamen fieri nullatenus potest, nisi aetu per tabellionem seriptis confeeto, cujus exemplar ad formam articuli à445 publice proponendum est. Tune restitutæ communionis effectus ad diem contracti matrimonti retrotrahuntur, et in eundem statum omnis revertuntur, ac si nunquam separatio facta esset; quin tamen exccutio actuum, quos uxor intermedio juxta articulum 1449 fecerit, impediatur. ſt len un — — wer ky im ei hec Ui e W uiot linn unu oncount les ien un i de nni eet den ilic de ha s6pn biens se ement uce ju u ue e e r mln on nn eu de Jericu nt pu le lui qyou n conii — eo renu * un 10* en jn“ enꝛjiis 3 mn 1 latun. mlh I391 gemeinſchaft unter aͤndern Bedingungen, als welche vorher dabey feſtgeſetzt waren, wiederherſtellen, iſt nichtig. 1452. Die durch Eheſcheidung oder Trennung ſowohl von Tiſch und Bette und in Ruͤckſicht des Vermoͤgens, als in Anſehung des letztern allein, bewirkte Aufloͤſung der Guͤter⸗ gemeinſchaft, hat den Anfall der beym Ueberleben der Frau eintretenden Rechte nicht zur Folge; doch behaͤlt ſie die Befugniß, beym natuͤrlichen oder buͤrgerlichen Tode des Mannes dieſelben auszuuͤben. Vierter Abſchnitt. von der Annahme der Guͤtergemeinſchaft und der Ent⸗ ſagung auf dieſelbe, wie auch von den darauf ſich be⸗ ziehenden Bedingungen. 1453. Nach Aufhebung der Guͤtergemeinſchaft ſteht der Frau oder ihren Erben und Nachfolgern die Befugniß zu, dieſelbe anzunehmen oder ihr zu entſagen, und jede entgegenſtehende Uebereinkunft iſt nichtig. 1454. Die Frau, welche ſich in die Angelegenheiten der Guͤtergemeinſchaft eingemiſcht hat, kann derſelben nicht mehr entſagen. Bloß verwaltende oder auf Erhaltung abzweckende Hand⸗ lungen ſind fuͤr keine Einmiſchung zu halten. 1455. Eine volljaͤhrige Frau, welche bey einem Ge⸗ ſchafte als Theilnehmerin an der Guͤtergemeinſchaft ſich betragen hat, kann derſelben, auch wenn dies vor Errich⸗ tung eines Inventars geſchehen waͤre, weder entſagen, noch ſich dagegen in den vorigen Stand wieder einſetzen laſſen, es muͤßte dann von Seiten der Erben des Mannes ein Betrug ſtatt gefunden haben. différentes de celles qui la réglaient antérieure- ment, est nulle. 145 2. La dissolution de communauté opcre par le divorce ou par la s6paration soit de corps et de biens, soit de biens seulement, ne donne pas ouverture aux droits de survic de la femme; mais celle-ci conserve la faculté de les exercer lors de la mort naturelle ou civile de son mari. SEcrIon IV. De Tacceptation de la communauté, et de la renonciation qui peut étre fuite, abec les conditions qui Sont relalives. 1453. Après la dissolution de la communauté, la femme ou ses héritiers et ayant-cause ont la fa- culté de laccepter ou dy renoncer: toute con- vention contraire est nulle. 1454. La femme qui s'est immiscée dans les biens de la communauté, ne peut y renoncer. Les actes purement administratiſs ou conserva- toires n'emportent point immixtion. 1455. La femme majeure qui a pris dans un acte la qualité de commune, ne peut plus y re- noncer ni se faire restituer contre cette qualité, quand mẽme elle laurait prise avant davoir fait inventaire, sil ny a eu dol de la part des héritiers du mari. Quævis conventio, qua conjuges communionem sub conditionibus diversis ab iis, quibus prius ea regebatur, resti- tuent, irrita est. 1452. Ob communionem solutam, aut propter divortium, aut propter thori et bonorum vel etiam Ponorum tantum separationem, jura conjugis superstitis uxori non tribuuntur, sed post naturalem aut civilem mariti mortem ipsa tan- tummodo isthæc exercere potest. SncrIo IV. De communionis acceptione et renunciatione, et de conditionibus Auc ad eam referuntur. 1453. Post solutam communionem uxor, vel ejus heredes et causam ab istis habentes, illam acceptandi aut renun- ciandi facultate pollent, et quæcumque contraria conventio inutilis est. 145. Quum uxor se in bonis communionis immiscuit, ejus renunciatio non admittitur. Actus tamen meræ administrationis esm se immiscuisse non probant. 1455. Uxor ætate major, quæ aliquo actu se esse in communi one, etiam ante inventarii confectionem, asseruit, nec a communione recedere, nec adversus suam testationem in integrum restitui potest, dummodo ex parte heredum mariti fraus et dolus non intercesseriht. 42 F330 1456. Die uͤberlebende Frau, welche das Recht der Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft beybehalten will, muß, binnen drey Monaten ſeit dem Todestage ihres Mannes ein getreues und genaues Verzeichniß des geſamm⸗ ten zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrigen Vermoͤgens, nach vor⸗ gaͤngiger Vernehmung oder gehoͤriger Vurladung der Erben des Mannes, aufnehmen laſſen. Bey dem Schluſſe dieſes Verzeichniſſes muß ſie vor dem öffentlichen Beamten, welcher daſſelbe aufnahm, eidlich be⸗ kraͤftigen, daß es aufrichtig und der Wahrheit gemaͤß ſey. 1457. Binnen drey Monaten und vierzig Tagen nach dem Tode des Mannes muß ſie bey dem Secretariat des Gerichtes erſter Inſtanz, in deſſen Bezirke der Mann ſeinen Wohnſitz hatte, ihre Entſagung abgeben, und dieſer Vor⸗ gang ſoll in das zur Aufnahme der Entſagungen auf Erb— ſchaften beſtimmte Verzeichniß eingetragen werden. 1458. Nach Beſchaffenheit der Umſtaͤnde kann die Wittwe bey dem Gerichte erſter Inſtanz um eine Verlaͤngerung der in dem vorhergehenden Artikel beſtimmten Entſagungsfriſt nachſuchen, und es wird dieſelbe, in ſo fern ſie ſtatt finden kann, nach vorgaͤngiger Vernehmung oder gehoͤriger Vor⸗ ladung der Erben des Mannes, geſtattet. 1459. Die Wittwe, welche binnen der oben vorge⸗ ſchriebenen Friſt nicht entſagt hat, verliert dennoch, wenn ſie ein Inventar errichtete, die Befugniß der Entſagung nicht, vorausgeſetzt, daß ſie ſich nicht eingemiſcht hat; ſie kann aber in dieſem Falle nur bis zur erfolgten Entſagung als Theilhaberin der Guͤtergemeinſchaft belangt werden, und muß die bis dahin gegen ſie gufgegangenen Koſten tragen. la faculté de renoncer à la communauté, doit, dans les trois mois du jour du décès du mari, faire faire un inventaire fidele et exact de tous les biens de la communauté, contradictoirement avec les héritiers du mari, ou eux düment appelés. Cet inventaire doit ẽtre par elle affirme sincère et véritable, lors de sa clöture, devant rolleier public qui l'a requ. 1457. Dans les trois mois et quarante jours après le décès du mari, elle doit faire sa renonciation au greffe du tribunal de premiére instance dans barrondissement duquel le mari avait son domi- cile; cet acte doit étre inscrit sur le registre 6tabli pour recevoir les renonciations à succession. 1458. La veuve peut, suivant les circonstances, demander au tribunal de première instance une prorogation du dlai prescrit par Tarticle précs- dent pour sa renonciation; cette prorogation est, sil y a lieu, prononcce contradictoirement avec les héritiers du mari, ou eux dument appelés. 1459. La veuve qui n'a point ſait sa renoncia- tion dans le délai ci-dessus Prescrit, n'est pas dé- chue de la faculté de renoncer si elle ne sest point immiscée et qu'elle ait fait inventaire; elle peut seulement étre poursuivie comme commune jus- qu'à ce qu'elle ait renoncé, et elle doit les frais faits contre elle jusquà sa renonciation. 1456. Superstes uxor, quæ communioni renunciandi jus retinere cupit, intra tres menses a die obitus mariti, legi- timum et exactum inventarium omnium bonorum communionis coram heredibus mariti, aut iis de jure citatis, conficere debet; et cum istud concluditur, coram publico officiali, esse ipsa affirmare debet. qui illud in acta recipit, inventarium Sinrerum et verum 1457. Post quadraginta dies ab obitu mariti, et intra tres menses, penes scribam primæ instantiæ ejus districtus, ubi maritus degebat, uxor renunciare debet, ejusque declaratio inscribenda est tabulis, quæ exarandis successionum renunciationibus ibi paratæ sunt. 1458. Vidua, pro circumstantiis, a civili tribunali dilationem temporis articulo superiore præfiniti ad renuncia- tionem petere potest: hæe dilatio in contradicto judieio cum mariti heredibus, vel iis rite citatis, si fieri potest, pronunciatur. 1459. Vidua, quæ tempore superius præfinito non renunciavit, quoties se non immiscuit et inventarium tamen confecerit, adhuc communioni renunciare potest; et donec ipsa id non exequitur, ac si in communione esset, conveniri potest, et expensas contra se factas usque ad renunciationem rependit. Post lapsos etiam quadraginta dies ab inventarii confectione, si ante tres menses istud absolutum est, contra viduam actio pariter competit. 1456. La ſemme survivante, qui veut conserrer ne, gi wun 4 cnmt ur du dc n e eteu t onniicuiun un dinen y ar elle iim ure, denu et qumten hire a nu remier inn muti min i urlke ri cette pon ntradicom ndumen⸗ oint hi a reseri 1e menu e m One in — lie ohitn n jur iti* n sinten?“ rine uu ol, ſ 4 einit i* lö, in nenn ve h 5 antn ſ [ 331 Sie kann auch ſchon nach dem Ablaufe der vierzig Tage ſeit der Beendigung des Inventars, wenn dieſelbe noch vor dem Ende der drey Monate erfolgte, belangt werden. 1460. Hat die Wittwe zur Guͤtergemeinſchaft gehorige Gegenſtaͤnde unterſchlagen oder verheimlicht, ſo wird ſie, ihrer Entſagung ungeachtet, als Theilhaberin der Guͤter⸗ gemeinſchaft erklaͤrt. Das naͤmliche gilt in Anſehung ihrer Erben. 1461. Stirbt die Wittwe vor dem Ablaufe der drey Monate, ohne das Inventar errichtet oder beendigt zu ha⸗ ben, ſo iſt ihren Erben zur Errichtung und Beendigung deſſelben eine neue Friſt von drey Monaten vom Todes⸗ tage der Wittwe an zu rechnen, und eine Bedenkzeit von vierzig Tagen ſeit dem Schluſſe des Inventars geſtattet. Stirbt die Wittwe nach Beendigung des Inventars, ſo aben ihre Erben als Bedenkzeit eine neue Friſt von vier⸗ zig Tagen, von dem Tode der Wittwe an zu rechnen. Sie koͤnnen uͤberdies nach den oben beſtimmten Formen der Guͤtergemeinſchaft entſagen, und es ſind auf ſie die Artikel 1458 und 1459 anwendbar. 1462. Die Verfuͤgungen des 1456ſten und der e den Artikel ſind auf die Frauen ſolcher Perſonen, welche den buͤrgerlichen Tod erlitten haben, von dem Augenblicke an, wo derſelbe eintrat, anwendbar. 1463. Die geſchiedene oder perſoͤnlich(von Tiſch und Bette) getrennte Frau wird, wenn ſie nicht binnen drey Monaten und vierzig Tagen, ſeit dem endlichen Erkenntniſſe auf Eheſcheidung oder Trennung, die Guͤtergemeinſchaft angenommen hat, ſo angeſehen, als ob ſie derſelben ent⸗ ſagt haͤtte, in ſo fern ſie nicht noch waͤhrend jener Friſt, nach vorgängiger Vernehmung oder gehoͤriger Vorladung ihres Mannes, eine Verlaͤngerung derſelben vom Gerichte erhal— ten hat. Flle peut également étre poursuivie après Tex- piration des quarante jours depuis la clõture de Pinventaire, s'il a 6té clos avant les trois mois. 1460. La veuve qui a diverti ou recélé quel- ques eſſets de la communauté, est dẽclare com- mune, nonobstant sa renonciation; il en est de méme à l'égard de ses héritiers. 1461. Si la veuve meurt avant l'expiration des trois mois sans avoir fait ou terminé l'inventaire, les héritiers auront, pour faire ou pour terminer l'inventaire, un nouveau délai de trois mois, à compter du décès de la veuve, et de quarante jours pour dolibérer, après la cloture de'inven- taire. Si la veuve meurt ayant terminé linventaire, ses héritiers auront, pour délibérer, un nouveau délai de quarante jours à compter de son décés. IIs peuvent, au surplus, renoncer à la com- munauté dans les formes 6tablies ci-dessus; et les articles 1458 et 1459 leur sont applicables. 1462. Les dispositions des articles 1456 et sui- vans sont aux femmes des individus morts civilement, à partir du moment ou la mort civile a commencé. 1463. La femme divorcée ou s6parée de corps, qui na point, dans les trois mois et quarante jours après le divorce ou la s6paration définitivement prononcée, accepté la communauté, est censée J avoir renoncé, à moins qu'étant encore dans le dslai, elle wen ait obtenu la prorogation en jus- tice, contradictoirement avec le mari, ou lui dů- ment appelẽ. 1460. Fn quæ aliquid a communione subtraxit zut obtinet quoad ejus heredes. abdidit, licet renunciaverit, in communione retinetur? idem 1461. Ante tres menses defuncta vidua, quin inventarium inceperit vel cœptum expleverit, a die ejus obitus tres menses iterum heredibus conceduntur, ut inventarium incipiant aut perficiant; alque, his exactis, alii quadraginta dies ad deliberandum post confectum inventarium ipsis non denegantur. Si, expleto inventario, vidua decedit, ejus heredibus, a die mortis ipsius, alii quadraginta dies ad deliberandum conceduntur. Communioni præterea, modis et formis hic superius sancitis, heredes renunciare possunt; atque ipsis ideo articuli 1458 et 1459 accommodantur. 1462. Præscripta in articulis 1456 et sequentibus giphastn uxoribus eorum, qui mortem civilem passi sunt, ab eo temporis momento, quo capitis deminutio ccpit. 1463. Cum uxor tres intra menses et quadraginta dies post divortii aut thori Separationis definitivam sententiam —— 33] 1464. Die Glaͤubiger der Frau koͤnnen die zur Beein⸗ trächtigung ihrer Forderungen von derſelben oder deren Erben geſchehene Entſagung anſechten, und in eigenem Namen die Guͤ tergemeinſchaft annehmen. 1465. Waͤhrend der zur Errichtung eines Inventars und als Bedenkzeit geſtatteten drey Monate und vierzig Tage iſt die Wittwe, ſie mag nun die Annahme oder die Entſagung vor⸗ ziehn, berechtigt, den Unterhalt fuͤr ſich und ihr Hausgeſinde aus den vorhandenen Vorraͤthen zu nehmen, und in deren⸗ Ermangelung ſich ſolchen durch ein fuͤr Rechnung der ge— meinſchaftlichen Maſſe aufgenommenes Anlehn zu verſchaffen; doch muß ſie hiervon mit Maͤßigung Gebrauch machen. Sie iſt fuͤr die Bewohnung eines unter der Guͤterge⸗ meinſchaft begriffenen oder den Erben des Mannes zuge⸗ hoͤrigen Hauſes waͤhrend jener Friſten zu keinem Miethzinſe verbunden, und wenn die Ehegatten das zur Zeit der Auf⸗ loͤſung der Guͤtergemeinſchaft von ihnen bewohnte Haus nur miethweiſe inne hatten, ſo traͤgt die Frau waͤhrend der⸗ ſelben Friſten zur Bezahlung des aus der Maſſe zu nehmenden Miethzinſes nichts bey. 1466. Im Falle die Guͤtergemeinſchaft durch den Tod der Frau aufgeloͤst wird, koͤnnen ihre Erben in eben den Friſten und Formen, welche das Geſetz der uͤberlebenden Chefrau vorſchreibt, der Guͤtergemeinſchaft entſagen. Fuͤnfter Abſchnitt. von der Theilung des gemeinſchaftlichen vermoͤgens nach erfolgter Annahme. 1467. Nach der von der Frau oder ihren Erben geſche⸗ 1464. Les créanciers de la femme peuvent atta- quer la renonciation qui aurait Eté faite par elle ou par ses héritiers en fraude de leurs crcances, et accepter la communauté de leur chef. 1465. La veuve, soit qu'elle accepte, soit qu'elle renonce, a droit, pendant les trois mois et qua- rante jours qui lui sont accordés pour faire in- ventaire et delibérer, de prendre sa nourriture et celle de ses domestiques sur les provisions exis- tantes, et, à défaut, par emprunt au compte de la masse commune, à la charge d'en user modé- rément. Elle ne doit aucun loyer à raison de Thabita- tion qu'elle a pu faire, pendant ces dẽlais, dans une maison dépendante de la communauté ou appartenant aux héritiers du mari; et si la maison qu habitaient les 6poux à ICpoque de la dissolu- tion de la communauté, était tenue par eux à titre de loyer, la femme ne contribuera point, pendant les mémes délais, au paiement dudit loyer, lequel sera pris sur la masse. 1466. Dans le cas de dissolution de la commu- nauté par la mort de la femme, ses héritiers peu- vent renoncer à la communauté dans les d6lais et dans les formes que la loi prescrit à la femme sur- vivante. SEcTILoON V. Du parlage de la communaulè après hacceptalion. 1467. Après lacceptation de la communauté rommunionem non acceptavit, illi renunciasse censetur, nisi intra legitimum tempus in judicio contentioso cum marito, vel eo rite citato, termini prorogationem obtinuerit. 1464. Creditores uxoris renunciationem, si ab ipsa vel ab ejus heredibus in ipsorum fraudem facta fuisset, impugnare et proprio nomine communionem acceptare possunt. 1465. Dum tres menses et quadraginta dies ad inventarium conficiendum ac deliberandum dati elabuntur, vidua, sive communionem acceptet sive recuset, fruitur jure alimenta, pro se et familia sumendi ex illo penore, quod domi reperitur; quo deficiente, eadem mutuam sumit pecuniam, sub obligatione communionis et moderati usus. Ad idem tempus quoque, si vidua in æde ad communionem vel ad mariti heredes spectante habitavit, nullam mercedem luit; et si conjuges, cum communio cessavit, habitabant in domo conducta, uxor intra prædictum tempus nihil conferet pro locationis pretio, quod a communione praæstabitur. 1466. Quum uxoris ohitus communionem solvit, hujus heredes eodem modo et tempore, a lege uxori superstiti præseripto, communioni renunciare possunt. SEcrTIo V. De communionis divisione post acceptionem. 1467. Postquam uxor vel ejus heredes communionem acceptarunt, seu quidquid lucri est, dividitur, er Passivum, seu onera, feruntur modo, ut inferius determinatur.. Newn lien euß eu che mön nounin, wrüine u conp en wen idu t Mnumtt ktihm ie hin me yr m ihuen ſ ienen ii . w Büut hl luiln comnu⸗ — nleni eh ih buntn i Ne, gui i 6. ibrit M icun k — wori u [233] henen Annahme der Guͤtergemeinſchaft geſchieht die Theilung des Vermoͤgens und die Uebernahme der Schulden auf die hiernaͤchſt beſtimmte Weiſe. F 1. Von der Theilung des Vermoͤgens. 1468. Die Ehegatten oder deren Erben werfen in die Maſſe des vorhandenen Vermoͤgens alles dasjenige ein, was ſie nach den im Ilten Abſchnitte des Iſten Theils dieſes Capitels vorgeſchriebenen Regeln der Guͤtergemeinſchaft als Verguͤ⸗ tung oder Entſchaͤdigung ſchuldig ſind. 1469g. Jeder Ehegatte oder deſſen Erbe wirft auf gleiche Weiſe die aus der Guͤtergemeinſchaft gezogenen Summen oder den Werth der Gegenſtände ein, welche der Ehegatte daraus genommen hat, um entweder ein Kind aus einer andern Ehe, oder auch ein gemeinſchaftliches Kind, aber auf eigene Rechnung, auszuſtatten. 1470. Jeder Ehegatte oder deſſen Erbe nimmt aus der Maſſe zum Voraus: 1) Das ihm perſoͤnlich zuſtehende, in die Guͤtergemein ſchaft nicht gefallene, Vermoͤgen, wenn es ſich noch in Ratur vorfin⸗ det, widrigenfalls aber das andeſſen Stelle wieder Angeſchaffte; 2) Den Werth ſeiner waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft veraͤußerten unbeweglichen Sachen, wenn nicht an deren Stelle andere wieder angeſchafft wurden; 3) Die ihm aus der Guͤtergemeinſchaft gebuͤhrenden Ent⸗ ſchaͤdigungen. 1471. Dieſe Vorwegnahme von Seiten der Frau geſchieht vor der des Mannes. Sie geſchieht in Anſehung der in Natur nicht mehr vor⸗ handenen Gegenſtaͤnde zuerſt aus dem baaren Gelde, alsdann par la femme ou ses héritiers, lactif se partage et le passif est supporté de la manière ci- après déterminée. Du partage de actif. 1468. Les 6poux ou leurs hCritiers rapportent 4 la masse des biens existans, tout ce dont ils sont débiteurs envers la communauté à titre de réẽcompense ou d'indemnité, daprès les règles ci- dessus prescrites à la section II de la I.“ partie du prẽsent chapitre. 1469. Chaque 6poux ou son héritier rapporte galement les sommes qui ont 6té tirées de la communauté, ou la valeur des piens que IEpoux y a pris pour doter un enfant d'un autre lit, ou pour doter personnellement l'enfant commun. 170. Sur la masse des piens, chaque 6poux ou son héritier prélève, 1. Ses biens personnels qui ne sont point en- très en communauté, S'ils existent en nature, ou ceux qui ont ẽté acquis en remploi; 2.0 Le prix de ses immeubles qui ont été alié- nes pendant la communauté, et dont il n'a point 6té ſait remploi; 3. Les indemnités qui lui sont dues par la communauts. 1471. Les prélèvemens de la femme s'exercent avant ccux du mari. . 5 * Is s'exercent, pour les piens qui nexistent plus §. 1. De activi status dioisione. 1463. Conjuges, vel eorum heredes, quod communioni ob compensationem vel i ponorum cumulum referunt. sectione Il hujus tituli præscriptas, ad totum existentium 1469. Quisque ex conjugibus, aut eorum heredes, pariter con communione subduxerunt, aut pretium bonorum, quæ ex illa detraxere, ndemnitatem debent, juxta regulas in ferunt in eundem cumulum, quidquid pecuniarum a sulerent, aut ut communi sopoli proprio nomine dotem constituerent. 1470. E cumulo Ponorum quilibet conjux, aut ejus heres, prædeducit: 1.* Sua propria bona a communione sejuncta, si adhue in specie eni 2. Pretium suorum prædiorum, quæ vigente communione alienata sunt, quod 3. Indemnitates, quæ a communione ipsi debentur. stunt; aliter quæ adquisita illis suffecta sunt; que aliter eolHocatum non fuit; 1471. Uxor sua jura in expositis prædeductionibus ante maritum exercet. Bonis a communione subducendis, in specie non amplius existentibus, primum peeunia numerata⸗ deinde bonis ut proli ex priori watrimonio susceptæ con- [ 334 aus dem beweglichen Vermoͤgen, und, im Falle der Unzu⸗ laͤnglichkeit des einen oder des andern, aus den zur Guͤter⸗ gemeinſchaft gehoͤrigen unbeweglichen Sachen. In dieſem letzten Falle wird der Frau und ihren Erben die Wahl unter den unbeweglichen Sachen verſtattet, 1472. Der Mann kann, was ihm zum Voraus gebuͤhrt, nur aus dem zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrigen Vermoͤgen fordern. Die Frau und ihre Erben koͤnnen dagegen, im Falle der Unzulaͤnglichkeit des gemeinſchaftlichen Vermoͤgens, ſich wegen deſſen, was ihnen voraus gebuͤhrt, an das dem Manne per⸗ ſoͤnlich zuſtehende halten. 1473. Der Erſatz fur veraͤußerte Sachen und die Verguͤ— tungen, welche den Ehegatten aus der Guͤtergemeinſchaft gebuͤhren, wie auch die Verguͤtungen und Entſchädigungen, welche ſie dieſer ſchuldig ſind, werden, kraft des Geſetzes, von dem Tage der Aufhebung der Guͤtergemeinſchaft an, verzinſet. 1474. Nachdem beyde Ehegatten alles ihnen zum Vor⸗ aus Gebuͤhrende aus der Maſſe genommen haben, wird der Ueberreſt unter ihnen oder ihren Stellvertretern zu gleichen Theilen vertheilt. 1475. Wenn die Erben der Frau verſchiedener Meinung ſind, indem einer die Guͤtergemeinſchaft angenommen, der andere derſelben entſagt hat: ſo kann der, welcher ſich fuͤr die Annahme erklarte, nur den auf ſeinen Kopf fallenden Erbantheil aus dem Vermoͤgen, welches der Frau zugetheilt wird, nehmen. Den Ueberreſt behaͤlt der Mann; doch bleibt dieſer, in Ruͤckſicht des entſagenden Erben fuͤr die Rechte, welche die Frau im Falle einer Verzichtleiſtung haͤtte ausuͤben koͤnnen, wiewohl nur bis zum Betrage des dem Entſagenden fuͤr ſeine Perſon gebuͤhrenden Erbantheiles, verhaftet. en nature, d'abord sur largent comptant, ensuite sur le mobilier„et subsidiairement sur les im- meubles de la communauté; dans ce dernier cas, le choix des immeubles est déféré à la femme et à ses héritiers. 1472. Le mari ne peut exercer ses reprises que sur les biens de la communauté. La femme et ses héritlers, en cas d'insuffisance de la communauté, exercent leurs reprises sur les biens personnels du mari. 1473. Les remplois et récompenses dus par la communauté aux 6poux, et les récompenses et indemnités par eux dues à la communauté, em- portent les intéréts de plein droit du joür 4 a dissolution de la communauts. 1474. Après que ſous les des deux 6poux ont 6té exécutés sur la masse, le surphus se partage par moitié entre les epoux ou ceux qui les représentent. 1475. Si les héritiers de la femme sont divisés, en sorte que l'un ait accepté la communauté à laquelle l'autre a renoncé, celui qui a accepté ne peut prendre que sa portion virile et héré- ditaire dans les biens qui échoient au lot de la femme. Le surplus reste au mari, qui demeure chargé, envers Ihéritier renongant, des droits que la femme aurait pu exercer en cas de renorciation, mais jusqu?à concurrence seulement de la portion virile héréditaire du renongant. mobilibus, et denique in subsidium immobilibus communionis, suppletur. Horum immobilium electio, hoc postremo casu, uxori et ejus heredibus competit. 1472. Maritus in bonis communionis tantummodo suas compensationes persequitur; uxor ejusque heredes, si bona communionis non sufficiunt, eas ex propriis mariti bonis repetunt. 1473. Quod judemnitatis et compensationis titulo aut conjugibus a communione, aut ab illis huic, debetur, ipso jure a die solutæ communionis usuras parit. 1474. Prædeductis omnibus illis, quæ utrique conjugi in ponorum cumulo competunt, quod reliqui superest, inter eosdem aut ipsorum heredes xqualiter dividitur. 1475. Uxoris Heredibus adeo inter se ut alter communionem acceptet, alter illi renunciet, acceptans suam virilem et hereditariam portionem solum consequitur in iis honis, quæ uxori obtingunt. Reliquum marito remanet, qui erga heredem renunciantem iis obnoxius est juribus, quæ uxor renunciationis causa exercere potuisset, sed solum Pyo hereditaria portione virili ejus, qui renunciavit. 1476. Præterea communionis divisio quoad ejus formam, bonorum immobilium licitationem, ubi locus esset, * t u. edenine ihſun, reyin Flinu reyrit wes du x econpens munut g dujni men dein e, K m u gug un i, mmti qut mi jrile& h au lot ure chan oits qu noncii le lyn — koc yi redes, iu tur, i jn uperst ut iet, uwh alnus cu ben u 335 1476. Die Theilung des gemeinſchaftlichen Vermoͤgens iſt uͤbrigens, in Ruͤckſicht alles deſſen, was ihre Formen, die etwa ſtatt findende Verſteigerung der unbeweglichen Sachen, die Witkungen der Theilung, die hierdurch be⸗ gruͤndete Gewährleiſtung, und die Herausgabe zur Ausglei⸗ chung der Theile betrifft„allen in dem Titel: von der Prbfolge, für die Theilungen unter Miterben aufgeſtellten Regeln unterworfen. 1477. Hat einer der Ehegatten zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrige Sachen unterſchlagen oder verheimlicht, ſo wird er ſeines Antheils an dieſen Sachen verluſtig. 1478. Wenn nach vollendeter Theilung einer der beyden Ehegatten fuͤr ſeine Perſon Glaͤubiger des andern iſt, z. B. weil der Preis einer ihm zugehoͤrenden Sache zur Bezahlung einer perſoͤnlichen Schuld des andern Ehegatten verwendet wurde, oder aus irgend einem andern Grunde: ſo kann dieſe For⸗ derung auf den dem letztern aus der Guͤtergemeinſchaft zugefallenen Antheil, oder auf das demſelben perſoͤnlich zuſtehende Vermogen, geltend gemacht werden. 1479. Die Forderungen, welche die Ehegatten perſoͤnlich an einander zu machen haben, tragen erſt von dem Tage der gerichtlichen Klage an Zinſen. 1480. Die Vollziehung der Schenkungen, welche etwa ein Ehegatte dem andern gemacht hatte, erfolgt nur aus dem Antheile des Schenkers an der Guͤtergemeinſchaft oder aus dem ihm perſoͤnlich zuſtehenden Vermoͤgen. 1481. Die durch den Tod des Mannes der Frau verur⸗ ſachten Trauerkoſten fallen deſſen Erben zur Laſt. Der Betrag dieſer Koſten richtet ſich nach dem Vermoͤgen des Mannes.— Sie gebuͤhren der Frau, auch wenn ſie der Guͤtergemein⸗ ſchaft entſagt. 1476. Au surplus, le partage de la commu- nauté, pour tout ce qui concerne ses formes, la licitation des immeubles quand il y a lieu, les effets du partage, la garantie qui en résulte, et les scultes, est soumis à toutes les règles qui sont 6tablies au titre des Successions pour les partages entre cohéritiers. 1477. Celui des 6poux qui aurait diverti ou recelé quelques effets de la communauté, est privé de sa portion dans lesdits effets. 1478. Après le partage consommé, si Tun des deux 6poux est ercancier personnel de Tautre comme lorsque le prix de son bien a 6té employs 4 payer une dette personnelle de Tautre 6poux, ou pour toute autre cause, il exerce sa créance sur la part qui est échue à celui-ci dans la com- munauté ou sur ses biens personnels. 1479. Les créances personnelles que les 6poux ont à exercer l'un contre l'autre, ne portent inté- rét que du jour de la demande en justice. 1480. Les donations que Tun des 6poux a pu faire à l'autre ne s'exécutent que sur la part du donateur dans la communauté, et sur ses biens personnels. 1481. Le deuil de la femme est aux frais des héritiers du mari prédécédé. La valeur de ce deuil est rglẽe selon la fortune du mari. Il est dà méme à la femme qui renonce à la communauté. divisionis effectus, evictionem et mutuas compensationes jisdem regulis subjicitur, quæ titulo de successionibus pro P 8 P familia herciscunda inter coheredes constitutæ sunt. 1477. Conjux, qui ex ponis communionis aliquid vel subduxerit, vel occultaverit, in hisce ponis celatis suam por- tionem amittit. 1478. Absoluta communionis divisione, si conjux personalis alterius creditor existit, ut quoties pretium sui prædii ad nomina alterius conjugis propria expedienda erogavit, aut ob aliam quamcumque causam, æs suum persequitur in portione rei communis, quæ illi obtigit, vel in ejus bonis peculiaribus. 1479. Usuræ æris alieni, quod vicissim et ex sua persona con)uses sibi debent, a die judicialis petitionis tantum decurrunt. 1460. Donationes a conjuge in conjugem alterum colla tæ petit, aut in ejus propriis bonis, effectum sortiuntur. 5 „pro illa tantum parte, quæ in communione donanti com- 1483. Mortualia, in obitu mariti, ab hujus heredibus viduæ præstantur pro deluncti conditione et fortunis, etsi ipsa communionem renunciaverit. ——— F. 2. Von dem Paſſibbeſtande der Guͤtergemeinſchaft und dem Beytrage zu den Schulden. 1482. Die Schulden der Guͤtergemeinſchaft fallen jedem der Ehegatten oder deren Erben zur Haͤlfte zur Laſt; dazu gehoͤren die Koſten der Verſiegelung, der Inventar⸗ aufnahme, des Verkaufes des beweglichen Vermoͤgens, der Rechnungsberichtigung, der Verſteigerung und der Theilung. 1483. Die Frau haftet fuͤr die Schulden der Guͤterge⸗ meinſchaft, ſowohl in Ruͤckſicht des Mannes, als der Glaͤu⸗ biger, nur bis zum Betrage des ihr zukommenden Vortheiles, vorausgeſetzt, daß ein richtiges und getreues Inventar auf⸗ genommen wurde, und daß ſie, ſowohl uͤber das, was in dieſem Inventar enthalten, als uͤber das, was ihr durch die Theilung zugefallen iſt, Rechnung ablegt. 1484. Der Mann hingegen haftet fuͤr den ganzen Be⸗ trag der von ihm gemachten Schulden der Guͤtergemeinſchaft, jedoch mit Vorbehalt des Entſchaͤdigungsanſpruches wider die Frau oder deren Erben in Anſehung der Haͤlfte dieſer Schulden. 1485. Er haftet nur fuͤr die Haͤlfte der perſoͤnlichen Schulden der Frau, welche der Guͤterg zur Laſt gefallen waren. 1486. Die Fran kann auf den ganzen Betrag der Schulden, welche urſpruͤnglich von ihr herruͤhren, und in die Guͤtergemeinſchaft gefallen waren, belangt werden, jedoch mit Vorbehalt des Entſchaͤdigungs anſpruches wider den Mann oder deſſen Erben in Anſehung der Haͤlfte dieſer Schulden. 1487. Die Frau kann, auch wenn ſie fuͤr eine auf der F* Du pas de la communauté, et de la contribution aux deltes. 1482. Les dettes de la communauté sont pour moitié à la charge de chacun des 6poux ou de leurs héritiers: les frais de scellé, inventaire, vente de mobilier, liquidation, licitation et par- tage, font partie de ces dettes. 1483. La femme n'est tenue des dettes de la communauté, soit à Pegard du mari, soit à I'égard des créanciers, due jusqu'à concurrence de son 6molument, pourvu quil y ait eu bon et fidele inventaire, et en rendant tant du contenu de cet inventaire que de ce qui lui est õchu le partage. 1484. Le mari est tenu, pour la totalité des dettes de la communauté par lui contractẽes, sauf son recours contre la femme ou ses héritiers pour la moitié desdites dettes. 1485. Il n'est ten que pour moitié de celles personnelles à la femme et qui 6taient tombées à la charge de la communauté. 1486. La femme peut étre poursuivie pour la totalité des dettes qui procèdent de son chef et 6taient entres dans la communauté, sauf son re- cours contre le mari ou son héritier, pour la moitié desdites dettes. 14837. La femme, méme personnellement obli- De communionis statu passivo et de contributione in cre alieno. 1432. s alienum communionis utrique ex conjugibus, vel eorum heredibus, æquis partibus incumbit: in eo im- Putantur impensæ obsignationis, inventarii, mobilium venditionis, liquidationis, licitationis et divisionis. 14835. Propter communionis æs alienum tam erga maritum, quam erga alios, uxor non tenctur, nisi pro ea parte utilitatis et lucri, quod ex communione consecuta est, dummodo inventarium rite et recte confectum fuerit, et tam de rebus in inventario descriptis, quam de illis, quæ ipsi ex divisione obvenerunt, rationes reddat. 1484. Omne æs alienum, quod maritus in communione administranda contraxit, ab ipso debetur; sed ei contra uxorem ejusque heredes actio conceditur, ad dimidium æris ejusdem consequendum. 1485. s alienum, quod uxor ex sua persona St⸗ quodque in communione collatum est, a marito pro parte dimidia dumtaxat praæstatur. 1486. Pro universo xre alieno, quod uxor ex sua persona contraxit, et in communionem collatum est, uxor ipsa eonveniri potest; sed adversus maritum ejusque heredes denecgatur. ad dimidium æris ipsins consequendum illi actio non ntit utt ue 6, in iine es detst i, eüih enei bent at duen ui e i a ollit tnectis wittl el mbmi win p e unc uw ie elenni — iü m 6 ſeil 1* l 337 1 Guͤtergemeinſchaft haftende Schuld ſich perſoͤnlich verbun⸗ den hat, doch nur auf die Haͤlfte dieſer Schuld belangt werden, in ſo fern nicht die Verbindlichkeit ſolidariſch iſt. 1488. Die Frau, welche auf eine Schuld der Guͤter⸗ gemeinſchaft mehr, als ihre Haͤlfte, bezahlt hat, kann den Ueberſchuß von dem Glaͤubiger nicht zuruͤckfordern, es muͤßte dann in der Quittung ausdrucklich enthalten ſeyn, daß das von ihr Gezahlte fuͤr ihre Haͤlfte geweſen ſey. 1489. Derjenige von beyden Ehegatten, welcher zufolge einer Hypothek, die auf eine in der Theilung ihm zugefallene unbewegliche Sache geltend gemacht wird, auf den ganzen Betrag einer gemeinſchaftlichen Schuld belangt wurde, hat in Anſehung der Haͤlfte dieſer Schuld kraft des Geſetzes einen Entſchaͤdigungsanſpruch wider den andern Ehegatten oder deſſen Erben. 1490. Die vorhergehenden Verfuͤgungen hindern nicht, daß bey der Theilung dem einen oder dem andern der Thei⸗ lenden die Verbindlichkeit auferlegt werde, einen groͤßern oder geringern Theil der Schulden, als die Haͤlfte, zu be⸗ zahlen, ja ſogar dieſelben ganz zu tilgen. In allen Faͤllen, wo einer der Theilenden mehr, als den ihm obliegenden Antheil an den gemeinſchaftlichen Schulden, bezahlt hat, ſteht dem, welcher zu viel gezahlt hat, ein Entſchaͤdigungsanſpruch wider den andern zu. 1491. Alle in Beziehung auf den Mann oder die Frau oben vorkommenden Verfuͤgungen gelten auch in Anſehung der Erben des einen oder des andern, und dieſe Erben uͤben eben die Rechte aus, und ſind eben den Klagen unterwor⸗ fen, wie der Ehegatte, deſſen Stelle ſie vertreten. gée pour une dette de communauté, ne peut étre poursuivie que pour la moitié de cette dette, à moins que Tobligation ne soit solidaire. 1488. La femme qui a payé une dette de la communauté au-delà de sa moitié, n'a point de répétition contre le créancier pour lexcédant, à moins que la quittance n'exprime que ce quelle a payé 6tait pour sa moitiẽ. 1489. Celui des deux 6poux qui, par reſlet de Thypothèque exercée sur limmeuble à lui échu en partage, se trouve poursuivi pour la totalité d'une dette de communauté, a de droit son re- cours pour la moitie de cette dette contre Tautre Spoux ou ses héritiers. 1490. Les dispositions précédentes ne font point obstacle à ce que, par le partage, Pun ou Iautre des copartageans soit chargé de payer une quo- tité de dettes autre que la moitié, méme de les acquitter entièrement. Toutes les fois que Fun des copartageans a payé des dettes de la communauté au-delaà de la portion dont il 6tait tena, il y a lieu au recours de celui qui a trop payé contre l'autre. 1491. Tout ce qui est dit ci-dessus à Tégard du mari ou de la femme, a lieu à Tégard des héritiers de Pun ou de l'autre; et ces héritiers exercent les mémes droits et sont soumis aux mémes actions que le conjoint quils repré- sentent. 1487. Licet pro communionis debito se personaliter uxor obligasset, pro dimidio tantum hujus debiti conveniri potest, dummodo obligationem in solidum non susceperit. 1488. Uxori, quæ communionis debitum ultra dimidium solvit, adversus creditorem pro eo, quod dimidium excedit, conditio non conceditur, nisi in apocha, uxorem pro suo tantum dimidio solvisse, declaratum fuerit. 1489. Ille ex conjugibus, qui in vim hypothecæ super re immobili, quæ ipsi in divisione obtigit, a creditoribus pro integro communionis debito convenitur, jure adversus alterum conjugem ejusve heredes habet regressum ad dimidium debiti assequendum. 1490. Quæ præcedunt dispositiones non obstani, quominus ex lege divisionis dividentium unus aut alter ad æyis alieni solutionem ultra dimidium, vel etiam pro integro oneretur. Ouoties dividentium alteruter alienum æs communionis præter suam persolverit, regressum habet pro excessu soluti debiti adversus alterum. 1491. Ouæ intuitu viri et uxoris dicta sunt, quoad alterutrius heredes æque locum obtinent: hi vero eadem expe- riuntur jura, quæ ad conjuges, quos repræsentant, pertinent, iisdemque prorsus tenentur actionibus. „ Sechster Abſchnitt. von der perzichtleiſtung auf die Guͤtergemeinſchaft und deren Wirkungen. 1492. Die Frau verliert, wenn ſie der Guͤtergemein⸗ ſchaft entſagt, alle und jede Rechte auf das dazu gehoͤrige Vermoͤgen, ſelbſt auf das von ihr zugebrachte bewegliche Vermoͤgen. Sie nimmt nur ihr Leibleinen und die zu ihrem Ge⸗ brauche beſtimmten Kleidungsſtuͤcke zuruck. 1493. Die entſagende Frau iſ berechtigt, folgende Ge⸗ genſtaͤnde zuruͤckzunehmen: 1 Die unbeweglichen Sachen, welche ihr zugehoͤren und noch in Natur vorhanden ſind, oder welche an die Stelle dieſer letzteren wieder angeſchafft wurden; 2) Den Preis der veraͤußerten unbeweglichen Sachen wenn nach den obigen Beſtimmungen deſſen Wiederverwen⸗ dung unterblieben oder nicht angenommen iſt; 3) Jede ihr aus der Guͤtergemeinſchaft gebuͤhrende Entſchaͤdigung. 1494. Die entſagende Frau iſt von jedem Beytrage zu den Schulden der Guͤtergemeinſchaft, ſowohl in Anſehung des Mannes, als der Glaͤubiger, befreyt. Dieſen letztern bleibt ſie gleichwohl verhaftet, wenn ſie die Verbindlich⸗ keit gemeinſchaftlich mit ihrem Manne uͤbernahm, oder wenn die in die Guͤtergemeinſchaft gefallene Schuld ſprünglich von ihr herruͤhrte; alles jedoch mit Vorbehalt des Entſchͤdigungs anſpruches wider den Mann oder deſſen Erben. 1495. Sie alle oben naͤher beſtimmten Klagen und Anſpruͤche auf Herausgabe und Entſchaͤdigung ſowohl Sncrro* VI. De la renoncialion d la communaulé, et de ges ehhels. 1492. La femme qui renonce, perd toute es- poce de droit sur les biens de la communauté, et méme sur le mobilier qui y est entré de son chef. Elle retire seulement les linges et hardes à son usage. 1493. La femme renongante a le droit ge re — o Les immeubles à elles appartenant, lors- drit existent en nature, ou Iimmeuble qui a 6té en remploi; 2. Le prix de ses immeubles aliẽnés abnt le n'a pas 6té fait et accepté comme il est dit ci-dessus; 3. Toutes les indemnités qui peuvent lui&tre dues par la communauté. 1494. La femme renongante est gocket de toute contribution aux dettes de la communauté, tant à Pégard du mari qu'à[égard des créanciers. Flle reste néanmoins tenue envers ceuxci lors- qu'elle s'est obligée conjointement avec son mari, ou lorsque la dette, devenue dette de la com- munauté, provenait originairement de son chef, le tout sauf son recours contre le mari ou ses héritiers. 1495. Elle peut exercer toutes les actions et reprises ci dessus détaillées, tant sur les biens SEcTIo VI. De communionis renunciatione, ejusgue chectibus. 1492. Uxor renuncians omnia in Ponis contulit„jura amittit. que ac in propriis rebus mobilihus, quæ in communionem Res lintearias dumtaxat recipit, et alia indumenta, quibus uti solet. 3 Uxor renuncians jus habet recuperandi: Bona immobilia propria, si in specie exstent, secus vero quæ in eorum subrogationem adquisita sunt; „pPretium suorum immobilium, quæ venierint, quorum facta aut acceptata non fuerit, ut supra est; 3. Fa omnia, quæ ipsi indemnitatis titulo a communione deberi possunt. 1494. Uxor renuncians ab ære alieno, quo communio gravatur, tam mariti, quam creditorum intuitu liberatur. Nihilominus, si ipsa una cum marito æs alienum contraxisset, vel quod ab initio proprium illius erat, communionis dehitum factum esset, erga creditores obligatur, salvo tamen eidem regressu adversus maritum ejusve keredes. ut, el peri vu connu e iwi hartenn nmerbe 1 idse té coum hemi ktiun en uuin e un ie e in n ie mt k min ſs un uk* — erit, 15 ih i. amu ee l 339 1 wider das zur Guͤ tergemeinſchaft gehoͤrige, als wider das dem Manne perſoͤnlich zuſtehende Vermoͤgen, geltend machen. Dazu ſind auch ihre Erben berechtigt, in ſo fern nicht von der Vorausnahme des Leibleinens und der Kleidungs⸗ ſtuͤcke, wie auch von der Wohnung und dem Unterhalte waͤhrend der zur Errichtung eines Inventars und als Be⸗ denkzeit geſtatteten Friſt die Rede iſt, indem dieſe Rechte der uberlebenden Ehefrau nur fuͤr ihre Perſon zuſtehen. verfuͤgung in Buͤckſicht der geſetzlichen Gutergemeinſchaft fur den Sall, wo einer der Ehegatten oder beyde aus vorigen Ehen Rinder haben. 1496. Alle obigen Beſtimmungen ſind ſelbſt alsdann zu beobachten, wenn einer der Ehegatten oder beyde aus vo⸗ rigen Ehen Kinder haben. Sollte gleichwohl die Vermiſchung des beweglichen Ver⸗ moͤgens und der Schulden einem der Ehegatten einen groͤ⸗ ßern Vortheil verſchaffen, als der 1095ſte Artikel in dem Titel: von Schenkungen unter Lebenden und Teſtamen⸗ ten, geſtattet, ſo haben die Kinder erſter Ehe des andern Ehegatten eine Klage auf Verminderung. Zweyter Theil. Von der vertragsmäßigen Guͤtergemeinſchaft und den Verabredungen, welche die geſetzliche Guͤtergemeinſchaft ghaͤndern oder ſogar ausſchließen koͤnnen. 1497. Die Ehegatten koͤnnen die geſetzliche Güterge⸗ meinſchaft durch jede Gattung von Verträgen, welche den Artikeln 1387, 1388, 1389 und 139 nicht widerſprechen, abaͤndern. de la communauté que sur les biens personnels du mari. 8es héritiers le peuvent de méme, sauf en ce qui concerne le prélevement des linges et hardes, ainsi que le logement et la nourriture pendant le delai donns pour faire inventaire et délibérer; lesquels droits sont purement personnels 4 la femme survivante. Drposrrro relalive d la communaule legale, lorsque l'un des dpou ou lous deur ont des enſfans de precèedens mariages. 1496. Tout ce qui est dit ci-dessus sera observé méme lorsque l'un des époux ou tous deux au- ront des enfans de précédens mariages. Si touteſois la confusion du mobilier et des dettes opérait, au profit de lun des 6poux, un avantage supérieur à celui qui est autorisé par larticle 1098, au titre des donations entre- vſs et des lestamens, les enfans du premier lit de lautre époux auront laction en retranchement. II.“ PARTIEF. De la communautéẽ conventionnelle, et des con- ventions qui peuvent modiſier ou meme eæxclure la communauté legale. 1497. Les 6poux peuvent modifier la commu- nauté 16gale par toute espèce de conventions non contraires aux articles 1387, 1383, 1339 et 1390. 1495. Actionibus et juribus hactenus enucleatis uxor ipsius viri. uti potest, tam in bonis communionis, quam in propriis Fadem quoque jura uxoris heredibus competunt, dummodo de rebus linteariis et vestibus non agatur, nec de habi- tatione ac alimentis intra tempus ad inventarium conficiendum et ad deliberandum constitutum; ea etenim superstitis uxoris personam unice respiciunt. Drsposrrro quoad communionem legitimam, cum adler vel ulerque conjuæ eæ priori mutrimonio liberos Aabel. 1496. Hactenus dicta æque observanda sunt, quoties alterius conjugis vel utriusque ex priori matrimonio exstent * liberi. Si vero mopilium et alieni æris confusio alteri ex conjugibus utilitatem afferret majorem ea, quæ ab articulo 1093 tituli de donationibus inter vibos et de testamentis tribuitur, nutionem adsequendam agere licebit. tunc filiis ex priori conjugio susceptis legitimam immi- PARs II. De commumnione conventionali, et de pactis, ꝓuibus communio legitima noderart aut eæxcludi Polest. 1497. Cconjugibus fas est legitimam communionem quibusvis pactis moderari, 1390 hujusce tituli non adversentur. dummodo articulis 3 1388, 1389 et —— ————— —vv—— —— l 340 Die vorzüglichſten Abaͤnderungen werden dadurch be⸗ wirkt, daß man die eine oder die andere der nachfolgenden Beſtimmungen verabredet: 1) Daß die Guͤtergemeinſchaft nur die Errungenſchaft (das waͤhrend der Ehe Erworbene) begreifen ſolle; 2) Daß das gegenwaͤrtige oder kuͤnftige bewegliche Ver⸗ moͤgen gar nicht, oder nur zum Theil, in die Guͤtergemein⸗ ſchaft fallen ſolle; 3) Daß man die gůtegeneinſchajt auf die oder kuͤnftigen unbeweglichen Sachen ganz oder zum Theil ausdehnen wolle, indem man dieſelben fuͤr beweglich er⸗ klaͤrt(mobiliariſirt); 4) Daß jeder Ehegatte die vor der che gemachten Schulden fuͤr ſich beſonders bezahlen ſolle; 5) Daß die Frau im Falle der Entſagung ihr zuge⸗ brachtes Vermoͤgen frey von Schulden zuruͤcknehmen koͤnne; 6) Daß der Ueberlebende etwas zum Voraus haben ſolle; 7) Daß die Ehegatten ungleiche Theile erhalten ſollen; 8) Daß unter ihnen eine voͤllig allgemeine Guͤtergemein⸗ ſchaft ſtatt haben ſolle. Erſter Abſchnitt. Von der auf die Errungenſchaft beſchraͤnkten Güterge⸗ meinſchaft. 1498. Wenn die Ehegatten verabreden, daß nur in Ruckſicht der Errungenſchaft unter ihnen eine Gemeinſchaft ſtatt finden ſolle, ſo wird dafuͤr gehalten, daß ſie hierdurch die gegen⸗ waͤrtigen und kuͤnftigen Schulden eines jeden von ihnen und ihr beyderſeitiges jetziges und zukuͤnftiges bewegliches Ver⸗ moͤgen von der Guͤtergemeinſchaft haben ausſchließen wollen. Les principales modifications sont celles qui ont lieu en stipulant de Pune ou de l'autre des — qui suivent; savoir: Que la communauté n'embrassera que les in 2. Que le mobilier présent ou ttr nentrera Point en communauté, ou ny entrera us pour une partie; 3. Qu'on y comprendra tout ou partie des immeubles présens ou futurs, 1 la voie de Tameublissement; 4. Que les 6poux paieront s6parément leurs dettes antérieures au mariage; 5. Qu'en cas de renonciation la femme pourra reprendre ses apports frahes et quittes; 6. Que le survivant aura un préciput; *Que les 6poux auront des parts inégales; 8. Qu'il y aura entre eux communauté à titre universel. SEcTILON I.* De la communaulè reduite auæ acquels. 1498. Lorsque les 6poux stipulent qu'il ny aura entre eux qu'une communauté d'acquéts, ils sont censés exclure de la communauté, et les dettes de chacun d'eux actuelles et futures, et leur mobilier respectif présent et futur. Præcipuæ modificationes habentur cum aliquo ex sequentibus modis stipulatur, scilicet: 1. Ouod communio adquirenda dumtaxat bona respiciat; 2. Ouod mobilia præsentia vel futura in communionem non cadant, vel pro parte tantum; 3. Quod omnia bona immobilia, præsentia vel futura, aut eorum pars, in communione comprehendantur, iisdem pro mobilibus habitis; A. Quod conjuges separatim solvant æ=s alienum, ante nuptias ab unoquoque eorum contractum; 5. Ouod in casu renunciationis uxor, quidquid contulit, recipiat ab omni onere solutum; 6. Quod conjux superstes aliquid habeat prælegati titulo; 7. Ouod conjuges inæquales portiones consequantur; 8. Quod inter ipsos universali titulo communio ineatur. N SEcTILo I. De communione, quc ad bona adquirenda Himitatur. 1498. Quoties inter conjuges pactum sit, quod communio hona adquirenda dumtaxat complectatur, ab eadem, tum s alienum præsens et futurum, tum sua mobilia præsentia et futura ipsi excludere censentur. N 9 hi 6 i out che eht kasſer ſu ren gun du pr hu h pi harnent aſennn ite; prchu mnutit ur ui uen gi ul lun unnt et hun utur. — ndantur, aln 6 [ 341 In dieſem Falle beſchraͤnkt ſich die Theilung, nachdem ein jeder der Ehegatten ſein gehoͤrig erwieſenes zugebrachtes Vermoͤgen zum Voraus erhalten hat, auf dasjenige, was waͤhrend der Ehe von beyden Ehegatten zuſammen, oder von einem beſonders, erworben iſt, und entweder von ihrem gemeinſchaftlichen Fleiße, oder von der Erſparung an den Fruͤchten und Einkuͤnften des Vermoͤgens beyder Ehegatten herruͤhrt. 1499. Wenn das bey Eingehung der Ehe vorhandene oder ſeitdem angefallene bewegliche Vermoͤgen nicht durch ein Verzeichniß oder eine Beſchreibung in gehoͤriger Form beurkundet iſt, ſo wird es als Errungenſchaft angeſehen. Zweyter Abſchnitt. von der verabredung, welche das bewegliche vermdgen ganz oder zum Theil von der Guͤtergemeinſchaft ausſchließt. 500. Die Ehegatten konnen ihr geſammtes gegenwaͤrti⸗ ges und kuͤnftiges bewegliches Vermoͤgen von der Guͤterge⸗ meinſchaft ausſchließen. Wenn ſie verabreden, daſſelbe gegenſeitig bis zum Betrage einer beſtimmten Summe oder eines beſtimmten Werthes in die Guͤtergemeinſchaft einzubringen, ſo wird dafuͤr gehalten, daß ſie bloß hierdurch das Uebrige ſich vorbehalten haben. 1501. Der Ehegatte wird durch dieſe Verabredung in Anſehung der Summe, welche er einzubringen verſprochen hat, Schuldner der Guͤtergemeinſchaft, und iſt das wirkliche Einbringen darzuthun verbunden. 1502. Ven Seiten des Mannes iſt das Einbringen hinlaͤnglich durch die in der Eheſtiftung enthaltene Angabe des Werthes ſeines beweglichen Vermoͤgens dargethan; En ce cas, et après que chacun des époux a prélevé ses apports dument justifiés, le partage se borne aux acquéts faits par les õpoux ensemble ou scparément durant le mariage, et provenant tant de lindustrie commune que des dconomies faites sur les fruits et revenus des biens des deux õpoux. 1499. Si le mobilier existant lors du mariage, ou échu depuis, n'a pas été constaté par inven- taire ou 6tat en ponne forme, il est reputé acquòt. SEcTILoR II. De la clause qut erclut de la communaulé le mobilier en tout ou partie. 1500. Les 6poux peuvent exclure de leur com- munauté tout leur mobilier présent et futur. Lorsqu'ils stipulent qu'ils en mettront rõcipro- quement dans la communauts jusqu concurrence d'une somme ou d'une valeur déterminée, ils sont, par cela seul, censes se réserver le surplus. 1501. Cette clause rend Tépoux débiteur envers la communauté, de la somme qu'il a promis dy mettre, et Poblige à justifier de cet apport. 1502. Lapport est suffisamment justifié, quant au mari, par la déclaration portée au contrat de mariage que son mobilier est de telle valeur. Hoc casu, postquam uterque conjux ea prædeduxerit, queæ in co iis dumtaxat, quæ constante matrimonio a conjugibus simul vel se mmunionem contulisse rite docuerit, divisio fit de paratim adquisita sunt, vel quæ a communi in- dustria aut parsimonia super fructus et reditus bonorum utriusque profluxerunt. 1499. Quoties ope inventarii aut descriptionis rite factæ mobilia tempore non constet, inter adquisita recensentur. matrimonii exstitisse, vel deinceps obvenisse SEcrTIo II. De clausula per quam mobilia omnia vel eorum purs a commletoc excluduntur. 1500. Conjuges mobilia omnia, præsentia et futura, a communione excludere possunt. Ouoties iidem de certa mobilium quantitate, vel de certo eorum valor venerint, reliquum per id ipsum sibi reservasse censentur. 1501. Hæc conventionis clausula conjugem erga communionem debitorem cons promisit, eumque cogit propationem collationis instituere. cum in tahulis nuptialibus sua mohpilia tanti valere declaraverit. 1502. Collationem maritus satis probasse censetur, e in communionem invicem conferendo con- tituit summæ, quam se collaturum [ 342 Von Seiten der Frau aber durch die von dem Manne ihr oder denen, welche ſie ausgeſtattet Quittung. 1503. Jeder ehezatte iſt bey Aufhebung der Guͤterge⸗ meinſchaft berechtigt, ſo viel zuruͤck und zum Voraus zu neh⸗ men, als das bey Eingehung der Ehe von ihm zugebrachte oder ihm ſeitdem angefallene bewegliche Vermoͤgen an Werthe ſeinen Beytrag zur Guͤtergemeinſchaft uͤberſteigt. 1504. Das einem jeden der Ehegatten waͤhrend der Ehe zufallende bewegliche Vermögen muß ein Inventar beurkundet werden. In Ermangelung eines Inventars uͤber das dem Manne zugefallene bewegliche Vermoͤgen, oder einer Urkunde, welche deſſen Beſtand und Werth, nach Abzug der Schulden, zu beweiſen geeignet iſt, darf der Mann daſſelbe nicht zuruck⸗ nehmen. Betrifft der Mangel eines Inventars bewegliches Vermoͤ⸗ gen, welches der Frau angefallen iſt, ſo wird ſie, oder ihre Erben, zum Beweiſe des Werthes deſſelben, ſowohl durch Ur⸗ kunden, als durch Zeugen, ja ſelbſt durch die gemeine Sage, zugelaſſen. Dritter Abſchnitt. Von der Verabredung der Mobiliariſirung. 1505. Machen die Ehegatten oder einer von ihnen ihre gegenwaͤrtigen oder kunftigen unbeweglichen Sachen ganz oder zum Theil zum Gegenſtande der Gütergemeinſchaft, ſo nennt man dieſe Verabredung: MWobiliariſirung. 1506. Die Mobiliariſirung kann beſtimmt oder unbe⸗ ſtimmt ſeyn. Sie iſt beſtimmt, wenn der Ehegatte erklaͤrt hat, daß eine I est suffisamment justiis, à égard de la femme, par la quittance que le mari lui donne, ou à ceux qui Tont dotée. 1503. Chaque 6poux a le droit de reprende et de prélever, lors de la dissolution de la com- munauté, la valeur de ce dont le mobilier qu'il a apporté lors du mariage, ou qui lui est échu depuis, excédait sa mise en communauté. 150. Lée mobilier qui échoit à chacun des 6poux pendant le mariage, doit étre constaté par un inwentaire. A défaut d'inventaire du iliet échu au mari, ou d'un titre propre à justifier de sa consistance et valeur, déduction faite des dettes, le mari ne peut en exercer la reprise. Si le défaut d'inventaire porte sur un mobilier échu à la femme, celle-ci ou ses héritiers sont admis à faire preuve, soit par titres, soit par té- moins, soit méme par commune renommée, de la valeur de ce mobilier. SRcrToN III. De a d' ameublissement. 1505. Lorsque les é6poux ou P'un d'eux font entrer en communauté tout ou partie de leurs immeubles présens ou futurs, cette clause s'ap- pelle ameublissement. 1506. Uameublissement peut étre dstermins ou indétermins. 1 est déterminé, quand Iépoux a déclaré ameu- Uxor vero satis id probasse censebitur apocha, quam maritus ipsi vel iis, qui dotem constituerunt, tradiderit. 1503. Cuilibet ex conjugibus, soluta communione, licet prædeducere valorem mobilium, quæ nuptiarum tempòre contulerit, vel quæ postmodum eidem obvenerint, pro ea parte, qua summam in communione collatam excederent. 1504. Mobilia, quæ constante matrimonio cuilibet ex conjugibus obvenerint, ex inventario patere oportet. Si inventarium mobilium, quæ marito obvenerunt, vel actus eorum existentiam et valorem rite comprobans desit, maritus, ære alieno deducto, eadem recuperandi jus exercere nequit.. Sin autem inventarium mobilium, qu uxori obvenerunt, deficiat, ipsa ejusque heredes ad prohandum eorundem mobilium valorem, sive documentis, sive testihus, sive etiam publica fama, admittuntur. Sxcr1o III. De clausula per quum immobilia in mobilia conbertuntur. 505. Quoties conjuges vel eorum alter omnia bona immobilia, præsentia aut futura, vel horum partem in com- munionem conferunt, clausula hæc mobilitatio vocatur, seu immobilium in mobilia conversio. 506. Conversio hæc determinata aut indeterminata esse potest. —— ligu e ui hit tie nx on dehn ſi li u munaut ichen ite en er ichun e sa ecni dets, hr sr un es henin res ui re ee pui äk ette cm edien decnt — nii tiunn 5 neueim portet nohn qm ew⸗ un i u F 343.] beſtimmte unbewegliche Sache ganz oder bis zum Betrage einer gewiſſen Summe als beweglich betrachtet werden ſolle, und er dieſelbe in die Guͤtergemeinſchaft einbringen wolle. Sie iſt unbeſtimmt, wenn der Ehegatte ſchlechthin erklaͤrt hat, ſein unbewegliches Vermoͤgen bis zum Betrage einer ge⸗ wiſſen Summe in die Guͤtergemeinſchaft einbringen zu wollen. 1507. Die Wirkung der beſtimmten Mobiliariſirung beſteht darin, daß die unbewegliche Sache oder die unbe⸗ weglichen Sachen, welche deren Gegenſtand ausmachen, gleich den beweglichen ſelbſt, zum Vermoͤgen der S meinſchaft gehoͤren. Sind eine oder mehrere unbemegliche Sachen der Frau ganz mobiliariſirt worden, ſo kann der Mann daruber, wie uͤber andere Gegenſtaͤnde der Guͤtergemeinſchaft, verfugen und ſie ganz veraͤußern. Iſt die unbewegliche Sache nur bis zu einer geiſen Summe wmobiliariſirt worden, ſo kann ſie der Mann nur mit Bewilligung der Frau veraͤußern; gleichwohl kann er ſie auch ohne deren Zuſtimmung, jedoch nur bis zum Betrage des mobiliariſirten Theiles, mit Hypotheken beſchweren. 15os. Die unbeſtimmte Mobiliariſirung gibt der Guͤter⸗ gemeinſchaft nicht das Eigenthum der unbeweglichen Sachen, welche den Gegenſtand von jener ausmachen; ihre Wirkung beſchraͤnkt ſich darauf, daß ſie den Ehegatten, welcher ſie be⸗ willigt hat, verpflichtet, bey Aufloͤſung der Guͤtergemeinſchaft einige ſeiner unbeweglichen Sachen bis zum Betrage der von ihm verſprochenen Summe unter der gemeinſchaftlhen Maſſe mit zu begreifen. Auch hier, wie im vorhergehenden Artikel, kann ohne die Zuſtimmung ſeiner Frau, die unbeweglichen Sachen, welche den Gegenſtand der unbeſtimmten Mobilia⸗ riſirung ausmachen, weder ganz noch zum Theil veraͤußern; plir et mettre en communauté un tel immeuble en tout ou jusqu'à concurrence d'une certaine Somme. Il est indéterminé, quand lCpoux a Spienent dcclars apporter en communauté ses immeubles jusqu'à concurrence dune certaine somme. 1507. Leffet de lameublissement dẽterminé est de rendre'immeuble ou les immeubles qui en sont frappẽs, biens de la communauté, comme les meubles mémes. Lorsque limmeuble ou les immeubles de 12. femme sont ameuhlis en totalité, le mari en peut disposer comme des autres effets de la com- munauté, et les aliéner en totalitẽ. Si limmeuble n'est ameubli que pour une certaine somme, le mari ne peut Taliéner qu- vec le consentement de la femme; mais il peut Thypothéquer sans son consentement, jusqu“à concurrence seulement de la portion ameublie. 1508. Lameublissement indéterminé ne— point la communauté propritaire des immeubles qui en sont frappés; son effet se réduit à obliger I'époux qui Ia consenti, à comprendre dans la masse, lors de la dissolution de la communauts, quelques uns de ses immeubles jusqu'a concur- rence de la somme par lui promise. Le mari ne peut, comme en article pre aliéner en tout ou en partie, sans le consente- ment de sa femme, les immeubles sur lesquels est 6tabli'ameublissement indéterminé; mais il peut Peterminata dicitur, cum conjux declaravit, se in mobilia convertere et in communionem conferre certum præ- dium, vel integrum, vel pro parte, usque ad certam summam Indeterminata, cum conjux sua Pona 1 Profitetur. 1507. Determinatæ immobilium in mobilia conversionis effectus si mobilia essent. Quoties immobile vel prædia uxoris in totum mobilia facta sunt, communionem collatis, disponere, eademque pro integro alie nare Si prædium ad certam usque summam dumtaxat mobile factum sit, maritus, distrahere nequit; pignori vero usque ad eam summam, Pro Jua mobile factum est, potest. 1508. Conversio indeterminata immobilium in tribuit; ilius effectus est, quod conjux, qui in id consensit, cogitur dumtaxat, communion immobilia usque ad certam summam in communionem conferre simpliciter ut immobilia communionis bona efficiantur, ac maritus de isdem, prout de ceteris rebus in potest. nisi uxoris accedente consensu, illud absque uxoris consensu supponere mobilia dominium plenum ac absolutum communioni in illis non e soluta, in cumulum con- ferre aliquod ex suis immobilibus pro valore summæ, duam promisit. [344 1 er kann ſie aber bis zum Betrage dieſer Mobiliariſirung mit Hypotheken belaſten. 1509. Der Ehegatte, welcher ein Grundſtuck mobiliariſirt hat, iſt berechtigt, es bey der Theilung fuͤr ſich zu behalten, indem er es fuͤr den Werth, welchen es alsdann hat, auf ſeinen Antheil einrechnet; eben dies Recht haben auch ſeine Erben. Vierter Abſchnitt. Von der Verabredung der Schuldenabſonderung. 1510. Die Verabredung, wodurch die Ehegatten feſt⸗ ſetzen, daß ein jeder von ihnen ſeine perſoͤnlichen Schulden beſonders bezahlen ſolle, verpflichtet ſie, bey Aufloͤſung der Guͤtergemeinſchaft ſich gegenſeitig die Schulden zu verguͤ— ten, von denen es erwieſen wird, daß ſie fuͤr Rechnung desjenigen Ehegatten, welcher der Schuldner war, aus der Guͤtergemeinſchaft bezahlt wurden. Dieſe Verbindlichkeit findet auf gleiche Weiſe ſtatt, es mag ein Inventar errichtet worden ſeyn, oder nicht. Iſt aber das von den Ehegatten eingebrachte bewegliche Vermoͤgen nicht vor der Ehe durch ein Inventar oder glaubhaftes Verzeich⸗ niß in Gewißheit geſetzt worden: ſo koͤnnen die Glaͤubiger des einen oder andern Ehegatten, ohne Ruckſicht auf irgend einen Unterſchied, den man etwa geltend machen wollte, ſich wegen ihrer Bezahlung ſowohl an das nicht verzeichnete bewegliche Vermoͤgen, als auch an alle uͤbrigen zur Guͤter⸗ gemeinſchaft gehoͤrigen Sachen halten. Eben dies Recht ſteht den Glaͤnbigern auf das den Ehe⸗ gatten waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft angefallene bewegliche Vermoͤgen zu, wenn auch dies nicht durch ein Inventar oder glaubhaftes Verzeichniß in Gewißheit geſetzt worden iſt. les hypothéquer jusqu'?à concurrence de cet ameu- blissement. 1509. Lépoux qui a ameubli un héritage, a, lors du partage, la faculté de le retenir en le prẽcomptant sur sa part pour le prix qu'il vaut alors, et ses héritiers ont le méme droit. SEcrToM IV. De la clause de separation des delles. 1510. La clause par laquelle les 6poux stipulent qu'ils paieront séparément leurs dettes person- nelles, les oblige à se faire, lors de la dissolu- tion de la communauté, respectivement raison des dettes qui sont justifiées avoir 6té acquittées par la communauté à la décharge de celui des 6poux qui en 6tait debiteur. Cette obligation est la méme, soit qu“il y ait eu inventaire ou non: mais si le mobilier ap- porté par les 6poux n'a pas été constaté par un inventaire ou 6tat authentique, antérieur au ma- riage, les créanciers de l'un et de Tautre des 6poux peuvent, sans avoir égard à aucune des distinctions qui seraient réclamées, poursuivre leur paiement sur le mobilier non inventorié, comme sur tous les autres biens de la commu- nauts. 8 Les créanciers ont le mèẽme droit sur le mobi- lier qui serait échu aux 6poux pendant la com- munauté, sil n'a pas cté pareillement constaté par un inventaire ou 6tat authentique. Maritus, prout in præcedenti articulo dictum est, sine uxoris consensu immobilia in mobilia indefinite conversa nec in totum nec pro parte alienare potest; ipsi vero eadem licet pignori supponere usque ad eam summam, pro qua conversio in mobilia facta est. 1509. Conjugi, qui prædium legis fetione in rem mobilem convertit, illud, cum divisio fit, retinendi jus erit, ejusdem tamen pretio, prout tunc temporis æstimatur, ex propria portione detracto; quo jure ejus quoque heredes utuntur. S IV. De clausula Separationis œris alieni. 1510. Ob clausulam, qua conjuges stipulantur, utrumque eorum divisim æ=s alienum, quo gravatur, soluturum, fit ut, communione finita, quisque de alieno ære, quod ad eum spectabat, quodque communionis pecunia dimissum fuisse probatur, rationem reddere teneatur. Idem obtinet, sive inventarium exstet, sive non: quoties vero, neque inventarium, neque authenticus status matri- monio anterior fidem faciant, quænam mobilia conjuges in communionem contulerint, creditoribus alterutrius con- jugis, quavis distinctione, qua opponi forte possit, haud obstante, licet solutionem petere, tam in mobilibus non descriptis, quam in ceteris communionis bonis. — — ie e ie hi wteut u ir giln e di et dule houriu delte eu de h iu rement m ili uyi de clit oit güyt mliie wit nu ir un k lute c nne in in n imm e a co r le n mt la nt cOl e. — inite ew mam, enii ju oluum ulu v enhi* biihu. [345 1 1511. Wenn die Ehegatten eine gewiſſe Summe oder eine genau beſtimmte Sache in die Guͤtergemeinſchaft ein⸗ bringen, ſo fuͤhrt dies die ſtillſchweigende Uebereinkunft mit ſich, daß das Eingebrachte fur die vor der Ehe gemach⸗ ten Schulden nicht verhaftet ſeyn ſolle, und es muß daher der Ehegatte, welchem dieſelben oblagen, dem andern in Anſehung aller der Schulden, wodurch das verſprochene Eingebrachte etwa geſchmälert wuͤrde, Verguͤtung leiſten 1512. Die Verabredung der Schuldenabſonderung ver⸗ hindert nicht, daß die ſeit Eingehung der Ehe fällig gewor⸗ denen Zinſen und Renten der Guͤtergemeinſchaft zur Laſt fallen. 1513. Wird die Guͤtergemeinſchaft wegen der Schulden eines Ehegatten belangt, welcher in der Eheſtiftung frey und ledig von allen vor der Ehe gemachten Schulden erklärt worden iſt: ſo iſt der andere Chegatte zur Forderung einer Entſchaͤdigung berechtigt„welche entweder aus dem Antheile, der dem Ehegatten, von welchem die Schulden herruͤhren, aus der Guͤtergemeinſchaft zufaͤllt, oder aus dem ihm perſoͤnlich zuſtehenden Vermoͤgen genommen wird; im Falle der Unzulaͤnglichkeit kann aber dieſe Entſchaͤdigung auch ver⸗ mittelſt einer Klage auf Gewährleiſtung wider den Vater, die Mutter, den Aſcendenten oder den Vormund, die jenen frey und ledig von den Schulden erklaͤrt haben, gefordert werden. Dieſe Gewaͤhrleiſtuig kann auch der Mann, wenn die Schuld von der Frau herruͤhrt, waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft geltend machen; doch iſt in dieſem Falle die Frau, oder ihre Erben, den Gewaͤhrleiſtenden bey der Aufhebung der Guͤtergemeinſchaft eine Verguͤtung ſchuldig⸗ 1511. Lorsque les 6poux apportent dans la communauté une somme certaine ou un corps certain, un tel apport apporte la convention ta- cite qu'il w'est point grevé de dettes antérieures au mariage; et il doit étre fait raison par Pcpoux débiteur à lautre, de toutes celles qui diminue- raient l' apport promis. 1512. La clause de s6paration des dettes nem- peche point que la communauté ne soit charge des intCréts et arrérages qui ont couru depuis le mariage. 1513. Lorsque la communauté est poursuivie pour les dettes de Pun des époux, déclaré, par eontrat, franc et quitte de toutes dettes antérieu- res au mariage, le conjoint a droit à une in- demnité qui se prend, soit sur la part de commu- nauté revenant à Fépoux débiteur, soit sur les⸗ biens personnels dudit 6poux; et, en cas d'in- suflisance, cette indemnité peut étre poursuivie par voie de garantie contre le père, la mere, lascendant ou le tuteur qui l'auraient dcclaré franc et quitte. Cette garantie peut méme étre exercce par le mari durant la commmunauté, si la dette provient du chef de la femme; sauf, en ce cas, le rem- poursement du par la femme ou ses héritiers aux garans, après la dissolution de la commu- nauté. — Creditores eodem jure utuntur in rebus mobilibus, qu cons pariter ex inventario vel authentico actu non constet. 1511. Quoties conjuges certam summam, vel rem certam quod alieno ære ante nuptias contracto ipsa neutiquam gra omni xre alieno, ex quo summa, quam conferre promisit, minueretur. 1512. Clausula de ære alieno separatim solvendo non oflicit, quin communio d teneatur post matrimonium insolutis. 1513. Ouoties communio in judicium vocatur causa ris alieni unin re alieno, nuptias antecedente, liber atque solutus fuerit declaratus, quæ ad conjugem debitorem spectat, duam e propriis ejusdem præstabitur, tam ex portione bonorum communionis, ponis. Sin autem eadem solvendo non sufficiant, indemnitas à patre, munionis bona libera declaraverint, peti potest. Constante quoque communione eadem actio pro cautione obtinenda a marito propon nomine uxor contraxerit; salvo fidejussorihus quocumque casu jure indemnitatis ab uxore ejusque her soluta communione- tante communione conjugibus obvenerint, si de iis in communionem conferunt, tacite convenisse præsumuntur, vetur, et conjus debitor alteri rationem reddere debet de e usuris et annuis præstationibus s ex conjugibus, qui in vim contractus à quovis alteri conjugi jus est ad indemnitatem, quæ ipsi matre, ascendentibus, vel a tutore, qui com- i potest, si alienum æs proprio edibus præstandæ, 44 Fuͤnfter Abſchnitt. von der der Ehefrau eingeraͤumten Befugniß, ihr ein⸗ gebrachtes vermogen ſchuldenfrey zuruͤckzunehmen. 1514. Die Frau kann ſich ausbedingen, das bey Ein⸗ gehung der Ehe oder nachher eingebrachte Vermoͤgen, im Falle der Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft, ganz oder zum Cheil zuruͤckzunehmen; dieſe Uebereinkunft kann aber weder auf andere, als die foͤrmlich ausgedruͤckten Gegenſtaͤnde, noch zum Vortheile anderer, als der benannten Perſonen, ausgedehnt werden. Daher erſtreckt ſich die Befugniß der Frau, das bey Ein⸗ gehung der Ehe von ihr zugebrachte bewegliche Vermoͤgen zuruͤckzunehmen, nicht auf das ihr waͤhrend der Ehe ange⸗ fallene. 3. Daher laͤßt ſich die der Ehefrau eingeräumte Befugniß nicht auf ihre Kinder, und die der Frau und den Kindern eingeraͤumte nicht auf ihre Erben in der aufſteigenden oder Seitenlinie ausdehnen. In allen Faͤllen kann das eingebrachte Vermoͤgen nur nach Abzug der perſoͤnlichen Schulden der Frau, die etwa aus der Guͤtergemeinſchaft bezahlt wurden, zuruͤckgenommen werden. Sechster Abſchnitt. von der vertragsmaͤßigen vorwegnahme. 1515. Die Verabredung, wodurch dem uͤberlebenden Ehe⸗ gatten geſtattet wird, vor aller Theilung eine gewiſſe Summe oder eine beſtimmte Menge beweglicher Sachen in Natur vorwegzunehmen, gibt der uͤberlebenden Ehefrau nur alsdann 346 SEcTToN V. De la facultè d la ſemme de reprendre on apport frane et quilte. 1514. La m peut Silet qu'en cas de renonciation à la communauté, elle reprendra tout ou partie de ce qu'elle y aura apporté, soit lors du mariage, soit depuis; mais cette stipu- lation ne peut s'6tendre au-delà des choses for- mellement exprimées, ni au profit de personnes autres que celles désignées. Ainsi la faculté de reprendre le mobilier que la femme a apporté lors du mariage, ne s'6tend point à celui qui serait échu pendant le mariage. Ainsi la faculté accordée à la femme ne s6. tend point aux enfans; celle accordée à la femme et aux enfans ne s6tend point aux heritiers as- cendans ou collatéraux. Dans tous les cas, les apports ne peuvent étre repris que deduction faite des dettes personnelles à la femme, et que la communauts aurait acquit- tées. SEcrTToN VI. Du prẽciput conventionnel. 1515. La clause par laquelle l'époux survivant᷑ est autorisé à prélever, avant tout partage, une certaine somme ou une certaine quantité d'effets mobiliers en nature, ne donne droit à ce pré- SEcTIo V. De jure uworis ea, guc contulit in communionem, absque ullo onere recuperandi. 1514. Uxor stipulari potest, ut si a communione recedat, fas ipsi sit sumere pro integro, vel pro parte, id, quod nuptiarum tempore vel postea in communionem contulit: hujusmodi autem stipulatio, neque ad res distincte non expressas porrigenda, neque in utilitatem eorum vertenda, qui designati non fuerunt. Hinc facultas sumendi res mobiles, quas uxor attulerit, ad eas, quæ ipsi constante matrimonio obvenerint, non porrigitur. Hinc etiam uxoris jus ad filios non transit, nec jus uxori et filiis competens ad heredes, ascendentes aut collaterales pertinet. Nunquam vero res collatas uxor recipit, nisi Sat re alieno, quod ejus nomine communio persolvisset. S8NEcrTIo VI. De præcipuo conventionadi. 1515. Clausula, ob quam conjugi superstiti ante divisionem jus tribuitur certam summam, aut mobilium quantitatem ei Nn uille a 1à ipyot u cet ie ch le nohi dant e In lenne ie h un hiin ne penen te mm tunimu nel. our sun partage antit oit ä — pne ü s dutnt! hee ut ali⸗ ine n ui ein Recht auf die Vorwegnahme, wenn ſie die Guͤtergemein⸗ ſchaft annimmt; es ſey denn, daß in der Eheſtiftung ihr dieſes Recht ſelbſt fuͤr den Entſagungsfall vorbehalten waͤre. Außer dem Falle dieſes Vorbehaltes kann die Vorwegnahme nur auf die zu vertheilende Maſſe, nicht auf das dem vorher verſtorbenen Ehegatten perſoͤnlich Vermoͤgen gel⸗ tend gemacht werden. 1516. Die Vorwegnahme wird nicht als ein den Foͤrm⸗ lichkeiten der Schenkungen unterworfener Vortheil ſondern als Theil der Eheſtiftung, betrachtet. 1517. Der natuͤrliche oder buͤrgerliche Tod begruͤndet den Anfall der Vorwegnahme. 1518. Wird die Gütergemeinſchaft durch Eyeſcheidung oder durch perſoͤnliche Trennung aufgehoben, ſo findet die wirkliche Ueberlieferung des zum Voraus Bedungenen noch nicht ſtatt; es behaͤlt aber der Ehegatte, welcher die Ehe⸗ ſcheidung oder die perſoͤnliche Trennung ausgewirkt hat, auf den Fall des Ueberlebens ſeine Rechte in Anſehung der Vorwegnahme. Iſt dies die Ehefrau, ſo verbleibt die den Gegenſtand der Vorwegnahme ausmachende Summe oder Sache in jedem Falle vorlaͤufig dem Manne, mit der Verbindlichkeit der Buͤrgſchaftsleiſtung. 1519. Die Glaͤubiger der Guͤtergemeinſchaft ſind ſtets berechtigt, die Sachen, welche den Gegenſtand der Vorweg⸗ nahme ausmachen, verkaufen zu laſſen, jedoch mit Vorbehalt des zufolge des 1515ten Artikels dem Ehegatten zuſtehenden Entſchaͤdigungsanſpruches. levement, au profit de la femme survivante, que lorsquelle accepte la communauté, à moins que le contrat de mariage ne lui ait réservé ce droit, méme en renongant. Hors le cas de cette réserve, le préciput ne sexerce que sur la masse partageable, et non sur les hiens personnels de Iepoux prédécedès. 1516. Le préciput n'est point regardé comme un avantage sujet aux formalités des donations, mais comme une convention de mariage. 1517. La mort naturelle ou civile donne ou- verture au préciput. 1518. Lorsque la dissolution de la commu- nauté sopère par le divorce ou par la S6paration de corps, il ny a pas lieu à la délivrance actuelle du prẽciput; mais Iépoux qui a obtenu, soit le divorce, soit la s6paration de corps, conserve ses droits au prẽciput en cas de survie. Si c'est la femme, la somme ou la chose qui constitue le préciput, reste toujours provisoirement au mari, à la charge de donner caution. 1519. Les crcanciers de la communauté ont touſours le droit de faire vendre les effets compris dans le préeiput, sauf le recours de Tõpoux, con- formément à larticle 1515. in specie prædeducendi, idem jus non tribuit superstiti uxori, nisi quoties communioni assenserit, præterquam si in contractu nuptiali hoc sibi jus etiam in renunciationis casu ea reservaverit. Reservationis casu excepto, jus præcipui exercetur tantummodo in cumulo divisibili, non autem in propriis conjugis prædefuncti bonis. 1516. Præcipui lucrum donationum formulis obnoxium non censetur, sed pactis nuptialibus adnumeratur. 1517. Mors naturalis aut civilis huic juri locum facit. 1518. Communione ob divortium, aut propter thori separationem soluta aperitur; sed conjugi, qui divortium vel separationem obtinuit, præcipui jus int fuerit, exercendum. Si vero uxor ipsa divortium vel separationem obtinuerit, interim manebit, cautione tamen ab ipso præstita. „præcipui traditioni eodem actu aditus nou grum manet, tunc, cum superstes res, vel pecunia, quæ præcipuum constituit, penes maritum 1519. Creditoribus communionis semper jus est, ut bona veneant, quæ præcipuum constituunt, salvo conjugi regressu juxta articulum 1515. Siebenter Abſchnitt. von den verabredungen, wodurch den beyden Ehe⸗ gatten ungleiche Antheile an der Guͤtergemeinſchaft angewieſen werden. 1520. Die Ehegatten konnen in Anſehung der geſetzlich beſtimmten Gleichheit der Theilung Abaͤnderungen machen, indem ſie entweder dem uͤberlebenden Ehegatten oder ſeinen Erben einen geringern Theil, als die Haͤlfte des gemein⸗ ſchaftlichen Vermoͤgens, oder fur alle ſeine Anſpruͤche auf daſſelbe nur eine beſtimmte Summe zugeſtehen, oder in⸗ dem ſie feſtſetzen, daß in gewiſſen Faͤllen das ganze ge⸗ meinſchaftliche Vermoͤgen dem uͤberlebenden Ehegatten oder nur einem von ihnen zugehoͤren ſolle. 1521. Wenn verabredet worden iſt, daß der Ehegatte oder ſeine Erben nur einen beſtiminten Antheil an der Guͤ⸗ tergemeinſchaft, z. B. ein Drittel oder ein Viertel, haben ſollen: ſo hat der auf ſolche Weiſe beſchraͤnkte Ehegatte, oder ſeine Erben, auch von den Schulden der Guͤtergemeinſchaft nur einen, mit dem ihm von dem Vermoͤgen zufallenden Theile im Verhäͤltniſſe ſtehenden Beytrag zu uͤbernehmen. Die Uebereinkunft, welche dem auf dieſe Art beſchränkten Ehegatten oder deſſen Erben die Verbindlichkeit auflegt, einen groͤßern Theil der Schulden, als ſie von dem Vermoͤgen er⸗ halten, zu tragen, oder ſie von der Uebernahme eines damit gleichſtehenden Antheiles an den Schulden befreyt, iſt nichtig. 1522. Wenn verabredet worden iſt, daß einer der Ehe⸗ gatten oder deſſen Erben fuͤr ihr ganzes Recht an der Guͤ⸗ tergemeinſchaft nur eine gewiſſe Summe zu fordern berech⸗ tigt ſeyn ſollen: ſo iſt dieſe Verabredung ein Vertrag in Bauſch und Bogen, welcher den andern Ehegatten oder [ 348 1 SEcrTon VII. Des clauses par lesquelles on assigne d chacun des epou des parts inègales dans la commu- nauté. 1520. Les 6poux peuvent déroger au partage 6gal 6tabli par la loi, soit en ne donnant à I'6poux survivant ou à ses héritiers, dans la communauté, qu'une part moindre que la moitis; soit en ne lui donnant qu'une somme fixe pour tout droit de communauté; scit en stipulant que la commu- nauté entiere, en certains cas, appartiendra à Pépoux survivant, ou à Tun d'eux seulement. 1521. Lorsqu'il a 6té stipulé que Tépoux ou ses héritiers n'auront qu'une certaine part dans la communauté, comme le tiers ou le quart, Tépoux ainsi réduit ou ses heritiers ne supportent les dettes de la communauté que proportionnellement à la part qu'ils prennent dans lactif. La convention est nulle si elle oblige Tépoux ainsi réduit ou ses héritiers à supporter une plus forte part, ou si elle les dispense de supporter une part dans les dettes égale à celle qu'ils pren- nent dans lactif. 1522. Lorsqu'il est stipulé que Pun des 6poux ou ses héritiers ne pourront prétendre qu'une cer- taine somme pour tout droit de communauté, la clause est un forfait qui oblige l'autre 6poux ou SEcrIo VII. De clausulis per quas cuiis eæ conjugibus purs inæqualis in communione tribuilur. 1520. Conjugibus ab æqualitate a lege in dividendo præscripta recedere licet, sive superstiti ejusque heredibus pars⸗ medietate minor in communione tribuatur, sive certa pecuniarum summa pro quocumque ejus jure ipsi assignetur, sive stipulatum sit, quod omnia communionis bona quibusdam casibus ad conjugem superstitem, aut ad alterutrum ex ipsis tantummodo pertineant. 1521. Quoties stipulatum sit, ut conjux ejusve heredes certa purte dumtaxat in communione Fruantur, veluti tertia aut quarta, tunc conjux ita circumscriptus, vel ejus heredes, s alienum communionis persolvunt pro rata tantum bonorum, quæ accipiunt. Irrita conventio est, qua conjux ita arctatus, ejusve heredes, m majori, quam par est, pro parte accepta, æris alieni onere prægravantur, vel quæ eos eximit ab ære alieno solvendo ad ratam Ponorum communionis, quæ iisdem obveniunt. 1522. Si stipulatum sit, ut conjugum alter ejusve heredes pro omnibus suis in communione juribus certam tantum- modo summam sibi arrogare possint, clausula hær aleatorii contractus speciem constituit, ex quo obligatio in alterum oerun uutil hennu zwien ur tout in que k en Keulen n lin uine unh ke un n oiln il. ln ist r n ommm unr i. ji uß⸗ 40 n on , e 4 un [ 349] deſſen Erben zur Bezahlung der verabredeten Summe ver⸗ vindlich macht, es mag mit der Guͤtergemeinſchaft gut oder ſchlecht ſtehen, ſie mag zur Bezahlung der Summe hin⸗ reichen oder nicht. 1523. Begruͤndet die Verabredung einen ſolchen Ver⸗ trag nur in Anſehung der Erben des Ehegatten, ſo hat dieſer ſelbſt, im Falle des Ueberlebens, ein Recht auf die geſetzliche Theilung zur Haͤlfte. 1524. Der Mann oder deſſen Erben, welche vermoͤge der im 1520ſten Artikel erwaͤhnten Verabredung das ge⸗ meinſchaftliche Vermoͤgen ganz behalten, ſind verbunden, davon alle Schulden zu bezahlen. Die Glaͤubiger haben in dieſem Falle keine Klagen wider die Ehefrau oder deren Erben. Iſt es die uͤberlebende Frau, welche das Recht hat, gegen eine verabredete Summe das ganze gemeinſchaftliche Vermoͤgen, mit Ausſchließung der Erben des Mannes, zu behalten: ſo hat ſie die Wahl, ihnen entweder dieſe Summe zu bezahlen und fuͤr alle Schulden verhaftet zu bleiben, oder der Guͤtergemeinſchaft zu entſagen, und ſo⸗ wohl das Vermoͤgen, als die Laſten derſelben, den Erben des Mannes zu uͤberlaſſen. 1525. Den Ehegatten iſt es erlaubt, zu verabreden, daß das ganze gemeinſchaftliche Vermoͤgen dem Ueberleben⸗ den, oder nur einem von ihnen, zugehoͤren ſolle, jedoch mit Vorbehalt der den Erben des andern geſtatteten Zuruͤck⸗ nahme des von Seiten ihres Erblaſſers eingebrachten Ver⸗ moͤgens, und der auf gleiche Art in die Guͤtergemeinſchaft gefallenen Capitalien. Dieſer Vorbehalt wird nicht als eine Beguͤnſtigung, welche den die Schenkungen ihrem Inhalte oder ihrer Form nach betreffenden Regeln unterworfen waͤre, ſondern nur als Theil ses héritiers à payer la somme convenue, soit que la communauté soit bonne ou mauvaise, suffi- Sante ou non, pour acquitter la somme. 1523. Si la clause n'établit le forfait qu'?à Iégard des héritiers de TCpoux, celui-ci, dans le cas ou il survit, a droit au partage l6gal par moitis. 1524. Le mari ou ses héritiers qui retiennent, en vertu de la clause énoncée en larticle 1520, la totalité de la communauté, sont obligés d'en acquitter toutes les dettes. Les crẽanciers wont, en ce cas, aucune action contre la femme ni contre ses héritiers. Si c'est la femme survivante qui a, moyennant une somme convenue, le droit de retenir toute la communauté contre les héritiers du mari, elle a le choix ou de leur payer cette somme, en demeu- rant obligée à toutes les dettes, ou de renoncer à la communautẽ, et d'en abandonner aux héri- tiers du mari les biens et les charges. 1525. Il est permis aux 6poux de stipuler que la totalité de la communauté appartiendra au sur- vivant ou à l'un d'eux seulement, sauf aux héri- tiers de l'autre à faire la reprise des apports et ca- pitaux tombes dans la communauté, du chef de leur auteur. Cette stipulation n'est point rõputée un avantage sujet aux regles relatives aux donations, soĩt quant conjugem ejusque heredes exoritur pactam summam solvendi, sive lucrosa solvendæ par, sive impar. „sive onerosa communio sit, sive summæ 1523. Si clausula certam summam non statuit, nisi quoad heredes conjugis, quoties hic superstes fuerit, dimidium bonorum legali divisione obtinebit. 152. Maritus aut ejus heredes, qui in vim clausulæ, de qua ar omne æs alienum persolvere tenentur. ticulo 1520, bona omnia communionis consequuntur, Creditoribus tunc adversus uxorem vel ipsius heredes nulla actio competit. Si vero sit uxor superstes, quæ ob certam summam in conventione deductam, omnia communionis bona sibi reti- nendi jus contra Reredes viri adquisiverit, tunc in ejusdem uxoris arbitrio erit, obligatione pro omni ære alieno in se suscepta, vel communion dimittere.- 1525. Conjugibus stipulari licet, ut omnia communionis Pona, vel ad superstit spectent, salvo heredibus alterius conjugis jure recuperandi sortes, collatum fuerit. vel summam iisdem persolvere, em renunciare, et heredibus ipsis bona atque onera em, vel ad alterum ex ipsis dumtaxat et quidquid ab eorum auctore in communionem der Eheſtiftung und als Uebereinkunft unter Geſellſchaftern Achter Abſchnitt. Von der allgemeinen Guͤtergemeinſchaft. 1526. Die Ehegatten koͤnnen durch ihre Eheſtiftung eine allgemeine Guͤtergemeinſchaft entweder in Anſehung ihres be⸗ weglichen und unbeweglichen, gegenwaͤrtigen und zukunftigen Vermoͤgens, oder in Ruͤckſicht des gegenwaͤrtigen allein, oder in Anſehung des zukuͤnftigen allein, feſtſetzen. verfuͤgungen, welche fuͤr die obigen acht Abſchnitte gemeinſchaftlich gelten. 1527. Was in den obigen acht Abſchnitten enthalten iſt, beſchraͤnkt die Verabredungen, deren die vertragsma⸗ ßige Guͤtergemeinſchaft empfaͤnglich iſt, nicht gerade auf die darin vorkommenden Verfuͤgungen. Die Ehegatten duͤrfen, wie auch der 1387ſte Artikel beſtimmt, jede andere vertragsmaͤßige Beſtimmung machen, jedoch mit Vorbehalt der in den Artikeln 1388, 1389 und 1390 vorkommenden Einſchraͤnkungen. Gleichwohl ſoll, wenn Kinder aus einer Ehe vorhanden ſind, jede Uebereinkunft, deren Wirkungen dahin abzwecken, dem einen der Ehegatten mehr, als den im 1ogöſten Artikel in dem Titel: von Schenkungen unter Lebenden und Teſtamenten, beſtimmten Theil zu ſchenken, in ſo weit unwirkſam werden, als ſie dieſen Theil uberſteigt; doch werden diejenigen Vortheile, welche bloß durch gemein⸗ ſchaftlichen Fleiß oder Erſparniß an den beyderſeitigen, wiewohl ungleichen, Einkuͤnften der beyden Ehegatten gewon⸗ au fond, soit quant à la forme, mais simplement une convention de mariage et entre associés. SEcrIoN VIII. De la communaulè a titre universel. 1526. Les 6poux peuvent 6tablir par leur con- trat de mariage une communauté universelle de leurs biens tant meubles qu'immeubles, présens et à venir, ou de tous leurs biens présens seulement, ou de tous leurs biens à venir seulement. DrporrToNs communes au huit Sections ci- dessus. 1527. Ce qui est dit aux huit sections ci-des- sus, ne limite pas à leurs dispositions précises les stipulations dont est susceptible la communauté conventionnelle. Les 6poux peuvent faire toutes autres conven- tions, ainsi qu'il est dit à Tarticle 1337, et sauf les modifications portées par les articles 1388, 1339 et 1390. Néanmoins, dans le cas ou il y aurait des enfans d'un précédent mariage, toute convention qui tendrait dans ses effets à donner à Pun des 6poux au-delà de la portion réglée par Tarticle 1098, au titre des donations entre- vift et des lestamens, sera sans effet pour tout Pexccdant de cette portion; mais les simples pencfices résultant des trãvaux communs et des 6conomies faites sur les revenus „ Conventio hæc, nec quoad substantiam, nec quoad formam, liberalitas ohnoxia donationum regulis censetur, sed merum pactum nuptiale et inter socios. SEcrTIo VIII. De communtione titulo untversal inita. „„„„—* 3 1526. Conjuges communionem universalem Ponorum tam mobilium, quam immobilium, præsentium et futurorum, vel rgœsentium tantum, vel etiam futurorum dumtaxat, in contractu nuptiali constituere possunt. P 7 P DrsvosoNEs prœcedentibus oclo Seettonilus commumes. 1527. Ouidquid superioribus octo sectionibus dispositum est, ad amussim non hmitat stipulationes, quæ in conven- tionali communione iniri queunt. OQulibet alia pacta conjuges interponere possunt, vrout articulo 1387 dictum fuit, et sub modis, de quihus art. 1388, 1389 et 1390. Nihilominus, si adsint filii ex priori matrimonio suscepti, quælibet conventio, enjus effectu alteri ex tribuatur ultra portionem præfinitam articulo 1098, titulo de donationibus inter vivos et de kestamentis, inefficax erit pro eo, duod dictam portionem excedet: sed meræ utilitates ex communibus laporibus partæ, et ex parsimonia profectæ a ina aoeig mnienn i nrkn uninn uenn Ges xik uenen uil ectiont. iom n h con es ir un nic E de etenn ut is m sur br —— uls eu et ſum qur i* nihs 7 ehen e ni ni [351] nen werden, nicht als eine zum Nachtheile der Kinder erſter Ehe geſchehene Beguͤnſtigung angeſehen. 1528. Die vertragsmaͤßige Guͤtergemeinſchaft bleibt den Regeln der geſetzlichen fuͤr alle die Faͤlle unterworfen, welche nicht durch den Vertrag ausdruͤcklich oder folgerungsweiſe abgeaͤndert worden ſind. Neunter Abſchnitt. Von den die Guͤtergemeinſchaft ausſchließenden Ver⸗ traͤgen. 1529. Wenn die Ehegatten, ohne in das Brautſchatz⸗ verhältniß zu treten, mit Ausſchließung der Guͤtergemein⸗ ſchaft einander heirathen, oder eine Vermoͤgensabſonderung eintreten laſſen zu wollen erklären: ſo richten ſich die Wir⸗ kungen dieſes Vertrages nach folgenden Beſtimmungen. F. 1L. Von der Verabredung der Ehegatten, ohne Guͤ⸗ tergemeinſchaft einander heirathen zu wollen. 1530. Die Verabredung, daß die Ehegatten ohne Gü⸗ tergemeinſchaft einander heirathen, verleiht der Frau nicht das Recht, ihr Vermoͤgen zu verwalten, oder die Nutzungen deſſelben zu erheben; denn dieſe werden ſo angeſehen, als wenn ſie dem Manne zugebracht waͤren, um die Laſten der Ehe zu beſtreiten. 1531. Der Mann behaͤlt die Verwaltung des beweglichen und unbeweglichen Vermoͤgens der Frau, und folglich das Recht, das bewegliche Vermoͤgen, welches ſie als Brautſchatz zubringt, oder das ihr waͤhrend der Ehe zufallt, in Em⸗ respectifs, quoique insgaux, des deux 6poux, ne sont pas considérés comme un avantage fait au prõjudice des enfans du premier lit. 1528. La communauté conventionnelle reste soumise aux règles de la communauté légale, pour tous les cas auxquels il n'y a pas 6té dérogé im- plicitement ou explicitement par le contrat. SEcTToN IX. Des conbentions erclusibes de la communaule. 1529. Lorsque, sans se soumettre au régime dotal, les 6poux déclarent qu'ils se marient sans P communauté, ou qu'ils seront s6parés de biens, les eflets de cette stipulation sont réglés comme il . 1 De la clause portant que les epour Se marient Sans communautéẽ. 1530. La clause portant que les 6poux se ma- rient sans communauté, ne donne point à la femme le droit d'administrer ses biens, ni d'en perce voir les fruits: ces fruits sont censes apportes au mari pour soutenir les charges du mariage. 1531. Le mari conserve ladministration des piens meubles et immeubles de la femme, et, par suite, le droit de percevoir tout le mobilier quelle apporte en dot, ou qui lui Echoit pendant le ma- — in reditibus, licet inæqualibus, utriusque conjugis, non considerantur tanquam emolumentum in præjudicium filiorum prioris matrimonii comparatum. 1528. Conventionalis communio subjicitur regulis communionis legitimæ in omnibus casibus, in quibus per conven- tionem implicite aut explicite iis derogatum non fuit. SEcrIo IX. De conentionilus, quc commumionem excludunt. 1529. Ouoties conjuges, quin se dotali regimini subjiciant, declaraverint, se nuptias sine communione inire, vel sup pacto separationis bonorum, tunc hujusce stipulationis effectus moderantur ut infra. 5. 1. De clausula per quam matrimonium Sine communione contrahitur. 1530. Clausula, qua declaratur matrimonium sine bonorum communione c nec usumfructum suorum bonorum tribuit: fructus isti ad sustinenda matri uxoris administrationem retinet, ideoque jus habet mobilia omnia, 1531. Maritus honorum mobilium et immobilium onjuges inire, uxori, nec administrationem, monii onera viro assignati censentur. [352] pfang zu nehmen, mit Vorbehalt der Wiedererſtattung, wozu er nach Aufloͤſung der Ehe, oder gerichtlich erkannter Vermoͤgensabſonderung, verbunden iſt. 1532. Befinden ſich unter dem beweglichen Vermoͤgen, welches die Frau als Brantſchatz eingebracht hat, oder welches ihr waͤhrend der Ehe zugefallen iſt, Sachen, die man nicht gebrauchen kann, ohne ſie zu verbrauchen: ſo muß der Eheſtiftung ein mit der Schaͤtzung verſehenes Verzeichniß derſelben beygefugt, oder bey dem Anfalle derſelben ein In⸗ ventar daruͤber errichtet werden, und der Mann iſt verbun⸗ den, deren Werth der Schaͤtzung gemaͤß zu erſtatten. 1533. Dem Manne liegen alle mit dem Nießbrauche ver⸗ bundenen Laſten ob. 1534. Die den Gegenſtand dieſes Paragraphen ausma⸗ chende Verabredung ſchließt die weitere Uebereinkunft nicht aus, zufolge deren die Ehefrau jaͤhrlich fuͤr ihren Unterhalt und ihre perſoͤnlichen Veduͤrfniſſe einen gewiſſen Theil ihrer Einkuͤnfte bloß gegen ihre Quittungen beziehen ſoll. 1535. Unbewegliche Sachen, die im Falle des gegen⸗ waͤrtigen Paragraphen als Brautſchatz gegeben wurden, ſind nicht unveraͤußerlich. Sie koͤnnen gleichwohl nur mit Zuſtimmung des Man⸗ nes, und, bey deſſen Weigerung, mit des Gerichtes, veraͤußert werden. F. 2⸗ Von der Verabredung der derung. 1536. Wenn die Ehegatten in ihrer Eheſtiftung verab⸗ redet haben, daß ihr Vermoͤgen abgeſondert bleiben ſolle: ſo behaͤlt die Ehefran die voͤllige Verwaltung ihres beweg⸗ riage, sauf la restitution qu'il en doit faire après la dissolution du mariage, ou après la s6paration de biens qui serait prononcẽe par justice. 1532. Si, dans le mobilier apporté en dot par la femme, ou qui lui échoit pendant le mariage, il y a des choses dont on ne peut faire usage sans les consommer, il en doit étre joint un 6état esti- matif au contrat de mariage, ou il doit en ẽtre fait inventaire lors de I'échéance, et le mari en doit rendre le prix d'après Iestimation. 1533. Le mari est tenu de toutes les charges 4 Fusufruit. 1534. La elause énonc6e au present paragraphe ne fait point obstacle à ce qu'il soit convenu que la femme touchera annuellement, sur ses seules quittanees, certaine portion de ses revenus pour son entretien et ses besoins personnels. 1535. Les immeubles constitués en dot dans le cas du présent paragraphe, ne sont point inalié- nables. Ncanmoins ils ne peuvent étre aliénés sans le consentement du mari, et, à son refus, sans Tau- torisation de la justice. §. 2. De la clause de Sᷣpuration de biens. 1536. Lorsque les 6poux ont stipulé par leur contrat de mariage qu'ils seraient s6parẽs de biens, la femme conserve l'entière administration de ses quæ uxor in dotem offert, acecipiendi, vel quæ ipsi constante matrimonio obveniunt; salva tamen obligatione ea restituendi post solutum matrimonium, vel post judicialem separationem a tribunali decretam. 1532. Si inter mobilia in dotem ab uxore allata, aut quæ postea ipsi constante matrimonio obvenerint, res adsint, quæ usu consumuntur, earum æstimationis status nuptialis contractus actui conjungi debet, vel cum uxori illæ obve- nerint, inventarium conficiendum est; maritus vero juxta æstimationem pretium restituere cogitur. 1535. Omnia, quæ usufructuario incumbunt, onera maritus sustinet. — 153. Clausula hoc paragrapho enunciata non obstat quominus uxor, ex eonventione, et apocha tantum tradita, singulis annis suorum redituum partem pro indumentis et propriis usibus percipiat. 1535. Bona immobilia in dotem constituta in casu hujus paragraphi distrahi possunt; alienari tamen non possunt, nisi viri accedente consensu, vel, si hic abnuat, nisi judice auctorante. §. 2. De clausula Separationis honorum. 1536. Quoties in nuptialibus tabulis conjuges stipulati fuerint, se bonis divisos fore, uxor suorum mobilium et immobilium plenam administrationem retinet, atque liberum suorum redituum usumfructum. li z jin 0 iit h —— ou in z — ic. tke ui ut ni dit en i emin es les i oit cmen rt es reren nnek 6 enduc On ni enh l lim ℳ* ſi nini — cpi ei n vri ib* nu n n nbln⸗ lichen und unbeweglichen Vermoͤgens und die freye Benu⸗ tzung ihrer Einkuͤnfte. 1537. Beyde Ehegatten tragen nach der in ihrer Ehe⸗ ſtiftung enthaltenen Uebereinkunft zu den Laſten der Ehe bey; iſt aber deshalb nichts verabredet, ſo hat die Frau zu dieſen Laſten bis zum Betrage eines Drittels ihrer S6. beyzutragen. 1538. In keinem Falle, auch nicht zufolge irgend einer Verabredung, kann die Frau ihre unbeweglichen Sachen ohne beſondere Einwilligung ihres Mannes, oder, bey deſſen Weigerung, ohne die Genehmigung des Si ver⸗ aͤußern. Jede der Ehefran in der Eheſtiftung, oder nachher, im Allgemeinen ertheilte Genehmigung der Veraͤußerung ihrer unbeweglichen Sachen iſt nichtig. 1539. Wenn die in Anſehung des Vermoͤgens abgeſon⸗ derte Frau ihrem Manne die Benutzung deſſelben gelaſſen hat: ſo iſt dieſer, bey einer von Seiten der Frau geſchehenen Anforderung oder bey der Aufloͤſung der Ehe, nur zur Abkiefe⸗ rung der wirklich vorhandenen Fruͤchte verbunden, aber nicht ſchuldig, uͤber die bis dahin verbrauchten Rechnung abzu⸗ legen. Drittes Capitel. Von dem Brautſchatzverhaͤltniſſe. 1540. Brautſchatz oder Heirathsgut heißt, ſowohl bey dem hier, als bey dem im zweyten Capitel vorkommenden Rechtsverhaͤltniſſe, das Vermoͤgen, welches die Frau dem Manne zur Beſtreitung der Laſten der Ehe zubringt. 1541. Alles, was in der Eheſtiftung entweder die Frau 3 biens meubles et immeubles, et la jouissance libre de ses revenus. 1537. Chacun des dpoux contribue aux charges du mariage, suivant les conventions contenues en leur contrat; et, s'il n'en existe point à cet égard, la femme contribue à ces charges jusquà concurrence du tiers de ses revenus. 1538. Dans aucun cas, ni à la faveur d'aucune stipulation, la femme ne peut aliéner ses immeu- ples sans le consentement spẽcial de son mari, ou, à son refus, sans étre autorisée par justice. Toute autorisation générale d'aliéner les im- meubles, donnée à la femme, soit par contrat de mariage, Soit depuis, est nulle. 1539. Lorsque la femme séparée a laissé la jouissance de ses biens à son mari, celui-ci n'est tenu, soit sur la demande que sa femme pourrait lui faire, scit à la dissolution du mariage, qu? la représentation des fruits existans, et il n'est point comptable de ceux qui ont 6té consommes jus- qu alors. C H APITRE III. Du rẽgime dotal. 1540. La dot, sous ce régime comme sous celui du chapitre II, est le bien que la femme apporte au mari pour supporter les charges du mariage. 15 ½1. Tout ce que la femme se constitue ou 1537. Unusquisque ex conjugihus onera matrimonit sustinet, juxta id, quod in contractu conventum est: sin autem nihil inter eos de hoc convenerit, uxor pro iisdem sustinendis oneribus contribuit, usque ad tertiam suorum redituum partem. 1558. Uxor nullo casu, es aliter stipulatum fnerit, bona sua immobilia distrahere potest, nisi maritus specialiter assentiatur, vel, eo renuente, nisi judicis accedat auctoritas. Ouælibet generalis facultas distrahendi immobilia, uxori collata, sive in tabulis nuptialihus, sive postea, nulla est. 1539. Si uxor separata suorum bonorum usumfructum marito permiserit, hic, sive instante uxore, sive soluto matri- monio, fructus tantummodo exstantes exhibere, nec de consumtis rationem reddere debet. CAPUT III. De regimine dotaii. 1540. Dos sub hoc regimine, æque ac sub eo, de quo capite II, est quidquid bonorum uxor ad sustinenda onera matrimonii marito tradit. 1541. Quidquid uxor sibi in dotem constituit, vel ipsi in matrimonii contractu datur, dotale habetur, nisi aliter stipulatum fuerit. 45 ſich ſelbſt ausſetzt, oder was ihr darin gegeben wird, hat, in Ermangelung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, die Natur des Brautſchatzes. Erſter Abſchnitt. Beſtellung des Brautſchatzes. Von der 1542. Die Beſtellung des Brautſchatzes kann das ge⸗ ſammte gegenwaͤrtige und zukuͤnftige Vermoͤgen der Frau, oder nur ihr ganzes gegenwaͤrtiges, oder einen Theil ihres gegenwärtigen und zukuͤnftigen Vermoͤgens, oder auch nur eine einzelne Sache zum Gegenſtande haben. Eine in allgemeinen Ausdruͤcken geſchehene Beſtellung des Brautſchatzes in Ruckſicht des ganzen Vermoͤgens der Frau, begreift das zukuͤnftige nicht in ſich. 1543. Wohrend der Ehe kann der Brautſchatz weder beſtellt, noch auch vermehrt werden. 1544. Wenn die Eltern gemeinſchaftlich einen Braut⸗ ſchatz beſtellen, ohne den Antheil eines jeden zu beſtimmen, ſo wird dafur gehalten, daß ſolches zu gleichen Theilen geſchehen ſey. Wenn der Brautſchatz von dem Vater allein fuͤr das väterliche und muͤtte liche Vermoͤgen beſtellt wurde, ſo ſoll die Mutter, auch wenn ſie bey dem Vertrage zugegen war, doch nicht verbindlich werden, ſondern es bleibt der ganze Brautſchatz dem Vater zur Laſt. 1545. Wenn der Ueberlebende von beyden Eltern einen Brautſchatz fuͤr das vaterliche und muͤtterliche Vermoͤgen, ohne die Antheile anzugeben, beſtellte: ſo wird dieſer Braut⸗ ſchatz zunaͤchſt aus dem, was dem kuͤnftigen Ehegatten von dem Vermoͤgen desjenigen ſeiner Eltern, welcher vorher ver⸗ qui lui est donns en contrat de mariage, est dotal, sil ny a stipulation contraire. SEcTIoN I.“ De la constitution de dot. 1542. La constitution de dot peut frapper tous les biens présens et à venir de la femme, ou tous ses biens présens seulemént, ou une partie de Ses biens prẽsens et à venir, ou mẽme un objet indi- viduel. La constitution, en termes genCraux, de les piens de la femme, ne romprend pas les bien à venir. 1543. dot ne peut étre constitue ni mome augmente pendant le mariage. * S 15 ½. Si les pére et mère constituent conoin- tement une dot, sans distinguer la part de cha- cun, elle sera censce constitude par portions égales. Si la dot est constitude par le peère seul pour droits paternels et maternels, la mère, quoique presente au contrat, ne sera point engagée, et la dot demeurera en entier à la charge du père. 1545. Si le survivant des pére ou meère cons- titue une dot pour biens paternels et maternels; sans spécifier les portions, la dot se prendra d'a- pord sur les droits du futur Spoux dans les biens SEcrTIo I. De dotis constitutione. 1542. Dotis constitutio cuncta ux rum partem, vel rem aliquam in specie afficere potest. oris bona, præsentia et futura, aut dumtaxat, aut præsentium et futuro- Dotis constitutio, in omnibus ugoris Ponis generalibus verbis expressa, futura bona non compleetitur. 1543. Constante matrimonio dos neque constitui neque augeri potest. 154. Ouoties pater et mater simul dotem constituunt, quin singulorum pars declaretur, æquis partibus tributa censetur. Si dos a patre tantum constituitur pro juribus tam paternis, et patri integræ dotis solvendæ onus incumbet. 545. Si pater aut mater superstes pro honis tam paternis, quam maternis, dotem constituit, quin singulas portiones 8 in specie declaraverit, dos pro juribus, quæ ad futuram sponsam pertinent, in bonis parentis præmortui primum »umenda; reliquum vero ex ponis illius, qui dotem constituit. quam maternis, uxor, licet contractui adfuerit, non ſi wi ſil zuzſt inst na ien niph de d. thetkn h ſeme uuene eue unch nemnin owtiuie 1 owütm ver hMit oin mx ne im in ou nir b et m peu mk — rsentimt itur puri 5 tui zln enn 5 [355 1 ſtorben iſt, zukomint, genommen, der Ueberreſt aber aus dem Vermoͤgen deſſen, der den Brautſchatz beſtellte. 1546. Wenn gleich die von ihren Eltern mit einem Braut⸗ ſchatze verſehene Tochter eignes Vermoͤgen hat, deſſen Benu⸗ tzung jenen zuſteht, ſo ſoll deſſen ungeachtet, in Ermangelung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, der Brautſchatz aus dem Vermoͤgen derer, welche ihn beſtellt haben, genommen werden. 1547. Die, welche einen Brautſchatz beſtellen, ſind zur Gewaͤhrleiſtung fuͤr die darunter begriffenen Gegenſtände verbunden. 1548. Die Verzinſung des Brautſchatzes von Seiten derer, welche ihn verſprochen haben, beginnt, in Erman⸗ gelung einer entgegenſtehenden Verabredung, kraft des Ge⸗ ſetzes, mit dem Tage der Heirath, ſelbſt wenn in Ruͤckſicht des Brautſchatzes eine andere Zahlungszeit beſtimmt waͤre. Zweyter Abſchnitt. Von den Rechten des Mannes an dem Brautſchatzver⸗ moͤgen und der Unveraͤußerlichkeit dazu gehoͤriger Grundſtuͤcke. 1549. Der Mann allein hat die Verwaltung des Braut⸗ ſchatzvermögens waͤhrend der EChe. Er allein hat das Recht, die Schuldner und Inhaber deſſelben zu belangen, die Fruͤchte und Zinſen davon zu erheben, und die zuruͤckgezahlten Capitalien in Empfang zu nehmen. Doch kann in der Eheſtiftung verab'edet werden, daß die Frau jaͤhrlich für ihren Unterhalt und ihre perſoͤnlichen Beduͤrfniſſe einen Theil ihrer Einkuͤnfte bloß gegen ihre Quittung erheben ſolle. 1550. Der Mann iſt nicht ſchuldig, fuͤr den Braut⸗ du conjoint prédẽcedẽ, et le surplus sur les biens du constituant. 1546. Quoique la fille dotée par ses père et mère ait des biens à elle propres, dont ils jouissent, la dot sera prise sur les biens des constituans, sil ny a stipulation contraire. 1547. Ceux qui constituent une dot, sont tenus à la garantie des objets constitués. 1548. Les intéréts de la dot courent de plein droit, du jour du mariage, contre ceux qui lont promise, encore qu'il y ait terme pour le paie- ment, s'il ny a stipulation contraire. SEcTIoN II. Des droits du mari sur les biens dolauæ, et de inalienabilitè du fonds dolal. 1549. Le mari seul a l'administration des biens dotaux pendant le mariage. Il a seul le droit d'en poursuivre les débiteurs et détenteurs, d'en percevoir les fruits et les in- téréts, et de recevoir le remboursement des ca- pitaux. Cependant il peut ẽtre convenu, par le contrat de mariage, que la femme touchera annuelle- ment, sur ses seules quittances, une partie de ses revenus pour son entretien et ses besoins per- sonnels. 1550. Le mari n'est pas tenu de fournir caution 1546. Ftsi filia; a parentibus dotata, propria possideat bona, quorum ususfructus penes eos sit, dos nihilominus ex ponis solvetur corum, a quibus constituitur, nisi aliter stipulatum sit. 1547. Qui dotem constituunt, de bonorum dotalium evictione tenentur. 1548. Fructus dotis a die matrimonii ab iis, qui spoponderunt, solutioni temporis dilatio adjecta fuerit. ni aliter stipulati sint, ipso jure debentur, licet SEcTIo II. De juribus„artt in bonis dotulibus, et de fundo dotali non alienando. 1549. Bonorum dotalium administratio constante matrimonio penes solum maritum est. Jus illorum debitores vel detentores in judicium vocandi, cisci, uxorem pro indumentis et propriis usibus redituum par- marito competit; potest tamen in contractu nuptiali pa fructus et usuras percipiendi, et sortes recuperandi, uni tem quotannis percepturam simplici dumtaxat apocha confecta. 1560. Maritus non tenetur satisdare pro dote, quam accipit, nisi id nuptiali contractu conventum fuerit. ſchatz Buͤrgſchaft zu ſtellen, wenn nicht die Eheſtiftung ihn dazu verbindet. 1551. Beſteht der Brautſchatz oder ein Theil deſſelben aus beweglichen Gegenſtaͤnden, deren Preis die Eheſtiftung feſt⸗ ſetzt, ohne die Erklaͤrung beyzufuͤgen, daß die Schaͤtzung einen Verkauf nicht bewirken ſolle: ſo wird der Mann Eigenthuͤmer der beweglichen Sachen und hat nur fuͤr den dafuͤr beſtimmten Preis zu haften. 1552. Die Schaͤtzung einer unbeweglichen zum Braut⸗ ſchatz beſtellten Sache uͤbertraͤgt nicht das Eigenthum auf den Mann, wenn nicht eine ausdruͤckliche Erklaͤrung daruͤber vorhanden iſt. 1553. Die aus den Brautſchatzgeldern angeſchaffte unbe⸗ wegliche Sache gehoͤrt nicht zum Brautſchatze, wenn nicht der Vorbehalt der Anlegung jener Gelder in der Eheſtiftung verabredet wurde. Eben ſo verhaͤlt es ſich mit der unbeweglichen Sache, welche zur Bezahlung eines in baarem Gelde beſtellten Brautſchatzes gegeben wurde. 1554. Die zum Brautſchatze gegebenen unbeweglichen Sachen koͤnnen waͤhrend der Ehe weder von dem Manne, noch von der Frau, noch von beyden zuſammen, veraͤußert oder mit Hypotheken beſchwert werden, mit Vorbehalt der hier folgenden Ausnahmen. 1555. Die Frau kann mit Zuſtimmung ihres Man⸗ nes, oder, bey deſſen Weigerung, mit Genehmigung des Gerichtes, ihr Brautſchatzvermoͤgen zur Verſorgung ihrer aus einer vorhergehenden Ehe herruͤhrenden Kinder verwenden; doch muß ſie im Falle der nur vom Gerichte erhaltenen Genehmigung ihrem Manne die Benutzung vorbehalten. 1556. Sie kann auch, mit Zuſtimmung ihres Mannes, ihr Brautſchatzvermoͤgen zur Verſorgung der lichen Kinder verwenden. pour la réẽception de la dot, s'il ny a pas 6té assu- jetti par le contrat de mariage. 1551. Si la dot ou partie de la dot consiste en objets mobiliers mis à prix par le contrat, sans déclaration que Iestimation n'en fait pas vente, le mari en devient propriétaire et n'est débiteur que du prix donné au mobilier. 1552. Lestimation donnée à l'immeuble cons- titus en dot n'en transporte point la propricté au mari, s'il ny en a déclaration expresse. 1553. Limmeuble acquis des deniers dotaux n'est pas dotal, si la condition de Iemploi n'a été stipulée par le contrat de mariage. I en est de méme de l'immeuble donné en paiement de la dot constituée en argent. 155%. Les immeubles constitues en dot ne peu- vent étre aliénés ou hypothéqués pendant le ma- riage, ni par le mari, ni par la femme, ni par les deux conjointement; sauf les exceptions qui suivent. 1555. La femme peut, avec l'autorisation de son mari, ou, sur son refus, avec permission de justice, donner ses biens dotaux pour Iétablisse- ment des enfans qu'elle aurait d'un mariage anté- rieur; mais si elle n'est autorisée que par justice, elle doit réserver la jouissance à son mari. 1556. Flle peut aussi, avec lautorisation de son mari, donner ses biens dotaux pour I'établisse- ment de leurs enfans communs. 1551. Si dos aut ejus pars rehus mobilibus pretio ex contractu æstimatis constet sine declaratione, æstimationem venditionis causa factam non esse, maritus eorum dominus fit, et de pretio tantum tenetur. 155 2. Fundi dotalis æ=stimatio in maritum ejusdem dominium non transfert, nisi id expresse pactum sit. 1553. Fundus dotali pecunia emtus dotalis non est, nisi in tabulis nuptialibus stipulatum sit, ut dotali pecunia fundus ematur. Idem est de fundo tradito in S dotis, quæ in pecunia numeranda constituta fuerat. 1554. Nec vir, nec uxor, nec uterque simul constante matrimonio fundum dotalem distrahere possunt, aut aficere, exceptis quæ sequuntur. 1555. Potest tamen uxor, auctorante marito, aut judice, si maritus renuat, hona dotalia in liberorum collocationem tradere, quos ex priori matrimonio suscepisset: si vero auctoritate judicis tantum id fiat, eorundem ponorum usum- marito ea servare tenetur. 1556. Potest quoque uxor, auctorante marito, tribuere dotalia pro liberis communibus collocandis. ſut m 1 ſun 16 in de k ot u hrkeu enlt Pöſe nein 4 inei oint k mi epen des deint nde lai uge. innerhke in en ugu iuenin ucs xuuh nre luiun au yon ſi e e 4 601 I nonin po . —— ione eiu⸗ im it n, ul m alu honen 4 [ 357 1557. Die als Brautſchatz gegebene unbewegliche Sache kann veraͤußert werden, wenn die Eheſtiftung deren Veraͤu⸗ ßerung erlaubte. 1558. Die zum Brautſchatze gegebene unbewegliche Sache kann auch in folgenden Fällen, mit Erlaubniß des Gerich⸗ tes, durch Verſteigerung nach dreymaligem oͤffentlichen Anſchlage, verkauft werden: um den Mann oder die Frau aus dem Gefaͤngniſſe zu befreyen; um in den, durch die Artikel 203, 205 und 206 in dem Titel: von der Ehe, beſtimmten Faͤllen, der Familie den Unterhalt zu verſchaffen; um die Schulden der Frau, oder derer, welche den Braut⸗ ſchatz beſtellt haben, zu bezahlen, in ſo fern dieſe Schulden mit einem glaubwuͤrdigen, der Eheſtiftung vorhergehenden, Datum verſehen ſind; Um an der zum Brautſchatze gehoͤrigen unbeweglichen Sache Hauptausbeſſerungen vorzunehmen, welche zu deren Erhaltung unentbehrlich ſind; Endlich, wenn dieſes Grundſtuͤck mit dritten Perſonen in ungetheilter Gemeinſchaft beſeſſen, und fuͤr untheilbar erkannt wird. In allen dieſen Faͤllen nimmt das, was vom Kaufpreiſe, nach Beſtreitung der anerkannten Beduͤrfniſſe, uͤbrig bleibt, die Natur des Brautſchatzes an, und muß in dieſer Ei⸗ genſchaft zum Vortheile der Frau wieder angelegt werden. 1559. Die zum Brautſchatze gehoͤrige unbewegliche Sache kann, jedoch nur mit Bewilligung der Frau, gegen eine andere, die wenigſtens bis zu vier Fuͤnfteln von glei⸗ chem Werthe iſt, vertauſcht werden; doch muß die Nuͤtz⸗ lichkeit des Tauſches gezeigt und die gerichtliche Geneh⸗ 1557. Limmeuble dotal peut ẽtre alins lorsque laliénation en a eté permise par le contrat de ma- riage. 1558. Limmeuble dotal peut encore étre aliẽné avec permission de justice, et aux enchères, après trois affiches, Pour tirer de prison le mari ou la femme; Pour fournir des alimens à la famille dans les cas prévus par les articles 203, 205 et 206, au titre du mariage; Pour payer les dettes de la femme ou de ceux qui ont constitué la dot, lorsque ces dettes ont une date certaine amsrieure au contrat de ma- riage; Pour faire de grosses réparations indispensables pour la conservation de Iimmeuble dotal; Enfin lorsque cet immeuble se trouve indivis avec des tiers, et qu'il est reconnu imparta- geable. Dans tous ces cas, l'excédant du prix de la vente au-dessus des besoins reconnus restera do- tal, et il en sera fait emploi comme tel au profit de la femme. 1559. Limmeuble dotal peut étre échangé, mais avec le consentement de la femme, contre un autre immeuble de méme valeur, pour les quatre cinquièmes au moins, en justifiant de Tutilité de l'échange, en obtenant l'autorisation en justice, — 1557. Fundus dotalis distrahi potest, si ita in nuptiali contractu convenerit. 1553. Fundus dotalis, permittente judice, per licitationem, postquam ter libelli publice propositi fuerint, distrahi potest: Ut vir aut uxor e carceribus liberetur; Ut familia alatur in casibus, de quibus articulis 203, 205 et 206, titulo de matrimonio; Ut solvatur æs alienum uxoris aut illorum, qui dotem constituerunt, dummodo ante nuptias illud certo die contrac- tum fuisse constet; Ut ad fundum dotalem servandum extraordinariæ ac necessariæ reparationes fiant; Tandem, si fundus dotalis pro indiviso cum aliis possideatur, nec dividi possit. Omnibus hisce casibus pretii pars, quæ necessitates, ob quas venditio permittitur, excedit, dotalis manebit, et in uxoris utilitatem idcirco collocabitur. 1559. Fundus dotalis, consentiente uxore, permutari potest cum altero, qui ejusdem sit valoris saltem pro quatuor ex quinque partibus, dummodo permutationis utilitas æstimatione facta a peritis ex oflicio electis, et auctoritate judicis comprobetur. [ 356 migung ausgewirkt werden, auch eine Schätzung durch Sach erſtaͤndige, welche das Gericht von Amts er⸗ nennt, vorhergehen. Die engetauſchte unbewegliche Sache wird in dieſem Falle Theil des Brautſchatzes, wie auch der etwa vorhandne Ueberſchuß des Preiſes, welcher in jener Eigenſchaft zum Nutzen der Frau wieder anzulegen iſt. a560. Wenn, außer den ſo eben erklaͤrten Ausnahms⸗ fällen, die Frau oder der Mann oder beyde zuſammen ein zum Brautſchatze gehoriges Grundſtuͤck veräußern: ſo konnen, nach Aufloͤſung der Ehe, die Frau oder deren Erben die Veraͤußerung widerrufen, ohne daß ihnen irgend eine in den Zeitraum der beſtandenen Ehe fallende Verjaͤhrung ent⸗ gegengeſetzt werden koͤnnte; eben dieſes Recht hat die Frau auch nach erfolgter Vermoͤgensabſonderung. Selbſt der Mann kann waͤhrend der Ehe die Veraͤuße⸗ rung aufheben laſſen; doch bleibt er dem Kaͤufer, wenn er nicht bey dem Vertrage erklaͤrt hat, daß das verkaufte Grundſtück zum Brautſchatze gehoͤre, zur vollſtändigen Schadloshaltung verbunden. 1561. Zum Brautſchatze gehoͤrige unbewezliche Sachen, die nicht in der Eheſtiftung fuͤr veräußerlich erklaͤrt wurden, ſind während der Ehe keiner Verjährung unterworfen, wenn dieſe nicht ſchon fruͤher ihren Anfang genommen hat. Sie werden gleichwohl verjährbar nach erfolgter Ver⸗ moͤgensabſonderung, in welchem Zeitpunkte auch die Ver⸗ jaͤhrung ihren Anfang genommen haben mag. 1562. Dem Manne liegen in Anſehung des Braut⸗ ſchatzvermögens alle Verbindlichkeiten des Nießbrauchers ob. Er iſt fuͤr jede inzwiſchen vollendete Verjährung, und fuͤr alle durch ſeine Nachlaͤſſigkeit entſtandenen Verſchlimme⸗ rungen verantwortlich. et d'après une estimation par experts nommeés d'office par le tribunal. Dans ce cas, l'immeuble requ en échange sera dotal; l'excédant du prix, s'il y en a, le sera aussi, et il en sera fait emploi comme 4 au profit la femme. 1560. Si, hors les cas d'exception qui viennent d'étre expliqués, la femme ou le mari, ou tous les deux conjointement, alièénent le fonds dotal, la femme ou ses héritiers pourront faire révoquer laliénation après la dissolution du mariage, sans qu'on puisse leur opposer aucune prescription pen- dant sa durée; la femme aura le mẽme droit après la S6paration de biens. Le mari lui-meme pourra faire révoquer ralie nation pendant le mariage, en demeurant néan- moins sujet aux dommages et intéréts de Tache- teur, sil n'a pas déclaré dans le contrat que le bien vendu était dotal. 1561. Les immeubles dotaux non déclarés alis- nables par le contrat de mariage, sont impres- criptibles pendant le mariage, à moins que la prescription wait commencé auparavant. Ils deviennent néanmoins prescriptibles après la s6paration de biens, quelle que soit Iépoque à laquelle la prescription a commencs. 1562. Le mari est tenu, à l'égard des biens do- taux, de toutes les obligations de l'usufruitier. Il est responsable de toutes prescriptions ac- quises et détériorations survenues par sa negli- gence.— Hoc casu prædium permutatione adquisitum dotale erit: uod e pretio excedet, si duid erit, in dotem pariter im- putabitur, ac tanquam dotale in utilitatem uxoris collocabitur. 1560. Extra prædictos casus, quoties uxor aut vir, vel uterque simul dotalem fundum alienaverint, ipsa uxor ejusque heredes, soluto matrimonio, distractionis revocationem provocare poterunt, quin adversus eosdem ulla præscriptio opponi qucat: uxor vero eodem jure post bonorum separationem uti poterit. Maritus, ipso constante matrimonio, alienationis revocationem petere poterit, damnis tamen et id, quod interest, emtori refectis, si in contractu, prædium, quod vendidit, dotale esse non declaraverit. 1561. Immobilia dotalia, de quorum alienatione in contractu matrimonii actum non sit, eodem constante præscribi nequeunt, nisi præscriptio ante matrimonihm inceperit. Preæscriptione tamen obnoxia funt post bonorum nullo temporis, cœperit, habito discrimine. 1562. Maritus, an istk bona, iisdem, quibus usufrüctuarius, obligationibus adstringitur. Tenetur etiam de omnibus præscriptionibus, quæ alii adquisivissent, et de damnis ejus culpa illatis. i eet un d ton giſn nr, b * e hn u nt ſire in eprzentn mine in . r nnl deneun inerit ch le conn w xnciimli e uihn⸗ imnk m. nün ge wilin nenet. des hen unit reenpulnt 6 pru 1 — lolen hun in ui ulh y , ſwi iun unte jw [31 1563. Wenn der Brautſchatz in Gefahr kommt, kann die Frau, zufolge deſſen was im 1443ſten und in den fol⸗ gen Artikeln beſtimmt iſt, die Vermoͤgensabſonderung ver⸗ langen. Dritter Abſchnitt. Von der Wiedererſtattung des Brautſchatzes. 1564. Beſteht der Brautſchatz entweder in unbeweglichen Sachen, oder in beweglichen Sachen, welche in der Ehe⸗ ſtiftung gar nicht, oder mit der Erklärung geſchaͤtzt wurden, daß die Schaͤtzung das Eigenthum derſelben der Frau nicht entziehen ſolle: ſo kann der Mann oder deſſen Erben ge⸗ zwungen werden, ihn nach Aufloͤſung der Ehe unverzuͤglich zuruͤckzugeben.— 1565. Beſteht der Brautſchatz entweder in einer Summe Geldes, oder in beweglichen Sachen, welchen in der Ehe⸗ ſtiftung ein gewiſſer Preis beygelegt wurde, jedoch ohne die Erklaͤrung, daß die Schaͤtzung den Mann nicht zum Eigenthuͤmer machen ſolle: ſo kann deſſen Erſtattung erſt nach einem Jahre ſeit der Aufloͤſung der Ehe gefordert werden.— 1566. Wenn die in dem Eigenthume der Frau ver⸗ bliebenen beweglichen Sachen durch den Gebrauch und ohne Verſchulden des Mannes verſchlimmert oder zu Grunde gegangen ſind, ſo iſt er nur die noch vorhandnen in dem Stande, worin ſie ſich befinden, zuruͤckzugeben verbunden. In allen Faͤllen kann jedoch die Frau das Leibleinen und die Kleidungsſtuͤcke, welche zu ihrem wirklichen Ge— brauche dienen, zuruͤcknehmen, wiewohl ſie, wenn dieſelben urſpruͤnglich mit beygefuͤgter Schaͤtzung zum Brautſchatze gegeben wurden, ſich deren Werth in Abrechnung bringen laſſen muß. 1563. Si la dot est mise en péril, la femme peut poursuivre la s6paration de hiens, ainsi quil est dit aux articles 1443 et suivans. Sucrron III. De la restitution de la dot. 156 4. Si la dot consiste en immeubles, Ou en meubles non estimés par le contrat de mariage, ou bien mis à prix, avec déclaration que lestimation n'en öte pas la propricté à la femme, Le mari ou ses héritiers peuvent étre contraints de la restituer sans delai, après la dissolution du mariage. . 1565. Si elle consiste en une somme d'argent, Ou en meubles mis à prix par le contrat, sans dẽclaration que lestimation nen rend pas le mari propriétaire, La restitution n'en peut étre exigée qu'un an après la dissolution. 1566. Si les meubles dont la propriété reste à la femme, ont dépéri par l'usage et sans la faute du mari, il ne sera tenu de rendre que ceux qui resteront, et dans l'6tat ou ils se trouveront. Et néanmoins, la femme pourra, dans tous les cas, retirer les linges et hardes à son usage actuel, sauf à précompter leur valeur, lorsque ces linges et hardes auront 6tẽ primitivement constituòs avec estimation. 1563. 81 dotis periculum immineat, uxor ad separationem ponorum agere potest juxta ea, quæ in articulo 14435 et sequentibus disposita sunt. SEcTILo III. De dolis restitutione. 1564. Si dos rebus immobilibus constat, aut mobilibus in contractu matrimonii pretio non stimatis, vel ita æstimatis, ut per a=stimationem dominium uxoris non amitti declaretur, vir ejusve heredes, vix soluto matrimonio, ad eam statim reddendam cogi possunt. 1565. Si vero dos numerata pecunia constat, aut mobilibus in contractu æ=stimatis, quin expressum sit, ex ea stima- * 2.... 2 3— tione viro proprietatem non adquiri; tune dotis restitutio peti nequit, nisi post annum a die soluti matrimonii. 1566. Si mobilia, quorum dominium penes uxorem manet, usu in deterius abierint, viri culp tantum, quæ supersunt, et prout sunt, restituere tenebitur. a non accedente, hic ea Uxori tamen jus erit in omni casu res lintearias, vestes et alia indumenta, quibus uti solet, sibi sumendi, earum pre- tio prius deducto, si primitus æstimata in dotem constituta fuerint. l 360] 1567. Wenn der Brautſchatz Schuldforderungen oder Renten in ſich begreift, die entweder verloren gegangen ſind, oder Verminderungen, welche man der Nachlaͤſſigkeit des Mannes nicht zuſchreiben kann, erlitten haben: ſo ſoll er dafuͤr nicht haften, ſondern durch Zuruͤckgabe der daruͤber vorhandnen Urkunden von aller Verbindlichkeit frey werden. 1568. Iſt der Nießbrauch an einer Sache zum Braut⸗ ſchatze gegeben worden, ſo iſt der Mann, oder ſeine Erben, bey Aufloͤſung der Ehe nur verbunden, das Recht des Nießbrauches, nicht aber auch die waͤhrend der Ehe fallig gewordenen Nutzungen zuruͤck zu geben. 1569. Hat ſeit dem Ablaufe der zur Bezahlung des Brautſchatzes beſtimmten Friſten die Ehe zehn Jahre be⸗ ſtanden, ſo kann die Frau, oder ihre Erben, nach Aufloͤſung der Ehe, den Brautſchatz von dem Manne zuruͤckfordern, ohne zu dem Beweiſe, daß er denſelben wirklich empfangen habe, verbunden zu ſeyn, in ſo fern der Mann nicht darthut, ver⸗ geblich alle Muͤhe angewandt zu haben, um ſich die Bezah⸗ lung zu verſchaffen. 1570. Wenn die Ehe durch den Tod der Ehefrau auf⸗ gelost wurde, ſo gebuͤhren ihren Erben, kraft des Geſetzes, die Zinſen und Fruͤchte des zu erſtattenden Brautſchatzes von dem Tage der Aufloͤſung an. Erfolgte die Aufloͤſung der Ehe durch den Tod des Man⸗ nes, ſo hat die Ehefrau die Wahl, waͤhrend des Trauer⸗ jahres entweder die Zinſen ihres Brautſchatzes zu fordern, oder auf Koſiten der Erbſchaft des Mannes ſich waͤhrend dieſer Zeit den Unterhalt geben zu laſſen; doch muß ihr in beyden Faͤllen die Wohnung waͤhrend dieſes Jahres und die Trauerkleidung aus dem Nachlaſſe verſchafft werden, ohne daß eine Abrechnung auf die ihr gebuͤhrenden Zinſen ſtatt faͤnde. 1567. Si la dot comprend des obligutions ou constitutions de rente qui ont péri, ou souffert des retranchemens qu'on ne puisse imputer à la négligence du mari, il nen sera point tenu, et il en sera quitte en restituant les contrats. 1568. Si un usufruit a été constitué en dot, le mari ou ses héritiers ne sont obligés, à la dis- solution. du mariage, que de restituer le droit d'usufruit, et non les fruits échus durant le ma- riage. 1569. Si le mariage a duré dix ans depuis Iéchéance des termes pris pour le paiement de la dot, la femme ou ses héritiers pourront la répéter contre le mari après la dissolution du mariage, sans etre tenus de prouver qu'il l'a regue, à moins qu'il ne justifiãt de diligences inutilement par lui faites pour s'en procurer le paiement. 1570. Si le mariage est dissous par la mort de la femme, Tintérét et les fruits de la dot à restituer courent de plein droit au profit de ses héritiers depuis le jour de la dissolution. Si c'est par la mort du mari, la femme a e choix d'exiger les intéréts de sa dot pendant l'an du deuil, ou de se faire fournir des alimens pen- dant ledit temps aux dépens de la succession du mari; mais, dans les deux cas, lhabitation du- rant cette année, et les habits de deuil, doivent lui étre fournis sur la succession, et sans impu- tation sur les intéréts à elle dus. v— 1567. Si dos debitorum nomina aut annuorum redituum præstationes contineat, quæ sine mariti culpa perierint, vel imminutæ sint, maritus non tenebitur, et instrumentis redditis liberabitur. 1568. Si ususfructus in dotem fuerit constitutus, vir ejusve heredes, soluto matrimonio, jus ususfructus, non autem fructus constante matrimonio perceptos, restituere tenentur. 1569. Si matrimonium decennium perduraverit a die solvendæ dotis dicto, uxor vel ejus heredes, soluto matrimonio, eam a viro condicere poterunt, quin ipsi dotem traditam fuisse probare cogantur, nisi vir demonstravcrit, se omnia frustra egisse, ut dos sibi persolveretur. 1570. Si matrimonium uxoris morte dissolvitur, restituendæ dotis fructus et usuræ a die soluti matrimonii heredibus ipso jure debentur. Si vero morte viri solvitur, uxori optio datur, aut fructus dotis percipiendi ad integrum luctus annum, aut petendi, ut afimenta sibi præstentur ex viri hereditate: utroque casu ad idem tempus habitatio et vestes atratæ ex ipsa hereditate i præbendæ sunt, quin hujusmodi impensæ in usuras ipsi debitas imputentur. 1571. Soluto matrimonio, fructus immobilium dotalium inter virum et uxorem, aut inter ipsorum heredes dividuntur pro rata temporis, quo postremo anno matrimonium stetit. 1 h nl lin bin wod fer in Voni lgin, e inn piutn onn cmiu g oligs iu restinerh hu dun z dir m le pienn poumn kn ulion du u large in iuienuꝝ enen. . ari, him u do xiu rdes in e h weees s Ihbiut de dei i on, et 9 — cuhe xi met zolulo m⸗ metil** jn rinoni un, er ip k nin iih * 1571. Vey der Aufloͤſung der Ehe werden die Nutzungen der zum Brautſchatze gehörigen unbeweglichen Sachen, nach dem Verhaͤltniſſe der Zeit, welche die Ehe im letzten Jahre beſtanden hat, zwiſchen dem Manne und der Frau oder deren Erben getheilt. Das Jahr wird von dem Tage, wo die Ehe abgeſchloſſen wurde, an gerechnet. 1572. Die Frau und deren Erben haben bey der Zuruͤck⸗ forderung des Brautſchatzes kein Vorzugsrecht vor den mit einer fruͤhern Hypothek verſehenen Glaͤubigern. 1573. Wenn der Mann zu der Zeit, wo der Vater ſeiner Tochter einen Brautſchatz beſtellte, ſchon zahlungsunfaͤhig war, und weder eine Kunſt noch ein Gewerbe trieb, ſo braucht dieſelbe zur Erbſchaft ihres Vaters nur das Klagrecht zu conferiren, welches ihr auf Zuruͤckgabe des Brautſchatzes gegen den Rachlaß ihres Mannes zuſteht. Iſt aber der Mann erſt nach geſchloſſener Ehe zahlungs⸗ unfaͤhig geworden, oder trieb er ein Handwerk oder Gewerbe, welches bey ihm die Stelle des Vermoͤgens erſetzte, ſo hat die Frau den Verluſt des Brautſchatzes allein zu tragen. Vierter Abſchnitt. von dem paraphernalvermoͤgen. 1574. Alles Vermoͤgen der Frau, welches nicht zum Brautſchatze beſtellt wurde, iſt Paraphernalvermoͤgen. 1575. Wenn das geſammte Vermoͤgen der Fran Para⸗ phernalvermoͤgen iſt, und die Eheſtiftung keine Uebereinkunft enthaͤlt, vermoͤge deren ſie einen beſtimmten Antheil an den Laſten der Ehe uͤbernehmen muß, ſo traͤgt ſie dazu bis zum Betrage eines Drittels ihrer Einkuͤnfte bey. 1576. Die Frau hat die Verwaltung und Benutzung ihres Paraphernalvermoͤgens. 1571. A la dissolution du mariage, les fruits des immeubles dotaux se partagent entre le mari et la femme ou leurs héritiers, à proportion du temps qu'il a duré, pendant la dernière année. Lannce commence à partir du jour ou le ma- riage a 6té celebrè. 1572. La femme et ses héritiers n'ont point de privilẽge pour la réptition de la dot sur les créan- ciers antérieurs à elle en hypothèque. 1573. Si le mari 6tait dejà insolvable, et n'avait ni art ni profession, lorsque le père a constitué une dot à sa fille, celle-ci ne sera tenue de rap- porter à la succession du père que laction qu'elle a contre celle de son mari, pour s'en faire rem- bourser. Mais si le mari n'est devenu insolvable que depuis le mariage, ou s'il avait un métier ou une profession qui lui tenait lieu de bien, la perte de la dot tombe uniquement sur la femme. SEcTILoR IV. Des biens paraphernauw. 1574. Tous les biens de la femme qui n'ont pas été constitués en dot, sont paraphernaux. 1575. Si tous les biens de la femme sont para- phernaux, et s'il ny a pas de conwention dans le contrat pour Iui faire supporter une portion des charges du mariage, la femme y contribue jusqu? concurrence du tiers de ses revenus. 1576. La femme a ladministration et la jouis- sance de ses biens paraphernaux. 1 Annus incipit a die, quo eonjugium celebratum est. 1572. Uxor ejusque heredes nullo ad repetendam dotem privilegio fruuntur adversus creditores anteriorem hypothecam habentes. 1573. Si maritus jam solvendo non erat, neque ullam artem aut professionem exercebat, cum pater dotem filiæ con- stituit, hæc in paternam hereditatem conferre tantummodo debet actionem„quam pro indemnitate consequenda habet contra mariti hereditatem. Si vero maritus post matrimonium dumtaxat facultatibus lapsus sit, aut si patrimonii loco aliquam artem vel professio- nem exercebat, dos soli uxori perit. SEuTTo IV. De bonis paraphernabus. 1574. Cuncta uxoris bona, in dotem non constituta, paraphernalia sunt. 1575. Si omnia uxoris Ponä paraphernalia sunt, neque ulla conventio in tabulis nuptialihus Inita sit, ut ipsa matri- monii onera pro parte sustineat, usque ad trientem suorum redituum ad eadem sustinenda confert. 46 —— [362 1 Aber ſie kann ohne die Zuſtimmung des Mannes, oder, bey deſſen Weigerung, ohne die Erlaubniß des Gerichtes, dieſes Vermoͤgen weder veraͤußern, noch in Beziehung auf daſſelbe vor Gericht auftreten. 1577. Gibt die Frau dem Manne Vollmacht zur Ver⸗ waltung ihres Paraphernalvermoͤgens, unter der Verbindlich⸗ keit, die Fruͤchte ihr zu berechnen, ſo ſteht er gegen ſie in demſelben Verhältniſſe, wie jeder andere Bevollmaͤchtigte. 1578. Hat der Mann das Paraphernalvermoͤgen ſeiner Frau zwar ohne Vollmacht, aber auch ohne ihren Wider⸗ ſpruch benutzt, ſo iſt er bey Aufloͤſung der Ehe, oder auf die erſte von ihr gemachte Anforderung, nur zur Ablieferung der noch vorräthigen Fruͤchte verbunden, aber nicht ſchuldig, uͤber die bis dahin verbrauchten Rechnung abzulegen. 1579. Hat der Mann das Paraphernalvermoͤgen, des erwieſenen Widerſpruchs ſeiner Frau ungeachtet, benutzt, ſo iſt er verbunden, ihr alle ſowohl noch vorräthigen als verbrauchten Fruͤchte zu berechnen. 1580. Dem Manne, welcher das Paraphernalvermoͤgen benutzt, liegen alle Verbindlichkeiten eines Nießbrauchers ob. Beſondere Verordnung. 1581. Die Ehegatten können, auch wenn ſie in das Brautſchatzverhaͤltniß eintreten, dennoch eine Gemeinſchaft des Erwerbes verabreden, deren Wirkungen ſich nach den Be⸗ ſtimmungen des 1498ſten und 1499ſten Artikels richten. sion de la justice. Mais elle ne peut les aliéner ni paraitre en jugement à raison desdits biens, sans lautorisa- tion du mari, ou, à son refus, sans la permis- 1577. Si la femme donne sa procuration au mari pour administrer ses biens paraphernaux, avec charge de lui rendre compte des fruits, il sera tenu vis-à-vis d'elle comme tout mandataire. 1578. Si le mari a joui des biens paraphernaux de sa femme, sans mandat, et néanmoins sans opposition de sa part, il n'est tenu, à la dissolu- tion du mariage, ou à la première demande de la ſemme, qu'“à la représentation des fruits exis- tans, et il n'est point comptable de ceux qui ont eté consommés jusqu'alors.—. 1579. Si le mari a joui des biens paraphernaux malgré l'opposition constatée de la femme, il est comptable envers elle de tous les fruits tant exis- tans que consommés. 1580. Le mari qui jouit des biens paraphernaux, est tenu de toutes les obligations de lusufruitier. Drspobrrrow particuliere. 1581. En se soumettant au régime dotal, les 6poux peuvent ncanmoins stipuler une socict d'acquéts, et les effets de cette societé sont réglés comme il est dit aux articles 1498 et 1499. 576. Bonorum paraphernalium administratio et ususfructus penes uxorem sunt. lpsa tamen, nec eadem bona distrahere, nec in judicio eorum causa se sistere potest, nisi auctorante marito, vel si hie abnuat, nisi permittente judice. 1577. Maritus, cui honorum paraphernalium administratio ab uxore mandata est, cum onere, ut ei fructuum rationes reddat, non secus ac quilibet procurator erga eandem mandati actione tenetur. 1578. Si maritus bonorum paraphernalium fructibus, uxore neque mandante nec contradicente, ususfruitus fuerit, so- luto matrimonio, sive ad primam uxoris petitionem, fructus tantummodo exstantes, non autem consumtos, exhibere tenetur. — 1579. Fructus omnes, tum exstantes, tum consumtos maritus exhibere cogitur, si uxor probaverit præter suam volun- tatem virum ponis paraphernalipus usumfruitum fuisse. 1560. Maritus, qui utitur fruitur bonis paraphernalibus, omnibus usufructuarii oneribus adstringitur. Drsvosrrro Specialis. 15831. Licet conjuges sese regimini dotali subjiciant, bonorum tamen futurorum societatem inire possunt, cujus effectus iisdem moderantur sanctionibus, de quibus articulis 1496 et 1499. d ben luf e ihh, , wl un 6, uuln 1 hu iens hann mhe in me iout u biem knt et num tiem, iht emiör len üon des hu ble ie cut biew mn de k lenn les hnibt biennin linh⸗ e weitm u9 et 1 — anle nurib,* tei lneum uuſnitn u consunis tt ur. punt, an [ 363] Sechster Titel. Von dem Verkaufe. Erſtes Lapitel. Von der Beſchaffenheit und Form des Verkaufes. 1582. Der Verkauf iſt ein Vertrag, wodurch ein Theil ſich verbindet, eine Sache zu uͤberliefern, und der andere, ſie zu bezahlen. Er kann ſowohl durch eine oͤffentliche, als durch eine Privat⸗Urkunde eingegangen werden. 1583. Er iſt unter den Parteyen vollkommen, und das Eigenthum wird, kraft des Geſetzes, dem Kaͤufer in Bezie⸗ hung auf den Verkaͤufer erworben, ſo bald man uͤber die Sache und den Preis uͤbereingekommen iſt, wenn gleich die Sache noch nicht uͤberliefert und der Preis noch nicht gezahlt worden iſt. 1584. Der Verkauf kann ſowohl unbedingt und ſchlecht⸗ hin, als unter einer aufſchiebenden oder aufloͤſenden Bedin⸗ gung, eingegangen werden. Er kann auch zwey oder mehrere Sachen auenut zum Gegenſtande haben. In allen dieſen Faͤllen richtet ſich ſeine Wirkung nach den allgemeinen Grundſaͤtzen von den Vertraͤgen. 1585. Sind Waaren nicht in Bauſch und Bogen, ſon⸗ dern nach dem Gewichte, nach der Zahl oder dem Maaße ver⸗ kauft worden: ſo iſt zwar der Verkauf in ſo fern noch nicht vollkommen, als der Verkaͤufer die Gefahr der verkauften Sachen ſo lange traͤgt, bis ſie abgewogen, zugezaͤhlt oder zugemeſſen ſind; allein der Kaͤufer kann doch entweder TITRE VI. De la vente. GHAPITRE PREMIER. De la nature et de la ſorme de la vente. 1582. La vente est une convention par laquelle l'un s'oblige à livrer une chose, et Tautre à la Paÿer. Elle peut étre faite par acte authentique„ou sous seing privé. 1583. Flle est parfaite entre les parties, et la propriẽté est acquise de droit à lacheteur à IEgard du vendeur, des qu'on est convenu de la chose et du prix, quoique la chose nait pas encore été livrée ni le prix pays. 1584. La vente peut étre faite purement et simplement, ou sous une condition, soit suspen- sive, soit résolutoire. Elle peut aussi avoir pour objet deux ou plu- sieurs choses alternatives. Pans tous ces cas, son effet est réglé par les principes généraux des conventions. 1585. Lorsque des marchandises ne sont pas vendues en bloc, mais au poids, au compte ou à la mesure, la vente nest point parfaite, en ce sens que les choses vendues sont aux risques du vendeur jusqu'à ce qu'elles soient pesces, comp- tces ou mesurées; mais lacheteur peut en deman- F. De venditione. CAPUT I. De natura et forma venditionis. 1582. Venditio est conventio, qua alter ad rei traditionem, alter ad ejus solvendum obligatur. Venditio conficitur, vel actu authentico, vel syngrapha privata. 1583. Inter contrahentes venditio perficitur, et proprietas de jure emtori adquiritur statim ac de re et pretio conven- tum fuerit, licet res nondum sit tradita, et pretium nondum solutum. 1584. Venditio fieri potest pure et simpliciter, vel sub S suspensiva aut resolutiva; Pinas præterea, vel plures res alternatim venditio respicere potest. Omnibus hisce casibus venditionis effectus generalibus conventionum regulis reguntur. 1585. Cum merces, non per aversionem, sed pondere, numero et mensura veneunt, venditio hoc sensu perfecta non habetur, nisi eæ adnumeratæ, admensæ et adpensæ fuerint, quatenus, his nondum peractis, earum periculum incumdbit l 364 deren Zulieferung, oder, im Falle der Richterfullung des der ou la délivrance, ou des dommages- Verſprechens, S vollſtaͤndige Schadlos haltung s'il V a lieu, en cas d'inexécution de l'engage- fordern. ment. 1586. Sind dagegen die Waaren in Bauſch und Bogen verkauft worden, ſo iſt der Verkauf vollkommen, wenn gleich die Waaren noch nicht abgewogen, zugezaͤhlt oder zuge⸗ meſſen ſind. 1587. In Beziehung auf Wein, Oel und andere Sachen, welche man vor dem Ankaufe zu koſten pflegt, iſt noch kein Kauf vorhanden, ſo lange der Kaͤufer ſie icht gekoſtet und annehml ich gefunden hat. 1588. Ein auf Probe geſchloſſener Verkauf wird ſtets als unter einer aufſchiebenden Bedingung eingegangen be⸗ 1556. Fa vente ſaite à Fessai St tpwouts Pre trachtet. sumée faite sous une condition suspensive. 1586. Si, au contraire, les marchandises ont été vendues en bploc, la vente est parfaite, quoi- que les marchandises waient pas encore été pe- sces, comptées ou mesurées. 1587. A l'égard. du vin, de Thuile, et des autres choses que l'on est dans l'usage de goüter avant d'en faire lachat, il ny a point de vente tant que lacheteur ne les a pas goütées et agré6es. 1589. Das Verſprechen, etwas zu verkaufen, gilt als 1589. La promesse de vente vaut vente, lors- Verkauf, ſo bald die gegenſeitige Einwilligung beyder Theile qu'il y a consentement réciproque des deux par- uͤber die Sache und den Preis vorhanden iſt.— ties sur la chose et sur le prix. 1590. Kam zu dem Verſprechen, etwas zu verkaufen, ein Handgeld hinzu, ſo iſt ein jeder der Contrahenten berechtigt, davon abzugehen: 1590. Si la promesse de vendre a eté faite avec des arrhes, chacun des contractans est mattre de s'en départir: Der, welcher daſſelbe gab, indem er es verliert; Celui qui les a donnses, en les perdant, Und der, welcher es empfangen hat, indem er es zwie⸗ Ft celui qui les a regues, en en restituant le fach erſtattet. double. 1591. Der Kaufpreis muß von den und genau angegeben werden. 1592. Doch kann derſelbe auch der Beurtheilung eines Dritten uͤberlaſſen werden; will oder kann aber der Dritte den Preis nicht beſtimmen, ſo iſt kein Verkauf vorhanden. dun kerg 83 le trers 26 veut ou ne peut faire 1593. Die Koſten ſchriftlicher Aufſätze, wie auch andere Lestimation, il ny a point de vente. auf den Verkauf Bezug habenden Nebenkoſten, ſu dem 1593. Les frais d'actes et autres accessoires à la Käufer zur Laſt. vente, sont à la charge de'acheteur. 1591. Le prix de la vente doit étre déterminé et désigné par les parties. 1592. 11 peut cependant etre laiss6 à Iarbitrage venditori; emtor tamen, si venditor in conventionis executione deficiat, agere potest, vel ad rei venditæ traditionem, aut ad damna et id, quod interest, si locus erit. 1586. Si e contra merces per aversionem venierint, etsi de earum pondere, numero et mensura singillatim non con- stet, venditio perfecta est. 1587. Venditio vini, olei et ceterarum rerum, quæ prius degustari solent, antequam ab emtore degustentur et adpro- bentur, perfecta non est.* 1588. Venditioni cum pacto degustationis inest conditio suspensiva. 1589. Promissio vendendi, cum mutuus adest consensus partium de re et de pretio, venditioni æquipollet. 1590. Si vendendi promissioni accedant arrhæ, licet unicuique ex contrahentibus a contractu resilire: qui tamen arrham accepit, duplam restituet; qui tradidit, eam amittet. 1591. Pretium venditioni certum et inter partes constitutum esse debet. 1592. In arbitrium tamen tertü pretium conferri potest; qui si nolit vel non possit illud definire, venditio infecta est. 1595. Fxpensæ actuum et aliæ, quæ accedunt venditionis causa, emtori incumhunt. mu „— unxit lon d lu mnn et nuri hs encn huile e t e ie zin tde ſene u et agrit i e bpn n enin te wut wu dredt lü cla ei n hin i in liem lnei lu ou pel welle. n aece eteu. — endit nii iniliin W gulenni pollet. ſilne mli⸗ Zweytes Capitel. Wer kaufen oder verkaufen kann. 1594. Jeder, dem das Geſetz es nicht unterſagt, kann kaufen oder verkaufen. 1595. Zwiſchen Ehegatten kann ein Kaufcontract nur in folgenden drey Faͤllen ſtatt finden: 1) Wenn einer der beyden Chegatten dem andern, welcher gerichtlich von ihm getrennt iſt, zur Befriedigung ſeiner Anſpruche einen Theil ſeines Vermögens abtritt; 2) Wenn der von dem Manne an ſeine, auch nicht getrennte, Frau geſchehenen Abtretung eine rechtmaͤßige urſache, z. B. die Wiedererſtattung ihrer veraͤußerten unbe⸗ weglichen Sachen, oder des ihr zugehorenden baaren Geldes, zum Grunde liegt, in ſo fern nicht dieſe unbeweglichen Sachen oder baaren Gelder in die Guͤtergemeinſchaft fallen; 3) Wenn die Frau ihrem Manne einen Theil ihres Vermoͤgens zur Bezahlung der Summe abtritt, welche ſie ihm als Brautſchatz verſprochen hatte, im Falle naͤmlich die Guͤtergemeinſchaft ausgeſchloſſen iſt. Doch bleiben in dieſen drey Fällen den Erben der con⸗ trahirenden Theile ihre Rechte fur den Fall einer mittelbaren Beguͤnſtigung vorbehalten. 1596. Es duͤrfen bey Strafe der Richtigkeit weder ſelbſt, noch durch untergeſchobene Perſonen, beym Verkaufe erſtehen: Vormuͤnder die Sachen derer, uͤber welche ſie die Vor⸗ mundſchaft führen; Bevollmächtigte diejenigen Sachen, deren Verkauf ihnen aufgetragen iſt; Verwalter die Sachen der Gemeinden oder offentlichen Anſtalten, welche ihrer Sorgfalt anvertraut ſind; CHAPITRE II. Oui peut acheter ou vendre. 1594. Tous ceux auxquels la loi ne Pinterdit pas, peuvent acheter ou vendre. 1595. Le contrat de vente ne peut avoir lieu entre&poux que dans les trois cas suivans: 1. Celui ou l'un des deux 6poux cde des hiens à lautre, s6paré judiciairement d'avec lui, en paiement de ses droits; 2. Celui ou la cession que le mari fait à sa ſemme, méme non s6parée, a une cause légitime, telle que le remploi de ses immeubles aliénés ou de deniers à elle appartenant, si ces immeubles ou deniers ne tombent pas en communauté; 3., Celui ou la femme céde des biens à son mari en paiement d'une somme qu elle lui aurait promise en dot, et lorsquil y a exclusion de communauté: Sauf, dans ces trois cas, les droits des héritiers des parties contractantes, Sil V a avantage in- direct. 1596. Ne peuvent se rendre adjudicataires, sous peine de nullité, ni par eux- mémes, ni par per- sonnes interposées, Les tuteurs, des biens de ceux dont ils ont la tutelle; Les mandataires, des biens qu'ils sont chargés de vendre; Les administrateurs, de ceux des communes ou des établissemens publies confies à leurs soins; OAPU . Qui emere et v endere possinl. 1594. Omnes emere et vendere possunt, qui lege non prohibentur. 1595. Inter conjuges venditio non tenet, nisi tribus hisce casibus: 1. Cum alter alteri judicialiter separato Pona cedit, ut ejus juribus satisßat; 2. Cum cessio uxori a marito etiam non separatæ facta 1 cadant; 3. Cum pro dote marito promissa uxor eidem pona cedi Hisce tribus casibus jura contrahentium heredibus reservat pœna nullitatis, sibi quidquam adjudicare possunt: 1596. Neque per semetipsos neque per alios, sub Tutores in bonis eorum, quorum tutelam gerunt; Procuratores in bonis, quorum venditio iis demandatur; egitimam causam habet, uti pro pretio immobilium uxoris ipsius venditorum, aut pro pecunia huie debita restituenda, si eadem hona et pecunia suh communione bonorum non t, si inter eos communio sit exclusa. a censentur, quoties indirecte aliquid jucrum oriatur. ——— [366* Heffentliche Beamten die Nationalguͤter, deren Verkauf durch ſie bewirkt wird. 1597. Die Richter, ihre Gehuͤlfen, die Generalprocura⸗ toren, Subſtituten und Procuratoren des Koͤnigs, die Ge⸗ richtsſecretaͤre, Gerichtsdiener, Anwaͤlde, Sachwalter und Notarien, koͤnnen bey Strafe der Nichtigkeit, des Koſten⸗ erſatzes und vollſtaͤndiger Schadloshaltung, keine ſolche Proceſſe, ſtreitigen Rechte und Klagen, woruͤber das Ge⸗ richt, in deſſen Bezirke ſie ihre Dienſtverrichtungen ausuͤben, zu erkennen hat, auf ſich uͤbertragen laſſen. Drittes Capitel. Von den Sachen, welche verkauft werden können. 1598. Jede dem buͤrgerlichen Verkehre unterworfene Sache kann verkauft werden, wenn nicht beſondere Geſetze deren Veraͤußerung unterſagt haben. 1599. Der Verkauf einer fremden Sache iſt nichtig; doch kann dadurch ein Anſpruch auf vollſtaͤndige Schadlos⸗ haltung begruͤndet werden, wenn der Kaͤufer nicht wußte, daß die Sache einem Andern zugehoͤre. 1600. Man kann die Erbſchaft einer noch lebenden Perſon, ſelbſt mit ihrer Bewilligung, nicht verkaufen. 1601. War in dem Augenblicke des Verkaufes die ver⸗ kaufte Sache ganz zu Grunde gegangen, ſo iſt der Ver⸗ kauf nichtig. War nur ein Theil der Sache zu Grunde gegangen, ſo hat der Kaͤufer die Wahl, entweder von dem Vertrage abzugehen, oder den uͤbrig gebliebenen Theil, deſſen Preis alsdann verhoͤltnißmaͤßig zum Ganzen beſtimmt wird, zu verlangen. Les officiers publies, des biens nationaux dont les ventes se font par leur ministèére. 1597. Les juges, leurs Suppléans, les magis- trats remplissant le ministère public, les greffiers, huissiers, avoués, défenseurs officieux et notaires, ne peuvent devenir cessionnaires des procès, droits et actions litigieux qui sont de la comps- tence du tribunal dans le ressort duquel ils exer- cent leurs fonctions, à peine de nullité, et des dépens, dommages et intéréts. GHAPITRE III. Des choses qui peuent étre vendues. 1598. Tout ce qui est dans le commerce, peut étre vendu, lorsque des lois n'en ont pas prohibé laliénation. 1599. La vente de la chose d'autrui est nulle: elle peut donner lieu à des dommages intéréts lorsque lacheteur a ignoré que la chose füt à autrui. 1600. On ne peut vendre la succession d'une personne vivante, mẽme de son consentement. 1601. Si au moment de la vente la chose ven· due 6tait périe en totalité, la vente serait nulle. Si une partie de la chose est périe, il est au chois de l'acquéreur dabandonner la vente, ou de demander la partie conservée, en faisant déterminer le prix par la ventilation. Administratores in bonis universitatum aut publicorum institutorum, quæ eorum fidei credita sunt; Officiales publici in ponis domanialibus, quorum venditio eorum ministerio commissa est. 1597. Judices, eorum vices gerentes, regii procuratores, eorumque substituti, scribæ, adparitores, advocati, officiosi defensores et tabelliones, cessionem jurium, actionum et litium, quarum cognitio tribunali competit, cui ipsi ratione ofücii addieti sunt, sub pœna nullitatis, expensarum, damnorum et ejus, quod interest, prohibentur. cAPUT TII. De rebus, quœ vendi possunt. 1598. Res omnes, quæ in commercio sunt, vendi possunt, nisi id peculiaribus legibus prohibeatur. 1599. Venditio rei alienæ nulla est; cum vero emtor eam alienam esse ignoravit, damna et id, quod interest, Tepetere potest. 1600. Viventis hereditas vendi nequit, licet ipsius viventis domini consensus interveniat. 601. Rei, quæ contractus tempore penitus interierat, venditio irrita erit. Si pars tantum rei periit, optio datur emtori, aut a venditione recedendi, aut reliquum petendi, pretio a peritis Preæfinito. w 6 uimu er. eans l u lie,l les mi eut lune be de ulitt II. äre vn e commen particulen duini er loumn it e l di unnn iu uweint. hdun ere unnl che ep luhandon ie coment ſeniuin — n; ahoeü ſ eii ii robibent yri nů [367] Viertes Capitel. Von den Verbindlichkeiten des Verkaͤufers. Erſter Abſchnitt. Algemeine verfuͤgungen Der Verkaͤufer iſt ſchuldig, dasjenige wozu er ſich verbindlich macht, deutlich auszudruͤcken. Jeder dunkle oder doppelſinnige Vertrag wird zum Nachtheile des Verkaͤufers ausgelegt. 1603. Ihm liegen zwey Hauptverbindlichkeiten ob, naͤmlich die verkaufte Sache zu uͤberliefern, und dafuͤr Gewaͤhr zu leiſten.— Zweyter Abſchnitt. Von der Ueberlieferung. 16 04. Die Ueberlieferung beſteht in der Uebertragung der verkauften Sache in die Gewalt und den Beſitz des Kaͤufers. 1605. Die Verbindlichkeit zur Ueberlieferung unbeweg⸗ licher Sachen wird von Seiten des Verkaͤufers dadurch erfüͤllt, daß er die Schluͤſſel uͤbergibt, wenn von einem Gebaͤude die Rede iſt, oder daß er die das Eigenthum beweiſenden Urkunden uͤberliefert. 1606. Die Ueberlieferung beweglicher Sachen geſchieht: Entweder durch wirkliche Uebergabe; Oder durch Ueberlieferung der Schluſſel der Gebaͤnde, worin dieſelben ſich befinden; Oder ſelbſt durch die bloße Einwilligung der Parteyen, wenn die Uebergabe zur Zeit des Verkaufes nicht geſche⸗ CHAPITRE IV. Des obligations du vendeur. SEcrron I.“ Dispositions genérales. 1602. Le vendeur est tenu d'expliquer claire- ment ce à quoi il soblige. Tout pacte obscur ou ambigu sinterprète con- tre le vendeur. 1603. Il a deux obligations principales, celle de détivrer et celle de garantir la chose qu'il vend. SEcTILoN II. De la delibrance. 1604. La délivrance est le transport de la chose vendue en la puissance et possession de la- cheteur. 1605. Lobligation de délivrer les immeubles est remplie de la part du vendeur lorsqu'il a remis les clefs, sil sagit d'un pätiment, ou lorsqu il a remis les titres de propriéts. 1606. La délivrance des effets mobilierss opere, 3 Ou par la tradition réelle, Ou par la remise des clefs des petimens qui les contiennent, Ou mòme par le seul consentement des parties, si le transport ne peut pas sen faire au moment CAPUT IV. De venditoris obligationibus. SEcTIo I. Dispositiones generales. 1602. Quid sua obligatione complecti intendat, venditor clare explic are tenetur. Ouævis pactio, obscura vel ambigua, contra venditorem interpretanda est. 1603. Venditor ad duo præcipue obligatur, scilicet ad rem vendit am tradendam, et ad ejus evictionem præstandam. SEcrTIo II. De fraditione. 1604. Traditio est rei venditæ in potestatem et possessionem emtoris translatio. 1605. Cum ædificiorum claves vel Wei instrumenta venditor emtori tra gationi satisfecit. 1606. Mobilium traditio fit, vel res ipsas, vel claves ædium, quibu contrahentium consensu, si venditionis tempore res transferri nequeant, didit, immobilia ipsa tradendi obli- s mobilia servantur, tradendo, vel etiam solo aut penes emtorem jam ex alio titulo sint. 36 hen kann, oder wenn der Kaͤufer die Sachen ſchon aus einem andern Rechtsgrunde in ſeinem Gewahrſam hatte. 1607. Die Ueberlieferung von unkörperlichen Gerechtſamen geſchieht entweder durch Einhaͤndigung der Urkunden, oder durch den Gebrauch, welchen der Kaͤufer mit Bewilligung des Verkaͤufers davon macht. 1608. Die Koſten der Ueberlieferung fallen, in Er⸗ mangelung einer gegenſtehenden Uebereinkunft, dem Ver⸗ kaͤufer, die der Wegſchaffung dem Kaͤufer zur Laſt. 16o9. Die Ueberlieferung muß, wenn nicht das Gegen⸗ theil verabredet wurde, an dem Orte geſchehen, wo zur Zeit des Verkaufes die den Gegenſtand deſſelben ausmachende Sache ſich befand. 1610. Unterlaͤßt der Verkaͤufer die Ueberlieferung innn der unter den Parteyen verabredeten Zeit, ſo kann, wenn bloß an ihm die Schuld liegt, der Kaͤufer nach freyer Wahl verlangen, daß entweder der Kaufcontract aufgeho⸗ ben, oder er in den Beſitz geſetzt werde. 1611. In allen Faͤllen aber muß der Verkäufer zur vollſtändigen Schadloshaltung verurtheilt werden, wenn daraus, daß die Ueberlieferung nicht zur verabredeten Zeit erfolgte, ein Nachtheil fuͤr den Kaͤufer erwäͤchst. 1612. Der Verkaͤufer iſt nicht ſchuldig, die Sache zu uͤberliefern, wenn der Kaͤufer nicht deren Preis bezahlt, und jener ihm auch nicht eine Zahlungsfriſt bewilligt hat. 1613. Indeß ſelbſt in dem Falle, wo er ihm eine Zah⸗ lungsfriſt zugeſtanden hatte, iſt er dennoch zur Ueberlie⸗ ferung nicht verbunden, wenn ſeit dem Verkaufe der Käufer in Concurs oder Vermogensverfall gerathen iſt, ſo daß dem Verkaͤufer die Gefahr drohet, den Preis zu ver⸗ lieren, es ſey dann, daß der Kaͤufer ihm wegen der zur beſtimmten Zeit erfolgenden Zahlung Buͤrgſchaft leiſte. de la vente, ou si Pacheteur les awit dejà en son pouvoir à un autre titre. 1607. La tradition des droits incorporels se fait, ou par la remise des titres, ou par l'usage que l'acquéreur en fait du consentement du vendeur. 1608. Les frais de la délivrance sont à la charge du vendeur, et ceux de l'enlèvement à la charge de lacheteur, sil ny a eu stipulation con- traire. 1609. La délivrance doit se faire au lieu ou 6tait, au temps de la vente, la chose qui en a ſait pjer s'il nen a été autrement convenu.— 1610. Si le vendeur manque à faire la déli⸗ vrance dans le temps conwenu entre les parties, l'acquéreur pourra, à son choix, demander la résolution de la vente, ou sa mise en possession, si le retard ne vient que du fait du vendeur. 1611. Pans tous les cas, le vendeur doit étre condamné aux dommages et intéréts, sil résulte un préjudice pour Pacquéreur, du défaut de déli- vrance au terme convenu. 2 1612. Le vendeur n'est pas tenu de délivrer la chose si l'acheteur n'en paie pas le prix, et que le vendeur ne lui ait pas accordé un dclai paut le paiement. 1613. Il ne sera pas non plus obligé à la déli- vrance, quand méme il aurait accordé un délai pour le paiement, si, depuis la vente, l'acheteur est tombé en faillite ou en état de déconfiture, en sorte que le vendeur se trouve en danger immi- nent de perdre le prix; à moins que Facheteun ne lui donne caution de payer au terme. 1607. Jurium incorporalium traditio fit, aut per dationem instrumentorum, aut per usum, quo emtor, consentiente venditore, illa exercet. 1608. Traditionis expensas vendtor, translationis vero emtor sustinet, nisi aliter pactum fuerit. 609. Vendita res eo loco tradi debet, ubi tempore contractus reperiebatur, nisi aliter contrahentibus placuerit. 1610. Nisi venditor ex suo dumtaxat facto intra statutum tempus rem tradiderit, emtor optionem habebit petendi vel rei possessionem, vel contractus resolutionem. N 1611. Venditor ad damna et in id, quod interest, condemnabitur, quoties emtori detrimentum emergat, eo quod res tempore constituto tradita non fuerit. 1612. Rem tradere non tenetur venditor, nisi aut emtor illius pretium persolvat, aut ipse venditor ei dilationem ad solvendum concesserit. 615. Licet de pretio fides habita sit, si emtor post venditionem bonis cesserit, vel decoetioni proximus sit, ita ut statutum tempus emtor cautionem præstet. venditori periculum pretii amittendi immineat, hie non amplius rem tradere tencbitur, nisi de eo solvendo intra iy ou par luz tement hu ſu imn u eu u e kir uh ent comn ue i ſirh m enke kz choir, dnu nise en hu hit du en e venien i s knbijw⸗ n lm cllzih it zccn n k werke lM a de iim e eninm in ge lM au teme —— enlor, co ntibn n m lubeli et. e F. ii ilor 1 inn il i „wh [ 369] 1614. Die Sache muß in dem Zuſtande uͤberliefert werden, worin ſie in dem Augenblicke des Verkaufes ſich befindet. Von dieſem Tage an gehoͤren alle Fruͤchte dem Kaͤufer. 1615. Die Verbindlichkeit zur Ueberlieferung einer Sache begreift auch die Zugehoͤrungen derſelben, und alles, was zu deren beſtaͤndigem Gebrauche beſtimmt iſt, in ſich. 1616. Der Verkaͤufer iſt verbunden, dasjenige Maaß der verkauften Sache zu liefern, welches der Contract an⸗ gibt, jedoch unter folgenden Einſchraͤnkungen. 1617. Iſt ein Grundſtuͤck mit Angabe der Groͤße, und zwar fuͤr ſo und ſo viel das Maaß, verkauft worden, ſo iſt der Verkaͤufer verbunden, die in dem Contracte angezeigte Groͤße dem Kaͤufer, wenn dieſer es verlangt, zu überliefern. Wenn ihm aber dieſes unmoͤglich iſt, oder der Kaͤufer es nicht verlangt, ſo muß der Verkaͤufer ſich eine ver⸗ haͤltnißmaͤßige Verminderung des Preiſes gefallen laſſen. 1618. Findet ſich hingegen in dem Falle des vorher⸗ gehenden Artikels eine betraͤchtlichere Groͤße, als der Con⸗ tact angibt: ſo hat der Kaͤufer die Wahl, entweder den Preis verhaͤltnißmaͤßig zu vermehren, oder von dem Contracte abzugehen, wenn der Ueberſchuß die angegebene Groͤße um den zwanzigſten Theil uͤberſteigt. 1619. In allen uͤbrigen Fällen, Wo entweder eine genau beſtimmte und begrenzte Sache verkauft wurde, Oder wo der Verkauf von einander verſchiedene und ab⸗ geſonderte Grundſiuͤcke zum Gegenſtande hat, Mag nun in dem Contracte zuerſt das Maaß, oder zuerſt die verkaufte S, und nachher das Maaß, ange⸗ geben ſeyn: Begruͤndet, in Ermangelung einer entgegenſtehenden 161. La chose doit étre délivrée en l'6tat ou elle se trouve au moment de la vente. Depuis ce jour, tous les fruits appartiennent à l'acquéreur. 1615. Lobligation de delivrer la chose com- prend ses accessoires et tout ee qui a té destins à son usage perpétuel. 1616. Le vendeur est tenu de délivrer la con- tenance telle qu'elle est portee au contrat, sous les modifications ci-après exprimées. 1617. Si la vente d'un immeuble a été faite avec indication de la contenance, à raison de tant la mesure, le vendeur est obligé de délivrer à lac- quéreur, s'il Pexige, la quantité indiquée au con- trat; Et si la chose ne lui est pas possible, ou si lac- quéreur ne l'exige pas, le vendeur est obligé de souffrir une diminution proportionnelle du prix. 1618. Si, au contraire, dans le cas de l'article précédent, il se trouve une contenance plus grande que celle exprimée au contrat, lacquéreur a le choix de fournir le supplément du prix, ou de se désister du contrat, si l'excédant est d'un ving- tieme au-dessus de la contenance déclarée. 1619. Dans tous les autres cas, Soit que la vente soit faite d'un corps certain et limité, Soit qu'elle ait pour objet des ſonds aistineis et s6parés, Soit qu'elle commence par la mesure, ou par la designation de Iobjet vendu suivie de la meʒure, Lexpression de cette mesure ne donne lieu à 1614. Res, prout tempore venditionis reperitur, tradenda est. Omnes fructus ab eo tempore emtori debentur. 1615. Rei tradendæ obligatio ad accessoria quoque extenditur, et ad omnia, quæ ad perpetuum ejusdem usum destinata fuere. 1616. Rem integram juxta stipulationem venditor præstare tenetur modis ut infra. 1617. Si fundi venditio facta fuit, habita quantitatis declaratione, et in singulas mensuras certo pretio constituto, quantitas in contractu deducta emtori, si velit, tradenda est: si hoc fieri nequeat, aut id emtor non exigat, con- gruam pretii deminutionem venditor pati debet. 1618. Si e contra in casu præcedentis articuli quantitas major reperitur illa, quæ in contractu deelarata fuit, in emtoris arbitrio est, aut pretii supplementum persolvere, aut a contractu recedere, dummodo, quod excedit, superet vigesimam partem ejus, quod in contractu declaratum fuit. 1619. In ceteris casibus: Sive venditio respiciat corpus certum et limitibus circumscriptum; — Sive distinctos et separatos fundos; 47 ———— Uebereinkunft, die Angabe dieſes Maaßes weder zum Vor⸗ theile des Verkaͤufers eine Erhoͤhung des Preiſes wegen des uebermaaßes„noch zum Vortheile des Kaͤufers eine Verminderung des Preiſes wegen des geringeren Maa⸗ ßes, ſo lange nicht, mit Ruͤckſicht auf den Werth ſaͤmmt⸗ licher verkauften Gegenſtaͤnde, der Unterſchied des wirk⸗ lichen und des im Contracte angegebenen Maaßes den zwanzigſten Theil mehr oder weniger betraͤgt. 1630. In dem Falle, wo nach dem vorhergehenden Artikel eine Erhöhung des Preiſes fuͤr das Uebermaaß ſtatt findet, bleibt dem Kaͤufer die Wahl, entweder von dem Contracte abzugehen, oder die Ergaͤnzungs ſumme des Preiſes zu bezahlen, und zwar mit Zinſen, wenn er im Beſitze der unbeweglichen Sachen geblieben iſt. 1621. In allen Fällen, wo der Kaͤufer berechtigt iſt, von dem Contracte abzugehen, iſt der Verkaͤufer verbun⸗ den, ihm außer dem Preiſe, wenn er denſelben ſchon empfangen hat, die Koſten des Contractes zu erſtatten. 16 ½2. Die Klagen des Verkäufers auf Ergänzung des Preiſes, und die des Kaͤufers auf deſſen Verminderung oder auf die Aufhebung des Contractes, muͤſſen binnen ei⸗ nem Jahre, von dem Tage des Contractes an zu rechnen, bey Strafe des Verluſtes derſelben angeſtellt werden. 1623. Sind zwey Grundſtuͤcke in demſelben Contracte und fuͤr einen und denſelben Preis, mit Beſtimmung des Maaßes eines jeden, verkauft worden, und es findet ſich bey dem einen ein geringeres, bey dem andern hingegen ein großeres Maaß: ſo wird beydes bis zu der vertragsmaͤßigen Groͤße gegen einander aufgehoben, und die Klage auf Er⸗ gaͤnzung oder auf Verminderung des Preiſes hat nur zu⸗ folge der oben beſtimmten Regeln ſtatt. aucun supplẽment de prix, en faveur du vendeur, pour lexcédant de mesure, ni en faveur de lac- quéreur à aucune diminution du prix pour moindre mesure, qu'autant que la différence de la mesure réelle à celle exprimée au contrat est d'un vingtieme en plus ou en moins, eu 6gard à la valeur de la totalité des objets vendus, sil ny a stipulation contraire.. 1620. Dans le cas ou, suivant larticle précé- dent, il y a lieu à augmentation de prix pour excs- dant de mesure, l'acquéreur a le choix ou de se désister du contrat ou de fournir le supplément du prix, et ce avec les intéréts sil a gardé Pim- meuble. 1621. Dans tous les cas ou l'acquéreur a le droit de se désister du contrat, le vendeur est tenu de lui restituer, outre le prix, s'il l'a requ, les frais de ce contrat. 1622. Laction en supplément de prix de la part du vendeur, et celle en diminution de prix ou en résiliation du contrat de la part de lacqus- reur, doivent étre intentées dans lannée, à comp- ter du jour du contrat, à peine de déchéance. 1623. S'il a été vendu deux fonds par le méme contrat, et pour un seul et méme prix, avec dé- signation de la mesure de chacun, et qu'il se trouve moins de contenance en l'un et plus en lautre, on fait compensation jusqu? due concur- rence; et lꝛaction, soit en supplément, soit en di- minution du prix, n'a lieu que suivant les règles ci-dessus 6tablies. Sive a rei vendit mensura incipiat, Hujus mensuræ declaratio, ob excessum vel ob geminutionem jus tribuit, nisi realis mensuræ partem constituat, sive ob stipulatum non sit. 1620. Uhi juxta præcedentem articu aut à contractu recedendi, aut pretii supplementum persolvendi, et eti habuerit. 1621. Ouoties emtori a contr tractus expensas illi restituere tenetur. 16a2. Actiones ad dum a contractu, quæ emtori competunt, intra annum à die tuno eodemque pretio duo prædia vendita sint, expressa utriusque mensura, atque hæc 1623. Si codem contractu e in altero minor, in altero vero major reperiatur, vel a designatione ipsius rei venditæ, cujus mensura postea secuta sit; defectum, nec venditori ad pretii supplementum, nec emtori ad ejus differentia ab ea, quæ in contractu declarata fuit, vigesimam rei excessum, sive ob defectum, kabita ratione pretii totius rei venditæ, dummodo aliter lum excedens mensura pretii incremento jus tribuit, emtor optionem habet am cum usuris, si fundi possessionem ipse actu recedendi jus competit, venditor rei pretium, si illud accepit, et insuper con- pretii supplementum consequendum, quæ venditori, et„d pretii deminutionem vel ad receden- contractus instituendæ sunt, quo elapso exstinguuntur. usque ad concurrentem quantitatem mensurarum ad invicem com- pensatio üt, et actio datur tam ad supplementum, quam ad deminutionem pretii, juxta præcedentes regulas. pil iin euan is ſeniu n luich epun cho rknt luun le nn u 31 1e n iuin iu lhn. uk n u, a7 lu e i lu velt, W ſu erru ee euin juui yin ui el 1 m n ſ imiu. vh [ 371 1624. Die Frage, wer von beyden Theilen, der Ver⸗ käufer oder der Kaͤufer, den Verluſt oder die Verſchlimme⸗ rung der verkauften Sache vor der Ueberlieferung zu tragen habe, wird nach den in dem Titel: von Contracten oder vertragsmaͤßigen verbindlichkeiten im Allgemeinen, vor⸗ geſchriebenen Regeln beurtheilt. Dritter Abſchnitt. von der Gewaͤhrleiſtung. 1625. Die Gewährleiſtung, wozu der Verkaͤufer dem Käufer verbunden iſt, hat zwey Gegenſtaͤnde: der erſte vetrifft den ruhigen Beſitz der verkauften Sache; der zweyte, die verborgenen Maͤngel dieſer Sache oder die Wandlungs⸗ fehler. F. 1. Von der Gewaͤhrleiſtung im Falle einer Ent⸗ — waͤhrung(Eviction). 1626. Wenn gleich bey dem Verkaufe wegen der Ge⸗ waͤhrleiſtung nichts ausbedungen iſt, ſo muß dennoch der Ver⸗ raͤufer, kraft des Geſetzes, dem Käͤufer ſowohl für die Ent⸗ währung, wodurch ihm der verkaufte Gegenſtand ganz oder zum Theil entzogen wird, als für die Laſten einſtehen, wegen deren die Sache in Anſpruch genommen wird, und die bey dem Verkaufe nicht angegeben wurden. 1627. Die Parteyen koͤnnen durch beſondere Vertraͤge den Umfang dieſer geſetzlich beſtimmten Verbindlichkeit aus⸗ dehnen, oder deren Wirkung vermindern; ſie koͤnnen ſogar verabreden, daß der Verkaͤufer zu keiner Gewaͤhrleiſtung verbunden ſeyn ſolle. 1624. La question de savoir sur lequel, du ven- deur ou de lacquéreur, doit tomber la perte ou la détérioration de la chose vendue avant la li- vraison, est jugée d'après les règzles prescrites au titre des contrals ou des obligations convention- nelles en general. SEcTIoN III. De a garantie. 1625. La garantie que le vendeur doit à Iac- quéreur, a deux objets: le premier est la posses- sion paisible de la chose vendue; le second, les défauts cachés de cette chose ou les vices redhi- bitoires. § De la garantie en cas d'épiction. 1626. Quoique lors de la vente il n'ait été fait aucune stipulation sur la garantie, le vendeur est obligé de droit à garantir lacquéreur de l'Cviction quil souffre dans la totalité ou partie de Tobjet vendu, ou des charges prétendues sur cet objet et non déclarées lors de la vente. 1627. Les parties peuvent, par des comentions particulières, ajouter à cette obligation de droit ou en diminuer l'effet; elles peuvent méme con- venir que le vendeur ne sera soumis à aucune garantie. 162. Rei venditæ et nondum traditæ detrimentum vel jactura, utrum emtoris an venditoris damno cedat, definitur regulis in titulo de contractibus, seu de obligationibus conbentionalibus in genere præscriptis. SnEcrIo LILI. De cautione. 1625. Cautio a venditore emtori præstanda duo complectitur objecta: primum, pacificam rei venditæ possessionem; alterum, latentia rei ipsius vitia, seu quæ redhibitoriam tribuunt. .. De evictione cabenda. 626. Ftsi in venditione de evictionis cautione nihil conventum sit, ipso jur tenetur emtori, si res vendita in totum vel pro parte evicta sit, venditione declarata non fuerint. 1627. Hujus naturalis obligationis effectus peculiarihus pactionihus parte e tamen venditor eandem præstare vel si ea oneribus obnoxia reperiatur, quæ in s augere aut imminuere possunt: stipulari quoque ipsis licet, ut nulla cavendæ evictionis obligatio venditorem obstringat. 1628. Wenn aber auch berabredet worden iſt, daß der Verkäufer zu keiner Gewaͤhrleiſtung verbunden ſeyn ſolle, ſo bleibt er gleichwohl fur diejenige Entwaͤhrung verhaftet, wozu er durch ſeine eigene Handlung die Veranlaſſung gab, und jede hiermit in Widerſpruche ſtehende Uebereinkunft iſt nichtig. 1629. In demſelben Falle, wo es ausbedungen war, daß keine Gewährleiſtung ſtatt finden ſolle, iſt der Verkäͤufer, wenn die Entwaͤhrung erfolgt, zur Erſtattung des Preiſes verbunden, vorausgeſetzt, daß der Kaͤufer zur Zeit des Verkaufes weder die Gefahr der Entwaͤhrung gekannt, noch auch auf ſeine eigene Gefahr gekauft hat. 1630. Wenn aber die Gewaͤhrleiſtung verſprochen, oder in Veziehung auf dieſelbe nichts verabredet wurde, ſo iſt der Kaͤufer bey eintretender Entwaͤhrung berechtigt, von dem Verkaͤufer folgendes zu verlangen: 1) Die Zuruͤckgabe des Preiſes; 2) Den Erſatz der Fruͤchte, in ſo fern er ſelbſt verbunden iſt, ſie dem Eigenthuͤmer, welcher die Entwaͤhrung vor⸗ nimmt, herauszugeben; 3) Die Koſten der Klage des Kufers auf Gewaͤhrlei⸗ ſtung, wie auch die, welche der z Flaͤger auf⸗ gewendet hat; 4) Endlich vollſtaͤndige Schadloshaltung, nebſt den Koſten und geſetzmaͤßigen Gebuͤhren fuͤr den Contract. 1631. Findet ſich zur Zeit der Entwaͤhrung die verkaufte Sache entweder durch des Kaͤufers Nachlaͤſſigkeit oder durch die Einwirkung eines unabwendbaren Zufalles an ihrem Werthe verringert, oder betraͤchtlich verſchlimmert: ſo iſt der Ver⸗ kaͤufer deſſen ungeachtet zur Erſtattung des ganzen Preiſes verbunden. 1632. Hat aber der Kaͤufer aus den von ihm herruh⸗ renden Verſchlimmerungen Vortheil gezogen, ſo iſt der 1623. Quoiqu'il soit dit que le vendeur ne sera soumis à aucune garantie, il demeure cependant tenu de celle qui résulte d'un fait qui lui est per- sonnel: toute conwention contraire est nulle. 1629. Dans le méme cas de stipulation de non garantie, le vendeur, en cas d'éviction, est tenu à la restitution du prix, à moins que lac- quéreur n'ait connu lors de la vente le danger de Iéviction, ou qu'il nhait acheté à ses perils et risques. 1630. Lorsque la garantie a été promise, ou qu'il nła rien 6té stipulé à ce sujet, si lacquéreur est évincé, il a droit de demander contre le ven- deur, „La restitution du prix; „Celle des fruits, lorsqu'il est obligé de les rendre au propriétaire qui Iévince; 3. Les frais faits sur la demande en garantie de lacheteur, et ceux faits par le ori- S „ Enfin les dommages et intéréts, ainsi que 8 ſais et loyaux coũts du contrat. 1631. Lorsqu'à l'époque de Téviction la chose vendue se trouve diminuée de valeur, ou consi- dérablement détériorée, soit par la négligence de Facheteur, soit par des accidens de force majeure, le vendeur n'en est pas moins tenu de restituer la totalité du prix. 1632. Mais, si lacquéreur a tiré profit des dégradations par lui faites, le vendeur a droit 1628. Etsi in vim stipulationis ab evictione cavenda venditor absolutus fuerit „nihilominus ipse pro evictione tene- tur, qu ex ejus facto oritur; et quælibet contraria conventio nulla est. 629. Eodem casu, quo stipulatum fuerit de evictione non præstanda, venditor, evicta re, pretium restituere tene- ur nisi emtor, cum contraxit, evictionis periculum sciret, vel omne rei diserimen in se susceperit. 1650. Si promissa fuit evictionis cautio, vel etiam si nihil de hac re pactum fuerit, emtor, qui evictionem passus est, à venditore jus petendi habet: Pretii restitutionem; Pruclus rei, si eosdem proprietario, qui evicit, restituere debeat; ⸗ Bpensas pro motæ Rtis denunciatione ab emtore venditori facta, et eas, quas insuper principalis actor sustinuit; 4. Pamna denique et id, quod interest, nec non ipsius contractus venditionis legitimas expensas. 1631. Cum res vendita evictionis tempore pretio imminuta reperitur, vel insigniter deterior facta, sive ob culpam emtoris, sive ex majore vi, cui vesisti non Potest, venditor nihilominus integrum pretium restituere tenetur. enden em gui lin Ne es ip ſene ki ii qm⸗ et, i lun er conte ollg e; nie agn iemnnt uſ tnkcn e M ſ. ien in yu eni — entin rlluen en hun ni aÿ 373 Verkaͤufer berechtigt, eine dieſem Vortheile gleichkommende Summe von dem Kaufpreiſe zuruͤck zu behalten. 1633. Findet ſich zur Zeit der Entwaͤhrung der Werth der verkauften Sache, wenn gleich ohne Zuthun des Kaͤu⸗ fers, erhoͤht, ſo iſt der Verkaͤufer ſchuldig, ihm auch das zu bezahlen, was ſie uͤber den Kaufpreis werth iſt. 1634. Der Verkaͤufer iſt ſchuldig, dem Kaͤufer alle an dem Grundſtuͤcke vorgenommenen Ausbeſſerungen und nuͤtz⸗ lichen Verbeſſerungen entweder ſelbſt zu verguͤten, oder ſie von dem Entwaͤhrenden verguͤten zu laſſen. 1635. Hatte der Verkaͤufer wiſſentlich ein fremdes Grund⸗ ſtuͤck verkauft, ſo iſt er verbunden, dem Kaͤufer alle auf daſſelbe verwendeten Koſten, ſelbſt die nur zur Verſchoͤnerung oder zum Vergnuͤgen dienenden, zu erſtatten. 1636. Wenn dem Kaͤufer zwar nur ein Theil der Sache entwaͤhrt worden, dieſer Theil aber im Verhaͤltniſſe zum Ganzen ſo bedeutend iſt, daß der Kaͤufer ohne den ihm entwaͤhrten Theil gar nicht wuͤrde gekauft haben: ſo kann er den Verkauf wieder aufheben laſſen. 1637. Wird in dem Falle der Entwaͤhrung eines Theiles des verkauften Grundſtuckes der Verkauf nicht aufgehoben, ſo iſt dem Kaͤufer der ihm entwaͤhrte Theil nach dem Werthe, worauf derſelbe zur Zeit der Entwaͤhrung geſchaͤtzt wird, nicht aber im Verhaͤltniſſe zum ganzen Kaufpreiſe, zu ver⸗ guͤten, es mag nun die verkaufte Sache an Werthe zu⸗ oder abgenommen haben. 1638. Findet ſich das verkaufte Grundſtück mit Servi⸗ tuten, die nicht ins Auge fallen, belaſtet, ohne daß ſolches angezeigt wurde, und ſind dieſe Servituten von ſolcher Wichtigkeit, daß ſich vermuthen laͤßt, der Kaͤufer wuͤrde, wenn er davon unterrichtet geweſen waͤre, das Grundſtuͤck nicht gekauft haben: ſo kann er die Aufhebung des Con⸗ de retenir sur le prix une somme 6gale à ce profit. 1633. Si la chose vendue se trouve avoir aug- menté de prix à l'époque de Iéviction, indépen- damment méme du fait de lacquéreur, le vendeur est tenu de lui payer ce qu'elle vaut au-dessus du prix de la vente. 1634. Le vendeur est tenu de rembourser ou de faire rembourser à l'acquéreur, par celui qui I6 vince, toutes les réparations et ameliorations utiles qu'il aura faites au fonds. 1635. Si le vendeur avait vendu de mauvaise ſoi le fonds d'autrui, il sera obligé de rembourser à lacquéreur toutes les dépenses, méme volup- tuaires ou d'agrément, que celui-ci aura faites au fonds. 1636. Si l'acquéreur n'est évincé que d'une partie de la chose, et qu'elle soit de telle conss- quence, relativement au tout, que lacquéreur n'eut point acheté sans la partie dont il a été 6vincé, il peut faire résilier la vente. 1637. Si, dans le cas de Põviction dune partie du ſonds vendu, la vente n'est pas resiliée, la va- leur de la partie dont lacquéreur ve trouve 6vincẽ, lui est remboursée suivant Iestimation à Iépoque de léviction, et non proportionnellement au prix total de la vente, soit que la chose vendue ait augmenté ou diminué de valeur. 1636. Si lhéritage vendu se trouve grevé, sans qu'il en ait 6té fait de déclaration, de servitudes non apparentes, et qu'elles soient de telle impor- tance qu'il y ait lieu de présumer que lacquéreur 1632. Si tamen emtor ex detrimento rei venditæ ejus facto i ceptum lucrum adæquet, venditori retinendi jus est. 1653. Si res vendita, cum evincitur, aucta valore reperitur, etiam sine facto e ditionis novæ estimationi additur, venditor emtori debet. 1634. Venditor emtori omnes refectiones ab ipso factas et utiles enpent⸗ rependere tenetur, qui rem evicit, persolvantur. 1635. Si sciens quis alie fundum factis, tenebitur. 1636. Quoties res vendita pro parte tantum e Mato aliquid lucratus sit, tantumdem pretii, quod per- mtoris, quidquid ultra pretium ven- vel facere, ut ab eo, num fundum vendiderit, erga emtorem de omnibus expensis, etiam voluptuariis, cirea victa sit, sed tanti momenti hujusmodi pars habeatur, ut emtor sine illa emturus non fuisset, ad contractus resolutionem ipse agere poterit. 1637. Si, parte tantum fundi evicta, venditio non resolvatur, evictionis, non juxta totius rei venditæ pretium emtori rependitur, sive Pretium. 1638. Si fundus venditus servitutibus non apparentibu partis evictæ pretium junta ejus estimationem tempore auctum sive diminutum sit ipsius fundi s obnoxius reperiatur, quin de illis in contractu mentio facta tractes verlangen, wenn er nicht lieber mit einer Entſchaͤdi⸗ gung ſich begnuͤgen will. 1639. Die uͤbrigen Fragen in Anſehung der Schadlos⸗ haltung, welche dem Kaͤufer wegen Nichtvollziehung des Verkaufes gebuͤhrt, ſind nach den, in dem Titel: von den Contracten oder vertragsmaͤßigen verbindlichkeiten uͤber⸗ haupt, aufgeſtellten allgemeinen Regeln zu entſcheiden. 16 40. Die Gewaͤhrleiſtung wegen erfolgter Entwaͤhrung fällt weg, wenn der Kaͤufer, ohne ſeinen Verkaͤufer zur Vertretung aufzufordern, durch ein Urtheil in letzter Inſtanz oder wogegen keine Appellation mehr zulaͤſſig iſt, ſich hat verurtheilen laſſen, vorausgeſ etzt, daß der Verkaͤufer beweist, daß hinlaͤngliche Gruͤnde vorhanden waren, die Verwerfung der Klage zu bewirken. . Von der Gewaͤhrleiſtung fuͤr die Maͤngel der verkauften Sache. 1641. Der Verkaͤufer iſt zur Gewaͤhrleiſtung fuͤr dieje⸗ nigen verborgenen Maͤngel der verkauften Sache verbunden, welche dieſelbe zu dem Gebrauche, wozu ſie beſtimmt iſt, entweder untauglich machen, oder ihre Brauchbarkeit ſo ſehr vermindern, daß der Kaͤufer ſie nicht gekauft, oder doch nur einen geringern Preis dafuͤr gegeben haben wuͤrde, wenn die Maͤngel ihm bekannt geweſen wären. 1642. Der Verkäufer iſt fuͤr ſolche Maͤngel, welche ins Auge fallen, und wovon der Kaͤufer ſich ſelbſt uͤberzengen konnte, einzuſtehen nicht ſchuldig. 1643. Er haftet fuͤr die verborgenen Maͤngel, ſelbſt wenn ſie ihm unbekannt geweſen waͤren, außer, wenn naurait pas achetẽ Siil en ayait 6té instruit, il peut demander la résiliation du contrat, si mieux il naime se contenter d'une indemnité. 1639. Les autres questions auxquelles peuvent donner lieu les dommages et intéréts résultant pour lacquéreur de linexécution de la vente, doi- vent ẽtre décidées suivant les règles générales éta- plies au titre des contrals ou des obligalions con- ventionnelles en genéral. 1640. La garantie pour cause d'éviction cesse lorsque l'acquéreur s'est laissé condamner par un jugement en dernier ressort, ou dont Tappel n'est plus recevable, sans appeler son vendeur, si celui- ci prouve qu'il existait des moyens suffisans pour faire rejeter la demande. §. 2. De la garantie des de fuuts de la chose vendue. 16 ½1. Le vendeur est tenu de la garantie à rai- Son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que Jache- teur ne laurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. 16 2. Le vendeur n'est pas tenu des vices appa- rens et dont lacheteur a pu se convaincre lui- méme. 1643. Il est tenu des vices cachés, quand méme il ne les aurait pas connus, à moins que dans sit, et tanti momenti servitutes habeantur, ut emtorem, si id scivisset, rem minime emturum fuisse præsumi possit, is contractus resolutionem vel pretii indemnitatem pro lubitu petere poterit. 1639. Ceteræ quæstiones, quæ ex non impleti contractus causa oriri possunt quoad damna et quidquid interest, emtori a venditore præstanda, juxta regulas generales, de quibus agitur in titulo de contractibus vel de obligati concentionalibus in genere, definiendæ sunt. onibus — 16 10. Cautio de evictione præstanda cessat, cum emtor in judicio definitivo, seu a quo appellatio non datur, se damnari passus est, quin prius litem denunciaret venditori, si hic probet, exceptiones non defuisse, quibus actoris petitio rejici poterat. De vitiorum rei vendilæ cautione. 16 ½1. Venditor cavere debet de vitiis rei venditæ latentibus, duæ usui, cui ipsa destinata est, vel eam ineptam reddunt, vel ita ejusdem usum imminuunt, ut si emtori hæœc vitia innotuissent, vel rem minime adquisivisset, vel minoris tantummodo eam fuisset emturus. ₰ 1642. Venditor de vitiis, quæ patent, et de quibus ipsemet emtor certior fieri poterat, cavere non tenetur. 643. De latentibus rei venditæ vitiis, etsi eadem ipse ignorasset, venditor tenetur, nisi hoc casu de non cavendo enpresse stipulatus fuisset. . uelle w lent 7 elu &zinen oblguin diin nnn don ln enieni 1is ien cmin 8, qu vis ſe — — ilnil i l lh 0 in ſi 5 e uin m [ 375 er in dieſem Falle ſich ausbedungen hätte, zu keiner Gewaͤhr⸗ leiſtung verbunden zu ſeyn⸗ 1644. In den Faͤllen, welche der 164 1ſte und 1643 ſte Artikel enthalten, hat der Kaͤufer die Wahl, entweder die Sache zuruͤckzugeben, und den Kaufpreis ſich erſtatten zu laſſen, oder die Sache zu behalten, und einen Theil des Preiſes, ſo wie er durch Sachverſtaͤndige beſtimmt wird, ſich zuruͤckgeben zu laſſen. 1645. Waren dem Verkäufer die Maͤngel der Sache bekannt, ſo iſt er, außer der Wiedererſtattung des dafuͤr erhaltenen Preiſes, dem Kaͤufer zur vollſtaͤndigen Schad⸗ loshaltung verbunden. 1646. Waren hingegen dem Verkzufer die Maͤngel der Sache unbekannt, ſo hat er nur den Kaufpreis zu erſtatten, und dem Kaͤufer die durch den Kauf verurſachten Koſten zu verguͤten. 1647. Iſt die mit Maͤngeln behaftete Sache durch ihre ſchlechte Beſchaffenheit zu Grunde gegangen, ſo trifft der Verluſt den Verkaͤufer, welcher dem Kaͤufer zur Wieder⸗ erſtattung des Kaufpreiſes, und zu den uͤbrigen in den beyden vorhergehenden Artikeln angegebenen Entſchaͤdigun⸗ gen verbunden iſt. Den von einem Zufalle herruͤhrenden Verluſt hingegen muß der Kaͤufer tragen. 1648. Die durch die Wandlungsfehler begruͤndete Klage muß, nach der Beſchaffenheit dieſer Maͤngel, und der Ge⸗ wohnheit des Ortes, wo der Verkauf geſchah, binnen kurzer Friſt angeſtellt werden. 1649. Sie hat bey den von Gerichts wegen geſchehenen Verkaͤufen nicht ſtatt. ce cas il n'ait stipulé qu'il ne sera obligé à aucune garantie. 1644. Dans le cas des Scer 1641 et 1643, lacheteur a le choix de rendre la chose et de se faire restituer le prix, ou de garder la chose et de se faire rendre une partie du prix, telle qu'elle sera arbitrée par experts. 1645. Si le vendeur connaissait les vices de la chose, il est tenu, outre la restitution du prix qu'il en a recu, de tous les dommases et intéréts envers l'acheteur. 1646. Si le vendeur ignorait les vices de la chose, il ne sera tenu qu'? la restitution du prix, et à rembourser à l'acquéreur les frais occasiones par la vente. 1647. Si la chose qui avait des vices a pẽri par suite de sa mauvaise qualité, la perte est pour le vendeur, qui sera tenu envers lacheteur à la res- titution du prix, et aux autres dédommagemens expliqués dans les deux articles précédens. Mais la perte arrivée par cas fortuit sera pour le compte de l'acheteur. 1648. Laction résultant des vices redhibitoires doit étre intentée par l'acquéreur, dans un bref d6lai, suivant la nature des vices redhibitoires, et l'usage du lieu ou la vente a 6té faite. 1649. Elle n'a pas lieu dans les ventes faites par autorité de justice. 1644. In casibus, de quibus in articulis 1641 et 1643 actum est, emtor optionem habet, vel rem restituendi, repetito pretio, vel illam retinendi, eamque pretii partem repetendi, quæ peritorum judicio æqua videbitur. 1645. Si rei venditæ vitium venditori innotuerat, is præt emtori tenetur. er accepti restitutionem ad damna et ad id, quod interest, 1646. Si venditor rei vitia ignoravit, pretium et S quibus venditio causam dedit, emtori dumtaxat restituere debet. 1647. Si res„x præcedenti vitio periit, damnum venditor sustinet, qui pretium emtori restituere et cetera damna, prout duobus præmissis articulis dictum est, ipsi resarcire debebit. Si tamen casu fortuito res interiit, damnum emtoris erit. 1648. Actio redhibitoria ob rei vitium ah emtore intra breve temporis spatium proponenda est, pro vitii indole, et loci consuetudine, ubi venditio facta fuerit. 1649. Res, quæ judicis auctoritate veneunt, redhibitoria actione condici nequeunt. [376 Fuͤnftes Capitel. Von den Verbindlichkeiten des Kaͤufers. 1650. Die Hauptverbindlichkeit des Kaͤufers beſteht darin, daß er den Kaufpreis an dem durch den Contract beſtimmten Tage und Orte zahle. 1651. Iſt daruͤber bey dem Verkaufe nichts worden, ſo iſt der Kaͤufer verbunden, an dem Orte, und binnen der Zeit, wo die Ueberlieferung geſchehen ſoll„zu bezahlen. 1652. Bis zur Bezahlung des Kaufpreiſes iſt der Kaͤufer zu deſſen Verzinſung in folgenden drey Faͤllen verbunden: Wenn dies bey dem Verkaufe verabredet wurde; Wenn die verkaufte und uͤberlieferte Sache Fruchte oder andere Einkuͤnfte abwirft; Wenn an den Kaͤufer eine Aufforderung zur Bezahlung ergangen iſt. In dieſem letzten Falle laufen die Zinſen erſt von der Zeit der Aufforderung an. 1653. Wenn der Kaͤufer im Beſitze geſtort wurde, oder gegruͤndete Urſache zu der Beſorgniß hat, durch eine hypo— thekariſche oder eine das Eigenthum in Anſpruch nehmende Klage geſtort zu werden; ſo kann er ſo lange, bis von Seiten des Verkaͤufers die Stoͤrung gehoben iſt, oder letz⸗ terer, wenn er dies vorzieht, deshalb Buͤrgſchaft geleiſtet hat, die Bezahlung des Kauſpreiſes ausſetzen, in ſo fern nicht beſonders verabredet worden iſt, daß der Störung un⸗ geachtet der Kaͤufer bezahlen ſolle. 1654. Wenn der Käͤufer den Kaufpreis nicht bezahlt, ſo kann der Verkaͤufer die Aufhebung des Verkaufes ver⸗ langen. GHAPITRE V. Des obligations de Tacheteur. 1650. La principale obligation de lacheteur est de payer le prix au jour et au t réglés par la vente. 1651. S'il n'a rien 6té réglé à cet égard lors de la vente, l'acheteur doit payer au lieu et dans le temps oů doit se faire la délivrance. 1652. Lacheteur doit Pintérét du prix de la vente jusqu au paiement du capital, dans les trois cas suivans: S'il a 6té ainsi convenu lors ge la vente; Si la chose vendue et livrée produit des fruits ou autres revenus; Si lacheteur a 6été sommé de payer. Dans ce dernier cas,'intérét ne court que de- Puis la Sommation. 1653. Si Tacheteur est troublé, ou a juste sujet de craindre dẽtre troublé par une action, soit hy- pothécaire, soit en revendication, il peut sus- pendre le paiement du prix jusqu'à ce que le vendeur ait ſait cesser le trouble, si mieux n'aime celui-ei donner caution, ou à moins qu'il n'ait ẽté stipuls que, nonobstant le trouble, Tacheteur paiera. 165. Si lacheteur ne paye pas le prix, le ven- deur peut demander la résolution de la vente. cAPUT V. De emtoris obligationibus. 1650. Principalis emtoris opligafio ea est, ut pretium die ac loco in venditione constituto persolvat. 1651. Si nihil de hoc conventum sit, in eo loeo et eo tempore, quo traditio feri debet, emtor solvere tenetur. 1652. Donec pretium rei venditæ persolvatur, usuræ ab emtore in tribus hisee casibus debentur: Si ita in venditione stipulatum fuerit; Si ex re vendita et tradita fructus aliive reditus provenerint; Si in judicio solutio petita fuerit, quo' ultimo casu nisi a die interpellationis usuræ debentur. 1653. Si emtor hypothecaria vel vindicatoria actione conveniatur, aut, ne turbetur, justa metuendi causa ipsi sit, pretii solutionem differre potest, donec venditor molestias auferat, nisi hic cavere malit, aut nisi stipulatum fuerit, non obstantibus molestiis emtorem pretium soluturum. 1654. Si emtor pretium non persolvat, venditor contractus resolutionem petere potest. hů iy huf vin 1635. Die Aufhebung eines Verkaufes unbeweglicher Sachen wird ſogleich erkannt, wenn der Verkaͤufer in Ge⸗ fahr iſt, die Sache und den Kaufpreis zu verlieren. Tritt dieſe Gefahr nicht ein, ſo kann der Richter dem Kaͤufer eine nach Beſchaffenheit der Umſtaͤnde mehr oder weniger lange Friſt geſtatten. Iſt dieſe Friſt verſtrichen, ohne daß der Kaͤufer bezahlt hat, ſo wird die Aufhebung des Verkaufes erkannt. 1656. Iſt man bey dem Verkaufe unbeweglicher Sachen uͤbereingekommen, daß, wenn die Bezahlung des Kaufpreiſes binnen der verabredeten Zeit nicht erfolgen wuͤrde, der Verkauf bloß hierdurch ſogleich aufgelost ſeyn ſolle: ſo kann der Kaͤufer gleichwohl auch nach dem Ablaufe der Friſt bezahlen, ſo lange er noch nicht durch eine Aufforderung in Verzug geſetzt iſt; nach dieſer Aufforderung aber kann der Richter ihm keine Friſt geſtatten. 1657. Beym Verkaufe von Lebensmitteln und lichen Sachen tritt nach dem Ablaufe der Zeit, welche zu deren Empfangnahme in dem Contracte feſigeſetzt war, die Auflöſung des Verkaufes zum Vortheile des Verkaͤufers kraft des Geſetzes, ohne weitere Aufforderung, ein. Sechstes Capitel. Von der Richtigkeit und der Aufhebung des Verkaufes. 1658. Außer den in dieſem Titel ſchon angefuͤhrten und den fuͤr alle Vertraͤge gemeinſchaftlichen Urſachen der Nich⸗ tigkeit oder Aufhebung, kann der Kaufcontract noch durch Ausuͤbung des Wiederkaufsrechtes, wie auch wenn der Kaufpreis zu gering iſt, aufgelost werden. * 1655. La résolution de la vente d'immeubles est prononcée de suite si le vendeur est en dan- ger de perdre la chose et le prix. Si ce danger n'existe pas, le juge peut accorder à lacquéreur un dlai plus ou moins long suivant les circonstances. Ce delai passé sans que lacquéreur ait payé, la résolution de la vente sera prononcée. 1656. S'il a 6té stipulé lors de la vente d'im- meubles, que, faute de paiement du prix dans le terme convenu, la vente serait résolue de plein droit, lexpiration du délai, tant qu'il n'a pas 6té mis lacquéreur peut néanmoins payer après en demeure par une sommation: mais apreès cette sommation, le juge ne peut pas lui accorder de delai. 1657. En matière de ven de denrées et effets mobiliers, la résolution de la vente aura lieu de plein droit et sans sommation, au profit du ven- deur, après l'expiration du terme convenu pour le retirement. CHAPITRE VI. De la nullté et de la rcbolution de la vente. 1658. Indépendamment des causes de nullité ou de résolution dejà expliquées dans ce titre, et de celles qui sont communes à toutes les conven- tions, le contrat de vente peut étre résolu par l'exercice de la faculté de rachat et par la vilité du prix. — 1655. Venditionis imm obilium resolutio statim pronunciatur, si venditori rem simul et pretium amittendi periculum immineat. Si hoc periculum non instat, emtori spatium temporis majus minusve, juxta rerum adjuncta, judex concedere Potest. Hoc tempore elapso, quin emtor solverit, venditionis resolutio pronunciabitur. 1656. Si in venditione immobilium conventum sit, quod, non soluto intra statutum tempus pretio, venditio ipso jure resolvatur, emtor elapso tempore nihilominus solvere poterit, nisi judicialiter in mora sit constitutus; sed facta hac interpellatione, nullum amplius temporis spatium judex concedere potest. 1657. Si res annonariæ et alia mobilia venierint, ipso jure et absque ulla interpellatione judiciali resolutio fiet favore venditoris, statim ac tempus ad rem aceipiendam constitutum elapsum fuerit. CAPUT VI. De venditionis nullilate atque resolutione. 1658. Præter hoc titulo enumeratas nullitatis aut resolutionis causas, et eas, quæ omnibus conventionibus communes sunt, venditio vel jure retractus, vel ob pretii modicitatem, resolvi potest. 43 [376] Erſter Abſchnitt. von dem Wiederkaufsrechte. 1659. Das Wiederkaufsrecht iſt ein Vertrag, wo⸗ durch der Verkaͤufer ſich vorbehaͤlt, gegen Wiedererſtattung des Kaufpreiſes, und gegen die im 1673ſten Artikel erwaͤhnte Verguͤtung, die verkaufte Sache zuruͤckzunehmen. 1660. Das Wiederkaufsrecht kann auf eine laͤngere Zeit, als fuͤnf Jahre, nicht ausbedungen werden. Iſt es auf eine laͤngere Zeit vorbehalten worden, ſo wird es auf jene Friſt eingeſchraͤnkt. 1661. Die feſtgeſetzte Friſt iſt ſtreng zu und kann von dem Richter nicht verlaͤngert werden. 1662. Hat der Verkaͤufer ſeine Klage auf Wiederkauf binnen der beſtimmten Friſt nicht angeſtellt, ſo bleibt der Faͤufer unwiderruflicher Eigenthuͤmer. 1663. Die Friſt laͤuft gegen alle Perſonen, ſelbſt gegen Minderjaͤhrige; doch bleibt, noͤthigen Falls, der Anſpruch auf Entſchädigung gegen jeden dazu Verbundenen vorbehalten. 1664. Der Verkaͤufer, welcher ſich den Wiederkauf vor⸗ behielt, kann ſeine Klage wider einen zweyten Erwerber geltend machen, auch wenn der Befugniß zum Wieder⸗ kauf in dem zweyten Contracte keine Erwaͤhnung geſche⸗ hen iſt. 1665. Der Kaͤufer, gegen welchen der Wiederkauf vorbe⸗ halten wurde, uͤbt alle Rechte ſeines Verkaͤufers aus; er kann ſowohl wider den wahren Eigenthuͤmer, als wider diejenigen verjaͤhren, welche gewiſſe Rechte oder Hypothe⸗ ken an der verkauften Sache zu haben behaupten. 1666. Er kann den Glaͤnbigern ſeines Verkaͤufers die Rechtswohlthat des Zuvorausklagens entgegenſetzen. SEcrTrTon I.7 De la faculié de rachal. 1659. La faculté de rachat ou de rémérés est un pacte par lequel le vendeur se ròserve de reprendre la chose vendue, moyennant la restitution du prix principal, et le remboursement dont il est parlé à larticle 1673. 1660. La faculté de rachat ne peut ẽtre stipulée pour un terme excédant cinq années. Si elle a été stipulée pour un terme plus long, elle est réduite à ce terme. 1661. Le terme fixé est de rigueh et ne peut étre prolongé par le juge. 1662. Faute par le vendeur d'avoir exercé son action de réméré dans le terme prescrit, lacqus- reur demeure propriétaire irrévocable. 1663. Le délai court contre toutes personnes, méme contre le mineur, sauf, s'il y a lieu, le re- cours contre qui de droit. 166. Le vendeur à pacte de rachat peut exercer son action contre un second acquéreur, quand mẽme la faculté de rẽmérèẽ n'aurait pas té dõclarẽe dans le second contrat. 1665. Lacquéreur à pacte de rachat exerce tous les droits de son vendeur; il peut prescrire tant contre le véritable maitre que contre ceux qui prẽtendraient des droits ou hypothéques sur la chose vendue. 1666. Il peut opposer le béncfice de la discus- sion aux créanciers de son vendeur. STEcTILo I. De Fure relraclus. 1659. Jus retractus seu redimendi est pactum, quo venditor rei venditæ recuperandæ facultatem sibi reservat, restituto pretio venditionis, aliisque impensis, ut articulo 1675 expositum est. 1660. Jus retractus ad tempus quinquennio majus stipulari non potest. Si hæc stipulatio quinque annos excedat, ad istud tempus coarctatur. 1661. Terminus præfinitus stricti juris est, neque a judice prorogari potest. 1662. Si venditor jure retractus intra præfinitum tempus non utatur, dominium apud emtorem irrevocabile manet. 1663. Ouinquennium ad redimendum contra quoscumque decurrit, etsi ætate minores sint, salvo regressu, si locus sit, contra eos, in quos de jure competit. 166%. Venditor, qui jus retractus sihi stipulatus est, idem jus adversus novum emtorem exercere potest, ſicet in secundo contractu nulla de jure redimendi mentio facta sit. 1665. Emtor cum pacto retractus omnibus venditoris juribus utitur; tam contra verum dominum, quam contra illos, qui in re vendita hypothecas vel alia sibi asserunt jura, præscriptionem exercere potest. jn Gu dub lin une 450 Nyr eher [379 1 1567. Wenn der Kaͤufer eines nicht abgeſonderten Thei⸗ les eines Grundſtuͤckes, gegen welchen der Wiederkauf aus⸗ bedungen wurde, in einer wider ihn ausgewirkten Verſtei⸗ gerung das Ganze erſtanden hat, ſo kann er den Verkaͤufer noͤthigen, das Ganze zu nehmen, wenn dieſer von jenem Rechte Gebrauch machen will. 1668. Wenn mehrere zuſammen durch einen und denſel⸗ ben Contract ein unter ihnen gemeinſchaftliches Grundſtuͤck verkauft haben, ſo kann ein jeder nur fuͤr den Antheil, welcher ihm daran zuſtand, die Wiederkaufsklage geltend machen. 1669. Eben dies gilt von dem Falle, wo der, welcher fuͤr ſich allein ein Grundſtuͤck verkaufte, mehrere Erben nach⸗ gelaſſen hat. Ein jeder dieſer Miterben kann von dem Wiederkaufs⸗ rechte nur fuͤr den Antheil, welcher ihm an dem Nachlaſſe zu⸗ ſteht, Gebrauch machen. 1670. Doch kann in den, in den beyden vorhergehenden Artikeln enthaltenen Faͤllen, der Kaͤufer verlangen, daß alle Mitverkaͤufer, oder alle Miterben, zur Theilnahme an dem Rechtsſtreite aufgefordert werden, um ſich unter einan⸗ der uͤber die Zuruͤcknahme des ganzen Grundſtuͤckes zu vereinigen; und es ſoll, bey nicht erfolgender Vereinigung, jener von der Klage entbunden werden. 1671. Wenn der Verkauf eines Mehreren Seſi⸗ Grundſtuckes nicht von ihnen gemeinſchaftlich, und nicht uͤber das Grundſtuͤck im Ganzen abgeſchloſſen, ſondern von jedem Einzelnen nur der Theil, welcher ihm daran zuſtand, verkauft wurde: ſo kann ein jeder fuͤr ſich beſonders die Klage auf Wiederkauf in Anſehung des Theiles, welcher ihm zugehoͤrte, anſtellen; Und es kann der Kaͤufer den, veche. ſie auf dieſe Weiſe anſtellt, nicht zwingen, das Ganze anzunehmen. 1667. Si lacquéreur à pacte de réméré d'une partie indivise d'un hCritage, s'est rendu adjudi- cataire de la totalité sur une licitation provoquse contre lui, il peut obliger le vendeur à retirer le tout lorsque celui-ci veut user du pacte. 1668. Si plusieurs ont vendu conjointement et par un seul contrat un héritage commun entre eux, chacun ne peut exercer laction en réméré que pour la part qu'il y avait. 1669. Il en est de méme, si celui qui a vendu seul un héritage a laissé plusieurs héritiers. Chacun de ces cohéritiers ne peut user de la faculté de rachat que pour la part qu'il prend dans la succession. 1670. Mais, dans le cas des deux articles pré- cédens, lacquéreur peut exiger que tous les co- vendeurs ou tous les cohéritiers soient mis en cause, afin de se concilier entre eux pour la re- prise de Ihéritage entier; et, s'ils ne se concilient pas, il sera renvoyé de la demande. 1671. Si la vente d'un héritage appartenant à plusieurs n'a pas ẽté faite conjointement et de tout Ihéritage ensemble, et que chacun nait vendu que la part quil y avait, ils peuvent exercer S6pa- rẽment laction en réméré sur la portion qui leur appartenait;— Et lacquéreur ne peut forcer celui qui lexercera de cette manière, à retirer le tout. 1666. Creditoribus venditoris excussionis beneficium ipse objicere potest. 1667. Si emtori partis indivisæe prædii cum pacto redimendi totum prædium postea adjudicatum sit per licitationem adversus eum provocatam, venditorem ipse cogere poterit, ut integrum fundum redimat, quoties jure retractus uti velit. 1668. Si plures una simul et unico contractu commune prædium vendiderint, quisque eorum pro illa tantum parte, quæ ad singulos pertinebat, jus retractus exercere potest. 1669. Idem obtinet, si qui solus fundum vendidit, plures reliquit heredes. Quisque ex his coheredibus jure retractus uti nequit, nisi pro ea parte, quæ in successione ad i ipsum spectat. 1670. In duobus supradictis casibus tamen emtor exigere potest, ut omnes venditores vel coheredes in judicium vocen- tur, ut de totius fundi retractu simul conveniant, et, quoties ipsi rem inter se minime componant, emtor a petitione absolvetur. 1671. Si communis fundi venditio nec ab omnibus una simul, nec de toto prædio, facta fuit, sed a singulis propria portio tantum alienata est, unusquisque separatim actionem retractus in ea portione, quæ ad ipsum spectabat, experiri potest; et emtor ad totius ſundi retractum cum, qui hoc modo suo jure utetur, adigere non potest. 1672. Hat der Kaͤufer mehrere Erben nachgelaſſen, ſo kann die Klage auf Wiederkauf wider einen jeden der⸗ ſelben nur fuͤr ſeinen Antheil angeſtellt werden, ſie moͤgen die verkaufte Sache noch in Gemeinſchaft oder ſchon unter ſich vertheilt haben. Wenn aber eine Theilung der Erbſchaft ſtatt gefunden hat, und die verkaufte Sache in den Antheil eines der Erben gefallen iſt, ſo kann wider dieſen die Klage auf Wie⸗ derkauf wegen des Ganzen erhoben werden. 1673. Der Verkaͤufer, welcher den Vorbehalt des Wie⸗ derkaufes geltend macht, muß nicht allein den Kaufpreis, ſondern auch die Koſten und geſetzmäßigen Gebuͤhren des Kaufcontractes, die nothwendigen Ausbeſſerungen, und diejenigen, welche den Werth des Grundſtuͤckes erhoͤhet haben, bis zum Betrage dieſes erhoͤheten Werthes erſtatten. Er kann nicht eher in den Beſitz eintreten, bis er alle dieſe Verbindlichkeiten erfuͤllt hat. Wenn ein Verkaͤufer kraft des vorbehaltenen Wiederkaufes ſein Grundſtuͤck zuruck erhaͤlt, ſo bekommt er daſſelbe frey von allen Laſten und Hypotheken, womit es der Kaͤufer beſchwert haben mag; er iſt jedoch verbunden, die von dem Kaͤufer ohne betruͤgliche Abſicht geſchloſſenen Pachtcon⸗ tracte zu vollziehen. Zweyter Abſchnitt. von Aufhebung des verkaufes wegen Verletzung. 1674. Iſt der Verkaufer um mehr als ſieben Zwoͤlftel bey dem Preiſe einer unbeweglichen Sache verletzt worden, ſo iſt er berechtigt, die Aufhebung des Verkaufes zu for⸗ dern, ſelbſt wenn er in dem Contracte der Befugniß, 1672. Si lacquéreur a laissé plusieurs héritiers, laction en réméré ne peut étre exercée contre chacun d'eux que pour sa part, dans le cas ou elle est encore indivise, et dans celui ou la chose vendue a(té partagée entre eux. Mais s*il y a eu partage de Thérédité, et que la chose vendue soit échue au lot de l'un des héri- tiers, l'action en réméré peut étre intentée contre lui pour le tout. 1673. Le vendeur qui use du pacte de rachat, doit rembourser non seulement le prix principal, mais encore les frais et loyaux couts de la vente, les réparations nõcessaires, et celles qui ont aug- menté la valeur du fonds, jusqu'à concurrence de cette augmentation. Il ne peut entrer en pos- session qu'après avoir satisfait à toutes ces obli- gations. Lorsque le vendeur rentre dans son héritage par Ieffet du pacte de rachat, il le reprend exempt de toutes les charges et hypothèques dont lacqués- reur laurait grevé: il est tenu d'exécuter les baux ſaits sans ſraude par lacquéreur. SpEcTIoN II. De la rescision de la vente pour cause de lesion. 1674. Si le vendeur a 6té 16s6 de plus de sept douziemes dans le prix d'un immeuble, il a le droit de demander la rescision de la vente, quand mẽme il aurait expressẽment renoncé dans le con- 1672. 8Si emtor plures reliquit heredes, jus redimendi adversus singulos pro virili parte tantummodo exerceri potest, quoties hereditas nondum divisa sit, et quoties etiam res vendita inter coheredes distributa fuit. Verum si hereditas divisa fuit, et res vendita in portione uni ex coheredibus obtigerit, pro integra re ad redimendum in eum institui potest. 1673. Venditor, qui jure retractus utitur, nedum rei pretium, verum etiam legitimas atque alias venditionis expensas, et qug ad fündum reficiendum facta fuerint, vel ejus valorem auxerint, quanti augmentum astimatum fuerit, rependere tenetur. Nisi hisce omnibus obligationibus antea satisfecerit, fundi possessionem nancisci non potest. cum vero venditor prædii sui possessionem in vim retractus recuperat, ab oneribus cunctis atque hypothecis, quibus emtor illud affecisset, solutum recipit. Locationes ab emtore sine fraude factas ex æquo venditor servare debet. SEcrIo II. De venditione ob læslonem rescindenda. 1674. Venditor, qui ultra septem ex duodecim partibus justi pretii rei immobilis læsus fuerit, venditionis rescissionem petere potest, etsi huic juri expresse in contractu renunciaverit, et id, quod justo pretio deest, se donare decla- raverit. — we di lit w ſt pr oi [381] dieſe Aufhebung zu verlangen, entſagt und erklaͤrt haͤtte, das, was die Sache mehr werth ſey, ſchenken zu wollen. 1675. Uum zu wiſſen, ob eine Verletzung uͤber ſieben Zwoͤlftel vorhanden ſey, muß die unbewegliche Sache nach ihrem Zuſtande und Werthe zur Zeit des Verkaufes geſchätzt werden. 1676. Nach dem Ablaufe zweyer Jahre, von dem Tage des Verkaufes an zu rechnen, iſt dieſe Klage nicht mehr zulaͤſſig. Dieſe Friſt laͤuft wider verheirathete Frauen, wider Ab⸗ weſende, Interdicirte und Minderjaͤhrige, wenn letztere in die Rechte eines volljaͤhrigen Verkaͤufers getreten ſind. Dieſe Friſt laͤuft auch unausgeſetzt waͤhrend der fuͤr den Vorbehalt des Wiederverkaufes bedungenen Zeit. 1677. Der Beweis der Verletzung kann nur durch ein Urtheil, und nur in dem Falle zugelaſſen werden, wo die den Gegenſtand deſſelben ausmachenden Thatſachen wahr⸗ ſcheinlich und erheblich genug ſind, um die Verletzung ver⸗ muthen zu laſſen. 1678. Dieſer Beweis ſoll nur durch einen Bericht dreyer Sachverſtaͤndigen, welche verbunden ſind, nur ein gemein⸗ ſchaftliches Protocoll aufzunehmen, und nur ein Gutachten nach Mehrheit der Stimmen abzugeben, gefuͤhrt werden koͤnnen. 1679. Sind die Meinungen verſchieden, ſo ſoll das Protocoll die Beweggruͤnde derſelben enthalten, ohne daß es jedoch erlaubt waͤre, anzufuͤhren, welcher Meinung jeder Sachverſtaͤndige geweſen iſt. 1680. Die drey Sachverſtaͤndigen werden, falls die Parteyen ſich nicht dahin vereinigen, ſie alle drey gemein⸗ ſchaftlich zu waͤhlen, von Amts wegen ernannt. 1681. Im Falle die Aufhebungsklage zugelaſſen wird, trat à la faculté de demander cette rescision, et qu'il aurait déclaré donner la plus-value. 1675. Pour savoir s'il y a lésion de plus de sept douzièmes, il faut estimer l'immeuble sui- vant son 6tat et sa valeur au moment de la vente. 1676. La demande west plus recevable après lexpiration de deux annces, à compter du jour de la vente. Ce délai court contre les femmes mariées, et contre les absens, les interdits, et les mineurs venant du chef d'un majeur qui a vendu. Ce dclai court aussi et n'est pas suspendu pen- dant la durée du temps stipulé pour le pacte de rachat. 1677. La preuve de la lésion ne pourra étre admise que par jugement, et dans le cas seulement ou les faits articulés seraient assez vraisemblables et assez graves pour faire presumer la 16sion. 1678. Cette preuve ne pourra se faire que par un rapport de trois experts, qui seront tenus de dresser un seul procès verbal commun, et de ne former qu'un seul avis à la pluralité des voix. 1679. S*il y a des avis différens, le proceés- verbal en contiendra les motifs, sans qu'il soit permis de faire connaitre de quel avis chaque expert a 6té. 1680. Les trois experts seront nommes d'office; à moins que les parties ne se soient accordées pour les nommer tous les trois conjointement. 1681. Dans le cas ou l'action en rescision est 1675. Ut de læsione ultra septem ex duodecim partibus pretium venditionis tempore. 1676. Biennio a die venditionis elapso actio exstinguitur. justi pretii constet, fundus æstimari debet juxta statum et Idem tempus currit adversus nuptas, absentes, ponis interdictos et minores, a venditore xtate majore causam ha- bentes. Idem tempus quoque eurrit, neque suspenditur, pendente dilatione pro jure retractus stipulata. 1677. Læsionis probatio non nisi in judicio fieri poterit, et eo casu dumtaxat, quo facta in articulis exposita tam gravia et verosimilia erunt, ut ex illis læsio præsumi possit. 1678. Isthæc probatio non aliter effici poterit, quam per trium peritorum relationem, qui unicum tantum communem processum verbalem instituere debebunt, atque unum ex suffragiorum pluralitate judicium deproment. 1679. Quoties inter se periti dissentiant, dissensionis causæ in processu verbali referri debent, quin de singulorum opinione in specie mentio fieri possit. 1660. Nisi contrahentes unanimiter in trium peritorum electione conwenerint, illi ex officio eligentur. 5 hat der Kaͤufer die Wahl, entweder die Sache zuruͤckzuge⸗ ben, und den dafuͤr bezahlten Preis wieder anzunehmen, oder, gegen Nachzahlung der Summe, welche an dem wahren Preiſe fehlt, jedoch mit Abzug eines Zehntels des vollen Werthes, das Grundſtuͤck zu behalten. Der dritte Beſitzer hat das naͤmliche Recht, mit Vorbehalt des Anſpruches auf Gewaͤhrleiſtung wider ſeinen Verkaͤufer. 1682. Entſchließt ſich der Kaͤufer, die Sache zu behal⸗ ten, und die in dem vorhergehenden Artikel beſtimmte Nachzahlung zu leiſten: ſo muß er auch die Zinſen der nachzuzahlenden Summe, von dem Tage der Aufhebungs⸗ klage an, entrichten. Zieht er hingegen die Zuruͤckgabe der Sache und die Wiederannahme des Kaufpreiſes vor, ſo hat er die Fruͤchte von dem Tage der Klage an zu erſtatten. Ihm aber werden die Zinſen des von ihm gezahlten Kauf⸗ preiſes verguͤtet, und zwar entweder von dem Tage eben dieſer Klage, oder, wenn er gar keine Fruͤchte bezogen hat, von dem Tage der Zahlung an. 1683. Zum Vortheile des Kaͤufers findet die Aufhebung wegen Verletzung nicht ſtatt. 1684. Sie findet auch bey allen Verkaͤufen, welche den Geſetzen nach nur unter Mitwirkung des Gerichtes ge⸗ ſchehen koͤnnen, nicht ſtatt.. 1685. Die in dem vorhergehenden Abſchnitte aufgeſtell⸗ ten Regeln ſowohl fuͤr die Falle, wo mehrere zuſammen oder abgeſondert verkauft haben, als auch fuͤr den Fall, wo der Verkaͤnfer oder Kaͤufer mehrere Erben hinterließen, ſind auf gleiche Weiſe bey Anſtellung der Anfhebungsklage zu beobachten. admise, lacquéreur a le choix, ou de rendre la chose en retirant le prix qu'il en a payé, ou de garder le fonds en payant le supplément du juste prix, sous la déduction du dixième du prix total. Le tiers possesseur a le méme droit, sauf sa garantie contre son vendeur. 1682. Si l'acquéreur préſère garder la chose en fournissant le supplément réglé par Tarticle pré- codent, il doit Iintérét du supplément, du jour de la demande en rescision. S'il préfere la rendre et recevoir le prix, il rend les fruits du jour de la demande. Lintérét du prix qu'il a payé, lui est aussi compté du jour de la mẽme demande, ou du jour du paiement, sil n a touché aucun fruit. 1683. La rescision pour lésion n'a pas lieu en faveur de lacheteur. 1684. EFlle n'a pas lieu en toutes ventes qui, d'après la loi, ne peuvent étre faites que dautoritẽ de justice. 1685. Les règles expliquées dans la section prẽcedente pour les cas ou plusieurs ont vendu conjointement ou s6parément, et pour celui ou le vendeur ou l'acheteur a laissé plusieurs héri- tiers, sont pareillement observées pour Iexercice de laaction en rescision. 1681. Pata rescissionis actione, emtor optionem habet, vel fund um restituendi recepto pretio, quod persolvit, vel illud retinendi, justi pretii supplemento persoluto; decima tamen ex integro valore deducta. Tertio possessori idem jus est, salvo tamen adversus rei venditorem regressu. 1682. Si emtor, juxta præcedentem articulum, rem retinere malit justo soluto pretio, supplementi usuras a die petitæ rescissionis præstare tenetur. Sin rem potius emtor restituere et pretium recipere velit, fructus a die petitionis reddit. Pretii persoluti usuræ ipsi quoque computantur a die petitionis vel factæ solutionis, quoties nullum perceperit fructum. 1683. Rescissionis jus ob læsionis causam emtori non competit. 1684. Neque admittitur in iis venditionipus, quæ ex legis præseripto judicis tantum auctoritate fiunt. 1685. Ouæ in præcedenti sectione constituta sunt, cum plures una simul aut separatim vendiderint, vel cum vel emtor plures reliquerit heredes, in rescissoria actione instituenda æque observantur. 1 ſtich Me hgen viſt mn 6 Fun 1 er nn ui nin 15 d 1 hec dl ti nin) ſh 1 1) boß ſ li 1 Siebentes Capitel. Von der Verſteigerung. 1686. Wenn eine unter Mehreren gemeinſchaftliche Sache ſich nicht bequem und ohne Verluſt theilen laͤßt; Oder wenn bey einer mit gegenſeitiger Einwilligung vorgenommenen Theilung gemeinſchaftlicher Sachen, einige derſelben vorhanden ſind, die keiner der Theilenden anneh⸗ men kann oder will: So geſchieht der Verkauf durch Verſteigerung, und der Kaufpreis wird unter die Miteigenthuͤmer vertheilt. 1687. Ein jeder der Miteigenthuͤmer iſt berechtigt, zu verlangen, daß Fremde zur Theilnahme an der Verſteige⸗ rung aufgefordert werden, und es muß dieſe Aufforderung nothwendig geſchehen, wenn einer der Miteigenthuͤmer noch minderjaͤhrig iſt. 1688. Die Art und Weiſe der Verſteigerung und die dabey zu beobachtenden Foͤrmlichkeiten werden in dem Titel: von der Erbfolge, und in der Proceßordnung angegeben. Achtes Capitel. Von der Uebertragung der Forderungen und anderer unkoͤrperlichen Rechte. 1689. Bey der Uebertragung einer Forderung, eines Rechtes oder einer Klage gegen einen Dritten, geſchieht die Ueberlieferung zwiſchen dem Cedenten(dem, welcher uͤber⸗ traͤgt) und dem Ceſſionar(dem, an welchen uͤbertragen wrird) durch Einhaͤndigung der daruͤber vorhandenen Ur⸗ kunde. 1690. In Beziehung auf dritte Perſonen gelangt der CHAPITRE VII. De la licitation. 1686. Si une chose commune à plusieurs ne peut ẽtre partagòe commodément et sans perte, Ou si, dans un partage fait de gré à gré de biens communs, il sen trouve quelques uns qu aucun des copartageans ne puisse ou ne veuille prendre, La vente s'en fait aux enchéres, et le prix en est partagé entre les copropriétaires. 1687. Chacun des copropriétaires est le mattre de demander que les Etrangers soient appelés à la licitation: ils sont nécessairement appelés lorsque l'un des copropriétaires est mineur. 1688. Le mode et les formalités à observer pour la licitation sont expliqués au titre des Successions et au Code judiciaire. cHAPITRE VIII. Du tranport des creances et autres droits incorporel. 1689. Dans le transport d'une créance, dun droit ou d'une action sur un tiers, la délivrance Sopeère entre le cédant et le cessionnaire la remise du titre. 1690. Le cessionnaire n'est saisi à I'6gard des C APUT VII. De icitatione. 1686. Cum res pluribus communis commode ac sine detrimento dividi non potest; aut cum, divisis concordi animo bonis, aliquid superest, quod nemo ex condominis possit sibi habere; auctio fit, pretiumque inter ipsos di- viditur. 1687. Ut extraneis quoque keeri fas sit, cuique ex condominis exigere licet: cum vero alter ex ipsis 65t minor, ad licitationem necessario extranei cientur. 1688. De regulis et solemnitatibus licitationis titulo de successionibus, atque in codice judiciario, agitur. cA4PUT VIII. De nominum aliorumque incorporalium translatione. 1659. Nomina, jura, actiones in tertium transferuntur, cedentem inter et adquirentem tituli traditione perfec ta. 1690. Antequam debitori facta novatio indicta sit, nulla adquirenti contra ipsum actio datur.) [ 364] Ceſſionar nicht eher zum Beſitze, als durch die an den Schuldner geſchehene Bekanntmachung der Uebertragung. Doch erhaͤlt der Ceſſionar auf gleiche Weiſe den Beſitz durch die von dem Schuldner in einer öffentlichen Urkunde geſchehene Annahme der Uebertragung. 1691. Wenn der Schuldner, bevor ihm von dem Cedenten oder Ceſſionar die Uebertragung bekannt gemacht wurde, den Cedenten bezahlt hat, ſo ſoll er guͤltig befreyt ſeyn. 1692. Der Verkauf oder die Uebertragung einer Forde⸗ rung begreift auch deren Zugehoͤrungen, z. B⸗ Buͤrgſchaften, Vorzugsrechte und Hypotheken, in ſich. 1693. Wer eine Forderung oder eine andere Gerechtſame verkauft, muß fuͤr deren wirkliches Daſeyn zur Zeit der Uebertragung einſtehen, wenn gleich keine Gewährleiſtung verabredet war. 1694. Fuͤr die Zahlungsfaͤhigkeit des Schuldners haftet er aber nur alsdann, wenn er ſich dazu verbindlich gemacht hat, und nur bis zum Betrage des Preiſes, welchen er fuͤr die Forderung empfangen hat. 1695. Wenn er die Gewaͤhrleiſtung fuͤr die Zahlungs⸗ fähigkeit des Schuldners verſprochen hat, ſo wird dennoch dieſe Zuſage nur von der gegenwaͤrtigen Zahlungsfaͤhigkeit verſtanden, nicht aber auf die kuͤnftige Zeit ausgedehnt, wenn nicht der Cedent ſich dazu ausdruͤcklich verbindlich machte. 1696. Wer eine Erbſchaft verkauft, ohne die Gegen⸗ ſtande derſelben einzeln anzugeben, iſt nur fuͤr die ihm zukommende Eigenſchaft eines Erben einzuſtehen verbunden. 1697. Hatte er ſchon Fruͤchte des einen oder andern Grundſtuͤckes erhoben, oder den Betrag einer zu der Erb⸗ ſchaft gehörigen Forderung in Empfang genommen, oder tiers que par la signification du transport faite au dobiteur. Néanmoins le cessionnaire peut étre également saisi par lacceptation du transport faite par le ds- biteur dans un acte authentique. 1691. Si, avant que le cCdant ou le cession- naire eüt signifis le transport au débiteur, celui- ci avait payé le cédant, il sera valablement libérẽ. 1692. La vente ou cession d'une créance com- prend les accessoires de la créance, tels que cau- tion, privilége et hypothèque. 1693. Celui qui vend une créance ou autre droit incorporel, doit en garantir l'existence au temps du transport, quoiqu'il soit fait sans ga- rantie. 1694. I ne répond de la solvabilité du débiteur que lorsqu'il sy est engagé, et jusqud concur- rence seulement du prix qu'il a retiré de la créance. 1695. Lorsqu'il a promis la garantie de la sol- vabilité du débiteur, cette promesse ne sentend que de la solvabilité actuelle, et ne sétend pas au temps à venir, si le cSdant ne Ia expressement stipuls. 1696. Celui qui vend une heredité sans en sps- cifier en détail les objets, nest tenu de garantir que sa qualité d héritier. 1697. S'il avait dcjä profité des fruits de quel- que fonds, ou regu le montant de quelque créance appartenant à cette hCredité, ou vendu quelques Nihilominus si jam authentico actu debitor cessionem acceptaverit, ille, cui cessio facta est, translato jure in eum uti Potest. solvit, obligatione legitime liberatur. 1692. Mominis jurisve cessione aut venditione omne jus, quod ex ea eausa competit, cautiones, privilegia, hypothecæ, in adquirentem transeunt. 1691. 8i debitor, antequam sive a cedente, sive a novo creditore, novatio ipsi denunciata fuerit, debitum cedenti per- 1693. Nominis jurisve eujuseumque venditor, etsi nihil promiserit, de illius existentia tempore contractus cavere tenetur. 694. Debitorem solvendo fore cedens non præstat, nisi id expresse promiserit, tuncque de pretii accepti quantitate tantummodo tenetur. 1695. Licet vero debitorem solvendo esse venditor spoponderit, idque in se susceperit, obligatio in præsens est, neque ad futurum, nisi expressa adjecta stipulatione, extenditur. 1696. Vendita hereditate, singulis rebus hereditariis minime expressis, se heredem esse venditor solummodo cavet. tt , vun g. ug in vii Giich buch 16 lon liht den i Iy w u iy mit i a iie mo m. [365 1 einige ibſchaftzſichen veraͤußert, ſo iſt er verbunden, alles dies, wenn er es bey dem Verkaufe nicht ausdruͤcklich ausnahm, dem Kaͤufer zu verguͤten. 1698. Der Kaͤufer muß von ſeiner Seite, in Ermange⸗ lung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, dem Verkaͤufer dasjenige erſtatten, was dieſer an Schulden und Laſten der Erbſchaft getilgt hat, und mit ihm wegen alles deſſen ſich berechnen, was derſelbe als Glaͤubiger zu fordern hatte. 1699. Wenn ein ſtreitiges Recht uͤbertragen wurde, ſo kann der, wider welchen daſſelbe zuſteht, ſich ſeiner Verbind⸗ lichkeit gegen den Ceſſionar dadurch entledigen, daß er ihm den wirklichen Preis der Uebertragung nebſt den Koſten und geſetzmaͤßigen Gebuͤhren, wie auch die Zinſen von dem Tage an verguͤtet, wo der Ceſſionar den Preis der an ihn geſchehenen Uebertragung bezahlt hat. 1700. Die Sache wird von dem Angenblicke an als ſtreitig angeſehen, wo uͤber das Recht ſelbſt ein Rechtsſteit und gerichtlicher Widerſpruch entſtanden iſt. 1701. Die im 1699ſten Artikel Verfuͤgung fült in folgenden Faͤllen weg: 1) Wenn die Uebertragung an einen Miterben oder an einen Miteigenthuͤmer des uͤbertragenen Rechtes, 2) Wenn ſie an einen Glaͤubiger als Zahlung fuͤr das, was man ihm ſchuldig war, und 3) Wenn ſie an den Beſitzer des den Gegenſtand des ſtreitigen Rechtes ausmachenden Grundſtuͤckes geſchehen iſt. effets de la succession, il est tenu de les rembour- ser à lacquéreur, sil ne les a expressement réserves lors de la vente. 1698. Lacquéreur doit de son cõté rempourser au vendeur ce que celui-ci a pay6 pour les dettes et charges de la succession, et lui faire raison de tout ce dont il Stait créancier, sil ny a stipulation contraire. 1699. Celui contre lequel on a cédé un droit litigieux, peut sen faire tenir quitte par le cession- naire, en lui remboursant le prix réel de la ces- sion avec les frais et loyaux coits, et avec les in- téréts à compter du jour ou le cessionnaire a pay6 le prix de la cession à lui faite. 1700. La chose est cense litigieuse dès quil V a procès et contestation sur le ſond du droit. 1701. La disposition Portée en Tarticle 1699 Pans le cas ou la cession a 6té faite à un S ou copropriétaire du droit ccdé; 2. Lorsqu'elle a 6té faite à un créancier en paiement de ce qui lui est du; 3. Lorsqu'elle a 6té faite au possesseur de Ihé- ritage sujet au droit litigieux. „ 1697. Quoties autem ex illa hereditate jam venditor fructus nomina exegisset, aut aliquid vendidisset, nisi aliter expresse pactum sit, emtori ea omnia rependet. 1698. Quidquid ex causa æris alieni aut hereditariæ obligationis venditor impendit, ipsi quoque emtor restituet, et ni aliter inter eos convenerit, illum in creditorum numero referet, Juoties ejus ære gravata hereditas fuisset. 1699. Jure, de quo lis est, vendito, is, in quem illud experiundi potestas esset, restituto emtori Pretio cum usuris a die solutionis, omnibusque legitimis expensis, molestia liberatur. 1700. Litigiosa res habetur, quoties de ea quæstio existit, ejusque in contestationem deductum est. Articulo 1699 præscripta vim non sortiuntur, ubi: *Coheredi aut condomino cessi juris, * Creditori in compensationem, 3. 3.“ Possessori ipsius fundi contentioni ohnoxii, cessio fuit. 49 Siebenter Titel. Von dem Tauſche. 1702. Der Tauſch iſt ein Vertrag, wodurch die Par⸗ teyen ſich wechſelſeitig eine Sache fuͤr die andere geben. 1703. Der Tauſch kommt auf gleiche Art, wie der Verkauf, durch bloße Einwilligung zu Stande. 1704. Hat einer der Tauſchenden die ihm vermoͤge des Tauſchvertrages gebuͤhrende Sache wirklich empfangen, und beweist nachher, daß der andere Contrahent nicht Ei⸗ genthuͤmer dieſer Sache war: ſo kann er nicht gezwungen werden, die dagegen verſprochene zu uͤberliefern, ſondern nur die empfangene zuruͤckzugeben. 1705. Der Tauſchende, welchem die durch den Tauſch echaltene Sache entwaͤhrt wurde, hat die Wahl, entweder auf vollſtaͤndige Schadloshaltung anzutragen, oder ſeine Sache zuruͤckzufordern. 1706. Die Aufhebung wegen Verletzung findet bey dem Tanſchvertrage nicht ſtatt. 1707. Alle uͤbrigen fuͤr den Kaufcontract vorgeſchriebe⸗ nen Regeln ſind aber auf den Tauſch ebenfalls anwendbar. TITRE vII. De Jchange. 1702. Ldchange est un contrat par lequel les parties se donnent respectivement une chose pour une autre. 1703. Léchange sopéère par le seul consente. ment, de la méme manière que la vente. 1704. Si l'un des copermutans a deja regu la chose à lui donnée en échange, et qu'il prouve ensuite que l'autre contractant n'est pas propri taire de cette chose, il ne peut pas étre forcé à livrer celle qu'il a promise en contre-échange, mais seulement à rendre celle qu'il a recue. 1705. Le copermutant qui est 6vincé de la chose qu'il a regue en échange, a le choix de conclure à des dommages et intéréts, ou de ré- peter sa chose.* 1706. La rescision pour cause de lésion na pas lieu dans le contrat d'échange.“ 1707. Toutes les autres règles prescrites pour le contrat de vente s'appliquent dailleurs à I- change. TITULUS VII. De yperm vtatione. 1702. Permutatio est contractus, duo vicissim aliud pro alio datur. 1703. Ut venditio solo consensu, ita eodem conßcitur permutatio. 1704. Si alter ex contrahentibus rem in permutatione deductam jam acceperit, et postea probaverit, tradentem illius dominum non esse, cogi amplius non potest, ut rem vicissim promissam et ipse tradat, sed solum ad acceptæ restitutio- nem tenetur. 1705. Fvicta re in permutatione alteri tradita, huic vel damna et quod interest, vel rem suam repetendi optio erit. 1706. Ob læsionem permutatio non rescinditur. 1.... 70. Cétera in jure pro venditione constituta ad permutationem duoque referuntur. den wo de i v unbe z 6 zu pſſ ih o 1 387 1 Achter Titel. Von dem Mietheontracte. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfuͤgungen. 1708. Es gibt zwey Gattungen des Miethcontractes: den Miethcontraet uͤber Sachen, und den uͤber Arbeit. 1709. Der Miethcontraet uͤber Sachen iſt ein Vertrag, wodurch die eine Partey ſich verbindlich macht, der an⸗ dern waͤhrend einer gewiſſen beſtimmten Zeit und gegen einen beſtimmten, von dieſer letztern zu bezahlenden, Preis den Gebrauch einer Sache zu uͤberlaſſen. 1710. Der Mietheontract uͤber Arbeit iſt ein Vertrag, wodurch die eine Partey ſich verbindlich macht, fuͤr die andere, gegen einen unter ihnen verabredeten Preis, etwas zu thun. 1711. Dieſe beyden Gattungen des Miethcontractes laſſen ſich ferner in mehrere beſondere Arten abtheilen: Man nennt Miethe den Miethcontraet uber Haͤuſer und Mobilien; Pacht, den uͤber Feldguͤter; verdingung, den uͤber Arbeit oder Dienſte; Viehpacht, den uͤber Vieh, deſſen Nutzen zwiſchen dem Eigenthuͤmer, und dem, welchem er daſſelbe anvertraut, getheilt wird. Die Uebernahme einer beſtimmten Arbeit fuͤr einen ge⸗ wiſſen Preis nach einem Anſchlage oder Accorde, oder nach einer Beſtimmung in Bauſch und Bogen, iſt auch ein TITRE VIII. Du contrat de louage. CHAPITRE PREMIER. Dipositions generales. 1708. I y a deux sortes de contrats de louage: celui de choses, et celui d'ouvrage. 1709. Le louage de choses est un contrat par lequel Pune des parties s'oblige à faire jouir Tautre d'une chose pendant un certain temps, et moyennant un certain prix que celle-ci soblige de lui payer. 1710. Le louage d'ouvrage est un contrat par lequel Tune des parties s'engage à faire quelque chose pour l'autre, moyennant un prix convenu entre elles. 1711. Ces deux genres de Iouages se subdi- visent encore en Plusieurs espèces particuliéères. On appelle hail d loyer, le louage des maisons et celui des meubles; Bai d ſerme, des héritages ruraux; le louage du travail ou du serviee; Bail d cheptel, celui des animaux dont le profit se partage entre le proprictaire et celui à qui il les confie. Les debis, marchè ou priæ fail, pour Fentre- prise d'un ouvrage moyennant un prix déterminé, TITULUS VIII. De locatione. CAPUT I. Vipositiones generales. 1708. Locationis contractus aut de rebus, aut de operibus, initur. 1709. Loeatio rerum est contractus, quo alteri ad præfinitum tempus, ac certa pacta mercede, res utenda fruenda conce- ditur. 1710. Operis vero operarumve locatio est contractus, quo, certa constituta meycede, alter alteri se aliquod opus fae- turum pollicetur. 1711. Utraque locationis species iterum in plures alias distinguitur, scilicet in locationem: Vrbanorum prædiorum, cum domus, mobilium, cum supellectiles; Prædiorum rusticorum, cum arva, famulatus, cum operæ, pro pensione aut mercede constituta locantur; pecorum, cum ea pro parte lucri, quæ et locatio ad soeidam appellatur, alteri conceduntur. Operis cujuscumque redemtio, quæ juxta descriptionem aut pretium constitutum suscipitur, inter locationis species quoque recensetur, cum materia ab operis locatore præbetur. [66 1 Mietheontract, in ſo fern derjenige, fuͤr welchen die Arbeit gemacht wird, den Stoff dazu hergibt. Dieſe letztern drey Gattungen haben ihre beſondern Regeln. 1712. Die Verpachtang der Nationalguͤter und der den Gemeinden und oͤffentlichen Anſtalten zugehoͤrenden Guͤter richtet ſich nach beſondern Verordnungen. Zweytes Eapitel. . Von dem Mietheontracte uͤber Sachen⸗ 1713. Man kann jede Art von Sachen, ſowohl be⸗ wegliche als unbewegliche, vermiethen. Erſter Abſchnitt⸗ ven den fuͤr die vermiethung der Zaͤuſer und der Seldguͤter gemeinſchaftlichen Regeln. 1714. Man kann ſchriftlich oder muͤndlich vermiethen. 1715. Wenn der ohne ſchriftlichen Aufſatz abgeſchloſſene Miethcontract noch gar nicht zur Vollziehung gebracht iſt, und von einem der beyden Theile abgelengnet wird: ſo iſt kein Zeugenbeweis zuläͤſſig, ſo gering auch immer das Miethgeld ſeyn mag, ſollte auch gleich auf ein gegebenes Handgeld ſich bezogen werden. Nur der Eid kann dem, welcher den Miethcontract ableugnet, zugeſchoben werden. 1716. Wenn uͤber den Preis eines muͤndlich geſchloſſe⸗ nen Mietheontractes, deſſen Vollziehung ſchon angefangen hat, Streit entſteht: ſo wird, falls keine Quittung vor⸗ handen iſt, dem Eigenthuͤmer auf ſeinen Eid geglaubt, sont aussi un louage, lorsque la matière est fournie par celui pour qui Pouvrage se fait. Ces trois dernières especes ont des règles par- ticulières. 1712. Les paux des hiens nationaux, des biens des communes et des 6tablissemens publics, sont soumis à des S particuliers. E n A P I 1 R E I L. Du vüage des On peut louer toutes sortes de Liei meubles ou immeubles. SEcTToN I. 7* Des rogles communes aur bau des maisons et des biens rurauæ. 1714. On peut louer ou par écrit, ou ver- halement. 1715. Si le bail fait sans écrit n'a encore aucune exécution, et que l'une des parties le nie, la preuve ne peut étre regue par témoins, quelque modique qu'en soit le prix, et quoiqu'on alleégue qu'il J a eu des arrhes données. Le serment peut seulement étre déféré à celui qui nie le bail. 1716. Lorsquil y aura contestation sur le prix du bail verbal dont l'exécution a commencé, et qu'il nexistera point de le propriẽtaire en sera cru sur son serment, si mieux n'aime le Tres postremæ locationis species peculiaribus regulis moderantur. 1712. Locationis bonorum ad xrarium vel Bhm, aut ad municipia, aut ad publica instituta pertinentium, peculia- ribus regulis subjiciuntur. GAPUT II. De rerum locatione.— 1713. Onæcumque pbona mobilia et immobilia locari possunt, SEcrIo I, Vrbanis ruslicisque prdiis in locatione communia. 1714. Tam verbis, quam scriptis, locatio initur. 1715. Altero ex contrahentibus locationem verhalem, quæ nullum adhuc effectum sortita sit, denegante, testimonia 34 probationem non admittuntur, licet ea parvi momenti sit, arrhæque intercessisse dicantur, Jusjurandum illi, qui locationem impugnat, solummodo deferri potest. —— — — es nißie dann der ie die Schäͤtzung durch Sachver⸗ l 369] ſtandige vorziehen, in welchem Falle er die Koſten dieſer Schaͤtzung zu tragen hat, ſo bald dieſelbe den von ihm an⸗ gegebenen Preis uͤberſteigt. 1717. Der Miether iſt zur Aftervermiethung„ und ſo⸗ gar zur Uebertragung ſeines Miethcontractes auf einen An⸗ dern, berechtigt, wenn ihm dieſe Befugniß nicht eutzogen worden iſt. Sie kann ihm aber ganz oder zum Theil entzogen werden. Eine ſolche Beſtimmung iſt immer ſtreng zu beobachten. 1718. Die auf die Vermiethung der Sachen verheira⸗ theter Frauen ſich beziehenden Artikel, in dem Titel: von der Lheſtiftung und den gegenſeitigen Rechten der Ehe⸗ gatten, ſind auf die Vermiethung von Sachen der Min⸗ derjaͤhrigen anwendbar. 1719. Der Vermiether iſt nach der Natur des Vertrages, und ohne daß es deshalb einer beſondern Uebereinkunft be⸗ duͤrfte, zu Folgendem verbunden: 1) Dem Miether die Sache zu äberliefern; 2) Dieſe Sache in dem Zuſtande zu unterhalten, daß ſie den Gebrauch, wozu ſie vermiethet worden Sit zu ge⸗ waͤhren faͤhig bleibt; 3) Dem Miether waͤhrend der Dauer des Miethcon⸗ tractes die ungeſtoͤrte Benutzung der Sache zu verſchaffen. 1720. Der Vermiether iſt ſchuldig, die Sache in ſol⸗ chem Zuſtande zu uͤberliefern, daß die Ausbeſſerungen jeder Art zuvor geſchehen ſind. Waͤhrend des Miethcontractes muß er alle daran etwa nothwendig gewordenen Ausbeſſerungen, mit Ausnahme der dem Miether zur Laſt fallenden, vornehmen. 1721. Der Vermiether muß fuͤr alle den Gebrauch der vermietheten Sache hindernden Fehler und Maͤngel der⸗ locataire demander estimation par experts; au- quel cas les frais de l'expertise restent à sa charge, si I'estimation excède le prix qu'il a déclaré. 1717. Le preneur a le droit de sous-louer, et méme de céder son pail à un autre, si cette fa- culté ne lui a pas 6té interdite. Elle peut étre interdite pour le tout ou partie. Cette clause est toujours de rigueur. 1718. Les articles du titre du contrat de ma- riage et des droies respecliſt des dpour, rela- tifs aux baux des biens des femmes mariées, sont applicables aux paux des biens des mineurs. 1719. Le bailleur est obligé, par la nature du contrat, et sans qu'il soit besoin d'aucune Stipu- lation particulière, 1. De délivrer au preneur la chose louce; „P'entretenir cette chose en état de servir à pour lequel elle a été louée; 3. P'en faire jouir paisiblement le preneur F dant la durée du hail. 1720. Le pelee tenu de délivrer la chose en bon 6tat de réparations de toute espéce. Il doit y faire, pendant la durée du hail, toutes les réparations qui peuvent devenir nõcessaires, autres que les locat ives. 1721. Il est du garantie au preneur pour tous les vices ou défauts de la chose louée qui en 1716. In controversia de certo pretio pro verbali locatione actu jam cœpta, nullisque ex ea apochis existentibus, fides proprietario juranti habebitur, nisi conductor malit rem peritorum judicio committere, 8½ casu, si pluris locatio dæsti- mabitur, quam ipse declaravit, in impensas damnabitur. 1717. Sublocare et alteri locationem cedere, nisi expresse vetitum fuerit, conductori fas est; interdictio autem in totum et pro parte fieri potest, idque semper stricti juris erit. 1718. Ou titulo de nuptiis et mutuis conjugum juribus quoad locationes honorum nuptarum Sancite sunt, ad minores quoque porriguntur. . Locator ex ipsa contractus natura, et absque Rla speciali stipulatione: Rem locatam conductori dabit; „ Ipsam usui praæscripto aptam servabit; .* Uluin toto locationis tempore in ejus paciica possessione defendet. 1720. Rem omnimode bene instauratam locatbr conductori tradet, ac pendente locatione necessaria omnia, quæ con- ductori ipsi ex consuetudine non incumberent, reficiet. [390 ſelben dem Miether einſtehen, ſelbſt wenn er ſie bey Ein⸗ gehung des Miethcontractes nicht gekannt haben ſollte. Entſteht aus dieſen Fehlern oder Maͤngeln einiger Ver⸗ luſt für den Miether; ſo iſt der Vermiether ihn zu ent⸗ ſchaͤdigen verbunden. 1722. Wenn waͤhrend der Dauer des Miethcontractes die vermiethete Sache durch Zufall ganz zerſtoͤrt wird, ſo iſt der Contract kraft des Geſetzes aufgehoben; ward ſie hingegen nur zum Theil zerſtort, ſo kann der Miether, den Umſtänden nach, entweder eine Verminderung des Preiſes, oder ſogar die Aufhebung des Miethcontractes verlangen. In dem einen wie in dem andern Falle hat keine Entſchaͤ⸗ digung ſtatt. 723. Der Vermiether darf waͤhrend der Dauer des Miethcontractes die Geſtalt der vermietheten Sache nicht veraͤndern. 1724. Wenn wäͤhrend des Miethcontractes die vermie⸗ thete Sache dringender und bis zur Beendigung deſfelben nicht anszuſetzender Ausbeſſerungen bedarf, ſo muß der Miether dieſe zugeben, ſollten ſie ihm auch noch ſo be⸗ ſchwerlich ſeyn, und ihm, während ſie geſchehen, einen Theil der gemietheten Sache entziehen. Dauern aber dieſe Ausbeſſerungen laͤnger als vierzig Tage, ſo wird der Preis der Miethe nach dem Verhaͤltniſſe der Zeit und des dem Miether entzogenen Cheiles der gemie⸗ theten Sache vermindert.. Sind die Ausbeſſerungen von der Beſchaffenheit, daß ſie das, was dem Miether fuͤr ſich und ſeine Familie zur Wohnung nothwendig iſt, unbewohnbar machen, ſo kann dieſer den Miethcontract aufheben laſſen. 2725. Der Vermiether iſt nicht verbunden, dem Mie⸗ ther fuͤr Stoͤrungen einzuſtehen, wodurch ein Dritter ihn empéchent lusage, quand méme le pailleur ne les aurait pas connus lors du hail. Sil résulte de ces vices ou défauts quelque perte pour le preneur, le bailleur est tenu de lindemniser. 1722. Si, pendant la durée du pail, la chose louée est détruite en totalité par cas fortuit, le pail est résilis de plein droit; si elle n'est ds- truite qu'en partie, le preneur peut, suivant les circonstances, demander ou une diminution du prix, ou la résiliation meme du hail. Dans lun et Pautre cas, il ny a lieu à aucun dédommage- ment.. 5 1723. Le bailleur ne peut, pendant la durée du pail, changer la forme de la chose louée. 1724. Si, durant le bail, la chose louée a pe- soin de réparations urgentes et qui ne puissent étre différées jusqu'à sa fin, le preneur doit les souffrir, quelque incommodité qu'elles lui cau- sent, et quoiqu'il soit privé, pendant quelles se font, d'une partie de la chose louée. Mais, si ces réparations durent plus de qua- rante jours, le prix du pail sera diminus à pro- portion du temps et de la partie de la chose louse dont il aura 6té privs. Si les réparations sont de telle nature qu'elles rendent inhabitable ce qui est nécessaire au lo- gement du preneur et de sa famille, celui-ci pourra faire resilier le pail. 1725. Le bailleur n'est pas tenu de garantir le preneur du trouble que des tiers apportent par voies de fait à sa jouissance, sans prétendre 1721. De omnibus rei locatæ vitiis, quibus ejus usus impeditur, quamvis dum contraxit ignarus, locator eavet, et quid- quid detrimenti ex iis conductori obvenit, rependit. 1722. Re locata fortuito et prorsus pereunte, ipso jure contractus expirat; si pro parte tantum, conductori pro eircum- stantiis aut pretii minuendi, aut rescindendi contractus, nulla tamen indemnitatis habita ratione, jus datur. 1723. Rei locatæ formam, contractu vigente⸗ locatori immutare prohibetur. 1724. Quoties rem locatam resarciendi necessitas urgeret, neque id in finem locationis differri posset, conductori, quid- quid incommodi ex hoc obveniat, et licet aliqua rei locatæ parte interim carere debeat, refectio toleranda est. Si tamen ultra dies quadraginta in refcctione absumerentur, locationis pretium ad ratam temporis et rei locatæ priva- lonis diminuitur. Cum reparationes eonductori ejusque familiæ necessariam impediunt habitationem, ipsi ad locationis resolutionem agere Posse non vetatur. 725. Extraneis molestiam vi factisque conductori in re locata afferentibus, nullum vero sibi jus in ea vindicantibus, contra locatorem illi nulla datur actio; sed contra turbantes proprio nomine conductor solum agere poterit. 5 „ eigenmächtig an der Benutzung hindert, ohne gleichwohl ein Recht auf die gemiethete Sache zu behaupten; doch kann der Miether denſelben in ſeinem eigenen Namen gerichtlich belangen. 1726. Wenn hingegen der Miether oder Pachter durch eine das Eigenthum des Grundſtuckes betreffende Klage in der Benutzung geſtoͤrt wird, ſo iſt er, vorausgeſetzt daß dem Eigenthuͤmer von der Stoͤrung und Verhinderung Anzeige geſchah, zur verhaͤltnißmaͤßigen Verminderung des Mieth⸗ oder Pachtgeldes berechtigt. 1727. Wenn diejenigen, welche die eigenmaͤchtigen Handlungen unternahmen, einiges Recht an der vermietheten Sache zu haben behanpten, oder wenn der Miether ſelbſt vor Gericht gefordert iſt, um zur gaͤnzlichen oder theilweiſen Raͤumung dieſer Sache, oder zur Geſtattung der Ausuͤbung irgend einer Servitut verurtheilt zu werden: ſo muß er den Vermiether zur Gewohrleiſtung auffordern, und ſoll, wenn er den Vermiether nennt, in deſſen Namen er beſitzt, auf ſein Verlangen aus dem Proceſſe entlaſſen werden. 1728. Dem Miether liegen zwey Hauptverbindlichkei⸗ ten ob: 1) Die gemiethete Sache als ein guter Hauswirth, und nach der Beſtimmung, welche ſie, entweder im Mietheontracte erhalten hat, eder die, in Ermangelung einer Ueberein⸗ kunft, ſich nach den Umſtaͤnden vermuthen laͤßt, zu be⸗ nutzen; 2) Den Miethzins zu den beſtimmten Zeiten zu bezahlen. 1729. Wenn der Miether ſich der gemietheten Sache zu einem andern Zwecke, als wozu ſie beſtimmt war, oder zu einem ſolchen, wodurch der Vermiether einen Nachtheil erleiden koͤnnte, bedient: ſo kann dieſer nach Beſchaffen⸗ heit der Umſtaͤnde den Miethcontract aufheben laſſen. 11 q'ailleurs aucun droit sur la chose louée; sauf au preneur à les poursuivre en son nom per- sonnel. 1726. Si, au contraire, le locataire ou le mier ont 6té troublés dans leur jouissance par suite d'une action concernant la propriété du fonds, ils ont droit à une diminution propor- tionnée sur le prix du pail à loyer ou à ferme, pourvu que le trouble et Tempéchement aient été dénoncés au propriétaire. 1727. Si ceux qui ont commis les voies de fait, prétendent avoir quelque droit sur la chose louée, ou si le preneur est lui-méme cité en justice pour se voir condamner au dclaisse- ment de la totalité ou de partie de cette chose, ou à souffrir lexercice de quelque servitude, il doit appeler le bailleur en garantie, et doit étre mis hors d'instance, sil Texige, en nommant le pailleur pour lequel il possẽde. 1728. Le preneur est tenu de deux obligations principales, 1. D'user de la chose louée en bon peère de famille, et suivant la destination qui lui a 6té donnée par le hail, ou suivant celle présumée d'après les circonstances, à dsſaut de convention; 2. De payer le prix du hail aux termes con- fer- venus. 1729. Si le preneur emploie la chose louse à un autre usage que celui auquel elle a 6té des- tinée, ou dont il puisse résulter un dommage pour le pailleur, celui-ci peut, suivant les circons- tances, ſaire résilier le pail. 726. Inquilinis e contra colonisque in rei locatæ possessione turbatis actione, quæ prædii proprietatem afficiat, ad pretii locationis deminutionem pro rata jus erit, dummodo impedimentum molestiamque locatori detulerint. 1727. Si jus aliquod in re locata sibi asserit is, qui locatam pro parte aut omnino dimittat, servitutemve in ea exerceri patiatur, hic locatorem, tulare debet; et quoties id roget, illo, cujus nomine possidet, declarato, a ad vim et facta processit, vel si conductori dies dicitur, ut rem ut molestias avertat, pos- udicii observantia est absolvendus. 1728. Duabus præcipuis conductor adstringitur obligationibus: 1. Re locata ex bono et æquo utendi, et per modum conventionis, quæ si desit, ex circums præsumitur; tanliis qualitas usus 2.0 Locationis mercedem constitutis temporihus persolvendi. 1729. Cum conductor in alios usus, quam constitutum fuit, rem loc hic contractus resolutionem pro rerum adjunctis petere potest. proprietario obvenire potest, 1730. Rei locatæ inter proprietarium et conductorem statu descripto, normam restituet, nisi quatenus naturali vetustate aut insuperabili vi perierit, atam convertit, aut cum detrimentum ex eo usu hic illam in eadem conditione ad descriptionis vel deterior facta sit. „ [ 392 1730. Wenn der Vermiether und Miether eine oͤrtliche Beſchreibung der vermietheten Sache aufgenommen haben, ſo muß letzterer dieſelbe ganz ſo, wie er ſie, zufolge dieſer Beſchreibung, empfangen hat, zuruͤckgeben, mit Ausnahme deſſen, was durch Alter oder unabwendbaren Zufall zu Grunde gegangen oder verſchlimmert worden iſt. 1731. Iſt keine ſolche Beſchreibung aufgenommen, ſo wird, wiewohl mit Vorbehalt des Gegenbeweiſes, vermuthet, daß der Miether die Sache in einem ſolchen Zuſtande erhalten habe, daß alle einem Miether ſonſt zur Laſt fallenden Ausbeſſerungen zuvor geſchehen waren; und in eben dieſem Zuſtande muß er ſie wieder abliefern. 1732. Er muß fuͤr alles, was waͤhrend ſeiner Benutzung verdorben wird oder zu Grunde geht, einſtehen, in ſo fern er nicht beweist, daß es ohne ſein Verſchulden geſchehen ſey. 1733. Er iſt fur jede Feuersgefahr verantwortlich in ſo fern er nicht beweist: Daß die Feuersbrunſt durch bloßen Zufall oder unab⸗ wendbare Gewalt, oder durch einen Fehler der Bauart entſtanden ſey; Oder daß ſich das Feuer aus einem benachbarten Hauſe mitgetheilt habe. 1734. Sind mehrere Miether da, ſo haften ſie alle ſolidariſch fuͤr die Feuersgefahr: So fern ſie nicht beweiſen, daß die Feuersbrunſt in der Wohnung eines von ihnen ausgebrochen ſey, in welchem Falle nur dieſer allein dafuͤr verantwortlich bleibt; Oder ſo fern nicht einige derſelben beweiſen, daß bey ihnen das Feuer nicht hat ausbrechen koͤnnen, in welchem Falle dieſe nicht verbunden ſind. 1735. Der Miether hat fuͤr die Verſchlimmerungen und die Schaͤden zu haften, welche von Perſonen ſeines Hauſes oder von ſeinen Aftermiethern herruͤhren. 1736. Iſt der Miethcontract nicht ſchriftlich abgefaßt 1730. Sil a été fait un 6tat des lieux entre le bailleur et le preneur, celui-ci doit rendre la chose telle qu'il l'a regue, suivant cet 6tat, ex- cepté ce qui a péri ou a 6té dégradé par vétuste ou fſorce majeure. 1731. Sil n'a pas cté fait d'tat des lieux, le preneur est présumé les avoir regus en bon 6tat de réparations locatives, et doit les rendre tels, sauf la preuve contraire. 1732. Il répond des degradations ou des pertes qui arrivent pendant sa jouissance, à moins quil ne prouve qu'elles ont eu lieu sans sa faute. 1733. Il répond de i à moins qu'il ne prouve, Que lincendie est arrivé par cas fortuit ou force majeure, ou par vice de construction; Ou que le feu a été communiqué par une maison voisine. 1734. S'il y a plusieurs locataires, tous sont solidairement responsables de lincendie, A moins qu'ils ne prouvent que Tincendie a commencẽ dans Phabitation de Fun d'eux, auquel cas celui-là seul en est tenu; Ou que quelques-uns ne prouvent que Pincen- die na pu commencer cheꝛ eux, auquel cas ceux- là n'en sont pas tenus. P 1735. Le preneur est tenu des dégradations et des pertes qui arrivent par le fait des personnes de sa maison ou de ses souslocataires. 1736. Si le bail a été fait sans écrit, l'une des 1751. Cum res locata qualis fuerit descriptum non est, eam quoad refectiones etiam sibimetipsi incumbentes conduc- torem bene constitutam accepisse, præsumitur, et, nisi secus fuisse demonstret, illam in eadem conditione restituet. 1732. Detrimenta et damna, quibus pendente locatione res locata afficitur, nisi citra suam culpam evenisse conductor Probet, ipsi adscribuntur. 1755. De incendio, quod nec fortuito casu, nec vi insuperabili, nec rei ipsius vitio, nec ex aliena domo in domum conductam irrepserit, conductor tenebitur. 1754. Plures eandem domum inquilinos habitantes locator in de incendio postulabit, ni probent, vel ignem ex alterius eorum habitaculo propagatum esse, quo casu in illum solum actio erit, vel in propria parte excitari incen- dium minime potuisse, quo casu Pprohantes molestia liperantur. 1755. Detrimenta et damna ex facto familiæ suæ, eorumque, quibus locatam rem iterum locavit, conductor præstabit. 1756. In locatione verbali nemini ex contrahentibus alteri locationis finem indicere fas erit, nisi temporibus loci con- sueludine præstitutis. — p. i jn ſ ſft wo [ 393] worden, ſo kann ein Theil dem andern nur mit Beob⸗ achtung der durch Ortsgewohnheit beſtimmten Friſten auf⸗ kuͤndigen. 1737. Iſt der Miethcontract ſchriftlich verfaßt worden, ſo erliſcht er mit dem Ablaufe der darin beſtimmten Zeit, kraft des Geſetzes, und ohne daß es einer Aufkuͤndigung beduͤrfte. 1738. Wenn nach dem Ablaufe der in einem ſchrift⸗ lichen Miethcontracte beſtimmten Zeit, der Miether im Beſitze bleibt und darin gelaſſen wird, ſo entſteht hierdurch eine neue Miethe, deren Wirkung ſich nach dem In⸗ halte des auf die nicht ſchriftlichen Miethcontracte ſich be⸗ ziehenden Artikels richtet. 1739. Iſt dem Miether die Aufkuͤndigung bekannt ge⸗ macht worden, ſo kann ſich derſelbe, wenn er gleich in der Benutzung geblieben iſt, auf eine ſtillſchweigende Erneuerung des Contractes nicht berufen. 1740. In dem Falle der beyden vorhergehenden Artikel erſtreckt ſich die fuͤr den Miethcontract geleiſtete Buͤrgſchaft nicht auf die aus der Verlaͤngerung deſſelben entſtehenden Verbindlichkeiten. 1741. Der Miethcontract erliſcht ſowohl durch den Un⸗ tergang der gemietheten Sache, als dadurch, daß der Ver⸗ miether und Miether gegenſeitig ihr Verſprechen nicht erfuͤllen. 1742. Der Miethcontract wird durch den Tod des Ver⸗ miethers oder Miethers nicht auſgehoben. 1743. Wenn der Vermiether die vermiethete Sache ver⸗ kauft, ſo iſt der Kaͤufer nicht berechtigt, den Pachter oder Miether, deſſen Pacht⸗ oder Miethcontract in einer offentlichen Urkunde enthalten, oder mit einem glaubwuͤrdigen Datum verſehen iſt, zu vertreiben, wenn er nicht dieſes Recht im Miethcontracte ſich vorbehalten hat. parties ne pourra donner congé à Pautre qu'en observant les délais fixés par Iusage des lieux. 1737. Le bail cesse de plein droit à Pexpira- tion du terme fixé, lorsqu'il a été fait par écrit, sans qu'il soit nécessaire de donner conges. 1738. Si, à l'expiration des baux 6crits, le preneur reste et est laissé en possession, il s'o- père un nouveau pail dont l'effet est réglé par larticle relatif aux locations faites sans 6crit. 1739. Lorsqu'il y a un congé signifié, le pre- neur, quoiqu'il ait continué sa jouissance, ne peut invoquer la tacite réconduction. 1740. Dans le cas des deux articles précédens, la caution donnée pour le bail ne s'étend pas aux obligations résultant de la prolongation. 1741. Le contrat de louage se résout par la perte de la chose louée, et par le défaut respec- tif du bailleur et du preneur, de remplir leurs engagemens. 1742. Le contrat de louage n'est point résolu par la mort du bailleur, ni par celle du preneur. 1743. Si le pailleur vend la chose louée, ac- quéreur ne peut expulser le fermier ou le loca- taire qui a un bail authentique ou dont la date est certaine, à moins qu'il ne se soit réservé ce droit par le contrat de bail. 1737. Per scripturam facta locatio ipso jure cessat lapsu temporis in contractu definiti, quin ejus finem indicere oporteat. 1738. Scriptæ locationis elapso tempore, quoties conductor, domino haud réluctante, in rei possessione manet, locatio tacite renovata censetur, eaque regitur legibus jam de verbali locatione præscriptis. 1739. Cum locationis terminus indictus fuit, licet conductor ultra illum in rei possessione permanserit, tacitæ reconductionis jus minime adquirit. 1740. Conductoris fidejussor pro locatione, ut duohus præcedentibus articulis, absque ejus consensu prorogata, non obligatur. 1741. Re locata pereunte, aut mutuis contrahentium obligationibus non adimpletis, locatio resolvitur. 1742. Nec alterutrius nec utriusque contrahentium morte contractus locationis exspirat. 743. Domino rem locatam alienante, emtor conductorem, qui scripturam authenticam aut certa die signatam ob- jiciat, e re locata expellere nequit, nisi locator ex contractu locationis hoc sibi jus reservaverit. 50 [391 1744. Weun bey Cinzehang des Miethcontractes zwar verabredet worden iſt, daß im Falle eines Verkaufes der Kaͤufer berechtigt ſeyn ſolle, den Pachter oder Miether zu vertreiben, jedoch wegen der zu leiſtenden Schadloshaltung keine Uebereinkunft ſtatt gefunden hat: ſo iſt der Vermie⸗ ther ſchuldig, den 4 oder Miether auf folgende Weiſe zu entſchaͤdigen. 1745. Iſt von einem Hauſe, Wohnzimmer oder Kram⸗ laden die Rede, ſo zahlt der Vermiether ſeinem Niether, welcher dieſelben hat raͤumen muͤſſen, zur Schadloshaltung ſo viel, als der Miethzins fuͤr die Zeit betraͤgt, welche nach Ortsgewohnheit zwiſchen der Aufkuͤndigung und der wirklichen Raͤumung geſtattet iſt. 1746. Iſt von Feldguͤtern die Rede, ſo beſteht die Ent⸗ ſchaͤdigung, welche der Verpachter dem Pachter zu zahlen hat, in einem Drittel des Pachtgeldes fuͤr die ganze uͤbrige Pachtzeit. 1747. Iſt hingegen von Manufacturen, Hoitenwerken oder andern Anlagen, die einen großen Vorſchuß erfordern, die Rede, ſo wird die Entſchaͤdigung durch Sachberſtändige beſtimmt. 1748, Der Kaͤufer, ſich der im Mietheonttaete vorbehaltenen Befugniß, den Pachter oder Miether im Falle eines Verkaufes zu vertreiben, bedienen will, iſt uͤberdies verbunden, den Miether eine ſo lange Zeit vorher, als bey Aufkuͤndigungen an dem Orte herkoͤmmlich iſt, zu benachrichtigen. Auf gleiche Weiſe muß er dem Pachter von Sien zum wenigſten ein Jahr zuvor aufſagen. 1749. Die Paͤchter oder Miether koͤnnen nicht eher vertrieben werden, als bis ihnen von dem Vermiether, oder, 1744. Sil a 6té convenu, lors du bail, qu'en cas de vente l'acquéreur pourrait expulser le fer⸗ mier ou locataire, et qu'il n'ait été fait aucune stipulation sur les dommages et intéréts, le pail- leur est tenu d'indemniser le fermier ou le loca taire de la manière suivante. 1745. S'il s'agit d'une maison, appartement ou poutique, le pailleur paye, à titre de dommages et intéréts, au locataire 6vincé, une somme égale au prix du loyer pendant le temps qui, suivant l'usage des lieux, est accordé entre le congé et la sortie. 8 Sagit de biens ruraux, kindemnité que le bailleur doit payer au est du tiers du prix du bail pour tout le qui reste courir. 1747. Lindemnité se réglera par experts, Sil s'agit de manufactures, usines, ou autres 6établis- semens S exigent de avances. 1748. Lacqucreur qui veut user de la laculte réservCe par le pail, d'expulser le fermier ou lo- cataire en cas de vente, est, en outre, tenu da- vertir le locataire au temps davance usité dans le lieu pour les congés. Il doit aussi avertir le fermier de biens ruraux, au moins un an à T'avance. 1749. Les fermiers ou les locataires ne peuvent étre expulsés quils ne soient payés par le Pailleur, —— 1744. Si in locatione pactum sit, ut, vendito prædio, emtori inquilinum colonumve expellére liceat, quin de ipsius indemnitate expresse aliquid constitutum fuerit, hisce regulis conductoris damno consulendum. 1745. Domo, diæta aut officina conductore expulso, locator ob indemnitatem tantum wris persolvit, quantum ille ex causa locationis debuisset pro eo tempore, quod juxta loci consuetudiiem a denunciatione ad locationis terminum intercedit. 1746. Colono e prædio rustico expulso, locator tertiam ilius mercedis partem luet, quam ipse 3b eo percepisset, si locatio ad finem perducta esset. 1747. Peritorum erit de indemnitate decernere, cum de opificinis, constructionibus aliisque artium subsidiis agitur, quæ non nisi præcedenti ac magno sumtu comparantur. 1746. Emtor, qui facultate in contractu reservata, inquilinum aut colonum causa venditionis expellendi, uti conductorem intra tempus loci consuetudine præfinitum pro denunciatione admonere debet, atque hoc in prædiis rusticis ante integrum annum fiet. 1749. Coloni zque ac inquilini e re locata depelli non possunt, nisi prius locator aut pro eo novus emtor uperius constitutam indemnitatem iis pependerit. [395] in deſſen Ermangelung, von dem neuen Erwerber, die oben beſtimmte Schadloshaltung geleiſtet worden iſt. 1750. Iſt der Miethcontract ni icht in einer oͤffentlichen urkunde enthalten, oder hat derſelbe kein glaubwuͤrdiges Datum, ſo iſt der Kaͤnfer zur Schadloshaltung nicht ver⸗ bunden. 1751. Der Kufer„gegen ehhe der Wiederverkauf vor⸗ behalten wurde, kann ſich der Befugniß, den Miether zu vertreiben„nicht eher bedienen, als bis er durch den Ablauf der zum Wiederkaufe beſtimmten Zeit unwiderruflicher Eigen⸗ thuͤmer geworden iſt. Zweyter Abſchnitt. Von den der Wiethe eigenthůͤmlichen Regeln. 1752. Ein Miether, welcher das gemiethete Haus nicht hinlaͤnglich mit Mobilien verſieht, kann vertrieben werden, wenn er nicht hinreichende Buͤrgſchaft weze des Wiemziſes leiſtet.. 1753. Der Aftermiether haftet dem Eigenthuͤmer nur bis zum Betrage des im Angenblicke des angelegten Arreſtes noch ſchuldigen Aftermiethzinſes, ohne auf geſchehene Vor⸗ ausbezahlungen ſich berufen zu duͤrfen. Jedoch werden ſolche Zahlungen, die der Ltemiecher; vermoͤge einer in ſeinem Miethcontracte enthaltenen Ueber⸗ einkunft, oder zufolge der Ortsgewohnheit geleiſtet hat, als Vorausbezahlungen nicht betrachtet. 1754. Zu den dem Miether zur Laſt fallenden Ausbeſſe⸗ rungen oder geringfuͤgigen Unterhaltungskoſten, welche der⸗ ſelbe, in Ermangelung einei entgegenſtehenden Uebereinkunft, zu tragen hat, gehoͤren die, welche durch Ortsgewohnheit als ou, à son délaut, par le nouvel acquéreur, des dommages et intéréts ci-dessus expliqués. 1750. Si le Pail n'est pas fait par acte authen- tique, ou n'a point de date certaine, lacquéreur n'est tenu d'aucuns dommages et intéréts. 1751. Lacquéreur à pacte de rachat ne peut user de la faculté d'expulser le preneur, jusqu?à ce que, par lexpiration du dslai fixé pour le ré- mẽrè„il devienne propritaire incommutable. SEcrIon 1I. Des règles particulières auæ hauæ d loyer. 1752. Le locataire qui ne garnit pas la maison de meubles suffisans, peut étre expulsé, à moins qu'il ne donne des süretés capables de répondre du loyer. 1753. Le sous-locataire n'est tenu envers le proprictaire que jusqu'à concurrence du prix de sa sous-location dont il peut étre debiteur au moment de la saisie, et sans qu'?l puisse des paiemens faits par anticipation. Les paiemens faits par le sous-locataire, soit en vertu d'une stipulation portée en son bail, soit en conséquence de Pusage des lieux, ne sont pas réputes faits par anticipation. 1754. Les réparations locatives ou de menu entretien dont le locataire est tenu, sil ny a clause contraire, sont celles désignées comme 1750. Quoties locatio authentico actu non fulcitur, ejusve dies incertus est, novus dominus ad indemnitatem et ad id, quod interest, non tenetur. 1751. Oui cum paeto redimendi prædium adquisivit, conductoris expellendi facultate uti non potest, nisi redemtionis termino elapso irrevocabiliter ejus dominium adipiscatur. SEcrTIo II. Regulæ Speciales prœdiis urbanis locandis. 1752. Inquilinus, qui in domum nimis modicam pro contracta obligatione supelectilem invehit, nisi de mercede cautio- nem præstet, expelli potest. 1753. Si conductor domum alteri sublocavit, hic proprietario sequestrum indicenti tantum debet, quantum ad ratam suæ stipulationis illa die, qua pignus capitur, ex locato conductori deberet; neque solutiones, quæ in antecessum factæ dicerentur, admittuntur, nisi reipsa ex pactis conventis in contractu, aut es loci consuetudine, factæ probarentur. 1754. Reparationes parvi momenti, quæ, ni aliter pactum sit, inquilino incumbunt, locorum consuetudine præfiniun- tur, præcipuæque sunt: ut focus, lamnæ, stipites, epystiliunque camini reficiantur; ut tectorium parietum in conclavi- ſolche anerkannt ſind, und unter andern folgende Ausbeſſe⸗ rungen: An dem Boden, den Ruͤck⸗ und Seitenwaͤnden, Einfaſ⸗ ſungen und Geſimſen der Kamine; An der Tuͤnche des untern Theiles der Mauern in den Zimmern und andern zur Wohnung beſtimmten Orten, bis zur Hoͤhe eines Meters(etwas uͤber drey Fuß); An den Steinen und Platten der Fußboͤden in den Zim⸗ mern, wenn nur einige derſelben zerbrochen ſind; An den Fenſterſcheiben, wenn nicht dieſelben durch Schloſſen oder andere außerordentliche und von einem unab⸗ wendbaren Zufalle herruͤhrende Ereigniſſe, wofuͤr der Mie⸗ ther nicht haften kann, zerbrochen wurden; An den Thuͤren, Fenſterrahmen, und den Brettern, welche zu Scheidewänden oder zum Verſchließen der Kramlaͤden die⸗ nen, wie auch an den Thuͤrangeln, Riegeln und Schloͤſſern. 1755. Keine der Ausbeſſerungen, von denen man an⸗ nimmt, daß ſie dem Miether obliegen, faͤllt demſelben zur Laſt, wenn nur Alter oder unabwendbarer Zufall ſie veran— laßt hat. 1756. Das Reinigen der Brunnen und Abtritte fällt, in Ermangelung einer entgegenſtehenden Beſtimmung, dem Vermiether zur Laſt. 1757. Die Vermiethung von Mobilien, welche, um damit ein ganzes Haus, ganze zum Wohnen eingerichtete Abthei⸗ lungen deſſelben, einen Laden oder jedes andere Wohnzimmer zu verſehen, geliefert wurden, iſt fuͤr die nach Ortsge⸗ wohnheit herkommliche Zeit der Vermiethung von Haͤuſern, einzelnen Abtheilungen derſelben, Laͤden und andern Wohn⸗ zimmern, geſchehen zu achten. 1758. Die Vermiethung einer moͤblirten Wohnung wird als auf ein Jahr geſchehen betrachtet, wenn dafuͤr ein jährlicher Miethzins verabredet iſt; Auf einen Monat, wenn derſelbe monatsweiſe; 1 396] telles par lusage des lieux, et, entre autres„les rõparations à faire, Auxätres, contre-cœurs, chambranles et tablet- tes des cheminées; Au recrépiment du bas des murailles des ap- partemens et autres lieux d'habitation, à la hau- teur d'un meétre; Aux pavẽs et carreaux des chambres, lorsqu'il V en a seulement quelques-uns de cassés; Aux vitres, à moins qu'elles ne soient cass6es par la gréle, ou autres accidens extraordinaires et de force majeure, dont le locataire ne peut étre tenu; Aux portes, croisées, planches de cloison ou de fermeture de poutiques, gonds, targettes et serrures. 1755. Aucune des réparations réputées locati- ves n'est à la charge des locataires, quand elles ne sont occasionées que par vétusté ou force majeure. 1756. Le curement des puits et celui des fos- ses daisance sont à la charge du pailleur, sil ny a clause contraire. 1757. Le bail des meubles fournis pour gar- nir une maison entiére, un corps de logis en- tier, une boutique, ou tous autres appartemens, est censé fait pour la durée ordinaire des baux de maisons, corps de logis, boutiques ou autres appartemens, selon T'usage des lieux. 1758. Le hpail d'un appartement meublé est censé fait à lannce, quand il a été ſait à tant par an; Au mois, quand il a 6té fait à tant par mois; bus aliisque hahitationis locis ab imo pavimento ad metri altitudinem calce obducatur; ut pavimenta modice commi- nuta, et cum aliqui tantum laterculi confracti sunt, instaurentur; ut vitreg fenestrarum laminæ, nisi grandine aut alio irreps rabili casu comminutæ sint, restituantur; ut ostiorum et fenestrarum valvæ, asseres cubicula dividentes, officina- rum fores, cardines, pessuli et seræ resarciantur. 1755. Cum rei ipsius vetustas aut vis major prædictis refectionibus causam tribuit, nullam earum inquilinus sustinet. 1756. Puteorum cloacarumque purgatio, ni secus contrahentes convenerint, locatori incumbit. 1757. Supellectiles alique res mobiles ad domum, cubicula, officinam et alia quæcumque loea, instruenda tamdiu locata censentur, quamdiu pro regionis consuetudine domus, cubicula, officinæ aliaque loca plerumque locari solent. 1758. Domus instructæ locatio ad annum, ad mensem, in diem facta censetur, prout de annua, menstrua, vel diurna mercede conventum est. Quum a nullis circumstantiis locationis tempus argui potest, pro loci consuetudine ea inita æstimabitur. — e — l 397 1 Au jour, s'il a eté fait à tant par jour. Si rien ne eonstate que le hail soit fait à tant par an, par mois ou par jour, la location est censée faite suivant Tusage des lieux. Auf einen Tag/ wenn er tageweiſe beſtimmt wurde. Wenn aber nichts daruͤber Gewißheit gibt, daß die Vermiethung fär ſo viel jaͤhrlich, monatlich oder taͤglich geſchehen ſey, ſo wird dafuͤr gehalten, daß der Miethcon⸗ tract der Ortsgewohnheit gemaͤß geſchloſſen wurde. 1759. Bleibt der Miether eines Hauſes oder einer Wohnung, nach dem Ablaufe der in einem ſchriftlichen Miethcontracte beſtimmten Zeit, ohne Widerſpruch von Seiten des Vermiethers in der Benutzung: ſo wird ange⸗ nommen, daß er das Haus oder die Wohnung waͤhrend der durch die Ortsgewohnheit beſtimmten Zeit unter den vorigen Bedingungen behalte, und er kann ſie nur nach vorgangiger Aufkundigung, wobey die durch Ortsgewohn⸗ heit beſtimmte Friſt zu beobachten iſt, verlaſſen oder daraus vertrieben werden. 1760. Im Falle der Aufhebung durch Verſchulden des Miethers, iſt dieſer zur Bezahlung des Miethzinſes wäh⸗ rend der zur Wiedervermiethung erferderlichen Zeit ver— bunden, mit Vorbehalt der Schadloshaltung fuͤr den aus dem Mißbrauche der Sache etwa entſtandenen Nachtheil. 1761. Der Vermiether iſt, in Ermangelung einer ent— gegenſtehenden Uebereinkunft, von dem Contracte abzugehen ſogar in dem Falle nicht berechtigt, wenn er das ver⸗ miethete Haus ſelbſt beziehen zu wollen erktaͤrt. 1762. Iſt in dem Miethcontracte verabredet worden, daß der Vermiether verlangen koͤnne, das Haus ſelbſt zu beziehen: ſo iſt er verbunden, eine Aufkuͤndigung mit Beobachtung der durch Ortsgewohnheit beſtimmten Friſten, vorausgehen zu laſſen. 1759. Si le locataire d'une maison ou d'un ap- partement continue sa jouissance après expira- tion du pail par écrit, sans opposition de la part du pailleur, il sera censé les occuper aux mẽmes conditions, pour le terme fixé par lusage des lieux, et ne pourra plus en sortir ni en étre ex- pulsé qu'après un congé donné suivant le ddlai fixé par lusage des lieux. 1760. En cas de résiliation par la faute du lo- cataire, celui-ci est tenu de payer le prix du pail pendant le temps nécessaire à la relocation, sans prejudice des dommages et intéréts qui ont pu résulter de l' abus. 1761. Le pailleur ne peut rẽsoudre la location, encore qu'il déclare vouloir occuper par lui- méme la maison louée, s'il ny a eu convention contraire. 1762. S'il a 6té conwenu dans le contrat de louage, que le pailleur pourrait venir occuper la maison, il est tenu de signifier d'avance un congé aux 6poques détermines par'usage des lieux. 1759. Scriptæ locationis elapso spatio, si domum ejusve partem, locatore non reluctante, adhuc inquilinus retinet, Ham, quamdiu consuetudine loci fieri solet, iisdem conditionibus reconduxisse putandum, neque locatam ædem ipse deserere, nec ah ea amplius expelli poterit, nisi post denunciationem de more regionis apto tempore indictam. 1760. Inquilini culpa quoties contractus resolvitur, hic ad tempus necessarium, ut nova locatio fiat, pretium locationis persolvit, et damna, quæ rei locatæ abusu profluxerunt, resarcit. 1761. Quamvis locatam domum se inhabitare velle declaret locator, nulla ad hoc expresse inita conventione, con- tractum infringere non potest. 1762. Cum in contractu stipulatum est, locatori licere, si libeat, ædem loeatam inhabitare„hie justo tempore, pro locorum consuetudine, se jure suo uti velle, inquilino renunciabit. Dritter Abſchnitt. crr III. von den dem pachtcontracte eigenthuͤmlichen Regeln. Mes regles particulieres auæ haua a ſerme. 1763. Wer Land unter der Bedingung bauet, daß die 1763. Celui qui cultive sous la condition d'un Fruͤchte mit dem Verpachter getheilt werden ſollen, iſt partage de fruits avec le pailleur, ne peut ni sous- weder zur Afterverpachtung, noch zur Abtretung der Pach⸗ louer ni ceder, si la faculté ne lui en a 6té ex- tung an einen Andern berechtigt, wenn ihm nicht dieſe Be⸗ pressément accordée par le pail. fugniß ausdruͤcklich in dem Pachtcontracte eingeraͤumt wurde. 1764. Im Uebertretungsfalle hat der Eigenthuͤmer das Recht, in die Benutzung wieder einzutreten, und der Pachter wird zur Schadloshaltung wegen des aus der Nichterfuͤllung des Pachtcontractes entſtandenen Nachtheiles verurtheilt. 1765. Wenn man in einem Pachtcontracte den Grund⸗ ſtůcken ein geringeres oder groͤßeres Maaß, als ſie wirklich haben, beygelegt hat, ſo findet fuͤr den Pachter nur in den Fällen und nach den Regeln, welche der Titel: von dem Verkaufe enthaͤlt, eine Erhoͤhung oder Verminderung des Pachtgeldes ſtatt. 1766. Wenn der Pachter eines Feldgutes daſſelbe nicht 1766. Si le preneur dun héritage rural n6 le mit dem zur Benutzung erforderlichen Viehe und Feldgeräͤthe garnit pas des bestiaux et des ustensiles néces- verſieht; wenn er den Anbau deſſelben ganz unterlßt, saires à son exploitation, Sil abandonne la cul- oder ihn nicht als ein guter Hauswirth betreibt; wenn ture, s'il ne cultive pas en bon père de famille, er von der gepachteten Sache einen andern Gebrauch macht, s“il emploie la chose louée à un autre usage que als wozu ſie beſtimmt war; oder uͤberhaupt, wenn er den celui auquel elle a 6té destinée, ou, en genCral, 1764. En cas de contravention, le propriétaire a droit de rentrer en jouissance, et le preneur est condamné aux dommages-intéréts résultant de linexécution du bail. 1765. Si, dans un bail à ferme, on donne aux fonds une contenance moindre ou plus grande que celle qu ils ont réellement, il ny a lieu à augmentation ou diminution de prix pour le fer- mier, que dans les cas et suivant les règles expri- mées au titre de la zente. Beſtimmungen des Pachtcontractes kein Genuge leiſtet, Sil n'exécute pas les clauses du peil, et qu'il en und daraus fuͤr den Verpachter ein Schaden erwaͤchst: ſo résulte un dommage pour le pailleur, celuici kann dieſer, den Umſtänden nach, den Pachtcontract auf⸗ peut, suivant les circonstances, faire rosilier le heben laſſen. bail. Erfolgt die Aufhebung durch die Schuld des Pachters, En cas de résiliation provenant du fait du pre- ſo iſt dieſer, auf die im 1764 ſten Artikel beſtimmte Weiſe, neur, celui-ci est tenu des dommages et intéréts, zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung verbunden. ainsi quil est dit en Tarticle 1764. 1767. Jeder Pachter eines Feldgutes iſt verpflichtet, 1767. Tout preneur de bien rural est tenu Srcr1o III. NRegulæ peciales locandis prædiis ruslicis. 1763. Colonus, cui ex pacto fructus cum locatore sunt dividendi, nisi in contractu aperte concessum fuerit, neque prædium sublocare, nec alteri illud cedere potest. 1764. Si colonus contra fecerit, rei locatæ usum sibi vindicandi domino jus est, atque ille damnatur in id, quod in- terest, et ad resarcienda omnia damna, quæ ex ejus violatione promanant. 1765. Locato prædio rustico, si major minorve ejus mensura renunciata fuisset, gn reipsa est, colono iis tantum casibus atque legibus merces augetur aut minuitur, quæ titulo de venditione tradita sunt. 1766. Nisi prædii rustici conduetor pecudes, jumenta et instrumenta cultui necessaria in illud invexerit intuleri itque, nisi ejus culturæ sedulo vacet, bonique patris familias partes gerat, neque aliter ac conventio postulat, ipso utatur, et nisi generatim locationis pacta custodierit, dominus prædii damno affectus, pro circumstantiis, locationis rescissionem petet, qua concessa ob conductoris culpam, hic ad indemnitatem, ut articulo1764 præscriptum est, tenetur. . — die Erzeugniſſe an den im Pachtcontracte dazu— Orten einzuſcheuern. 1768. Jeder Pachter eines Feldgutes iſt i Stiafe aller Koſten und der vollſtaͤndigen Schadloshaltung ſchuldig, dem Eigenthuͤmer von den Eingriffen welche etwa gegen die Grundſtuͤcke unternommen werden, Nachricht zu geben. Dieſe Benachrichtigung muß binnen der naͤmlichen Friſt geſchehen, welche fuͤr gerichtliche Vorladungen mit Ruckſicht auf die Entfernung der Orte beſtimmt iſt. 1769. Wenn die Verpachtung auf mehrere Jahre ge⸗ ſchehen, und waͤhrend der Dauer derſelben eine Ernte ganz oder wenigſtens zur Haͤlfte durch Zufall zu Grunde gegangen iſt, ſo kann der Pachter einen Nachlaß an ſei⸗ nem Pachtgelde verlangen, wenn er nicht durch die vor— hergehenden Ernten entſchaͤdigt worden iſt. Iſt er dadurch nicht entſchaͤdigt worden, ſo kann die Beſtimmung des Nachlaſſes erſt am Ende der Pachtzeit ſtatt finden, wo alsdann eine Ausgleichung der ſaͤmmtlichen Pachtjahre vorgenommen wird. Vorlaͤufig kann gleichwohl der Richter dem Pachter die Bezahlung eines Theiles des Pachtgeldes, nach dem Ver⸗ haͤltniſſe des erlittenen Verluſtes, nachlaſſen. 1770. Wenn der Pachtcontract nur auf ein Jahr geſchloſſen iſt, und der Verluſt entweder auf alle, oder doch wenigſtens auf die Häͤlfte der Fruchte ſich erſtreckt, ſo wird dem Pachter ein verhaͤltnißmaͤßiger Theil ſeines Pachtzinſes erlaſſen. Betraf der Verluſt weniger, als die Haͤlfte, ſo iſt der⸗ ſelbe nicht berechtiget, einen Nachlaß zu fordern. 1771. Dem Pachter gebuͤhret kein Nachlaß, wenn ſich der Verluſt der Fruͤchte, nachdem ſie ſchon von der Erde abgeſondert waren, ereignet, es ſey dann, daß dem Ei⸗ genthuͤmer in dem Pachtcontracte ein aliquoter(im Ver⸗ ꝙggrang ger dans les lieux à ce destins qaprès le bail. 1768. Le preneur d'un bien rural est tenu, sous peine de tous dépens, dommages et intéréts; d'avertir le propriétaire des usurpations qui peu- vent étre commises sur le fonds. Cet avertissement doit etre donné dans le méme délai que celui qui est réglé en cas d'assignation suivant la distance des lieux. 1769. Si le bail est fait pour plusieurs n et que, pendant la durée du bail, la totalité ou la moitié dune récolte au moins soit enlevCe par des cas fortuits, le fermier peut demander une remise du prix de sa location, à moins qu'il ne soit indemnisé par les récoltes précédentes. S'il n'est pas indemnisé, lestimation de la remise ne peut avoir lieu qu'? la fin du pail, auquel temps il se fait une compensation de toutes les années de jouissance; Et cependant le juge peut prorisoirement dis- penser le preneur de payer une partie du prix en raison de la perte soufferte. 1770. Si le pail n'est que dune annde, et que la perte soit de la totalité des fruits, ou au moins de la moitié, le preneur sera déchargé d'une partie proportionnelle du prix de la location. U ne pourra prétendre aucune remise, si la perte est moindre de moitis. 1771. Le fermier ne peut obtenir de remise, lorsque la perte des fruits arrive après qu'ils sont S6parés de la terre, à moins que le pail ne donne au propriétaire une quotité de la récolte en na- 1767. Fructus perceptos, locis ad id in lorationis contractu designatis, prædii rustici conductor coacervare et cogere debet. 1768. Si prædii locati partem, vel jus aliquod in illo extraneus sibi usurparet, conductoris erit, id locatori denunciare: ni fecerit intra dies, qui pro loci distantia conceduntur, ut quis in judicio se sistat, ipse damna et inter- est, proprietario luet. 1769. Ad plures annos locato rustico prædio, si quando unius anni fructus omnino vel e diidinin eorum fortuito casu perierint, nisi jam præcedentibus messibus indemnitatem fuerit assecutus, colonus mercedis diminutionem ad ratam petere potest. Hujusmodi indemnitatis, quum a præstanda est, in fine locationis tantum ratio haberi debet, quo tempore damna cum fructibus toto locationis perceptis æqua lance compensantur. Judex tamen interim colonum a parte mercedis numeranda, pro modo detrimenti accepti, absolvere potest. 1 1770. Locatione ad annum dumtaxat focta, si fructus omnes aut saltem dimidium eorum perierint, ad ratam conductor pretii parte luenda apsolvitur: sin damnum minus sit, nullus est comnpensationi locus. — [ 400 hältniſſe zum Ganzen beſtimmter) Theil der Ernte in Natur vorbehalten waͤre, in welchem Falle dieſer ſeinen Antheil am Verluſte zu tragen hat, vorausgeſetzt, daß der Pachter nicht im Verzuge ſich befand, ihm ſeinen Antheil an der Ernte abzuliefern. Der Pachter kann gleichergeſtalt keinen Nachlaß fordern, wenn die Urſache des Schadens zur Zeit der Abſchließung des Pachtcontractes ſchon vorhanden und bekannt war. 1772. Durch eine ausdruͤckliche Uebereinkunft kann der Pachter die bloß zufaͤlligen Ereigniſſe uͤbernehmen. 1773. Eine ſolche Uebereinkunft begreift nur die ge⸗ wohnlichen Zufalle, als Hagel, Blitz, Froſt, und das Ab⸗ fallen der Weinbeeren. Sie erſtreckt ſich aber, wenn nicht der Pachter vorher⸗ geſehene und unvorhergeſehene Zufaͤlle uͤbernahm, nicht auf außerordentliche Ereigniſſe, als Kriegesverheerungen oder Ueberſchwemmung, denen das Land gewoͤhnlicher Weiſ⸗ nicht ausgeſetzt iſt. 1774. Bey der ohne ſchriftlichen Aufſatz geſchehenen Verpachtung eines Feldgutes wird angenommen, daß ſie auf ſo lange Zeit eingegangen ſey, als erforderlich iſt damit dem Pachter alle Fruͤchte des gepachteten Grund⸗ ſtuͤckes zu Theil werden. So z. B. nimmt man an, daß die Verpachtung einer Wieſe, eines Weinberges, und jedes andern Grundſtuͤckes, deſſen Fruͤchte binnen Jahreszeit ganz erhoben werden, auf ein Jahr geſchehen ſey. Bey der Verpachtung des Ackerlandes, wenn es nach dem Wechſel der Fruchtarten eingetheilt iſt, nimmt man an, daß dieſelbe auf ſo viele Jahre, als ſind, geſchehen ſey. 1775. Die, wenn gleich ohne ſchriftlichen Aufſatz, ge⸗ ture; auquel cas le proprictaire doit supporter sa part de la perte, pourvu que le preneur ne füt pas en demeure de lui délivrer sa portion de rẽcolte. Le fermier ne peut également demander une remise, lorsque la cause du dommage était exis- tante et connue à l'époque ou le bail a été pass6. 1772. Le preneur peut étre chargé des cas fortuits par une stipulation expresse. 1773. Cette stipulation ne Sentend que des cas fortuits ordinaires, tels que gréle, feu du ciel, gelée ou coulure. Flle ne sentend point des cas fortuits extraor- dinaires, tels que les ravages de la guerre, ou une inondation, auxquels le pays n'est pas ordi- nairement sujet, à moins que le preneur nait été chargé de tous les cas fortuits prévus ou imprévus. 1774. Le bail, sans 6crit, d'un fonds rural, est censé fait pour le temps qui est nécessaire afin que le preneur recueille tous les fruits de Théri- tage afferms. Ainsi le pbail à ferme S pré, d'une vigne, et de tout autre fonds dont les fruits se recueillent en entier dans le cours de l'annce, est censé fait Pour un an. Le bail des terres labourables, lorsqu'elles se divisent par soles ou saisons, est censé fait pour autant d'anndes qu'il y a de soles. 1775. Le bail des héritages ruraux, quoique 771. Fructibus jam perceptis pereuntibus, conductori ad pretii diminutionem jus amplius non est, nisi quota eorum pars ex contractu ad locatorem pertineat: quo casu, si colonus in mora non fuerit, locator pro rata parte jacturam sustinebit. Peminutio pretii pariter colono non conceditur, cum tempore initi contractus damnum ex nota causa prospicere debuit. 1772. Colonus casus fortuitos in se suscipere expressa conventione potest. 1773. Isthæc conventio tamen fortuitis casibus ordinariis circumscripta censetur, ut grandinis, fulminis, gelu aut fruc- tuum exsiccationis: ad extraordinarios vero, qui perraro accidunt, ut bellici incursus, inundationis in regione, non ex- tenditur, nisi colonus omnibus fortuitis casibus, et prævisis et non prævisis, sese ultro subjecerit. 774. Locatio verbalis prædii rustici ſacta censetur ad illud temporis spatium, quo opus est, ut colonus omnes fructus prædii ipsius percipiat. Hinc prata, vineæ et alia hujusmodi, quorum fructus intra annum omnino colliguntur, ad annum quoque locata ju- dicantur. Locatio arvorum e contra, quæ culturam reposcunt, cum ea ita divisa sunt, ut ipsorum pars singulis annis tantum- modo colenda sit, in totidem annos, quot eorundem partes enumerantur, subsistit. *— Pu * i [ 401 ſchehene Verpachtung der Feldguͤter, hort mit dem Ab⸗ laufe der Zeit, worauf ſie, zufolge des vorhergehenden Arti⸗ kels, als eingegangen betrachtet wird, kraft des Geſetzes auf. 1776. Wenn der Pachter eines Feldgutes beym Ablaufe eines ſchriftlich abgefaßten Pachtcontractes im Beſitze bleibt und darin gelaſſen wird, ſo entſteht hierdurch eine neue Verpachtung, deren Wirkungen ſich nach dem 1774 ſten Artikel richten. 1777. Der abziehende Pachter muß demjenigen, welcher ihm in der Bewirthſchaftung des Gutes folgt, eine ange⸗ meſſene Wohnung überlaſſen und andere Bequemlichkeiten fuͤr die Arbeiten des folgenden Jahres verſtatten; dagegen muß aber auch der antretende Pachter dem abziehenden eine angemeſſene Wohnung und andere Bequemlichkeiten verſchaf⸗ fen, um das Viehfutter verbrauchen und die noch uͤbrige Ernte einbringen zu koͤnnen. In dem einen wie in dem andern Falle hat man ſich nach der Ortsgewohnheit zu richten. 1778. Der abziehende Pachter muß auch Stroh und Duͤnger vom letzten Jahre, wenn er dergleichen bey ſeinem Eintritte in die Benutzung vorfand, zuruͤcklaſſen; ja es kann ſogar, wenn er dieſe Gegenſtaͤnde nicht empfangen hatte/ der Eigenthuͤmer dieſelben nach einer Schatzung zuruͤck⸗ behalten. Drittes Capitel. Von dem Mietheontraete uͤber Arbeiten und Gewerbfleiß. 1779. Der uͤber Arbeiten oder Gewerbfleiß eingegangene Miethcontract iſt von dreyfacher Art: 1) Mit Arbeitslenten, die ſich zur Leiſtung von Dienſten gegen jemand verbindlich machen; fait sans écrit, cesse de plein droit à Texpiration du temps pour lequel il est censé fait, selon Particle précédent. 1776. Si, à l'expiration des baux ruraux 6crits, le preneur reste et est laissé en possession, il s'o- père un nouveau pail dont l'effet est réglé par larticle 1774. 1777. Le fermier sortant doit laisser à celui qui lui succède dans la culture, les logemens conve- nables et autres facilités pour les travaux de lannée suivante; et réciproquement, le fermier entrant doit procurer à celui qui sort les logemens convenables et autres facilités pour la consom- mation des fourrages, et pour les récoltes restant à faire. Pans l'un et l'autre cas, on doit se conformer à l'usage des lieux. 1778. Le fermier sortant doit aussi laisser les pailles et engrais de lannée, s'il les a recus lors de son entrce en jouissance; et quand mẽme il ne les aurait pas recus, le propri6taire pourra les rete- nir suivant Jestimation. CHAPITRE III. Du louage douvrage et d industrie. 1779. Il y a trois espẽèces principales de louage d'ouvrage et d'industrie: „Le louage des gens de travail qui sengagent au service de quelqu'un; 1775. Locationes rusticæ, licet verbales sint, ipso jure cessant, lapso temporis spatio, ad quod juxta superius exposita factas eas fuisse putandum est. 1776. Si, finita locatione rustici prædii scriptis exarata, colonus manet in possessione fundi, neque a domino dimitti- tur, nova locatio incipit, quæ regitur principiis articulo 1774 jam expositis. 1777. Colonus, qui finita locatione prædium relicturus est, successori congruam habitationem et alia commoda neces- saria ad sequentis anni agrorum culturam relinquere debet; et ita vicissim illi, qui e prædio discedit, necessaria habi- tatio et ea, quihus eget ad consummationem papulorum et ad colligendos reliquos fructus, a novo colono sunt conce- denda. In utroque casu loci consuetudines servantur. 1778. E prædio colonus discedens, stramenta et fimum ejus anni, dummodo prædium ingrediens isthæc antea accepe- rit, in Iundo relinquere debet; immo, quamvis ea minime acceperit, proprietarius, præstita æstimatione, ista retinebit. CAPUT III. De locatione operarum et industriæ. 1779. Tres locationis species operarum et industriæ præcipue numerantur: 51 3 2) Mit Landfuhrleuten und Schiffern, welche die Fort⸗ bringung der Perſonen oder Waaren uͤbernehmen; 3) Mit Unternehmern beſtimmter Arbeiten nach einem Anſchlage oder Accord. Erſter Abſchnitt. von verdingung der Dienſtboten und Arbeitsleute. 1780. Man kann ſeine Dienſte nur auf beſtimmte Zeit, oder fuͤr eine beſtimmte Unternehmung, verdingen. 1781. Dem Herrn wird auf ſeine eidliche Verſicherung geglaubt: 1) In Anſehung des Betrages des Lohnes; 2) In Anſehung der Bezahlung deſſelben vom verfloſſe⸗ nen Jahre, und 3) In Anſehung der auf Abſchlag geſchehenen Zahlungen fuͤr das laufende Jahr. Zweyter Abſchnitt. Von den Landfuhrleuten und Schiffern. 1782. Landfuhrleute und Schiffer ſind in Ruͤckſicht der Aufbewahrung und Erhaltung der ihnen anvertrauten Sachen den naͤmlichen Verbindlichkeiten, wie die Gaſt⸗ wirthe, von denen in dem Titel: von dem Uiederle⸗ gungsvertrage und der Sequeſtration, gehandelt wird, unterworfen.— 1783. Sie haften nicht nur fuͤr dasjenige, was ſie in ihr Schiff oder Fuhrwerk ſchon aufgenommen haben, ſon⸗ dern auch fuͤr dasjenige, was ihnen im Hafen oder an 2. Celui des voituriers, tant par terre que par eau, qui se chargent du transport des personnes ou des marchandises; 3. Celui des entrepreneurs d'ouvrages par suite de devis ou marcheés. SEcTIoN I.“ Du louage des domestiques et oubriers. 1780. On ne peut engager ses services qu'à temps, ou pour une entreprise déterminée. 1731. Le mattre est cru sur son affirmation, Pour la quotité des gages; Pour le paiement du salaire de Pannde échue, Et pour les à comptes donnes pour l'annee courante. SEcTILoON II. Des voituriers par terre et par eau. 1782. Les voituriers par terre et par eau sont assujettis, pour la garde et la conservation des choses qui leur sont confices, aux mémes obliga- tions que les aubergistes, dont il est parlé au titre du dòapõt et du Squestre. 1783. Ils répondent non-seulement de ce qu'ils ont dejà regu dans leur pãtiment ou voiture, mais encore de ce qui leur a 6té remis sur le port ou — 2 1. Locatio operarum illorum, qui alieno servitio sese alligant; 2. Locatio vectorum, qui terra vel undis homines mercesve transportant; 3. Locatio operis, qua redemtori ex conventione opus conficiendum committitur. SEcrTIo I. De locatione famulorum et oniMcum. 1780. Nemo suas operas, nisi ad certum tempus aut ad determinatum opus, obligare potest. 1781. Domino fides habetur, cum asserit: Stipulatam stipendii quantitatem; Stipendium istud ob præteritum tempus erogatum, Et ejus partem pro anno decurrente jam persolutam fuisse. SEcrIo II. De locatione vectorum. 1762. Plaustrarii et navicularii res sibi commissas custodiunt et servant sub iisdem obligationibus cauponarum, de quibus titulo de deposito et sequestro actum est. 1785. Non solum tenentur de illis, quæ in navi aut plaustro ipsi jam recepere, sed de illis etiam, qua in portum aut promptuarium illata sunt, ut in eorum navi plaustrove reponantur. N N [ 403] dem zur Riederlage dienenden Orte uͤbergeben worden iſt, um auf ihr Schiff oder Fuhrwerk geladen zu werden, 2784. Sie haften fuͤr den Verluſt und die Beſchädi⸗ gung der ihnen anvertrauten Sachen, wenn ſie nicht be⸗ weiſen„daß dieſelben durch bloßen Zufall oder unabwendbare Gewalt verloren oder beſchaͤdigt worden ſind. 1785. Die Unternehmer oͤffentlicher Reiſewagen und Schiffe, wie auch die der oͤffentlichen Frachtwagen, muͤſſen daruͤber, was ſie an Gelde, Sachen und S auf⸗ nehmen, ein Regiſter fuͤhren. 1786. Die Unternehmer und Aufſeher offentlicher Reiſe⸗ und Frachtwagen, ſo wie die Eigenthuͤmer der Kaͤhne und Schiffe, ſind uͤberdies beſondern Verordnungen, welche zwi⸗ ſchen ihnen und den uͤbrigen Staatsbuͤrgern zur Entſchei⸗ dungsnorm dienen, unterworfen. Dritter Abſchnitt. PVon der Uebernahme beſtimmter Arbeiten nach einem Anſchlage und Accord. 1787. Wird Jemanden die Verfertigung einer Sache oder eines Werkes uͤbertragen, ſo kann man uͤbereinkommen, daß er entweder nur ſeine Arbeit oder ſeinen Gewerbfleiß her⸗ gebe, oder daß er zugleich den Stoff dazu liefern ſolle. 1788. Geht in dem Falle, wo der Arbeiter den Stoff liefert, die verfertigte Sache noch vor der Uebergabe auf irgend eine Art zu Grunde: ſo trifft der Verluſt den Ar⸗ beiter, wenn nicht etwa der Beſteller bey Annahme derſelben ſich in Verzug befand. 1789. Im Falle der Arbeiter nur ſeine Arbeit oder ſeinen Fleiß liefert, iſt er, wenn die Sache zu Grunde geht, nur wegen ſeines Verſehens verantwortlich. dans lentrepòt, pour ẽtre placé dans leur bãtiment ou voiture. 1734. Ils sont responsables de la perte et des avaries des choses qui leur sont confices, à moins qu'ils ne prouvent qu'elles ont été perdues et avariées par cas fortuit ou force majeure. 1785. Les entrepreneurs de voitures publiques par terre et par eau, et ceux des roulages publics, doivent tenir registre de largent, des effets et des paquets dont ils se chargent. 1786. Les entrepreneurs et directeurs de voitu- res et roulages publics, les maitres de parques et navires, sont en outre assujettis à des réglemens particuliers, qui font la loi entre eux et les autres citoyens. „ Sncrron III. Des debis et des marchés. 1787. Lorsqu'on charge quelqu'un de faire un ouvrage, on peut convenir qu'il fournira seule- ment son travail ou son industrie, ou bien qu'il fournira aussi la matière. 1738. Si, dans le cas ou l'ouvrier fournit la matière, la chose vient à périr, de quelque ma- niere que ce soit, avant d'étre livrée, la perte en est pour[ouvrier, à moins que le maitre ne füt en demeure de recevoir la chose. 1789. Dans le cas ou l'ouvrier fournit seule- ment son travail ou son industrie, si la chose vient à pẽrir, l'ouvrier n'est ténu que de sa faute. 1784. Quidquid ex rebus eorum fidei traditis amittitur aut detrimentum subit, ipsi præstant, nisi ea amissa vel damno affecta fuisse probent fortuito casu aut vi insuperabili. 1785. Quicumque publici cursus exercitores plaustris vel navibus et publici veredarii pecunias aliasque res, aut hip- poperas receptas, catalogo adnotare debent. 1766. lidem exercitores et directores publici cursus, æque ac ac magistri navium, peculiaribus legibus etiam subjacent, quæ inter ipsos et alios cives jus constituunt. SEcrIo III. De redemoriòus operum alque operarum locationihuus. 1787. Cum opus aliquod conficiendum alteri committitur, vel de sola industria et labore, vel de materia, ab eodem quoque præs tanda, paciscitur. 1788. Quoties opifex materiam etiam suppeditat, si res quocumque modo, antequam tradatur, pereat, nisi locator operis in mora fuerit ipsam recipiendi, damnum opificis est. 1789. Cum vero opifex industriam tantum et labores in re S collocat, re pereunte, de materia ipse non tene- tur, nisi id propria ejus culpa evenerit. [404 1790. Wenn in dem Falle des vorhergehenden Artikels die Sache, obgleich ohne Verſchulden des Arbeiters, zu Grunde ging, bevor der Beſteller den verarbeiteten Gegen⸗ ſtand angenommen hatte, und ohne daß ihm in Anſehung der Pruͤfung deſſelben ein Verzug zur Laſt fiel: ſo hat der Arbeiter keinen Anſpruch auf Arbeitslohn, die Sache muͤßte dann durch einen Fehler des Stoffes zu Grunde gegangen ſeyn. 1791. Iſt von einer Arbeit, welche ſtuͤckweiſe oder nach einem Maaße verfertigt wird, die Rede: ſo kann die Pruͤfung und Genehmigung auch theilweiſe geſchehen, und es wird dafuͤr gehalten, daß, wenn der Beſteller den Arbeiter nach dem Verhaͤltniſſe der ſchon fertigen Arbeit bezahlt hat, dieſelbe in Anſehung aller bezahlten Theile ſtatt gefunden habe. 1792. Wenn ein nach einem im Ganzen beſtimmten Preiſe aufgefuͤhrtes Gebaͤnde durch die fehlerhafte Bauart, oder auch nur durch einen Fehler des Bodens, zu Grunde geht: ſo ſind wäͤhrend zehn Jahren der Baumeiſter und Bauunternehmer dafuͤr verantwortlich. 1793. Hat ein Baumeiſter oder Vauunternehmer die Auf⸗ fuͤhrung eines Gebaͤndes im Bauſch und Bogen nach einem feſtgeſetzten, und mit dem Eigenthuͤmer des Bodens ver⸗ abredeten, Plane uͤbernommen: ſo kann er weder unter dem Vorwande, daß der Arbeitslohn oder der Preis der Mate⸗ rialien geſtiegen ſey, noch aus dem Grunde, weil an dem erſten Plane Veränderungen oder Zuſätze gemacht worden, eine Erhoͤhung des Preiſes verlangen, wenn nicht dieſe Veränderungen oder Zuſätze ſchriftlich genehmigt ſind, und der Preis mit dem Eigenthuͤmer verabredet worden iſt. 1794. Der Beſteller kann ganz nach eigener Willkuͤhr von einem in Bauſch und Bogen geſchloſſenen Contracte wieder abgehen, wenn gleich das Werk ſchon angefan gen iſt; doch muß er den Unternehmer fuͤr alle ſeine Auslagen, fuͤr 1790. Si, dans le cas de larticle précédent, la chose vient à périr, quoique sans aucune faute de la part de l'ouvrier, avant que l'ouvrage ait 6té regu, et sans que le maitre füt en demeure de le vérifier, l'ouvrier n'a point de salaire à récla- mer, à moins que la chose nait péri par le vice de la matière. 1791. S'il sagit d'un ouvrage à plusieurs pièces ou à la mesure, la vérification peut s'en faire par parties: elle est censée faite pour toutes les parties payces, si le maitre paye louvrier en proportion de Touvrage fait. 1792. Si l'édifice construit à prix ſait prit en tout ou en partie par le vice de la construction, méme par le vice du sol, les architecte et entre- preneur en sont responsables pendant dix ans. 1793. Lorsqu'un architecte ou un entrepreneur s'est chargé de la construction à forfait d'un pãti- ment, d'après un plan arrété et convenu avec le propriétaire du sol, il ne peut demander aucune augmentation de prix, ni sous le prétexte d'augmen- tation de la main- d'œuvre ou des matériaux, ni sous celui de changemens ou d'augmentations ſaits sur ce plan, si ces changemens ou augmen- tations n'ont pas eté autorises par 6crit, et le prix convenu avec le propriétaire. 1794. Le mattre peut résilier, par sa seule vo- lonté, le marché à forfait, quoique l'ouvrage soit deja commencé, en dedommageant l'entrepreneur de toutes ses dépenses, de tous ses travaux, et 1790. Si res hoc casu periit etiam sine opificis culpa, antequam opus receptum fuerit, et quin dominus in mora sit ejus adprobandi, opifex pretium laboris non repetit, nisi materiæ vitio rem periisse probetur. 1791. Si de opere agitur per partes aut ad mensuram conficiendo, adprohatio in singulas partes fieri potest, et facta censetur in jis omnibus partihus, pro quibus merces soluta est, quoties locator pro rata operis confecti opifici satisfecit. 1792. Mdilicium exstruendum per aversionem conductum, si prorsus aut pro parte, tam constructionis quam soli vitio, diruit, ad decennium architecti et operis conductores de damno tenentur. 1793. Cum architectus vel redemtor per aversionem ædificium exstruendum suscepit juxta typum cum domino soli con- stitutum, nullum mercedis incrementum petere potest, nec sub specie adaucti operariorum aut materici pretii, neque propter innovationes aut additiones typo factas, nisi ista immutationes ex scripta conventione et pacta mercede cum Proprietario inductæ sint. 1794. Locatori suo arbitrio a contractu per aversionem rum alio inito recedere permittitur, licet opus jam cœptum sit, 1 3e ſeine ganze Arbeit, und fuͤr alles, was er bey dieſer Unter⸗ nehmung hätte gewinnen können, entſchaͤdigen. 1795. Der Miethcontract uͤber eine beſtimmte Arbeit erliſcht durch den Tod des Arbeiters, des Baumeiſters oder des Unternehmers. 1796. Der Beſteller aber iſt verbunden an die Erben gedachter Perſonen den Werth der ſchon fertigen Arbeit und den Werth der wirklich zubereiteten Materialien, jedoch nur alsdann, wenn dieſe Arbeit oder dieſe Materialien fur ihn brauchbar ſind, und zwar nach dem Verhaͤltniſſe des in dem Vertrage beſtimmten Preiſes, zu bezahlen. 1797. Der Unternehmer haftet fuͤr die Handlungen der Perſonen, deren er ſich bey der Arbeit bedient. 1798. Den Maurern, Zimmerleuten und andern Arbei⸗ tern, welche bey der Auffuͤhrung eines Gebaͤudes oder zu andern im Ganzen uͤbernommenen Arbeiten gebraucht wor⸗ den ſind, ſtehet wider den, fuͤr welchen die Arbeit gemacht wurde, nur bis zum Betrage deſſen, was dieſer zur Zeit der angeſtellten Klage dem Unternehmer noch ſchuldig iſt, eine Klage zu. 8 1799. Die Maurer, Zimmerleute, Schloſſer und andere Arbeiter, welche unmittelbar einen Accord im Ganzen abſchließen, ſind an die in dem gegenwaͤrtigen Abſchnitte vorgeſchriebenen Regeln gebunden, denn auch ſie ſind Unter⸗ nehmer in Anſehung derjenigen Arbeit, deren Ausfuͤhrung ſie uͤbernommen haben. de tout ce qu'il aurait pu gagner dans cette entreprise. 1795. Le contrat de louage d'ouvrage est dis- sous par la mort de T'ouvrier, de Tarchitecte ou entrepreneur. 1796. Mais le propriétaire est tenu de payer, en proportion du prix porté par la convention, à leur succession, la valeur des ouvrages faits et celle des matériaux préparés, lors seulement que ces travaux ou ces matériaux peuvent lui étre utiles. 1797. Lentrepreneur répond du fait des per- sonnes qu'il emploie. 1798. Les magons, charpentiers et autres ou- vriers qui ont ẽté employes à la construction d'un hätiment ou d'autres ouvrages faits à Ientreprise, n'ont d'action contre celui pour lequel les ou- vrages ont 6té faits, que jusquà concurrence de ce dont il se trouve débiteur enwers lentrepreneur, au moment ou leur action est intentée. 1799. Les macons, charpentiers, serruriers, et autres ouvriers qui font directement des marchés à prix fait, sont astreinis aux règles prescrites dans la présente section: ils sont entrepreneurs dans la partie qu'ils traitent. dummodo tamen redemtorem indemnem præstet de omnibus impensis, laboribus, et etiam lucro, quod ex eo opere consequi potuisset. 1795. Operis conductio artificis, architecti aut redemtoris morte res olvitur. 1796. Proprietarius tamen, pro rata mercedis in conventione stipulatæ, i llorum heredibus solvit æstimationem operis jam confecti et paratæ materiæ, quoties ista utilitatem ei præstare possit. 1797. Redemtoris periculo sunt, quæ ab illis, quorum ministerio in opere conficiendo ipse utitur, fiunt. 1798. Cæmeniariis, fabris lignariis, ceterisque artificihus, qui in ædificio exstruendo aliove opere ex conducto parando elaborant, actio non competit contra locatorem operis ejusdem, nisi ad ratam ejus, quod ipse redemtori debet ea die, qua actio instituitur. 1799. Cæmentarii, fapri lignarii et ferrarii, aliique artifices, qui directe per aversionem opera conficienda suscipiunt⸗ hujus sectionis regulis alligantur, et redemtores habentur in singulis operibus, quæ sibi sumunt perficienda. Viertes Capitel. CHAPITRE FV. Von dem Viehypacht. Du hail à clheptel. Erſter Abſchnitt. SEcrron I.““ Augemeine verfügungen. Mispositions generales. 1800. Der Viehpacht iſt ein Vertrag, wodurch ein Theil 1800. Le pail à cheptel est un contrat par lequel dem andern eine gewiſſe Anzahl Vieh, um daſſelbe zu ver⸗ Pune des parties donne à l'autre un fonds de petail wahren, zu futtern und zu warten, unter den zwiſchen ihnen pour le garder, le nourrir et le soigner, sous les verabredeten Bedingungen, uͤberlaͤßt.— 1801. Es gibt mehrere Arten des Viehpachtes: Den einfachen oder gewoͤhnlichen Viehpacht; conditions convenues entre elles. 1801. IIy a plusieurs sortes de cheptels: Le cheptel simple ou ordinaire, Den Viehpacht zur Hälfte; Le cheptel à moitié, Den Viehpacht, welcher mit einem Pachter oder peil Le cheptel donne au fermier ou au colon par- pachter eingegangen wird. tiaire. Es gibt endlich noch eine vierte Gattung dieſes Vertrages, Iya encore une quatrième espoce de contrat die nur nneigentlich Viehpacht genannt wird. improprement appelée cheptel. 1802. Man kann jede Gattung der Thiere, welche eines 1802. On peut donner à cheptel toute espèce Zuwachſes durch junges Vieh(der Zuzucht) faͤhig, oder d'animaux susceptibles de croĩt ou de profit pour nutzlich fur den Ackerbau oder den Handel ſind, zum Ge⸗ l'agriculture ou le commerce. genſtande des Viehpachtes machen. ten ſich dieſe Vertraͤge nach folgenden Grundſaͤtzen. Zweyter Abſchnitt. Srerron II. Von dem einfachen viehpacht. Du cheptel Simple. 1804. Der einfache Viehpacht iſt ein Vertrag, wodurch 1304. Le pail à cheptel simple est un contrat cApPuT IV. De ocatione pecoris, quæ ad Soeidam dicitur. Se75 Diposiiones generales. 1500. Locatio pecorum, quæ ad socidam dicitur, est contractus, quo alter alteri tradit certam animalium quantitatem, ut eam custodiat, pascat, ipsorumque curam gerat, sub conditionihus inter contrahentes constitutis. 1301. Hujus contractus plures habentur species: Socida simplex et ordinaria; Socida pro dimidio fructuum; Socida cum conductore vel cum colono partiario inita. Ouarta locationis species etiam existit, quæ improprie socida dicitur. 1802. OQuæcumque animalium species, quæ multiplicari aut quæ lucro, vel in colendis agris, vel commercii causa, esse Possit, hoc contractu locatur. 603. Peficientibus peculiaribus conventionibus, hos contractus sequentes regulæ moderantur. SEcTIo II. 8 De socida simplici. 1804. Simplex socida dicitur, cum pecora conductori ea lege conceduntur, ut ea custodiat, pascat, eorumque curam gerat, et tam incrementum, quam ipsorum decrementum„qualiter inter et conductorem dividatur. 1803. A defaut de conwentions particulières, 1803. In Ermangelung beſonderer Verabredungen rich⸗ ces contrats se règlent par les principes qui 3 man einem andern einiges Vieh zu verwahren, zu ernaͤhren und zu warten, unter der Bedingung uͤberlaͤßt, daß dem Pachter die Haͤlfte des Zuwachſes durch junges Vieh verblei⸗ ben, er dagegen aber auch den Verluſt zur Haͤlfte tragen ſolle. 1805. Die in dem Pachtcontracte enthaltene Schaͤtzung des Viehes uͤbertraͤgt nicht das Eigenthum deſſelben auf den Pachter; ſie geſchieht vielmehr nur in der Abſicht,⸗den Ver⸗ luſt oder den Nutzen, welcher am Ende der Pachtung ſich ergeben kann, zu beſtimmen. 1806. Der Pachter muß fuͤr die Erhaltung des Viehes wie ein guter Hauswirth ſorgen. 1807. Fuͤr bloßen Zufall haftet er nur, wenn von ſeiner Seite ein Verſehen vorherging, ohne welches der Verluſt nicht erfolgt ſeyn wuͤrde. 18o8. Bey entſtehendem Streite muß der Pachter den Zufall, und der Verpachter das Verſehen, welches er dem Pachter Schuld gibt, beweiſen. 1809. Der Pachter, welchen der Zufall von ſeiner St verbindlichkeit befreyete, muß gleichwohl die Haͤute der Thiere berechnen. 1810. Wenn alles Vieh ohne Verſchulden des Pachters umkommt, ſo trifft den Verpachter der Verluſt deſſelben. Wenn nur ein Theil davon umkommt, ſo wird der Ver⸗ luſt nach dem urſpruͤnglichen und dem beym Aufhoͤren des Contractes beſtimmten Schaͤtzungspreiſe gemeinſchaftlich getragen. 1811. Man kann nicht ausbedingen: Daß der Pachter den, ſelbſt durch bloßen Zufall und ohne ſein Verſchulden eingetretenen, gaͤnzlichen Verluſt tragen, Oder daß ſein Antheil am Verluſte groͤßer, als am Gewinne, ſeyn, par lequel on donne à un autre des bestiaux à garder, nourrir et soigner, à condition que le preneur profitera de la moitié du crott, et qu'il supportera aussi la moitié de la perte. 1805. Lestimation donnée au cheptel dans le bail n'en transporte pas la propriété au preneur; elle n'a d'autre objet que de fixer la perte ou le profit qui pourra se trouver à l'expiration du pail.— 1806. Le preneur doit les soins d'un bon peère de famille à la conservation du cheptel. 1807. Il n'est tenu du cas fortuit que lorsqu'il a 6té précédé de quelque faute de sa part, sans laquelle la perte ne serait pas arrivée. 1808. En cas de contestation, le preneur est tenu de prouver le cas fortuit, et le pailleur est tenu de prouver la faute qu'il impute au preneur. 1309. Le preneur qui est déchargé par le cas fortuit, est toujours tenu de rendre compte des peaux des peétes. 1810. Si le cheptel périt en entier sans la faute du preneur, la perte en est pour le pailleur. S'il n'en périt qu'une partie, le perte est sup- portée en commun, d'après le prix de Iestimation originaire, et celui de lestimation à T'expiration du cheptel. 1311. On ne peut stipuler, Que le preneur supportera la perte totale du cheptel, Sa faute; Ou qu'il supportera dans la perte une part plus grande que dans le profit; quoique arrivée par cas fortuit et sans 1805. Quamvis animalia æ=stimata conductori data sint, ipse eorum proprietarius non efficitur, sed æstimationis solus effectus est, ut de communi lucro aut damno in fine contractus certo constet. 1806. Conductor tanquam ponus pater familias animalium conservationi studere debet. 1807. Casus fortuitos conductor non præstat, nisi sua culpa causam dederit damno, quod secus non contigisset. 1808. Si contestatio de hoe insurgat, conductor casum fortuitum, et locator e contra culpam, quam illi insimulat, probare vicissim tenentur. 1609. Conductor, qui ob casum fortuitum obligatione solvitur, de animalium pellibus semper rationem reddere debet. 1610. Sine conductoris culpa omnibus pereuntibus animalibus, ipsa locatori pereunt. Sin tantum ex parte pereant, damnum commune est, habita ratione æstimationis illorum, et tempore initi et tempore soluti contractus. 1811. Vetitum est pacisci, conductorem omnium animalium jacturam tolerare debere, contigerit; Eum majoris damni, quam lucri partis participem fore; licet ſortuito et sine ejus dulpa Locatorem, finito contractu, prædeducere posse aliquid amplius præter illa animalia, quæ ab initio suppe litavit. „——————————————— [ 406 Oder daß der Verpachter am Ende des Pachtes etwas mehr, als das von ihm hergegebene Vieh, zum Voraus erhalten ſolle. Jeder Vertrag dieſer Art iſt nichtig. Der Pachter allein hat den Nutzen von der Milch, dem Duͤnger und der Arbeit des ihm durch dieſen Contract uͤber⸗ laſſenen Viehes. Die Wolle und der Zuwachs an jungem Vieh werden getheilt. 1812. Der Pachter kann uͤber kein Stuͤck Vieh aus der Heerde, es mag zum Hauptſtamme oder zum Zuwachſe gehoͤ⸗ ren, ohne Bewilligung des Verpachters verfuͤgen; aber auch dieſem letztern iſt ſolches ohne Bewilligung des Pach⸗ ters nicht geſtattet. 1813. Wird das Vieh einem fremden Pachter zur Nutzung uͤberlaſſen, ſo muß dieſes dem Eigenthuͤmer, von welchem derſelbe das Gut gepachtet hat, angezeigt werden; geſchah dies nicht, ſo kann letzterer das Vieh wegen deſſen, was der Pachter ihm ſchuldig iſt, mit Arreſt belegen und verkaufen laſſen. 1814. Der Pachter darf die Schur nicht vornehmen, ohne zuvor den Verpachter davon zu benachrichtigen. 1815. Iſt in dem Vertrage uͤber die Dauer des Vieh⸗ pachtes nichts beſtimmt, ſo nimmt man an, daß derſelbe auf drey Jahre eingegangen ſey. 1816. Der Verpachter kann noch fruͤher deſſen Aufhe⸗ bung verlangen, wenn der S8 ſeine Verbindlichkeiten nicht erfuͤllt. 1817. Am Ende des Contractes oder bey deſſen Aufhe⸗ bung wird eine neue Schaͤtzung des Viehes vorgenommen. Der Verpachter kann ſo viel Vieh von jeder Gattung, Ou que le pailleur prclevera, à la fin du pail, quelque chose de plus que le cheptel qu'il a fourni. Toute convention semblable est nulle. Le preneur profite seul des laitages, du fumier et du travail des animaux donnés à cheptel. La laine et le croit se partagent. 1812. Le preneur ne peut disposer d'aucune béte du troupeau, soit du fonds, soit du crott, sans le consentement du bailleur, qui ne peut lui- meẽme en disposer sans le consentement du Preneufr. 1813. Lorsque le cheptel est donné au fer- mier d'autrui, il doit étre notifié au propristaire de qui ce fermier tient; sans quoi il peut le saisir et le faire vendre pour ce que son fermier lui doit. 1814. Le preneur ne pourra tondre sans en pré- venir le pailleur. 1815. S'il ny a pas de temps fixé par la conven- tion pour la durée du cheptel, il est censé fait pour trois ans. 1816. Le bailleur peut en demander plus tõt la résolution, si le preneur ne remplit pas ses obli- gations. 1817. A la fin du pail, ou lors de sa résolu- tion, il se fait une nouvelle estimation du cheptel. Le bailleur peut prelever des bétes de chaque Pacta omnia hujus generis infirmantur. Conductor solus lacte, fimo et laboribus animalium, quæ tradita sunt, fruitur. Lana et fœtus dividuntur. 812. Neque conductor sine consensu locatoris, neque hic vicissim sine consensu conductoris, disponere de ullo capite gregis, sive illud ad sortem, sive ad incrementum pertineat. 1813. Animalium locatione cum alterius colono inita, proprietarius prædii ab isto conducti de hoc contractu conscius tieri debet; secus ipsi animalia occupandi, et illa pro mercede sibi a colono præs tanda alienandi, facultas est. 1814. Conductor gregem tondere nequit, nisi prius de hoe locatorem monuerit. 1815. Quoties per conventionem tempus, ad quod locatio animalium perdurare debet, definitum non est, ad trien- nium ea facta censetur. 1816. Locator citius a contractu recedere potest, si netnr suis obligationibus non satisfacit. 1817. Finita locatione, aut ea soluta, animalia iterum æ=stimantur. Locator ex quacumque animalium specie tot eapita prædeducit usque ad summam, quæ primam æstimationem adæquet: cetera animalia dividuntur. Si totidem ex iis non exstant, quæ primam sortis æstimationem adæquent, locator, quæ remanent, occupat, et partes vicissim sibi damnum rependunt. v 1 h [409 als die erſte Schätzung beträgt, vorwegnehmen; das uͤbrige wird getheilt. Iſt ſo viel Vieh, um den Zetrag der ai Schaͤtzung zu erſetzen, nicht mehr vorhanden, ſo nimmt der Verpach⸗ ter das noch uͤbrige, und beyde Theile berechnen ſich uͤber den PVerluſt. Dritter Abſchnitt. von dem viehpacht zur Zaͤlfte. 1818. Der Viehpacht zur Halfte iſt ein Geſellſchafts⸗ vertrag, bey welchem jeder der Contrahenten die Halfte des Viehes zu gemeinſchaftlichem Gewinne und Verluſte liefert. 1819. Der Pachter allein benutzt, wie bey dem gewoͤhn⸗ lichen Viehpacht, die Milch, den Duͤnger und die Arbeit des Viehes. Der Verpachter hat nur ein Recht auf die Hälfte der Wolle und des Zuwachſes an jungem Vieh. Jede entgegenſtehende Uebereinkunft iſt nichtig, wenn nicht emwa der Verpachter zugleich Eigenthuͤmer der Meyerey iſt/ welche der Viehpachter gegen einen beſtimmten Preis oder gegen einen Theil der Fruͤchte gepachtet hat. 1820. Alle uͤbrigen Regeln des einfachen Viehpachtes ſind auf den Viehpacht zur Haͤlfte ebenfalls anwendbar. Vierter Abſchnitt. Von dem viehpacht, welchen der Kigenthuͤmer mit ſeinem pachter oder Theilpachter eingegangen iſt. F. 1. Von dem mit dem Pachter eingegangenen Viehpacht. 1821. Dieſe Verpachtung, die man auch eiſernen Vieh⸗ espèce, jusqu'?à concurrence de la première esti- mation: l'excédant se partage. S'il n'existe pas assez de bétes pour remplir la première estimation, le bailleur prend ce qui reste, et les parties se font raison de la perte. SzcrIon III. Du cheptel d moilie. 1818. Le cheptel à moitié est une societé dans laquelle chacun des contractans fournit la moitié des bestiaux, qui demeurent communs pour le profit ou pour la perte. 1819. Le preneur profite seul, comme dans le cheptel simple, des laitages, et des travaux des bẽtes. Le pailleur n'a droit qu'?à la moitié laines et du crott. Toute convention contraire est nulle, à moins que le pailleur ne soit propriétaire de la métairie dont le preneur est fermier ou colon partiaire. 1820. Foutes les autres règles du cheptel sim- ple s'appliquent au cheptel à moitis. SEcTILoN IV. Du eprel donnè par le propriétaire a Son mier, ou colon partiaire. 5. 117 Du cheptel donné au Jermier. 1821. Ce cheptel(aussi appelé cheptel de ſer) SEcrTIo IILI. De ocida pro dimidio ſructuum. 1818. Partiaria ad Soeidam locatio habetur, cum quisque ex contrahentibus in societatem dimidium confert pecoris, quod postea lucri et damni ratione commune efficitur. 1819 Conductor, dimidium tantum lanæ et incrementi pecoris consequitur. ut in simplici locatione, lacte tantummodo; fimo et operibus animalium fruitur: locator vero OQuidquid contra pactum sit, nullius effectus est, nisi locator dominus sit prædii, in quo pecoris conductor eodem tempore colonus est. 1820. Omnia, quæ de socida simplici sancita sunt, illi etiam, quæ pro dimidio fructuum initur, conveniunt. SEcrTIo IV. De Socida inter dominum et Suum conductorem aut colonum partiarium. F. 1. De socida inter dominum et conductorem. 1521. Hæc socida eontrahitur, cum dominus prædii rustici eo pacto illud locat, ut conductor, exacto locationis tempore, tot animalia ejusdem valoris, quanti steterant ea, quæ ipse accepit, restituere teneatur. 52 [ 410 pacht nennt, iſt dieienige, wodurch der Eigenthuͤmer einer Meyerey dieſelbe unter der Bedingung verpachtet, daß der Pachter am Ende der Pachtzeit ſo viel Vieh, als dem Schaͤ⸗ tzungspreiſe deſſen, welches er empfangen hat, am Werthe gleichkommt, zuruͤcklaſſen ſolle. 1822. Die Schaͤtzung des dem Pachter bſtinſenen Vie⸗ yes macht ihn nicht zum Eigenthuͤmer deſſelben, uͤbertraͤgt gleichwohl auf ihn die Gefahr des Verluſtes. 1823. Dem Pachter gehoͤrt, in Ermangelung einer entge⸗ genſtehenden Uebereinkunft aller Nutzen waͤhrend der Dauer des Contractes. 1824. Bey dem mit einem Gutspachter eingegangenen Viehpacht gehoͤrt der Duͤnger nicht unter die demſelben fuͤr ſeine Perſon zuſtehenden Nutzungen; er gehoͤrt vielmehr der Meyerey und muß zu deren Vortheile ausſchließend ver⸗ wendet werden. 1825. Der ſogar den ganzen Piehſtand betreffende und von bloßem Zufalle herruͤhrende Verluſt trifft, in Ermange⸗ lung einer entgegenſtehenden Verabredung, ganz den Pachter. 1826. Der Pachter iſt nicht berechtigt, am Ende der Pachtzeit das Vieh gegen Bezahlung des urſpruͤnglichen Schatzungspreiſes zu behalten; er muß einen Viehſtand, der dem, welchen er empfing am Werthe gleichkommt, zuruͤcklaſſen. Was etwa abgeht, muß er bezahlen, und nur der Ueber⸗ ſchuß gehoͤrt ihm. F. 2. Von dem mit dem Theilpachter eingegangenen Viehpacht⸗ 2827. Geht ohne Verſchulden des Theilpachters der ganze Viehſtand zu Grunde, ſo trifft der Verluſt den Ver⸗ pachter. est celui par lequel le propriétaire d'une métairie la donne à ferme, à la charge qu'?à l'expiration du bail le fermier laissera des bestiaux d'une va- leur égale au prix de T'estimation. ceux il aura recus. 1822. Lestimation du cheptel donné au fermier ne lui en transfére pas la propriété, mais néan- moins le met à ses risques. 1823. Tous les profits appartiennent au fermier pendant la durée de son bail, s'il ny a conven- tion contraire. 132. Dans les cheptels donnés au fermier, le fumier n'est point dans les profits personnels des preneurs, mais appartient à la inétairie, à exploitation de laquelle il doit étre employ. 1825. La perte, mẽme totale et par cas Fortuit, est en entier. le lermier, 8 ü ny a convention contraire. 1826. A la fin du bail, le fermier ne peut retenir le cheptel en en payant Iestimation origi- naire; il doit en laisser un de valeur pareille à celui qu'il a regu. S'il y a du déficit, il doit le payer; et c'est seu- lement l'excédant qui lui appartient. PDu cheptel donns au colon Vartiaire. 1827. Si le cheptel pCrit en entier sans la faute du colon, la perte est pour le pailleur. 1822. Pstimatio animalium, quæ conductori traduntur, periculo illa constituit. in eum non transfert illorum dominium, sed tantum ejus 1825. Nisi aliter pactum[uerit, omnia hujus contractus toto locationis tempore ad conductorem spectant. 1824. Fimus autem in hoc contractu inter propria conductoris lucra non computatur, sed totus in ruris cultura est consumendus. 1825. Si omnia animalia fortuito pereunt, damnum omnino conductoris est, nisi pactum obstet. 1826. Conductor, exacto locationis tempore, pecus, quod in socida fuit, jus retinendi non habet, quanquani primæ stimationis pretium solvere paratus sit, sed totidem animalia pro valore eorum, quæ accepit, exhibere tenetur. Si a pretio eorum, quæ accepit, aliquid deest, conductor valorem rependit; sin aliquid excedit, hoc sibi retinet. 5. 2. De soeida cum colono partiario. 82). Si cuncta sceidæ animalia absque coloni culpa pereunt, omnia domino pereunt. —— 8 4 1828. Man kann uͤbereinkommen: Daß der Pachter ſeinen Antheil an der Scheerwoll dem Verpachter fuͤr einen Preis, welcher unter dem gewoͤhn⸗ lichen iſt, uͤberlaſſen, Daß der Verpachter einen grißern vu am Rngen haben, und Daß er die Haͤlfte der Milch erhalten ſolle: Aber man kann nicht verabreden, daß der Pachter allen „ Verluſt zu tragen habe. 1829. Der Viehpacht hoͤrt zugleich mit der Verpachtung der Meyerey auf. 1830. Im uͤbrigen iſt' er allen Regeln des einfachen Viehpachtes unterworfen. Fuͤnfter abſchnit. Von dem uneigentlich ſogenannten Piehpacht. 1831. Wenn jemand eine oder mehrere Kuͤhe einem andern gibt, um ſie in ſeinen Viehſtall aufzunehmen und zu ernähren, ſo behaͤlt der Verpachter das Eigenthum, und ſein Vortheil beſchraͤnkt ſich auf die von denſelben fallenden Kaͤlber. Neunter Titel. Von dem Geſellſchaftsvertrage. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfugungen. 83. Der Geſellſchaftscontrakt iſt derjenige Vertrag, wodurch zwey oder mehrere Perſonen verabreden, einen ge⸗ 1828. On peut stipuler que le colon delaissera au pailleur sa part de la toison à un prix infc- rieur à la valeur ordinaire; Que le bailleur aura une plus grande 8 du profit; 5 Qu'il aura la moitié des laitages: Mais on ne peut pas stipuler que le sera tenu de toute la perte. 1829. Ce cheptel finit avec le bail à metairie. 1330. Il est d'ailleurs soumis à toutes les règles du simple. SEcrron V. Du contrat improprement appelè cheptel. 1831. Lorsqu'une ou plusieurs vaches sont don- nées pour les loger et les nourrir, le pailleur en conserve la propriẽté, il a eulement le profit des veaux qui en naissent. TITRE IX. Du contrat de Socicté. cMAprrR; pRRMtn. Dipositions generales. 1832. La société est un contrat par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent de mettre 1828. Pacisci licet, ut colonus dimidium tonsæ lang ad se pertinentis minori pretio locatori cedat; Ut locator majorem lucri partem consequatur; Ut locator æqualem cum conductore lactis portionem dividat. pacisci tamen non licet, colonum, toto pereunte grege aut armento, omne damnum sustinere. 1829. Hæc socida cum ipsius prædii locatione absolvitur. 1830. Præterea omnibus regulis Socidæ simplicis subjacet. SEcTIo V. De contractu, qui vocida improprie dicilur. 1831. Cum una aut plures vaccæ alicui committuntur, ut custodiantur et pascantur, locator earum proprietatem retinet, et vitulos, quos ipsæ pariunt, tantummodo lucratur. TITULUS IX. De ocietate. CAPUT I. Dispositiones generales. 1832. Societas est conventio, qua duo vel plures aliquid in commune conferunt, ut dividant omnem utilitatem, qus ex eo, quod in societate positum est, derivare potest. [4] wiſſen Beytrag in der Abſicht zuſammen zu bringen, um den daraus entſpringenden Vortheil zu theilen. 1833. Jeder Geſellſchaftsvertrag muß einen erlaubten Zweck haben und fuͤr das gemeinſchaftliche Intereſſe beyder Theile eingegangen ſeyn. Jeder Geſellſchafter muß entweder Geld oder ſonſtiges Vermogen oder ſeinen Fleiß beytragen. 1834. Alle Geſellſchaftsvertraͤge muſſen ſchriftlich abge⸗ faßt werden, wenn ihr Gegenſtand den Werth von hundert funfzig Francs uͤberſteigt. 3 Der Zeugenbeweis wird ſo wenig wider den Inhalt der den Geſellſchaftsvertrag enthaltenden Urkunde und uͤber Nebenverabredungen, als uͤber Aeußerungen, welche vor, bey oder nach deren Abfaſſung vorgefallen ſeyn ſollen, zugelaſſen, ſelbſt wenn von einer Summe oder einem Werthe unter hundert funfzig Francs die Rede waͤre. Zweytes Capitel. Von den verſchiedenen Gattungen der Geſellſchaften. 1835. Die Geſellſchaften ſind entweder allgemeine oder beſondere. Erſter Abſchnitt. Von allgemeinen Geſellſchaften. 836. Man unterſcheidet zwey Arten der allgemeinen Geſellſchaften, die, welche auf das ganze gegenwaͤrtige Ver⸗ moͤgen ſich erſtreckt, und die, welche bloß in Anſehung des Gewinnes allgemein iſt. 1837. Die das ganze gegenwaͤrtige Vermoͤgen begrei⸗ fende Geſellſchaft beſteht darin, daß beyde Theile das geſammte bewegliche und unbewegliche Vermoͤgen, welches quelque chose en commun, dans la vue de par- tager le bénéfice qui pourra en résulter. 1833. Toute société doit avoir un objet licite, et étre contractée pour lintérét commun des parties. Chaque associé doit y apporter ou de Targent, ou d'autres biens, ou son industrie. 1834. Toutes sociétẽs doivent étre rẽdigées par 6crit, lorsque leur objet est d'une valeur de plus de cent cinquante francs. La preuve testimoniale west point admise contre et outre le contenu en l'acte de socité, ni sur ce qui serait allégué avoir 6té dit avant, lors ou de- puis cet acte, encore qu'il s'agisse d'une somme ou valeur moindre de cent cinquante francs. GCHAPITRE II. Des diverses epeces de Socidtes. 1835. Les sociétés sont universelles ou parti- culières. SEcrIon I.“ Des Societès universelles. 1836. On distingue deux sortes de societes uni- verselles, la Socicté de tous biens presens, et la société universelle de gains. 1337. La société de tous biens présens est celle par laquelle les parties mettent en commun tous les biens meubles et immeubles qu'elles possèdent 1833. De rebus licitis et pro communi contrahentium utilitate societas tantum initur. Quisque ex sociis, aut pecunias, aut alia bona, vel suam industriam conferre debet. 1834. Societates omnes, quarum causa centum quinquaginta libras excedit, in scriptis sunt redigendæ. Probatio per testes contra et ultra illud, quod ex scriptura initæ societatis eruitur, nunquam admittitur, neque circa illud, quod antea vel in ipso societatis actu aut postea inter partes asseritur doctum fuisse, quamvis causa societatis centum quinquaginta libras non complecteretur. GCAPUT II. De variis Societatum speciebus. 1835. Societates aut universales aut particulares sunt. SEcrIo J. De Soctetatibus universaMbks. 1836. Binæ universalium societatum species distinguuntur, scilicet societas omnium ponorum et omnium eorum, quæ ex quæstu veniunt. præsentium, —— F 313 ſie gegenwaͤrtig beſitzen, und den Nutzen, weichen ſ ſie davon ziehen koͤnnen, zuſammen bringen. Sie koͤnnen auch jede andere Gattung des Gewinnes darunter begreifen; aber das ihnen durch Erbfolge, Schen⸗ kung oder Vermaͤchtniß etwa noch zufallende Vermoͤgen gehoͤrt nur in Anſehung der Benutzung zu dieſer Geſell⸗ ſchaft; jede dahin abzweckende Uebereinkunft, daß auch das Eigenthum dieſes Vermoͤgens derſelben erworben werden ſolle, iſt verboten, ausgenommen zwiſchen Ehegatten, und mit Beobachtung deſſen, was in Ruͤckſicht ihrer beſtimmt iſt. 1838. Die allgemeine Geſellſchaft in Hinſicht des Ge⸗ winnes umfaßt alles, was beyde Theile waͤhrend der Dauer der Geſellſchaft durch ihren Fleiß aus irgend einem Grunde erwerben; auch die beweglichen Sachen, welche ein jeder der Geſellſchafter zur Zeit der Eingehung des Ver⸗ trages beſitzt, ſind darunter begriffen, die ihnen perſoͤnlich zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen aber fallen in dieſelbe nur in Anſehung der Benutzung. 1839. Die einfache und ohne weitere Erlaͤuterung ge⸗ ſchehene Verabredung einer allgemeinen Geſellſchaft bewirkt gleichwohl nur eine allgemeine Geſellſchaft in Anſehung des Gewinnes. 1840. Eine allgemeine Geſellſchaft kann nur unter ſolchen Perſonen ſtatt finden, welche beyde die Faͤhigkeit haben, einander etwas zu ſchenken, oder von einander etwas zu empfangen, und denen es nicht verboten iſt, ſich zum Nachtheile anderer Perſonen zu beguͤnſtigen. Zweyter Abſchnitt. Von der beſondern Geſellſchaft. 1841. Eine beſondere Geſellſchaft iſt die, welche nur actuellement, et les profits quelles pourront en tirer. Elles peuvent aussi y comprendre toute autre espece de gains; mais les biens qui pourraient leur avenir par succession, donation ou legs, n'entrent dans cette socicté que pour la jouis- sance: toute stipulation tendant à y faire entrer la propriété de ces biens est prohibée, sauf entre Spoux, et conformement à ce qui est réglé à leur égard. 1338. La société universelle de gains renferme tout ce que les parties acquerront par leur indus- trie, à quelque titre que ce scit, pendant le cours de la société; les meubles que chacun des asso- cies possèede au temps du contrat, sont aussi compris: mais leurs immeubles personnels ny entrent que pour la jouissance seulement. 1839. La simple conwention de socicté univer- selle, faite sans autre explication, n'emporte que la socictẽ universelle de gains. 1840. Nulle socicté universelle ne peut avoir lieu qu'entre personnes respectivement capables de se donner ou de recevoir l'une de l'autre, et auxquelles il west point déſendu de savantager au prejudice d'autres personnes. SEcrTILoN II. De la Socielè particuliere. 1841. La société particulière est celle qui ne 1857. Omnium bonorum præsentium societas habetur, quoties socii omnia mobilia et immobilia, quæ actu possident, una cum lucro, quod inde percipi poterit, in commune conferunt. Ad lucra etiam cujuscumque alterius speciei hanc societatem ipsi proferre possunt; bona vero, quæ ex successione, donatione aut legato sociis obveniunt, solum quoad usumfructum collata intelliguntur. Hinc collatio proprietatis horum bonorum sub quocumque pacto ipsis prohibetur, exceptis conjugibus in eo, quod ipsorum gratia sancitum est. 1838. Universalis ex quæstu societas complectitur illa omnia, quæ ex sociorum industria quocumque titulo pro- veniunt. Mopilia, quæ tempore contractus a sociis possidebantur, in societate reipsa collata censentur: immobilia vero uniuscujusque propria, tantummodo quoad usumfructum. 1839. Simplex universalis societatis conventio, absque ulla alia declaratione ite, universalis quæstus societatis dum- taxat effectum sortitur. 1840. Societas universalis iniri potest inter eos tantum, qui ad invicem donandi aut accipiendi capaces sunt, et qui lucrari non prohibentur ob damnum, quod exinde aliis esset obventurum. SEcrIo II. De socielate purticulari. 1341. Particularis societas quasdam iantum determinatas res, aut earum usum, aut fructus, qui percipi possunt, complecetitur. gewiſſe beſtimmte Sachen, oder deren Gebrauch, oder die davon zu ziehenden Nutzungen betrifft. 1842. Der Vertrag, wodurch mehrere Perſonen zu einer beſtimmten Unternehmung, oder zur Ausuͤbung eines Hand⸗ werkes oder Gewerbes, ſich vereinigen, iſt gleichfalls eine beſondere Seſeuſchaft⸗ Drittes Capitel. Von den Verpflichtungen der Geſellſchafter unter ein⸗ ander und in Beziehung auf dritte Perſonen. Erſter Abſchnitt. von den Verpflichtungen der Geſellſchafter unter einander. 1843. Die Geſellſchaft nimmt in dem Augenblicke der Eingehung des Vertrages, wenn darin nicht ein anderer Zeitpunkt beſtimmt iſt, ihren Anfang. 1844. Iſt uͤber die Dauer der Geſellſchaft nichts ver⸗ abredet, ſo nimmt man an, daß ſie, unter der im 86g9ſten Artikel enthaltenen Einſchraͤnkung, fuͤr die ganze Lebenszeit der Geſellſchafter, oder, wenn das Geſchaͤft von beſchraͤnkter Dauer iſt, fur die ganze Zeit, welche dieſes Geſchaͤft dauern wird, eingegangen ſey. 1545. Jeder Geſellſchafter wird wegen alles deſſen, was er in die Geſellſchaft einzubringen verſprochen hat, als Schuldner derſelben betrachtet. Beſtehet dieſes Einbringen in einer genau beſtimmten Sache, und dieſe iſt der Geſellſchaft entwährt worden, ſo iſt der Geſellſchafter gegen die Geſellſchaft auf gleiche Weiſe, wie ein Verkaͤufer gegen ſeinen Kaͤufer, zur Senihelati verbunden. sapplique qu'?à certaines choses determinòes, ou à leur usage, ou aux fruits à en percevoir. 1842. Le contrat par lequel plusieurs personnes sassocient, soit pour une entreprise désignée, soit pour lexercice de quelque métier ou proſession, est aussi une société particulière. GCHAPITRE III. engagemens des associés entre eu et à Vegard des tiers. SERcTILoN I.** Des engagemens des associès entre euæ. 13843. La société commence à linstant méme du contrat, s'il ne désigne une autre 6poque. 1844. S'il ny a pas de convention sur la durée de la Société, elle est censee contractée pour toute la vie des associés, sous la modification portée en larticle 1869; ou, s'il s'agit d'une affaire dont la durée soit limitée, pour tout le temps que doit durer cette affaire. 1345. Chaque associé est dcbiteur, envers la so cieté, de tout ce qu'il a promis dy apporter. Lorsque cet apport consiste en un corps certain, et que la société en est 6vincée, l'associé en est garant envers la société, de la mẽéme manière qu'un vendeur J'est envers son acheteur. 1642. Particularis societas nuncupatur quoque contractus ille, cujus vi Plures conveniunt, sive de aliquo Si0 ne- sotio aggrediendo, sive de aliqua arte aut professione una simul exercenda. GAPUT III. De ohligationibus Sociorum inter ge et erga altos. Stcrro 1. De Socorum inten ge. 1843* Fodon tempore, quo contrahitur, societas incipit, nisi aliter contrahentibus pacisci placuerit. 1344. Nullo in conventione societati præfinito temporis limite, ad totum vitæ sociorum spatium ea inita censetur, modo, de quo articulo 1669 agitur: sin objectum societatis temporarium est, ea ad tempus, quo ipsius causa perdurat, contracta judicatur. 1845. Soeii, quidquid in societate conferre promiserunt, societati debent. Cum res determinata a socio collata evincitur, socius de evictione erga societatem, menudmodon venditor erga emto- rem tenetur. ——,—— 6 1846. Der Geſellſchafter, welcher eine gewiſſe Summe in die Geſellſchaft einbringen ſollte, und dies nicht gethan hat, iſt kraft des Geſetzes und ohne Anforderung ſchuldig, dieſe Summe von dem Tage an, wo ſie bezahlt werden mußte, zu verzinſen. Daſſelbe gilt von den Summen, welche er aus der ge⸗ meinſchaftlichen Kaſſe nahm, von dem Tage an zu rechnen, wo er ſie zu ſeinem beſondern Vortheile daraus erhoben hat. Alles dies jedoch, erforderlichen Falles, mit Vorbehalt einer weitern Schadloshaltung. 1847. Die Geſellſchafter, welche ſich verbindlich ge⸗ macht haben, ihren Fleiß zu der Geſellſchaft beyzutragen, muͤſſen derſelben jeden Gewinn berechnen, den ſie durch die Gattung des Fleißes, welcher den Gegenſtand dieſer Geſell⸗ ſchaft ausmacht, erworben haben. 1848. Wenn einer der Geſellſchafter fuͤr ſeine beſon⸗ dere Rechnung eine einklagbare Summe an Jemanden zu fordern hat, welcher eine ebenfalls einklagbare Summe der Geſellſchaft ſchuldig iſt: ſo muß dasjenige, was jener von dieſem Schuldner empfaͤngt, auf die Forderung der Geſell⸗ ſchaft und auf die ſeinige nach dem Verhaͤltniſſe beyder For⸗ derungen abgerechnet werden, auch wenn er in ſeiner Quit⸗ tung das Ganze auf ſeine beſondere Forderung in Abrech⸗ nung gebracht haͤtte; wenn er hingegen in ſeiner Quittung bemerkt hat, daß das Ganze auf die Forderung der Geſell⸗ ſchaft abgerechnet werden ſolle, ſo iſt dieſer Beſtimmung nachzukommen. 1849. Wenn einer der Geſellſchafter ſeinen ganzen Antheil an einer gemeinſchaftlichen Forderung erhoben hat, und der Schuldner ſeitdem zahlungsunfaͤhig geworden iſt: ſo hat jener die Verbindlichkeit, das Empfangene in die gemeinſchaftliche 1846. Lassocié qui devait apporter une somme dans la societé, et qui ne l'a point fait, devient, de plein droit et sans demande, débiteur des in- téréts de cette somme, à compter du jour oů elle &evait ẽtre payce. Il en est de méme à l'égard des sommes qu'il a prises dans la caisse sòciale, à compter du jour ou il les en a tirées pour son profit particulier. Le tout sans prejudice de plus amples dommages- intéréts, s'il y a lieu. 1847. Les associes qui se sont soumis à apporter leur industrie à la socisté, lui doivent compte de tous les gains qu'ils ont faits par lespece d'indus- trie qui est I'objet de cette soci6tẽ. 1348. Lorsque l'un des associés est, pour son compte particulier, eròancier d'une somme exigi- hle envers une personne qui se trouve aussi devoir à la société une somme également exigible, l'im- putation de ce qu'il regoit de ce debiteur, doit se laire sur la créance de la socicté et sur la sienne dans la proportion des deux créances, encore qu'il eũt par sa quittance dirigs Iimputation ints- grale sur sa créance particuliẽre: mais sil a exprimẽ dans sa quittance que limputation serait faite en entier sur la créance de la société, cette stipula- tion sera exécutee. 1849. Lorsqu'un des associés a recu sa part entiere de la créance commune, et que le dõbiteur est depuis devenu insolvable, cet associs est tenu de rapporter à la masse commune ce qu'il a regu, — 1846. Socius, qui certam pecuniam in societate conferre debebat, eamque non contulit, ipso jure et sine interpella- tione usuras præstat a die, qua pecuniam persolvere dehuisset. Idem dicendum est de socio, qui ad suam privatam utilitatem pecunia sociali usus est, qui ejus usuras pariter debet a die, qua ex cumulo sociali pecuniam extraxit; salvo semper societati jure, repetendi majora damna et id, quod inter- est, si locus esset. „ 16 47. Socii, qui propriam industriam in societate conferre constituerunt, cujuscumque lucri ex ea industriaæ specie, de qua societatem coivere, rationem reddere debent. 1848. Qui societati pecuniam absque ulla exceptione debet, si pariter uni ex sociis specialiter aliquid et sine excep- tione debeat, et huic nomina expediat, facta solutio pro rata utriusque crediti, partim ad societatem, partim ad socium refertur, licet socius æs accipiens in apocha omnem pecuniam in sui crediti compensationem imputasset.: sin autem in apocha expressit, se societatis nomine exegisse, facta solutio pro societate omnino est. 1849. Cum socius ex communi credito omnem portionem suam exegit, et postea debitor solvendo amplius non est, quid- quid a debitore accepit, ipse in commune conferre debet, licet apochäm in specie pro libératione ejus, quod sibi debe- batur, emiserit. 5 Maſſe einzuwerfen, auch wenn er die Quittung ausdruͤcklich nur uͤber ſeinen Antheil ausgeſtellt haͤtte. 1850. Jeder Geſellſchafter muß der Geſellſchaft fuͤr den durch ſeine Schuld entſtandenen Schaden einſtehn, ohne daß er berechtigt iſt, dieſen Schaden gegen die Vortheile, welche er ihr in andern Faͤllen durch 5uiß verſchafft hat, in Anrechnung zu bringen. 1851. Beſtehen die Gegenſtaͤnde, welche bloß in Anſe⸗ hung der Benutzung in die Geſellſchaft eingebracht worden ſind, in gewiſſen und genau beſtimmten Sachen, die durch den Gebrauch nicht verbraucht werden: ſo hat der Geſellſchafter, welchem das Eigenthum derſelben zuſteht, die S des Verluſtes zu tragen. Wenn es hingegen verbrauchbare, oder ſolche. Fnd, die durch laͤngeres Aufbewahren verſchlimmert werden, oder wenn ſie zum Verkaufe beſtimmt, oder nach vorhergegange⸗ ner in einem Inventar enthaltenen Schaͤtzung in die Geſell⸗ ſchaft eingebracht worden ſind, ſo traͤgt dieſe die Gefahr des Verluſtes. Iſt die Sache geſchaͤtzt S ſo kann der Geſellſchaf⸗ ter nur den Betrag ihrer Schaͤtzung zuruͤckfordern. 185e. Ein Geſellſchafter hat eine Klage wider die Ge⸗ ſellſchaft, nicht nur in Ruckſicht der Summen, welche er fur ſie ausgegeben, ſondern auch in Anſehung der Verbindlich⸗ keiten, die er in Angelegenheiten der Geſellſchaft redlicher WVeiſe uͤbernommen hat, und des von ſeiner Geſchaͤftsfuͤh⸗ rung unzertrennlichen Nachtheiles. 1853. Wenn die den Geſellſchaftsvertrag enthaltende Urkunde den Antheil eines jeden Geſellſchafters am Gewinne und Verluſte nicht beſtimmt: ſo richtet ſich derſelbe fuͤr einen jeden nach dem Verhaͤltniſſe ſeines Beytrages zu dem Geſellſchaftsvermoͤgen. In Anſehung deſſen, welcher nur ſeinen Fleiß beygetra⸗ encore qu'il eut spocialẽment donns quittance pour Sa par. 1850. Chaque associs est tenu, envers la socictẽ, des dommages qu'il lui a causes par sa faute, sans pouvoir compenser avec ces dommages les profits que son industrie lui aurait procurés dans d'autres affaires. 1851. Si les choses dont la jouissance seulement a té mise dans la société sont des corps certains et déterminés, l'usage, elles sont aux risques de l'associé pro- priẽtaire. Si ces choses se consomment, si elles se dété- riorent en les gardant, si elles ont été destinses à ẽtre vendues, ou si elles ont tẽ mises dans la Socictẽ sur une estimation portée par un inventaire, elles qui ne se consomment point par sont aux risques de la sociéts. Si la chose a été estimce, l associé ne peut repẽ- ter que le montant de son estimation. 1852. Un assoei a action contre la sociétẽ, non-seulement à raison des sommes qu'il a dé- boursées pour elle, mais encore à raison des obli- gations qu'il a contractées de bonne foi pour les affaires de la societé, et des risques insparables de sa gestion. 1853. Lorsque l'acte de société ne détermine point la part de chaque associé dans les hénéfices ou pertes, la part de chacun est en proportion de sa mise dans le fonds de la sociéts. A l'égard de celui qui n'a apporté que son in- 1850. Quisque ex sociis erga societatem tenetur de damnis ipsi sua culpa illatis, neque cum utilitatibus, quæ sua in- Austria in aliis negotiis eidem societati attulit, damna rependere potest. 1851. Si ususfructus tantum in societate collatus est rerum in specie definitarum, quæ usu non consumuntur, istæ socii proprietarii periculo sunt; sed si hujus modi res usu consumuntur, vel servando servari non possunt, aut si ad vendi- tionem constitutæ fuerunt, et post æstimationem ex inventario in soeietate collatæ sunt, tunc earum periculum societati incumbit. Cum res æstimata fuit, socius ejus æstimationem solum repetere potest. 1852. Socius contra societatem agere potest non solum propter pecunias, quas pro societate erogavit, sed etiam propter obligationes, quas pona fide pro ipsa contraxit, et propter pericula, 1= necessario ejus administrationem consecuta sunt. 1655. Cum actus societatis lucri et damni quantitates, quæ singulis sociis obtingere debent, non exprimit, tunc unius- cujusque portio est pro rata sortis a singulis in socictate collatæ. „ hi ſi 00 . gen hat, wird der ihm gebuͤhrende Antheil am Gewinne und Verluſte ſo berechnet, als wenn ſein Beytrag dem Einbriggen des Geſellſchafters, der am wenigſten eingebracht hat, gleich waͤre. 1854. Sind die Geſelſchafter einem von ihnen oder einem Dritten die Beſtimmung der Antheile zu uͤberlaſſen, ſo kann dieſe Beſtimmung nur alsdann ange⸗ fochten werden, wenn ſie der Billigkeit offenbar zuwider iſt. Gleichwohl wird kein hierauf gegruͤndeter Anſpruch mehr zugelaſſen, wenn von dem Zeitpunkte an, wo dem angeblich verletzten Theile die Beſtimmung bekannt wurde, mehr, als drey Monate verſtrichen ſind, oder wenn er ſchon angefan⸗ gen hat, dieſe Beſtimmung ſeinerſeits zu vollziehen. 1855. Die Uebereinkunft, wodurch einem der Geſell⸗ ſchafter der ganze Gewinn zugeſichert wurde, iſt nichtig. Das naͤmliche gilt von der Uebereinkunft, wodurch die von einem oder mehreren Geſellſchaftern in die Geſellſchaft eingebrachten Summen oder Sachen von allem zum Verluſte freygeſprochen wurden. 1856. Der Geſellſchafter, welchem durch eine beſondere Beſtimmung des Geſellſchaftsvertrages die Verwaltung auf⸗ getragen iſt, kann, des Widerſpruches der uͤbrigen Geſell⸗ ſchafter ungeachtet, alle zu ſeiner Verwaltung gehoͤrigen Handlungen vornehmen, in ſo fern dies betruͤgliche Ab⸗ ſicht geſchieht. Dieſer Auftrag kann auch, ſo lange die Geſellſchaft be⸗ ſteht, ohne rechtmaͤßige Urſache nicht zuruͤckgenommen wer⸗ den; ſollte er indeſſen erſt nach Eingehung des Geſellſchafts⸗ vertrages ertheilt worden ſeyn, ſo iſt er, wie jede bloße Vollmacht, widerruflich. 1857. Sind mehrere Geſellſchafter mit der Verwaltung beauftragt, ohne daß man ihre Verrichtungen beſtimmt, oder société, dustrie, sa part dans les pénéfices ou dans les pertes est réglée comme si sa mise eüt été 6gale à celle de l'associé qui a le moins apports. 1854. Si les associés sont convenus de s'en rap- porter à l'un d'eux ou à un tiers pour le regle- ment des parts, ce réglement ne peut étre attaqus Sil n'est 6videmment contraire à I'6quits. Nulle réclamation n'est admise à ce sujet, sil s'est 6coulé plus de trois mois depuis que la partie qui se prétend lésée a eu connaissance du régle- ment, ou si ce réglement a requ de sa part un commencement d'exécution. 1855. La convention qui donnerait à I'un des associés la totalité des bénéfices, est nulle. Il en est de méme de la stipulation qui affran- chirait de toute contribution aux pertes, les som- mes ou effets mis dans le fonds de la société par un ou plusieurs des associés. 2 1856. Lassocié chargé de Tadministration par une clause spéciale du contrat de société, peut faire, nonobstant l'opposition des autres associes, tous les actes qui dõpendent de son administration, pourvu que ce soit sans fraude. Ce pouvoir ne peut étre révoqué sans cause légitime, tant que la société dure; mais sil n'a été donné que par acte postérieur au contrat de il est révocable comme un simple mandat. 1857. Lorsque plusieurs associés sont chargés d'administrer, sans que leurs fonctions soient dé- terminées, ou sans qu'il ait 6té exprimé que lun Oui suam industriam solum in societate contulit, ejus portio tam in lucris, quam in damnis, æqualis est portioni illius ex sociis, qui minus contulit. 1854. Societate ea lege inita, ut partium distributio et ratio uni ex ipsis sociis, vel alterius boni viri arbitrio, commit- tenda sit, nisi facta distributio manifeste iniqua appareat, impugnari non potest. Querelæ contra prædictam partium divisionem locus amplius non est, cum tres menses jam præterierunt, ex quo so- cius, qui se læsum putat, copit. de ea certior factus est, et cum facta distributio quoad ejus partem jam executioni mandari 1855. Conventio, qua uni ex sociis universa utilitas adscribitur, non subsistit. Idem est de illa stipulatione, quæ sortem in societate collatam ab uno aut a pluribus ex sociis ab omni damno liberaret. 1856. Socius, qui ob specialem contractus conditionem bona societatis administrat, licet ceteri socii obstent, omnes administrationis actus exequi potest, dummodo id sine fraude fiat. Hæc facultas apsque legitima causa, durante societate, non revocatur; sed cum eadem actu posteriore contractui socie- tatis collata est, uti simplex mandatum revocatur. 5 8 dabey ausgedruckt haͤtte, daß einer ohne den andern nicht handeln ſolle: ſo kann jeder Einzelne alle Verwaltungs⸗ handlungen vornehmen. S 1858. Iſt man hingegen äbereingekommen, daß einer der Verwalter ohne den andern nichts unternehmen ſolle, ſo kann, ohne einen neuen Vertrag, einer allein in Abwe⸗ ſenheit des andern nichts vornehmen, ſelbſt wenn es dieſem jetzt unmoͤglich ſeyn ſollte, zu den Verwaltungshand⸗ lungen mitzuwirken. 1859. In Ermangelung beſonderer Verabredungen uͤber die Art der Verwaltung ſind folgende Regeln zu befolgen: 1) Man nimmt an, daß die Geſellſchafter wechſelſeitig die Befugniß ſich eingeraͤumt haben, einer fuͤr den andern zu verwalten. Was ein jeder von ihnen thut, iſt guͤltig, ſelbſt fuͤr den Antheil ſeiner Geſellſchafter, auch wenn er deren Einwilligung nicht eingeholt hat, jedoch mit Vorbehalt des dieſen letztern, oder auch einem derſelben, zuſtehenden Rechtes, ſich der Unternehmung, bevor ſie vollzogen iſt, zu widerſetzen. 2) Jeder Geſellſchafter kann die der Geſellſchaft zuge⸗ hoͤrigen Sachen gebrauchen, wenn er ſich derſelben ihrer gewoͤhnlichen Beſtimmung gemaͤß, und nicht gegen das In⸗ tereſſe der Geſellſchaft, oder ſonſt auf eine Weiſe bedient, wodurch ſeine Mitgeſellſchafter verhindert werden, von der— ſelben, ihrem Rechte gemaͤß, gleichfalls Gebrauch zu machen. 3) Jeder Geſellſchafter iſt berechtigt, ſeine Mitgeſell⸗ ſchafter zu noͤthigen, gemeinſchaftlich mit ihm die zur Er— haltung der geſellſchaftlichen Sachen nothwendigen Koſten anzuwenden. 4) Ein Geſellſchafter kann, ohne die Einwilligung der uͤbrigen, keine Neuerung in Anſehung der der Geſellſchaft zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen vornehmen, ſelbſt wenn ne pourrait agir Sans Pautre, ils peuvent faire cha- cun s6parément tous les actes de cette adminis- tration. 6 1858. S'il a 6té stipulé que l'un des administra- teurs ne pourra rien faire sans l'autre, un seul ne peut, sans une nouvelle convention, agir en Tab- sence de l'autre, lors méme que celui-ci serait dans Timpossibilité actuelle de concourir aux actes d'administration. 1859. A défaut de stipulations spéciales sur le mode d'administration, I'on suit les règles sui- vantes. 1.* Les associes sont censés s'étre donné réci- Proquement le pouvoir d'administrer l'un pour l'autre. Ce que chacun fait est valable méme pour la part de ces associés, sans qu'l ait pris leur consentement; sauf le droit qu'ont ces derniers, ou l'un d'eux, de Sopposer à J'opération avant W S soit conclue. „ Chaque associé peut se servir des choses à la société, pourvu qu'il les emploie à leur destination fixée par l'usage, et qu'il ne s'en serve pas contre I'intérét de la société, ou de manière à empécher ses associes d'en user selon leur droit. 3. Ghaque associé a le droit d'obliger ses asso- cies à faire avec lui les dépenses qui sont néces- saires pour la conservation des choses de la sociétẽ. 4. Lun des associés ne peut faire d'innovation sur les immeubles dépendans de la société, méme Quum pluribus sociis administratio societatis concredita est, quin corum officia determinata fuerint, aut quin declaratum sit, alterum sine altero nihil gerere posse, singuli separatim omnes administrationis actus exequi possunt. 1358. Si pactum fuit, alterum ex sociis sine altero nihil exequi posse, unus absque nova conventione, altero absente, nihil agit, quamvis absens rei administrandæ actu impar esset. Deficientibus peculiaribus conventionibus de modo administrandæ societatis, sequentes regulæ præscribuntur: *Socii sibi invicem potestatem administrandi contulisse censentur, et, quod unusquisque agit, valet etiam pro sociis, quin eorum consensus intercesserit, salvo tamen jure hisce postremis, aut uni etiam ex ipsis, obstandi operationibus, antequam exequantur; 2. Quisque ex sociis rebus socialibus uti potest, dummodo eas adhibeat in illos usus, quibus destinatæ sunt, neque contra societatis utilitatem, et ceteris sociis saltem non impediat, quominus iisdem pro suo jure utantur; 3. Quisque ex sociis consocios obstringere potest, ut simul ad impensas necessarias sociali rei servandæ concurrant; 4. Nullus ex sociis absque consensu Seteroru in immobilibus societatis aliquid innovare potest, licet societati Mils hujusmodi mutationes censeret. l 419 er behaupten ſollte, daß dieſelbe der Geſellſchaft zum Vor⸗ quand il les soutiendrait avantageuses à cette so— theile gereiche. cisté, si les autres associés n'y consentent. 1860. Der Geſellſchafter, welchem die Seat nicht 1660. Lassoci qui n'est point administrateur, aufgetragen iſt, kann die der Geſellſchaft zugehörenden, ſelbſt ne peut alicner ni engager les choses méme mo- beweglichen, Sachen weder veraͤußern noch verpfaͤnden. pilieres qui dépendent de la socists. 1861. Jeder Geſellſchafter kann, ohne die Einwilligung ſeiner Mitgeſellſchafter, in Beziehung auf den ihm an der Geſellſchaft zuſtehenden Antheil mit einer dritten Perſon in Geſellſchaft treten; aber er kann ſie, ohne dieſe Ein⸗ willigung, in die Hauptgeſellſchaft nicht aufnehmen, ſelbſt wenn er die Verwaltung derſelben haben ſollte. Zweyter Abſchnitt. von den verpflichtungen der Geſellſchafter in Beziehung auf dritte Perſonen. Des engagemens des associès d Jigard des liers. 1862. Bey Geſellſchaften, die keine Handelsgeſell⸗ ſchaften ſind, haben die Geſellſchafter fur die gefellſchaft⸗ lichen Schulden nicht ſolidariſch zu haften, und ein Geſell⸗ ſchafter kann die uͤbrigen nicht verbindlich machen⸗ wenn dieſe ihn nicht dazu bevollmaͤchtigt haben. 1863. Die Geſellſchafter haften dem Glaͤubiger, womit ſie contrahirt haben, zu gleichen Summen und Theilen, ſelbſt wenn der Antheil eines derſelben an der Geſellſchaft geringer ſeyn ſollte, in ſo fern nicht die Verpflichtung dieſes Letztern durch das Geſchäͤft ſelbſt nur auf das Verhältniß lun deux dans la socicté füt moindre, si lacte ſeines Antheiles ausdrucklich beſchraͤnkt worden iſt. n'a pas sp6cialement restreint Pobligation de celui- 1864. Die Verabredung, daß eine Verbindlichkeit fuͤr ci sur le pied de cette dernière part. Rechnung der Geſellſchaft eingegangen ſey, bindet nur den 1864. La stipulation que Fobligation est con- Geſellſchafter, welcher contrahirt hat, nicht aber die uͤbri⸗ tractée pour le compte de la socicté, ne lie que gen, wenn nicht etwa dieſe ihm Vollmacht gegeben haben, l'associé contractant, et non les autres, à moins oder der Gegenſtand zum Nutzen der Geſellſchaft verwen⸗ que ceuxci ne lui aient donné pouvoir, ou que det worden iſt. la chose n'ait tourné au profit de la société. 1361. Chaque associé peut, sans le consente- ment de ses associés, s'associer une tierce per- sonne relativement à la part qu'il a dans la so- ciété: il ne peut pas, sans ce consentement, l'as- socier à la société, lors méme qu'l en aurait l'administration. SEcTIoN II. 1862. Pans les sociétés autres que celles de commerce, les associes ne sont pas tenus soli- dairement des dettes sociales, et l'un des associés ne peut obliger les autres, si ceux-ci ne lui en ont conféré le pouvoir. 1863. Les assocics sont tenus envers le créan- cier avec lequel ils ont contracté, chacun pour une somme et part égales, encore que la part de — 1860. Socio, cui administratio concessa non est, ne res quidem mobiles societatis alienare permittitur. 1861. Cuique socio absque aliorum consensu portionem, quæ ipsi in societate competit, cum extraneo communicare licet, sed in societatis partem alium admittere absque ceterorum consensu, quamvis ei administratio commissa fuerit, nullo modo potest. SEcrTIo II. De Sociorum obligationidus erga alios, qui in Societale non sunl. 1862. Societatis ereditoribus, quoties de societate commercii non agatur, in solidum socii non tenentur, neque unus ceteros obligare potest, nisi isti ei speciale mandatum contulerint. 1863. Pro æquali quota et quantitate quisque ex sociis erga creditores, cum quibus contractus una simul omnes inie- runt, obligatur, quamvis unius portio in societate minor esset, nisi expresse pactum sit, ut hujus obligatio ad ratam ejus portionis redigatur. 1864. Licet socius stipuletur, se pro societate obligationem inire, ipse tantum, et non tota societas obligatur, nisi hæe mandatum illi tradiderit, aut illa negotium in societatis utilitatem verterit. ——————FYÜñ“ññ—ñ—ñ—ñ%ů ————————— ů ů —-—————————— ———————————————— [429 Viertes Capitel. PVon den verſchiedenen Arten der Beendigung des Ge⸗ ſellſchaftsvertrages. 1865. Der Geſellſchaftsvertrag endigt ſich: 1) Durch den Ablauf der Zeit, auf welche er eingegan⸗ gen war; 2) Durch den Untergang der Sache oder die Vollendung des Geſchaͤftes; 3) Durch den natuͤrlichen Tod eines der Geſelſchafter; 3 4) Durch den buͤrgerlichen Tod, die Unterſagung der eignen Vermoͤgensverwaltung(Interdiction), oder den Vermoͤgensverfall eines derſelben; 5) Durch die Erklaͤrung eines oder mehrerer, in der Ge⸗ ſellſchaft nicht mehr bleiben zu wollen. 1866. Die Verlaͤngerung einer auf gewiſſe Zeit be⸗ ſchraͤnkten Geſellſchaft kann nur durch einen in der namlichen Form, wie der Geſellſchaftsvertrag ſelbſt, abgefaßten ſchrift⸗ lichen Aufſatz bewieſen werden. 1867. Wenn einer der Geſellſchafter verſprochen hat, as Eigenthum einer Sache in die Gemeinſchaft zu bringen, ſo erliſcht, wenn die Sache, ehe ſie wirklich eingebracht wurde, zu Grunde geht, der Geſellſchaftsbertrag in Be⸗ ziehung auf alle Geſellſchafter. Auf gleiche Weiſe wird die Geſellſchaft durch den Ver⸗ luſt der Sache in allen den Faͤllen aufgelöst, wo nur die Benutzung derſelben in die Gemeinſchaft gebracht, das Eigenthum aber in den Haͤnden des Geſellſchafters geblie⸗ ben war. Die Geſellſchaft wird aber durch den Verluſt der Sache CHAPITRE IV. Des di herentes maniẽres dont Mnit vocietẽ. La société finit, Par l'expiration du temps von lequel elle a 8 contractée; o Par l'extinction de la chose, ou la consom- S de la négociation; 3. Par la mort naturelle de quelqu'un des as- Sociés; 4. Par la mort civile,'interdiction ou la dé- confiture de Tun d'eux; 5. Par la volonté qu'un seul ou plusieurs ex- priment de n'étre plus en sociéts. 1866. La prorogation d'une socicté à temps limité ne Wt étre prouvée que par un é6crit revétu des mémes formes que le contrat de son ciétẽ. 1867. Lorsque Pun des associés a promis de mettre en commun la propriété d'une chose, la perte survenue avant que la mise en soit eſfec- tude, opère la dissolution de la société par rap- port à tous les associés. La société est également dissoute dans tous les cas par la perte de la chose, lorsque la jouis- sance seule a été mise en commun, et que la propriété en est restée dans la main de l'associs. Mais la société n'est pas rompue par la perte e De variis modis, quibus Societas finitur. 1865. Societas finitur: 1.* Flapso tempore contractui præfinito; 2. Interitu rei, et finito negotio; 3. Morte naturali alicujus socii; L 4. Capitis diminutione, interdictione, aut alicujus socii bonorum cessione; 5. Pissensu unius aut plurium ex sociis, qui amplius in communione esse nolint. 1866. Societas ad certum tempus inita, prorogata non censetur, nisi per scripturam, iisdem solemnitatibus celebratam ac contractus societatis, ea prorogatio probetur. 1867. Cum proprietatem alicujus rei socius se in commune collaturum spopondit, si, antequam reipsa ea in societate posita sit, perit, societas omnino dissolvitur. Societas pariter semper soluta est interitu rei, cum hujus ususfructus solum in commune est, et apud socium remansit. 1. l 421 nicht aufgelost, wenn das Eigenthum derſelben ſchon wirk⸗ lich in die Geſellſchaft eingebracht war. 1868. Iſt man uͤbereingekommen, daß beym Abſterben eines der Geſellſchafter die Geſellſchaft entweder mit ſeinem Erben, oder bloß unter den uͤberlebenden Geſellſchaftern, fortgeſetzt werden ſolle: ſo muͤſſen dieſe Verabredungen befolgt werden. Im letzten Falle hat der Erbe des Verſtorbenen nur ein Recht auf Theilung des geſellſchaftlichen Vermoͤgens mit Ruͤckſicht auf die Lage, in welcher ſich daſſelbe zur Zeit des Abſterbens befand, und nimmt an den weitern Vortheilen nur in ſo fern Antheil, als ſie eine nothwendige Folge deſſen ſind, was vor dem Tode des Geſellſchafters, welchen er beerbt, geſchehen iſt. 1869. Die Aufhebung der Geſellſchaft durch den Pilen eines der Contrahenten findet nur bey Geſellſchaften von uneingeſchraͤnkter Dauer ſtatt, und wird durch eine den ſammt⸗ lichen Geſellſchaftern bekannt gemachte Entſagung bewirkt, vorausgeſetzt, daß dieſe Entſagung redlicher Weiſe und nicht zur Unzeit geſchah. 1870. Die Entſagung geſchieht nicht redlicher Weiſe, wenn der Geſellſchafter der Geſellſchaft entſagt, um einen Gewinn, welchen die Geſellſchafter gemeinſchaftlich zu machen die Abſicht hatten, ſich allein zuzueignen. Sie geſchieht zur Unzeit, wenn ſich die Sachen nicht mehri in dem vorigen Stande befinden, und der Geſellſchaft daran gelegen iſt, daß ihre Aufhebung verſchoben werde. 1871. Die Aufhebung der auf beſtimmte Zeit einge⸗ gangenen Geſellſchaften kann von einem der Geſellſchafter vor der verabredeten Zeit nur alsdann verlangt werden, wenn gerechte Urſachen dazu vorhanden ſind, wie z. B. wenn einer der Mitgeſellſchafter ſeinen Verpflichtungen kein Ge⸗ nuͤge leiſtet, oder eine anhaltende Kraͤnklichkeit ihn zu den de la chose dont la propriété a S 6té appor- tée à la société. 1363. S'il a eté stipulé qu'en cas de mort ae Tun des associés, la société continuerait avec son héritier, ou seulement entre les associés survi- vans, ces dispositions seront suivies: au second cas, Théritier du décédé n'a droit qu'au partage de la société, eu égard à la situation de cette so- ciété lors du décès, et ne participe aux droits ultérieurs qu'autant qu'ils sont une suite néces- saire de ce qui s'est fait avant la mort de l'asso- cié auquel il succède. 1869. La dissolution de la société par la vo- lonté de lune des parties ne s'applique qu'aux sociétés dont la durée est illimitée, et s'opéère par une renonciation notifiée à tous les associés, pourvu que cette renonciation soit de bonne foi, et non faite à contre-temps. 1870. La renonciation n'est pas de ponne foi lorsque l'associé renonce pour Sapproprier à lui seul le profit que les associés s6taient proposé de retirer en commun. Elle est faite à contre-temps lorsque les choses ne sont plus entières, et qu'il importe à la so- cicté que sa dissolution soit différée. 1871. La dissolution des sociétés à terme ne peut étre demandée par l'un des associés avant le terme convenu, qu'autant qu il y en a de justes motifs, comme lorsqu'un autre associs manque à ses engagemens, ou qu'une infirmité habituelle Quum res, cujus proprietas jam in societate collata fuit, perit, ista non dissolvitur. 1868. Si inter socios stipulatum est, quod, uno ex ipsis moriente, societas nihilominus cum ejus herede subsistat, aut eum ceteris superstitibus sociis tantum continuetur, pacta conventa sustinentur. Hoc secundo casu vero heres defuncti ad societatis divisionem provocare potest, habita ejusdem societatis ratione tunc, cum socii obitus contigit; ad poste- riora societatis jura ipse non admittitur, nisi quatenus ista necessarii effectus essent eorum, quæ ante mortem socii, a quo ipse eausam habuit, jam gesta sunt. 1869. Quoties societas nullis limitibus circumscripta fuit, tunc solum etiam arbitrio unius socii dissolvitur, si hic suain renunciationem ceteris sociis patefaciat, et ex pbona fide neque intempestive id fiat. 1370. Renunciatio ex bona fide non est, cum socius ideo renunciat, ut sibi comparet omnem utilitatem, quam sibi proposuerant socii; intempestiva habetur, cum res in integro amplius non est, atque interest societati, ut ipsius disso- lutio differatur. 1871. Societas ad certum tempus inita, ab altero ex sociis peti non potest, ut dissolvatur, nisi lapso conventionis tempore, ni justæ causæ aliunde emergant, ut cum socius pactis deest, aut habituali infirmitate ineptus societati eflici- tur, aut similia eveniunt, de quorum le gitimitate et gravitate judicis arbitrio cognitio relinquitur. [ 422 Geſchaͤften der Geſelſchaft unfaͤhig macht, oder in andern aͤhnlichen Faͤllen, deren Rechtmaͤßigkeit und Erheblichkeit der Beurtheilung der Richter uͤberlaſſen bleibt. 1872. Die Regeln, welche auf Erbſchaftstheilungen, auf die Form ſolcher Theilungen und auf die unter den Miterben hieraus entſpringenden Verbindlichkeiten ſich be⸗ ziehen, ſind auch auf die Theilungen unter Geſellſchaftern anwendbar. verfuͤgung in Betreff der Zandelsgeſellſchaften. 1873. Die Verfuͤgungen des gegenwaͤrtigen Titels ſind auf Handelsgeſellſchaften nur in denjenigen Puncten an⸗ wendbar, die mit den Handelsgeſetzen und Gebraͤuchen nicht im Widerſpruche ſtehen. Zehnter Titel. Von dem Darlehn. 1874. Es gibt zwey Gattungen des Darlehns: Von Sachen die man gebrauchen kann, ohne ſie zu zerſtoren, Und von Sachen, die durch den Gchrauch, welchen man davon macht, verbraucht werden. Die erſte Gattung wird Leihcontract oder Commodat genannt. Die zweyte Gattung heißt: Darlehn zum Verbrauchen, oder ſchlechthin: Darlehn. le rend inhabile aux affaires de la société, ou autres cas semblables, dont la 16gitimité et la gravité sont laissées à larbitrage des juges. 1872. Les règles concernant le partage des suc- cessions, la forme de ce partage, et les obliga- tions qui en resultent entre les cohéritiers, s'ap- pliquent aux partages entre associés. DrSPosTTToN relative auæ societès de com- mence. 1373. Les dispositions du présent titre ne s'ap- pliquent aux sociétés de commerce que dans les points qui n'ont rien de contraire aux lois et usages du commerce. TITRE X. Du prét. 1874. II y a deux sortes de prét: Celui des choses dont on peut user sans e détruire, Et celui des choses qui se consomment Pusage qu'on en fait. La première espèce sappelle Frét à usage, ou commodat- La deuxième s'appelle préẽt de consommation, ou simplement prét. 672. Regulæ, quæ successionum divisionem, modum et obligationes, quæ inde fluunt inter coheredes, respiciunt, divisi onibus societatis adplicantur. REoVLA de soelelatibus commercii. 1873. Hujus tituli dispositiones ad societates mercatorias porriguntur in iis omnibus, quæ commercii legibus et con- suetudinibus non adversantur. TITULUS X. De mutuo. 1374. Mutuum duplex est: rerum seilicet, quæ usu non consumuntur, et earum, quæ usu consumuniur. Primum vocatur mutuum ad usum, sive commodatum: Alterum, mutuum ad consumtionem, vel simplex mutuum, dicitur- [423] Erſtes Capitel. Von dem Leihcontracte. Erſter Abſchnitt. Von der Natur des Leihcontractes. 1875. Der Leihcontract iſt ein Vertrag, wodurch ein Theil dem andern eine Sache, um ſich derſelben zu be⸗ dienen, unter der Bedingung uͤberliefert, daß der Empfaͤnger ſie nach davon gemachtem Gebrauche zuruͤckgeben ſolle. 1876. Dieſer Leihcontract iſt ſeinem Weſen nach un⸗“ entgeltlich. 1877. Der Verleiher bleibt Eigenthuͤmer der geliehenen Sache. 1878. Alles, was dem buͤrgerlichen Verkehre unterwor⸗ ſen iſt, und nicht durch den Gebrauch verbraucht wird, kann ein Gegenſtand dieſes Vertrages ſeyn. 1879. Die aus dem Leihcontracte entſtehenden Verbind⸗ lichkeiten gehen auf die Erben, ſowohl des Verleihers als des Leihers, uͤber. Hat man inzwiſchen nur mit Ruͤckſicht auf den Leiher, und nur ihm fuͤr ſeine Perſon geliehen, ſo koͤnnen die Erben den Gebrauch der geliehenen Sache nicht fortſetzen. Zweyter Abſchnitt. Von den Perpflichtungen des Leihers. 1880. Der Leiher iſt verbunden, fuͤr die Aufbewah⸗ rung und Erhaltung der geliehenen Sache, als guter Haus⸗ wirth zu ſorgen; er darf ſich ihrer nur zu dem, durch GHAPITRE PREMIER. Du prét à uage, ou commodat. SEcTILoN I.** De la nature du prét d usage. 1875. Le prét à usage ou commodat est un contrat par lequel l'une des parties livre une chose à Pautre pour s'en servir, à la charge par le pre- neur de la rendre après s'en étre servi. 1876. Ce prét est essentiellement gratutt. 1877. Le préteur demeure propriétaire de la chose prétée. 1878. Tout ce qui est dans le commerce, et qui ne se consomme pas par l'usage, peut étre l'objet de cette convention. 1879. Les engagemens qui se forment par le commodat, passent aux heéritiers de celui qui préte, et aux héritiers de celui qui emprunte. Mais si l'on n'a prété qu'en considération de l'emprunteur, et à lui personnellement, alors ses héritiers ne peuvent continuer de jouir de la chose prẽtẽe. SEcrron II. Des engagemens de Jemprunteur. 1880. Lemprunteur est tenu de veiller, en bon père de famille, à la garde et à la conservation de la chose prétée. Il ne peut s'en servir qu?à CAPUT I. De muluo ad usum, Sibe de commodato. SEcrTTo I. De naltura commodal. 1375. Commodatum est contractus, quo res utenda alteri traditur ea lege, ut finito usu eadem in specie restituatur. 1876. Commodatum suapte natura gratuitum est. 1877. Commodans rei commodatæ dominium retinet. 1378. Omnia, quæ in commercio sunt nec usu consumuntur, commodari possunt. 1879. Obligationes, quæ ex commodato oriuntur, ad heredes tam commodantis, quam commodatarii, transeunt: re vero commodatarii tantum intuitu ac ipsius personæ commodata heredes amplius uti nequeunt. SncrIo II. De obligacionibuus commodatarii. 2860. Commodatarius rem commodatam custodire ac servare tenetur tanquam diligens pater familias; nec aliter illa [ 424 ihre Natur oder durch die Uebereinkunft beſtimmten Zwecke bedienen; alles dies bey Strafe der vollſtaͤndigen Schad⸗ loshaltung fuͤr den etwa entſtandenen Nachtheil. 1881. Wenn der Leiher die Sache zu einem andern Zwecke, oder fuͤr eine laͤngere Zeit, als er berechtigt war, gebraucht, ſo hat er ſelbſt fuͤr den bloß zufaͤlligen Ver⸗ luſt zu haften. 1882. Geht die geliehene Sache durch einen Zufall zu Grunde, vor dem der Leiher ſie haͤtte bewahren koͤnnen, ſo bald er ſeine eigene Sache gebraucht haͤtte; oder hater, im Falle nur eine von beyden erhalten werden konnte, die ſeinige vorgezogen: ſo muß er fuͤr den Verluſt der andern einſtehn. 1883. Iſt die Sache zu der Zeit, als ſie geliehen wurde, geſchaͤtzt worden, ſo hat der Leiher in Ermangelung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, ſelbſt den durch bloßen Zufall ſich ereignenden Verluſt zu tragen. 1884. Verſchlimmert ſich die Sache bloß durch den Gebrauch, wozu ſie geliehen wurde, und ohne einiges Verſchulden von Seiten des Leihers: ſo hat er fuͤr die Verſchlimmerung nicht zu haften. 1885. Der Leiher kann die Sache nicht zuruͤckbehalten, um ſie auf das, was der Verleiher ihm ſchuldig iſt, in Anrechnung zu bringen. 1886. Hat der Leiher, um die Sache gebrauchen zu koͤnnen, einige Koſten aufgewendet, ſo kann er dieſelben nicht zuruͤckfordern.— 1887. Wenn mehrere zuſammen eine und dieſelbe Sache entlehnt haben, ſo ſind ſie dem Verleiher ſolidariſch ver⸗ pflichtet. P'usage déterminé par sa nature ou par la conven- tion; le tout à peine de dommages-intéréts, sl Va lieu. 1831. Si l'emprunteur emploie la chose à un autre usage ou pour un temps plus long qu'il ne le devait, il sera tenu de la perte arrivée, méme par cas fortuit. 1882. Si la chose prétée périt par cas fortuit dont l'emprunteur aurait pu la garantir en em- ployant la sienne propre; ou si, ne pouvant con- server que l'une des deux, il a préféré la sienne, il est tenu de la perte de l'autre. 1883. Si la chose a été estimée en la prétant, la perte qui arrive, méme par cas fortuit, est pour Temprunteur, sil ny a convention con- traire. 1884. Si la chose se détériore par le seul effet de l'usage pour lequel elle a 6té empruntée, et sans aucune faute de la part de l'emprunteur, il n'est pas tenu de la détérioration. 1885. Lemprunteur ne peut pas retenir la chose par compensation de ce que le préteur lui dott. 1886. Si, pour user de la chose, l'emprunteur a fait quelque dépense, il ne peut pas la répéter. 1887. Si plusieurs ont conjointement emprunté la méme chose, ils en sont solidairement respon- sables envers le préteur. * uti potest, nisi eo modo, quo rei qualitas vel conventio postulat; secus damna et quidquid interest ab eo, si locus est, Prestantur. 1881. Commodatarius si aliter vel ad longius tempus, quam ex conventione concessum sit, re commodata utatur, eadem Pereunte casum fortuitum præstare quoque tenetur. 1882. Si res commodata fortuito casu pereat, dum commodatarius propriam substituendo illam servare potuerit, vel, cum alterutram tantum servare potuisset, propriam prætulerit, de rei commodatæ interitu tenetur. 1883. Quoties res commodati tempore æstimata fuerit, et ipsa pereat, commodatarius, nisi aliter conventum sit, dam- num sustinet. 1834. Quum res deterior faeta est oh solum usum, in quem commodatarius eam accepit, et absque ulla ejus culpa, de- trimentum sarcire minime cogitur. 1585. Commodatarius oh compensationem ejus, quod a commodante ipsi debetur, rem commodatam retinere nequit. 1366. Si pro rei usu aliquas impensas commodatarius fecerit, eas repetere non potest. 1587. Si pluribus simul eadem res commodata sit, omnes commodanti tenentur in solidum. [ 425 Dritter Abſch nitt. Von den Verbindlichkeiten des Verleihers. 1888. Der Verleiher kann die verliehene Sache nicht eher zuruͤcknehmen, als nach Ablauf der verabredeten Zeit, oder, in Ermangelung einer ſolchen Abrede, nachdem ſie zu dem Zwecke, wozu ſie geliehen wurde, gebraucht worden iſt. 1889. Wenn jedoch waͤhrend jenes Zeitraumes, oder ehe noch das Beduͤrfniß des Leihers aufgehoͤrt hat, ein drin⸗ gender und unvorhergeſehener Fall eintritt, wo der Verleiher ſelbſt ſeiner Sache bedarf: ſo kann der Richter den Um⸗ ſtänden nach, den Leiher anhalten, ſie jenem zuruͤckzugeben. 1890. Wenn waͤhrend der Dauer des Leihvertrages der Leiher ſich zu einer außerordentlichen, zur Erhaltung der Sache nothwendigen, und ſo dringenden Ausgabe, daß er den Verleiher davon nicht vorher benachrichtigen konnte, ge⸗ noͤthigt ſah: ſo iſt letzterer, ſie ihm zu erſtatten, verbunden. 1891. Hat die geliehene Sache ſolche Fehler, daß ſie dem, welcher ſich derſelben bedient, ſchädlich werden kann: ſo iſt der Verleiher, wenn er die Fehler kannte und den Leiher davon nicht benachrichtigte, verantwortlich. Zweytes Capitel. Von dem Darlehn zum Verbrauchen, oder Darlehn ſchlechthin. Erſter Abſchnitt. on der Vatur des Darlehns. 1892. Das Darlehn zum Verbrauchen iſt ein Vertrag, wodurch ein Theil dem andern eine gewiſſe Menge(Quan⸗ SEcTToN III. Des engagemens de celui qui prele d usage. 1888. Le préteur ne peut retirer la chose pré- tée qu'après le terme convenu, ou, à défaut de convention, qu' après qu'elle a servi à l'usage pour lequel elle a été empruntée.— 1339. Néanmoins, si, pendant ce délai, ou avant que le besoin de Temprunteur ait cessé, il survient au préteur un besoin pressant et im- Prévu dé sa chose, le juge peut, suivant les cir- constances, obliger T'emprunteur à la lui rendre. 1890. Si, pendant la durée du prét, Iemprun- teur a 6té obligé, pour la conservation de la chose, à quelque dépense extraordinaire, néces- saire, et tellement urgente qu'il nait pas pu en prévenir le préteur, celui-ci sera tenu de la lui rembourser. 1891. Lorsque la chose prétée a des défauts tels, qu'elle puisse causer du préjudice à celui qui s'en sert, le préteur est responsable, sil connaissait les d6fauts et n'en a pas averti l'em- Prunteur. CHAPITRE II. * Du prét de consommation, ou simple prẽt. SEcrron I.* De la nature du prét de consommalion. 1892. Le prét de consommation est un contrat SEcrTILo III. De oðligationibus commodantis. 8 1838. Commodans rem commodatam revocare nequit, nisi elapso conventionis tempore, vel, si nihil conventum sit, nisi finito usu, in quem ea fuerat commodata. 1389. Verumtamen si commodanti vel ante restitutionis tempus, vel nondum finito usu, in quem res commodata fuit, urgens et inopinata ejusdem necessitas supervenerit, judex, pro adjunctis, ipsius restitutionem decernere potest. 1890. Quoties intra tempus restitutioni præfinitum ad rem servandam a commodatario expensæ fieri debuerint entra- ordinariæ, necessariæ et adeo urgentes, ut commodans præmoneri non potuerit, easdem ipse restituere tenetur. 1891. Quum res commodata adeo vitiosa est, ut damno utenti esse possit, commodans, qui de vitio rei conscius com- modatarium non admonuit, hunc indemnem servare debet. CAPUT II. De muluo Simplici Seu ad cons umtionem. SEcTIo JI. De natura mutui Simpdicis. 1892. Mutuum simplex seu ad consumtionem est contractus, quo certa quantitas rerum, quæ usu consumuntur, alteri traditur, ut tantumdem in eadem specie et qualitate restituatur. 5 ½ [426 tität) von Sachen, welche durch den Gebrauch berzehrt wer⸗ den, unter der Verbindlichkeit uͤberliefert, daß Letzterer ihm eben ſo viel, in derſelben Gattung und Beſchaffenheit, dereinſt wieder geben ſoll. 1893. Der Empfaͤnger wird durch dieſes Darlehn Ei⸗ genthuͤmer der dargeliehenen Sache; er tragt, wenn ſie zu Grunde geht, den Verluſt, auf welche Art ſich derſelbe auch ereignen moͤge. 1894. Sachen, die, wenn gleich von einerley Gat⸗ tung, doch im Einzelnen von einander verſchieden ſind, wie z. B. Thiere, koͤnnen nicht Gegenſtand des Darlehns werden; hieraus entſteht vielmehr ein Leihcontract. 1895. Die aus einem Gelddarlehn entſtehende Ver⸗ vindlichkeit beſchraͤnkt ſich ſtets auf die im Vertrage der Zahl nach ausgedruͤckte Summe. Wenn vor dem Zeitpunkte der Zuruͤckzahlung die Geld⸗ ſorten im Werthe geſtiegen oder gefallen ſind, ſo muß der Schuldner die dargeliehene Summe der Zahl nach wieder geben, jedoch auch nur dieſe Summe, und zwar in den zur Zeit der Zahlung geltenden Muͤnzſorten. 1896. Die in dem vorhergehenden Artikel enthaltene Regel findet alsdann keine Anwendung, wenn das Darlehn in Barren(Gold- oder Silberſtangen) gegeben iſt. 1897. Machten ſolche Barren, oder Waaren und Lebens⸗ mittel, den Gegenſtand des Darlehns aus, ſo muß der Schuldner dieſelben ſtets in der nämlichen Menge und Beſchaffenheit zuruͤckgeben, und zwar ohne Ruͤckſicht darauf, ob deren Werth ſich erhoͤht oder vermindert hat. Zweyter Abſchnitt. Von den verbindlichkeiten des Darleihers. 1898. Bey dem Darlehn hat der Darleiher eben die par lequel l'une des parties livre à Tautre une certaine quantité de choses qui se consomment par l'usage, à la charge par cette dernière de lui en rendre autant de méme espèce et qualité. 1393. Par Teffet de ce prét, Pemprunteur de- vient le propriétaire de la chose prétée; et cest pour lui qu'elle périt, de quelque manière que cette perte arrive. 1894. On ne peut pas donner, à titre de prét de consommation, des choses qui, quoique de mẽme espèce, different dans Iindividu, comme les animaux: alors c'est un prét à usage. 1895. Lobligation qui résulte d'un prét en ar- gent, n'est toujours que de la somme numérique énoncCe au contrat. S'il y a eu augmentation ou diminution d'es- poces avant l'époque du paiement, le débiteur doit rendre la somme numérique prétée, et ne doit rendre que cette somme, dans les especes ayant cours au moment du paiement. 1396. La régle portée en larticle précédent n'a pas lieu, si le prét a Eté fait en lingots. 1397. Si ce sont des lingots ou des denrées qui ont 6té prétés, quelle que soit Taugmentation ou la diminution de leur prix, le débiteur doit tou- jours rendre la méme quantité et qualité, et ne doit rendre que cela. SEcrILoN II. Des obligalions du prẽteur. 1893. Pans le prét de consommation, le pré- 1893. In vim hujusce mutui, rei datæ dominium in accipientem transit; hinc, quocumque modo illa pereat, ipsi perit. 1394. malia: tunc enim est commodatum. Mutuo dari nequeunt res, quæ licet unius speciei sint, earum tamen individua inter se differunt, veluti ani- 1895. pecunia mutuo data, summam numericam, quam contractus continet, debitor dumtaxat restituit. gi ante restitutionis diem monetæ valor augeatur vel minuatur, eandem numericam summam ipse restituere debet, et non nisi in e a nummorum specie, quæ tempore solutionis publice probata erit. 1896. Regula articulo præcedenti tradita locum non obtinet, quoties metallicg laminæ mutuentur. 1897. Si metallicgæ taleæ aut res annonariæ mutuo datæ sint, quamvis ipsarum valor auctus vel imminutus sit, tantum- dem ejusdem qualitatis et quantitatis a mutuatario dumtaxat restituendum est. SEcrIo II. De muluantis obligationibus. 1898. Mutuans ad ea tenetur, quæ de commodante in articulo 1891 sancita sunt. l 427 Verantwortlichkeit welche der 289ſte Artikel fuͤr den Leihcontract feſiſetzt. 1899. Der Darleiher kann die dargeliehenen Sachen vor der verabredeten Zeit zuruckfordern. 1goo. Iſt wegen der Zuruͤckgabe keine Zeit beſtimmt wor⸗ den, ſo kann der Richter, nach Beſchaffenheit der Umſtaͤnde, dem Empfaͤnger eine Friſt zugeſtehen. 1901. Iſt man nur dahin uͤbereingekommen, daß der Empfaͤnger bezahlen ſolle, wenn er dazu im Stande ſeyn oder die Mittel haben wuͤrde, ſo beſtimmt der Richter eine Zahlungsfriſt nach Beſchaffenheit der Umſtaͤnde. Dritter Abſchnitt. Von den Verbindlichkeiten des Erborgers. 1902. Der Erborger iſt verbunden, die dargeliehenen Sachen in derſelben Menge und Beſchaffenheit, und zu der bedungenen Zeit, zuruͤckzugeben. 1903. Befindet er ſich außer Stande, dieſer Verbind⸗ lichkeit ein Genuͤge zu leiſten, ſo muß er den Werth der Sache, mit Ruͤckſicht auf die Zeit und den Ort, wo die⸗ ſelbe nach dem Inhalte des Vertrages zuruͤckgegeben werden ſollte, bezahlen. Sind Zeit und Ort nicht beſtimmt worden, ſo geſchieht die Bezahlung nach dem Preiſe der Zeit und des Ortes, wo das Darlehn eingegangen wurde. 1904. Wenn der Erborger die ihm dargeliehenen Sachen oder deren Werth zur verabredeten Zeit nicht zuruͤckgibt, ſo muß er ſie von dem Tage der gerichtlichen Klage an ber⸗ zinſen. teur est tenu de la responsabilité établie, par lar- ticle 1391, pour le Prét à usage. 1399. Le préteur ne peut pas redemander les choses prétées, avant le terme convenu. 1900. Sil n'a pas 6té fixé de terme pour la restitution, le juge peut accorder à I'emprunteur un délai suivant les circonstances. 1901. Siil a 6té seulement convenu que lem- prunteur paierait quand il le pourrait, ou quand il en aurait les moyens, le juge lui fixera un terme de paiement suivant les circonstances. SEcTILoOoN III. Des engagemens de Pemprunteur. 1902. Lemprunteur est tenu de rendre les cho- ses prétées, en méme quantité et qualité, et au terme conwenu. 1903. Sil est dans limpossibilité dy satisfaire, il est tenu d'en payer la valeur eu 6gard au temps et au lieu ou la chose devait étre rendue d'a- près la convention. Si ce temps et ce lieu n'ont pas 6té réglés, le paiement se fait au prix du temps et du lieu ou lemprunt a 6té fait. 1904. Si Femprunteur ne rend pas les choses prétées ou leur valeur au terme convenu, il en doit lintérét du jour de la demande en justice. 1899. Rem mutuatam ante tempus conventum mutuans repetere nequit. 1900. Si dies ad mutui restitutionem præfinita non sit, judex dilationem 1901. Si pactio solummodo inita sit, mutuatarium quum potuerit soluturum, rerum adjuncta. „pro adjunctis, mutuatario concedere poterit. judex restitutioni diem statuet juxta SEcrIo III. De obligationibus mutuatarii. 1902. Mutuatarius mutuatas sibi res in eadem q 1903. Si rei restituendæ impar sit, ejusdem pretium persolvet, tionem restitutio fieri debuerat. Si vero nihil de tempore et loco actum sit, tum est. 1904. Si nec rem nec pretium tempore convento mutuatarius restituerit, usuras a die judicialis petitionis p uantitate et qualitate, nec non præfinito tempore, restituere tenetur. ratione habita temporis et loci, quibus juxta conven- solutio ßt juxta rerum valorem eo loco et tempore, quibus mutuum da- Ersolvet. [428] Drittes Capitel. Von dem verzinslichen Darlehn. 1905. Es iſt erlaubt, bey dem Darlehn, es mag in Geld, Lebensmitteln oder andern beweglichen Sachen be⸗ ſtehn, ſich Zinſen verſprechen zu laſſen. 1506. Der Erborger, welcher nicht verſprochene Zinſen bezahlt hat, kann dieſelben weder zuruͤckfordern, noch auf das Capital anrechnen. 1907. Die Zinſen ſind entweder geſetzlich, oder vertrags⸗ maͤßig. Die geſetzlichen Zinſen werden durch das Geſetz beſtimmt. Die vertragsmaͤßigen Zinſen koͤnnen in allen Fal— len, wo das Geſetz ſolches nicht verbietet, die geſetzlichen uͤberſteigen. Der Betrag der geragsmißigen Zinſen muß in einem ſchriftlichen Aufſatze beſtimmt werden. 19o8. Die ohne Vorbehalt der Zinſen uͤber das Capital ertheilte Quittung laͤßt die Bezahlung auch jener vermu⸗ then, und bewirkt eine Befreyung von denſelben. 19o9. Der Darleiher kann ſich Zinſen von einem Capi⸗ tal ausbedingen, auf deſſen Zuruͤckforderung er Verzicht thut. In dieſem Falle wird das Darlehn Rentenvertrag ge⸗ nannt. 191o. Eine Rente kann auf zweyfache Weiſe feſgeſett werden, fuͤr beſtaͤndig oder auf Lebenszeit. 1911. Die beſtaͤndige Rente iſt ihrem Weſen nach abloͤsbar. Die Parteyen koͤnnen nur uͤbereinkommen, daß die Abloͤſung nicht vor einer beſtimmten Zeit, welche jedoch nicht äber zehn Jahre hinausgeſetzt werden darf, wie auch daß ſie nicht anders, als nachdem der Glaͤubiger eine unter ihnen beſtimmte Zeit vorher benachrichtiget worden, ge⸗ ſchehen ſolle. CHAPITRE III. Du prét à interét. 1905. Il est permis de stipuler des intéréts pour simple prét, soit d'argent, soit de denrées, ou autres choses mobiliéères. 1906. Lemprunteur qui a pays des intéréts qui ntaient Pas stipulés, ne peut ni les ni les imputer sur le capital. 1907. Lintérét est légal ou conventionnel. Lin- térét légal est fixé par la loi. Lintérét conven⸗ tionnel peut excéder celui de la loi, toutes les fois que la loi ne le prohibe pas. Le taux de lintCrét conventionnel doit étre fixé par 6crit. 1908. La quittance du capital donnée sans ré- serve des intéréts, en fait présumer le paiement et en opére la libération. 1909. On peut stipuler un intérét moyennant un capital que le préteur s'interdit d'exiger. Dans ce cas, le prét prend le nom de consti- tulion de rente. 1910. Cette rente peut étre constituée de deux manières, en perpétuel ou en viager. 1911. La rente constituée en est es- sentiellement rachetable. Les parties peuvent seulement convenir que le rachat ne sera pas fait avant un dclai qui ne pourra excéder dix ans, ou sans avoir averti le créancier au terme davance qu'elles auront dé- termins. — cApPUT III. De usuris er mutuo, Seu de ſenebri contractu. 1905. Licet stipulari usuras in simplici mutuo, sive pecuniæg, sive rei annonariæ, aut mobilium. 1906. Mutuatarius, qui usuras non conventas persolvit, easdem nec repetere potest, nec imputare in sortem. 1907. Usuræ vel ex lege, vel ex conventione, debentur nisi ipsa vetet, excedere possunt. primæ lege definiuntur; secundæ modum a lege statutum, Modus usurarum, quæ ex conventione debentur, per scripturam statuendus est. 1908. Apocha de sorte restituta, quin sibi usuras creditor in ea reservaverit, solutionis quoque usurarum præsum- tionem inducit, et liberationem parit. 1909. Usuras stipulari licet, etiam pro ea sorte, quam se non repetiturum mutuans promittit: hoc casu mutuum con- stitutio reditus appellatur. 1910. Hujusmodi reditus duplici modo constitui potest, vel ad perpetuitatem, vel ad vitam. 1911. Reditus ad perpetuitatem constituti natura sua redimi possunt: contrahentes dumtaxat pacisci queunt, retractui 49 1] 1912. Der Schyuldner einer für beſtndig verſprochenen Rente kann in folgenden Faͤllen zur Abloͤſung gezwungen werden: 1) Wenn er waͤhrend zweyer Jahre ſeine Verbinblichkeiten nicht erfuͤllt hat, und 2) Wenn er dem Darleiher die durch den Vertrag ver⸗ ſprochene Sicherheit nicht verſchafft. 1913. Das Capital einer fuͤr beſtändig verſprochenen Rente wird auch alsdann aufkuͤndbar, wenn der Schuldner in Concurs oder gaͤnzlichen Vermoͤgensberfall gerathen iſt. 1914. Die auf lebenslaͤngliche Renten ſich beziehenden Regeln werden in dem Titel: von Gluͤcks⸗ oder Zoffnungs⸗ vertraͤgen, beſtimmt. Eilfter Titel. Von dem Riederlegungs⸗ oder Verwahrungsver⸗ trage und der Sequeſtration. Erſtes Capitel. Von dem Niederlegungsvertrage im Allgemeinen, und deſſen verſchiedenen Gattungen. 1915. Der Niederlegungsvertrag im Allgemeinen iſt das Geſchaͤft, wodurch man die Sache eines Andern mit der Verbindlichkeit, ſie aufzubewahren und in Natur zuruͤck⸗ zugeben, in Empfang nimmt. 1916. Es gibt zwey Gattungen des ieberlegungs⸗ vertrages: der Niederlegungsvertrag im eigentlichen Sinne, und die Sequeſtration. 1912. Le debiteur d'une rente constitude en peut étre contraint au rachat, *Siil cesse de ses opligations pen- 3 deux années; 2.* Sil manque à fournir au préteur les süretés promises par le contrat. 1913. Le capital de la rente constituée en per- pétuel devient aussi exigible en cas de faillite ou de déconfiture du débiteur. 1914. Les règles concernant les rentes viags- res sont 6tablies au titre des contrals alealotres. TITRE XI. Du depõt et du Scquestre. CHAPITRE PREMIER. Du depõt en Fee et de ges diperses epeces. 1915. Le dépòt, en général, est un acte par lequel on regoit la chose d'autrui, à la charge de la garder et de la restituer en nature. 1916. Ily a deux espèces de dépöt: Proprement dit, et le scquestre. le dépòt locum haud fore, nisi post certum tempus, quod decennium excedere non poterit, vel nisi creditor die in statuta præmoneatur. 1912. Pebitor reditus perpetui ad redemtionem compelli potest: 1.* Si per biennium contractis obligationibus minime satisfaciat; * Si cautiones in conventione promissas creditori non præstet. S Reditus perpetui sors repeti quoque potest, si debitor vel bonis cedit, vel omnino facultatibus lapsus sit. 1914. Regulæ, quæ reditus ad vitam respiciunt, in titulo de contractibus aleatoriis præscribuntur. TITULUS XI. De deposito et de Sequestratione. CAPUT I. De deposito in genere, ac de variis ilius Speciebus. 1915. Depositum generaliter est actus, quo res aliena custodienda accipitur, ut eadem ipsa restituatur. 1916. Depositum duplex est, scilicet depositum proprie dictum, et sequestratio. l 430 Zweytes Capitel. Von dem Riederlegungsvertrage im eigentlichen Sinne. Erſter Abſchnitt⸗ von der Natur und dem Weſen des Wiederlegungs⸗ vertrages. 1917. Der Niederlegungsvertrag im eigentlichen Sinne iſt ein ſeinem Weſen nach unentgeltlicher Vertrag. 1918. Er kann nur Sachen zum Gegenſtande haben. 191g. Er wird nur durch die wirkliche oder uneigent⸗ liche uebergabe der in Verwahrung gegebenen Sache voll⸗ kommen. Zur uneigentlichen Uebergabe iſt es hinreichend, wenn der Verwahrer( Depoſitar) die Sache, welche man bey ihm in Verwahrung laſſen will, ſchon aus einem andern Rechtsgrunde in ſeinem Gewahrſam hat. 1920. Die Niederlegung geſchieht entweder freywillig, oder im Nothfalle. Zweyter Abſchnitt. Von der freywilligen Niederlegung. 1921. Die freywillige Niederlegung entſteht durch die gegenſeitige Einwilligung der Perſon, welche etwas in Ver⸗ wahrung gibt, und derjenigen, die es empfaͤngt. 1922. Die freywillige Niederlegung kann in der Regel nur durch den Eigenthuͤmer der in Verwahrung gegebenen CHAPITRE II. Du depõt proprement dit. SEcTToN I.“ De la nalure et de L'essence du contrat de * dèpõt. 1917. Le dépöòt proprement dit est un contrat essentiellement gratuit. 1918. Il ne peut avoir pour objet que des cho- ses mobilieres. 1919. Il n'est parfait que par la tradition réelle ou feinte de la chose déposée. La tradition feinte suffit, quand le dẽpositaire se trouve déjà nanti, à quelque autre titre, de la chose que['on consent à lui laisser à titre de dépõt. 1920. Le dépoòt est volontaire ou nocessaire. SEcTIToN II. Du depõt volonlaire. 1921. Le dépõt volontaire se forme par le con- sentement réciproque de la personne qui fait le déepòt et de celle qui le recoit. 1922. Le dépöt volontaire ne peut réguliére- ment étre fait que par le proprictaire de la chose cAPUT 1I. 4 De deposito proprie dicto. SEcTIo I. De natura et Suhstantia contraclus depositi. 1917. Depositum proprie dietum est contractus natura sua gratuitus. 1918. Res tantum mobiles deposito committi possunt. 1919. Depositum perficitur traditione rei vera vel fieta. Ficta traditio sufficit, quum pactum est, ut depositi jure res sit penes illum, qui eam alio titulo jam possidet. 1920. Depositum vel voluntarium est, vel necessarium. SEcrTIo II., De deposito voluntario. 1921. Depositum voluntarium mutuo perficitur consensu illius, qui deponit, et ejus, qui depositum accipit. 1922. Voluntarium regulariter fieri nequit, nisi a domino rei depositæ, aut eodem expresse vel tacite consentiente. — 81. Sache, oder mit deſſen ausdruͤcklicher oder ſtillſchweigender Einwilligung geſchehen. 1923. Eine freywillige Niederlegung kann nur durch urkunden erwieſen werden. Der Zeugenbeweis aber wird, ſo bald der Werth hundert funfzig Francs uͤberſteigt, nicht zugelaſſen. 1924. Kann ein Verwahrungsvertrag, deſſen Gegen⸗ ſtand hundert funfzig Francs uͤberſteigt, nicht durch Ur⸗ kunden erwieſen werden: ſo glaubt man dem, welcher als Verwahrer in Anſpruch genommen wird, auf ſeine Ver⸗ ſicherung ſowohl in Anſehung der geſchehenen Niederlegung ſelbſt, oder der den Gegenſtand derſelben ausmachenden Sache, als in Anſehung der erfolgten Zuruͤckgabe. 1925. Eine freywillige Niederlegung kann nur unter ſolchen Perſonen ſtatt finden, welche fäͤhig ſind, einen Ver⸗ trag zu ſchließen. Wenn gleichwohl eine zur Eingehung eines Vertrages faͤhige Perſon von einer andern dazu unfaͤhigen etwas in Verwahrung nimmt: ſo hat ſie alle Verbindlichkeiten eines wirklichen Verwahrers zu erfuͤllen, und kann von dem Vormunde oder Verwalter der Perſon, welche die Nieder⸗ legung vornahm, gerichtlich belangt werden. 1926. Wenn hingegen eine dazu faͤhige Perſon einer unfähigen etwas in Verwahrung gab: ſo hat jene nur eine Klage auf Zuruͤckforderung der in Verwahrung gegebenen Sache, ſo lange dieſe in den Händen des Empfaͤngers ſich befindet, oder eine Klage auf Erſatz bis zum Betrage deſſen, was zum Nutzen des Letztern verwendet worden iſt. Dritter Abſchnitt. Von den verbindlichkeiten des verwahrers. 1927. Der Verwahrer muß bey Aufbewahrung der ihm dẽposce, ou de son consentement exprès ou tacite. 1923. Le dépòt volontaire doit étre prouvé par 6crit. La preuve testimoniale n'en est point regue pour valeur excédant cent cinquante francs. 1924. Lorsque le dépöt, 6tant au-dessus de cent cinquante franes, n'est point prouvé par 6crit, celui qui est attaqué comme dépositaire, en est cru sur sa déclaration, soit pour le fait méme du dépòt, soit pour la chose qui en faisait Tobjet, soit pour le fait de sa restitution. 1925. Le dépöt volontaire ne peut avoir lieu qu'entre personnes capables de contracteèr. Néanmoins, si une personne capable de con- tracter accepte le dépòt fait par une personne incapable, elle est tenue de toutes les obligations d'un véritable dépositaire; elle peut étre pour- suivie par le tuteur ou administrateur de la per- sonne qui a fait le dépòt. 1926. Si le dépöt a 6té fait par une personne capable à une personne qui ne lest pas, la per- sonne qui a fait le dépöt n'a que l'action en ré- vendication de la chose déposée, tant qu'elle existe dans la main du dépositaire, ou une action en restitution jusqu'à concurrence de ce qui a tourné au profit de ce dernier. * SEcrTILoN III. Des obligalions du depositaire. 1927. Le dépositaire doit apporter, dans la 1923. Depositum voluntarium scripturæ probatione indiget. rtestes nequaquam admittitur, si res valorem librarum centum quinquaginta excedat. „*.. a libras excedat, neque de illo ex scriptura constet, declarationi Probatio pe 1924. Quoties vero depositi valor centum quinquagint cjus, qui actione depositi conv demum de ipsius restitutione. 1925. Depositum voluntarium fieri non potest, nisi inter pers hendi capax depositum accipit ab incapaci, ad omnes obstringitur oblig tutore vel curatore ejus, qui deposuit, in judicium vocari potest. ci penes incapacem fiat, deponenti, donec res penes depositarium manet, actio ad eam vin- 1926. Si depositum a capa — enitur, fides habenda est, tum de veritate ejusdem depositi, tum de re deposita, tum onas ad contrahendum idoneas: nihilominus, si contra- ationes, quæ vero depositario incumbunt; et a dicandam solummodo competit, vel ad restitutionem dumtaxat ejus, quod in depositarii utilitatem versum fuit. SEcrIo III. De ohligacionibus denosilarii. 1927. Depositarius rem depositam eadem diligentia, qua utitur in re propria, custo dire debet. ————————————————— — 3 anvertrauten Sache die nämliche Sorgfalt anwenden, mit welcher er ſeine eigenen Sachen aufbewahrt. 1928. Die Verfuͤgung des vorhergehenden Artikels muß mit noch groͤßerer Strenge angewandt werden, wenn 1) der Verwahrer ſich zur Aufbewahrung der Sache ſelbſt angeboten; oder 2) wenn er fuͤr die Aufbewahrung der ihm anvertrauten Sache ſich eine Verguͤtung ausbedungen hat; desgleichen 3) wenn die Niederlegung einzig zum Vortheile des Ver⸗ wahrers geſchehen, wie auch 4) wenn ausdruͤcklich verab⸗ redet worden iſt, daß der Verwahrer fuͤr jede Art des Ver⸗ ſehens einſtehen ſolle. 1929. In keinem Falle iſt der Verwahrer fur die Folgen eines unabwendbaren Zufalles verantwortlich, wenn er nicht in Verzug, die anvertraute Sache zurückzugeben/ verſetzt worden iſt. 1930. Er darf die bey ihm niedergelegte Sache ohne die ausdruͤckliche oder vermuthliche Einwilligung des Nieder⸗ legers nicht gebrauchen. 1931. Er darf nicht zu erforſchen ſuchen, was es für Sachen ſeyen, die bey ihm niedergelegt wurden, wenn die⸗ ſelben in einem verſchloſſenen Kaſten, oder in einem verſie⸗ gelten Umſchlage, ihm anvertraut worden ſind. 1932. Der Verwahrer muß gerade die naͤmliche Sache, welche er empfangen hat, zuruͤckgeben. Wenn daher gemuͤnztes Geld in Verwahrung gegeben wurde, ſo muͤſſen die naͤmlichen Stuͤcke, welche hingegeben wurden, auch zuruͤckgegeben werden, es mag nun deren Werth geſtiegen oder gefallen ſeyn. 1933. Der Verwahrer hat die bey ihm niedergelegte Sache nur in dem Zuſtande, worin dieſelbe in dem Au⸗ genblicke der Zuruͤckgabe ſich befindet, zu erſtatten. Ver⸗ garde de la chose déposée, les mémes soins qu'il apporte dans la garde des choses qui lui appartiennent. 1928. La disposition de Tarticle précédent doit étre appliquée avec plus de rigueur, 1.* si le dõpositaire s'est offert lui-méme pour recevoir le dépòt; 2.* 87il a stipulé un salaire pour la garde du dépöt; 3. si le dépöt a 6té fait uniquement pour lintérét du dépositaire; 4.* s'il a 6té con- venu expressément que le dépositaire répondrait de toute espèce de faute. 1929. Le dépositaire n'est tenu, en aucun cas, des accidens de force majeure, à moins qu'l wait été mis en demeure de restituer la chose déposée. 1930. Il ne peut se servir de la chose dépo- s6e, sans la permission expresse ou présumée du déposant. 1931. I ne doit point chercher à connaitre quelles sont les choses qui lui ont 6té déposées, si elles lui ont 6té confices dans un coffre fermé ou sous une enweloppe cachetée. 1932. Le dépositaire doit rendre identique- ment la chose méme qu'il a regue. Ainsi, le dépét des sommes monnayées doit étre rendu dans les mémes espéces qu'il a 6té fait, soit dans le cas d'augmentation, soit dans le cas de diminution de leur valeur. 1933. Le dépositaire n'est tenu de rendre 16 chose déposée que dans I'état ou elle se trouve au moment de la restitution. Les détériorations qui 1928. Quod superiori articulo sancitum est, eo magis observandum erit: 1.* Si depositarius accipiendo deposito se sponte obtulerit; 2. Si mercedem pro illius custodia stipulatus sit; 3. Si in gratiam tantummodo depositarii depositum factum fuerit; 4. Si expresse pactum sit, ut quævis culpa præstetur. 1929. Depositarius casum e vi majori, cui resisti nequeat, nunquam præstare tenetur, nisi rei depositæ restituendæ in mora fuerit. 1930. Nec re deposita sine deponentis consensu vel expresso vel præsumto uti potest. 1931. Quoties res depositæ in arca clausæ vel involutæ aut obsignatæ traduntur, depositario ne moliri fas est ad earum qualitatem detegendam. 1932. A depositario restituendæ sunt eædem ipsæ res, quas accepit: hinc depositum pecuniæ eadem specie reddendum, sive ejus valor auctus, sive imminutus fuerit. 1933. Depositarius rem depositam in eo statu, in quo restitutionis tempore reperitur, reddere debet; si deterior facta est absque ejus culpa, id damno deponentis cedit. — 33 ſchlimmerungen, die nicht von ihm herruͤhren, gereichen dem zum Nachtheile, welcher die Sache in Verwahrung gab. 1934. Der Verwahrer, welchem die Sache durch unab⸗ wendbaren Zufall abhanden gekommen iſt, muß, wenn er einen gewiſſen Preis oder ſonſt etwas dafuͤr empfangen hat, das, was er zum Erſatze erhielt, zuruͤckgeben. 1935. Der Erbe des Verwahrers, der die Sache ohne un⸗ redliche Abſicht, und ohne zu wiſſen, daß ſie in Verwahrung gegeben ſey, verkauft hat, iſt nur zur Erſtattung des empfan⸗ genen Kauſpreiſes, oder wenn er dieſen noch nicht erhalten hat, zur Abtretung ſeiner Klage wider den Kaͤufer verbunden. 1936. Wenn die in Verwahrung gegebene Sache Fruͤchte hervorbrachte, welche der Verwahrer erhoben hat, ſo iſt er verbunden, ſie zu erſtatten. Das bey ihm niedergelegte Geld braucht er jedoch nicht zu verzinſen, außer von dem Tage an, wo er in Verzug der Wiedererſtattung geſetzt worden iſt. 1937. Der Verwahrer darf die ihm in Verwahrung gegebene Sache keinem andern zuruͤckgeben, als dem, wel⸗ cher ſie ihm anvertraut hat, oder in deſſen Namen dieſes geſchehen, oder der zum Empfange derſelben angewieſen iſt. 1938. Er kann von dem, welcher die Sache in Verwahrung gegeben hat, den Beweis ſeines Eigenthumes nicht fordern. Wenn er gleichwohl entdeckt, daß die Sache entwendet worden, und wer deren wahrer Eigenthuͤmer ſey, ſo muß er dieſen von der bey ihm geſchehenen Niederlegung benachrichtigen, und ihn auffordern, die Sache binnen einer beſtimmten und hinlänglichen Friſt in Anſpruch zu nehmen. Verſaͤumt aber der, welchem dieſe Anzeige ge⸗ ſchehen iſt, die in Verwahrung gegebene Sache in Anſpruch zu nehmen: ſo wird der Verwahrer durch die Uebergabe derſelben an den, von welchem er ſie empfing, ſeiner Ver⸗ bindlichkeit guͤltiger Weiſe entledigt. ne sont pas survenues par son fait„sont à la charge du déposant. 1934. Le dépositaire auquel la chose a été en- levCe par une force majeure, et qui a regu un Prix ou quelque chose à la place, doit restituer ce qu'il a regu en échange. 1935. Lhéritier du dépositaire, qui a vendu de bonne foi la chose dont il ignorait le dépöt, n'est tenu que de rendre le prix qu'il a regu, ou de céder son action contre lacheteur, sil n'a Pas touché le prix. 1936. Si la chose déposée a produit des fruits qui aient 6té pergus par le dépositaire, il est obligé de les restituer. Il ne doit aucun intérét de largent déposé, si ce n'est du jour oñ il a 6té mis en demeure de faire la restitution. 1937. Le dépositaire ne doit restituer la chose déposde, qu? celui qui la lui a confice, ou à celui au nom duquel le dépöt a été fait, ou à celui qui a 6té indiqué pour le recevoir. 1938. Il ne peut pas exiger de celui qui a fait le dépöt, la preuve qu“l était propriétaire de la chose déposée. Ncanmoins, sil découvre que la chose a eté volée, et quel en est le véritable propriétaire, il doit dénoncer à celui- ci le depot qui lui a 6té fait, avec sommation de le réclamer dans un delai détermins et suffisant. Si celui auquel la déẽnonciation a 6té faite, néglige de réclamer le depõt, le depositaire est valablement déchargé par la il en fait à celui duquel il'a regu. 1934. Si depositario per vim, cui resisti non potuit, res deposita ablata sit, et pro ea vel Pretium vel quid aliud ipsi tra- ditum fuerit, quod accepit restituere debet. 1935. Heres depositarii, qui bona fide vendidit rem, quam deposito chnoxiam ignorabat, acceptum pretium dumtaxat restituere, vel pretio nondum ipsi soluto, actiones adversus emtorem cedere tenetur. 1956. Si depositarius fructus e deposita re perceperit, eos reddere debet; usuras vero pecuniæ depositæ, nisi a die moræ, præstare non cogitur. 1937. Depositas res nemini depositarius restituere debet, nisi deponenti, vel illi, cujus nomine depositum factum est, vel personæ, quæ ad illud recipiendum designata fuerit. 1933. Deponens se rei depositæ dominum ſuisse depositario probare non tenetur. Nihilominus, si huic innotescat, rem depositam furto subtractam fuisse, et de illius domino constet, ipsi, rem furtivam Penes se depositam esse, nunciabit instando, ut intra congruum et determinatum tempus eandem repetat. Si vero domi- nus rem depositam repetere neglexerit, Feei eam tradendo illi, a quo accepit, jure Rberatur. 1959. Fveniente morte naturali vel civili deponentis, non nisi ejus heredi res deposita restitui potest. 55 [ 434 1939. Im Falle des natuͤrlichen oder buͤrgerlichen Todes deſſen, welcher die Sache in Verwahrung gab, kann dieſelbe nur an deſſen Erben zuruͤckgegeben werden. Sind mehrere Erben vorhanden, ſo muß einem jeden ſein Antheil an derſelben zugeſtellt werden. Iſt die niedergelegte Sache untheilbar, ſo muͤſſen die Erben ſich uͤber deren Empfang mit einander vereinigen. 1940. Wenn der, welcher die Niederlegung vornahm, ſeinen perſönlichen Zuſtand verändert hat, wenn 3. B. eine Frauensperſon, welche in dem Augenblicke, wo die Nie⸗ derlegung geſchah, noch unverheirathet war, nachher in die Ehe getreten iſt und ſich nun unter der Gewalt ihres Man⸗ nes befindet, oder wenn dem volljährigen Niederleger die Verwaltung ſeines Vermoͤgens durch Interdiction entzogen wird: ſo kann in allen dieſen und andern gleichartigen Fällen die in Verwahrung gegebene Sache nur dem zu⸗ ruͤckgegeben werden, welchem die Verwaltung der Rechte und des Vermoͤgens des Niederlegers zuſteht. 1941. Wenn die Niederlegung von einem Vormunde, Chemanne oder Verwalter, in einer dieſer Eigenſchaften, geſchehen iſt: ſo kann, wenn deren Geſchaͤftsfuͤhrung oder Verwaltung aufgehoͤrt hat, die in Verwahrung gegebene Sache nur der Perſon, deren Stelle dieſer Vormund, Ehe⸗ mann oder Verwalter vertrat, zuruͤckgegeben werden. 1942. Wenn in dem Niederlegungsvertrage der Ort be⸗ ſtimmt iſt, wo die Zuruͤckgabe geſchehen ſoll, ſo iſt der Verwahrer verbunden, die bey ihm niedergelegte Sache dahin zu bringen. Verurſacht die Ueberbringung Koſten, ſo fallen dieſe dem Niederleger zur Laſt. 1943. Iſt in dem Vertrage kein Ort fuͤr die Zuruͤck⸗ gabe beſtimmt, ſo muß dieſe an eben dem Orte, wo die Niederlegung geſchah bewirkt werden. 1944. In Verwahrung gegebene Sachen můſſen dem Niederleger, ſo bald er es verlangt, zuruͤckgegeben werden, 1939. Fn cas de mort naturelle ou civile de la personne qui a fait le dspoòt, la chose déposée ne peut étre rendue qu'à son héritier. Sil y a plusieurs héritiers, elle doit étre ren due à chacun d'eux pour leur part et portion. Si la chose déposde est indivisible, les héri- tiers doivent s'accorder entre eux pour la re- cevoir. 1940. 8 la personne qui a fait le depot, a changé d'état: par exemple si la femme, libre au moment ou le dépöt a 6té fait, s'est mariée depuis et se trouve en puissance de mari; si le majeur déposant se trouve frappé d'interdiction: dans tous ces cas et autres de méme nature, le dépõt ne peut étre restitus qu'à celui qui a Tadministration des droits et des biens du dé- posant. 1941. Si le dspot a 6té fait par un tuteur, par un mari ou par un administrateur, dans Pune de ces qualités, il ne peut étre restitus qu'à la per- sonne que ce tuteur, ce mari ou cet administra- teur représentaient, si leur gestion ou leur ad- ministration est finie. 1942. Si le contrat de dSpõt désigne le lieu dans lequel la restitution doit étre faite, le dépositaire est tenu d'y porter la chose déposée. Sil y a des frais de transports, ils sont à la charge du dé- posant. 1943. Si le contrat ne désigne point le lieu de la restitution, elle doit étre faite dans le lieu méme du dépöt. 1944. Le dépöt doit étre remis au déposant aussitöt qu'il le réclame, lors méme que le con- 8Bi plunes heredes sint, ea pro cujusque hereditaria portione singulis restituenda est. gi res individua sit, heredes de modo eam recipiendi inter se conveniunt. 1940. Ouum deponens statum immutavit, ut si quæ tempore facti depositi innupta tuerat, postea in potestatem mariti per nuptias transierit; vel qui xtate mojor, cum depositum constituit, postea bonis interdictus sit: casibus hisce et similibus deposita res ei soli reddenda est, a quo deponentis bona administrantur. 1941. Si a tutore, vel a marito, vel ab administratore, depositum factum fuerit, nomine tanen ejus, quem repræsen- tant, huic solum, administratione cessante, res deposita restitui potest. 1942. Ouoties in contractu depositi locus, ubi ejus restitutio fieri debet, præfinitur, res depositæ illuc a depositario exportandæ sunt; sed impensæ, si quæ hac de causa fiant, deponenti incumbunt. 1945. Si nulla de restitutionis loco in contractu mentio facta sit, tunc, ubi depositum traditum fuit, ibi restituen- dum erit. [ 235 ſelbſt wenn in dem Vertrage eine beſtimmte Zeit fuͤr die Zuruͤckgabe feſtgeſetzt wäre, vorausgeſetzt, daß nicht bey dem Verwahrer Arreſt oder Einſpruch gegen die Zuruͤckgabe und Ortsveraͤnderung der niedergelegten Sache erfolgt iſt. 1945. Einem ungetrenen Verwahrer wird die Rechts⸗ wohlthat der Vermoͤgensabtretung nicht geſtattet. 1946. Alle Verbindlichkeiten des Verwahrers hören auf, wenn er entdeckt und beweist, daß er ſelbſt Eigenthuͤmer der bey ihm niedergelegten Sache ſey. Vierter Abſchnitt. von den verbindlichkeiten des Kiederlegers. 1947. Der Niederleger iſt ſchuldig, dem Verwahrer die auf die Erhaltung der ihm in Verwahrung gegebenen Sache verwendeten Koſten zu erſetzen, und denſelben fuͤr allen durch die Niederlegung ihm verurſachten Verluſt zu entſchaͤdigen. 1948. Der Verwahrer kann bis zu ſeiner voͤlligen Be⸗ friedigung fuͤr das, was ihm in Hinſicht des Niederle⸗ gungsvertrages gebuͤhrt, die ihm in Verwahrung gegebene Sache zuruͤckbehalten. Fuͤnfter Abſchnitt. Von der im Vothfalle geſchehenen Niederlegung. 1949. Eine im Nothfalle geſchehene Niederlegung iſt vorhanden, wenn man dazu durch irgend ein zufaͤlliges Ereigniß, z. B. durch eine Feuersbrunſt, durch Einſturz eines Gebaͤudes, Pluͤnderung, Schiffbruch oder irgend eine andere unvorgeſehene Begebenheit genoͤthigt worden iſt. trat aurait fixé un délai déterminé pour la resti- tution; à moins qu'il n'existe, entre les mains du dépositaire, une saisie-arrét ou une opposition à la restitution et au dẽplacement de la chose dé- pos6e. 1945. Le qepoitaire infidèle n'est point admis au bénòfice de cession. 1946. Toutes les obligations du dépositaire cessent, s'il vient à découvrir et à prouver qu'il est lui-méme propriétaire de la chose dépos6e. SEcrTToN IV. Des obligacions de la personne par laquelle ie depõt a eté fuit. 1947. La personne qui a fait le dépòt, est te- nue de rembourser au dépositaire les dépenses qu'il a faites pour la conservation de la chose dé- posce, et de lindemniser de toutes les pertes que le dépöt peut lui avoir occasionses. 1948. Le dépositaire peut retenir le dépòt jus- qu'à lentier paiement de ce qui lui est du 4 raison du dépõt. SEcTIoON V. Du depb⸗ necessuire. 1949. Le dépöt nécessaire est celui qui a 6té forcé par quelque accident, tel qu'un incendie, une ruine, un pillage, un naufrage ou autre évé- nement imprévu. 1944. Deponenti, statim ac illud repetit, depositum reddendum est, quamvis dies in contractu pro ejus restitutione adjecta esset, nisi penes ipsum depositarium illud sequestro addictum sit, aut depositi restitutio vel translatio interdicta. 1945. Depositarius malæ fidei privatur beneficio cessionis bonorum. 946. Quævis obligatio depositarii exstinguitur, si rem depositam jure dominii ad se detegat atque probet. SEcrTIo IV. De obligacionibus deponentis. 1947. Deponens impensas ad rem servandam factas depositario restituere et omnia damna, eidem obvenerint, sarcire tenetur. 1948. Depositario rem depositam retinere licet, ipsi sit, quidquid causa depositi a deponente debetur. SEcTIo V. De deposio necessario. 1949. Depositum necessarium est, quod ex necessitate fit, ut occasione incendii, ruinæ, depopulationis, naufragii, aut improvisi alius infortunii. [ 436] 95o. Bey einer ſolchen Niederlegung iſt auch Zeugen⸗ beweis zuläſſig, ſelbſt wenn von einem Werthe ͤber dert funfzig Francs die Rede waͤre. 1951. Im uͤbrigen wird die im Nothfalle geſchehene Niederlegung nach allen vorſtehend beſtimmten Regeln beurtheilt. 1952. Wirthe großer oder kleiner Gaſthaͤuſer ſnd als Ver⸗ wahrer fuͤr die Sachen verantwortlich, welche der bey ihnen eingekehrte Reiſende mitgebracht hat. Das Einbringen ſolcher Sachen wird einer im Nothfalle geſchehenen Niederlegung gleich geachtet. 1953. Sie muͤſſen fuͤr die Entwendung oder Beſchaͤ⸗ digung der Sachen des Reiſenden einſtehen, es mag nun durch das Geſinde, und die, welche der Wirthſchaft vor⸗ ſtehen, oder durch Fremde, die in dem Gaſthofe aus⸗ und eingehen, die Entwendung geſchehen, oder der Schaden verurſacht worden ſeyn. 1954. Sie haften aber nicht für die mit gewaffneter Hand veruͤbten oder ſonſtigen gewaltſamen Diebſtaͤhle. Drittes Capitel. Von der Sequeſtration(Verwahrung eines ſritigen Gegenſtandes). Erſter Abſchnitt. Von den verſchiedenen Gattungen der Sequeſtration. * 1955. Die Sequeſtration iſt entweder vertragsmäßig oder gerichtlich. 1950. La preuve par témoins peut étre regue pour le dépòt nõcessaire, méme quand il sagit d'une valeur au-dessus de cent cinquante francs. 1951. Le dépöt nécessaire est d'ailleurs régi par toutes les rèegles précédemment énoncées. 1952. Les aubergistes ou höteliers sont respon- sables, comme dépositaires, des effets apportés par le voyageur qui loge chez eux; le dépét de ces sortes deflets doit étre 6 comme un dõpòt nõcessaire. 1953. Ils sont responsables du vol ou du dom- mage des effets du voyageur, soit que le vol ait été fait ou que le dommage ait été causé par les domestiques et préposés de Thötellerie, ou par des étrangers allant et venant dans Thötellerie. 1954. Ils ne sont pas responsables des vols faits avec force armée ou autre force majeure. CHAPITRE III. Du SEuestre. SEcTILoN I.** Des diverses especes de scquestre. 1955. Le scquestre est ou conventionnel ou ju- diciaire. 1950. Ob depositi necessarii probationem testes admittuntur, licet ejus valor summam librarum centum quinquaginta excedat. 1951. ceterum omnibus superioribus regulis depositum necessarium subest. 1952. Hospitatores et caupones tanquam depositarii obligantur pro rebus illatis a quos in suis diversoriis excipiunt: depositum hoc pro deposito necessario habebitur. 1953. Si viatorum res subreptæ sint, vel damnum ipsis fuerit illatum, tam a famulis et institoribus cauponæ aut diver- sorii, quam ab iis, qui illuc frequentes conveniunt, ipsi hospitatores et caupones ad indemnitatem tenentur. 1954. Sin furtum vi armata et cui resisti nequit patratum sit, ipsi damnum non resarciunt. CAPUT III. De sequestralione. SEcTIo I. De variis vequestrationum speciebus. 1955. Sequestratio vel conventionalis, vel judicialis est. 3 Zweyter Abſchnitt. von der vertragsmaͤßigen Sequeſtration. 1956. Die vertragsmaͤßige Sequeſtration iſt die von einer oder mehreren Perſonen vorgenommene Niederlegung einer ſtreitigen Sache in die Haͤnde eines Dritten, welcher ſich verpflichtet, dieſelbe nach beendigtem Streite an den, welchem ſie zuerkannt wird, zuruͤckzugeben. 1957. Die Segueſtration kann auch gegen Bege geſchehen, 1958. Geſchieht ſie unentgeltlich, ſo iſt ſie, mit Vorbehalt der hiernaͤchſt vorkommenden Abweichungen, den Regeln des eigentlich ſogenannten Niederlegungsvertrages unterworfen. 1959. Die Sequeſtration kann nicht nur bewegliche, ſondern auch unbewegliche Sachen zum Gegenſtande haben. 1960. Der mit der Sequeſtration beauftragte Verwahrer kann vor Beendigung des Streites nur mit Bewilligung aller Intereſſenten, oder wegen einer vom Gerichte fuͤr rechtmaͤßig erkannten Urſache, ſeiner Verbindlichkeit entledigt werden. Dritter Abſchnitt. Von der gerichtlichen Sequeſtration. 1961. Das Gericht kann die Sequeſtration verfuͤgen: 1) In Anſehung der mit Arreſt belegten beweglichen Sachen eines Schuldners 2) In Ruͤckſicht einer unbeweglichen oder beweglichen Sache, deren Eigenthum oder Beſitz unter zweyen oder mehreren Perſonen ſtreitig iſt; 3) In Hinſicht der Sachen, welche ein Schuldner an⸗ bietet, um von ſeiner Schuld ſich zu befreyen. SncrIon II. Du sequestre conventionnel. 1956. Le scquestre conventionnel est le dépòt fait par une ou plusieurs personnes, dune chose contentieuse, entre les mains d'un tiers, qui s'o- blige de la rendre, après la contestation terminée, à la personne qui sera jugée devoir Pobtenir. 1957. Le séquestre peut n'étre pas gratuit. 1958. Lorsqu'il est gratuit, il est soumis aux règles du dépõt proprement dit, sauf les différen- ces ciaprès 6noncées. 1959. Le s6questre peut avoir pour objet, non- seulement des effets mobiliers, mais méme des immeubles. 1960. Le dépositaire chargé du scquestre ne peut ẽtre dẽchargé avant la contestation terminée, que du consentement de toutes les parties inté- ressées, ou pour une cause jugée légitime. SpcrTIoN 117. Du Sequestre ou dèpõt judiciaire. 1961. La justice peut ordonner le s6questre, „PDes meubles saisis sur un débiteur; „D'un immeuble ou d'une chose mobilière dont la propriété ou la possession est litigieuse entre deux ou plusieurs personnes; 3. Des choses gu un débiteur offre pour sa li- poration. SEcrIo LI. De Sequestratione conbentional. 1956. Sequestratio conventionalis est depositum rei Rtigiss ab uno vel a nbbbn factum penes aliquem, ea lege, ut finita lite eadem restituatur ei, cui adjudicabitur. 1957. Scquestratio g gratuita et etiam non gratuita esse potest. 1958. Si gratuita est, regulis subjacet depositi proprie dicti, salvis exceptionibus inferius propositis. 1959. Non solum mobilia, sed immohbilia quoque, sequestro deponi possunt. 1960. Sequester ab obligatione, donec lis pendet, non liberatur, nisi consensus omnium, quorum interest, vel causa legitima intercedat. SEcTIo III. — De Sequestratione Seu deposico Judicial Ine decernere potest sequestrationem: Mobilium, quæ in odium debitoris apprehenduntur; »Rei immobilis vel mobilis, de cujus dominio aut possessione inter duos seu plures controversia F 438 1 196 4. Die Anordnung eines gerichtlichen Verwahrers begruͤndet zwiſchen dem, welcher den Arreſt ausgewirkt hat, und dem Verwahrer, gegenſeitige Verbindlichkeiten. Der Verwahrer muß fuͤr die Erhaltung der mit Arreſt be⸗ legten Sachen als guter Hauspater ſorgen. Er muß ſie wieder abliefern, entweder zum Verkaufe, gegen Quittung desjenigen welcher den Arreſt angelegt hat, oder, im Falle der Arreſt wieder aufgehoben iſt, an den, gegen welchen die Vollziehung(Erecution) erkannt war. Die Verbindlichkeit deſſen, welcher den Arreſt angelegt hat, beſteht darin, daß er dem Verwahrer die geſetzlich beſtimmte Vergeltung bezahle. 1963. Die gerichtliche Sequeſtration wird der Perſon uͤbertragen, welche entweder die Intereſſenten gemeinſchaft⸗ lich gewählt haben, oder die der Richter von Amts wegen ernannt hat. S In dem einen, wie in dem andern Falle, iſt der, welchem die Sache anvertraut wurde, allen Verbindlichkeiten, welche die vertragsmuͤßige Sequeſtration mit ſich fuͤhrt, unterworfen. Zwoͤlfter Titel. Von Gluͤcks⸗ oder Hoffnungsvertraͤgen. 1964. Ein Gluͤcks⸗ oder Hoffnungsvertrag heißt die gegenſeitige Uebereinkunft, deren Wirkungen in Anſehung des Gewinnes und Verluſtes entweder fuͤr alle Parteyen, oder fuͤr eine oder mehrere derſelben, von einem ungewiſſen Ereigniſſe abhangen. Dergleichen ſind: Der Aſſecuranzcontract(Verſicherungsvertrag); 1962. Létablissement d'un gardien judiciaire produit, entre le saisissant et le gardien, des obligations réciproques. Le gardien doit appor- ter pour la conservation des effets saisis, les soins d'un bon père de famille. 1 „ Il doit les représenter, soit à la décharge du saisissant pour la vente, soit à la partie contre laquelle les exccutions ont été faites, en cas de main-levée de la saisie. Lobligation du saisissant consiste à payer au gardien le salaire fixé par la loi. 1963. Le scquestre judiciaire est donné, soit à une personne dont les parties intéresses sont con- venues entre elles, soit à une personne nomme d'office par le juge. Pans l'un et l'autre cas, celui auquel la chose a 6té confice, est soumis à toutes les obligations qu'emporte le scquestre conventionnel. TITRBE XII. Des contrats aldatoires. 196 4. Le contrat alcatoire est une convention réciproque dont les effets, quant aux avantages et aux pertes, soit pour toutes les parties, soit pour l'une ou plusieurs d'entre elles, dépendent dun CvEnement incertain. Tels sont, Le contrat d'assurance, 3. Rerum, quas debitor pro sua liberatione offert. 1962. Judiciali sequestro constituto, inter illum, qui sequestrationem impetravit, et sequestrem, mutuæ oriuntur obli- gationes. Sequester in servandis rebus depositis eam diligentiam præstare debet, qua prudens pater familias uti solet. Fasdem exhibere tenetur tam in favorem illius, qui sequestrationem obtinuit, ut vendi possint, quam alterius, ad- versus quem adprehensæ fuerunt, si sequestratio revocata sit. Obligatio illius, a quo sequestratio impetrata[uit, in eo consistit, ut mercedem juxta legem debitam sequestri persolvat. 1965. Depositum judiciale fit penes eum, in quem partes consenserunt, vel quem judex ex officio elegit. Utroque casu sequester iis omnibus subest obligationibus, qu ex sequestratione conventionali oriuntur. TITULUS XII. De contractibus aleatoriis. 1964. Contractus aleatorius est mutua conventio, cujus effectus quoad lucra et damna, intuitu unius aut plurium vel omnium contrahentium, ab incerto pendent eventu. Hujusce generis sunt: 1. Contractus, ut aiunt, assecurationis; . [ 439] Das Darlehn auf Bodmereh oder Groß⸗Abentuͤre; Das Spiel und die Wette; Der Leibrentencontract. Die beyden erſten werden nach den Stegrſchen beurtheilt. Erſtes Capitel. Von dem Spiele und der Wette. 1965. Das Geſetz geſtattet keine Klage wegen einer Spielſchuld oder wegen Bezahlung einer Wette. 1966. Spiele, welche zur Uebung im Gebrauche der Waffen dienen, Wettrennen zu Fuße oder zu Pferde, das Wettfahren, das Ballſpiel und andere gleichartige Spiele, wobey es auf Gewandtheit und Leibesuͤbung ankommt, ſind von der vorhergehenden Verfuͤgung ausgenommen. Das Gericht kann gleichwohl, wenn ihm die Summe üͤbermaͤßig ſcheint, die Klage verwerfen. 1967. In keinem Falle kann der verlierende Theil das freywillig gezahlte zuruͤckfordern, wenn nicht von Seiten des Gewinnenden Betrug oder Ueberliſtung ſtatt gefunden hat. Zweytes Capitel. Von dem Leibrentencontraete. Erſter Abſchnitt. Von den zur Guͤltigkeit dieſes Contractes Bedingungen. 1968. Eine Leibrente kann gegen Vergeltung, und Le prèt à grosse aventure, Le jeu et le pari, Le contrat de rente viagre. Les deux premiers sont régis par les lois mari- times. CHAPITRE PREMIER. Du ſjeu et du pari.* 1965. La loi n'accorde aucune action pour une dette du jeu ou pour le paiement d'un pari. 1966. Les jeux propres à exercer au fait des armes, les courses à pied ou à cheval, les courses de chariots, le jeu de paume et autres jeux de mẽme nature qui tiennent à ladresse et à lexercice du corps, sont exceptẽs de la disposition précéẽdente. Neanmoins, le tribunal peut rejeter la demande, quand la somme lui paraft excessive. 1967. Dans aucun cas, le perdant ne peut ré- peter ce qu'il a volontairement payé, à moins quil ny ait eu, de la part du Sagnant⸗ dol, super- cherie ou escroquerie. CHAPITRE II. Du contrat de rente viagère. SEcTIToN I.** Des conditions requises pour la validitè du contrat. 1968. La rente viagére peut étre constituée à 2. Nauticum fonus; 3. Ludus et mutua sponsio; 4. Reditus ad vitam constituti. Duo primi maritimis reguntur legibus. OCAPUT I. De ludo et mulua sponsione. 1965. Lex nullam actionem tribuit ad creditum ex ludo vel ex sponsione consequendum. 1966. A superiori regula excipiuntur ludi, quibus exercemur ad arma, vel ad cursum, sive pedibus, sive equo, sive curru, ludus pilæ et ceteri, qui viribus augendis inserviunt. Nihilominus judex petitionem rejicere poterit, quoties quantitas, de qua agitur, immodica ipsi videatur. 1967. Nunquam tamen fas erit victo, sponte solutum repetere, nisi vis, dolus, vel malæ ex persona victoris artes, inker- cesserint. cAPUT II. De contractu reditus ad vitam. SEcrIo I. De conditionius pro vuliditate contraclus reditus ad vilam necessariis. 1968. Reditus ad vitam oneroso titulo constitui vel traditione pecuniæ, vel rei mobilis pretio æstimabilis, vel immobilis. [440 zwar entweder fuͤr eine Summe Geldes, oder fur eine ſchätzungsfähige bewegliche Sache, oder fur ein Grundſtuͤck, beſtellt werden. 1959. Sie kann auch ganz unentgeltlich, durch Schen⸗ kung unter Lebenden oder Teſtament, angeordnet werden. In dieſem Falle ſind die von dem Geſetze vorgeſchriebe⸗ nen Formen dabey zu beobachten. 1970. In dem Falle des vorhergehenden Artikels iſt die Leibrente der Verminderung unterworfen, wenn ſie den Betrag, woruͤber eine freye Verfuͤgung verſtattet iſt, uͤber⸗ ſteigt. Sie iſt unguͤltig, wenn ſie zum Vortheile einer Perſon gereicht, welche unfaͤhig iſt, zu erwerben. 1971. Die Leibrente kann ſowohl auf die Lebenszeit deſſen, welcher den Preis derſelben hergibt, als auf die Lebenszeit einer dritten Perſon, welcher auf deren Be⸗ nutzung kein Recht zuſteht, beſtellt werden. 1972. Sie kann auf die Lebenszeit ſowohl einer als auch mehrerer Perſonen angeordnet werden. 1973. Sie kann zum Vortheile eines Dritten beſiellt werden, wenn gleich eine andere Perſon den Preis derſelben hergab. In dieſem letztern Falle iſt dieſelbe, ob ſie gleich die Kennzeichen einer Freygebigkeit hat, den bey Schenkungen erforderlichen Formen, jedoch mit Vorbehalt der im 197oſten Artikel erwaͤhnten Fälle der Verminderung oder Ungultigkeit, nicht unterworfen. 1974. Jeder Leibrentencontract, welcher auf die Lebens⸗ zeit einer am Tage der Eingehung des Vertrages ſchon verſtorbenen Perſon geſchloſſen wurde, iſt ohne alle Wirkung. 1975. Das naͤmliche gilt von dem Vertrage, wodurch eine Leibrente auf die Lebenszeit einer Perſon verſprochen wurde, welche von der Krankheit, woran ſie binnen zwanzig Tagen ſeit der Eingehung des Vertrages geſtorben iſt, ſchon befallen war. titre onéreux, moyennant une somme d'argent, ou pour une chose mobilière appréciable, on Paur un immeuble. 1969. Ehe peut étre aussi constituce, à titre purement gratuit, par donation entre- vifs ou par testament. Elle doit étre alors revétue des formes requises par la Ioi. 1970. Dans le cas de larticle précédent, la rente viagère est réductible, si elle excòéde ce dont il est permis de disposer: elle est nulle, si elle est au profit d'une personne incapable de recevoir. 1971. La rente viagère peut étre constituse, Soit sur la téte de celui qui en fournit le prix, soit sur la téte d'un tiers qui n'a aucun droit d'en jouir. 1972. Elle peut étre constitue sur une ou plu- sieurs tétes. 1973. Flle peut étre constituée au profit d'un tiers, quoique le prix en soit fourni par une autre personne. Dans ce dernier cas, quoiqu ene ait les carac- tères d'une libéralité, elle n'est point assujettie aux formes requises pour les donations; sauf les cas de réduction et de nullité énoncés dans l'ar- ticle 1970. 1974. Tout contrat de rente créce sur la téte d'une personne qui était morte au jour du contrat, ne produit aucun eſfet. 1975. Il en est de méme du contrat par lequel la rente a 6té créée sur la téte d'une personne atteinte de la maladie dont elle est décédée dans les vingt jours de la date du contrat. 1969. Gratuito quoque constituitur donatione inter vivos aut testamento: tunc solemnitates, quas leges indicunt, adhi- bendæ sunt. 1970. Reditus ad vitam gratuito constitutus ad minorem quantitatem redigitur, si permissæ donationis modum excedat; nullum vero parit effectum, si favore ejus, qui accipiendi i incapax est, constituatur. 1971. Constitui potest ad vitam tam illius, qui pretium solvit, quam alterius, qui in eodem reditu nullo jure fruatur. 1972. Ad vitam quoque unius vel plurium constitui potest. 1973. Item constitui potest favore tertiæ personæ, licet altera pretium persolverit. Postremo casu, quamvis reditus liberalitatem sapiat, solemnitates tamen ad donationem necessariæ non requiruntur, exceptis casibus deminutionis et nullitatis, de quibus in art. 1970. 1974. Reditus constitutus ad vitam ejus, qui contractus tempore jam obierat, nullum parit effectum. 1975. Idem est de reditu constituto ad vitam ejus, qui jam morbo correptus, ex eodem decesserit intra viginti dies ab inito contractu. [ 441 1976. Die Leibrente kann nach jedem Vechaͤltniſſe, welches die contrahirenden Theile fuͤr gut finden, beſtimmt werden. 2 Zweyter Abſchnitt. Von den wirkungen des VPertrages zwiſchen den con⸗ trahirenden Theilen. 1977. Derjenige, zu deſſen Vortheile eine Leibrente gegen einen gewiſſen Preis verſprochen wurde, kann die Aufhebung des Vertrages verlangen, wenn ihm der, welcher ſie uͤbernahm, die wegen Vollziehung des Vertrages aus⸗ bedungene Sicherheit nicht verſchafft. 1978. Bloß der Umſtand, daß der jaͤhrliche Renten⸗Be⸗ trag nicht bezahlt wird, berechtigt den, zu deſſen Vortheile die Rente beſtellt wurde, nicht, die Wiedererſtattung des Capitals oder die Zuruͤckgabe des von ihm veraͤußerten Grundſtuͤckes zu verlangen; ihm ſteht nur die Befugniß zu, das Vermoͤgen ſeines Schuldners mit Arreſt zu belegen und verkaufen zu laſſen, und eine Verfuͤgung oder Be⸗ willigung auszuwirken, daß von dem Kaufpreiſe eine ſo große Summe, als zur fortwaͤhrenden Berichtigung des jaͤhr⸗ lichen Renten⸗Betrages hinreicht, angelegt werde. 979. Wer die Rente verſprochen hat, kann ſich von deren Bezahlung dadurch nicht befreyen, daß er ſich zur Wiedererſtattung des Capitals erbietet, und auf die Zu⸗ ruͤckforderung der ſchon bezahlten Termine Verzicht leiſtet; vielmehr iſt derſelbe verbunden, waͤhrend der ganzen Dauer des Lebens der Perſon oder der Perſonen, auf deren Lebens⸗ zeit die Rente verſprochen war, dieſelbe zu entrichten, wie lange auch immer dieſe Perſonen leben moͤgen, und wie laͤſtig die Bezahlung der Rente geworden ſeyn mag. 1976. La rente viagère peut étre constituée au taux qu'il platt aux parties contractantes de fixer. SEcrrox II. Des epels du contrat entre les parlies con- tnactanles. 1977. Celui au profit duquel la rente viagére a été constituse moyennant un prix, peut de- mander la résiliation du contrat, si le constituant ne lui donne pas les süretés stipulées pour son exécution. 1978. Le seul défaut de paiement des arréra- ges de la rente n'autorise point celui en faveur de qui elle est constituée, à demander le rem- hoursement du capital, ou à rentrer dans le fonds par lui aliéné: il n'a que le droit de saisir et de faire vendre les biens de son débiteur, et de faire ordonner ou consentir, sur le produit de la vente, Temploi d'une somme suffisante pour le service des arrérages. 1979. Le constituant ne peut se libérer du paie- ment de la rente, en offrant de rembourser le ca- pital et en renongant à la répetition des arrérages payẽs; il est tenu de servir la rente pendant toute la vie de la personne ou des personnes sur la téte desquelles la rente a 6té constituse, quelle que soit la durée de la vie de ces personnes, et quelque onéreux qu'ait pu devenir le service de la rente. 1976. Modus redituum ad vitam in ea quantitate, quæ libuerit contrahentibus, præfiniri potest. SEcrTIo II. De ehectibus contractus reditus ad vitam inter contrahenles. 1977. Agere ad rescissionem contractus potest is, cujus favore reditus ad vitam titulo oneroso per traditionem pecu- niæ constitutus fuit, si cautiones pro cjus executione conwentæ ipsi minime præstentur. 1978. Ob solam moram in præstandis trausactis reditibus ei, cujus gratia constituti sunt, facultas haudquaquam compe- tit, sortem repetendi, vel fundum hac de causa traditum vindicandi; ipsi dumtaxat jus est, impetrandi sequestrationem et venditionem Ponorum debitoris, ut congru quantitatis pretii vel judicialiter vel ex consensu facta collocatione, re- dituum præteritorum solutioni caveatur. 1979. Redituum debitor ab hisce præstandis se se liberare nequit, licet sortis restitutionem offerat, et solutos census nunquam se repetiturum spondeat: reditus solvere tenetur, quamdiu vixerint is vel illi, ad quorum vitam fuerunt constituti, quantumvis longæva hæc esse, et onerosa illorum solutio fieri potuerit. 56 g8o. Die Leibrente gebuͤhrt dem Eigenthuͤmer nur im Verhältniſſe zur Anzahl der Tage, welche er gelebt hat. War man gleichwohl uͤbereingekommen, daß ſie zum Voraus bezahlt werden ſollte: ſo erwirbt er den zu bezah⸗ lenden Termin an dem Tage, wo die Bezahlung haͤtte erfolgen muͤſſen. 1981. Daß eine Leibrente keinem Arreſte unterworfen ſeyn ſolle, kann nur, wenn ſie unentgeltlich verſprochen wurde, ausbedungen werden. 198 2. Eine Leibrente erliſcht nicht durch den buͤrger⸗ lichen Tod des dazu Berechtigten; vielmehr muß, ſo lange er wirklich am Leben bleibt, mit der Bezahlung fortge⸗ fahren werden. 1983. Der zu einer Leibrente Berechtigte kann die faͤl⸗ ligen Termine nur alsdann fordern, wenn er beweist, daß er, oder die Perſon, auf deren Lebenszeit die Rente ver⸗ ſprochen wurde, noch am Leben iſt. Dreyzehnter Titel. Von dem Bevollmaͤchtigungs⸗ oder Auftrags⸗ contracte. Erſtes Capitel. Von der Natur und der Form des Bevollmaͤchtigungs⸗ contractes. 1984. Die Bevollmaͤchtigung oder der Auftrag iſt die Handlung, wodurch jemand eine andere Perſon ermaͤch⸗ tiget, etwas fuͤr ihn, den Vollmachtgeber, und in ſeinem Namen zu thun. 1960. La rente viagère n'est acquise au propris- taire que dans la proportion du nombre de jours qu'il a vécu. Néanmoins, s'il a été convenu qu'elle serait paye d'avance, le terme qui a du étre payé, est acquis du jour oů le paiement a dũ en ẽtre fait. 1981. La rente viagére ne peut étre stipulée insaisissable, que lorsqu'elle a 6té constituée à titre gratuit. 1982. La rente viagère ne séteint pas par la mort civile du propritaire le paiement doit en étre continué pendant sa vie naturelle. 1983. Le propriétaire d'une rente viagère nen peut demander les arrérages qu'en justifiant de son existence, ou de celle de la personne sur la téte de laquelle elle a été constituse. TITRE XIII. Du mnandat. cHAPITRE pREMIER. De la nature et de la ſorme du mandat. 1984. Le mandat ou procuration est un acte par lequel une personne donne à une autre le pouvoir de faire quelque chose pour le mandant et en son nom. — 1980. Reditus domino debentur pro numero dierum, quibus vixit: attamen si conventum sit, ut in antecessum eorum quota solvatur, hæc omnino domino adquiritur ipsa die, qua solutio facienda erat. 1931. Ne reditus ad vitam sequestrationi obnoxius sit, stipulari minime licet, nisi titulo gratuito fuerit constitutus. 1962. Reditus ad vitam civili morte domini non exstinguitur: donec naturalem vitam ipse egerit, solutio intermitti nequit. 1983. Dominus annuos census petere non potest, nisi quatenus se ipsum, vel alterum, ad cujus vitam reditus constitu- tus fuit, in vivis esse probaverit. TITuLus XIII. De mandato. CAPUT I. De natura et forma mandati. 1984. Mandatum vel procuratio est actus, quo quis alteri facultatem tribuit, aliquid pro se suoque nomine faciendi- Hic contractus solo mandatarii consensu perficitur. [ 443] Der Contraet erhaͤlt nur durch die Annahme des Be⸗ vollmaͤchtigten Guͤltigkeit. 1985. Eine Vollmacht kann entweder durch eine oͤffent⸗ liche, oder durch eine Privat⸗ urkunde, ja ſelbſt durch einen Brief ertheilt werden. Man kann ſie auch muͤndlich geben, aber Zengenbeweis wird daruͤber nur nach den Be⸗ ſtimmungen des Titels: von Contracten oder vertrags⸗ maͤßigen Perbindlichkeiten im Allgemeinen, zugelaſſen. Die Annahme einer Vollmacht kann auch ſtillſchweigend geſchehen, und aus der von dem Bevollmaͤchtigten bewirkten Vollziehung derſelben gefolgert werden. 1986. Der Bevollmaͤchtigungscontract iſt, in Ermange⸗ lung einer entgegenſtehenden Betereieft⸗ fuͤr nnentgeltlich zu halten. 1987. Die Vollmacht iſt entweder eine beſondere, welche ſich auf ein Geſchaͤft oder auf gewiſſe Geſchäfte beſchraͤnkt, oder eine allgemeine fuͤr alle Geſchaͤfte des Vollmachtgebers. 1988. Die in allgemeinen Ausdruͤcken ertheilte Voll⸗ macht begreift nur Verwaltungshandlungen. Soll etwas veraͤußert, mit einer Hypothek beſchwert, oder ſonſt eine Handlung, welche Eigenthum vorausſetzt, vorgenommen werden: ſo muß die Vollmacht ausdruͤcklich darauf gerichtet ſeyn. 1989. Der Bevollmaͤchtigte darf nichts vornehmen, was in ſeiner Vollmacht nicht enthalten iſt; die Vollmacht zum Vergleiche begreift die zur Wahl eines Schiedörichters nicht in ſich. 1990, Frauensperſonen und emancipirte Minderjährige koͤnnen zu Bevollmaͤchtigten erwaͤhlt werden; dem Voll⸗ machtgeber aber ſteht wider den bevollmaͤchtigten Minder⸗ jaͤhrigen nur nach den allgemeinen Regeln uͤber die Ver⸗ bindlichkeiten der Minderjaͤhrigen, und wider eine verhei— rathete Frau, welche ohne Genehmigung ihres Mannes Le contrat ne se forme que par n du mandataire. 1935. Le mandat peut étre donné ou par acte public, ou par 6crit sous seing privé, méme par lettre. Il peut aussi étre donné verbalement; mais la preuve testimoniale n'en est regue que confor- mément au titre des contrals ou des obligations conventionnelles en geneEral. Lacceptation du mandat peut nétre que tacite, et résulter de l'exécution qui lui a été donnée par le mandataire. 1986. Le mandat est gratuit, s'il ny a conven-. tion contraire. 1937. Il est ou spécial et pour une affaire ou certaines affaires seulement, ou général et pour toutes les affaires du mandant. 1988. Le mandat congu en termes généraux n'embrasse que les actes d'administration. Sil sagit d'aliéner ou hypothequer, ou de quel- que autre acte de propriété, le mandat doit étre exprès. 1989. Le mandataire ne peut rien faire au-dela de ce qui est porté dans son mandat: le pouvoir de transiger ne renferme pas celui de compro- mettre. 1990. Les femmes et les mineurs émancipés peuvent étre choisis pour mandataires; mais le mandant n'a d'action contre le mandataire mineur que d'apreès les règles générales relatives aux obli- gations des mineurs, et contre la femme marice et qui a accepté le mandat sans autorisation de 1985. Mandari potest vel per actum publicum, vel per privatam scripturam, vel per epistolam. Verbis quoque man- datum emittitur, sed per testes probari nequit, nisi juxta disposita in titulo codicis de contractibus, vel de obligationibus conventionalibus in genere. Consensus mandatarii tacite etiam haberi potest, et ab executione rei mandatæ deduci. 1936. Mandatum gratuitum est, nisi aliter conventum sit. 1987. Mandatum vel speciale est, atque ad unam aut ad quasdam res tantum; vel generale, et ad omnia mandantis negotia porrigitur. 1988. Mandatum generalibus verbis conceptum solos administrationis actus complectitur. In alienatione, hypotheca, aut quovis alio dominii actu, expressum requiritur mandatum. 1969. Mandatarius fines mandati excedere nequit: 1990. Mulieres et minores emancipati procuratores esse possunt: concessa transigendi facultas alteram non continet compromittendi. mandanti vero contra mandatarium ætate minorem nulla actio conceditur, nisi juxta generales regulas de obligationibus minorum; neque adversus nuptam, quæ viro non — [ 44 die Vollmacht angenommen hat, nur nach den in dem Titel: von der Eheſtiftung und den gegenſeitigen Rechten der Khegatten, beſtimmten Regeln, ein Klag⸗ Zwetes Capitel. Von den Verbindlichkeiten des Bevollmaͤchtigten. 1991. Der Bevollmächtigte iſt verbunden, die Voll⸗ macht, ſo lange ſie fuͤr ihn fortdauert, zu vollziehen, und muß fuͤr den aus der Nichtvollziehung derſelben entſtehen⸗ den Nachtheil vollſtaͤndige Schadloshaltung leiſten. Er iſt auch verbunden, das bey dem Abſterben des Voll⸗ machtgebers angefangene Geſchaͤft zu vollenden, ſo bald mit dem Verzuge Gefahr verbunden iſt. 1992. Der Bevollmaͤchtigte iſt bey ſeiner Geſchfts⸗ fuͤhrung nicht allein fur boͤſen Vorſatz, ſondern auch fuͤr Verſehen verantwortlich. Doch liegt dem, welcher den Auftrag unentgeltlich uͤber⸗ nimmt, eine minder ſtrenge Verantwortlichkeit wegen des Verſehens ob, als dem, welcher eine Vergeltung empfaͤngt. 1993. Jeder Bevollmaͤchtigte iſt ſchuldig, von ſeiner Geſchaͤftsfuͤhrung Rechnung abzulegen, und dem Vollmacht⸗ geber alles, was er vermöge ſeines Auftrages empfangen hat, zu berechnen, ſollte auch das, was er empfing, dem Vollmachtgeber nicht gebuͤhrt haben. 1994. Der Beyollmaͤchtigte haftet fuͤr den, welchem er ſtatt ſeiner die Geſchaͤftsfuͤhrung uͤbertragen hat, in folgenden Faͤllen: 1) wenn ihm das Recht, einen An⸗ dern an ſeine Stelle zu ſetzen, nicht ertheilt worden iſt, und 2) wenn ihm dieſes Recht ohne Beſtimmung einer son mari, que d'après les rogles 6tablies au titre du contnat de mariage et des droits respecl 5 des ᷣpou. cRHAPITRE II. Des obligations du mandataire. 1991. Le mandataire est tenu daccomplir le mandat tant qu'il en demeure chargé, et répond des dommages-intéréts qui pourraient résulter de son inexécution. Il est tenu de méme la chose com- mencée au décès du mandant, s'il V a péril en la demeure. 1992. Le mandataire non- enleept du dol, mais encore des fautes quil commet dans sa gestion. Néanmoins la responsabilité relative aux fautes est appliquce moins rigoureusement à celui dont le mandat est gratuit qu'a celui qui regoit un salaire. 1993. Tout mandataire est tenu de rendre compte de sa gestion, et de faire raison au mandant de tout ce qu'il a recu en vertu de sa procuration, quand méme ce qu'il aurait requ n'eut point 6té du au mandant. 1994. Le mandataire répond de celui quꝰl sest substitué dans la gestion, 1.“ quand il n'a pas recu le pouvoir de se substituer quelqu'un; 2.* quand ce pouvoir lui a 6té conféré sans désigna- —— auctorante mandatum suscepit, actio pariter datur, nisi servatis regulis in titulo de matrimonio et de mutuis conjugum juri- hus sancitis. CAPUT II. De obligalionibus mandatari. 1991. damna et quanti interest rependit. Mandatarius susceptum mandatum, donec revocatum sit, implere et nisi illud executioni mandaverit, Negotium quoque eo tempore, quo mandans obiit, jam inceptum, si periculum in mora sit, perficere debet. 1992. Non solum dolum, sed etiam culpam, mandatarius præstat. Attamen, si de ejus culpa tantum agatur, minus hac afficitur is, qui gratis, qui paeta mercede, mandatum suscepit. exhibere, licet illi indebitum foret, quod esset consecutus. 1995. Quilibet mandatarius rationem gestionis suæ reddere cogitur, atque mandanti, quidquid mandati causa accepit, 1994. Mandatarius ex gestione ejus obligatur, quem sibi in administratione substituit; 1. Cum facultas substituendi ei collata non fuit; [ 345] Perſon gegeben wurde, und die von ihm gewählte kundbar untuͤchtig oder zahlungsunfaͤhig war. In allen Fällen kann jedoch der Vollmachtgeber unmit⸗ telbar wider die Perſon klagen, welche der nichegt an ſeine Stelle geſetzt hat. 1995. Sind mehrere zugleich bevollmachtigt oder beauf⸗ tragt worden, ſo hat unter ihnen nur alsdann ein Solidar⸗ verhältniß ſtatt, wenn dies beſonders ausgedruͤckt wurde. 1996. Der Bevollmaͤchtigte muß die Summen, welche er zu ſeinem Gebrauche verwendet hat, von dem Tage dieſer Verwendung an, und diejenigen, welche er aus ſeiner Rechnung ſchuldig bleibt, von dem Tage an, wo er in Verzug geſetzt wurde, verzinſen. 1997. Der Bevollmaͤchtigte, welcher der Perſon, wo⸗ mit er in dieſer Eigenſchaft contrahirt, eine hinlaͤngliche Kenntniß von ſeiner Vollmacht gegeben hat, iſt in Ruͤck⸗ ſicht deſſen, wodurch dieſelbe uͤberſchritten wurde, zu keiner Gewaͤhrleiſtung verbunden, wenn er dieſe nicht perſoͤnlich ibernvnmen hat. Drittes Capitel. Von den Verbindlichkeiten des Vollmachtgebers. 1998. Der Vollmachtgeber iſt ſchuldig, die von dem Bevollmaͤchtigten innerhalb der Grenzen der ihm ertheilten Vollmacht eingegangenen Verbindlichkeiten zu erfuͤllen. Fuͤr dasjenige, wodurch etwa dieſelbe uberſchritten wurde, haftet er nur, wenn er es ausdruͤcklich oder ſtillſchweigend genehmigte. 1999. Der Vollmachtgeber muß dem Bevolmächtigten die Auslagen und Koſten, welche ihm die Vollziehung des tion d'une personne, et que celle dont il a fait choix 6tait notoirement incapable ou insolvable. Pans tous les cas, le mandant peut agir direc- tement contre la personne que le mandataire s'est substituée. 1995. Quand il y a plusieurs fondès de pouvoir ou mandataires 6tablis par le méme acte, il ny a de solidarité entre eux qu'autant qu'elle est éxprimée. 1996. Le mandataire doit'intérét des sommes qu'il a employées à son usage, à dater dé cet emploi; et de celles dont il est reliquataire, à compter du jour qu'il est mis en demeure. 1997. Le mandataire qui a donné à la partie avec laquelle il contracte en cette qualité, une suffisante connaissance de ses pouvoirs, nest tenu d'aucune garantie pour ce qui a 6été fait au-delà, s'il ne sy est personnellement soumis. CHAPITRE III. Des obligations du mandant. 1998. Le mandant est tenu d'exccuter les en- gagemens contractés par le mandataire, confor- méẽment au pouvoir qui lui a été donne. Il n'est tenu de ce qui a pu étre fait au-delà, qu'autant qu'il l'a ratifié expressément ou taci- tement. 1999. Le mandant doit rembourser au manda- taire les avances et frais que celui- ci a faits pour 2.* Si, hac facultate concessa, substitutus tamen designatus non sit, et ipse manifeste incapacem vel solvendo imparem elegerit. Quocumque tamen casu mandans adversus eum, quem mandatarius sihi substituit, directe agere potest. 1995. Quoties plures procuratores uno actu constituuntur, mandati judicio in solidum ipsi non tenentur, nisi quatenus id expressum sit. 1996. Mandatarius usuras persolvit pecuniæ, quam in rem suam vertit, a die conversionis; debitor est, a die moræ. et reliqui etiam, cujus 1997. Mandatarius, qui satis docuit contrahentem de sui mandati Rnipus, nullatenus tenetur de eo, V ultra man- datum actum fuit, nisi huic obligationi se subjecerit. 2 CAPUT III. De obligationibus mandantis. 1993. Obligationes a mandatario initas, pro modo facultatis ipsi collatæ, mandans præstare debet. Non tenetur de eo, quod præter fines mandati actum esset, nisi expresse vel tacite id ratum habuisset. 1999. Mandans pecuniam a mandatario erogatam et sumtus mandati exequendi gratia factos rependet, nec non mercedem, si quam promisit, ei persolvet. [446] Auftrages verurſachte, erſetzen, auch, wenn ihm eine Ver⸗ geltung verſprochen war, dieſelbe bezahlen. Iſt kein dem Bevollmaͤchtigten zuzurechnendes Verſehen vorgefallen„ſo kann der Vollmachtgeber, ſelbſt wenn das Geſchaͤft den beabſichtigten Erfolg nicht gehabt haͤtte, jene Verguͤtung nicht verweigern, noch auch unter dem Vorwande, daß die Koſten und Auslagen haͤtten geringer ſeyn koͤnnen, ſie ermaͤßigen laſſen. 2ooo. Der Vollmachtgeber muß ferner den Bevollmaͤch⸗ tigten fuͤr den Verluſt entſchaͤdigen, welcher denſelben bey Gelegenheit ſeiner Geſchaͤftsfuͤhrung, ohne eine ihm zuzurech⸗ nende Unvorſichtigkeit, betroffen hat. 2001. Auch iſt er die von dem Bevollmäͤchtigten ge⸗ machten Auslagen von dem Tage an, wo dieſelben erweis⸗ lich geſchehen ſind, zu verzinſen ſchuldig, 2002. Iſt der Bevollmaͤchtigte von mehrern Perſonen fur eine gemeinſchaftliche Angelegenheit beſtellt worden, ſo iſt eine jede fuͤr alle Wirkungen des Auftrages ihm ſolidariſch verhaftet. 8 Viertes Capitel. Von den verſchiedenen Arten der Beendigung des Bevollmaͤchtigungscontraetes. 2003. Der Bevollmaͤchtigungscontract hoͤrt auf: Durch den Widerruf des Auftrages; Durch Aufkuͤndigung von Seiten des Bevollmaͤchtigten; Durch den natuͤrlichen oder buͤrgerlichen Tod, die In⸗ terdiction oder den Vermoͤgensverfall, ſowohl auf Seiten des Vollmachtgebers, als des Bevollmaͤchtigten. 2004. Der Vollmachtgeber kann ſeine Vollmacht nach Gutduͤnken widerrufen, und, erforderlichen Falles, den Be⸗ vollmaͤchtigten zwingen, den dieſelbe enthaltenden Privat⸗ excution du mandat, et lui payer ses salaires lorsqu'il en a été promis. Sil ny a aucune faute imputable au manda- taire, le mandant ne peut se dispenser de faire ces remboursement et paiement, lors méme que Taffaire n'aurait pas réussi, ni faire réduire le montant des frais et avances sous le prétexte qu'ils pouvaient étre moindres. 2000. Le mandant doit aussi indemniser le mandataire des pertes que celui-ci a essuyées à l'occasion de sa gestion, sans imprudence qui lui soit imputable. 2001. Lintérét des avances faites par le man- dataire lui est dũ par le mandant, à dater du jour des avances constatées. 2002. Lorsque le mandataire a été constitué par plusieurs personnes pour une affaire com- mune, chacune d'elles est tenue solidairement envers lui de tous les effets du mandat. CHAPITRFE IV. Des differentes manieres dont le mandat NMnit. 2003. Le mandat finit, Par la révocation du mandataire, Par la renonciation de celui-ci au mandat, Par la mort naturelle ou civile, Pinterdiction ou la déconfiture, soit du mandant, soit du man- dataire. 2004. Le mandant peut révoquer sa procura- tion quand bon lui semble, et contraindre, s'il „**„„ Si mandatarius de nulla culpa argui possit, mandans eadem omnia ipsi præstabit, etsi rei exitus voto minime responderit; neque ad impensarum deminutionem agere poterit, eo quod minus potuisset impendi. z000. Mandatarium indemnem mandans præstare quoque dehet, si ille negotii gerendi causa absque sua culpa de- trimentum passus est. *. 2001. Usuras etiam mandatario persolvet pecuni de suo erogatæ, a die, qua eam erogatam fuisse constiterit. 2002. Quoties a pluribus pro communi negotio mandatarius constituitur, unusquisque in sclidum mandati judicio tenetür. GAPUT IV. De variis modis, quibus mandatum exstinguitur. 2005. Mandatum exstinguitur revocatione mandati: Renunciatione mandatarii; Morte naturali vel civili, interdictione vel cessione bonorum, sive mandantis, sive mandatarii. Aool. Ad libitum mandans mandatum revocare potest, et mandatarium compellere, ut vel privatam mandati serip- aufſatz, oder, wenn die daruͤber verfaßte oͤffentliche Urkunde im Original abgegeben iſt, dies OHriginal, oder endlich, wenn ein Original⸗Concept davon zuruͤckbehalten wurde, die förmliche Ausfertigung derſelben zuruͤckzugeben. 2005. Der nur dem Bevollmaͤchtigten bekannt gemachte Widerruf kann dritten Perſonen, welche, unbekannt mit dieſem Widerrufe, ſich nachher mit ihm eingelaſſen haben, nicht entgegengeſetzt werden; doch bleibt dem Vollmacht⸗ geber ſein Entſchaͤdigungsanſpruch wider den Bebollmaͤch⸗ tigten vorbehalten. 2006. Die Ernennung eines neuen Bevollmaͤchtigten fuͤr daſſelbe Geſchaͤft gilt als Widerruf in Hinſicht des erſten, von dem Tage an, wo ſie dieſem bekannt gemacht wurde. 2oo7. Der Bevollmaͤchtigte kann die Vollmacht aufkuͤn⸗ digen, indem er dem Vollmachtgeber hiervon Nachricht gibt. Gleichwohl muß, wenn dieſe Aufkuͤndigung dem Voll⸗ machtgeber nachtheilig iſt, der Bevollmaͤchtigte ihn deshalb entſchaͤdigen; es ſey dann, daß es dieſem unmoglich waͤre, ſich dem Auftrage laͤnger zu unterziehen, ohne ſelbſt einen betraͤchtlichen Naochtheil dadurch zu erleiden. 2oo8. Iſt dem Bevollmaͤchtigten der Tod des Vollmacht⸗ gebers, oder eine der uͤbrigen die Vollmacht aufhebenden Urſachen unbekannt geblieben: ſo iſt alles, was er in Unkunde vorgenommen hat, guͤltig. 2oo9. In den oben erwaͤhnten Fällen erhalten die von dem Bevollmaͤchtigten uͤbernommenen Verbindlichkeiten in Anſehung dritter Perſonen, die redlich dabey zu Werke ge⸗ gangen ſind, ihre Vollziehung. 2o10. Im Falle der Bevollmaͤchtigte ſtirbt, ſind deſſen Erben verbunden, den Vollmachtgeber hiervon zu benach⸗ richtigen, und inzwiſchen dasjenige zu beſorgen, was die Umſtande fuͤr das Intereſſe dieſes Letztern erfordern. V a lieu, le mandataire à lui remettre, scit lẽcrit sous seing privé qui la contient, soit Toriginal de la procuration, si elle a 6té délivrée en bre- vet, soit T'expedition, s'il en a été gardé minute. 2005. La révocation notifiée au seul manda- taire ne peut étre oppos6e aux tiers qui ont traité dans lignorance de cette révocation, sauf au mandant son recours contre le mandataire. 2006. La constitution d'un nouveau manda- taire pour la méme affaire vaut révocation du premier, à compter du jour ou elle a été notifise à celui ci. 2007. Le mandataire peut renoncer au mandat, en notifiant au mandant sa renonciation. Néanmoins, si cette renonciation préjudicie au mandant, il devra en étre indemnisé par le mandataire, à moins que celui-ci ne se trouve dans limpossibilité de continuer le mandat sans en 6prouver lui-méme un préjudice considérable. 2008. Si le mandataire ignore la mort du man- dant ou l'une des autres causes qui font cesser le mandat, ce qu'il a fait dans cette ignorance est valide. 2009. Pans les cas ci-dessus, les engagemens du mandataire sont exécutés à légard des tiers qui sont de bonne foi. 2010. En cas de mort du mandataire, ses hé- ritiers doivent en donner avis au mandant, et pourvoir, en attendant, à ce que les circonstan- ces exigent pour lintérét de celui-ci. turam restituat, vel autographum, si ipsum traditum fuit, vel ejus exemplum, si autographum in actis publicis servetur. 2005. Revocatio mandati soli mandatario denunciata objici nequit iis, qui revocationem ignorantes cum eo con- traxerunt, salvo jure mandantis ad indemnitatem adversus mandatarium. 2006. Si novus in eadem re procurator constituatur, eo ipso primum mandatum revocatum habebitur a die, qua priori mandatario novum mandatum legitime innotuerit. 2007. Mandatarius mandato renunciare potest, facta mandanti denunciatione. Si vero id mandanti noceat, ipsi jus est, contra mandatarium agendi ad indemnitatem, nisi absque suo pergravi damno mandatum amplius exequi non possit. 2008. Mandantis mortem mandatario ignorante, aut quavis alia causa, qua mandatum solvitur, ipsi ignota, quid- quid interim is gerat, effectum sortitur. 2009. In superioribus casibus mandatarii obligationes executioni mandantur Fupad alios, qui bona fide contraxerunt. 2010. Si mandatarius obierit, hujus heredes mandanti mortem nunciare tenentur, atque interim ejus indemnitati prospicere, prout rerum adjuncta suadere videntur. [ 448 1 Vierzehnter Titel. Von der Buͤrgſchaft. Erſtes Capitel. Von der Natur und dem Umfange der Buͤrgſchaft. 2011. Wer fuͤr eine Verbindlichkeit Buͤrge wird, ver⸗ pflichtet ſich gegen den Glaͤubiger, dieſelbe zu erfuͤllen, wenn der Schuldner ſelbſt ihr nicht Genuͤge leiſtet. 012. Die Burgſchaft kann nur in Anſehung einer guͤltigen Verbindlichkeit ſtatt finden. WMan kann ſich gleichwohl fuͤr eine Verbindlichkeit ver⸗ buͤrgen„die vermoͤge einer dem Verbundenen bloß perſoͤnlich zuſtehenden Einrede, zum Beyſpiele der der i keit, wieder aufgehoben werden kann. 2013. Die Verbärgung kann weder das, wozu der Schuldner ſelbſt verbunden iſt, uͤberſchreiten, noch auch unter laſtigern Bedingungen uͤbernommen werden. Sie kann aber auf einen Theil der Schuld beſchraͤnkt und unter minder laͤſtigen Bedingungen eingegangen werden. Eine Verbuͤrgung, welche die Hauptſchuld uͤberſchreitet oder unter läſtigern Bedingungen geſchieht, iſt nicht ganz unguͤltig, ſondern nur einer Verminderung bis zum Betrage der Hauptſchuld unterworfen. 2014. Man kann ſich ohne Auftrag deſſen, fuͤr welchen man ſich verbindlich macht, und ſ ohne ſein Wiſſen, verbuͤrgen. TITRE XIV. Du cautionnement. cRApITRE PREMIER. De la nature et de Jetendue du caution- nement. 2011. Celui qui se rend caution d'une obli- gation, se soumet envers le créancier à satisfaire à cette obligation, si le débiteur ny satisfait pas lui- méme. 2012. Le cautionnement ne peut que sur une obligation valable. On peut nCanmnoins cautionner une obligation, encore qu'elle püt étre annulée par une excep- tion purement personnelle à Tobligé; par exemple, dans le cas de minorits. 2013. Le cautionnement ne peut excéder ce qui est dũ par le débiteur, ni étre contracté sous des conditions plus on6reuses. Il peut étre contracté pour une partie 4e la dette seulement, et sous des conditions moins onéreuses. Le cautionnement qui excède la dette, ou qui est contracté sous des conditions plus onéreuses, n'est point nul: il est seulement réductible à la mesure de Fobligation principale. 2014. On peut se rendre caution, sans ordre de celui pour lequel on s'oblige, et méme à S0M insqu. TITULUS XIV. De idejussione. CAPUT I. De nalura et ehectibus Mdejussionis. 2011. Oui se fidejussorem alienæ obligationis constituit, eam ipse, ni debitor illi satisfaciat, implere debet. 2012. Fidejussio obligationi tantum accedit, quæ valida sit. Accedere tamen potest obligationi, quæ per exceptionem opligato mere personalem submoveri possit, prout contingit in obligatione a minore contracta. 2013. Fidejussor, nec in majus nec in duriorem causam, quam principalis debitor, obligatur: in partem vero debiti et in leviorem causam obligari potest. Fidejussio in majus aut in duriorem causam irrita non est, sed ad principalis obligationis quantitatem redigenda erit. 2014. Fidejuhere pro alio quisque potest, etiam citra debitoris mandatum, immo ipso ignorante. — Man kann nicht nur fuͤr den Hauptſchuldner, ſon— dern auch fuͤr den, ſich fö dieſen verbuͤrgt hat, Buͤrge werden. 2015. Eine Sehhn wird nicht vermuthet; ſie ausdruͤcklich geſchehen, und darfuͤber die Grenzen, innerhalb welchen ſie uͤbernommen wurde, nicht ausgedehnt werden. 2016. Eine Buͤrgſchaft, welche man unbeſtimmt fuͤr eine Hauptſchuld uͤbernommen hat, erſtreckt ſich auf alle Nebenverbindlichkeiten, ſelbſt auf die Koſten der erſten Klage, und auf alle die, welche nach der dem Buͤrgen davon ertheil⸗ ten Nachricht entſtanden ſind. 017. Die Verpflichtungen der Bürgen gehen, mit Ausnahme der perſoͤnlichen Verhaftung, wenn die Beſchaf⸗ fenheit der Verbindlichkeit ſie derſelben unterworfen haͤtte, auf deren Erben uͤber. 2018. Ein Schuldner, der zur Stellung eines Buͤrgen ver⸗ pflichtet iſt, muß einen ſolchen vorſchlagen, der einen Ver⸗ trag zu ſchließen fähig iſt, deſſen Vermoͤgen hinreicht, um fuͤr den Gegenſtand der Schuld Sicherheit zu leiſten, und deſſen Wohnſitz im Gerichtsbezirke des Appellationshofes, wo die Buͤrgſchaft geleiſtet werden ſoll, befindlich iſt. 2o19. Die Zahlungsfähigkeit eines Buͤrgen wird nur mit Ruͤckſicht auf ſein Grundeigenthum beurtheilt, außer in Handelsangelegenheiten, oder wenn die Schuld geringfuͤgig iſt. Auf unbewegliche Sachen, die in einem Rechtsſtreite be⸗ fangen ſind, oder welche anzugreifen, der Entfernung ihrer Lage wegen, zu ſchwierig ſeyn wuͤrde, wird keine Ruͤckſicht genommen. 2020. Wenn der vom Glaͤubiger freywillig oder zufolge richterlicher Verfuͤgung angenommene Buͤrge nachher zah⸗ lungsunfaͤhig wird, ſo muß ein anderer geſtellt werden. On peut aussi se rendre caution, non-seule- ment du débiteur Principal, mais encore de celui qui la cautionns. 2015. Le cautionnement ne se présume point: il doit étre exprès, et on ne péut pas Pétendre au-delà des limites dans lesquelles il a été con- tractẽ. 2016. Le cautionnement indéfini d'une obliga- tion principale s'étend à tous les accesscires de la dette, méme aux frais de la première demande, et à tous ceux postérieurs à la dénonciation qui en est faite à la caution. 2017. Les engagemens des cautions passent à leurs héritiers, à l'exception de la contrainte par corps, si lengagement était tel que la caution y füt obligée. 2018. Le débiteur obligé à fournir une caution doit en présenter une qui ait la capacité de con- tracter, qui ait un bien suffisant pour répondre de'objet de Tobligation, et dont le domicile soit dans le ressort de la cour d'appel ou elle doit étre donnée. 2019. La solvabilité d'une caution ne s'estime qu'eu égard à ses propriétés foncières, excepté en matiere de commerce, ou lorsque la dette est modique. On n'a point égard aux immenbles kitieun, ou dont la discussion deviendrait trop difficile par lloignement de leur situation. 2020. Lorsque la caution regue par le créancier, volontairement ou en justice, est ensuite devenue insolvable, il doit en étre donné une autre. Non solum debitoris principalis, verum et fidejussoris, fidejussorem quicumque se constituere potest. 2015. Fidejussio non præsumitur; expresse stipulanda est, nec ultra fines in contractu statutos eam extendere licet. 2016. Fidejussio quoties de obligatione principali indistincte contracta proponitur, cunctas debiti accessiones com- plectitur, nec non impensas primæ petitionis ceterasque post denunciationem fidejussori factam erogatas. 2017. Fidejussorum obligationes transeunt ad heredes, illa tamen excepta, quæ ejus esset naturæ, ut fidejussor in carcerem detrudi potuisset.. 2013. Qui satisdare promisit, eum fidejussorem offerre debet, qui contrahendi capax sit, qui bona ad plene caven- dum possideat, et cujus domicilium existat intra territorium tribunalis appellationis, ubi cautionem præstari oportet. 2019. Idoneus dignoscitur fidejussor habita dumtaxat ratione bonorum immobilium, quæ possidet, nisi de re modica vel commerciali agatur. Bona litigiosa vel difficilis excussionis, eo quod longe dissita sint, non consideran tur. 2oz0. Quum fidejussor, a debitore vel sponte vel judicis decreto acceptus, postmodum impar solvendo fit, novus lidejussor exhibendus erit. 57 [ 450] Dieſe Regel leidet nur in dem Falle eine Ausnahme, wo der Buͤrge vermoͤge einer Uebereinkunft, in welcher der Glaͤubiger die beſtimmte Perſon zum Buͤrgen verlangt hatte, gegeben worden iſt. Zweytes Capitel. Von den Wirkungen der Buͤrgſchaft. Erſter Abſchnitt. von den Wirkungen der vuͤrgſchaft zwiſchen dem Glaͤubiger und dem Buͤrgen. — 1021. Der Buͤrge iſt nur alsdann den Glaͤubiger zu bezah⸗ len verbunden, wenn der Schuldner es unterlaßt, und es muß deſſen Vermoͤgen zuvor angegriffen werden, wenn nicht der Buͤrge auf die Rechtswohlthat des Zuvorauskla⸗ gens Verzicht gethan, oder ſich ſolidariſch mit dem Schuld⸗ ner verpflichtet hat, in welchem letztern Falle die Wirkung ſeiner Verbindlichkeit ſich nach den in Ruͤckſicht der Soli⸗ darſchulden feſtgeſetzten Regeln richtet. 2022. Der Glaͤubiger iſt nur alsdann verbunden, den Hauptſchuldner auszuklagen, wenn der Buͤrge dieſes, ſo bald gegen ihn die Klage angeſiellt wird, verlangt. 2023. Der Buͤrge, welcher das Zuvorausklagen verlangt, muß dem Glaͤubiger das Vermoͤgen des Hauptſchuldners anzeigen, und die zur Beſtreitung der Koſten des gens erforderliche Geldſumme vorſchießen. Er darf ihm aber weder ſolches Vermoͤgen des Haupt⸗ ſchuldners angeben, welches außerhalb des Bezirkes des Appellations hofes des Ortes, wo die Zahlung geſchehen ſoll, gelegen, oder welches in einem Rechtsſtreite befangen iſt, noch Cette règle regoit exception dans le cas seule- ment ou la raution n'a 6té6 donnée qu'en vertu dune convention par laquelle le créancier a exigs une telle personne pour caution. CHAPITRE II. De Veßfet du cautionnement. SEcTIoN I.“* De Jeſfet du cautionnement entre le créancier et la caution. 2021. La caution n'est obligée envers le créan- cier à le payer qu' défaut du débiteur, qui doit étre préalablement discuté dans ses biens, à moins que la caution wait renoncé au béncfice de dis- cussion, ou à moins qu'elle ne se soit obligée solidairement avec le débiteur; auquel cas Teffet de son engagement se régle par les principes qui ont ẽts 6tablis pour les dettes solidaires. 2022. Le créancier n'est obligé de discuter le débiteur principal que lorsque la caution le re- quiert, sur les premières poursuites dirigées con- tre elle. 2023. La caution qui requiert la aiscussion, doit indiquer au créancier les biens du débiteur principal, et avancer les deniers suhnn pour faire la discussion. Elle ne doit indiquer ni des biens du debiteur principal situẽs hors de larrondissement de la cour d'appel du lieu ou le paiement doit étre fait, ni des biens litigieux, ni ceux hypothéqués à la Unicus exeipitur casus, quo creditor ex pacto ipsam fidejussoris personam expresse voluerit. GAPUT II. De eßfectibus Kdejussionis. SEcTIo I. De ehctu ſdeſussionis credicorem inter el Rdejussorem. 2021. Fidejussor ereditori solvere non tenetur, nisi debitore principali prius excusso, dummodo excussionis bene- ßcio non renunciaverit, neque in solidum cum eo se obligaverit; hisce enim casibus sunt regulæ superius sancitæ de debitoribus in solidum. aoa2. Creditor principalem debitorem ponis excutere minime cogitur, nisi fidejussor interpellatus id in ipso litis exordio ab eo postulaverit. 2025. Fidejussor, qui excussionem postulat, debitoris bona creditori indicare, et excussionis expensas in antecessum — — *=— i 5 auch ſolche Guͤter, die zwar fuͤr die Schuld zur Hypothek ge⸗ ſtellt, aber nicht mehr im Beſitze des Schuldners ſind. 2024. So oft ein Buͤrge das Vermoͤgen des Haupt⸗ ſchuldners auf die im vorhergehenden Artikel beſtimmte Weiſe angegeben, und einen zu den Koſten des Ausklagens hinreichenden Vorſchuß geleiſtet hat, wird der Glaͤubiger, in Beziehung auf den Buͤrgen, bis zum Betrage des ihm angezeigten Vermoͤgens fuͤr die Zahlungsunfaͤhigkeit des Hauptſchuldners, in welche derſelbe durch die verſaͤumte Anſtellung einer Klage erſt nachher iſt, verant⸗ wortlich. 2025. Wenn mehrere Perſonen Buͤrgen des naͤmlichen Schuldners fuͤr eine und dieſelbe Schuld geworden ſind ſo iſt eine jede von ihnen fuͤr die ganze Schuld verpflichtet. 2026. Es kann aber eine jede derſelben, wenn ſie nicht der Rechtswohlthat der Theilung entſagt hat, verlangen, daß der Glaͤubiger vorerſt ſeine Klage theile, und auf den Antheil eines jeden Buͤrgen ſich beſchraͤnke. Wenn zu der Zeit, wo einer der Buͤrgen ein Erkenntniß auf Theilung ausgewirkt hat, ſich Zahlungsunfaͤhige unter ihnen befanden, ſo bleibt jener Buͤrge fur die nicht beyzutreibenden Antheile verhaͤltnißmaͤßig verhaftet; er kann aber in Anſe⸗ hung derjenigen nicht mehr in Anſpruch genommen werden, welche erſt nach der Theilung in dieſe Lage gekommen ſind. 2027. Wenn der Glaͤubiger ſelbſt und freywillig ſeine Klage getheilt hat, ſo kann er von dieſer Theilung nicht wieder abgehen, ſelbſt wenn ſchon vor der Zeit, da er dieſelbe auf ſolche Weiſe S hat, Zahlungzunfaͤhige unter den Buͤrgen geweſen waͤren. dette qui ne sont plus en la possession du dé- biteur. 2024. Toutes les fois que la caution a fait Iin- dication de biens autorisée par l'article précé- dent, et qu'elle a fourni les deniers suffisans pour la discussion, le eréancier est, jusqu' concur- rence des biens indiqués, responsable, à legard de la caution, de Iinsolvabilité du débiteur prin- cipal survenue par le défaut de poursuites. 2025. Lorsque plusieurs personnes se sont ren- dues cautions d'un mèéme débiteur pour une mé- me dette, elles sont obligces chacune à toute la dette. 2026. Néanmoins chacune d'elles peut, à moins qu'elle w'ait renoncé au péneſice de division, exiger que le crcancier divise préalablement son action, et la réduise à la Fart et portion de cha- que caution. Lorsque dans le temps ou une 4 cautions a fait prononcer la division, il y en avait d'insol- vables, cette caution est tenue proportionnelle- ment de ces insolvabilités; mais elle ne peut plus étre recherchée à raison des insolvabilités surve- nues depuis la division. 2027. Si le créancier a divisé lui-méme et vo- lontairement son action, il ne peut revenir contre cette division, quoiqu'il y eüt, méme antérieu- rement au temps ou il l'a ainsi consentie, des cautions insolvables. præstare tenetur. Bona autem indicanda sunt nec sita extra territorium tribunalis appellationis, uhi solutio facienda est, nec litigiosa, nec hypothecæ pro debito obnoxia, quæ debitor amplius non possideat. 2024. Ouoties fidejussor bona, de quibus dietum est in præcedenti articulò, indicaverit, et congruas excussionis expensas præstiterit, creditor pro illorum bonorum quantitate fidejussorem indemnem servare tenetur, si propter ejus in agendo negligentiam debitor principalis non solvendo fiat. 2025. Si plures sint fidejussores ejusdem debitoris et ejusdem debiti, singuli in solidum tenentur. 2026. Compelli tamen creditor ab unoquoque fidejussore potest, ut actionem suam prius dividat, et a singulis propriam debiti partem petat, nisi divisionis beneficio renunciatum fuerit. Si cum fidejussor divisionem debiti obtinuit, alter ex confidejussoribus non solvendo fuerit, hujus defectum ille pro rata supplere tenetur: non ita vero, si post divisionem impar solvendo fiat. 2027. Creditor, qui sponte actionem suam divisit, non amplius contra fidejussores in n agere potest, licet ante divisionem actionis aliqui ex fidejussoribus jam solvendo impares essent. [ 452 Zweyter Abſchnitt. von der wirkung der Buͤrgſchaft ʒwiſchen dem Schuldner und dem Buͤrgen. 20as. Dem Buͤrgen, welcher Zahlung geleiſtet hat, ſteht wider den Hauptſchuldner, es mag nun die Buͤrgſchaft mit oder ohne deſſen Vorwiſſen geſchehen ſeyn, der Entſchoͤ⸗ digungsanſpruch zu. Dieſer Entſchaͤdigungsanſpruch hat nicht nur in Anſehung des Capitals, ſondern auch der Zinſen und Koſten ſtatt; doch kann der Buͤrge nur wegen derjenigen Koſten Entſchaͤ⸗ digung verlangen, welche von ihm, ſeitdem er dem Haupt⸗ ſchuldner von der wider ihn angeſtellten Klage Nachricht gegeben hatte, ausgelegt worden ſind. Er kann auch, erforderlichen Falles, auf vollſtaͤndige Schad⸗ loshaltung Anſpruch machen. zo29. Der Buͤrge, welcher die Schuld bezahlt hat, tritt in alle Rechte ein, welche der Glaͤubiger wider den Schuldner hatte. 2030. Wenn mehrere ſolidariſche Hauptſchuldner in An⸗ ſehung der naͤmlichen Schuld vorhanden ſind, ſo hat der Buͤrge, welcher fur ſie alle ſich verbuͤrgt hat, gegen jeden derſelben ein Recht auf Zuruckforderung der ganzen von ihm bezahlten Summe. 2032. Der Buͤrge, welcher zuerſt die Schuld bezahlte, hat gegen den Hauptſchuldner, der ſie nochmals bezahlte, keinen Entſchaͤdigungsanſpruch„wenn er ihn nicht von der geſchehenen Bezahlung benachrichtigt hat; doch bleibt ihm die Klage auf Zuruͤckzahlung wider den Glaͤubiger vorbehalten. Wenn der Buͤrge, ohne belangt worden zu ſeyn, und ohne den Hauptſchuldner benachrichtigt zu haben, Zahlung leiſtete: ſo hat er wider den Schuldner, falls dieſer in SEcTILoN II. De leſfet du cautionnement entre le debiteur e⸗ la caution. 2028. La caution qui a payé, a son recours contre le débiteur principal, soit que le caution- nement ait été donné au su ou à Iinsgu du dé- biteur. Ce recours a lieu tant pour le principal que pour les intéréts et les frais; néanmoins la cau- tion n'a de recours que pour les frais par elle faits depuis qu'elle a dénoncé au débiteur principal les Poursuites dirigées contre elle. Elle a aussi recours pour les dommages et inté- réts, sil y a lieu. 2029. La caution qui a payé 1a dette, est subrogée à tous les droits qu'avait le créancier contre le débiteur. 2030. Lorsqu'il y avait plusieurs dcbiteurs prin- cipaux solidaires d'une méme dette, la caution qui les a tous cautionnés, a, contre chacun d'eux, le recours pour la repẽtition du total de ce qu'elle a payẽ. 2031. La caution qui a payé une premiéère ſois, n'a point de recours contre le débiteur prin- cipal qui a payé une seconde fois, lorsqu'elle ne l'a point averti du paiement par elle fait; sauf son action en répétition contre le créancier. Lorsque la caution aura payé sans étre pour- suivie et sans avoir averti le débiteur principal, elle n'aura point de recours contre lui dans le cas ou, au moment du paiement, ce débiteur SEcrTIo II. De eheclu Rdeſussionis inter debitorem et Kdejussorem. 2028. Fidejussor, qui pro debitore principali solvit, adversus eundem regressum habet, sive sciente eo sive ignorante fidejusserit. Regressus hic non solum pro sorte competit, verum etiam pro usuris, atque pro illis tantum expensis, quibus ob- noxius fuit, postquam debitori litem contra se institutam nunciavit. Damna quoque et id, quod interest, Prout juris est, fidejussor a debitore repetit. 2029. Fidejussor, qui debitum solvit, in omnia jura creditoris erga debitorem succedit. 2030. Si plures in solidum correi debendi sint ob unam eandemque causam, qui pro omnibus adversus singulos regressum habet ad id omne consequendum, duod ab ipso solutum est. 2031. Fidejussor, qui primus solvit, regressu caret adversus debitorem, qui postmodum quoque solvit, si huic solutionem a se factam minime nunciaverit; salvo repetitionis jure adversus creditorem. Ouoties nec instante creditore, nec certiorato debitore, fidejussor solvit, regressus huic non competit, si debitor » f 453] dem Augenblicke der geleiſteten Zahlung Gruͤnde gehabt haͤtte, die Schuld fur erloſchen erklaͤren zu laſſen, keinen Entſchaͤdigungsanſpruch, und es bleibt ihm nur die Klage auf Zurickzahlung wider den Glaͤubiger vorbehalten. 2032. Der Buͤrge kann, ſelbſt bevor er Zahlung geleiſtet hat, den Schuldner in folgenden Fällen auf Entſchaͤdigung belangen: 1) Wenn er auf die zahlang gerichtlich belangt wird; 2) Wenn der Schuldner in Concurs oder Vermoͤgens⸗ verfall gerathen iſt; 3) Wenn der Schuldner ſich verpflichtet hat, ihn binnen einer beſtimmten Friſt von ſeiner Verbindlichkeit zu ent⸗ ledigen; 4) Wenn die Schuld durch den Verfall des verabredeten Zahlungstermins einklagbar geworden iſt; 5) Nach dem Ablaufe von zehn Jahren, wenn fuͤr die Hauptverbindlichkeit keine Verfallzeit beſtimmt war, es ſey dann, daß jene Verbindlichkeit ihrer Natur nach nicht vor einer beſtimmten Zeit aufhoͤren kann, wie dies bey einer Vormundſchaft der Fall iſt. Dritter Abſchnitt. von der Wirkung der Buͤrgſchaft unter den Mitbuͤrgen. 2033. Wenn mehrere Perſonen ſich fuͤr den naͤmlichen Schuldner wegen einer und derſelben Schuld verbuͤrgt ha⸗ ben, ſo ſteht dem Buͤrgen, welcher die Schuld bezahlt hat, ein Entſchaͤdigungsanſpruch wider die uͤbrigen Buͤrgen, und zwar wider einen jeden fuͤr ſeinen Antheil zu. Dieſer Entſchaͤdigungsanſpruch hat jedoch nur ſtatt, wenn der Buͤrge in einem der im vorhergehenden Artikel angege⸗ benen Faͤlle bezahlt hat. aurait eu des moyens pour faire déõclarer Ja dette 6teinte; sauf son action en répétition contre le créancier. 2032. La caution, méme avant d'avoir pays, peut agir contre le débiteur pour étre par lui . Lorsqu'elle est poursuivie en justice pour le nee 3 „Lorsque le débiteur a fait faillite, ou est en 5 3 3., Lorsque le débiteur s'est obligé de lui rap- porter sa décharge dans un certain temps; 4. Lorsque la dette est devenue exigible par chéance du terme sous lequel elle avait 6te contractée; 5. Au bPout de dix années, lorsque Tobliga- tion principale n'a point de terme fixe d'échéance. à moins que Pobligation principale, telle qu'une tutelle, ne soit pas de nature à pouvoir ẽtre teinte avant un temps détermins. SEcrTIoN III. De Jepfet du caulionnement entre les cœſide- Jjusseurs. 2033. Lorsque plusieurs personnes ont caution- né un méme débiteur pour une méme dette, la caution qui a acquittẽ la dette, a recours contre les autres cautions, chacune pour sa part et portion; Mais ce recours nia lieu que lorsque la caution a pay dans l'un des cas énoncés en Tarticle pré- cõdent. solutionis tempore creditorem poterat exceptione submovere; salvo pariter fidejussori repetitk nis jure adversus „ creditorem. 2032. Fidejussor, etiam antequam solvat, debitorem potest pro sua indemnitate convenire: 1.* Si in jus, ut solvat, vocatus fuerit; . 2.* Si debitor bonis cesserit, vel facultatibus omnino lapsus sit; 3. Si debitor certo tempore fidejussorem liberare promiserit; 4.“ Cum statuta solvendo debito dies venerit; 5. Pecennio elapso, quoties principalis obligationis implendæ dies non fuerit statuta; nisi opligatio talis esset, prout illa tutelæ, quæ non nisi certo tempore exstingui posset. SEcrIo III. De ehctu ſdejussionis inter conſdeſussores. 033. Quoties plures fidejussores pro eodem debitore eodemque debito intercesserunt, fidejussor, qui debitum solvit, n solutio facta sit ob aliquam adversus singulos confidejussores pro rata uniuscujusque agere potest, dummodo tame ex causis in superiori articulo propositis. 0 66 Drittes Capitel. Von Erloͤſchung der Buͤrgſchaft. 2034. Die aus einer Verbuͤrgung entſtehende Verbind⸗ lichkeit erliſcht aus eben den Urſachen, wie jede andere bindlichkeit. 2035. Die Confuſion, welche in der Perſon des Hanpt⸗ ſchuldners und ſeines Buͤrgen ſich ereignet, indem einer des andern Erbe wird, hebt die Klage des Glaͤubigers wider den, welcher ſich fur den Bürgen verburgt hat, nicht auf. ao36. Der Buͤrge kann dem Glaͤubiger alle die Einre⸗ den entgegenſetzen, welche dem Hauptſchuldner en und auf die Schuld ſich beziehen. Aber er kann ſolche Einreden nicht vorſchuͤtzen, welche dem Schuldner bloß fuͤr ſeine Perſon zuſtehen. 2037. Der Buͤrge iſt ſeiner Verbindlichkeit entledigt, wenn durch die Schuld des Gläubigers die Einſetzung des Buͤrgen in die Gerechtfame, die Hypotheken und Vorzugs⸗ rechte des Gläubigers nicht mehr geſchehen kann. 2038. Die vom Glaͤnbiger freywillig geſchehene Annahme einer unbeweglichen oder irgend einer andern Sache an Zahlungsſtatt fur die Hauptſchuld, befreyt den Buͤrgen, auch wenn die Sache dem Glaͤubiger wieder entwaͤhrt wuͤrde. 2039. Eine bloße Verlaͤngerung der Zahlungsfriſt, welche der Glaͤubiger dem Hauptſchuldner bewilligt, befreyt den Buͤrgen nicht; doch kann letzterer in dieſem Falle den Schuld⸗ CHApPITRE III. De Jetinction du cautionnement. 2034. Lobligation qui résulte du cautionne- ment, sé6teint par les mémes causes due les autres i 2035. La confusion qui s'opère dans la per- sonne du débiteur principal et de sa caution, lorsqu'ils deviennent heritiers l'un de l'autre, wé- teint point l'action du créancier contre celui qui s'est rendu caution de la caution. 2036. La caution peut opposer au créancier toutes les exceptions qui appartiennent au débi- teur principal, et qui sont inhérentes à la dette; Mais elle ne peut opposer les exceptions qui sont purement personnelles au débiteur. 2037. La caution est déchargée, lorsque 3 subrogation aux droits, hypothéques et priviléges du crcancier ne peut plus, par le fait de ce créan- cier, s'opérer en faveur de la caution. 2038. Lacceptation volontaire que le créancier a faite d'un immeuble ou d'un effet quelconque en paiement de la dette principale, décharge la caution, encore que le créancier vienne à en étre 6vinc. 2039. La simple prorogation de terme, accor- dée par le créancier au débiteur principal, ne décharge point la caution, qui peut, en ce cas, Poursuivre le debiteur pour le forcer au paiement. ner belangen, um ihn zur Bezahlung zu zwingen. c4pPUT III. De ſidejussionis exstinetione. 203. Obligationes, quæ ex fidejussione dimanant, iisdem modis, quibus ceteræ obligationes, exstinguuntur. 2055. Confusio, quæ in persona debitoris et ejus fidejussoris efficitur, quum alter alterius heres fit, creditoris actionem contra fidejussorem ipsius fidejussoris minime perimit. 2056. Fidejussor adversus creditorem cunctis utitur exceptionibus ad depitorem spectantibus et debito inhærentibus; non autem iis, quæ debitoris tantum personam respiciunt. 2057. Fidejussor liberatur, cum creditoris facto in hujus jura, hypothecas et privilegia succedere nequit. 2056. Quoties creditor prædium vel quidquid aliud ultro accepit in solutionem debiti principalis, fidejussor libera- tur, etsi creditor rei evictionem passus sit. 2059. Simplex dilatio ad solvendum, a creditore 4ſtor concessa, fidejussorem non liberat, qui eo casu debitorem ad solutionem compellere potest. 6⸗ ier bi. ui e M ier ue e [455] Viertes Capitel. Von der geſetlichen und der gerichtlichen Büͤrgſchaft. 2040. So oft jemand durch die Geſetze oder durch ein verurtheilendes Erkenntniß genoͤthigt iſt, einen Buͤrgen zu ſtellen, muͤſſen bey der dazu vorgeſchlagenen Perſon alle im 2o18ten und 2019ten Artikel vorgeſchriebenen Bedin⸗ gungen eintreten. Iſt von einer gerichtlichen Buͤrgſchaft die Rede, ſo muß der Buͤrge noch uͤberdies eine ſolche Perſon ſeyn, wider welche perſoͤnliche Verhaftung verfuͤgt werden kann. 2041. Dem, welcher keinen Buͤrgen finden kann, iſt es geſtattet, an deſſen Stelle ein hinlaͤngliches Unterpfand zu geben. 2042. Der gerichtliche Buͤrge kann nicht verlangen, daß der Hauptſchuldner vorher ausgeklagt werde. 2043. Wer fuͤr einen gerichtlichen Buͤrgen ſich ſchlecht⸗ hin verbuͤrgt hat, kann nicht fordern, daß der Hauptſchuld⸗ ner und der Buͤrge zuerſt ausgeklagt werden. Funfzehnter Titel. Von dem Vergleiche. 2044. Der Vergleich iſt ein Vertrag, wodurch die Par⸗ teyen entweder einen ſchon entſtandenen Rechtsſtreit beylegen, oder einem noch beborſtehenden zuvorkommen. Dieſer Vertrag muß ſchriftlich abgefaßt werden. 2045. Um ſich zu vergleichen, muß man faͤhig ſeyn, uͤber die im Vergleiche begriffenen Gegenſtaͤnde zu verfuͤgen. Ein Vormund kann Namens des Minderjaͤhrigen oder Interdicirten nur in Gemaͤßheit des 467ſten Artikels in dem cHAPITRE Iw..— De la cuution legale et de la caution Fudiciaire. 200. Toutes les fois qu'une personne est obligée, par la loi ou par une condamnation, à fournir une caution, la caution offerte doit les con- ditions prescrites par les articles 2018 et 2019. Lorsqu'il sagit d'un cautionnement judiciaire, la caution doit en outre étre susceptible de con- trainte par corps. 2041. Celui qui ne peut pas trouver une cau- tion, est regu à donner à sa place un Sage en suffisant. 2042. La caution judiciaire ne peut point de- mander la discussion du débiteur principal. 2043. Celui qui a simplement cautionné la cau- tion judiciaire, ne peut demander la discussion du débiteur principal et de la caution. FTTRE X. Des transactions. o44. La transaction est un contrat par lequel les parties terminent une contestation née, ou préviennent une contestation à naftre. Ce contrat doit étre rédigé par écrit. 2045. Pour transiger, il faut avoir la capacité de disposer des objets compris dans la transaction. Le tuteur ne peut transiger pour le mineur 5 CAPUT IV. De dejussione legali, et de fidejussione judiciali. z00. Si quis vel a lege vel judicis sententia satisdare cogitur, ejus fidejussor conditiones implere debet, quæ art. zo18 et 2019 præscriptæ fuerunt. Si vero de fidejussione judiciali agatur, fidejussor præterea ejus esse debet condi- tionis, ut in carcerem detrudi possit. 2041. Oui fidejussorem non invenit, pignus par debito tradere potest. 2042. Fidejussor judicialis debitoris excussionem petere nequit. 2043. Qui pro fidejussore judiciali simpliciter intercessit, excussionem principalis debitoris et fidejussoris pos tulare TITULUS XV. De tranactionibus. non potest. 2044. Transactio est contractus, quo controversiam, quæ vel orta sit, vel oriri possit, partes definiunt. Contractus hic in scripturam redigendus est. 2045. Ad transigendum facultas, disponendi de rebus, quæ in transactionem cadunt, omnino requiritur. [456 Titel: von der Minderjaͤhrigkeit, der vormundſchaft und der Emancipation, einen Vergleich ſchließen, auch fann er ſich mit dem zur Volljahrigkeit gelangten Minder⸗ jahrigen uͤber die Vormundſchaftsrechnung nur nach Vor⸗ ſchrift des 47aſten Artikels in dem erwaͤhnten Titel vergleichen. Gemeinden und öffentliche Anſtalten koͤnnen nur mit aus⸗ drucklicher Genehmigung des Koͤniges Vergleiche eingehen. 2046. Man kann auch uͤber das aus einem Verbrechen entſtehende Privatintereſſe Vergleiche abſchließen. Doch hindert ein ſolcher Vergleich die oͤffentliche Ver— folgung des Verbrechens nicht. 2047. Man kann einem Vergleiche die Beſtimmung einer Strafe wider den, welcher die Erfullung unterlaͤßt, beyfuͤgen. 2048. Vergleiche beſchraͤnken ſich ihren Gegenſtand; die darin enthaltene Entſagung auf alle Rechte, Klagen und Anſpruͤche geht nur auf diejenigen, welche auf die Streitigkeit, die den Vergleich veranlaßte, Beziehung haben. 2049. Vergleiche dienen nur den darin begriffenen Streitigkeiten zur Entſcheidung, es moͤgen nun die Parteyen ihre Abſicht durch beſondere oder allgemeine Ausdruͤcke offenbart haben, oder es mag dieſe Abſicht aus den gebrauch⸗ ten Ausdruͤcken durch eine nothwendige Folgerung erkannt werden. 2050. Wenn der, welcher ſich uͤber ein ihm ſelbſt zu⸗ ſtehendes Recht verglichen hatte, in der Folge ein gleiches Recht, das einer andern Perſon zuſtand, erwirbt: ſo iſt er in Anſehung des neu erworbenen Rechtes an den vor⸗ herigen Vergleich nicht gebunden. 2051, Der von einem der Intereſſenten geſchloſſene Ver⸗ ou linterdit que conformément à Particle 467 au titre de Ja minorité, de la tutelle et de Véman- cipation; et il ne peut transiger avec le mineur devenu majeur, sur le compte de tutelle, que conformement à larticle 472 au méme titre. Les communes et 6tablissemens publies ne peu- vent transiger qu'avec lautorisation expresse de IEmpereur. 2046. On peut transiger sur lintérét civil qui resulte d'un dclit. La transaction nempéche Pas la poursuite du ministèére public. 2047. On peut ajouter à une transaction la sti- pulation d'une peine contre celui qui manquera de l'exécuter. 2048. Les transactions se renferment leur objet: la renonciation qui Vest ſaite à tous droits, actions et prétemions, ne sentend que de ce qui est relatif au différend qui y a donné lieu. 2049. Les transactions ne règlent que les différends qui sy trouvent compris, soit que les parties aient manifesté leur intention par des ex- pressions spéciales ou générales, soit que l'on reconnaisse cette intention par une suite nẽces- saire de ce qui est exprimé. 2050. Si celui qui avait transigé sur un droit qu'il avait de son chef, acquiert ensuite un droit semblable du chef d'une autre personne, il n'est point, quant au droit nouvellement acquis, lis par la transaction antérieure. 2051. La transaction faite par l'un des intéresses FTutor pro minore, aut pro illo, cui bonis interdictum est, transigere nequit, nisi ad præscripta in articulo 467 tituli de minori œtate, tulela et emancipatione; neque cum eo, qui major factus est, de rationibus tutelæ, nisi ad præscript articulo 372 ejusdem tituli. a in Municipia et instituta publica, nisi suprema auctoritate expresse annuente, transigere nequeunt. 2046. Transigi quoque potest de actione civili, quæ ex delicto oritur: transactio tamen non obstat, quominus ex oflicio inquisitio instituatur. 2047. Pœnam stipulari licet adversus eum, qui in transactione promissa non impleverit. 2048. Transactionum vis earundem objectum non excedit: renunciatio adjecta quibuscumque juribus et actionibus de iis tantummodo intelligitur, quæ ad controversias referuntur, de quibus transactio inita fuit. 2049. Transactiones iis tantum controversiis finem imponunt, de quibus in ipsis actum est, sive partiu m intentio generalihus vel specialibus verbis declarata fuerit, sive ea ex illis, quæ dicta sunt, necessario consequatur. zo50. Qui de jure proprio transegit, et postmodum ex persona altcrius xquale jus adeptus est, præcedenti trans- actione non obstringitur quoad jus postea quæsitum. N mi den ien ſ ſun U e e el gleich bindet die uͤbrigen nicht, und kann auch von ihnen nicht vorgeſchuͤtzt werden. 2052. Vergleiche haben unter den Parteyen die Wirkung eines in letzter Inſtanz ergangenen rechtskraͤftigen Urtheiles. Sie koͤnnen ſo wenig wegen eines Rechtsirrthumes, als wegen Verletzung, angegriffen werden. 2053. Ein Vergleich kann gleichwohl wieder aufgehoben werden, wenn der Irrthum die Perſon oder den Gegenſtand des Streites betraf, wie auch in allen den Faͤllen, wo Be⸗ trug oder Zwang ſtatt gefunden hat. 2054. Wider einen Vergleich hat ebenfalls die Wie⸗ deraufhebungsklage ſtatt, wenn er in Gemaͤßheit eines nich⸗ tigen Rechtsgeſchaͤfts eingegangen wurde, es ſey dann, daß die Parteyen ſich ausdruͤcklich uͤber die Nichtigkeit haͤtten. 2055. Ein Vergleich, der auf urkunden geſchloſſen wor⸗ den, die man nachher für falſch erkannt hat, iſt gaͤnzlich nichtig. 2o56. unguͤltig iſt auch der Vergleich, welcher uͤber einen Rechtsſtreit eingegangen wurde, der durch ein dem einen oder andern Theile unbekannt geweſenes rechtskraͤfti⸗ ges Urtheil ſchon entſchieden war. War aber gegen das den Parteyen unbekannte Urtheil noch Appellation zulaſſig, ſo ſoll der Vergleich guͤltig ſeyn. 2057. Haben die Parteyen ſich uͤber alle Angelegenheiten, die ſie mit einander haben moͤchten, im Allgemeinen ver⸗ glichen: ſo geben die ihnen damals unbekannten und erſt nachher entdeckten Urkunden keinen Grund zur Wiederauf⸗ hebung ab, wenn ſie nicht etwa durch die Schuld einer der Parteyen zuruͤckgehalten wurden. S Dagegen iſt der Vergleich unguͤltig, wenn er nur einen Gegenſtand betraf, in Anſehung deſſen es durch neu entdeckte ne lie point les autres imereses, et ne peut étre opposce par eux. 2052. Les transactions ont, entre les parties, lautorité de la chose jugée en dernier ressort. Elles ne peuvent étre attaquées pour cause der- reur de droit, ni pour cause de lésion. 2053. Nanmoins, une transaction peut étre rescindée, lorsquil y a erreur dans la personne ou sur Pobjet de la contestation. Flle peut létre dans tous les cas oů il y a dol ou violence. 2054. II y a également lieu à laction en res- cision contre une transaction, lorsqu'elle a 6té faite en exécution d'un titre nul, à moins que les parties n'aient expressément traité sur la nullitẽ. 2055. La transaction faite sur pièces qui depuis ont été reconnues fausses, est entièrement nulle. 2056. La transaction sur un procés terminé par un jugement passé en force de chose jugée, dont les parties ou l'une d'elles n'avaient point con- naissance, est nulle. Si le jugement ignoré des parties 6tait suscep- tible d'appel, la transaction sera valable. 2057. Lorsque les parties ont transigé généra- lement sur toutes les affaires qu'élles pouvaient avoir ensemble, les titres qui leur étaient alors inconnus, et qui auraient été postérieurement découverts, ne sont point une cause de rescision, à moins qu'ils n'aient été retenus par le fait de l'une des parties; Mais la transaction serait nulle si elle wavait qu'un objet sur lequel il serait constaté, par des 2051. Transactione inita ab uno ex iis, quorum interest, eeteri, qui in eadem causa sunt, neque obligantur, neque ejus beneficio uti possunt. 2052. Transactiones inter contrahentes rei judicatæ, appellationi non subjaceat, auctoritate pollent. Nec juris errore, nec læsionis titulo, ipsæ impugnari queunt. 2053. Transactiones tamen rescindi possunt, si error vel in persona vel in re controversa interfuerit, et quoties- cumque dolus aut vis intercesserit. 2054. Agi quoque ad rescissionem potest, quoties transactio inita sit in executionem tituli, qui nullitatis vitio laporet, nisi de ipsa nullitate expresse inter partes actum esset. 2055. Transactio titulis innixa, qui postmodum falsi comperiuntur, irrita penitus est. 2050. Nulla pariter est transactio de controversia per sententiam, quæ in judicatum transiit, definita, quoties vel utraque pars, vel ipsarum alterutra sententiam ignoraverit. Si vero a sententia partihus ignota provocutio poterat interponi, transactio valida erit. 2057. noviter reperta transactio non rescinditur, nisi hac alterutrius contrahentis facto abdita fuissent. 81 generaliter de omnibus communibus negotiis inter partes transactum sit, ob documenta tunc ipsis ignota et [458] urkunden in Gewißheit geſetzt worden iſt, daß einer der Parteyen gar kein Recht darauf zuſtand. 2058. Ein Rechnungsfehler in einem Behe muß verbeſſert werden. Sechszehnter xit Von der perſoͤnlichen Verhaftung in buͤrgerlichen Sachen. 2059. In burgerlichen Sachen hat wegen eines Stellio⸗ nats die perſoͤnliche Verhaftung ſtatt. Ein Stellionat iſt vorhanden: Wenn Jemand eine unbewegliche Sache, von welcher er weiß daß er nicht deren Eigenthuͤmer iſt, verkauft oder mit Hypotheken beſchwert; Desgleichen, wenn Jemand mit Hypotheken beſchwerte Grundſtucke fur frey, oder die darauf ruhenden Hypotheken fuͤr geringer, als ſie wirklich ſind, ausgibt. 2060. Die perſoͤnliche Verhaftung hat ebenfalls ſtatt: 1) Wegen einer im Nothfalle geſchehenen Niederlegung; 2) Im Falle der Wiedereinſetzung in den Beſitz„um naͤm⸗ lich ſowohl die von dem Gerichte befohlene Raͤumung eines Grundſtuͤckes, deſſen der Eigenthuͤmer durch Thaͤtlichkeiten entſetzt wurde, als die Erſtattung der während des wider⸗ rechtlichen Beſitzes erhobenen Fruͤchte, und die Entrichtung der dem Eigenthuͤmer zuerkannten Schadloshaltung, zu bewirken; 3) Im Falle der Zuruͤckforderung von Geldern, welche bey oͤffentlichen hierzu beſtellten Perſonen niedergelegt worden ſind; titres nouvellement dẽcouverts, que lune des par- ties n'avait aucun droit.— 2058. Lerreur de calcul dans une transaction doit étre réparée. TTTRE De la contrainte par corps en motiere civile. 2059. La contrainte par corps a lieu, en ma- tière civile, pour le stellionat. IIy a stellionat, Lorsqu'on vend ou qu'on hypothèque un immeu- ble dont on sait n'tre pas propriétaire; Lorsqu'on présente comme libres des biens hy- pothéqués, ou que F'on déclare des hypothéques moindres que celles dont ces biens sont chargés. 2060. La contrainte par corps a lieu pareil- lement, 3 1. Pour dépöt nécessaire; 2. En cas de réintégrande, pour le délaissement, ordonns par justice, d un fonds dont le propriétaire a 6té dépouillé par voies de fait; pour la resti- tution des fruits qui en ont été percus pendant lindue possession, et pour le paiement des dom- mages et intéréts adjugés au propriétaire; 3. Pour répétition de deniers consignés entre les mains de personnes publiques 6tablies à cet effet; Verum transactio nulla erit, si ad unum tantum negotium referatur, et ex documentis npyiter repertis manifeste ad- pareat, nullum jus alteri ex transigentibus in eo negotio competiisse. 2058. In transactionibus error calculi semper emendari debet. TITULUS XVI. — De carcerali custodia in causis cipiibus. 2059. Carcerali custodiæ in causa civili locus est ob stellionatum. Stellionatum committit is, Qui vendit aut hypothecæ subjicit immobile, cðjun dominium ad se minime pertinere sciat; OQui hona, vel hypothecæ subjecta tanquam libera proponiz, vel minoribus hypothecis, quam reipsa sint, eadem ob- noxia declarat. 2o60. Carcerali custodiæ pariter locus est in judiciis, 1. Depositi necessarii; 2. Redintegrandæ possessionis, cum fundus, a quo dominus per vim dejectus fuerat, judicis decreto dimittendus est; vel cum fructus ex indebita possessione percepti sunt restituendi; vel cum damna et quod interest domino adjudicata persolvenda sunt; — * ⸗ a 4) Wegen Zuruͤckgabe der einem Sequeſter, einem vom Gerichte Beauftragten, oder einem andern Verwahrer an⸗ vertrauten Sachen; 5) Wider die gerichtlichen Buͤrgen, und wider die Buͤrgen derer, gegen welche perſoͤnliche Verhaftung ſtatt findet, in ſo fern die Buͤrgen ſich derſelben unterworfen haben; 6) Wider alle oͤffentlichen Beamten wegen der ihnen be⸗ fohlenen Vorlegung der in ihrer Verwahrung befindlichen Hriginal⸗Concepte; 7) Wider die Notarien, Anwaͤlde und Gerichtsdiener wegen Zuruͤckgabe der vermoͤge ihrer Amtsverrichtungen ihnen anbertrauten Urkunden, und der fuͤr ihre Parteyen (Clienten) erhobenen Gelder. 2061. Wider diejenigen, welche durch ein im petito⸗ riſchen(das Recht ſelbſt betreffenden) Proceſſe ergan⸗ genes und rechtskraͤftig gewordenes Erkenntniß angewieſen ſind, ein Grundſtuͤck zu raͤumen, und ſich weigern, dem⸗ ſelben ein Genuͤge zu leiſten, kann vierzehn Tage nachdem dies Erkenntniß dem Beklagten in Perſon oder an ſeinem Wohnorte zugeſtellt(inſinuirt) worden iſt, durch ein zweytes Erkenntniß die perſoͤnliche Verhaftung verfuͤgt werden. Wenn das Grundſtuͤck oder Gut mehr als fuͤnf Myria⸗ meter(Meilen) von dem Wohnorte der verurtheilten Partey entfernt iſt, ſo ſoll zu der Friſt von vierzehn Tagen fuͤr jede fuͤnf Myriameter noch ein Tag zugeſetzt werden. 2062. Wider die Paͤchter kann wegen Bezahlung des Pachtzinſes von Feldguͤtern die perſoͤnliche Verhaftung nur alsdann verfuͤgt werden, wenn ſolches in dem Pachtcon⸗ tracte foͤrmlich ausbedungen wurde. Gleichwohl kann ſowohl wider die Paͤchter, als wider die Theilpaͤchter, die am Ende der Pachtzeit das zur Nutzung gehabte Vieh, wie auch das ihnen anvertraute Saatkorn und Ackergeraͤth, 4. Pour la représentation des choses déposées aux scquestres, commissaires et autres gardiens; 5. Contre les cautions judiciaires et contre les cautions des contraignables par corps, lorsqu'elles se sont soumises à cette contrainte; 6. Contre tous officiers publics, pour la reprs- sentation de leurs minutes, en elle est or- donnée; 7.0 Contre les notaires, les avoués et les huis- siers, pour la restitution des titres à eux confiẽs, et des deniers par eux regus pour leurs cliens, par suite de leurs fonctions. 2061. Ceux qui, par un jugement rendu au pétitoire et passe en force de chose jugée, ont eté condamnés à désemparer un fonds, et qui re- fusent d'obéir, peuvent, par un second jugement, étre contraints par corps, quinzaine apres la signi- Hication du premier à personne ou do- micile. Si le fonds ou Théritage est cloigné de plus de cinq myriamètres du domicile de la partie con- damnse, il sera ajouté au délai de quinzaine un jour par eint myriamẽtres. 2062. La contrainte par corps ne t étre or- donnée contre les fermiers pour le paiement des fermages des piens ruraux, si elle n'a 6té stipu- 16e formellement dans lacte de pail. NCanmoins, les ſermiers et les colons partiaires peuvent étre contraints par corps, faute par eux de représen- ter, à la fin du bail, le cheptel de Pétail, les semences et les instrumens aratoires qui leur ont 3. Repetitionis pecuniæ depositæ penes personas publico munere fungentes, ad id constitutas; ₰. Exhibitionis rerum depositarum penes sequestres, mandatarios aliosque custodes; 5. Contra fidejussores judiciales, et eos, qui tanquam principales debitores se ipsos pariter carceri subeundo ob- strinxerunt; 6. Contra quemlibet publicum officialem, ut sua autographa, quoties præscriptum sit, edere cogatur; * Contra tabelliones, litium patronos et Fhhrihtes ut scripturas reddant ipsis creditas, vel pecuniam a clientibus sui causa acceptam. 2061. Qui sententia in petitorio judicio lata, quæ vim rei denie obtinuit, ad dimissionem prædii condemnati sunt, si parere detrectant, nova sententia carceribus includi possunt, decimo quinto tamen elapso die, postquam ipsis vel ad eorum domicilium prima sententia renunciata fuerit. Si prædium aut bana a domicilio ejus, qui ea dimittere cogitur, ultra quinque myriametra distent, dies una in singula quinque myriametra dilationi quindecim dierum adjicitur. 2062. Conductores causa mercedis bonorum ruralium in carcerem non sunt, niz in locationis scriptura — [ 460 nicht zuruckliefern„die perf önliche Verhaftung erkanntwerden, wenn ſie nicht beweiſen, daß das Fehlende ihrem Verſchul⸗ den nicht beyzumeſſen ſey. 2063. Außer den in den vorhergehenden Artikeln be⸗ ſtimmten, oder in Zukunft noch durch ein formliches Geſetz zu beſtimmenden, Faͤllen iſt es allen Richtern verboten, auf perſoͤnliche Verhaftung zu erkennen, allen Notarien und Gerichtsſecretaͤren Urkunden aufzunehmen, worin dieſelbe verabredet ware, und jedem Unterthan des Konigreiches Weſtphalen, ſolche Verabredungen, auch wenn ſie im Aus⸗ lande eingegangen waͤren, zu genehmigen: alles dies bey Strafe der Richtigkeit, des Koſtenerſatzes und der vollſtaͤn⸗ digen Schadloshaltung. 2064. Wider Minderjährige kann ſelbſt in den oben an⸗ gefuͤhrten Faͤllen keine perſoͤnliche Verhaftung verfuͤgt werden. 2065. Sie kann auch nicht verfuͤgt werden wegen einer Summe unter drey hundert Francs. 2066. Wider ſiebenzigjaͤhrige Perſonen, desgleichen wider Frauen und Maͤdchen, kann nur im Falle eines Stellionats darauf erkannt werden. Um von der den ſiebenzigjaͤhrigen Perſonen zugeſtandenen Beguͤnſtigung Gebrauch zu machen, iſt es hinreichend, daß nan das ſiebenzigſte Jahr angetreten habe. Wider verheirathete Frauen hat wegen eines wäͤhrend der Ehe begangenen Stellionats die perſoͤnliche Verhaftung nur alsdann ſtatt, wenn ſie in Anſehung des Vermoͤgens getrennt ſind, oder wenn ſie Vermoͤgen beſitzen deſſen freye Verwaltung ſie ſich vorbehalten haben, und zwar nur in Ruͤckſicht der auf dies Vermogen ſich beziehenden Ver⸗ bindlichkeiten. Frauen, welche in der Gütergemeinſchaft leben, und ge⸗ meinſchaftlich oder ſolidariſch mit ihrem Manne eine Ver⸗ cté confiés; à moins qu'ils ne justifient que le déficit de ces objets ne procède point de leur fait. 2063. Hors les cas déterminés par les articles prẽcedens, ou qui pourraient Fétre à Tavenir par une l0i formelle, il est défendu à tous juges de prononcer la contrainte par corps; à tous notaires et grefliers de recevoir des actes dans lesquels elle serait stipulée, et à tous Frangais de consentir pareils actes, encore qu'ils eussent été passes en pays õtranger: le tout à peine de nullité, depens, dommages et intéréts. 2064. Dans les cas mème ci-dessus cnoncés, la contrainte par corps ne peut ẽtre prononcee con- tre les mineurs. 2065. Flle ne peut étre prononcée pour une somme moindre de trois cents francs. 2066. EFlle ne peut étre prononcée contre les septuagénaires, les femmes et les filles, que dans les cas de stellionat. I1 suffit que la soixante-dixiéme année soit commencée, pour jouir de la faveur accordée aux septuagénaires. La contrainte par corps pour cause de stellio- nat pendant le mariage, n'a licu contre les fem- mes mariées que lorsqu'elles sont séparées de piens, ou lorsqu'elles ont des hiens dont elles se sont réservé la libre administration, et à raison des engagemens qui concernent ces piens. Les femmes qui, ctant en communauté, se se- raient obligces conjointement ou solidairement — expresse id conventum sit. Nihilominus conductores et coloni partiarii carcerali custodiæ mandari possunt, quoties finita zocatione animalia, semina ipsis tradita, atque instrumenta aratoria non restituant, nisi eadem sine sua culpa defecisse probaverint. 2063. Fxceptis casibus in præcedentibus articulis memoratis, et illis, quos in posterum lex aliqua decernere posset, vetitum est omnibus judicibus, custodiam carceralem jubere; omnibus tabellionibus et scribis, acta recipere, in quibus hoc conventum sit, et cuivis Westphalo, similibus actis consensum præbere, etsi in extera ditione confecta sint, atque id sub poœna nullitatis et præstationis impensarum, damnorum et ejus, quod interest. 2064. Decretum ob carceralem custodiam contra minores, etiam in casibus superius memoratis, pronunciari nequit; 2065. Nec pro quantitate minore libris tercentum; 2066. Nec contra septuagenarios et mulieres, seu nuptas seu innuptas, præter casum stellionatus. Sufficit autem septua- gesimum annum inceptum esse, ut septuagenarii beneficio ipsis conresso fruantur. Mulieres stellionatus causa, durante matrimonio, in carcerem conjici non possunt, nisi quoties bonorum communionem cum marito non inierint, vel iberam quorundam honorum, quæ possident, administrationem sibi reservaverint, et propter obligationes tantum, quæ ad hæc bona referuntur. — e6 15 it ue t; tu nem er bindlichkeit uͤbernommen haben, ſind in Ruͤckſicht ſolcher nie des Stellionats ſchuldig zu halten. 2067. Die perſoͤnliche Verhaftung kann ſelbſt in den Faͤllen, wo die Geſetze ſie genehmigen, nur vermoͤge eines Er⸗ kenntniſſes verhaͤngt werden. 2o68. Die Appellation ſchiebt die perſoͤnliche Verhaftung nicht auf, wenn ſie durch ein ſolches Erkenntniß verfuͤgt wurde, welches gegen Buͤrgſchaft einſtweilen vollſtreckt wer⸗ den kann. ao69. Durch Vollziehung der perſoͤnlichen Verhaftung wird das gerichtliche Verfahren und die Execution in An⸗ ſehung des Vermoͤgens nicht verhindert oder aufgeſchoben. 2070. Die beſondern Geſetze, welche die perſoͤnliche Ver⸗ haftung in Handelsangelegenheiten zulaſſen, die Geſetze der Beſſerungspolizey, ſo wie die, welche die Verwaltung oͤffent⸗ licher Gelder betreffen, leiden hierdurch keine Abaͤnderung. Siebenzehnter Titel. Von dem Pfandeontraete. 2071. Der Pfandcontract iſt der Vertrag, wodurch ein Schuldner ſeinem Glaͤubiger zur Sicherheit der Schuld eine Sache uͤberliefert. 2072. Die Verpfaͤndung einer beweglichen Sache heißt Fauſtpfand. Die Verpfaͤndung einer unbeweglichen Sache heißt antichretiſcher(Pfandnutzungs⸗) Vertrag. avec leur mari, ne pourront ẽtre réputées stellio- nataires à raison de ces contrats. 2067. La contrainte par corps, dans les cas méme ou elle est autorisce par la loi, ne peut étre appliquée qu'en vertu d'un jugement. 2068. Lappel ne suspend pas la contrainte par corps prononcee par un jugement provisoirement exccutoire en donnant caution. 2069. Lexercice de la contrainte par corps n'em- péche ni ne suspend les poursuites et les exccu- tions sur les biens. 2070. Il n'est point dérogé aux lois particuliè- res qui autorisent la contrainte par corps dans les matières de commerce, ni aux lois de police cor- rectionnelle, ni à celles qui concernent l'adminis tration des deniers publies. TITRE XVII. Du nantissement. 2071. Le nantissement est un contrat par lequel un débiteur remet une chose à son crancier pour süreté de la dette. 2072. Le nantissement d'une chose mobilière sappelle gage. Celui dune chose immobilière sappelle antichrèse. Uxores, quæ, cum in bonorum communione essent, simul vel in solidum cum suis viris sese obligaverint, de stellionatu horum contractuum causa argui non poterunt. 2067. Nemo nisi per sententiam, etiamsi lex facultatem tribuat, carcerali custodiæ tradi potest. 2068. Carceralis custodia in vim sententiæ, quæ per modum, ut aiunt, provisionis executioni mandatur, cautionem præstando et appellatione interposita non suspenditur. 2069. Carceralis custodia non impedit neque differt acta judicialia et executionem in bonis. 2070. Nihil derogatum est legihus peculiaribus, quæ publicam custodiam decernunt in re commerciali, nec legibus po- litiæ correctionalis, nec iis, quæ publicæ pecuniæ administrationem respiciuni. TITULUS XVII. De pignore in genere. 2071. Pignus est contractus, quo res a debitore ereditori traditur in securitatem crediti. 2072. Pignus de re mobili pignoris nomen retinet: pignus vero de immobili antichresis appellatur. Erſtes Capitel. Von dem Fauſtpfande. 2073. Das Fauſtpfand gibt dem Glaͤubiger ein Recht, aus der den Gegenſtand deſſelben ausmachenden Sache vor⸗ zugsweiſe und vor andern Gläubigern ſeine Bezahlung zu verlangen. 2074. Dieſes Vorzugsrecht findet nur ſtatt, wenn eine oͤffentliche oder eine gehoͤrig einregiſtrirte Privat⸗ ⸗urkunde vorhanden iſt, worin eine Angabe der ſchuldigen Summen und die Bemerkung der Gattung und Natur der zum Unter⸗ pfande gegebenen Sachen enthalten, oder welcher eine Be⸗ ſchreibung der Beſchaffenheit, des Gewichtes und des Maaßes derſelben beygefugt ſt Die ſchriftliche Abfaſſung und Einregiſtrirung des Ge⸗ ſchaͤftes wird jedoch nur bey ſolchen Gegenſtaͤnden erfordert, die den Werth von hundert funfzig Francs uͤberſteigen. 2075. Das in dem vorhergehenden Artikel erwaͤhnte Vorzugsrecht wird in Beziehung auf unkoͤrperliche be⸗ wegliche Sachen, z. B. auf Forderungen, die bewegliche Sachen betreffen, nur durch oͤffentliche, oder durch Privat⸗ urkunden, welche ebenfalls einregiſtrirt, und dem Schuld⸗ ner der zum Unterpfande gegebenen Forderung inſinuirt worden ſind, begruͤndet. 2076. In allen Faͤllen hat das Vorzugsrecht an dem Fauſt⸗ pfande nur alsdann ſtatt, wenn letzteres in den Beſitz des Glaͤubigers oder eines von den Parteyen gewaͤhlten Dritten gekommen iſt, und gilt nur ſo lange, als es darin verbleibt. 2077. Das Fauſtpfand kann von einem Dritten fur den Schuldner gegeben werden. l 462 CHAPITRE PREMIER. 4 Du gage 2073. Le gage confere au créancier le droit de se faire payer sur la chose qui en est Pobjet, par privilége et préférence aux autres créanciers. . 2074. Ce privilége n'a lieu qu'autant qu'il y a un acte public ou sous seing privé, dument en- registré, contenant la déclaration de la somme due, ainsi que lespèce et la nature des choses re- mises en gage, ou un état annexé de leur qualitè poids et mesure. 2 La rédaction de l'acte par écrit et son enregis- trement ne sont néamnoins prescrits qu'en ma- tière excdant la valeur de cent cinquante francs. 2075. Le privilége énoncé en larticle précédent ne s'établit sur les meubles incorporels, tels que les créances mobilièeres, que par acte public ou sous seing privé, aussi enregistré, et signifié au débiteur de la créance donnée en gage. 2076. Dans tous les cas, le privilege ne subsiste sur le gage qu'autant que ce gage a 6té mis et est resté en la possession du créancier, ou d'un tiers convenu entre les parties. 2077. Le gage peut étre donnẽ par un tiers pour le débiteur. CAPUT I. De pignore proprie dicto. 2093. Pignus creditori jus tribuit solutionis crediti consequendæ ex ipso pignore, cum privilegio et prælatione ceteris ereditoribus. 2074. Hoc privilegio creditor non n gaudet, nisi adsit publica vel privata scriptura rite in publicis regestorum tabulis inscripta, in qua et summa debita, et species, et natura rei pignori traditæ, aut status qualitatis, ponderis et mensuræ ejusdem rei declarentur. Attamen scriptura et ejus inscriptio non requiruntur, nisi res, de qua Sie valorem centum quinquaginta librarum excedat. 2075. Privilegium in superiori el relatum locum non obtinet in mobilibus incorporalibus, uti sunt nomina, quæ mobilibus accensentur, nisi ex publica vel privata scriptura regestorum quoque inscripta, et debitori nominis pignore traditi denunciata. 2076. Quocumque casu pignus privilegio non nisi quatenus revera traditum sit 8 penes creditorem manserit, vel penes alium, in quem partes consenserint. 2077. Non solum debitor, sed quicumque pro ipso, pignus tradere potest. 5 nis 3 — 4078. Der Glaͤubiger kann nicht, wenn die Zahlung ausbleibt, uͤber das Fauſtpfand verfuͤgen; doch kann er eine gerichtliche Verfuͤgung dahin auswirken, daß daſſelbe ihm entweder bis zum Betrage ſeiner Forderung nach einer von Sachverſtaͤndigen vorgenommenen Schätzung an Zahlungs⸗ ſtatt gelaſſen, oder durch eine Verſteigerung verkauft werde. Jede Verabredung, welche dem Glaͤubiger das Recht ein⸗ räumt, ohne die obigen Förmlichkeiten das Fauſitpfand eigen⸗ thuͤmlich zu behalten, oder daruͤber zu verfugen, iſt nichtig. 079. Der Schuldner bleibt bis zum oͤffentlichen Ver⸗ kaufe, in ſo fern dieſer ſtatt findet, Eigenthuͤmer des Fauſt⸗ pfandes, und es wird daſſelbe in den Haͤnden des Gläubi⸗ gers nur als eine ihm zur Sicherheit ſeines Vorzugsrechtes in Verwahrung gegebene Sache betrachtet. 2os0. Der Glaͤubiger haftet nach den in dem Titel: von Contracten oder vertragsmaͤßigen verbindlichkeiten, aufgeſtellten Regeln, fuͤr den Verluſt oder die Verſchlimme⸗ rung des Fauſtpfandes, welche eine Folge ſeiner Nachlaͤſſigkeit waren. Seiner Seits hat dagegen der Schuldner dem Glaͤubiger die von demſelben zur Erhaltung des Fauſtpfandes ange⸗ wandten nuͤtzlichen und nothwendigen Koſten zu erſetzen. 2081. Iſt von einer zum Unterpfande gegebenen Schuld⸗ forderung, welche Zinſen traͤgt, die Rede: ſo hat der Glaͤubiger die Zinſen auf die ihm etwa gebuͤhrenden in Ab⸗ rechnung zu bringen. Wenn die Schuld, wofuͤr die Forderung zum Unterpfande gegeben wurde, ſelbſt keine Zinſen traͤgt, ſo geſchieht die Abrechnung auf das Capital der Schuld. zo82. Der Schuldner kann, wenn der Inhaber des Unterpfandes daſſelbe nicht mißbraucht, deſſen Zuruͤckgabe nicht eher verlangen, als nachdem er die Schuld, zu deren 463 2078. Le ercancier ne peut, à défaut de paie- ment, disposer du gage; sauf à lui à faire ordon- ner en justice que ce gage lui demeurera en paie- ment et jusqu'à due concurrence, d'après une estimation faite par experts, ou quil sera vendu aux encheres. Toute clause qui autoriserait le eréancier à Sapproprier le gage ou à en disposer sans les for- malités ci-dessus, est nulle. 2079. Jusqu'à lexpropriation du débiteur, sil ya lieu, il reste propriétaire du gage, qui n'est, dans la main du créancier, qu'un dépöt assurant le privilege de celui-ci. 2080. Le créancier répond, selon les régles 6tablies au titre des contrats ou des obligations conventionnelles en genéral, de la perte ou dé- térioration du gage qui serait survenue par sa n6- gligence. De son cõté le débiteur doit tenir compte au créancier des dépenses utiles et nécessaires que celui- ci a faites pour la conservation du gage. 2081. Sil sagit d'une créance donnée en gage, et que cette eréance porte intéréts, le créancier impute ces intérẽts sur ceux qui peu vent lui ẽtre dus. Si la dette pour sureté de laquelle la créance a cté donnée en gage, ne porte point elle méme intéréts, Timputation se fait vur le capital de la dette. 2082. Le débiteur ne peut, à moins que le détenteur du gage n'en abuse, en réclamer la restitution qu'après avoir entièrement payé, tant * 2078. Creditor debito non soluto pignus distrahere nequit; impetrare tamen a judice potest, ut illud a peritis æstima- tum pro rata sui crediti in solutum cedat, vel auctione publica veneat. Irritum est quodvis pactum, quo creditori facultas tribuitur, pignus sibi addicendi vel illud distrahendi, neglectis solem- nitatibus superius præscriptis. 2079. Pignoris dominium debitor r manet veluti depositum in cautionem ejus privilegii. .— etinet usquedum, si locus fuerit, eo privatur, et penes creditorem illud tantummodo 2080. Creditor juxta regulas in titulo de contractibus et obligationibus, quc in genere er conventione procedunt, damnum sarcit, si pignus ejus culpa amissum sit, vel deterius factum fuerit. Impensas vero necessarias vel utiles, ad servandum pignus factas, creditor a debitore repetit. illis i tabit, quæ sibi deberi 2081. Si de nominihus pignori datis agatur, et usuræ ex iis percipiantur, creditor eas in illis impu possent; sin pro credito, cujus gratia pignus datum est, nullæ usuræ debeantur, tunc p erceptas usuras in sortem imputabit. 2082. Debitor, nisi pignore possessor abutatur, illud repetere nequit, priusquam et sortem, et usuras, et expensas omnino persolverit ejus debiti, cujus gratia pignus constitutu m fuit. — [ 464 Sicherheit das Unterpfand gegeben wurde, an Capital, Zinſen und Koſten vollſtändig getilgt hat. Selbſt wenn eine Schuld vorhanden waͤre, die der näm⸗ liche Schuldner gegen den naͤmlichen Glaͤubiger nach der Ueberlieferung des Fauſtpfandes uͤbernommen hat, die aber noch vor der Bezahlung der erſten Schuld einklagbar wird: ſo iſt der Glaͤubiger nicht eher verbunden, das Unterpfand herauszugeben, als bis er wegen beyder Forderungen voll⸗ ſtäͤndig befriedigt iſt, wenn gleich nicht verabredet wurde, daß das Unterpfand auch fuͤr die Bezahlung der zweyten Forderung haften ſolle. 2083. Das Fauſtpfand iſt, ohne Ruͤckſicht auf die Theil⸗ barkeit der Schuld, unter den Erben des Schuldners oder des Gläubigers fuͤr untheilbar zu halten. Der Erbe des Schuldners, welcher ſeinen Antheil an der Schuld bezahlt hat, kann, ſo lange die Schuld nicht ganz getilgt iſt, die Zuruͤckgabe ſeines Antheiles an dem Unter⸗ pfande nicht verlangen. Von der andern Seite aber kann auch der Erbe des laͤubigers, welcher ſeinen Antheil an der Forderung erhalten hat, zum Nachtheil derjenigen ſeiner Miterben, welche noch nicht befriedigt ſind, das Unterpfand nicht zuruͤckgeben. 2084. Die vorſtehenden Verfuͤgungen ſind weder auf die Handelsgegenſtaͤnde, noch auf oͤffentlich gebilligte Leih⸗ und Pfandhaͤuſer, anwendbar, indem dieſelben nach den ſie beſonders betreffenden Geſetzen und Verordnungen be⸗ urtheilt werden. Zweytes Capitel. Von dem amtichretiſchen(Pfandnutzungs⸗) Vertrage. 2085. Der antichretiſche Vertrag kann nur ſchriftlich eingegangen werden. en principal qu'intéréts et frais, la dette pour sů- reté de laquelle le gage a été donné. Sil existait de la part du méme débiteur, en- vers le méme créancier, une autre dette contrac- tée postérieurement à la mise en gage, et deve- nue exigible avant le paiement de la premiéère dette, le créancier ne pourra étre tenu de se des- saisir du gage avant d'étre entièrement payé de l'une et de l'autre dette, lors méme qu'il ny au- rait eu aucune stipulation pour affecter le gage au paiement de la seconde. 2083. Le gage est indivisible nonobstant la di- visibilité de la dette entre les héritiers du débi- teur ou ceux du créancier.— Lhéritier du débiteur, qui a payé sa portion de la dette, ne peut demander la restitution de sa portion dans le gage, tant que la dette n'est pas entièerement acquittée. Réciproquement, Phéritier du créancier, qui a regu sa portion de la dette, ne peut remettre le gage au préjudice de ceux de ses cohéritiers qui ne sont pas pay6s. 2084. Les dispositions ci-dessus ne sont appli- cables ni aux matières de commerce, ni aux mai- sons de prét sur gage autorisées, et à Tégard des- quelles on suit les lois et réglemens qui les con- cernent. CHAPITRE II. De Jantichrése. 2085. L'antichrèse ne s'tablit que par écrit. Post pignus datum idem debitor si novum cum eodem creditore debitum contraxerit, quod ante primum solvendum sit, creditor pignus restituere non cogitur, nisi de utroque credito illi omnino satisfactum fuerit, licet nulla stipulatio intercesserit, ut ea res pignoris nomine etiam pro posteriori debito retineri posset. 2083. Pignus individuum est, licet dividuum sit debitum, inter heredes debitoris vel ereditoris. Heres debitoris, qui pro sua parte debitum persolvit, pignoris restitutionem pro sua parte consequi nequit, donec debito plene satisfactum non fuerit. Vicissim heres creditoris, cui debiti pars soluta fuit, pignus restituere non potest in præjudicium corum ex suis cobe- redibus, quibus nondum satisfactum est. 2034. Superiores canones neque aptantur commercialibus negotiis; neque mensariis, quibus jus est, accepto pignore mutuare; sed leges et regulæ peculiares pro ipsis observandæ sunt. CAPUT II. De antichresi. 2035. Antichresis non nisi scriptura constitutur. u i ec e⸗ ort [465 1 Der Glaͤubiger erhaͤlt durch dieſen Vertrag nur die Be⸗ fugniß, die Fruͤchte einer unbeweglichen Sache zu erheben, mit der Verbindlichkeit, ſie jaͤhrlich von den Zinſen, wenn er ſolche zu fordern hat, und nachher von dem Capital abzurechnen. 2086. Der Glaͤubiger iſt, in Ermangelung einer entgegen⸗ ſtehenden Uebereinkunft, verbunden, die Steuern und jaͤhr⸗ lichen Laſten des Grundſtuͤckes, welches er antichretiſch be⸗ ſitzt, zu bezahlen. Er muß auch, bey Strafe der vollſtändigen Schadlos⸗ haltung, fuͤr die Unterhaltung und die nuͤtzlichen und noth⸗ wendigen Ausbeſſerungen des Grundſtuͤckes ſorgen; doch kann er alle, auf dieſe verſchiedenen Gegenſtaͤnde ſich beziehenden, Auslagen aus dem Ertrage der Fruͤchte zuerſt beſtreiten. 2087. Der Schuldner kann, ehe die Schuld voͤllig getilgt iſt, die Benutzuug der unbeweglichen Sache, welche er antichretiſch hingegeben hat, nicht wieder fordern. Dem Glaͤubiger hingegen, welcher ſich von den im vorhergehenden Artikel angegebenen Verbindlichkeiten be⸗ freyen will, ſteht es, wenn er dieſem Rechte nicht entſagt hat, jederzeit frey, den Schuldner zur Zuruͤcknahme der Benutzung der unbeweglichen Sache zu noͤthigen. 2088. Dadurch allein, daß die Zahlung zur verabre⸗ deten Zeit nicht erfolgt, wird der Glaͤubiger noch nicht Eigenthuͤmer der unbeweglichen Sache, und eine jede hier⸗ mit im Widerſpruche ſtehende Verabredung iſt nichtig; er kann jedoch in einem ſolchen Falle wider ſeinen Schuidner auf dem geſetzlichen Wege den ifenlichen Verkauf des Grundſtuͤckes auswirken. 2089. Wenn die Parteyen verabredet haben, daß die Fruͤchte auf die Zinſen entweder ganz, oder bis zu einem gewiſſen Betrage, in Anrechnung gebracht werden ſollen: ſo wird Le créancier n'acquiert par ce contrat que la faculté de percevoir les fruits de Pimmeuble, à la charge de les imputer annuellement sur les in- téréts, s'il lui en est dů, et ensuite sur le capital de sa créance. 2086. Le créancier est tenu, s'il n'en est autre- ment convenu, de payer les contributions et les charges annuelles de Iimmeuble qu'il tient en an- tichrèse. Il doit également, sous peine de dommages et intéréts, pourvoir à P'entretien et aux réparations utiles et nécessaires de Pimmeuble, sauf à prélever sur les fruits toutés les dépenses relatives à ces divers objets. 2087. Le débiteur ne peut, avant lentier acquit- tement de la dette, réclamer la jouissance de lim- meuble qu il a remis en antichrèse. Mais le créancier qui veut se décharger des obligations exprimées en larticle précédent, peut toujours, à moins qu'il wait renoncé à ce droit, contraindre le dbiteur à reprendre la jouissance de son immeuble. 2088. Le créancier ne devient point proprietaire de Fimmeuble par le seul défaut de paiement au terme convenu; toute clause contraire est nulle: en ce cas, il peut poursuivre Texpropria- tion de son débiteur par les voies légales. 2089. Lorsque les parties ont stipulé que les fruits se compenseront avec les intéréts, ou totale- ment, ou jusqu?à une certaine concurrence, cette Creditor in vim hujusce contractus nanciscitur dumtaxat jus, fructus e re immobili percipiendi, ut illos quotannis in usuras, si deheantur, imputet, deinde in sortem. — 2086. Creditor, nisi aliter conventum sit, persolvere tenetur tributa, 6 annua onera ferre, quæ in antichresim dato imponuntur. Similiter prospicere debet, sub pœna sarciendi damna et quod intererit, ut res salva sit, atque utiles et necessariæ fant impensæ ad illam reficiendam; salvo ei jure, omnes sumtus hisce de causis factos ex fructibus percipiendi. 2087. Pebitor, nisi integro debito persoluto, rem immobilem in antichresim datam vindicare nequit. At si creditor ab obligationibus in articulo præcedenti sancitis sese liberare velit, debitorem compellere potest(nisi creditor ipse huic juri renunciaverit), ut rem suam recipiat. 2068. Creditor, eo quod ipsi tempore convento haud fuerit satisfactum, dominium rei in antichresim tradit non adquirit; quodvis contrarium pactum nullum est: tunc agere quidem poterit, ut ejus proprietas modis a jure probatis debitori adimatur. 2089. Pactum de fructibus cum usuris vel in totum, vel pro certa quantitate, compensandis vim obtinet, prout cetera pacta, quæ lege non prohibentur. 59 [466 1 dieſe Uebereinkunft, wie jede andere durch die Geſetze nicht verbotene, vollzogen. sogo. Die Verfuͤgungen des 2077ſten und 2083ſten Artikels finden auf den antichretiſchen Vertrag gleiche An⸗ wendung, wie auf das Fauſtpfand. 2091. Alles in dem gegenwaͤrtigen Capitel Verordnete gereicht den Rechten, welche dritten Perſonen auf den Grund und Boden der durch den antichretiſchen Vertrag eingeraͤumten unbeweglichen Sache etwa zuſtehen, nicht zum Nachtheile.. Wenn dem Glaͤubiger, welcher einen ſolchen Vertrag fuͤr ſich hat, außerdem noch geſetzlich begruͤndete und geſicherte Privilegien oder Hypotheken an dem Grundſtuͤcke zuſtehn, ſo kann er dieſelben in ſeiner Ordnung, und wie jeder andere Glaͤubiger, geltend machen. Achtzehnter Titel. Von Privilegien Vorzugsrechten) und Hypotheken. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfuͤgungen. zogz. Ein jeder, der ſich perſonlich verbindlich gemacht hat, muß fuͤr die Erfuͤllung ſeines Verſprechens mit ſeinem geſammten beweglichen und unbeweglichen, gegen⸗ waͤrtigen und zukuͤnftigen Vermögen haften. 2093. Das Vermoͤgen des Schuldners iſt das gemein⸗ ſchaftliche Unterpfand ſeiner Glaͤubiger, und der Preis deſſelben wird unter ſie verhältnißmaͤßig vertheilt, wenn nicht rechtmaͤßige Urſachen eines Vorzuges unter denſelben eintreten. convention s'exécute comme toute autre qui n'est point prohibée par les lois. 2090. Les dispositions des articles 2077 et 2083 s'appliquent à lantichrèse comme au gage. 2091. Tout ce qui est status au présent chapi- tre ne préjudicie point aux droits que des tiers pourraient avoir sur le fonds de limmeuble remis à titre d'antichrése. Si le créancier, muni à ce titre, a d'ailleurs sur le fonds des priviléges ou hypothèques légale- ment 6tablis et conservés, il les exerce à son ordre et comme tout autre créancier. TITRE XVIII. Des privilẽges et pothques. cRHAPITRE PREMIEB. Dipositions gencrales. dogz. Quiconque sest obligé personnellement est tenu de remplir son engagement sur tous ses piens mobiliers et immobiliers, présens et à venir. 2093. Les biens du débiteur sont le gage com- mun de ses créanciers; et le prix s'en distribue entre eux par contribution, à moins qu'il ny ait entre les créanciers des causes legitimes de pré- férence. 2090. Statuta in articulis 2077 et 2083 in antichresi, æque ac in pignore, observantur. 2091. Quidquid hoe capite sancitum est, jura non lædit, quæ in rem immobilem in antichresim traditam aliis compe- tere possent. Si præter antichresis titulum creditor aliis juribus et hypothecis fruetur in ipsum prædium rite constitutis atque servatis, jpsi, ut cuique alii, juxta gradus prærogativam ea experiundi potestas erit. TITULUS XVIII. De privilegiis et pothecis. cAPUT I. Disposiliones generales. 2092. Quicumque ex propria persona aliquam suscepit obligationem, eam omnibus suis ponis mobilibus et immobi- Rhus, præsentibus et futuris, implere tenetur. 2095. Pebitoris bona pro ejus ereditoribus commune pignus constituunt⸗ et pretium ad ratam inter ipsos trihuitur, nisi legitimæ intersint prælationis causæ. t —² ue nobi- ilur: 25 2o94. Rechtmaͤßige Urſachen eines Vorzuges ſind die Privilegien und Hypotheken. Zweytes Capitel. Von den Privilegien. zo95. Das Privilegium iſt ein in der Beſchaffenheit einer Forderung gegruͤndetes Recht des Glaͤubigers, den uͤbrigen, ſelbſt mit Hypotheken verſehenen, Glaͤubigern vorgezogen zu werden. 2096. Unter mehreren privilegirten Glaͤubigern richtet ſich der Vorzug nach der verſchiedenen Beſchaffenheit ihrer Privilegien. o97. Mehrere privilegirten Glaͤubiger von gleichem Range werden zuſammen nach dem Verhaͤltniſſe ihrer Forderungen bezahlt. ogs. Das in Anſehung der Anſpruͤche des öffentlichen Schatzes ſtatt findende Vorzugsrecht, und die Ordnung, in welcher es geltend gemacht wird, richtet ſich nach den beſondern jene betreffenden Geſetzen. Der oͤffentliche Schatz kann inzwiſchen zum Nachtheile der von dritten Perſonen fruͤher erworbenen Rechte kein Pri— vilegium erlangen. 2099. Die Privilegien koͤnnen auf beweglichen oder auf unbeweglichen Sachen haften. Erſter Abſchnitt. Von pPrivilegien auf bewegliche Sachen. 1oo. Die Privilegien ſind entweder allgemeine, oder beſon⸗ dere, welche letztere auf gewiſſen beweglichen Sachen haften. 2094. Les causes légitimes de proférence sont les privilẽges et hypothèéques. cMApITRE 1I. Des privileges. 2095. Le privilége est un droit que la qualité de la créance donne à un créancier d'étre prefére aux autres eréanciers, mome hypothécaires. 2096. Entre les créanciers privilegies, la préfe- rence se règle par les différentes qualités des pri- vilẽges. 2097. Les eréanciers privilgiés qui sont dans le méme rang, sont payés par concurrence. 2096. Le privilége, à raison des droits du trésor public, et[ordre dans lequel il s'exerce, sont réglés par les lois qui les concernent. Le tresor public ne peut cependant obtenir de privilége au prcjudice des droits antérieurement acquis à des tiers. 2099. Les priviléges peuvent étre sur les meu- bles ou sur les immeubles. SEcrIoN I.“* Des priilèges Sur les meubles. 2100. Les priviléges sont ou généraux ou par- ticuliers sur certains meubles. 2094. Legitimæ prælationis causæ sunt privilegia et hypothecæ. CAPUT II. De privilegiis. 2095. præferatur. Privilegivm est jus, ex nominis qualitate creditori competens, ut aliis, licet hypothecariis, creditoribus ipse 2096. Inter plures privilegiarios creditores prælatio ex privilegii qualitate dimetitur. 2097. IIlis, qui pari privilegio gaudent, solutio tribuitur pro rata quantitate ejus, quod euique debetur. 2098. Privilegium regio xrario pro hujus juribus competens et illud experiundi modus peculiaribus kegibus reguntur. Attamen regium ærarium privilegio, quod anteriora ldat aliorum jura, frui nequit. 2099. Privilegia competunt vel in bona mobilia vel in immobilia. SxcTIo T. De privilegiis in bona mobiliæ. 2100. Privilegia vel generalia sunt, vel specialia in certa mobilia tantum- [ 466 1 F. 1. Von allgemeinen Privilegien auf bewegliche Sachen. 2101. Privilegirte Forderungen auf das geſammte be⸗ wegliche Vermoͤgen ſind die hiernaͤchſt benannten, welche in folgender Ordnung geltend gemacht werden: 1) Die Gerichtskoſten; 2) Die Beerdigungskoſten; 3) Alle und jede Koſten der letzten Krankheit nach dem Verhaͤltniſſe der einzelnen Forderungen; 4) Der Lohn, welchen das Geſinde und andere im Dienſte des Schuldners ſtehenden Perſonen von dem ver⸗ floſſenen Jahre und auf das laufende zu fordern haben; 5) Die Forderungen wegen der Lebensbeduͤrfniſſe, die dem Schuldner und ſeiner Familie von denen, welche im Kleinen verkaufen, wie z. B. von Baͤckern, Metzgern und andern, waͤhrend der letzten ſechs Monate, und von Koſtherren und Großhaͤndlern, wahrend des lezzen Jahres, geliefert worden ſind. F. 2* Von Privilegien auf gewiſſe Mobilien. 2102, Privilegirte Forderungen auf gewiſſe Mobilien ſind folgende: 1) Der Mieth⸗ und Pachtzins von Grundſtuͤcken, und zwar auf den Ertrag der Ernte des laufenden Jahres, und den Werth von allem dem, womit der Schuldner das gemiethete Haus, oder das gepachtete Grundſtuͤck verſehen hat, wie auch auf diejenigen Gegenſtaͤnde, welche zur Be⸗ wirthſchaftung des letztern dienen. 5. 12 Des privileges genérau vur les neubles. 2101. Les créances privilégiées sur la généra- lité des meubles sont celles ci- après exprimées, et s'exercent dans l'ordre suivant: Les frais de justice; o Les frais funéraires; 3., Les frais quelconques de la dernière ma- ladie, concurremment entre ceux à qui ils sont dus; 4. Les salaires ges gens de service, pour lan- née échue, et ce qui est du sur Tannée courante; 5. Les ſournitures de subsistances faites au dé- biteur et à sa famille: savoir, pendant les six derniers mois, par les marchands en détail, tels que boulangers, houchers et autres; et pendant la dernière annce, par les mattres de pension et marchands en gros. Des privileges sur certains meubles. 2102. Les créances privilégiées sur certains meubles sont, „Les loyers et fermages des immeubles, sur les fruits de la récolte de l'année, et sur le prix de tout ce qui garnit la maison louée ou la fer- me, et de tout ce qui sert à Texploitation de la ſerme, savoir, pour tout ce qui est échu, et pour — De privilegiis generalibus in hona mobilia. 2101. Creditorum privilegia, quibus universa mobilia afficiuntur, illa sunt, quæ infra enumerantur, atque sequenti ordine exercentur: 1.* Impensæ judiciales; 2. Impensæ funeris; 2 3. Ultiinæ infirmitatis impensæ, omnes æqualiter præstandæ iis, quibus debentur; 4. Mercedes, quæ pro anno proxime elapso et pro vertente famulis jam debitæ sint; 5. Res alimentariæ debitori ejusque familiæ præstitæ, nimirum intra sex postremos menses, a mereatoripus, qui res minutatim vendunt, uti sunt pistores, lainii aliique; et intra annum, ab hospitatore et aliis negotiatoribus magnam et ie mercaturam exercentibus. De privilegiis specialibus in certa bona mobilia. 2102. Credita privilegio donata in certa bona mobilia sunt: 1. Pensiones et mercedes ex locatione immobilium in fructus illius anni, quo percepti sunt, et in valorem eorum ——————— 8, na- öont lan Ur res ibos n [469] Dieſes Vorzugsrecht findet wegen alles deſſen, was ſchon fallig iſt, und noch faͤllig wird, ſtatt, vorausgeſetzt, daß die Pacht⸗ und Mieth⸗Contracte entweder in einer offent⸗ lichen, oder in einer Privat⸗Urkunde, die aber ein glaub⸗ wuͤrdiges Datum hat, enthalten ſind: in welchen beyden Foͤllen die anderen Glaͤubiger berechtigt ſind, das Haus oder Pachtgrundſtuck für die uͤbrige Zeit des Contractes wie⸗ der zu vermiethen, und den Mieth- und Pachtzins zu er— heben, wiewohl ſtets mit der Verbindlichkeit, alles, was der Eigenthuͤmer noch zu fordern hat, an denſelben zu bezahlen. Wenn hingegen uͤber den Pacht⸗ oder Miethcontract keine oͤffentliche Urkunde vorhanden iſt, und derſelbe ſich auch uicht in einer Privat⸗Urkunde, die mit einem glaubwuͤrdigen Datum verſehen iſt, befindet: ſo gilt das Vorzugsrecht noch fuͤr ein Jahr, von dem Ende des laufenden an zu rechnen. Daſſelbe Vorrecht findet wegen der dem Miether zur Laſt fallenden Ausbeſſerungen, und wegen alles deſſen, was zur Vollziehung des Mieth⸗ oder Pachtcontractes gehort, ſtatt. In dem einen wie in dem andern Falle werden gleichwohl vor⸗ zugsweiſe vor dem Eigenthuͤmer die fuͤr die Ausſaat und die Erntekoſten des laufenden Jahres noch ſchuldigen Summen aus dem Preiſe der Ernte, und, was fuͤr Geraͤthſchaften noch ruͤck⸗ ſtändig iſt, aus dem Preiſe dieſer Geräthſchaften bezahlt. Der Eigenthuͤmer kann die Mobilien, womit ſein Haus oder das von ihm verpachtete Grundſtuͤck beſetzt iſt, wenn ſie ohne ſeine Bewilligung anders wohin gebracht wurden, mit Arreſt belegen, und behaͤlt ſein Vorzugsrecht auf dieſelben, wenn er nur, in ſo fern von Mobilien, womit das Pachtgrundſtuck beſetzt war, die Rede iſt, die⸗ ſelben binnen einer Friſt von vierzig Tagen, und wenn von ſolchen, womit ein Haus beſetzt war, die Rede iſt, binnen einer Friſt von vierzehn Tagen, in Anſpruch genommen hat. tout ce qui est à 6choir, si les baux sont authen- tiques, ou si, 6tant sous signature prive, ils ont une date certaine; et, dans ces deux cas, les autres créanciers ont le droit de relouer la maison ou la ferme pour le restant du pail, et de faire leur profit des haux ou fermages, à la charge toute- fois de payer au propritaire tout ce qui lui serait encore du; Et, à défaut de baux authentiques, ou lorsqu'é- tant sous signature privée, ils n'ont pas une date certaine, pour une annde à partir de l'expiration de lannée courante. Le méme privilége a lieu pour les réparations locatives, et pour tout ce qui concerne Texécu- tion du hbail. Nanmoins les sommes dues pour les semences ou pour les frais de la récolte de l'annce, sont payes sur le prix de la récolte, et celles dues pour ustensiles, sur le prix de ces ustensiles, par préference au proprictaire, dans Pun et Iautre cas. Le propriétaire peut saisir les meubles qui gar- nissent sa maison ou sa ferme, lorsqu'ils ont été déplacẽs sans son consentement, et il conserve sur eux son privilége, pourvu qu'il ait fait la reven- dication; savoir, lorsqu'il sagit du mobilier qui garnissait une ferme, dans le délai de quarante jours, et dans celui de quinaine, sil sagit des meubles garnissant une maison. omnium, quæ domum aut prædium instruunt et culturæ inserviunt: nimirum pro omnibus pensionibus et mercedibus præteritis, ac pro iis, quarum dies nondum venit, hoc privilegium datur, sive contractus in puhlicum instrumentum redactum sit, sive in privatam scripturam, certo tamen die et loco exaratam. Utroque casu ceteris creditoribus jus com- petit, domum vel prædium ad reliquum locationis tempus relocandi et pensiones percipiendi, solutis tamen proprietario iis omnibus, quæ adhuc ipsi deberentur. Deficiente autem publico instrumento, vel privata scriptura existente, quæ locum tamen et diem certum non exhi- beat, relocandi facultas ad annum dumtaxat ab exitu labentis computandum creditorihus tribuitur. Idem privilegium competit pro refectionum impensis, quæ conductori incumbunt, et pro iis omnibus, quæ conductionis executionem respiciunt. pecunia tamen sementis, vel illius anni fructuum colligendorum causa erogata, ex messis pretio percipitur; quæ vero ad paranda instrumenta collata est, ex eorum pretio desumitur, nulla in utroque casu proprietario prælatione concessa. Proprietarius sequestrationem impetrare potest eorum, dui ad ejus domum vel prædium instruendum illata sunt, cum absque suo consensu amota fuerint, et in ea suum privilegium retinet, dummodo intra quadraginta dies, si de invec- tis in prædium, et intra quindecim, si de domestica supellectile agatur, persccutoriam actionem instituerit. 2) Jede Forderung, wofür ein Fauſtpfand gegeben wurde, und zwar auf dieſes Fauſtpfand, in ſo fern der Glaͤu⸗ biger ſich in deſſen Beſitze befindet. 3) Die auf die Erhaltung der Sache verwendeten Koſten. 4) Der ruckſtaͤndige Kaufpreis beweglicher Sachen, welche der Schuldner noch im Beſitze hat, mag er ſie nun mit oder ohne Beſtimmung einer Zahlungszeit gekauft haben. Iſt der Verkauf ohne Beſtimmung einer Zahlungszeit geſchehen, ſo kann der Verkaͤufer, ſo lange dieſe Sachen ſich noch im Beſitze des Kaͤufers befinden, dieſelben ſogar als ſein Eigenthum zuruͤckfordern, und deren weitern Ver⸗ kauf verhindern, vorausgeſetzt, daß die Zuruͤckforderung binnen acht Tagen ſeit der geſchehenen Ueberlieferung erfolgt, und die Sachen noch in demſelben Zuſtande, worin ſie uͤberlieſert wurden, ſich befinden. Das Vorrecht des Verkaͤufers ſteht jedoch in der Aus⸗ uͤbung dem des Eigenthuͤmers des Hauſes oder Pachtgrund⸗ ſtuͤckes nach, wenn nicht etwa bewieſen wird, daß der Eigenthuͤmer Wiſſenſchaft davon gehabt habe, daß die in ſeinem Hauſe oder Pachtgrundſtuͤcke befindlichen Mobilien und andern Gegenſtaͤnde dem Miether nicht gehoͤrten. Hierdurch wird gleichwohl an dem, was die Handels⸗ Geſetze und Gewohnheiten uͤber die Eigenthumsklage be⸗ ſtimmen, nichts geaͤndert. 5) Das, was ein Gaſtwirth einem Reiſenden geliefert hat, und zwar auf die von letzterm in das Gaſthaus ge⸗ brachten Sachen. 6) Der Fuhrlohn und die damit verbundenen Nebenkoſten, und zwar auf die Ladung. ) Forderungen, welche durch die von öffentlichen Be⸗ amten bey der Ausuͤbung ihrer Amtsverrichtungen began⸗ genen Mißbraͤuche und pflichtwidrigen Handlungen entſtehen, „ La créance sur le gage dont lee ceréancier est saisi. 3. Les frais faits pour la conservation de la chose. 4. Le prix d'effets mobiliers non payés, s'ils sont encore en la possession du débiteur, soit qu'il ait acheté à terme ou sans terme. Si la vente a été ſaite sans terme, le vendeur peut mẽme revendiquer ces effets tant qu'ils sont en la possession de lacheteur, et en empécher la revente, pourvu que la revendication soit faite dans la huitaine de la livraison, et que les effets se trouvent dans le méme 6tat lequel cette livraison a 6té faite. Le privilége du vendeur ne s'exerce toutefois qu'après celui du propriétaire de la maison ou de la ſerme, à moins qu'il ne scit prouvé que le propriétaire avait connaissance que les meubles et autres objets garnissant sa maison ou sa ferme n'apparte naient pas au locataire. Il n'est rien innové aux lois et usages du com- merce sur la revendication. 5. Les fournitures d'un aubergiste, sur les effets du voyageur qui ont 6té transportés dans son auberge. 6. Les frais de voiture et les dépenses acces- soires, sur la chose voiturée. 7.0 Les eréances résultant d'abus et prévarica- tions commis par les fonctionnaires publics dans l'exercice de leurs fonctions, sur les fonds de leür 2. Creditum in pignore, quod penes ereditorem est. 5. Impensæ rei servandæ causa factæ. 4.* Pretium rerum mobilium nondum solutum, si adhue illæ in debitoris possessione existant, quin referat, utrum in emtione mora ad solvendum data sit, nec ne. Si venditio sine mora ad solvendum facta sit, venditor potest eas vindicare, quamdiu penes emtorem sunt, et prohi- bere, quominus iterum vendantur, dummodo intra octo dies a traditionis die vindicentur, et in eodem statu reperiantur, in quo erant, quum tradita fuerunt. Privilegium tamen proprie tarii domus aut prædii potius est privilegio venditoris, nisi probetur, proprietarium scivisse, mobilia aliaque ad instruendam domum aut prædium illata ad conductorem non pertinuisse. Leges et usus commerciales de vindicatione ex superius sancitis minime innovantur. 8 P 5.“ Cauponæ creditum in res a viatore in diversorium illatas, ob ea, quæ ipsi ministravit. 6. Mercedes vecturæ et accessoriæ impensæ in rem vectam. *Gredita, quæ promanant ex abusu et prævaricatione eorum, qui, publico munere fungentes, in ejus exercitio delin- S in cautionis per ipsos præstitæ sortem et in usuras, si quæ deberentur. ] auf den Betrag ihrer Sicherheitsleiſtung und die ihnen davon etwa gebuͤhrenden Zinſen. Zweyter Abſchnitt. Von Privilegien auf unbewegliche Sachen. 2103. Ein Vorzugsrecht auf unbewegliche Sachen haben folgende Glaͤubiger: 1) Der Verkaͤufer auf die verkaufte unbewegliche Sache, wegen Bezahlung des Kaufpreiſes. Sind mehrere Verkaͤufe nach einander geſchehen, wovon der Preis ganz, oder zum Theil noch ruͤckſtaͤndig iſt, ſo wird der erſte Verkaͤufer dem zweyten, der zweyte dem dritten und ſo weiter vorgezogen. 2) Die, welche zum Ankaufe einer unbeweglichen Sache das Geld vorgeſchoſſen haben, vorausgeſetzt, daß durch die Darlehnsurkunde und durch die Quittung des Verkaͤufers auf eine glaubhafte Weiſe dargethan wird, ſowohl daß die Summe zu jenem Zwecke beſtimmt war, als auch daß die Bezahlung mit dem entlehnten Gelde wirklich geſchehen iſt. 3) Die Miterben, auf die zur Erbſchaft gehoͤrigen un⸗ veweglichen Sachen, wegen der Gewaͤhrleiſtung fur die unter ihnen geſchehenen Theilungen und fuͤr dasjenige, was ein Miterbe dem andern auf ſeinen Antheil herausgeben muß. 4) Die Baumeiſter, Bauunternehmer, Maurer und an⸗ dere Arbeiter, welche gebraucht worden ſind, um Gebaͤude, Canaͤle und andere Werke irgend einer Art zu errichten, wieder aufzubauen oder auszubeſſern, jedoch nur unter der Vorausſetzung, daß nicht nur ein von dem Gerichte der erſten Inſtanz, in deſſen Bezirke jene Gebaͤude gelegen ſind, von Amts wegen ernannter Sachverſtaͤndiger vorher ein Protocoll aufgenommen hat, um die oͤrtliche Beſchaffenheit cautionnement et sur les intéréts qui en peuvent étre dus. SpEcrTIoN II. Des prioileges sur les immeubles. 2103. Les créanciers privilegiés sur les immeu- bles sont, .„ Le vendeur, le nient du prix. Sil y a plusieurs ventes successives dont le prix le premier vendeur sur Pimmeuble vendu, pour soit du en tout ou en partie, est prelsre au second, le deuxième au troisieme, et ainsi de suite. 2. Ceux qui ont fourni les deniers pour lac- ze d'un immeuble, pourvu qu'il soit authen- tiquement constaté, par Iacte demprunt, que la Somme 6tait destinée à cet emploi, et, par la quit- tance du vendeur, que ce paiement a 6té fait des deniers empruntés. 3., Les cohéritiers, sur les immeubles de la succession, pour la garantie des partages faits entre eux et des soulte ou retour de lots. 4. Les architectes, entrepreneurs, magons autres ouvriers employs pour ddifier, reconstruire ou réparer des bätimens, canaux, ou autres ou- vrages quelconques, pourvu néanmoins que, par un expert nommé d'office par le tribunal de pre- mière instance dans le ressort duquel les bãtimens sont situés, il ait 6té dressé préalablement un procès-verbal à T'effet de constater l'état des lieux relativement aux ouvrages que le propriétaire de- SncTIo II. De privilegiis in bona immobiliu. 2103. Creditores privilegiærii in res immobiles sunt: 1. Venditor in rem immobilem venditam pro solutione pretii. Si plures venditiones successivæ factæ fuerunt, quarum pretium vel in totum vel pro parte debeatur, primus venditor secundo, hie tertio præfertur, et sic deinceps. *Qui ad rem immobilem adquirendam pecuniam crediderunt, qummodo ex authentico actu constet, pecuniam fuisse 5 emtionem illius rei concreditam, et ex venditoris apocha, e candem pecuniam in solutionem ejus pretii conversam fuisse. 3. Coheredes in immobilia heréditaria, si quando locus ſiat evictioni, aut compensationi, aut quationi portionum quæ ipsis in divisione obtigerunt. „ Architecti, redemtores operis, fabri cwmentarii et ceteri operarii, dificandis, restituendis aut reparandis ædi- alveis; et quibuscumque aliis operibus addicti, dummodo tamen per peritum ex olficio electum a trihunali priin in Beziehung auf die Arbeiten, welche der Eigenthuͤmer vor⸗ nehmen zu wollen erklaͤrt, in Gewißheit zu ſetzen, ſondern daß auch ein ebenfalls von Amts wegen ernannter Sachver⸗ ſtaͤndiger die gemachten Arbeiten ſpaͤteſtens in ſechs Monaten nach deren Vollendung durch ein Protocoll beurkundet hat. Der Gegenſtand des Vorzugsrechtes kann jedoch den durch das zweyte Protocoll in Gewißheit geſetzten Werth nicht uͤberſteigen, und beſchraͤnkt ſich auf die Summe, um welche der Werth des Grundſtuckes zur Zeit der Veraͤußerung ſich durch die daran gemachten Arbeiten erhoͤhet findet. 5) Die, welche Geld geliehen haben, um die Arbeiter zu bezahlen oder ihnen ihre Auslagen zu erſtatten, haben das naͤmliche Vorzugsrecht, unter der Vorausſetzung, daß dieſe Verwendung durch die Darlehnsurkunde und durch die Quittung der Arbeiter glaubhaft erwieſen wird, ſo wie es oben in Anſehung derer, welche zum Ankaufe einer unbe⸗ weglichen Sache Geld dargeliehen haben, beſtimmt worden iſt. Dritter Abſchnitt. Von den Privilegien, welche ſich auf bewegliche und uunbewegliche Sachen zugleich erſtrecken. 2104. Die auf bewegliche und unbewegliche Sachen ſich zugleich erſtreckenden Privilegien ſind dieſelben, welche der 21orſte Artikel anfuͤhrt. 2105. Wenn in Ermangelung des beweglichen Ver⸗ moͤgens die in dem vorhergehenden Artikel erwaͤhnten pri⸗ vilegirten Glaͤubiger ſich melden, um aus dem Preiſe einer unbeweglichen Sache zugleich mit den Glaͤubigern, denen auf dieſe Sache insbeſondere ein Vorzugsrecht zuſteht, befriedigt zu werden, ſo ſind dieſe Forderungen in folgender Ordnung zu bezahlen: clarera avoir dessein de faire, et que les ouvrages aient été, dans les six mois au plus de leur per- fection, regus par un expert également nommé d'office. Mais le montant du privilége ne peut excéder les valeurs constatées par le second procès-verbal, et il se réduit à la plus-value existante à Tépoque de laliénation de'immeuble, et résultant des tra- vaux qui y ont été faits. 5. Ceux qui ont prété les deniers pour payer ou rembourser les ouvriers, jouissent du méme privilége, pourvu que cet emploi soit authentique- ment constaté par l'acte demprunt et par la quit- tance des ouvriers, ainsi qu'il a été dit ci-dessus pour ceux qui ont prẽté les deniers pour Tacqui- sition d'un immeuble. SRcrIoN III. Des Privilèges qui S'ctendent sur les meubles el les immeubles. 2104. Les privileges qui s6tendent sur les meu- bles et les immeubles, sont ceux énoncés en l'ar- ticle 2101. 2105. Lorsqu'd défaut de mohbilier, les privile- gies énoncés en'article précédent se présentent pour etre payes sur le prix d'un immeuble, en con- currence avec les crCanciers privilégiés sur Fim- meuble, les paiemens se font dans T'ordre qui suit: — instantiæ, in cujus districtu ædificia sita sunt, in antecessum verbalis processus fiat, ut constet de locorum statu quoad opera, quæ proprietarius fieri velle declaraverit, et dummodo a perito item ex officio electo opera intra sex menses ad summum a die eorum perfectionis adprobentur. Summa tamen, pro qua privilegium exercetur, valorem in secundo processu verbali præfinitum excedere nequit, atque reducitur ad quanti pluris tempore alienationis res stetit operum causa, quæ ipsi accesserunt. 5. Oui pro operarum mercede aut compensatione pecuniam crediderunt, eodem privilegio Fruuntur, dummodo mutuatæ pecuniæ usus ex ipso mutui actu, et ex operariorum apocha authentico modo constet, prout supra dictum est de iis, qui pecuniam ad rem immobilem comparandam crediderunt. SEcTIo III. De privilegiis, qu mobilia et immobilia comnlectuntur. a104. Privilegia, quæ mobilia et immobilia complectuntur, ea sunt, quæ in articulo 2101 recensentur. 2105. Quoties, mobilibus deficientibus, privilegiarii, de quibus præcedenti articulo dictum est, ex pretio rei immobilis tiones sequenti ordine fiunt: [43] 1) Die Gerichtskoſten und andere im 2101 ſten Artikel angefuͤhrten Forderungen; 2) Die im 2103 ten Artikel bezeichneten Forderungen. 6 Vierter Abſchnitt. wie die Privilegien geſichert werden 2106. Unter den Glaͤubigern haben die Privilegien in Beziehung auf unbewegliche Sachen nur in ſo fern Wir⸗ kung, als ſie durch Eintragung(Inſeription) in die Re⸗ giſter des Aufſehers uͤber das Hypothekenweſen auf die geſetzlich beſtimmte Weiſe zur oͤffentlichen Kenntniß gekom⸗ men ſind, und zwar nur von dem Tage dieſer Eintragung an zu rechnen, mit Vorbehalt der hier folgenden Ausnahmen. 2107. Die im 210ꝛſten Artikel erwaͤhnten Forderungen ſind der Foͤrmlichkeit der Eintragung nicht unterworfen. 2108. Dem mit einem Privilegium verſehenen Verkaͤufer wird daſſelbe durch die geſchehene Einſchreibung(Tranſcrip⸗ tion) der Urkunde, wodurch das Eigenthum auf den Erwerber uͤbertragen iſt, und woraus ſich ergibt, daß der Kaufpreis ganz oder zum Theil noch ruckſtaͤndig ſey, geſichert, indem naͤmlich dieſ evon dem Kaͤufer veranſtaltete Einſchreibung des Contractes ſowohl fuͤr den Verkaͤufer, als fuͤr den Darleiher, welcher jenem das bereits bezahlte Geld vorgeſchoſſen hat und durch denſelben Contract in die Rechte des Verkaͤufers eingeſetzt worden iſt, als Hypothekeneintragung gilt. Der Hypotheken⸗ aufſeher iſt gleichwohl, bey Strafe der vollſtaͤndigen Schad⸗ loshaltung gegen dritte Perſonen, verbunden, die aus dem Geſchaͤfte, wodurch das Eigenthum uͤbertragen wird, entſte⸗ henden Forderungen zum Vortheile ſowohl des PVerkaͤufers, als der Darleiher, in ſein Regiſter von Amts wegen ein⸗ zutragen; doch bleibt es auch dieſen unbenommen, die Ein⸗ 1. Les frais de justice et autres énoncés en l'article 2101; 2.. Les créances désignées en Tarticle 2103. SpcTIoN IV. Comment se conservent les priviliges. 2106. Entre les créanciers, les priviléges ne produisent d'effets à Iégard des immeubles qu'au- tant qu'ils sont rendus publics par inscription sur les registres du conservateur des hypothéques, de la manière déterminse par la loi, et à compter de la date de cette inscription, sous les seules ex- ceptions qui suivent. 2107. Sont exceptées de la formalité de lins- cription les créances énoncées en Tarticle 2104. 2108. Le vendeur privilégié conserve son pri- vilẽge par la transcription du titre qui a transferé la propriété à l'acquéreur, et qui constate que la totalité, ou partie du prix lui est due; à Teffet de quoi la transcription du contrat faite par lacqus- reur vaudra inscription pour le vendeur, et pour le préteur qui lui aura fourni les deniers payés, et qui sera subrogé aux droits du vendeur par le méme contrat: sera néanmoins le conservateur des hypothèques tenu, sous peine de tous dom- mages et intéréts envers les tiers, de faire d'oflice Iinscription sur son registre, des créances résul- tant de lacte translati† de propriété, tant en faveur du vendeur qu'en faveur des préteurs, qui pour- sui crediti solutionem petunt, et cum iis concurrunt alii, qui in eandem rem immobilem privilegio gaudent, tunc solu- * „ .* EFxpensis judicialibus et aliis articulo 2101 enumeratis satisfit; 2.0 Creditoribus articulo 2103 recensitis. SEcrIo IV. Ouomodo pribilegia serventur. *„„„ 1*****.„*„* 2106. Inter creditores privilegia in immobilia effectu carent, nisi per inscriptionem in tahulis conservatoris hypothe- carum publica facta fuerint modis a lege præscriptis; tunc enim a die ejusdem inscriptionis effectum sortiuntur, exceptis tantum sequentibus casibus. 2107. Excipiuntur ah inscriptionis solemnitate credita in articulo 2101 expressa. 2108. Venditor privilegiarius suum privilegium retinet per transcriptionem tituli, quo in emtorem dominium trans- latum est, et ex quo pretium, vel integrum, vel pro parte, adhuc ipsi deberi constet; ad quem effectum ipsa transcriptio contractus ab emtore initi loco erit inscriptionis favore venditoris et illius, qui solutam credidit pecuniam, et qui in venditoris jura vi ejusdem contractus succedet. 60 Protocoll eingetragen iſt. ———— ũů——————————— ſchreibung des Verkaufcontractes, wenn ſie noch nicht ge⸗ ſchehen iſt, vornehmen zu laſſen, um dadurch fuͤr das, was ſie auf den Kaufpreis noch zu fordern haben, die Rechte der Eintragung zu erlangen⸗ 2109. Ein Miterbe oder Theilhaber ſichert ſein Pri⸗ vilegium auf das in jeden Antheil gefallene Vermoͤgen, oder auf die verſteigerten Sachen in Ruͤckſicht deſſen, was zur Ausgleichung der Antheile herausgegeben werden muß, oder in Anſehung des Verſteigerungspreiſes, durch die binnen ſechszig Tagen, von dem Theilungsgeſchaͤfte oder dem Zu⸗ ſchlage bey der Verſteigerung an zu rechnen, auf ſein Betreiben geſchehene Eintragung. Waͤhrend dieſer Zeit kann auf den Vermoͤgensantheil, worauf etwas herausgegeben werden muß, oder auf die bey einer Verſteigerung zugeſchlagenen Sachen, zum Nachtheile deſſen, welcher die Herausgabe oder den Kaufpreis zu fordern hat, keine Hypothek ſtatt finden. 2110. Baumeiſter, Bauunternehmer, Maurer und an⸗ dere Arbeiter, welche gebraucht worden ſind, um Gebaͤude, Canaͤle oder andere Werke aufzufuͤhren, wieder aufzubauen oder auszubeſſern, und diejenigen, welche, um jene zu be⸗ zahlen, oder ihre Auslagen ihnen zu erſtatten, Geld geliehen haben, deſſen wirkliche Verwendung dargethan iſt, ſichern durch die doppelte Eintragung, 1) des Protocolls, wodurch die ortliche Beſchaſfenheit in Gewißheit geſetzt, und 2) des Protocolls, welches uͤber die vollendete Arbeit aufgenommen wurde, ihr Vorzugsrecht von dem Tage an, wo das erſte z111. Die Glaͤubiger und Legatarien, welche in Gemaͤß⸗ heit des 878ſien Artikels in dem Titel: von der Erbfolge, um Abſonderung des Vermoͤgens des Verſtorbenen nach⸗ ſuchen, ſichern, wider die Glaͤubiger der Erben oder Stell⸗ ront aussi faire faire, si elle ne Tl'a été, la trans- cription du contrat de vente, à leffet d'acquerir linscription de ce qui leur est du sur le prix. 2109. Le cohéritier ou copartageant conserve son privilége sur les biens de chaque lot, ou sur le bien licité, pour les soulte et retour de lots, ou pour le prix de la licitation, Par Pinscription faite à sa diligence, dans soixante jours, à dater de lacte de partage ou de Iadjudication par lici- tation; durant lequel temps aucune hypothèque ne peut avoir lieu sur le bien chargé de soulte ou adjugé par licitation, au préjudice du créancier de la soulte ou du prix. 2110. Les architectes, entrepreneurs, magons et autres ouvriers employés pour édifier, recons- truire ou rõparer des bãtimens, canaux, ou autrẽs ouvrages, et ceux qui ont, pour les payer et rém- pourser, prété les deniers dont l'emploi a 6té cons- taté, conservent, par la double inscription faite, 1. du procès verbal qui constate Iétat des lieux, 2. du procès verbal de réception, leur privilége à la date de l'inscription du premier procès- verbal. 2111. Les créanciers et légataires qui deman- dent la s6paration du patrimoine du défunt, con- formement à larticle B8 au titre des successions, conservent, à l'égard des créanciers des héritiers ou représentans du défunt, leur privilcge sur les Conservatori hypothecarum nihilominus, sub pœna cujuscumque damni et ejus, quod interest, erga tertios, onus incum- pit, inscribendi ex offieio in suis tabulis credita, quæ ab actu dominium transferente promanant, tam favore venditoris, quam eorum, qui pecuniam crediderunt; atque istis quoque fas erit, postulare transcriptionem contractus venditionis, si illa facta non fuerit, ut pro eo, quod in pretium ipsis debetur, inscriptionem adipiscantur. 2109. Coheres aut condividens suum retinet privilegium in bona cujusque portionis, et in ea per licitationem alienata, ob compensationes et æquationes earundem portionum, aut ob pretium licitationis, quoties, eo instante, inscriptio facta sit intra sexaginta dies, ab actu divisionis aut adjudicationis rei licitatæ computandos, quo temporis intervallo hypothecæ nullatenus subjici possunt pona vel æquationi obnoxia, vel per licitationem adjudicata, in præjudicium ejus, cui æquationis, vel compensationis, vel pretii consequendi jus competit. 2110. Architecti, redemtores operis, fabri cæmentarii ceterique operarii, ædificandis, restituendis aut reparandis ædi- ßciis, alveis aliisque operibus addicti, et qui pro mercedis ipsis debitæ solutione aut compensatione pecuniam crediderunt, quæ in prædictas causas versa adpareat per duplicem inscriptionem, 1.* processus verbalis, ex quo locorum status pro- petur; 2.5 alterius processus verbalis, quo opera adprobata fuerint, a die inscriptionis primi processus verbalis sua privilegia servant. a111 Creditores et legatarii, qui defuncti bonorum separationem petunt juxta articulum 673 titulo de Successionibus [ 475] vertreter des Verſtorbenen, ihr Vorzugsrecht auf die un⸗ beweglichen Erbſchaftsſachen, durch die binnen ſechs Monaten ſeit dem Anfalle der Erbfolge auf eine jede dieſer Sachen bewirkte Eintragung. Vor dem Ablaufe dieſer Friſt koͤnnen die Erben oder Stellvertreter zum Nachtheile jener Glaͤubiger oder Legatarien keine wirkſame Hypothek auf dieſe Sachen einraͤumen. 2112. Diejenigen, welchen dieſe verſchiedenen privile⸗ girten Forderungen abgetreten wurden, uͤben die naͤmlichen Rechte, wie die Abtretenden, an deren Stelle und in derſelben Ordnung, aus. 2113. Alle privilegirten und der Firmlichteit der Eintra⸗ gung unterworfenen Forderungen, in Anſehung welcher die zur Sicherung des Vorzugsrechtes oben vorgeſchriebenen Be⸗ dingungen nicht beobachtet ſind, bleiben gleichwohl immer hypothekariſche Forderungen; aber die Hypothek iſt in Be⸗ ziehung auf dritte Perſonen erſt von dem Zeitpunkte an von Wirkung, wo die Eintragung auf die nachher beſtimmte Weiſe vorgenommen ſeyn wird. Drittes Capitel. Von den Hyypotheken. 2114. Die Hypothek iſt ein dingliches Recht an unbeweg⸗ lichen Sachen, welche fur die Erfuͤllung einer Verbindlichkeit haften. Sie iſt ihrer Natur nach untheilbar, und ruht im Ganzen ſowohl auf ſaͤmmtlichen ihr unterworfenen unbeweglichen Sachen, als auch auf jeder einzelnen, und auf jedem Theile derſelben. Sie dauert fort, in welche Haͤnde dieſe Sachen auch uͤber⸗ gehen moͤgen. immeubles de la succession, par les inscriptions faites sur chacun de ces biens, dans les six mois à compter de Iouverture de la succession. Avant l'expiration de ce délai, aucune hypoths- que ne peut étre 6tablie avec effet sur ces hiens par les héritiers ou représentans au prejudice de ces créanciers ou 16gataires. 2112. Les cessionnaires de ces diverses créan- ces privilégiées exercent tous les mémes droits que les cedans, en leur lieu et place. 2113. Toutes créances privilégiées, soumises à la ſormalité de linscription, à Tégard desquelles les conditions ci-dessus prescrites pour conserver le privilége n'ont pas 6té accomplies, ne cessent pas néanmoins d'tre hypothécaires; mais hypothéque ne date, à l'égard des tiers, que de Tépoque des inscriptions qui auront du étre ſaites ainsi quil sera ci après expliqus. CHAPITRE III. Des pothehues. 2114. Lhypothèque est un droit réel sur les immeubles affectés à lacquittement d'une obli- gation. Flle est, de sa nature, indivisible, et subsiste en entier sur tous les immeubles affectés, sur cha- cun et sur chaque portion de ces immeubles. EFlle les suit dans quelques mains quils passent. privilegia retinent erga creditores heredum, seu eorum, qui defuncti person am repræsentant, in immobilia hereditatis, in vim inscriptionis factæ ad singula eadem bona intra sex menses a die delatæ successionis. Antequam hoc temporis spatium elapaiur, nullo hypothecæ vinculo cum effectu hæc bona ab heredibus, seu ab iis, qui defuncti personam repræsentant, in præjudicium creditorum aut legatariorum obstringi possunt. 2112. Qui cessionem cuj et in eorum gradu utuntur. 2113. Ouodvis creditum privilegiarium, servandi privilegii adimpletæ non sunt, uscumque ex his creditis privilegio munitis obtinuerunt, omnibus cedentium juribus pro ipsis inscriptioni ohnoxium, cujus respectu conditiones superius constitutæ causa hypothecarium nihilominus esse non desinit. Verum n quoad alios nulla ratio habetur, nisi a die inscriptionis peragendæ modis inferius statutis. CAPUT III. De ypolhecis. 2114. Hypotheca est jus in re immobili constitutum ad obligationis implementum. Fadem suapte natura individua est, et tota afficit universa bona ipsi obnoxia, quodlibet ex ipsis et quamcumque iMo- rum partem: ponis inhæret, in quemlibet possessorem ipsa transeant. 1 376 1 2115. Die Hypothet findet nur in den Faͤllen, und nach den Formen, welche das Geſetz beſtimmt, ſtatt. 2116. Sie iſt entweder geſetzlich, oder W oder vertragsmaßig. 2117. Die geſetzliche Hypothek iſt die, welche unmittel⸗ bar aus dem Geſetze entſteht. Die gerichtliche Hypothek iſt die, welche aus Urtheilen oder andern gerichtlichen Handlungen entſpringt. Die vertragsmaͤßige Hypothek iſt die, welche von Ver⸗ traͤgen und der äußern S2 der Rechtsgeſchaͤfte und Con⸗ tracte abhaͤngt. 2118. Gegenſtaͤnde einer—— nur folgende Sachen ſeyn? 1) Unbewegliche, dem bürgerlichen Verkehre unterworfene Sachen, und deren als 3 zu betrachtende zuge⸗ hoͤrungen; 2) Der Nießbrauch an eben dieſen Sachen und Zuge⸗ horungen, waͤhrend der Dauer deſſelben. 2119. Eine Hypothek auf bewegliche Sachen kann wider einen dritten Beſitzer S nicht geltend gemacht werden. 2120. Durch das gegenwaͤrtige Geſetzbuch wird an den, die Seeſchiffe und Fahrzeuge betreffenden, Verfuͤgungen der Seegeſetze nichts geaͤndert. Erſter Abſchnitt. Von den geſetzlichen Zypotheken. 2121. Die Rechte und Forderungen, welchen eine ge⸗ ſetzliche Hypothek beygelegt iſt, ſind folgende: Die der verheiratheten Frauen auf das Vermögen ihres Mannes; 2115. Lhypothéque n'a lieu que dans les cas et suivant les formes autorisés par la loi. 2116. Elle est ou 1égale, ou judiciaire, ou conventionnelle. 2117. Lhypothèque lgale est celle qui elhe de la loi. Lhypothèéque judiciaire est celle qui résulte des jugemens ou actes judiciaires. Lhypothèque conventionnelle est celle qui dé- pend des conwentions, et de la forme extérieure des actes et des contrats. 2118. Sont seuls susceptibles dhypothéques, 1. Les biens immobiliers qui sont dans le commerce, et leurs accessoires réputés immeu- „Pusufruit des mémes biens et accessoires , le temps de sa durée. 2119. Les meubles n'ont pas de suite par hy- pothèque. 2120. Il n'est rien innové par le présent Code aux dispositions des lois maritimes concernant les navires et bãtimens de mer. SEcrIoN J.“ Des hypotheques ldgales. 2121. Les droits et créances auxquels Thypo- thèque 16gale est attribuée, sont, Ceux des femmes mariées, sur les bpiens de leur mari; 2115. Hypothecæ locus non est, nisi casihus et servatis formis a lege sancitis. 2116. Hypotheca est vel legalis, vel judicialis, vel conventionalis. 2117. Legalis, quæ a lege constituitur; judicialis, qua a sententiis vel actis judicialihus proficiscitur; S quæ a conventionibus oritur, et ab extrinseca forma in actis et contractibus servanda. 2118. Hypotheca affici dumtaxat possunt: „pona immobilia, quæ in commercio sunt, et accessiones eorum, quæ tanquam immobilia habeantur; ipsorum bonorum atque accessionum, idem perdurat. 2119. Hypotheca rerum mopilium in tertium possessorem cum rebus ipsis minime transit. 2120. Hoc Codice nihil innovatur quoad leges maritimas, 4 naves respiciunt. SEcrIo I. De ypochecis legalibus. 2121. Lex hypothecam tribuit pro juribus et creditis: 1. Uoris in bonis viri; 2. Minoris et interdicti in honis tutorum; Die der Minderjährigen und Interdicirten auf das Ver⸗ moͤgen ihres Vormundes; Die des Staates, der Gemeinden und zſentlichen Anſtal⸗ ten auf das Vermoͤgen ihrer rechnungspflichtigen Einnehmer und Verwalter. 2122. Der mit einer geſetzlichen Hypothek verſehene Glaͤubiger kann ſein Recht auf alle unbeweglichen Sachen, welche ſeinem Schuldner ſchon jetzt zugehoͤren, und die derſelbe in der Folge noch erwirbt, unter den nachher anzu⸗ gebenden Einſchraͤnkungen geltend machen. Zweyter Abſchnitt. Von den gerichtlichen Zypotheken. 2123. Die gerichtliche Hypothek entſteht aus Erkennt⸗ niſſen zum Vortheile desjenigen, welcher ſie ausgewirkt hat, es moͤgen nun dieſelben nach vorgaͤngiger Vernehmung des andern Theiles, oder wegen Nichterſcheinens erfolgt ſeyn, ſie moͤgen eine endliche oder nur vorlaͤufige Entſcheidung enthalten. Sie entſteht auch daraus, daß die unter einer verbindlichen Privat⸗Urkunde befindliche Unterſchrift durch Anerkennung oder Beweisfuͤhrung außer Zweifel geſetzt iſt. Sie kann auf die unbeweglichen Sachen, welche der Schuldner jetzt ſchon hat, und die er noch erwerben wird, geltend gemacht werden, jedoch ebenfalls unter den nachher anzugebenden Einſchraͤnkungen. Schiedsrichterliche Entſcheidungen bewirken nur alsdann eine Hypothek, wenn ein gerichtlicher Vollziehungsbefehl hin⸗ zugekommen iſt. Auf gleiche Weiſe entſteht aus Erkenntniſſen, welche im Auslande ergangen ſind, nur alsdann eine Hypothek, wenn ein weſtphaͤliſches Gericht erklaͤrt hat, daß ſie vollzogen Ceux des mineurs et interdits, sur les biens de leur tuteur; Ceux de[Ftat, des communes et des 6tablisse- mens publics, sur les biens des receveurs et ad- ministrateurs comptables. 2122. Le créancier qui a une hypothèque 16- gale peut exercer son droit sur tous les immeu- bles appartenant à son dchiteur et sur ceux qui pourront lui appartenir dans la suite, sous les modifications qui seront ci- après exprimées. SpcrIoN II. Des hypothegues judiciatres. 2123. Lhypothéque judiciaire résulte des juge- mens, soit contradictoires, soit par défaut, dofi- nitifs ou provisoires, en faveur de celui qui les a obtenus. Flle résulte aussi des reconnaissances ou vCrifications, faites en jugement, des signatu- res apposées à un acte obligatoire sous seing privẽ.— Elle peut sexercer sur les immeubles actuels du débiteur et sur ceux quil pourra acquérir, sauf aussi les modifications qui seront ci- après exprimées. Les décisions arbitrales nemportent hypothé- que qu'autant qu'elles sont revétues de l'ordon- nance judiciaire d'exécution. Lhypotheque ne peut pareillement résulter des jugemens rendus en pays étrangers, qu'autant qu'ils ont 6tẽ dẽclares exõcutoires par un tribunal 3. Fisci, communium vel cujuscumque publici instituti in bonis tributorum coactoris et administratorum, quibus rationes reddendi onus incumbit. 212. Creditori, qui hujus hypothecæ jure fruitur, hoc in omnibus bonis immobilibus, quæ ad suum debitorem perti- nent et imposterum pertinere possunt, experiundi facultas est, modis tamen inferius declarandis. SEcrIo II. De A)potheca judiciuli. 2123. Judicialis hypotheca oritur ex sententiis definitivis aut interlocutoriis, tam in contradicto, quam contumaciali judicio latis, favore ejus, qui easdem obtinuit. Oritur quoque ex recognitione vel probatione in judicio facta supscriptionum, quæ privato obligationis chirographo appositæ sint. Hujus quoque hypothecæ jus exercetur in ponis debitoris immobilibus, quæ actu possidet, et in illis, quæ imposterum adipisci potest, salvis tamen iis, quæ inferius præscribuntur. Arbitrum sententiæ hypothecam non gignunt, nisi a die, quo judicialis executionis decreto munitæ sunt. werden koͤnnen; entgegenſtehende Verfuͤgungen der Staats⸗ geſetze oder der offentlichen Verträge ſind jedoch hierdurch nicht aufgehoben. Dritter Abſchnitt. Von den vertragsmaͤßigen Zypotheken. 2124. Vertragsmaͤßige Hypotheken koͤnnen nur von denen beſtellt werden, welche faͤhig ſind, die unbeweglichen Sachen, welche der Gegenſtand der Hypothek ſeyn ſollen, zu veraͤußern. 2125. Diejenigen, deren Recht an der unbeweglichen Sache von einer aufſchiebenden Bedingung abhaͤngt, oder in gewiſſen Fällen aufloͤsbar, oder der Wiederaufhebung unterworfen iſt, koͤnnen nurunter denſelben Bedingungen, oder mit dem Vorbehalte der naͤmlichen Wiederaufhebung, eine Hypothek verwilligen. 2126. Das Vermoͤgen der Minderjaͤhrigen und Interdi⸗ eirten, wie auch das der Abweſenden, ſo lange deren Beſitz bloß vorlaͤufig eingeraͤumt iſt, kann nur aus den Urſachen und unter den Formen, die das Geſetz feſtſetzt, oder zufolge eines Erkenntniſſes, mit Hypotheken beſchwert werden. 2127. Eine vertragsmuaͤßige Hypothek kann nur durch eine von zwey Notarien, oder von einem Notar in Gegen⸗ wart zweyer Zeugen, aufgenommene oͤffentliche Urkunde beſtellt werden. 2128. Contracte, die im Auslande geſchloſſen wurden, kͤnnen auf die im Koͤnigreiche Weſtphalen gelegenen Guͤter keine Hypothek verleihen, wenn nicht die Staatsge⸗ ſetze vder oͤffentlichen Vertraͤge von dieſem Grundſatze abwei⸗ chende Verfuͤgungen enthalten. 21g. Eiine vertragsmaͤßige Hypothek iſt nur alsdann frangais; sans préjudice des dispositions contrai- res qui peuvent étre dans les lois politiques ou dans les traités. SEcrTILoON III. Des Mhpotheques convenlionnelles. 2124. Les hypothèques conventionnelles ne peuvent étre consenties que par ceux qui ont la capacité d'aliener les immeubles quils V sou- mettent. 2125. Ceux qui n'ont sur Pimmeuble qu'un droit suspendu par une condition, ou résoluble dans certains cas, ou sujet à rèscision, ne peuvent consentir qu'une hypothéque soumise aux mémes conditions ou à la méme rescision. 2126. Les biens des mineurs, des interdits, et ceux des absens, tant que la possession n'en est deſérée que provisoirement, ne peuvent étre hypo- théqués que pour les causes et dans les formes 6tablies par la loi, ou en vertu de jugemens. 2127. Lhypothéque conventionnelle ne peut etre consentie que par acte pass en forme authen- tique devant deux notaires, ou devant un notaire et deux témoins. 2128. Les contrats passés en pays étranger ne peuvent donner d hypothèque sur les biens de France, sil ny a des dispositions contraires à ce principe dans les lois politiques ou dans les traités. 2129. I n'y a dhypothèque conventionnelle va- Hypotheca pariter oriri nequit per sententiam in extera ditione latam, nisi a tribunali regni executioni mandandam esse declaratum ſuerit, firmis tamen manentibus, quæ legibus politicis aut publicis conventionibus in contrarium statuta forent. SEcTIo III.„ De holhecis conbentionalibus. 212. Hypotheca per conventionem constitui non potest, nisi ab iis, quibus potestas est alienandi immobilia, qu hypothecæ subjicienda sunt. 2125. Ii, quibus in immobili jus tantum competit, quod vel a conditione pendet, vel in quibusdam casihus resolvi aut rescindi polest, hypothecam contrahere nequeunt, nisi sub eadem conditione aut ejusdem rescissionis eventn. 2126. Hypotheca affici nequeunt hona minoris, interdicti, nec non illa absentis, quamdiu possessio per modum, ut aiunt, provisionis collata est, nisi ex causis et servatis formis a lege sancitis vel in vim rei judicatæ. 2127. Conventionalis hypotheca contrahi non potest, nisi actu authentico a duohus tabellionibus recepto, vel ab uno ex ipsis et duobus testibus. 2126. Contractus in extera ditione initi jus hypothecæ in bona regni non tribuunt, nisi aliter politicis legibus aut publicis conventionibus statuatur. ut - e — ut 10 aut [479 goͤltig, wenn entweder in der die Forderung begruͤndenden, oder in einer ſpaͤtern, oͤffentlichen Urkunde die Eigenſchaft und die Lage einer jeden dem Schuldner wirklich zugehoͤrenden unbeweglichen Sache, worauf er zur Sicherheit der Forde⸗ rung eine Hypothek verwilligt, beſonders ausgedruckt iſt. Eine jede zu dem gegenwaͤrtigen Vermoͤgen des Schuld⸗ ners gehoͤrige unbewegliche Sache kann namentlich der Hypothek unterworfen werden. Das kuͤnftige Vermoͤgen aber kann man nicht zur Hypothek verſchreiben. 2130. Wenn inzwiſchen das gegenwaͤrtige und noch freye Vermoͤgen des Schuldners zur Sicherheit der Forderung nicht hinreicht, ſo kann derſelbe, mit Beziehung auf dieſe Unzulaͤnglichkeit, dazu einwilligen, daß eine jede Sache, welche er in der Folge erwerben wird, ſo wie er ſie erwirbt, fuͤr die Forderung haften ſolle. 2131. Auf gleiche Weiſe kann, wenn eine oder mehrere zum gegenwaͤrtigen Vermoͤgen des Schuldners gehoͤrenden unbeweglichen Sachen, welche der Hypothek unterworfen ſind, zu Grunde gegangen waͤren, oder ſich verſchlimmert haͤtten, ſo daß ſie fuͤr die Sicherheit des Glaͤubigers nicht mehr hinreichen, dieſer letztere entweder ſogleich ſeine Be⸗ friedigung fordern, oder eine Ergaͤnzung der Hypothek verlangen.— 2132. Eine vertragsmaͤßige Hypothek iſt nur alsdann guͤl⸗ tig, wenn die Summe, wofuͤr ſie verwilligt wurde, gewiß und in der Urkunde beſtimmt iſt. Iſt die Forderung, welche aus der Urkunde entſpringt, entweder in Anſehung ihrer Exiſtenz bedingt, oder ihrem Werthe nach unbeſtimmt: ſo kann der Glaͤubiger um die Eintragung, wobon nachher die Rede ſeyn wird, nur bis zum Betrage des Werthes, den er ſchaͤtzungsweiſe ausdruͤcklich angegeben hat, und den der Schuldner erforderlichen Falles vermindern laſſen kann, nachſuchen. lable que celle qui, soit dans le titre authentique constitutif de la créance, soit dans un acte au- thentique postérieur, déclare spõcialement la na- ture et la situation de chacun des immeubles actuellement apparte nant au débiteur, sur lesquels il consent I'hypotheque de la créance. Chacun de tous ses biens présens peut ẽtre nominativement soumis à Ihypothèque. Les biens à venir ne peuvent pas étre hypo- théqués. 2130. Nanmoins, si les biens présens et libres du débiteur sont insuffisans pour la süreté de la créance, il peut, en exprimant cette insuffisance, consentir que chacun des biens qu'il acquerra par la suite, y demeure affecté à mesure des ac- quisitions. 2131. Pareillement, en cas que limmeuble ou les immeubles présens, assujettis à Ihypothèque, eussent péri ou éprouvé des dégradations, de maniere quils fussent devenus insuffisans pour la sureté du créancier, celui-ci pourra, ou poursuivre des-présent son remboursement, ou obtenir un supplément d'hypothèque. 2132. Lhypothèque conventionnelle n'est vala- ble qu'autant que la somme pour Iaquelle elle est consentie, est certaine et déterminée par lacte: si la créance résultant de l'obligation est condition- nelle pour son existence, ou indéterminée dans sa valeur, le créancier ne pourra requérir Iins- cription dont il sera parlé ci après, que jusqu concurrence d'une valeur estimative par lui décla- rce expressément, et que le débiteur aura droit de faire réduire, s'il y a lieu. 2129. Conventionalis hypotheca valida non est, item authentico, speciatim describantur qualitates et loca singulorum immobilium nisi vel in authentico actu constitutionis crediti, vel in alio posteriore „quæ actu ad debitorem pertinent et hypothecæ subjiciuntur. Quæcumque ejus hona præsentia nominatim hypothecæ subjici possunt. Non item bona futura. 2130. Attamen si bona præsentia et libera debitoris ad securitatem crediti minime sufficiant, licet ipsi, de illorum de- fectu mentione facta, bona futura eo ordine, quo adquiret singula, hypothecæ supponere. 2131. Item, quoties immobile vel immobilia præsentia hypothecæ obnoxia periissent, vel deteriora adeo effecta essent, ut creditori cautio deficeret, huic licebit, vel ad solutionem crediti statim agere, vel supplementum hypothecæ impetrare. 2132. Hypotheca conventionalis inefficax est, nisi summa, ob quam constituitur, ex ipso actu certa atque determinata sit. Si creditum ipsum ex obligatione profluens a conditione pendeat⸗ de qua inferius, postulare dumtaxat poterit pro rata quantitate, vel ejus quantitas incerta sit, creditor inseriptionem, qua ipse suummet creditum æstimabit, expresse decla- randa, et cujus deminutionem debitor impetrare poterit, si locus erit. K [ 380] 2133. Die einmal erworbene Hypothek erſtreckt ſich auf alle an der damit beſchwerten unbeweglichen Sache erfolgten Verbeſſerungen, Vierter Abſchnitt. von dem Range der Zypotheken unter einander. 2134. Die Hypothek hat, ſie mag geſetzlich, gerichtlich oder vertragsmaͤßig ſeyn, unter den Glaͤubigern nur von dem Tage an einen Rang, da der Glaͤnbiger ihre Eintra⸗ gung in die Regiſter des Hypothekenaufſehers nach der im Geſetze vorgeſchriebenen Form und Weiſe bewirkt hat, jedoch mit Vorbehalt der in dem folgenden Artikel enthal⸗ tenen Ausnahmen. 235. Unabhaͤngig von aller Eintragung findet die Hypo⸗ chek ſtatt: 1) Zum Vortheile der Minderjaͤhrigen und Interdicirten, wegen der Geſchaͤftsfuͤhrung ihrer Vormuͤnder, auf das denſelben zugehoͤrige unbewegliche Vermoͤgen, und zwar von dem Tage an, wo ſie die Vormundſchaft angenommen haben; 2) Zum Vortheile der Frauen, wegen ihres Brautſchatzes und deſſen, was ihnen aus der Eheſtiftung gebuͤhrt, auf das unbewegliche Vermoͤgen ihres Mannes, und zwar von dem Tage der Abſchließung der Ehe an. Die Frau hat in Anſehung der Brautſchatzgelder, welche von den waͤhrend der Ehe ihr angefallenen Erbſchaften oder gemachten Schenkungen herruͤhren, nur von dem Tage an eine Hypothek, wo die Erbſchaften ihr angefallen oder die Schenkungen zur Wirkſamkeit gekommen ſind. Sie hat wegen der Entſchaͤdigung fuͤr die mit ihrem Manne gemachten Schulden und wegen des Erſatzes fuͤr das ver⸗ äußerte ihr eigenthuͤmlich zuſtehende Vermoͤgen nur von 2133. Lhypothéque acquise s'6tend à toutes 1 ameliorations survenues à limmeuble hypothéqus. SEcrToN IV. Du rang que les potheques ont entre elles. 2134. Entre les créanciers, Thypothéque, soit légale, soit judiciaire, soit conventionnelle, na de rang que du jour de Finscription prise par le crcancier sur les registres du conservateur, dans la forme et de la manière prescrites par la Ioi, sauf les exceptions portées en Farticle suirant. 2135. Khypotheque existe, indépendamment de toute inscription, 1. Au profit des mineurs et interdits, sur les immeubles appartenant à leur tuteur, à raison de sa gestion, du jour de Tacceptation de la tu- telle; 2. Au profit des femmes, pour raison de leurs dot et conventions matrimoniales, sur les im- meubles de leur mari, et à compter du jour du mariage. La femme na n pour les sommes do- tales qui proviennent de successions à elle échues, ou de donations à elle faites pendant le mariage, quà compter de Pouverture des successions ou du jour que les donations ont eu leur effet. Elle n'a hypothèéque pour Pindemnité des dettes qu'elle a contractées avec son mari, et pour le 2133. Ouæsitum jus hypothecæ ad omnes meliorationes extenditur, quæ fundo hypothecæ affecto obveniunt. SEcrIo IV. Oui potiores in hypochecis habeantur. 2134. Inter creditores hypotheca, sive legalis, sive judicialis, sive conventionalis, gradum obtinet dumtaxat a die, quo ereditum in publicis conservatoris tabulis, modo et forma a lege constitutis, fuerit inscriptum, salvis de quibus agitur in sequenti articulo. 2135. Hypotheca locum habet, quin inscriptio necessaria sit: 1. Favore minoris et interdicti in ponis immobilibus, quæ 8 ipsorum tutores pertinent, gestæ administrationis causa, a die susceptæ tutelæ; »Favore uxoris propter ejus dotem et obligationes nuptiales in ponis immobilibus viri, a die contracti matrimonii. S pro pecunia dotali, quæ eidem ex hereditatibus vel ex donationibus constante matrimonio obvenit, hypotheca non fruitur, nisi a die, quo successio delata fuit, vel donatio effectum habuit. . 8 uo u ec [ 431 dem Tage an eine Hypothek, wo die Schuld entſtanden, oder der Verkauf geſchehen iſt. In keinem Falle ſoll die Verfuͤgung des gegenwaͤrtigen Artikels den Rechten, welche dritte Perſonen vor der Be⸗ kanntmachung des gegenwaͤrtigen Titels erworben haben, nachtheilig ſeyn. 2136. Die Ehemaͤnner und Vormuͤnder ſind gleichwohl verbunden, die auf ihrem Vermoͤgen haftenden Hypotheken zur oͤffentlichen Kenntniß zu bringen, und zu dieſem Ende die Eintragung auf die ihnen ſchon zugehoͤrigen, oder in der Folge zu erwerbenden, unbeweglichen Sachen bey dem hierzu angeordneten Buͤreau ſelbſt unverzuͤglich nachzuſuchen. Die Ehemaͤnner und Vormuͤnder, welche verſaͤumt ha⸗ ben, um die in dem gegenwaͤrtigen Artikel befohlenen Ein⸗ tragungen nachzuſuchen und dieſelben bewirken zu laſſen, in der Folge aber Privilegien oder Hypotheken auf ihre unbeweg⸗ lichen Sachen bewilligen oder zulaſſen, ohne ausdrucklich zu erklaͤren, daß auf dieſen Sachen die geſetzliche Hypothek der Frauen und der Minderjaͤhrigen hafte, ſollen des Stellio⸗ nats ſchuldig geachtet werden, und es kann deshalb per⸗ ſoͤnliche Verhaftung wider ſie ſtatt finden. 2137. Die Gegenvormuͤnder ſind, unter perſoͤnlicher Verantwortlichkeit, und bey Strafe der vollſtaͤndigen Schad⸗ loshaltung, nicht nur verbunden, dafuͤr zu ſorgen, daß die Eintragungen auf das Vermoͤgen des Vormundes in Ruͤck⸗ ſicht ſeiner Geſchaͤftsfuͤhrung unverzuͤglich geſchehen, ſondern muͤſſen auch dieſe Eintragungen ſelbſt vornehmen laſſen. 2138. Im Falle die Ehemaͤnner, Vormuͤnder und Ge⸗ genvormuͤnder verſaͤumen, die in den vorhergehenden Artikeln befohlenen Eintragungen bewirken zu laſſen, ſoll der koͤnig⸗ liche Procurator bey dem Gerichte der erſten Inſtanz an dem Orte des Wohnſitzes der Ehemaͤnner und Vormuͤnder, oder remploi de ses propres alienés, qu'?à compter du jour de Pobligation ou de la vente. Pans aucun cas, la disposition du present arti- cle ne pourra préjudicier aux droits acquis à des tiers avant la publication du preésent titre. 2136. Sont toutefois les maris et les tuteurs tenus de rendre publiques les hypothéques dont leurs biens sont grevés, et, à cet effet, de requérir eux- mémes, sans aucun délai, inscription aux bureaux à ce 6tablis, sur les immeubles à eux appartenant, et sur ceux qui pourront leur appar- tenir par la suite. Les maris et les tuteurs qui, ayant manqué de requsrir et de faire faire les inscriptions ordonnces par le présent article, auraient consenti ou laiss prendre des privileges ou des hypothèques sur leurs immeubles, sans déclarer expressément que lesdits immeubles étaient affectés à Thypothéque lcgale des femmes et des mineurs, seront réputés stel- lionataires, et comme tels contraignables par corps. 2137. Les subrogés tuteurs seront tenus, sous leur responsabilité personnelle, et sous peine de tous dommages et intéréts, de veiller à ce que les inscriptions soient prises sans délai sur les biens du tuteur, pour raison de sa gestion, méme de faire faire lesdites inscriptions. 2138. A défaut par les maris, tuteurs, subroges tuteurs, de faire faire les inscriptions ordonnces par les articles préccdens, elles seront requises par le procureur impérial au tribunal de première Ipsi pariter hypotheca non competit pro indemnitate æris alieni una cum marito contracti, nec pro eolloeatione pecu- niæ ex suorum bonorum venditione perceptæ, nisi ab obligationis aut venditionis die. Præscripta in hoc articulo nunquam juribus, a tertio ante hujusce tituli publicationem quæsitis, præjudicium afferre poterunt. 2156. Nihilominus viri et tutores, hypothecas, quibus eorummet bona affecta sunt, palam facere tenentur, et propterea ipsi requirere illico debent ab ofliciis ad id institutis inscriptionem in bona immobilia, quæ ad ipsos pertinent, aut in posterum poterunt pertinere. Viri et tutores, qui inscriptiones hoe articulo præscriptas postulare et fieri omiserint, atque consensum suum præbue- rint, ut sua bona immobilia hypotheca vel privilegio afficerentur, quin ab ipsis expresse declaratum sit, prædieta immo- bilia hypothecæ legalis vinculo jam ohbstricta esse favore uxorum vel minorum, uti rei criminis stellionatus habehuntur, et ob id custodiæ carcerali subjici poterunt. 2157. Tutores honorarii suo periculo, et sub pœna luendi omnia damna et quidquid intererit, eurare tenentur, ut statim in bona tutoris inscriptiones fiant pro ejus administratione, atque eorum erit, easdem etiam postulare. 61 an dem Orte, wo die Grundſtuͤcke gelegen ſind, darauf antragen. 2139. Auch die Verwandten des Mannes oder der Frau, und die Verwandten des Minderjaͤhrigen, oder, in deren Ermangelung, ſeine Freunde, koͤnnen um die erwaͤhnten Eintragungen nachſuchen; außerdem ſind auch die Frau und die Minderjaͤhrigen ſelbſt darauf anzutragen berechtigt. 2140. Haben in der Eheſtiftung die volljaͤhrigen Par⸗ teyen die Uebereinkunft getroffen, daß die Eintragung nur auf eine oder auf gewiſſe unbewegliche Sachen des Mannes geſchehen ſolle: ſo bleiben die dazu nicht beſtimmten Im⸗ mobilien von der Hypothek gaͤnzlich befreyt, welche der Frau fuͤr den Brautſchatz, fuͤr das ihr bey der Theilung zum Voraus Gebuͤhrende, und fuͤr die in der Eheſtiftung ent⸗ haltenen Zuſagen gebuͤhrt. Daß aber gar keine Eintragung geſchehen ſolle, kann nicht verabredet werden. a141. Eben dies gilt von dem unbeweglichen Vermoͤgen des Vorwundes, wenn die Verwandten in dem Familien⸗ rathe der Meinung geweſen ſind„daß die Eintragung nur auf gewiſſe unbewegliche Sachen geſchehen ſolle. 2142. In dem Falle der beyden vorhergehenden Artikel ſind der Mann, der Vormund und Gegenvormund nur auf die beſtimmten Sachen um die Eintragung nachzuſuchen verbunden. 2143. Ward durch die Ernennungs-Urkunde des Vor⸗ mundes die Hypothek nicht eingeſchraͤnkt, ſo kann dieſer, im Falle die allgemeine Hypothek auf ſein unbewegliches Ver⸗ moͤgen die fuͤr ſeine Verwaltung hinreichende Sicherheit kundbar uͤberſteigt, darum nachſuchen, daß dieſe Hypothek auf ſo viele unbewegliche Sachen eingeſchraͤnkt werde, als hinreichend ſind, um dem Minderjaͤhrigen vollkommene Sicherheit zu verſchaffen. instance du domicile des maris et tuteurs, ou du lieu de la situation des biens. 2139. Pourront les parens, soit du mari, soit de la femme, et les parens du mineur, ou, à dé- faut de parens, ses amis, requérir lesdites ins- criptions; elles pourront aussi étre requises par la femme et par les mineurs. 2140. Lorsque, dans le contrat de mariage, les parties majeures seront convenues qu'il ne sera pris d'inscription que sur un ou certains immeu- bles du mari, les immeubles qui ne seraient pas indiqués pour linscription, resteront libres et affranchis de Phypothèque pour la dot de la femme et pour ses reprises et conventions matrimoniales. I ne pourra pas étre convenu qu'il ne sera pris aucune inscription. 21 ½1. Il en sera de méme pour les immeubles du tuteur, lorsque les parens, en conseil de famille, auront été d'avis qu'il ne soit pris dins- cription que sur certains immeubles. 21 2. Dans le cas des deux articles prẽcedens, le mari, le tuteur et le subrogé tuteur, ne seront tenus de requérir inscription que sur les immeu- bles indiqués. 2143. Lorsque Ihypothèque n'aura pas 6été res- treinte par lacte de nomination du tuteur, celui- ci pourra, dans le cas ou Thypothèque générale sur ses immeubles excéderait notoirement les sů- retés suffisantes pour sa gestion, demander que cette hypothéque soit restreinte aux immeubles suffisans pour opẽrer une pleine garantie en faveur du mineur. a138. Zi vir et tutor, rator penes tribunal civile domicilii viri et tutoris, nec non tutor honorarius inscriptiones superiori articulo statutas fieri neglexerint, regius procu- vel loci, ubi bona sita sunt, ut eædem fiant, postulabit. 2139. Prædictas inscriptiones requirere licebit propinquis, tum viri, tum uxoris, tum minoris, aut, iis, amicis; immo, et uxori et ipsi minori eas requirendi facultas quoque tribuitur. 2140. Ouoties contractu nuptiali contrahentes ætate majores consenserint, ut super una tantum re immobili, vel super pluribus ad virum spectantibus, inscriptio fat, cetera immobilia, ab inscriptione excepta, libera et hypothecæ nexu soluta remanebunt pro dote uxoris, pro rerum ejusdem restitutione, ceterisque nuptialibus obligationibus. Sed pactum, ne ulla inscriptio fiat, iniri non potest. 2141. Idem obtinebit quoad immobilia tutoris, quum cognati in consilio familias censuerint, ut inscriptio in quædam tantum immobilia habeatur. 21 2. Casibus in præcedentihus duobus articulis memoratis maritus, tutor, nec non tutor honorarius in immobilia designata dumtaxat inscriptionem requirere tenentur. 2143. Cum hypotheca actu, quo tutor datus est, ad certa hona circumscripta non fuit, ipse petere poterit, ut ea redu- d it le. 6 ne Ue. vö 6, nt u⸗ . ⸗ U us, er lut Ie dun ili ⸗ [483] Die Klage ſoll wider den Gegenvormund gerichtet wer⸗ den, und derſelben ein Gutachten des Familienrathes vor⸗ ausgehen. 2144. Auf gleiche Weiſe kann der Mann mit Bewilli⸗ gung ſeiner Frau, und nach Einholung eines Gutachtens ihrer vier naͤchſten in einem Familienrathe verſammelten Ver⸗ wandten, darum nachſuchen, daß die in Ruͤckſicht des Braut⸗ ſchatzes, des ihr bey der Theilung voraus Gebuͤhrenden, und der in der Eheſtiftung enthaltenen Zuſagen, auf ſeinem geſamm⸗ ten unbeweglichen Vermoͤgen haftende allgemeine Hypothek auf ſo viele unbewegliche Sachen eingeſchraͤnkt werde, als zur vollſtandigen Sicherſtellung der Rechte der Frau hinreichen. 2145. Die auf die Geſuche der Ehemaͤnner und Vor⸗ muͤnder zu ertheilenden Erkenntniſſe ſollen nur nach Anhoͤ⸗ rung des koͤniglichen Procurators, und auf weitere Ver⸗ handlung zwiſchen ihm und jenen Perſonen, erlaſſen werden. Erkennt das Gericht die Beſchraͤnkung der Hypothek auf gewiſſe unbewegliche Sachen, ſo ſind die auf alle uͤbrigen geſchehenen Eintragungen auszuloſchen. Viertes Capitel. Von der Art und Weiſe der Eintragung der Privilegien und Hypotheken. 2146. Die Eintragungen geſchehen aufdem Buͤrean der Hy⸗ pothekenaufſeher desjenigen Bezirkes, in welchem die dem Pri⸗ vilegium oder der Hypothek unterworfenen Guͤter gelegen ſind. „— Sie bleiben ohne Wirkung, wenn ſie vor dem Ausbruche des Concurſes, und zwar in dem Zeitraume, waͤhrend deſſen die Handlungen des Schuldners fuͤr unguͤltig erklaͤrt ſind, ge⸗ ſchahen. Das naͤmliche gilt in Anſehung der Erbſchaftsgläubiger, La demande sera formée contre le subrogé tu- teur, et elle devra étre précédée dun avis de famille. 2144. Pourra pareillement le mari, du con- sentement de sa femme, et après avoir pris Iavis des quatre plus proches parens dicelle, réunis en assemblée de famille, demander que Thypothèque genrale sur tous ses immeubles, pour raison de la dot, des reprises et conventions matrimoniales, scit restreinte aux immeubles suffisans pour la con- servation entière des droits de la femme. 2145. Les jugemens sur les demandes des maris et des tuteurs ne seront rendus qu'après avoir entendu le procureur impérial, et contradictoi- rement avec lui.. Dans le cas ou le tribunal prononcera la réduc- tion de Phypothéque à certains immeubles, les inscriptions prises sur tous les autres seront rayes. CHAPITRE IV. Du mode de Tinscription des privileges et hypotheques. 2146. Les inscriptions se font au pureau de conservation des hypothéques dans Tarrondisse- ment duquel sont situés les biens soumis au pri- viléẽge ou à Thypotheque. Flles ne produisent aucun effet si elles sont prises dans le délai pen- dant lequel les actes faits avant J'ouverture des faillites sont déclarés nuls. Il en est de méme entre les créanciers d'une catur ad eam immobilium quantitatem, qua minoris securitati plene caveatur, si generalis hypotheca in omnia sua im- mobilia eam manifeste excedat quantitatem, quæ minoris cautioni propter suam administrationem sufficere posset. petitio adversus tutorem honorarium instituenda erit, præcedente consilii familias suffragio. 2144. Maritus pariter, consentientibus uxore et quatuor ex proximiorihus ejusdem cognatis in consilio familias congre- gatis, postulare poterit, ut generalis hypotheca in omnia sua immobilia pro cautione dotis, pro restitutionibus et obliga- tionibus nuptialibus, ad ea tantum redigatur immobilia, quæ sufficiant ad omnia uxoris jura servanda. 21 5. Super petitionibus mariti et tutoris sententiæ non aliter feruntur, quam præsente et audito regio procurator. Si tribunal hypothecam ad quædam tantum immobilia redigendam esse judicabit, inscriptiones in alia omnia expungentur. CAPUT IV. Ouomodo prioilegia et hpothecæ inscribantur.— 2146. Inscriptiones fiunt ad officium conservatoris hypothecarum, in cujus districtu Pona privilegio vel hypothecæ ob- noxia sita sunt. — [ 434 wenn einer derſelben erſt nach dem Anfalle der Erbfolge die Eintragung hat bewirken laſſen, und zwar in dem Falle, wo die Erbſchaft nur mit dem Vorbehalte der Rechtswohl⸗ that eines Inventars angenommen wurde. 2147. Alle an demſelben Tage eingetragenen Glaͤubiger haben im Falle des Zuſammentreffens eine Hypothek von dem naͤmlichen Datum, ohne Unterſchied, ob die Eintragung am Morgen oder am Abend geſchah, ſollte auch der Hypothe⸗ kenaufſeher die Verſchiedenheit der Zeit angemerkt haben. 2148. Um die Eintragung zu bewirken, uͤberreicht der Glaͤubiger, entweder ſelbſt oder durch einen Dritten, dem Hy⸗ pothekenaufſeher das Urtheil oder die ſonſtige Urkunde, wor⸗ auf ſich das Privilegium oder die Hypothek gruͤndet, im Original oder in einer glaubhaften Ausfertigung. Er verbindet damit zwey auf geſtempeltes Papier geſchrie⸗ bene Aufſaͤtze, wovon der eine auf die Ausfertigung des Urtheils oder der Urkunde ſelbſt geſetzt werden kann; dieſe Aufſaͤtze enthalten: 1) Den Namen, Vornamen und Wohnort des Glaͤubi⸗ gers, ſein Gewerbe, wenn er eins treibt, und die Wahl eines Wohnſitzes(Gerichtsſtandes) an irgend einem Orte in dem Bezirke des Buͤreaus; 2) Den Namen, Vornamen und Wohnort des Schuld⸗ ners, ſein Gewerbe, wenn er, ſo viel man weiß, eins treibt, oder eine perſoͤnliche und genaue Beſchreibung von der Art, daß der Hypothekenaufſeher die mit der Hypothek beſchwerte Perſon in allen Faͤllen erkennen und unterſcheiden kann; 3) Das Datum und die Beſchaffenheit der die Hypothek oder das Vorzugsrecht begruͤndenden Urkunde; succession, si Iinscription n'a eté faite par Pun d'eux que depuis Pouverture, et dans le cas ou la succession n'est acceptée que par bénefice d'in- ventaire. 2147. Tous les créanciers inscrits le mẽme jour exercent en concurrence une hypothèeque de la mẽéme date, sans distinction entre linscription du matin et celle du soir, quand cette différence serait marquée par le conservateur. 2148. Pour opérer Pinscription, le créancier représente, soit par lui- méme, soit par un tiers, au conservateur des hypotheques, Poriginal en brevet ou une expédition authentique du juge- ment ou de l'acte qui donne naissance au privilẽge ou à Thypothéque. I11 y joint deux bordereaux 6crits sur papier tim- bré, dont l'un peut étre porté sur I'expédition du titre; ils contiennent, 1. Les nom, prénom, domicile du créancier, Sa profession, s'il en a une, et IClection d'un do- micile pour lui dans un lieu quelconque de lar- rondissement du bureau; 2. Les nom, prénom, domicile du débiteur, sa profession, s'il en a une connue, ou une désignation individuelle et speciale, telle, que le conservateur puisse reconnaitre et distinguer dans tous les cas Iindividu grevé d'hypothéque; 3. La date et la nature du titre; Nullum ipsæ pariunt effectum, si intra illud tempus fiant, quo actus ante bonorum cessionem conditi nullius effectus declarantur. Idem evenit inter creditores hereditatis, si inscriptionem eorum alteruter tunc solum obtinuit, quum successio jam fuerat delata, et quum hereditas non nisi cum beneficio inventarii adita fuit. 2147. Creditores omnes, qui eadem die inscriptionem obtinuerunt, æquali hypothecæ jure vicissim inter se fruuntur, nec ea potior habetur inscriptio, quæ mane, ac quæ sero facta sit, quamvis hypothecarum conservator hoc temporis discrimen adnotaverit. 2148. Ad peragendam inscriptionem creditor ipse, vel quisquis alter ejus nomine, conservatori tradit autographum actum, vel authenticum exemplum sententiæ aut documenti, ex quo privilegium seu hypotheca oritur. Insuper binas exhibet schedas charta regio signo munita, quarum una ad calcem exempli referri potest. Ipsæ continere debent: 1. Nomen, cognomen, domicilium creditoris, ejus professionem, si quam exerceat, et electionem sui domicilii intra districtum officii; 2. Nomen, cognomen, domicilium debitoris, ejus professionem, si quam ipsum exercere innotescat, vel individuam et specificam ejus designationem, ut quovis casu debitor hypotheca gravatus a conservatore dignosci possit; 3. Diem et qualitatem tituli; Ohr th udu ene vier en, er, o- r. 485] 4) Den Capitalbetrag der Forderungen, welche entweder in dieſer Urkunde ſelbſt ausgedruͤckt ſind, oder, wenn von Renten und Leiſtungen, desgleichen von kuͤnftigen, bedingten oder unbeſtimmten Rechten die Rede iſt, von demjenigen, der die Eintragung verlangt, auf einen gewiſſen Werth in den Faͤllen, wo dieſe Beſtimmung des Werthes vorgeſchrieben iſt, angeſchlagen werden muͤſſen; wie auch endlich den Betrag der Zubehoͤrungen dieſer Capitalien, und die Verfallzeit; 5) Die Anzeige der Gattung und Lage der Grundſtuͤcke, worauf er ſein Vorzugsrecht oder ſeine Hypothek zu ſichern die Abſicht hat. Bey geſetzlichen oder gerichtlichen Hypotheken iſt dieſes Letztere nicht noͤthig. In Anſehung ihrer begreift, in Er⸗ mangelung einer beſondern Verabredung, eine einzige Ein⸗ tragung alle in dem Bezirke des Buͤreaus gelegenen unbe⸗ weglichen Sachen. 2149. Sind auf das Vermoͤgen einer berſtorbenen Perſon Eintragungen vorzunehmen, ſo koͤnnen dieſelben mit bloßer Bezeichnung des Verſtorbenen, nach der bey der zweyten Nummer des vorhergehenden Artikels enthaltenen Beſtim⸗ mung, geſchehen. 2150. Der Hypothekenaufſeher bemerkt auf ſeinem Re⸗ giſter den Inhalt der obigen kurzen Aufſaͤtze, gibt dem, welcher die Eintragung verlangte, das Original oder die Ausfertigung der Urkunde nebſt einem der beyden Aufſätze zuruͤck, und bezeigt, am Schluſſe deſſelben, die geſchehene Eintragung. 2151. Ein Glaͤubiger, der ein Capital hat eintragen laſſen, welches Zinſen oder Renten tragt, iſt berechtigt, in Anſehung dieſer Zinſen oder Renten, jedoch nur fuͤr die letzten zwey Jahre, und fuͤr das noch laufende, den naͤmlichen Hypothekenrang, wie wegen des Capitals, zu verlangen; 4. L.e montant du capital des créances expri- mées dans le titre, ou 6valuées par l'inscrivant, pour les rentes et prestations, ou pour les droits 6ventuels, conditionnels ou indéterminés, dans les cas ou cette 6valuation est ordonnée; comme aussi le montant des accessoires de ces hitsi⸗ et l'epoque de Texigibilité; 5. Lindication de Tespèce et de la situation des biens sur lesquels il entend conserver son priviléẽge ou son hypothéque. Cette dernière disposition n'est pas nécessaire dans le cas des hypothéques légales ou judiciaires: à défaut de convention, une seule inscription, pour ces hypotheques, frappe tous les immeubles compris dans l'arrondissement du pureau. 2149. Les inscriptions à faire sur les biens d'une personne décédée, pourront étre faites sous la simple désignation du défunt, ainsi qu'il est dit au n.“ 2 de l'article précédent. 2150. Le conservateur fait mention, sur son registre, du contenu aux pordereaux, et remet au requérant, tant le titre ou Pexpedition du titre, que un des bordereaux, au pied duquel il cer- tifie avoir fait Iinscription. 2151. Le créancier, inscrit pour un capital pro- duisant intérét ou arrérages, a droit d'étre col- loqué pour deux années seulement, lannce courante, au méme rang d'hypothéque que pour son capital; sans prejudice des inscrip- et pour 4. Quantitatem sortis debitæ, quæ vel ex titulo pateat, vel ex æstimatione ejus, qui inscriptionem petit, proficis- catur, quoad reditus et præstationes annuas, vel jura eventualia, conditionalia aut indefinita, quoties æstimatio hæc præscripta sit; item quantitatem accessionum ipsius sortis, et diem, qua peti possunt; 3. Ouænam in specie, et ubi sita sint bona, in quibus suum privilegium vel suam hypothecam servare ipse constituit. Postrema hæc declaratio minime requiritur, quoties de legali aut judiciali hypotheca agitur; deficiente enim conven- tione, una tantum hujus modi hypothecarum inscriptio omnia afficit immobilia in officii districtu sita. 2149. Si in defuncti bona inscriptionem fieri oporteat, sufficiet, ut, facta dumtaxat personæ defunctæ designatione, ea peragatur, prout dictum est in paragrapho secundo præcedentis articuli. 2150. Conservator in suas tabulas refert ea, qug schedæ continent, atque petenti restituit, tam tilulum, seu ejus exemplum, quam alteram ex schedis, ad cujus calcem se inscriptionem fecisse testatur. 2151. Creditori inscripto pro sorte, quæ usuras vel annuas præstationes gignit, eundem ac pro orte hypothecæ gradum obtinendi jus est etiam quoad usuras et præstationes, pro biennio tamen dumtaxat et pro ann“ vertente debitas; citra præjudicium inscriptionum, quæ speciatim adquiruntur pro aliis usuris et præstationibus, præter illas in vim primæ inscriptionis servatas, quæque a die, quo factæ sunt, hypothecam pariunt. [236 1 uͤberdies bleibt es ihm vorbehalten, wegen anderer, als der durch die erſte Eintragung geſicherten Ruͤckſtaͤnde, neue Eintragungen zu bewirken, welche von dem Tage an, wo ſie geſchahen, eine Hypothek begruͤnden. 2152. Sowohl dem, welcher eine Eintragung ausge⸗ wirkt hat, als ſeinen Stellvertretern, und denen, welchen durch eine oͤffentliche Urkunde ſeine Rechte uͤbertragen ſind, ſteht es frey, den von ihm gewaͤhlten Wohnſitz(Gerichts⸗ ſtand) in dem Hypothekenregiſter zu aͤndern, jedoch unter der Verbindlichkeit, einen andern in demſelben Bezirke zu er⸗ waͤhlen und davon Anzeige zu thun. 2153. Die auf eine bloß geſetzliche Hypothek ſich gruͤn⸗ denden Rechte des Staates, der Gemeinden und der oͤffent⸗ lichen Anſtalten, auf das Vermoͤgen ihrer Rechnungsfuͤhrer, die der Minderjaͤhrigen oder Interdicirten auf das ihrer Vor⸗ muͤnder, und die der Ehefrauen auf das ihrer Ehemaͤnner, ſollen nach Vorlegung zweyer kurzen Aufſaͤtze eingetragen werden, welche nur folgendes zu enthalten brauchen: 1) Den Namen, den Vornamen, das Gewerbe und den wirklichen Wohnſitz des Glaͤubigers, nebſt dem von ihm oder fuͤr ihn in dem Bezirke gewaͤhlten Wohnſitze(Gerichtsſtande); 2) Den Namen, den Vornamen, das Gewerbe, den Wohnſitz oder eine genaue Bezeichnung des Schuldners; 3) Die Beſchaffenheit der durch die Eintragung zu ſichernden Rechte und, ſo viel die beſtimmten Gegenſtaͤnde betrifft, den Betrag ihres Werthes, ohne daß man jedoch in Ruckſicht der bedingten, auf einen kuͤnftigen Fall zuſtehenden, oder unbeſtimmten Gegenſtaͤnde zur Angabe dieſes Betrages verbunden waͤre. 2154. Die Eintragungen ſichern das Hypothekenrecht und das Privilegium zehn Jahre hindurch, von dem Tage, wo ſie geſchahen, an zu rechnen; ihre Wirkung hoͤrt auf, wenn ſie vor dem Ablaufe dieſer Friſt nicht erneuert wurden. tions particulières à prendre, portant hypothèque à compter de leur date, pour les arrérages autres que ceux conservés par la première inscription. 2152. Il est loisible à celui qui a requis une inscription, ainsi qu'à ses représentans ou ces- sionnaires par acte authentique, de changer sur le registre des hypotheques le domicile par lui clu, à la charge d'en choisir et indiquer un autre dans le méme arrondissement. 2153. Les droits ahypothèque purement légale de IRtat, des communes et des é6tablissemens publies sur les biens des comptables, ceux des mineurs ou interdits sur les tuteurs, des femmes maries sur leurs 6poux, seront inscrits sur la représentation de deux e contenant seulement, 1. Les nom, prénom, profession et domicile réel du créancier, et le domicile qui sera par lui, ou pour lui, 6lu dans l'arrondissement; 2. Les nom, renoniproleision domicile, ou désignation précise du débiteur; 3. La nature des droits à conserver, et le mon- tant de leur valeur quant aux objets détermines, sans etre tenu de le fixer quant à ceux qui sont conditionnels, 6ventuels ou indétermines. 215 4. Les inscriptions conservent Thypothèque et le privilége pendant dix anndes, à compter du jour de leur date; leur effet cesse, si ces inscrip- tions n'ont été eubswehe avant I'expiration de ce dẽlai. 2152. Licet ei, qui inscriptionem petiit, nec non illis, qui ipsius personam repræsentant, aut jurium cessionem authen- tico actu assecuti sunt, domicilium electum et relatum in tabulis hypothecarum commutare, dummodo aliud in eodem distrietu ab ipsis eligatur atque indicetur. 2153. Hypotheca mere legalis, quæ competit regio domanio, municipiis ac publicis institutis in hona administratorum, minoribus et interdictis in bona tutorum, uxoribus in pona maritorum, inscribitur, binas exhibendo schedas, quæ dumtaxat contineant: „ Nomen, prænomen, professionem et verum S domicilium, nec non illud, quod in districtu aut ipse aut ne ejus nomine elegerit; „Nomen, prænomen, professionem, domicilium aut distinetam debitoris designationem; . Jurium servandorum qualitatem eorumque valorem, quoties de re certa et determinata agatur, quin illorum præ- üniendi onus incumbat, quæ vel indefinita sunt, vel a conditione aut ab eventu pendent. 2154. Inscriptiones hypothecam et privilegium servant per decennium ab ipsarum die computandum; sed nisi, ante- uam decennium elabatur, renovatæ fuerint, earum effectus cessat. S. W hi e gle e des e ile pr Ou en⸗ um, qu e ut h mie⸗ [487 2155. Die Koſten der Eintragung fallen, in Ermange⸗ lung einer entgegenſtehenden Uebereinkunft, dem Schuldner zur Laſt; ſie muͤſſen von dem, welcher die Eintragung aus⸗ wirkt, vorgeſchoſſen werden, nur mit Ausnahme der geſetz⸗ lichen Hypotheken, in Ruͤckſicht deren der Hypothekenauſſeher, nach erfolgter Eintragung, ſich wegen der Koſten an den Schuld⸗ ner zu halten hat. Die Koſten der Einſchreibung, welche ein Ver⸗ kaͤufer etwa verlangt, muͤſſen von dem Kaͤufer getragen werden. a156. Die Klagen, wozu die Eintragungen wider die Gläubiger Veranlaſſung geben koͤnnen, ſind bey dem com⸗ petenten Gerichte anhaͤngig zu machen, und zwar durch Vor⸗ ladungen, die ihnen in Perſon, oder an dem in dem Hypothe⸗ kenregiſter zuletzt gewaͤhlten Wohnſitze zuzuſtellen ſind, wenn gleich die Glaͤubiger, oder die, bey welchen ſie ihren Wohnſitz gewahlt hatten, inzwiſchen verſtorben ſeyn ſollten. Fuͤnftes Capitel. Von der Loͤſchung und Verminderung der eingetragenen Privilegien und Hypotheken. 2157. Eingetragene Privilegien und Hypotheken wer⸗ den entweder mit Bewilligung der Intereſſenten, in ſo fern ſie dieſelbe zu ertheilen faͤhig ſind, oder kraft eines in letzter Inſtanz ergangenen, oder rechtskraͤftig gewordenen, Erkenntniſſes geloͤſcht. 2158. In dem einen, wie in dem andern Falle, haben die, welche um die Loͤſchung nachſuchen, in dem Buͤreau des Hypothekenaufſehers eine Ausfertigung der die Einwilli⸗ gung enthaltenden oͤffentlichen Urkunde oder des Erkennt⸗ niſſes niederzulegen. 2159. Fehlt es an der erforderlichen Einwilligung, ſo muß um die Loͤſchung bey dem Gerichte, in deſſen Bezirke 2155. Les frais des inscriptions sont à la charge du débiteur, sil ny a stipulation contraire; T'a⸗ vance en est faite par linscrivant, si ce n'est quant aux hypothèques légales, pour Tinscription des- quelles le conservateur a son recours contre le debiteur. Les frais de la transcription, qui peut étre requise par le vendeur, sont à la charge de l'acquéreur. 2156. Les actions auxquelles les inscriptions peuvent donner lieu contre les créanciers, seront intentées devant le tribunal compétent, par ex- ploits faits à leur personne, ou au dernier des domiciles 6lus sur le registre, et ce nonobstant le déces, soit des créanciers, soit de ceux chez lesquels ils auront fait Clection de domicile. CHAPITRE V. De la radiation et reduction des incriptions. 2157. Les inscriptions sont rayées du consen- tement des parties intéressées et ayant capacité à cet efet, ou en vertu dun jugement en dernier ressort ou passs en force de chose jugce. 2158. Dans l'un et l'autre cas, ceux qui requiè- rent la radiation dõposent au pureau du conser- vateur lexpédition de Tacte authentique portant consentement, ou celle du jugement. 2159. La radiation non consentie est demandée au tribunal dans le ressort duquel Iinscription a 2155. Inscriptionis expensæ debitori persolvendæ sunt, nisi aliter conventum fuerit; in antecessum tamen solvuntur ab eo, qui inscriptionem petit, præterquam si de legalibus hypothecis agatur, tunc enim conservator ad illas consequen- das adversus debitorem agere debet. Transcriptionis expensæ, quam venditor petiisset, emtori incumbunt. 2156. Actiones ex inscriptionibus manantes ad versus creditores coram competente trihunali instituentur, in jus vocatione facta iis ipsis, vel ad ultimum domicilium in puhlicis inscriptionum tabulis ab iisdem electum, licet creditores, vel illi, penes quos domicilium electum foret, vita functi essent. GAPUTV. De expungendis et minuendis inscriptionibus. 2157. Inscriptiones expunguntur consensu partium, quarum interest, et P d quæ id peragendi potestate polleant, aut vi sententiæ, quæ appellationi non subest, vel in judicatum transiit. 2158. Utroque casu, qui inseriptionum lituram petunt, hypothecarum conservatori authenticum exhibent exemplum actus præstiti consensus vel latæ sententiæ. —.———————————————————*———— l 438] die Eintragung geſchehen iſt, nachgeſucht werden, es ſey dann, daß die Eintragung zur Sicherheit einer auf einen kuͤnftigen Fall gerichteten, oder unbeſtimmten Verurtheilung geſchehen waͤre, uͤber deren Vollziehung oder Berichtigung der Schuldner und der angebliche Glaͤubiger bey einem andern Gerichte entweder noch im Streite begriffen ſind, oder ein Erkenntniß zu erwarten haben, in welchem Falle das Geſuch um Loͤſchung der Hypothek eben daſelbſt angebracht oder dahin verwieſen werden muß. Die zwiſchen dem Glaͤubiger und Schuldner getroffene Uebereinkunft, daß im Falle eines Streites die Klage bey einem andern von ihnen beſtimmten Gerichte angebracht werden ſolle, muß gleichwohl unter ihnen zur Vollziehung gebracht werden. z160. Die Gerichte muͤſſen die Loſchung verfugen, wenn die Eintragung geſchah, ohne ſich auf ein Geſetz oder einen ſon⸗ ſtigen Rechtsgrund zu ſtuͤtzen, oder wenn ſie zufolge eines unguͤltigen, erloſchenen, oder durch Zahlung aufgehobenen Rechtsgrundes vorgenommen wurde, oder endlich, wenn die Privilegien oder Hypotheken auf geſetzliche Weiſe getilgt ſind. 2161. Wenn ein Glaͤnbiger, welcher geſetzlich berechtigt ſeyn wuͤrde, ſein Privilegium oder ſeine Hnpothek auf das gegenwaͤrtige, oder auf das zukuͤnftige Vermoͤgen des Schuld⸗ ners eintragen zu laſſen, dieſe Eintragung, ohne daß jedoch eine Beſchraͤnkung durch Vertrag ſtatt gefunden hat, auf mehrere verſchiedene Grundſtuͤcke von groͤßerem Betrage, als die Sicherheit ſeiner Forderungen noͤthig macht, hat bewirken laſſen: ſo ſteht dem Schuldner frey, auf Verminderung der Eintragung oder auf Loſchung eines Theils derſelben, in ſo fern ſie ein billiges Verhaͤltniß uͤberſchreitet, zu klagen. In Anſehung der Competenz des Gerichtsſtandes ſind hierbey die im 2159ſten Artikel aufgeſtellten Regeln zu befolgen. eté faite, si ce n'est lorsque cette inscription a eu lieu pour sůreté d'une condamnation 6ventuelle ou indoterminée, sur l'exécution ou liquidation de laquelle le débiteur et le créancier prétendu sont en instance ou doivent étre jugés dans un autre tribunal, auquel cas la demande en radia- tion doit y étre portée ou renvoyée. Cependant la convention faite par le créancier et le débiteur, de porter, en cas de contestation, la demande à un tribunal qu'ils auraient désigné, recevra son exécution entre eux. 2160. La radiation doit étre ordonnée par les tribunaux, lorsque Iinscription a été faite sans 4„„„. étre fondée ni sur la loi ni sur un titre; ou lors- qu'elle l'a été en vertu d'un titre, soit irrégulier, soit éteint ou soldé; ou lorsque les droits de privilége ou d'hypothèque sont effacés par les voies légales. 2161. Toutes les fois que les inscriptions prises par un créancier qui, d'après la loi, aurait droit d'een prendre sur les biens présens ou sur les biens à venir d'un débiteur, sans limitation convenue, seront portées sur plus de domaines différens qu'il n'est nécessaire à la süreté des créances, laction en réduction des inscriptions, ou en radiation d'une partie en ce qui excéde la proportion convenable, est ouverte au débiteur. On y suit les règles de compétence 6tablies dans Tarticle 2159. 2159. Deficiente mutuo partium consensu, litura ab eo tribunali, in cujus jurisdietione inscriptio facta fuit, postulanda erit; si vero de inscriptione agatur, que facta sit ad cautionem condemnationis, quæ vel ab eventu pendeat, vel inde- fnita sit, et de cujus executione vel liquidatione lis orta fuerit inter debitorem et eum, qui se creditorem asserit, vel isti ab alio tribunali judicandi sint, tunc lituræ petitio eidem tribunali proponenda vel ad ipsum remittenda erit. Pactum tamen inter ereditorem et debitorem de adeundo aliquo tribunali ab ipsis designato, si qua oriatur controversia, ucad ipsos executioni mandabitur. 4 1 2160. Tribunalia inscriptionem expungendam præcipiunt, quoties adpareat, illam vel nulla lege aut titulo suffultam esse, vel factam in vim tituli non rite peracti, aut cujus obligatio exstincta sit, vel propter privilegia et hypothecas, quarum jura legitimo modo irrita declarata fuerint. 2161. Si creditor, cui per legem jus est inscriptionem postulandi in Pona præsentia vel futura debitoris, indistincte eam obtinuerit, ac proinde ejus favore plura separata immobilia ultra cautionem crediti inscriptio complectatur, debitor agere poterit, ut eadem minuatur vel expungatur, in eo, quod congruam excedit quantitatem. Tunc observanda erit norma, quæ de competentia fori in art. 2159 sancita est⸗ Mae nele iuin ien u aneie tuin, in hn. er, e l riſs dwit ien ne, 1 0 on wWü ücle anda inde⸗ vel etzi ſulun decs uinte kit [ 439] Die Verfuͤgung des gegenwaͤrtigen Artikels findet auf vertragsmaͤßige Hypotheken keine Anwendung. 2162. Fuͤr unverhaͤltnißmaͤßig wird eine Eintragung, welche mehrere Grundſtuͤcke zum Gegenſtande hat, alsdann gehalten, wenn der Werth eines einzigen, oder einiger der⸗ ſelben an freyem Eigenthum den Betrag der Forderung an Capital und geſetzlichen Zugehoͤrungen, um mehr als ein Drittel uͤberſteigt. 2163. Einer Verminderung im Falle des Uebermaaßes iſt auch die nach einer Schaͤtzung des Glaͤubigers geſchehene Ein⸗ tragung ſolcher Forderungen unterworfen, welche, in Anſe⸗ hung der zu ihrer Sicherheit zu beſtellenden Hypothek, durch den Vertrag keine naͤhere Beſtimmung erhalten haben, und ihrer Natur nach bedingt, auf einen kuͤnftigen Fall zuſte⸗ hend, oder unbeſtimmt ſind. 2164. Die Beſtimmung des Uebermaaßes geſchieht in dieſem Falle von dem Richter, welcher dabey auf die Um⸗ ſtaͤnde, auf die Wahrſcheinlichkeit kuͤnftiger Ereigniſſe und auf die aus Thatſachen entſpringenden Vermuthungen der⸗ geſtalt Ruͤckſicht zu nehmen hat, daß er die wahrſcheinlichen Rechte des Glaͤubigers mit dem Intereſſe, dem Schuldner einen billigen Credit zu erhalten, in Uebereinſtimmung bringt; doch bleibt es dem Glaͤubiger vorbehalten, in dem Falle, wo der Erfolg zeigt, daß ſeine bis dahin unbeſtimm⸗ ten Forderungen eine groͤßere Summe betragen, eine neue Eintragung auszuwirken, die ihm von dem Tage an, von welchem ſie datirt iſt, eine weitere Hypothek verſchafft. 2165. Der Werth der unbeweglichen Sachen, welcher mit dem der Forderungen und einem Drittel daruͤber zu ver⸗ gleichen iſt, wird auf die Art beſtimmt, daß man bey ſolchen Sachen, welche einer Verſchlimmerung nicht unterworfen ſind, funfzehnmal, und bey ſolchen, die ſich verſchlimmern La disposition du présent article ne sapplique Pas aux hypothèques conventionnelles. 2162. Sont réputées excessives les inscriptions qui frappent sur plusieurs domaines, lorsque la valeur d'un seul ou de quelques- uns d'entre eux excéde de plus d'un tiers en fonds libres le montant des créances en capital et accessoires legaux. 2163. Peuvent aussi étre réduites comme exces- sives, les inscriptions prises, d'après Iévaluation faite par le crcancier, des créances qui, en ce qui concerne Ihypothèéque à 6tablir pour leur süreté, n'ont pas été réglées par la convention, et qui par leur nature sont conditionnelles, éventuelles ou indeẽterminées. 216. Lexcès, dans ce cas, est arbitré par les juges, d'après les circonstances, les probabilités des chances et les présomptions de fait, de ma- nière à concilier les droits vraisemblables du créancier avec lintérét du crédit raisonnable à conserver au débiteur; sans préjudice des nou- velles inscriptions à prendre avec hypothéque du jour de leur date, lorsque l'évEnement aura porté les créances indéterminées à une somme plus forte. 2165. La valeur des immeubles dont la compa- raison est à faire avec celle des créances et le tiers en sus, est déterminée par quinze fois la valeur du revenu déclaré par la matrice du réle Hujusce articuli præscripta ad conventionales hypothecas minime extenduntur. 2162. Inscriptiones, quæ plura immobilia afficiunt, immodicæ censentur, quum unius tantum vel aliquorum ex ipsis, quæ tamen libera sint, pretium excedit tertiam partem quantitatis sortis debitæ cum legitimis accessionibus. 2163. Minui quoque tanquam immodicæ possunt inscriptiones a creditore quæsitæ, pro illa quantitate, qua suum creditum ipsemet æstimavit, si quoad hypothecam in hujus securitatem constituendam nihil in conventione præfinitum fuerit, et creditum ipsum suapte natura indefinitum sit, vel a conditione et ab eventu pendeat. 2164. Hoc casu judicum arbitrio commissum est, ut in dijudicanda excedenti inscriptionum quantitate, pensitatis rerum adjunctis, eventuum verisimilitudine et facti præsumtionibus, probabilia creditoris jura componere studeant cum utilitate debitoris, congruam bonorum partem ipsi liberam servando; citra tamen præjudicium inscriptionum cum hypo- theca ab ipsarum die, quas creditor rursus poterit nancisci, si ejus creditum indefinitum ad majorem quantitatem reapse ex eventu postea ascenderit. 2165. Immobilium valor, qui exæquandus est quantitati crediti, tertia tamen ejusdem addita parte, conflatur ex summa annui reditus quindecies cumulati. Annuus hic reditus eruitur, vel ex matricula tributorum, quæ prædiis ejus- 62 [ 490 können, zehnmal den Ertrag der Einkuͤnfte berechnet, ſo wie dieſelben entweder in der Mutter⸗Rolle der Grundſteuer angegeben ſind, oder aus dem Steueranſatze auf der Erhe⸗ bungs⸗Rolle, nach dem in den Gemeinden, wo die Guͤter gelegen ſind, zwiſchen dieſer Mutter⸗Rolle oder dieſem Steuer⸗ anſatze und den Einkuͤnften beſtehenden Verhaͤltniſſe, ſich ergeben. Außerdem koͤnnen jedoch die Richter diejenigen Auf⸗ klärungen zu Huͤlfe nehmen, welche unverdaͤchtige Pacht⸗ und Miethcontracte, nicht lange vorher aufgenommene Schaͤ⸗ tzungsprotocolle und andere äͤhnliche Urkunden gewaͤhren, und alsdann die Einkuͤnfte nach einem mittlern Anſchlage der aus dieſen verſchiedenen Nachrichten hervorgehenden Be⸗ ſtimmungen ausmitteln. Sechstes Capitel. Von der Wirkung der Privilegien und Hypotheken wider dritte Beſitzer. 2166. Die mit einem auf eine unbewegliche Sache eingetragenen Privilegium, oder einer ſolchen Hypothek verſehenen Glaͤubiger halten ſich an die Sache, in welche Haͤnde dieſelbe auch uͤbergehen mag, um nach dem Range ihrer Forderungen oder Eintragungen geordnet und befrie⸗ digt zu werden. 2167. Wenn der dritte Beſitzer die weiter unten beſtimm⸗ ten Foͤrmlichkeiten, um ſein Eigenthum zu befreyen, nicht beobachtet: ſo bleibt er als Beſitzer, bloß vermoͤge der Ein⸗ tragung, fuͤr alle hypothekariſchen Schulden verhaftet, und es kommen ihm die dem urſpruͤnglichen Schuldner be⸗ willigten Zeitbeſtimmungen und Friſten zu ſtatten. 2168. Der dritte Beſitzer iſt in dieſem Falle verbunden, entweder alle faͤlligen Zinſen und Capitalien, wie hoch auch de la contribution foncière, ou indiqué par la cote de contribution sur le röle, selon la propor- tion qui existe dans les communes de la situation entre cette matrice ou cette cote et le revenu, pour les immeubles non sujets à dépérissement, et dix fois cette valeur pour ceux qui y sont sujets. Pourront néanmoins les juges s'aider, en outre, des 6claircissemens qui peuvent résulter des baus non suspects, des procès verhaux d'estimation qui ont pu étre dressés précédemment à des cpoques rapprochées, et autres actes semblables, et 6valuer le revenu au taux moyen entre les résultats de ces divers renseignemens. CHAPITRE VI. De TJeſfet des privileges et Wwothéques contre les tiers detenteurs. 2166. Les créanciers ayant privilége ou hypo- thèque inscrite sur un immeuble, le suivent en quelques mains quil passe, Pour étre colloqués et payés suivant Tordre de leurs créances ou inscriptions. 216). Si le tiers détenteur ne remplit pas les formalitẽs qui seront ciaprès 6tablies, Pour purger sa propriéts, il demeure, par Teffet seul des ins- criptions, obligé comme détenteur à toutes les dettes hypothécaires, et jouit des termes et délais accordẽs au dobiteur originaire. 2168. Le tiers détenteur est tenu, dans le mẽme dem territorii imponuntur, vel ex trihutorum quota in eadem matricula designata juxta proportionem, quæ servatur in üs locis, ubi bona sita sunt, inter matriculam aut quotam prædictam et immobilium proventus, si de illis agatur, quæ deperire nequeant; aliorum vero, quæ deperire queunt, valor habetur ex quantitate reditus annui decies cumulati. Nihilominus judicibus fas erit, etiam argumentis uti, quæ vel ex scripturis locationum fide dignis, vel ex actis de ipsorum immobilium æstimatione recenter confectis, vel ex aliis similibus colligi possint, et reditus annuos stimare ad mediam eorum proportionalem quantitatem, qui ex allatis argumentis inferri possint. CAPUT VI. — De privilegiorum et pothecarum chectu aduersus lertios possessores. 2166. Creditores privilegiarii et hypothecarii, qui inseriptione in rem immobilem muniti sunt, jus in ea quæs itum. adversus quemcumque tertium possessorem retinent, ut et gradum et solutionem juxta prærogativam suis creditis et. zuscriptionibus competentem in eadem re obtineant. 2167. Si tertins possessor proprietatis suæ liberandæ causa solemnitates non adimplet, quæ inferius statuuntur, vi ipsa en 106 ou tun 5 et [ 491] deren Betrag ſeyn mag, zu bezahlen, oder die mit der Hypothek beſchwerte unbewegliche Sache ohne einigen Vor⸗ behalt abzutreten. 2169. Unterlaßt der dritte Beſitzer die vollſtndige Er⸗ fuͤllung einer dieſer Verbindlichkeiten, ſo iſt jeder bypo⸗ thekariſche Glaͤubiger nach dreyßig Tagen, ſeitdem an den urſpruͤnglichen Schuldner ein Zahlungsbefehl ergangen, und an den dritten Beſitzer eine Aufforderung zur Bezahlung der fälligen Schuld oder Abtretung des Grundſtuͤckes erfolgt iſt, berechtigt, die mit der Hypothek beſchwerte Sache dieſem Letztern verkaufen zu laſſen. 2170. Gleichwohl kann der dritte Beſitzer, welcher nicht fuͤr ſeine Perſon zur Bezahlung der Schuld verbunden iſt, dem Verkaufe des mit der Hypothek beſchwerten, auf ihn uͤbertragenen, Grundſtuͤckes ſich in dem Falle widerſetzen, wenn noch andere fuͤr dieſelbe Schuld verſchriebene unbe⸗ wegliche Sachen in dem Beſitze des oder der Hauptſchuldner ſich befinden, und dem zufolge nach der in dem Titel: 8 von der Buͤrgſchaft, beſtimmten Form darum nachſuchen, daß jene Sachen zuvor angegriffen werden, der Verkauf des mit der Hypothek beſchwerten Grundſtuckes aber waͤhrend dieſes Verfahrens ausgeſetzt bleibe. 2171. Die Einrede des Zuvorausklagens kann dem Glaͤu⸗ biger, welcher auf die unbewegliche Sache ein Privilegium oder eine beſondere Hypothek hat, nicht entgegengeſetzt werden. 2272. Die der Hypothek wegen vorzunehmende Abtretung iſt jedem dritten Beſitzer, welcher zur Bezahlung der Schuld nicht verſoͤnlich verpflichtet„und zu veraͤußern faͤhig iſt, geſtattet. 2173. Dieſe Abtretung kann ſelbſt alsdann noch ge⸗ ſchehen, wenn der dritte Beſitzer, jedoch nur als dritter Beſitzer, die Verbindlichkeit anerkannt hat, oder als ſolcher verurtheilt worden iſt. Die erfolgte Abtretung verhindert je⸗ cas, ou de payer tous les intéréts et capitaux exi- gibles, à quelque somme qu'ils puissent monteèr, ou de délaisser limmeuble hypothéqué, sans aucune réserve. 2169. Faute par le tiers détenteur de satisfaire pleinement à l'une de ces obligations, chaque créancier hypothécaire a droit de faire vendre sur lui limmeuble hypothéqué, trente jours après com- mandement fait au débiteur originaire, et som- mation faite au tiers détenteur de payer la dette exigible ou de délaisser Théritage. 2170. Néanmoins le tiers détenteur qui west pas personnellement obligé à la dette, peut s'op- poser à la vente de T'héritage hypothéqus qui lui a 6té transmis, s'il est demeuré d'autres immeu- bles hypothéqués à la méme dette dans la posses- sion du principal ou des principaux obligés, et en requérir la discussion préalable selon la forme réglée au titre du caulionnement: pendant cetie discussion, il est sursis à la vente de Ihéritage hypothéqué. 2171. Lexception de discussion ne peut étre opposòe au crcancier privilégis ou ayant hypo- thèque spéciale sur Iimmeuble. 2172. Quant au délaissement par hypothéque, il peut étre fait par tous les tiers détenteurs qui ne sont pas personnellement obligés à la dette, et qui ont la capacité d'aliéner. 2173. I peut l'étre méme après que le tiers détenteur a reconnu lobligation ou subi condam- nation en cette qualité seulement: le delaissement inscriptionum, uti possessor, obstringitur ad omnia persolvenda hypothecaria debita, quibus res ipsa ohnoxia est, atque dilationibus et moris fruitur primo debitori concessis. „ 2168. Hinc tertius possessor usuras et sortes, quarum dies solutionis venit, cujuscumque quantitatis sint, persolvere tene- tur, vel immobile hypotheca affectum sine ulla exceptione dimittere. 2169. Si alterutri ex relatis obligationibus tertius possessor plene non satisfaciat, euique ereditori hypothecario agendi jus est, ut possessoris periculo immobile hypotheca affectum veneat post tringinta dies, ex quo primo debitori mandata solutio fuerit, atque tertio possessori præceptum de solvendo debito vel immobili dimittendo fuerit denunciatum. 2170. Nihilominus tertius possessor, qui de debito ex sua persona non tenetur, quoties reus principalis aut correi dephendi alia ponä possideant pro eodem debito hypothecæ obnoxia, venditioni prædii sibi traditi contradicere potest, ac petere, ut præcedat excussio, modis in titulo de Ndejussione statutis; qua pendente venditio differtur. 2171. Excussionis exceptio creditori, qui privilegio vel speciali hypotheca in immobili fruitur, objici nequit. 2172. Tertii possessores prædium hypothecæ obnoxium dimittere possunt, si ex sua persona de debito non teneantur et alienandi pötestatem habeant. [ 492 doch den dritten Beſitzer nicht, die unbewegliche Sache bis ʒum wirklichen Zuſchlage gegen Bezahlung der ganzen Schuld und der Koſten zuruͤckzunehmen. 2174. Die einer Hypothek wegen erfolgende Abtretung geſchieht bey dem Secretariat des Gerichtes, worunter die Guͤter gelegen ſind, und dieſes i ertheilt daruͤber eine Beſcheinigung. Auf Anſuchen desjenigen Intereſſenten, welcher ſich zuerſt deshalb meldet, wird fuͤr das abgetretene Grundſtuͤck ein Curator ernannt, gegen welchen deſſen Verkauf mit Beob⸗ achtung der Formen, welche fuͤr gerichtliche, Schulden halber vorzunehmende, Verkaͤufe vorgeſchrieben ſind, betrieben wird. 2175. Verſchlimmerungen, welche aus einer Handlung oder aus Nachlaͤſſigkeit des dritten Beſitzers herruͤhren, und den hypothekariſchen oder privilegirten Glaͤubigern zum Nachtheile gereichen, begruͤnden wider ihn eine Entſchaͤdi⸗ gungsklage; er hingegen kann ſeine Auslagen und Ver⸗ beſſerungen nur bis zum Betrage des daraus entſtandenen hoͤhern Werthes wieder fordern. 2176. Die Fruͤchte der mit der Hypothek beſchwerten unbeweglichen Sache hat der dritte Beſitzer nur von dem Tage an zu erſetzen, wo er entweder zur Bezahlung oder zur Abtretung der Sache aufgefordert wurde, und, falls das gerichtliche Verfahren drey Jahre hindurch liegen geblieben iſt, von dem Tage an, wo eine neue Aufforderung erfolgte. 2177. Dienſibarkeiten und dingliche Rechte, welche dem dritten Beſitzer auf das Grundſtuͤck vor ſeinem Beſitze zu⸗ ſtanden, leben nach der Abtretung oder nach dem gegen ihn erfolgten Zuſchlage wieder auf. Seine perſoͤnlichen Glaͤubiger koͤnnen erſt nach allen welche wider die vorigen Eigenthuͤmer eine nempòche pas que, jusqu?à ladjudication, le tiers dẽtenteur ne puisse reprendre limmeuble en payant toute la dette et les frais. 2174. Le délaissement par hypothèque se fait au greffe du tribunal de la situation des biens, et il en est donné acte par ce tribunal. Sur la pétition du plus diligent des intéresses, il est créé à l'immeuble délaissé un curateur, sur lequel la vente de limmeuble est poursuivie dans les formes prescrites pour les expropriations. 2175. Les détériorations qui procèdent du fait ou de la negligence du tiers détenteur, au préju- dice des créanciers hypothécaires ou privilégiés, donnent lieu contre lui à une action en indem- nité; mais il ne peut répéter ses impenses et ameliorations que jusqu'à concurrence de la plus- value résultant de Iamslioration. 2176. Les fruits de'immeuble hypothéqué ne sont dus par le tiers détenteur qu'à compter du jour de la sommation de payer ou de délaisser, et, si les poursuites commencées ont été aban- données pendant trois ans, à compter de la nou- velle sommation qui sera faite. 2177. Les servitudes et droits réels que le tiers détenteur avait sur limmeuble avant sa possession, renaissent après le dlaissement ou après ladjudi- cation faite sur lui. Ses créanciers personnels, après tous ceux qui — 2173. Prædium quoque ipsi dimittere possunt, etiamsi obligationem agnoverint, vel damnationis sententiam, tanquam possessores dumtaxat, passi fuerint; usquedum vero adjudicatio peracta non sit, dimissum prædium, soluto integro pretio una cum expensis, recuperare possunt. 2174. Dimissionis actus hypothecæ causa fit penes scribam tribunalis loci, ubi bona sita sunt, et, eundem actum emis- sum fuisse, idem in actis refert. Postulante aliquo ex iis, quorum interest, dimissæ rei administrator constituitur, et adversus illum pro ejusdem rei venditione actiones moventur, servatis solemnitatibus statutis in titulo de honis debitori adimendis et alienandis. 2175. Tertius possessor indemnes servare tenetur creditores hypothecarios et privilegiarios propter detrimenta, quæ ex ejus facto vel negligentia procedunt; expensas vero et meliorationes repetere nequit, nisi pro rata quantitate ejus, quo prædii valor illarum causa adauctus fuit. 2176. Rei immobilis hypothecæ obnoxiæ fructus a tertio possessore non debentur, nisi a die indicti præcepti de sol- vendo debito vel re dimittenda; et si judicinm per triennium intermissum sit, a die tantum, quo S nova in jus vocatione instauratum. 2177. Serriutes et jura realia, quæ ad tertium possessorem in prædio spectabant, priusquam ejus possessionem nabtut fuisset, post dimissionem ab eo factam, aut post sententiam in ipsum latam, reviviscunt. 7 ——— ten ut it u, v, kn it i [ 493 Eintragung ausgewirkt hatten, ihre Hypothek auf das ab⸗ getretene oder zugeſchlagene Grundſtuͤck ihrem Range nach geltend machen. 2178. Dem dritten Beſitzer, welcher die hypothekariſche Schuld bezahlt, oder das mit der Hypothek beſchwerte Grundſtuͤck abgetreten hat, oder den gerichtlichen Verkauf deſſelben ſich hat gefallen laſſen muͤſſen, ſteht wider den Hauptſchuldner die den Rechten nach eintretende Klage auf Gewaͤhrleiſtung zu. 2179. Ein dritter Beſitzer, welcher ſein Eigenthum durch Bezahlung des Kauſpreiſes frey machen will, hat die in dem 8ten Capitel des gegenwaͤrtigen Titels geieheen Simlichkeiten zu beobachten. Siebentes Capitel. Von der Erloͤſchung der Privilegien und Hypotheken. 2180, Die Privilegien und Hypotheken erloͤſchen: 1) Durch Erloſchung der Hauptſchuld; 2) Durch Verzichtleiſtung des Gläubigers 4k die Hy⸗ pothek; 3) Durch Beobachtung der Förmlichteiten und Bedingun⸗ gen, welche dritten Beſitzern vorgeſchrieben ſind, um die von ihnen erworbenen Sachen frey zu machen; 4) Durch Verjaͤhrung. Die Verjaͤhrung wird zum Vortheile des Schuldners in Anſehung der in ſeinem Beſitze befindlichen Sachen durch den Ablauf der Zeit vollendet, welche fur die Verjährung der Forderungen, worauf die Hypothek oder das Privilegium ſich gruͤndet, vorgeſchrieben iſt. sont inscrits sur les prẽcédens propriétaires, exer- cent leur hypothèque à leur rang, sur le bien delaissé ou adjuges. 2178. Le tiers détenteur qui a payé la dette hypothécaire, ou délaissé limmeuple hypoths- qué, ou subi lexpropriation de cet immeuble, a le recours en garantie, tel que de droit, con- tre le débiteur principal. 2179. Le tiers détenteur qui veut purger sa proprietẽ en payant le prix, observe les formali- tés qui sont établies dans le VIII du prẽsent titre. CHAPITRE VII. De Vextinction des privileges et ypo- theques. 2180. Les priviléges et hypothéques s'teignent, 1. Par l'extinction de T'obligation principale, „Par la renonciation du créancier à Thypo- thèque, 3. Par Iaccomplissement des formalités et con- ditions prescrites aux tiers détenteurs pour pur- ger les biens par eux acquis, 4. Par la prescription. La prescription est acquise au débiteur, quant aux biens qui sont dans ses mains, Par le temps fixé pour la prescription des actions qui donnent „ Ihypothèque ou le privilége. Peculiares ejus creditores, post eos omnes, qui adversus præcedentes proprietarios inscriptionem adquisiverunt, expe- riuntur hypothecam juxta sui gradus prærogativam in bona dimissa vel adjudicata. 2178. Tertius possessor, qui vel debitum hypothecarium solvit, vel prædium hypotheca affectum dimisit, vel eadem ex judicis sententia privatus fuit, prout juris erit, a principali debitore indemnis præstabitur. 2179. Si vero tertius possessor rem ab hypotheca vel privilegio liberare velit ejus persolvendo, solemnitates in capite VIII hujusce tituli præscriptas servare tenetur. CAPUT VII. Quomodo privilegia et hypothecæ erslinguuntur. 2180. Privilegia et hypothecæ exstinguuntur: 1.“ Exstincta obligatione principali; 2. Renunciatione creditoris juribus hypothecæ; 3. Peractis solemnitatibus et expletis conditionibus, quæ tertio possessori ad pona adquisita liheranda præseribuntur; 4.“ Præscriptione. Debitor, quoad pPona ab ipso possessa, adquirit bpiene per lapsum temporis ad ea jura præscribenda statutum,„ ex quibus oritur privilegium vel hypotheca. [ 494 In Anſehung der in den Haͤnden eines dritten Beſitzers vefindlichen Sachen wird ſie durch den Ablauf der Zeit vol⸗ lendet, welche erforderlich iſt, um die Erwerbung des Eigenthumes durch Verjaͤhrung zu begruͤnden. Setzt die Verjaͤhrung einen beſondern Rechtsgrund voraus, ſo fängt ſie erſt von dem Tage, wo derſelbe in die Regiſter des Hypothekenaufſehers eingeſchrieben wurde, zu laufen an. Die von dem Glaͤubiger bewirkten Eintragungen unter⸗ brechen den Lauf der, zum Vortheile des Schuldners oder eines dritten Beſitzers geſetzlich zulaͤſſigen, Verährung nicht. Achtes Capitel. Von der Art, ſein Eigenthum von Privilegien und Hyypotheken frey zu machen. 2181. Verträge, wodurch das Eigenthum an Grund⸗ ſtuͤcken, oder die auf ſolchen haftenden dinglichen Rechte ubertragen werden, muͤſſen, wenn der dritte Beſitzer ſi ſie von Privilegien und Hypotheken frey machen will, von dem Hy⸗ pothekenaufſeher, in deſſen Bezirke die Grundſtuͤcke gelegen ſind, ihrem ganzen Inhalte nach eingeſchrieben werden. Dieſe Einſchreibung ſoll in ein dazu beſtimmtes Regiſter geſchehen, und der Hypothekenaufſeher verbunden ſeyn, dem nachſuchenden Theile daruͤber eine Beſcheinigung zu geben. 2182. Die bloße Einſchreibung der das Eigenthum uͤber⸗ tragenden Vertraͤge in das Regiſter des Hypothekenaufſehers befreyt die unbewegliche Sache nicht von den darauf haf⸗ tenden Hypotheken und Privilegien. Der Verkaͤufer uͤberträgt auf den Kaͤufer nur das Eigen⸗ thum der verkauften Sache mit den an derſelben ihm zuſtehenden Rechten, und ſie bleibt mit den bisher Quant aux biens qui sont dans la main d'un tiers détenteur, elle lui est acquise par le temps réglé pour la prescription de la propriété à son profit: dans le cas ou la prescription suppose un titre, elle ne commence à courir que du jour ou il a 6té transcrit sur les registres du conser- Vateur. Les inscriptions prises par 1e créancier n'in- terrompent pas le cours de la prescription 6tablie par la loi en faveur du débiteur ou du tiers dé- tenteur.— CHAPITRE VIII. Du mode de purger les proprietes des pri- vileges et hypotlehues. 2181. Les contrats translatifs de la propriété d'immeubles ou droits réels immobiliers, que les tiers détenteurs voudront purger de priviléges et hypothèques, seront transcrits en entier par le conservateur des hypotheques dans larrondisse- ment duquel les biens sont situcs. Cette transcription se fera sur un registre ce destiné, et le conservateur sera tenu den donnęr réconnaissance au requérant. 2182. La simple transcription des titres trans- latifs de propriété sur le registre du conservateur, ne purge pas les hypothèques et priviléges établis sur limmeuble. Le vendeur ne transmet 4 e que la propricté et les droits qu'il avait lui-méme sur 1a chose vendue: il les transmet sous l'affectation Præscriptio vero quoad bona, quæ penes tertium possessorem sunt, i per lapsum temporis, quod ad præscriptionem dominii eorundem ponorum præfinitum est. Sin autem præscriptio ad titulum referatur, a die dum- taxat, quo titulus in conservatoris tabulis fuerit transcriptus, eadem incipit. per inscriptiones a creditore quæsitas præscriptio a lege inducta favore debitoris vel tertii yossessori⸗ nullatenus interrumpitur. cpur VIII. OQuibus modis bona a privilegiis et hypothecis erimantur. 5 2181. Contractus, quihus transfertur proprietas bonorum immobilium vel jurium realium, quæ pro immobilibus haben- tur, et quæ tertii possessores a privilegiis et hypothecis eximere ex integro transcribentur ab hypothecarum conservatore, in cujus districtu bona sita sunt. Hujusmodi transcriptio fiet in publicis tabulis ad hoc designatis, et de illa testationem petenti edere tenebitur. 162. Sola tituli dominium transferentis transeriptio in conservatoris tabulis liberationem ab bypothecis et priyletiis prædio inhærentibus minime parit. in 196 0n e Ur . in. le d. [495 darauf haftenden Pribvilegien und Hypotheken auch ferner beſchwert. 2183. Wenn der neue Eigenthuͤmer ſich gegen die Wir⸗ kungen des im 6ten Capitel des gegenwaͤrtigen Titels geſtatte⸗ ten Verfahrens ſicher ſtellen will, ſo iſt er verbunden, entweder vor dem Verfahren, oder ſpaͤteſtens binnen einem Monate ſeit der erſten an ihn gerichteten Aufforderung, den Glaͤubigern an dem Wohnſitze, welchen ſie bey Gelegenheit der von ihnen bewirkten Eintragungen erwaͤhlt haben, folgende Stuͤcke zuſtellen zu laſſen: 2 1) Einen Auszug aus der Uebertragungs⸗Urkunde, worin nur das Datum und die Eigenſchaft des Geſchaͤftes, der Name und die genaue Bezeichnung des Verkaͤufers oder Schenkers, die Beſchaffenheit und die Lage der verkauften oder geſchenkten Sache, und, wenn von einem Inbegriffe mehrerer Grundſtuͤcke die Rede iſt, bloß die allgemeine Be⸗ nennung des Gutes und der Bezirke, worin daſſelbe liegt, ferner der Kaufpreis und die ſonſtigen dazu mitgehoͤrenden Laſten, oder die Schaͤtzung der Sache, wenn ſie geſchenkt wurde, enthalten iſt; 2) Einen Auszug aus der Einſchreibung der Verkaufs⸗ Urkunde; 3) Eine aus drey Abtheilungen(Columnen) beſtehende Tabelle, wovon die erſte das Datum ſowohl der Hypotheken, als der Eintragungen, die zweyte die Namen der Glaͤubi⸗ ger, und die dritte den Betrag der eingetragenen Forderun⸗ gen angibt. 2284. Der Kaͤufer oder Beſchenkte muß zugleich erklaͤ⸗ ren, daß er bereit ſey, die hypothekariſchen Schulden und Laſten ohne Unterſchied, ob ſie ſchon einklagbar ſind oder nicht, jedoch nur bis zum Betrage des Kaufpreiſes, un⸗ verzuͤglich abzutragen. des mémes priviléges et hypothèques dont il était chargé. 2183. Si le nouveau proprictaire veut se ga- rantir de leffet des poursuites autorisées dans le chapitre VI du présent titre, il est tenu, soit avant les poursuites, soit dans le mois, au plus tard, à compter de la première sommation qui lui est faite, de notiſier aux créanciers, aux domi- ciles par eux élus dans leurs inscriptions, 1. Extrait de son titre, contenant seulement la date et la qualité de T'acte, le nom et la dé- signation précise du vendeur ou du donateur, la nature et la situation de la chose vendue ou donnée; et, s'il s'agit d'un corps de biens, la dé- nomination générale seulement du domaine et des arrondissemens dans lesquels il est situé, le prix et les charges faisant partie du prix de la vente, ou T'évaluation de la chose, si elle a Eté donnée; 6 2.0 Futrait de la transcription de Tacte de vente; 3. Un tableau sur trois colonnes, dont la première contiendra la date des hypothéques et celle des inscriptions; la seconde, le nom des créanciers; la troisiéme, le montant des créan- ces jnserites 2134. Lacquéreur ou le donataire déclarera, par le mẽme acte, qu'il est prét à acquitter, sur- le champ, les dettes et charges hypothécaires, jusqu'?à concurrence seulement du prix, sans dis- tinction des dettes exigibles ou non exigibles. vilegiis et hypothecis, quibus gravabantur, obnoxia. Venditor in emtorem transfert dumtaxat dominium et jura, quæ ipsi competunt in re alienata, iisdem tamen pri- 2183. Si novus dominus persecutionem agentem, de qua in capitulo VI hujusce tituli, submovere velit, vel antequam actio contra ipsum instituatur, vel intra mensem ad summum a die, qua primum ipse in judicium vocatus sit, denun- ciare debet creditoribus ad domicilia ab ipsis in tabulis suarum inscriptionum electa: 1. Summarium sui tituli, reſerens dumtaxat diem, qualitatem actus, nomen et distinctam venditoris aut donantis de- signationem, speciem rei venditæ vel donatæ, nec non locum, ubi eadem sita est; et si agatur de pluribus Ponis, quæ unum corpus efficiant, genericam tantum denominationem prædii et districtuum, in quibus continetur, pretium vendi- tionis et onera, quæ loco pretii habentur, vel rei æstimationem, si ea donata fuerit; 2. Exemplum transcriptionis actus venditionis; 3. Tabulam tribus divisam spatiis, in primo quorum dies hypothecis et inscriptionibus adposita exarabitur, in secundo creditorum nomina, in tertio quantitas æris alieni inscripti. 2184. Emtor aut donatarius eodem actu declarabit, se illico ad debita et onera hypothecaria persolwenda paratum esse pro rata tantum quantitate pretii, et absque distinctione, utrum debita ipsa exigi vel non exigi possint. ———— [496] 2185. Wenn der neue Eigenthuͤmer binnen der beſtimm⸗ ten Friſt dieſe Anzeige gethan hat, ſo kann jeder Glaͤubiger/ deſſen Forderung eingetragen iſt, um die offentliche Verſtei⸗ gerung und den Zuſchlag der unbeweglichen Sache nachſu⸗ chen, jedoch mit der Verbindlichkeit: 1) Daß dieſes Geſuch dem neuen Eigenthuͤmer ſpaͤteſtens in vierzig Tagen, ſeit der auf Verlangen dieſes letztern ge⸗ machten Anzeige, inſinuirt werde; fuͤr jede fuͤnf Myriameter (Meilen), welche der gewaͤhlte und der wirkliche Wohnſitz eines jeden der nachſuchenden Glaͤnbiger von einander entfernt ſind, muͤſſen der erwaͤhnten Friſt noch zwey Tage zugeſetzt werden; 2) Daß daſſelbe ferner das Anerbieten des Nachſuchen⸗ den, ein Zehntel uͤber den im Contracte ausbedungenen, oder von dem neuen Eigenthuͤmer angegebenen, Preis ent⸗ weder ſelbſt zu bieten, vder zu bewirken, daß es von Anderen geboten werde, enthalte; 3) Daß eine gleiche Inſinuation binnen der naͤmlichen Friſt an den vorigen Eigenthuͤmer, als Hauptſchuldner, geſchehe; 4) Daß das Original und die Abſchriften der Inſinuations⸗ urkunden von dem nachſuchenden Glaͤubiger, oder von dem hierzu ausdruͤcklich von ihm Bevollmaͤchtigten, welcher in dieſem Falle eine Abſchrift ſeiner Vollmacht mitzutheilen ver⸗ bunden iſt, unterzeichnet werde; 5) Daß er ſich erbiete, bis zum Betrage des Preiſes und der ſonſtigen Laſten, Buͤrgſchaft zu ſtellen. Alles dies bey Strafe der Richtigkeit. 2186. Haben die Glaͤubiger in der vorgeſchriebenen Friſt und Form um die oͤffentliche Verſteigerung nicht nachgeſucht: ſo hat es in Ruͤckſicht des Werthes der unbeweglichen Sache bey dem in dem Contracte bedungenen, oder von dem neuen 2185. Lorsque le nouveau propriétaire a fait cette notification dans le délai fixé, tout créan- cier dont le titre est inscrit, peut requérir la mise de l'immeuble aux enchères et windirstions pu- à la charge, Que cette rcquisition sera signiſie au nou- veau propriétaire dans quarante jours, au plus tard, de la notification faite à la requéte de ce dernier, en y ajoutant deux jours par cinq my- riamètres de distance entre le domicile élu et le domicile réel de chaque créancier requérant; Qu'elle contiendra soumission du requs- rant, de porter ou faire porter le prix à un dixieme en sus de celui qui aura 6té stipulé dans le contrat, ou déclaré par le nouveau pro- pritaire; 3. Que la méme signification sera faite dans le méme délai au précédent propriétaire, débi- teur 4 Que Poriginal et les copies de ces exploits seront signés par le créancier requérant, ou par son fondé de procuration expresse, lequel, en ce cas, est tenu de donner copie de sa procuration; 5., Qu'il offrira de donner caution jusquà con- currence du prix et des charges: Le tout à peine de nullité. 2186. A défaut, par les créanciers, d'avoir re- quis la mise aux enchères dans le délai et les formes prescrites, la valeur de Timmeuble de- 2185. Declaratione prædicta a novo proprietario emissa intra præfinitum tempus, quicumque ex creditoribus, cujus titulus inscriptus est, petere poterit, ut immobile auctioni et adjudicationibus publicis subjiciatur; hisce tamen condi- tionibus: 1. Ut petitio hæe novo domino denuncietur non ultra quadraginta dies a declaratione ab ipso emissa et ereditoribus indicta, additis prædicto termino aliis duobus diebus in singula quinque myriametra, quibus domicilium electum distabit a domicilio vero cujusque creditoris petentis; 2.0 Ut eadem petitio oblationem postulantis contineat, augendi vel per se vel per alium decimam partem pretii in con- tractu stipulati, vel a novo domino declarati; 3. Ut eadem denunciatio intra prædictum temporis spatium fiat priori domino, scilicet debitori principali; 4. Ut autographum et exempla hujusmodi actuum subscribantur a creditore petente, aut ab procuratore speciali mandato instructo, qui hoe casu mandati exemplum exhibere tenetur; 5. Ut usque ad relativam summam pretii et onerum cautionem præbeat. Omissio cujuscumque ex memoratis conditionibus nullitatem parit. 2186. Auctione a creditoribus intra tempus constitutum et juxta præscriptas formas non postulata, pretium rei immo- bilis idem omnino manet, ac in stipulatione deductum est, seu ut declaratum fuit a novo proprietario, qui ab omnibus eu. zm pu N als q litz pr ce 3 Ol⸗ i o⸗ 5 Eigenthuͤmer angegebenen, Preiſe unwiderruflich ſein Verblei⸗ ben, und der neue Eigenthuͤmer wird dem zufolge, wenn er den gedachten Preis entweder an die Glaͤubiger, ſo wie ſie ihrem Range nach zu deſſen Empfange berechtigt ſind, auszahlt oder denſelben hinterlegt, von allen Privilegien und Hypotheken befreyt. 2187. Kommt es zu dem neuen Verkaufe durch oͤffent⸗ liche Verſteigerung, ſo ſoll derſelbe auf Betreiben des Glaͤubi⸗ gers, welcher darum nachgeſucht hat, oder des neuen Eigen⸗ thuͤmers, mit Beobachtung der Formen, welche fuͤr gerichtliche Schulden halber vorzunehmende Verkaͤufe vorgeſchrieben ſind, geſchehen. Der, welcher die Verſteigerung verlangt, muß den in dem Contracte bedungenen oder von dem neuen Eigenthuͤmer angegebenen Preis, und die hoͤhere Summe, welche er ſelbſt zu bieten oder bieten zu laſſen ſich verbindlich gemacht hat, in den Anſchlagszetteln anzeigen. 2188. Der, welchem die Sache zugeſchlagen wird, iſt ſchuldig, außer dem Preiſe, wofuͤr ſie ihm zugeſchlagen wurde, dem Kaͤufer oder Beſchenkten, welcher aus dem Beſitze geletzt wird, die Koſten und geſetzmaͤßigen Gebuͤhren des Contractes, die der Einſchreibung in die Regiſter des Hypothekenaufſehers und der oben erwaͤhnten Bekanntma⸗ chung, wie auch die zur Auswirkung des neuen aufgewandten Koſten, zu erſtatten. 2189. Wenn dem Kaͤufer oder Beſchenkten ſelbſt die zur Verſteigerung gebrachte unbewegliche Sache auf ſein hoͤch⸗ ſtes Gebot verbleibt, ſo iſt er nicht verbunden, das Er⸗ kenntniß, wodurch dieſelbe ihm wurde, ein⸗ ſchreiben zu laſſen. 2190. Die Verzichtleiſtung des Glaͤnbigers, welcher um die Verſteigerung nachgeſucht hatte, kann, auch wenn der⸗ ſelbe die angebotene Summe bezahlen wollte, den oͤffentlichen meure définitivement fixce au prix stipulé dans le contrat, ou déclaré par le nouveau propriétaire, lequel est, en conscquence, libéré de tout pri- vilege et hypothèeque, en payant ledit prix aux créanciers qui seront en ordre de recevoir, ou en le consignant. 2137. En cas de revente sur enchères, elle aura lieu suivant les formes 6tablies pour les expro- priations forcées, à la diligence, soit du créancier qui Taura requise, soit du nouveau propriétaire. Le poursuivant énoncera dans les affiches le prix stipulé dans le contrat, ou déclaré, et 1a somme en sus à laquelle le créancier s'est obligé de la porter ou faire porter. 2188. Ladjudicataire est tenu, au-delà du prix de son adjudication, de restituer à l'acquéreur ou au donataire dépossédé les frais et loyaux couts de son contrat, ceux de la transcription sur les registres du conservateur, ceux de notifi- cation, et ceux par lui pour parvenir à la revente. 2189. Lacquéreur ou le donataire qui conserve Iimmeuble mis aux enchères, en se rendant der- nier enchérisseur, n'est pas tenu de faire trans- crire le jugement d'adjudication. 2190. Le desistement du créancier requérant la mise aux enchères ne peut, méme quand le crsancier paierait le montant de la soumission, empécher ladjudication publique, si ce n'est du privilegiis et hypothecis liheratur eodem pretio deposito vel ereditoribus persoluto, si hujus aceipiendi potestatem aut voluntatem habeant. * 2137. Ouoties publica auctione pbona immobilia denuo vendenda sunt, ea venditio fieri debet modo præscripto in titulo de honis debhitoris judicis auctoritate adime ndis e alienandis, ad instantiam vel qui id postulaverit, vel novi proprietarii. Actor in libellis publice propositis enunciabit pretium in contractu præünitum, aut a proprietario declaratum, atque summam, quam creditor vel per se vel per alium illi se additurum spopondit. 2168. Is, cui prædium adjudicatur, præter suæ licitationis pretium, emtori aut donatario rei possessione privato resti- tuere debet omnes expensas et legitimos sumtus pro contractu, Pro transcriptione in conservatoris tabulis, pro denuu- ciatione et nova venditione erogatos. 2189. Emtor vel donatarius, qui, majori in auctione oblato pretio, prædii dominium retinet, ad transeriptionem sen- tentiæ adjudicationis minime tenetur. 63 ——— m———— [493 Zuſchlag nicht verhindern, es ſey dann, daß alle uͤbrigen consentement exprès de tous les autres créanciers hypothekariſchen Glaͤubiger ausdruͤcklich einwilligten. hypothécaires. a191. Wenn dem Kaͤufer ſelbſt die Sache wieder zuge⸗ ˙ ſchlagen wird, ſo hat er wider den Verkaͤufer den den 2191. Lacquéreur qui se sera rendu adjudica- Rechten nach eintretenden Anſpruch auf Verguͤtung deſſen, taire, aura son recours tel que de droit contre le was er uͤber den in ſeinem Kaufcontracte bedungenen Preis vendeur, pour le remboursement de ce qui ex- bezahlen muß, und auf die Zinſen dieſer hoͤhern Summe, cdde le prix stipulé par son titre, et pour Fints⸗ von dem Tage einer jeden Zahlung an zu rechnen. rét de cet excédant, à compter du jour de chaque 2192. Im Falle der Kaufcontract des neuen Eigenthuͤ⸗ paiement.— mers unbewegliche und bewegliche Sachen zugleich, oder— mehrere unbewegliche in ſich faßt, wobon einige mit Hy⸗ 2192. Pans le cas ou le titre du nouveau pro- potheken beſchwert ſind, die anderen aber nicht: ſo muß, prictaire comprendrait des immeuhles et des meu- ohne Unterſchied, ob ſie in demſelben oder in verſchiedenen ples, ou plusieurs immeubles, les uns hypothé- Buͤreaubezirken gelegen, und ob ſie fur einen und den naͤm⸗ qués, les autres non hypothéqués, situés dans le lichen Preis, oder fuͤr verſchiedene und abgeſonderte Preiſe, méme ou dans divers arrondissemens de bureaux, veraͤußert ſind, wie auch endlich, ob ſie gemeinſchaftlich be— alienés pour un seul et méme prix, ou pour des wirthſchaftet werden, oder nicht, der Preis eines jeden Grund⸗ prix distincts et sõparés, soumis ou non à la mé- ſtuͤckes, worauf verſchiedene und abgeſonderte Eintragungen me exploitation, le prix de chaque immeuble haften, in der Bekanntmachung des neuen Eigenthumers, frapps d'inscriptions particulières et spardes, sera und zwar, wenn es angeht, im Verhältniſſe zu dem im déclaré dans la notification du nouveau proprié- Contracte ausgedruͤckten ganzen Preiſe angegeben werden. taire, par ventilation, sil y a lieu, du prix total Der Glaͤubiger, welcher ein hoͤheres Gebot thut, ſoll in exprimé dans le titre. keinem Falle genoͤthigt werden konnen, den angebotenen Le crcancier surenchérisseur ne pourra, en hoͤhern Preis entweder auf das bewegliche Vermoͤgen, oder aucun cas, étre contraint d'étendre sa soumission auf andere, als die ſeiner Forderung zur Hypothek dienen⸗ ni sur le mobilier, ni sur d'autres immeubles que den und in demſelben Bezirke gelegenen, unbeweglichen ceux qui sont hypothéqués à sa créance et situés Sachen auszudehnen; doch bleibt dem neuen Eigenthuͤmer, dans le méme arrondissement; sauf le recours wegen des durch die Trennung der von ihm gekauften Ge⸗ du nouveau propriẽtaire contre ses auteurs, pour genſtaͤnde oder der landwirthſchaftlichen Benutzung derſelben'indemnité du dommage qu'il 6prouverait, soit ihm zugefuͤgten Nachtheiles, der Entſchaͤdigungsanſpruch de la division des objets de son acquisition, soit wider ſeine Vorgaͤnger(Autoren) vorbehalten. de celle des exploitations. 2190. Si creditor, qui honorum auctionem postulavit, ab instituta petitione destiterit, etiamsi oplatam persolvat ma- jorem pretii quantitatem, adjudicationem prohibere nequit, nisi ceterorum creditorum, qui hypothecæ beneficio gaudent, expressus consensus accedat. õ 2191. Emtor, qui licitatione adjudicationem sibi comparavit, contra venditorem, prout juris, agere poterit ad conse- quendam restitutionem ejus, quod ultra quantitatem in suo contractu stipulatam persolvit, nec non ad usuras excedentis quantitatis a die solutionis. 2192. Quoties titulus novi domini mobilia et immobilia complectatur, aut etiam plura immobilia, quorum aliqua tan- tum hypotheca afficiantur, in codem vel in diversis officiorum districtibus sita, uno codemque pretio, aut distinctis separatisque pretiis alienata, et unius ejusdemque prædii partem constituentia vel non; tunc pretium cujusque rei im- mobilis distincte et speciatim inscriptæ enunciabitur in declaratione a novo domino emittenda, singulis, si locus erit, æstimatis pro ratione totius pretii, quod ex titulo patet. Creditor, qui majus in auctione obtulit pretium, nullo casu cogi poterit, ut majus istud oblatum pretium in mobilia vel alia immobilia præter ea, quæ pro ejus credito hypothecæ subjecta et in eodem districtu sita sunt, extendat; salvo novi do- mini regressu adversus suos auctores propter damna, si qua ipsi a divisione rei adquisitæ, vel culturæ causa, obvenire possint. ien er. e. ut. un w n olh. ve un, s . e en it. o ion 5 Be⸗ nüs lal nels iim eit; e vint. Keuntes Capitel. VPon der Art und Weiſe, bey Erwerbung der zum Ver⸗ mogen der Ehemaͤnner und Vormuͤnder gehoͤrigen Grundſtuͤcke, dieſelben von den auf jenem haftenden, aber nicht eingetragenen, Hypotheken frey zu machen. 2193. Die Kaͤufer unbeweglicher Sachen, welche Ehe⸗ ² maͤnnern oder Vormuͤndern zugehoͤren, koͤnnen dieſelben von den darauf haftenden Hypotheken frey machen, auch wenn auf dieſe Sachen wegen der vormundſchaftlichen Verwaltung, oder wegen des Brautſchatzes und deſſen, was der Ehefrau demnaͤchſt zum Voraus gebuͤhrt, wie auch wegen der in der Ehe⸗ ſtiftung ihr gethanen Zuſagen, keine Eintragung geſchehen iſt. 2194. Zu dem Ende muͤſſen ſie eine gehoͤrig beglaubte Abſchrift des Contractes, wodurch das Eigenthum uͤbertragen iſt, bey dem Secretariat des Civilgerichtes des Ortes, wo die Guͤter gelegen ſind, niederlegen, und durch eine ſowohl der Frau oder dem Gegenvormunde, als dem koͤniglichen Procurator bey dem Gerichte inſinuirte Beſcheinigung die von ihm bewirkte Niederlegung darthun. Ein Auszug aus dieſem Contracte, worin deſſen Datum, die Namen, die Vornamen, das Gewerbe und die Wohnorte der Contra⸗ henten, die Angabe der Beſchaffenheit und Lage der ver⸗ kauften Sachen, der Preis und die ſonſtigen Laſten des Verkaufes enthalten ſind, ſoll in dem Audienzſaale des Gerichtes angeſchlagen werden, auch zwey Monate hindurch daſelbſt angeſchlagen bleiben; und waͤhrend dieſer Zeit ſoll es den Frauen, Ehemaͤnnern, Vormuͤndern, Gegenvormuͤndern, Minderjaͤhrigen, Interdicirten, Verwandten oder Freunden, wie auch dem königlichen Procurator, geſtattet ſeyn, erfor⸗ 49 CHAPITRE IX. Du mode de purger les ypotheues, quand il n'ewite paus dinscription vur les biens des maris et des tuteurs. 2193. Pourront les acquéreurs dimmeubles appartenant à des maris ou à des tuteurs, lors- quꝰl n'existera pas d'inscription sur lesdits immeu- bles à raison de la gestion du tuteur, ou des dot, reprises et conventions matrimoniales de la femme, purger les hypothéques qui existeraient sur les biens par eux acquis. 2194. A cet eſffet, ils déposeront copie dũment collationne du contrat translatif de propriété au greffe du tribunal civil du lieu de la situation des biens, et ils certifieront par acte signifié, tant à la femme ou au subrogé tuteur, qu'au procu- reur impérial au tribunal, le dépöt qu'ils auront fait. Extrait de ce contrat, contenant sa date, les noms, prénoms, professions et domiciles des con- tractans, la désignation de la nature et de la situa- tion des biens, le prix et les autres charges de la vente, sera et restera affiché pendant deux mois dans Pauditoire du tribunal; pendant lequel temps, les femmes, les maris, tuteurs, subrogés tuteurs, mineurs, interdits, parens ou amis, et le procu- reur impérial, seront regus à requérir, sil y a lieu, GAPUT IX. Quibus modis vpoieon Solvitur, nulla eistenle inscriptione in hona ad marilos vel lulores 2193. Adquisitores immobilium ad maritos vel ad tutores spectantium eadem ab hypothecis, quibus obnoxia essent, liberare poterunt, quoties inscripta non fuerint pro administratione tutorum, vel pro dotibus et obligationibus nuptia- libus, quæ uxori competunt. 2194. Ideirco apud acta tribunalis civilis ejus loci, ubi bona sita sunt, illi deponere debent exemplum, rite cum auto- grapho collatum, contractus dominium transferentis, et per actum, tam uxori vel tutori honorario, quam regio procura- tori penes idem tribunal denunciandum, istos de facto deposito docebunt. In ejusdem tribunalis auditorio affigetur, et afisum ad duos menses manebit hujusce contractus summarium referens ejusdem diem, nomina, prænomina, professiones, Seie contrahentium, designationem qualitatis Ponorum et loci, ubi sita sunt, pretium et cetera venditionis onera. die Eintragungen auf das veraͤußerte Grundſtuͤck vornehmen zu laſſen, welche alsdann dieſelbe Wirkung haben, als wenn ſie an dem Tage der errichteten Cheſtiftung, oder der an⸗ getretenen vormundſchaftlichen Verwaltung geſchehen waͤren; jedoch mit Vorbehalt des nach den obigen Beſtimmungen wider die Ehemaͤnner und die Vormuͤnder in dem Falle ein⸗ tretenden Verfahrens, wo ſie Hypotheken zum Vortheile dritter Perſonen vetwilligt haben, ohne ſie dabon zu be⸗ nachrichtigen, daß die unbeweglichen Sachen ſchon in Be⸗ ziehung auf die Ehe oder Vormundſchaft mit Hypotheken beſchwert ſeyen. 2195. Wenn waͤhrend der zwey Monate, binnen welchen der Contraet angeſchlagen war, Ramens der Frauen, Min⸗ derjaͤhrigen oder Interdicirten keine Eintragung auf die verkauften unbeweglichen Sachen erfolgt iſt: ſo gehen dieſe, ohne wegen des Brautſchatzes der Frau, wegen deſſen, was derſelben demnaͤchſt zum Voraus gebuͤhrt, und was ihr in der Eheſtiftung zugeſagt iſt, oder wegen der Verwaltung des Vormundes, verhaftet zu ſeyn, auf den Kaͤufer uͤber, und es bleibt nur wider den Ehemann oder Vormund erfor⸗ derlichen Falles ein Entſchaͤdigungsanſpruch vorbehalten. Wenn Namens der erwähnten Frauen, Minderjaͤhrigen oder Interdicirten, Eintragungen ſtatt gefunden haben zugleich aber aͤltere Glaͤubiger vorhanden ſind, deren Befrie⸗ digung den Kaufpreis ganz oder zum Theil wegnimmt: ſo wird der Kaͤufer in Anſehung des den Glaͤubigern, an denen die Reihe war, ganz oder zum Theil bezahlten Preiſes vollig frey, und die Namens der Frauen, der Min⸗ derjährigen oder Interdicirten geſchehenen Eintragungen werden ganz oder verhaͤltnißmaͤßig geloſcht. Sind die Namens der Frauen, der Minderjaͤhrigen oder T 60 derlichen Falles auf dem Buͤreau des Hypothekenaufſehers et à faire faire au hureau du conservateur des hy- pothèques, des inscriptions sur limmeuble aliéné, qui auront le méme eſſet que si elles avaient été prises le jour du contrat de mariage, ou le jour de lentrée en gestion du tuteur: sans prejudice des poursuites qui pourraient avoir lieu contre les maris et les tuteurs, ainsi qu'il a 6té dit ci-dessus, pour hypothèques par eux consenties au profit de tierces personnes sans leur avoir déclars que les immeubles étaient dejà grevés d'hypothèques, en raison du mariage ou de la tutelle. 2195. Si, dans le cours des deux mois de l'ex- position du contrat, il n'a pas 6té fait diinscription du chef des femmes, mineurs ou interdits, sur les immeubles vendus, ils passent à Tacquéreur sans aucune charge, à raison des dot, reprises et conventions matrimoniales de la femme, ou de la gestion du tuteur, et sauf le recours, sil y a lieu, contre le mari et le tuteur. S'il a 6té pris des inscriptions du chef desdites femmes, mineurs ou interdits, et sil existe des créanciers antérieurs qui absorbent le prix en totalité ou en partie, l'acquéreur est libéré du prix ou de la portion du prix par lui payce aux créanciers placés en ordre utile; et les inscrip- tions du chef des femmes, mineurs ou interdits, seront ray6es, ou en tötalité ou jusqu'à due con- currence. Si les inscriptions du chef des femmes, mineurs ou interdits, sont les plus anciennes, l'acquéreur Hoc bimestri spatio uxores, mariti, tutores, honorarii tutores, minores, Ponis interdicti, propinqui aut amici, et r gius procurator postulare poterunt, si locus erit, ut penes hypothecarum conservatorem in rem immobilem alienatam inscriptiones fiant, quæ eundem parient effectum, ac si ipsa die matrimonii, vel susceptæ tutelæ quæsitæ fuissent; citra tamen præjudicium illarum actionum, quæ adversus maritos et tutores, prout superius dictum est, institui possent pro hypothecis ab ipsismet aliorum favore contractis, quin per eosdem declaratum sit, immobilia nuptiarum vel tutelæ causa hypothecis obnoxia jam fuisse. 2195. Si intra duos menses, ex quo contractus publice propositus fuit, nulla favore et nomine uxorum, minorum aut ponis interdictorum in immobilia vendita inscriptio quæsita fuerit, eadem in emtorem transeunt sine ullo onere propter dotem, restitutiones et obligationes nuptiales, quæ uxori competere possent, vel causa administrationis tutoris, salvo istis regressu adversus maritum et tutorem, si locus fuerit. Si inscriptiones favore et nomine uxorum, minorum aut Ponis interdictorum factæ fuerint, et anteriores ereditores existant, qui pretium, vel in totum vel pro parte, absorbeant, emtor a toto pretio, vel ab ipsius parte, creditoribus potio- rem gradum habentibus a se dimissis persoluta, liberatur, et inscriptiones favore mulierum, minorum vel ponis inter- dictorum, vel in totum vel pro rata parte expunguntur. —— tne, ( r dee ne ü enit awir e eh ion ur ur E eh ier, ites de du 15 ül M 0 W nt oyter zho litors vir intel⸗ hoc postremo casu error ex defectu indicationum or f 50 Fnterdicirten geſchehenen Eintragungen die aͤlteſten, ſo darf der Kaͤufer zum Nachtheile dieſer Eintragungen, welche, wie oben bereits vorgekommen iſt, ſtets von dem Tage der Eheſtiftung oder Vormundſchaft an gerechnet werden, keine Zahlung auf den Kaufpreis vornehmen, und es werden in dieſem Falle die Eintragungen der uͤbrigen Glaͤubiger, an welche die Reihe nicht kommt, geloͤſcht. Zehntes Capitel. Von der OHeffentlichkeit der Regiſter und der Verant⸗ wortlichkeit der Hypothekenaufſeher. z196. Die Hypothekenaufſeher ſind verbunden, allen, welche es verlangen, eine Abſchrift der in ihre Regiſter einge⸗ ſchriebenen Urkunden, wie auch der vorhandenen Eintragun⸗ gen, oder eine Beſcheinigung, daß deren keine vorhanden ſind, mitzutheilen. 2197. Sie ſind fuͤr den Nachtheil verantwortlich, welcher daraus entſteht, daß ſie, 1) Des in ihren Buͤreaus geſchehenen Anſuchens unge⸗ achtet, unterlaſſen haben, in ihre Regiſter entweder Urkunden, welche eine mit dem Eigenthum vorgegangene Veraͤnderung betreffen, einzuſchreiben, oder Hypotheken und Privilegien einzutragen; 2) Daß ſie in ihren Beſcheinigungen einer oder mehrerer wirklich vorhandenen Eintragungen keine Erwaͤhnung gethan haben, es ſey dann, doß in dieſem letzten Falle der Irrthum von unvollſtändigen Angaben, welche ihnen nicht zuzurechnen ſind, herruͤhrt. ne pourra faire aucun paiement du prix au pré- judice desdites inscriptions, qui auront toujours, ainsi qu'il a eté dit ci- dessus, la date du con- trat de mariage, ou de l'entrée en gestion du tuteur; et dans ce cas, les inscriptions des autres crcanciers qui ne viennent pas en ordre utile, seront rayées. cRApPITRE X. De la publicite des registres et de la res⸗ ponabilité des consenvateurs. 2196. Les conservateurs des hypothèques sont tenus de délivrer à tous ceux qui le requièrent, copie des actes transcrits sur leurs registres et celle des inscriptions subsistantes, ou certificat qu'il n'en existe aucune. 2197. Ils sont responsables du préjudice résul- tant, 1. De l'omission sur leurs registres, des trans- criptions d'actes de mutation, et des inscriptions requises en leurs bureaux; 2. Du défaut de mention dans leurs certificats, d'une ou de plusieurs des inscriptions existantes, a moins, dans ce dernier cas, que l'erreur ne provint de désignations insuffisantes qui ne pour- raient leur étre imputées. Si inscriptiones favore uxorum, minorum aut bonis interdictorum, ut supra dictum est, a die vel contractus nuptiarum, vel adminis- nequit in earundem inscriptionum præjudicium, quæ, trationis a tutore susceptæ, effectum omnino sortientur, atque utilem gradum non obtinent, expunguntur. tempore priores sint, emtor pretium persolvere hoc casu inscriptiones favore aliorum ereditorum, qui * CAPUT X. De edendis inscriplionum labulis, et de obligalionibus conservalorum. 2196. Hypothecarum conservatores petentihus edere debent ex et eorum, qui adhuc inscripti reperiuntur, vel testationem, ex d 2197. De indemnitate ipsi tenentur: .* Si in suas tahulas referre omiserint transcriptiones actuum translation ofliciis petitæ sint; 2.* Si in suis testationibus de una vel pluribus inscriptionibus, quæ adhuc existunt, iatur, qui ipsis adscribi nequeat. emplum actuum, qui in eorum tabulis transcripti sunt, ua nihil horum ipsis inesse constet. is dominii, vel inscriptiones, quæ in eorum mentionem facere omiserint, nisi 2198. Die unbewegliche Sache, in Anſehung deren der Hypothekenaufſeher eine oder mehrere darauf eingetragene Laſten in ſeinen Beſcheinigungen etwa ausgelaſſen hat, bleibt, unter dem Vorbehalte der Verantwortlichkeit deſſelben, in den Händen des neuen Beſitzers davon befreyt, voraus⸗ geſetzt, daß dieſer ſeit der Einſchreibung ſeines Contractes die Beſcheinigung nachgeſucht hat; die Glaͤubiger behalten gleich⸗ wohl das Recht, ſo lange der Kaͤufer den Kaufpreis noch nicht bezahlt hat, oder die unter den uͤbrigen Glaͤubigern beſtimmte Ordnung noch nicht gerichtlich beſtaͤtigt worden iſt, ſich nach dem ihnen gebuͤhrenden Range ordnen zu laſſen⸗ 2199. In keinem Falle duͤrfen die Hypothekenaufſeher die Einſchreibung der eine Eigenthumsveraͤnderung betreffen⸗ den Urkunden, die Eintragung hypothekariſcher Rechte, oder die Ertheilung der verlangten Beſcheinigungen verweigern oder verzoͤgern, bey Strafe der den Parteyen zu leiſtenden vollſtäͤndigen Schadloshaltung; zu welchem Ende unverzuͤg⸗ lich Protocolle uͤber die Verweigerung oder Verzoͤgerung, auf Betreiben der Nachſuchenden, entweder von einem Frie⸗ densrichter, oder von einem fuͤr die oͤffentliche Gerichtsſitzung beſtimmten, oder einem andern Gerichtsdiener, oder von einem Notar in Beyſeyn zweyer Zeugen, aufgenommen werden ſollen. 2200. Deſſen ungeachtet ſind die Hypothekenaufſeher verbunden, ein Regiſter(Journal) zu fuͤhren, in welchem ſie Tag fuͤr Tag, und unter fortlaufenden Nummern, die zum Einſchreiben ihnen eingehaͤndigten Urkunden uͤber Ei⸗ genthumsveraͤnderungen und die zum Behufe der Eintragung ihnen zugeſtellten kurzen Aufſatze anmerken; ſie ſollen ferner dem Nachſuchenden einen Empfangſchein auf geſtempeltem Papier geben, worin auf die Nummer des Regiſters, in wel⸗ chem jene Urkunden oder kurzen Aufſaͤtze angemerkt wurden, ſich bezogen wird; ſodann aber duͤrfen ſie die Einſchreibung der Urkunden uͤber Eigenthumsveraͤnderungen und die Eintra— gung der kurzen Aufſätze nicht anders, als unter dem Tage, 2198. Limmeuble à Pégard duquel le conservateur aurait omis dans ses certificats une ou plusieurs des charges inscrites, en demeure, sauf la respon- sabilité du conservateur, affranchi dans les mains du nouveau possesseur, pourvu qu'il ait requis le certificat depuis la transcription de son titre; sans préjudice néanmoins du droit des eréanciers de se faire colloquer suivant Pordre qui leur ap- partient, tant que le prix n'a pas 6té payé par l'acquéreur, ou tant que ordre fait entre les crean- ciers na pas Etéẽ homologus. 2799. Dans aucun cas, les conservateurs ne peuvent refuser ni retarder la transcription des actes de mutation, Tinscription des droits hypo- thécaires, ni la délivrance des certiſicats requis, sous peine des dommages et intéréts des parties; à leffet de quoi, procés- verbaux des refus ou re- tardemens seront, à la diligence des requérans, dressés sur-le-champ, soit par un juge de paix, soit par un huissier audiencier du tribunal, soit par un autre huissier ou un notaire assisté de deus témoins. 2200. Néanmoins les conservateurs seront tenus d'avoir un registre sur lequel ils inscriront, jour par jour et par ordre mumérique, les remises qui leur seront faites d'actes de mutation pour étre transcrits, ou de pordereaux pour étre inscrits; ils donneront au requérant une reconnaissance sur papier timbré, qui rappellera le numéro du registre sur lequel la remise aura 6té inscrite, et ils ne pourront transcrire les actes de mutation ni inscrire les bordereaux sur les registres à ce 2198. Quoties conservator in testationibus ab ipso editis referre omiserit unum vel plura onera in rem immobilem inscripta, hæc libera erit penes novum possessorem, salvo jure indemnitatis erga ipsum conservatorem, dummodo tamen Pene P. novus possessor post sui tituli transcriptionem memoratam testationem postulaverit; citra tamen præjudicium jurium, quæ creditoribus competere possunt collocationis obtinendæ causa juxta gradus prærogativam, quamdiu pretium ab adqui- rente persolutum non est, vel quamdiu prælationis ordo inter creditores nondum adprobatus fuit. 2199. Conservatores nec recusare, nec differre ullo casu possunt transcript onem actuum translationis dominii, inscrip- nionem jurium hypothecæ, aut editionem testationum, quæ ab ipsis petitæ sint; secus damna et id, quod interest, par- tibus sarcient. Hinc ad petentis instantiam processus verbalis de recusatione aut dilatione illieo instituetur vel a judice pacis, vel ab apparitore auditorii tribunalis, vel a quovis alio apparitore, aut a tabellione, duobus adhibitis testibus. 2200. Nihilominus conservatores tabulas penes se habere tenentur, in quibus de die in diem et ordine numerico adno- tabunt exhibitionem ipsis factam actuum translationis dominii, ut transcribantur, vel traditionem schedarum, ut inscri- eur UI5 n ts 5 e5 in, pit U qus gui [503 1 und in der Ordnung, wie ſie ihnen eingehaͤndigt worden ſind, in die dazu beſtimmten Hauptregiſter vornehmen. 2201. Alle Regiſter der Hypothekenaufſeher muͤſſen auf geſtempeltem Papier. gefuͤhrt, und von einem Richter des Gerichtes, in deſſen Bezirke das Buͤreau gelegen iſt, mit Seitenzahlen und dem Hand- oder Namenszuge auf jeder Seite verſehen werden, auch iſt, welches die erſte und letzte ſey, zu bemerken. Die Regiſter ſind, gleich denen, welche uͤber das Einregiſtriren der Urkunden gefuͤhrt werden, mit jedem Tage abzuſchließen. 2202. Die Hypothekenaufſeher ſiid ſchuldig, bey ihren Amtsverrichtungen alle Verfuͤgungen des gegenwaͤrtigen Ca⸗ pitels zu beobachten, bey Strafe von zweyhundert bis tauſend Francs fuͤr die erſte, und der Entſetzung von ihrem Amte fuͤr die zweyte Uebertretung, mit Vorbehalt der den Parteyen zu leiſtenden vollſtaͤndigen Schadloshaltung, welche noch vor jener Geldbuße berichtigt werden muß. 2203. Die Erwaͤhnung der dem Hypothekenaufſeher eingehaͤndigten Urkunden und kurzen Aufſaͤtze in jenem erſten Regiſter(Journal), wie auch die Eintragungen und Ein⸗ ſchreibungen in das Hauptregiſter, muͤſſen fortlaufend, ohne irgend einen leeren Zwiſchenraum, auch ohne daß etwas zwiſchen die Zeilen geſchrieben werden darf, geſchehen, widrigenfalls wird der Hypothekenaufſeher zu einer Geld⸗ ſtrafe von tauſend bis zweytauſend Francs und zur voll⸗ ſtaͤndigen, noch vor der Geldbuße zu entrichtenden, Schad⸗ loshaltung gegen die Parteyen ſchuldig erkannt. destinés, qu?à la date et dans Lordre des remises qui leur en auront 6té faites. 2201. Tous les registres des conservateurs sont en papier timbré, cotés et paraphés à chaque page, par première et dernière, par l'un des juges du tribunal dans le ressort duquel le bureau est 6tabli. Les registres seront arrétés chaque jour, comme ceux d'enregistrement des actes. 2202. Les conservateurs sont tenus de se con- former, dans l'exercice de leurs fonctions, à tou- tes les dispositions du présent chapitre, à peine dune amende de deux cents à mille francs pour la première contravention, et de destitution Pour la seconde; sans préjudice des dommages et in- téréts des parties, lesquels seront payés avant la- mende. 2203. Les mentions de dépöts, les inscriptions et transcriptions, sont faites sur les registres, de suite, sans aucun planc ni interligne, à peine, contre le conservateur, de mille à deux mille francs d'amende, et des dommages et intéréts des parties, payables aussi par préférence la mende. bantur; ipsi petentibus edent testationem charta regio signo munita, numerum ejus tabulæ in qua exhibitio adnotata fuit: actus vero translationis dominii ab iisdem transcrihendi sunt, et schedæ in tabulis ad id inscri- bendæ sub ea ipsa die et juxta ordinem, quibus conservat oribus exhibitæ fuerint. 2201. Omnia conservatorum reges ta ex charta regio signo munita confici debent; singulæ ipsorum paginæ numeris successivis notantur, tremam se vidisse et rite dispositas esse, testa concludentur et subsignabuntur, prout de illis cautum est, in qui 2202. Conservatores in sui muneris exercitio omnia, quæ in hoc e ad mille pœna mulctantur, secunda vice officio privantur, præter refectionem prima vice librarum ducentarum usqu et alter ex judicibus tribunalis, in cujus jurisdictione officium constitutum, eas a prima ad pos- tionem in ipsis emittet. Singulis diehus a conservatore regestorum paginæ ibus actuum descriptiones fiunt. capitulo præscripta sunt, observare tenentur; secus damnorum et ejus, quod interest, partibus præstandam ante solutionem mulctæ. 2203. Adnotationes depositi, inscriptiones et transcriptiones c a librarum mille usque ad bis mille irrogabitur, præter damna et id, quod interest, W posito; aliter conservatori poœn⸗ ante solutionem mulctæ partibus sarcienda erunt. ontinenter in tahulis fiunt, nullo spatio relicto, vel inter- Reunzehnter Titel. Von dem gerichtlichen Schulden halber vorzuneh⸗ menden Verkaufe, und der Rangordnung unter den Glaͤubigern. Erſtes Capitel. Von dem gerichtlichen Schulden halber vorzunehmenden Verkaufe. 2204. Der Glaͤubiger kann verlangen, daß gerichtlich verkauft werden:) die ſeinem Schuldner eigenthuͤmlich zuſtehenden unbeweglichen Sachen, nebſt deren Zugehoͤrun⸗ gen, in ſo fern auch dieſe fuͤr unbeweglich gehalten werden; 2) der dem Schuldner an dieſer Art zuſtehende 205. Gleichwohl kann der Antheil, einer der vi an unbeweglichen Sachen einer Erbſchaft noch in ungetheilter Gemeinſchaft beſitzt, von ſeinen perſönlichen Glaͤubigern nicht vor der Theilung oder Verſteigerung, um die ſie, nach ihrem Gutbefinden, entweder ſelbſt nachſuchen, oder wobey ſie in Gemaͤßheit des 882 ſten Artikels in dem Titel: von der Erbfolge, mit auftreten duͤrfen, zum Verkaufe gebracht werden. 2206. Die unbeweglichen Sachen eines, ſogar emanci⸗ pirten, Minderjaͤhrigen, oder eines Interdicirten, koͤnnen erſt alsdann, wenn das bewegliche Vermoͤgen zuvor ange⸗ griffen iſt, zum Verkaufe gebracht werden. 2207. Daß aber das bewegliche Vermoͤgen zuvor ange⸗ griffen werde, ehe man zum gerichtlichen Verkaufe des unbe⸗ [ 504 TITRE XIX. De leapropriation ſorcee, et des ordres entre les créanciers. CHApPITRE PREMIER. De Veapropriation ſorcee. — 2204. oréancier peut poursuivre Iexpropria- tion, 1. des hiens immobiliers et de leurs ac- cessoires réputés immeubles, appartenant en pro- priété à son dõbiteur; 2.“ de usufruit appartenant au débiteur sur les biens de méme nature. 2205. Nanmoins la part indivise d'un echeri tier dans les immeubles d'une succession ne peut étre mise en vente par ses créanciers personnels, avant le partage ou la licitation qu'ils peuvent provoquer s'ils le jugent convenable, ou dans les- quels ils ont le droit dintervenir conformẽment à larticle 882, au titre des successions. 2206. Les immeubles d'un mineur, méme éman- cipé, ou d'un interdit, ne peuvent étre mis en vente avant la discussion du mobilier. 2207. La discussion du mobilier n'est pas re- quise avant lexpropriation des immeubles posse- TITULUS XIX. De ademtione et alienatione bonorum debitoris judicis auctoritate, et de ordine inter creditores Servundo. GCAPUT I. De ademtione et alienatione honorum debitoris. Creditor agere potest, ut debitori adimantur: „PBona immobilia et eorum accessiones, quæ immobilibus adnumerantur, et ad debitorem jure dominii pertinent, „Ususfructus eorundem immobilium, qui ad debitorem spectat. Attamen portio adhuc indivisä rei immobilis hereditariæ a propriis unius coheredis ereditoribus venditioni subjici nequit, antequam divisio vel licitatio fiat, quas, si ipsi voluerint, provocare poterunt, vel iisdem adesse jux ta articulum 89 2 tituli de Successionibus. 2206. Immobilia minoris, licet emancipati vel interdicti, venundari nequeunt, nisi in res mobiles excussio præcedat. 2207. Necesse non est, ut in res mobiles excussio ademtionem et alienationem præcedat immobilium, quie pPro indi- * ck, ſent les uti nal- en P 1; jliori cuio inii- des par indivis entre un majeur et un mineur ou interdit, si la dette leur est commune, ni dans weglichen ſchreitet, wird alsdann nicht erfordert, wenn ein Volljaͤhriger und ein Minderjaͤhriger oder Interdicirter daſſelbe in ungetheilter Gemeinſchaft beſitzen, auch die Schuld gemeinſchaftlich iſt, ingleichen nicht in dem Falle, wo das Verfahren wider einen Volljaͤhrigen oder vor der Interdiction ſchon angefangen hatte. 2208. Der gerichtliche Verkauf der zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrigen unbeweglichen Sachen wird allein gegen den Mann als Schuldner ausgewirkt, wenn gleich die Frau zur Bezah⸗ lung der Schuld ebenfalls verbunden iſt. Der gerichtliche Verkauf ſolcher unbeweglichen Sachen, welche der Frau zugehoͤren, und nicht in die Guͤtergemein⸗ ſchaft gefallen ſind, wird wider den Mann und die Frau ausgewirkt, welche letztere, wenn der Mann ſich weigert, den Proceß mit ihr gemeinſchaftlich zu fuͤhren, oder derſelbe minderjahrig iſt, vom Gerichte dazu ermaͤchtigt werden kann. Sowohl im Falle der Minderjaͤhrigkeit des Mannes und der Frau, als auch alsdann, wenn die letztere allein minderjaͤhrig iſt, und ihr volljaͤhriger Mann ſich weigert, gemeinſchaftlich mit ihr den Proceß zu fuͤhren, wird der Frau von dem Gerichte ein Vormund beygeordnet, gegen welchen ſodann das Verfahren gerichtet werden muß. 2og. Der Glaͤubiger kann um den Verkauf ſolcher unbe⸗ weglichen Sachen, woran ihm keine Hypothek zuſteht, nur in dem Falle der Unzulaͤnglichkeit der ihm zur Hypothek verſchriebenen nachſuchen. 2210. Zum gerichtlichen Verkaufe der in verſchiedenen Bezirken gelegenen Grundſtuͤcke kann nur nach und nach geſchritten werden, in ſo fern nicht dieſelben zu einer und der naͤmlichen Bewirthſchaftung gehoͤren. Man wirkt dieſen Verkauf bey dem Gerichte aus, in deſſen Bezirke der Hauptſitz der Bewirthſchaftung, oder, in le cas ou les poursuites ont té commences contre un majeur, ou avant l'iinterdiction. 2208. L'expropriation des immeubles qui font partie de la communauté, se poursuit contre le mari débiteur, seul, quoique la femme soit obli- gée à la dette. Celle des immeubles de la femme qui ne sont point entrés en communauté, se poursuit contre le mari et la femme, laquelle, au refus du mari de procõder avec elle, ou si le mari est mineur, peut . A„„—„ etre autorisée en Justice. En cas de minorité du mari et de la femme, ou de minorité de la femme seule, si son mari majeur refuse de procéder avec elle, il est nommeé par le tribunal un tuteur à la femme, contre lequel la poursuite est exercée. 2209. Le créancier ne peut poursuivre la vente des immeubles qui ne lui sont pas hypothques, que dans le cas dinsuffisance des biens qui lui sont hypothéqués. 2210. La vente forcée des biens situés dans dif- fCrens arrondissemens ne peut ẽtre provoque que successivement, à moins qu'ils ne fassent partie d'une seule et méme exploitation. Elle est suivie dans le tribunal dans le ressort duquel se trouve le chef Hieu de l'exploitation, ou, a défaut de chef-lieu, la partie de biens qui pré- viso a majori et ætate minori, aut ponis interdicto, possidentur, si debitum ipsis commune sit, vel si judicium contra majorem aut ante interdictionem inceptum fuerit. 2208. Ademtio immobilium, quæ partem communionis efficiunt, adversus maritum debitorem dumtaxat proponitur, licet uxor de debito quoque teneatur. Quoties vero de bonis immobilibus uxoris agatur, quæ extra communionem sunt, actio instituitur adversus maritum et uxorem, quæ in judicio, auctoritate judicis, sola adesse etiam poterit, si cum ea se sistere maritus abnuat, vel ætate minor sit. OQuum vir et uxor æxtate minores sunt⸗ vel quum uxort . antum in minori ætate est constituta, si ejus vir major cum ea judicio sisti abnuit, tribunal uxori curatorem eligit, adversus quem actio proponitur. 2209. Creditor alienationem immobilium, quæ hypotheca sibi obligata non sunt, postulare nequit, nisi quatenus bona hypothecæ supposita credito suo solvendo minime sufficiant. 210. Judicialis venditio bonorum, quæ in pluribus districtibus sita sunt, ordine successivo postulanda erit, nisi unius ejusdemque prædii partem constituant. — 6 4 Ermangelung eines ſolchen Hauptſitzes, der Theil der Grund⸗ ſtuͤcke, welcher nach der Mutter⸗Rolle der Grundſtener die meiſten Einkuͤnfte abwirft, gelegen iſt. 2211. Wenn Grundſtuͤcke, woran der Glaͤubiger eine Hypothek hat, zugleich mit ſolchen, woran ihm keine zuſteht, oder wenn Grundſtucke, welche in verſchiedenen Bezirken gelegen ſind, zu einer und derſelben Bewirthſchaftung ge⸗ hören: ſo werden auf Verlangen des Schuldners ſowohl jene, als dieſe, zu gleicher Zeit zum Verkaufe gebracht, und man berechnet, wenn es angeht, den Preis der einzelnen Theile im Verhaoͤltniſſe zu dem ganzen Zuſchlagspreiſe. 2212. Wenn der Schuldner durch Pachtcontracte in glaubhafter Form darthut, daß der reine und freye einjaͤh⸗ rige Ertrag ſeines unbeweglichen Vermoͤgens zur Bezahlung der Schuld an Capital, Zinſen und Koſten hinreicht, und zu deſſen Ueberweiſung an den Glänbiger ſich erbietet: ſo konnen die Richter das Verfahren einſtellen, jedoch mit dem Vorbehalte, es von Neuem fortzuſetzen, wenn gegen die Be⸗ zahlung Einſpruch geſchieht, oder ſonſt ein Hinderniß eintritt. 2213. Der gerichtliche Verkauf der unbeweglichen Sachen kann nur vermoͤge einer oͤffentlichen, zu ſo fortiger Vollzie⸗ hung geeigneten Urkunde, wegen einer beſtimmten und klaren Schuld, ausgewirkt werden. Iſt der Gegenſtand der Schuld noch nicht in völlige Klarheit geſetzt, ſo iſt das Verfahren zwar guͤltig, aber der Zuſchlag kann nicht eher, als bis dieſelbe in voͤllige Richtigkeit gebracht worden iſt, erfolgen. 2214. Derjenige, auf welchen eine zu ſo fortiger Voll⸗ ziechung geeignete Urkunde bertragen iſt, kann nicht eher um den gerichtlichen Verkauf nachſuchen, als bis die auf ihn geſchehene Uebertragung dem Schuldner angezeigt worden iſt. 2215. Das Verfahren kann ſowohl vermoͤge eines vor— läufigen, als Endurtheiles, welches, der Appellation unge⸗ sente le plus grand revenu, d'après la matrice du ròle. 2211. Si les biens hypothéqués au créancier, et les hiens non hypothéqués, ou les biens situés dans divers arrondissemens, font partie d'une seule et méme exploitation, la vente des uns et des au- tres est poursuivie ensemble, si le débiteur le re- quiert; et ventilation se fait du prix de Tadjudi- cation, sil y a lieu. 2212. Si le débiteur justifie, par baux authen- tiques, que le revenu net et libre de ses immeu- bles pendant une année suffit pour le paiement de la dette en capital, intéréts et frais, et s'il en oflre la dològation au créancier, la poursuite peut étre suspendue par les juges, sauf à étre reprise s'il survient quelque opposition ou obstacle au paiement. 2213. La vente forcée des immeubles ne peut étre poursuivie qu'en vertu d'un titre authentique et exécutoire, pour une dette certaine et liquide. Si la dette est en espèces non liquidées, la pour- suite est valable; mais l'adjudication ne pourra étre faite qu'après la liquidation. 221 4. Le cessionnaire d'un titre exécutoire ne peut poursuivre expropriation qu'aprèés que la signification du transport a 6tẽ faite au debiteur, 2215. La poursuite peut avoir lieu en vertu d'un jugement provisoire ou definitif, ex6cutoire — petitio instituitur coram tribunali, in cujus jurisdictione primariæ xœdes rusticæ ejusdem prædii sitæ sunt, aut, ipsis *—** 2.**.* deficientibus, ubi sita est bonorum pars, quæ juxta tabulas censuarias majorem præbeat reditus quantitatem. 2211. 8i bona creditori obligata et non obligata, vel in pluribus districtibus sita, unius ejusdemque prædii et adminis- trationis partem efkciunt, debitore petente, venundantur, et, si locus est, pro ratione pretii, quo una simul adjudicata fuerunt, singula æstimantur. 2212. Si debitor authenticis locationum documentis edoceat, unius anni reditum suorum immobilium, onerihus de- ductis, satis esse persolvendis debito sortis, usuris et expensis, atque ejusdem reditus delegationem creditori offerat, judices venditionis acta differre poterunt, salvo jure ea persequendi, si creditor solutionem consequi non potuerit oppo⸗ sitionis vel cujusque impedimenti causa. 2213. Immobilium ademtio atque venditio postulari nequit, nisi in vim tituli, qui authenticus sit et paratam habeat executionem, nec non pro debito certo et liquido. Si debitum illiquidum fuerit in quantitate, judicium quidem validum est, sed adjudicatio fieri nequit, nisi peracta liquidatione. 2214. Cessionarius tituli, qui paratæ excussionis beneficio polleat, ad bona debitori adimenda agere non potest, quin prius cessio ipsi debitori denunciata fuerit. . edu ihe. ne enent en beut rise 6 M pet ine luile. pour oum ertu oire ip nis · cai s de ſernt. opho nbe ihm 6 l 507 achtet, einſtweilen vollſtreckt werden kann, ſtatt finden; der Zuſchlag aber kann nur nach einem in letzter Inſtanz ergan⸗ genen, oder rechtskraͤftig gewordenen Endurtheile, erfolgen. Auf Erkenntniſſe, welche wegen Ungehorſams(in conu- maciam) ergangen ſind, kann waͤhrend der Oppoſitionsfriſt kein ſolches Verfahren gegruͤndet werden ⸗ 2216. Das Verfahren kann aus dem Grunde, daß der Glaubiger daſſelbe wegen einer groͤßern Summe, als er wirklich zu fordern hat, angefangen habe, nicht fuͤr un⸗ guͤltig erklaͤrt werden. 2217. Jedem auf den gerichtlichen Verkauf unbeweg⸗ licher Sachen abzweckenden Verfahren muß ein Zahlungsbe⸗ fehl vorhergehen, welcher, auf Betreiben und Anſuchen des Glaͤubigers, dem Schuldner in Perſon oder an ſeinem Wohnſitze durch einen Gerichtsdiener zugeſtellt wird. Die Formen dieſes Zahlungsbefehls und des den gericht⸗ lichen Verkauf betreffenden Verfahrens ſind in der Proceß⸗ ordnung beſtimmt. Zweytes Capitel. Von der Rangordnung der Glaͤubiger und der Verthei⸗ lung des Kaufpreiſes unter dieſelben. 2218. Die Ordnung und die Vertheilung des Kaufpreiſes der unbeweglichen Sachen, wie auch die hierbey zu beobach⸗ tende Verfahrungsweiſe, ſind in der Proceßordnung beſtimmt. par provision, nonobstant appel; mais Tadjudica- tion ne peut se faire qu'après un jugement défi- nitif en dernier ressort, ou pass en force de chose jugce. La poursuite ne peut s'exercer en vertu de jugemens rendus par défaut durant le dclai de Topposition. 2216. La poursuite ne peut étre annulée sous prétexte que le créancier Taurait commencce pour une somme plus forte que celle qui lui est due. 2217. Toute poursuite en expropriation d'im- meubles doit étre précédee d'un commandement de payer, fait, à la diligence et requéte du créan- cier, à la personne du déhiteur ou à son domicile, par le ministère d'un huissier. Les formes du commandement et celles de la poursuite sur Pexpropriation sont reglees par les lois sur la procédure. CHAPITRE II. De Fordre et de la distribution du priæ entre les créanciers. 2218. Lordre et la distribution du prix des immeubles, et la manière dy procẽder, sont réglés par les lois sur la procédure. 2215. Petitio fieri potest in vim sententiæ interlocutoriæ vel definitivæ, quæ, non obstante appellatione, interim exe- cutioni mandari queat; ad adjudicationem vero minime proceditur, nisi post sententiam definitivam, quæ vel in ultima instantia lata sit, vel in judicatum transierit. Petitio pro venditione institui non potest in vim contumacialis sententiæ, pendente dilatione ad contradicendum ConcCesSa. 2216. Judicium ademtionis honorum debitoris infrmari nequit, eo, quod ab initio creditor plus debito petierit. 2217. Actio ad immobilia adimenda proponi minime potest, nisi creditore instante mandatum de solvendo præcesserit, atque hoc apparitoris ministerio ipsimet debitori denunciatum, vel ad ejus domicilium indictum fuerit. Pormulæ, tum præcepti, tum actionum ad adimenda Pona, legibus de judiciali processu præscribuntur. CAPUT II. De ordine et distributione pretii inter creditores. 2218. Ordo et distributio pretii immobilium, et modus id exequendi, legibus de judiciali processu definiuntur. Zwanzigſter TDitel. Von der Veriaͤhrung. Erſtes Capitel. Allgemeine Verfuͤgungen. 2219. Die Verjaͤhrung iſt ein Mittel, durch den Ablauf einer gewiſſen Zeit, und unter den geſetzlich beſtimmten Be⸗ dingungen, etwas zu erwerben oder von einer Verbindlich⸗ keit ſich zu befreyen. 2220. Man kann nicht zum Voraus der Verjaͤhrung ent⸗ ſagen, wohl aber kann man ſich der ſchon vollendeten begeben. 2221. Die Entſagung auf die Verjaͤhrung geſchieht entweder ausdruͤcklich oder ſtillſchweigend; die ſtillſchweigende beruht auf Thatſachen, welche eine Entſagung auf das erworbene Recht vorausſetzen. 2222. Wer nicht veraͤußern kann, kann auch nicht der vollendeten Verjaͤhrung ſich begeben. 2223. Den Richtern iſt es nicht geſtattet, die Einrede der Verjaͤhrung von Amts wegen zu ergaͤnzen. 2224. Die Verjaͤhrung kann in jeder Lage des Proceſſes, ſelbſt vor dem Appellationshofe, vorgeſchuͤtzt werden, falls nicht etwa die Umſtaͤnde vermuthen laſſen, daß der Theil, welcher ſich auf die Verjaͤhrung nicht hat, derſelben entſagt habe. 2225. Die Glaͤubiger oder jede andere Perſon, die ein Intereſſe dabey hat, daß die Verjaͤhrung vollendet ſey, koͤnnen ſich darauf beziehen, wenn gleich der Schuldner oder Eigenthuͤmer ſich derſelben begibt. TITTRE De la prescription. cHAPITRE PREMIER. Vipoitions genérales. 2219. La prescription est un moyen d'acquérir ou de se libérer par un certain laps de temps, et sous les conditions déterminées par la loi. 2220. On ne peut, d'avance, renoncer à la prescription: on peut renoncer à la prescription acquise. 2221. La renonciation à la prescription est expresse ou tacite: la renonciation tacite rẽsulte d'un fait qui suppose labandon du droit acquis. 2222. Celui qui ne peut aliéner, ne peut renon- cer à la prescription acquise. 2223. Les juges ne peuvent pas suppler d'office le moyen résultant de la prescription. 2224. La prescription peut ẽtre opposce en tout 6tat de cause, méme devant la cour dappel, à moins que partie qui n'aurait pas opposé le moyen de la prescription, ne doive, par les cir- constances, étre présumée y avoir 2225. Les créanciers, ou toute autre personne ayant intérẽt à ce que la prescription soit acquise, peuvent lopposer, encore que le dCbiteur ou le propriétaire y renonce. — P De prcœcniptione. CAPUT I. Pipovitiones generales. 2219. Prascriptio est modus adquirendi dominium, vel se ab obligatione liberandi, per gertun temporis lapsum, et suh conditionibus lege præstitutis. 2220. Præscriptioni in antecessum renunciari non potest; jam quæsitæ renunciare licet. 2221. Renunciatio præscriptionis vel expressa, vel tacita est; tacita ex facto oritur, quo derelictum præsumitur jus adquisitum. 2222. Qui alienare nequit, adeptæ præscriptioni renunciare non potest. 2223. Fx officio supplendi non oppositæ præscriptioni judicibus potestas non est. 2224. In quavis judicii parte, et etiam in causa appellationis, præseriptio opponi potest, nisi ex adjunctis præsumendum sit, eum, qui preæscriptionis exceptionem non objecerit, ipsi renunciasse. 2225. Crᷣdjtces et omnes, quorum interest, præscriptionem adquisitam esse, eam opponere possunt, licet debitor vel dominus ejus beneficio renunciaverit. uuit , et cih eiin on e resulte qi. enon- dofie en tout el, i ob6 le (r. nne e, le tsoh u j endun ul [ 509 2226. Man kann das Eigenthum an Sachen, welche dem buͤrgerlichen Verkehre entzogen ſind, nicht verjaͤhren. 2227. Der Staat, wie auch oͤffentliche Anſtalten und Gemeinden, ſind den naͤmlichen Verjaͤhrungsarten, welche gegen Pribatperſonen ſtatt finden, unterworfen, und koͤnnen ſich derſelben auf gleiche Veiſe, wie jene, bedienen. Zweytes Capitel. Von dem Beſitze. 2228,. Der Beſitz iſt vorhanden, wenn ſich Jemand in der koͤrperlichen Inhabung oder Benutzung einer Sache oder eines Rechtes in eigenem Namen befindet, oder wenn in ſeinem Namen ein Dritter die Sache inne hat, oder das Recht ausuͤbt. 2229. Um verjaͤhren zu koͤnnen, muß man ſich in einem fortwaͤhrenden und ununterbrochenen, ruhigen, oͤffentlichen, unzweydeutigen Beſitze, und zwar als Eigenthuͤmer, befun⸗ den haben. 2230. Man hat ſtets die Vermuthung fuͤr ſich, daß man in eigenem Namen und als Eigenthuͤmer beſitze, ſo lange nicht erwieſen wird, daß man im Anfange fuͤr einen Andern beſeſſen habe. 2231. Hat man anfaͤnglich fuͤr einen Andern beſeſſen, ſo wird ſtets, und ſo lange nicht das Gegentheil erwieſen iſt, vermuthet, daß man noch aus demſelben Rechtsgrunde beſitze. 223a. Handlungen der freyen Willkuͤhr, wie auch die der bloßen Nachgiebigkeit, koͤnnen weder Beſitz/ noch Ver⸗ jährung begruͤnden. 2233. Gewaltſame Handlungen koͤnnen eben ſo wenig einen zur Verjaͤhrung tauglichen Beſitz bewirken. 2226. On ne peut prescrire le domaine des choses qui ne sont point dans le commerce. 2227. LEtat, les 6tablissemens publics et les communes, sont soumis aux mẽmes prescriptions que les particuliers, et peuvent également les opposer. CH APITRE II. De la posession. 2228. La possession est la détention ou la jouis- sance d'une chose ou d'un droit que nous tenons ou que nous exergons par nous-mẽmes, ou par un autre qui la tient ou qui l'exerce en notre nom. 2229. Pour pouvoir prescrire, il faut une pos- session continue et non interrompue, paisible, publique, non 6quivoque, et à titre de proprié- taire. 2230. On est toujours présumé posséder pour soi, et à titre de propriétaire, s'il n'est prouvé qu'on a commencé à posséder pour un autre. 2231. Quand on a commencé à posséder pour autrui, on est toujours prẽsumé posseẽder au mẽme titre, sil ny a preuve du contraire. 2232. Les actes de pure faculté et ceux de simple tolérance ne peuvent fonder ni possession ni prescription. 2233. Les actes de violence ne peuvent fonder non plus une possession capable d'opérer la pres- cription. 2226. Dominia rerum, quæ extra commercium sunt, præscriptioni non subjacent. 2227. Regium domanium, publica instituta et municipia iisdem, quibus singuli cives, præscriptionibus subsunt, et iisdem que juvantur. GCAPUT II. De posᷣessione. 2228. Possessio est detentio rei, quam habemus, vel usus juris, quod exercemus, seu per nos ipsos, seu per alium, qui nostro nomine rem detinet, vel jure nostro experitur. 2229. Ad præseriptionem adipiscendam requiritur possessio continuata, non interrupta, pacifica, publica, non ambigua et jure domini habita. 2230. Unusquisque pro se et domini jure semper possidere præsumitur, nisi alterius nomine eum possidere cœpisse probetur. 2231. Cum alterius nomine quis possidere incepit, semper eodem titulo possidere præsumitur, nisi aliter constet. 2232. Actus meræ facultatis et indulgentiæ nec possessioni nec præscriptioni causam præbere possunt. 2233. Actus violenti possessionem constituere nequeunt ad præscriptionem inducendam; possessio utilis incipit vi cessante. Erſt mit dem Aufhoͤren Gewalt iſt der Beſitz dazu geeignet. 2234. Der gegenwaͤrtige Beſitzer, welcher, ehedem be⸗ ſeſſen zu haben, darthut, hat, in Ermangelung eines entgegen⸗ ſtehenden Beweiſes, die Vermuthung des Beſitzes waͤhrend der Zwiſchenzeit fuͤr ſich. 2235. Um die Verjaͤhrung zu vollenden, kann man den Beſitz ſeines Vorgaͤngers mit zu dem ſeinigen rechnen, auf welche Weiſe man auch, ſey es nun unentgeltlich oder gegen Vergeltung, aus einem allgemeinen oder beſondern Rechts⸗ grunde, an deſſen Stelle getreten ſeyn mag. Drittes Capitel. Von den urſachen, welche die Verjährung verhindern. 2236. Wer fuͤr einen Andern beſitzt, verjährt ni wie lange auch ſein Beſitz gedauert haben mag. So koͤnnen der Pachter, der Verwahrer, der Nießbraucher, und alle diejenigen, welche bloß bittweiſe die Sache des Eigenthuͤmers beſitzen, dieſelbe nicht verjäͤhren. 2237. Eben ſo wenig koͤnnen die Erben derjenigen, welche die Sache aus einem der im vorhergehenden Artikel angege⸗ benen Rechtsgruͤnde beſaßen, verjaͤhren. 2238. Die im 2236ſten und 2237ſten Artikel erwaͤhnten Perſonen koͤnnen gleichwohl alsdann verjaͤhren, wenn der Grund ihres Beſitzes entweder aus einer von einem Dritten her⸗ ruͤhrenden Urſache, oder durch den dem Rechte des Eigenthuͤmers entgegengeſetzten Widerſpruch, eine Veraͤnderung erlitten hat. 2239. Diejenigen, an welche die Pachter, die Ver⸗ wahrer und andere, die nur bittweiſe beſitzen, die Sache Des causes qui empéchent la prescription. La possession utile ne commence que lorsque la violence a cess6. 2234. Le possesseur actuel, qui prouve avoir possẽdé anciennement, est présumé avoir possedé dans le temps intermédiaire, sauf la preuve con- traire. 2235. Pour compleẽter la prescription, on peut joindre à sa possession celle de son auteur, de quelque manière qu'on lui ait succédé, soit à titre universel ou particulier, soit à titre lucratif ou onéreux. CHAPITRE III. 2236. Ceux qui possèdent pour autrui, ne prescri- vent jamais, par quelque laps de temps que ce soit. Ainsi, le[ermier, le dépositaire, l'usufruitier, et tous autres qui détiennent précairement la chose du propriétaire, ne peuvent la prescrire. 2237. Les heritiers de ceux qui tenaient la chose à quelqu'un des titres désignés par larticle préc- dent, ne peuvent non plus prescrire. 2238. Néanmoins les personnes énoncées dans les articles 2236 et 2237 peuvent prescrire, si le titre de leur possession se trouve interverti, soit par une cause venant d'un tiers, soit par la contra- diction quelles ont opposee au droit du propriétaire. 2239. Ceux à qui les fermiers, dépositaires et autres détenteurs précaires, ont transmis la chose 2234. Actualis possessor, qui antiquitus se possedisse prohat, intermedio quoque tempore possedisse præsumitur, nisi aliter probetur. 2235. Ad preæscriptionem perficiendam 8 propriæ possessioni auctoris sui possessionem adjungere Potest, quo- eumque modo, seu generali seu partieulari, lucrativo aut oneroso, ab illo causam habuerit. GAPUT ITI. De causis, quc præscriptionem impediunt. Qui alterius nomine possident, quovis lapsu temporis nunquam præscriptionem adquirere possunt. Hinc conductores, depositarii, usufructuarii et ceteri, qui rem alienam precario possident, eandem præscribere nequeunt. 2237. Heredes eorum, qui res alienas aliquo ex titulis in præcedenti articulo memoratis retinent, easdem pariter præ- scribere non possunt. 2258. Nihilominus ii, de quibus in articulis 2236 et 2237 dictum est, præscriptione adjuvari queunt si eorum pos- sessionis titulus interversus sit, vel propter alterius factum, vel propter exceptiones ab iisdem adversus domini jura propositas. 2239. IIli, quibus a conductorihus, depositariis aliisque precario jure ponideitihts res tradita fuit titulo ad transfe- rendum dominium habili, ipsam præscrihere possunt. — . nt. po· jun öle⸗ durch einen zur igenthumstbertragung geeigneten Rechts⸗ grund abgetreten haben, koͤnnen dieſelbe verjaͤhren. 2240. Wider den Rechtsgrund ſeines Beſitzes zu ver⸗ jähren, iſt in dem Sinne nicht geſtattet, daß man die Ur⸗ ſache und den urſpruͤnglichen Grund ſeines Beſitzes nicht ſelbſt veraͤndern kann. 2241. Zulaͤſſig iſt jedoch ſolches in dem Sinne, daß man die Befreyung von einer äbernommenen Verbindlichkeit durch Verjaͤhrung erlangen kann. Viertes Capitel. Von den Urſachen, welche den Lauf der Verjaͤhrung unterbrechen oder aufhalten. Erſter Abſchnitt. von den Urſachen/ welche die Verjaͤhrung unterbrechen. 2242. Die Verjaͤhrung kann entweder natuͤrlich, oder im rechtlichen Sinne unterbrochen werden. 2243. Eine natuͤrliche Unterbrechung iſt vorhanden, wenn dem Beſitzer uͤber ein Jahr lang durch den vorigen Eigen⸗ thuͤmer, oder ſelbſt durch einen Dritten die Benutzung der Soache entzogen war. 2244. Eine Vorladung vor Gericht, zur Zahlung oder Arreſtanlegung wenn dieſelben demjenigen, deſſen Verjaͤhrung man verhindern will, inſinuirt worden ſind, erzeugen eine Unterbrechung im rechtlichen Sinne. 2245. Eine Vorladung vor das Buͤreau des Friedensrich⸗ ters zum Verſuche der Guͤte unterbricht die Verjaͤhrung von dem Tage an, von welchem ſie datirt iſt, in ſo fern naͤmlich par un titre translatif de propriété, peuvent la prescrire. 2240. On ne peut pas prescrire contre son titre, en ce sens que l'on ne peut point se changer à Soi-mẽme la cause et le principe de sa possession. 2241. On peut prescrire contre son titre, en ce sens que l'on prescrit la libération de Pobligation que Pon a contractée. CIHApPITRE IV. Des causes qui interrompent ox Jui Supen⸗ dent le cours de la prescription. SEcTILoN I.** Des causes qui internompent la prescriplion. 2242. La prescription peut étre interrompue ou naturellement ou civilement. 2243. II y 3 interruption naturelle, lorsque le possesseur est privé, pendant plus d'un an, de la jouissance de la chose, soit par Tancien propris- taire, soit méme par un tiers. 22 44. Une citation en justice, un commande- ment ou une saisie, signifiés à celui qu'on veut empécher de prescrire, forment'interruption ci- vile. 2245. La citation en conciliation devant le bu- reau de paix, interrompt la prescription, du jour 2240. Adversus titulum, quo aliquis rem possidet, præscriptioni haudquaquam locus est, eo scilicet sensu, ut inde causa et initium ejus possessionis immutentur. 2241. Præscriptioni locus est adversus titulum ejus, qui præscribit, eo sensu scilicet, ut ipse liberationem contractæ obligationis præscriptione nanciscatur. CAPUT IV. De causis, Juihus præscriptio vel inlerrumpitur vel Suspenditur. SEcTIo I. Do causis, quibus præscriptio interrumpitun. z242. Præscriptio vel naturaliter vel civiliter interrumpi potest. 22 Naturaliter interrumpitur, cum possessor ultra annum vel a domino, vel a quocumque alio, rei usu privatur. 2244. Civiliter interrumpitur in jus vocatione, vel judicis mandato, vel sequestratione denunciata illi, quem a præ- scriptione submovere volumus. 22 5. Vocatio coram judice pacis, litis componendæ causa, præscriptionem a die subscriptæ vocationis interrumpit, quoties subsequatur decretum, quo partes judicio sesistere debeant intra tempus à lege præfinitum. * W — [3513 darauf eine binnen den geſetzlichen Friſten geſchehene Vor⸗ ladung vor Gericht erfolgt iſt. 2246. Eine Vorladung vor Gericht ur nterbricht die Ver⸗ jaͤhrung, auch wenn ſie nicht vor den gehoͤrigen(competenten) Richter geſchah. 2247. Wenn die Vorladung wegen eines Mangels in der Form nichtig iſt, wenn der Klaͤger von ſeiner Klage abſteht, wenn das gerichtliche Verfahren durch ſeine Schuld ſo iſt die erliſcht, oder wenn ſeine Klage verworfen wird: Unterbrechung als nicht geſchehen zu betrachten. 2248. Die Verjaͤhrung wird auch dadurch unterbrochen, daß der Schuldner oder Beſitzer das Recht Wer wider welchen er verjaͤhrte, anerkennt. 2249. Die in Gemaͤßheit der vorhergehenden Artikel an einen von mehreren Solidar⸗Schuldnern geſchehene Auffor⸗ derung, oder deſſen Anerkennung, unterbricht die Verjaͤhrung gegen alle uͤbrigen, und ſelbſt gegen ihre Erben. Geſchah die Aufforderung an einen der Erben des Solidar⸗ Schuldners, oder erfolgte von dieſem Erben eine Anerken⸗ nung: ſo wird dadurch in Anſehung der uͤbrigen Miterben, wenn gleich die Forderung mit einer Hypothek verſehen waͤre, die Verjaͤhrung nicht unterbrochen, es muͤßte dann die Ver⸗ bindlichkeit untheilbar ſeyn. Eben dieſe Aufforderung oder Anerkennung unterbricht die Verjährung in Anſehung der uͤbrigen Mitſchuldner nur fuͤr den Antheil, wofuͤr dieſer Erbe verhaftet iſt. Um in Anſehung der uͤbrigen Mitſchuldner die Verjaͤh⸗ rung fuͤrs Ganze zu unterbrechen, muß die Aufforderung an alle Erben des verſtorbenen Schuldners gerichtet werden, oder von ihnen allen die Anerkennung geſchehen. 2250. Eine an den Hauptſchuldner erfolgte Aufforde⸗ rung, oder deſſen Anerkennung, unterbricht die Verjaͤhrung in Hinſicht des Buͤrgen. de sa date, lorsqu'elle est suivie d'une assignation en justice donnée dans les délais de droit. 2246. La citation en justice, donnée méme devant un juge incompétent, interrompt la pres- cription. 2247. Sil' assignationestnulle par défautde forme, Si le demandeur se dẽsiste de sa demande, S'il laisse périmer Iinstance, Ou si sa demande est rejetée, Linterruption est regardée comme non avenue. 2248. La prescription est interrompue par la reconnaissance que le débiteur ou lc possesseur fait du droit de celui contre lequel il prescrivait. 2249. Linterpellation faite, conformément aux articles ci-dessus, à l'un des débiteurs solidaires, ou sa reconnaissance, interrompt la prescription contre tous les autres, mẽéme contre leurs héritiers. Linterpellation faite à l'un des héritiers d'un débiteur solidaire, ou la reconnaissance de cet héritier, n'interrompt pas la prescription à égard des autres cohéritiers, quand méme la crcance serait hypothécaire, si l'obligation n'est indivisible. Cette interpellation ou cette reconnaissance n'interrompt la prescription, à l'égard des autres codebiteurs, que pour la part dont cet héritier est tenu. Pour interrompre la prescription pour le tout, à T'égard des autres codébiteurs, il faut Iinterpel- lation faite à tous les héritiers du débiteur déccdé, ou la reconnaissance de tous ces héritiers. 2250. Linterpellation faite au débiteur princi- pal, ou sa reconnaissance, interrompt la prescrip- tion contre la caution. 2246. In jus vocatio etiam coram judice incompetenti præscriptionem interrumpit. 2247. Interrupta non censetur præscriptio, si in jus vocatio solemnitatum defectu nulla sit, si actor a petitione desis- tat, si instantiam perimi sinat, aut si ea rejiciatur. 2248. Interrumpitur præscriptio, cum debitor vel possessor jus agnoscit illius, adversus quem illa inchoata fuerat. 2249. In jus vocatio juxta præcedentes articulos alterius ex debitoribus in solidum, vel juris agnitio ab eodem facta, præscriptionem interrumpit adversus ceteros, atque etiam adversus eorum heredes. In jus vocatio unius ex beredibus debitoris in solidum, vel juris agnitio ab eodem herede facta, præscriptionem non interrumpit quoad alios coheredes, licet de credito hypothecario ageretur, dummodo obligatio individua non sit. Hæc in jus vocatio vel agnitio præscriptionem quoad alios debendi correos non interrumpit, nisi pro rata parte, ad quam idem heres tenetur. Ut præscriptio qucad totum debitum et alios debendi correos interrumpatur, requiritur, ut omnes deluneti debitoris heredes in jus vocentur, vel ab omnihus agnitio fiat. 2250. In jus vocatio principalis debitoris, vel ipsius agnitio, præscriptionem contra fiejussorem interrumpit. X nlion ne e m e meme, epar h Weelr criyit. ent aux laies, plion itien. dun de cet ligrl reance Kance autes nler esis- t. aet en 10 ie u ebiter 53 Zweyter Abſchnitt. von den Urſachen, welche den Lauf der verjährung aufhalten. 2251. Die Verjaͤhrung laͤuft wider alle Perſonen, denen nicht eine durch das S beſtimmte Ausnahme zu ſtatten kommt. 2252. Die Verjährung laͤuft nicht wider Minderjaͤhrige und Interdicirte, mit Vorbehalt der im 2278ſten Artikel enthaltenen Verfuͤgung, und mit Ausnahme der irigt geſetzlich beſtimmten Faͤlle. 2253. Sie laͤuft nicht zwiſchen Ehegatten. 2254. Die Verjaͤhrung laͤuft wider eine verheirathete, wenn gleich in Ruͤckſicht ihres Vermoͤgens weder durch die Eheſtiftung noch gerichtlich abgeſonderte, Frau, in Anſehung desjenigen Vermoͤgens, wovon ihr Ehemann die Verwaltung hat, jedoch mit Vorbehalt ihres Entſchaͤdigungsanſpruches wider dieſen. 2255. Sie laͤuft gleichwohl, zufolge des 156 ſten Artikels in dem Titel: von der Eheſtiftung und den gegenſeitigen Rechten der Ehegatten, nicht waͤhrend der Ehe in Ruͤckſicht der Veraͤußerung eines nach den Regeln des Brautſchatzber⸗ haͤltniſſes gegebenen Grundſtuckes. 2256. Auf gleiche Weiſe iſt waͤhrend der Ehe der Lauf der Verjaͤhrung gehemmt: 4) In dem Falle, wo die Klage der Frau erſt der von ihr vorzunehmenden Wahl der Annahme der Guͤterge⸗ meinſchaft, oder der Verzichtleiſtung auf dieſelbe, angeſtellt werden kann;— 2) In dem Falle, wo der Ehemann, welcher eignes Vermoͤgen der Frau, ohne deren Bewilligung, veraußert hat, SEcrTIoN II. Des causes qui Suspendent le cours de la prescription. 2251. La prescription court contre toutes per- sonnes, à moins qu'elles ne scient dans quelque exception 6tablie par une loi. 2252. La preseription ne court pas contre les mineurs et les interdits, sauf ce qui est dit à article 2278, et à l'exception des autres cas dé- terminés par la loi. 2253. EFlle ne court point entre 6poux. 2254. La prescription court contre la femme marice, encore qu'elle ne soit point s6parde par contrat de mariage ou en justice, à l'égard des biens dont le mari a ladministration, sauf son recours contre le mari. 2255. Néanmoins elle ne court point, pendant le mariage, à l'égard de Taliénation d'un fonds constitus selon le régime dotal, conformément à larticle 1561, au titre du contrat de mariage et des droils respectiſt des òpouæ. 2256. La prescription est peillement suspen- due 8 le mariage, »Pans le cas oů laction de la femme ne pour- ni étre exercée qu'après une option à faire sur ou la renonciation à la communauté; „Pans le cas ou le mari, ayant vendu le propre de la ſemme sans son consentement, est Sx 1. De causis, qu prescriptionem Suspendune. 2251. Adversus quoscumque præscriptio decurrit, nisi aliqua exceptione a lege data adjuventur. 2252. Adversus ætate minores et bonis præscriptio non decurrit, exceptis tamen, quæ articulo 2278 dicta sunt, et aliis casibus a lege definitis. 2253. Nec decurrit inter conjuges. 225. Adversus nuptam, quoad bona a marito administrata, præscriptio decurrit, etiamsi ex nuptiarum contractu, aut per sententiam ipsa pbonis divisa non sit, salvo tamen eidem adversus virum regressu. 2255. Nihilominus constante matrimonio præscriptio non decurrit quoad alienationem fundi in dotem constituti sub regimine dotali, juxta articulum 1561 tituli de contractu nuptiarum et muluis conjugum juribus. 2256. Constante matrimonio pariter præscriptio suspenditur: * „OQuum uxor actione experiri non potest, nisi post optionem ineundæ vel non ineundæ communionis; n vir, venditis uxoris bonis absque ejus consensu, de evictione tenetur, et quotiescumque actio uxori com- adversus maritum retorqueri posset. [514 fuͤr den Verkauf Gewaͤhr leiſten muß, und in allen uͤbrigen Faͤllen, wo die Klage der Frau in ihren Folgen auf den Mann zuruͤckwirken wuͤrde. 2257. Die Verjaͤhrung laͤuft nicht: In Hinſicht der von einer Bedingung abhaͤngenden For⸗ derungen, bis zum Eintritte dieſer Bedingung; In Hinſicht einer Klage auf Gewaͤhrleiſtung, bis die Entwaͤhrung wirklich ſtatt gefunden hat; In Hinſicht einer an einem beſtimmten Tage faͤlligen Forderung, bis dieſer Tag erſchienen iſt. 2258. Die Verjaͤhrung laͤuft nicht wider einen Benefi⸗ ciar-Erben in Anſehung der Forderungen, welche ihm auf den Nachlaß zuſtehn. Sie laͤuft wider erbloſe Verlaſſenſchaften, wenn gleich fuͤr dieſelben noch kein Curator beſtellt iſt. 2259. Sie laͤuft auch waͤhrend der drey Monate, welche zur Errichtung eines Inbentars, und waͤhrend der vierzig Tage, die als Bedenkzeit verſtattet ſind. Fuͤnftes Capitel. Von der zur Verjährung erforderlichen Zeit. Erſter Abſchnitt. Algemeine verfuͤgungen. 2260. Die Verjaͤhrung wird nach Tagen, und nicht nach Stunden, berechnet. 2261. Sie iſt vollendet, wenn der letzte Tag der er⸗ forderlichen Friſt abgelaufen iſt. garant de la vente, et dans tous les autres cas ou laction de la femme réfléchirait contre le mari. 2257. La prescription ne court point, A légard d'une crcance qui dépend d'une con- dition, jusqu'à ce que la condition arrive; A l'égard d'une action en garantie, jusqu'à ce que l'éviction ait lieu; A légard d'une créance à jour fixe, jusqu'à ce que ce jour soit arrivé. 2258. La prescription ne court pas contre Ihé- ritier bénéficiaire, à Pégard des créances quil a contre la Succession. Elle court contre une succession vacante, quoique non pourvue de curateur. 2259. Elle court encore pendant les trois mois pour faire inventaire, et les quarante jours pour délibérer. GCHAPITRE V. Du temps requis pour prescrire. SpcrTrToM I.“ Dispositions genCrales. 2260. La prescription se compte par jours, et non par heures. 2261. Elle est acquise lorsque le dernier jour du terme est accompli. 2257. Præscriptio non decurrit pro credito, quod a conditione pendet, nisi usquedum conditio existat; Nec pro actione ad evictionem præstandam, nisi postquam res evicta sit; Neque pro credito ad certum tempus, nisi dies solutionis venerit. 2258. Praæscriptio locum non habet contra heredes cum beneficio inventarii, quoad ipsorum credita erga hereditatem. Ipsa decurrit adversus jacentem hereditatem, etsi curator ei datus non fuerit. 2259. Præscriptio locum quoque sibi vindicat pendente dilatione trium mensium ad conficiendum inventarium, nec non quadraginta dierum ad deliberandum. CAPUT V. De lempore ad præscribendum praſinito. SEcrIo I. Dipositiones generales. 2260. In præscriptione dies, non horæ computantur; ipsa non nisi toto postremo die completo adquiritur. 2261. In præscriptionibus, quæ certo dierum numero explentur, quicumque dies etiam feriati indistincte computantur. In illis præscriptionibus, quæ ad menses decurrunt, singuli menses æquales habentur, licet inæquali dierum numero constent. c3 l⸗ rä e lh. uilt nie, bis u et I em. nee nlul. mel Zweyter Abſchnitt. Von der dreyßigjahrigen verjahrung. 16 Alle ſowohl dinglichen als perſoͤnlichen Klagen werden in dreyßig Jahren verjaͤhrt, ohne daß der, welcher ſich auf dieſe Verjaͤhrung bezieht, verbunden waͤre, deshalb einen beſondern Rechtsgrund anzugeben, und ohne daß ihm die Einrede der fehlenden Ueberzeugung ſeines Rechts (mala ſides) entgegengeſetzt werden koͤnnte. 2263. Der Schuldner einer Rente kann nach acht und zwanzig Jahren, von dem Datum der letzten, ſeine Ver⸗ bindlichkeit begruͤndenden, Urkunde an gerechnet, genoͤthigt werden, auf ſeine Koſten ſeinem Glaͤubiger oder deſſen Nachfolgern ein neues Bekenntniß daruͤber auszuſtellen. 2264. Die Regeln der Verjaͤhrung in Beziehung auf an⸗ dere, als die in dem gegenwaͤrtigen Titel erwaͤhnten, Gegen⸗ ſtuͤnde, werden in den ihnen eigenthuͤmlichen Titeln vorge⸗ tragen, Dritter Abſchnitt. Von der zehn- und zwanzigjaͤhrigen Verjaͤhrung. 2265. Wer eine unbewegliche Sache in der Ueberzengung ſeines Rechts(Pona fides), und vermoͤge eines geſetzmaͤßigen Rechtsgrundes, erwirbt, verjaͤhrt das Eigenthum derſelben in zehn Jahren, wenn der wahre Eigenthuͤmer in dem Gerichts⸗ bezirke des Appellationshofes wohnt, in deſſen Umfange die Sache gelegen iſt; und in zwanzig Jahren, wenn er außer dieſem Bezirke ſeinen Wohnſitz hat. 2266. Wenn der wahre Eigenthuͤmer zu verſchiedenen Zeiten bald in dieſem Gerichtsbezirke, bald außerhalb deſſel⸗ SEcTToN II. De la prescription trenlenaire. 2262. Toutes les actions, tant réelles que per- sonnelles, sont prescrites par trente ans, sans que celui qui allegue cette prescription soit ohligé d'en rapporter un titre, ou qu'on puisse lui opposer l'exception deduite de la mauvaise foi. 2263. Apreès vingt-huit ans de la date du der- nier titre, le débiteur d'une rente peut étre con- traint à fournir à ses frais un titre nouvel à son créancier ou à ses ayant-cause. 2264. Les règles de la prescription sur d'autres objets que ceux mentionnes dans le présent titre, sont expliquées dans les titres qui leur sont propres. SEcTILON III. De la prescription par diæ et vingt ans. 2265. Celui qui acquiert de bonne ſoi et par juste titre un immeuble, en prescrit la propriété par dix ans, si le véritable propriétaire habite dans le ressort de la cour d'appel dans l'étendue de laquelle Pimmeuble est situs; et par vingt ans, sil est domicilié hors dudit ressort. 2266. Si le véritable propriétaire a eu son do- micile en différens temps, dans le ressort et hors du ressort, il faut, pour complẽter la prescription, SEcTIo II. De præscriptione triginta annorum. 2262. Actiones omnes, tum reales, tum personales, triginta annorum spatio præscribuntur, quin is, qui hanc præscrip- tionem asserit, titulum teneatur edere, aut ipsi exceptio ex mala fide objici possit. 2263. Octavo supra vigesimum exacto anno ab ultimi tituli die, debitor reditus compelli potest, ut propriis expensis creditori, vel ab ipso causam habentibus, novum titulum exhibeat. 2264. Regulæ præscriptionis ceterarum rerum, quæ in hoc titulo non recensentur, singulatim peculiaribus titulis ex- plicantur. SEcTIo III. De præscriptione decem vel viginti annorum. 2265. Qui pona fide et justo titulo rem immobilem adquirit, dominium ejusdem decennio præscribit, si verus domi- nus intra territorium tribunalis appellationis, in quo res immobilis Sita est, commoretur; et vicennio, si extra ipsum territorium domicilium habeat. 2266. Si verus dominus quandoque in prædicto territorio, quandoque alibi domicilium suum habuerit, ad præserip- „ ben ſeinen Wohnſitz gehabt hat: ſo muß man, um die Verjaͤhrung zu vollenden, dasjeuige, was an zehn Jahren der Gegenwart fehlt, dadurch ergaͤnzen, daß man fuͤr jedes hieran fehlende Jahr zwey Jahre der Abweſenheit rechnet. 2267. Ein wegen eines Mangels an der Form nichtiger Rechtsgrund kann die zehn- und zwanzigjaͤhrige Verjaͤhrung nicht 2268. Die Ueberzeugung des Riechtz(pona fides) wird ſtets enee und es liegt dem, welcher ſich auf den Mangel derſelben bezieht, davon der Beweis ob. 2269. Es iſt hinreichend, daß im Augenblicke der Er⸗ werbung die Ueberzeugung des Rechts vorhanden war. 2270. Nach zehn Jahren werden Baumeiſter und Bau⸗ unternehmer von der Verbindlichkeit frey, fuͤr die von ihnen, oder unter ihrer Leitung errichteten Gebaͤude und Anlagen einzuſtehen. Vierter Abſchnitt. von einigen beſondern Arten der Verjaͤhrung. 2271. Die Klage der Lehrer der Wiſſenſchaften und Kuͤnſte wegen des Unterrichtes, welchen ſie monatweiſe geben; Die der Gaſt- und Speiſewirthe wegen der von ihnen gegebenen Wohnung und des gelieferten Unterhaltes; Die der Arbeiter und Tagloͤhner wegen Bezahlung ihres ihrer Lieferungen und ihres Gehaltes, Werden in ſechs Monaten verjaͤhrt. 2272. Die Klage der Aerzte, der Wundärzte und Apotheker wegen ihrer Beſuche, Operationen und Arzney⸗ mittel; ajouter à ce qui manque aux dix ans de présence, un nombre d'années d'absence double de celui qui manque pour compléter les dix ans de pré- sence. 2267. Le titre nul par défaut de forme ne peut servir de base à la prescription de dix et vingt ans. 2268. La bonne ſoi est toujours présumée, et c'est à celui qui allégue la mauvaise foi à la Prouver. 2269. Il suffit que la bonne foi ait existé au moment de l'acquisition. 2270. Après dix ans, l'architecte et les entre- preneurs sont déchargés de la garantie des gros ouvrages qu'ils ont faits ou dirigés. SEcroN IV. De quelques prescriptions particulieres. 2271. Laction des maitres et instituteurs des sciences et arts, pour les legons qu'ils donnent au mois; Celle des höteliers et traiteurs, à raison du loge- ment et de la nourriture qu'ils fournissent; Celle des ouvriers et gens de travail, pour le paiement de leurs journées⸗ fournitures et salaires, Se prescrivent par six mois. 2272. Laction des médecins, chirurgiens et apothicaires, pour leurs visites, opérations et mé- dicamens; annis suppleatur. tionem implendam necesse est, ut, duplicatis annis, qui ad decennium habitationis in territorio desunt, totidem absentiæ 2267. Titulus nullitati obnoxius ex solemnitatum defectu præscriptionem decem aut viginti annorum constituere nequit. 2268. Bona fides semper præsumitur; malam fidem objicienti probandi incumbit. 2269. Sat est, ut adquisitionis tempore Pona fides exstiterit. 2270. Architecti et redemtores operum ab obligationibus pro cautione operarum, quas vel ipsi exstruxerunt, vel quibus fuere præpositi, decennio liberantur. SEcTIo IV. De aliquibus peculiarius præscriptionibus. 2271. Præscribuntur sex mensium spatio actiones, quæ competunt magistris et institutoribus scientiarum et artium pro menstruis honorariis ob rudimenta ipsis præs tandis; Quæ ad caupones et lixas pertinent pro habitatione et alimentis ab iisdem præstitis; Qu artikicibus et operariis conceduntur oh quotidianam corum mercedem, præsiationes et stipendia. r. tre- 05 ¹5 Die der Gerichtsdiener auf die Gebuͤhren fuͤr die von ihnen beſorgten Inſinuationen und ſonſtigen Aufträge; Die der Kaufleute wegen der Waaren, welche ſie an Pri— vatperſonen, die nicht ſelbſt Kaufleute ſind, verkaufen; Die der Unternehmer einer Erziehungsanſtalt, wegen der Unterhalts- und Erziehungskoſten, und der Lehrherren wegen des Lehrgeldes; Die der Dienſtboten, welche ſich jahrweiſe vermiethen, auf die Bezahlung ihres Lohnes; Werden in einem Jahre verjaͤhrt. 473. Die Klage der Anwalde auf Bezahlung ihrer Auslagen und Gebuͤhren wird in zwey Jahren, von dem geitpunkte an, wo die Proceſſe entſchieden, oder unter den Parteyen verglichen, oder die Vollmachten der Anwaͤlde zuruͤckgenommen wurden, verjährt. In Anſehung der noch unbeendigten Sachen koͤnnen ſie wegen ihrer Auslagen und Gebuͤhren, die noch von laͤngerer Zeit her, als fuͤnf Jahren, ruckſtaͤndig ſind, keine Klage mehr anſtellen. 2274. Die in den obigen Fällen eintretende Verishrung findet ſtatt, wenn gleich mit den Lieferungen, Dienſten und Arbeiten fortgefahren ſeyn ſollte. Sie läuft ſo lange, bis die Rechnung abgeſchloſſen, ein Schein oder eine Schuldverſchreibung ausgeſtellt, oder eine nicht wieder erloſchene Vorladung vor Gericht erlaſſen iſt. 2275. Die, welchen dieſe Verjaͤhrungen entgegengeſetzt werden, koͤnnen gleichwohl denjenigen, welche dieſelben vor⸗ ſchutzen, uͤber die Frage, ob die Zahlung wirklich erfolgt ſey, den Eid zuſchieben. 517 Celle des huissiers, pour le salaire des actes qu'ils signifient, et des commissions qu'ils exc- cutent; Celle des marchands, pour les marchandises quils vendent aux particuliers non marchands; Celles des mattres de pension, pour le prix de la pension de leurs 6lèves, et des autres maitres, pour le prix de lapprentissage; Celle des domestiques qui se louent à lannée, pour le paiement de leur salaire, Se prescrivent par un an. 2273. Laction des avoués, pour le paiement de leurs frais et salaires, se prescrit par deux aus à compter du jugement des procès, ou de la con- ciliation des parties, ou depuis la révocation des- dits avouòs. A l'égard des affaires non terminées, ils ne peuvent former de demandes pour leurs frais et salaires qui remonteraient à plus de cinq ans. 2274. La prescription, dans les cas ci-dessus, a lieu, quoiqu'il y ait eu continuation de fourni- tures, livraisons, services et travaux. Elle ne cesse de courir que lorsqu'il y a eu compte arrété, cõdule ou obligation, ou citation en justice non périmée. 2275. Nanmoins, ceux auxquels ces prescrip- tions seront opposées, peuvent déférer le serment à ceux qui les opposent, sur la question de savoir si la chose a été réellement payée. 2272. Unius anni spatio præscribuntur actiones, quæ medicis, chirurgis et pharmacopolis competunt pro infirmorum curatione, operationum mercede et pharmacorum pretio; Quæ apparitoribus ad consequendam mercedem denunciationis actorum et omnium, quæ ipsorum officio commissa sunt; Quæ mercatoribus pretium mercis civibus, non mercatoribus, venditæ; Ouæ hospitatoribus ob alumnorum pensionem, aliisque magistris pro tyrocinii mercede; Quæ famulis annua mercede conductis ob ejusdem mercedis solutionem competunt. 2273. Actiones, quæ ad procuratores spectant ob expensas litis et honorarium consequendum piennio præscribuntur a die rei judicatæ aut transactionis inter partes initæ, vel a die, qua ipsorum mandatum revocatum fuit. Si vero de negotiis nondum absolutis agatur, petitionem ipsi instituere nequeunt pro iis expensis et honorariis, quæ ultra quinquennium deberentur. 2274. In memoratis casibus præscriptio locum habet, etiamsi præstationes, famulatum et operas continuatas fuisse, constet. Præscriptio interrumpitur dumtaxat, cum vel rationum vel obligatio, aut chirographus, seu scriptura, vel in jus vocatio non peremta intercesserint. 2275. Attamen illis, quihus hæ præscriptiones objiciuntur, facultas est, jusjurandum iis, qui eas objiciunt, deferendi, ut declarent, utrum revera solutio facta fuerit, nec ne. [3518] Der Eid kann den Wittwen und Erben, oder wenn dieſe letzteren noch minderjaͤhrig ſind, ihren Vormuͤndern, dahin zugeſchoben werden, daß ſie erklaͤren, ob ſie nicht wiſſen, daß der Klaͤger die Sache wirklich zu fordern habe. 2276. Die Richter und Anwälde ſind nach fuͤnf Jahren ſeit der Entſcheidung der Proceſſe fuͤr die ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke nicht mehr verantwortlich. Die Gerichtsdiener haben nach zwey Jahren ſeit der Voll— ziehung des ihnen ertheilten Auftrages, oder der Inſinuation der ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke, dafuͤr ebenfalls nicht mehr zu haften. 2277. Der faͤllig gewordene Ertrag beſtndiger und le⸗ benslaͤnglicher Renten; Faͤllige Koſtgelder; Der Miethzins von Haͤuſern und der Pachtzins von guͤtern; Zinſen von geliehenem Gelde, und uͤberhaupt alles, was jährlich, oder nach kuͤrzern, regelmßig wiederkehrenden Friſten zahlbar iſt; Werden in fuͤnf Jahren verjährt. 2278. Die in den Artikeln des gegenwaͤrtigen Abſchnittes vorkommenden Verjaͤhrungen laufen wider Minderjaͤhrige und Interdicirte, mit Vorbehalt des Sieeſ wider ihre Vormuͤnder. 2279. Bey Mobilien gilt der Beſitz als Rechtsgrund. Gleichwohl kann der, welcher eine Sache verloren hat, oder dem ſie entwendet worden iſt, waͤhrend dreyer Jahre von dem Tage des Verluſtes oder der Entwendung an ge⸗ rechnet, das Eigenthum derſelben gegen einen jeden, in deſſen Haͤnden er ſie findet, in Anſpruch nehmen; doch bleibt dieſem wider den, von welchem er die Sache erhielt, der Entſchaͤdigungsanſpruch vorbehalten. Le serment pourra étre déféré aux veuves et héritiers, ou aux tuteurs de ces derniers, s'ils sont mineurs, pour qu'ils aient à déclarer s'ils ne savent pas que la chose soit due. 2276. Les juges et avoués sont déchargés des pièces cinq ans apreès le jugement des proceès. Les huissiers, après deux ans, depuis l'exécu- tion de la commission, ou la signification des actes dont ils 6taient chargés, en sont pareillement déchargés. 2277. Les arrérages de rentes perpétuelles et viagères; Ceux des pensions alimentaires; Les loyers des maisons, et le prix de ferme des hiens ruraux; Les intéréts des sommes prétées, et générale- ment tout ce qui est payable par année, ou à des termes périodiques Plus courts, Se prescrivent par cinq ans. 2278. Les prescriptions dont il e dans les articles de la présente section, courent contre les mineurs et les interdits, sauf leur recours con- tre leurs tuteurs. 2279. En fait de meubles, la possession vaut titre. NCanmoins celui qui a perdu ou auquel il a été volé une chose, peut la revendiquer pendant trois ans, à compter du jour de la perte ou du vol, contre celui dans les mains duquel il la trouve, sauf à celui-ci son recours contre celui duquel 11 la tient. ——— 5 Jusjurandum viduis et heredibus, aut illorum tutoribus, si minores sint, deferri poterit, ut declarent, utrum rem deberi sciant vel ignorent. 2276. Judices et procuratores post quinquennium a sententia, apparitores post biennium ab executione seu denun- ciatione actorum, quæ ipsis commissa fuerunt, liherantur a reddendis rati onibus pro documentis et scripturis eisd em traditis. 2277. Præteriti annui reditus ad perpetuitatem vel ad vitam; Præterita alimenta; Pensiones xædium et mercedes bonorum ruralium; Usuræ sortis mutuatæ, et quidquid in singulos annos, vel Previoribus statis temporibus, persolvendum est, quin- quennio præscribuntur. 2278. Præscriptiones, de quibus agitur in hujusce sectionis articulis, etiam adversus minores et bonis interdictos decurrunt, salvo regressu contra eorum tutores. 2279. In rebus mobilibus possessio titulo æquiparatur. Nihilominus res vel amissa, vel furto subtracta, intra triennium computandum a die, qua amissa vel subtracta Fuit vindicari potest adversus eum, penes quem res reperitur, salvo huic regressu contra illum, a quo eandem accepit. ei i ne ier. l8 nent s ei M m- üis. in- ietcs fuit, it. [ 519 z28o. Wenn der gegenwaͤrtige Beſitzer der entwendeten oder verlorenen Sache dieſelbe auf einer Meſſe, einem Markte oder in einer oͤffentlichen Verſteigerung, oder auch von einem Kaufmanne, der mit dergleichen Sachen handelt, gekauft hat: ſo kann der urſpruͤngliche Eigenthuͤmer dieſelbe nur, wenn er dem Beſitzer den dafuͤr gezahlten Preis erſtattet, zuruͤck⸗ ſbern. 2281. Verjährungen, die zur Zeit der Bekanntmachung des gegenwaͤrtigen Titels ſchon ihren Anfang genommen haben, ſollen nach den alten Geſetzen beurtheilt werden. Die damals ſchon angefangenen Verjaͤhrungen ſollen je⸗ doch, wenn dazu nach den alten Geſetzen noch mehr, als dreyßig Jahre, von demſelben Zeitpunkte an zu rechnen, erforderlich waͤren, dennoch durch dieſen Ablauf von dreyßig Jahren vollendet ſeyn. 2280. Si le possesseur actuel de la chose volee ou perdue l'a achetée dans une foire ou dans un marché, ou dans une vente publique, ou d'un marchand vendant des choses pareilles, le pro- priétaire originaire ne peut se la faire rendre qu'en remboursant au possesseur le prix qu'elle lui a coutẽ. 2281. Les prescriptions commencées à Tépoque de la publication du present titre seront réglées conformément aux lois anciennes. Néanmoins les prescriptions alors commencées, et pour lesquelles il faudrait encore, suivant les anciennes lois, plus de trente ans à compter de la méme 6poque, seront accomplies par ce laps de trente ans. a260. Si possessor rei furto ablatæ vel deperditæ eandem emerit in publicis nundinis vel in rerum venalium foro, aut publica auctione, aut a mercatore similia vendente, illam dominus repetere nequit, nisi pretium a possessore persolutum ipsi rependat. 2281. Præscriptiones a die publicationis hujusce tituli jam inchoatæ præcedentium legum sanctionibus moderantur. Attamen præscriptiones jam inceptæ, pro quarum complemento, juxta priores leges, plus quam triginta annis ab ante dicta publicatione adhuc opus esset, triginta annorum spatio concluduntur. — — — N — „ . 1 „ . ———————— ————————————————————— Anhang. I. Koͤnigliches Decret Vom 27ſten Januar 1808, Welches den Zeitpunkt beſtimmt, wo die verbind⸗ liche Kraft der Geſetze anfaͤngt. ¹) W Hieronymus Rapoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von franzoͤſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛe. Haben, nach Anſicht des aſten Artikels des Geſetzbuches Napoleons, welcher den Zeitpunkt der Verbindlichkeit der Geſetze beſtimmt; Auf den Bericht Unſers Miniſters des Juſtizweſens und der innern Angelegenheiten, und nach Anhörung Unſers Staatsrathes, PVerordnet und verordnen, wie folgt: 5 Art. 1. Da jedes Geſetz in dem Departement Unſerer Reſidenz an dem Tage nach ſeiner Promulgation als bekannt angeſehen wird, ſo ſoll es in den andern Departements im Verhaͤltniſſe der Entfernung ihrer Hauptorte von Unſerer Reſidenzſtadt als bekannt angenommen werden, naͤmlich: Im Leine⸗ und Harz⸗Departement am zweyten Tage nach demjenigen, wo es in Caſſel als bekannt betrachtet wird; Im Ocker⸗, Saale⸗ und Werre⸗Departement am dritten Tage; Im Weſer⸗Departement am vierten Tage, und endlich Im Elbe⸗ Departement am fuͤnften Tage. Art. 2. Da der Tag der Promulgation nicht mitgerech⸗ net werden, auch noch ein Tag zwiſchen dem der Promul⸗ gation und dem, wo das Geſetz zum Vollzuge kommt, gezaͤhlt werden muß: ſo kommt, wenn die Promulgation z. B. am iſten des Monats ſtatt findet, das Geſetz im Fulde⸗Departement am 3ten, Im Harz⸗ und Leine⸗Departement am 5ten, Im Saale⸗, Werre- und Ocker-Departement am öten, SUPPLEMEN. F DECRET ROVAL. Du 27 Janvier 1806„ Qui dotermine Jepoque q laquelle les lois geront exécutoires dans le royuume. JEROME NAPOLEON, par la gräce de Dieu et les constitutions, Ror pyE WsrPRArIR, PnIRMck FRAMgAis, etc. Vu Particle 1.* du Code Napoléon, relatif au temps ou les lois sont exécutoires; Sur le rapport de Notre Ministre de la justice et de l'intérieur; Notre Conseil dRtat entendu; Nous avons décrété et décrétons ce qui suit: Aar. 1.* La loi étant réputée connue dans le departement de notre résidence un jour après celui de sa promulgation, elle sera réputée con- nue dans les autres départemens à raison de la distance de leurs chefs-lieux à la ville de notre residence, savoir; dans les départemens de la Leine et du Harz, le sur-lendemain du jour ou elle est réputée connue à Cassel; Dans les départemens de[Ocker, de la Saale et de la Werra, le troisième jour; Dans le département du Weser, le quatrieme jour; Dans celui de IElbe, le cinquieme jour. Anr. 2. Le jour de la promulgation ne devant pas étre comptẽ, et devant J avoir un jour entre celui de la promulgation et celui de exécution; si la promulgation est, par exemple, du 1.7 du mois, l'exécution doit avoir lieu, dans le dépar- tement de la Fulde, le trois; Dans ceux du Harz et de la Leine, le 5; Dans ceux de la Saale, de la Werra et de'Ocker, le six; ¹) Geſetzbuͤlletin fuͤr das Koͤnigreich Weſtphalen B. 1, S⸗ 259. 66 Im Weſer⸗Departement am„ten, Und im Elbe-Departement am sten, zur Ausfuͤhrung. Art. 3. Die im Geſetzbuͤlletin eingeruͤckten koͤniglichen Decrete erhalten in jedem Departement am Tage nach der Ankunft des Buͤlletins im Hauptorte des Departements ihre verbindliche Kraft. Zu dem Ende ſoll nicht nur in jeder Präfektur ein Regiſter gehalten werden, worin Tag fuͤr Tag die Ankunft des Buͤlletins eingetragen wird, ſondern auch deſſen Empfang ſogleich dem Miniſter des Juſtizweſens gemeldet werden. Art. 4. Die Decrete, welche ins Geſetzbulletin nicht eingeruͤckt, oder darin nur ihrem Titel nach angezeigt ſind, kommen von dem Tage an zur Ausfuͤhrung, wo die Per⸗ ſonen, welche ſie betreffen, durch die, von den mit der Vollziehung beauftragten Beamten geſchehene oder angeord⸗ nete, oͤffentliche Bekanntmachung, Anſchlagung, Mitthei⸗ lung, Anzeige oder Zuſendung, mit ihnen bekannt geworden ſind. Art. 5. Unſer Miniſter des Juſtizweſens und der in⸗ nern Angelegenheiten iſt mit der Vollziehung des gegen⸗ waͤrtigen Decrets beauftragt, welches ins Geſetzbuͤlletin eingeruͤckt werden ſoll. Gegeben in Unſerm koͤniglichen palnſe zu Caſſel, am 27ſten Januar 1808, im zweyten Jahre Unſerer Regie⸗ rung. 3 Koͤnigliches Decret Vom 9ten Januar 1808, Wodurch den Weſtphalen verboten wird, ohne Er⸗ laubniß des Koͤnigs in fremde Dienſte zu treten. ¹) Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzoͤſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛc. Haben, auf den Bericht Unſers Miniſters des Iuſtizwe⸗ ſens und der innern Angelegenheiten, und nach Anhoͤrung Unſers Staatsrathes, 6 Verordnet und verordnen, wie folgt: Art. 1. Es wird allen und jeden Weſiphalen, unter An⸗ Dans celui du Weser, le sept, Dans celui de IElbe, le huit. Anr. 3. Les décrets royaux inséres au bulletin des lois seront obligatoires, dans chaque dépar- tement, le lendemain du jour ou le pulletin sera arrivé au chef-lieu du département. A cet effet, il sera tenu, dans chaque Préfecture, un reégistre, ou sera inscrite, jour par jour, Far- rivée des bulletins, et leur réception sera de suite accusé6e au Ministre de la justice. Aar. 4. Quant aux décrets qui ne seront point insérés au hulletin des lois, ou qui ny sont indiqués que par leur titre, ils seront exécutoires du jour que les personnes qu'ils concernent, en auront connaissance par publication, affiche, notification, signification, ou envoi, fait, ou donné, par les fonctionnaires publics chargés de l'exécution. Anr. 5. Notre Ministre de la justice et de Pin- térieur est chargé de l'exécution du présent décret, qui sera inséré au pulletin des lois. Donns en notre palais royal à Cassel, le 27 Janvier de lan 1808, de notre règne le second. II. DECRET ROVAI. Du 9 Janvier 1808, Portant deſense auæ V esiphaliens d'en- trer au Serpice des puisances 6tran- geres Sans Jautorisation du Roi. IRROME NMAPOILEON, par la gräce de Dieu et les constitutions, Ror pR WsrPHArIR, PRINcp FRANAIs, Etc. Sur le rapport de Notre Ministre de la justice et de lintérieur; Notre Conseil d'Etat entendu; Nous avons décrété et décrétons: Anr. 1.“ Il est défendu à tout Westphalien 1) Geſetzbuͤlletin, B. I, S. 145. Ein anderes, auf dieſen Gegenſtand ſich beziehendes, koͤnigliches Decret vom 1aten Juny 18os, findet ſich im Geſetzbuͤlletin, B. II, S. 179. lin eret, 3 ond. en Ul- Reu ch tice ſnſ 53 drohung nachbemeldeter Strafen, verboten, in die Kriegs⸗ dienſte einer fremden Macht zu treten, oder ſich bey einer ſolchen, ohne von Uns die Erlaubniß dazu erhalten zu haben, der Verwaltung oͤffentlicher Aemter zu unterziehen. Art. 2. Alle Weſtphalen, welche ſich gegenwaͤrtig in frem⸗ den Kriegsdienſten befinden, ſind hiermit zuruͤckberufen. Sind gleichfalls zuruͤckberufen alle diejenigen, welche bey einer auswaͤrtigen Macht oͤffentliche Stellen bekleiden. Art. 3. Diejenigen, welche innerhalb ſechs Monate, von der Bekanntmachung des gegenwäͤrtigen Decrets an gerechnet, nicht darthun werden, vorſtehendem Artikel Ge⸗ nuͤge geleiſtet zu haben, ſollen, in Gemaͤßheit des 2iſten Artikels des Geſetzbuches Napoleons, die Qualitaͤt eines Weſtphalen verlieren, und ſollen ſolche bloß durch Erfullung der den Auslaͤndern zur Erwerbung des Buͤrgerrechtes aufge⸗ legten Bedingungen wieder erlangen koͤnnen. Art. 4. Außerdem ſollen diejenigen, welche nach Ablauf der feſtgeſetzten Friſt die fremden Kriegsdienſte nicht werden verlaſſen haben, des Gennſſes der Einkuͤnfte von den Guͤtern, welche ſie im Koͤnigreiche Weſtphalen beſitzen, verluſtig ſeyn. Zu dieſem Ende ſollen ihre Einkuͤnfte in Beſchlag genom⸗ men und in den Haͤnden ihrer Paͤchter, Geſchaͤftstraͤger, Wirthſchafts-Vorſteher und Schuldner ſequeſtrirt werden, welche gehalten ſind, die verfallenen Revenuͤen und Capi⸗ talien an die oͤffentlichen Einnehmer einzuliefern, die ſo⸗ dann daruͤber Rechnung zu fuͤhren, und ſelbige an dieje⸗ nigen, welche in Unſere Staaten zuruͤckkehren, auf die vor⸗ gaͤngig von Uns zu erlaſſenden Befehle, zuruͤck zu geben ver⸗ bunden ſeyn ſollen.— Art. 5. Die Publikation des gegenwaͤrtigen Decrets ſoll ſo angeſehen werden, als wenn ſolches einem jeden von denen, die es betrifft, beſonders notificirt worden wäre. Art. 6. Unſere Miniſter des Juſtizweſens und der innern Angelegenheiten, der Finanzen und der auswaͤrtigen Ver⸗ haͤltniſſe, ſind, in ſo weit es einen jeden derſelben angeht, mit der Vollziehung des gegenwaͤrtigen Decrets beauftragt. Gegeben in Unſerm koͤniglichen Pallaſte zu Caſſel, am oten Januar 1808, im zweyten Jahre Unſerer Regierung. d'entrer au service militaire des puissances étran- geères, ou de remplir auprès delles des ſonctions publiques, sans en avoir obtenu notre autorisa- tion, sous les peines ciaprès dterminces. Anr. 2. Tous les Westphaliens qui se trouvent actuellement au service militaire des puissances 6trangères, sont rappelés. Le sont aussi ccux qui remplissent auprès de ces puissances des fonctions publiques. ARr. 3. Ceux qui, dans six mois, à compter qui/ P de la publication du prẽsent dẽcret, ne justifieront pas qu'ils ont satisfait à Tarticle précédent, per- dront conformément à l'article 21 du Code Napo- 1 160n leur qualité de Westphalien, et ne pourront q P 1 la recouvrer qu'en remplissant les conditions im- q P posCes aux(trangers pour devenir citoyen. Anr. 4. En outre, ceux qui n'auraient pas quitté le service militaire dans le temps prescrit, ne pour- ront jouir des piens quꝰils possẽdent en Westphalie: à cet effet, leurs revenus seront saisis et scques- trés dans les mains de leurs fermiers, agens, pré- poses et débiteurs, lesquels seront contraints de payer les re venus et capitaux õchus, dans les mains des receveurs publics, qui en tiendront compte, et leur en feront la remise, d'après nos ordres, lorsquils rentreront dans nos 6tats. Anr. 5. La publication du présent décret vau- dra notification individuelle à tous ceux qu᷑l peut concerner. Anr. 6. Nos Ministres de la justice et de Iin- térieur, des finances, et des relations extérieures, sont charges, chacun en ce qui le concerne, de exécution du présent décret. Donns en notre palais royal de Cassel, le 9 Janvier de l'an 1808, de notre règne le second. i —— 1II.“ Koͤnigliches Decret Vom 22ſten Januar 1808, Wodurch die Prediger und Geiſtlichen aller Reli⸗ gionen verpflichtet werden, uͤber die Urkunden des Civilſtandes ihrer Pfarrkinder Regiſter zu halten. Wir Hieronymus Rapoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzö⸗ ſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛc. Haben, nach Anſicht des roten Artikels der Conſtitution vom 15 ten November 1807, In der Abſicht, allen Unſern Unterthanen bey ihren Geiſtlichen und Predigern die naͤmlichen Vortheile in Ruͤck⸗ ſicht der Urkunden des Civilſtandes zu gewaͤhren, welche bisher nur einigen derſelben zugeſtanden waren, und damit die Ausuͤbung jeder Religion unabhaͤngig von den Dienern einer fremden bleiben moͤge, Auf den Bericht Unſers Miniſters der Juſtiz und der innern Angelegenheiten, Nachdem Wir zuvor Unſern Staatsrath daruͤber an⸗ gehoͤrt, Verordnet und verordnen, wie folgt: Art. 1. Bis Wir definitiv beſtimmt haben werden, wem die Aufnahme der Urkunden des Civilſtandes anvertrauet werden ſoll, ſoll von der Bekanntmachung des gegenwaͤr⸗ tigen Decrets an, von den Predigern und Geiſtlichen eines jeden Kirchſpiels, gleichviel zu welcher Religion es ſich be⸗ kennt, ein Regiſter gehalten werden, worin ſie die Geburts⸗, Heiraths⸗ und Sterbe⸗Urkunden ihrer Füner aufzu⸗ zeichnen haben. Art. 2. Dieſe Regiſter muͤſſen doppelt gehalten, und von dem Praͤſidenten des zunaͤchſt gelegenen Tribunals auf dem erſten und letzten Blatte mit der Seitenzahl, auch jedes Blatt mit deſſen Hand⸗ oder Namenszuge verſehen werden. Art. 3. Alle Prediger und Geiſtlichen muͤſſen ſich in Ruͤckſicht der Fuͤhrung dieſer Regiſter des Civilſtandes nach den Vorſchriften des zweyten Titels des erſten Buches des Geſetzbuches Napoleons richten. 5 IIL.“* DECRET ROVAI. Du 22 Janvier 1803, OQui oblige les curés et pasteurs de chaque religion d tenin les registres de Jetat civil de leurs puroissiens. ROME NAPOILEON, par la grãce de Pieu et les constitutions, Ro pE WsrPRArIE, PRINck vnancArs, etc. Vu larticle 10 de lacte constitutionnel du 15 Novembre mil huit cent sept; Voulant que tous nos sujets trouvent pour les actes de l'état civil auprès de leurs curés et pasteurs les mẽmes avantages qui, jusqu'à présent, n'ont été accordés quà quelques- uns, et que lexercice de chaque religion demeure indépen- dant des ministres qui lui sont étrangers; Sur le rapport de notre Ministre de la justice et de'intérieur;, Notre Conseil dEtat entendu; Nous avons décrẽté et dõcrẽtons ce qui suit: Anr. 1.* En attendant que nous ayons défini- tivement dẽtermin à qui nous confierons la réẽdac- tion des actes de l'état civil, il sera, à compter de la publication du présent décret, tenu par les curés, ministres et pasteurs, dans chaque paroisse de quelque religion qu'elle soit, des registres dans lesquels ils inscriront les actes de naissance, de mariage et de décès de leurs paroissiens. Anr. 2. Ces registres seront tenus doubles, cotes par première et dernière, et parafes sur chaque feuille, par le président du tribunal le plus voisin. Anr. 3. Tous les curés, ministres et pasteurs se conformeront, pour la tenue des registres de kétat civil, aux dispositions du titre 2, livre pre- mier, du Gode Napoléon. 1) Geſetzbuͤlletin, B. l, S. 221. re eu ſc 15 et n, que en teu es de e pre⸗ Art. 4. Es ſoll gleichfalls in jedem Kirchſpiele, gleich⸗ viel zu welcher Religion es ſich bekennt, ein doppeltes Re⸗ giſter uͤber die Bekanntmachung der Heiraths⸗Aufgebote in Gemaͤßheit des 63ſten Artikels des Geſetzbuches Napoleons eroͤffnet und gefuͤhrt werden. Art. 5. Die Catholiken, Lutheraner und Reformirten brauchen ſich nicht mehr in Ruͤckſicht der urkunden des Civilſtandes vor anderen, als ihren Predigern, zu ſtellen. Art. 6. Die catholiſchen Geiſtlichen ſollen die Urkunden des Civilſtandes in lateiniſcher Sprache, wie es in Teutſch⸗ land in den meiſten catholiſchen Kirchſpielen gebraͤuchlich iſt, aufnehmen. Die uͤbrigen nicht catholiſchen Prediger ſollen die Urkunden des Civilſtandes in der Landes⸗ oder teutſchen Sprache abfaſſen. Art. 7. Unſer Miniſter der Juſtiz und des Innern iſt mit der Vollziehung des gegenwaͤrtigen Decrets beauftragt. Gegeben in Unſerm koͤniglichen Pallaſte zu Caſſel, den esſten Jannar 1808, im zweyten Jahre Unſerer Regierung. Zierzu gehort auch noch folgender Auszug aus dem koͤniglichen Decret Vom 3iſten Maͤrz 1808, Welches die Errichtung eines Conſiſtoriums und die Beſtellung von Syndiken zur Aufſicht uͤber den juͤdiſchen Gottesdienſt anordnet.) Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzoͤſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛ. Haben, in Erwaͤgung, „„.*„„„** e* Daß die Juden nicht ferner eine getrennte Geſellſchaft im Staatd ausmachen duͤrfen, ſondern, nach dem Beyſpiele aller Unſerer andern Unterthanen, ſich in die Nation, deren Glieder ſie ſind, verſchmelzen muͤſſen, Auf den Bericht Unſers Miniſters der Juſtiz und des Innern, Anr. 4. Il sera pareillement ouvert et tenu, dans toutes les paroisses de quelque religion qu'elles soient, un registre double de la publica- tion des bans de mariage, conformement à ar- ticle 63 du Gode Napoléon. Anr. 5. Les catholiques, luthériens et calvi- nistes, ne seront plus astreints à se présenter, Ppour les actes de ltat civil à d'autres que leurs cures, pasteurs ou ministres. ARr. 6. Les curés catholiques rédigeront Jes actes de 1'état civil en langue latine, ainsi qu'il est d'usage en Allemagne dans la plupart des paroisses catholiques. Les ministres et pasteurs non catholiques rédigeront les actes de Itat civil en langue vulgaire ou allemande. Anr. 7. Notre Ministre de la justice et de lin- térieur est chargé de lexécution du présent dẽcret. Ponns en notre palais royal à Cassel, le 22 Janvier de l'an 1808, de notre règne le second. A cela il faut ajouter ce qui suit⸗ EXTRAIT DUDECRET RBOVAT⸗ Du 31 Mars 1808, Portant établissement d'un consistoire et de Sndics Four la Surveillance du culte hebraiqué IRROME NAPOILEON, par la grãce de Pieu et les constitutions, Ror vn WRsrenArI, PRrNck FRANCAIs, etc. „ 6„„„—— 6**„„** 6 6 6„— Que les juifs doivent cesser de faire un corps à part, et à Texemple de tous nos autres sujets, de quelque croyance quils soient, se fondre dans la nation dont ils sont membres; Sur le rapport de notre Ministre de la justice et de Iintérieur; ¹) Geſetzbuͤlletin, B. 1, S. 521. vorgezeigt iſt. Nach Anhoͤrung Unſers Staatsrathes, Verordnet und verordnen: Art. 6. Das Conſiſtorium ſoll daruͤber wachen:.. 3) Daß die Rabbiner die Ehen nicht eher einſegnen, und die Eheſcheidungen nicht eher ausſprechen, als nach⸗ dem ihnen die Civil⸗Urkunde der Ehe oder Eheſcheidung — Art. 14. Der buͤrgerliche Zuſtand der Juden ſoll in jeder Gemeinde, vom aſten May d. J. an, von dem Maire, und in deſſen Ermangelung von dem Adjuncten in Gewißheit geſetzt werden. Das Conſiſtorium und die Rabbiner haben, in Ueberein⸗ ſtimmung mit der buͤrgerlichen Autoritaͤt, daruͤber zu wachen, daß die juͤdiſchen Familien die Geburts⸗, Ehe- und Sterbe⸗ 1 Urkunden, den Vorſchriften des Geſetzbuches Napoleons gemaͤß, von dieſen Beamten aufnehmen laſſen. Die Maires und Adjuncten haben ſich, in Hinſicht der Fuͤhrung der Regiſter und der Aufnahme der Urkunden, nach den Vorſchriften des Geſetzbuches Napoleons und Unſers Decrets vom a2ſten Januar d. J. zu richten. Art, 15. Innerhalb drey Monate, von der Publika⸗ tion des gegenwaͤrtigen Decrets an gerechnet, ſollen alle Juden dem Namen, unter welchem ſie bekannt ſind, einen Beynamen hinzufuͤgen, welcher der Unterſcheidungsname ihrer Familie werden ſoll; ſie muͤſſen denſelben bey der Mu⸗ nicipalitaͤt ihres Wohnortes eintragen laſſen, und duͤrfen ihn, weder ſie, noch ihre Kinder, bey Strafe der Namensver⸗ faͤlſchung, ohne Unſere Erlaubniß nicht veraͤndern. Die Maires haben darauf zu achten, daß ſie weder Namen von Staͤdten, noch ſolche, welche bekannten Fami⸗ lien zugehoͤren, annehmen. Gegeben in Unſerm koͤniglichen Pallaſte zu Caſſel den 3aſten Maͤrz im Jahre 1808, und im zweyten Unſerer Regierung. [526 5 Notre Conseil d Etat entendu; Nous avons décrété et décrétons: **„ ⸗ ⸗ ⸗„ ⸗ ⸗„ 5 5 6 Anr. 6. Le conistoire veillers. 3. A ce que les rabbins ne célèbrent les ma- riages et ne déclarent les divorces qu'après qu'il leur aura 6té justifié de lacte civil de mariage ou de divorce. ⸗„ ⸗* ⸗ ⸗„ ⸗ ⸗ ⸗. Anr. 14. Létat civil des juiſs sera constaté dans chaque commune, à dater du premier Mai, par le maire, ou à son dsfaut par l'adjoint. Le consistoire et les rabbins veilleront, de con- cert avec l'autorité civile, à ce que les familles juives procèdent devant ces officiers pour les actes de naissance, de mariage et de décès, conformé- ment aux dispositions du Code Napoléon. Les maires et adjoints se conformeront, pour la tenue des registres et la rédaction des actes, aux dispositions dudit Code et à celles de notre dé- cret du 22 Janvier dernier. Anr. 15. Pans trois mois, à compter de la pu- blication du présent décret, tous les juifs ajoute- ront au nom sous lequel ils sont connus, un sur- nom, qui deviendra un nom distinctif de leur fa- mille; ils le feront inscrire à la municipalité de leur résidence: ils ne pourront, ni leurs enfans, le changer sans notre permission, à peine dẽtre poursuivis pour supposition de noms. Les maires veilleront à ce qu'ils ne prennent ni des noms de ville, ni des noms qui appartiennent à des familles connues. Donné en notre palais royal à Cassel, le 34 Mars de l'an 1808, de notre rèegne le second. — n. uil ug hus le h u . 8 le es 1 5 IIL* Geſetz Vom roten Auguſt 1808, Wodurch die Diſpenſationen vom Eheverbote zwi⸗ ſchen Schwaͤgern und Schwigerinnen autoriſirt werden. ¹) Wir Hieronymus Rapoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzoͤſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛc. Allen unſern freundlichen Gruß zuvor. Die Staͤnde haben, in Gemaͤßheit des ihnen im Namen des Koͤnigs gemachten Vorſchlages, und nach Anhoͤrung der Redner des Staatsrathes, und der Commiſſionen der Staͤnde, am öten des laufenden Monats folgendes Decret erlaſſen: Detret. Die Regierung kann aus wichtigen Gruͤnden das Ehe⸗ verbot zwiſchen Schwaͤgern und Schwaͤgerinnen aufheben, mit Ausnahme der Faͤlle, wo die vorhergehende Ehe durch Scheidung aufgeloͤst iſt; was dieſe letzteren Faͤlle anbetrifft, ſo behaͤlt das im 16 2ſten Artikel des Geſetzbuches Napoleons enthaltene gaͤnzliche Eheverbot ſeine volle Wirkſamkeit, der⸗ geſtalt, daß dagegen durchaus keine Dispenſation ſtatt findet. verglichen mit dem Criginal vom Praͤſidenten und den Secretaͤren der verſammlung der Staͤnde. Caſſel am 6ten Auguſt 1808. Es iſt Unſer Wille und Befehl, daß das gegenwaͤrtige Geſetz mit dem Staatsſiegel verſehen, in das Geſetzbuͤlle⸗ tin eingeruͤckt, an die Gerichtshoͤfe, Tribunaͤle und Ver⸗ waltungsbehoͤrden geſandt werde, damit ſie daſſelbe in ihre Regiſter einſchreiben, es beobachten, und auf deſſen Beob⸗ achtung halten; und der Miniſter des Juſtizweſens und der innern Angelegenheiten iſt beauftragt, daruͤber zu wachen, daß es öffentlich bekannt gemacht werde. Gegeben zu Nenndorf am 12ten Auguſt 2808, im zweyten Jahre Unſerer Regierung. I1I.* LOI Du 11 Aoüt 1308, Qui autorise Jes dispenses pour ma⸗ riages entre heauæ rères et helles- ScEurs. IEROME NAPOLEON, par la grãce de Pieu et les constitutions, Ror pE WEsrPRArIE, PRINcx FRANCAIs, etc. A tous présens et à venir, salut. Les 6tats ont rendu, le 6 Aoüt, présent mois, le décret suivant, conformément à la proposition ſaite au nom du roi, et après avoir entendu les orateurs du Conseil d Etat et des commissions des Etats. DECRET. Le gouvernement pourra, pour des causes graves, lever les prohibitions de mariage entre heaux- frères et belles-sœurs, à lexception de ceux dont le mariage préẽcdent aurait Etẽ dissous par le divorce: à l'égard de ces derniers, la dé- ſense absolue et sans dispense, portée par Tarticle 162 du Code Napoléon, aura son plein et entier effet. Collationnè d Foriginal par les preésident et Secrelatres de Jassemblee des Plals. A Cassel, le 6 Aout 1808. Mandons et ordonnons que les prosentes, revè- tues du sceau de Etat, insérées au bulletin des lois, soient adresses aux cours, aux tribunaux et aux autres autorités administratives, pour qu'ils les inscrivent dans leurs registres, les observent et les fassent observer; et le Ministre de la justice et de lintérieur est chargé d'en surveiller la publica- tion. Donné à Nenndorf, le 11 Aoũt de lan 1305, de notre règne le second. 1) Geſetzbuͤlletin, B. II, S. 315. IV. Auszug Aus der Conſtitution des Koͤnigreichs Weſtphalen vom 15ten Rovember 1807.) Die im dritten, fuͤnften, ſechsten und ſiebenten Titel dieſer Conſtitution genannten Perſonen ſind folgende: 1) die konigliche Samilie; a) die Miniſter; 3) die Staats⸗ raͤthe und 4) die Stuͤnde des Reichs. Auszug aus dem königlichen Detret Vom 23ſten Januar 1808, Welches eine Erlaͤuterung des 13ten Artikels der Conſtitution enthaͤlt, welcher die Leibeigenſchaft aufhebt. ²) Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzoͤſiſcher Prinz, ꝛc. ꝛc. Haben, nach Anſicht des 13ten Artikels der Conftitution vom 15ten November 1807, zufolge deſſen alle Leibeigen⸗ ſchaft, von welcher Natur ſie ſey und wie ſie genannt werden möge, aufgehoben iſt, weil alle Einwohner des Koͤ⸗ nigreichs Weſtphalen die naͤmlichen Rechte genießen ſollen, Auf den Bericht Unſers Miniſters der Juſtiz und des Innern, und nach Anhoͤrung Unſers Staatsrathes, Verordnet und verordnen, wie folgt: Art. 9. Die bisherigen Herren behalten das Obereigen⸗ thum(dominium directum) und alle diejenigen Rechte, welche nicht, als von der Leibeigenſchaft abhaͤngig, auf⸗ gehoben ſind, ſondern in Abgaben und Verbindlichkeiten beſtehen, die mit der Conſtitution verträglich und als Preis der Ueberlaſſung des nutzbaren Eigenthums(dominium utile) zu betrachten ſind, namentlich: die Zinſen, Ren⸗ EXTRAIT De Tacte constitutionnel du royaume de Westphulie, du 15 Mopembre 1807. — Les personnes nommées dans le troisiéme, sixieme et septieme titre de Facte constitutionnel sont: 1. 0 Famille royale; 2. les Ministres; 3.0 jes Conseillers délat, et 4.* les membres des Ftats. V. EXTRAIT DU DFECRET ROVAL Du 23 Janvier 1808, Portant explication ce Jarticle 1 3 de la constitution, qui Supprime le Servage. HROME NApPOILEON, par la gräce de Dieu et les constitutions, Ror de WusrenArI, ParNck pRANCAIs, etc. Vu larticle 13 de acte constitutionnel du 15 Novembre 1807, portant: „ Tout servage, de quelque nature et sous quelque dénomination qu'il puisse ẽtre, est sup- prims, tous les habitans du royaume de West- .pbalie devant jouir des mémes droits.» Sur le rapport de Notre Ministre de la justice et de Pintérieur;, Notre Conseil dEtat entendu; Nous avons déẽcrété et déẽcrétons: „„„* Anr. 9. Les ci- devant maftres conservent 1e domaine direct et les droits qui, nimposant point des actes de servages, ne sont pas supprimés, et ne consistent qu'en redevances et obligations com- patibles avec la constitution, et forment le prix de la concession du domaine utile, savoir: les — ²) Geſetzbuͤlletin, B. S. 325, Me 0. ne, omel ret, i tMe Oint et ne (col e [ 529] ten, Zehnten, Geld- und Natural⸗Abgaben, ja ſelbſt die Verbindlichkeit, fuͤr den bisherigen Herrn zu arbeiten und zu fahren, vorausgeſetzt, daß die Anzahl der Tage und der Umfang der Arbeit entweder durch die Ueberlaſſungs⸗ urkunde, oder durch die in die Heberegiſter eingetragenen Anerkennungen und Erklaͤrungen beſtimmt iſt. Art. 13. Alle beſtehen bleibenden Grundgerechtſame ſind durchaus ablosbar, und zwar entweder vermittelſt gutlicher Uebereinkunft, oder nach einem noch zu beſtimmenden Masßſtabe. Art. 14. Unſer Miniſter der Juſtiz und des Innern iſt mit der Vollziehung der gegenwaͤrtigen in das Geſetzbuͤlletin einzuruͤckenden Verordnung beauftragt. Gegeben in Unſerm koͤniglichen Pallaſte zu Caſſel, den a3ſten Januar 1808, im zweyten Jahre Unſrer Regie⸗ rung. VI. Auszug aus dem koͤniglichen Decret Vom 6ten Februar 1808, Welches Verfuͤgungen uͤber die Jagd enthält.) Wir Hieronymus Rapoleon, von Gottes Gnaden und durch die Conſtitutionen Koͤnig von Weſtphalen, franzoͤſiſcher Prinz/ ꝛc. ꝛc. Haben, auf den Bericht Unſers Miniſters des Juſtiz⸗ weſens und der innern Angelegenheiten, und nach Anhoͤ⸗ rung Unſers Staatsrathes, Verordnet und verordnen, wie folgt: Art. 1. Es darf Niemand jagen, welcher nicht einen Er⸗ laubnißſchein hat, Waffen fuͤhren zu duͤrfen. Dieſer Erlaub⸗ nißſchein wird von dem Praͤfecten oder Unter-Praͤfecten in ſeinem Diſtricte einem jeden ertheilt, welchem die Jagdge⸗ rechtigkeit zuſteht. Art. 2. Das Verbot zu jagen hindert jedoch den Land⸗ eigenthuͤmer oder Pachter nicht, diejenigen Thiere zu toͤdten, welche er uͤber Verwuͤſtung ſeines Eigenthums oder Be⸗ ſchaͤdigung ſeiner Ernte betrifft; nur darf er ſich dazu keines Feuergewehres bedienen. cens, rentes, dimes et prestations en argent et en nature, et méme lobligation de travailler et char- rier pour le ci-devant maitre, pourvu que la quan- tité des jours et lStendue du travail soient réglées, soit par les titres de concession, soit par les recon- naissances ou déclarations passces aux terriers. Anr. 13. Tous les droits fonciers conservés sont essentiellement rachetables de gré à gré, ou d'après le mode qui sera réglé. Anr. 14. Notre Ministre de la justice et de l'intérieur est chargé de l'exécution du présent docret, qui sera inséré dans le bulletin des lois. Donné en notre palais royal à Cassel, le 23 Janvier de l'an 1808, de notre règne le second. VI. EXTRAIT DU DECRET ROVAIL. Du 6 Février 1808, Portant dispositions Sun Ia chasse. MROME NAPOLEON, par la grãce de Pieu et les constitutions, Ror pR WRsrPRALIR, PRTNcR FRANAIs, etc. Sur le rapport de notre Ministre de la justice et de Iintérieur; Notre Conseil dEtat entendu; Nous avons décrété et décrétons ce qui suit: Anr. 1.* La chasse est interdite à tous ceux qui n'ont pas le port d'armes, qui sera délivré, par les Sous-préfets et Préfets, à toutes les personnes de leur arrondissement qui ont le droit de chasse. Anr. 2. La prohibition de chasser nempéche pas que chaque propriétaire ou fermier ne puisse détruire les animaux qu'“l trouve ravageant ses propriétés, ou endommageant ses récoltes, pourvu qu'il ne se serve pas d'armes à feu. 1) Geſetzbuͤlletin, B. I, S. 339. 67 Art. 3. Jeder Eigenthuͤmer, welcher einen Erlaubniß⸗ ſchein, Waffen zu fuͤhren, hat, iſt berechtigt, mit Beobach⸗ tung der in den Geſetzen und Verordnungen daruͤber enthal⸗ tenen Vorſchriften, auf ſeinem Grunde und Boden, und demjenigen, woruͤber ihm die Gutsherrſchaft zuſteht, zu jagen. Auf fremdem Grunde und Boden kann er nur mit Erlaubniß des Eigenthuͤmers, oder wenn und in ſo weit er dazu ein Recht erworben hat, jagen. Art. 4. Auf Unſern Domaͤnen, in Unſern Waldungen und Gehoͤlzen behalten Wir Uns die Jagd vor, mit Aus⸗ nahme der von Uns zur Ausuͤbung derſelben etwa ertheilten Erlaubniß. Durch beſondere Verordnungen ſollen noch die Polizeymaaßregeln beſtimmt werden, welche Wir dieſerhalb fuͤr dienlich halten werden. Art. 5, Da die Jagd in den Stadtgebieten und Gemeinde⸗ holzungen und Guͤtern nicht ohne großen Nachtheil von allen Mitgliedern der Gemeinheit ausgeuͤbt werden kann: ſo ſoll ſelbige zum Beſten der Gemeinden, welche die Ei⸗ genthuͤmer der Ländereyen, Waldungen und Holzungen ſind, verpachtet werden. Bis dahin darf Niemand ohne einen vom Maire ihm ertheilten und vom Praͤfecten oder Unter⸗Praͤfecten viſirten Erlaubnißſchein jagen. 9„„„* d*„„„„** ⸗*„„„* 6„ Art. 20. Unſer Miniſter des Juſtizweſens und der in⸗ nern Angelegenheiten iſt mit der Vollziehung des gegen⸗ waͤrtigen Decrets beauftragt, welches in das Geſetzbuͤlletin eingeruͤckt werden ſoll. Gegeben in Unſerm koniglichen Pallaſte zu Caſſel am 6ten Februatx 1808, im zweyten Jahre Unſrer Regie⸗ ung. Anr. 3. Tout propriétaire ayant le port d'armes a droit de chasser sur sa propriété, et sur celle dont il a le domaine direct, dit Gulsherrschaſt, en se conformant aux dispositions prescrites par les lois et les réglemens: il peut aussi chasser sur les terres d'autres propriétaires, sil en a leur consentement, ou en tant qu'il en a acquis le droit. Anr. 3. La chasse dans l'étendue de nos do- maines, bois et foréts, nous est réservée, sauf 'usage des permissions que nous pourrons accor- der. Des réglemens spéciaux prescriront les me- sures de police qu'il conviendra d'adopter à cet égard. Anr. 5. La chasse dans le territoire des villes, dans les pois et biens communaux, ne pouvant avoir lieu en commun sans de graves incon- véniens, sera affermée au profit des communes propristaires de terres, pois et foréts; et, en attendant, nul ny pourra chasser sans une per- mission du Maire, visé6e par le Sous-préfet ou le Préſet. Anr. 20. Notre Ministre de la justice et de lintérieur est chargé de lexécution du présent décret, qui sera inséré au bulletin des lois. Donné en notre palais royal à Cassel, le 6 F6vrier de l'an 1608, de notre régne le second. ———— lant rcelle e par ser sur ler quß k 105 o. e, au Saccor es me i cet les, fant con- wres t en per ou le de ont 6 63 v Auszug Aus dem Protocoll des Staats⸗Secreta⸗ riats, vom 9ten Januar 1808.1) Gutachten des Staatsrathes uͤber die Wirkung des Sobſten Artikels des Geſetzbuches Rapoleons, in Ruͤckſicht der beſtehenden Fideicommiſſe. (Sitzung vom 9ten Januar 1808.) Der Staatsrath, welchem Seine Majeſtaͤt den Bericht des Miniſters des Juſtizweſens und der innern Angelegenheiten uͤber die Frage: Welche Wirkung hat der g96ſte Artikel des Geſetzbuches Napoleons, worin alle fideicommiſſariſchen Subſtitu⸗ tionen verboten werden, auf die am ꝛſten Januar 1808, als dem Tage, wo das Geſetzbuch Napoleons Civilgeſetz des Koͤnigreichs geworden iſt, beſtehenden Subſtitutionen? zugeſchickt haben; In Erwaͤgung, daß, wenn gleich das Geſetz keine zuruck⸗ wirkende Kraft haben darf, und nur fuͤr die Zukunft ver— bietende Vorſchriften enthaͤlt, es gleichwohl auf der andern Seite gewiß iſt, daß ein neues Geſetz die Folgen eines vor⸗ hergehenden veraͤndern kann, ohne jedoch wohl erworbene Rechte zu kraͤnken; Daß folglich das Verbot ſolcher Subſtitutionen jeden Anfall und jede kuͤnftige Vollziehung derſelben verhindert, wenn nicht ſchon wirklich ein Recht erworben iſt; Daß daher die Frage entſteht: ob vor dem Tode des mit dem Fideicommiß Belaſteten ein Recht erworben ſey? Daß man wohl ſagen koͤnnte, es haͤtten bey Lebzeiten des Belaſteten die Fideicommißerben nur bloß eine Hoffnung, ein bedingtes Recht, abhaͤngig theils von verſchiedenen Ereigniſſen, welche die Subſtitutionen vereiteln koͤnnen, theils von ihrem Ueberleben, woraus es ſich dann folgern ließe, daß ſie kein ſo begruͤndetes Recht haben, um nicht der Wirkung eines, vor dem Ereigniſſe, wodurch ſie in VII. EXTRAIT Des minutes de la Secrétairerie d'Eat, du 9 Janvier 1808. AvIs du Conseil d'Etat sur l'effet de lar- ticle 896 du Code Napoléon, relative- ment aux substitutions existantes. (Seance du 9 Vanvier 1808.) —2„ Le Conseil d Etat, à qui Sa Majesté a renvoyé un rapport du Ministre de la justice et de linté- rieur sur la question de savoir: Quel est leffet de larticle 896 du Code Napo- léon, qui prohibe les substitutions fidéi- commissaires, sur les suhstitutions existantes au 1. Janvier 1808, jour ou ce Code est devenu la loi civile du royaume?ꝰ Considérant que, sil est certain que la loi ne doit point avoir d'effet rétroactif᷑ et qu'elle ne pro- hibe que pour Pavenir, il n'est pas moins certain qu'une loi nouvelle peut changer une loi précé- dente dans ses suites, sans néanmoins donner atteinte aux droits acquis; Que par consequent la prohibition des substi- tutions proscrit toute ouverture et toute exécution à venir des substitutions, à moins qu'il ny ait dejà droit acquis; qu'il s'agit donc de savoir, sil y a un droit acquis avant la mort du grevé; Que l'on pourrait dire que, tant que le grevé existe, les substitués n'ont qu'une espérance, un droit conditionnel dẽpendant, soit de plusieurs 6v6- nemens qui peuvent ruiner les substitutions, soit de leur survie; d'ou l'on pourrait conclure quils n'ont pas un droit assez réel pour qu'il soit hors — ¹) Geſetzbuͤlletin, B. 1, S. 153. den Beſitz geſetzt werden, erlaſſenen Geſetzes unterworfen zu ſeyn; Daß man dagegen aber auch einwenden kann, es habe ſich der vor dem aſten Januar 1808 geborne Fideicommiß⸗ erbe auf die Subſtitution, zu welcher er berufen war, Rech⸗ nung gemacht; er ſey aus einer in Ruͤckſicht auf das Fideicommiß eingegangenen Ehe geboren; er habe, wenn er volljaͤhrig war, in der wahrſcheinlichen Erwartung, das Fideicommiß zu erhalten, Verbindlichkeiten uͤbernommen, oder es haͤtten, im Falle er minderjaͤhrig war, ſeine Eltern Verfuͤgungen in Beziehung auf das Fideicommiß treffen können, ſo daß, wenn man diejenigen, welche zunaͤchſt zum Beſitze der Fideicommiſſe, die vom aſten Januar an eröffnet werden, fuͤr nicht dazu berechtigt erklaͤren wollte, man viele Familien beunruhigen, und viele nach den be⸗ ſtehenden Geſetzen eingegangenen Vertraͤge vernichten wuͤrde; daß mithin die Billigkeit— die beſte Auslegerin der Geſetze— es nothwendig macht, in der Perſon des naͤchſten Fideicom⸗ mißerben ein Recht anzuerkennen, welches der 896ſte Ar⸗ tikel des Geſetzbuches Napoleons, ohne ihm eine zuruͤckwir⸗ kende Kraft beyzulegen, nicht aufheben kann; Daß jedoch dieſer Beweggrund weder auf nicht lebende, noch auf ſolche Fideicommißerben Anwendung findet, welche, wenn gleich geboren, doch nur in Ermangelung eines An⸗ dern, oder nach einem Andern, der zwiſchen ihnen und dem Belaſteten ſteht, berufen werden, da in dieſem Falle die Hoffnungen zu entfernt und zu unbeſtimmt ſind, als daß ſie Verbindlichkeiten und Verfuͤgungen haͤtten veranlaſſen koͤnnen, und folglich ein wohlerworbenes Recht ſich weder annehmen, noch vorausſetzen laͤßt: Iſt der Meinung: Daß, kraft des Sgöſten Artikels des Geſetzbuches Napo⸗ leons, die fideicommiſſariſchen Subſtitutionen nicht weiter beſtehen koͤnnen; daß dennoch der naͤchſte Fideicommißerbe, welcher vor dem uſten Januar 1808 geboren iſt, noch zur Succeſſion gelangen ſoll, jedoch nur er allein, und dergeſtalt, daß ihm die voͤllig freye Verfuͤgung uͤber die Guͤter zuſtehet. Genehmigt in Unſerm königlichen Pallaſte zu Caſſel, am 9ten Jannar 18os, de la puissance de la loi intervenue avant I'événe- ment qui doit les inwestir; Que d'un autre cöté on peut dire que le subs- titué né avant le 1.5 Janvier 1808, avait compté sur la substitution à laquelle il 6tait appelé; qu'l 6tait né d'un mariage fait dans la vue de la subs- titution; que, s'l est majeur, il a pu prendre des engagemens dans espérance probable de la re- cueillir; que, s'il est mineur, ses parens ont pu faire des dispositions relatives à la substitution, en sorte que, si on déclarait que les premiers appe- lés à recueillir les substitutions qui s'ouvriront dès le 1.“ Janvier, n'ont aucun droit, on trouble- ratt beaucoup de familles, on romprait beaucoup de contrats faits d'après les lois existantes: que l'cquité, le plus sůr interprète des lois, force done à reconnaitre dans les personnes des premiers ap- pels un droit que larticle 3896 ne pourrait attein- dre sans un effet rétroactif; Mais que ce motif ne saurait s appliquer aux sups- titués non vivans, ou méme à ceux qui déjà nes ne sont appelés qu'à défaut, ou aprés un autre substitué placé entre eux et le grevé; dans ce cas les espérances sont trop reculées et trop vagues pour qu'elles aient donné licu à des engagemens ou à des dispositions, et Ton ne saurait admettre ou supposer un droit acquis; Est d'avis Que, par T'effet de larticle 396 du Gode Napo- 16on, les substitutions ne peuvent plus exister; que ncanmoins le premier appelé, n avant le 1.* Jan- vier 1808, doit la recueillir, mais pour lui seul, et avec la libre disposition des biens sur sa téte. Approuvé en notre palais royal à Cassel, le 9 Janvier 1803. zh ééne. suhe. Onpté il a ah dre de l Fe. ont yu on e 8 appe riront uhle. coup que onc ein- uhs. n6 utre 165 15 yo 0 UE ar éte. [533] vIII.) Auszug aus der kaiſerlichen Verordnung Vom Zoſten Marz 1806, Wodurch zwoͤlf darin benannte Provinzen zu Her⸗ zogthuͤmern und großen Lehen des franzoͤſiſchen Reichs erhoben werden. Art. 4. Wir behalten Uns vor, die Belehnung uͤber die gedachten Lehen auf die Weiſe zu ertheilen, daß ſie erblich, nach dem Rechte der Erſtgeburt, auf die maͤnnlichen, recht— maͤßigen und leiblichen Nachkommen derjenigen uͤbergehen, zu deren Gunſten Wir daruͤber verfuͤgt haben, und, falls ihre maͤnnliche, rechtmaͤßige und leibliche Nachkommenſchaft ausſtirbt, an Unſere kaiſerliche Krone zuruͤck fallen ſollen, damit von Uns oder Unſern Nachfolgern daruͤber verfuͤgt werde. 5. aus dem Senats⸗Beſchluſſe Vom 14ten Auguſt 1806, Betreffend den Austauſch oder die Veraͤußerung der Guͤter, welche die Dotation der vom franzoͤſiſchen Reiche als Lehen abhaͤngigen Herzogthuͤmer oder anderer erblichen Titel ausmachen. Art. 5. Seine Majeſtaͤt kann, wenn ſie um ausge⸗ zeichnete Dienſte zu belohnen, oder um eine nuͤtzliche Nach⸗ eiferung zu erwecken, oder um den Glanz des Thrones zu vermehren, es fuͤr dienlich erachtet, ein Familienhaupt ermaͤchtigen, ſeine freyen Guͤter mit einem Fideicommiſſe zu belegen, und dadurch die Dotation eines erblichen Titels vIII) d. EXTRAIT DE LACTE IMPERIAI. Du 30 Mars 1806, Par lequel douse propinces designées ont dtẽ erigees en duchés grands Meßs de VEmpire Vrancais. Anr. 4. Nous nous réservons de donner l'in- vestiture desdits fiefs pour étre transmis hérédi- tairement, par ordre de primogéniture, aux des- cendans mäles, légitimes et naturels de ceux en faveur de qui nous en aurons disposé; et, en cas d'extinction de leur descendance masculine, légitime et naturelle, lesdits fiefs seront réver- sibles X notre couronne impériale, pour en étre disposé par nous ou nos successeurs. b. DU SENATUS- CONSULTE Du 14 Aoüt 1806, Relati a echange ou alicnation des hiens composant la dotation des du- chés relevant de JEmpire ſuncuis, ou autres titres héréditaires. Anr. 5. Quand Sa Majesté le jugera öonvena- ble, soit pour récompenser de grands services, soit pour exciter une utile émulation, soit pour concourir à léclat du trõne, elle pourra autoriser un chef de famille à substituer ses biens libres pour former la dotation d'un titre héréditaire que 1) Angefuͤhrt im sgöſten Artikel des Geſetzbuches Napolcons. 1) Cité à l'article 896 du code Napoléon. zu bilden, welchen Seine Majeſtaͤt ihm zu Gunſten errichten wuͤrde. Gedachte Dotation ſoll auf deſſen aͤlteſten Sohn, welcher ſchon geboren iſt, oder kuͤnftig geboren wird, und auf alle Nachkommen maͤnnlichen Geſchlechtes, nach der Ordnung der Erſigeburt, fallen. Art. 6. Die Guͤter, welche innerhalb des franzoſiſchen Gebietes auf ſolche Weiſe, den vorhergehenden Artikeln zu⸗ folge, beſeſſen werden, verleihen und uͤbertragen kein Recht oder Privilegium in Beziehung auf die uͤbrigen franzoͤſiſchen Unterthanen Seiner Majeſtaͤt und auf deren Guͤter. Ende. Sa Majesté érigerait en sa faveur, réversible à son fils ainé, n6 ou à naitre, et à ses descendans en ligne directe, de mäle en mäle, par ordre de primogéniture. Anr. 6. Les propriétés ainsi possédées sur le territoire frangais, conformément aux articles pre- cédens, n'auront et ne conféreront aucun droit ou privilége relativement aux autres sujets fran- gais de Sa Majesté, et à leurs propriẽtes. zan ihle ndans he de Mr le e pl. dit s ſn. Inhaltsverzeichniß des it ——————— Einleitungs⸗Titel. Von der Verkuͤndigung, den Wirkungen und der Anwendung der Geſetze im Allgemeinen„Sꝛeite 1 Erſtes Buch. Von den Perſonen. I. Titel. Von dem Genuſſe und der Veraubung der buͤrger⸗ lichen Rechte . Cap. Von dem Genuſſe der pürgerlichen gcht daſelbſt 2. Cap. Von der Beraubung der buͤrgerlichen Rechte 5 1. Abſch. Von der Beraubung der buͤrgerlichen Rechte durch den Verluſt der Eigenſchaft eines Einlaͤnders. daſ⸗ 2. Abſch. Von Beraubung der buͤrgerlichen Rechte durch gerichtliche Verurtheilungen 66 II. Titel. Von den Urkunden des Perſonenſtandes. 120 1. Cap. Allgemeine Verfuͤgungen„daſ⸗ 2. Cap. Von den Geburts⸗Urkunden 33 3. Cap. Von den Heiraths⸗Urkunden 56 4. Cap. Von den Sterbe⸗Urkunden„00 5. Cap. Von den Urkunden des ened Heicht Mi⸗ litärperſonen außerhalb des Staatsgebietes be⸗ treffen. 25 6. Cap. Von der Berichtigung. Prttden perſo⸗ nenſtnte 26 II. Titel. Vr ben ebſ IV. Titel. Von den Abweſenden..„ 1. Cap. Von der Vermuthung der Srneſeihent d 2. Cap. Von der Abweſenheits⸗Erklaͤrung. 29 3. Cap. Von den Wirkungen der Abweſenheit„30 1. Abſch. Von den Wirkungen der Abweſenheit in Beziehung auf das Vermoͤgen, welches der Abweſende am Zage ſeines Verſchwindens beſaß...„ daſ. 2. Abſch. Von den Wirkungen der Abweſenheit in Beziehung auf die dem Abweſenden etwa zuſtehenden even⸗ tuellen(zukuͤnftigen) Rechte.„ 34 3. Abſch. Von den Wirkungen der Abweſenheit in vn 4. Cap. Von der Aufſicht uͤber minderjaͤhrige Fit Vater verſchwunden iſt...... daſ⸗ V. Fite Von er E 1. Cap. Von der zur Eingehung einer ehe Stirtch Eigenſchaften und Bedingungen... daſ⸗ 2. Cap. Von den auf die Abſchließung der Ehe ſich ehe den Foͤrmlichkeiten.. 9 3. Cap. Von den Einſpruͤchen wider die et⸗ 4. Cap. Von den Klagen auf ünguͤltigkeit der She. 42 5. Cap. Von den Verbindlichkeiten, die aus der Ehe ent⸗ [6. Cap. Von den wechſelſeitigen Rechten und Pflichten der Ehegatten-„„ eeite 7. Cap. Von der Aufloͤſung der pe s. Cap. Von der zweyten Heirath. ² 5 VI. Titel. Von der Eheſcheidung. daſ. 1. Cap. Von den urſachen der Eheſcheidung.... daſ⸗ 2. Cap. Von der Eheſcheidung wegen einer Brſche 1. Abſch. Von der Form der gzeſchebung wegen einer be⸗ ſtimmten Urſache.„„ daſ⸗ 2. Abſch. Von den vorlaͤufigen Maaßregeln, 5 tie eine beſtimmte Urſache gegruͤndete Eheſcheidung veranlaſſen kann.. 59 3. Abſch. Von den Einreden gegen die guliſiakeit einer Eze⸗( ſcheidungsklage aus beſtimmter Urſache„61 3. Cap. Von der Eheſcheidung wegen wechſelſeitiger Ein⸗ willigung daſ⸗ 4. Cap. Von den Wirkungen der cßeſcheibung 5. Cap. Von der perſoͤnlichen Trennung(Scheidung Tiſch und Bette) VII. Titel. Von der Vaterſchaft und der ginſchaſt 1. Cap. Von der Kindſchaft ehelicher oder in der Ehe ge⸗ borener Kinder daſ⸗ 2. Cap. PVon dem Beweiſe der Kindſchaft ehelicher S 72 3. Cap. Von den natuͤrlichen Kindern.. 74 1. Abſch. Von der Legitimation cnnh natuͤr⸗ lcher kider baſ 2. Abſch. Von der Anerkennung der natuͤrlichen e 5 VIII. Titel. Von der Adoption und dem pflegelterlichen Ver⸗ haͤltniſe 1. Cap. Von der Adoption önn an Finesſutt) daſ⸗ 1. Abſch. Von der Adoption und ihren Wirkungen. daſe⸗ 2. Abſch. Von der Form der Adoption. 279 2. Cap. Von dem pflegelterlichen Verhaͤltniſſe 651 IX. Titel. Von der väͤterlichen Gewalt. 655 X. Titel. Von der Minderjaͤhrigkeit, der Vormundſchaft und ver Enii e 1. Cap. Von der Minderjaͤhrigkeit.. daſ⸗ 2. Cap. Von der Vormundſchaft... daſ⸗ Abſch. Von der Vormundſchaft der Eltern daſe⸗ 2. Abſch. Von der durch die Eltern uͤbertragenen Vormund⸗ ſchit 89 3. Abſch. Von der Vormundſchaft Sſenenen 4. Abſch. Von der durch den Familienrath uͤbertragenen Vormunbſchaft bdHaſ⸗ 5. Abſch. Von dem Gegenvormunde. 94 6. Abſch. Von den Urſachen, welche von der vn befreyen„ 9⁵ 7. Abſch. Von derUnfaͤhigkeit zur Lenſci und von der Ausſchließung und Abſetzung der Vormuͤnder. 99 s. 21bſch. Von der Verwaltung des Vormundes.. Seite 0 Drittes Buch. 9. Abſch. Von den Vormundſchaftsrechnungen.„ 106 3. Cap. Von der Emaneipation(Entlaſſung aus der Von den verſchiedenen Arten das Eigenthum zu erwerben. 10 lichen oder vormundſchaftlichen Gewalt). 107. XI. Titel. Von der Volljaͤhrigkeit, der Interdietion und dem Allgemeine Verfuͤgungen. 8Seite 159 n gerichtlich beſtellten Beyſtande. 10 1. Titel. Von der Erbfolge.. 160* 1. Cap. Von der Volljaͤhrigkeit daſ⸗ 1. Cap. Von dem Anfalle der Erbfolge Si 2. Cap. Von der Interdietion(Unterſagung der eigenen gange des Beſtzes auf die Erben..... daſ⸗„N Vermögensverwaltung)........ daſ.„. Cap. Von den zur Erbfolge erforderlichen Eigenſchaften. 162 3, Cap. Von dem gerichtlich beſtellten Beyſtande.„114 3. Cap. Von den verſchiedenen Elaſſen der Erbfolge.. 163 1. Abſch. Allgemeine Verfuͤgungen..... daſ⸗ Zweytes Buch. a. Abſch. Von dem Repräſentationsrechte(Rechte der Stell⸗ Von den Sachen und den verſchiedenen des vertretung). 165 Eigenthums. 3. Abſch. Von der Erbfolge der vcnrinn oder Nachkommen). 166 1. Titel. Von der Eintheilung der Sachen.. 15 4. Abſch. Von der Erbfolge der Aſcendenten(Bennten in 1. Cap. Von den unbeweglichen Sachen daſ. aufſteigender Linie). 167 2. Cap. Von den beweglichen Sachen. 119 5. Abſch. Von der Erbfolge der Seitenverwandten 165 3. Cap. Von den Sachen in Beziehung auf ihre 121 4. Cap. Von der außerordentlichen Erbfolge.... 169 II. Titel. Von dem Eigenthume..„„ 123 1. Abſch. Von den Rechten natuͤrlicher(unehelicher) K ine ſ 1. Cap. Von dem Zuwachsrechte auf S was die Su auf das Vermoͤgen ihrer Eltern, und von der hervorbringt.„ daſ⸗ Erbfolge in den Nachlaß der ohne Nachkommen Cap. Von dem Zuwachsrechte auf was znitder 8. verſtorbenen natuͤrlichen Kinder... daſ⸗ vereinigt und ihr einverleibt wird 1224 2. Abſch. Von den Rechten des uͤberlebenden und Abſch. Von dem Zuwachsrechte in Beziehung 8 unbe⸗ des Staates 172 wegliche Sachen. daſ. 5. Cap. Von der Annahme und der 3 Er. . 2. Abſch. Von dem Zuwachsrechte in v 6 liche Sachen... 2 128 1. Abſch. Von der Annahme daſ. 1 I. Titel. Von dem Rießbrauche, dem Getrauch- a. Abſch. Von der Ausſchlagung der Erbſchaften... 175 Wohnan 3. Abſch. Von der Rechtswohlthat des Inventars, deren Wir⸗ 1. Cap. Von dem Nießbrauche.„ kungen, und den Verbindlichkeiten des davon 1. Abſch. Von den Rechten des Rießbrauchers..„daſ. Gebrauch machenden Erben(des Beneſiciar⸗Erben). 176 2. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Nießbrauchers. 136 4. Abſch. Von erbloſen Verlaſſenſchaften 181. 3. Abſch. Wie der Nießbrauch ſich endiget. 440 6. Cap. Von der Theilung und Collation. 132 2. Cap. Von dem Gebrauchs⸗ und Wohnungsrechte. 141 1. Abſch. Von der Theilungsklage und deren Form. daſ. 1V. Titel. Von den Servituten oder Grunddienſtbarkeiten 143 2. Abſch. Von der Collation S in d Erbſchafts⸗ 3„Cap. Von den Servituten, welche aus der Lage der Orte maſſe). 236 1 entſtehen daſ⸗ 3. Abſch. Von der Sen Cap. PVon den durch das Geit S 145 4. Abſch. Von den Wirkungen der Theilung und der Ge⸗ . Abſch. Von den gemeinſchaftlichen Mauern und Gruͤben. 146 wahrleiſtung fur die Erbtheile. 12195 2. Abſch. Von der Entfernung und den Zwiſchenwerken, 5. Abſch. Von der Aufhebung geſchehener Cheilungen 196 welche bey gewiſſen Gebaͤuden erforderlich ſind. 150 II. Titel. S 3. Abſch. Von der Ausſicht auf das Eigenthum eines Nachbars. 151 1. Cap. Allgemeine Verfuͤgungen... daf⸗ 1 4. Abſch. Von der Dachtraufe 152 2. Cap. Von der Fuaͤhigkeit, durch unter 5. Abſch. Von dem Uebergangsrechte. daſ. den oder Teſtament zu verfuͤgen oder zu erwerben. 199 3. Cap. Von den durch die Handlung eines Sſc be⸗ 3. Cap. Von dem diſponiblen(der freyen Verfuͤgung un⸗ gruͤndeten Servituten... 153 terworfenen) Vermoͤgenstheile, und von der Re⸗ 1. Abſch. Von den verſchiedenen Gattungen der duetion(Verminderung) 202 1 welche bey Grundſtuͤcken ſtatt finden koͤnnen.„daſ⸗ Abſch. Von dem diſponiblen Vermogenstheile... daſ⸗ 2. Abſch. Wie die Servituten errichtet werden. 155 2. Abſch. Von der Reduction der Schenkungen und Ver⸗ 3. Abſch. Von den Rechten des Eigenthuͤmers des Grund⸗ maͤchtniſſe.. ſtuͤckes, welchem die Servitut zuſteht.... 156 4. Cap. Von den Schenkungen uter 4. Abſch, Wie die Servituten erloͤſchen.„557 1. Abſch. Von der Form der Schenkungen unter Lebenden. daſ. erhen. ite 1 150 di. ſien. h 16 di. il 15 litge 16 nin 6, 165 10) t en. 195 . 199 u⸗ u di 6 §s. 2. Von der aufſchiebenden(ſuſpenſiven) Bedingung. S. 259 2. wſ. Von den Ausnahmen von der Regel, daß Schen⸗ kungen unter Lebenden unwiderruflich ſind. Seite 211 5. Cap. Von teſtamentariſchen Verfuͤgungen. 215 1. Abſch. Von den allgemeinen Regeln uber die Fun der Leſtamente. daſ⸗ 2. Abſch. Von den beſondern Regeln oer vie eniſe Seſtamente„ 218 3. Abſch. Von den Erben⸗ einſegungen, und vor niſſen im Allgemeinen. 223 4. Abſch. Von Univerſal⸗Vermaͤchtniſſen... daſ. 5. Abſch. Von den Vermaͤchtniſſen unter einem Univerſaltitel. 225 6. Abſch. Von den Partikularvermaͤchtniſſen 226 7. Abſch. Von den Leſtamentsexecutoren(den mit der Voll⸗ ziehung des Teſtamentes beauftragten Perſonen). 228 3. Abſch. Von der Widerrufung der Leſtamente und den Urſachen ihrer Unwirkſamkeit„ 230 6. Cap. Von den Verfuͤgungen, die zum Vortheile der Entet des Schenkers oder Teſtators oder der Kinder ſeiner Geſchwiſter erlaubt ſind. 232 7. Cap. Von den Theilungen, welche Eltern oder andere Aſcendenten unter ihren vorneh⸗ men 988 s. Cap. Von den in einer Eßeßiſtung an die Ehegetten, oder die aus der Ehe zu erwartenden Finder, gemachten Schenkungen... 239 9. Cap. Von den Verfuͤgungen unter ezezatten in heſtiftung oder waͤhrend der Ehe 2442 III. Titel. Von den Contracten oder vertragsmaͤßigen Ver⸗ bindlichkeiten im Allgemeinen.. 2445 1. Cap. Vorbereitende Verfuͤgungen. daſe. 2. Cap. Von den zur Guͤltigkeit der Prtehe weſentlich gehoͤrigen Erforderniſſen 446 1. Abſch. Von der Einwilligung daſ⸗ 2. Abſch. Von der Faͤhigkeit der contrahirenden gpeie 249 3. Abſch. Von dem Gegenſtande und dem der Ver⸗ träge daſ⸗ 4. Abſch. Von dem Grunde der Verbinblichteiten. 250 3. Cap. Von der Wirkung der Verbindlichkeiten 251 . Abſch. Allgemeine Verfuͤgnngen.. b 2. Abſch. Von der Verbindlichkeit, etwas zu te baf 3. Abſch. Von der Verbindlichkeit etwas zu oder z thun 253 4. Abſch. Von dem durch die Nichterfüllung einer ert lichkeit begruͤndeten Anſpruche auf Schadloshaltung„„. 5. Abſch. Von der Auslegung der ene 6. Abſch. Von der Wirkung der Vertraͤge in Anſehung drit⸗ ter Perſonen. 257 4. Cap. Von den verſchiedenen Se der r Perbinlic⸗ keiten 1. Abſch. Von bedingten verbindlichteten. 1. Von der Bedinguns im Allgemeinen, und deren verſchiedenen Gattungen daſ⸗ S. 3. Von der aufloͤſenden(reſolutiven) Bedingung⸗ 2. Abſch. Von Verbindlichkeiten mit einer Zeitbeſtimmung. 3. Abſch. Von alternativen(nach des Schuldners Wahl zu erfullenden) Verbindlichkeiten. 4. Abſch. Von ſolidariſchen(als ein Ganzes zuſtehenden z obliegenden) Verbindlichkeiten.. S. 1. Von dem Solidarverhaͤltniſſe unter den Gläutigern. 5. 2. Von dem auf Seiten der Schuldner⸗ 5. Abſch. Von theilbaren und Lettttteiten S. 1. Von den Wirkungen einer theilbaren Verbindlichkeit. F 3. Von den Wirkungen einer untheilbaren Verbind⸗ . 6. Abſch. Von Verbindlichkeiten mit en 5. Lap. Von der Erloͤſchung der S 1. Abſch. Von der Zahlung„ §. 1. Von der Zahlung im Allgemeinen„ §. 2. Von der Zahlung mit Subrogation Eintritt in die Rechte des Glaͤubigers) S. 3. Von der Abrechnung der Zahlung S. 4. Von dem Anerbieten der Zahlung und der pin. terlegung s. 5. Von der Vermoͤgensabtretung 2. Abſch. Von der Novation einer Verbint⸗ lichkeit) 5 3. Abſch. Von dem Erlaſſe der Schuld 4. Abſch. Von der Compenſation(Anrechnung) 5. Abſch. Von der Confuſion. 6. Abſch. Von dem Untergange der ſchuldigen Sache 7. Abſch. Von der Klage auf Nichtigkeit oder Wiederaufhe⸗ bung der Vertraͤge„ 6. Cap. Von dem Beweiſe der Verbinvlichteiten 3 Zahlung 1. Abſch. Von dem rtundenteweiſ⸗ Von oͤffentlichen urkunden 5. 2. Von Privat⸗Urkunden(Aufſaͤtzen unter Privat⸗ S. 3. Von Kerbſtoͤcken. §. 4. Von Abſchriften der nrn Von Anerkennungs⸗ und Beſtätigungs⸗ 2. Abſch. Von dem Zeugenbeweiſe 3. Abſch. Von Vermuthungen S. 1. Von den durch das Geſetz etinern thungen s. 2. Von den durch das Geſetz nicht ne Per⸗ muthungen 4. Abſch. Von dem Eingeßändniſe einer„ 5. Abſch. Von dem Eide„„ 8. 1. Von dem Entſcheidungseide. §. 2. Von dem von Amts wegen auferlegten Eide IV. Titel. Von Verbindlichkeiten, die ohne Vertrag entſtehen. 1. Cap. Von Qusſicontraeten(vertragsäͤhnlichen Handlungen) 68 260 261 262 263 daſ⸗ 264 265 275 277 278 280 282 284 285 287 288 daſ⸗ daſ⸗ daſ⸗ 297 298 300 501 302 daſ⸗ 303 daſ. 305 306 daſ. . Cap. Von Vergehungen und den ihnen gleichgeltenden [538] Handlungen(Delicten und Quaſidelieten). Seite 308 V Titel. Von der Eheſtiftung und den Rechten der Ehegatten 1. Cap. Allgemeine Verfuͤgungen. „ Cap. Von dem Rechtsverhaltniſſe der Gütergemeinſchaft. Erſter Theil. Von der geſetzlichen Guͤtergemeinſchaft. 1 Abſch. Von dem, was activ und paſſiv zur Guͤtergemein⸗ ſcht §. 1. Von dem Activbeſtande der Guͤter⸗ gemeinſchaft. §. 2. Von dem Paſſivbeſtande(den Seien der Sutergemeinſchaft, und von den daraus wider die Guͤtergemeinſchaft entſtehenden Klagen. a. Abſch. Von der Verwaltung der Gutergemeinſchaft, und den Wirkungen der von dem einen oder dem andern Ehegatten in Beziehung auf die eheliche Geſellſchaft vorgenommenen Handlungen. 3. Abſch. Von der Aufloͤſung der eini⸗ gen ihrer Folgen. 4. Abſch. Von der Annahme der gütetheneinſchaßt i 8e Entſagung auf dieſelbe, wie auch von den dax⸗ auf ſich beziehenden Bedingungen. 5. Abſch. Von der Theilung des gemeinſchaftlichen Ven. gens nach erfolgter Annahme. Von der Cheilung des Vermoͤgens. 5. 2. Von dem Paſſivbeſtande der Guͤtergemeinſchaft dem Beytrage zu den Schulden. 6. Abſch. Von der Verzichtleiſtung auf die cuun und deren Wirkungen Verfuͤgung in Ruͤckſicht der e meinſchaft fuͤr den Fall, wo einer der Ehegat⸗ ten oder beyde aus vorigen Ehen Kinder haben. Zweyter Theil. Vonder vertragsmaͤßigen Guͤtergemeinſchaft und den Verabredungen, welche die geſetzliche Guͤterge⸗ 310 daſe 313 daſ⸗ daſ. daſ⸗ 316 320 325 329 233 333 336 meinſchaft abaͤndern oder ſogar ausſchließen koͤnnen. daſ⸗ 1. Abſch. Von der auf die Errungenſchaft Guͤter⸗ gemeinſchaft. 2. Abſch. Von der Verabredung, welche de tenegliche Ver⸗ moͤgen ganz oder zum Theil von der Guͤterge⸗ meinſchaft ausſchließt 3. Abſch. Von der Verabredung der Wobiliarißrung 4. Abſch. Von der Verabredung der Schuldenabſonderung 5. Abſch. Von der der Ehefrau eingeraͤumten Befugniß, ihr eingebrachtes Vermoͤgen ſchuldenfrey zuruͤckzu⸗ nehmen 6. Abſch. Von der vertragsmaͤßigen 340 341 342 344 346 daſ⸗ 7. Abſch. Von den Verabredungen, wodurch den beyden Ehe⸗ gatten ungleiche Antheile an der Guͤtergemein⸗ ſchaft angewieſen werden 348 s. Abſch. Von der allgemeinen Goͤtergemeinſchaft. Seite 360 Verfuͤgungen, welche fuͤr die obigen acht Ab⸗ ſchnitte gemeinſchaftlich gelten daſ⸗ 9. Abſch. Von den die ausſchtiejenden ver⸗ 351 Ss. 1 Von der Verabredung der Fn, 2 giter. gemeinſchaft einander heirathen zu wollen.. daſ⸗ §. 2. Von der Verabredung der Vermoͤgensabſonderung. 352 3. Cap. Von dem Brautſchatzverhaͤltniſſe. 353 1. Abſch. Von der Beſtellung des Brautſchatzes 254 2. Abſch. Von den Rechten des Mannes an dem Brautſchatz⸗ vermoͤgen und der Unveraͤußerlichkeit gehoͤ⸗ riger Grundſtuͤcke.... 35 3. Abſch. Von der Wiedererſtattung des grautſchitzet 3 4. Abſch. Von dem Paraphernalvermoͤgen. 361 Beſondere Verordnung. 362 VI. Titel. Von dem Verkaufe. 363 1. Cap. Von der Beſchaffenheit und Form des daſ. 2. Cap. Wer kaufen oder verkaufen kann.„365 3. Cap. Von den Sachen, welche verkauft werden koͤnnen 366 4. Cap. Von den Verbindlichkeiten des Verkaͤufers. 35367 1. Abſch. Allgemeine Verfuͤgungen daſ. 2. Abſch. Von der Ueberlieferung ² daſ⸗ 3. Abſch. Von der Gewaͤhrleiſtung.. 371 5. 1. Von der gewährleifung i im Falle einer ewn rung(Eviction) daſ⸗ S. 2. Von der Gewaͤhrleiſtung fuͤr die u 5 ver⸗ kauften Sache„„ 34 5. Cap. Von den Verbindlichkeiten des Kinfers. 6. Cap. Von der Nichtigkeit und der Aufhebung des Ver⸗ 1. Abſch. Von dem Wiederkaufsrechte.. 378 2. Abſch. Von Aufhebung des Verkaufes wegen Sn 380 „. Cap. Von der Verſteigerung„ 353 s. Cap. Von der Uebertragung der und. rer unkoͤrperlichen Rechte. daſ⸗ vu. Titel. Von dem Sauſche„ 66 VI. Titel. Von dem Mietheontraete 357 1. Cap. Allgemeine Verfuͤgungen daſ. 2. Cap. Von dem Mietheontracte uͤber Sachen... 355 1. Abſch. Von den fuͤr die Vermiethung der Haͤuſer und der Feldguͤter gemeinſchaftlichen Regeln..„ daſ⸗ 2. Abſch. Von den der Miethe eigenthuͤmlichen Regeln. 395 3. Abſch. Von den dem Pachtcontracte eigenthuͤmlichen Regeln 398 3. Cap. Von dem Mietheontracte uͤber Arbeiten und Ge⸗ werbe 01 1. Abſch. Von Verdingung der Dinfboten S gitltute 402 2. Abſch. Von den Landfuhrleuten und Schiffern. daſ⸗ 3. Abſch. Von der Uebernahme beſtimmter Arbeiten nach einem Anſchlage und Accord 1403 4. Cap. Von dem Viehpacht. 406 . Abſch. Allgemeine Verfuͤgungen daſ. 2. Abſch. Von dem einfachen Viehpacht..„daſ⸗ it doſ. diſ. 31 dſ 3 36 „ 5 aſ. 350 39) daſ 35 daſ 395 395 401 daſ. 4 daſ. diſ [ 539 . Abſch. Von dem Viehpacht zur Haͤlfte.„ Seite 409 4. Abſch. Von dem Viehpacht, welchen der Eigenthuͤmer mit ſeinem Pachter oder Theilpachter eingegangen iſt. daſ⸗ F. Von dem mit dem Vieh⸗ e §5.2. Von dem mit dem tne eingegangenen Viehpacht 6 5, Abſch. Von dem uneigentlich S vichyacht 411 IX. Titel. Von dem Geſellſchaftsvertrage daſ. . Cap. Allgemeine Verfuͤgungen. daſ. 2. Cap. Von den verſchiedenen S der ten. ⸗ 412 1. Abſch. Von enut geſelſchaſten aſt a. Abſch. Von der beſondern Geſellſchaft 415 3., Cap. Von den Verpflichtungen der Geſellſchafter unter einander und in Beziehung auf dritte Perſonen. 414 . Abſch. Von den Verpflichtungen der Geſellſchafter unter einander. aſ 2. Abſch. Von den Verpflichtungen der Geſellſchafter in Be⸗ ziehung auf dritte Perſonen.. 4¹9 4. Cap. Von den verſchiedenen Arten der Beendigung des Geſellſchaftsvertrages... 420 Verfuͤgung in Betreff der veuen 422 X. Titel. Von dem Darlehn daſ⸗ . Cap. Von dem Leiheontracte 45 1. Abſch. Von der Natur des Leihcontractes.... daſ. a. Abſch. Von den Verpflichtungen des Leihers... daſ⸗ 3. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Verleihers. 425 2. Cap. Von dem Darlehn..... daſ. 1. Abſch. Von der Natur des Darlehns.... daſ. a. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Darleihers. 426 3. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Empfaͤngers.. 427 3. Cap. Von dem verzinslichen Darlehn.. 425 XI. Titel. Von dem Niederlegungs⸗ oder Verwahrungsver⸗ trage und der Sequeſtration 11429 1 Cap. Von dem Niederlegungsvertrage im Allgemeinen, und deſſen verſchiedenen Gattungen.. daſ⸗ 2. Cap. Von dem im Sinne 30 Abſch. Von der Natur und Weſen des vertrages„ 2. Abſch. Von der freywilligen 3. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Verwahrers.. 431 4. Abſch. Von den Verbindlichkeiten des Niederlegers 435 5. Abſch. Von der im Nothfalle geſchehenen Niederlegung. daſ⸗ 3. Cap. Von der Sequeſtration(Verwahrung eines ſtreiti⸗ gen Gegenſtandes) 436 1. Abſch. Von den verſchiedenen Gattungen ie ewn . daſ. z. Abſch. Von der ttulslſir entßrtiun 3. Abſch. Von der gerichtlichen Segueſtration... daſ⸗ XII. Titel. Von Glucks⸗ oder Hoffnungsvertraͤgen 455 Cap. Vom Spiele und der Wette 429 2. Cap⸗ Von dem Leibrenten⸗Contracte..„Seite 439 1. Abſch. Von den zur Guͤltigkeit dieſes Contractes erforder⸗ derlichen Bedingungen...... daſ. 2. Abſch. Von den Wirkungen des Vertrages den contrahirenden Cheilen...„ 441 XIII. Titel. Von dem Bevollmaͤchtigungs⸗ auftrage⸗ Contracte.. 442 1. Cap. Von der Natur und der des gungs⸗Contrartes daſ⸗ 2. Cap. PVon den Verbindlichkeiten der getiictizten. 444 3. Cap. Von den Verbindlichkeiten des Vollmachtgebers. 445 4. Cap. Von den verſchiedenen Arten der Beendigung des Bevollmaͤchtigungs⸗Contractes 446 XIV. Titel. Von der Buͤrgſchaft.. 445 1. Cap. Von der Natur und dem Umfange der Lürgſchaft. daſ⸗ . Cap. Von den Wirkungen der Buͤrgſchaft. 450 1. Abſch. Von den Wirkungen der Buͤrgſchaft zwiſchen dem Glaͤubiger und dem Buͤrgen.. daſ⸗ 2. Abſch. Von der Wirkung der Buͤrgſchaft utn Schuldner und dem Buͤrgen..„ 452 3. Abſch. Von der Wirkung der unter den Ri. purzen 1453 3. Cap. Von Erloͤſchung der Lürgſchaſt 454 4. Cap. Von der geſetzlichen und der gerichtlichen vur 455⁵ XV. Titel. Von dem Vergleiche.. XVI. Titel. Von der perſoͤnlichen Sete in chen Sachen..„„ XVII. Titel. Von dem Pfandeontracte.. 1. Cap. Von dem Fauſtpfande.. 462 2. Cap. Von dem S S 464 XVIII. Titel. Von Privilegien(Vorzugsrechten) und Hypo⸗ ren 1. Cap. Allgemeine vetſistsze 2. Cap. Von den Privilegien.„„. 6 1. Abſch. Von Privilegien auf bewegliche S„„daſ⸗ §. 1. Von allgemeinen Privilegien auf bewegliche Sachen 468 5. 2. Von Privilegien auf gewiſſe Mobilien.„ daſ- 2. Abſch. Von Privilegien auf unbewegliche Sachen 471 3. Abſch. Von den Privilegien, welche ſich auf bewegliche und unbewegliche Sachen zugleich erſtrecken. 472 4. Abſch. Wie die Privilegien geſichert werden.„ 473 3. Cap. Von den Hypotheken 45 1. Abſch. Von den geſetzlichen Hypotheken.. 476 2. Abſch. Von den gerichtlichen Hypotheken 477 3. Abſch. Von den vertragsmaͤßigen Hypotheken 475 4. Abſch. Von dem Range der Hypotheken unter einander. 480 4. Cap. Von der Art und Weiſe der Eintragung der Pri⸗ vilegien und Hypotheken 5. Cap. Von der Loͤſchung und Verminderung der genen Privilegien und Hypotheken 457 6. Cap. Von der Wirkung der Privilegien und Hypotheken wider dritte Beſitzer.: ² 490 [ 540 Xx. Titel. Von der Verjährung 1 7. Cap. Von der Erlſchung der privilegien und Hypothelen. S. 493 Seite 5os 6. cap. Von der Art, ſein Eigenthum von Privilegien und 1. Cap. Allgemeine Verfuͤgungen daſ. Hypotheken frey zu machen 494 2. Cap. Von dem Beſize 9. Cap. Von der Art und Weiſe, bey Erwerbung der zum 3. Cap. Von den urſachen, welche die Verjihrung ver⸗ Vermoͤgen der Ehemaͤnner und Vormuͤnder ge⸗ hindern.. 516 hoͤrigen Grundſtucke dieſelben von den auf jenem 4. Cap. Von den urſachen, welce Lauf der v haftenden, aber nicht unterbrechen oder aufhalten.„ 511 frey zu machen..„ 1499 1. Abſch. Von den urſachen, die vn he. . Cap. Von der Heffentlichkeit der Regiſter S 6 ver⸗ brechen. daſ⸗ antwortlichkeit der Hypothekenaufſeher 3 501 2. Abſch. Von den Urſachen, vnhe d kuuf ve XIX. Titel. Von dem gerichtlichen Schulden halber vorzuneh⸗ quten 513 menden Verkaufe, und der Rangordnung unter 5. Cap. Von der zur Verjaͤhrung rfrterichen geit. 3514 den Glaͤubigern..„ 5o4 1. Abſch. Allgemeine Verfuͤgungen daſ⸗ z. Cap. Von dem gerichtlichen Schulten patter. 2. Abſch. Von der dreyßigjaͤhrigen Veriaͤhrung. 515 menden Verkaufe daſ. 3. Abſch. Von der zehn⸗ und zwanzigjaͤhrigen Veriaͤhrung. daſ⸗ a. Cap. Von der Rangordnung der Glaͤubiger und der 4. Abſch. Von einigen beſondern Arten der 516 Vertheilung des Kauſpreiſes unter dieſelben. 507 Neh ite z duſ. lo 6 diſ 56 TABLE DU CODE. ————————ZZ²———— TITRE PRFELIMINAIREF. De la puplication, des effets, et de l'application des LIVRE PREMIER. Des personnes. TITRE I. De la jouissauce etde la privation des droits — eii 3 1. De la jouissance des droits civils.... ibid. CnAv. Cuar. 2. De la privation des droits civils... 5 Sncr. 1. De la privation des droits civils par la perte de la qualité de Frangais. bid. Sscr. 2. De la privation des droits civils par suite de condamnations judiciaires. 6 TITRE II. Des actes de l'état civil. 10 Cuar. 1. Dispositions générales.... id. Cuar. 2. Des actes de naissance.. 13 Ena. 3. Des actes de mariage 6 GnAp. 3. Des actes de décés. 20 Cnar. 5. Des actes de l'état civil concernant les mi- litaires hors du territoire de IEmpire. 23 Cnar. 6. De la rectification des actes de Vetat Firit 6 xITRE I TTRE D CRar. 1. De la présomption d'absence...... ibid. Cuar. 2. De la déclaration d'absence....... 29 Cnar. 3. Des effets de l'absence.„50 Szcr. 1. Des effets de l'absence, relativement aux biens que l'absent possédait au jour de sa dis- rition ibid. Szcr. 2. Des effets de l'absence, relativement aux droits éventuels qui peuvent compéter à ht Sncr. 3. Des effets de l'absence relativement au ma- 35 Cuar. 4. De la surveillance des enfans mineurs du père qui a disparu. ibid. TITRE V. Du mariage. 36 Cuar. 1. Des qualités et conditions requises pour pou- voir contracter mariage...... ibid. Cnar. 2. Des formalités relatives à la célébration du moriate 40 Cnap. 3. Des oppositions au mariage. 41 CRar. 4. Des demandes en nullité de mariage... 42 Cnav. 5. Des obligations qui naissent du mariage. 47 CRax. 6. Des droits et des devoirs respectiſs des 6poux. 48 Cuar. 7. De la dissolution du mariage... 50 CRAp. TITRF. Cuap. CMA. Sxcr. Spcr. Scr⸗ CRA. CGMAr. CAv. TITRE CRaAr. CnAp. CnAp. Srer. Spcr. 2 TITRE CRaAr. Sucr. SRcr. CnAr. TTRE TITRE CRAp. CRHAp. Spcr. Szcr. Sycr. Spcx. Sncx. Spcr. Spcr. Spcr. Szcr. CnAp. TITRE CRAv. CRAp. CuAr. 8. Des seconds mariages. Pag. 51 V Du dinere id. 1. Des causes S ſiare 2. Du divorce pour cause determinée 1. Des formes du divorce nour cause déter- 2. Des mesures provisoires auxquelles peut don- ner lien la demande en divorce pour cause Le 3. Des fins de non-recevoir contre l'action en divorce pour cause déterminée. 661 3. Du divorce par consentement mutuel.. ibid. z Pe e di 5. De la s6paration de corps. 69 VII. De la paternité et de la filiation... 70 1. De la filiation des enfans légitimes ou nés dans le mariate bid. 2. Des preuves de la filiation des enfans 16gi- e enfans naturels. 8 74 De la légitimation des enfans naturels. ibid. De la reconnaissance des enfans naturels. 75 VII. De'adoption et de la tutelle officieuse.. 77 De l'adoption.. De l'adoption et— ses eſet. 2. Des formes de Tadoption.... 709 2. De la tutelle officieuse.„6361 IX. De la puissance paternelle. 35 X. De la minorité, de la tutelle et de Téman- cipatin. P D 1. De la tutelle des pére et mére..... ibid. 2. De la tutelle déféree par le pére ou la 3. De la tutelle des ascendans.. 90 4. De la tutelle déférée par le conseil de famille. ibid. Pn 94 6. Des causes qui dispensent de la tutelle. 95 7. De l'incapacité, des exclusions et destitutions 8. De l'administration du tuteur.. 100 9. Des comptes de la tutelle.. 106 5. De emaipation 207 XI. De la majorité, de l'interdiction, et du con- seil judicjaire 3. Du conseil judiciaire.„114 „ [ 54] LIVRE II. Des hiens et des dierentes modi Mcations TITRE I. De la distinciton des piens.. ORAp. CHAp. CRAr. TITRE CRar. CRAr. Sxcx. Sxcr. TTRE CRAp. Spcx. Spcx. Spcr. CRAp. TITRE CnRap. CnAv. Spcr. Skcr. SRcr. Spcr. Sxcr. Cap. Spcr. SpEcx. Skcr. Srcx. Pag. 116 2. Pes mene 3. Heb weüble 149 3. Des biens dans leur rapport avec ceux qui 1 ſd . B la proprit 1. Du droit d'accession sur ce qui est produit par 2. Du droit ce qui s'unit et s'in- corpore à la chose.—... 124 1. Du droit d'accession relativement aux choses imbilietes d 2. Du droit d'accession relativement aux choses i III. De l'usufruit, de l'usage et de rtapitation. 131 1. Des droits de Tusufruitier....... 5id. 2. Des obligations de Fusufruitier 3. Comment l'usufruit prend fin. 140 2. De usge et de itien IV. Des servitudes ou services fonciers. 14 1. Des servitudes qui dérivent de la situation des Ben 2. Des servitudes établies par la Ioi. 145 1. Du mur et du fossé mitoyens. 146 2. De la distance et des ouvrages intermédiaires requis pour certaines constructions. 150 3. Des vues sur la propriété de son voisin...151 3. Des servitudes 6tablies par le fait de Phomme. 153 1. Des diverses espéces de servitudes qui peu- vent étre établies sur les biens.. 1bid. 2. Comment s'établissent les servitudes.. 155 3. Des droits du propriétaire du fonds auquel 4. Comment les servitudes s'teignent.... 157 de la propriete. LIVRE III. Des duerentes manières dont on acquiert TITRE CRAp. CRAx. * 1. 2 la propriete. Dispositions générales.. 59 Des Su „ De l'ouverture des successions, et de la sai- sine des Pritirs. Des qualités requises pour succéder. 162 CMAx. Spcr. Sxgr. Skcr. Skcr. Snct. CnAp. Sucr. Sycr. CnAx. Spcr. Spcr. Spcr. Sncr. CMAP. Sucr. SRcr. Sncr. Szcr. Scr. TITRE CRAp. CRAx. CRAp. SBcr. Spcr. CRap. SRcr. SRcr. CRAp. Zxcr. SBcr. Spcr. Spcx. Sucr. Spcr. Szcr. Szcr. CRap. 3. Des divers ordres de succession... Pag. 163 1. Mispositions générales.„6öhid. 3. Des successions déférées aux descendans... 166 4. Des successions déférées aux ascendans. 167 5. Des successions collatérales.„168 4. Des successions irrégulières. 169 1. Des droits des enfans naturels sur les biens de leur père ou mére, et de la suecession aux enfans naturels décédés sans posté- 2. Des droits du conjoint survivant et de TPtat. 172 3. De acceptation et de la répudiation des suc- Se Be Laogepiaion. 2. De la renonciation aux successions. 175 3. Du bénéfice d'inventaire, de ses effets, et des obligations de l'héritier Pénéficiaire. 176 4. Des successions vacantes. 131 6. Du partage et des rapports. 132 1. De l'action en partage, et de sa forme.. ibid 2. Des rapperti 153 3. Du paiement des dettes..... 193 4. Des effets du partage, et de la garantie des 5. De la rescision en matière de partage. 196 II. Des donations entre-vifs et des testamens. 198 1. Pispositions genérales. ibid. 2. De la capacité de disposer ou de recevoir par donation entre-vifs on par testament. 199 3. De la portion de biens et ze la rEduction. 1. De la portion de biens. 2. De la réduction des donations et legs. 204 4. Des donations entre-vifs. 2206 1. De la forme des donations entre- vifs.. ibid. 2. Des exceptions à la règle de Firrévocapilité des donations entre-vifs..... 211 5. Des dispositions testamentaires... 215 1. Des reègles générales sur la förme des tes- tamens... 2. Des régles ee sur la forme de cer- tains testamens. 3. Des institutions d'héritier, et 3. legs en enra 4. Du legs universe 6id. 5. Du legs à titre universel. 22225 6. Des legs particulieras 226 7. Des ekécuteurs testamentaires. 223 8. De la révocation des testamens, et de leur 230 caducitẽs. 6. Des dispositions permises en faveur des petits enfans du donateur ou testateur, ou des 10 15 enfans de ses fréres et scurs. —.— (30 W ba16 itid. jid. 13 2 ii Cnar. 7. Des partages faits par père, mére ou autres ascendans, entre leurs descendans Pag. 253 Cnar. 8. Des donations faites par contrat de mariage aux 6poux, et aux enfans à naftre du ma- S Cuax. 9. Des dispositions entre époux, soit par con- trat de mariage, scit pendant le mariage. 242 TITRE II. Des contrats ou des obligations convention- nelles en général.. 245 CuAr. 1. Dispositions préliminaires.... ibid. Cnar. 2. Des conditions essentielles pour la validité des convehtions Sxct. 1. Du consentement....... ibid. Sucr. 2. De la capacitè des parties contractantes. 249 Sucr. 3. De Tobjet et de la matière des contrats.. ibid. SRcr. 4. De la cause. CuAr. 3. De l'effet des Sutenen Sncr. 1. Dispositions générales...... ibid. Sucr. 2. De l'obligation de donner..... ibid. 2 Sncr. 3. De l'obligation de faire ou de ne pas faire. 255 Sncr.. Des dommages et intéréts résultant de l'inexé- cution de Fobligation. id. SRcr. 5. De l'interprétation des conventions. 255 Sncr. 6. De l'effet des conventions à l'égard des tiers. 257 Cnr. 4. Des diverses espéèces d'obligations..... ibid. 1. Des obligations conditionnelles... ihid. §. 1. De la condition en genéral, et de ses diver- ses espöces §. 2. De la condition suspensive.. 259 §. 3. De la condition résolutoire.. 260 Sucr. 2. Des obligations à terme..„ 261 Scr. 3. Des obligations aertin Sncr. 4. Des ohligations solidaires. 265 F. 1. De la solidarité entre les créanciers... ibid. §. 2. De la solidarité de la part des débiteurs.. 264 Sacr. 5. Des obligations divisibles et indivisibles.. 267 §. 1. Des effets de l'obligation divisible 263 5. 2. Des effets de'obligation indivisible. 269 Sucr. 6. Des obligations avec clauses pénales. 270 Cuar. 5. De l'extinction des obligations...... 272 Bucr. 1. Du paiement §. 1. Du paiement en général...... ibid. 2. Du paiement avec subrogation..... 275 §. 3. De l'imputation des paiemens. 277 4. Des offres de paiement, et de la consigna- tion §. 5. De la cession de biens, 22680 Sugt. 2. De 13 novton Spcr. 3. De la remise de la dette. 234 SRcr. 4. De la compensation.„222635 Sucr. 5. De la confusion.. Sncr. 6. De la perte de la chose Scr. 7. De l'action en nullité ou en rescision des Cnar. 6. Pe la preuve des obligations, et de celle du paiement... Sncr. 1. De la preuve littérale... ihid. §. 1. Du titre vutkenti u. 5. 2. De l'acte sous seing privé. 292 Ven iſe § De vopies des titres ihid. . 5. Des actes récognitifs et confirmatifs.... 297 Sscr. 2. De la preuve testimoniale.... 293 Sucr. 3. Des présomptions. 500 §. 1. Des présomptions établies par la loi... 501 §. 2. Des présomptions qui ne sont point établies pa 0 Sncr. 4. De l'aveu de la partie. ibid. Se 5. D serment⸗ o g. 1. Du serment déciscire. 6bid. §. 2. Du serment déféré d'office. 305 TITRE IV. Des engagemens qui se forment sans con- Cxzr. 1. Des quusi- contrats ibid. Cuar. 2. Des delits et des quasi-délits.... 308 TITRE V. Du contrat de mariage et des droits respec- tiis des spöu 3e Cnap. 1. Dispositions générales. CRar. 2. Du régime en communauté..... 515 PREMIER E PARTIE. De la communauté légale ihid. Sncr. 1. De ce qui compose la communauté active- ment et passivement........ ibid. §. 1. De T'actif de la communauté.... . 2. Pu passif de la communauté, et des actions qui en résultent contre la communauté. 316 SRcr. 2. De l'administration de la communauté, et de Teflet des actes de l'un ou de l'autre époux relativement à la socisté conjugale.. SRcr. 3. De la dissolution de la communauté, et de quelques-unes de ses suites... Sncx. ₰. De lacceptation de la communauté, et de 01 10 8 1 10 la renonciation qui peut Vétre faite, avee les conditions qui y sont relatives. 329 Sucr. 5. Du partage de la communauté après T'accep- tation 5 332 S. 1. Du partage de raeti 6 §. 2. Du passif de la communauté, et de la con- trihution aux dettes..... 336 gRcr. 6. De la renonciation à la communauté, etde ses effets.„ Disposition relative à la légale lorsque l'un des époux ou tous deux ont des enfans de précédens mariages.. 559 PXRKLIELI. De la communauté conventionnelle, et des conventions qui peuvent modifier ou mèẽme exclure la communauté légale.. Pag. 339 Sncr. 1. De la communauté réduite aux acquéts. . 340 Skcr. 2. De la clause qui exclut de la communauté le mobilier en tout ou en partie.. Szcr. 3. De la clause d'ameublissement. Spcr. 4. De la clause de séparation des dettes. 32 Stcr. 5. De la faculté accordée à la femme de re- prendre son apport franc et quitte. 3546 Socr. 6. Du préciput conventionnel. ihid. Scr. 7. Des clauses par lesquelles on assigne à cha- cun des époux des parts inégales dans 1a commnnuttd. Sscr. 8. De la communauté à titre universel. 348 350 Dispositions communes aux huit sections ci- dessus ibid. Spcr. 9. Des conventions exclusives de la communauté. 351 §. 1. PDe la clause portant que les 6poux se marient sans communauté.. §. 2. De la clause de séparation de piens.. Gnar. 3. Du régime dotal. Stcr. 1. De la constitution de dot... * ibid. 352 355 Sucr. 2. Des droits du mari sur les biens dotaux, et de l'inaliénabilité du fonds dotal. Sncr. 3. De la restitution de la dot.. Szcr. 4. Des biens paraphernaux... Dispositions particulières. TTRE VI. De la vente. CRAp. 1. De la nature et de la forme de la vente.. CuAp. 2. Qui peut acheter ou vendre.. CnAp. 3. Des choses qui peuvent étre vendues.. CRAr.. Des obligations du vendeur.„ Sncr. 1. Pispositions générales.... Sncr. 2. De la delivrance.... Sker 3. Pe la gafntie. 5 De la garantie en cas d'éviction.. Cnar. 5. Des obligations de Pacheteur. 355 559 362 363 ihid. 365 ihid. ibid. §. 2. De la garantie des défauts de la chose vendue. 374 6 CnAr. 6. De la nullité et de la résolution de la vente. 377 Skcx. 1. De la faculté de rachat.. 378 ncr. 2. De la rescision de la vente pour cause de lésion.. CRAp. 7. De la licitation. poreis TITRE VII. De l'échange. TITRE VIII. Pu contrat de louage.. CGuAy. 2. Pispositions générales... CnAr. 2. Du louage des choses.. 330 ibid. 357 ibid. Sncr. 1. DPes régles communes aux baux des maisons et des biens ruraux.„„ ihid. Sucr. 2. Des régles particuliéres aux paux à loyer. 395 Sscr. 3. Des régles particulières aux baux à ferme. 393 Caar. 3. Du jouage d'ouvrage et d'industrie. CnAr. 8. Du transport des créances et autres droits in- Sncr. Srer. Sucr. CRAx. Sncr. Sncx. Sxcr. Sncr. 6 1 5. 3 Sncr. TITR E CGRAp. 1. Du louage des domestiques et ouvriers. Pag. 402 2. Des voituriers par terre et par eau.. ibid- 3. Pes devis et des marches. 403 1 Dispositions génsrales„6öd 2. Du cheptel simple.„„bick. 3 Pu eheptel i moitie„ 409 4. Du cheptel donné par le propriétaire à son fermier ou colon partiaire...... ibid. Du cheptel donné au fermier.... ibid. Du cheptel donné au colon partiaire. 410 5. Du contrat improprement appelé cheptel.. 411 IK. Du contrat de societ 4. 1. Dispositions genérales. ihid. Cnax. 2. Des diverses espéces de sociétés... 412 Stcr. 1. Des socistés universelles... bid. Sncr. 2. De la société particuliere.„44153 Cua. 3. Des engagemens des associés entre eux et à l'égard des tiers. 14 Sucr. 1. Des engagemens des associés entre eux. ibid. Sucr. 2. Des engagemens des associes à Tégard des tiers. 419 CuAp.. Des différentes maniéres dont finit la société. 420 Dispositions relatives aux sociétés de com- TRE X. Pu pret Cuap. 1. Pu prét à usage, ou commodat... 425 Sncr. 1. De la nature du prét à usage.... ibid. Sxcr. 2. Des engagemens de l'emprunteur... ibid. Sncr. 3. Des engagemens de celui qui préte à usage. 425 Cnar. 2. Du prét de consommation, ou simple prét. ibid. Sncr. 1. De la nature du prét de consommation. ibid. Sucr. 2. Des obligations du préteur.. 426 Sxcx. 3. Des engagemens de Femprunteur.... 427 Eu 5. Dn prst net TITRE XI. Du dépot et du séquestre. ²1429 Cnap. 1. Du depòt en général et de ses diverses CRap. Ser. Sucr. 2. Sncr. 3. 9 —. 1. espéces. Du dépòt proprement dit.....— 430 De la nature et de l'essence du contrat de . Du dépöt volontaire....... ibid. Des obligations du dépositaire..... 454 Sucr. 4. Des obligations de la personne par laquelle Sncr. 5. e 7. CRAp. Spcr. Spcr. 2. Spcr. 3. le dépot a été fait.„435 Du dépoòt nẽcessaire..... 0bid. Du scquestre. Des diverses espéces de séquestre.... ibid. Du séquestre conventionnel.... 437 Du s6questre ou dépot judiciaire.... ibid. TITRE XII. Des contrats aléatoires.. 435 CRar. 1. Du jen et du pari. 39 Cnnr. 2. Du contrat de rente viagére...... ibid. Sncr. 1. Des conditions requises pour la validité du S ( lum (1 (in M 9 0 ii. 1 ii. 47 iid. ijiꝭ. 125 id iji 26 27 ²5 iid. 150 iid. iid. 431 45 ihid. 56 ibi 4 i. 45 i iit I 545 Sxcr. 2. Des effets du contrat entre les parties contrac- Pag. 441 RE X. Dn wadt CRKr. 1. De la nature et de la forme du mandat.. ibid. Cnax. 2. Des obligations du mandataire. 444 CnAr. 3. Des obligations du mandant..... 445 Cnar. 4. Des différentes manières dont le mandat finit. 446 TITRE XIV. Du cautionnement. 443 CRap. 1. De la nature et de l'étendue du cautionne- CnAr. 2. De l'effet du cautionnement..... 450 SEcr. 1. De l'effet du cautionnement entre les créan- ciers et la caution. Spcr. 2. De Teffet du cautionnement entre le debiteur et la caution. 452 Sncr. 3. De l'effet du cautionnement entre les 8 CEar. 3. De Textinction du cautionnement... 454 CRar. 4. De la caution légale et de la eeubonjucieiate 455 TRE XV. Des transactions 00hid TITRE XVI. De la contrainte par corps en matière civile. 453 TITRE XVII. Du nantissement. 461 E 1 D 462 Cuar. 2. De Tantichrése.. TTTRE XVIII. Des priviléges et Cnar. 1. Dispositions générales. ibid. CRt. 2. Des privileges 467 Sncr. 1. Des privileges sur les meubles..... ibid. §. 1. PDes priviléges genéraux sur les meubles. 468 . 2. Des privileges sur certains meubles..„ ibid. Sucr. 2. Des priviléges sur les immeubles. 471 Sscr. 3. Des priviléges qui s'étendent sur les meubles et les immeubles. 472 Sncr. 4. Comment se conservent les priviléges... 473 Cuxr. 3. Des hypothéques. 4475 Sncr. 1. Des hypothéques légales. 476 Spcr. Stcr. Spcy. CRAp. Cnar. 5. De la radiation et réduction des inscriptions. 457 Cuar. 6. Del'effet des priviléges et hypothéques contre les tiers détenteurs..„ Cnar. 7. De l'extinction des priviléges et nypotheques. 493 Cnar. 3. Du mode de purger les proprietés des privi- leges et hypothéques..... 1494 Cuar. 9. Du mode de purger les hypothèques, quand il n'existe pas d'inscription sur les biensdes maris et des tuteurs.... Cnar. 10. De la publicité des registres et de la respon- sabilite des conservateurs...... 501 TITRE XIX. De l'expropriation forcée, et des ordres entre les créanciers. Cnar. 1. De l'expropriation forcée.. ibid. Cxax. 2. De l'ordre et de la distrihution du prix entre les ersanciers. 39 TTRE XX. De la prescription.. 5o8 Cnap. 1. Dispositions générales.. ibid. En 3. De i Cnar. 3. Des causes qui empéchent la prescription.. 510 Cuar. 4. Des causes qui interrompent ou qui sus- pendent le cours de la prescription... 511 Sscr. 1. Des causes qui interrompent la prescription. ibid. Scr. 2. Des causes qui suspendent le cours de la pres- 613 CMAr. 5. Du temps requis pour prescrire 514 Spcr. 1. Dispositions générales. Sncr. 2. De la prescription trentenaire..... 515 Scr. 3. De la prescription par dix et vingt ans. ibid. Sncr. 4. De quelques prescriptions particuliéres... 516 2. Des hypothéques judiciaires.... FPag. 477 3. Des hypothéques conventionnelles... 478 4. Du rang que les hypothéques ont entre elles. 480 4. Du mode de Pinscription des priviléges et kypothsues. 483 SUPPLEMENT„„„„. ⸗„„ ⸗ 521 INDEX CODICIS. X———— TTULVS PRELTMTNARJC. De legum promulgatione, eßeetibus et applicatione in genere. P. ⁊ LIBER PRIMUS. De personis. TTTUL. I. Quomodo ciilia jura adquirantur vel amit- Ca. 1. De jurium civilium adquisitione 6id. Car. 2. De jurium ciotlium privatione 65 Sxcx. 1. De priatione jurium eivilium propter origi- narii juris amissionem bbid. Sncz. 2. De jurium cioilium privatione eriminalis dam- TITUL. II. De actis status civilis 10 Car. 1. Dispositiones generales ihid. Can. 2. De actis nativitatis 13 he z n Cax. 4. De actis mortis causa conſieiendis.„20 Cax. 5. De actis status cibilis militum ertra regni ter- ritorium vòommoräntim 1 Cap. 6. De emendatione actorum status eioilis 26 Cav. 1. De prœsumlione a Car. 3. De eßfectibus absentic 30 Sncx. 1. De effectibus absenti quoad hona, quæ absens possidebat, cum discessit ibid. Sucx. 2. De effectibus absentic quoud jura acoidenlalia, quæ ad absentem peetare possunt Sncx. 3. De eßfectibus absentia quoad matrimonium⸗. 35 Car. 4. De custodia Kliorum wtate minorum patris 36 Car. 1. De condilionibus ad nuptias ineundas requisitis. ibid. Car. 2. De nuptiarum solem nitalibus„„ 140 Car. 3. Quibus liceat nuptiis Cap. 4. Quemadmodum matrimonii nullitas proponatur. 42 Car. 5. De obligationibus, quæ eæ matrimonio nascuntur. 47 Cap. 6. De multuis conjugum juribus et obligationibus. 48 Car. 7. De causis matrimonii dissolhendi„„„ 50 Car. 8. De secundis nuptis 51 ihid. ibid. Cap. 2. De divortio ob determinatam causam„„ 52 Sncx. 1. De ſormis divortii er determinata causa„ ibid. Secr. 2. Quæ interim præsoribi possint, dioortii peti- tione ob determinatam causam pendente.„ 59 Sncx. 3. Quando actio divortii ob determinalam eausam non admittatur„ Pag. 61 Car. 3z. De divortio er mutuo ednsensu„ibid. E 3. Be Lopri eertib Can. 5. De thori separatione 69 TITUL. VII. De palernitate ac ſliatione.„„— Cap. 1. Qui in matrimonio nati legitimi habeantur„ibid. Car. 2. PDe prohationibus ſliationis prolis legitimæ 72 S ri Sncr. 1. De Rliorum naturalium legitimatione. Wbid. Snor. 2. De liorum naturalium recognitione 175 TTTUIL. VIII. De adoptione et de tutela oſiciosa. 77 E ieied. Sucx. 1. De adoptione et ejus efectibus ihid. Sucx. 2. De solem nitatibus adoptionis 1779 S De parin poe TITUL. X. De minori œtate, tutela et ihid. S Sxcx. 1. De parentum lutela.„„ ibid. Sncx. 2. De tutela delata a patre vel matre„689 Sncr. 3. De kutela ascendentium„90 Sucx. 4. De tutela a consilio familias delata. ibid. Sncr. 5. De tutore honorario 44 Snox. 6. De excusatione tutorum. 95 Sncr. 7. De incapacitate tutorum, et de causis eæelusio- nis et remotionis eorundem a tutela.„ 99 Sncr. 8. De administratione tutoris 100 Sucr. 9. De reddendis tutelæ rationibus 106 Cav. 3. De emancipatione. TITUL. XI. De majori tate, de bonorum interdielione, et de cognitore a judice dato„ 110 Can. 2. De bonorum interdictione„„bid. Cap. 3. De cognitore a judige dato.„„„114 R De bonis, et vuriis proprietatis modis. TTTUL. I. De honorum divisione„„ S Be C 119 Cax. 3. De honis quoad eorum possessores„ 12121 TITUI. ITI. De proprietate Seu dominio 123 Car. 1. De jure accessionis in üis, quæ er re gignuntur ibid. Cae. 2. De jure accessionis in ijs, quæ rei adjungun- tur et Somniseen Sxcx. 1. De jure accessionis in rebus immobilibus„ibid. ij. zil zů 6 90 i u6 ibil 1 111 1 ili „n I 57 Sxcr. 4. De di⸗isionis effectibus et de hereditariis por- tionhus eahend Sncx. 5. De rescindenda diesione„196 TITUL. II. De donationibus inter vios, et de tkesta- mentis..„„„„ ⸗.. ⸗ 193 Sror. 2. De jure accessionis in rebus mobilibus. Pag. 128 TITUI. III. De usuſfruclu, usu et habitatione„ 131 S 1 Pe Secr. 1. De juribus usufruetuarii„„ ihid. Sncx. 2. De oneribus usufructuarii 156 Sxcx. 3. Ouibus modis usuructus eæstinguitur„ 140 Car. 2. De usu et habitatione 141 vitutikus prædialibus Car. 1. De servitutibus e loci natura ihid. Cap. 2. De servitutibus lege induetis„„ 145 Sncx. 1. De muro et ſossa communi.„ 146 Sucx. 2. De inlervallo et operibus intermediis ob ali- quas constructiones requisitis„150 Sncr. 3. De prospectu in vicini fundum 154 Spcx.. De teclorum stillieidiis„ 152 Snor. 5. De jure itineris„„„ Car. 3. De seroitutibus ex hominis facto induetis„155 Spcx. 1. De vdriis seroitulum Speciebus, Juibus prodia Subjiei possunt ibid. SRc7. 2. OQuomodo geritutes inducantur. 155 Sxcx. 3. De jurihus domini prædii, eui seroitus debetur. 156 Srov. 4. Quibus modis servitutes exstinguantur. LTBER TTI. De variis dominii adquirendi modis. Dispositiones generales 159 TTTUI. I. De Successionibus 160 Cax. 1. Ouemadm odum successiones Erantur, et bo- norum defuneti possessio ipso jure in here- des o ninneti d. Car. 2. De qualitalibus, quc ad successionem requi- i 6 Can. 3. De vario successionis ordine„„ 165 Sncx. 1. Dispositiones generales ibid. Sxcx. 2. De jure reprcse nlationis. Sncx. 3. De successione descendentium 166 SRcT. 4. De zuchessione ascendentium 167 Srcr. 5. De Successione collaleralium 165 Can. 4. De ertra ordinariis successionibus 169 Sncx. 1. De juribus Nliorum naturalium in honis patris vel matris, et de jure succedendi ſliis natu- ralibus, qui sine liberis decesserunt.„ibid. Srcr. 2. De jurihus superstitis conjugis et Caz. 5. De hereditatum aditione et repudiatione 3 Sncr. 1. De aditione hereditatis ihid. Srcr. 2. De repudiatione hereditatis 175 Srcx. 3. De invenlarii heneſcio, ejusque eheetibus; et de obligationibus heredis eum hoe heneſicio. 176 Syor. 4. De hereditate jacente„ Car. 6. De bonorum divisione et collationibus.„„ 182 Sncx. 1 De actione dieisionis, ejusque ſorma„„ ibid. Sn. De colaienibus 188 Sc. 3. De re alieno volvendo 195 Can. 1. Dispositiones generales ibid. Car. 2. Out donatione inter vivos, aut kestamento, disponere vel accipere possunt„199 Cap. 3. De quantitate bonorum, de quibus disponi po- test, et de reductione. 202 Snor. 1. De quantitate bonorum, de quibus disponi 5cr. 2. De donationum et legatorum reductione 204 Cap. 4. De donationibus inter vioos.„„ 206 Scx. 1. De ſorma donationum inter vioos„ bid. Sxcx. 2. Quibus ex causis donationes inler vios reoocari i Car. 3. De eskamentis ordinandis 215. Sucr. 1. Pispositiones generales de ſforma kestundi. ibid. Suc. 2. De peculiaribus regulis quoad Jormam quorun- . dam lestamentorum 213 Scr. 3. De heredum instilutione, et de legatis in genere. 223 Scr. 4. De legatis unibersalibus. ibid. Sox. 5. De legatis titulo unibersali.„ 225 Sxcr. 6. De legatis particularibus„ 226 Sucr. 7. De erecutoribus testumenlariis 2253 SBcr. 8. De revocandis lestamentis, et quemadmocum ea inſirmentur.„„„ Caw. 6. De dispositionibus; quc Fabore nepotum, tam er ſliis, quam er fratribus et Sororibus do- nantis vel testatoris, permiltuntur„ Car. 3. De dioisionibus, quæ a parentibus aliisve ascen- denlibus ſunt inter suos descendentes„233 Can. 8. De donationihus, quæ in nuptiali contractu Runt Sponsis, ve! ſiliis ec matrimonio nascituris. 239 Car. 9. De dispositionibus, quc inter sponsos in con- tractu nuptiali vel constanle matrimonio TITUI. III. De contractibus seu de obligationibus in genere, Juc er conventione proheniunt. 245 Car. 1. Vispositiones generales„ ihid. Can. 2. De conditionibus, quc ad validitatem conen- tionum essentialiter requiruntur„246 Snc Be en Sncr. 2. De contrahentium capacitute„249 Snox. 3. De objecto et materia contractuum. ibid. Sncr. 4. De causa obligationum Car. 3. De effectibus obligationum 251 Spor. Vispositiones generales„ihid. — SRCT. 2. De ohligatione dundi. b0 1 S Sucx. 3. De obligatione faciendi vel non„ Sncr. 4. De damnis, et de eo, quod interest, eæ causa non implet obligationis„ ibid. Sxor. 5. De interprelatione conhentionum„„235 SxoT. 6. CAh. 4. Sxcr. 1. SPCT. Spox. „ SBcT. SBcx. S+„ 1 SBoT. SBoT. ſ CAp. 6. Spor. 1. 2. Z. . §. 5. Sxox. 2. SxoT. 3. §. 4. 3 SxC. 4. Svor. 5. . [ 548] De ehetius eonventionum quoad alios. Pag. 257 De vuriis obligationum ʒpeciebus ibid. De obligationibus conditionalibus ibid. De conditionibus in genere, et variis earum Peciebus ibid. De conditione suspensia 259 De conditione resolutiea. 260 De obligationibus ad diem præstitutam 261 De obligationibus alternis 262 De obligationibus in volidum 263 De creditoribus in Solidum ihid. De debitoribus in Ssolidum 264 De obligationibus dividuis et individuis„267 De eßeetibus obligationis dioidu„ 268 De indiciduæ obligationis eſfeetibus 269 De pænalibus obligationum elausulis„270 Quibus modis obligationes tollantur„ 272 De iion De solutione in genere ibid. De volutione per subrogationem. 275 De solutionibus imputandis 277 De ohlatione solutionis, et de obsig natione 273 De bonorum cessione. 260 De nopatie ie De remissione debiti.. 234 De compensatione 2235 De ronfusione Pe interit rei debitee 23 De actionibus ad nullitatem vel rescissionem Sonet De obligationum et solutionis probatione„291 De probatione per scripturas„ ſbid. De prioatis soripturis„ 292 B i De documentorum ecemplis„bid. De actis recognitionis et conſirmationis„297 De prohatione per kestes. 2293 De præsumtionibus 50 De præsumtionibus juris. 3501 De præumtionibus; quæ a lege non inducuntur 302 De onſessione„ d. De De jurejurando decisorio ibid. De jurejurando, quod ex oſicio defertur 3o5 TITUIL. IV. De obligationibus, quc sine conbentione Ep. 1. n De Fuasicantractibus„ hhck. De delietis vel quasideliotis 303 TITUL. V. De contractu nuptiarum, et de mutuis con- E 1. Cab. 2. jugm juribus re Dispositiones generales Whid. De regimine communionis bonorum 313 SpcT. 1. Sxor. 2. SRor. Sncx. 4. SRor. 5. 3 Snor. 6. SxcT. SRo. 2. SBOT. SEOT. SRoT. SxoT. 6. SROT. Szcr. Z. Snox. 9. §. 2. Cax. 3. SEor. Snor. SRox. 1. P4RS I. De honorum communione ex lege„ Pag. 313 De iis, quc statum actiꝰum et passium com- munionis eficiunt. hid. De statu actioo communionis bhid. De communionis slatu passioo, et actionibus inde profluentibus.„316 De communionis administratione, et effectibus eorum, quc ab alterutro er conjugibus ge- n in De communionis dissolutione et quibusdam ejus 5 De communionis acceptione et renunciatione, et de conditionibus, qu ad eam referuntur 329 De communionis dibisione post acceptionem. 332 5 De communionis statu passivo et de contribu- De communionis renunciatione, ejusque eſfec- Dispositio qucad communionem legitimam, cum alter vel uterque conjur er priori ma- 339 PR. De communione conbentionali, et de pactis, quibus communio legitima moderari aut er- ibid. cludi potest ⸗ ⸗. ⸗ ⸗ ⸗ De communione, quc ad bona adquirenda mitatur„ 5„„„.„„„„ 340 De clausula, per quam mobilia omnia vel eorum pars a communione excluduntur.„341 De clausula, per quam immobilia in mobilia Si 342 De clausula separationis œris alien 344 De jure ucoris ea, quc contulit in communio⸗ . 346 ibid. nem, absque ullo onere recuperandi. De præcipuo conbentionali. De clausulis, per quas cuivis eæ conjugibus pars inæqualis in communione tribuitur 343 De communione titulo unibersali inita„ 350 Dispositiones præcedentibus octo eotionibus ebid. De conventionibus, quc communionem exclu- 5 dunt ⸗„„„„„„„„„. 351 De clausula, per quam matrimonium sine com- De clausula separationis bonorum 352 Pe regimine dotalt 3553 De dotis oonstitutione 55 2. De juribus mariti in bonis dotalibus, et de Fundo dotali non alienando. 5355 De dotis restitutiane„359 Sucr.. De bonis paraphernalibus„„„ 361 ————————— —— m 5l id. id. l6 — — — 1 [549 Pipositio Specialis« Pag. 362 NTUL. VI. De venditione. ⸗. ⸗„.„ ⸗ 363 Car. 1. C4r 2. C4p. 3 Cap. 4 Sncr. 1. Sncr. 2. Sxcx. 3. §. 2. ibid. 365 De rebus, quc vendi possunt„ 366 De natura et ſforma vendilionis“„„ Qui emere et vendere possint De venditoris obligationibus 567 Dispositiones generales ihid. Pe vation Pe ehietur gaendn De vitiorum rei vendilc cautione„374 Car. 5. De emktoris obligationibus„ 376 Cav. 6. De venditionis nullitate atque resolulione. 377 Sncx. 1. De jure retractus 378 Sncx. 2. De venditione ob lœsionem rescindenda„„560 Car ia 383 C4x. 8. De nominum aliorumque incorporalium trans- TTTUIL. VII. De permutatione 386 TITUIL. III. De iockiione Car. 1. Dispositiones generales ibid. S Sucx. 1. Urbanis rusticisque prædiis in locatione com- Sncx. 2. Regulæ Speciales prædiis urbanis locandis. 395 Snc. 3. Regulc Speciales locandis prædiis rusticis. 393 Cax. 3. De locatione operarum et industric„401 Sucr. 1. De locatione famulorum et opiicum„„402 Spcr. 2. De locatione vectorum ibid. Sncr. 3. De redemtoribus operum, alque operarum loca- , Car. 4.. Pe locatione pecoris, quc ad Socidam dicitur. 406 Sxcr. 1. Pipoitiones generales ibid. Srcx. 3. De sooica smpliei ic Sncr. 3. De socida pro dimidio fructuum 1409 Sncx.. De socida inter dominum et suum conducto- rem aut colonum partiarium.„„ ibid. §. 1. De socida inter dominum et conduetorem. ibid. §. 2. De ocida cum colono partiario„410 Snor. 5. De contractu, qui socida improprie gicitr 11 PTUL De e Car. 1. Dibpositiones generales„ ihid. Cap. 2. De variis Societatum speciebus Sucr. 1. De societatibus uniersalibus ibid. Snox. 2. De societate particulari. 413 Cav. 3. De obligationibus sociorum inter se et erga Sncz. 1. De obligationibus Sociorum. Sucz. 2. De sociorum obligationibus erga alios, qui in Sobietate non unt 419 Can. 4. De variis modis, quibus Soeietas ſnitur 420 Regula de Societatibus commercii„„422 FT B ihid. Cap. 1. De muluo ad usum, sive de commodalo„ 423 Sncr. 1. De natura commodati Pag. Sncx. 2. De obligationibus commodatarii„ Sxcx. 3. De obligationibus commodantis„ Car. 2. De mutuo simplici, seu ad consumtionem„ Snc. 1. De natura mului simplicis„„ Snor. 2. De mutuantis obligationibus„ Suor. 3. De obligationibus mutuatarii Car. 3. De usuris et mutuo, seu de ſnebri contractu. TTTUL. XI. De deposito et de sequestratione⸗„ Car. 1. De deposito in genere, as de variis illius spe- i Car. 2. De deposito proprie dielo„ Sxcx. 1. De natura et substantia contractus depositi. Stcr. 2. De deposito volntarto Sucr. 3. De obligationibus depositarii„ Sncr. 4. De obligationibus deponentis„ Sncr. 5. De deposito necessario„„ Ca. 3 De sequestratione— Sncr. 1. De variis sequestrationum speciebus„ Sncx. 2. De sequestratione conventionali S6. 3 De seguestratione, seu deposito judiciali TITUIL. XII. De contraclibus Cap. 1. De ludo et mutua ponsione„ Cap. 2. De contractu reditus ad vitam⸗„ Sxcz. 1. De conditionibus pro validitate contractus redi- tus ad vitam necessuriis„ Szo. 2. De ehectibus contractus reditus ad vitam inter contrahentes„ B Carp. 1. De natura et forma mandati„ Cap. 2. De ohligationibus mandatarii Cax. 3. De obligationibus mandantis Can. 4. De variis modis, guibus mandatum erstin- guitur. TITVr. b Car. 1. De natura et eßeetibus Kdejussionis„„ Cav. 2. De eßectibus dejussionis* Sncx. 1. De eßectu ſdejussionis creditorem inter et ide- Sncr. 2. De ehecku dejussionis inter debitorem et Rde- jussorem. S*cr. 3. De eheetu Rdejussionis inter conſidejussores Car. 3. De idejussionis erstinetione Cap. 4. De ſdejussione legali, et de Rdejussione ju- TITUL. XV. De transactionibus TITUIL. XVI. De carcerali cuslodia in causis cioilibus. TTTUL. XVII. De pignore genee Cap. 1. De pignore proprie dieto Cap. 2. De antichresi. TITUIL. XVIII. De priilegiis et Spoei Can. 1. Dispositiones Sn Sxcr. 1. De privilegiis in bona mobilia„ 2 425 ibid. 425 ihid. ibid. 426 427 423 429 ibid. 430 ibid. ihid. 431 435 ibid. 436 ibid. 437 ihid. 4358 4⁵9 ibid. ibid. 441 442 ibid. 444 445 446 44⁸ ibid. 450 ibid. 452 453 454 455 ibid. 458 461 462 464 466 ibid. 467 ibid. —,————————————— [550 De privilegiis generalibus in bona mobilia. P. 466 De privilegiis Pecialibus in certa bona mo- hilia„„ ⸗ ⸗ ⸗ ⸗.„. ⸗ i id. De prioilegiis in bona immobilia„471 De prioilegiis, quc mobilia et immobilia com- plectuntur„„„„„ ⸗.„. 472 Ouomodo privilegia serbentur 475 De hpothecis ⸗„„„**„„ 475 De hypothecis legalibus„476 De hypotheca Fu De hypothecis conventionalibus 1473 Qui potiores in hypothecis habeantur„450 Quomodo priæilegia et hpothecæ inscribantur. 4835 De expunge ndis et minuendis inscriptionibus. 437 De pribilegiorum et hypothecarum eßfectu ad- versus tertios possessores„490 OQuom odo prioilegia et hhpothecc eastinguuntur 495 OQuibus modis bona a privilegiis et hpothecis Simn Quibus modis hypotheca soloitur, nulla ewis- tente inscriptione in bona ad maritos vel tutores Speclantia 499 * CGar. 10. De edendis inscriptionum tabulis, et de obli- gationibus conserbatorum.„ Pag. 501 TTTUL. XIX. De ademtione et alienatione honorum de- hitoris judicis auctoritale, et de ordine inter ceditores sertands 5o Cp. 1. De ademtione et alienatione honorum dehi- Gav. 2. De ordine et distributione pretii inter credilores. 5o TEM. Pe pceriptione 5o3 Cav. 1. Mposiiones generales hid. CAp. 2 Cav. 3. De causis, quc præscriptionem impediunt. 510 4 CAp. De possesibhe„„5o9 De causis, quibus præsoriptio vel interrumpilur Pend Spc. 1. De causis, quibus prcscriptio interrumpitur. ibid. SRcr. 2. De causis, quc præseriptionem suspendunt. 513 Cav. 5. De tempore ad præscribendum praſinito Spcr. 1. Dispositiones generales 6bid. Spcx. 2. De prescriptione triginta annorum.„515 Snow. 3. De præscriptione decem vel viginti annorum. ihid. Snor. 4. De aliquibus peculiaribus præscriptionibus.„ 516 Druckfehler. 3, lies: Nro. III.“, ſtatt Nro. III. S. 213 3. 9, lies: an die Ehegatten, ſt. den Ehegatten. o S. 15 3. 3— 13„ 12— urkunden, ſt. Urkunde.— 237 6— Hanrdlungen, ſt. Handlung. zn— 32„ 4— Beſinden, ſt. Beſinden.— 208„ 20, 25, 30; desgleichen S. 209, 3. 1, 3, 3; jil— 41 7— Ehe, ſt. Heirath⸗ S. 237, Z. 11, 17, 26, 27, 29; S. 296. 5— 56 7— Unterhaltsſumme, ſt. Unterhaltungsſum̃e. 3. 29, lies Einſchreibung ſt. Eintragung. 4— 4„ 7— der perſoͤnliche Stand, ſt. ein Zuſtand.— 240⸗ 6— vorhandner, ſt. geborner. i— 93„ 13— oder dazu einen, ſt. oder einen⸗— 259„ 25— iſt, ſt. wird. n— 99„ 13— Stand, ſt. Zuſtand.— 275 5— eingetreten ſind, ſt. eingetreten. il.— 99„ 13— uͤbertragenen, ſt. uͤbergetragenen.— 317„ 15— öͤffentliche Eintragung, ſt. Eintragung. n— 103„ 5— Hypothek, ſt. Hypotheke.—— 320„ 18— von dem einen, ſt. von einem. — 109„ 14— BZbſichten, ſt. Abſichen.— 322„ 26— Benutzung, ſt. Benutzungen. — 118„ 7— Duͤnger, ſt. Dunger.— 359„ 2 u. 3— folgenden, ſt. folgen. — 136„ 4— befinden, ſt. finden.— 368„ 8— entgegenſtehenden, ſt. gegenſtehenden⸗ — 152„ 2 ½— ſeiner Nachbarn, ſt. ſeines Nachbars.— 406 7— ernaͤhren, ſt. futtern. — 194„ 30— ſind, ſt. iſt.— 432„ 18— Vormundes, ſt. Vorwundes. — 211„ 9— von der Regel, ſt. der Regel⸗— 435„ 26— bezeugt, ſt. bezeigt. uutes d comigen. Page 151, ligne 11 ses objets; lisez ces obiets. Page 211, ligne 12: lesqeulles; lisez lesquelles. — 174,— 71 addition; 7. adition.— 407,— 23: le perte; 7. la perte. 1 Alphabetiſches Sachenregiſter zu der in dem Koͤnigreich Weſtphalen allein als geſetzlich eingeführten Ausgabe des Geſetbuches Napoleons. REpPERToIRE ALPIIABETIOUFE ET RAISONNE DU GCODE NAPOLEON, Pour Tédition seule officielle dans le royaume de Westphalie. S—— S 8 — S 8 N 0 —————————— Alphabetiſches Ab änderungen. Von Geſetzen, welche die Erhaltung der öffentlichen Ord⸗ nung bezwecken, konnen durch Privawertraͤge keine Abaͤnderungen begruͤndet werden: Art. 6.— Wegen Abaͤnderungen in den Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes iſt der Beamte des Perſonenſtandes verantwortlich: 51, 52.— Abaͤn⸗ derungen, wodurch eine Servitut erſchwert wird, kann der zur Servitut Be⸗ rechtigte nicht vornehmen: J02.— Welche Abaͤnderungen an den geſetzlichen Rechten der Ehegatten koͤnnen in der Eheſtiftung nicht verabredet werden? 1388, 1389.— Abaͤnderungen in der Eheſtiftung finden nach geſchloſſener Ehe gar nicht: 1395, und vor deren Abſchließung nur mit Beobachtung der vorgeſchriebenen Form ſtatt: 1396, 1397.— Abaͤnderungen, welche die Ehegatten in Anſehung der geſeßlichen Guͤtergemeinſchaft verabreden koͤnnen: 1477.— Deegleichen in Anſehung der geſetzlich beſtimmten Gleich⸗ heit der Theilung: 1520.— Mit Ausnahme der ausdruͤcklich feſtgeſetzten Abaͤnderungen gelten von der vertragsmäßigen Guͤtergemeinſchaft die naͤm⸗ lichen Grundſatze, wie von der geſetzlichen: 1528.— Abänderungen an dem Plane eines im Ganzen verdungenen Gebaͤudes berechtigen den Unter⸗ nehmer nicht zu einer Erhoͤhung des Preiſes: 1793. Abgaben. Siehe Steuern. Abkoͤmmlinge(Deſeendenten). Friſt, waͤhrend welcher die Abkömmlinge eines Abweſenden deſſen Vermögen zuruͤckfordern koͤnnen: 133.— Die Ehe iſt zwiſchen den Aſcendenten und Deſcendenten verboten: 161.— Bey dem Zeugenverhoͤre wegen Eheſcheidung konnen die Deſcendenten wegen ihrer Verwandtſchaft verworfen werden: 251.— Die Legitimation natürlicher Kinder nach deren Tode nuͤtzt auch ihren Abkoͤmmlingen: 332.— Die Deſcendenten des Adoptanten haben mit dieſem gleiche Rechte in Anſehung der dem Adoptirten geſchenkten Sachen: 351.— Deſcendenten des Inter⸗ dieirten ſind von der Beſchraͤnkung der Vormundſchaft uͤber denſelben auf zehn Jahre ausgenommen: 5o8.— Wie werden die Grade der Deſcen⸗ denten gezahlt? 736.— In abſteigender Linie hat die Repräſentation ins Unendliche ſtatt: 740.— Die Deſeendenten beerben die Aſcendenten ohne Unterſchied des Vermoͤgens: 745.— Deſeendenten der Geſchwiſter erben zugleich mit den Eltern, und mit den noch lebenden Geſchwiſtern: 248, 749/ 750.— In welchem Falle werden die Deſcendenten als unter⸗ geſchobene Perſonen angeſehen? 911, 1100.— Der gegen Deſcendenten eines Contrahenten ausgeuͤbte Zwang macht den Vertrag ungultig: 1113.— Ehegatten koͤnnen keine Uebereinkunft treffen, die den Zweck hätte, die Erbfolgevrdnung ihrer Deſcendenten abzuaͤndern: 1389.— S. Kinder. Abkuͤrzungen duͤrfen in den Regiſtern des Perſonenſtandes nicht gemacht werden: 42. Ablieferung. S. Ueberlieferung. Abloͤſung. Jede fuͤr beſtändig feſigeſetzte Rente iſt ihrem Weſen nach abloͤsbar: 530, 1911.— In gewiſſen Faͤllen kann ſogar der Schuldner zur Abloͤſung genothigt werden: 1912.— Eine Leibrente iſt in der Regel nicht ablösbar:— 1978, 1979.— Die im Koͤnigreiche beſtehen bleiben⸗ den Grundgerechtſamen ſind abloͤsbar: Anhang, Nro. V. Abmarkung. Eigenthuͤmer, welche Gremnachbarn find, konnen einander zur Abmarkung auf gemeinſchaftliche Koſten noͤthigen: 646. S. Grenzen. Abrechnung. Wie geſchieht uberhaupt die Abrechnung der Zahlungen? 1253, u. folg.— Was der Glaͤubiger von einem Buͤrgen zur Entledigung von ſeiner Bürgſchaft erhaͤlt, muß auf die Hauptſchuld abgerechnet werden: 1288.— Die Abrechnung im Falle einer Compenſation richtet ſich nach den allgemeinen Grundſätzen: 1297.— Die Frau muß ſich den Werth der zum Brautſchatz gehbrigen Kleidungsſtuͤce, welche ſie, der vorherge⸗ gangenen Schaͤtzung ungeachtet, zuruͤcknimmt, in brechnung bringen laſſen: 1566.— Von der Abrechmung auf Schulden einer Geſellſchaft: r848.— Zinſen, welche ohne vorheriges Verſprechen bezahlt wurden, konnen auf das Capital nicht abgerechnet werden: 1906.— Zinſen eines Unterpfandes werden auf die dem Glaͤubiger gebuhrenden abgerechnet: 2081.— Die Fruͤchte eines antichretiſchen Pfandes werden auf die Zinſen und das Capital abgerechnet: 2085. Abſchaffung. Durch das Geſetzbuch Rapoleons ſind alle fruͤheren Geſetze und Gewohnheiten abgeſchafft: Publ. Pat. Art. lII.— Anwendung auf die Vermoͤgensrechte der Ehegatten: 1390. Sachenregiſter. Pbſchlagszahlung. S. Lohn. Abſchätzung. S. Schaͤtzung. Abſchrift. Von den auf einer Seereiſe aufgenommenen Geburtsurkunden werden dem Beamten des Perſonenſtandes am Wohnorte der Eltern nur beglaubte Abſchriften zugeſchickt: 60.— Was beweiſen Abſchriften, wenn das Original nicht mehr, was, wenn ſolches noch vorhanden iſt: 1334 u. folg.— Der Notar, welcher eine Eheſtiftung aufgenommen hat, darf davon keine Abſchrift geben, ohne die Nachtraͤge derſelben beyzufuͤgen: 1397.— Eine Abſchrift der Erwerbsurkunde muß, wem man ein Grund⸗ ſtuͤck von den bloß geſetzlichen Hypotheken befreyen will, bey dem Secre⸗ tariat des Tribunals niedergelegt werden: 2194.— Die Hypothekenaufſeher muͤſſen jedem, der es verlangt, Abſchriften der von ihnen eingeſchriebenen Erwerbsurkunden mittheilen: 2196.— S. Ausfertigung, Urkunde. Abſetzung, der Vormuͤnder: 443 u. folg.— der Gegenvormuͤnder: 426.— Der Hypothekenaufſeher, welche geſetzwidrig verfahren: 2202. Abſicht, redliche oder unredliche. S. Redlichkeit. Abſicht der Ruͤckkehr. Welche Niederlaſſung in einem fremden Lande wird angeſehen, als ſey ſie mit oder ohne Abſicht der Ruͤckkehr geſchehen 7 12. Abſonderung. S. Befriedigung, Graͤben, Hecken, Mauern. Abſonderung der Schulden. S. Schulden. Abſonderung des Vermoͤgens. S. Vermoͤgen. Abſtehen. S. Verzichtleiſtung. Abtretung. Die Beſtellung einer Rente gegen Abkretung eines Grund⸗ ſtuͤckes hindert deren Ablosbarkeit nicht: 530.— Die Abtretung des Ei⸗ genthumes kann nur des oͤffentlichen Wohls wegen verlangt werden: 545.— Die Abtretung des Nießbrauchs an einen Andern iſt geſtattet: 595; nicht aber auch die des Gebrauchs- oder Wohnungsrechts: 631, 634.— Be⸗ dingungen, unter welchen der, welchem ein Erbe ſein Erbrecht abgetreten hat, von der Theilung ausgeſchkoſſen werden kann: 841.— Der Schuldner muß ſeine Rechte auf den abhanden gekommenen Gegenſtand der Schuld dem Glaͤubiger abtreten: 1303.— Anwendung dieſer Vorſchrift auf den Nieder⸗ laſſungsvertrag: 1935.— Sachen, welche an den Ehegatten von einem Aſcendenten wegen einer Schuld abgetreten ſind, fallen nicht in die Güter⸗ gemeinſchaft: 1406.— Der Miether kann ſeine Rechte einem Andern abtreten: 1717; nicht aber auch der Theilpachter: 1763.— Die vom Gerichte befohlne Abtretung eines gewaltſam in Beſitz genommenen Grund⸗ ſtuͤckes kann durch perfoͤnliche Verhaftung erzwungen werden: 2060.— Vorausſetungen der Abtretung eines mit Hypotheken beſchwerten Grund⸗ ſtuͤckes: 2168 u. folg.— S. Verzichtleiſtung. Abtretung von Schuldforderungen. S. Uebertragung. Abtretung des Vermoͤgens. S. Vermoͤgen. Abtritte. Zwiſchenraum, welcher bey deren Anlegung neben einer Mauer gelaſſen werden muß: 674.— Das Reiuigen derſelben faͤllt dem Ver⸗ miether zur Laſt: 1756. Abweichung. S. Abaͤnderung. Abweſenheit. Das Vermoͤgen der wegen Richterſcheinens zum buͤrger⸗ lichen Tode Verurtheilten wird gleich dem der Abweſenden verwaltet: 28.— Wie geſchieht die Verwaltung des zuruͤck gelaſſenen Vermoͤgens einer als abweſend vermutheten Perſon? 112.— Wie lange nach dem Verſchwin⸗ den kann die Abweſenheits⸗Erklaͤrung geſetzlich ausgewirkt werden? 115.— Zeugenabhoͤrung, welche dieſer Erklaͤrung vorangehen muß: 116.— Ein⸗ weiſung der vermuthlichen Erben in den vorlaͤufigen Beſitz des Vermoͤgens eines Abweſenden: 120 u. folg.— Der Ehegatte, der mit dem Abweſenden in Guͤtergemeinſchaft lebt, und welcher dieſelbe fortzuſetzen verlangt, kann jene Einweiſung verhindern: 124.— Rechte, welche die Einweiſung in den vorlaufigen Beſißz ertheilt: 125 u. folg.— Nach wie langer Abweſen⸗ heit die Aufhebung der Burgſchaft und die Vermoͤgens⸗Vertheilung ver⸗ langt werden köme: 129.— Zu weſſen Vortheil der Beweis des Todes eines Abweſenden deſſen Erbfolge eroͤffne: 130.— Durch die Wiederer⸗ ſcheinung eines Abweſenden, oder den Beweis, daß er noch lebt, hoͤren die Wirkungen der Einweiſung in den vorlaͤufigen Beſitz auf: 131.— Gegen wen kann derjenige, welcher Rechte wider einen Abweſenden zuszuühen hat, ſolche geltend machen? 134.— Wem fallt eine Erbſchalt 1 —— 2 Ach 136.— Wer iſt berechtigt, eine eheliche Verbindung anzufechten, die der Ehegatte eines Abweſenden geſchloſſen hat? 139.— In welchem Falle der Ehegatte eines Abweſenden die Einweiſung in den vorlaͤufigen Beſitz verlan⸗ gen könne: 140.— Aufſicht uͤber minderjaͤhrige Kinder, deren Vater verſchwunden iſt: 141 und folg.— Was geſchieht, wenn der Aſcendent, an welchen das ehrerbietige Anſuchen wegen der Verheirathung gerichtet werden mußte, abweſend iſt? 155.— Die Frau eines Abweſenden kann, ohne richterliche Genehmigung, weder vor Gericht auftreten noch Vertraͤge ſchließen: 222.— Fall, in welchem ein Ehemann berechtigt iſt, das in ſeiner Abweſenheit geborne Kind nicht anzuerkennen: 312.— Art und Weiſe der Erbſchaftstheilung im Falle abweſender Miterben: 817, 819/ 838 u. 840.— Verbindlichkeit der Teſtamentserecutoren im Falle abwe⸗ ſender Miterben: 1031.— Wie ſich eine Frau, in Abweſenheit ihres Mannes, verbindlich machen könne, um ihren Kindern eine Verſorgung zu verſchaffen: 1427.— Die Verjaͤhrungsfriſt der Klage wegen Verletzung bey einem Verkaufe laͤuft auch gegen Abweſende: 1676.— Fall, in welchem ein Geſellſchafter in Abweſenheit des andern nichts vornehmen kann: 1858.— Wie fern kann das Vermogen der Abweſenden mit Hy⸗ potheken beſchwert werden? 2126.— Abweſenheit außerhalb des Gerichts⸗ bezirks, wo eine Sache gelegen iſt, verlaͤngert die Zeit der Verjaͤhrung: 2265 u. folg. Achtung. Ein Kind iſt ſie ſeinen Eltern ſchuldig: 371. S. Ehrerbietung. Actien ſind bewegliche Sachen: 529. Activbeſtand. Was gehort zum Arttivbeſtande der Guͤtergemeinſchaft? 1401.— Wie geſchieht deſſen Vertheilung? 1467 u. folg. Adeitation. S. Aufforderung. Adijudication. S. Zuſchlag. Adoption. S. Annahme an Kindesſtatt. Aechtheit einer Urkunde. In welchem Falle wird von dem Gerichte eine Beweisführung uber die Aechtheit einer Handſchrift oder Unterſchrift ver⸗ fugt? 1324.— Aus der Anerkennung oder dem Beweiſe der Aechtheit einer Urkunde entſteht eine gerichtliche Hypothet: 2123.—. Falſchheit der urkunden. Aemter(öffentliche). Man verliert die Eigenſchaft eines Einlaͤnders durch die von der Regierung nicht genehmigte Annahme eines offentlichen, von einer fremden Regierung verliehenen, Amtes: 17.— Beſtimmung des Wohnſitzes offentlicher Beamten: 106 u. 107.— Welche oͤffentliche Beam⸗ ten ſind von der Vormundſchaft befreyt: 427 u. folg.— Ein oͤffentlicher Beamter muß die Erklaͤrung des Vormundes, daß ihm der Minderjaͤhrige nichts ſchuldig ſey, aufnehmen: 431, und die Verſteigerung der Mobilien halten: 452.— Oeffentliche Urkunden ſind die von einem oͤffentlichen Beam⸗ ten aufgenommenen: 1317.— Privaturkunden erhalten Glaubwuͤrdigkeit durch die Aufnahme des Inhalts derſelben in die vom oͤffentlichen Beamten verfaßten Urkunden: 1328.— Heffentliche Beamten durfen die National⸗ guter, welche ſie verkaufen, nicht ſelbſt erſtehen: 1596.— Sie koͤnen wegen Zuruckgabe der bey ihnen niedergelegten Gelder und Original⸗Concepte verhaftet werden: 2060.— Wegen der in ihren Amtsverrichtungen began⸗ genen Mißbraͤuche,. findet ein Privilegium auf ihre Caution ſtatt: 2102.— Mit Amtsentſetzung werden die von den Hypothekenaufſehern begangenen Uebertretungen der Geſetze beſtraft: 2202. Aerzte. Die Ameige der Geburt eines Kindes kann auch von den Aerzten, welche dabey zugegen waren, geſchehen: 56.— Wenn ſich bey einem Todten Spuren eines gewaltſamen Todes finden, ſo muß ein Polizey⸗ beamter, mit Zuziehung eines Arztes, ein Protocoll aufnehmen: 81.— Jur das Zeugniß zweyer Aerzte kann den, welcher auf Eheſcheidung klagt, im Falle einer Krankheit, vom perſt onlichen Erſcheinen vor Gericht befreyen: 236.— Ein Arzt, welcher Jemanden in ſeiner letzten Krankheit behandelte, kann von den waͤhrend derſelben zu ſeinem Vortheile gemachten Verfuͤ⸗ gungen keinen Gebrauch machen: 909.— Der erſte Feldarzt kann das Teſtament einer verwundeten oder tranken Militaͤrperſon aufnehmen: 982.— Die Forderungen der Aerzte in Anſehung der letzten Krankheit eines Verſtorbenen ſind privilegirt: 2101.— Die Klage auf Bezahlung des Arztlohns wird in einem Jahre verjährt: 2272.— S. Wundaͤrzte. Aeſte. Ein Eigenthuͤmer kann ſeinen Nachbarn zwingen, die von deſſen Baͤumen auf ſein Eigenthum uberhangenden Aeſte abzuſchneiden: 672. Aftervermiethung. Ein Miether iſt dazu berechtigt, wenn ihm dieſe Befugniß nicht entzogen iſt: 1717.— In wie weit haftet ein After⸗ miether dem Eigenthuͤmer wegen des Miethzinſes? 1253.— Der Theil⸗ pachter iſt zur Aftervermiethung nicht berechtigt: 1763. zu, zu welcher jemand berufen wurde, deſſen Exiſtenz nicht anerkannt iſt? Alimente. S. Unterhalt. Alluvion. S. Anſchwemmung. Alter. In wie fern kommt dies in Betracht bey Aufnahme der Urkunden des Anl Agenten(diplomatiſche) können im Auslande die Urkunden des Perſo⸗ nenſtandes guͤltig aufnehmen: 48. S Perſonenſtandes überhgupt? 34;— bey den Zeugen, welche hierbey zugezogen werden 7 37;— bey gefundenen Kindern? 58;— bey Aufnahme der Eheur⸗ kunden? 76,— und Sterbeurkunden? 79— bey der Verfügung über das Vermoͤgen der Abweſenden? 129;— bey der Verheirathung? 144, 185;— bey der elterlichen oder großelterlichen Einwilligung zur Verheirathung? 148, 151 u. 153;— wie auch bey der des Vormundes oder Familien⸗ raths? 159, 160;— bey der Eheſcheidung? 275, 2773— bey der Adoption? 343, 346; und dem pflegelterlichen Verhältiſſe? 361, 364;— bey der Dauer der vaͤterlichen Gewalt? 372, und des davon abhaͤngigen Rechts der Einſperrung der Kinder? 376, 377, 382;— bey der Dauer des elterlichen Rießbrauchs? 384;— bey der Minderjaͤhrigkeit? 388, und Volljaͤhrigkeit? 488;— bey Ausſchlagung der Vormundſchaften? 433;— bey der Emancipation? 477, 4233— bey der Vermuthung des Ueberlebens eines unter mehreren zugleich umgekommenen Menſchen? 720, 722;— bey der Faͤhigkeit, ein Teſtament zu machen? 903, 904;— bey Teſta⸗ mentszeugen? 980;— bey der Befugniß, uͤber ſein Vermoͤgen zum Vor⸗ theile ſeiner Enkel oder Geſchwiſterkinder zu verfuͤgen? 1050;— bey der Befreyung von perſonlicher Verhaftung? 2066.— S. Minderjaͤhrigkeit, Volljaͤhrigkeit. Alter(fruͤhere Geburt). Der aͤlteſte von zwey Notarien, welche bey dem Geſuche um freywillige heſcheidung zugezogen werden, behaͤlt das Original⸗ Concept deſſelben: 284.— Der alteſte Verwandte hat in Anſehung des Familienraths den Vorzug vor dem jungern: 407.— Bey der Erbfolge gibt die fruhere Geburt keinen Vorzug: 745, 1050. Alter(der Gebaͤude). Weder der Eigenthumer, noch der Nießbraucher, iſt ſchuldig, wieder aufzubauen, was Alters halber zuſammen gefallen iſt: 6o7, 624.— Miethleute ſind zu teinen Ausbeſſerungen verbunden, welche Alter veranlaſſen ſollte: 1755. Anerbieten. Man kann keine andere, als die ſchuldige Sache, noch einen Theil derſelhen, als Zahlung anbieten: 1243, 1244.— Betrifft die Schuld „eine Sache, die nur ihrer Gattung nach beſtimmt iſt, ſo darf der Schuld⸗ ner gleichwohl keine von der ſchlechteſten Gattung anbieten: 1246.— Eben dies gilt von dem Vermaͤchmiſſe einer unbeſtimmten Sache: 1022.— Grund⸗ ſaͤtze von dem Anerbieten der Zahlung und der Hinterlegung: 1257 un folg. Anerkennung. Wirkung der Anerkennung einer Privaturkunde: 1322.— Verbindlichteit zur Anerkennung der Handſchrift oder Unterſchrift: 1323.— Wie fern eine Anerkennungsurkunde von der Vorlegung der urſprunglichen Urkunde befreye: 1337 u. folg.— Die Anerkennung oder der Beweis der Aechtheit einer Urkunde bewirken eine gerichtliche Hypothek: 2123.— Die Anerkennung einer Schuld unterbricht die Verjährung: 2248 u. folg. 2274. 5 Anerkennung eines Kindes. Urkunden uber dieſelbe muͤſſen in die Re⸗ giſter, dem Tage nach, wo ſie geſchehen iſt, eingetragen werden: 62.— Die Anerkennung eines Kindes im Publicum oder in der Familie begrün⸗ det den Beſitz der Kindſchaft: 321.— Anerkennung unehlicher Kinder zum Zwecke der Legitimation: 331.— Wie geſchieht die Anerkennung unehelicher Kinder? 334.— Fuͤr welche Kinder kann dieſe Anerkennung nicht Statt finden? 335.— Wirkung derſelben, und wer ſie ſtreitig machen koͤnne: 336 u. folg. Anfang des Beweiſes. S. Beweis. 6 Anklage. Ein verläumderiſcher Ankläger iſt der Erbfolge in das Ver⸗ moͤgen des Beklagten unwürdig: 727.— Seine Kinder ſind es nicht: 730.— Das eingeleitete Anklageverfahren hebt die Vollziehung einer fuͤr falſch ausgegebenen Urkunde auf: 1319. Ankuͤndigung. S. Bekanntmachung. Anlagen, welche ein Eigenthumer auf ſeinem Grund und Boden machen durfe: 552.— Anlagen, Pflanzungen und Arbeiten auf oder unter der Oberflaͤche eines Grundſiuckes werden als von dem Eigenthuͤmer gemacht vermuthet: 553.— Verſchiedene Faͤlle, die ſich auf Anlagen und Pflan⸗ zungen beziehen: 334 u. folg.— Die Errichtung und Ausbeſſerung öffent⸗ licher Anlagen iſt als geſetzliche Servitut zu betrachten: 650.— Zwi⸗ ſchenräͤume und Zwiſchenwerke, die fur gewiſſe Anlagen erforderlich find: 674.— Ins Auge fallende Servituten ſind die, welche ſich durch außere Anlagen ankundigen: 689.— Die zur Benupung einer Servitut nothigen Anlagen kann der daln Berechtigte machen 697, 608.— Neue — Anl Ant 3 Anlagen auf einem vermachten Grundſtuͤce machen einen Theil des Ver⸗ ſtatt: r023.— Comßenſation des Gewinnes und Verluſtes an verſchiede⸗ maͤchtniſſes aus: 1019.— Die Vermiethung koſiſpieliger Anlagen ver⸗ nen Jahresernten eines Pachters: 1769.— Geſellſchafter konnen den der bindet im Falle der Aufhebung wegen Verkaufs zu einer durch Kunſtver⸗ Geſellſchaft verſchafften Vortheil nicht gegen den ihr zugefuͤgten Schaden 6 ſtaͤndige zu beſtimmenden Entſchäͤdigung: 1747. in Anrechnung bringen: 1850.— Der Leiher kann die gelichene Sache n Anlegung. Das aus dem beweglichen Vermoͤgen eines Abweſenden gelöste nicht zur Compenſation deſſen, was ihm der Verleiher ſchuldig iſt, jurück⸗ . Geld muß wieder angelegt werden: 126.— Der Vormund muß fuͤr die behalten: 1885.— Man kann verabreden, daß die Früchte eines antichre⸗ 6 Anlegung der Gelder des Minderiaͤhrigen ſorgen: 455, 436.— Wenn tiſchen Pfandes mit den Zinſen compenſirt werden ſollen: 2089. der Nießbraucher keine Buͤrgſchaft leiſen kann, ſo wird das vorrathige Anſchlag Gffentlicher) ſolcher Urtheile, welche die Adoption zulaſſen: 358.— Geld angelegt: 602.— Der uͤberlebende Ehegatte muß, wenn er zur Oeffentliche Anſchläge, welche vor dem Verkauf des Vermoͤgens der Min⸗ Erbfolge gelangt das bewegliche Vermögen anlegen: 771.— Der mit derjährigen ſtatt haben: 432 u. 450;— desgleichen welche der Einwei⸗ einem Fideicommiß Beſchwerte muß die dazu gehoͤrigen Gelder anlegen: ſung in den Beſitz eines dem uͤberlebenden Ehegatten oder dem Staate 1065 u. folg.— In welchem Falle haftet der Mann fuͤr die unterlaſſene anheimgefallenen Nachlaſſes: 770; wie auch dem Verkaufe ſolcher unter 5. Anlegung des Kaufpreiſes fur die von ſeiner Frau veraͤußerten Immobilien? einem Rachlaſſe ſich befindenden Sachen, die dem Verderben unterworfen „ 1450.— Die aus den Brautſchatzgeldern angeſchaffte unbewegliche Sache ſind: 706; ferner dem Mobilienverkauf einer Beneficiarerbſchaft: 805; gehoͤrt zum Brautſchatze, wenn die Anlegung jener Gelder in der Eheſtif⸗ der Vermoͤgensabſonderung: 1445; der Wiederherſtellung der aufgehobe⸗ tung vorbehalten war: 1553.— Was vom Kaufpreiſe eines veräußerten nen Gütergemeinſchaft: 1431; der Veraͤußerung einer zum Brautſchatze ₰ Dotalgrundſtuͤckes übrig bleibt, muß wieder angelegt werden: 1558.— gehorigen unbeweglichen Sache: 1538; dem neuen Verkaufe mit Hypothe⸗ i Wenn die Zahlung einer Leibrente umterblieb, ſo wird das Vermoͤgen des ten beſchwerter Grundſtucke, vvraus gehen müſſen: 2137. R Schuldners verkauft und der Kaufpreis angelegt: 197. Anſchwemmung. Was ſie ſeye, und wem ſie zum Vortheil gereiche? l Anlehn. S. Darlehn. 556 u folg.— Auch der Nießbraucher benutt den Vortheil derſelben? h. Anlehnen. Maaßregeln, die man bey der Anlehnung eines Werkes 596. S. Inſeln. r gegen eine gemeinſchaftliche Mauer zu nehmen hat: 662. Anſtalten(offentliche). Verfuͤgungen unter Lebenden oder durch Teſta⸗ , Annahme. Die theilweiſe und unbedingte Annahme durch den Glaͤubiger ment zum Vortheile offentlicher Anſtalten erhalten ihre Wirkſamkeit erſt des Antheils der Ruckſtande oder Zinſe einer Solidarſchuld von einem der durch die Genehmigung des Koͤnigs: 910.— Solche Schenkungen muſſen Mitſchuldner, bewirkt den Verluſt der Solidarität nur in Ruͤckſicht der von den Verwaltern dieſer Anſtalten angenommen, auch muß fuͤr deren verfallenen Ruͤckſtande oder Zinſe, nicht aber der noch nicht verfallenen, Einſchreibung in die Hypothekenregiſter geſorgt werden: 937/ 940.— noch des Capitals: 1212.— Die Annahme einer Quittung, worin die Verwalter oͤffentlicher Anſtalten durfen die denſelben gehoͤrigen Sachen Zahlung auf eine beſtimmte Forderung abgerechnet iſt, nimmt dem Schuld⸗ nicht an ſich kaufen: 1596.— Die Verpachtung ſolcher Sachen richtet ner das Recht, ſie auf eine andere abzurechnen; 1255.— Die vom ſich nach beſondern Verordnungen: 1712.— Heffentliche Anſtalten konnen e, Glaͤubiger verweigerte Annahme der Zahlung berechtigt den Schuldner zur nicht ohne Genehmigung des Konigs Vergleiche eingehen: 2045.— Sie it: Hinterlegung: 1257 u. folg.— Die Annahme der Ceſſion einer Schuldfor⸗ haben eine geſetzliche Hypothek auf das Vermoͤgen der Rechnungspflichti⸗ le derung von Seiten des Schuldners hindert dieſen, ſich der Compenſativn gen: 2121.— Art und Weiſe des Eintrags dieſer, Hypotheken: 2153.— zu bedienen: 1295; und ſetzt den Eeſſionar in den Beſitz der Forderung: Sie ſind den naͤmlichen Verjahrungen unterworfen, welche gegen Privat⸗ uu 1690.— Folgen der von der Frau geſchehenen Annahme der Guͤterge⸗ perſonen ſtatt finden: 2227. h meinſchaft: 1483 u folg. 1467 u. folg.— Wer trägt den Verluſt einer Anſuchen(ehrerbietiges). S. Ehrerbietung. ⸗ miethsweiſe verfertigten Sache vor deren Annahme? 1788, 1790.— Zur Antheil. Antheile an Finanz⸗, Handels⸗ oder Gewerbs„Geſellſchaften bn Guͤltigkeit des Bevollmaͤchtigungsvertrags iſt die Annahme erforderlich: werden fur beweglich gehalten: 529.— Vollbuͤrtige Verwandten erhalten nb⸗ 1984.— In wie fern befreyt die Annahme eines Bürgen, der nachher zah⸗ bey der Concurrenz mit halbburtigen in beyden Linien ihren Antheil: 733 lungsunfähig wird, von der Verbindlichkeit, einen andern zu ſellen? 75 2.— Der Antheil des entſagenden Erben waͤchst ſeinen Miterben zu? 2 2020.— Die vom Glaubiger geſchehene Annahme einer Sache an Zahlungs⸗ 786.— Der Erbe, welcher Erbſchaftsſachen unterſchlaͤgt, wird ſeines An⸗ ſtatt befreyt den Burgen, auch wenn dieſe entwaͤhrt wurde: 2038. theils daran verluſtig: 792.— Wie geſchieht die Beſtimmung der An⸗ Annahme der Erbſchaften. Von der Annahme der Erbſchaften uber⸗ theile mehrerer Miterben? 832.— Zu den Schulden der Erbſchaft traͤgt jeder haupt: 774 u. folg.— Insbeſondere derer, welche Minderjaͤhrigen an⸗ Erbe nach dem Verhaͤlmiſſe ſeines Antheils bey: 870, 871, 873/ 873 fallen: 461, 462.— Fall, worin der Volljaͤhrige die von ihm geſchehene 876.— Jeder Miterbe wird fur ſeinen Antheil unmittelbarer Eigenthuͤmer: Annahme einer Erbſchaft anfechten kann: 783.— Nach wie langer Zeit 883.— Ieder Erbe iſt nach dem Verhalmiſſe ſeines Antheils den Miter⸗ wrird die Befugniß, eine Erbſchaft anzunehmen, verjaͤhrt? 789, 790.— ben zur Gewaͤhrleiſtung verpflichtet: 885.— Ein Vermaͤchtniß wird als Annahme der Erbſchaft mit dem Vorbehalt des Inventars: 793 u. folg. Mehreren in Verbindung gegeben betrachtet, wenn der Teſtator den . Annahme der Schenkungen. Schenkungen unter Lebenden ſind, Antheil eines jeden unbeſtimmt gelaſſen hat: 1044.— Grundſaͤße 5 erſt vom Tage der Annahme an, guͤltig: 932.— Foͤrmlichkeiten der uͤber den Antheil, welcher den einzelnen Glaͤubigern oder Schuldnern an e Annahme einer Schenkung an Volljaͤhrige: 933 an eine verheirathete einer Solidarſchuld zukommt: 1198, 1209, 1215.— Desgleichen an 3 Frau: 934; an Minderjährige oder Interdicirte: 463, 935 an einen einer theilbaren oder untheilbaren Schuld: 1220, 1224.— Wenn die 6 Taubſtummen: 936; an Verpflegungshaͤuſer, Arme und gemeinnutzige An⸗ Erben der Frau wegen Annahme der Gutergemeinſchaft nicht einig ſind, i ſtalten: 937.— Die Unterlaſſung der Annahme einer Schenkung berechtigt ſo konnen die, welche dafuͤr ſtimmen, nur ihren Antheil fordern 1475.— die Minderjaͤhrigen, Interdicirten und verheiratheten Frauen nicht zur Wenn ein Ehegatte gemeinſchaftliche Sachen unterſchlaͤgt, ſo wird er ſeines Wie dereinſetzung in den vorigen Stand: 942.— Die Annahme einer Antheils an denſelben verluſtig: 1477.— Forderungen des einen Ehegat⸗ Schenkung, welche mit dem Vorbehalt der Wiederabtretung eines fruͤheren ten an den andern koͤnnen auf den Antheil des letztern an der Güterge⸗ Geſchenks gemacht wird, verhindert, daß man jene zuruͤckgeben und dieſes meinſchaft geltend gemacht werden: 1478, 1480.— Verabredung, daß behalten koͤnne: 1052.— Wirkung der Annahme einer Schenkung des den Ehegatten ungleiche Antheile an der Gütergemeinſchaft zuſtehen ſollen: fu gegenwaͤrtigen und zukuͤnftigen Vermoͤgens: 1085.— Die Unterlaſſung 150.— Die Wiederkaufsklage kann, wenn mehrere Verkaͤufer ſind, von der Annahme hindert die Gultigkeit der in einer Eheſtiftung geſchehenen jedem nur fuͤr ſeinen Antheil geltend gemacht werden: 1668.— Dasſelbe Schenkungen nicht: 1087. gilt von den Erben eines Verkäͤufers: 1660; und gegen die Erben des utu Annahme an Kindesſtatt(Adoption). Bedingungen und Wirkun⸗ Kaufers: 1672.— Beſtimmungen uber die Antheile derer, welche einen det gen der Adoption: 343 u. folg.— Form derſelben: 353 u. folg.— Viehpacht eingehen: 1804, 1811, 1819, 1828.— Wenn ein Geſellſchafter mach Adoption als Folge des pflegelterlichen Verhältniſſes: 368, 369. ſeinen Antheil einer Forderung erhoben hat, ſo muß er denſelben im hia⸗ Anrechnung(Compenſation). Die Collation beweglicher Sachen geſchieht Falle der nachherigen Zahlungsunfaͤhigkeit des Schuldners zur Maſſe in durch Anrechnung: 868 u. folg.— Anrechnung iſt ein Mittel, wodurch einwerfen: 1849.— Antheile der einzelnen Geſellſchafter am Gewinn und ʒi⸗ Verbindlichkeiten erlöſchen: 1234.— In welchen Faͤllen und wie ſie ſtatt Verluſt: 1853, 1868.— Jeder Geſellſchafter kann Verwaltungshand⸗ uderit habe: 1239 u. folg.— Rechte, zu deren Nachtheile ſie nicht zulaͤſſig lungen vornehmen, ſelbſt in Betreff des Antheils der uͤbrigen: 1859.— h iſt: 1298.— In Anſehung des einem Glaͤubiger oder Dienſtboten hinter⸗ Unter mehreren Buͤrgen muß jeder fur ſeinen Antheil belangt werden: min laſenen Vermächtniſſes findet keine Awechnung auf deren Forderungen 2026;— So wie auch, wenn einer der Bürgen bezahlt hat, dieſem gegen Jl 4 Ant jeden der uͤbrigen nur fur deſſen Antheil ein Entſchädigungsanſpruch zu⸗ ſteht: 2033.— Was zur Ausgleichung der Antheile mehrerer Miterben herausgegeben werden muß, iſt eine privilegirte Forderung: 2109.— Der Antheil eines Erben an einer noch unvertheilten Erbſchaft kann nicht zum gerichtlichen Verkauf gebracht werden: a205. S. Theilung. Antichretiſcher Vertrag. S. Pfandnutzung. Anwälde. Streitige Rechte, welche ſie nicht auf ſich koͤnnen uͤbertragen laſſen: 1597.— Wegen Zuruͤckgabe der ihnen anvertrauten Urkunden und Gelder findet perſoͤnliche Verhaftung ſtatt: 2060.— Zeitfriſt, binnen welcher die Klage auf Bezahlung ihrer Auslagen und Gebühren verjaͤhrt wird: 2273;— desgleichen nach welcher ſie fuͤr die ihnen anvertrauten Aktenſtuͤcke nicht mehr verantwortlich ſind: 2276. Anweiſung. Wiefern kann die Ausuͤbung einer Servitut gegen die urſprungliche Anweiſung veraͤndert werden? 701.— Die ſolidariſche Ver⸗ bindlichkeit mehrerer Teſtamentserecutoren fällt weg, wenn der Teſtator einem jeden ſeine Verrichtungen anwies, und ſie ſich darnach gerichtet haben: 1033.— Mehrere Legatarien ſtehen in Verbindung, wenn der Teſtator ihnen ihre Antheile an der vermachten Sache nicht angewieſen hat: 1044.— Hat der Schuldner oder Glaͤubiger eine Perſon angewieſen, die an ſeiner Stelle zahlen oder empfangen ſoll, ſo bewirkt dies keine Novation: 1277. S. Ueberweiſung. Anwerbung. In welchem Alter berechtigt die freywillige Anwerbung ein Kind, das vaͤterliche Haus zu verlaſſen? 374. Anwuͤch ſe. S. Anſchwemmung, Inſeln, Meer. Anzeige. Uebertretungen der Beamten des Perſonenſtandes muß der konig⸗ liche Procurator zur Anzeige bringen: 53.— Wann und von wem muß die Anzeige der Geburt eines Kindes geſchehen? 55, 56.— Wie iſt es damit bey gefundenen Kindern zu halten? 58.— Auf die bey dem könig⸗ lichen Procurator geſchehene Anzeige des von einem verſtorbenen Beamten des Perſonenſtandes begangenen Betrugs, hat jener gegen deſſen Erben zu Flagen: 200.— Der Rießbraucher muß dem Eigenthuͤmer geſchehene Eingriffe anzeigen: 614.— Die unterlaſſene Anzeige der Ermordung einer Perſon macht der Erbfolge in Anſehung derſelben unwuͤrdig: 727, 728.— Der Kaͤufer muß dem Verkäufer Anzeige von der erfolgten Entwaͤhrung thun: 1640.— Der Miether und Pachter iſt verbunden, dem Vermiether oder Verpachter von Eigenthumsſtorungen Anzeige zu thun: 1726, 1727, 1768.— Der Pachter, welchem ein Dritter Vieh zur Benutzung gibt, muß dem Eigenthuͤmer des Gutes davon Anzeige thun: 1813.— Der Verwahrer muß dem Eigenthuͤmer, welchem die in Verwahrung gegebene Sache entwendet worden, davon Anzeige thun: 1938.— In wiefern muß der Burge die Koſten einer gegen ihn oder den Hauptſchuldner angeſtellten Flage, nach erfolgter Anzeige, tragen? 2016, 2028.— Der Buͤrge muß, wenn er ſich der Einrede des Zuvorausklagens bedienen will, hinlaͤngliches Vermoͤgen des Schuldners dem Glaͤubiger anzeigen: 2023.— Was iſt die Folge der unterlaſſenen Anzeige einer von dem Bürgen geleiſteten Zahlung? 031.— Ehemaͤnner und Vormuͤnder muͤſſen, wenn ſie Hypotheken ver⸗ willigen, die auf ihrem Vermoͤgen ſchon haftenden geſetzlichen Hypotheken anzeigen: 2136. Apotheker. Sie koͤnnen, wenn ſie eine Perſon in der letzten Krankheit bedient haben, von den während dieſer zu ihrem Vortheile gemachten Verfügungen keinen Nutzen ziehen: 909.— Ihre Forderungen von der zetten Krankheit her ſind privilegirt: 2101.— Die Klage wegen der von ihnen gelieferten Arzneymittel wird in einem Jahre verjährt: 2272. Appellation von Erkennmiſſen über die⸗Urkunden des Perſonenſtandes: 54.— Von Berichtigungsurtheilen, welche dieſe Urkunden betreffen: 99.— Von Erkennmiſſen, welche die Aufhebung von Einſpruͤchen wider eine Heirath enthalten: 178.— Von Urtheilen, wodurch die Eheſcheidung zu⸗ gelaſſen wird: 262, 263, 291 u. folg.— Von ſolchen, welche eine Adoption beſtätigen: 357.— Gegen die Beſtrafung eines nicht erſchiene⸗ nen Mitglieds des Familienraths findet keine Appellation ſtatt: 413.— Wiefern iſt ſie gegen ſolche Urtheile zulaſſig, welche uͤber die Abſetzung eines PVormunds erkennen: 448.— Wenn der Kaufer ſich durch ein Erkenntniß, wogegen keine Appellation ſtatt findet, hat verurtheilen laſſen, ſo faͤllt die Klage auf Gewaͤhrleiſtung gegen den Verkaͤufer weg: 1640.— Ein Vergleich, deſſen Gegenſtand ſchon durch ein Urtheil entſchieden iſt, gilt nur dann, wenn gegen dieſes noch Appellation zuläſſig iſt: 2056.— Die Appellation von einem Erkenntniſſe ſchiebt die perfoͤnliche Verhaftung nicht auf: 2068.— Sie hindert auch nicht das vorlaͤufige Betreiben des gerichtlichen Ver⸗ kaufs wegen Schulden« 2215. Aypellationshof. Derſelhe hat Eheſcheidungsſachen als eilig zu behan⸗ Aſe deln: 262.— Verfahren deſſelben bey Eheſcheidungsklagen auf wech⸗ ſelſeitige Einwilligung: 293.— Desgleichen bey Erkenntniſſen uber die Zulaͤſſigkeit der Adoption: 357, 359.— Der Praͤſident des Appella⸗ tionshofes verfugt auf den Antrag des Generalprocurators uͤber Beſchwerden wegen Einſperrung der Kinder: 382.— Der Appellationshof erkennt uber die vom Gerichte erſter Inſtanz wegen der Interdiction gegebenen Eheſchei⸗ dungen: S00.— Nur der Buͤrge iſt annehmlich, welcher in dem Gerichts⸗ bezirke des Appellationshofes angeſeſſen iſt: 2018.— Die Einrede des Zuvvrausklagens, deren der Buͤrge ſich bedient, muß durch die Anzeige von dem Schuldner angehorigen Grundſtuͤcken, die in dem Bezirke des Appel⸗ „ lationshofes liegen, begrundet werden: 2023.— Die Einrede der Verjäh⸗ rung kann noch vor dem Appellationshofe nachgeholt werden: 2224.— Die zehnjaͤhrige Verjaͤhrung dauert laͤnger, wenn der Eigenthümer ſich außerhalb dem Bezirke des Appellationshofes aufhielt: 2265. Arbeit. Was das Kind durch ſeine Arbeit erwirbt, iſt dem elterlichen Nießbrauch nicht unterworfen: 337.— Ein Eigenthuͤmer, welcher die von ſeiner Sache hervorgebrachten Fruͤchte genießen will, hat die aufge⸗ wandten Arbeitskoſten zu erſetzen: 548.— In wiefern muß der Eigenthuͤmer den Arbeitslohn fuͤr die mit ſeiner Sache von einem Dritten vorgenom⸗ menen Veranderungen erſtatten? 555, 890.— Auch uͤber Arbeiten kann man einen Miethcontract abſchließen: 1708, 1710, 1711, 1779 u. folg.— In welchen Fällen gebuhrt dem Viehpachter der Nutzen von der Arbeit des Viehes? 1811, 1819.— Die Klage auf Bezahlung gelei⸗ ſteter Arbeiten wird in ſechs Monathen verjaͤhrt: 2271. S. Fleiß Gewerbfleiß. Arbeiter. Der Wohnſiß derer, welche gewoͤhnlicher Weiſe bey Jemanden arbeiten, iſt da, wo dieſer ſeinen Wohnſitz hat: 109.— Rechte des Arbeiters, der aus fremdem Stoffe eine neue Sache bildet: 570.— Ver⸗ traͤge mit Arbeitern, und deren Wirkungen: 1779 u. folg.— Arbeiter/ welche unmittelbar ihren Theil an einer im Ganzen verdungenen Arbeit uber⸗ nehmen, ſind den naͤmlichen Regeln, wie die Unternehmer, unterwor⸗ fen: 1799.— Zeitfriſt der Verjährung der Klage der Arbeiter: 2271. S. Lagloͤhner. Arbeitshaus. Aufnahme von Sterburkunden der in einem Arbeitshauſe verſtorbenen Perſonen: 84.— Die Ehefrau wird im Falle der Eheſchei⸗ dung wegen Ehebruchs zur Einſperrung in ein Arbeitshaus verurtheilt: 298.— Daſſelbe gilt, wenn wegen Ehebruchs die Scheidung von Tiſch und Bette gegen ſie erkannt wurde: 308. Arme. Verfuͤzungen zum Vortheile der Armen einer Gemeinde muͤſſen vom Konige genehmigt werden: 910.— Schenkungen an die Armen einer Gemeinde koͤnnen von deren Verwaltern nur, nachdem ſie dazu gehorig ermächtigt worden ſind, angenemmen werden: 937. S. oͤffentliche Anſtalten. Armee. S. Militär. Arreſt. Beſondere Formen fur den Arreſt auf Schiffe und alle nicht befe⸗ ſtige Hutten⸗ und andere Werke: 331.— Zahlungen mit Hintanſetzung eines Arrreſts ſind ungultig: 1242.— Unterhaltsſummen, welche des Arreſts unfähig erklaͤrt ſind, koͤnnen nicht compenſirt werden: 1293.— Umſtaͤnde, unter welchen ein Arreſt die Compenſation hiodere: 1298.— Nach ange⸗ legtem Arreſt iſt der Aftermiether dem Eigenthuͤmer in Anſehung des noch ſchuldigen Aftermiethzinſes verhaftet: 1753.— In welchem Falle kann der Verpachter das ſeinem Pachter von einem Dritten zur Nutzung gege⸗ bene Vieh mit Arreſt belegen laſſen? 1813.— Die Zuruͤckgabe in Ver⸗ wahrung gegebener Sachen kann, wegen angelegten Arreſts, verweigert werden: 1944.— Wegen angelegten Arreſis beweglicher Sachen kann das Gericht die Sequeſtration verfügen: 1961.— Wirkungen einer ſolchen Arreſtverfügung: 1962.— Wegen unterlaſſener Bezahlung der Renten kann man das Vermoͤgen des Schuldners mit Arreſt belegen laſſen: 1978.— Jall, in welchem ausbedungen werden kann, daß eine Leibrente keinem Arreſte unterworfen ſeyn ſolle: 1981.— Die Verjaͤhrung wird unter⸗ brochen, wenn Arreſtanlegung demjenigen, deſſen Verjahrung man verhin⸗ dern will, infinuirt worden iſt: 2244. S. Verhaftung. Arzneymittel. Die Klage wegen deren Bezahlung wird in einem Jahre verjahrt: 2272. S. Apotheker, Aerzte. Aſcendenten. Ihnen wird die Aufſicht uͤber Kinder, deren Vater abwe⸗ ſend und deren Mutter geſtorben iſt, uͤbertragen: 142.— Zwiſchen Aſcendenten und Deſcendenten iſt die Ehe verboten: 161.— Aſcendenten, welche gegen eine Heirath Einſpruch gethan haben, ſind, wenn gleich derſelbe ungegrundet befunden wurde, zur Schadloshaltung nicht verbunden: 179.— Eine nicht bffentlich oder nicht vor dem gehorigen Beamten ab⸗ ui nl ü uf ui⸗ ibr hylt⸗ ſhnnhen miher khſe⸗ uht mW wigm s lyt wbn, n tinf . nAin niün i inin wn⸗ ein ,1 77) n un ⸗ iß, mn d —Pu⸗ wilche i ibr⸗ nterwn nn. beishuſ Sheſhi⸗ urheil: on üi niſn Vmn gebiriz piche biſt⸗ ihns Ans ſünde i ange⸗ s w le lum ht⸗ Ve⸗ wirt n das ſolhen ntm . keinen dn⸗ whin n i ct⸗ ʒuiin endn mi eindn mn i Aſſ geſchloſſene Ehe kann auch von den Aſcendenten angefochten werden: 191.— Kinder ſind ihren Aſcendenten und dieſe jenen den Unterhalt zu geben ſchuldig: 205, 207.— Zu einer Eheſcheidung wegen gegenſeitiger Ein⸗ willigung muͤſſen die Aſcendenten ihre Zuſtimmung geben: 278, 283, 286, 289.— Den Aſcendenten faͤllt, in Ermangelung der Eltern, geſetzlich die Vormundſchaft an: 402 u. folg.— Die Aſcendenten bilden zugleich mit den Bruͤdern des Minderjaͤhrigen den Familienrath, auch wenn deren mehr, als ſechs, ſind: 408.— Auch weibliche Aſcendenten koͤnnen Mit⸗ glieder des Familienraths ſeyn: 442.— Verbindlichkeit der Aſcenden⸗ ten in Anſehung der Vormundſchaft uͤber einen Interdicirten: 508.— Die Erbfolge der Aſcendenten wird nach den Linien und in jeder Linie nach den Graden beſtimmt: 2732, 746.— Zum Vortheile der Aſcendenten hat kein Repraͤſentationsrecht ſtatt: 741.— Die Aſcendenten gelangen zur Erbfolge, wenn keine Deſcendenten und Geſchwiſter oder deren Deſcen⸗ denten da ſind: 746.— Sie erben die ihren ohne Rachkommen verſtor⸗ benen Kindern oder Abkoͤmmlingen geſchenkten Sachen ausſchließend: 747.— Wenn mit den Aſcendenten natuͤrliche Kinder zuſammentreffen, ſo erhalten lettere die Hälfte des den ehelichen Kindern gebuͤhrenden Erbtheils: 757.— Zum Vortheile der Aſtendenten kann ein Minderjahriger verfuͤgen, auch wenn ſie deſſen Vormuͤnder ſind: 907.— Beſtimmung des diſponiblen Ver⸗ moͤgenstheils, im Falle Aſecendenten vorhanden ſind: 915.— Aſcendenten können die einem Minderjaͤhrigen gemachte Schenkung Namens deſſelben annehmen: 935.— Sie konnen ihr Vermoͤgen unter ihre Kinder und Deſcendenten vertheilen: 1075 u. folg.— Zwang, der gegen Aſcendenten eines Contrahenten ausgeuͤbt wurde, macht den Vertrag unguͤltig: 1113.— Bloß ehrerbietige Furcht gegen Aſcendenten iſt kein, die Freyheit der Ein⸗ willigung aufhebender, Zwang: 1114.— Gegen Aſcendenten, welche einen Ehegatten fuͤr frey von Schulden erklaͤrt haben, ſteht dem andern eine Klage auf Gewaͤhrleiſtung zu: 1513.— Die der Frau und ihren Kindern zugeſtandene Befugniß, ihr Vermoͤgen ſchuldenfrey zuruͤck zu nehmen, ge⸗ reicht den Aſcendenten nicht ium Vortheile: 1514. S. Vater, Mutter, Großeltern. Aſſecuranz. S. Verſi cherungsvertrag. Aufforderung, welche in gewiſſen Faͤllen an den Schuldner ergehen muß, um ihn in Verzug zu ſetzen: 1139; desgleichen welche der Hinteriegung einer Sache vorhergehen muß: 1339, 1264.— Die Zinſen eines Capi⸗ tals laufen vom Tage der Aufforderung an: 1652.— Bey dem Verkaufe unbeweglicher Sachen kann der Käufer die Aufloͤſung des Vertrags wegen unterlaſſener Zahlung durch dieſe immer noch hindern, ſo lange keine Aufforderung erfolgt iſt: 1656; bey beweglichen Sachen iſt dies anders: 1657.— Der Verwahrer muß/ wenn die ihm in Verwahrung gegebene Sache dem wahren Eigenthuͤmer entwendet worden, dieſen auffordern, die⸗ ſelbe in Anſpruch zu nehmen: 1938.— Hypothekariſche Gläubiger, welche eine ihnen verpfaͤndete Sache verkaufen laſſen wollen, muͤſſen zuvor den dritten Beſitzer zur Zahlung oder Abtretung auffordern: 2169.— Vom Tage dieſer Aufforderung an muß der dritte Beſitzer die Fruͤchte erſtatten: 2176.— Weitere Folgen dieſer Aufforderung: 2183.— Eine Aufforde⸗ rung zur Zahlung unterbricht die Verjaͤhrung: 2244; in gewiſſen Fůllen ſelbſt gegen die ſolidariſchen Mitſchuldner und deren Erben: 2249; wie auch ſtets gegen den Buͤrgen: 2250. Aufforderung zur Theilnahme am Proceß. Dazu ißt der Erbe, melcher allein auf eine gemeinſchaftliche Schuld belangt wird, in Anſehung der Miterben berechtigt: 1225; und der Kaͤufer, welchem die gekaufte Sache entwaͤhrt wird, in Anſehung des Verkaͤufers verbunden: 1640.— Wenn ein Erbe des Kaͤufers das Wiederkaufsrecht ausuben will, muß er zuvor alle Miterben zur Theilnahme an dem Rechtsſtreite auffordern: 1670.— Der Miether, gegen welchen ein Recht auf die gemiethete Sache geltend gemacht wird, muß den Vermiether zur Vertretung auffordern: 1727. Auffuͤhrung. Der Vater oder Vormund, welcher mit der Auffuͤhrung ſeiner Kinder oder Pflegbefohlenen unzufrieden iſt, kann dieſelben einſperren laſſen: 375 u. folg. 468.— Ueble Auffuhrung iſt ein Grund der Abſeßung von der Vormundſchaft: 444. Aufgebot. Allgemeine Vorſchriften fuͤr die Eheaufgebote: 63 u. folg.— Eheaufgebote von Militaͤrperſonen: 94.— Municipalitäten, bey welchen die Heirathsaufgebote geſchehen ſollen: 166. u. folg.— Befreyung von dem zweyten Aufgebote: 169.— Strafe wegen Verſäumung der geſetzlichen Aufgebote: 192.— Wie und durch wen ſollen fuͤr jetzt die Regiſter der Heirathsaufgebote gefuhrt werden? Anhang, Nro. III.« Aufhebung. Von der Aufhebung der Einſpruͤche wider eine Heirath: 67, 174, 177, 178.— Von den Urſachen der Aufhebung einer Ehe: * Auf 5 227 u. folg.— Von der Aufhebung der Interdietion: 512.— Von der Aufhebung der Theilungen: 887 u. folg.— Die darauf gerichteten Klagen gehoͤren vor das Gericht des Orts, wo die Erbfolge eroͤffnet iſt: 822.— Von der Aufhebung der Vertraͤge im Allgemeinen: 1304 und folg.; ins⸗ beſondere wegen Irrthums, Zwangs oder Betrugs: 1112; wegen auflb⸗ ſender Bedingungen: 1183 u. folg.— Von der Aufhebung der Guter⸗ gemeinſchaft: 1441 u. folg.— Die Aufdebung des Kaufeontracts findet ſtatt wegen nicht zeitiger Ueberlieferung: 1610; wegen eines groͤßeren, als des verabredeten, Maaßes: 1618, 1622; wegen Entwaͤhrung eines bedeutenden Theils der verkauften Sache: 1636, 1638; wegen verbor⸗ gener Mängel der Sache: 1644 u. folg.; wegen nicht bezahlten Kaufpreifes: 1654 u. folg.; wegen allgemeiner Urſachen: 1658; wegen Wiederkaufs: 1658 u. folg.; wegen Verletzung: 1658, 1674 u. folg.— Die Aufhebung des Tauſches wegen Verletzung iſt nicht zulaͤſſig: 1706.— Die Aufhebung des Miethcontracts findet ſtatt wegen Untergangs der vermietheten Sache: 1722, 1747; wegen nothwendiger Ausbeſſerungen: 1724; wegen Ablaufs der Zeit: 1737; bey dergleichen muͤndlichen Contracten durch Aufkundigung: 1736; nicht aber wegen Todes: 1742; wie fern wegen Verkaufs? 1743; oder Bedarfs? 1761, 1762.— Der Pachteontract inſonderheit wird auf⸗ gehoben wegen nicht erfüllter Verbindlichkeiten: 1766 zund durch den Zeitablauf: 1775; der Mietheontract uͤber Arbeiten im Ganzen aber ſogar durch Aufkuͤndigung: 1794; ferner der Viehpacht wegen nicht erfuͤllter Verbindlichkeiten: 1816; und wenn dieſer mit einem Theilpachter einge⸗ gangen wurde, durch das Aufhoͤren der Gutspachtung: 1829.— Von der Aufhebung des Geſellſchaftsvertrags im Allgemeinen: 1865; inſon⸗ derheit durch einſeitigen Willen: 1869, 1871.— Die Aufhebung des Leibrentencontracts kann geſchehen wegen nicht geleiſteter Sicherheit: 1977; nicht aber wegen unterlaſſener Rentenzahlung: 1978; noch auch gegen Zuruͤckzahlung des dafuͤr hingegebenen Capitals: 1979.— Von der Auf⸗ hebung des Vollmachtscontracts im Allgemeinen: 2003; inſonderheit von den Wirkungen derſelben in Anſehung dritter Perſonen: 2009.— Von der Aufhebung der Bürgſchaften: 2034 u. folg.; und der Vergleiche: 2052. n. folg.; der Privilegien und Hypotheken: 2154, 2157 u. folg.— S. Widerruf. Aufkuͤndigung. Bey bloß muͤndlichen oder ſtilſchweigend fartgeſetzten Miethcontracten muß die herkoͤmmliche Aufkuͤndigungsfriſt beobachtet wer⸗ den: 1736, 1759.— Bey ſchriftlichen aber bedarf es keiner Aufkundi⸗ gung: 1737.— Welche Aufkuͤndigungsfriſt hat der Vermiether, im Falle des Verkaufs der vermietheten Sache, zu beobachten? 1745, 1748.— Wenn der Vermiether eines Hauſes ſich vorbehalten hat, daſſelbe ſelbſt zu beziehen, ſo iſt er doch an die herkoͤmmliche Aufkundigungsfriſt gebun⸗ den: 1762.— Der einem Geſellſchafter erſt nach Eingehung des Contracts ertheilte Verwaltungsauftrag iſt der Aufkuͤndigung unterworfen: 1856.— Auch findet bey Geſellſchaften von unbeſchraͤnkter Dauer uͤberhaupt freye Aufkuͤndigung ſtatt: 1869, 1870.— Daſſelbe gilt von dem P eontracte: 2007. Aufloͤſung. S. Aufhebung. Aufſaͤtze(kurze). Was diejenigen enthalten muͤſſen, welche dem Hypo⸗ thekenaufſeher eingehaͤndigt werden, um die Eintragung zu bewirken: 2148.— Meldung, welche der Hypothekenaufſeher davon auf ſeinem Regiſter zu thun hat, und Bezeugung der geſchehenen Eintragung, welche er auf einen der Aufſaͤtze zu ſetzen hat: 2150.— Abfaſſung ſolcher Auf⸗ ſaͤtze, welche ſich auf Rechte beziehen, womit eine bloß geſetzliche Hypothek verbunden iſt: 2153.— Wie dergleichen kurie Aufſätze eingetragen wer⸗ den muͤſſen: 2200. Aufſchrift. Der Notar verfaßt die Aufſchrift auf ein Shemes Teſtament, und der Teſtator nebſt den Zeugen unterſchreibt dieſelbe: 976. Aufſchub. Eine Bedingung, welche bloß die Vollziehung eines Vermaͤcht⸗ niſſes aufſchiebt, hindert den Rechtserwerb nicht: 1041.— Grundſatze von aufſchiebenden Bedingungen; 1181 u. folg.— Eine aufloͤſende Be⸗ dingung ſchiebt die Vollziehung der Verbindlichkeit nicht auf: 1183.— Die Zeitbeſtimmung ſchiebt die Verbindlichkeit ſelbſt nicht auf, ſondern verzoͤgert nur deren Vollziehung: 1185.— Im Fall einer peinlichen Klage wegen Verfaͤlſchung, wird die Vollziehung ſogar der oͤffentlichen Urkunden aufgeſchoben: 1319.— Der Kaufcontract kann auch unter einer aufſchie⸗ benden Bedingung eingegangen werden: 1584.— Die Verjährung wird aufgeſchoben, wenn das zu verjaͤhrende Recht von einer Bedingung abhůn⸗ gig iſt: 2257. Aufſicht uͤber minderjahrige Kinder eines verſchwundenen Vaters gebuͤhrt der Muſter: 141.— Im Fall des Abſterbens der Mutter übertraͤgt ein 2 ——— 6 Auf Familienrath dieſe Aufſicht den nächſten Verwandten in aufſteigender Linie: 142.— Geſchiedene Ehegatten behalten, wenn ihre Kinder einem Dritten anvertraut ſind, die Aufſicht uͤber deren Unterhalt und Erziehung: 303.— Dem Pfleger ſeht die Aufſicht uͤber die Perſon des Pfleglings zu: 365.— Dem Curator eines Emancipirten gebuͤhrt die Aufſicht uber die Verwendung abgelegter Capitalien: 482.— Handlungen, die zur Aufſicht und Verwaltung gehören, fuͤhren nicht den Erbſchaftsantritt mit ſich: 779.— Lehrer und Handwerker muͤſſen fuͤr den durch ihre Zoͤglinge und Lehrlinge, ſo lange ſie unter ihrer Aufſicht ſtehen, verurſachten Schaden haften: 1384.— um hingegen den Eigenthuͤmer eines Thiers oder den, welcher daſſelbe gebraucht, fur den durch daſſelbe verurſachten Schaden verantwortlich zu machen, es nicht noͤthig, daß es ſich unter deſſen Aufſicht befand: 1335. Auftrag. S. Vollmacht. Ausbeſſ eru ngen. Man theilt ſie in Unterhaltungs- und Hauptausbeſſe⸗ rungen ein: 605, 606.— Nur die erſteren hat der Nießbraucher zu tragen: bo5; der, welchem ein Gebrauchs⸗ oder Wohnungsrecht zuſteht, traͤgt ſie bingegen nur dann, wenn er das ganze Haus oder Grundſtuͤck benutzt: 635.— Die Ausbeſſerung der Straßen und anderer oͤffentlicher Anlagen iſt als geſetzliche Servitut zu betrachten: 650.— Die Ausbeſſerung einer gemeinſchaftlichen Mauer liegt ſimmtlichen Berechtigten ob: 655, 656; desgleichen einer Zwiſchenwand in den Staͤdten: 663.— Ausbeſſerungen und Wiederaufbauen von Haͤuſern, deren verſchiedene Stockwerke ver⸗ ſchiedenen Eigenthuͤmern gehören: 664 u. folg.— Um nütliche Aus⸗ beſſerungen vorzunehmen kann der Eigenthümer eines Grundſtuͤcks dem zu einer Servitut Berechtigten eine andere Ausubungsart anweiſen: 701.— Die dem Nießbraucher obliegenden Ausbeſſerungen fallen der Guͤtergemein⸗ ſchaft der Eheleute zur Laſt: 1409.— Im Falle der Gewaͤhrleiſtung muß der Verkaͤufer alle Ausbeſſerungen verguten: 1634.— Obliegenheiten des Vermiethers und Miethers in Betreff der Ausbeſſerungen: 1720.— Welche Ausbeſſerungen fallen den Miethern zur Laſt? 1754.— In welchem Falle fallen ſie den Miethern nicht zur Laſt? 1755.— Der antichretiſche Glaͤubiger muß fuͤr die Ausbeſſerungen des Grundſtuͤckes ſorgen: 2086.— Die dem Miether zur Laſt fallenden Ausbeſſerungen ſind privilegirte Schuldforderungen: 2102. Ausfertigungen von Urkunden. Zwey glaubhafte Ausfertigungen, der auf dem Meere aufgenommenen Geburts⸗ oder Sterbe⸗Urkunden muͤſſen in dem erſten Hafen niedergelegt werden: 60, 87.— Eine Ausfertigung des im Falle eines gewaltſamen Todes von dem Polizeybeamten aufgenom⸗ menen Protocolls muß von dem Beamten des Perſonenſtandes an dem Wohnorte des Verſtorbenen in das Sterberegiſter eingetragen werden: 32.— Eine Ausfertigung der im Felde aufgenommenen Heiraths-Urkunden von Militaͤrperſonen muß dem Beamten des Perſonenſtandes am letzten Wohnorte der Ehegatten zugeſchickt werden: 95, 97.— Jeder Beamte des Perſonenſtandes muß die ihm von der Armee zugeſchickten Ausfertigungen ſogleich in ſeine Regiſter eintragen: 98.— Eine Ausfertigung der Adop⸗ tions⸗Urkunde muß zur gerichtlichen Beſtaͤtigung eingereicht werden: 354.— Welche Beweiskraft haben Ausfertigungen der Urkunden? 1335.— Der Rotar, welcher eine Eheſtiftung aufgenommen hat, darf davon keine Ausfertigung abgeben, ohne die nachherigen Abaͤnderungen oder Gegen⸗ verſicherungen beyzufügen: 1397.— Der Bevollmächtigte muß die ihm zugeſtellte Ausfertigung der Vollmacht im Falle des Widerrufs zuruͤckge⸗ ben: 2004.— Nur nach Ueberreichung einer glaubhaften Ausfertigung der die Hypothek begruͤndenden Urkunde kann die Eintragung erfolgen: 2148.— Gleiche Bewandniß hat es mit der Loͤſchung der Hypotheken: 2158. Ausklagen. Um die Slage auf Reduction der Schenkungen oder Vermächt⸗ niſſe gegen dritte Beſitzer anſtellen zu können, muß das Vermoͤgen des Beſchenkten zuvor ausgeklagt werden: 930.— Der Kaͤufer, gegen welchen der Wiederkauf vorbehalten wurde, kann den Glaͤubigern des Verkaͤufers die Einrede des Zuvorausklagens entgegen ſtellen: 1666.— Dieſe Einrede ſteht auch dem vertragsmäͤßigen Buͤrgen zu: 2021; nicht aber auch dem gerichtli⸗ chen: 2042, oder dem, welcher ſich fur dieſen verbirgte, zu: 2043.— Sie kann aber von dem dritten Beſitzer eines dem Schuldner gehdrigen Grund⸗ ſtucks nicht gebraucht werden, wenn dem Glaͤubiger auf dieſes ein Pri⸗ vilegium oder eine beſondere Hypothek zuſteht; 2171.— Nur der Minderjährige kann im Falle des gegen ihn ausgewirkten gerichtlichen Verkaufs verlangen, daß das bewegliche Vermoͤgen zuvor ausgeklagt werde: 2206; und zwar nur unter gewiſſen Vorausſetzungen: 2207. Auslagen. Der Beſchenkte kann im Falle der Collation die zur Ver⸗ beſſerung oder Erhaltung der Sache gemachten Auslagen in Rechnung bringen: 361, 862.— Jeder Miterbe kann bis zur Erſtattung ſeiner Aus Auslagen im Beſitz der zu conferirenden Sache bleiben: 867.— Wer eines undern Geſchäͤfte fuͤhrt, dem werden alle von ihm gemachten nutzlichen Auslagen erſetzt: 1375.— Ausgaben, welche derjenige, welchem eine Sache, die ein Dritter unbefugt erhalten hatte, zuruͤck bekommt, ſich anrechnen laſſen muß: rz81.— Der Verkäufer, welcher wiſſentlich ein fremdes Grundſtuck verkaufte, muß dem Kaͤufer alle ſeine Auslagen erſtatten: 1635.— Dieſelbe Verbindlichkeit hat der, welcher von einem im Gamzen abgeſchloſſenen Contracte uͤber eine gewiſſe Arbeit einſeitig abgeht: 1794.— Der Leiher kann die auf ſeinen Gebrauch ſich beziehenden Auslagen nicht zuruͤck fordern: 1886; wohl aber die zur Erhaltung nothwendigen, wenn ſie ſehr dringend waren: 1890.— Der Niederleger iſt die Auslagen füͤr die Erhaltung der in Verwahrung gegebenen Sachen zu erſtatten ſchuldig: 1947.— Dem Bevollmaͤchtigten muͤſſen alle den ihm gegebenen Auftrag betreffende Auslagen erſetzt werden: 1999; ſogar mit Zinſen; 2001.— Der Schuldner iſt die für die Erhaltung des Fauſtpfandes gemachten zu verguten ſchuldig: 2080.— Der antichretiſche Glaͤubiger kann die fuͤr die Unterhaltung und Ausbeſſerung des Grundſtuͤcks gehabten Auslagen von dem Ertrage der Fruͤchte abziehen: 2086.— Vorzugsrecht der Auslagen bey Errichtung eines Gebaͤudes: 2103, Nro. 5; 2110.— Der dritte Beſitzer eines verhypothecirten Grundſtuͤcks kann ſeine Auslagen nur bis zum Be⸗ trage des dadurch erhoͤheten Werthes zuruͤckfordern: 2175.— S. Koſten. Ausland, Auslaͤnder. Unbewegliche Sachen, welche Auslaͤnder im Koͤnig⸗ reiche beſitzen, werden nach den daſelbſt geltenden Geſetzen beurtheilt: 3.— Im Auslande geborne Kinder, deren Vater ein Einlaͤnder iſt, werden auch Einlaͤnder: 10.— Beſtimmungen uͤber die den Ausländern im Koͤnigreiche zukommenden Rechte: 11, 12, 13, 14 16.— Eine Ein⸗ laͤnderin, welche einen Auslander heirathet, tritt in das buͤrgerliche Ver⸗ hälmiß ihres Mannes uber: 12, 19.— Wegen Verbindlichkeiten„ die ein Einlaͤnder im Auslande, ſelbß gegen einen Fremden übernahm, kann er vor den einheimiſchen Gerichten belangt werden: 15.— Die Niederlaſſung oder Naturaliſirung im Auslande entzieht dem Einländer dieſe Eigenſchaft: 17; daſſelbe gilt von der Annahme auswaͤrtiger Kriegs⸗ dienſte: 21.— Die im Auslande aufgenommenen Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes ſind guͤltig, wenn ſie nach den daſelbſt üblichen Formen: 47“ oder von den geſandtſchaftlichen Agenten oder Conſuls aufgenommen wur⸗ den: 48.— Eine beſondere Form iſt vorgeſchrieben, wenn ſolche Militaͤr⸗ oder andere bey den Armeen angeſtellte Perſonen betreffen: 88 u. folg.— Unter welchen Bedingungen iſt eine im Auslande geſchloſſene Ehe gůltig? 170, 171.— Wegen des Vermoͤgens, welches ein Minderjähriger in den Colonien beſitzt, muß ihm ein beſonderer Vormund beſiellt werden: 417.— In wie fern ſind Auslaͤnder erbfaͤhig in Anſehung des Vermoͤgens, welches ihre Berwandten im Koͤnigreiche beſitzen: 726.— Durch Teſtament oder Schenkung kann zum Vortheile eines Auslaͤnders nur in ſofern verfugt werden, als dieſer zum Vortheile eines Weſtphalen verfugen konnte: 912.— Ein waͤhrend einer Seereiſe im Auslande gemachtes Teſiament muß nach den daſelbſt üblichen oder nach den im Koͤnigreiche geltenden Formen errich⸗ tet werden: 994.— Beſtimmungen über die Form anderer im Auslande gemachter Teſtamente: 999; deren Wirkſamkeit in Anſehung des im Koͤnigreiche befindlichen Vermoͤgens: 1000.— Die perſoͤnliche Verhaftuns tann ſelbſt durch die im Auslande eingegangenen Verträge fuͤr die nicht geſetzlich beſtimmten Falle nicht verabredet werden: 2063.— In wie fern bewirken die im Auslande ergangenen Urtheile eine Hypothek? 2 2123.— Contracte, die im Auslande eingegangen wurden, begruͤnden keine Hypothek auf die im Koͤnigreiche gelegenen Guͤter: 2128. Auslegung. Regeln uͤber die Auslegung der Vertraͤge: 1156 u. folg.— Ein Kaufcontract wird zum Nachtheile des Verkaͤufers ausgelegt: 1602. Ausſchlagung. Jeder Erbe kann eine Erbſchaft ausſchlagen: 7725, 781; der Vormund eines Minderjaͤhrigen jedoch nicht, ohne Genehmigung des Familienraths: 461.— Weitere Folgen einer ſolchen Ausſchlagung: 462.— Verjaͤhrung der Befugniß, eine Erbſchaft auszuſchlagen: 789.— Eine teſtamentariſche Verfuͤgung wird dadurch entkraͤftet, daß der eingeſetzte Erbe oder Legatar ſie ausſchlaͤgt: 1043.— S. Entſagung. Ausſchließung. Welche Urſachen ſchließen von der Vormundſchaft und dem Familienrathe aus? 443, 445.— Welche Perſonen ſind von der Erbfolge ausgeſchloſſen? 727.— Gegenſtaͤnde, welche man, im Falle einer Verabre⸗ dung der bloßen Gemeinſchaft des Erwerbs unter Chegatten, als davon ausgeſchloſſen betrachtet: 1498 u. folg.— Wirkung der Verabredung einer Heirath mit Ausſchließung der Gütergemeinſchaft: 1530 u. folg. Ausſicht. Wie fern iſt dieſe auf das Eigenthum eines Nachbars geſtattet? 675 u. folg.— Die Servitut der Ausſicht gehoͤrt zu den fortwaͤhrenden: 688. — — ——— vi zu it ſii nij Lu Aus Ausſoͤhnung. Die Wiederausſohnung der Ehegatten begrundet eine Einrede gegen die von einem derſelben erhobene Eheſcheidungsklage: 272 u. folg.— Der Richter muß, nach angeſtellter Eheſcheidungsklage auf gegen⸗ ſeitige Einwilligung, die Ehegatten mit einander auszuſoͤhnen ſuchen: 282. Ausſtattung. Die Ausſtattungskoſten werden nicht zur Erbſchaftsmaſſe eingeworfen: 852. S. Brautſchatz. Auszug. Ausjuge aus den Regiſtern des Perſonenſtandes muͤſſen jedem, B. Baarſchaft. Der Ausdruck Mobilien begreift die Baarſchaft nicht in ſich: 533.— Der Verkauf eines Hauſes mit allem was ſich darin befindet, begreift nicht auch die Baarſchaften: 536.— Der Curator einer erbloſen Verlaſſenſchaft muß die vorraͤthige Baarſchaft zur koniglichen Caſſe ablie⸗ fern: 813.— Die Collation des geſchenkten Geldes geſchieht zunaͤchſt dadurch, daß man ſo viel weniger aus der Baarſchaft des Nachlaſſes erhält: 869.— Der mit einem Fideicommiß Beſchwerte muß die vor⸗ rathige Baarſchaft anlegen: 1065.— S. Geld. Baͤcker. S. Lebensbeduͤrfniſſe. Backofen. Welchen Zwiſchenraum iſt man bey Errichtung eines Backofens oder andern Ofens nahe an einer Mauer zu laſſen verbunden? 674. Baͤder. S. Schiffe. Balken. Deren Erneuerung gehoͤrt zu den Hauptausbeſſerungen: 606.— In wie fern darf man dergleichen in eine gemeinſchaftliche Mauer legen laſſen? 657. Bankerott. S. Concurs. Bankier. S. Wechsler. Barren. Wenn Barren den Gegenſtand eines Darlehns ausmachen, ſo muͤſſen dieſe in der naͤmlichen Groͤße und Beſchaffenheit zuruͤckgegeben werden, wenn gleich deren Werth ſich erhoͤhet haben ſollte: 1896, 1897. Ban. S. Gebaͤude. Bauanſchlag. Die Uebernahme einer gewiſſen Arbeit nach einem Anſchlage oder Accord iſt als Mietheontract anzuſehen: 1711.— Nähere PVorſchriften uͤber die Wirkungen eines ſolchen Vertrags: 1792 u. folg. Bauart. Wenn ein Gebaͤude wegen eines Fehlers der Bauart einſtuͤrzt, ſo muß der Eigenthümer den dadurch verurſachten Schaden erſetzen: 1386. — Fuͤr Feuerſchaden, die durch einen Fehler der Bauart veranlaßt wurden, haftet der Miether nicht: 1233.— Fuͤr Fehler der Bauart iſt ein Bau⸗ meiſter zehn Jahre hindurch verantwortlich: 1792. Baume. Der Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤckes kann Bäume, die auf dem⸗ ſelben von einem Andern gepflanzt worden ſind, entweder für ſich behalten oder umhauen laſſen: 558.— Ueber welche Baͤume der Nießbraucher verfuͤgen koͤnne: 590 u. folg.— Zwiſchenraum, welchen benachbarte Eigenthuͤmer bey Pflanzung hochſtämmiger Baͤume zu beobachten haben: 671, 672.— Baͤume, die in einer gemeinſchaftlichen Hecke ſtehen, ſind gemeinſchaftlich: 673.— S. Holzſchlage„ Waldung. Baumeiſter. Ein Baumeiſter, der einen Bau im Ganzen uͤbernommen hat, iſt zehn Jahre lang fuͤr das Einſtuͤrzen wegen mangelhafter Bauart oder eines Fehlers des Bodens verantwortlich: 1792.— Er kann wegen geſtiegenen Preiſes des Arbeitslohns oder der Materialien keine Erhoͤhung des Preiſes verlangen: 1794.— Er haftet fuͤr ſeine Arbeitsleute: 1797.— Worin das Vorzugsrecht der Baumeiſter, Bauunternehmer und Maurer in Anſehung der von ihnen aufgefuͤhrten oder ausgebeſſerten Werke beſtehe? 2103.— Auf welche Weiſe koͤnnen Baumeiſter, u. ſ. w. ihr Vorzugsrecht durch Eintrag ſichern? 2110.— Nach welchem Zeitverlauf ſind Bau⸗ meiſter und Bauunternehmer fuͤr Hauptgebäude, deren Errichtung ſie beſorgt oder geleitet haben, nicht mehr einzuſtehen ſchuldig 2 2270.— S. Grebaͤude. Baumfruͤchte ſind bewegliche Scchen, ſo bald ſie von dem Baume abge⸗ ſondert ſind: 520. Bauſch und Bogen. S. Vertrag. Beamte(öffentliche). S. Aemter. Beamte des Perſonenſtandes. Vorſchriften, nach welchen ſie ſich bey Abfaſſung der Urkunden des Perſonenſtandes zu richten haben: 35 bis 98.— Strafen, wegen Uebertretung dieſer Vorſchriften im Allgemeinen: 50, 53; inſonderheit wenn die elterliche oder großelterliche Einwilligung oder das ehr⸗ erbietige Anſuchen bey denſelben in der Heiraths-Urkunde nicht erwaͤhnt worden iſt: 156, 157; desgleichen wenn die erforderlichen Aufgebote oder Aut 5 der es verlangt, gegeben werden, und ſie haben volle Beweiskraft: 45.— Der Erwerber eines mit Hypotheken beſchwerten Grundſtuͤcks muß den Glaͤubigern unter andern Auszuge ſeiner Erwerbs-Urkunde und deren Ein⸗ ſchreibung zuſtellen: 2183.— Sind es bloß geſetzliche nicht eingetragene Hypotheken, ſo muß er einen Auszug ſeines Contracts oͤffentlich anſchlagen laſſen: 2194. Autoriſation. S. Genehmigung. die dabey vorgeſchriebenen Friſten nicht beobachtet worden ſind: 192.— Die Beamten des Perſonenſtandes muͤſſen die erfolgten Berichtigungs⸗„Urtheile ſofort in ihre Regiſter eintragen: 101.— Im Falle eines Betruges in den erwaͤhnten Urkunden findet ſogar gegen ihre Erben eine Entſchaͤdi⸗ gungsklage ſtatt: 200.— Von den Beamten des Perſonenſtandes wird die Eheſcheidung, nachdem ſolche gerichtlich erkannt worden, ausgeſprochen: 258, 264 u. folg. 290 u. 294.— Auch haben ſie die vom Gerichte beſtä⸗ tigten Adoptionen in ihre Regiſter einzutragen: 359.— Die Abſchließung einer Ehe vor dem Beamten des Perſonenſtandes beſtimmt den Anfans der Guͤtergemeinſchaft: 1399.— S. Perſonenſtand. Bedenkzeit. Welche iſt dem Beneſiciarerben geſtattet, um ſich zu ent⸗ ſchließen ob er eine Erbſchaft annehmen oder ausſchlagen wolle? 795 u. folg.— Friſt, in welcher ſich eine Wittwe uͤber die Annahme der Guͤter⸗ gemeinſchaft bedenken kam: 1457 u. folg.— S. Rechtswohlthat des Inventars. Bedingung. Der Nießbrauch kann ſowohl unbedingt, als unter Bedin⸗ gungen, verſtattet werden: 580.— Unmoͤgliche oder den Geſetzen und guten Sitten zuwiderlaufende Bedingungen werden bey Schenkungen und Zeſtamen⸗ ten als gar nicht beygefugt betrachtet: Vo— Welche Bedingungen machen eine Schenkung unter Lebenden nichtig? 944, 945.— Die Richterfullung der Vedingungen iſt eine Urſache, Schenkungen unter Lebenden zu wider⸗ rufen: 953 u. folg.— Ein ſolcher Widerruf tritt nie bloß kraft des Geſetzes ein: 956 u. folg.— Bedingungen, welche eine teſtamentariſche Verfügung unwirkſam machen: 1040.— Bedingungen, welche einer Schenkung durch die Eheſtiftung, beygefügt werden koͤnnen: 1086.— Be⸗ dingungen, die weſentlich zur Gultigkeit eines Vertrages gehoͤren: 1108.— Als Bedingung eines Verſprechens, das man ſich ſelbſt geben läßt, oder einer Schenkung, kann man ſich auch fuͤr einen Dritten etwas verſprechen laſſen: 1121.— Allgemeine Grundſaͤtze von bedingten Vertraͤgen: 1168 u. folg.— Die Bedingung bey Verbindlichkeiten iſt entweder zufaͤllig, oder willkuͤhrlich, oder vermiſcht: 1169 bis 1171.— Ungultigkeit der durch das Geſetz verbotenen und der bloß willkuͤhrlichen Bedingungen, 1172, 1173.— Wie die Bedingungen erfüllt werden muͤſſen: 1175 u. folg.— Aufſchiebende Bedingungen: 1181 u. folg.— Aufloͤſende Bedingungen:. 1183 u. folg.— Dieſe wird bey jedem zweyſeitigen Contract fuͤr den Fall der Nichterfuͤllung ſtillſchweigend vorausgeſetzt: 1184.— Unterſchied der Bedingung von der Zeitbeſtimmung: 1185.— Unter mehreren ſolidari⸗ ſchen Schuldnern kann einer bedingt, der andere unbedingt, verbunden ſeyn: 1201.— Das Anerbieten der Zahlung iſt in Anſehung bedingter Verbindlichkeiten nur dann guͤltig, wenn die Bedingung erfullt iſt: 1258, Nro.§.— Die Bedingung der Schuldenbezahlung hindert, daß unbeweg⸗ liche Sachen, welche ein Ehegatte von einem Aſcendenten geſchenkt erhielte, in die Guͤtergemeinſchaft fallen: 1406.— Die Bedingungen, unter denen die Guͤtergemeinſchaft eingegangen wurde, duͤrfen nicht verändert werden, wenn dieſelbe aufgehoben war und wieder hergeſtellt werden ſoll: 1451.— Ein Kaufcontract kann ſowohl unbedingt, als unter einer aufſchiebenden oder aufloͤſenden Bedingung, eingegangen werden: 1584.— Der auf Probe geſchehene Verkauf wird als unter einer aufſchiebenden Bedingung abgeſchloſſen betrachtet: 1583.— Eine Buͤrgſchaft kann nicht unter läſti⸗ geren Bedingungen, als die Hauptſchuld, eingegangen werden: 2013.— Wem an einer Sache nur ein bedingtes Recht zuſteht, der kann dieſelbe auch nur unter derſelben Bedingung zur Hypothek verſchreiben: 2125.— Bedingte Forderungen muͤſſen bey dem Eintrage einer Hypothek auf einen ungefaͤhren Werth angeſchlagen werden: 2148, Nro. 4.— Dieß iſt jedoch unnoͤthig bey bloß geſetzlichen Hypotheken: 2153, Nro. 3.— Wie geſchieht die Reduction ſolcher Hypotheken, welche bedingten Forderungen zur Si⸗ cherheit dienen? 2163, 2164.— Bey bedingten Forderungen laͤuft die Verjaͤhrung erſt von dem Eintritte der Bedingung an: 2257. 8 Bed Veduͤrfniſ ſe. Wenn die Einkuͤnfte der Frau zur Beſtreitung ihrer Beduͤrfniſſe nicht hinreichen, ſo muß ihr der Mann waͤhrend des Ehe⸗ ſcheidungsproceſſes eine Unterhaltsſfumme auswerfen: 280.— Derjenige, welchem das Gebrauchsrecht zuſteht, kann nur die fuͤr ſeine und ſeiner Familie Beduͤrfniſſe erforderlichen Früchte beziehen: 630.— Nach dem⸗ ſelben Grundſatze richtet ſich die Ausubung des Wohnungsrechts: 633.— Die Witwe kann waͤhrend der Bedenkzeit zur Annahme der Güutergemein⸗ ſchaft, ein Anlehn zur Beſtreitung ihrer Beduͤrfniſſe aufnehmen: 1465.— Die Frau kann ſich, wenn der Mann die Verwaltung ihres Vermoͤgens hat, einen Theil der Einkuͤnfte zur Beſtreitung ihrer Beduͤrfniſſe vorbe⸗ halten: 1534, 1549.— In wie fern gibt eignes Beduͤrfniß ein Recht, von dem Miethtontracte abzugehen? 1761.— Desgleichen von dem S. contracte? 1889. S. Lebensbeduͤrfniß, Unterhalt. Beeintraͤchtigung. Nach erhobener Eheſcheidungsklage kann der Wann zur Beintraͤchtigung ſeiner Fran nichts unternehmen: 271.— Jede Beein⸗ waͤchtigung der Rechte des Rießbrauchers durch den Eigenthuͤmer iſt wider⸗ rechtlich: 3509.— Glaͤubiger koͤnnen zur Beeintraͤchtigung ihrer Rechte unternommene Handlungen anfechten: 622, 788, 1167.— Anwendung dieſes Grundſaßzes auf den Fall einer zum Nachtheile der Glaͤubiger gereichenden Vermoͤgensabſonderung: 1447; oder der Entſagung der Frau auf die Gutergemeinſchaft: 1464.— S. Glaͤubiger. Beerdigung. Dazu iſt ſteis die Erlaubniß des Beamten des Perſonen⸗ ſtandes erforderlich: 77.— Die Beerdigungskoſten fallen dem Nießbraucher zur Laſt: 385.— Sie ſind als privilegirte Forderung zu betrachten: 2101, Nro. 2; und haben den Vorrang vor den auf unbewegliche Sachen privilegirten Forderungen: 2105. Befreyung. Der Koͤnig kann von dem zum Heirathen erforderlichen Alter befreyen: 145; desgleichen von dem Eheverbote wegen Verwandtſchaft: 164, Anh. Nro. III.“; wie auch von dem zweyten Aufgebote: 169.— Das Geſetz verurtheilt diejenigen, welche eine Ehe abſchließen, ohne die vorgeſchriebene Diſpenſation vom zweyten Aufgebote ausgewirkt zu haben, zu einer Geldbuße: 192.— Aemter, welche von der Vormundſchaft be⸗ freyen: 427.— Andere Befreyungsgruͤnde in Anſehung der Vormundſchaft: 433, 434, 435, 436.— Was für Wirkungen hat die Befreyung von der Collation? 843, 344.— Unter welchen Umſtänden wird eine ſolche Befreyung angenommen? 849.— Durch die Bezahlung einer ſolidariſchen Forderung an einen unter mehreren Glaͤubigern wird der Schuldner be⸗ freyt: 1197; doch liegt eine ſolche Befreyung nicht in dem von einem der Glaͤubiger geſchehenen Erlaſſe: 1198.— Die Bezahlung einer ſolida⸗ riſchen Schuld von einem der Schuldner wirkt die Befreyung fuͤr alle: 1200.— Die Zuruͤckgabe eines Originalſchuldſcheins an den Schuldner gilt als Beweis der Befreyung: 1282.— Wirkung der Befreyung des Schuldners in Anſehung des Buͤrgen: 1287; und umgekehrt: 1288.— Wer die Befreyung von einer Verbindlichkeit behauptet, muß dieſelbe beweiſen: 1315.— Fäaͤlle, in denen das Geſetz aus gewiſſen Umſtaͤnden die Befreyung von einer Verbindlichkeit folgert, begrunden eine geſetzliche Vermuthung: 1350, Nro. 2.— Eine geſetzliche Vermuthung befreyt vom Beweiſe: 1352.— Eine Quittung uͤber das Capital ohne Vorbehalt der Zinſen bewirkt die Befreyung von dieſen: 1908.— Das Anerbieten der Zuruckahlung des fur eine Rente bezahlten Capitals befreyt nicht von der Bezahlung der Rente: 1979.— Der Burge wird von ſeiner Verbindlich⸗ keit befreyt, wenn deſſen Einſetzung in die Rechte des Glaͤubigers durch die Schuld dieſes leßteren unmöglich geworden iſt: 2037. Befriedigung. S. Einſchließung. Befugniß. S. Recht. Beg laubig ung der Auszuge aus den Regiſtern des Perſenenſtahes⸗ 45. Beguͤnſtigung. S. Vortheil. Bekanntmachung. Dem Verkauf des tenegichen eines Minderjährigen von Seiten des Vormundes muͤſſen offentliche Bekannt⸗ machungen vorausgehen: 452.— Ebendies findet ſtatt, wenn der Vor⸗ mund durch den Familienrath zum Verkaufe unbeweglicher Sachen ermaͤch⸗ tigt wird; 459— Nur nach drey oͤffentlichen Bekanntmachungen kann das Gericht uͤber ein Geſuch um Einweiſung in den Beſitz einer Erbſchaft erkennen: 770.— Auch der Beneficiarerbe iſt verbunden, dem ihm vom Gerichte geſtatteten Verkaufe von Erbſchaftsſachen die gewöhnlichen Be⸗ kanntmachungen vorausgehen zu laſſen: 796, So5.— Jede Vermoͤgens⸗ Abſonderung zwiſchen Chegatten, welche waͤhrend der Ehe erfolgt, muß oͤffentlich bekannt gemacht werden: 1445.— Daſſelbe gilt von der Wie⸗ deraufhebung einer ſolchen Abſonderung: 1451.— S. Aufgebot, Ver⸗ kuͤndigung. Beſ Bekenntniß. S. Eingeſtändniß, Schuld⸗Bekenntniß. Bekleidung. S. Spiegel. Beleidigungen tönnen ein Beweggrund zur Eheſcheidung werden: 231.— Doch findet deshalb bisweilen nur eine vorlaͤufige Trennung zur Probe ſtatt: 259, 260.— Eine Schenkung kann wegen grober Beleidi⸗ gungen widerrufen werden: 955.— Eben dieſes gilt auch von teſtamenta⸗ riſchen Verfuͤgungen: 1046.— Doch iſt die Klage wegen einer dem An⸗ denken des Teſtators nachtheiligen Beleidigung an Jahresfriſt gebunden: 1047. Benefieiarerbe. Allgemeine Grundſaͤtze: 703 u. folg.— Die uͤberle⸗ bende Ehefrau, welche das Recht zur Entſagung auf die Gutergemeinſchaft ſich erhalten will, iß den Verbindlichkeiten eines Beneficiarerben. unter⸗ worfen: 795 u. folg. 1456 u. folg.— Verbindlichkeiten, welche dem Beneſiciarerben obliegen: 803 u. folg.— Foͤrmlichkeiten, die er bey dem Verkaufe beweglicher und unbeweglicher Sachen zu beobachten hat: 805.— Burgſchaft, die er fuͤr den Werth des in dem Inventar begriffenen beweg⸗ lichen Vermoͤgens zu ſtellen hat: 807.— Art und Weiſe der von ihm geſchehenden Bezahlung der Glaͤubiger: 808.— Der Beneficiarerbe tritt in alle Rechte der von ihm bezahlten Glaͤubiger ein: 1251. Nrv. 4.— Gegen einen Beneficiarerben laͤuft in Anſehung ſeiner Forderungen an die Erbſchaft keine Verjahrung: 2258.— S. Inventar. Benutzung. Benutzungsrecht derer, welche in den Beſitz des Vermoͤgens eines Abweſenden eingewieſen ſind:; 127, 128.— Die Benutzung des Vermoͤgens der Kinder ſteht bis zu deren 18tem Jahre den Eitern zu: 384 u. folg.— Gegenſtaͤnde, die zur Benutzung eines Grundſtuͤckes dienen, werden als unbeweglich angeſehen: 524.— Nähere Beſtimmungen uͤber das Benutzungsrecht des Nießbrauchers: 582 u. folg.; und deſſen, welchem das Gebrauchs⸗ oder Wohnungsrecht zuſteht: 626 u. folg.— Der Mann kann, wenn ihm die Benutzung des Vermoͤgens ſeiner Frau zuſteht, um vorlaͤufige Theilung einer ihr zugefallenen Erbſchaft antragen: 818.— Bey Erbſchaftstheilungen muß man vorzuͤglich darauf ſehen, daß die Benutzung von Grundſtuͤcken nicht getrennt werde: 832.— Der Schenker iſt berechtigt, ſich die Benutzung der geſchenkten Sache vorzubehalten: 940.— Dem Univerſallegatar gebuhrt die Benutzung der Erbſchaft vom Todestage an: 1005.— Wie fern gehoͤrt dem Pachter die Benutzung der ihm waͤhrend der Guͤtergemeinſchaft verpachteten Grundffücke noch nach deren Aufloͤſung? 1429.— Die Unterlaſſung des Inventars nimmt dem uͤberlebenden Ehe⸗ gatten, wenn minderjährige Kinder vorhanden ſind, die Benutzung ihrer Einkünfte 1442.— Die Frau erhaͤlt durch die bloße Ausſchließung der Gutergemeinſchaft nicht die Benutzung ihres Vermoͤgens: 1530; wohl aber durch die Verabredung der Vermoͤgensabſonderung, und zwar in der Regel bis zu zwey Drittheilen ihrer Einkuͤnfte: 1536, 1537.— Daſſelbe gilt von dem Paraphernalvermoͤgen: 1578, 1576.— Vorſchriften über das Be⸗ nutzungsrecht des Miethers: 1719, 1728; des Pachters: 1764, 1778; des Viehpachters: 1811, 1819, 1823, u. folg. 1828, 1831.— In wie fern begruͤndet die nach Beendigung des Mietheontracts fortgeſetzte Benutzung eine ſtillſchweigende Verlaͤngerung deſſelben? 1738, 1739, 1789, 1776.— In eine allgemeine Geſellſchaft, in Anſehung des Gewinns, fallen die unbe⸗ weglichen Sachen der Theilhaber nur in Anſehung der Benutzung: 1838. — Der Verluſt ſolcher Sachen, deren Benutzung den Gegenſtand des Geſellſchaftscontracts ausmacht, hebt dieſen auf: 1867.— S. Fruͤchte, Nießbrauch. Beraubung. Umſtaͤnde, welche die Beraubung der vürgerlichen Rechte nach ſich ziehen: 17 u. folg. Bergwerke. Ein Eigenthuͤmer, welcher in ſeinem Eigenthum nachgraben will, iſt verbunden, ſich nach den Bergwerksgeſetzen zu richten: 552.— Zur Benutzung des Nießbrauchers gehoͤren auch die Bergwerke, welche beym Anfalle des Nießbrauchs ſchon betrieben werden: 598.— In wie fern fallt ihre Ausbeute in die Guͤtergemeinſchaft? 1403. Beſchͤdigung. Bewegliche Sachen, die nicht ohne Beſchädigung von dem Grundſtuͤce, worauf ſie befeſtigt ſind, weggenommen werden koͤnnen, gelten für unbeweglich: 525.— In welchem Falle iſt der Rießbraucher für Beſchaͤdigungen verantwortlich? 614, 618.— In wie fern iſt man fuͤr den durch ſeine Handlung oder Ngchläſſigkeit verurſachten Schaden verantwortlich? 1382, 1383.— Desgleichen fuͤr den durch Andere, fuͤr welche man einſtehen muß, oder durch Sachen, die man in ſeiner Ver⸗ wahrung hat, verurſachten Schaden: 1384.— Oder durch ein Thier, deſſen Eigenthuͤmer man iſt, oder deſſen man ſich bedient: 1385; wie auch endlich durch den Einſturz von Gebauden: 1386.— Unter welchen Umſtaͤnden fallen die während der Dauer eines Mietheontracts geſchehenen Beſchö⸗ —— en ir wn M⸗ n: itt ni lM⸗ tn n — in hit 4.— bie e 1: u hu nn nn en in jun vo ml uit n0 tc w Ihin Beſ digungen dem Miether zur Laſt? 1232 u. 1235.— Idder Geſellſchafter muß der Geſellſchaft fuͤr den durch ſeine Schuld entſtandenen Schaden einßehen: 1850.— S. Verſchlimmerung. Beſcheinig ung. Bey Abſchließung der Ehe muß eine Beſcheinigung, daß kein Einſpruch erfolgt ſey, beygebracht werden: 69.— Wer bey einem Eheſcheidungsproceſſe wegen Krankheit nicht erſcheinen will, muß eine Beſcheinigung zweyer Aerzte beybringen: 236.— Eben ſo befreyt ein vom Kbnige erhaltner auswaͤrtiger Auftrag nur dann von der Vormund⸗ ſchaft, wenn er durch ein Zeugniß des Miniſters erweislich gemacht wird: 429.— Der, welcher eine Leibrente beziehen will, muß eine Beſcheini⸗ gung des Lehens derjenigen Perſon beybringen, auf deren Leben die Rente veſtellt iſt: 1983.— Ueber die Abtretung eines mit Hypotheken beſchwer⸗ ten Grundſtuͤckes wird vom Gericht eine Beſcheinigung ertheilt: 2174.— Ueber die Einſchreibung von Eigenthums⸗Urkunden muß der Hypotheken⸗ aufſeher eine Beſcheinigung geben: 2181.— Beſcheinigungen, welche die Hypothekenaufſeher zu geben verbunden ſind, um zu bezeugen, daß keine Eintragung auf ihre Regißter vorhanden ſey: 2196. u. folg. B eſchluß. Gegen den Beſchluß des Familienraths, wodurch die Entſchul⸗ digungsgrunde des ernannten Vormundes verworfen werden, kann dieſer ſich an die Gerichte wenden: 439, 440.— Daſſelbe findet ſtatt gegen deſſen Beſchluͤſſe, wodurch ein Vormund abgeſetzt wird: 448.— Die Beſchluſſe des Familienrathes, wegen des Verkaufs unbeweglicher Sachen des Minderjaͤhrigen, muͤſſen gerichtlich beſtaͤtigt werden: 458. Beſchreibung. Der Wießbraucher muß bey der Uebernahme unbewegli⸗ cher Sachen eine Beſchreibung derſelben aufnehmen laſſen: 600.— Eben dieſe Verbindlichkeit liegt demjenigen ob, welchem das Gebrauchs⸗ oder Wohnungsrecht zuſteht: 626.— Das Vermoͤgen der Ehegatten, welches nicht durch eine foͤrmliche Beſchreibung als bey Eingehung der Ehe vorhanden oder ſeitdem angefallen beurkundet wird, iſt Errungenſchaft: 1499.— PVorſchriften wegen der drtlichen Beſchreibungen, welche der Vermiether und Miether aufgenommen haben: 1730 u. 1731.— Das Vorzugsrecht wegen der Koſten neuer Gebaͤude, ꝛc. ſetzt voraus, daß deshalb eine dͤrtliche Beſchreibung aufgenommen worden ſey: 2103, Nro. 4; 2110. Beſitz. Unter welchen Vorausſetzungen werden die Verwandten eines Ab⸗ weſenden in den Beſitz des von ihm zuruͤckgelaſſenen Vermogens eingewie⸗ ſen? 120 u. folg.— Welche Wirkungen hat dieſe Beſitzeinweiſung? 125 u. folg.— Der redliche Beſitzer erwirbt die von ihm bezogenen Fruͤchte: 138, 549, 2176.— Welche Rechtsverhältniſſe entſtehen aus dem Beſitze des Eheſtandes fur die Ehegatten: 195, 196; und deren Kinder: 197.— In wie fern iſt zum Beweiſe der Kindſchaft der Beſitz hinreichend? 320, 321.— Wer wird als redlicher Beſitzer angeſehen? 550.— Die auf fremdem Eigenthume vom redlichen Beſitzer angelegten Pflanzungen, ꝛc. darf der Eigenthumer nicht ohne Vergutung wegnehmen: 555.— Die Vermu⸗ thung der Gemeinſchaft einer Zwiſchenhecke wird durch einen gegentheiligen Beſitzſtand aufgehoben: 670.— In wie fern begruͤndet der Beſiß den Erwerb der Servituten? 690, 691.— Die rechtmaͤßigen Erben treten, kraft des Geſetzes, in den Beſitz der Erbſchaft: 724, 1004.— Eben dies gilt von dem teſtamentariſchen Erben oder Univerſallegatar: 1006.— Die⸗ jenigen aber, welchen die außerordentliche Erbfolge zu ſtatten kommt, muſ⸗ ſen ſich in den Beſitz gerichtlich einweiſen laſſen: 724, 770.— Dem Teſta⸗ mentserecutor kann nur auf ein Jahr der Beſitz der Erbſchaft eingeräumt werden: 1026, 1027.— Wenn eine bewegliche Sache an zwey Perſonen nach einander verkauft wurde, ſo hat der redliche Beſitzer den Vorzug: 1141,— Zur Gültigkeit der Hinterlegung wird erfordert, daß der Schuld⸗ ner den Beſitz der Sache wirklich aufgegeben habe: 1259.— Mehrere gleichlautende Anerkennungen, die durch den Beſitzſtand unterſtuͤßzt werden, befreyen von der Vorlegung der urſprunglichen Urkunde: 1337.— Unbe⸗ wegliche Sachen, welche ſich vor Eingehung der Ehe in dem Beſitze eines der Ehegatten befanden, fallen nicht in die Gutergemeinſchaft: 1402.— Wegen Beſißzſtorungen kann der Kaͤufer die Bezahlung des Preifes der gekauften Sache verzoͤgern: 1653.— Zum Beſitze einer abgetretenen Forderung ge⸗ langt der Ceſſivnar erßt durch die an den Schuldner geſchehene Bekannt⸗ machung: 1690.— Wenn man einen Miether oder Pachter beym Ab⸗ lauf des erſten Pachtcontracts im Beſitze läßt, ſo entſteht dadurch ein neuer Contraet zu ſeinen Gunſten: 1738, 1759, 1776.— Streitigkeiten über den Beſißz einer Sache geben zur Sequeſtration Veranlaſſung: 1961. — Das Vorzugsrecht in Anſehung eines Fauſtpfandes wird nur durch den Beſitz begründet: 2076.— Aus welchen Urſachen der vorlaͤufige Be⸗ ſitzer bes Vermoͤgens eines Abweſenden daſſelhe mit Hypothek heſchwere? 2 Bet 9 2126.— Allgemeine Regeln uber den Beſitz: 2228 u. folg.— Der Beſitz im Namen eines Andern begruͤndet keine Verjaͤhrung: 2236, 2238.— Bey Mobilien gilt der Beſitz als Rechtsgrund: 2279. eſitzer(dritter). Die Klage auf Reduction der Schenkungen findet auch gegen den dritten Beſitzer ſtatt: 930.— Rechte, welche im Falle des Widerrufs einer Schenkung durch den Schenker gegen den dritten Beſitzer konnen ausgeubt werden: 954.— Der Mangel der Einſchreibung einer fideicommiſſariſchen Verfuͤgung kann auch von dem dritten Beſitzer obmo⸗ virt werden: 1070, 1071.— Rechte des dritten Beſizers im Falle der Aufhebung eines Verkaufs wegen Verletzung: 1681.— Hypotheken auf bewegliche Sachen koͤnnen gegen dritte Beſitzer nicht geltend gemacht wer⸗ den: 2119.— Rechte und Verbindlichkeiten des dritten Beſitzers mit Hy⸗ potheken beſchwerter unbeweglicher Sachen: 2167 u. folg.— Foͤrmlichkei⸗ ten, welche der dritte Beſitzer ſolcher Sachen zu beobachten hat, um ſie von Privilegien und Hypotheken frey zu machen: 2181 u. folg. Beſſerung. Die wegen Ehebruchs geſchiedene oder zur Trennung von Tiſch und Bette verurtheilte Frau wird in ein Beſſerungshaus eingeſperrt⸗ 298, 308.— Beſſerungsmittel, welche einem Vater in Anſehung ſeiner Kinder erlaubt ſind: 375 u. folg.— Desgleichen dem Vormunde in Anſe⸗ hung ſeiner Pflegebefohlenen: 468.— Die Geſetze der Beſſerungspolizey leiden durch die Vorſchriften wegen der Verhaftung in Civilſachen keine Abaͤnderung: 2070.— S. Verbeſſerung. Beſtaͤtigung. Schenkungen, welche durch vie nachherige Geburt von Kin⸗ dern aufgehoben wurden, koͤnnen durch keine beſtätigende Handlung guͤltig werden: 064.— Der Minderjahrige, welcher nach erlangter Volljähriga keit ein vorher ertheiltes Verſprechen beſtätigt, kann daſſelbe nicht mehr anfechten: 1311.— Bedingungen, unter welchen die Beſtaͤtigung einer ungultigen Handlung derſelben Guͤltigkeit verſchafft: 1338.— Ausnahme in Anſehung der Schenkungen: 1339, 1340.— S. Genehmigung. Beſtaͤtigung(gerichtliche). Notvrietätsurkunden uͤber Jemandes Geburt muſſen gerichtlich beſtaͤtigt werden: 72.— Daſſelbe gilt von dem Berichte der Sachverſtaͤndigen über den Vermoͤgenszuſtand eines Abweſenden: 126.— Adoptionsurkunden muͤſſen binnen zehn Tagen nach deren Aufnahme zur gerichtlichen Beſtaͤtigung eingereicht werden: 354.— Im Falle des Wider⸗ ſpruchs eines Vormundes gegen den Beſchluß des Familienraths, wodurch er abgeſetzt werden ſoll, muß der Gegenvormund die gerichtliche Beſtäti⸗ gung auswirken: 448.— Die Beſchluͤſſe des Familienraths wegen des Verkaufs unbeweglicher Sachen eines Minderjährigen muͤſſen gerichtlich beſtätigt werden: 458.— Eben dies iſt der Fall bey Vergleichen, welche ein Vormund Namens ſeines Pflegbefohlnen abſchließt: 467.— Nur durch einen gerichtlich beſtaͤtigten Schluß des Familienraths ermächtigt, darf der emancipirte Minderjaͤhrige ein Darlehn aufnehmen: 483.— Wenn ein Interdicirter ſich verheirathen will, ſo ſoll deſſen Brautſchatz durch ein vom Gericht zu beſtaͤtigendes Gutachten des Familienraths beſtimmt wer⸗ den: 511.— Bis zur gerichtlichen Beſtaͤtigung der unter mehreren Glaͤu⸗ bigern ſtatt findenden Rangordnung koͤnnen diejenigen, deren Hypotheken von dem Hypothekenaufſeher ausgelaſſen ſind, ſich noch an den Preis eines verkauften Grundſtuͤcks halten: 2198. Betragen. S. Auffuͤhrung. Betrug. Wer eine Vormundſchaft durch Betrug erſchlichen hat, dem kann ſie wieder entzogen werden: 421.— Tauben, Kaninchen und Fiſche, welche in den Behaͤlter eines Andern uͤbergehen, gehoͤren dieſem nur, wenn ſie nicht betruͤglich angelockt wurden: 564.— Ein Volljähriger iſt befugt, die Annahme einer Erbſchaft anzufechten, wenn er durch Betrug dazu ver⸗ leitet wurde: 783.— Betrug kann zur Aufhebung einer Theilung Anlaß geben: 837.— Wie lange den Miterben eine Klage hierauf zuſteht: 892. — Betrug hat die Unguͤltigkeit der Vertraͤge zur Folge: 1109, 1116 u. folg.— Die Richterfullung der Vertraͤge, aus betruglicher Abſicht, gibt zur Schadloshaltung Anlaß: 1151.— Wirkung des Betrugs bey der Ab⸗ rechnung geleiſteter Zahlungen: 1255.— Von welchem Zeitpunkte an eine Klage wegen Betrugs bey Vertraͤgen ihren Anfang nehme: 1304.— Wegen Betrugs koͤnnen Vermuthungen, die ſonſt unzuläſſig ſind, als Be⸗ weismittel gebraucht werden: 1353.— Wer eine Richtſchuld betruͤglicher Weiſe annahm, muß die Zinſen erſtatten: 1378.— Wirkung des Be⸗ trugs von Seiten der Erben des Mannes, ruͤcſichtlich der Entſagung der Frau auf die Guͤtergemeinſchaft: 1455.— Der Verkaufer, welcher ein Grundſtuͤck vermoͤge des Wiederkaufsrechts zuruͤckbekommt, braucht die betruͤglich geſchloſſenen Pachtcontraete nicht zu halten: 1673.— Eine ſchon bezahlte Spielſchuld kann im Falle eines Betrugs zuruckgefordert werden? 1967.— Der Beyollmächtigte iſt fur den hegangenen Betrug verantwortlich? 2 —— 10 Bet 1992.— Der Betrug zieht die Aufhebung der Vergleiche nach ſich: 2053. S. Beeintraͤchtigung, Stellionat. Bett. S. Scheidung von Liſch und Bette. Betten ſind unter dem Ausdrucke: Moͤbeln, mit begriffen: 334. Bevollmächtigte. In welchen Fällen die Parteyen ſich vor den Beam⸗ ten des Perſonenſtandes durch Bevollmaͤchtigte vertreten laſſen konnen: 36, 38.— Durch Bevollmächtigte kann man gegen eine Heirath Ein⸗ ſpruch thun: 66.— Bevollmächtigte koͤnnen eine neue eheliche Verbin⸗ dung, welche von einem Ehegatten in Abweſenheit des andern geſchloſſen wurde, anfechten: 139.— Sie können gegen eine Eheſcheidungsklage die Vertheidigung uͤbernehmen: 243.— Sie koͤnnen Mitglieder des Fami⸗ lienraths vertreten: 412.— Sie koͤnnen eine Schenkung annehmen: 933, 36.— Sie konnen Zahlungen in Empfang nehmen: 1239.— Das an ſie geſchehene Anerbieten berechtigt im Weigerungsfalle zur Hinterlegung: 1258.— Ihr Eingeſtändniß beweist vollſtändig vor Gericht: 1356.— Brvollmächtigte koͤnnen nichts vornehmen, was nicht in ihrer Vollmacht enchalten iſt: 1989.— In wie fern Frauensperſonen und Minderjaͤhrige dazu gewaͤhlt werden können: 1990.— Verbindlichkeiten des Bevollmaͤchtigten im Allgemeinen: 1991 u. folg.— Rechte deſſelben: 1008 u. folg.— Vor⸗ ausſetzungen, unter denen er die Vollmacht aufkundigen kann: 2007.— Verbindlichkeiten ſeiner Erben im Falle des Todes: 2010.— Ein Glaͤu⸗ biger kann auch durch einen Bevollmächtigten um die Verſteigerung eines ihm zur Hypothek verſchriebenen Grundſtucks nachſuchen: 2185. Bevollmaͤchtigungscontract. Ratur und rverſchiedene Arten deſſelben: 1934 u. folg. S. Vollmacht. Beweggruͤnde. S. Erkenntniſſe. Bewegliche Sachen. Die beweglichen Sachen eines Minderjährigen muͤſſen offentlich verkauft werden: 452.— Nur die Eltern, als geſetzliche Vormünder, dürfen ſie, nach vorgängiger Schaͤtung, in Natur aufbewah⸗ ren: 433.— Beweglich iſt eine Sache entweder ihrer Natur nach, oder zufolge geſeßzlicher Beſtimmung: 527.— Weitere Eintheilung der erſteren Gattung: 528; einzelne dazu gehoͤrige Sachen: 531 u. folg.— Sachen, die zu der zweyten Gattung gehdren: 529.— Bedeutung des Ausdrucks: beweg⸗ liche Sachen: 535.— Von dem Zuwachsrechte in Beziehung auf bewegliche Sachen: 565 u. folg.— Der Nießbraucher muß uͤber die beweglichen Sa⸗ chen ein Verzeichniß aufnehmen: 6oo.— Wenn der Nießbraucher keine Buͤrgſchaft leiſtet, ſo werden die beweglichen Sachen verkauft: 603.— Der Beneficiarerbe muß die beweglichen Erbſchaftsſachen offentlich verkau⸗ fen laſſen: 805, oder dafur Bürgſchaft leiſten: 80.— Der Curator einer erbloſen Verlaſſenſchaft muß die aus dem Verkaufe der beweglichen Sachen geldsten Gelder in die konigliche Kaſſe abliefern: 813.— Bey Erbſchafts⸗ cheilungen werden die beweglichen Sachen durch Sachverſtaͤndige geſchatzt: g25.— Jeder Miterbe kann ſeinen Antheil an den beweglichen Sachen in Natur verlangen: 826.— Bewegliche Sachen werden durch Anrechnung conferirt: 863.— Das Recht der Erbſchaftsglaͤubiger auf Abſonderung des Vermoͤgens wird in Anſehung der beweglichen Sachen in drey Jahren verjährt: 880.— Einer jeden Schenkung beweglicher Sachen muß ein deren Schätzung enthaltendes Verzeichniß beygefugt ſeyn: 9s.— Die unter einem Fideicvmmiß begriffenen beweglichen Sachen müſſen geſchaͤtzt: 1058, und, ſo fern nicht eine beſondre Ausnahme eintritt, verkauft wer⸗ den: 1062.— Der hieraus gelbste Preis muß wieder angelegt werden: 1065.— Bewegliche Sachen, welche an zwey Perſonen verkauft wurden, gehdren derjenigen, welche ſich im redlichen Beſiß befindet: 1141.— Schulden, die eine bewegliche Sache zum Gegenſtande haben, gehoͤren zum Paſſivbeſtande der Gütergemeinſchaft 1409 MNro. 1; Ausnahme hiervon: 1410.— Daſſelbe gilt von den Schulden einer bloß aus beweglichen Sachen beſtehenden Erbſchaft: 1411.— Ueber bewegliche Sa⸗ chen der Gütergemeinſchaft im Einzelnen kann der Mann verfügen: 1422. — Zall, in welchem unbewegliche Sachen die Ratur von beweglichen anneh⸗ men: 1507.— Die zum Brautſchatz gehorigen beweglichen Sachen nimmt der Mann in Empfang: 1531, 1532.— In wie fern muß er ſie bey Aufloͤſung der Ehe zuruckgeben? 1564 u. folg.— Auch bewegliche Sachen konnen Gegenſtand des Miethcontracts feyn: 1713, 1757— Vermie⸗ thete Haͤuſer müſſen von dem Miether mit den nothigen Mobilien ver⸗ ſehen werden: 1752.— Die allgemeine Geſellſchaft des Gewinns begreift auch die beweglichen Sachen: 1838.— Die Arreſtanlegung auf bewegliche Sachen gibt zur Sequeſtration Veranlaſſung: 1961.— Die Verpfandung einer beweglichen Sache heißt Fauſtpfand: 2072.— Von Privilegien auf bewegliche Sachen: 2101, 2102, 2104.— Hypotheken auf bewegliche Sachen haben gegen dritte Beſißer keine Wirkung: 2119.— Bey Bew beweglichen Sachen gilt der Beſitz als Rechtsgrund, und hat nur, wenn ſie entwendet oder verloren wurden, eine Zuruckforderung ſtatt: 2279 jedoch in gewiſſen Faͤllen nur gegen Erſtattung des Preiſes: 2280.— S. Moͤbels. Bewegliches Vermoͤgen. Was bezeichnet dieſer Auedruck uͤberhaupt? 535.— Welches bewegliche Vermoͤgen gehoͤrt zum Activbeſtand der Güter⸗ gemeinſchaft zwiſchen Eheleuten? 1401.— In welchem Falle kann der Mann uber das ganze bewegliche Vermoͤgen der Gütergemeinſchaft ver⸗ fugen, 1422.— Eine in Anſehung des Vermoͤgens abgeſonderte Frau tann über ihr bewegliches Vermoͤgen verfügen: 1449.— Eine Frau, welche der Gutergemeinſchaft entſagt, verliert ihr Recht auf das bewegliche Vermoͤgen, welches ſie zu derſelben gebracht hat: 1492.— In welchem Falle wird das bey Eingehung der Ehe vorhandene oder ſeitdem angefallene bewegliche Vermoͤgen als Errungenſchaft angeſehen? 1499.— Wirkungen der Verabredung, kraft welcher das bewegliche Vermoͤgen von der Guͤter⸗ gemeinſchaft ausgeſchloſſen wird: 1500 u. folg.— Das jedem der Ehegat⸗ ten waͤhrend der Ehe zufallende bewegliche Vermoͤgen muß durch ein In⸗ ventar beurkundet werden: 1504.— Wirkung der der Ehefrau und den Kindern eingeraͤumten Befugniß, das bewegliche Vermoͤgen aus der Gü⸗ tergemeinſchaft zuruckzunehmen: 1514.— Welche Wirkung in Anſehung des beweglichen Vermögens hat die Ausſchließung der Gätergemeinſchaft? 1531 u. folg.— Privilegirte Forderungen auf das bewegliche Vermoͤgen: 2101.— Das bewegliche Vermoͤgen eines Minderjaͤhrigen muß zuvor ange⸗ griffen werden, ehe das unbewegliche verkauft werden kan: 2206, 2207. Beweis. Beglaubte Auszuge aus den Regiſtern des Perſonenſtandes geben vollen Bweis: 45, 47.— Auf welche Art koͤnnen Geburten, Heirathen und Sterbfälle, in Ermangelung der Regiſter des Perſonenſtandes, erwie⸗ ſen werden? 46.— Folgen des Beweiſes des Lebens oder Todes eines Abweſenden: 130, 135, 139.— Von dem Beweiſe einer Klage auf Ehe⸗ ſcheidung: 247 u. f.— Beweis der Kindſchaft eines ehelichen Kindes durch die Geburts⸗Urkunde: 319; durch Zeugen: 323 u. folg.— Gegenbeweis: 325.— Beweis, den das Kind zu fuͤhren hat, welches Jemanden als ſeine Mutter in Anſpruch nimmt: 341.— Der Betrug muß ſets bewie⸗ ſen werden: 1116.— Daſſelbe gilt von dem Zufalle: 1302.— Die frey⸗ willige Zuruckgabe des Originals einer Privat⸗Urkunde gilt als Beweis der Befreyung: 1282.— Beweis, den derjenige zu fuͤhren verbunden iſt, welcher die Erfullung einer Verbindlichkeit fordert, oder eine Befreyung davon behauptet: 1315 u. folg.— Urkundenbeweis: 1317; inſonderheit von oͤffentlichen Urkunden: 1317 u. folg.; von Privat⸗Urkunden: 1322 u. folg.; von Kerbſtocken: 1333; von Abſchriften der Urkunden: 1334 u. folg.— In welchem Falle findet Zeugenbeweis nicht ſtatt? 1341 u. folg.— Vermuthungen, welche vom Beweiſe befreyen koͤnnen: 1352 u. folg.— Beweiskraft des gerichtlichen Eingeſtändniſſes: 1356. — Beweis, der aus dem Eide gefolgert werden kann: 1365.— Der Richter kann nur, wenn ſchon einiger Beweis da iſt, den Eid auſte⸗ gen: 1367.— Der Beweis, daß man eine Handlung derer, fur welche man verantwortlich iſt, nicht verhindern konnte, befreyt vom Schadenserſaz: 1334.— Durch welche Beweismittel kann der Man⸗ gel des Inventars bey Aufloͤſung der Gütergemeinſchaft erſetzt werden? 1415, 1442, 1504.— Regeln über den Beweis einer Verlepung beym Kaufcontract: 1677 u. folg.— Der Zeugenbeweis wird fur den muͤndli⸗ chen Miethecontract nicht zugelaſſen: 1715.— Der Miether muß, im Falle einer Feuersbrunſt, den Beweis fuhren, daß er nicht daran Schuld war: 1733.— Wider den Inhalt der den Geſeliſchaftsvertrag enthalten⸗ den Urkunde und über Rebenberedungen findet bey groͤßeren Summen tein Zeugenbeweis ſtatt: 1834.— Beweisfuhrung wegen in Verwahrung gegebener Sachen: 1923, 1924, 1938, 1950.— Desgleichen uber eine mundlich gegebene Volmacht: 1985.— Die Veweisführung über die Aechtheit einer Urkunde begruͤndet eine gerichtliche Hypothek: 2123. Beweisanfang. Um den Beweis der Kindſchaft durch Zeugen zu fuh⸗ ren, muß der Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes vorhanden ſeyn: 323. — Daſſelbe gilt von dem Beweiſe daruber, daß Jemand die Mutter eines gewiſſen Kindes ſey: 341.— Beylaufige Ausdrücke, die ohne Beziehung auf die Hauptverfüzung einer Urkunde darin vorkonimen, gellen nur als Beweisanfang: 1320.— In wie fern Abſchrifien als Anfang des ſchrift⸗ lichen Beweiſes gebraucht werden koͤnnen: 1335.— Die Eintragung einer Urkunde in die oͤffentlichen Regiſter gibt nur den Anfang eines ſchriftli⸗ chen Beweiſes: 1336.— Allgemeine Beſtimmungen uber den Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes: 1342.— Die Eideszuſchiebung findet auch ohne den Anfanz eines ſchriftlichen Beweiſes Kan: 1560. — ten ¹9; int iehrng un cb ſtn⸗ gin hrifl⸗ fn Beyn. Beyſtand. Bey Eheſcheidungsklagen wird der rechtliche Beyſtand des Klaͤ⸗ gers nicht zugelaſſen, wenn er nicht ſelbſt mit erſcheint: 248.— Bey der Zeugenabhorung in Eheſcheidungsſachen kann jede Partey drey Beyſtaͤnde mitbringen: 233 u. folg.— In welchem Falle kann demjenigen, um deſ⸗ ſen Interdiction nachgeſucht wird, ein Beyſtand von Amts wegen ernannt werden? 499 u. folg.— Rechte des einem Verſchwender zugeordneten Bey⸗ ſtands: 513.— Perſonen, welche um die Ernennung eines ſolchen Beyſtandes nachſuchen koͤnnen: 519. Beywohnung. In welchen Fallen ſteht dieſelbe der Nichtigkeitsklage wider eine Ehe entgegen: 181.— Die Nichtanerkennung eines Kindes tann ſich auf die phyſiſche Unmoglichkeit der Beywohnung ſtützen: 312. Bienen. Die Bienenſtöcke ſind unbewegliches Gut: 5a4. Bildſaͤulen. Sie werden fuͤr unbeweglich gehalten, wenn ſie gleich ohne Beſchaͤdigung von ihrem Standorte weggebracht werden koͤnnen: 525.— Sie gehoren zu den Moͤbels nur dann, wenn ſie bloß zur Verzierung eines Zimmers dienen: 534. Blutſchande. Aus Blutſchande ereugte Kinder kann man weder legiti⸗ miren, 331, noch anerkennen: 335.— Ihnen iſt auch die Ausforſchung ihres Vaters oder ihrer Mutter nicht geſtattet: 342.— Sie haben kein Erbrecht, ſondern nur einen geſetzlichen Anſpruch auf den Unterhalt: 762; der uberdies unter gewiſſen Vorausſetzungen wegfällt: 764. Boden. Rechte, die das Eigenthum am Grund und Boden zur Folge hat: 552 u. folg.— In wie fern ſteht dem Nießbraucher eines Gebaͤudes, wenn ſolches einſturzt, die Benutzung des Bodens zu? 624.— Wer ſein Grund⸗ ſtuͤck einſchließt, verliert das Recht der Koppelweide nach dem Verhaltiſſe des derſelben entzogenen Bodens: 648.— Auf ſeinen eigenen Grund und Boden muß man das Regenwaſſer aufnehmen: 681.— Baumeiſter muͤſſen in Anſehung der von ihnen errichteten Gehaͤude ſogar fuͤr die Fehler des Bodens einſtehn: 1792. Bodmerey. Das Darlehn auf Bodmerey wird nach den Seegeſetzen beur⸗ theilt: 1964. Bordereaus. S. Aufſatze. Bottiche. Diejenigen, welche ein Eigenthuͤmer auf ſein Grundſtuͤck zu deſſen Benutzung bringt, ſind ihrer Beſtimmung nach unbeweglich: 524. Brautſchatz. Kinder haben kein Recht darauf gegen ihre Eltern: 204.— Wie wird der Brautſchaß fur die Kinder eines Interdicirten beſtimmt? 511.— Die Wirkung des Rucfallsrechts bey Schenkungen, daß dadurch alle Hypotheken aufgehoben werden, leidet eine Ausnahme bey der fuͤr den Brautſchatz: 952.— Anders iſt es bey der Aufhebung einer Schen⸗ kung wegen nachher geborner Kinder: 963.— Vorausſezungen, unter denen die Ehefrau des mit einem Fideicommiß Beſchwerten ſich wegen ihres Brautſchaßzcapitals an das der Wiederabtretung unterworfene Vermoͤgen halten kann: 1054.— Wie tragen die in Guͤtergemeinſchaft lebenden Eheleute zum Brautſchatze eines gemeinſchaftlichen Kindes bey? 1438, 1439.— Verbindlichkeit zur Gewährleiſtung für den Brautſchatz und zu deſſen Verzinſung: 1440, 1547.— Die Ehefrau kann, wenn ihr Braut⸗ ſchatz in Gefahr iſt, um Vermoͤgensabſonderung nachſuchen: 1443, 1563. — In wie fern wird der aus der Gütergemeinſchaft genommene Braut⸗ ſcha bey der Theilung wieder eingeworfen? 1469.— Der Mann nimmt, auch wenn keine Gitergemeinſchaft ſtatt findet, den Brautſchaßz der Frau in Empfang: 1337; muß jedoch uber die darunter begriffenen verbrauchbaren Sachen ein Verzeichniß, worin ſie geſchaͤtzt werden, aufnehmen: 1532.— Was iſt der Brautſchaz? 1540.— Welches Vermoͤgen kann Gegenſtand des Brautſchatzes ſeyn? 1542 u. folg.— Wann beginnt die Verzinſung des Brautſchahes? 1548.— Wem gebührt die Verwaltung des Brautſchat⸗ vermoͤgens waͤhrend der Ehe? 1549.— In welchem Falle iſt ein Ehemann nicht gehalten, fur den Brautſchatz Buͤrgſchaft zu leiſten: 1550.— Wann gehort eine aus den Brautſchaßgeldern angeſchaffte Sache nicht zum Braut⸗ ſchatze? 1553.— Faͤlle, in welchen die zum Brautſchatze gegebenen unbe⸗ weglichen Sachen veraͤußert werden koͤnnen: 1554 u. folg.— Bedingungen der Vertauſchung ſolcher Sachen: 1559.— In welchem Falle die Ver⸗ außerung ſolcher Sachen widerrufen werden koͤne: 1560.— Zum Braut⸗ ſchatze gehoͤrige unbewegliche Sachen find waͤhrend der Ehe keiner Verjaͤh⸗ rung unerworfen: 1562, 2255.— Vorſchriften wegen der Zuruckgabe des Brautſchahes: 1564 u. folg.— Theilung der Nutzungen der zum Brautſchatze gehoͤrigen unbeweglichen Sachen nach Aufloͤſung der Ehe: 157 1u. folg.— Die Frau hat wegen ihres Brautſchatzes eine geſetzliche Hypothek an dem Vermoͤgen ihres Mannes: 2121, 2135.— Doch koͤnnen einzelne Grundſtucke von dieſer Hypothek durch Verabredung ausgenommen werden: 2140.— Aach findet im Falle des Uebermaaßes eine Verminderung Buͤr 11 dieſer Hypothek ſatt: 2144.— Ein dritter Erwerber der dem Braut⸗ ſchatze zur Hypothek dienenden Grundſtuͤcke kann dieſelben hiervon frey machen: 2193.— Wirkungen der Beobachtung der deshalbigen Vorſchrif⸗ ten: 2195. Brennkolben und Blaſen. In welchem Falle ſie als unbeweglich anzuſehen ſeyen: 524. Bruder. Die Ehe zwiſchen Bruder und Schweſter iſt verboten: 162.— Brüder konnen gegenſeitig wider eine Heirath Einſpruch thun: 174.— In Anſehung ihrer findet eine Ausnahme der Zahl, worauf der Fami⸗ lienrath geſctzlich beſchränkt iſt, ſtatt: 403.— Wird ein Bruder zum Gegenvormund gewaͤhlt, ſo kann dieſer aus derſelben Linie, wie der Vor⸗ mund, ſeyn: 423.— Grad der Verwandtſchaft zwiſchen Bruͤdern: 728. — Regeln fuͤr die Theilung von Erbſchaften welche Bruͤdern und Schweſtern oder deren Deſcendenten zufallen: 748 u. folg.— Zum Vortheile der Kinder eines Bruders kann eine ſideicommiſſariſche Subſtitution ſtatt fin⸗ den: 897, 1049 u. folg. Brunnen. Zwiſchenraum, welchen man laſſen muß, wenn man nahe an einer Scheidewand einen Brunnen gräbt: 674.— Die Reinigung der Brunnen liegt dem Vermiether ob: 1766. Buͤcher. Unter dem Ausdrucke: Mobilien, ſind Büächer nicht begriffen: 533.— Wie fern die Buͤcher der Handelsleute Beweiskraft haben: 1329. 1330.— Hypothekenbuͤcher. S. Regiſter. Buchten. S. Hafen. Buͤrge. Wenn gleich Jemand ſich als Buͤrge einer in der Eheſtiftung gemach⸗ ten Schenkung dargeſtellt hat, ſo kann er dieſe doch wegen nachher gebor⸗ ner Kinder widerrufen: 963.— Wenn unter mehreren Mitſchuldnern einen die Schuld allein angeht, ſo ſind die übrigen in Ruͤaſicht ſeiner nur als Burgen zu hetrachten: 1216.— Der Vürge kann gültig die Verbindlich⸗ teit des Hauptſchuldners erfullen: 1236.— Der Eintritt in die Rechte des Glaͤubigers, den man bezahlt hat, findet auch gegen die Burgen ſtat: 1252.— Die Buͤrgen bleiben verhaftet, wenn der Schuldner die hinterlegte Sache zuruͤckgenommen hat: 1261.— Ausnahme hiervon: 1262.— Durch die Novation werden auch die Buͤrgen frey: 1281.— Wirkung des Erlaſſes einer Schuld, der Compenſation und der Confuſion in Rücſicht der Bürgen: 1287, 1238, 1294 u. 1301.— Wem der dem Burgen zugeſchobene Eid nütze? 1363.— Die ſolidariſche Verbind⸗ lichkeit der Ehefrau mit dem Ehemanne wird in Beziehung auf ihn ſo angeſehen, als ob jene nur als Buͤrge ſich verbunden habe: 1431.— Was fur Verbindlichkeiten liegen dem Bürgen ob? 2011 u. folg.— In welchem Falle findet die perſonliche Verhaftung wider die gericht⸗ ſichen Bürgen ſtatt? 2060, Nro. 5.— Eine an den Hauptſchuldner erfolgte Aufforderung oder von ihm geſchehene Anerkennung unterbricht die Ver⸗ jaͤhrung auch in Anſehung des Buͤrgen: 2250.— S. Buͤrgſchaft. Buͤrger. S. Staatsbuͤrger. Buͤrgerliche Rechte. Deren Ausubung iſt von der Eigenſchaft eines Staatsburgers unabhaͤngig: 7.— Sie kommt einem jeden Einlaͤnder zu: 8. — Den Fremden aber nur unter gewiſſen Vorausſezungen: 11, 13.— Von Beraubung der buͤrgerlichen Rechte durch den Verluſt der Eigenſchaft eines Einländers: 17 u. folg.; durch gerichtliche Verurtheilung: 22 u. folg.— Beſtimmung des Wohnſitzes, in Ruͤckſicht der Ausubung der buͤrgerlichen Rechte: 102.— Durch die Volljaͤhrigkeit tritt man in die Ausubung aller bürgerlichen Rechte: 483.— Teſtamentszeugen müſſen im Genuſſe der buͤrgerlichen Rechte ſeyn: 980.— S. Lod(buͤrgerlicher). Buͤrgerlicher Stand. S. Perſonenſtand. Buͤrgerlicher Tod. S. Tod. Buͤrg ſchaft. Fremde, welche als Klaͤger vor Gericht auftreten, find verbunden, Buͤrgſchaft zu ſtellen: 16.— Die naͤmliche Verbindlichkeit haben Perſonen, welche die Einweiſung in den Beſit des Vermogens eines Abweſenden verlangen: 120 u. folg.— Wie lange eine Abweſenheit dauern muͤſſe, wenn ſie die Aufhebuns der Buͤrgſchaft bewirken ſoll: 129.— Buͤrgſchaft, die man ſtellen muß, ehe man in den Beſis des Nießbrauchs treten kann: 601 u. folg.— Desgleichen in die Ausübung des Gebrauchs⸗ oder Wohnungs⸗Rechts: 626.— Folgen der in dieſen Fällen nicht gelei⸗ ſteten Bürgſchaft: 602 u. folg.— Der uberlebende Chegatte, welcher auf die Erbſchaft des zuerſt verſtorbenen Anſpruch macht, iſt verbunden, Buͤrgſchaft zu leiſten: 771.— Die naͤmliche Verbindlichkeit liegt dem Beneſiciarerben ob: 80).— Die allgemeinen Regeln von der Schadloshaltung gelten nicht auch von der Bürgſchaft: 1153.— In welchem Falle eine Ehefrau, deren Ehemann die Eheſcheidung oder perſoͤnliche Trennung ausgewirkt ha, wegen der ihr gebuhrenden Vorwegnahme Bürgſchaft zu leiſten habe: 1518. —————————— 12 Cap — Der Mann ißi in der Regel nicht ſchuldig, für den S Buͤrg⸗ ſchaft zu ſtellen: 1550.— Wenn der Verkaufer in Gefahr iſt, den Preis der verkauften Sache zu verlieren, ſo iſt er nur gegen Buͤrgſchaft zur Ab⸗ lieferung verbunden: 1613.— Eben dies Recht hat der Kaͤufer in Anſe⸗ hung des Preiſes, wenn er im Beſitze der gekauften Sache geſtoͤrt wird: 1653.— Die Uebertragung einer Forderung begreift auch die dafur geßellte Buͤrgſchaft: 1602.— Die Verbindlichkeiten der fuͤr einen Mietheontraet geleiſteten Bürgſchaft erſtrecken ſich nicht auf die aus der Verlängerung deſſelben entſtehenden Verbindlichkeiten: 1740.— Allgemeine Grundſatze uͤber Buͤrgſchaften: 2011 u. folg.— Inſonderheit deren Wirkung zwi⸗ C. Capital. Der emancipirte Minderjährige kann ein aufkuͤndbares Ca⸗ pital nicht ohne Zuziehung ſeines Eurators erheben oder daruͤber quittiren: as2.— Daſſelbe gilt von dem Interdicirten: 499; und von dem Ver⸗ ſchwender, dem ein gerichtlicher Beyſtand zugeordnet iſt: S13.— Aufkuͤnd⸗ bare Capitalien werden fuͤr beweglich gehalten: 329; ſind ijedoch unter dem Ausdrucke: Mo bilien, in der Regel nicht begriffen: 533.— Die Zinſen der auftuͤndbaren Capitalien ſind Civilfruͤchte: 584.— Das Capital einer auf einem Grundſtuͤcke haftenden Rente muß bey deſſen Vertheilung von dem ganzen Werthe abgezogen werden: 872.— Jede Zah⸗ lung wird zuerſt auf das Capital abgerechnet: 1254.— Die Unzulaͤſſig⸗ keit des Zeugenbeweiſes bey Summen uber 150 Frants beſchraͤnkt ſich nicht bloß auf das Capital: 1342.— Erſatz der unbefugter Weiſe erhobenen Capitalien: 1378.— Der Ehemann allein hat das Recht, zuruͤcgezahlte Capitalien, welche zum Brautſchatz gehoren, in Empfang zu nehmen: 1549.— Wer nicht verſprochene Zinſen bezahlt hat, kann dieſelben nicht auf das Capital abrechnen: 1906.— Eine Quittung uͤber das Capital, ohne Vorbehalt der Zinſen, befreyt von dieſen: 1908.— Man kann ein Capital dergeſtalt gegen Zinſen hingeben, daß man auf deſſen Znruckfor⸗ derung Verzicht leiſtet: 1909.— Ein Capital einer fuͤr beſtändig verſpro⸗ chenen Rente wird aufkuͤndbar, wenn der Schuldner in Concurs oder gänzlichen Vermoͤgensverfall gerathen iſt: 1913.— Die Zinſen einer ver⸗ pfaͤndeten Forderung werden auf das Capital abgerechnet, wenn dieſes ſelbſt nicht verzinslich iſt: 2081.— Der Capitalbetrag der Forderungen, wegen deren eine hypothekariſche Eintragung geſchehen ſoll, muß genau angegeben werden: 2148.— Die hypothekariſche Eintragung eines Capi⸗ tals hat gleiche Wirkung in Anſehung der Zinſen von den leßzten beyden Jahren: 2151.— Der dritte Beſitzer eines mit Hypotheken beſchwerten Grundſtuͤcks muß alle darauf haftende Eapitalien bezahlen: 2168.— S. Forderungen, Schulden, Gelder. Caſſation. Das Geſuch um Caſſation gegen Eheſcheidungserkenntniſſe muß drey Monaten angebracht werden und hat aufſchiebende Wir⸗ kung: 263 ſationshof. Die Mitglieder deſſelben ſind von Vormundſchaften rey: 427. Ceſſion. S. Abtretuna, nebertragung. Chirurgen. S. Wundaͤrzte. Citation. S. Vorladung. Civilfruͤchte. S. Fruͤchte. Civilrechte. S. Buͤrgerliche Rechte.. Civilſtand. S. Perſonenſtand. Claſſification. S. Rangordnung. Clauſel. S. Vertragsbeſtimmung. Collatio. S. Einwerfung. Collocation. S. Rangordnung. Colonien. Verwaltung unbeweglicher Guͤter, welche ein Minderjaͤhriger in den Coltnien beſitzt: 417. Commiſſaͤre des Koͤnigl. Rechnungsweſens, Sie ind von d Vormundſchaft befreyt: 427. Commodat. S. Leiheontract. Compenſation. S. Anrechnung. Competenz. Nur das competente Gericht kann auf Berichtigung einer Urkunde des Perſonenſtandes erkennen: 99.— Eine Heirath, die nicht vor dem competenten Beamten geſchloſſen wurde, iſt nichtig: 191.— Welches Gericht iſt bey Eheſcheidungen competent? 234.— Rur die Civil⸗ gerichte ſind competent in Anſehung der Klagen auf einen perſonlichen Stand: 326.— Welches iſt das competente Gericht hey Adoptionen? 34; hey der Interdiction: 492; bey erbloſen Verlaſſenſchaften: 812; Cur ſchen dem Gläubiger und Buͤrgen: 2021 u. folg.; zwiſchen dem Schuld⸗ ner und dem Bürgen: 2028 u. folg.; zwiſchen mehreren Mitbürgen: 2033. — Von Erloͤſchung der Buͤrgſchaften: 2034 u. folg.— Von der geſetzlichen und gerichtlichen Bürgſchaft: 2040 u. folg.— Ein Erkenntniß auf per⸗ ſoͤnliche Verhaftung, welches gegen Bürgſchaft einſtweilen vollſtreckt werden kann, wird durch die Appellation nicht aufgeſchoben: 2068.— Glaͤu⸗ biger, welche eine ihnen zur Hypothek verſchriebene unbewegliche Sache verkaufen laſſen wollen, muͤſſen deshalb Buͤrgſchaft ſellen; 2185, Nro. 3. S. Sicherheit, Buͤrge. bey Erbvertheilungen: 822; bey Eroͤffnung der Teſtamente: 1002.— Eine Urkunde, die von einem offentlichen, aber nicht competenten Beam⸗ ten aufgenommen wurde, gilt als Privaturkunde, wenn ſie von den Parteyen unterſchrieben iſt: 1318.— Gerichtsperſonen durfen ſich keine ſtreitigen Rechte und Klagen abtreten laſſen, welche von der Competenz des Gerichtes ſind, in deſſen Bezirke ſie ihren Dienſt ausuben: 1597.— Welches iſt das competente Gericht, wenn um Loſchung einer Hypothek nachgeſucht wird? 2189; oder um deren Verminderung: 2161. Conception. S. Empfaͤngniß. Coneubinat. In welchen Fällen iſt er eine Urſache der Eheſcheidung? 230. Concurrenz. S. Zuſammentreffen. Concurs. Ein Schuldner, der in Concurs gerathen, iſt des Vortheils der ihm zugeſtandenen Zahlungsfriſt beraubt: 1188.— Wirkung des Concur⸗ ſes eines delegirten Schuldners? 1276.— Welche Klagen koͤnnen Gläubi⸗ ger der Ehefrau, bey dem Concurſe des Ehemanns, geltend machen? 1446.— Der Verkaufer iſt, wenn der Kaͤufer in Concurs geraͤth, zur Ablieferung der verkauften Sache nicht verbunden: 1613.— Der Concurs eines Geſell⸗ ſchafters lost die Geſellſchaft auf: 1865.— Der eines Schuldners einer fuͤr beſtändig verſprochenen Rente macht das Capital aufkundbar: 1913. — Der Burge kann den Schuldner, welcher in Concurs gerathen iſt, auf Entſchadigung belangen: 2032.— In der Zeit vor Eroͤffnung eines Concurſes, waͤhrend welcher der Schuldner keine gultige Handlung vor⸗ nehmen kann, ſind auch die zugeſtandenen Hypotheken unwirkſam: 2146.— S. Vermoͤgensverfall. Confiscation. Dieſe findet ſtatt in Anſehung des Vermoͤgens welches der burgerlich Todte bey ſeinem Abſterben beſitzt: 33. Confuſion. Für welchen Antheil ſie ſtatt habe, wenn der ſolidariſche Schuldner oder Glaͤubiger einander beerben: 1209.— In welchen Fallen ſie überhaupt eintrete: 1300 u. folg.— Wirkung der Confuſi ion, wenn ſie ſich in der Perſon des Hauptſchuldners und ſeines Buͤrgen ereignet: 2035.— Servituten und andere Rechte, welche bey dem Erwerbe eines Grundſtuͤckes durch Confuſion erloſchen, leben nach deſſen Abtretung wis⸗ der auf: 2177. Contribution. S. Steuern. Contumgeialerkenntniß. S. Ungehorſam. Corporation. S. Gemeinden, Anftalten(oͤffentliche). Curator. Ein kuͤrgerlich Todter kann nicht anders, als durch einen beſon⸗ dern Curator, vor Gericht auftreten: 25.— Bey dem Curator eines Interdicirten hat dieſer ſeinen Wohnſitz: 108.— Curatoren koͤnnen nur mit Genehmigung des Familienraths gegen die Heirath ihrer Mundel Einſpruch thun: 125.— Wenn die Frau bey dem Tode ihres Mannes ſchwanger iſt, ſo wird der Leibesfrucht ein Curator beſtellt: 393.— Bey der dem Emancipirten geſchehenden Ablegung der Vormundſchaftsrechnung muß ein Curator zugezogen werden: 480.— Eben dies wird erfordert bey Flagen, welche ſich auf unbewegliche Sachen beziehen, und bey Quit⸗ tungen uͤber aufkündbare Capitalien: 482.— Für erblofe Verlaſſenſchaf⸗ ten wird vom Gericht ein Curator ernannt: 812.— Deſſen Obliegenhei⸗ ten: 813, 814.— Die Annahme einer Schenkung an einen emancipirten Minderjährigen geſchieht unter dem Beyſtande ſeines Eurators: 935.— Daſſelbe gilt von dem Taubſtummen, der nicht ſchreiben kann: 936.— Die einem emancipirten Minderjaͤhrigen gemachten Schenkungen můͤſſen auf Betreiben ſeines Curators in die Regiſter des Hypothekenaufſehers eingetragen werden: 940.— Selbſt mit Bewilligung des Eurators kann der Minderjährige nicht Teſtamentsexecutor werden: 1030.— Fuͤr ein wegen darauf haftender Hypotheren abgetretenes Grundſtuͤck muß ein Eurgtor ernannt werden: 2174.— S. Vormund, Beyßand. zu 0 — d eith⸗ 203 zihn f per⸗ werden Su⸗ Lache o— n⸗ n in i li⸗ men 3— wt un⸗ ⸗ i b.— m bel s in 91. , uf int zun⸗ 6— nlz beſn ins nn in m Beh mnz der Din nſt⸗ i⸗ cyinn D. Daäͤcher. Ihre Erneuerung im Ganzen gehoͤrt zu den Hauptausbeſſerungen, womit der Nießbraucher nicht belaſtet iſt: 606.— Sie müͤſſen ſo einge⸗ richtet werden, daß das Regenwaſſer nicht auf das nachbarliche Grundſtuck fallt: 681. Dachtraufe darf nicht auf eines Nachbars Grundſtuͤck abfließen: 681. — Das Recht der Dachtraufe iſt eine fortwaͤhrende Servitut: 688. Daͤmme. Deren Herftellung im Ganzen geſchieht auf Koſten des Eigen⸗ thumers eines Grundſtuͤcks, nicht des Nießbrauchers: 606.— Der Eigenthumer eines tiefer gelegenen Grundſtucks kann keine Damme aufwer⸗ fen, die den Abfluß des Waſſers von einem höher gelegenen hindert: 640. Darlehn.(Anl hn.) Vormuͤnder koͤnnen nur mit Genehmigung des Famitenraths ein Anlehn aufnehmen: 457.— Eben dieſe Genehmigung wird erfordert, wenn der emancipirte Minderjahrige ein Anlehn aufneh⸗ men will: 483.— Wenn das Geſuch um Interdiction verworfen wird, tann doch dem, welchen ſolches anging, unterſagt werden, ein Anlehn ohne gerichtlichen Beyſtand aufzunehmen: 409.— Wenn der Darleiher in die Rechte des mit ſeinem Gelde bezahlten Glaͤubigers treten ſoll, ſo muß die Urkunde uber das Darlehn vor Notarien verfaßt werden: 1250.— Die Frau, welche in Gütergemeinſchaft lebte, kann waͤhrend der ihr geſtalteten Bedenkzeit, in Ermangelung eines Vorraths, zu ihren Bedurf⸗ niſſen ein Anlehn aufnehmen: 1465.— Verſchiedene Gattungen des Darlehns: 1874.— Allgemeine Grundſätze von denſelben: 1892 u. folg.— Von dem verzinslichen Darlehn: 1905.— Von dem Darlehn auf Bodmerey: 1964.— Die Grundſitze, nach welchen offentliche Leih⸗ haͤuſer beurtheilt werden, ſind in beſondern Verordnungen enthalten: 2084.— Unter welchen Bedingungen hat der, welcher zum Ankaufe eines Grundſtucks oder zu einem Baue Geld dargeliehen hat, ein Voriugsrecht? 2103, Nro. 2, 5.— Und wie wird daſſelbe durch Eintragung geſichert? 2108, 2110. Datum. In den Urkunden des Perſonenſtandes muß das Datum genau angegeben ſeyn: 34.— Inſonderheit muſſen die Anerkennungen unehe⸗ licher Kinder unter dem Datum, wo ſie geſchahen, eingetragen werden: 62.— Bey der Klage auf Reduction der Schenkungen kommt es auf das Datum von dieſen in ſo fern an, als von der juͤngſten der Anfang gemacht werden muß: 930.— Das eigenhaͤndige Teſtament muß, wenn es gůl⸗ tig ſeyn ſoll, von der Hand des Teſtators datirt ſeyn: 970.— Was ein Glaubiger zur Befreyung des Schuldners auf die in ſeiner Verwah⸗ rung gebliebene Urkunde geſchrieben hat, gilt, wenn es gleich nicht datirt wurde: 1332.— Bey der Wirkung der offentlichen Eintragung einer Privat⸗Urkunde kommt es mit darauf an, ob deren Datum in Gewißheit geſetzt werden koͤnne: 1336.— Der Rang der Hypotheken beſtimmt ſich, nach dem Tage ihrer Eintragung: 2134.— Beym Eintrage einer Hypo⸗ thek muß das Datum der dieſelbe begruͤndenden Urkunde angegeben werden: 2148, Nro. 3.— Bey der Abtretung eines mit Hypotheken beſchwerten Grundſtuͤcks iſt eine Tabelle zu uͤberreichen, deren erſte Columne das Datum der Hypotheken oder Eintragungen enthaͤlt: 2183, Nro. 3.— Wenn Grundſtuͤcke von geſetzlichen Hypotheken befreyt werden ſollen, muß ein Auszug des Contracts, mit Angabe des Datums, offentlich angeſchlagen werden: 2194.— Bey den von dem Hypothekenaufſeher zu bewirkenden Eintragungen und Einſchreibungen, iſt der Tag, wo ihm das Erforder⸗ liche zugeſtellt wurde, genau zu beobachten: 2200. Datum(gewiſſes und glaubwuͤrdiges). Prirat⸗Urkunden haben gegen dritte Perſonen nur unter gewiſſen beſonderen Vorausſetzungen ein glaubwuͤrdiges Datum: 1328.— Fuͤr Schulden der Frau, welche vor der Ehe gemacht wurden, haftet die Gütergemeinſchaft nur, wenn ſie ein glaubwurdiges Datum haben: 1410.— Die Veräußerung der Dotal⸗ grundſtucke kann wegen ſolcher Schulden der Frau 1e. veraußert werden, welche vor der Ehe ein glaubwuͤrdiges Datum erhielten: 1558.— Nur der Miether, deſſen Contract oͤffentlich verfaßt wurde, oder ein glaub⸗ wuͤrdiges Datum hat, kann nicht vom Kaͤufer vertrieben werden: 1743. — Iſt der Mietheontract nur in einer Urkunde, welche kein glaubwuͤrdiges Datum hat, enthalten, ſo iſt der Kaͤufer nicht einmal zur Schadloshal⸗ tung verbunden: 1750.— Das Vorzugsrecht des Vermiethers wegen des ruckſtaͤndigen Miethzinſes findet nur ſtatt, wenn der Miethcon⸗ tract dffentlich verfaßt iſt, oder ein glaubwurdiges Datum hat: 2102, Nro. 1. Dauer. Die Dauer der Gefängnißſtrafe, wozu ein Beamter des Perſo⸗ nenſtandes wegen Uebertretung der bey Abſchließung der Heirath zu 23 beobachtenden Vorſchriften verurtheilt wird, darf nicht unter 6 Monaten ſeyn: 156.— Waͤhrend der Dauer des Eheſcheidungsproceſſes muß die Frau in dem ihr angewieſenen Hauſe bleiben: 268.— Die Dauer der vom Vater verfuͤgten oder nachgeſuchten Einſperrung des Kindes kann derſelbe ſtets abkuͤrien: 379.— Die Dauer der Pachteontracte, welche ein Nießbraucher eingehen darf, iſt dieſelbe, wie derjenigen, welche der Mann in Betreff der Güter ſeiner Frau abſchließt: 595, 1429, 1430.— Waͤhrend der Dauer des Nießbrauches muß der Rießbraucher dem Eigen⸗ thuͤmer die zu Bezahlung der Schulden aufgewandten Summen verzinſen: 612.— Auch muß er die waͤhrend der Dauer des Nießbrauches geſche⸗ hende Eingriffe dritter Perſonen dem Eigenthumer anzeigen: 614.— Waͤhrend der Dauer der zur Inventaraufnahme und Bedenkzeit verſtatte⸗ ten Friſten braucht der Erbe ſich nicht uͤber die Annahme zu entſcheiden: 797.— Wie wird es gehalten, wenn waͤhrend der Dauer der Verpach⸗ tung eine oder mehrere Ernten zu Grunde gehn? 1769.— Dauer des Geſellſchaftsvertrags beym Mangel einer Verabredung: 1844.— Die Aufkundigung des Geſellſchaftscontracts findet nur, wenn derſelbe auf unbeſtimmte Dauer eingegangen war, ſtatt: 1869.— Auch der Rieß⸗ brauch an unbeweglichen Sachen kann, waͤhrend ſeiner Dauer, Gegen⸗ ſtand einer Hypothek ſeyn: 2118. Delegation. S. Ueberweiſung. Delicte. S. Verbrechen. Depoſition. S. Niederlegungsvertrag. Deſcendenten. S. Abfoͤmmlinge. Deterioration. S. Verſchlimmerung. Diebſtahl. Der Untergang oder Verluſt einer geſtohlenen Sache befreyt denjenigen, welcher ſie entwendet hat, nicht von der Erſtattung des Wer⸗ thes: 1302.— Wenn der Verwahrer entdeckt, daß die bey ihm nieder⸗ gelegte Sache entwendet worden, ſo muß er dies dem Eigenthuͤmer anzei⸗ gen: 1938.— Gaſtwirthe ſind fuͤr die Entwendung der ihnen anver⸗ trauten Sachen verantwortlich: 1053; ſofern ſie nicht gewaltſam geſchahe: 1954.— Das naͤmliche gilt von Fuhrleuten und Schiffern: 1782 u. folg. — Wem eine bewegliche Sache entwendet worden iſt, kann dieſelbe drey Jahre lang gegen jeden Beſitzer in Anſpruch nehmen: 2279.— In wel⸗ chem Falle der Werth der entwendeten Sache dem Beſitzer derſelben erſtattet werden muͤſſe: 2280. 4 Dienſte. Welches iſt der Wohnſitz volljähriger Perſonen, die gewohnlich in eines Andern Dienſte ſtehen? 109.— Die im Dienſte ſtehenden Militaͤr⸗ perſonen ſind von Vormundſchaften frey: 428.— Die im Dienſte bey den Armeen geſtorbenen Kinder werden, um die Befreyung von der Vormundſchaft zu bewirken, mitgezaͤhlt: 436.— Schenkungen und Ver⸗ maͤchtiſſe an Aerzte, welche mit den von ihnen geleiſteten Dienſten in Verhaͤltniß ſtehen, ſind nicht für ungultig zu halten: 909.— Zeit und Gegenſtaͤnde, fuͤr welche man ſeine perſoͤnlichen Dienſte verdingen koͤnne: 1780.— Vorzugsrecht der in dem Dienſte eines Schuldners ſtehenden Perſonen: 2101, Nro. z.— Alle unbeſtimmten Dienſte ſind aufgehoben: Anhang, Nro. V.— S. Arbeiter. Dienſtbarkeit. S. Servitut, Leibeigenſchaft. Dienſtboten. Dieſelben nehmen Theil an dem Wohnſitze ihrer Herren: 109.— Sie konnen bey einer Eheſcheidungsklage als Zeugen auftreten: 251.— Vermaͤchtniſſe, ſo man ihnen macht, koͤnnen nicht auf ihren Lohn angerechnet werden: 1023.— Hausherren müſſen fur den durch ihr Haus⸗ geſinde in ſeinen Dienſtverrichtungen einem Dritten zugefugten Schaden verantwortlich ſeyn: 1384.— Wie lange eine Wittwe den Unterhalt für ihr Hausgeſinde aus dem gemeinſchaftlichen Vermoͤgen nehmen koͤnne: 1465.— Grundſaͤtze von der Verdingung der Dienſtboten: 1780, 1781. — Der von dem verfloſſenen und laufenden Jahre ruͤckſtaͤndige Gefinde⸗ lohn iſt eine privilegirte Forderung: 2101, Nro. 4.— Die Klage auf Bezahlung des ruckſtäͤndigen Geſindelohns wird binnen einem Jahre ver⸗ jahrt: 2272. Diplomatiſche Agenten. S. Agenten. Diſpenſation. S. Befreyung. Diſponibler Vermoͤgenstheil. S. Vermoͤgen. Doctoren der Mediein. S. Aerzte, Wundaͤrzte. Domeſtiken. S. Dienſtboten. Dotalverhaͤltniß. S Brautſchatz. Dritter. Der Eigenthumer kaun die Fruchte einer Sache nur gegen Erſtat⸗ tung der von einem Dritten aufgewandten Koſten verlangen: 3548.— Der 14 Dri Eigenthumer eines Grundſtückes, auf welchem ein Dritter Pflamungen und Anlagen gemacht hat, hat in der Regel das Recht, ſie zuruck zu behalten, oder den Dritten zur Wegnahme zu noͤthigen: 555.— Der auf ſo lange, bis ein Dritter ein beſtimmtes Alter erreicht hat, verwil⸗ ligte Nießbrauch dauert fort, auch wenn jener fruher ſtirbt: 620.— Alle Verfuͤgungen, wodurch jemanden auferlegt wird, für einen Dritten etwas aufzubewahren oder an ihn abzugeben, ſind ungültig: 896.— Der Schenker kann die Benutzung der geſchenkten Sache auch zum Vortheile eines Dritten vorbehalten: 949.— Mehrere Perſonen koͤnnen in einem Aufſatze auch nicht zum Vortheile eines Dritten ein Teſtament machen: 963.— Die durch Zwang eines Dritten erhaltene Einwilligung iſt nichtig: 1111.— In wie fern kann man fuͤr einen Dritten etwas verſprechen oder ſich verſprechen laſſen? 1120, 1121.— Von Zinſen, welche ein Dritter dem Glaͤubiger bezahlte, koͤnnen wieder Zinſen genommen wer⸗ den: 1155.— Vertraͤge gereichen einem Dritten in der Regel weder zum Vortheile noch zum Nachtheile: 1165.— Ausnahmen in Anſehung der Glaͤubiger: 1166.— Verbindlichkeiten, die durch einen Dritten erfullt werden können: 1236 u. folg.— In welchem Falle kann ein Dritter in die Rechte des Glaͤubigers eintreten? 1249 u. folg.— Die Compenſativn hat nicht zum Nachtheil der wohlerworbenen Rechte eines Dritten ſtatt: 1298.— Ruckſcheine ſind gegen einen Dritten unwirkſam: 1321, 1397.— Privaturkunden haben gegen dritte Perſonen nur unter Dur Beſitz, in Anſehung dritter Perſonen? 1690.— Die Beſtimmung der Antheile mehrerer Geſellſchafter kann einem Dritten überlaſſen werden: 1854.— Verpflichtungen der Geſellſchafter, in Beziehung auf dritte Per⸗ ſonen: 1862 u. folg.— Leibrenten koͤnnen auch auf die Lebenszeit dritter Perſonen beſtellt werden: 1971; wie auch zum Vortheile eines Dritten, der den Preis nicht bezahlt hat: 1973.— Wirkung des Wider⸗ rufs einer Vollmacht in Betreff dritter Perſonen: 2005.— Degsgleichen ſonſtiger Aufhebungsgruͤnde: 2009.— Ein Fauſtpfand kann auch von einem Dritten fuͤr den Schuldner gegeben werden: 2077.— Die Rechte des antichretiſchen Beſitzers gereichen dritten Perſonen, welchen ſonſtige Rechte auf das verpfaͤndete Grundſtuͤck zuſtehn, nicht zum Nachtheile: 2091.— Wirkung nicht gehoͤrig eingetragener Privilegien, in Anſehung dritter Perſonen: 2113.— Geſetzliche Hypotheken gereichen den Rechten dritter Perſonen, welche ſie vor Bekanntmachung des Geſetzbuchs erworben haben, nicht zum Nachtheile: 2135. S. Beſitzer, Erwerber. Duͤnger. Stroh und Duͤnger ſind ihrer Beſimmung nach unbeweglich? 524.— Der abziehende Pachter muß ſeinem Nachfolger den Duͤnger vom letzten Jahre zuruͤcklaſſen: 1773.— Bey dem einfachen Viehpacht gehört der Duͤnger dem Pachter allein: 1811.— Daſſelbe gilt von dem Vieh⸗ pachte zur Haͤlfte: 1819.— Bey dem mit einem Gutspachter eingegan⸗ genen Viehpacht gehoͤrt der Dünger nicht unter die jenem perſoͤnlich zukommenden Nutzungen, ſondern iſt ein Vortheil für die Meyerey: 1824. gewiſſen Vorausſeßungen Glaubwuͤrdigkeit: 1328.— Die Wirkung der Beſtatigung einer ungultigen Urkunde gereicht dritten Perſonen nicht zum Nachtheil: 1338.— Wie geſchieht die Uebertragung der Schuldforderun⸗ gen an einen Dritten? 1689.— Wodurch gelangt der Eeſſivnar zum Dunkelheit. Wegen Dunkelheit eines Geſetzes kann der Richter ein Erkenntniß nicht verweigern: 4. Durchgang. S. Uebergang. E. Edelſteine ſind nicht unter dim Ausdrucke: Mobilien, begriffen: 333. Ehe. Durch die Ehe mit einem Einlaͤnder tritt eine Fremde in das buͤrger⸗ geſchloſſen wurde: 1530 u. folg.; wenn man Vermoͤgensabſonderung verabredet hatte: 1836; wenn das Brautſchatzverhaͤltniß eintrat: 1540 liche Verhaͤltniß ihres Mannes: 12.— Daſſelbe gilt von der Ehe einer Einländerin mit einem Fremden: 19.— Der buͤrgerliche Tod hindert die Eingehung einer Ehe, und hebt die ſchon beſtehende auf: 25.— Einer jeden Ehe müſſen die geſetzlichen Aufgebote vorausgehen: 63 u. folg.— Sonſtige Vorausſetzungen zur Abſchließung der Ehe: 70 u. folg.— Form derſelben: 75.— Aufnahme der Heirathsurkunde: 76.— Foͤrmlichkeiten bey Verheirathung der Militarperſonen: 94 u. 95.— Wirkungen der Abweſenheit in Hinſicht auf die Ehe: 139 u. 140.— Beſtimmung des Alters, vor welchem man nicht zur Ehe ſchreiten darf: 144 u. 145.— Erforderliche Einwilligung zur Eingehung einer Ehe: 146, 148 u. folg.— Verbot der Ehe wegen Verwandtſchaft: 161 u. folg.— Foͤrmlichkeiten der Abſchließung einer Ehe uberhaupt: 165 u. folg.; im Auslande: 170 u. 171.— Einſprüͤche wider die Ehe: 172 u. folg.(63 u. folg.) — Klagen auf Unguͤltigkeit der Ehe: 180 u. folg.— Verbindlich⸗ keiten zwiſchen Eltern und Kindern, welche aus der Ehe entſpringen: 203 u. folg.— Auf Verſorgung durch Heirath haben die Kinder kein Recht: 204.— Wechſelſeitige Rechte und Pflichten der Ehegatten: 212 n. folg.— Aufloͤſung der Ehe: 227.(S. Eheſcheidung.)— Anerkennung der in der Ehe gebornen Kinder: 312 u. folg.— Durch die nachfol⸗ gende Ehe werden uneheliche Kinder legitimirt: 331 u. folg.— Verbot der Ehe zwiſchen dem Adoptanten und Adoptirten: 348.— Waͤhrend der Ehe übt der Vater allein die elterliche Gewalt aus? 373.— Auch gebührt ihm waͤhrend derſelben allein der geſetzliche Nießbrauch an dem Vermoͤgen der Kinder: 384 u. folg.; und deſſen Verwaltung: 389.— Durch die Ehe wird der Minderjaͤhrige kraft des Geſetzes emancipirt: 476.— Wie wird es gehalten, wenn ein Kind eines Interdieirten ſich verheirathet 2 511.— Schenkungen zur Beguͤnſtigung einer Ehe koͤnnen wegen Undanks nicht widerrufen werden: 959; wohl aber wegen nachher geborner Kinder: 960 u. 963.— Zum Vortheile der aus einer Ehe zu erwartenden Kinder finden Schenkungen ſtatt, welche ſonſt nicht geſtattet ſind: 1082, u. 1086.— Schenkungen zu Begünſtigung einer Ehe ſind ohne Wirkung, wenn dieſe nicht erfolgt: 1088.— Der Minderjaͤhrige bedarf, zu einer Schenkung durch die Eheſtiftung, des Beyſtandes derjenigen, deren Einwilligung zu ſeiner Ehe erforderlich war: 1095.— Waͤhrend der Ehe ſind Schenkungen zwiſchen Ehegatten widerruflich: 1096; und, wenn ſie wechſelſeitig in einem Aufſatze geſchahen, ganz ungultig: 1097.— Wirkungen der ehe⸗ lichen Verbindung in Ruͤckſicht des Vermögens uͤberhaupt: 1387 u. folg.; wenn Gutergemrinſchaft ſiatt findet; 1399 u. folg.; wenn dieſelbe aus⸗ u. folg.— Beytrag der Frau zu den Laſten der Che: 1537, 1540 1575.— Waͤhrend der Ehe kann der Brautſchatz nicht beſtellt, noch vermehrt werden: 1543.— Vom Tage der Abſchließung der Ehe an, hat die Frau eine geſehliche Hypothek auf das Vermoͤgen ihres Mannes: 2135.— Wiefern iſt waͤhrend der Ehe der Lauf der Verjährung gehemmt? 2255 u. 2256. Zweyte Ehe. Wenn der Ehegatte eines Abweſenden zur zweyten Ehe geſchritten iſt, kann jener dieſelbe anfechten: 139.— Wenn der Abwe⸗ ſende Kinder aus einer früheren Ehe zuruͤckließ, ſo muß denſelben ein Vormund beſtellt werden: 143.— Die Nichtigkeit einer zweyten Ehe kann von den Kindern aus der vorherigen nicht bey Lebzeiten beyder Ehe⸗ gatten geltend gemacht werden: 187; wohl aber kann der Ehegatte, zu deſſen Nachtheile jene geſchloſſen wurde, ſogleich deren Aufhebung verlan⸗ gen: 188.— Die Schwiegermutter, welche zur zweyten Ehe ſchreitet, verliert ihr Recht auf den ihr zu gebenden Unterhalt: 206.— Eine Frau kann erſt zehn Monate nach Aufloͤſung der erſten Ehe eine zweyte ein⸗ gehen: 228.— Das naͤmliche gilt im Falle einer Eheſcheidung: 296.— Erfolgte dieſe auf gegenſeitige Einwilligung, ſo findet die Eingehung einer weiteren Heirath erſt nach drey Jahren ſtatt: 297— Wenn der Vater zur zweyten Ehe geſchritten iſt, ſo darf er ſeine Kinder aus erſter Ehe nur unter gewiſſen Beſchraͤnkungen einſperren laſſen: 380.— Mehr noch iſt jedoch in einem ſolchen Falle die Mutter eingeſchraͤnkt: 381.— Die Mutter, welche zur zweyten Ehe ſchreitet, verliert den Nießbrauch an dem Vermoͤgen ihrer Kinder: 386.— Wie wird es mit der geſetzlichen Vormundſchaft gehalten, wenn die Mutter zur zweyten Ehe ſchreitet? 395 u. 396.— Die Mutter, welche eine zweyte Ehe eingeht, verliert das Recht, ihren Kindern auf den Todesfall einen Vormund zu ernen⸗ nen: 399.— War ihr jedoch ſelbſt die Vormundſchaft gelaſſen worden, ſo bedarf eine ſolche Ernennung auf den Todesfall der Beſtätigung des Familienraths: 400.— Wie viel ein Ehegatte, der, im Falle Kinder aus der erſten Ehe vorhanden ſind, zu einer zweyten Ehe ſchreitet, ſeinem neuen Ehegatten ſchenken oder vermachen koͤnne: 1098 u. folg.— Verfu⸗ gungen in Ruckſicht der Gütergemeinſchaft mit dem zweyten Chegatten, im Falle Kinder aus der erſten Ehe vorhanden ſind: 1496.— Vortheile, welche durch gemeinſchaftlichen Fleiß gewonnen werden werden nicht als zum Nuchtheile der Kinder erſter Ehe geſchehene Begunſtigungen ange⸗ ſehen: 1527. Eheaufgebot. S. Aufgebot. pu 5 . 50 ng ie erden: . Pr⸗ eneit eines Pider⸗ ichen ich un chede Nih whl.— 3 dit n hitt min ul: m zlin i nug⸗ münih 12 e benz 140 1%, mch Nin, m: um? Ehe Ehebruch iſt eine Urſache zur Eheſcheidung: 229, 230.— Der wegen Ehebruchs geſchiedene Ehegatte kann ſich nie mit ſeinem Mitſchuldigen ver⸗ heirathen: 298.— Eine wegen Ehebruchs geſchiedene Frau wird auf den Antrag des koniglichen Procurators zur Einſperrung in ein Arbeitshaus verur⸗ theilt: 298.— Daſſelbe gilt, wenn wegen Ehebruchs nur eine Trennung von Tiſch und Bette erkannt wurde: 308.— Weitere Folgen einer ſolchen Trennung wegen Ehebruchs: 310.— In welchem Falle der Ehebruch die Verleugnung eines Kindes begruͤnden koͤnne: 313.— Aus Ehebruch erzeugte Kinder koͤnnen weder legitimirt noch anerkannt werden: 331 u. 335.— Auch findet in Anſehung ſolcher Kinder keine Nochforſchung weder in Anſehung des Vaters, noch der Mutter ſtatt: 342.— Sie haben daher auch kein Erbrecht, ſondern es wird ihnen bloß der Unterhalt ver⸗ ſichert: 762.— Fälle, in welchen ihr Anſpruch hierauf wegfällt: 764. Eheeinſpruch. S. Einſpruch. Ehefrau. Die Ehefrau hat keinen andern Wohnſitz, als den ihres Man⸗ nes: 108.— Eine Ehefrau, welche die Fortſetzung der Guͤtergemeinſchaft nach erklaͤrter Abweſenheit ihres Ehemannes verlangt, behaͤlt das Recht darauf Verzicht zu thun: 124.— Die Ehefrau iſt ihrem Manne Gehor⸗ ſam ſchuldig: 213.— Sie muß bey demſelben wohnen und ihm allent⸗ halben hin folgen: 214.— Sie kann, ohne Genehmigung ihres Mannes oder des Richters, nicht vor Gericht auftreten: 215 u. 218; noch eine Schenkung, Veraͤußerung oder Verpfaͤndung vornehmen oder etwas erwer⸗ ben: 217, 219 u. folg.; wohl aber ein Teſtament machen: 226.— Die Ehefrau kann erſt zehn Monate nach Aufloſung einer Ehe ſich wieder verheirathen: 228.— Der Ehebruch derſelben gibt zur Eheſcheidung Veran⸗ laſſung: 229.— Fall, in welchem ſie, wegen eines vom Manne began⸗ genen Ehebruchs, die Eheſcheidung verlangen koͤnne: 230.— Die Ehefrau kan, im Fall einer Eheſcheidungsklage wegen beſtimmter Urſache, die Wohnung ihres Mannes verlaſſen und eine jaͤhrliche Unterhaltsſumme fordern: 268 u. folg.— Eine Ehefrau, wider welche wegen Ehebruchs die Eheſcheidung oder Trennung von Tiſch und Bene erkannt worden iſt, kann zur Einſperrung in ein Arbeitshaus verurtheilt werden? 298 u. 308.— Eine interdicirte Chefrau erhalt ihren Mann zum Vormunde: So6.— Auch kann die Ehefrau zur Vormuͤnderin ihres interdicirten Mannes beſtellt werden: 507.— Der Ehefrau eines Mörders kann die unterlaſſene An⸗ zeige als Ausſchließungsgrund von der Erbfolge nicht entgegen geſetzt wer⸗ den: 728.— Die Ehefrau bedarf der Einwilligung ihres Mannes, um eine Erbſchaft annehmen zu konnen: 776.— Theilung der einer Ehefrau zuge⸗ fallenen Erbſchaftsſachen: 818.— Eine Ehefrau kann, ohne Genehmigung ihres Mannes oder des Gerichts, keine Schenkung unter Lebenden vorneh⸗ men: 9os; auch nicht eine ſolche Schenkung amehmen: 934.— Die Einſchreibung der einer Chefrau gemachten Schenkung geſchieht auf Betreiben ihres Mannes: 940.— Eine Ehefrau kann, ohne Genehmigung ihres Mannes oder des Gerichts, nicht die Vollziehung eines Teſtaments uber⸗ nehmen: 1029.— Unfähigkeit der Ehefrauen zu Abſchließung von Ver⸗ traͤgen: 1124 u. 1125.— Aufhebung ſolcher unbefugt eingegangener Verbindlichkeiten: 1304 u. 1312.— Rechte der Glaͤubiger in Anſehung der einer Ehefrau zugefallenen Erbſchaften: 1413.— Wirkungen der von einer Ehefrau vorgenommenen Handlungen in Beziehung auf das Ver⸗ moͤgen der Guͤtergemeinſchaft: 1426 u. 1427.— Eine Ehefrau, welche ſich ſolidariſch mit ihrem Manne verbindlich macht, wird in Ruͤckſicht ſeiner nur als Buͤrge angeſehen: 1431.— Die Ehefrau, welche in Guͤter⸗ gemeinſchaft ſtand und in Anſehung des Vermoͤgens abgeſondert wurde, erhaͤlt deſſen Verwaltung zuruck: 1449.— Nach Aufhebung der Guͤter⸗ gemeinſchaft iſt die Ehefrau befugt, dieſelbe anzunehmen oder ihr zu entſagen: 1453.— Die Vorwegnahme der Ehefrau geſchieht vor derje⸗ nigen des Mannes: 1471.— Die Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft macht, daß die Ehefrau alle und jede Rechte auf das dazu gehoͤrige Vermoͤgen verliert: 1492.— Die uͤberlebende Ehefrau, welcher gegen eine verabredete Summe das Recht zuſteht, das ganze gemeinſchaftliche Vermoͤgen zu behalten, hat die Wahl, entweder dieſe Summe zu bezah⸗ len und für die Schulden verhaftet zu bleiben, oder der Gutergemeinſchaft zu entſagen: 1524.— Die Ehefrau erhaͤlt dadurch, daß Ausſchließung der Ginergemeinſchaft verabredet wird, nicht die Verwaltung ihres Ver⸗ mogens: 1530 u. folg.; wohl aber durch die Verabredung der Vermoͤgens⸗ abſonderung: 1536.— Die Ehefrau, welche die eigene Benutzung ihres Vermoͤgens hat, traͤgt bis zu einem Drittheil ihrer Einkuͤnfte zu den Laſten der Ehe bey: 1537 u. 1575.— Alles, was die Ehefrau zu Beſtreitung der Laſten der Ehe ihrem Manne zubringt, iſt Brautſchaß: 1540.— Das nimliche gilt von demjenigen, was ihr in der Eheſiiftung ausgeſetzt worden: Ehe 15 1541.— Die Ehefrau kann das Brautſchatzvermoͤgen nicht einmal mit Zuſtimmung des Mannes veraͤußern oder verpfänden: 1554 u. 1560.— Sie kann jedoch daſſelbe, mit Genehmigung ihres Mannes zur Verſor⸗ gung gemeinſchaftlicher oder in einer vorhergehenden Ehe erzeugter Kinder verwenden: 1555 u. 1556.— Auch findet in gewiſſen Fallen die Veraͤuße⸗ rung mit gerichtlicher Zuſtimmung ſtatt: 1558.— Die Ehefrau kann, wenn ihr Brautſchatz in Gefahr kommt, um Vermoͤgensabſonderung nachſuchen? 1563.— Rechte der Ehefrau in Anſehung der Wiedererſtattung des Brautſchatzes: 1564 u. folg.— Die Chefrau hat die Verwaltung und Benutzung des Paraphernalvermogens: 1576 u. folg.— Die Verjährung der Klage wegen Verletzung durch einen Verkauf laͤuft auch gegen Ehe⸗ frauen: 1676.— Eine Ehefrau kann Sachen, die ſie noch vor ihrer Verheirathung in Verwahrung gegeben hat, ohne Zuziehung ihres Mannes nicht zuruͤckfordern: 1940.— Welche Wirkungen hat die von einer Ehe⸗ frau angenommene Vollmacht? 1990.— In wie fern findet gegen eine Ehefrau wegen Stellionats die perſonliche Verhaftung ſiatt? 2066.— Ehefrauen haben eine geſetzliche Hypothek auf das Vermoͤgen ihrer Ehe⸗ maͤnner: 2121.— Und dieſe Hypothek iſt auch ohne Eintragung gůl⸗ tig: 2135, Nrv. 2.— Weitere deshalbige Vorſchriften: 2136, 2138 u⸗ folg. 2144 2145.— Form der Eintragung der den Ehefrauen zuſtehenden Hypotheken: 2153.— Art der Befreyung eines Grundſtuͤcks von derglei⸗ chen Hypotheken: 2193 u. folg.— Wiefern findet in Anſehung des Vermo⸗ gens der Ehefrauen der gerichtliche Verkauf wegen Schulden ſtatt? 2208.— Lauf der Verjährung gegen Ehefrauen: 2253, 2254 u. folg. Ehegatte. Der Ehegatte des bürgerlich Todten ubt ſogleich die Rechte aus, welche ihm bey deſſen natüͤrlichem Tode zuſtehen wuͤrden: 25.— Der Ehegatte eines Abweſenden kann die Einweiſung der Verwandten in den Beſitz deſſen Vermoͤgens dadurch hindern, daß er die Gutergemeinſchaft fortſetzt: 126.— Folgen ſeiner Wiederverheirathung: 139.— Er kann auch ſelbſt um jene Beſitzeinweiſung nachſuchen: 140.— Wechſelſeitige Rechte und Pflichten der Ehegatten: 212 u. folg.— Der naturliche oder vuͤrgerliche Tod eines der Ehegatten hebt die Ehe auf: 227.— Zwey Ehegatten koͤnnen gemeinſchaftlich jemanden adoptiren, aber nicht einer ohne Bewilligung des andern: 344.— Zwiſchen dem Ehegatten des Adoptanten und dem Adoptirten, wie auch zwiſchen dem Ehegatten des Adoptirten und dem Adoptanten iſt die Ehe verboten: 348.— Ein Ehe⸗ gatte, der ſchon eine Vormundſchaft hat, braucht die zweyte nicht zu ubernehmen: 435.— Ehegatten koͤnnen gegenſeitig eins auf des andern Interdiction antragen: 400.— Der Ehegatte deſſen, welcher interdicirt werden ſoll, wird bey dem Familienrath zugelaſſen: 405.— Ehegatten muͤſſen die Vormundſchaft des Interdicirten behalten, auch wenn ſie laͤnger als zehn Jahre dauert: 508.— In welchem Falle gelangt der uͤberlebende Ehegatte zur Erbfolge? 723, 224, 767 u. folg.— Geſchenke und Ver⸗ maͤchmiſſe an den Ehegatten einer erbfaͤhigen Perſon werden als von der Collation ausgenommen betrachtet: 849.— Ehegatten einer des Erwerbs unfaͤhigen Perſon, werden fuͤr untergeſchobene Perſonen gehalten: 911.— Schenkungen an Ehegatten durch die Eheſtiftung: 1081 u. folg.— Schen⸗ kungen der Ehegatten unter einander in der Eheſtiftung: 1097 u. folg.; waͤhrend der Ehe: 1006.— Zwang, der gegen den Ehegatten eines Con⸗ trahenten angewendet wurde, hat auch die Nichtigkeit des Vertrags zur Folge: 1113.— Vermoͤgensrechte der Ehegatten: 1337 u. folg.— Wel⸗ ches Vermogen der Ehegatten fällt in die Gutergemeinſchaft? 1401; und in welchem Falle werden aus dieſer Schulden der Ehegatten bezahlt? 1409 u. folg., 1418 u. folg.— Desgleichen Strafen, welche gegen einen Ehegatten erkannt wurden? 1424 u. folg.— Welche Theile erhalten die Ehegatten an dem Vermoͤgen der Gütergemeinſchaft? 1468 u. folg.; und an den Schulden? 1482 u. folg.— Beſtimmungen uͤber den Fall, wo einer oder beyde Ehegatten Kinder aus einer vorigen Ehe haben: 1496.— Einzelne Verabredungen der Ehegatten in Anſehung der Gütergemeinſchaft: 1497 u. folg.— Ausſchließung der Guͤtergemeinſchaft unter Ehegatten: 1830 u. folg.— Vermögensabſonderung derſelben: 1536 u. folg.— Verab⸗ redung einer Gemeinſchaft des Erwerbs: 1581.— Gultigkeit eines Kaufcontracts zwiſchen Chegatten: 1595.— Das Verbot einer allge⸗ meinen Geſellſchaft in Anſehung des Eigenthums kunftiger Sachen leidet bey Ehegatten eine Ausnahme: 1837.— Zwiſchen Ehegatten findet keine Verjaͤhrung ſtatt: 2253.— S. Ehefrau, Ehemann, Ehe⸗ ſcheidung. Ehelichmachung. S. Legitimation. Ehemann. Der Wohnſitz des Ehemannes iſt auch der ſeiner Frau: 108.— Der Ehemann ißt ſeine Frau zu ſchützen, ſie bey ſich aufzunehmen und —— 16 Ehe ihr den Unterhalt zu geben, verbunden: 213, 214.— Er muß, wenn ſie vor Gericht auftreten oder Rechtsgeſchaͤfte vornehmen will, dazu ſeine Genehmigung ertheilen: 215 u. folg.— Der Ehemann kann wegen des von ſeiner Frau begangenen Ehebruchs auf Scheidyng klagen: 229.— Gegen ihn aber findet eine ſolche Klage nur unter gewiſſen Vorausſetzun⸗ gen ſtatt: 230.— Der Ehemanm iſt Vater der waͤhrend der Ehe gebornen Kinder: 312.— Der Ehemann iſt kraft des Geſetzes Vormund ſeiner interdieirten Frau: 5o6.— Und dieſe kann zum Vormund ihres interdi— cirten Chemannes ernannt werden: 507.— Dem Ehemann einer Moͤrderin kann die unterlaſſene Anzeige nicht als Ausſchließungsgrund von der Erb⸗ folge entgegen geſetzt werden: 728.— Des Ehemannes Einwilligung iſt erforderlich, wenn die Frau eine Erbſchaft annehmen will: 776.— Wie fern kann der Ehemann auf Theilung der ſeiner Frau zugefallenen Erb⸗ ſchaftsſachen antragen? 818.— Der Ehemann muß, wenn die Frau eine Schenkung machen oder annehmen will, dazu einwilligen: 905, 934.— Er muß dafür ſorgen, daß die Einſchreibung der ſeiner Frau gemachten Schenkungen geſchehe: 940.— Seiner Zuſtimmung bedarf es, damit die Frau die Vollziehung eines Teſtaments uͤbernehmen konne: 1029— In Betreff der dem Ehemanne uͤber die Perſon der Frau und der Kinder zuſtehenden Gewalt kann in der Eheſtiftung nichts abgeaͤndert werden: 1388.— Was wirkt die Einwilligung des Ehemannes zur Annahme der ſeiner Frau angefallenen Erbſchaften in Beziehung auf die Glaͤubiger? 1413.— Der Ehemann verwaltet das zur Gütergemeinſchaft gehoͤrige Vermoͤgen: 1421— Er hat ſogar die Verwaltung des perſoͤnlichen Vermoͤgens ſeiner Frau, und kann die Klagen auf bewegliche oder unbe⸗ wegliche, ſeiner Frau gehoͤrige, Sachen geltend machen: 1428.— Ver⸗ bindlichkeiten des Ehemannes, dem die Frau nach erfolgter Vermoͤgens⸗ abſonderung die Benutzung ihres Vermoͤgens gelaſſen hat: 1539.— Der Ehemann iſt auch Verwalter des Brautſchatzvermoͤgens: 1549.— Verbind⸗ lichkeiten des Mannes, welcher das Paraphernalvermoͤgen benutzt: 1580. — Nur an den Ehemann kann die Zuruͤckgabe der von ſeiner Frau vor ihrer Verheirathung in Verwahrung gegebenen Sachen geſchehen: 1040.— Anders verhaͤlt es ſich, wenn der Ehemann als ſolcher etwas in Verwah⸗ rung gab, und dieſe Eigenſchaft in der Folge aufhoͤrt: 1941.— Das Vermoͤgen des Ehemannes iſt mit einer geſetzlichen Hypothek fuͤr das Vermoͤgen der Frau verhaftet: 2121.— Er iſt verbunden, um die Ein⸗ tragung der geſetzlichen Hypothek ſeiner Frau auf ſein eigenes Vermoͤgen nachzuſuchen: 2136.— Foͤrmlichkeiten, welche er zu beobachten hat, wenn die Hypothek der Frau eingeſchränkt werden ſoll: 2144 u. folg.— Vorſchriften, welche bey Eintragung dieſer geſetzlichen Hypothek zu beobachten ſind: 2153.— Der Ehemann muß, wenn er dieſe Hypo⸗ thek nicht eintragen ließ, deshalb Entſchädigung leiſten 2195.— Gegen den Ehemann wird der gerichtliche Verkauf des Vermoͤgens der Guͤterge⸗ meinſchaft wegen Schulden ausgewirkt: 2208.— Verjährung in Anſehung des Vermoͤgens, wovon dem Ehemann die Verwaltung zuſteht: 2254; oder welches derſelbe veräußert hat: 2256. Eheſcheidung. In gewiſſen Richtigkeitsfaͤllen muß der koͤnigliche Pro⸗ curator auf die Eheſcheidung antragen: 190.— Durch die geſetzlich ausgeſprochene Eheſcheidung wird die Ehe aufgeldst: 227.— Urſachen, wegen deren die Eheſcheidung verlangt werden kann: 229 und folg.— Form der Eheſcheidung wegen einer beſtimmten Urſache: 234 u. folg.— Ausſpruch der Eheſcheidung durch den Beamten des Perſonenſtandes: 264 n. folg., 294.— Sorge fuͤr die Kinder während des Proceſſes: 267.— Aufenthalt und Unterhalt der Frau während deſſelben: 268 u. folg.— Erhaltung der Vermogensrechte der Frau: 270 u. folg.— Einreden gegen die Eheſcheidungsklage wegen beſtimmter Urſachen: 272 u. folg.— Ehe⸗ ſcheidung wegen gegenſeitiger Einwilligung: 275 u. folg.— Wirkungen der Eheſcheidung in Anſehung der Wiederverheirathung: 295 u. folg.; desgleichen in Anſehung der Vermogensrechte: 299 u. folg.; und in An⸗ ſehung der Kinder: 302 u. folg.— Im Fall der Klage auf Eheſcheidung wegen einer beſtimmten Urſache findet auch eine Klage auf Trennung von Tiſch und Bette ſtatt: 306.— Unter welcher Vorausſetzung der, welcher bey dieſer leßteren Klage der Beklagte war, um Eheſcheidung nachſuchen koͤnne: 310.— Dem geſchiedenen Ehegatten ſteht der geſetzliche Nieß⸗ brauch an dem Vermogen der Kinder nicht zu: 386.— Das ſubſidiäre Erbrecht des Ehegatten geht durch die Sheſcheidung verloren: 767.— Die Eheſcheidung zieht die Aufhebung der Gutergemeinſchaft nach ſich: 1441; doch hat dieſe Aufhebung den Anfall der erſt beym Ueberleben eintretenden Rechte nicht zur Folge: 1452.— Die geſchiedene Ehefrau wird, wenn e nicht binnen der geſetzlichen Friſt die Gütergemeinſchaft amimmt, ſo Ehr angeſehen, als ob ſie derſelben entſagt haͤtte: 1463.— Im Falle der Aufhebung der Gütergemeinſchaft durch Eheſcheidung erhaͤlt die Frau nicht ſogleich das Vorausbedungene, ſondern erſt im Falle des Ueberlebens: 1518. Sheſtiftung. Wirkung einer der Ehefrau in der Eheſtiftung im Allge⸗ meinen ertheilten Genehmigung: 223.— Durch die Eheſcheidung verliert der ſchuldige Theil alle ihm durch die Eheſtifmung zugeſicherten Vortheile: 299.— Die Kinher hingegen behalten in einem ſolchen Falle alle Rechte, welche die Eheſtiftung für ſie begruͤndet: 304.— Die Bedingungen der Eheſtifung, wenn ein Kind eines Interdicirten ſich verheirathet, werden durch den Familienrath beſtimmt: 511.— Der Erbſchaft einer noch lehen⸗ den Perſon kann man nicht einmal in einer Eheſtiftung entſagen: 791.— Durch den Eintritt des Rückfallsrechts bey Schenkungen wird die Hypo⸗ thek fuͤr die in der Eheſtiftung enthaltenen Beſtimmungen nicht aufgehoben: 95 2.— Anders iſt es bey dem Wiederruf einer Schenkung wegen nachher geborner Kinder: 963.— Wenn gleich durch die Eheſtiftung Vermoͤgens⸗ abſonderung feſtgeſett iſt, ſo bedarf die Frau doch, um die Vollziehung eines Teſtaments zu ubernehmen, der Einwilligung ihres Mannes: 1029. — Wirkungen der in der Eheſtiftung den Ehegatten oder den aus der Ehe zu erwartenden Kindern gemachten Schenkungen: 1081 u. folg.— Vorſchriften wegen ſolcher Schenkungen, welche die Ehegatten einander in der Eheſtiftung machen: 1091 u. folg.— Wider die in der Cheſtiftung uͤbernommenen Verbindlichkeiten kann ein MWinderjähriger nicht in den vorigen Stand geſetzt werden: 1309.— Nur eine ausdruͤckliche Beſtim⸗ mung der Eheſtiftung kann das Brautſchatzverhaͤliniß begruͤnden: 1392.— Alle Ehevertraͤge muſſen vor der Heirath von Notarien aufgenommen wer⸗ den: 1304.— Abaͤnderungen derſelben vor Abſchließung der Ehe, und Ruͤckſcheine: 1396, 1397.— Gültigkeit der Eheſtifrungen minderjaͤhriger Perſonen: 1398.— Die in der Eheſtiftung enthaltene Angabe des Wer⸗ thes des dem Manne zugehörigen beweglichen Vermogens beweist für ihn hinlaͤnglich deſſen Einbringen in die Gütergemeinſchaft: 1502.— Die Beſtimmung, daß der Ueberlebende beyder Ehegatten etwas voraus oder auch das ganze gemeinſchaftliche Vermoͤgen haben ſolle, wird nicht als unerlaubte Beguͤnſtigung, ſondern als Elauſel der Eheſtiftung betrachtet: 1516, 1525.— Wenn ſich unter dem beweglichen Vermoͤgen der Frau verbrauchbare Sachen befinden, ſo muß, im Falle der Ausſchließung der Gütergemeinſchaft, ein Verzeichniß der Eheſtiftung beygefügt werden: 1532.— Jede in der Eheſtiftung der Frau im Allgemeinen ertheilte Er⸗ laubniß zur Veraͤußerung ihres unbeweglichen Vermoͤgens iſt nichtig: 1538.— Alles, was in der Eheſtiftung die Frau ſich ſelbſt ausſetzt oder von anderen erhaͤlt, gehoͤrt zum Brautſchatze: 1541.— In der Eheſtiftung kann der Frau ſelbſt in den Faͤllen, wo dem Ehemanne die Verwaltung ihres Vermoͤgens zuſteht, das Recht gegeben werden, einen Theil ihrer Einkuͤnfte ſelbſt zu beziehen: 1534, 1549.— Nur wenn die Eheſtiftung dem Manne die Buͤrgſchaftsleiſtung fuͤr den Brautſchaß auflegt, iſt er hierzu verbunden: 1550.— Wenn in der Eheſtiftung die Anlegung der Brautſchatzgelder vorbehalten wurde, gehoͤren die dafuͤr angeſchafften Grundſtuͤcke zum Brautſchaßze: 1553.— Die zum Brautſchatze gehorige unbewegliche Sache kann veraͤußert werden, wenn die Eheſtiftung ſolches geſtattet: 1557.— Enthaͤlt die Eheſtiftung keine ſolche Beſtimmung, ſo ſind dergleichen unbewegliche Sachen waͤhrend der Ehe unverjahrbar: 1561.— Wenn die Eheſtiftung nicht feſtſetzt, welchen Antheil die Frau, deren ganzes Vermoͤgen Paraphernalvermoͤgen iſt, zu den Laſten der Ehe beytragen ſoll, ſo muß ſie dazu ein Drittheil ihrer Einkuͤnfte hergeben: 1537, 1575.— Wegen deſſen, was der Frau aus der Eheſtiftung ge⸗ buͤhrt, hat ſie eine geſetzliche Hypothek an dem Vermoͤgen ihres Mannes: 2135, 2144, 2193.— Wenn in der Eheſtiftung verabredet iſt, daß die Eintragung dieſer geſetzlichen Hypothek nur auf gewiſſe Grundſtuͤcke geſche⸗ hen ſolle, ſo bleiben die uͤbrigen gaͤnzlich frey: 2140.— Iſt die Ehefrau nicht durch die Eheſtiftung in Ruͤckſicht des Vermoͤgens abgeſondert, ſo laͤuft gegen ſie die Verjährung: 2234. Ehe⸗urkunde. S. Heiraths⸗urkunde. Ehrerbietung ſind die Kinder ihren Eltern ſchuldig: 371.— Ehrerbie⸗ tige Furcht gegen die Eltern iſt kein Zwang, der einen Vertrag ungultig macht: 1119.„ Ehrerbietiges Anſuchen: daß ſolches geſchehen iſt, muß in der Heiraths⸗Urkunde erwahnt werden: 76.— Eheliche volljaͤhrige Kinder find gehalten, vor ihrer Verheirathung, um den Rath ihrer Eltern oder Groß⸗ eltern ehrerbietig nachzuſuchen: 151 u. folg.— Beſtrafung der Beamten des Perſonenſtandes, welche eine Ehe abſchließen, wobey dies Anſuchen i möd dull lM wm n lih der nih eis: lg firt ik: ſh, uM uudn e 6 , 6 6: di ſh⸗ ral i ſt nli⸗ zu nie 1 Eid nicht geſchehen iſt: 137.— Auch die natürlichen Kinder ſind in Ruͤck⸗ ſicht ihrer Eltern an die Vorſchrift des ehrerbietigen Anſuchens gebun⸗ den: 158. Eid. In welchem Falle werden bloß gegen eidliche Verſi icherung dem Nieß⸗ braucher die dem Nießbrauche unterworfenen Sachen überlaſſen? 603.— Der Eid iſt ein Beweismittel der Verbindlichkeiten und der Zahlung: 1316. — Zuläſſigkeit des Eides uͤber den Inhalt der Handelsbuͤcher: 1329.— Der Eid bewirkt eine geſeßliche Vermuthung fur die Partey, welche ihn ab⸗ legte: 1350, 1352.— Gattungen des Eides: 1357.— Vom Entſchei⸗ dungseide: 1358 u. folg.— Wirkung des Eides in Anſehung der Mit⸗ ſchuldner u. Burgen: 1365.— Faälle, in denen der Richter von Amts we⸗ gen den Eid auflegt: 1366.— Vorausſetzungen, unter denen ſolches ge⸗ ſchieht: 1367.— Eidesauflage uber den Werth der eingeklagten Sachen: 1369.— Die Frau muß das bey Aufloͤſung der Eüͤtergemeinſchaft aufge⸗ nommene Vermoͤgensverzeichniß eidlich beſtaͤrken: 1456.— Ueber einen muͤndlichen Miethcontract findet nur Eideszuſchiebung, aber kein Zeu⸗ genbeweis, ſtatt: 1715.— Iſt man uͤber den dabey verabredeten Preis uneinig, ſo wird dem Vermiether auf ſeinen Eid geglaubt: 1716.— Eben ſo entſcheidet die eidliche Verſicherung des Dienſtherrn bey Streitig⸗ keiten uͤber den Lohn der Dienſtboten: 1781.— Bey der einjährigen oder ſechsmonatlichen Verjaͤhrung kann dem Verjaͤhrenden und ſeinen Erben uͤber die Frage, ob die Zahlung wirklich erfolgt ſey, der Eid zugeſcho⸗ ben werden: 2275. Eigenthum. Der buͤrgerlich Todte verliert das Eigenthum ſeines ganzen Vermoͤgens: 25.— Worin beſteht uͤberhaupt das Eigenthum? 544.— In welchem Falle man koͤnne gezwungen werden, ſein Eigenthum abzutre⸗ ten: 545.— Zuwachsrecht, als Folge des Eigenthums einer Sache: 546. u. folg.— Wie das Eigenthum erworben und übertragen werde: T11u. 712.— Verfugungen, wodurch einem das bloße Eigenthum, einem An⸗ dern der Nießbrauch vermacht wird, ſind keine verbotenen Subſtitutionen: 899.— Das Eigenthum geſchenkter Sachen faͤllt, wenn dem Schenker nachher Kinder geboren werden, kraft des Geſetzes an denſelben zuruͤck: 963.— Das Eigenthum einer Sache geht uͤber, ſo bald der Tag erſcheint, an welchem die Ueberlieferung geſchehen ſoll: 1138.— Faͤlle, wo Eigen⸗ thum nach geſetzlicher Vorſchrift unmittelbar aus gewiſſen Umſtaͤnden ent⸗ ſteht: 1350.— In wrelchen Faͤllen koͤnnen die Glaͤubiger der Frau ſich nur an das Eigenthum ihres Vermoͤgens halten? 1410, 1413 u. 1417.— Bey dem Kaufcontract geht das Eigenthum uͤber, ſo bald man uber die Sache und uͤber den Preis einig iſt: 1583.— Die Schaͤtzung des Viehes bey dem Viehpacht ubertraͤgt nicht deſſen Eigenthum: 1805.— Ueber das Eigenthum kuͤnftiger Sachen kann kein Geſellſchaftsvertrag eingegangen werden: 1837.— Der Untergang einer Sache, deren Eigenthum den Ge⸗ genſtand eines Geſellſchaftsvertrags ausmacht, hebt dieſen auf: 1867.— Den Beweis des Eigenthums kann der Verwahrer von dem Niederleger nicht fordern: 1938.— Eine Vollmacht zu Handlungen, welche Eigen⸗ thum vorausſetzen, muß ſtets ausdruͤcklich darauf gerichtet ſeyn: 1988.— Oeffentliche Einſchreibung der Vertraͤge, wodurch Eigenthum uͤbertragen wird: 2181 u. folg. 2197.— Verjaͤhrung des Eigenthums unbeweglicher Sachen: 2265 u. folg.; desgleichen beweglicher Sachen: 2279. Eigenthuͤmer. Der Eigenthuͤmer erwirbt alle Fruchte ſeiner Sache: 547; wie auch alles, was damit vereinigt oder derſelben einverleibt wird: 551; ſowohl wenn von unbeweglichen Sachen die Rede iſt: 552 u. folg.; als von beweglichen: 565 u. folg.— Das Benutzungsrecht des Eigenthumers ſteht auch dem Nießbraucher zu: 578, 597.— Verhaͤltniſſe des Eigenthuͤmers und Rießbrauchers in Anſehung der Benutzung in einzel⸗ nen Fällen: 585, 390, 593, 508, 399, 600, 603; desgleichen in Anſehung der Ausbeſſerung der zum Nießbrauch dienenden Sachen: 605 u. folg.; und der auf dieſen ruhenden Laſten: 609, 611, 612; wie auch des fuͤr den Eigenthuͤmer zu beſorgenden Nachtheils: 614, 616, 518.— Verhalmiſſ e des Eigenthuͤmers eines Grundſtuͤckes zu demjenigen, welchem eine Servitmt auf daſſelbe zuſteht: 639, 640.— Der Eigenthuͤ⸗ mer einer Quelle darf in gewiſſen Fällen deren Lauf nicht veraͤndern: 643.— Jeder Eigenthuͤmer kann ſeinen Mochbar zur Abmarkung nothi⸗ gen: 646; auch ſelbſt ſein Grundſtück befriedigen: 647, 648.— Geſetz⸗ liche Beſchränkungen des Eigenthuͤmers: 651.— Verhaͤltniſſe zwiſchen Miteigenthuͤmern einer Mauer: 655 u. folg.— Desgleichen zwiſchen mehreren Eigenthumern eines Hauſes: 664.— Beſchränkungen des Ei⸗ genthuͤmers in Anſehung der Ausſicht und Fenſter: 676 u. folg.— Der Eigenthümer, deſſen Grundſtuͤck allenthalben eingeſchloſſen iſt, kann den Uehergang üher das anſtoßende Grundſtuͤck verlangen: 682 u. folg.— Ein 17 Jeder Eigenthuͤmer kann auf ſein Grundſiůͤck nach Gefallen Servituten ein⸗ raͤumen: 686.— Wie entſteht eine Servitut durch die Beſtimmung des Eigenthümers? 692 u. folg.— Rechte des Eigenthůmers des Grundſtuͤcks, welchem eine Servitut zuſteht: 697 u. folg.— Wer eine Sache zu for⸗ dern hat, wird Eigenthümer, ſo bald der Tag der Ueberlieferung eintritt: 1138, 1583.— Um guͤltig zu zahlen, muß man Eigenthumer der zu zahlenden Sache ſeyn: 1238.— Rechte und Verbindlichkeiten des Ei⸗ genthuͤmers eines Geſchäfts, welches ein Andrer für ihn beſorgt: 1372 u. folg.— Der Eigenthumer eines Thieres muß fuͤr den durch daſſelbe verurſachten Schaden einſtehen: 1385.— Daſſelbe gilt von dem Eigen⸗ thuͤmer eines eingeſtuͤrzten Gebaͤudes: 1386.— Wer eine Sache vertauſcht, und beweiſen kann, daß der andre nicht Eigenthuͤmer der dafür gegebe⸗ nen Sache war, kann jene zuruckbehalten: 1704.— Der Verleiher bleibt Eigenthümer der geliehenen Sache: 1877.— Der Empfänger eines Dar⸗ lehns aber wird Eigenthuͤmer des gelehnten Gegenſtandes: 1893.— Nur der Eigenthuͤmer kann in der Regel die freywillige Niederlegung vorneh⸗ men: 1922.— Wenn der Verwahrer enideckt, daß die bey ihm nieder⸗ gelegte Sache einem andern Eigenthuͤmer zugehore, ſo muß er dieſen hier⸗ von benachrichtigen: 1938.— Wer, ohne Eigenthuͤmer eines Grundſtucks zu ſeyn, daſſelbe verkauft oder verpfaͤndet, iſt des Stellivnats ſchuldig: 2059.— Der Schuldner bleibt Eigenthuͤmer des Fauſtpfandes bis zu deſ⸗ ſen oͤffentlichem Verkaufe: 2079.— Der antichretiſche Glaͤubiger wird dadurch, daß die Zahlung zur beſtimmten Zeit nicht erfolgt, noch nicht Eigenthuͤmer des Grundſtuͤcs: 2088.— Rechte des Eigenthuͤmers eines vermietheten Grundſtüͤckes auf die Mobilien, womit daſſelbe beſeßt iſt: 2102, Nro. 1.— Wie kann der neue Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤcks daſſelbe von⸗ den darauf haftenden Hypotheken frey machen? 2183.— Man muß als Eigenthümer beſißzen, wenn man verjaͤhren will: 2229.— Wie fern kann der Eigenthümer einer entwendeten Sache dieſelbe von einem dritten Be⸗ ſizer zuruͤckfordern? 2280. Eigenthumsklage. Der Eigenthuͤmer, welcher ſeine Sache zuruͤckfordert, kann ſich von dem unredlichen Beſitzer auch die Fruͤchte erſtatten laſſen? 549.— Der kigenthuͤmer eines durch plößliche Gewalt des Waſſers ab⸗ geriſſenen Stuͤcks Land kann daſſelbe binnen einem Jahre in Anſpruch neh⸗ men: 559.— Die Zuricforderungsflage in Anſehung der unbeweglichen Sachen, welche durch eine unguͤltige Schenkung veraͤußert wurden, findet auch gegen dritie Beſitzer fatt: 930.— Wenn der Kaufer mit einer Eigen⸗ thumsklage in Anſehung der von ihm gekauften Sache bedroht wird, ſo kann er den Kaufpreis zuruͤckbehalten: 1653.— Zuruͤckforderungsklage wegen an eine unfähige Perſon in Verwahrung gegebener Sachen: 1926.— Klage auf Zuruͤckforderung beweglicher Sachen, deren noch zu⸗ ruͤcſteht: 2102, Nrv.. Eingeſtaͤndniß. Ueber die bey einer Cheſcheidungsklage erfolgenden Ein⸗ geſtaͤndniſſe der Parteyen muß ein Protocoll aufgenommen werden: 244.— Das Eingeſtaͤndniß einer dient zum Beweiſe der Verbindlichkeiten und der Zahlung: 1316. Das gerichtliche Eingeſtaͤndniß begründet eine geſetzliche Vermuthung: S 1352.— Das Eingeſtaͤndniß iſt ent⸗ weder gerichtlich oder außergerichtlich: 1354.— Unwirkſamkeit des les⸗ tern, wo von einer Klage, bey welcher der Zeugenbeweis nicht zuläſſig feyn wuͤrde, die Rede iſt: 1355.— Was iſt das gerichtliche Eingeßandniß, und welches ſind ſeine Wirkungen? 1356. Eingriffe. S. Stoͤrungen. Einkuͤnfte. Rechte des wiedererſcheinenden Abweſenden in Anſehung der Einkuͤnfte ſeines Vermoͤgens: 127, 130.— Wenn die Frau keine hin⸗ laͤngliche Einkunfte hat, muß ihr der Mann waͤhrend des Eheſcheidungs⸗ proceſſes eine Unterhaltsſumme geben: 239.— Nach erfolgter Eheſcheidung kann das Gericht dem unſchuldigen Theile ſeinen Unterhalt aus den Ein⸗ kuͤnften des andern zuerkennen: 301.— Der Pfleger darf die Erziehungs⸗ koßten nicht von den Einkuͤnften des Pfleglings abziehen: 365.— Der Vater muß auch uͤber die Einkunfte des Vermögens ſeiner Kinder, deſſen Benutzung ihm nicht zuſteht, Rechnung ablegen: 389.— Der Familien ⸗= rath beſtimmt, wie viel von den Einkunften des Vermoͤgens der Minder⸗ jaͤhrigen der Vormund wieder anlegen muß: 458.— Die Einkuͤnfte des Interdicirten muͤſſen vorzüglich dazu verwendet werden, deſſen Schickſal zu erleichtern: 510.— Der Einnehmer der koͤniglichen Einkuͤnfte hat die erbloſen Verlaſſenſchaften in Empfang zu nehmen: S13.— Fällige Ein⸗ kuͤnfte koͤnnen wieder Zinſen tragen: 1155.— Alle während der Ehe fälligen Einkunfte gehören zur Gäͤtergemeinſchaft: 1401.— Zur Errun⸗ genſchaft gehört hauptſaͤchlich, was an den Einkuͤnften des Vermögens beyder Ehegatten erſpart wird: 1493.— Vortheile des einen Ehegaten 5 13 Ein durch Er n an den Einkunften werden nicht als unerlaubte Vegunſtigung angeſehen: 1527.— Die Ehefran kann ſich, wenn gleich dem Manne die Verwaltung des eng zuſteht, einen Theil ihrer Einkuͤnfte vorbehal⸗ ten: 1534, 1549.— Die Verabredung der Vermoͤgensabſonderung gibt der Frau die freye Benutzung ihrer Einkuͤnfte: 1836.— Doch muß ſie bis zu einem Drittheil derſelben zu den Laſten der Ehe beytragen: 1537.— Daſſelbe gilt, wenn das ganze Vermoͤgen Paraphernalvermoͤgen iſt: 1575.— Der Werth unbeweglicher mit Hypotheken beſchwerter Sachen, ic davon zum Theil befreyt werden ſollen, wird nach dem Verhälmiſſe ihrer Einkunfte zu dem Steuerertrage beſtimmt: 2165.— Die Competenz fuͤr den gerichtlichen Verkauf von Grundſtuͤcken beſtimmt ſich nach der Lage derer, welche die meiſten Einkuͤnfte abwerfen: 2210.— Der gerichtliche Verkauf eines Grundſtuͤcks wird ſiſtirt, wenn der Schuldner beweist, daß die einjaͤhrigen Einkuͤnfte davon zur Bezahlung der Schuld hinreichen: 2212.— Einkuͤnfte, welche zu gewiſſen Zeiten regelmaͤßig wiederkehren, werden in fuͤnf Jahren verjaͤhrt: 2277. Einlaͤnder. Jeder Einlaͤnder genießt die buͤrgerlichen Rechte: 8.— Nach welchen Vorausſetungen beſtimmt ſich die Eigenſchaft eines Einlaͤnders? 9 u. folg.— Folgen der Verheirathung einer Fremden mit einem Einlaͤn⸗ der: 12; oder einer Einlanderin mit einem Fremden: 19.— Der Ein⸗ lander kann ſtets vor den einheimiſchen Gerichten belangt werden, auch wenn er im Auslande contrahirte: 15.— Verluſt der Eigenſchaft eines Einlän⸗ ders: 17, 21.; deren Wiedererlangung: 18, 20.— Urkunden des Per⸗ ſonenſtandes, welche Einlaͤnder betreffen, aber im Auslande aufgenommen ſind: 47, 48.— Heirathen der Einlander in einem fremden Lande: 170, 171.— Erbfolge eines Fremden in das Vermoͤgen eines Einlaͤnders: 726.— Die Befugniß des Fremden, zum Vortheile eines Einländers zu uufign, bedingt deſſen Recht, von dieſem zu erwerben: 912.— Zu Jeſtamentszeugen koͤnnen nur Einländer genommen werden: 980.— Teſtamente der Einländer in fremdem Lande: 999, 1000.— Kein Ein⸗ länder darf ſich, außer den geſetzlichen Faͤllen, der perſoͤnlichen Verhaf⸗ tung vertragsmäßig unterwerfen: 2063.— S. Weſtphalen. Einmiſchung. Welche Handlungen für keine Einmiſchung in die Angele⸗ genheiten der Guͤtergemeinſchaft zu halten ſeyen: 1454. Einreden. Welche Einreden koͤnnen von einem Solidarſchuldner vorge⸗ geſchußzt werden? 1208. Die Beſtatigung, Genehmigung oder frey⸗ willige Erfüllung einer Kiage auf Nichtigkeitserkläͤrung, fuͤhren die Entſa⸗ gung auf alle Einreden mit ſich: 1338.— Eben dies gilt von den Er⸗ hen in Anſehung einer unguͤltigen Schenkung: 1340.— Bedingungen, unter welchen uher eine Einrede von Amts wegen der Eid aufgelegt werden kann: 1367.— Die Verbuͤrgung findet auch wegen ſolcher Verbindlich⸗ keiten ſtatt, welche, ob zwar an ſich guͤltig, doch durch eine perſoͤnliche Ein⸗ rede aufgehoben werden koͤnnen: 2012.— Welche Einreden kann der Buͤrge dem Glaͤubiger entgegenſeben? 2036.— S. Klagen; deren Unzulaͤſſigkeit. Einregiſtriren. S. Eintragung. Einſ chließung. Jeder Eigenthumer iſt befugt, ſein Grundſtuͤck einu⸗ ſchließen, in ſofern er nicht gehalten iſt, einen Uebergang frey zu laſſen: 647 u. 682.— Jede Befriedigung entzieht verhaͤltnißmäßig das Recht an der Koppelweide und der Hut auf leeren Feldern: 64.— Jede Schei⸗ dewand zwiſchen eingeſchloſſenen Stuͤcken Feldes wird fur gemeinſchafilich gehalten: 653.— Bewohner der Staͤdte koͤnnen ihre Nachbarn zwingen, zur Aufrichtung und Ausbeſſerung der Wand beyzutragen, die ihre Haͤu⸗ ſer, Hofraume und Gaͤrten ſcheidet: 663.— Eine Hecke, welche zwey Grundſtuͤcke ſcheidet, iſt, wenn nur eins dadurch eingezaunt wird, nicht gemeinſchaftlich: 670.— Man darf nach dem Grundſtuͤcke ſeines Nach⸗ bars, wenn gleich daſſelbe nicht eingeſchloſſen iſt, keine Ausſicht, außer in einer beſtimmten Entfernung, haben: 678.— Der Eigenthuͤmer, deſſen Grundſtuͤcke allenthalben eingeſchloſſen ſind, kann einen Uebergang uͤber das anſtoßende Grundſtuͤck verlangen: 682.— Wenn der Leſtator einen eingeſchloſſenen Platz, den er Jemanden vermacht hat, erweitert, ſo gereicht dieſe Erweiterung Leßzterem zum Vortheile: 1019.— Die Ausbeſſerung der Bretter, welche zu Scheidewaͤnden oder zum Verſchließen der Kramlaͤden dienen, faͤllt dem Miether zur Laſt: 1734. Ein ſchraͤnkung. S. Verminderung. Einſ chreibung. Urkunden, welche eine Schenkung von Sachen, worauf eine Hypothek ſtatt findet, enthalten, muͤſſen in die Regiſter des Hypothe⸗ ken⸗Aufſehers eingeſchrieben werden: 939.— Wer hat fur dieſe Ein⸗ ſchreibung zu ſorgen? 940.— Welche Perſonen koͤnnen ſich auf den Mangel der Einſchreibung berufen? 941.— Gegen deren Unterlaſſung findet keine Wiedereinſetzung in den vorigen Stand ſtatt: 942.— Eben Ein dieſe Einſchreibung muß in Anſehung der erlaubten Fideicommiſſe geſche⸗ hen: 1069.— Auch finden in Betreff derſelben alle von jener geltenden Grundſätze ſtatt: 1070 u. folg.— In welchen Faͤllen die Einſchreibung einer Urkunde in die oͤffentlichen Regiſter als Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes gelten koͤnne: 1336.— Wirkung der Einſchreibung einer das Eigenthum ubertragenden Urkunde: 2108.— Wem die Koſten der Ein⸗ ſchreibung, welche ein Verkaͤufer verlangt, zur Laſt fallen: 2185.— Die Verjährung einer Hypothek beginnt in gewiſſen Faͤllen erſt von dem Tage der Einſchreibung der ihr entgegenſtehenden Urkunde: 2180.— Vertraͤge, wodurch das Eigenthum an Grundſtuͤcken, oder die auf ſolchen haftenden dinglichen Rechte ubertragen werden, müſſen, wenn der dritte Beſitzer ſie von Privilegien und Hypotheken frey machen will, ihrem ganzen Inhalt nach eingeſchrieben werden: 2181.— Die bloße Einſchreibung befreyet jedoch die unbewegliche Sache nicht von den, ſchon vor der durch den Verkaͤufer geſchehenen Erwerbung darauf haftenden Hypotheken und Privilegien: 2182.— Wer eine Sache, welche der darauf haftenden Hypotheken wegen verkauft wird, erſteht, muß die Koſten der fruheren Einſchreibung verguͤten: 2188.— Das Erkenntniß aber, wodurch ihm die Sache zugeſchlagen wird, braucht er nicht einſchreiben zu laſſen: 2189.— Der Hypotheken⸗Aufſeher muß einem Jeden Abſchriften der von ihm eingeſchriebenen Urkunden geben: 2196.— Verantwortlichkeit fur die unterlaſſene Einſchreibung: 2197.— Schadloshaltung, welche Hypotheken⸗ Aufſeher zu leiſten haben, welche die Einſchreibung ſolcher Urkunden, welche Eigenthums⸗Veraͤnderungen betreffen, verweigern oder verzoͤgern: 2199.— Form der Einſchreibung in die verſchiedenen dazu beſtimmten Regiſter: 2200 u. folg. Einſetzung in die Rechte eines Andern. Der Particularlegatar, welcher die auf dem Grundſtuͤcke haftende Schuld bezahlt hat, tritt dadurch in die Rechte des Gläubigers: 874.— Dem Erben, welcher mehr als ſeinen Antheil an den Schulden bezahlt hat, ſeht, wenn er ſich gleich in die Rechte der Glaͤubiger haͤtte einſetzen laſſen, gegen ſeine Miterben nur ein Entſchaͤdigungsanſpruch in Anſehung des Beytrags eines Jeden zu: 875.— Verſchiedene Art des Eintritts in die Rechte eines Gläubi⸗ bigers: 1249.— Gattungen der vertragsmäßigen Einſetzung in die Rechte eines Glaͤubigers: 1250; desgleichen der geſetlichen: 1251. Beſondere Wirkungen: 1252.— Grundſaͤtze uͤber die Novation, weiche durch Ein⸗ ſetzung eines neuen Schuldners an die Stelle des alten geſchieht: 1271, 1274, 1279.— Der Buͤrge, welcher eine Schuld bezahlt hat, tritt ſogleich in die Rechte des Glaͤubigers ein: 2029.— Kann dieſe Ein⸗ ſetzung durch die Schuld des Glaͤubigers nicht mehr geſchehen, ſo iſt der Vuͤrge ſeiner Verbindlichkeit entledigt: 2037.— Vorzugsrecht des Dar⸗ leihers, welcher in die Rechte des von ihm bezahlten Vertaufers getreten iſt: 2108. Einſperrung. Das Urtheil, welches die Eheſcheidung wegen Ehebruchs der Frau ausſpricht, kann auch die Einſperrung derſelben in ein Beſſe⸗ rungshaus erkennen: 298.— Eben dies findet nach erkannter Trennung von Tiſch und Bette wegen Ehebruchs ſtatt: 308.— Der Vater kann ſein Kind wegen ſchlechten Betragens einſperren laſſen: 376 u. folg.— Foͤrmlichkeiten, welche ein Vormund, der um die Ginſperrüng eines Min⸗ derjährigen nachſucht, zu beobachten habe: 468. einf pr uch. Förmlichkeiten in Anſehung der Unterſchrift und Inſinuation der Einſpruͤche gegen Heirathen: 66, 67:— Die Aufhebung der Ein⸗ ſpruche iſt noͤthig, bevor man zur Abſchließung einer Ehe ſchreiten koͤnne: bs.— Auch muß, wenn kein Einſpruch erfolgt iſt, davon in der Heiraths⸗ Urkunde Erwaͤhnung geſchehen: 69; 76, Nro. 7.— Wer hat das Recht gegen eine Ehe Einſpruch zu thun? 172 u. folg.— Inhalt des daruͤber abzufaſſenden Aufſatzes: 176.— Erkenntniß uͤber das Geſuch um Aufhe⸗ bung des Einſpruchs: 177 1. folg.— Der Beneficiarerbe kann, wenn Glaͤubiger vorhanden ſind, die einen gerichtlichen Einſpruch eingelegt ha⸗ ben, dieſelben nur nach der gerichtlich beſtimmten Ordnung bezahlen: gos.— Wenn die Verſiegelung einer Erbſchaft einmal geſchehen iſt, koͤn⸗ nen die Glaͤubiger gegen deren Aufhebung Einſpruch thun: 821.— Die Erbſchaftsglaͤubiger koͤnnen gegen die ihnen nachtheilige Collation Einſpruch thun: 865.— Wirkung der mit Hintanſetzung eines Einſpruchs geleiſte⸗ ten Zahlung: 1242.— Geſellſchafter haben das Recht gegen einſeitige Unternehmungen eines von ihnen vor deren Vollziehung Einſpruch zu thun: 1559.— Der bey dem Verwahrer eingelegte Einſpruch verhindert die Zuruckgabe der in Verwahrung gegebenen Sache: 1944. Eintragung Cöffentliche). An welchem Orte geſchieht die oͤffentliche Eintragung der im Auslande gemachten Teſtamente? 1000.— Wer hat — A ich ben den bi⸗ ht te it Ein die Gebuͤhren der Eintragung eines Vermaͤchmiſſes zu tragen? 1016.— Die offentliche Eintragung ſichert die Glaubwürdigkeit der Privat-Urkunden: 1328.— Die oͤffentliche Eintragung einer Schuldforderung an die Che⸗ frau wird erfordert, um zu beſtimmen, ob die Gütergemeinſchaft dafür haften müſſe oder nicht: 1410. Eintragung im Hypothekenregiſter. Nur durch dieſe Eintragung erhal⸗ ten die Privilegien Wirkung unter den Glaͤubigern: 2106; ausgenom⸗ men ſind jedoch die allgemeinen Privilegien: 2107.— Art der Eintragung fur die verſchiedenen privilegirten Gläubiger: 2108 u. folg.— Folgen der unterlaſſenen Eintragung: 2113.— Die Eintragung vertragsmaͤßiger eine unbeſtimmte Schuld betreffender Hypotheken geſchieht nach einem unge⸗ fahren Schätzungswerthe: 2132.— Jede Hypothek hat erſt von dem Tage der Eintragung an einen Rang unter den Gläubigern: 2134.— Unabhaͤn⸗ gig von aller Eintragung ſind jedoch die geſetzlichen Hypotheken guͤltig: 2135.— Doch ſind die Perſonen, auf deren Vermoͤgen dieſelben zuſtehn, um die Eintragung nachzuſuchen perſoͤnlich verbunden: 2136 u. folg.— Die Eintragung der geſetzlichen Hypotheken kann durch ausdruckliche Verabre⸗ dung auf gewiſſe Grundſtuͤcke beſchraͤnkt werden: 2140 u. folg.— Im Fall einer Reductivn der geſetzlichen Hypotheken(2143, 2144) wird die Eintragung auf die weiteren Grundſtuͤcke geloſcht: 2145.— Art und Weiſe der Eintragung der Hypotheken und Privilegien: 2146 u. folg.— Loſchung und Verminderung der eingetragenen Privilegien und Hypothe⸗ ken: 2157 u. folg.— Wirkung der geſchehenen Eintragung in Anſehung dritter Erwerber der mit der Hypothek beſchwerten Grundſtuͤcke: 2166 1. folg.— Gleiche Wirkung geſetzlicher Hypotheken, welche noch nicht einge⸗ tragen ſind: 2193 u. folg.— Verbindlichkeiten der Hypothekenaufſeher in Betreff der Eintragung: 2196 u. folg. Eintritt in die Rechte eines Andern. S. Einſetzung. Einverleibung. Wes einer Sache einverleibt wird, gehört dem Eigen⸗ thumer derſelben: 351.— Einverleibung iſt ein Mittel, Eigenthum zu erwerben: 712. Einweiſung in den Beſitz. S. Beſitz⸗ Einwerfung(Collativn). Alles, was der Collation unterworfen iſt, muß das natürliche Kind ſich auf dasjenige, was ihm geſetzlich gebuͤhrt, anrechnen laſſen: 760.— Zeder Miterbe muß die vorher erhaltenen Ge⸗ ſchenke zur Erbſchaftsmaſſe einwerfen: 829.— Geſchieht dieſe Einwerfung nicht in Natur, ſo erhalten die Miterben einen gleichen Theil zum Vor⸗ aus: 330.— Wer iſt im Allgemeinen zur Collation verbunden? 843, 844.— Einzelne Faͤlle: 248 u. folg.— Die Eollation geſchieht nur zur Erbſchaft des Schenkers: 850; und nur zum Vortheile der Miterben: 357.— Welche Gegenſtäͤnde werden conferirt? 851 u. folg.— Verſchie⸗ dene Arten, die Collation zu bewirken: 858 u. folg. 865 u. folg.— Be⸗ rechnung in Anſehung der Koſten, der Verbeſſerungen und Verſchlimme⸗ rungen: 861 u. folg.— Collation der gegen eine Leibrente veräußerten Erbſchaftsſachen: 918; desgleichen der an einen der Miterben gegebenen Vorausvermaͤchtniſſe: 919,(843).— Wie geſchieht die Einwerfung zur Maſſe der Guͤtergemeinſchaft von Seiten der Ehegatten? 1468, 1469.— In wie fern wird der Brautſchatz im Falle der Zahlungsunfähigkeit des Ehemannes conferirt? 1573. Einwilligung. Inhalt des glaubhaften Aufſatzes über die von den El⸗ tern u. ſ. w. zu einer Heirath gegebenen Einwilligung: 73.— Nothwen⸗ digkeit der Erwaͤhnung dieſer Einwilligung in der Heirathsurkunde: 76.— Ohne Einwilligung gibt es keine Heirath: 146.— Raͤhere Beſtimmungen uͤber die Einwilligung der Eltern und Großeltern zur Heirath: 148 u. folg.; desgleichen des Vormundes unehelicher Kinder: 159; und des Familienraths: 160.— Beſtrafung des Beamten des Perſonenſtandes, welcher ohne dieſe Einwilligung eine Ehe abgeſchloſſen hat: 156.— Von wem eine Ehe wegen Mangel der freyen Einwilligung angegriffen werden konne? 180, 181; desgleichen wegen fehlender Einwilligung der El⸗ tern, der Großeltern oder der Familie: 182, 183.— Die beyderſeitige und beharrliche Einwilligung der Gatten wird als eine vollguͤltige Urſache zur Trennung der Ehe angeſehen: 233.— Wann und wie lange die gegen⸗ ſeitige Einwilligung zur Trennung einer Ehe zuläſſig ſeye? 278 u. folg.— Die Genehmigung der Eltern iſt noͤthig, um der wechſelſeitigen Einwilli⸗ gung dieſe Wirkung zu verſchaffen: 273.— Zur Adoption iſt die Einwil⸗ ligung der leiblichen Eltern erforderlich: 346.— Bloß durch die Einwil⸗ ligung der Parteyen erhaͤlt eine gehorig angenommene Schenkung volle Gultigkeit: 938.— Die Einwilligung des ſich verpflichtenden Theils iſt weſentliches Erforderniß eines jeden Vertrags: 1108.— In welchen Fällen eine Einwilligung nicht fur gültig angeſehen werde: 1109 u. folg.— Durch Elt 19 gegenſeitige Einwilligung koͤnnen Vertrage widerrufen werden: 1134.— Ein Ehemann kann die ſeiner Frau zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen“ ohne deren Einwilligung, nicht veraͤußern: 1428.— Ohne Einwilligung der Frau koͤnnen deren Glaͤubiger nicht um Vermoͤgensabſonderung nachſu⸗ chen: 1446.— Mit gegenſeitiger Einwilligung kann die einmal aufgeho⸗ bene Guͤtergemeinſchaft wieder hergeſtellt werden: 1451.— In welchem Falle gilt die bloße Einwilligung als Ueberlieferung einer Sache? 1606.— Handlungen, wozu der Geſellſchafter die Einwilligung ſeiner Mitgeſell⸗ ſchafter bedarf: 1859, Rro. 4; 1961.— Zur freywilligen Niederle⸗ gung bedarf es der Einwilligung beyder Theile: 1921.— Ohne Einwil⸗ ligung des Niederlegers darf der Verwahrer die Sache nicht gebrauchen: 1930.— Vur auf den Beweis der Einwilligung des Gläubigers kann, in Ermangelung eines Erkenntniſſes, die Loſchung einer Hypothek vorge⸗ nommen werden: 2158, 2159.— Die Verzichtleiſtung des Glaͤubigers⸗ welcher um die Verſteigerung eines mit Hypotheken beſchwerten Grund⸗ ſtuͤckes nachgeſucht hatte, erhaͤlt nur durch die Einwilligung ſämmtlicher Glaͤubiger ihre Wirkſamkeit: 2190.— S. Genehmigung. Eltern. Durch die Regiſter und Papiere der verſtorbenen Eltern können im Nothfalle Geburten, Heirathen und Sterbfalle bewieſen werden: 46.— In der Aufgebotsurkunde muͤſſen die Eltern der Verlobten genennt wer⸗ den: 63.— Eben dies muß in Rotvrietaätsurkunden uͤber die Geburt ge⸗ ſchehen: 71; desgleichen in den Heirathsurkunden: 76.— An dem Wohnſitze der Eltern nehmen auch die nicht emancipirten Kinder Theil: 108.— Die Einwilligung der Eltern iſt erforderlich zur Heirath minder⸗ jäͤhriger Kinder: 148; und muß in der Heirathsurkunde bey Strafe erwaͤhnt werden: 156,(76).— Eben dies gilt von dem ehrerbietigen Anſuchen des elterlichen Raths, wenn die Kinder volljährig ſind: 151 u. folg. 157,(76).— Nothwendigkeit dieſer elterlichen Einwilligung für natuͤrliche Kinder: 158.— Die Eltern koͤnnen gegen die Heirath ihrer Kinder Einſpruch thun: 173.— Unguͤltigkeit der Heirath, welche ohne die elterliche Einwilligung abgeſchloſſen wurde: 182 u. folg.— Gegen die Eltern findet keine Klage auf Verſorgung ſtatt: 204.— Kinder ſind den durftigen Eltern den Unterhalt ſchuldig: 205.— Die Einwilligung der Eltern iſt zur Eheſcheidung wegen gegenſeitiger Einwilligung erforderlich: 283, 285.— Die Eltern behalten, auch nach erfolgter Eheſcheidung, das Recht, über die Erziehung ihrer Kinder die Aufſicht zu fuͤhren: 303.— Sie behalten auch die Benutzung des Vermogens, wovon das Eigenthum den Kindern nach der Eheſcheidung zufaͤllt: 305.— Wenn ein Kind als von unbekannten Eltern herruͤhrend in die Regiſter des Perſonenſtandes eingeſchrieben wurde, findet der Beweis der Kindſchaft durch Zeugen ſtatt: 323.— Hausregiſter und Papiere der Eltern geben den Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes: 324.— Durch die nachfolgende Ehe der Eltern konnen uneheliche Kinder legitimirt werden: 331.— Einwilligung der leiblichen Eltern zur Adoption: 346.— Zwiſchen dem Adoptirten und ſeinen leiblichen Eltern beſteht auch nach der Adoption die Verbindlichkeit zur Alimentation: 349.— Auch zur Eingehung des pflegelterlichen Ver⸗ hältmiſſes iſt die Einwilligung der leiblichen Eltern erforderlich: 361.— Das Kind iſt ſeinen Eltern Ehrerbietung und Achtung ſchuldig: 371.— Den Eltern ſteht der Nießbrauch an dem Vermoͤgen ihrer Kinder zu: 334 n. folg.— Geſeßliche Vormundſchaft der Eltern: 389 u. folg.— Recht der Eltern, einen Vormund zu ernennen: 397 u. folg.— Die Aus⸗ ſchließung der Minderjaͤhrigen von der Vormundſchaft bezieht ſich nicht auf die Eltern: 442.— Die Eltern, als Vormuͤnder, ſind zum Verkaufe der beweglichen Sachen des Minderjaͤhrigen nicht verbunden: 453.— Auch ſind ſie von der Beſtimmung der jaͤhrlichen Ausgabe durch den Fa⸗ milienrath befreyt: 454.— Die Eltern ſind von der Verbindlichkeit, dem Gegenvormund eine Ueberſicht der Lage ihrer Verwaltung vorzulegen, ausgenommen: 470.— Sie konnen den Minderjaͤhrigen nach erreichtem fuͤnfzehnten Jahre emaneipiren: 477.— Die Eltern, welchen der geſetz⸗ liche Nießbrauch an dem Vermoͤgen ihrer Kinder zuſteht, ſind von der Buͤrgſchaftsleiſtung befreyt: 601.— Der elterliche Rießbrauch findet nicht ſtat an dem Vermoͤgen der Kinder deſſen, welcher von einer Erbſchaft als unwuͤrdig ausgeſchloſſen wurde: 730.— Erbfolge der Eltern in das Vermoͤgen der Kinder: 748, 751, 734; inſonderheit der natürlichen Kinder: 765.— Eltern werden als untergeſchobene Perſonen bey Ver⸗ fugungen zum Vortheile unfaͤhiger Perſonen betrachtet: 9r1.— Eltern ſind befugt, im Namen ihrer minderjaͤhrigen Kinder eine Schenkung an⸗ zunehmen: 935.— Sie können ihr Vermoͤgen unter ihre Kinder verthei⸗ len: 1075.— Sie konnen auch durch die Eheſtiftung zum Vortheile ihrer Kinder uͤher das Vermögen, welches ſie an ihrem Todestage zuruͤcklaſſen —— 20 Ema werden, verfuͤgen: 1082.— Ehrerbietige Furcht gegen die Eltern ißt kein ſolcher Zwang, welcher die Guͤltigkeit eines Vertrages aufhebt: 1114.— Eltern muͤſſen fuͤr den Schaden einſtehn, welchen ihre minderjaͤhrigen bey ihnen wohnenden Kinder verurſachen: 1384.— Die Eltern verlieren die Benutzung des Vermoͤgens der Kinder, wenn ſie bey Aufloͤſung der Güter⸗ gemeinſchaft kein Inventar errichteten: 1442.— Gegen die Eltern, welcht einen Ehegatten frey von Schulden erklärten, findet eine Klage auf Ge⸗ währleiſtung ſtatt: 1513.— Beſtellung des Brautſchatzes von Seiten der Eltern: 1544 u. folg.— S. Vater, Mutter. Emancipation. Nur die nicht emancipirten Minderjährigen Theil an dem Wohnſitze ihrer Eltern: 108.— Durch die n geht das Recht verloren, ein Kind einſperren zu laſſen: 377.— Der elterliche Nießbrauch wird durch die Emanecipation aufgehoben: 384.— Die Emancipation erfolgt kraft des Geſetzes durch die Heirath: 476.— Auf welche Weiſe geſchieht dieſelbe außerdem? 477 u. folg.— Wirkungen der Emancipation: 480 u. folg.— Fall, in welchem dieſelbe wieder aufge⸗ hoben wird: 485„486.— Der emancipirte Minderjährige, welcher Handel treibt, wird fur volljaͤhrig geachtet: 487.— Wenn unter mehreren Erben ſich Minderjährige befinden, ſo muß die Verſiegelung geſche⸗ hen: 338.— Der emancipirte Minderjährige kann ohne Beyſtand ſeines Curators oder ſeiner Eltern keine Schenkung annehmen: 935.— Die Aufhebung eines Vertrags bloß wegen Verletzung findet nur zum Vortheile noch nicht emancipirter Minderjaͤhriger ſtatt: 1305.— Emancipirte Minderjährige können zu Bevollmächtigten gewaͤhlt werden: 1990.— Die unbeweglichen Sachen eines emancipirten Minderjaͤhrigen koͤnnen Schul⸗ den halber nicht verkauft werden, wenn nicht zuvor deſſen bewegliches Ver⸗ mogen angegriffen worden iſt: 2206. Empfaͤngniß. Wenn dieſelbe vor dem Ablaufe von ſechs Monaten er⸗ folgt iſt, ſo fäͤllt die Klage auf die Nichtigkeit einer Ehe wegen des noch nicht erreichten geſetzlichen Alters der Ehefrau weg: 185.— Ein wahrend der Ehe empfangenes Kind hat den Ehemann zum Vater: 312.— Der Entführer kann, wenn die Zeit der Emführung mit der Empfängniß über⸗ einſtimmt, fuͤr den Vater des Kindes erklaͤrt werden: 340.— Wenn die Frau beym Abſterben ihres Mannes ſich ſchwanger befindet, ſo wird der Leibesfrucht ein Curator beſtellt: 393.— Ein bey Eroͤffnung einer Erbfolge noch nicht empfangenes Kind kann nicht erben: 725.— Ein Kind, welches im Augenblick der Schenkung empfangen iſt, hat die Faͤhig⸗ keit, durch Schenkung unter Lebenden etwas zu erwerben; zum Erwerb durch ein Teſtament iſt es hinreichend, wenn man beym Abſterben des Te⸗ bators empfangen war: 9o6.— Die Aufhebung einer Schenkung wegen eines nachher gebornen Kindes findet ſtatt, wenn gleich das Kind zur Zeit der Schenkung ſchon empfangen war: 961. Enkel. S. Großeltern. Entbindung. Erklarung, welche Aerzte und Hebammen oder andere Per⸗ ſonen, die bey einer Entbindung zugegen waren, zu machen haben: 56. Entfernung. Nach der Emfernung, welche zwiſchen dem Hauptorte der verſchiedenen Departements und der Reſidenz a findet, richtet ſich die Verbindungskraft der Geſetze: 1 Anhang, Nro. I.— Eben ſo wird die Friſt, binnen welcher ein Vormund ſeine Entſchuldigungsgruͤnde vorbringen muß, nach der Entfernung ſeines Wohnortes von dem der erledigten Vor⸗ mundſchaft beſtimmt: 429.— Entfernung, welche beym Pflanzen von Bau⸗ ien und Hecken in der Nähe des nachbarlichen Grundſtücks beobachtet werden muß: 671.— Folgen der Nichtbeobachtung dieſer Entfernung: 672.— Welche Entfernung man bey Anlegung eines Salmagazins, An⸗ haufung ätzender Materialien u. ſ. w., in der Nähe einer Mauer halten müſſe: 674.— Vorſchriften wegen der Entfernung, in welcher man Fenſter oder Balcons auf das nachbarliche Grundſtück anlegen darf: 678 u. folg. Entfuͤhrer. In welchem Falle kann derſelbe fuͤr den Vater eines Kindes erklärt werden? 340. Entlaſſung aus der elterlichen oder vormundſchaftlichen Gewalt. S. Emancipation. Entſagung. S. Verzichtleiſtung. Entſchäͤdig ung. Dazu iſt der Pfleger verbunden, wenn der Pfiesling nicht im Stande iſt, ſeinen Unterhalt ſelbſ zu erwerben; 369.— Der Vormund, welcher nicht für die Beſtellung eines Gegenvormundes ſorgte, muß den Minderjaͤhrigen entſchädigen: 421.— Rur gegen Entſchaͤdigung kann man, ſein Eigenthum des öffentlichen Wohls wegen abzutreten, ge⸗ nochigt werden: 545.— Fuͤr Verbeſſerungen kann der Nießbraucher keine Entſchädigung fordern: 399.— Entſchaͤdigung des Eigenthümers einer Ent Quelle, welcher an deren Benutzung gehindert wird: 643.— Entſchaͤdigung, welche der Miteigenthumer einer Mauer wegen deren Belaſtung im Ver⸗ haͤltniſſe ihrer Erhoͤhung! leiſten muß: 658; wie auch der, welchem das Uebergangsrecht über die nachbarlichen Gruntſiiat zurrfannt wird: 682.— Jeder Erbe muß ſeinen Miterben fuͤr den durch Entwaͤhrung erlittenen Verluſt entſchaͤdigen: 885.— Wenn eine ſchuldige Sache zu Grunde ge⸗ gangen iſt, ſo kann der Glaͤubiger die Abtretung der etwa zuſtehenden Entſchaͤdigungsklage fordern: 1303.— Der Eigenthumer eines Geſchaͤfts muß dem, welcher ſolches gut verwaltete, Enſchädigung leiſten: 1375.— Entſchaͤdigungen, zu welchen die in Gütergemeinſchaft lebenden Ehegatten gegenſeitig verbunden ſind: 1403, 1406, 1408, 1432, 1438, 1468, 1470, 1473, 1493 1495, 1513.— Entſchaͤdigung, welche der Vermie⸗ ther dem Miether, falls dieſer durch den Kaͤufer vertrieben wird, leiſten muß: 1744 u. folg.— Der Niederleger iſt, den Verwahrer fur allen. durch die Niederlegung verurſachten Verluſt zu entſchaͤdigen, verbunden:? 1947.— Auch muß der Vollmachtgeber dem Bevollmaͤchtigten für allen Verluſt Entſchädigung leiſten:: 2000.— Der Bevollmaͤchtigte hingegen iſt dem Vollmachtgeber fur eine dieſem nachtheilige Auftundigung Entſchä⸗ digung ſchuldig: 2007.— S. Schadloshaltung, Verguͤtung. Entſchaͤdigungsanſpruch. Fuͤr welchen Theil das Geſetz einem Mit⸗ erben oder Univerſalnachfolger, welcher mehr als ſeinen Antheil an der gemeinſchaftlichen Schuld bezahlt hat, einen Entſchaͤdigungsanſpruch zuge⸗ ßehe: 875.— Minderjaͤhrige, Interdieirte und verheirathete Frauen haben einen Entſchädigungsanſpruch gegen ihre Vormuͤnder oder Ehemaͤnner⸗ welche die Annahme der Einſchreibung der ihnen gemachten Schenkungen verſäͤumten: 942; desgleichen wegen Mangels der Einſchreibung ſolcher urkunden, welche fideicvmmiſſariſche Verfuͤgungen zu ihrem Vortheile enthalten: 1070.— Entſchaͤdigungsanſpruch des Mitſchuldners, der eine ſolidariſche Forderung ganz bezahlt hat: 1214.— Zulaͤſſigkeit deſſelben wegen theilbarer oder untheilbarer Verbindlichkeiten; 1221, 1225.— Ent⸗ ſchaͤdigungsanſpruch, welchen eine mit Hintanſetzung eines Arreſts oder Ein⸗ ſpruchs bewirkte Zahlung begrundet: 1242.— Entſchaͤdigungsanſpruch deſſen, der aus Irrthum fuͤr einen Andern bezahlt hat: 1377.— Entſchä⸗ digungsforderung des Ehemannes wegen der uͤbernvmmenen Gewaͤhrleiſtung fur einen von der Frau vorgenommenen Verkauf: 1432.— Desgleichen beyder Ehegatten wegen Vezahlung der Schulden der Euͤtergemeinſchaft oder derjenigen, die von jedem beſonders herruͤhren: 1484, 1486, 1489, 1.— Entſchaͤdi gungsanſpruch einer Frau, welche auf die Gütergemeinſchaft Ver⸗ zicht gethan hat, in Ruͤckſicht der Schulden: 1494 u. folg.— Entſchaͤdi⸗ gungsanſpruch des Ehegatten, welchen ein von den Glaͤubigern vorgenom⸗ mener Verkauf der ihm gebührenden Vorwegnahme beraubt hat: 1519.— Entſchaͤdigungsanſpruch des Burgen wider den Schuldner, deſſen Schulden er bezahlt hat: 2028, 2031.— Der neue Erwerber einer mit Hypothe⸗ ten beſ⸗werten Sache hat einen Entſchädigungsanſpruch wegen des durch deren theilweiſen Verkauf ihm zugefügten Nachtheils: 2192.— Die Ehe⸗ frauen, Minderjährigen und Interdicirten haben einen Entſchädigungs⸗ anſpruch gegen ihre Ehemänner und Vormuͤnder wegen unterbliebener Ein⸗ ragung ihrer geſetzlichen Hypotheken: 2195.— Eben ſo ſteht den Min⸗ derjaͤhrigen und Interdicirten ein Entſchadigungsanſpruch wider ihre Vor⸗ muͤnder wegen der gegen ſie eingetretenen Verjährung zu: 2278. Entſchuldigungsgruͤnde. Wer ohne geſetzlichen Entſchuldigungsgrund im Familienrath nicht erſcheint, wird geſtraft: 413.— Wie wird es gehalten, wenn ein ſolcher Entſchuldigungsgrund vorhanden iſt? 414.— Entſchuldigungsgrunde, welche einem Vormunde zu ſtatten kommen: 427 u. folg.— Art, dieſelben vorzubringen: 438, 439.— Gerichtliches Ver⸗ fahren daruͤber: 440, 441.— Dieſelben Gründe koͤnnen Gegenvormuͤnder fur ſich anfuͤhren: 426.— Wie auch diejenigen Vormuͤnder, welche bey Anordnung eines Fideicommiſſes f fur die Subſtituirten ernannt werden: 1055. Entſetzung. S. Abſetung. Entwaͤhrung. Rur wegen Entwährungen, welche aus einer der Theilung vorausgegangenen Urſache herruhren, ſind die Miterben einander Gewaͤhr⸗ leiſtung ſchuldig: 884.— Für Entwaͤhrungen, wodurch dem Käufer die gekaufte Sache ganz oder zum Theil entzogen wird, muß der Verkaͤufer einſtehn: 1626, 1628, 1629.— Eimelne Folgen dieſer Verbindlichkeit: 1630 u. folg.— Vorausſetzung, unter welcher dieſelbe ganz wegfällt: 1640.— Wirkungen der Entwahrung einer vertauſchten Sache: 1705.— Desgleichen einer ſolchen, die den Gegenſtand eines Geſellſchaftsvertrages ausmacht: 1845.— Die Entwährung einer vom Glaͤubiger an Zahlungs⸗ ſtatt angenommenen Sache hebt die Befreyung des Bürgen nicht wieder auf: 2038.— S. Gewaͤhrleiſtung. 5 ua. un iluk m un jrn mimt, enn ſlie zortheile der in dſihn — ir bi⸗ nhnc &ſhi⸗ in ihn ide up. i Pr⸗ uſtit⸗ rgenn⸗ 19— chulden wlhe⸗ s dur ie khe⸗ ign⸗ er kin Vin eV⸗ mnd 7 6 47 bue Mdet b 105. hilung eniht⸗ ufn di utuft 1 j. 5 surns ʒilnz v Equ Squipage iſt nicht unter dem allgemeinen Ausdrucke: Mobilien, begrif⸗ fen: 533. Erben. Der buͤrgerliche Tod bewirkt, daß die Erbfolge zum Vortheile der Erben eroffnet wird, und daß dieſe alle ihnen bey dem naturlichen Tode zuſtehenden Rechte ausuben koͤnnen: 28.— Wanm koͤnnen die Erben eines Abweſenden ſich in den vorlaͤufigen Beſitz des von demſelben zuruͤckgelaſſenen Vermoͤgens ſetzen laſſen: 120 u. folg.— Und wann wird ihnen die Erb⸗ folge ſelbſt eroͤffnet? 130.— Anch die Erben ſowohl des Mannes als der Frau koͤnnen ſich auf die durch den Mangel der Genehmigung des erſteren entſtandene Unguͤltigkeit der Handlungen der Frau berufen: 225.— Wiefern ſind die Erben des Mannes berechtigt, die Klage auf Verlaͤugnung eines Kindes noch anzuſtellen? 317, 313; und die Erben des Kindes, ſich der Klage auf Zuerkennung der ehelichen Geburt noch zu bedienen? 329, 330.— Die Erben des Adoptanten konnen von dem Rechte deſſelben auf Zuruͤckforderung der von ihm herrührenden Geſchenke keinen Gebrauch machen: 352.— Das Geſuch um gerichtliche Beſtaͤtigung der Adoption kann auch gegen die Erben des Adoptanten fortgeſetzt werden: 360.— Die Vormundſchaft geht nicht auf die Erben eines Vormundes uͤber: 419.— Rechte der Erben eines Rießbrauchers: 590, 399.— Die rechtmaͤßigen Erben treten, kraft des Geſetzes, in den Beſitz des Nachlaſſes eines Verſtorbenen: 724.— Der Erbe, welcher entſagt, wird ſo angeſehen, als waͤre er nie Erbe geweſen: 785.— Von der dem Erben verſtatteten Friſt zu Errichtung des Inventars und als Bedenkzeit uͤber die Annahme oder Ausſchlagung der Erbſchaft: 798 u. folg.— Ein Erbe, welcher Erbſchaftsſtuͤcke verheimlicht hat, iſt der Rechtswohlthat des In⸗ ventars verluſtig: 801.— Rechte und Verbindlichkeiten des Erben, wel⸗ cher ſich der Rechtswohlthat des Inventars bedient: 802 u. folg.— Rechte mehrerer Miterben in Betreff der Erbſchaftstheilung: 815 u. folg.; desgleichen der Collation: 343 u. folg.— Wie Miterben unter ſich zu Bezah⸗ lung der Schulden beytragen: 870 u. folg.— Folgen der Theilung und der Gewaͤhrleiſtung fuͤr die Erbtheile: 883.— Aufhebung der Erbſchafts⸗ theilung wegen Verletzung eines Miterben: 887 u. folg.— Verfügun⸗ gen, wodurch dem eingeſetzten Erben aufgegeben wird, etwas an einen Andern abzugeben, ſind unguͤltig: 896.— Dies geht nicht auf die Ver⸗ fuͤgungen, wodurch jemand auf den Fall, wo der Erbe das Vermaͤchtniß nicht erhalten wuͤrde, an deſſen Stelle geſetzt wird: 808.— Die ſonſt unerlaubten Geſchenke und Vermaͤchtniſſe an Aerzte finden dennoch ſtatt, wenn der Verfuͤgende keine Erben in gerader Linie hat, oder der Beſchenkte dazu gehoͤrt: 9o9.— Befugniß der Erben im Falle ein Mießbrauch oder eine Leibrente geſchenkt oder vermacht wurde: 917.— Die Ver⸗ minderung ſolcher Verfuͤgungen, welche den disponiblen Vermoͤgenstheil uberſteigen, kann auch von den Erben des Verletzten verlangt werden: 921.— Die Erben des Schenkers erhalten diejenigen Sachen, woruͤber ſich derſelbe die weitere Verfuͤgung vorbehalten hatte, wenn er, ohne dieſen Vorbehalt auszuüben, ſtarb: 946; Ausnahme hiervon: 1086.— Die Klage auf Widerruf einer Schenkung wegen Undanks findet weder gegen die Erben noch von Seiten der Erben ſtatt: 957.— Rur dreyßigjähriger Beſitz kann die Erben eines Beſchenkten gegen den Widerruf einer Schenkung wegen nachher geborner Kinder ſichern: 966.— Uebergang des Erbſchafts⸗ beſißes auf die Erben, welchen das Geſeß einen gewiſſen Theil vorbehält: 1004.— Verhaͤltniß des Erben zu dem Univerſallegatar wegen Bezah⸗ lung der Schulden: 1009.— Legatarien unter einem Univerſaltitel muͤſſen wegen Ausfolgung ihres Vermaͤchmiſſes ſich an die Erben halten: 1011.— Concurrenz der Erben und Legatarien unter einem Univerſaltitel zu Bezah⸗ lung der Particularvermaͤchtniſſe: 1013.— Das Recht des Particular⸗ legatars geht, von dem Todestage des Teſtators an, auf des erſteren Er⸗ ben uͤber: 1014, 1041.— Verbindlichkeit der Erben zur Bezahlung der Particularlegate: 1017.— Ein unbeſtimmtes Vermaͤchtniß braucht der Erbe nicht von der beſten Gattung zu geben: 1022.— Wie kann der Erbe dem, einem Teſtamentserecutor eingeraͤumten, Beſitze der Erbſchaft ein Ende machen? 1027.— Die Vollmacht des Teſtamentserecutors geht nicht auf deſſen Erben: 1032.— Die Unfaͤhigkeit eines eingeſetzten Erben, oder deſſen Ausſchlagung, macht eine teſtamentariſche Verfuͤgung unwirk⸗ fam: 1043.— Die geſetzlichen Erben koͤnnen denjenigen, welche durch ein erlaubtes Fideicommiß begünſtigt ſind, den Mangel der Einſchreibung nicht entgegen ſetzen: 1072.— Als verbotene Schenkung an einen Ehe⸗ gatten wird auch die betrachtet, welche an deſſen vermuthlichen Erben geſchah: 1100.— Verbindlichkeiten gehen der Vermuthung nach auch auf die Erben: 1122.— Auch bedingte Rechte gehen auf die Erben uher: 1179.— Erloſchung einer Solidarſchuld dadurch, daß der Glan⸗ Erb 21 biger Erbe des Schuldners oder der Schuldner Erbe des Gläubigers wird: 1209.— Die Theilbarkeit einer Schuld kommt nur in Beziehung auf die Erben zur Anwendung: 1220.— Ausnahme dieſes Grundſatzes: 1221.— PVerbindlichkeit der Erben in Betreff einer untheilbaren Schuld: 1223, 1225.— Deren Rechte in Betreff einer untheilbaren Forderung? 1224.— Wirkung einer Strafbeſtimmung in Ruͤckſicht der Erben: 1232, 1233.— Eine offentliche Urkunde beweist auch gegen die Erben der Con⸗ trahenten: 1319.— Daſſelbe gilt von einer anerkannten Privaturkunde: 1322.— Verbinblichkeit der Erben in Ruͤckſicht der Anerkennung einer Privaturkunde: 1323, 1324.— Die Beſtätigung oder Erfuͤllung einer unguͤltigen Schenkung von Seiten der Erben gilt als Entſagung auf die dagegen zuſtehenden Einreden: 1340.— Der geleiſtete Eid beweist auch fuͤr und wider die Erben deſſen, der ihn zugeſchoben hat: 1365.— Bis der Erbe des Eigenthuͤmers eines Geſchaͤfts daſſelbe übernehmen kann, muß der bisherige Geſchaͤftsfuͤhrer daſſelbe fortſetzen: 1373.— Vorſchrift uͤber die Rechte der Erben der in Guͤtergemeinſchaft geſtandenen Ehegatten: 1391.— Die Erben der Frau brauchen dem Manne fuͤr die Bezahlung einer Schuld derſelben, die nicht vor der Ehe ein glaubwuͤrdiges Datum erhielte, keine Vergutung zu leiſten: 1410.— Rechte der Erben der in Gutergemeinſchaft ſtehenden Ehefrau: 1412, 1413, 1429, 1433, 1460, 1461, 1464, 1466, 1462.— Verbindlichkeiten der Erben des Mannes, in Anſehung der aus dem gemeinſchaftlichen Vermoͤgen gemachten Schenkung: 1423.— Folgen des durch die Erben des Mannes gegen die Frau began⸗ genen Betrugs: 1455.— Verbindlichkeiten der Frau gegen die Erben des Mannes, im Falle ſie die Befugniß der Entſagung auf die Gütergemein⸗ ſchaft ſich erhalten will: 1456, 1458.— Rechte und Verbindlichkeiten der Erben eines Ehegatten, in Ruͤckſicht der Theilung des gemeinſchaftlichen Vermoͤgens: 1468 u. folg. 1475, 1482 u. folg.— Die Erben des Mannes muͤſſen die Trauerkoſten der Frau tragen: 1481.— Die Erben des Ehegatten, der ein Grundſtuͤck mobiliariſirt hat, koͤnnen daſſelbe bey der Theilung fuͤr ſich behalten: 1509.— Die der Ehefrau zugeſtandene Befugniß, ihr Vermoͤgen ſchuldenfrey zuruͤck zu nehmen, geht nicht auf ihre Erben: 1514.— Wirkung der Verabredung ungleicher Antheile an der Guͤtergemeinſchaft, in Anſehung der Erben der Ehegatten: 1520 u. folg.— Auch die Erben der Frau koͤnnen die Veraͤußerung eines Dotal⸗ grundſtuͤcks widerrufen: 1560.— In welchem Falle muͤſſen die Erben des Mannes den Brautſchatz ſogleich nach Aufloͤſung der Ehe zuruͤckgeben? 1564.— Sonſtige Beſtimmungen in Anſehung der Erben wegen Zuruͤckgabe des Brautſchatzes: 1568 u. folg.— Die Erben der Ehegatten koͤnnen einen zwiſchen ihnen geſchloſſenen Kaufcontract wegen geſeßwidriger Be⸗ guͤnſtigung anfechten: 1895.— Wirkung des Wiederkaufsrechts in Anſe⸗ hung der Erben: 1669, 1672; desgleichen der Aufhebung des Ver⸗ kaufs wegen Verletzung: 1685.— Der Verkaͤufer einer Erbſchaft im Ganzen haftet nur fuͤr ſeine Qualität als Erbe: 1606.— Die Verbind⸗ lichkeiten aus dem Leiheontract gehen auf die Erben beyder Contrahenten uͤber: 1879.— Verbindlichkeit des Erben eines Verwahrers, welcher die in Verwahrung gegebene Sache verkauft hat: 1935.— Rechte der Erben des Niederlegers: 1939.— Verbindlichkeit der Erben des Bevollmaͤchtigten, im Falle deſſen Abſterbens: 2010.— Die Verpflichtungen der Buͤrgen gehen auf deren Erben uͤber: 2017.— Wirkung der Confuſion, indem der Buͤrge Erbe des Schuldners, oder umgekehrt, wird: 2035.— Rechte und Verbindlichkeiten der Erben des Schuldners oder Glaͤubigers in Anſe⸗ hung des Fauſtpfandes: 2083.— Vorzugsrecht der Miterben auf die Erbſchaftsſachen in Ruͤckſicht der Gewaͤhrleiſtung: 2103, Nrv. 3; 2109.— PVorzugsrecht der Gläubiger eines Verſtorbenen wider die Gläubiger der Erben deſſelben: 2111, 2146.— Die Erben derjenigen, welche in bloß precaͤrem Beſitze waren, koͤnnen nicht verjaͤhren: 2237.— Wirkung einer Unterbrechung der Verjaͤhrung in Anſehung der Erben: 2249.— Eides⸗ zuſchiebung an die Erben des Schuldners nach vollendeter Verjährung: 2275.— S. Beneficiarerbe. Erben⸗Einſetzung. Unter dem Namen einer Erbeneinſetzung zu verfuͤgen iſt einem Jeden geſtattet: 967.— Doch richtet ſich eine ſolche Erbenein⸗ ſetzung in ihren Wirkungen nach den fuͤr die Vermaͤchtniſſe aufgeſtellten Grundſaͤtzen: 1002. Erbfolge. Die Erbfolge des zu einer Strafe Verurtheilten, welche den buͤrgerlichen Tod nach ſich zieht, wird zum Vortheile ſeiner Erben eroͤff⸗ net: 25 u. folg.— Der Wohnſitz beſtimmt den Ort, wo die Erbfolge eroͤffnet wird: 110.— Wann und zu weſſen Vortheile die Erbfolge eines Abweſenden eroͤffnet werde: 130.— Der Adoptirte erwirbt kein Erbfolge⸗ recht in das Vermoͤgen der Verwandten des Adoptanten, wohl aber in 6 22 Erb deſſen eignen Nachlaß: 330.— Die Erbſolge wird durch den natuͤrlichen und durch den buͤrgerlichen Tod eroffnet: 718 u. folg.— Welche Eigenſchaften zur Erbfolge erforderlich ſeyen: 725 u. folg.— Verſchiedene Claſſen der Erbfolge: 731 u. folg.— Erbfolge der Deſcendenten: 745; der Aſcen⸗ denten: 746 u. folg.; der Seitenverwandten: 750 u. folg.— Außeror⸗ dentliche Erbfolge: 756 u. folg.— Man kann in einer Eheſtiftung keine Verabredung treffen, die eine Abänderung der geſetzlichen Erbfolgevrdnung zum Gegenſtande hätte: 1389.— Das bewegliche Vermoͤgen, welches den Ehegatten während der Ehe durch Erbrecht zufallt, gehoͤrt zur Guͤtergemein⸗ ſchaft: 1401, 1402.— Anders iſts mit unbeweglichen Sachen: 1404.— Vermoͤgen, welches durch Erbfolge zufaͤllt, gehoͤrt nur in Anſehung der Benutzung zu einer allgemeinen Geſellſchaft: 1837.— Hypothekariſche Eintragungen der Erbſchaftsgläͤubiger, welche erſt nach dem Anfalle der Erb⸗ folge gemacht worden ſind, ſind unwirkſam: 2146.— S. Erbſchaft. Erbloſe Verlaſſenſchaft. Wann wird eine Verlaſſenſchaft als erb⸗ los betrachtet? 811.— Beſtellung eines Eurators derſelben: 812.— Rechte und Verbindlichkeiten dieſes Curators: 813, 814.— Gegen erb⸗ loſe Verlaſſenſchaften laͤuft die Verjaͤhrung: 2258. Erbrechte. Die Schenkung, der Verkauf oder die Abtretung derſelben fuhren die Annahme der Erbſchaft mit ſich: 780.— Die eventuellen Rechte auf die Erbſchaft einer noch lehenden Perſon koͤnnen nicht veraͤußert werden: 791. Erbſchaft. Die Erbſchaftsklagen eines Abweſenden erlöſchen nur mit dem Ablauf der fuͤr die Verjährung beſtimmten Zeit: 137.— Der Vormund kann, ohne Autoriſation, eine dem Minderjaͤhrigen zugefallene Erbſchaft weder amehmen, noch ausſchlagen: 461.— Wem Erbſchaften, die nie⸗ mand angenommen hat, gehoren: 539.— Grundſätze uber die Annahme der Erbſchaften: 774 u. folg.— Handlungen, aus welchen der Erbſchafts⸗ antritt nicht gefolgert werden kann: 779.— Regeln für die Ausſchlagung der Erbſchaften 784 u. folg.— Von Erbſchaftstheilungen: 815 u. folg., 883 u. folg., 387 u. folg.— Von der Einwerfung zur Erbſchaftsmaſſe: 843 u. folg.— Von Bezahlung der Erbſchaftsſchulden: 870 u. folg.— Einer noch nicht angefallenen Erbſchaft kann man nicht entſagen: 1130.— Wirkungen der von Minderjährigen oder Interdicirten vorgenommenen Erbſchaftstheilungen: 1314.— Grundſaͤtze uber die Schulden der Erbſchaf⸗ ten in Ruͤckſicht der Gutergemeinſchaft: 1411 u. folg.— Die Grundſatze der Erbſchaftstheilung ſind auch auf die Theilung der Gütergemeinſchaft anwendbar: 1476.— Es iſt nicht erlaubt, die Erbſchaft einer noch leben⸗ den Perſon zu verkaufen: 1600.— Rechtsverhaͤlmiſſe zwiſchen dem Kaͤu⸗ fer und Verkäufer einer Erbſchaft: 1696 u. folg.— Die Regeln fuͤr Erbſchaf stheilungen gelten auch von der Theilung des Vermoͤgens einer Geſellſchaft: 1872.— Eintragungen, kraft welcher die Glaͤubiger und Legatare, welche um Abſonderung des Vermoͤgens des Verſtorbenen nach⸗ ſuchen, ibr Privilegium auf die unbeweglichen Erbſchaftsſachen erhalten: 2111.— S. Vermaͤchtniß. ereigniß. Vermuthung des Ueberlebens im Falle mehrere Perſonen durch daſſelbe Ereigniß umgekommen ſind: 720 u. folg.— Eine Verbind⸗ lichkeit iſt bedingt, wenn ſie von einem kt ngn noch ungewiſſen Ereig⸗ niſſe abhangt: 1168 u. folg.— Durch ausdruckliche Uebereinkunft kann der Pachter auch die zufälligen Ereigniſſe uͤbernehmen: 1772.— Wir⸗ kung einer ſolchen Uebereinkunft: 1773.— Bey Beſtimmung des Ueber⸗ maaßes einer Hypothek muß auf die Wahrſcheinlichkeit kunftiger Ereig⸗ niſſe geſehen werden: 2164. Erfuͤllung. Wirkungen der Wichterfullung einer Vertindlichteit: 1146 u. folg.— Von Erfullung der einem Vertrage veygefügten Bedingungen: 117 u. folg.— Wer die Erfuͤllung einer Verbindlichkeit fordert, muß dieſe beweiſen: 1315.— Was aus der freywilligen Erfullung eines Rechtsgeſchaͤfts, gegen welches das Geſetz eine Klage auf Nichtigkeitser⸗ klarung oder Aufhebung zulaͤßt, folge: 1338, 1340. Erhaltung. Handlungen, welche bloß auf Erhaltung abzwecken, gelten nicht als Beweis des Erbſchaftsantrits: 779.— Der, welcher ein Ge⸗ ſchenk conferiren muß, kann die zur Erhaltung der Sache angewandlen Koſten in Rechnung bringen: 862.— Die Verbindlichkeit, für die Er⸗ haltung einer Sache zu ſorgen, verpflichtet zur Anwendung alles Fleißes eines guten Hauswirths: 1137.— Wer eine unbefugt angenommene Sache zuruckgeben muß, kann die Erſtattung der zur Erhaltung der Sache angewandten Koſten verlangen: 1381.— Jeder Ehegatte muß fuͤr das, was zur Erhaltung ſeines perſoͤnlichen Vermögens aus der Gütergemein⸗ ſchaft genommen iſt/ Vergutung leiſten: 1437.— Zu Beſtreitung ſolcher Ausbeſſerungen, welche zur Erhaltung eines Dotalgrundſtücks erforderlich Err waren, kann ein ſolches veraͤußert werden: 1558.— Jeder Geſellſchafter kann von den uͤbrigen einen Betrag zu den zur Erhaltung der gemeinſchaft— lichen Sachen noͤthigen Koſten fordern: 1859.— Dringende, zur Erhaltung der Sache erforderliche, Ausgaben muß der Verleiher dem Leiher erſtat⸗ ten: 1890.— Dieſelbe Verbindlichkeit hat der Riederleger gegen den Verwahrer: 1947; und der Schuldner gegen den Gläubiger in Ruͤck⸗ ſicht des Fauſtpfandes: 2080.— Die auf die Erhaltung einer Sache verwendeken Koſten begrunden eine privilegirte Forderung: 2102, Nro. 3. Erhoͤhung. Verbindlichkeiten des Eigenthümers, welcher eine gemein⸗ ſchaftliche Mauer will erhoͤhen laſſen: 658 u. folg.— Stach einer bey der Erbſchaftstheilung geſchehenen Schaätzung der Mobilien findet keine weitere Erhoͤhung des Preiſes ſtatt: 825.— Ebendies gilt von der zum Zwecke der Collation vorgenommenen Schaͤtzung: 868. Erkenntniß. Foͤrmlichkeiten, welche auf Erkenntniſſe, die eine Abweſen⸗ heitserklärung enthalten, Bezug haben: 117.— Vorſchriften wegen der Eheſcheidungserkennmiſſe: 257 u. folg., 290 u. folg.— Foͤrmlichkeiten der⸗ jenigen Erkenmmiſſe, welche die Adoption betreffen: 356 u. folg.— Er⸗ kenntniß, wodurch uber die Entſchuldigungsgruͤnde eines Vormundes ent⸗ ſchieden wird: 441.— Desgleichen uber deſſen Ausſchließung: 448, 449.— Foͤrmlichkeiten der Erkennmiſſe, welche eine Interdiction ausſpre⸗ chen: 498 u. folg.— Geſetzliche Wirkung rechtskraͤftiger Erkenntniſſe: 1350, 1351.— Wirkungen des Erkenntiſſes, welches eine Vermoͤgensab⸗ ſonderung ausſpricht: 1445.— Die perſoͤnliche Verhaftung kann nur ver⸗ moͤge eines Erkenntiſſes vollzogen werden: 2067 u. 2063.— Bedingungen, unter denen aus Erkennmiſſen eine gerichtliche Hypothek entſteht: 2123.— S. Richter, Ungehorſam, Verurtheilung. Erklaͤrung, welche der Abfaſſ ſung der Urkunden des Perſonenſtandes vor⸗ ausgeht: 35; desgleichen welche ein Brautpaar von ſich zu geben hat, ehe der dſfentliche Beamte den Ausſpruch thut, daß es durch die Ehe verbunden fey: 75.— Die Erklärung bey der Municipalitat beweist die Abſicht, an dem Orte, wohin man ſeinen Wohnſitz verlegt hat, zu bleiben, 104.— Auf welche Weiſe wird die Abweſenheitserkläͤrung veranlaßt und erkannt? 115 u. folg., 121.— Bedingungen und Wirkung der Erklaͤrung eines Erben, daß er dieſe Eigenſchaft nur mit dem Vorbehalt eines Inventars annehme: 793 u. folg.— Die bloße Erklaͤrung des Minderjaͤhrigen, daß er volljährig ſey, ſteht der Wiedereinſetzung in den vorigen Stand nicht entgegen: 1307.— Erklaͤrung, zu welcher derjenige verbunden iſt, welchem eine Privaturkunde ſeines Erblaſſers zur Anerkennung vor⸗ gelegt wird: 1323.— Nach der Erklärung, einen zu⸗ oder zuruͤckgeſcho⸗ benen Eid ablegen zu wollen, findet deſſen Zurucknahme nicht mehr ſtatt: 1364.— Die Erklärung des Mannes, daß eine Sache fur das der Frau gehdrige Geld angeſchafft worden, reicht nicht zum Beweiſe davon hin: 1435. Erlaß. Die Verbindlichkeit erloͤſcht durch den freywilligen Erlaß der Schuld: 1234.— Woraus folgt ein ſolcher Erlaß? 1282, 1233, 1286.— Wirkung des Erlaſſes in Betreff mehrerer Solidarſchuldner: 1284 1285; desgleichen in Anſehung der Bürgen: 1287, 1288. Erlaubniß. Unter welchen Umſtänden der Nießbraucher gehalten ſey, um eine Erlaubniß fuͤr die Betreibung der Bergwerke und Steinbruche einzukommen: 593. Erlaͤuterung. Die zur Erläuterung einer Verbindlichkeit geſchehene Erwaͤhnung eines einzelnen Falles hindert nicht die Ausdehnung der Ver⸗ pflichtung auf andere Fälle: 1164. Erloͤſchung der Servituten: 703 u. ſis— Urſachen und Wirkungen der Erloſchung der Verbindlichkeiten: 1234 u. folg.— Schulden erloͤſchen durch die Eompenſation 1290; und Confuſion: 1300.— Erloͤſchung der Verbindlichkeit, welche aus einer Verbuͤrgung entſteht: 2034.— Wie Privilegien und Hypotheken erloͤſchen: 2180. Ermaͤchtigung. S. Genehmigung. Ernte. Die auf dem Felde befindliche Ernte wird als unbeweglich be⸗ trachtet: 520.— In welchem Falle der gaͤnzliche oder theilweiſe Verluſt einer Ernte ein Recht auf Entſchaͤdigung gebe: 1769 u. folg.— Der antretende Pachter muß dem abziehenden alle Bequemlichkeiten, um die noch übrige Ernte einzubringen, geſtatten: 1777.— Die Erntekoſten ſind privilegirte Forderungen: 2102, Nro. I.— S. Feldfruͤchte. Errungenſchaft. Unbewegliche Sachen welche mit zur Errungenſchaft gehdren: 1402, 1408.— Die Schulden und das bewegliche Vermoͤgen ſind von der Gütergemeinſchaft ausgeſchloſſen, wenn die Ehegatten ſelbige nur in Ruckſicht der Errungenſchaft verahredet haben: 1493.— Voraus⸗ h Erſ ſetzung, unter welcher das bey Eingehung der Ehe vorhandene oder ſeitdem angefallene bewegliche Vermoͤgen, als Errungenſchaft angeſehen wird: 1499.— Man kann, wenn man in das Brautſchatzverhälmiß eintritt, dennoch eine Gemeinſchaft des Erwerbes verabreden: 1581. Erſatz. S. Entſchaͤdigung, Verguͤtung. Erſtgeburt. S. Alter.(Anhang, Nro. VIII.*5) Erwaͤhnung. Von wem und auf weſſen Anſuchen die Erwähnungen am Rande auf den Regiſtern des Perſonenſtandes gemacht werden muͤſſen: 49.— Die Erwaͤhnung der Anzahl der uͤber einen zweyſeitigen Contract ausgefertigten OHriginalien iſt zu deren Gultigkeit nothwendig: 1325.— Mangel der Erwaͤhnung vorhandener Eintragungen in den Beſcheinigungen der Hypothekenaufſeher: 2197. Erwerb. Eine Ehefrau kann nicht ohne Genehmigung ihres Mannes erwerben: 217.— Wie werden Servituten erworben? 690 u. folg.— Verſchiedene Arten, Eigenthum zu erwerben: 711 u. folg.— Bedin⸗ gungen des Erwerbes durch Schenkung oder Leſtament: 902 u. folg. Erwerb der Guͤtergemeinſchaft. S. Errungenſchaft. Erwerber(dritter). Derſelbe kann ſich auf den Mangel der Eintra⸗ gung einer Urkunde, worin jemanden unbewegliche Sachen, mit Auferle⸗ gung der Wiederabtretung, durch eine Schenkung unter Lebenden oder F. Faͤhigkeit. Wer iſt faͤhig zur Abſchließung einer Ehe? 144.— Welche Urſachen begruͤnden die Unfähigkeit zur Vormundſchaft? 442.— Durch welches Alter erlangt man die Faͤhigkeit zu allen Handlungen des buͤrger⸗ lichen Lebens? 488.— Faͤhigkeit des Erwerbes durch Erbfolge: 725.— Desgleichen der Verfuͤgung und des Erwerbes durch Schenkung oder Teſta⸗ ment: 9o1 u. folg.— Folgen einer verſteckten Verfuͤgung zum Vortheile eines Unfaͤhigen: 911, 1099.— Fähigkeit zur Eingehung eines Vertrages: 1123 u. folg.— Die Guͤltigkeit einer Zahlung haͤngt von der Fähigkeit zu veraͤußern ab: 1238; und die des Anerbietens einer Zahlung davon, daß ſolches an eine zur Annahme fähige Perſon geſchehen ſey: 1258.— Zur Gultigkeit der Novation wird die Faͤhigkeit, einen Vertrag einzuge⸗ hen, erfordert: 1272.— Die Fähigkeit, eine Eheſtiftung guͤltig abzu⸗ ſchließen, richtet ſich nach der Fähigkeit zur Verheirathung: 1398.— Zaͤhigkeit zum Kauf und Verkauf: 1594 u. folg.— Faͤhigkeit eines Burgen: 2018 u. folg.— Die Beſtellung einer vertragsmaͤßigen Hypothek kann nur von denen geſchehen, welche fähig ſind, zu veraͤußern: 2124. Fall. Der Fall, welchen man in einem Vertrage zur Erlaͤuterung der Ver⸗ bindlichkeit ausgedrůct hat, beſchränkt nicht die Verpflichtung in Ruckſicht der nicht ausgedrückten Faͤlle: 1164. Familie. Auf Anſuchen der Familie koͤnnen im Falle der Eheſcheidung die Kinder der Fuͤrſorge einer dritten Perſon anvertraut werden: 302.— Der Beſitz der Kindſchaft und der Verwandtſchaft mit einer Familie wird durch die Anerkennung dieſer letztern begruͤndet: 321.— Der Adoptirte bleibt in ſeiner leiblichen Familie und behaͤlt darin alle ſeine Rechte: 348.— Durch die Eheſtiftung kann an den Rechten, welche dem Manne als Familienhaupt zukommen, nichts geaͤndert werden: 1388. Familienpapiere. Durch Familienpapiere koͤnnen, wenn keine Regißer des Perſonenſtandes vorhanden ſind, die Geburten, Heirathen und Sterb⸗ fälle bewieſen werden: 46.— Familienurkunden und Papiere begruͤnden einen Anfang des ſchriftlichen Beweiſes: 324 u. folg.— Beweiskraft der Familienpapiere im Allgemeinen: 1331.— In welchem Falle kann durch ſie der Beſtand und Werth der den Ehegatten gemeinſchaftlich zugefallenen Erbſchaften erwieſen werden? 1415. Familienrath. Von dem Familienrath geſchieht die Uebertragung der Aufſicht uber die Kinder eines Abweſenden: 142.— Wann iſt die Ein⸗ willigung des Familienraths zur Verheirathung erforderlich? 160.— Beym Mangel dieſer Einwilligung koͤnnen Geſchwiſter und andere nahe Ver⸗ wandte gegen die Abſchließung der Ehe Einſpruch thun: 174.— Der Vor⸗ mund oder Eurator, welcher gegen eine Ehe Einſpruch thun will, bedarf dazu der Genehmigung des Familienraths: 175.— Wer kann eine Ehe an⸗ fechten, welche ohne Einwilligung des Familienraths eingegangen wurde? 182, 186.— In welchem Falle iſt zur Eingehung des pflegelterlichen Verhältmiſſes die Einwilligung des Familienraths noͤthig? 361.— Der Familienrath beſtellt, wenn die Mutter ſich ſchwanger befindet, der Lei⸗ besfrucht einen Eurator: 393.— Auch muß derſelbe, wenn die Mutter zur zweyten Ehe ſchreitet, beſtimmen, ob ſie Vormuͤnderin bleiben ſoll: Exe 23 durch Teſtament gegeben wurden, berufen: 1070.— Verbindlichkeiten eines dritten Erwerbers unbeweglicher mit Hypotheken beſchwerter Sachen: 2181 u. folg. Erziehung. Wem die Aufſicht uͤber die Erziehung ſolcher Kinder zuſtehe, deren Vater verſchwunden iſt: 141.— Durch die Verheirathung uber⸗ nehmen die Ehegatten die Verbindlichkeit, ihre Kinder zu erziehen: 203.— Auch waͤhrend des Eheſcheidungsproteſſes behalten die Eltern die Aufſicht über die Erziehung ihrer Kinder: 303.— Die Erziehungskoſten ſind eine mit dem elterlichen Nießbrauche verbundene Laſt: 385.— Dieſe Koſten brauchen von den Kindern nicht conferirt zu werden: 852.— Zum Paſ⸗ ſivbeſtande der Gütergemeinſchaft gehoͤren auch die Koſten der Erziehung der Kinder: 1409, Nro. 5.— In welchem Verhältniß eine Frau, welche die Vermögensabſonderung ausgewirkt hat, zu den Koſten der Erziehung bey⸗ zutragen habe: 1448. Etabliſſement. S. Niederlaſſung, Verſorgung. Eviction. S. Entwaͤhrung. Erceſſe. S. Mißhandlung. Excuſſion. S. Ausklagen. Srecutoriſche urkunde. S. Urkunde. 395.— Die von der wieder verheiratheten Mutter geſchehene Ernennung eines Vormundes ihrer Kinder erſter Ehe bedarf der Beſtaͤtigung des Familienraths: 400.— Der von den Eltern ernannte Vormund braucht die Vormundſchaft nicht anzunehmen, wenn ihn nicht auch der Familien⸗ rath dazu hätte beſtellen können: 401.— Wenn zwey Urgroßvaͤter der mütterlichen Linie in Anſehung der Vormundſchaft zuſammentreffen, ſo hat der Familienrath einen von ihnen zu waͤhlen: 404.— In wel⸗ chem Falle geſchieht die Beſtellung des Vormundes vom Familienrathe? 405— Wie geſchieht die Zuſammenberufung des Familienraths? 406.— Welche Perſonen bilden denſelben? 407 u. folg.— Wie und wo erfolgt deſſen Zuſammenkunft? 411 u. folg.— Dem Familienrath liegt die Er⸗ nennung der Gegenvormuͤnder ob: 420, 421.— In dem wegen Abſe⸗ tzung des Gegenvormundes verſammelten Familienrath hat der Vormund keine Stimme: 426.— Wer ſich von der Vormundſchaft ausſchließen will, muß einen Familienrath zur Ernennung eines neuen Vormundes berufen: 431.— Ueber die vorgebrachten Entſchuldigungsgruͤnde eines Vormundes erkennt zunaͤchſt der Familienrath: 438.— Wer kann nicht Mitglied eines Familienraths werden? 442, 445.— Ueber die Abſetzung eines Vormundes erkennt der Familienrath: 446 u. folg.— Der Fa⸗ milienrath kann den Vormund ermaͤchtigen, gewiſſe bewegliche Sachen in Natur aufzubewahren: 452.— Er muß den Betrag der jaͤhrlichen Aus⸗ gabe fuͤr den Minderjaͤhrigen beſtimmen: 454; wie auch die Summe, von welcher die Verbindlichteit der Anlegung des baaren Geldes anfangen ſoll: 455.— Zur Aufnahme eines Anlehns oder Beſiellung einer Hypo⸗ thet Namens des Minderjaͤhrigen iſt die Genehmigung des Familienraths erforderlich: 452.— Eben ſo bedarf es derſelben zur Annahme einer Schenkung an den Minderjaͤhrigen: 463; und zur Einfuͤhrung oder Beantwortung einer Klage wegen Immobilien: 464; desgleichen um auf Theilung anzutragen: 465; oder einen Vergleich zu ſchließen: 467.— Der Vormund kann mur, wenn ihn der Familienrath dazu er⸗ maͤchtigt, um Einſperrung des Minderjaͤhrigen nachſuchen: 468.— Der Familienrath beſtimmt, wie oft der Vormund dem Gegenvormunde eine Ueberſicht der Lage ſeiner Verwaltung vorlegen ſoll: 470.— Die Eman⸗ cipation eines elternloſen Minderjährigen geſchieht durch einen Beſchluß des Familienraths: 478, 479.— Der emancipirte Minderjaͤhrige kann ohne einen Beſchluß des Familienraths kein Anlehn aufnehmen: 483.— Die Meinung des Familienraths muß gehoͤrt werden, wenn eine Inter⸗ diction ſtatt finden ſoll: 404 u. folg.— Der Familienrath beſtimmt, wenn die Frau Vormuͤnderin ihres Mannes wird, die Art der Verwal⸗ tung: 50.— Von ihm haͤngt auch die Beſtimmung des Ortes ab, wo der Interdicirte verpflegt werden ſoll: 510.— Der Brautſchatz fur die Kinder eines Minderjährigen wird durch ein Gutachten des Familienraths feſtgeſetzt: 511.— Zur Anſtellung der Theilungsklage in Anſehung der Minderjaͤhrigen und Interdicirten bedarf es der Genehmigung des Fami⸗ lienraths: 817.— Theilungen, welche mit Zuſtimmung des Familien⸗. raths geſchahen, ſind endlich eniſcheidend; 840.— In dem Falle, wo 2 4 Faſ es der Einwilligung des Familienraths zur Verheirathung bedarf, muß derſelbe auch bey Schenkungen unter Ehegatten zugezogen werden: 1095; desgleichen zu den in einer Eheſtiftung enthaltenen Verabredungen: 1309, 1398.— Der Familienrath kann beſtimmen, daß die dem Minderjaͤhri⸗ gen zuſtehende geſetzliche Hypothek nur auf gewiſſen Immobilien des Vor⸗ mundes haften ſoll: 2141.— Er kann auch dazu einwilligen, daß dieſe Hypothek, wenn ſie allgemein war, auf beſtimmte unbewegliche Sachen beſchraͤnkt werde: 2143.— Daſſelbe gilt von der Hypothek der Frau auf das Vermoͤgen ihres Mannes: 2144. Fäſſer. Diejenigen, welche ein Eigenthuͤmer auf ſein Grundſtuͤck zur Be⸗ nutzung deſſelben gebracht hat, ſind ihrer Beſtimmung nach unbeweg⸗ lich: 524. Fauſtyfand. Fauſtpfand iſt die Verpfaͤndung einer beweglichen Sache: 2072.— Das Fauſtpfand gibt ein Vorzugsrecht auf die in Beſitz erhal⸗ tene Sache: 2073 u. folg.; 2102, Nro. 2.— Daſſelbe kann auch von einem Dritten gegeben werden: 2077.— Verfuͤgung uͤber das Fauſtpfand im Nichtahlungsfalle: 2078, 2079.— Verbindlichkeiten der Glaͤubiger in Anſehung des Fauſtpfandes: 2080.— Weitere daſſelbe betreffende Vorſchriften: 2081 u. folg.— S. Unterpfand. Fehler. Derjenige, welchem die Fehler eines das Eigenthum uͤbertragenden Rechtsgrundes unbekannt ſind, wird als redlicher Beſitzer angeſehen: 550.— Urkunden, welchen die eine Nichtigkeitsklage begruͤndenden Fehler nicht entgegengeſetzt werden koͤnnen: 1338.— Die Fehler einer der Form nach unguͤltigen Schenkung koͤnnen durch Beſtätigung nicht verbeſſert werden: 1339.— Wenn ein Gebaͤude durch ſeinen Einſturz Schaden verurſacht hat, ſo iſt der Eigenthumer, wenn derſelbe von einem Fehler in der Bauart herruͤhrt, dafuͤr verantwortlich: 1386.— Binnen welcher Zeit⸗ friſt die durch Wandlungsfehler begruͤndete Klage angeſtellt werden muſſe: 1648.— Dieſe Klage hat bey den von Gerichts wegen geſchehenen Ver⸗ kaͤufen nicht ſatt: 1649.— Wenn eine Feuersbrunſt durch einen Fehler der Bauart entſtanden iſt, ſo iſt der Miether nicht dafür verantwortlich: 1733.— Baumeiſter muͤſſen zehn Jahre lang fuͤr einen Fehler der Bau⸗ art oder des Bodens in Anſehung der im Ganzen uͤbernommenen Ge⸗ baͤude haften: 1792.— S. Maͤngel. Feldbau. Thiere, welche dazu gebraucht werden, ſieht man als unbeweg⸗ liches Gut an: 522 u. folg.— In welchem Falle der, welchem der Gebrauch eines Grundſtucks zuſteht, die Bearbeitungskoſten uͤbernehmen müſſe: 635.— Wer Land unter der Bedingung einer Theilung der Früchte baut, iſt zur Afterverpachtung nicht berechtigt: 1763.— Wer den Anbau eines gepachteten Feldgutes unterlaͤßt, kann der Pachtung entſetzt werden: 1766. Vorzugsrecht des Verkaͤufers von Feldgeräthſchaften, deren Preis noch ruͤckſtaͤndig iſt: 2102.— S. Pachtung, Viehpacht. Feldguͤter. S. Pachtung. Feld⸗Servituten ſind diejenigen, welche zum Vortheile ſolcher Grund⸗ ſtuͤe, welche keine Gebaͤude ſind, eingeräumt werden: 687. Fenſter. Man darf keine Fenſter in einer gemeinſchaftlichen Mauer an⸗ bringen: 675.— Wie diejenigen beſchaffen ſeyn muͤſſen, welche in einer nicht gemeinſchaftlichen Mauer angebracht werden ſollen: 676, 677.— Jenſter nach dem nachbarlichen Grundſtüͤcke durfen nur in einer gewiſſen Entfernung angelegt werden: 678.— Sie gehoͤren zu den nicht ins Auge fallenden Servituten: 689. Feſtungswerke gehoͤren zum Staatseigenthume: 341. Feuer. S. Feuersbrunſt. Feuerherde. Welche Entfernung bey deren Anlegung an einer nach⸗ barlichen Mauer zu beobachten iſt: 674. Feuersbrunſt. Der Nießbraucher eines Gebaͤudes hat, wenn daſſelbe durch eine Feuersbrunſt zerſtoͤrt wird, kein Rutzungsrecht an den Materialien oder dem Boden: 624.— Sachen, die bey einer Feuersbrunſt in Ver⸗ wahrung gegeben wurden, ſind der Beſchraͤnkung des Zeugenbeweiſes auf einen gewiſſen Werth nicht unterworfen: 1348.— Der Miether iſt in der Regel für Feuersgefahr verantwortlich: 1733; und mehrere Mie⸗ ther ſolidariſch: 1734.— Wenn bey einer Feuersbrunſt Sachen in Ver⸗ wahrung gegeben werden, ſo iſt dies eine im Notyfall geſchehene Rie⸗ derlegung: 1949. Fideicommiſſe. Fideicommiſſariſche Subſtitutionen ſind verboten: 396; Annang, Nro. VII.— Ausnahme in Anſehung der Enkel und der Finder der Geſchwiſter: 897, 1048 u. folg.— Verfuͤgungen, welche nicht als fideicommiſſariſche zu betrachten ſind: 898, 899. ſoll man dem Beamten des Perſonenßtandes übeplie⸗ . Fra Fiſche. Die Fiſche in den Teichen ſind ihrer Beſtimmung nach unbeweglich: 524.— Sie gehoren dem Eigenthumer des Teiches, in welchen ſie uͤberge⸗ hen: 564.— Die Befugniß des Fiſchens richtet ſich nach beſonderen Verordnungen: 715. Fleiß. Eltern haben nicht die Benutzung deſſen, was ihre minderjahrigen Kinder durch eignen Fleiß erwerben: 38.— Zur Errungenſchaft gehört auch, was von dem gemeinſchaftlichen Fleiße der Ehegatten herruͤhrt: 1498.— Vortheile, welche ein Ehegatte aus dem, was durch gemein⸗ ſchaftlichen Fleiß erworben iſt, erhält, ſind nicht als unerlaubte Beguͤnſti⸗ gung anzuſehen: 1527.— Ueber Gewerbfleiß kann ein Mietheontract eingegangen werden: 1779.— Grundſaͤtze, nach welchen ein ſolcher Miethcontract beurtheilt wird: 1787 u. folg.— Jeder Geſellſchafter muß, in Ermangelung des Geldes, oder ſonſtigen Vermoͤgens, mit ſeinem Fleiße zu den Zwecken der Geſellſchaft beytragen: 1833.— Verbindlichkeit deſ⸗ ſen, welcher bloß ſeinen Fleiß beytragt: 1847.— Beſtimmung des demſelben zukommenden Antheils: 1833. Fluß. Die ſchiffbaren oder floßbaren Flüſſe werden als Zugehoͤrungen des Staatseigenthums betrachtet: 538.— Anſchwemmungen an dem Ufer eines Fluſſes heißen Alluvion, und gereichen dem Ufereigenthuͤmer zum Vortheile: 556 u. folg.— Wie wird es gehalten, wenn ein Fluß einen erkennbaren Theil eines angraͤnzenden Feldes abreißt? 559 u. folg.; wie, wenn ein Fluß ſeinen Lauf veraͤndert? 563.— In wie fern kann der Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤcks den Lauf kleiner Fluͤſſe und Baͤche unter⸗ brechen und abaͤndern? 644.— Der Leinpfad an ſchiffbaren und Kloͤßbaren Flüſſen gehoͤrt zu den oͤffentlichen Servituten: 650.— S. Inſeln. Forderungen. Ausſtehende Forderungen ſind bewegliche Sachen: 529„ werden aber unter dem Ausdrucke: Mobilien, nicht begriffen: 533.— Der Beneſiciarerbe kann ſeine Forderungen gegen die Erbſchaft geltend machen: 802— Die Forderungen einer Erbſchaft muͤſſen zu gleichen Theilen vertheilt werden: 832.— Das einem Glaͤubiger hinterlaſſen e Vermaͤchtniß wird nicht auf deſſen Forderung angerechnet: 1023— Eine Forderung wird aufgehoben, wenn der Glaͤubiger an die Stelle und in die Rechte des Schuldners tritt: 1300.— Forderungen uͤber 150 Franes koͤnnen durch Zeugen nicht erwieſen werden: 1341 u. folg.— Von der Uebertragung der Forderungen: 1659 u. folg.— Abrechnung deſſen, was auf eine Forderung der Geſellſchaft bezahlt wird: 1848.— Forde⸗ rungen koͤnnen zum Unterpfande gegeben werden: 2075.— Wie wird es gehalten, wenn in dieſem Falle die Forderung Zinſen traͤgt: 2081.— In wie fern haftet das Fauſtpfand fur ſpaͤtere Forderungen 7 2082.— Privilegirte Forderungen auf bewegliche Sachen: 2101, 2102; desgleichen auf unbewegliche Sachen: 2103; auf bewegliche und unbewegliche zugleich? 2104, 2105. Form der Rechtsgeſchaͤfte. Form der Urkunden des Perſonenſtan⸗ des: 34 u. folg.; der Abſchließung der Ehe: 165 u. folg.; der Anerken⸗ nung eines unehelichen Kindes: 334; der Adoption: 333 u. folg.; der Eingehung des pflegelterlichen Verhaͤlmiſſes: 363; der Emancipation eines Minderjaͤhrigen: 477 u. folg.; der Interdiction: 494 u. folg.; der Erbſchaftstheilungen: 819 u. folg.; der Schenkungen unter Lebenden: 931 u. folg.; der Teſtamente uberhaupt: 969 u. folg.; oder wenn ſie auf einer Seereiſe: 994, oder im Auslande gemacht werden: 999, 1000.— Eine oͤffentliche Urkunde, wobey nicht die gehoͤrige Form beobachtet wor⸗ den, kann noch als Privaturkunde gelten: 1318.— Form der Beſtati⸗ gungsurkunden: 1338.— Eine der Form nach unguͤltige Schenkung kann durch Beſtätigung nicht gultig werden: 1339.— Form der Eheverträge: 1394; der Wiederherſtellung der Guͤtergemeinſchaft nach deren Aufhebung: 1451; des Kaufcontracts: 1582; des Mietheontracts: 1714; des Ge⸗ ſellſchaftscontracts: 1834; des Zinsverſprechens beym Darlehn: 1907; des Bevollmaͤchtigungscontracts: 1985; des Vergleichs: 2044; des Ver⸗ trags uber ein Fauſtpfand: 2074, 2075; des antichretiſchen Vertrags: 2085; der vertragsmäßigen Hypotheken: 2127; der Eintragung der Pri⸗ vilegien und Hypotheken: 2146 u. folg. Frachtwagen. Regiſter, welches die Unternehmer derſelben fuͤhren muſ⸗ ſen, und Verordnungen, denen ſie unterworfen ſind: 1785, 1786. Frauensperſonen. Eine Fremde, die ſich mit einem Einlaͤnder ver⸗ heirathet, tritt in das buͤrgerliche Verhaͤlmiß ihres Mannes: 12.— Daſ⸗ ſelbe gilt von der Einlaͤnderin, welche einen Fremden heirathet: 19.— Was verſteht man unter einer offentlichen Handelsfrau? 220.— Frauens⸗ perſonen, mit Ausnahme der Mutter und weiblichen Aſcendenten, können weder Vormuͤnder noch Mitglieder eines Familieuraths ſeyn: 442.— Was eine mverheirathete Frauensperſon in Verwahrung gegeben hat, ii beſnhern ihihn win hrihtt: i ni⸗ hnnt in hln un, un zli mun in nn hn ljt imn n lij in u ſib jnn int⸗ ſunn 9. .— ad zn waſint — En endin o Frmts Von der deſin, zute⸗ ie wird 2051.— oh.— eiten Mih: ſun⸗ fen⸗ dt uen ſWh. deh: tn ſt 1oco— ſ wr Beſül⸗ im enrige: hebung: des Ge⸗ 1907 des Pir⸗ erirozs: u ſi⸗ hen ui⸗ n line i⸗ n— i u uun luu iht ſ Fre kann, wenn ſie nachher in die Ehe trat, nur an ihren Mann zuruͤckge⸗. geben werden: 1940.— Auch Frauensperſonen koͤnnen zu Bevollmaͤchtig⸗ ten gewählt werden: 1990.— Gegen Frauensperſonen findet, außer dem Falle des Stellivnats, keine perſonliche Verhaftung ſtatt: 2066.— S. Ehefrau, Geſchlecht. Freunde. Bey Eheſcheidungsklagen wegen einer beſtimmten Urſache důr⸗ fen drey Freunde der Ehegatten von jeder Seite mit vor Gericht erſchei⸗ nen: 253 u. folg.— Bey folchen Klagen wegen gegenſeitiger Einwilligung iſt die Zuziehung zweyer Freunde von jeder Seite nothwendig: 286 u. folg.— In Ermangelung der Verwandten werden Freunde eines Ver⸗ ſtorbenen zu dem Familienrathe wegen Bevormundung der Kinder deſ⸗ ſelben berufen: 409; und ſind eben ſo, wie die Verwandten, bey Strafe zu erſcheinen verbunden: 412, 413.— Um die Eintragung der geſetzlichen Hypotheken der Frauen oder Minderjaͤhrigen koͤnnen auch deren Freunde nachſuchen: 2139. Frey und ledig. Die der Collation unterworfenen Gegenſtaͤnde fallen, wenn ſolche in Natur eingeworfen werden, frey und ledig von allen Laſten, womit der Beſchenkte dieſelben beſchwert hat, in die Erbſchaflts⸗ maſſe: 865.— Eben dies gilt von unbeweglichen Sachen, welche vermoͤge der Reduction zuruͤckgefordert werden: 929.— Desgleichen von denjeni⸗ gen Sachen, welche der Schenker vermoͤge bes Ruckfallsrechtes zuruͤcknimmt, jedoch mit Ausnahme der Hypothek für den Brautſchatz: 952.— Auch im Falle des Widerrufs wegen nicht erfüͤllter Bedingungen, fallen die geſchenkten Sachen frey und ledig von jenen Laſten zuruck: 954.— Der Widerruf einer Schenkung wegen Undanks hat jedoch dieſe Wirkung nicht: 938; wohl aber die Aufhebung wegen nachher geborner Kinder: o63.— Die Ehefrau kann ſich vorbehalten, ihr Vermoͤgen, nach Auflo⸗ der Gutergemeinſchaft, frey von Schulden zuruͤckzunehmen: 1514 folg.— Vermoͤge des vorbehaltenen Wiederkaufsrechts erhält der Vtinſer ſein Grundſtück frey von allen Laſten und Hypotheken, womit es der Kaͤufer beſchwert hatte, zuruͤck: 1673. Freygebigkeit. Vorſchriften fur die Freygebigkeiten durch Handlungen unter Lebenden oder Teſtament: 913 u. folg.— Die zum Vortheile eines Dritten beſtellte Leibrente iſt, wenn ſie gleich die Kennzeichen einer Frey⸗ gebigkeit b0. doch nicht den Förmlichkeiten einer Schenkung unterworfen: 1973.— S. Unentgeltlich, Vortheil. Durch Abtretung des Vermoͤgens kann ein Schuldner ſeine perſonliche Freyheit ſich erhalten: 1268.— S. Verhaftung. Friedensrichter. Der Friedensrichter nimmt das beym Mangel der Geburtsurkunde erforderliche Zeugniß der Kundbarkeit auf: 70.— In ſeiner Gegenwart muß, auf Verlangen des koͤniglichen Proeurators, die Auf⸗ zeichnung des Nachlaſſes eines Abweſenden geſchehen: 126.— Er nimmt die Notorietätsurkunde wegen Abweſenheit eines Aſcendenten, an den das ehrerbietige Anſuchen bey einer Verheirathung gerichtet werden mußte, auf: 155.— Bey Adoptionen muß der Friedensrichter die Einwilligung beyder Theile ſchriftlich aufnehmen: 333, 360; eben dies gilt von der Eingehung des pflegelterlichen Verhaͤlmiſſes: 363.— Die Ernennung eines Rathgebers fuͤr den uberlebenden Ehegatten kann auch vor dem Friedensrichter gultig geſchehen: 392; ſo wie auch die Ernennung eines Vormundes von Seiten des überlebenden Ehegatten: 398.— Die Beru⸗ fung des Familienraths zur Beſtellung eines Vormunds geſchieht ſtets durch den Friedensrichter: 406 u. folg.; er beſtimmt auch die Zeit der Verſammlung: 411, 414; und den Ort derſelben: 415.— Er ſtraft die ausgebliebenen Familienglieder ohne Appellation: 413.— Er hat den Vorſitz im Familienrathe: 416.— Auch zur Abſetzung eines Vormundes hat der Friedensrichter einen Familienrath zu berufen: 446.— Die Beeidigung des vom Gegenvormunde ernannten Schäͤtzers der in Natur aufzubewahrenden Mobilien geſchieht vom Fri iedensrichter: 453.— Auch wird von ihm die Erklärung der Emancipation von Seiten der Eltern aufgenommen: 477; und, wenn der Familienrath dieſelbe beſchließt, von ihm die Beſtätigung ertheilt: 478, 479.— Die Verſiegelung eines Nachlaſſes geſchieht, wenn Abweſende oder Minderjährige unter den Erben ſind, durch den Friedensrichter: 319.— Derſelbe kann auch im Falle einer anſteckenden Krankheit Teſtamente aufnehmen: 985.— Wenn der Hypothekenaufſeher die Einſchrelbung oder Eintragung verweigert, ſo kann der Friedensrichter dies durch ein Protocoll beurkunden: 2199.— Die Vorladung vor den Friedensrichter zum Verſuche der Glte unterbricht die Verjährung: 2245. Fuß 25 Friſt. Welche Friſt dem Erben, zu Errichtung eines Inventars und um ſich uber die Annahme einer Erbſchaft zu bedenken, geſtattet ſey: 795; desgleichen dem mit einem Fideicvmmiß beſchwerten: 1039 u. folg.— In welchem Falle die Richter einem Schuldner Zahlungsfriſten geſtatten koͤnen: 1134, 1244; wie auch inſonderheit dem Kaͤufer: 1656; oder dem, welcher ein Darlehn empfangen hat: 1900, 1901.— Eine dem Schuldner bloß aus Nachſicht geſtattete Friſt ſteht der Compenſation nicht entgegen: 1292.— Wirkung der vom Verkaͤufer zugeſtandenen Zah⸗ lungsfriſt: 1612 u. folg.— Binnen welcher Friſt eine Ehefrau, welche der Gütergemeinſchaft entſagen will, ein Inentar aufnehmen läſſen muſſe: 1456 u. folg.— Wenn der Schuldner dem Buͤrgen verſprochen hat, ihn binnen einer beſtimmten Friſt von der Bürgſchaft zu befreyen, ſo kann dieſer ihn noch, ehe er Zahlung geleiſtet hat, auf Entſchaͤdigung belan⸗ gen: 2032.— Die Verlaͤngerung der Zahlungsfriſt, welche der Glaͤubiger dem Schuldner bewilligt, befreyt den Buͤrgen nicht: 2039.— Der Ver⸗ kaͤufer hat ein Vorzugsrecht an der verkauften Sache, wenn er gleich zur Bezahlung des Kaufpreiſes eine Friſt bewilligt hat: 2102, Nro. 4.— Friſt, binnen welcher der neue Eigenthuͤmer eines Grundſtuͤcks die geſetz⸗ lichen Vorſchriften wegen Befreyung deſſelben von Hypotheken beobachten muß: 2183, 2185, 2186.— S. Zeitbeſtimmung. Fruͤchte. Vermoͤge des Zuwachsrechts erwirbt der Eigenthuͤmer die Fruchte jeder Gattung: 547; doch muß er die von einem Dritten darauf ver— wendeten Koſten erſetzen: 548.— Auch der redliche Beſitzer erwirbt die Fruͤchte: 549.— Dem Rießbrancher gehoͤren ebenfalls die Fruͤchte jeder Gattung: 582.— Was ſind natuͤrliche und Induſtrialfruͤchte? 583; des⸗ gleichen Eivilfruͤchte? s84.— Verſchiedenheit des Erwerbes dirſer drey Gattungen der Früchte: 585, 586.— Dem Nießbraucher gebühren die Fruͤchte von dem Tage an, wo ihm der Mießbrauch anfiel, wenn er gleich noch nicht Buͤrgſchaft geleiſtet hat: 604.— Er traͤgt die Laſten, welche auf den Fruͤchten ruhen: 608.— Die Fruͤchte der der Collation unter⸗ worfenen Sachen werden vom Tage des Anfalls der Erbfolge an erſtattet? 856.— Der Beſchenkte muß die Früchte deſſen, was den disponibleu Theil uͤberſteigt und daher der Reductivn unterworfen iſt, erſehen: 928.— Eben dies gilt von den Fruchten einer geſchenkten Sache im Falle des Widerrufs wegen Undanks: 958; und wegen nachher geborner Kinder: o62.— Wiefern gebuͤhren dem Particularlegatar die Fruͤchte der ihm ver⸗ machten Sache? 1014, 1015.— Von Fruͤchten, welche Jemand zu erſtatten ſchuldig iſt, koͤnnen Zinſen gefordert werden: 1155.— Der unredliche Empfaͤnger einer ihm nicht zukommenden Sache muß die Fruͤchte derſeiben erſeßen: 1378.— Alle während der Ehe faͤllig werdenden Fruchte fallen in die Guͤtergemeinſchaft: 1401.— Der Mann bezieht die Fruͤchte des Brautſchatzes: 1549, 1568.— Bey Zuruͤckgabe des Brautſchatzes müſſen auch die ſeit dem Tage der Aufloͤſung der Ehe fällig gewordenen Früchte erſtattet werten: 1570, 1571.— Wenn der Mann das Para⸗ phernalvermoͤgen ohne Widerſpruch der Frau benutzt hat, ſo iſt er fuͤr die wirklich verbrauchten Fruͤchte zu ke'ner Vergütung verbunden: 1578; anders iſt es, wenn die Frau widerſprochen hatte: 1579.— Im Falle der Entwaͤhrung muͤſſen dem Käufer die Fruͤchte, welche er dem Eigen⸗ thuͤmer herausgeben muß, vergutet werden: 1630.— Erſtattung der Fruͤchte im Falle der Aufhebung eines Kaufcontracts wegen Verletzung:. 1682; desgleichen wenn eine in Verwahrung gegebene Sache dergle i⸗ chen hervor gebracht hat: 1936.— Der antichretiſch e Glaͤubiger bezieht die Fruchte des ihm übergebenen Grundſtuͤcks: 2085; Art der Berech⸗ nung dieſer Fruͤchte: 2086, 2089.— Der dritte Beſber einer mit Hypotheken beſchwerten Sache erſetzt die Fruͤchte nur vom Tage der an ihn geſchehenen Aufforderung: 2176.— S. Einkuͤnfte, Feldfruͤchte. Fuhrleute. Verbindlichkeiten, welchig Landfuhrleute und Schiſſer unter⸗ worfen ſind: 1782 u. folg.— Ihr Privilegium auf die geladenen Sa⸗ chen in Ruckſicht des Fuhrlohns: 2102 Rro. 6. Furch t. Bloß ehrerbietige Furcht vor einem Aſcendenten macht einen Ver⸗ trag nicht ungultig: 1114.— S. Zwang. Fußboͤden. Auf welche Art die Mileigenthumer eines Hauſes von meh⸗ reren Stockwerken zur Ausbeſſerung der Fußboͤden beytragen: 664.— Wiefern dem Miether eines Hauſes dieſe Ausbeſſerung obliegt: 1754. Fußſteig. In welchem Falle der Ufereigenthümer gehalten ſey, einen Fußſteig oder Leinpfad frey zu laſſen: 556.— Ein ſolcher Fußſteig gehoͤrz zu den fur das offentliche Wohl angeordneten Servituten; 650. 1 26 Gaſſen. S. Straßen. Gaſthaus. Auf Sachen, welche von Reiſenden bey ihrem Aufenthalte in einem Gaſthauſe in Verwahrung gegeben werden, leidet die Beſchrankung des Zeugenbeweiſes keine Anwendung: 1348, Rrv. 2.— S. Gaſtwirth. Gaſtwirth iſt verantwortlich fuͤr die Sachen der Reiſenden: 1932 u. folg.; hat ein Privilegium auf die in das Gaſthaus gebrachten Sachen: 2102, Nro. 5. Gatte. S. Ehegatte. Gebaͤndee gehoren zu den unbeweglichen Sachen: 518.— Materialien eines abgebrochenen Gebäudes gehören zu den beweglichen Sachen: 532.— Welche Gebaͤnde iſt der Rießbraucher und der Eigenthümer wieder auf⸗ zubauen nicht verbunden? 607.— Iſt ein Gebäude allein Gegenſtand des Nießbrauches, ſo hat der Nießbraucher kein Rutzungsrecht an dem Grunde und Boden und den Materialien, ſobald daſſelbe durch Zufall oder Alter zerſtort wird: 624.— Jede zwiſchen Gebaͤuden zur Scheide⸗ wand dienende Mauer wird in der Regel als gemeinſchaftlich betrachtet: 653.— Von dem Beytrage zur Ausbeſſerung der einem Gebaͤnde zur Stüte dienenden gemeinſchaftlichen Mauer kann der Eigenthümer des erſtern ſich durch Verzichtleiſtung auf die Gemeinſchaft nicht befreyen? 656.— Zum Vortheile der Gebaͤude koͤnnen Servituten eingeräumt wer⸗ den: 627.— Das Verbot, auf einem Grundſtuͤcke zu bauen oder beym Vauen eine beſtimmte Hoͤhe zu überſchreiten, iſt eine nicht ins Auge fallende Servitut: 689.— Auf Sachen, welche bey dem Einſturz von Gebaͤnden in Verwahrung gegeben werden, leiden die geſeßzlichen Be⸗ ſchraͤnkungen des Zeugenbeweiſes keine Anwendung: 1348, Nro. 2; pie⸗ ſer iſt vielmehr immer zuläſſig: 1950.— In welchem Falle iſt der Eigen⸗ thümer eines Gebaͤudes für den durch deſſen Einſturz verurſachten Scha⸗ den verantworilſch? 1366.— Binnen welcher Zeit und in welchem Falle ſind Baumeißter für ein durch ſie aufgeführtes Gebände verantwortlich? 1792.— Für die in Bauſch und Vogen uͤbernommene Aufführung eines Gebaͤndes koͤnnen Baumeiſter in der Regel keine Erhoͤhung des Preiſes fordern: 1293.— Der Unternehmer eines Gebäudes haftet für die Handlungen der Perſonen, deren er ſich bey der Arbeit hedient: 1707.— In welchem Falle ſeht den Arbeitern, welche bey Aufführung eines Gebäudes gebraucht worden ſind, wider den, für welchen die Ar⸗ beit gemacht wurde, eine Klage zu? 1708. Gebrauch. Welche Wirkungen hat der Nießbrauch ſolcher Sachen, welche man nicht gebrauchen kann, ohne ſie zu verbrauchen? 587.— Erwerb, Verluſt und Beſtimmungen der Rechte des Gebrauches: 625, 631, 635.— Das Gebrauchsrecht an Gehoͤlzen und Waldungen wird durch veſondere Geſetze beſtimmt: 636.— Der Gebrauch der vertragsmaͤßigen Servituten richtet ſich nach der Art der Verieihung: 686.— Auch der bloße Gebrauch einer Sache kann den Gegenſtand eines Vertrages ausmachen: 1127.— S. Verbrauchbare Sachen. Gebuͤhren. Doppelte Gebüͤhren koͤnnen nicht in dem Falle der nothwen⸗ digen Eintragung eines im Auslande gemachten Teſtaments auf verſchiede⸗ nen Büreans verlangt werden: 1000.— Die Gebühren der Eintragung pat in der Regel der Legatar zu bezahlen: 1016.— Die geſetzmaͤßigen Gebuhren für den Eontract iſt der Kaͤufer von dem Verkaͤufer bey ein⸗ tretender Entwährung zu fordern berechtigt: 1630, Nrv. 4.— Daſſelbe gilt im Falle des Wiederkaufs: 1673.— Zur Vergutung der geſetz⸗ moßigen Gebühren iſt auch ber verbunden, welcher dem Eſtionar eines gegen ihn competirenden Rechts den Eeſſionspreis erſtatten will: 1699.— In welchem Falle ſind die geſetmäßigen Gebühren des Contracts, der Ein⸗ ſchreibung in die Regiſter des Hypothekenaufſehers, und der Bekanntma⸗ chung von dem, welchem die Sache in einer öffentlichen Verſteigerung zuge⸗ ſchlagen wird, dem fruͤhern Kaͤufer oder Beſchenkten zu erſtatten? 2182. Geburt, Geburts⸗urkunde. In welchen Faͤllen können Geburten purch Regiſter und Papiere, die von den verſtorbenen Eltern herrühren, und durch Zeugen bewieſen werden? 46.— Binnen welcher Zeit iſt jede Geburt dem Ortsbeamten anzuzeigen? 55.— Regeln zur Abfaſſung der Ge⸗ burts⸗Urkunden: 56 u. folg.— Was iſt bey der Geburt eines Kindes während einer Seereiſe zu beobachten? 59.— Die Geburts-Urkunde eines jeden der kunftigen Chegatten muß dem Beamten des Perſonenſtandes vorgezeigt, kann aber im Falle der Unmoͤglichkeit der Herbeyſchaffung durch eine Nowrietäts-Urkunde erſeßt werden: 70.— Vey der Armee ſollen die Geburts-Anzeigen in den erſen zehn Togen nach der Niederkunft G. geſchehen: 92; und die Geburts⸗Urkunde dem Beamten des Perfonenſtan⸗ des am Wohnorte des Vaiers zugeſchickt werden: 93.— Bey nachge⸗ ſuchter Eheſcheidung wegen wechſelſeitiger Einwilligung muſſen die Ehegat⸗ ten die Geburts⸗Urkunden beybringen und den Notarien einhaͤndigen: 283.— In welchem Falle kann die eheliche Geburt eines Kindes angefoch⸗ ten werden? 313, 314, 315.— Friſt, binnen welcher ſolches geſchehen muß: 316 u. folg.— Durch die Geburts⸗Urkunde wird die Kindſchaft erwieſen: 619.— In Ermangelung der Geburts⸗Urkunde iſt der beſtan⸗ dige Beſitz des Zuſtandes eines ehelichen Kindes zum Beweis der Kind⸗ ſchaft hinreichend: 320; auch mit Einſchraͤnkungen der Zeugenbeweis: 323.— Die Anerkennung unehelicher Kinder kann in der Gebürts⸗Urkunde gultig geſchehen: 334. Gefahr. Geſchah der Verkauf des Erbrechts an einen Miterben auf deſſen — eigene Gefehr und ohne betruͤgliche Abſicht, ſo hat hiergegen keine Klage ſatt: 839.— Wann geht die Gefahr der Sache auf den Glaͤubiger oder Käufer uͤber, und wann iſt dies nicht der Fall? 1138.— Anwendung auf bedingte Verbindlichkeiten: 1182; auf den Kaufcontract: 1585.— Der die Annahme verweigernde Glaubiger traͤgt die Gefahr der vom Schuldner hinterlegten Sache: 1257.— Wenn der Brautſchatz in Gefahr iſt, kann die Frau um Vermoͤgensabſonderung nachſuchen: 1443, 1563.— Der Verkäufer iſt zur Ueberlieferung der Sache nicht verbunden, ſo bald ihm die Geſahr drohet, den Preis zu verlieren: 1613.— Der Kaͤufer, wel⸗ cher zur Zeit des Verkaufens die Gefahr der Entwährung kannte, oder auf ſeine eigene Gefahr kaufte, kann von dem Verkaͤufer, im Fall der Evictivn, die Erſtattung des Preiſes nicht fordern: 1629.— Wenn der Verkaͤufer in Gefahr iſt, die Sache und den Kaufpreis zu verlieren, ſo wird die Aufhebung eines Verkaufs unbewezlicher Sachen ſogleich erkannt: 1655.— Die Schätzung des dem Pachter uberlaſſenen Viehes uͤberträgt uf ihn die Gefahr des Verluſtes: 1822.— In welchem Falle hat des Geſellſchafter die Gefahr des Verluſtes zu tragen: 1851. Gefaͤlle. S. Renten. Gefaͤngniſſe. Was iſt bey einem in Gefangniſſen erfolgten Sterbfalle zu bevbachten? 84.— Selbſt um den Ehemann aus dem Gefängniſſe zu befrehen, kann die Frau ohne vorgaͤngige Genehmigung des Gerichts ſich nicht verbindlich machen: 1427.— Um den Mann oder die Frau aus dem Gefaͤngniſſe zu befreyen kann die zum Brautſchatz gegebene unbe⸗ wegliche Sache durch Verſteigerung verkauft werden: 1558.— S. Ein⸗ ſperrung. Gegenverſicherung. S. Ruͤckſche in.* Gegenvormund. Bey jeder Vormundſchaft ſoll ein Gegenvormund ſeyn: 420.— Ernennung deſſelben: 421 u. folg.— Wann endigem ſich die Verrichtungen des Gegenvormundes? 425.— Urſachen der Be⸗ freyung, Unfähigkeit und Abſetzung der Gegenvormuͤnder: 426, 427 u. folg.; 442 u. folg.— Auf Anſuchen des Gegenvormundes wird der Familienrath zuſammen berufen, um uͤber die Abſetzung des Vormun⸗ des zu erkennen: 446.— Der Gegenvormund hat auf Beſtätigung des gefaßten Beſchluſſes des Familienraths, welcher die Abſetzung des Vermundes ausſpricht, bey dem Gerichte der erſten Inſtanz anzutra⸗ gen: z48.— Der Gegenvormund kann von dem Familienrath zur Ab⸗ ſchließung eines Pachtvertrages mit dem Vormund ruckſichtlich der Güter des Minderjährigen ermächtigt werden: 450.— Bey welchen Verrich⸗ mungen des Vormundes iſt die Gegenwart des Gegenvormundes nAhig? 451, 452.— Jn welchem Falle ernennt der Gegenvormund Sachverſtändige zur Schägung der Sachen des Minderjährigen? 453.— Bey dem Verkaufe der unbeweglichen Güter des Minderjaͤhrigen durch oͤffentliche Verſteige⸗ rung iſt die Gegenwart des Gegenvormundes noͤthig: 459.— Dem Gegenvormund muß zu gewiſſen Zeiten eine Ueberſicht des Zußandes der Verwaltung vorgelegt werden: 470.— Fuͤr den Interdicirten wird ein Vormund und Gegenvormund ernannt: 505.— Solidariſche Verbindlich⸗ keit des Gegenvormundes, welcher den uberlebenden Chegatten zur Inven⸗ taraufnahme nicht angehalten hat: 1442.— Verbindlichkeit des Gegen⸗ vormundes in Hinſicht der zu bewirkenden Eintragungen auf das Vermoͤgen des Vormundes; 2137, 2138. Gehorſam. Die Frau iſt ihrem Manne Gehorſam ſchuldig: 213. Geiſtliche ſind zu Bramten des Perſonenſtandes beſtellt: Anhang, Rrd. III.“— S. Religionsdiener. Geld. Baares Geld iſt ſo wenig unter dem Ausdrucke Mobilien: 533, als hi f h⸗ ge⸗ al⸗ in: ich⸗ 6n in ſh in uf dr Unr nn Dy in (l⸗ w u ige ale iz⸗ Din 6 d din it⸗ n Giu mijn . a 5, 6 Gel unler dem Verkaufe eines Hauſes mit allem, was ſich darin befindet, mitbegriffen: 536.— In welchem Falle muß das unter dem Mießbrauch begriffene baare Geld angelegt werden? 602.— Geſchenktes Geld wird dadurch conferirt, daß man ſo viel weniger aus der Maſſe empfängt: g69.— Binnen welcher Zeit muß der Beſchwerte das baare Geld anle⸗ gen? 1065, 1066.— Wer Geld darleiht, um eine Schuld abzutragen, tritt in die Rechte des Gläubigers: 1250.— Eben dies gilt von dem Beneſieiarerben, der mit ſeinem Gelde Eybſchaftsſchulden bezahlte: 1251, Rro. z.— Bey wechſelſeitigen klaren Geldforderungen findet die Compenſa⸗ tion ſtatt: 1291.— Ein Schuldſchein, der die Verhindlichkeit zur Leiſtung einer Geldſumme ausdruͤckt, muß in der Regel ganz von der Hand des Ausſtellers geſchrieben werden: 1326.— Welche Rechte haben die in der Guͤtergemeinſchaft lebenden Ehegatten auf das, durch die Veräußerung der ihnen perſoͤnlich zugehorigen Immobilien, gewonnene Geld, und in welchen Faͤllen wird eine Wiederverwendung deſſelben angenommen? 1433 bis 1435.— In welchem Falle hat der Mann fuͤr die unterlaſſene Wieder⸗ verwendung des Geldes, welches durch die genehmigte Veraͤußerung einer, ſeiner in Anſehung des Vermoͤgens abgeſonderten Chefrau zuſtehenden, unbeweglichen Sache geldst worden, zu haften? 1450.— Die Vorweg⸗ nahme von Seiten der Frau nach aufgehobener Guͤtergemeinſchaft geſchieht in Anſehung der in Matur nicht mehr vorhondenen Gegenſtände zuerſt aus dern baaren Gelde: 1471.— Die Erſtattung des in baarem Gelde beſte⸗ henden Brautſchatzes kann erſt nach einem Jahre ſeit Aufioͤſung der Ehe gefordert werden: 1565.— Ueber das, was die Unternehmer offentlicher Schiffe, Reiſe⸗ und Frachtwagen an Geld aufnehmen, muß ein Regiſter gefuͤhrt werden: 1785.— Der Beytrag eines Geſellſchafters kann auch vloß im Gelde beſtehen: 1833.— Dle aus einem Gelddarlehn entſtehende Verbindlichkeit beſchraͤnkt ſich ſteis auf die im Vertrage der Zahl nach ausgedruͤckte Summe: 1305.— Bey einem Darlehn in Geld kann man ſich Zinſen verſprechen laſſen: 1005.— Der Verwahrer iſt in der Regel nicht ſchuldig, das bey ihm niedergelegte Geld zu verzinſen: 1936.— Im Fall der Zuruͤckforderung der bey oftentlich beſtellten Perſonen nieder⸗ gelegten Gelder hat die perſoͤnliche Verhafiung ſtatt: 2060, Nrv. 3.— Die beſonderen, die Verwaltung oͤffentlicher Gelder betreffenden Geſege leiden durch die Vorſchriften von der perſoͤnlichen Verhaftung keine Ab⸗ aͤnderung: 200.— Diejenigen, welche zum Ankaufe einer unbeweglichen Sache, oder zur Bezahlung der Arbeiter an einem aufzubauenden oder auszubeſſernden Gebaͤude, Geld vorgeſchoſſen haben, genießen ein Vorzugs⸗ recht auf die unbewe gliche Sache: 2103, Nro. 2 u. 5.— S. Bgarſchaft, Capital. Geldbuße. Die Utbertretung der über die Aufnahme urfunden des Perſonenſtandes vorgeſchriebenen Regeln wird mit einer Geldbuße beſtraft: 50.— Der koͤnigliche Procurator muß bey Uebertretungen, welche von den Beamten des Perſonenſtandes begangen worden ſind, auf Verurthei⸗ lung in eine Geldbuße antragen: 53.— Dieſe darf, im Fall bey der Heirathsurkunde die erforderliche Einwilligung der Eltern nicht erwähnt worden, oder dabey die Vorſchriften wegen des Aufgebots nicht beobachtet ſind, die Summe ron 300 Franes nicht uͤberſteigen: 156, 192.— In wiefern koͤnnen Geldſtrafen der Ehegatten aus dem Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft beygetrieben werden? 1424 u. 1425.— Hypotheken⸗ Aufſeher koͤnnen bey der erſten Uebertretung der ihr Amt betreffenden Verfuͤgungen in eine Geldbuße von 200— 1000 Francs verurtheilt werden, deren Berichtigung jedoch der vollſtaͤndigen Schabloshaltung an die Par⸗ teyen nachſteht: 2202.— S. Strafe. Gemaͤhlde. In wie fern werden dieſelben als unbewegliche Sachen be⸗ trachtet? 525.— Gemaͤhlde, nicht aber Gem ſind unter dem Ausdrucke: Moͤbeln, begriffen: 534. Unter welchen Bedin⸗ gungen kann der Nießbraucher die angel brachten Ge maͤhlde wieder zuruck⸗ nehmen? 599. Gemeinden. In jeder Gemeinde ſind die Urkunden des Perſonenſtandes in ein oder mehrere Regiſter einzutragen: 40.— Am Ende jeden Jahrs nach Abſchluß dieſer Regißer ſoll eins der Cremplare in das Gemeinde⸗ Archiv niedergelegt werden: 43.— Gemteindegüter ſind diejenigen, auf deren Eigenthum oder Benutzung die Einwohner einer oder m ehrerer Ge⸗ meinden ein erworbenes Recht haben: 542.— Der Eigenthumer einer Quelle darf deren Lauf nicht ändern, wenn ſie den Einwohnern einer Gemeinde das ihnen nothige Waſſer verſchafft: 643.— Servimten, welche den Gemeindevortheil zum Zwec haben, gehören zu den durch das Geſetz begrundeten: 649, 650.— Zum Vortheile der Armen einer Gemeinde getroffene Verfügungen umter Lebenden oder durch Teſtamente müſſen durch Geun 837 einen Beſchluß des Sönigs genehmigt werden: 9ro.— Schenkungen zum PVortheil der Armen einer Gemeinde ſollen von den Verwaltern der⸗ ſelben, nach vorgaͤngiger Autoriſation, angenommen werden: 937.— Gemeinden koͤnnen nur mit ausdruͤcklicher Genehmigung des Koͤnigs Ver⸗ gleiche eingehen: 2045.— Ihnen ſteht auf das Vermoͤgen ihrer Ver⸗ walter eine geſeszliche Hypothek zu: 2121; Art der Eintragung dieſer Hypothek: 2153.— Verjahrung von und gegen Gemeinden; 2227. Gemeine Sage. S. Sage. Gemeinſchaft. Bey der auf Begehren eines in Geme nſchaft ſtehenden Mitri enthümers verfügten Verſteigerung ſind nicht alle zur Veraͤußerung der Gater eines Minderjaͤhrigen vorgeſchriebenen Foͤrmlichkeiten zu beob⸗ achten: 460.— Grundſätze von gemeinſchaftlichen Mauern, Graͤben und Hecken: 653 u. folg.— Die Art der Benutzung ſolcher Sachen, die niemanden zugehoͤren, deren Gebrauch aber gemeinſchaftlich iſt, durch Polizeygeſese beſtimmt: 714.— Riemand kann gendthigt werd in einer Gemeinſchaft zu bleiben: 815.— Gegen jedes Geſchäft,— die Beendigung der Gemeinſchaft unter den Miterben beabſ ſichtiget, wird die Aufhebungskle age wegen Verletzung zugelaſſen: 888.— Rechte der Ehegatten in Hinſicht der waͤhrend der Ehe geſchehenen Erwerbung einer unbeweglichen Sache, wovon einem derſelben das gemeinſchaftliche Eigen⸗ thum mit einem Andern ungetheilt zuſtand: 1408.— Die zum Braut⸗ ſchaße ges unbewegliche Sache kann verkauft werden, wemn dieſelbe mit dritten Herſonen in ungetheilter Gemeinſchaft beſeſſen und fuͤr untheilbar ertännt wird: 1558.— Eine Gemeinſchaft des Erwerbs findet auch bey dem Brautſchatzverhäͤlmiſſe ſtatt: 1581.— Fůr welchen Antheil hat die Wiederkaufsklage ſtatt, wenn von mehreren ein gemeinſchaftliches Grundſtück durch ein und denſelben Contract verkauft worden? 1668.— Die Klage auf Wiederkauf kann gegen einen jeden der Erben des Kaͤufers nur fur ſeinen Antheil angeſtellt werden, wenn ſie gleich die Sache noch in Gemeinſchaft beſitzen: 1672.— Bey einem gerichtlichen, Schulden halber vorzunehmenden, Verkaufe leidet die Regel, daß das bew egliche Vermoͤgen eines Minderjaͤhrigen vor dem unbeweglichen angegriffen wer⸗ den muſ ſe, alsdann eine Ausnahme, weun er daßelbe in ungetheilter Ge⸗ meinſchaft mit einem Volljaͤhrigen beſitzt: 2207. Genehmigung. Ausdruͤckliche oder ſtillſchweigende Genehmigung der Heirath ſchließt die Richtigkeitsklage wegen Mangels der erforderlichen Einwilligung aus: 183.— Ohne Genehmigung des Mannes kann die Frau nicht vor Gericht auftreten, ausgenommen in peinlichen oder Poli⸗ zeyſachen: 215, 216.— Verweigert der Mann dieſe Genehmigung, ſo kann der Richter ſie erſeßen: 218.— JIede im Allgemeinen ertheilte Ge⸗ nehmigung gilt nur in Beziehung auf die Verwaltung des der Frau zuge⸗ horigen Vermoͤgens: 223.— Auf die durch den Mangel dieſer Geneh⸗ migung begrundete Ungultigkeit konnen nur die Ehegatten und deren Erben ſich berufen: 225.— Welche Verfuͤgungen unter Lebenden oder durch Teſtamente ſind ohne die Genehmigung des Koͤnigs unwirkſam? 910 937.— Die ausdrückliche oder ſtillſch weigende Genehmigung eines Vertrags verhindert deſſen Anfechtung Zwangs: 1115.— Der, welcher die Genehmigung eines Dr itten rerſprochen hat, iſt zur Schadloshaltung ver⸗ bunden: 1120.— Die Gennihun einer Handlung nach erlangter Voll⸗ jährigkeit benimmt die durch die Minderjährigkeit begrundeten Anſpruͤche: 1311.— Ein Schuldſchein, der von den Schuldnern nicht geſchrieben iſt, muß wenigſtens von ihm mit dem Ausdrucke:„Genehmigt“ unter⸗ ſchrieben und dabey die Summe angegeben ſeyn: 1326.— Urkunden, worin die Genehmigung einer Verbindlichkeit enthalten iſt, wider welche das Geſeß eine Aufhebungsklage zuläßt, ſind an gewiſſe Vorſchriften gebun⸗ den 1338.— Die von den Erben des Geſchenkgebers geſchehene Geneh⸗ miging der Schenkung fuhrt die Entſagung auf dagegen zuſtehende Einreden mit ſich: 1340.— Nach vorpergehender Genehmigung des Gerichts kann * Chefran allein in gewiſſen Fällen ſich verbindlich machen: 1427.— Die von dem Ehemann abgeſonderte Ehefrau kann, bey verweigerter Zu⸗ ſen nung de ſſelben, unbewegliche Sachen mit Genehmigung des Gerichts veraͤußern: 1449.— Unbewegliche zum Brautſchatz gegebene Sachen koͤn⸗ nen, wenn die Gütergemeinſchaft ausgeſchloſſen wurde, mit Genehmigung des Gerichts veraußert werden: 1535.— Ohne die Genehmigung des Ge⸗ richts bey verweigerter Einwilligung des Mannes kann die Frau in keinem Falle ihre unbeweglichen Sachen veräußern: 1538.— Die Frau kann mit Genehmigung ihres Mannes oder des Gerichts ihr Brautſchatzvermögen zur Verſorgung ihrer Südet 1585.— S. Beſtaͤtigung, Einwilligung. „e bprvenratoren des Körio in 23 Gen Generation. S. Zeugung⸗ Genuß. S. Benutzung, Nießbrauch. Geraͤthſchaften. Das Feldgeräthe und die zum Gebrauch der Huͤtten und Hammerwerke, Papiermühlen und andern dergleichen Anlagen die⸗ nenden Geraͤthſchaften, gehoͤren zu den unbeweglichen Sachen: 524.— Die zur Benutzung der Feldguter dienenden Geräthſchaften werden als unter den dieſe Güter betreffenden Schenkungen oder Teſtamenten mitbegriffen geachtet: 1064.— Wenn der Pachter eines Feldgutes daſſelbe nicht mit dem erforderlichen Feldgeraͤthe verſieht, ſo findet die Aufhebung des Pachtcontracts ſtatt: 1766.— Vorzugswekſe vor dem Eigenthuͤmer eines Gutes werden aus dem Preiſe der Geraͤthſchaften die für dieſelben noch rückſtändigen Forderungen bezahlt: 2102, Nro. 1. Gerichte. In der Form einer allgemeinen Vorſchrift und Verordnung dürfen die Gerichte die Rechtsſtreitigkeiten nicht entſcheiden: 5.— Die Regiſter des Perſonenſtandes ſollen von dem Praͤſidenten des Gerichts erſter Inſtanz auf dem erſten und letzten Blatte mit der Seitenzahl und auf jedem Blatte mit einem Hand⸗ oder Ramenszug rerſehen werden: 41.— Beweiskraft der von dem Präſidenten des Gerichts erſter Inſtand beglaubigten Auszuge aus den Resiſtern: 45.— Notrrietätsurkunde uber die Geburt der Ehegatien muß dem Gerichte erſier Juſtanz zur Beſtaͤtigung vorgelegt werden: 72.— Das competente Gericht erſter Inſtanz hat uber den Antrag auf Berichtigung einer Urkunde des Perſonenſtandes zu erken⸗ nen: 99.— Die Gerichte erſter Inſtanz haben in Ermangelung eines Bevollmaͤchtigten uͤber die Verwaltung einer als abweſend vermutheten Perſon zu verfügen; 112.— Sie ſollen binnen zehn Tagen uͤber das Geſuch um Aufhebung eines Cheeinſpruchs erkennen: 177.— Das Ge⸗ richt kann verfügen, daß derjenige, welcher den Unterhalt zu geben hat und eine beſtimmte Unterhaltungsſumme zu zahlen nicht im Stande iſt, den, welchem er die Unterhaltung ſchuldig iſt, in ſein Haus aufnehme, ihn daſelbſt ernähre und unterhalte: 210.— Es entſcheidet ebenfalls, ob die Eltern durch das Erbieten zur Leiſtung der namlichen Alimente von der Verbindlichteit zur Bezahlung einer Unterhaltungsfumme zu befrehen ſind: 211.— Fälle, worin die Ehefrau zur Eüͤltigkeit ihrer Handlungen der Genehmigung des Gerichts bedarf: 218, 1427 1449/ 1535, 1338, 1555.— Die Klage auf Eheſcheidung kann nur bey dem Gericht desje⸗ nigen Bezirks, in welchem die Ehegatien ihren Wohnſih haben, angebracht werden: 234.— Lur die Civilgerichte ſind befugt, uber die Anſpruͤche auf einen gewiſſen Stand zu erkennen: 326.— Der Praͤſtdent des Ge⸗ richts erſter Inſtanz erlaͤßt den Verhaftsbefehl zu der vom Vater verlangten Einſperrung ſeines Kindes: 376.— Die Gerrichte entſcheiden über die Entſchuldigungsgrunde des Vormundes, nachdem dieſe von dem Familien⸗ rathe verworfen worden ſind: 440.— Das Gericht erſter Inſtam erkennt uber die Beſtaͤtigung des vom Familienrathe gefaßten Beſchluſſes wegen Avſetzung eines Vormundes: 448.— Die Beſiätigung der Beſchluſſe des Femilienraths in Besiehung auf Veräußerung des unbeweglichen Vermo⸗ gens des Minderjährigen muß bey den Gerichten erſter Inſtanz nachgeſucht werden: 483.— Das Gericht der erſten Inſtans des Orts, wo die Erb⸗ ſchaft anfiel, ernennt bey einer, Minderjaͤhrige betreffenden Theilung, die Sachrerſtändigen zur Schaͤtzung: 466.— Die Gerichte erſter Inſtam ernennen drey Rechtsgelehrte zur Erſtattung ihres Gutachtens uber einen vom Vormund zu treffenden Vergleich: 467.— Der Schluß des Fami⸗ lienraths über die Aufnahme eines Anlehns für den emancipirten Minder⸗ jährigen muß vom Gerichte erſter Inßanz beſtätigt werden: 483.— Bey den Gerichten erſter Inſtanz muß jedes Geſuch um Interdiction angehracht werden: 492.— Das Gutachten des Familienrathes über die Beſtimmung des Brautſchatzes eines Kindes des Interdicirten muß von dem Gerichte veſtätigt werden: 511.— Den Verſchwendern wird von dem Gerichte ein Beyſtand beſtellt, um vor Gericht aufzutreten: 513.— Das Gericht kann nach Beſchaffenheit der Umſtande verfügen, daß dem Mießbraucher ein Theil der beweglichen Sachen ohne Burgſchaft gelaſſen werde: 603.— Im Falle des Mißbrauches von Seiten des Nießbrauchers und bey erfolg⸗ ter Intervention der Gläubiger de ſſelben koͤnnen die Gerichte auf Erld⸗ ſchung des Nießbrauches erkennen: 615.— Bey einem Streite der Eigen⸗ thuͤmer uber die Benutzung des über oder neben ihrem Eigenthum flie⸗ ßenden Waſſers, ſollen die Gerichte bey ihren Erkennmiſſen das Intereſſe des Ackerbaues mit der dem Eigenthume ſchuldigen Achtung in Ueberein⸗ ſtimmung bringen: 645.— Der uberlebende Ehegatte und der Staat muͤſſen bey dem Gerichte erſter Inſtan um Einweiſung in den Beſitz der Erbſchaft nachſuchen: 770.— Die Verzichtleiſtung auf eine Erbſchaft taun nur bey dem Secretgriat des Etrichts erſer Inſten geſchehen 184 ——— Geſ ſo wie auch die Erklärung des Erben, dieſe Eigenſchaft mit dem Vorbe⸗ halte eines Inventars annehmen zu wollen: 293.— Das Gericht geſtat⸗ tet oder verſagt die Verlaͤngerung der zur Aufnahme des Inventars und zur Erklarung uͤber die Annahme oder Ausſchlagung der Erbſchaft vorge⸗ ſchriebenen Friſten: 798.— Vor das Gericht des Orts, wo die Erb⸗ ſchaft eroͤffnet wurde, gehört die Klage auf Theilung: 822.— Das eigenhaͤndige Teſtament und das in geheimer Form abgefaßte muͤſſen, ehe ſie vollzogen werden, dem Präſidenten des Gerichts der erſten Inſtanz vorgelegt werden: 1002.— In dem Falle, wo eine Urkunde beylaͤufig als unächt angegriffen wird, konnen die Gerichte die Vollziehung derſel⸗ ben vorlaͤufg ausſetzen: 1319.— S. Richter. Gerichtliche Streitigkeiten. S. Streitigkeiten. Gerichtliches Verfahren. Dies geſchieht, im Falle eines vertrags⸗ maͤßig erwaͤhlten Wohnſiges, an dem daiu verabredeten Orte: 111.— Dem gerichtlichen Verfahren gegen einen Schuldner kann wegen deſſen beſonderer Lage Anſtand gegeben werden: 1244, 2212.— Auf die erkannte Vermoͤgensabſonderung muß entweder die Befriedigung der Frau oder binnen vierzehn Tagen ein gerichtliches Verfahren folgen? 1444.— Die perſoͤnliche Verhaftung hindert das gerichtliche Verfahren in Anſehung des Vermoͤgens nicht: 2069.— Wenn das gerichtliche Ver⸗ fahren gegen einen Volljährigen angefangen hatte, ſo kann der an ſeine telle tretende Minderjährige nicht verlangen, daß erſt ſein bewegliches Vermoͤgen angegriffen werde: 2207.— S. Competenz, Klage. Gerichtlicher Verkauf. S. Verkauf. Gerichtsdiener. Wider Gerichtsbiener hat wegen ſchuldiger Zuruckgabe der ihnen anvertrauten Urkunden und der fur die Parteyen erhobenen Gel⸗ der, die perſonliche Verhafiung⸗ſtatt: 2060, Nro. 7.— Die Gerichtsdiener ſollen uber Weigerungen oder Verzogerungen der Hypothekenaufſeher bey Ausuͤbung ihres Amtes unverzuͤglich ein Protocoll aufnehmen: 2199.— Der dem gerichtlichen Verkaufe nothwendig vorangehende Zahlungsbefehl muß dem Schuldner durch einen Gerichtsdiener zugeſellt werden: 2217.— Die Klage der Gerichtsdiener auf die Gebühren wird binnen einem Jahre verjährt: 2272.— Imerhalb welcher Zeit ſind die Gerichtsdiener fuͤr die ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke zu haften verbunden? 2276. Gerichtsſeeretaͤr. S. Seeretaͤr. Geruͤcht. S. Sage. Geſandten. S. Agenten. Geſchaͤftsfuͤhrung. Rechte und Verbindlichkeiten, welche aus der Ge⸗ ſchaͤftsfuhrung entſpringen: 1372 u. folg.— Wegen der Geſchaͤftsfuͤhrung der Vormuͤnder haben die Minderjährigen auf das unbewegliche Vermoͤgen derſelben eine von aller Eintragung unabhaͤngige Hypothek: 2135, Mro. 1. Geſchenk. S. Schenkung. Geſchlecht. Rur Mannsperfonen koͤnnen bey Aufnahme der Urkunden des Perſonenſtandes Zeugen ſeyn: 37.— Die Geburts-Urkunde muß das Geſchlecht des Kindes enthalten: 57.— Bey der Notvrietäts⸗Urkunde konnen die Zeugen beyderley Geſchlechts ſeyn: 71.— Die Vermuthung für das Ueberleben beſtimmt ſich unter andern nach der Stärke des Ge⸗ ſchlechts: 720.— Der Unterſchied des Geſchlechts hat keinen Einfluß auf das Erhrecht der Kinder: 745.— Die Zeugen bey einem Teſtamenie muͤſſen mannlichen Geſchlechts ſiyn: 980.— Auf den Unterſchied des Geſchlechts nimmt man bey Beurtheilung der Wirkung des Zwanges auf Vertrage Ruckſicht: 1112.— Auch Frauensperſonen koͤnnen bevollmäch⸗ tigt werden: 1990.— Wider Frauen und Madchen hat nur im Falle des Stellivnats die perſonliche Verhaftung ſtatt: 2006. Geſchwiſter. S. Bruder, Schweſter. 8. Geſchwiſterkinder. In welchen Fadlen koͤnnen Geſchwiſterkinder Ein⸗ ſpruch thun? 174.— Auf den Antrag von Verwandten im Grade von Geſchwiſterkinder kann der Friedensrichter die Zuſammenberufung des Familienraths nicht ablehnen? 446 u. 479.— Geſchwiſterkinder ſtehen im vierten Grade der Verwandtſchaft: 738. Geſellſchaft. Aciien an Finanz⸗, Handels⸗ oder Gewerbsgeſeliſchaften gehdren zu den beweglichen Sachen: 529.— In Hinſicht der zwiſchen dem Verſtorbenen und einem ſeiner Erben geſchloſſenen Geſellſchaftsverträge ſindet keine Eollation ſtatt: 854.— Als Uebereinkunft unier Geſellſchaf⸗ tern werden die Verträge der Chegatten über ihre Ancheile an der Güter⸗ gemeinſchaft angeſehen: 1525.— Vegriff des Geſellſchaftsvertrages und Grundſäge deſſelben: 1832 u. folg.— Gattungen der Geſellſchaften: 1835.— Von allgemeinen Geſellſchaften: 1836 u. folg.; von beſonde⸗ dern: 1841, 1842.— Verpflichtungen der Geſellſchafter unter ſich; 1343 . jolg.; und gegen Dritt; 1262 ü. fols.— Arten der Bendigung des hij ot ars und ft wrg⸗ die kft⸗ — d iſn, n Pim i ug dſt⸗ ts beni⸗ m regen bſn — Aif li inn in n ſizn: rfthmi lihe V⸗ n n ſin mgli ilue Git din wW u— niil un Whn nſir di s ke b⸗ inn rmin M. uden uß ds Mnb mh W be inu Vint uſid N eng zlnit⸗ n in ſul nu d in Gpde uwun ſunn ſin 6 ſſtei fin nd Nn ſtsnn in lh. 4 ſiu⸗ nb Geſ Geſellſchaftsvertrages: 1865 u. folg.— In wie fern ſind die Verfuͤgun⸗ gen uͤber den Geſellſchaftsvertrag im Allgemeinen auf Handelsgeſellſchaften anwendbar? 183. Geſetze. Die Geſetze erhalten durch die Verkündigung verbindliche Kraft: 1. Anhang, Nro. I.— Sie gelten nur füͤr die Zukunft, nicht fuͤr die Vergangenheit: 2.— Die der Polizey und der Sicherheit verpflichten jeden, der ſich im Koͤnigreiche aufhalt: 3.— Dunkelheit des Geſetzes iſt kein Grund, ein Urtheil zu verringern: a.— Geſetze, welche die Erhal⸗ tung der oͤffentlichen Ordnung und der guten Sitten bezwecken, leiden keine Abaͤn Stnn durch Privatvertraͤge: 6.— Fremden„mit den Ge⸗ ſetzen des Landes unverträglichen, Auszeichnungen muͤſſen Einlaͤnder entſa⸗ gen: 18.— Gewiſſe Sachen werden zufolge geſetzlicher Beſtimmung fuͤr beweglich gehalten: 527, 529.— Einen durch die Geſetze unterſagten Gebrauch darf man nicht von dem Eigenthum machen: 544.— Berg⸗ werks⸗ und Polizeygeſetze ſchränken die Dispoſition des Eigenthuͤmers uber Anlagen unter der Oberflaͤche ein: 552.— Das Gebrauchsrecht an Ge⸗ hoͤlzen und Waldungen wird durch beſondere Geſetze beſtimmt: 636.— Durch das Geſetz begrundete Servituten: 649 u. folg.— Die den Geſe⸗ tzen zuwider laufenden Bedingungen werden bey Schenkungen und Teſta⸗ menten als nicht beygefuͤgt betrachtet: ooo.— Vertraͤge gelten zwiſchen den Contrahenten als Geſetze: 1134.— Jede durch das Geſetz verbotene Bedingung macht den davon abhaͤngigen Vertrag ungultig: 1172.— Buͤrgen, welche die Geſetze fordern, muſſen die im Art. 2018 u. 2019 vorgeſchriebenen Eigenſchaften haben: 2040.— Die beſondern Geſetze über Verhaftung in Handelsangelegenheiten, die der Beſſerungspolizey, und die, welche die Verwaltung offentlicher Gelder betreffen, leiden durch die Geſetze uͤber die perſoͤnliche Verhaftung keine Abänderung: 2070.— Handelsgegenſtaͤnde und oͤffentlich gebilligte Leih⸗ und Pfandhaͤuſer werden nach beſondern Geſetzen beurtheilt: 2084.— Die Geſetze, welche die Anſpruͤche des offentlichen Schatzes betreffen, beſtimmen deſſen Vorzugsrecht, und die Ordnung, in welcher daſſelbe geltend gemacht wird: 2098. Durch das gegenwaͤrtige Geſetzbuch wird an den Verfuͤgungen der Seege⸗ ſebe nichts geandert: 2120.— Von den durch das Geſetz begründeten Hypotheken: 2121 u. 2122.— Von welchen Verfügungen des Geſebbu⸗ ches, in Anſehung der Hypotheken, koͤnnen Staatsgeſeße eine Ausnahme machen? 2123 u. 2128.— Nach den alten Geſeßzen ſind die bereits vor Bekanntmachung des Geſetzbuches angefangenen Verjährungen zu beur⸗ theilen: 2281. Kraft des Geſetzes. Durch das Erſcheinen oder den erfolgten Tod des zum buͤrgerlichen Tode Verurtheilten innerhalb fuͤnf Jahren wird das gegen ihn gefaͤllte Contumacialurtheil kraft des Geſetzes vernichtet: 29 u. 31.— Kraft des Geſetzes fällt den Kindern das Eigenthum der Hälfte des Vermoͤgens der Eltern bey einer Eheſcheidung wegenwechſelſeitiger Einwilligungzu: 305.— Dem überlebenden Ehegatten gebuhrt die Vormundſchaft kraft des Geſetzes: 390.— Der der Leibesfrucht beſtellte Eurator wird bey der Geburt des Kin⸗ des, kraft des Geſetzes, Gegenvormund: 393.— Welchen Aſcendenten ge⸗ buhrt die Vormundſchaft kraft des Geſetes 7 402 u. 403.— Kraft des Geſeßes zieht die Verurtheilung zu einer entehrenden Strafe die Ausſchlie⸗ ßung und Abſetzung von der Vormundſchaft nach ſich: 443.— Durch die Heirath wird der Minderjährige, kraft des Geſetzes, emancipirt: 476.— Der Mann iſt, kraft des Geſeßzes, der Vormund ſeiner interdicirten Frau: 5o6.— Die rechtmaͤßigen Erben treten, kraft des Geſetzes, in den Beſitz des Nachlaſſes: 724.— Schenkungen werden, kraft des Geſetzes, wegen nachher geborener Kinder aufgehoben: 960.— Der Beſitz des zum gan⸗ jen Nachlaſſe gehoͤrigen Vermoͤgens geht, kraft des Geſetzes, auf die Erben uͤber, welche den geſetzlich vorbehaltenen Theil fordern koͤnnen: 100.— Sind deren keine vorhanden, ſo gehet der Beſitz eben ſo auf den Univerſallegatar uͤber: 1006.— Die Aufhebung eines Vertrags wegen Nichterfuͤllung tritt nicht kraft des Geſetzes ein: 1184.— Die ſolidariſche Verbindlichkeit iſt unter den Schuldnern, kraft des Geſetzes, getheilt: 1213.— In welchen Faͤllen findet der Eintritt in die Rechte des Glaͤu⸗ bigers, kraft des Geſetzes, ſtatt? 1251.— Die Compenſation tritt kraft des Geſetzes ein: 1290.— Von dem Tage der Aufhebung der Güter⸗ gemeinſchaft an werden die zu leiſtenden Entſchaͤdigungen ꝛc., kraft des Ge⸗ ſeßes, verzinſet: 14273.— Mit dem Tage der Heirath faͤngt, kraft des Geſetzes, der Zinſenlauf des verſprochenen Brautſchatzes an: 1548.— Den Erben der Ehefrau gebuͤhren, kraft des Geſeßzes, die Zinſen des Brautſchatzes von dem Tage des Ablebens derſelben an: 1570.— Wann geht, kraft des Geſetzes, das Eigenthum auf den Kaufer üher? 1583.— Der Verkaͤufer iſt zur Gewaͤhrleißung, kraft des Geſeßes, verpfichtet: Gew 29 1626.— Wann tritt die Aufloͤſung eines Verkaufes beweglicher Sachen, kraft des Geſetzes, ein: 1657.— Der Mietheontract wird durch den voͤl⸗ ligen Untergang der Sache, kraft des Geſetzes, aufgehoben: 1722.— Der ſchriftlich abgefaßte Mietheontract erliſcht mit dem Ablaufe der darin beſtimmten Zeit, kraft des Geſetzes: 1737.— Ein gleiches hat bey der Verpachtung von Feldgutern mit dem Ablaufe der Zeit, worauf ſie als eingegangen betrachtet wird, ſtatt: 1775.— Der Geſellſchafter muß⸗ kraft des Geſetzes, die Summen, die er einzubringen unterlaͤßt, verzin⸗ ſen: 1846 Geſinde. S. Dienſtboten. Getreide. Die auf dem Halme ſtehenden Feldfruͤchte gehören zu den unbeweglichen Sachen: 520.— Getreide iſt unter dem Ausdruck: Mo⸗ bilien, nicht mitbegriffen: 533.— Rechte und Verbindlichkeiten des Nießbrauchers vom Getreide: 389.— Zwiſchen Leiſtungen an Getreide und einklagbaren Geldſummen findet Compenſation ſtatt: 1291. Gewaͤhrleiſtung. Bey einem Mißbrauch von Seiten des Rießbrauchers fonnen die Glaͤubiger deſſelben ſich zur Gewaͤhrleiſtung fuͤr die Zukunft erbieten: 612.— Wo wird die Klage auf Gewaͤhrleiſtung bey Erb⸗ ſchaftstheilungen angebracht? 822.— In welchen Féllen kann Gewähr⸗ leiſtung für die Erbtheile gefordert werden oder nicht? 884 u. folg.— Die ubernommene Gewaͤhrleiſtung des Mannes wegen eines von der Frau vor⸗ genommenen Verkaufes gibt ihm gegen dieſe eine Entſchädigungsforderung? 1432.— Zur Gewaͤhrleiſtung für den Brautſchatz iſt ein jeder, welcher denſelben gab, verbunden: 1440 u. 1547.— Von der Klage der in Guͤtergemeinſchaft lebenden Ehegatten auf Gewaͤhrleiſtung, wegen Ver⸗ heimlichung der vor der Ehe bereits vorhanden geweſenen Schulden? 1513.— Von der Gewaͤhrleiſtung bey dem Verkaufe: 1625: a) im Falle einer Entwaͤhrung: 1626 u. folg.; und P) für die Maͤngel der verkauften Sache: 1641 u. folg.— Die bey Aufhebung eines Verkaufes wegen Verletzung dem dritten Beſiter eingeraͤumten gleichen Rechte des Kaufers ſchließen deſſen Anſpruͤche auf Gewaͤhrleiſtung gegen feinen Ver⸗ taͤufer nicht aus: 1681.— Der Verkaͤufer einer Forderung oder Gerecht⸗ ſame iſt füͤr deren Daſeyn, nicht aber für die Zahlungsfaͤhigkeit des Schuld⸗ ners, zur Gewährleiſtung verbunden, es ſey denn daß er dieſe verſprochen habe: 1693 bis 1695.— In welchem Maße iſt der Verkaͤufer einer Erb⸗ ſchaft zur Gewaͤhrleiſtung verpflichtet? 1696 u. folg.— Der Vermiether iſt fuͤr alle den Gebrauch der vermietheten Sachen hindernde Fehler der⸗ ſelben einzuſtehen verbunden: 1721.— Der Vermiether iſt dem Miether fur Stoͤrungen Dritter, welche kein Recht auf die gemiethete Sache behaup⸗ ten, einzuſtehen nicht verbunden: 1725; im entgegengeſetzten Falle muß lehterer jedoch ergeren gerichtlich zur Gewaͤhrleiſtung auffordern: 1722.— Der Geſellſchafter iſt im Falle der Entwährung einer cingebrachten beſtimm⸗ ten Sache der Geſeliſchaft auf gleiche Weiſe, wie der Verkaͤufer dem Kaͤufer, zur Gewährleiſtung verbunden: 1845.— Hat der Bevollmäch⸗ tigte der mit ihm contrahirenden Perſon eine hinlängliche Kenntniß von ſeiner Vollmacht gegeben, ſo iſt er in Hinſicht deſſen, wodurch dieſelbe überſchritten wurde, zu keiner Gewährleiſtung verbunden: 1997.— We⸗ gen Gewährleiſuns fuͤr die unter Miterben geſchehenen Theilungen haben dieſelben ein Vorzugsrecht auf die zur Erbſchaft gehoͤrigen unbeweglichen Sachen: 2103, Nro. 3.— Dem dritten Beſitzer, welcher das Grund⸗ ſtuͤck von der hypothekariſchen Schuld befreyt hat, ſteht gegen den Haupt⸗ ſchuldner die Klage auf Gewaͤhrleiſtung zu: 2178.— Verjährung im Falle der Mann fur einen während der Ehe erfolgten Verkauf Gewähr leißen, muß: 2256.— Von der Verjaͤhrung der Klagen auf Gewaͤhrlei⸗ ſtung überhaupt: 2257.— S. Entwaͤhrung. Gewalt. Bis zur Volljährigkeit oder Entlaſſung bleibt das Kind unter der elterlichen Gewalt: 372.— Waͤhrend der Ehe ſteht dem Vater allein dieſe Gewalt zu: 373.— Entlaſſung aus der elterlichen oder vormund⸗ ſchaftlichen Gewalt: 476 u. folg.— An den Rechten der dem Ehemanne zuſtehenden Gewalt koͤnnen die Ehegatten nichts ändern: 1385.— S. du⸗ fall, Zwang. Gewerbe. In den Urkunden des Perſonenſtandes muß das Gewerbe der erſcheinenden Perſonen erwaͤhnt werden: 34.— Die Geburts⸗Urkunden inſonderheit muͤſſen das Gewerbe der Eltern und Zeugen angeben: desgleichen die Aufgebots⸗ und Notvrietäts⸗Urkunden das der kuͤnftigen Ehegatten und deren Eltern: 63 u. 71.; ſo wie die Aufſäpe über die elterliche Einwilligung das Gewerbe des kunftigen Ehegatten und aller bey dieſen Aufſätzen zugezogenen Perſonen 73.— Die Entſchädigung des Pflegers gegen ſeinen Pflegling wegen nicht erfolgter Adoption ſoll in einer Unterſtützung zur Erlernung eines Gewerbes beſehen: 360.— Treiht 8 30 Gew das Find ein Gewerbe, ſo kann der Vater hoͤchſtens nur um eine ſechs⸗ monatliche Einſperrung deſſelben nachſuchen: 382.— Die durch Ehebruch oder Blutſchande erzeugten Kinder konen keinen Anſpruch auf den Nach⸗ laß machen, wenn die Eitern ſie ein Handwerk haben erlernen laſſen: 764. — Trieb der Ehemann zu der Zeit des beſtellten Brautſchages kein Ge⸗ werbe oder war ſchon zahlungsunfähig, ſo braucht bey der Erbſchaft ihres Vaters die Tochter nur die Klage auf Zuruͤckforderung des Brautſchatzes zu conferiren: 1573.— Die Aufſaͤtze zum Behuf der Hypothekeneintra⸗ gung muͤſſen das Gewerbe des Glaͤubigers und Schuldners angeben: 2148, 2153.. Gewerbfleiß. Von dem Mietheontracte, welcher den Gewerbfleiß zum Gegenſtande hat: 1779, 1787 u. folg.— S. Fleiß. Gewinn. S. Vortheil. Gewohnheiten(Herkommen). Das Autzungsrecht des Rießbrau⸗ ers richtet ſch in gewiſſen Fällen nach der Gewohnheit des Ortes: 590, 503.— Die beſonderen und oͤrtlichen Verordnungen uber den Lauf und die Benutzung des Waſſers ſind zu beobachten: b45.— Die Hoͤhe der Scheidewand wird nach beſonderen Verordnungen und Herkommen beſtimmt: 663.— Hochſtämmige Bäume durfen nur in einer nach den beſonderen Verordnungen oder dem Herkommen beſtimmten Entfernung gepflanzt werden: 671.— Zwiſchen gewiſſen Gebäuden muß ſo viel Zwiſchenraum gelaſſen werden, als beſondere Verordnungen oder Herkommen beſtimmen: 674.— Vertrage verbinden auch zu allem dem, was das Herkommen folgern läßt: 1135.— Das Zweydeutige in einem Vertrage wird nach dem Herkommen des Landes, wo derſelbe geſchloſſen wurde, erklärt: 1159.— Die Ehegatten konnen nicht feſtſezen, daß ihre Ehe nach den bisher uͤblichen, jetzt abgeſchafften Gewohnheiten beurtheilt werde: 1390.— Die durch die Wandlungsfehler begruͤndete Klage muß binnen der durch die Gewohn⸗ heit des Ortes, wo der Verkauf geſchah, beſtimmten Friſt angeſtellt werden: 1648.— Bey einem nicht ſchriftlichen Miethcontracte kann nur mit Beobachtung der durch Ortsgewohnheit beſtimmten Friſten aufgekun⸗ digt werden: 1736.— Die Schadloshaltung des Miethers eines Hauſes, zc. wegen eines nachher vorgenommenen Verkaufes, beſteht in Entwährung des Miechzinſes für die Zeit, welche nach Ortsgewohnheit zwiſchen der Aufkündigung und der wirklichen Raͤumung geſtattet iſt: 1745.— Zu⸗ folge der Ortsgewohnheiten geleiſtete Zahlungen des Aftermiethers werden nicht als Vorausbezahlungen betrachtet: 1753.— Die den Miethern zur Laſt fallenden Ausbeſſerungen werden nach der Ortsgewohnheit be⸗ ſtimmt: 1254.— Die Vermiethung von Mobilien iſt fuͤr die, nach Ortsgewohnheit, herkoͤmmliche Zeit der Vermiethung von Haͤuſern ge⸗ ſchehen zu achten: 1757.— Der Miethcontract uͤber eine moͤblirte Woh⸗ nung wird, in Ermangelung einer andern Beſtimmung, als der Orts⸗ gewohnheit gemaͤß geſchloſſen angenommen: 1758.— Bey einer ſtill⸗ ſchweigenden Erneuerung eines ſchriftlichen Miethcontractes kann der Mie⸗ ther nur nach vorgaͤngiger Aufkundigung innerhalb der durch die Orts⸗ gewohnheit beſtimmten Friſt die Wohnung verlaſſen oder daraus vertrieben werden: 1739.— Der Vermiether, welcher das Haus ſelbſt zu beziehen verlangen kann, muß vorher mit Beobachtung der durch die Ortsgewohn⸗ heit beſtimmten Friſten aufkundigen: 1762.— In Hinſicht der von dem abziehenden Pachter dem neu antretenden zu uͤberlaſſenden Wohnung, ꝛr. iſ die Gewohnheit des Orts zu befolgen: 1777.— An dem, was Han⸗ delsgewohnheiten uͤber die Eigenthumsklage beſtimmen, wird durch die Vorſchriften über das Vorzugsrecht des Verkaͤufers an den verkauften noch nicht bezahlten beweglichen Sachen nichts geaͤndert: 2102, Nro. 4. Gewölbe. Hauptausbeſſerungen ſind die der Gerölbe: bob. Glaube(guter oder voſer). S. Redlichkeit. Glänbiger. Auf Anſuchen derſelben kann der Familienrath zuſannnen berufen werden: 406 u. 421.— Die Glaͤubiger des Rießbrauchers koͤnnen bey einem Streit uber den Mißbrauch des Nutzungsrechts als Intervenien⸗ ten auftreten: 618.— Die Gläubiger deſſen, welcher zu ihrem Nachtheile einer Erbſchaft entſagt, konnen dieſelbe annehmen: 788.— Der Benefi⸗ ciarerbe muß den aus dem Verkaufe der unbeweglichen Sachen geloͤsten preis den hypothekariſchen Glaͤubigern anweiſen oder auf ihr Anſuchen Buͤrgſchaft ſellen: 806, 807.— Die Glaͤubiger können um Verſiegelung des Nachlaſſes ihres verſtorbenen Schuldners nachſuchen: 320.— Die Erbſchaftsglaͤubiger koͤnnen die Collation nicht fordern: 857.— Die hypo⸗ chekariſchen Gläubiger koͤnnen Einſpruch thun, damit nicht die Collation zur Beeinträͤchtigung ihrer Rechte geſchehe: 865.— Die Glaͤubiger konnen die Vollziehung einer die Erecution gegen den Schuldner alsbald begrundenden Urkunde, gegen die Erbhen deſſelben erſt acht Tage nach Glaͤ deren Inſinuation betreiben: 877.— Die Glaͤubiger eines Miterben koͤnnen die Vertheilung der Erbſchaft in ihrer Gegenwart verlangen: 882.— Die Reduction der Verfuͤgungen unter Lebenden konnen die Gläubiger des Verſtorbenen weder fordern, noch daraus Vortheil ziehen: 921.— Das einem Gläubiger hinterlaſſene Vermaͤchtniß wird ihm nicht auf ſeine For⸗ derung zugerechnet: 1023.— Den Glaäubigern des mit der Reſtitution einer Erbſchaft Beſchwerten kann eine vor der Zeit geſchehene Abtretung der Benutzung nicht ſchaden: 1053.— Auf den Glaͤubiger geht die Ge⸗ fahr der Sache von dem Augenblick an uͤber, wo ſie uͤberliefert werden ſollte: 1138.— Die Glaͤubiger können alle nicht perſoͤnliche Rechte des Schuldners geltend machen: 1166.— Bey einer alternativen Ver⸗ bindlichkeit gebuͤhrt die Wahl dem Glaͤubiger nur rermöge ausdruͤcklichen Vorbehalts: 1190.— Dem Gläubiger kann bey einer ſolidariſchen Ver⸗ bindlichkeit nicht die Rechtswohlthat der Theilung entgegengeſetzt werden: 1203.— Eine der Theilung faͤhige Verbindlichkeit muß zwiſchen dem Glaͤu⸗ biger und Schuldner ſo vollzogen werden, als wenn ſie untheilbar wäre: 1220.— Die Vermoͤgensabtretung beſteht in der Ueberlaſſung des ganzen Vermogens an die Glaͤubiger: 1265.— Von der Umſchaffung einer Verbindlichteit zwiſchen dem Glaͤubiger und Schuldner: 1271 u. folg.— Die von dem Glaͤubiger freywillig geſchehene Zuruͤckgabe des Originals einer Privaturkunde gilt als Beweis der Befreyung: 1282 u. folg.— Von der Compenſation zwiſchen Glaͤubigern und Schuldnern: 1289 u. folg.— In welchem Falle kann der Schuldner dem neuen Glaͤubiger die Compenſation nicht entgegenſetzen? 1295.— Das Zuſammentreffen der Eigenſchaft eines Glaͤubigers und Schuldners in einer Perſon hebt Schuld und Forderung auf: 1300.— Von der Erloͤſchung der Forde⸗ rungen eines Gläubigers durch den Untergang der Sache: 1302 u. folg.— Richt der Glaͤubiger, ſondern der Schuldner, muß den vorgeſchutzten Zufall erweiſen: 1302.— Was von dem Glaͤubiger am Schluſſe, auf dem Rande oder der Ruckſeite einer Urkunde oder eines Duplicats derſelben, welches ſich in den Haͤnden des Schuldners befindet, hingeſchrieben wird, hat Beweiskraft, in ſofern es auf eine Befreyung des Letztern abzweckt: 1332.— In welchem Falle kann dem Glaͤubiger die Vorlegung der ur⸗ ſpruͤnglichen Urkunde erlaſſen werden? 1337.— Hat der Solidarglaͤubiger dem Schuldner den Eid angetragen, ſo wird dieſer hierdurch nur fuͤr den Antheil dieſes Gläubigers befreyt: 1365.— An welches Vermoͤgen kann ſich der Glaubiger in Hinſicht ſeiner Forderungen an eine aus bloß unbe⸗ weglichen Sachen beſtehende Erbſchaft halten, welche einem der in Guter⸗ gemeinſchaft lebenden Ehegatten anfällt? 1412.— Koͤnnen die perſonli⸗ chen Glaubiger der Frau ohne deren Einwilligung um Vermoͤgensabſon⸗ derung nachſuchen? 1446.— Die Gläubiger des Mannes konnen die Vermbgensabſonderung vor Gericht beſtreiten und anfechten: 1447.— Die Glaͤubiger der Frau koͤnnen in eigenem Namen die Guͤtergemeinſchaft an⸗ nehmen: 1454.— Die Elaubiger der Guͤtergemeinſchaft ſind berechtigt, die Sachen, welche den Gegenſtand der Vorwegnahme ausmachen, ver⸗ kaufen zu laſſen: 1519.— Hat der Glaͤubiger eine beſtimmte Perſon zum Buͤrgen verlangt; ſo braucht, wenn dieſer zahlungsunfaͤhig wird, kein neuer Buͤrge geſtellt zu werden: 2020.— Rechte des Glaͤubigers gegen den Buͤrgen: 2021 u. folg.— Der Glaͤubiger, der ein Fauſipfand hat, kann vorzugsweiſe aus dieſem ſeine Befriedigung verlangen: 2073.— Der Gläͤubiger erhaͤlt durch den antichretiſchen Vertrag nur die Befugniß, die Fruͤchte einer unbeweglichen Sache zu erheben: 2085.— Von demt Rechte des privilegirten Gläubigers, den übrigen ſelbſt hypothekariſchen Gläu⸗ bigern vorgezogen zu werden: 2095 u. folg.— Das Fauſtpfand begruͤn⸗ det nur dann ein Vorzugsrecht, wenn es ſich im Beſitze des Gläubi⸗ gers befindet: 2102, Rro. 2.— Die Hypothek des Erbſchaftsglaͤubigers, welcher die Eintragung erſt nach dem Anfalle einer mit dem Vorbehalt der Rechtswohlthat des Inventars angetretenen Erbſchaft hat vornehmen laſſen, iſt ohne Wirkung: 2146.— Alle an demſelben Tage eingetragenen Gläubiger haben im Falle des Zuſammentreffens eine Hypothek von dem naͤmlichen Range: 2147.— Der Glaͤubiger hat wegen ruckſtändiger Zinſen von den letzten zwey Jahren, und dem noch laufenden, daſſelbe Vorzugsrecht wie in Anſehung des Capitals: 2151.— Wenn ein Glaͤubiger auf einen groͤßern Theil der Guter, als es die Sicherheit ſeiner Forderung noth⸗ wendig machte, die Eintragung ſeiner geſetzlichen Hypothek hat bewirken laſſen, ſo ſteht dem Schuldner frey, auf Verminderung der Eintragung oder Loſchung eines Theiles zu klagen: 2161.— Die Glaubiger behalten im Falle des Verkaufs der Hypothek das Recht, ſo lange der Kaufpreis noch nicht bezahlt, oder die Ordnung der Gläubiger noch nicht gerichtlich beſtätigt iſt, ſich nach dem ihnen gebuͤhrenden Rang ordnen zu laſſen: — inin 62— er b du Fyr⸗ non ing ſe ſin i h in 1 ln tin i in n 1 in it- fizin — 1 in ufn hil e⸗ ihn en ſiben, id, wedl: r U⸗ ubig ir en m unbt⸗ in⸗ inh⸗ in⸗ i * ſw ied in ind 3— mij den ji⸗ tin⸗ uhi⸗ gets/ bcholl ehmen agen on dimn Zinſen unil uf imn ſ nol⸗ berit nn hchil guf mlü n hſn Gla 2193.— Der Glaͤubiger kann verlangen, daß ſowohl die ſeinem Schuld⸗ ner zuſtehenden unbeweglichen Sachen, als der Nießbrauch an ſolchen, gerichtlich verkauft werden: 2204.— Der Glaͤubiger kann ſich auf die Verjährung beziehen, wenn gleich der Schuldner oder Eigenthumer ſich deren begibt: 2225.— S. Forderung, Rangordnung. Glaubwuͤrdigkeit. S. Datum, Beweiskraft. Gluͤcksvertrag. Begriff des Gluͤcks⸗ oder Spielvertrages: 1104 u. 1964.— Gattungen der Glücksverträge: 1964.— Verfuͤgungen uͤber jede einzelne Gattung: 1965 u. folg., 1968 u. folg., 1977 u. folg. Goldſtangen. S. Barren. Graͤben. Alle Gräben zwiſchen zwey Grundſtuͤcken werden in der Regel fuͤr gemeinſchaftlich gehalten: b65. Grad. Bey der Wahl der Mitglieder des Familienraths muß ſich nach der Naͤhe des Grades gerichtet werden: 407.— Grad heißt ein jeder durch Zeugung entſtehende Abſtand: 735 u. folg.— Ueber den zwolften Grad entfernte Verwandten erben nicht: 755. Großeltern. Inhalt des die Eheeinwilligung der Großeltern enthaltenden Aufſatzes: 73.— Die etwa inſonderliche Einwilligung der Großeltern muß in der Heiraths⸗Urkunde ausgedruckt ſeyn: 76, Rro. 4.— In welchem Falle iſt die Einwilligung der Großeltern zur Heirath der Enkel noth⸗ wendig? 150.— Sind Eltern und Großeltern todt oder ihren Willen zu erklaͤren außer Stande, ſo beduͤrfen Minderjahrige der Einwilligung des Familienraths zur Heirath: 160.— Von welchen Perſonen kann die ohne die erforderliche Einwilligung der Großeltern eingegangene Heirath ange⸗ fochten werden? 182.— Wann gebuhrt die geſetzliche Vormundſchaft dem Großvater? zo2.— Der Großvater iſt in Hinſicht des Enkels im zweyten Grade: 237.— Großeltern duͤrfen ſideicommiſſariſche Subſtitutionen zum Vortheile ihrer Enkel vornehmen: 1048 u. folg.— S. Aſcendenten, Eltern. Gruben. Unter der Oberflaͤche kann der Eigenthuͤmer alle Arten von Gru⸗ ben machen: 552.— Wer eine Vertiefung fuͤr einen Abtritt neben einer gemeinſchaftlichen oder nicht gemeinſchaftlichen Mauer graben will, iſt ver⸗ bunden, einen gewiſſen Zwiſchenraum zu laſſen: 674. Grund. Eine Verbindlichkeit, die gar keinen Grund hat, oder auf einem falſchen oder unerlaubten Grunde beruhet, kann keine Wirkung hervor⸗ bringen: 1131.— Welcher Grund der Verbindlichkeit iſt unerlaubt? 1133. Grund und Boden. S. Boden. Grunddienſtbarkeit. S. Servitut. Grundſtuͤcke gehdren zu den ihrer Natur nach unbeweglichen Sachen: 518.— Sachen, welche der Eigenthuͤmer zum Dienſte und zur Benutzung eines Grundſtuͤces auf daſſelbe gebracht oder mit ihm in Verbindung ge⸗ ſetzt hat, ſind ihrer Beſtimmung nach unbeweglich: 524.— Um die vom Gerichte befohlene Raumung eines Grundſtuͤckes zu bewirken, hat die per⸗ ſoͤnliche Verhaftung ſtatt: 2060 u. 2061. 8 Guͤter. S. Sachen, Vermoͤgen. Guͤtergemeinſchaft. Der mit dem Abweſenden in Gutergemeinſchaft lebende Ehegatte kann, wenn er dieſelbe fortzuſetzen verlangt, die Einwei⸗ ſung der naͤchſten Verwandten in den vorlaäufigen Beſiß verhindern: 124.— Der Ehegatte, der ſich fuͤr die Fortſetzung der Guͤtergemeinſchaft erklart, muß die Aufzeichnung des beweglichen Vermoͤgens des Abweſenden vornehmen laſſen: 126.— Die Ehefrau, wenn ſie gleich mit dem Manne in keiner Gütergemeinſchaft lebt, kann ohne deſſen Mitwirkung weder erwerben noch veraͤußern: 217.— Eine oͤffentliche Handelsfrau, die mit ihrem Manne in Gutergemeinſchaft lebt, verbindet dieſen in Hinſicht aller ihren Handel betreffenden Geſchaͤfte: 220.— Bey beßtehender Guͤtergemeinſchaft kann die Frau als ſtreitender Theil im Eheſcheidungs⸗Proceß aus einer be⸗ ſtimmten Urſache die Verfiegelung des beweglichen Vermoͤgens verlangen: 270.— Jede nach angeſteller Eheſcheidungsklage von dem Manne zur Belaͤ⸗ H. Häfen gehoren zum Staatzeigenthume: 538. Halbbuͤrtige Verwandten. S. Verwandten. Halbgeſchwiſter werden durch die vollbuͤrtigen nicht ausgeſchloſſen: 233 u. folg.— Wie ſie erben: 252. Hammerwerke. S. Huͤttenwerke. Handel. In Handelsſachen braucht der Freinde keine Caution zu ſtellen: — Miederlaſſung zu Handelszwecken im Auslande zieht den Verluſt der buͤrgeriichen Rechte nicht nach ſich: 17.— In wie weit ſich eine oͤffentliche Handelsfrau ohne Genehmigung des Mannes verpflichten kaun: Guͤt 31 ſtigung der Gätergemeinſchaft ubernommene Verbindlichkeit iſt im Falle eines Nachtheils fur die Frau ungultig: 271.— Der Ehemann kam ohne Mit⸗ wirkung der Frau die Theilung der ihr durch Erbſchaft zugefallenen Sachen, in ſofern ſie ein Gegenſtand der Gütergemeinſchaft werden, verlangen: grs.— Die kuͤnftigen Ehegatten koͤnnen ſich auf die allgemeine Erklärung beſchraͤnken, bey ihrer Heirath in das Rechtsverhältniß der Guͤtergemeinſchaft treten ju wollen: 1391.— Aus der bloßen Erklärung der Ehegatten, daß ſie ohne Gütergemeinſchaft einander heirathen, folgt die Annahme des Braut⸗ ſchatzverhälmiſſes nicht: 1392.— In Ermangelung beſonderer Verabre⸗ dungen gelten die von der Gütergemeinſchaft im erſten Theile des zweyten Capitels aufgeſtellten Grundſaͤtze als gemeines Recht fuͤr Weſtphalen: 1393.— Die Guͤtergemeinſchaft nimmt mit dem Tage ihren Anfang, wo die Ehe vor den Beamten des Perſonenſtandes geſchloſſen wurde: 1399.— Von der geſellſchaftlichen Guͤtergemeinſchaft: 1400.— Verfuͤgungen, welche das Vermoͤgen der Gutergemeinſchaft betreffen: 1401; desgleichen die Schulden und Laſten derſelben: 1409 u, folg.— Verwaltung der Guͤter⸗ gemeinſchaft: 1421 u. folg.— Aufloͤſung der Gutergemeinſchaft und deren Folgen: 1441 u. folg.— Grundſätze uber die nach Aufhebung der Guter⸗ gemeinſchaft nothwendige Annahme oder Entſagung: 1453 u. folg.— Nach geſchehener Annahme der Guͤtergemeinſchaft von der Frau oder ihren Erben geſchieht die Theilung des Vermoͤgens und der Schulden: 1467.— Grundſatze uͤber dieſe Theilung: 1468 u. folg.; und den Beytrag zu der Schulden: 1482.— Von der Verzichtleiſtung auf die Gütergemeinſchaft und deren Wirkungen: 1492.— Von der vertragsmäßigen Guͤtergemein⸗ ſchaft: 1497 u. folg.— Von der Errungenſchaft: 1498 u. folg.— Grund⸗ ſätze uber den Vertrag, durch welchen die Ehegatten ihr geſammtes bewegliches Vermogen von der Guͤtergemeinſchaft ausſchließen: 1500 u. folg.— Von der Verabredung, vermoͤge welcher die Ehegatten ihre unbeweglichen Sachen ganz oder zum Theil zum Gegenſtand der Guͤtergemeinſchaft machen: 1505 u. folg.— Grundſaͤtze in Hinſicht der Verabredung der Ehegatten⸗ daß ein jeder von ihnen ſeine perſoͤnliche Schulden beſonders bezahlen ſolle: 1510 u. folg.— Die Frau kann ſich ausbedingen, das bey Eingehung der Ehe oder nachher eingebrachte Vermoͤgen, im Falle der Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft, ganz oder zum Theil zuruͤckzunehmen? 1514.— Grundſaͤtze der vertragsmaͤßigen Vorwegnahme: 1515 u. folg.— Verab⸗ redungen, wodurch den beyden Ehegatten ungleiche Antheile an der Guter⸗ gemeinſchaft angewieſen werden: 1520 u. folg.— Die Ehegatten koͤnnen durch ihre Eheſtiftung eine allgemeine Gütergemeinſchaft feſtſetzen: 1526.— Die Verabredungen, deren die vertragsmaͤßige Gutergemeinſchaft empfaͤng⸗ lich iſt, ſind nicht auf die hieruͤber vorhandenen geſetzlichen Verfuͤgungen veſchrankt: 1527.— Die vertragsmaͤßige Gütergemeinſchaft bleibt in den nicht getroffenen Abaͤnderungen den Regeln der geſetzlichen unterworfen: 1528.— Beſondere Beſtimmungen uber den Vertrag der Ehegatten, ſich ohne in das Brautſchatzverhaͤltniß zu treten, mit Ausſchließung der Güter⸗ gemeinſchaft zu heirathen: 1529, 1330 u. folg.— Die Ehegatten kon⸗ nen, auch wenn ſie in das Brautſchatzverhältniß eintreten, dennoch eine Gemeinſchaft des Erwerbes verabreden: 1581.— In wiefern hat die Güͤtergemeinſchaft auf die Fähigkeit der Ehegatten, einen Kaufcontract mit einander abzuſchließen, Einfluß? 1595.— Frauen, welche in der Guͤter⸗ gemeinſchaft leben, ſind in Ruckſicht der mit dem Manne uͤbernommenen Verbindlichkeiten nie des Stellionats ſchuldig zu halten: 2066.— Der gerichtliche Verkauf der zur Gütergemeinſchaft gehoͤrigen unbeweglichen Sachen wird allein gegen den Mann als Schuldner ausgewirkt: 2208.— In dem Falle, wo die Klage der Frau erſt nach der von ihr vorzuneh⸗ menden Wahl der Annahme der Guͤtergemeinſchaft oder der Verzichtlei⸗ ſtung auf dieſelbe angeſtellt werden kann, wird wahrend der Ehe der Lauf der Verjährung gehemmt: 2256. 215, 220.— Der emantipirte Minderjährige, welcher Handel treibt, wird wegen der hierauf Bejug habenden Geſchäfte fur voüjaͤhrig geachtet: 487.— Antheile an Handelsgeſellſchaften gehoren zu den beweglichen Sa⸗ chen: 529.— Der Ausdruck: Mobilien, begreift Handelsgegenſtände nicht unter ſich: 533.— Die Verurtheilung zu den Zinſen wegen verzogerter Erfullung eines Vertrags findet bey Handlungsgeſchaͤften keine Anwendung: 1153.— Ein Minderjähriger, der Handelsmann iſt, kann wider Ver⸗ bindlichkeiten, die fuͤr ihn aus dem Handel entſpringen, nicht in den vo⸗ rigen Stand geſetzt werden; 1308.— Schuldſcheine von Handelsleuten 32 Han pedürfen der für andere Perſonen deshalb vorgeſchriebenen Erforderniſſe nicht: 1326.— Von dem Beweiſe aus Büchern der Handelsleute: 1330.— Auf Handelsſachen leiden die Vorſchriften wegen Beſchränkung des Zeugenbeweiſes keine Anwendung: 1341.— Die Guͤtergemeinſchaft haftet fur Verbindlichkeiten, welche die Frau als öffentliche Handelsfran und in ihren Handelsangelegenheiten uͤbernimmt: 1426.— Die Vermo⸗ gensabſonderung muß, wenn der Mann ein Handelsmann iſt, in dem Handelsgerichte an dem Orte ſeines Wohnſitzes bekannt gemacht werden: 1445.— Bey Handelsgeſellſchaften haften die Eeſellſchafter ſolidariſch fur die Schulden: 1862.— In wiefern die geſetlichen Verfuͤgungen in Be⸗ treff des Geſellſchaftsvertrags auf Handelsgeſellſchaften anwendbar ſind: 1873.— Die Beurtheilung der Zahlungsfähigkeit leidet in Handelsange⸗ legenheiten eine Ausnahme von der Regel: 2019.— Die beſonderen Ge⸗ ſetze, welche die perſoͤnliche Verhaftung in Handelsangelegenheiten zulaſſen, leiden durch die Vorſchriften uber die perſoͤnliche Verhaftung in buͤrgerli⸗ chen Sachen keine Aenderung: 2070.— Die Vorſchriften uͤber das Fauſt⸗ pfand ſind auf Handelsgegenſtaͤnde nicht anwendbar: 2084.— Die Be⸗ fimmungen der Handelsgeſee über die Eigenthumsklage leiden keine Aen⸗ derung durch die Vorſchriften uͤber die, einem Verkaͤufer wegen der noch vorhandenen Sachen zuſtehende, Eigenthumsklage: 2102.— Beſtimmungen uber die Zuruͤckforderung einer entwendeten oder verlornen Sache, die der Beſiber von einem Handelsmanne gekauft hat: 2280. Handelsfrau kann ohne Genehmigung des Mannes nicht vor Gericht auftreten: 215.— In wiefern ſie ſich oder die Gütergemeinſchaft ver⸗ pflichten kann: 220, 1426. Handgeld. Wirkung deſſelben bey dem Verkaufe: 1590; desgleichen bey dem Mietheontracte, welcher ohne ſchriftlichen Aufſaß abgeſchloſſen wurde: 1715. Handlungen. Der Vormund vertrit den Minderjährigen in allen bür⸗ gerlichen Handlungen: 450.— Der emancipirte Minderjährige unter⸗ nimmt alle Handlungen, die zur bloßen Verwaltung ſeines Vermoͤgens gehoͤren: 481.— Volljaͤhrigkeit gibt die Fähigkeit zu allen Handlungen des buͤrgerlichen Lebens: 488.— Welche Handlungen ein Interdieirter nicht vornehmen kann: 499.— In wiefern ſeine Handlungen vor und während der Interdiction nichtig ſind: S02 u. folg.— Aus welchen Hand⸗ lungen die Annahme einer Erbſchaft gefolgert werden kaun: 778; aus welchen nicht: 778.— Iede einer Aufforderung gleichgeltende Handlung ſetzt den Schuldner in Verzug: 1139.— Der Gläubiger einer bedingten Forderung kann alle zur Erhaltung ſeines Rechts dienenden Handlungen vornehmen: 1180.— Welche Handlungen eine geſetzliche Vermuthung begruͤnden: 1350.— Fuͤr welche Handlungen man außer ſeinen eigenen noch zu haften hat: 1384.— In welchem Falle die Handlungen der Frau die Guͤtergemeinſchaft verpflichten koönnen: 1426 u. folg.— Bloß verwal⸗ tende oder auf Erhaltung abzweckende Handlungen ſind fuͤr keine Einmi⸗ ſchung in die Guͤtergemeinſchaft zu halten: 1454 u. folg.— Wann von mehreren Geſellſchaftern jeder Einzelne alle Verwaltungshandlungen vorneh⸗ men kann: 1857. Handwerk. S. Gewerbe. Handwerker. Die Wertzeuge derſelben ſind unter dem Ausdrucke: Mobi⸗ lien, nicht mit begriffen: 333.— Wirkung, wenn der Handwerker aus fremdem Stoffe eine Sache andrer Gattung gebildet hat: 570.— Ein min⸗ derjähriger Handwerker kann wider Verbindlichkeiten, die er als ſolcher uͤbernommen hat, nicht in den vorigen Stand geſetzt werden: 1308.— Von der Form der von Handwerkern ausgeſtellten Schuldſcheine: 1326.— Die Handwerker muͤſſen für die Handlungen ihrer Lehrlinge haften: 1384.— S. Arbeiter. Handzug. Die Regiſter uͤber die Urkunden des Perſonenſtandes ſind von dem Praͤſidenten des Gerichts erſter Inſtanz mit ſeinem Hand⸗ oder Namenszuge zu verſehen: 41.— Mit weſſen Handzuge Vollmachten oder andere Documente, zu gedachten Regißtern gehoͤrig, verſehen ſeyn muͤſſen: 44.— Die Regiſter über die Eheaufgebote müſſen ebenfalls mit dem Handzuge des Präſidenten des Gerichts erſter Inſtanz verſehen ſeyn: 63. — Wer bey einem Truppencorps die Regiſter uber die Urkunden des Perſonenſtandes mit ſeinem Handzuge zu verſehen hat: 91.— Der Richter hat die ihm eingehaͤndigte Klage auf Scheidung der Ehe, ſo wie auch die Beweisſtücke, mit ſeinem Handzuge zu verſehen: 237.— Die Regiſter der Hypothekenaufſeher muſſen von einem Tribunalrichter auf jeder Seite mit dem Handzuge verſehen werden: 2201. Hauptleute haben bey der Armee die Verrichtungen des Beamten des Perſonenſtandes zu beſorgen: 29 u. folg.— Sie konnen auch Teſtamente aufnehmen: 931. 3 Her Haus. Wer die Sterbefälle in bffentlichen Hauſern dem Beamten des Per⸗ ſonenſtandes anzuzeigen hat: 80.— Die Frau und der Minderjährige haben ihren Wohnſitz in dem Hauſe des Mannes oder Vaters: 108.— Die Frau kann wegen Ehebruch zur Einſperrung in ein Arbeitshaus ver⸗ urtheilt werden: 293, 308.— Das Kind darf das väterliche Haus ohne Einwilligung des Vaters nicht verlaſſen: 374.— Der Verkauf oder die Schenkung eines moͤblirten Hauſes begreift nur die eigentlichen Mobeln in ſich: 535.— Was der Verkauf eines Hauſes mit allem, was darinnen iſt, begreift: 336.— Wer in Städten und Vorſtädten zu Ansbeſſerung der Scheidewand der Haͤuſer beyzutragen hat: 663.— Regeln uber die Ausbeſſerung, wenn die verſchiedenen Stockwerke eines Hauſes verſchiede⸗ nen Eigenthumern gehoren: 664.— Von der Vermiethung eines der Frau gehoͤrigen Hauſes: 1430.— Der Mietheontract uber Häuſer wird Miethe genannt: 1711.— Von den fuͤr die Vermiethung der Haͤuſer eigenthumlichen Regeln: 1752 u. folg.— Von der Dauer der Vermie⸗ thung einer moblirten Wohnung: 1758.— Von der Dauer der Vermie⸗ thung eines Hauſes, wenn der Miether nach Ablauf des Mietheontracts ohne Widerſyruch in dem Hauſe bleibt: 1759.— Wann der Vermiether den Miethcontract aus dem Grunde, das Haus ſelbſt beziehen zu wollen, aufheben kann: 1761 u. 1762.— S. Arbeitshaus, Gebaͤude, Verpfle⸗ gungshaus, Wohnung. Hausherren ſind fur den durch ihr Hausgeſinde in den denſelben anver⸗ trauten Geſchaͤften verurſachten Schaden verantwortlich: 1384. Hausmiethe. S. Miethzins. Hausvater. Der Vormund muß als ein guter Hausvater das Vermoͤgen des Minderjährigen verwalten: 450; eben ſo der Nießbraucher den Ge⸗ genſtand der Nußhnießung: 601, 627.— Die Verbindlichkeit, fuͤr die Er⸗ haltung einer Sache zu ſorgen, verpflichtet den, welchem ſie obliegt, allen Fleiß eines guten Hausvaters darauf zu verwenden: 1137.— Dem Ge⸗ ſchaͤftsfuͤhrer liegt bey Beſorgung des Geſchäftes die Sorgfalt eines guten Hausvaters ob: 1374.— Der Miether muß die gemiethete Sache als ein guter Hausvater benutzen: 1728.— Der Pachter muß fur die Erhal⸗ tung des Viehes als ein guter Hauswirth ſorgen: 1806; eben ſo der Leiher fur die Aufbewahrung und Erhaltung der geliehenen Sache: 1880.— Der gerichtliche Verwahrer muß auf die Erhaltung der mit Arreſt belegten Sachen den Fleiß eines guten Hausvaters verwenden: 1962. Hebammen haben die Geburt eines Kindes anzuzeigen: 56. Hecken, welche Grundſtucke ſcheiden, werden fuͤr gemeinſchaftlich gehalten: 670.— Von der Entfernung, in welcher Hecken gepflanzt werden müſſen: 671.. Heerde. Von dem Nießbrauche einer Heerde: 616.— S. Viehpacht. Heerſtraßen. S. Straßen. Heirath. S. Ehe. Heirathscontraet. S. Eheſtiftung. Heirathsgut. S. Brautſchatz. Heiraths⸗urkunde. Von den Heiraths⸗Urkunden überhaupt: 63 u. folg. — Wer ſie aufzunehmen hat: 75.— Was ſie enthalten muſſen: 76.— Beſondere Vorſchrift wegen Heiraths⸗Urkunden, die Militaͤrperſonen bey der Armee betreffen: 95.— Von der wider den Beamten des Perſonen⸗ ſtandes eintretenden Strafe, wenn er in den Heiraths⸗Urkunden die Einwil⸗ ligung der Eltern ꝛc., wo dieſe nothig iſ, nicht erwaͤhnt: 156.— Von der Eintragung der Heiraths⸗Urkunde uber die im Auslande geſchloſſene Ehe: 171.— Wer nicht eine, in die Regiſter des Perſonenſtandes eingetragene Heiraths⸗Urkunde beyzubringen vermag, darf auf die burgerlichen Wirkun⸗ gen der Ehe keinen Anſpruch machen: 194.— Der Beſitzſtand, auf den ſich die angeblichen Eheleute beziehen, kann von Beybringung der Hei⸗ raths⸗Urkunden nicht befreyen: 195.— Die Ehegatten, die auf Trennung der Ehe beſtehen, müſſen zuvor ihre Heiraths⸗Urkunde beybringen: 283.— Uneheliche Kinder werden durch die nachfolgende Ehe ihrer Eltern legiti⸗ mirt, wemn ſie in der Heiraths⸗Urkunde anerkannt werden: 33. Herausgabe. Ungleichheit der Theile iſt durch Herausgabe in Renten oder in Geld zu verguten: 833.— Von Herausgabe der geſchenkten Sache auf den Fall, daß das vorbehaktene Ruckfallsrecht eintritt: 952.— Die Regeln bey der Erbfolge über die Heransgabe zur Ausgleichung der Theile treten auch bey der Theilung des gemeinſchaftlichen Vermogens ein: 1476.— Ein Miterbe hat in Ruͤckſicht des dem andern auf ſeinen Antheil Herausgegebenen ein Voringsrecht auf die unbeweglichen Sachen der Erb⸗ ſchaft: 2103, Nro. 3.— Wie der Miterbe dieſes Vorzugsrecht ſichert: 2109. Herd. Was bey deſſen Erbauung zu beobachten: 674.— S. Feuerherd. Herkommen. S. Gewohnheit, —— ithn uln, wi⸗ N⸗ n: in: b0 nn⸗ wi⸗ Pen bhe: ſne n⸗ du hi⸗ wons uil i⸗ Funen E — 2e Nt us en Nl det bi⸗ 210 ched Her Herr. Derſelbe muß fuͤr die Handlungen ſeines Hausgeſindes und der von ihm Beauftragten einſtehen: 1384.— Dem Herrn wird, bey Streitigkeiten uͤber die Verdingung der Dienſtbothen und Arbeitsleute, auf ſeine eidliche Verſiche⸗ rung geglaubt: 1781.— Der Lohn, welchen der Herr fuͤr das verfloſſene und fur das laufende Jahr dem Geſinde ſchuldig iſt, gehoͤrt zu den privi⸗ legirten Forderungen: 2101, Nro. 4.— S. Eigenthuͤmer. Hinterlegung. Wann die Hinterlegung des Preiſes fur verkaufte Mo⸗ bilien bey dem Beneficiarerben eintreten kann: 807.— Regeln und Wir⸗ kung der Hinterlegung: 1257 u. folg.— Durch Hinterlegung des Prei⸗ ſes einer gekauften mit Privilegien oder Hypotheken beſchwerten Sache, wird der neue Eigenthuͤmer von allen Hypotheken und Privilegien be⸗ freyet: 2186.— S. Niederlegung. Hochzeit. Die Koſten der Hochzeit kommen nicht mit zur C Collation: 852. Holzſchlaͤge. Der Abtrieb derſelben gehort zu den beweglichen Sachen? 521.— Von dem Nießbrauche eines Holzſchlages, und den Obliegenheiten des Rießbrauchers in dieſer Hinſicht: 590 u. folg.— Die Benutzung der Holzſchlaͤge faͤllt in die Gütergemeinſchaft: 1403. Ho ſpita l. Wie die Sterbefaͤlle in Hoſpitälern eonſtatirt werden: so, 97. — Der Interdicirte kann nach dem Gutſinden des Familienraths in ein Hoſpital gebracht werden: 510.— Schenkungen und Legate zum Vortheile der Hoſpitäler müſſen durch einen Beſchluß vom Koͤnige genehmigt werden: qro.— S. Verpflegungshaus. Huͤlfe. Die Ehegatten ſind ſich einander Hülfe und Beyſtand ſchuldig: 212. Hut. Der Eigenthuͤmer, welcher ſeine Grundſtucke einſchließt, verliert ſein Recht an der Hut auf leeren Feldern: 648. Huͤtten⸗ und Hammerwerke. Die dazu gehorigen Geräthſchaften werden fuͤr unbeweglich gehalten: 524.— Wie die Entſchaͤdigung beſtimmt wird, wenn der Miether eines Hütenwerts durch den Kaͤufer vertrieben wird: 1747. Hypothek. Wer den einſtweiligen Beſ itz der Guͤter eines Abweſenden hat, darf ſie nicht mit Hypotheken beſchweren: 128.— Die Ehefrau kann ohne Einwilligung des Mannes ihr Vermoͤgen nicht mit Hypotheken belaſten: 217; eben ſo wenig der Vormund ohne Genehmigung des Familienraths und des Gerichts erſter Inſtanz das Vermoͤgen des Min⸗ derjaͤhrigen: 457 u. 438.— Auch Interdieirte und Verſchwender kon⸗ nen ohne Mitwirkung ihres Beyſtandes keine Hypotheken auf ihr Ver⸗ moͤgen legen: 499, 509, 513.— Von der Bezahlung der hypothekari⸗ ſchen Schulden eines dem Nießbrauche unterworfenen Grundſtuͤcks: 611.— Der Beneſiciarerbe muß den Preis der verkauften unbeweglichen Sachen den hypothekariſchen Glaͤubigern, die ſich gemeldet haben, anweiſen: 806. — Rechte der hypothekariſchen Glaͤubiger bey der Collation: 865; desglei⸗ chen gegen den Legatar: 871.— Regeln über das Verfahren, wenn un⸗ bewegliche Erbſchaftsſtuͤcke unter Beſtellung einer Specialhypothek mit Ren⸗ ten beſchwert ſind: 872.— Die Erben haften hypothekariſch für das Ganze der Schulden und Laſten der Erbſchaft: 873.— Unbewegliche Sa⸗ chen, die vermoͤge der Reduction zuruͤckgefordert werden koͤnnen, fallen frey von Hypotheken, die der Beſchenkte darauf gelegt hat, zurück: 929.— Die Eintragung der Schenkungen von Sachen, woran eine Hypothek ſtatt findet, muß in den Hypotheken⸗Buͤreaus geſchehen, in deren Bezirke jene Gegenſtaͤnde liegen: 939.— Wirkungen des Ruͤcfallsrechts bey Schenkun⸗ gen auf die Hypotheken: 932; desgleichen des Widerrufs von Schenkun⸗ gen: 954, 938.— In wie weit der Univerſallegatar und der Legatar un⸗ ter einem Univerſaltitel fuͤr die hypothekariſchen Erbſchaftsſchulden haftet: 1009 u. folg. 1017, 1020.— Von der Eintragung der Hypotheken wegen ſol⸗ Jagd. Das Jagdrecht iſt durch beſondere Geſetze beſtimmt: 715.— ſchriften für das Konigreich Weſtphalen: Anhang, Nro. VI. Immobilien. S. Unbewegliche Sachen. Impotenz. S. Unvermoͤgen. Incorporation. S. Einverleibung. Induſtrie. S. Gewerbfleiß. Inhaber. S. Beſitzer. Inſeription. S. Eintragung. Inſ eln. Wem ſteht deren Eigenthum zu 7 560 u. folg. Inſinuation. Wenn durch einen Vertras ein Wohnſitz gewaͤhlt worden iſt, ſo haben an demſelben die auf jenen ſich beziehenden Inſinuationen ſott: 111.— Zur Gltigkeit der anßatt der Zahlung geſchehenden Hin⸗ J. Hyp 3³ cher Summen, die mit dem Vorbehalt der Wiederabtretung geſchenkt wur⸗ den: 1069.— Wirkung theilbarer Schulden, wofuͤr eine Hypothek beſtellt iſt, in Anſehung der Erben des Schuldners: 1221.— Die Erben haften hypothekariſch fuͤr das Ganze wegen Uebertretung der unter einer Strafbe⸗ ſtimmung eingegangener Verbindlichkeiten, in Betreff untheilbarer Sachen: 1232.— Wirkung der Subrogation auf die Hypothekarrechte: 1252 u. folg.— Wirkung der unter Genehmigung des Glaͤubigers geſchehenen Zu⸗ ruͤcknahme der Hinterlegung auf die Hypotheken: 1263.— Wirkung der Novation auf die hypothekariſchen Rechte: 1278; desgleichen der Compen⸗ ſation: 1299.— Der Mann kann ohne Mitwirkung der Frau das Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft mit Hypotheken beſchweren: 1421.— Der durch eine hypothekariſche Klage in Anſpruch genommene Ehegatte hat einen Entſchaͤdigungsanſpruch wider den andern: 1489.— Von der Be⸗ fugniß des Mannes, die mobiliariſirten Grundſtuͤcle der Frau mit Hy⸗ potheken zu beſchweren: 1507 u. 1508.— Das unbewegliche Brautſchatz⸗ vermoͤgen kann nicht verhypothecirt werden: 1554.— Ausnahme davon: 1555.— Die Frau hat wegen ihres Brautſchatzes kein Vorzugsrecht vor fruͤhern Hypotheken: 1572.— Wirkungen des geltend gemachten Wie⸗ derkaufsrechts auf die Hypotheken: 1673.— Der Verkauf oder die Ueber⸗ tragung einer Forderung begreift auch die Hypotheken in ſich: 1602.— Wann der Geſellſchafter die zur Geſellſchaft gehoͤrigen Sachen nicht ver⸗ hypotheciren kann; 1860.— Ohne Specialvollmacht kann man keine Hypothek im Ramen eines Andern verwilligen: 1988.— Wer unbe⸗ wegliche, ihm nicht zugehoͤrige Sachen mit Hypotheken beſchwert, begeht einen Stellisnat, und kann perſoͤnlich verhaftet werden; 2059.— Der Fauſtpfand⸗Glaͤubiger geht in Hinſicht des Fauſtpfandes allen hypotheka⸗ riſchen Glaͤubigern vor: 2073.— Hypotheken ſind rechtmaͤßige Urſachen eines Vorzuges: 2094.— Allgemeine Grundſaͤtze von Hypotheken: 2114 u. folg.— Hypotheken auf bewegliche Sachen koͤnnen gegen dritte Beſitzer nicht geltend gemacht werden: 2119.— Beſondere Verfuͤgung in Be⸗ treff der Seeſchiffe: 2120.— Von den geſetzlichen Hypotheken: 2121.— Von den gerichtlichen: 2123.— Von den vertragsmaͤßigen: 2124 u. folg. — Insbeſondre von der Hypothek auf Guͤter von Minderjaͤhrigen, Inter⸗ dicirten und Abweſenden: 2126.— Von der im Auslande verwilligten Hypothek: 2128.— Von der Hypothek auf kuͤnftige Güter: 2129, 2130. — Von dem Range der Hypotheken unter einander: 2134.— Welche Hypotheken ohne Inſcription beſtehen: 2135 u. folg.— Verbindlichkeit der Ehemaͤnner und Vormuͤnder wegen der Inſeription der Hypotheken: 2136 u. folg.— PVon der Einſchraͤnkung der Hypothek, welche auf dem Vermoͤgen der Ehemänner und Vormuͤnder haftet: 2140.— Von der Art und Weiſe der Eintragung der Hypotheken: 2146 u. folg.— Von der Loͤſchung der Hypotheken: 2137 u. folg.— Von der Verminderung (Reduction) derſelben: 2161 u. folg.— Wirkung der Hypotheken auf dritte Beſißzer: 2166 u. folg.— Von der Erloͤſchung der Hypotheken: 2180.— Von der Art, ſein Eigenthum von Hypotheken frey zu machen? 2181 u. folg.; beſonders in Hinſicht auf Erwerbung von Gutern der Ehemaͤnner und Vormunder: 2193 u. folg.— PVon der Oeffentlichkeit der Hypotheken⸗Regiſter: 2196 u. folg. Hypotheken⸗Aufſeher: deſſen Verpflichtung bey der Eintragung, wenn der Verkaͤufer dem Kaͤufer den Kaufpreis ganz, oder zum Theil als Darlehn laͤßt: 2108.— Was er bey der Eintragung zu beobachten hat: 2150.— Von der Verantwortlichkeit der Hypotheken⸗Aufſeher 2196 u. folg. terlegung iſt eine dem Glaͤubiger inſinuirte Aufforderung nothwendig? 1259.— Wirkung der an den Beklagten erfolgten Inſinuation eines gegen ihnen ertheilten petitoriſchen Erkennmiſſes: 2061.— Die Inſinuation der Citation ꝛc. unterbricht die Verjährung: 2244. Interdietion. Der Wohnſitz eines Interdicirten iſt bey ſeinem Curator: 108.— Wer auf den Wahnſinn eines kunftigen Ehegatten einen Ein⸗ ſpruch gegen die Ehe gruͤndet, muß auch um deſſen Interdiction nach⸗ ſuchen: 174.— Wer authoriſirt die Ehefrau im Falle der gegen ihren Mann erkannten Interdietion? 222.— Unfaͤhigkeit der Interdicirten zur Uebernahme der Vormundſchaft: 442.— Allgemeine Grundſaͤtze von der Interdictivn: 489 u. folg.— Wirkung derſelben: 502 u. folg.— Deren Beendigung; 512.— Wie geſchieht die Annahme der dem Bier⸗ 9 3 ½ Inv dicirten zugefallenen Erbſchaften? 276; und Schenkungen? 935.— Die Klage auf Theilung einer Erbſchaft, wobey der Interdicirte mit intereſſirt iß, wird von deſſen Vormunde angeſtellt: 817.— Wenn ſich unter mehreren Miterben Interdicirte befinden, ſo muß eine Verſiegelung vor⸗ genommen werden: 891, 1031; und die Theilung der Erbſchaft gericht⸗ lich geſchehen: 831.— Die an Interdicirte gemachten Schenkungen von Grundſtücken müſſen auf Betreiben der Vormünder derſelben in die Hy⸗ pothekenregiſter eingetragen werden: 940.— Den Interdicirten ſteht ge⸗ gen die unterlaſſene Annahme oder Eintragung einer Schenkung die Wie⸗ dereinſetzung in den vorigen Stand nicht zu: 942.— Ebendies gilt von der Eintragung ſideicommiſſariſcher Verfuͤgungen: 1070.— In welchem Falle konnen Vormuͤnder und Verwandte der Interdicirten den frühern Anfall der aus einer fideicommiſſariſchen Subſtitution ihnen zuſtehenden Rechte verlangen? 1052.— Unfaͤhigkeit der Interdicirten zur Abſchließung von Verträgen: 1214.— Anfang der Verjährung der Klage auf Mich⸗ tigkeit oder Wiederaufhebung der von Interdicirten eingegangenen Verträge: 1304; desgleichen der ihnen zuſtehenden Klage auf Aufhebung eines Ver⸗ kaufs wegen Verletzung: 1676.— Wirkung der den Interdicirten zuge⸗ ſtandenen Wiedereinſetzung in den vorigen Stand: 1312.— Der Geſell⸗ ſchaftsvertrag endigt ſich durch die erfolgte Interdiction eines Intereſſenten: 1365, Rro. 4.— Daſſelbe gilt von dem Bevollmächtigungscontracte: 2003.— Die von einem Volljaͤhrigen, welcher nachher interdicirt wurde, in Verwahrung gegebenen Sachen koͤnnen nur an den Vormund deſſelben zurückgegeben werden: 1940.— Unter welchen Bedingungen kann der Vormund eines Interdicirten einen Vergheich ſchließen: 467, 2045.— Geſetzliche Hypothek der Interdicirten auf das Vermoͤgen ihrer Vormuͤnder: 2121.— Mur aus den Urſachen und unter den Formen, welche das Ge⸗ ſes vorſchreibt, kann das Vermoͤgen der Interdicirten mit Hypotheken heſchwert werden: 2126.— Die Hypothek der Interdicirten auf das Vermögen ihrer Vormuͤnder findet unabhaͤngig von aller Eintragung von dem Tage der Annahme der Vormundſchaft an ſtatt: 2135.— Form der Eintragung der geſetzlichen Hypothek des Interdicirten: 2153.— Während welcher Zeit koͤnnen Interdicirte dieſe Eintragung auf ein ſchon veräußertes Grundſtuͤck noch vornehmen laſſen? 2194.— Die unbewegli⸗ chen Sachen eines Interdicirten können erſt nach dem beweglichen Vermoͤgen zum Verkauf wegen Schulden gebracht werden: 2206— Die Verjährung läͤuft in der Regel nicht wider Interdicirte: 2232; Ausnahme hier⸗ von: 2278. Inventar. Vermuthlich abweſende Perſonen werden bey der Aufnahme der ſie mitbetreffenden Inventarien durch einen Rotar vertreten: 113.— Verbindlichkeit, die Aufzeichnung des beweglichen Vermoͤgens und der Brie ſchaften eines Abweſenden vornehmen zu laſſen: 126.— Die Errich⸗ zung eines Inventars von Seiten des Mannes bewirkt die Abnahme der im Falle einer Eheſcheidungsklage auf Anſuchen der Ehefrau angelegten Siegel: 270.— Der Eheſcheidungsklage wegen wechſelſeitiger Einwilligung muß eine Aufſeichnung des geſammten Vermoͤgens der Ehegatten voraus⸗ gehen: 279.— Binnen welcher Zeit iſt der Vormund zur Aufnahme eines Inventars über das Vermoͤgen der Minderjaͤhrigen verbunden? 451.— Der Nießbraucher muß vor dem Anfange der Benutzung ein Verzeichniß der beweglichen und eine Beſchreibung der unbeweglichen Gegenſtaͤnde des Nießbrauchs aufnehmen laſſen: 600.— Daſſelbe findet ſtatt bey dem Gebrauchs⸗ und Wohnungsrechte: 626.— Der uͤberlebende Ehegatte und Kalk. Bewegliche Sachen, welche mit Kalk an unbewegliche befeſtigt ſind, gehoren zu den ihrer Beſtimmung nach unbeweglichen: 525. Kamin. Anlegung eines ſolchen bey einer gemeinſchaftlichen Mauer: 674.— Die Koſten der Ausbeſſerung traͤgt der Miether: 1754. Kaninchen, in Gehägen eingeſchloſſen, gehoren zu den ihrer Beſtimmung nach unbeweglichen Sachen: 324.— Wem diejenigen gehoren, welche in andere Gehaͤge ubergehn: 564.. Kaufcontract. S. Verkauf. Käufer. Er kann auf Erfüllung des Contractes oder auf Schadloshaltung dringen, wenn die Waaren noch nicht abgewogen, zc. ſind: 1585.— Er trägt alle Koſten des Verkaufs: 1593; und der Wegſchaffung der verkauften Sache: 1608.— Er kann wegen verkaufter fremder Sachen Schadloshaltung fordern: 1899.— Er kann die angegebene Große des Grundſtucks verlangen, oder am Kaufpreiſe einen Abzug machen: 1617.— Juſt die Domänen⸗Verwaltung, welche den Nachlaß eines Verſtorbenen in An⸗ ſpruch nehmen, müſſen darüber ein Inventar errichten laſſen: 767.— Von der Rechtswohlthat des Inventars: 793 u folg.; den Wirkungen derſelben: 802; und den Verbindlichkeiten des Beneficiarerben: 803 u. folg.— Der Curator einer erbloſen Verlaſſenſchaft iß ein Inventar auf⸗ nehmen zu laſſen verbunden: 813.— Die Foͤrmlichkeiten, welche bey der Errichtung eines Inventars zu beobachten ſind, werden durch die Proceß⸗ ordnung beſtimmt: 8a1.— Die Teſtamentsexecutoren ſollen ein Inventar uͤber das Erbſchaftsvermoͤgen aufnehmen laſſen: 1031.— Von der noth⸗ wendigen Errichtung eines Inventars bey fideicommiſſariſchen Verfugungen: 1058 u. folg.— Von dem Inventar, fuͤr deſſen Aufnahme der in Giner⸗ gemeinſchaft lebende Chemann bey dem Anfalle einer aus beweglichen und unbeweglichen Sachen beſtehenden Erbſchaft zu ſorgen hat: 1414 u. folg.— Die Unterlaſſung der Errichtung eines Jwentars nach dem Tode eines der Ehegatten bewirkt nicht die Fortſetzung der Guͤtergemeinſchaft: 1442.— Verbindlichkeit der uͤberlebenden Ehefrau, ein Verzeichniß des zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrigen Vermoͤgens aufnehmen zu laſſen: 1456 u. folg.— Im Falle der geſchehenen— eines Inventars haftet die Frau fuͤr die Schulden der Guͤtergemeinſchaft nur bis zum Betrage ihres Vortheils: 1483.— Wirkung der Unterlaſſung eines Verzeichniſſes uber das bey Eingehung der Ehe vorhandene oder ſeitdem angefallene bewegliche Vermoͤgen: 1499.— Verbindlichkeit zur Errichtung eines Inventars über das, einem jeden der Ehegatten waͤhrend der Ehe zufallende, bewegliche Ver⸗ moͤgen: 1504.— Die Verbindlichkeit zur gegenſetiigen Verguͤtung der Schulden im Falle der verabredeten Schuldenabſonderung findet ßatt, wenn gleich kein Inventar errichtet worden iſt: 1510.— In welchem Falle muß der Eheſtiftung ein Verieichniß der zum Brautſchape gehorigen beweg⸗ lichen Sachen beygefugt werden? 1532. Irrthum. Von der Aufhebung einer Ehe wegen Irrthums in der Perſon: 180 u. 181.— Von der aus Irrthum erfolgten Einwilligung bey Vertragen und deren Wirkungen: 1209 u. folg.— Die aus einer gegründeten Ur⸗ ſache herruͤhrende Unbekanntſchaft mit einer Forderung, womit der Gläu⸗ 7 biger eine von ihm bezahlte Schuld hätte compenſiren koͤnnen, erhält jener ihr Vorzugsrecht: 1209.— Die Verjährungszeit der Klage auf Richtig⸗ keit oder Wiederaufhebung eines Contracts wegen Irrthums fangt von dem Tage, wo ſelbiger enideckt wurde, zu laufen an: 1304.— Der Beweis des Irrthums bey der in einem Schuldſcheine verſchieden ausgedruͤckten Summe hebt die geſepliche Vermuthung fuͤr die Richtigkeit der geringeren Summe auf: 1327.— Widerruf eines gerichtlichen Geſtaͤndniſſes wegen Irrthums in einer Thatſache: 1356.— Verbindlichkeit zur Zuruckgabe deſſen, was man aus Irrthum unbefugt angenommen hat: 1376.— Zu⸗ ruͤckforderung einer Schuld, die man aus Irrthum bezahlt hat: 1377.— Vergleiche können nicht wegen eines Rechtsirrthums, wohl aber wegen eines die Perſon oder den Gegenſtand betreffenden Irrthums, angefochten wer⸗ den: 2052 u. 2033.— Ein Rechnungsirrthum in einem Vergleiche muß verbeſſert werden: 2058.— Die Nichterwähnung bereits vorhandener Eintragungen macht den Hypothekenaufſeher, falls der Irrthum von unvoli⸗ ſtaͤndigen Angaben herrührt, nicht verantwortlich: 2197, Nrv. 2. Juden. Aufnahme der Urkunden des Perſonenſtandes fur dieſelben im Koͤ⸗ nigreiche Weſtphalen: Anhang, Nro. III.« Juſtitzverſagung. In welchem Falle kann der Richter, welcher ein Urtheil verweigert, als der Juſtißverſagung ſchuldig belangt werden: 4. K. Seine Verbindlichkeiten im Allgemeinen: 1650 u. folg.— Er kann we⸗ gen erfolgter Beſipſtorungen die Zahlung des Kaufpreiſes ausſetzen: 1653.— Die Aufhebung wegen Verletzung findet nicht zu ſeinem Vortheile ſtatt: 1683.— Wann er den Miether austreiben kann: 1743.— Der, gegen welchen die Bedingung des Wiederkaufs vorbehalten wurde, kann waͤhrend der hierzu beſtimmten Zeit den Miether nicht vertreiben: 1751. Kaufleute. Ihre Privatſchuldſcheine ſind der allgemeinen Vorſchrift der eigenhaͤndigen Ausſtellung nicht unterworfen: 1326.— Beweiskraft ihrer Handelsbuͤcher: 1329.— Sie haben ein Privilegium wegen gelieferten Lebensbedürfniſſen: 2101.— S. Handel, Handelsfrau, Wechsler. Keltern gehbren zu den unbeweglichen Sachen; 524. Kerbſtoͤcke; ihre Beweiskraft: 1333„ Keſſel gehören zu den ihrer Beſtimmung nach unbeweglichen Sachen: 524. Kindz ſeine Vermoͤgensverhälmiſſe in Anſehung bürgerlich todter Eltern? 5 Kin — 33.— Wann ein neugebornes Kind dem Beamten des Perſonenſtandes nn vorzuzeigen iſt: 55.— Wie die Ameige wegen gefundener Kinder zu 1 thun iſt: S8.— Wann das Kind eine Nichtigkeitsklage gegen die zweyte uf 6he eines ſeiner Eltern anſtellen kann: 187.— Beſtreitung der ehelichen kr Gzeburt eines Kindes, welches die Heiraths⸗Urkunde ſeiner Eltern nicht bey⸗ . bringen kann: 197.— Kinder aus einer ungültigen, aber in gutem Glauben n eingegangenen Ehe, genießen alle buͤrgerlichen Wirkungen derſelben: t 201; ſelbſt wenn nur Ein Ehegatte in gutem Glauben war: 202.— Verbindlichkeit zur Erhaltung und Erziehung der Kinder: 203.— Eine Klage derſelben gegen die Eltern auf Verſagung hat nicht ſtatt: 204.— Sorge fuͤr deren Wohl waͤhrend des Eheſcheidungsproceſſes: 267; nach der Scheidung: 302.— Rechte der Kinder aus einer getrennten Ehe: 1 304, 305.— Legitimation unehelicher Kinder: 331 u. folg.— Deren 6. Anerkennung: 32 4 u. folg.— Von der Annahme an Kindesſtatt: 343 zu u. folg. Von der Annahme der Pflegekinder: 361 u. folg.— Pfich⸗ ten der Kinder gegen die Eltern: 371 u. folg.— Wann ein Kind das u vaterliche Haus verlaſſen darf: 374.— Wiefern es der Vater einſperren 30 laſſen kann: 373 u. folg.; desgleichen die Mutter 381; und der Vor⸗ mund: 468.— Benutzung des Vermoͤgens der Kinder von Seiten der ni Eltern: 384 u. folg.— Welche Anzahl eigner Kinder von der Vormund⸗ ſchaft befreyt: 436.— Ob bey dem Gebrauchsrechte ſpaͤter hinzukdmmende Kinder beructſichtigt werden: 630.— Erbfolge der Kinder unwurdiger wn Eltern: 730.— Erbfolgerechte der Kinder im Allgemeinen: 745.— in Qechte der natürlichen Kinder auf das Vermögen ihrer Eltern; 756 u. ſu, folg.; desgleichen der aus Ehebruch oder Blutſchande erzeugten: 762. zue— 764.— Erbfolge der Kinder bey der Entſagung der Eltern: 787.— E Collation zur Erbſchaft von denſelben: 847 u. folg.— In welchem Falle unter Kinder alle Nachkommen verſtanden werden: 914.— Nach⸗ in her geborne Kinder bewirken den Widerruf von Schenkungen: 960.— nign Uebertragung des elterlichen Vermogens auf die Kinder, um es an ihre uln Kinder wieder abzutreten: 1048 u. folg.— Vertheilung des elterlichen blr Vermoͤgens unter dieſelben: 1075 u. folg.— Verfuͤgungen in der Ehe⸗ tjn ſtiftung zu ihrem Vortheile: 1082.— Der zweyte Ehegatte kann darin ihin nicht mehr erhalten als das am wenigſten beguͤnſtigte Kind erſter Ehe: nhen. 1098.— Verantwortlichkeit der Eltern wegen des von minderjaͤhrigen Kin⸗ zerit dern zugefugten Schadens: 1384.— Um den Kindern eine Verſorgung idn zu verſchaffen, kann die Frau in Abweſenheit des Mannes ſich nur mit nn Genehmigung des Gerichts verbindlich machen: 1427.— Zu ihrer Erzie⸗ nn hung muß die Frau, nach der Vermogensabſonderung, beytragen: 1448.— ut⸗ Die Frau kann ihr Brautſchatzvermoͤgen zur Verſorgung der Kinder fruͤhe⸗ d⸗ rer Ehe: 1588; und der gemeinſchafilichen Kinder verwenden: 1556.— — S Anerkennung, Minderjaͤhrigkeit, uneheliche Kinder, Verleugnung. 6 Kindſchaft. Allgemeine Grundſape: 312 u. folg.— Beweis derſelben: ⸗ 310 u. folg. Kitt. Bewegliche Sachen, mit Kitt an unbewegliche befeſtigt, werden ihrer Beſtimmung nach unbeweglich: 325. 3 Klagen aus einem Contracte eines Einländers und eines Fremden, kön⸗ nen jederzeit vor den einlaͤndiſchen Gerichten angebracht werden: 14, ze 18.— Klagen, welche von einem burgerlich Todten und gegen ihn ange⸗ ſtellt werden, finden nur unter Vertretung eines Curators ſtatt: 25.— i Von der Klage auf Berichtigung einer Urkunde des Perſonenſtandes: 99. u. folg.— Wirkung der Wahl eines Wohnſitzes durch einen Vertrag auf * die hierauf ſich beziehenden Klagen: 111.— Von der Klage auf ſolche Rechte, welche einer Perſon zuſtehn, deren Exiſtenz nicht anerkannt iſt: 135.— Klagen des Abweſenden und ſeiner Nachfolger: 137, 138.— Klagen auf Ungültigkeit einer Che: 180 u. folg.— Das Kind hat keine Klage gegen ſeine Eltern auf Verſorgung: 204.— Klagen der Ehefrau we⸗ erfordern die Genehmigung ihres Mannes: 215; oder im Verweigerungs⸗ falle die des Richters: 218.— Klage auf Eheſcheidung: 229 u. folg.; bi auf perſoͤnliche Tremung: 306; auf Ableugnung der Vaterſchaft: 318; De gegen die Ueberwagung einer Vormundſchaft: 440; wegen Rechten des Minderjährigen an unbeweglichen Sachen: 464; wegen dergleichen Rechte der emancipirten Minderjährigen: 482.— Klagen des Minderjaͤhrigen ijt d gegen den Vormund: 475.— Klagen auf das Eigenthum unbeweglicher ihn Sachen gehören zu dem unbeweglichen Vermoͤgen: 526; wenn aber ſiſtnn deren Gegenſtand in aufkundbaren Summen oder beweglichen Sachen be⸗ dlu. ſteht, ſo gehoren ſie zu dem beweglichen Vermoͤgen: 429.— Klage auf Zurickgabe eines durch einen Fluß abgeriſſenen Grundſtuͤckes: 559.— Im Falle einer gegen den Beneficiarerben angeſtellten Klage kann derſelbe um Verlaͤngerung der Bedenkzeit nachſuchen: 298.— Theilungsklage in blhen Koͤn 35 Anſehung minderjähriger oder interdicirter Miterben 817.— Hypotheka⸗ riſche Klagen gegen den Legatar: 871 u. folg.— Klagen auf Aufhebung der Theilung: 387; auf Reduction oder Zuruckforderung geſchenkter Sa⸗ chen: 930; auf Widerruf wegen undanks: 957; auf Nichtigkeit eines Contractes, wegen Irrthums, Zwangs, oder Betrugs: 1117.— In wie⸗ fern der Glaͤubiger die Klagen ſeines Schuldners anſtellen kann: 1166.— Klage auf Aufhebung des Contractes oder Schadloshaltung wegen Nicht⸗ erfulung: 1184.— Die gegen einen unter mehreren Solidarſchuldnern angeſtellte Klage hindert nicht, auch die ubrigen zu belangen: 1204.— Doch bewirkt die gegen einen derſelben erhobene Klage den Zinſenlauf gegen Alle: 1207.— Klage auf Vollziehung der Hauptverbindlichkeit bey einer verabredeten Eonventionalſtrafe: 1228 u. folg.— Klage auf Zah⸗ lung: 1238.— Gegen welche Klagen die Compenſation nicht vorgeſchützt werden kann: 1293.— Wann ſie der Schuldner an den Glaͤubiger abtreten muß: 1303.— Klage auf NRichtigkeit oder Wiederaufhebung eines Ver⸗ trages: 1304.— Klagen, deren Gegenſtaͤnde den Werth von 150 Franes uberſteigen: 1341, 1343.— Die Klagen der Frau, welche ſich auf bewegliche Sachen oder den bloßen Beſiß beziehen, kann der Mann allein geltend machen: 1428; desgleichen die, welche ſich auf das Brautſchatz⸗ vermoͤgen beziehen: 1549.— Flagen, wozu die Eintragung in die Hypo⸗ thekenbuͤcher wider die Gläubiger Veranlaſſung geben kann: 2156. Unzulaͤſſigkeit der Klagen. Wiefern die Klage, wodurch Rechte eines Abweſenden in Anſpruch genommen werden, unzuläſſig iſt: 135; des⸗ gleichen die Klage auf Unguͤltigkeit der Ehe: 181; die Eheſcheidungs⸗ klage: 235, 246 und 272; die Klage auf Befreyung von der Vormundſchaft: 438; die Klage auf Aufhebung einer geſchehenen Theilung: 888, 892. Kleidungsſtuͤcke. Die Frau, welche der Guͤtergemeinſchaft entſagt⸗ nimmt dieſelben zuruͤck: 1492; doch ſieht dies Recht den Erben nicht zu: 1495.— Wiefern begreift die Zuruckgabe des Brautſchatzes auch die Klei⸗ dungsſtucke der Ehefrau? 1566.— S. Leinen. Koͤnig. Durch die von dem Koͤnige geſchehene Verkündigung erhalten die Geſeße ihre Kraft: 1.— Seine Erlaubniß fuͤr Fremde, im Staate ihren Wohnſißz aufzuſchlagen, ertheilt auch alle buͤrgerlichen Rechte: 13.— Durch die vom Koͤnige nicht genehmigte Annahme eines von einer frem⸗ den Regierung verliehenen Amtes verliert man die Eigenſchaft eines Ein⸗ länders: 17.— Die Genehmigung des Koͤnigs zur Ruckkehr in das Koͤ⸗ nigreich ertheilt die rechtlichen Eigenſchaften eines Einlaͤnders wieder: 13, 19.— Die Annahme auswaͤrtiger Kriegsdienſte ohne Erlaubniß des Koͤ⸗ nigs macht ebenfalls der Eigenſchaft eines Einlaͤnders verluſtig: 21.— Dem Könige bleibt es uberlaſſen, zum Vortheile der Wittwe und der Kin⸗ der eines buͤrgerlich Todten, Verfügungen wegen deſſen Vermoͤgens zu treffen: 33.— Aufnahme der Geburts⸗Urkunden auf koͤniglichen Schiffen: 59; der Sterbe⸗Urkunden: 86.— Der Koͤnig gibt Dispenſation vom geſebmaͤßigen Alter zur Heirath: 145; von Eheverboten: 164; vom zweyten Aufgebote: 169.— Die königliche Familie iſt von der Uebernahme der Vormundſchaft befreyt: 427, Anh. Rro. IV.— Auftraͤge des Koͤnigs außerhalb dem Staatsgebiete befreyen von der Vormundſchaft: 428.— Kinder, welche im Dienſte bey der Armee des Konigs geſtorben ſind, werden bey der Befreyung von Vormundſchaften mitgezahlt: 436.— Wann der Rieß⸗ braucher die Genehmigung des Koͤnigs zur Betreibung von Steinbruͤchen und Bergwerken einholen muß: 593.— Freye Guter koͤnnen als Ausſtattung einer vom Koͤnige geſtifteten erblichen Wuͤrde mit einem Fideicommiß belegt werden: 896.— Der Konig genehmigt die Annahme von Verfuͤ⸗ gungen, die zu Gunſten offentlicher Anſtalten gemacht find: 910, 937; desgleichen die Vergleiche der Gemeinden und oͤffentlichen Anſtalten: 2045. Koͤniglicher Generalprocurator. Obliegenheiten des General⸗ procurators beym Appellationshofe in Anſehung der Appellationen in Ehe⸗ ſcheidungsſachen: 293.— Ein auf Nachſuchung der Eltern eingeſperrtes Kind kann ſich bey ihm beſchweren: 382.— Der Generalprocurator beym Caſſationshofe iſt von Vormundſchaften frey: 427.— Die General⸗ procuratoren konnen ſich keine Proceſſe, Rechte und Klagen in den Be⸗ zirken, worin ſie ihre Dienſwerrichtungen ausuben, übertragen laſſen: 1397. Koͤniglicher Procurator. Ihm muß der Beamte des Perſonenſtandes, wenn am Rande einer ſchon eingetragenen Urkunde einer andern Erwaͤhnung geſchehen ſoll, davon Nachricht geben: 49.— Er muß den Zuſtand der nie⸗ dergelegten Regiſter des Perſonenſtandes unterſuchen: 53.— Er muß vor Beſtatigung der Notorietäts⸗Urkunden gehort werden: 72; desgleichen vor der Brerichtigung einer Urkunde des Perſonenſtandes: 99.— Er wacht fur das Iutereſſe der abweſend vermutheten Perſonen: 114.— Er 36 Kop muß vor Abhoͤrung der Zeugen, wegen Abweſenheit einer Perſon, gehoͤrt werden: 116.— Er ſoll die wegen Abweſenheit erlaſſenen Vorbeſcheide und Erkenntniſſe an den Jußtitzminiſter einſenden: 118.— Er betreibt die Croͤffnung eines der Teſtamente von Abweſenden: 123.— Vor ihm, oder einem von ihm beauftragten Richter, wird das bewegliche Vermoͤgen eines Abweſenden aufgezeichnet: 126.— Er traͤgt auf die Beſtrafung der Beamten des Perſonenßandes an, welche die Heiraths-Urkunde ohne Beobachtung der geſetzlichen Erforderniſſe aufgenommen haben: 156, 12.— Er kann die mit Hintanſetzung der geſetzlichen Erforderniſſe ein⸗ gegangenen Ehen als ungültig angreifen: 184, 190; ſo wie die nicht offentlich geſchloſſenen: 101.— Er kann, wegen eines bey Schließung der Ehe geſpielten Betrugs, gegen den offentlichen Beamten eine peinliche Klage anſtellen: 190; und gegen deſſen Erben eine Entſchaͤdigungsklage: 200.— Er kann auf Veranlaſſung einer Eheſcheidungsklage, wegen beſtimmter Urſachen, ein peinliches Verfahren einleiten: 235.— In Ehe⸗ ſcheidungsſachen wird ihm die Klage mit den Beweisſtuͤcken mitgetheilt: 239, 288.— Sein Antrag wegen Vorladung des Beklagten: 240.— Nach ſeiner Anhoͤrung werden erſt die Erkenntniſſe ertheilt: 246 u. folg. 250.— In ſeiner Anweſenheit geſchieht die Abhoͤrung der Zeugen: 253.— Ihm werden die Verhandlungen vor dem Endurtheile zum Antrage mitge⸗ theilt: 256, 257.— Anſuchen deſſelben zum Beſten der Kinder, waͤhrend des Eheſcheidungsproceſſes: 267.— Seine Antraͤge bey Eheſcheidungen wegen wechſelſeitiger Einwilligung: 289.— Die Appellationseinwendun⸗ gen in Eheſcheidungsſachen werden ihm inſinuirt: 292.— Er uberſendet dem Generalprocurator bey dem Appellationshofe eine Ausfertigung des Urtheils mit den Beweisſtuͤcen: 293.— Er traͤgt auf Beſtrafung der ehebrecheriſchen Frau an: 298, 308.— Er thut wegen Verſorgung der Kinder aus einer geſchiedenen Ehe die erforderlichen Antraͤge: 302.— Seine Antraͤge bey Beſtaͤtigung der Adoption: 354 u. folg.— Sein Gut⸗ achten wegen erbetener Einſperrung der Kinder? 377 u. folg.— Er erſtattet auf eine erhobene Beſchwerde des Kindes Bericht an den General⸗ procurator des Appellationsgerichts: 382.— Sein Antrag wegen Bevoll⸗ maͤchtigung eines Vormundes zur Veraͤußerung unbeweglicher Grundſtuͤcke: 488; und zur Aufnahme eines Capitals: 483.— Seine Mitwirkung bey der Beſtaͤtigung eines vom Vormunde geſchloſſenen Vergleichs: 467. 2045.— Sein Antrag auf Interdiction: 491 u. folg.; auf Beygebung eines gerichtlichen Beyſtandes: 515.— Er muß der Vornehmung deffen, fur welchen die Interdietion gebeten iſt, beywohnen: 406.— Auf ſeinen Antrag wird der Brautſchaß des Kindes eines Interdicirten, welches ſich verheirathet, beſtimmt: 511.— Der uͤberlebende Ehegatte und der Staat werden, nach Anhoͤrung deſſelben, in den Beſitz der Erbſchaft geſetzt: 270.— Auf ſeinen Antrag wird ein Curator uber eine erbloſe Erbſchaft ernannt: 812.— Auf ſeinen Antrag wird die Erbſchaft verſiegelt, wenn minderjaͤhrige, abweſende, oder interdieirte Erben vorhanden ſind: 819.— Auf ſeinen Antrag kann das Recht eines durch ein Fideieommiß Begun⸗ ſtigten fur eroffnet erklaͤrt werden: 1057.— Er traͤgt auf Errichtung eines Inventars uber die fideicommiſſariſche Erbſchaftsmaſſe an: 1061.— In wiefern er ſich Proeeſſe, Rechte und Klagen nicht ubertragen laſſen kann: 1597.— Sein Antrag, wegen Eintragung der geſetzlichen Hypotheken der Ehemaͤnner und Vormuͤnder: 2138; wegen deren Geſuch um Ein⸗ ſchraͤnkung der Hypotheken: 2145; wegen Befreyung der Grundſtuͤcke von den Hypotheken: 2194. Ropf, Die Glieder einer Rebenlinie erben, in Faͤllen, wo das Repraͤfen⸗ tationsrecht eintritt, nach Kopfen: 743; desgleichen die Deſeendenten im erſten Grade: 745; eben ſo Seitenverwandte ein und deſſelben Grades: 733. Koppelweides wodurch ſie verloren geht: 643. K oſten. Beſtreitung der Koſten für den eingenommenen Augenſchein der Guͤter eines Anweſenden: 126.— Welche Koſten von den Eltern, wegen der Benutzung des Vermoͤgens der Kinder, bezahlt werden: 38 und 453.— Die Koſten der Schlußrechnung uber die Vormundſchaft fallen dem Min⸗ derjährigen zur Laſt: 471.— Bey allen auf einem Grundſtuͤcke befindli⸗ chen Anlagen, Pflanzungen und Werken, wird vermuthet, daß ſie auf Soſten des Eigenthumers gemacht worden ſind: 553.— Die Beſtellungs⸗ daſion. S PVerletzung. kaſten, welche die Eltern als Nießbraucher des Vermögens der Kinder un nagen haben: 383.— Wem liegt die Laſt der Hauptausbeſerungen Kun und Saatkoſten, nach Beendigung des Nießbrauchs, werden von keiner Seite verguͤtet: 585.— Welche Proceßkoſten der Nießbraucher tragen muß: 613; welche Koſten der, welchem der Gebrauch einer Sache zuſteht: 635.— Koſten bey Abmarkung nachbarlicher Grundſtuͤcke: 646.— Die Koſten der zum Gebrauche und Erhaltung einer Servitut nothigen An⸗ lagen traͤgt der, welchem die Servitut zuſteht: 693.— Koſten, welche der Beneſiciarerbe ſelbſt, und welche die Erbſchaft tragen muß: 709, 810.— Welche Koſten nicht conferirt werden: 852.— Die Koſten des Geſuchs um Auslieferung der Legate, fallen der Erbſchaft zur Laſt: 1016; desgleichen die vom Teſtamentserecutor ausgelegten: 1034.— Die mit der Zahlung verbundenen Koſten traͤgt der Schuldner: 1248.— Beym Anerbieten der Zahlung ſind auch die fuͤr richtig anerkannten Koſten zu hinterlegen: 1238.— Die Koſten des Anerbietens und der Hinterlegung traͤgt der Glaͤubiger: 1260.— Zu den Koſten der Haushaltung und Er⸗ ziehung der Kinder muß die Frau, nach der Vermoͤgensabſonderung, mit beytragen: 1448; auch fallen ihr die Koſten der verzoͤgerten Entſa⸗ gung auf die Guͤtergemeinſchaft zur Laſt: 1439.— Die durch den Tod des Mannes der Frau verurſachten Trauerkoſten tragen deſſen Erben: 1481.— Die Koſten beym Kaufcontracte traͤgt der Kaͤufer: 1593; wenn er berechtigt iſt vom Contracte abzugehn, ſo muß der Verkaͤufer dieſelben erſtatten: 1622; desgleichen bey der Gewaͤhrleiſtung: 1630, 1645 1646.— Die Koſten der Ueberlieferung fallen dem Verkaufer zur Laſt: 1608.— Der Wiederkaͤufer muß alle Koſten erſetzen: 1673.— Wel⸗ che Foſten der Niederleger trägt: 1942.— Die Koſten wegen des Zuvorausklagens muß der Buͤrge vorſchießen: 2023.— Erſatz der Koſten, bey der vom Buͤrgen geleiſteten Zahlung: 2028.— Privilegirte Koſten: 2101, 2105.— Koſten der Eintragung in die Hypothekenbücher: 2155.— Koſten der Anwaͤlde; ihre Verjaͤhrung: 2273.— S. Auslagen. Kragſteine ſind ein Merkmal der nicht ßatt findenden Gemeinſchaft: 654. Krankheit befreyt von der perſonlichen Ueberreichung der Eheſcheidungs⸗ klage: 236.— Die Koſten der letzten Krankheit trägt der Vater, welchem der Nießbrauch des Vermoͤgens ſeines Kindes zuſteht: 385.— Bedeutende Kraͤnklichkeit ſchuͤtzt vor der Uebernahme einer Vormundſchaft: 434.— Verwendung der Einkuͤnfte eines Interdicirten zur Heilung ſeiner Krankheit: S10.— Der Rießbraucher einer Heerde, die durch Krankheit verloren geht, erſetzt bloß die Haͤute: 616.— Die waͤhrend der letzten Krankheit unternommenen Verfuͤgungen zum Vortheile der Aerzte, Apo⸗ theker und Religionsdiener, welche den Verſtorbenen bedienten, ſind un⸗ gultig: 9o9.— Wie man bey einer Krankheit im Feldzuge ſein Teſta⸗ ment machen kann: 982.— Unguͤltigkeit des waͤhrend der letzten Krank⸗ heit errichteten Leibrentencontracts: 1925.— Die Koſten der letzten Krank⸗ heit ſind privilegirt: 2101. Kraͤuter, welche am Strande des Meeres wachſen: 717. Kriegsdienſte(fremde). Durch ſie geht die Eigenſchaft eines Einlän⸗ ders verloren: 21.— Beſondre Verfügung für Weſtphalen: Anhaug, N. II.— S. Militär. Kuͤhe koͤnnen Gegenſtand des uneigentlichen Viehpachts werden: 1831.— S. Vieh. Kundbar. Form der Zeugniſſe der Kundbarkeit uͤber Jemandes Geburt: 71; oder Abſterben: 155.— Kundbar ſchlechte Aufführung ſchließt von der Vormundſchaft aus: 444.— Handlungen von der Interdiction werden als nichtig erklaͤrt, wenn die Urſachen der Interdietion vorher ſchon kundbar vorhanden waren: 503.— S. Sage. Kuͤnftig. S. Zukunft. Kuͤnſte. Bucher, Medaillen und Werkzeuge zu deren Behuf werden nicht unter dem Ausdrucke: Mobilien, mit begriffen: 533.— S. Hand⸗ werker. Kunſtgriffe. Wenn dadurch Tauben, Kaninchen und Fiſche in einen fremden Behälter gelockt wurden, ſo bleiben ſie dennoch dem vorigen Ei⸗ genthuͤmer: 564.— In wiefern Kunſtgriffe, die bey Eingehung eines Vertrags angewendet wurden, deſſen Richtigkeit bewirken: 1116.— S. Betrug. Kunſtverſtuͤndige. S. Sachverſtaͤndige. vey dem Nießbrauche ob? 605 u. folg.— Wer trägt die auf dem Grund⸗ ſtuͤcke haftenden Laſten? 608; und wer die, welche demſelben waͤhrend des Rießbrauchs aufgelegt werden? 609.— PVerfügungen über die Laßen, in kin rn e Eece ſgen e er , n : lob Nni —Sn binn nin in hi⸗ P nbin: m iſthn 165 hi Vi⸗ mo in, in Gr Mn Pur, .— ſchef: gſinr nnthit tlehn Pe⸗ nd n⸗ t⸗ Frn⸗ nl⸗ lin⸗ n6 zu— hu: ihi m nwdn nhnd en nit hund in ihn — nimi Leb womit der Beſchenkte die der Collation unterworfenen Sachen nicht beſchwe⸗ ren kann: 865, 956.— Wer die Laſten der Erbſchaft zu tragen hat: 370.— Befreyung einer geſchenkten Sache von den darauf gelegten Laſten beym Eintritte des Ruckfallsrechtes: 952; desgleichen des Widerrufs wegen nicht erfullter Bedingung: 954; und wegen der Geburt eines Kindes: ob2.— Bey dem Widerruf wegen Undanks findet dieſe Befreyung nicht ſatt: 958.— Die Laßten der Ehe fallen der Guͤtergemeinſchaft zur Laſt: 1409.— Laſten des Rießbrauchs an dem Vermogen der Frau: 1533.— Beytrag zu den Laſten der Ehe von Seiten der Ehefrau: 1537, 1540, 1575.— Füͤr die bey dem Verkaufe nicht angegebenen Laſten muß der Verkaͤufer einſtehn: 1626.— Der Wiederkauf hebt alle Laſten wieder auf, mit welchen der Kaͤufer die Sache beſchwert hatte: 1673.— Er⸗ ſtattung deſſen, was zur Tilgung der Laſten einer Erbſchaft von dem Verkäufer derſelben aufgewendet iſt: 1698.— Die Laſten des Verkaufs muͤſſen bey der Befreyung verkaufter Grundſtuͤcke von den darauf haften⸗ den geſeßlichen Hypotheken in dem Auszuge des eimzureichenden Contracts ebet ſeyn: 2194. Lebend. Lebende Perſonen kann man nicht repraͤſentiren: 744.— S. Le⸗ be nsfaͤhig. Lebensbeduͤrfniſſe(gelieferte). Ihr Privilegium; 2101.— S. Beduͤrfniß. Lebensfaͤhigkeit. Wann der Mann ein Kind, welches fuͤr nicht lebens⸗ faͤhig erklaͤrt worden iſt, verleugnen kann: 314.— Das nicht lebens⸗ fahige Kind kann nicht erben: 725; und nichts durch Schenkung erhalten: 9o6. Lebensmittel. Wann ſie beym Mießbrauche verkauft werden muſſen: 6o2, 603.— Wann ſie gegen Geldſummen compenſirt werden koͤnnen: 1291.— Aufloſung des Verkaufs von Lebensmitteln: 1657.— Lebens⸗ mittel als Gegenſtand des Darlehns: 1892.— Zinſen davon ſind erlaubt: 1905.— S. Unterhalt. Lebensſchein. Die Vorweiſung eines ſolchen iſt bey der Erhebung der Leibrenten erforderlich: 1983. Ledig. S. Frey. Lediges Gut. S. Sachen. Legat. S. Vermaͤchtniß. Legitimation. Allgemeine Grundſätze von derſelben: 331 u. folg.— In wiefern die Legitimation eines Kindes den Widerruf einer Schenkung begründet: 960, 062. Lehen. S. Reichslehen. Lehrer můſſen fur den von ihren Lehrlingen verurſachten Schaden haften: 1384.— Verjaͤhrung ihres Honorars: 2271. Loͤf 37 Leibeigenſchaft. Die davon abhaͤngigen Rechte ſind aufgehoben: An⸗ hang, Nro. V. Leibleinen. S. Leinen. Leibrente. Concurrenz des Nießbrauchers einer Erbſchaft zu dem Ver⸗ maͤchtniſſe einer Leibrente: 610.— Zinszahlung von einem ſolchen Ver⸗ maͤchtniſſe: 1015.— Allgemeine Grundſätze von dem Leibrentencontracte? 1968 u. folg.— Wirkungen dieſes Vertrags: 1977 u. folg.— S. Rente. Leichenkoſten. S. Beerdigung. Leihcontract. Bey geliehenen Sachen findet keine Compenſation ſtatt 1293.— Der Leihcontract iſt eine Gattung des Darlehns; 1874.— Von der Natur dieſes Contracts im Allgemeinen: 1875 u. folg.— Ver⸗ pflichtung des Leihers: 1880 u. folg.; des Verleihers: 1888 u. folg.— Leihcontract uͤber Thiere: 1894. Leinen. Das Leibleinen wird nicht unter dem Ausdrucke: Mobilien, begriffen: 533.— Leinwand wird nach geendigtem Nießbrauche in dem Zuſtande zuruͤckgegeben, in welchem ſie ſich zu der Zeit befindet: 589.— Die Frau nimmt bey der Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft das Leib⸗ leinen zuruͤck: 1492; doch iſt dies Recht nur auf ihre Perſon beſchraͤnkt 1495; deszleichen bey der Wiedererſtattung des Brautſchatzes: 1560. Leiſtung. Bey unbeſtrittenen Leiſtungen an Getreide und Lebensmitteln hat Compenſation ſtatt: 1291. Lieferung von Lebensbedürfniſen; ihr Privilegium: 2102. Linie. Erbſchaften, welche den Aſcendenten oder Seitenverwandten zufallen, werden nach den Linien vertheilt: 733, 734.— Was iſt eine Linie, und welches ſind die verſchiedenen Gattungen derſelben? 736 u. folg.— Mä⸗ here Beſtimmung über die Theilung nach Linien unter den Aſcendenten? 746 u. folg.; und den Seitenverwandten: 752 n. folg.— S. Seitenli⸗ nie, Verwandtſchaft. Linnen. S. Leinen. Liſt. S. Betrug. Lohn. Das einem Dienſtboten hinterlaſſene Vermaͤchtniß wird ihm nicht auf ſeinen Lohn angerechnet: 1023.— Dem Herrn wird auf ſeine eid⸗ liche Verſicherung uͤber den Betrag und die Bezahlung des Lohnes geglaubt? 1781.— Der Lohn des Geſindes und anderer im Dienſte des Schuldners ſtehender Perſonen iſt eine privilegirte Forderung: 2101, Nro. 4.— Daſſelbe gilt von dem Fuhrlohn wegen transportirter Sachen: 2102 Nro. 6.— S. Vergeltung. Loos. Die Ablieferung der einzelnen Antheile bey einer Theilung, wobey Minderjahrige concurriren, geſchieht durch das Lvos: 466.— Daſſelhe gilt bey Erbſchaftstheilungen: 834. Loͤſchung der Hypotheken. S. Hypotheken. . Maaß. Wer hat, wenn Waaren nach dem Maaß verkauft ſind, die Ge⸗ fahr vor der Zumeſſung zu tragen? 1585.— Der Verkaͤufer muß das Maaß liefern, welches der Contract angibt: 1616 u. folg.— Wirkung, wenn das Maaß zu gering oder zu groß iſt: 1617 u. folg.— Wenn in einem Pachtcontracte den Grundſtücken ein geringeres oder groͤßeres Maaß, als ſie haben, beygelegt iſt, welche Regeln ſind dann zu befolgen? 1765. Maͤdchen. Wider ſie kann nur im Falle eines Stellionats perſoͤnliche Ver⸗ haftung verfügt werden: 2066.— S. Frauensperſon. Maire. Derſelbe muß die Bekanntmachungen zum Verkaufe der Guͤter eines Minderjährigen unterſchreiben und beglaubigen: 4359.— Oblie⸗ genheiten der Maires in Hinſicht auf den Perſonenſtand der Juden: Anh. Nro. IHI.« Maͤngel. Wegen welcher Mäͤngel iſt der Verkaͤufer verantwortlich? 1641 u. folg.; wegen welcher der Vermiether? 1721.— Für welche Maͤngel oder Fehler muß der Verleiher einſtehn? 1891.— S. Fehler. Mannsperſonen. Nur Mannsperſonen koͤnnen bey Aufnahme der Ur⸗ kunden des Perſonenſtandes Zeugen ſeyn: 37.— Mannsperſonen koͤnnen vor dem 18ten Jahre nicht heirathen: 144.— Ausnahme davon: 145.— Nur Mannsperſonen koͤnnen Vormuͤnder ſeyn: 442 u. folg.— Wann wird bey einem zugleich erfolgten Tode von Perſonen verſchiedenen Ge⸗ ſchlechts das Ueberleben der Mannsperſon vermuthet? 722.— Die Zeugen beym Teſtamente muſſen Mannsperſonen ſeyn: 980.— Wider 2ojährige Maunsperſonen hat nur wegen Stellionats perſoͤnliche Verhaf⸗ tung ſtatt: 2066. Materialien: wann ſie zu heweglichen Sachen gehoren: 532.— Pon den Anlagen mit fremden Materialien: 554 u. folg.— Von dem Rechte des Nießbrauchers an Materialien eingefallener Gebaͤude: 624.— Von der Verbindlichkeit deſſen, welcher einen Vorrath ätzender Materic⸗ lien bey einer gemeinſchaftlichen oder nicht gemeinſchaftlichen Mauer anle⸗ gen will: 674.— Der Baumeiſter kann wegen geſtiegenen Preiſes den Materialien in der Regel keine Erhoͤhung des Preiſes fordern: 1793.— Wanm iſt der Beſteller eines Gebaͤudes verbunden, an die Erben des Baumeiſters oder Unternehmers den Werth der zubereiteten Materialien zu bezahlen? 1796.— S. Stoffe. Mauer. Die Mauern einer Feſtung gehoͤren zum Staatseigenthume? 5o.— Der Mießbraucher iſt zur Ausbeſſerung der Mauern verbunden* bos.— Die gemeinſchaftlichen Mauern ſind ein Gegenſtand der durch das Geſeß begruͤndeten Servituten: 652.— Raͤhere Beſtimmungen uben die gemeinſchaftlichen Mauern: 633 u. folg.— Fenſter und Oeffnungem koͤnnen ohne Bewilligung des Nachbars darin nicht angelegt werden 2 675.— Welche Fenſter und Oeffnungen in einer nicht gemeinſchaftlichen Mauer angelegt werden koͤnnen: 676 u. folg.— Zu welchen Ausheſſe⸗ rungen der Mauern der Miether verbunden iſt: 1754. Maurer. In welchem Falle ihnen eine Klage auf Bezahlung des Arheits⸗ lohns gegen den Beſteller eines Gebaͤudes zuſteht: 1798. Medaillen gehoͤren zu den Mobilien: 333. Meer. S. See. Melioration. S. Verbeſſerung. Metzger. Ihre Forderungen fuͤr die waͤhrend der Mnat gelieferten Beduͤrfniſſe ſind privilegirt: 2101, Nro. 6 LO 38 Mey Meyer. S. Pachter, Theilpachter. Miethcontraect. Von dem Mietheontrarte im Allgemeinen: 1708 u. folg.— Von dem Mietheontracte uͤber Sachen: 1713.— Von den für die Vermiethung der Haͤuſer und der Feldguͤter gemeinſchaftlichen Regeln: 1714 u. folg.— Gebrauch der vermietheten Sache zu einem andern Zwecke, als wozu ſie beſtimmt war, berechtigt den Vermiether zu Aufhebung des Miethcontracts: 1729.— Von dem ſtillſchweigenden Miethcontracte: 1738 u. folg.— Erloſchungsgruͤnde des Miethcontracts: 1741 u. folg.— Von dem Miethcontracte uͤber Arbeiten und Gewerbs⸗ ßeiß: 1779.— Der Mietheoniract über eine beſtimmte Arbeit erliſcht durch den Tod des Unternehmers: 1793.— S. Hausmiethe, Pacht. Miether: derſelbe kann die Schätzung durch Sachverſtaͤndige verlangen, wenn über den Preis eines mündlich geſchloſſenen Mietheontracts Streit iſt: 1716.— Der Miether iſt in der Regel zur Aftervermiethung be⸗ rechtigt: 1717.— Verbindlichkeiten des Vermiethers gegen den Miether: 1719 u. folg.— Der Miether muß wegen dringender Ausbeſſerungen einen Theil der Wohnung raͤumen: 1724.— Wann er wegen ſolcher Ausbeſſerungen Verminderung des Miethpreiſes fordern kann: 1724.— PVerbindlichkeiten des Miethers: 1728 u. folg.— Wiefern haftet der Miether fur die Feuersgefahr? 1734.— Wodurch entſteht fur den im Beſitze bleibenden Miether eine neue Miethe? 1738; und wann nicht? 1739.— Der Kaͤufer kann den Miether in der Regel nicht vertreiben: 1743.— Von der dem vertriebenen Miether zu leiſtenden Entſchädigung: 1744 n. folg.— Von der dem Miether, welcher vertrieben werden kann, zu machenden Aufkundigung: 1748.— Von Leiſtung der Schadloshaltung kann der Miether nicht vertrieben werden: 1749. Niethzins. Der Miethzins gehort unter die Civilfruͤchte: 584; und wird daher Tag für Tag erworben: 586.— Er traͤgt Zinſe vom Tage der Anforderung oder Uebereinkunft: 1155.— Während welcher Zeit die Frau bey aufgeldster Gütergemeinſchaft von der Wohnung keinen Mieth⸗ zins bezahlt: 1465.— Wie man zu verfahren habe, wenn uber den Preis eines mindlich abgeſchloſſenen Miethcontracts Streit entſteht: 1716.— Wann wegen Ausbeſſerungen eine Verminderung des Miethzin⸗ ſes ſtatt hat: 1724.— Der Miethzins muß zur beſtimmten Zeit bezahlt werden: 1728.— Dem wegen Verkaufs vertriebenen Miether iſt der Miethzins fur die Aufkundigungsfriſt zu bezahlen: 1745.— Wenn we⸗ gen des Miethtinſes nicht hinreichende Buͤrgſchaft geleiſtet wird, ſo findet die Aufhebung der Miethe ſtatt: 1752.— Wie weit der Aftermiether für den Mierhzins haftet: 1753.— Iſ ein jaͤhrlicher Miethzins verab⸗ redet, ſo wird die Vermiethung auf ein Jahr geſchehen betrachtet: 1258.— Im Falle der Aufhebung des Mietheontracts durch Verſchulden des Miethers, muß derſelbe den Miethzins bis zur Wiedervermiethung bezahlen: 1760.— Der Mieth⸗ und Pachtzins ſind privilegirte Forde⸗ rungen: 2102; ſie werden in fünf Jahren verjährt: 2277. Militärperſonen. Wie geſchieht die Anzeige der Sterbefälle derſelben in Militärhoſpitälern? So.— Von den Urkunden des Perſonenſtandes, welche Militärperſonen außerhalb des Staatsgebiets betreffen: 89 u. folg.— Polgen der freywilligen Anwerbung eines Kindes, in Anſehung der väterlichen Gewalt: 374.— Militärperſonen ſind von der Vormund⸗ ſchaft befreyt: 428.— Beſondere Regeln uber die Teſtamente der Mili⸗ tärperſonen: o81 u. folg.— S. Kriegsdienſt. Minderjahrige. Von dem Wohnſize des Minderjaͤhrigen: 108.— Handlungen, wozu die Frau eines Minderjährigen der Genehmigung des Fichters bedarf: 224.— Wie lange der Nießbrauch der Eltern an dem Vermbgen ihrer minderjaͤhrigen Kinder dauert: 384.— Von der Dauer der Minderjährigkeit: 388.— Der Vater iſt Verwalter des ſeinen min⸗ derjährigen Kindern perſoͤnlich zugehbrigen Vermoͤgens: 389.— Min⸗ derjahrige koͤnen nicht Vormuͤnder oder Mitglieder eines Familienraths ſeyn: 442.— Von Erbſchaften, welche Minderjaͤhrigen anfallen: 461 u. folg.— Desgleichen von Schenkungen an dieſelben: 463.— Von der Cmancipation des Minderjährigen: 476 u. folg.— Der emancipirte Minderjahrige kann Pachtcontracte ſchließen und alle Verwaltungshand⸗ lungen vornehmen: 481.— Einfluß der Minderjährigkeit auf die Ver⸗ jůhrung einer Sersitut in Ruckſicht der uͤbrigen Miteigenthuͤmer: 710.— Durch unterlaſſene Anzeige der Ermordung des Verſtorbenen wird der Minderjährige von der Erbſchaft nicht ausgeſchloſſen: 727.— Wer die Theilungsklage in Anſehung minderjaͤhriger Miterben anſtellt: 817.— Gelangen Minderjährige mit andern zu einer Erbſchaft, ſo muß der Näch⸗ laß verſiegelt werden: 819; und die Theilung vor Gericht geſchehen: 838 n. foig.— Von der Fähigkeit des Minderjährigen, uber ſein Ver⸗ Moͤb mögen zu verfuͤgen: 903, 9o4.— Zum Vortheile des Vormundes kann er nicht verfügen: 9o7.— Schenkungen an Minderjaͤhrige nimmt der Vormund an: 935; und betreibt deren Eintragung: 940.— Wegen Unterlaſſung der Annahme oder Eintragung ſteht dem Minderjaͤhrigen der Entſchaͤdigungsanſpruch gegen den Vormund zu: 942.— Ein Min⸗ derjaͤhriger kann nicht Teſtamentserecutor werden: 1030.— Obliegen⸗ heiten des Teſtamentserecutors, wenn Minderjährige unter den Erben ſind: 1031.— Vorſchriften in Abſicht auf Minderjährige bey den Ver⸗ fugungen, die zum Vortheile der Enkel des Schenkers oder Teſtators, oder der Kinder ſeiner Geſchwiſter erlaubt ſind: 1056, 1070, 1074.— Von Schenkungen, welche ein minderjahriger Ehegatte an den andern vor⸗ nimmt: 1095.— Minderjahrige ſind unfaͤhig zum Contrahiren: 1124; in welchen Faͤllen ſie ubernommene Verbindlichkeiten wegen ihrer Unfä⸗ higkeit anfechten koͤnnen: 1125.— Dauer der den Minderjaͤhrigen zuſtehenden Klage auf Nichtigkeit oder Wiederaufhebung der Vertraͤge: 1304.— Minderjaͤhrige koͤnnen im Falle der Verletzung reſtituirt werden: 1305.— Ausnahme davon: 1306 u. folg.— Wirkungen dieſer Reſtitu⸗ tion: 1312.— Von der Fahigkeit des Minderjaͤhrigen in Hinſicht auf den Ehevertrag: 1398.— Von dem Mangel des Inventariums bey aufgeloster Gütergemeinſchaft, wenn minderjaͤhrige Kinder vorhanden ſind 1442.— Auch gegen den Minderjährigen laͤuft die zweyjährige Friſt zu Anſtellung der Klage auf Aufhebung des Verkaufs wegen Verletzung: 1676.— Von der Verſteigerung, wenn ein Miteigenthuͤmer noch min⸗ derjäͤhrig iſt: 1687.— Welche Regeln bey Vermiethung von Sachen der Minderjaͤhrigen anwendbar ſind: 1718.— Emancipirte Minderjäh⸗ rige konnen zu Bevollmaͤchtigten erwaͤhlt werden: 1990.— Einrede der Minderjaͤhrigkeit bey Büͤrgſchaften: 2012.— Von dem Vergleiche des Vormundes im Namen des Minderjaͤhrigen: 2045.— Perſoͤnliche Ver⸗ haftung findet bey Minderjaͤhrigen nicht ſtatt: 2064.— Minderjahrige haben eine geſetzliche Hypothek an dem Vermoͤgen ihres Vormundes: 2121 n. folg.; von dem Range dieſer Hypothek: 2135, und von der Eintragung derſelben: 2133; Regeln, wenn ſich der Vormund von dieſer Hypothek frey machen will: 2194.— Vorrechte der Minder⸗ jaͤhrigen bey dem Schulden halber vorzunehmenden gerichtlichen Verkaufe ihrer Sachen: 2206, 2208.— Die Verjaͤhrung laͤuft nicht gegen Min⸗ derjahrige: 2252.— Ausnahmen davon: 2278. Miniſter ſind von der Vormundſchaft befreyt: 427, Anh. Nrv. IV. Miſt. S. Duͤnger. Mißbrauch kann den Verluſt des Rießbrauchs nach ſich ziehen: 618.— Der Mißbrauch der gemietheten Sache kann zu Aufhebung des Miethcon⸗ traets berechtigen: 1729; und den Miether zur Entſchaͤdigung verpflich⸗ ten: 1760.— Bey einem Mißbrauche der geliehenen Sache haftet der Leiher fuͤr den zufälligen Verluſt: 1881.— Das Unterpfand kann wegen Mißbrauchs noch vor Bezahlung der Schuld zuruͤckgefordert werden: 2082.— Forderungen, welche durch die von öffentlichen Beamten bey Ausubung ihrer Amtsverrichtungen begangenen Mißbraͤuche entſtehen, ſind privilegirt: 2102. Mißhandlungen ſind ein Grund zu der Eheſcheidung: 231.— Der Richter kann wegen Mißhandlungen die auf Eheſcheidung klagende Frau ermächtigen, das Haus des Mannes zu verlaſſen: 259.— Wegen Miß⸗ handlungen konnen Schenkungen unter Lebenden widerrufen werden: 955.— Ebendies gilt von teſtamentariſchen Verfügungen: 1046. Mitbuͤrgen. S. Buͤrgen. Riteigenthuͤmer. S. Eigenthuͤmer. Miterbe. S. Erbe. Miterben. Schenkung, Verkauf, Abtretung, PVerzichtleiſtung oder Entſa⸗ gung des Miterben auf ſeinen Theil, zum Vortheil der uͤbrigen Miterben, führt die Annahme der Erbſchaft mit ſich: 780.— Dem Miterben waͤchſt der Ancheil des Entſagenden zu: 786.— Wer hat die Theilungsklage für minderjaͤhrige, interdicirte oder abweſende Miterben anzuſtellen? 817.— Ein Miterbe macht die Theile der Erbſchaft: 834.— Ein Miterbe iſt dem andern zur Collation verbunden: 837.— Die Miterben ſind privilegirte Glaͤubiger der Erbſchaft: 2103, Rrv. 3. Mitlegatar. S. Legat. Mitſchuldner. S. Schuldner. Mitvormund. Wann der uberlebenden Ehefrau, als geſetzlicher Vormun⸗ derin ihrer Kinder, ein Mitvormund zu geben iſt: 396. NRoͤbeln; was dieſer Ausdruck bezeichnet: 534.— Der Verkauf oder die Schenkung eines moͤblirten Hauſes begreift nur die eigentlichen Mobeln in ſich; 535.— Die Moͤbeln Minderjähriger muſſen verkauft werden: Mob 4 432; Ausnahme davon: 433.— Von dem Nießbrauche an Moͤbeln: Muſterungs⸗Inſ pee tor hat bey der Armee in Betreff der Oſficiere in 6599. ohne Truppen die Verrichtungen des Beamten des Perſonenſtandes zu n Mobiliariſirung bey der Guͤtergemeinſchaft: 1492.— Von der Ver⸗ beſorgen: 39.. abredung der Mobiliarifirung: 1505 u. folg.; was man darunter ver⸗ Mutter. Sie hat bey dem Verſchwinden des Mannes die Aufſicht über ⸗ ſteht: 1505; Arten derſelben: 1506.— Wirkungen der beſtimmten Mo⸗ die minderjährigen Kinder: 141.— Sie kann Einſpruch wider die Heirath § biliariſirung 0; desgleichen der unbeſtimmten: 1508. ihrer Kinder thun 173.— Von der Gewalt der Mutter uber ihre Finder: . Mobiliarſchaft: was man darunter begreift: 335.— S. Bewegli⸗ 381.— Die überlebende Mutter hat den Nießbrauch an dem Vermoͤgen ihrer . ches Vermoͤgen. Kinder: 384 u. folg.— Von der Vormundſchaft der Mutter: 390.— 4 Mobilien: was man darunter verſteht: 333.— S. Bewegliche Sachen. Der Vater kann ihr als Vormuͤnderin einen beſondern Rathgeber beyordnen: * Mord des Erblaſſers und deſſen unterlaſſene Anzeige macht zur Erbfolge 391 u. folg.— Die Mutter kann jur Annahme der Vormundſchaft nicht unwurdig: 727.— Ausnahme des letzteren Falles: 828. gezwungen werden: 394.— Obliegenheiten der Mutter, wenn ſie im Muͤh len. Welche Muͤhlen zu den unbeweglichen Sachen gehoren: 319; Falle der zweyten Ehe die Vormundſchaft behalten will: 393 u. folg.— welche zu den beweglichen: 531. Die Mutter kann ihren Kindern einen Vormund durch Teſtament ernen⸗ A Muͤndel. S. Vormund. nen: 397; Ausnahme davon: 399.— Sie kann ihre Kinder emancipiren: Municipalitaͤt. Die Veraͤnderung des Wohnſitzes iſt des Beweiſes hal⸗ 477.— Sie iſt wegen des Nießbrauchs an dem Vermoͤgen ihrer Kinder von ut ber bey der Municipalitaͤt anzuzeigen: 104.— Bey welchen Municipali⸗ aller Buͤrgſchaft frey: 601.— In welchem Falle die Mutter keinen An⸗ n täten die Aufgebote von Abſchließung der Ehe geſchehen muͤſſen: 166, ſpruch auf den Nießbrauch machen kann: 730.— Bloß ehrerbietige Furcht d 167.— Wann die Zuſtimmung der Municipalitaͤt nothwendig iſt, um Pfle⸗ gegen die Mutter iſt bey Verträgen nicht als Zwang anzuſehen: 1114. ger eines Minderjährigen zu werden: 361.— Wann ein Zeſtamem vor Mutterſchaft: die Nachforſchung derſelben iſt erlaubt: 341; Ausnahme ſu einem Municipalbeamten gemacht werden kann: 985. davon: 342. ſu : in R. . Nachbarn konnen einander zur Abmarkung ihrer an einander ſtoßenden genden Verwaltung nur fur grobes Verſehen verantwortlich: 804.— Grundſtucke nothigen: 646.— Sie koͤnnen die auf eine gemeinſchaftliche Derſelbe haftet, wenn er die zur Erbſchaft gehorigen Mobilien in Natur 6 Mauer gelegten Balken bis zur Mitte der Mauer verkurzen laſſen: zuruckgibt, nur fuͤr die durch ſeine Nachlaͤſſigkeit verurſachte Verminderung 5 657.— Sie koͤnnen in Staͤdten und Vorſtädien gezwungen werden, zur des Werths und Verſchlimmerung: 805.— Der Beſchenkte muß bey i Aufrichtung und Ausheſſerung der Scheidewaͤnde beyzutragen: 663.— der Collation die Verſchlimmerungen, die als Folge ſeiner Rachlaͤſſigkeit 6: Von der Entfernung und den Zwiſchenwerken, welche bey nachbarlichen den Werth der unbeweglichen Sache vermindert haben, ſich anrechnen laſ⸗ w Gebaͤuden erforderlich ſind: 674.— Von der Ausſicht auf das Eigen⸗ ſen: 863.— Fuͤr den durch Rachläſſigkeit verurſachten Schaden iſt jeder ud thum eines Rachbars: 678 u. folg.— Der Nachbar braucht ſich den Ab⸗ verantwortlich: 1383.— Der Mann muß fuͤr die in Anſehung des Mr⸗ fluß des Regenwaſſers auf ſein Grundſtuͤck nicht gefallen zu laſſen: 681.— Brautſchatzvermoͤgens durch ſeine Nachlaͤſſigkeit entſtandenen Verſchlimme⸗ u Er kann gezwungen werden, dem Eigenthuͤmer, deſſen Grundſtuͤcke einge⸗ rungen einſtehn: 1562.— Fuͤr die Verminderungen oder den Verluſt geſchloſſen ſind, einen Uebergang uber ſeine Grundſtuͤcke zu geſtatten: von Schuldforderungen oder Renten, welche zum Brautſchahe gehoͤren, 532.— Zwiſchen Rachbarn finden unwillkuhrlich eintretende, durchs Ge⸗ haftet er nicht, wenn ſie nicht durch ſeine Nachlaͤſſigkeit veranlaßt wur⸗ ſetz beſtimmte Verpflichtungen ſtatt: 1370. e. den: 1567.— Der Berollmaͤchtigte haftet bey ſeiner Geſchaͤftsfuhrung Nachfolger. Die Rechte der Nachfolger eines Abweſenden auf die dem⸗ auch für bloßes Verſchen: 1992. 6 ſelben während der Abweſenheit angefallenen Erbſchaften erloͤſchen erſt Nachricht. S. Anzeige. § durch die gewoͤhnliche Verjaͤhrungszeit: 137.— Rechte der Nachfolger Nahrung. S. Lebensmittel, unterhalt. eines Rießbrauchers, dem wegen Mißbrauchs die Benutzung der Sache Namen. In den Urkunden des Perſonenſtandes ſind Vor⸗ und Geſchlechts⸗ entzogen iſt: 618.— Auch in Anſehung der Nachfolger des Beſchenkten namen derjenigen auszudruͤcken, welche darin genannt werden: 34; und wird eine durch die nachherige Geburt eines Kindes aufgehobene Schenkung in Geburts⸗Urkunden die Vornamen, die man dem Kinde gibt, inglei⸗ erſt durch dreyßigjaͤhrige Verjaͤhrung guͤltig: 966.— Die Vermuthung chen die Vor⸗ und Geſchlechtsnamen der Eltern: 57.— Die Mamen, iſt dafur, daß man nicht bloß fur ſich, ſondern auch fuͤr ſeine Nachfolger die man einem neugeborenen gefundenen Kinde gibt, ſind in dem daruͤber ein Verſprechen ſich habe geben laſſen: 1122.— Eine oͤffentliche Urkunde aufzunehmenden Protocolle anzugeben: 58.— In den Aufgeboten ſind macht unter den Nachfolgern der contrahirenden Theile einen Beweis die Geſchlechts⸗ und Vornamen der künftigen Ehegatten und ihrer Eltern N der darin enthaltenen Uebereinkunft: 1319.— Eine gehorig anerkannte auszudrucken: 63; desgleichen in den Rotorietäts⸗Urkunden: 71; desglei⸗ . Privat⸗Urkunde hat für die Nachfolger derjenigen, welche ſie unterſchrieben chen in dem glaubhaften Aufſatze, welcher die Einwilligung der Eltern i haben, dieſelbe Beweiskraft, wie eine offentliche Urkunde: 1322.— Nach⸗ enthaͤlt: 73; und in der Heiraths⸗Urkunde: 76; in letzterer ſind auch 2 folger koͤmen, wenn die Anordnung oder Ableugnung einer Urkunde noch die der Zeugen anufuͤhren: 76.— Zur Begründung des Beſitzes verkangt wird, erklären, daß ſie die Handſchrift oder die Unterſchrift ihres des Zuſtandes eines ehelichen Kindes iſt nothwendig, daß die Perſon Autors nicht kennen: 1323.— Folgen dieſer Erklärung: 1324.— Die immer den Namen des Vaters gefuͤhrt hat: 321.— Die Adoption gibt nach dem Tode des Geſchenkgebers von deſſen Nachfolgern geſchehene Be⸗ dem Adoptirten den Namen des Adoptanten? 347.— Die Aufſaͤtze zu ſtaͤtigung, Genehmigung oder freywillige Erfuͤllung einer Schenkung, fuͤhrt Eintragung der Privilegien und Hypotheken muͤſſen den Namen und Vor⸗ 3 fuͤr ſie eine Entſagung auf alle Einreden mit ſich: 1340.— Der geleiſtete namen des Glaͤubigers und des Schuldners enthalten: 2148, 2153. Eid beweist auch fur oder wider die Nachfolger deſſen, der ihn zugeſcho⸗ Namenszug. S. Handzug. „ ben hat: 1365.— Die Nachfolger einer in Gutergemeinſchaft geſtande⸗ Nationalguͤter, offeniliche Beamte, welche ſie verkaufen, duͤrfen ſie nen Frau haben nach Aufhebung der Guͤtergemeinſchaft die Befugniß bey Strafe der Richtigkeit weder ſelbſt noch durch untergeſchobene Perſonen ſn dieſelbe anzunehmen oder ihr zu entſagen: 1453.— Die Nachfolger eines kaͤuflich erſtehen: 1596.— Die Verpachtung der Nationalguter richtet RentenGlaͤubigers können von dem Schuldner nach 28 Jahren die Aus⸗ ſich nach beſonderen Verordnungen: 1712. n ſtellung eines neuen Bekenntiſſes verlangen: 2263. Natuͤrliche Kinder. S. Uneheliche Kinder.. in Nachgeburt(von Kindern) fuͤhrt, kraft des Geſetzes, den Widerruf Naturaliſirung, welche man in einem fremden Lande erlangt, be⸗ von Schenkungen unter Lebenden mit ſich: 953, 960 u. folg. wirkt den Verluſt der Eigenſchaft eines Einlaͤnders: 17. Nachgiebigkeit, kann weder Beſitz noch Verjaͤhrung begrunden: 2232. Nebenbemerkungen in den Uurtunden des Perſonenſtandes muſſen eben Nachkommen. S. Abkoͤmmlinge. ſo, wie der Hauptinbalt der Urkunde, genehmigt und unterzeichnet wer⸗ min⸗ NRachlaß. S. Erbſchaft. den: 42.— S. Rand. Nachlaß. In welchem Falle kann der Pachter einen Nachlaß am Pacht⸗ Nebenlinien: ſind deren mehrere aus einem Stamme entſtanden, ſo ge⸗ ſe gelde verlangen: 1769 u. folg.— S. Erlaß. ſchieht in jeder Rebenlinie die Vertheilung einer Erbſchaft gleichfalls nach dni Nachlaͤſſigkeit(Verſehen). Der Beneſiciarerbe iſt bey der ihm oblie⸗ den Staͤmmen: 743. ſden 1 Mut 39 ——————————— die Einwilligung zu Vertraͤgen als nichtig angefochten werden kann: 1109 n. folg.— Welche Bedingungen einen Vertrag oder Verbindlichkeit un⸗ gültig machen: 1172 u. folg.— Die Unguͤltigkeit der Hauptverbindlich⸗ keit hat die Unguͤltigkeit einer Strafbeſtimmung zur Folge: 1227.— Michtigkeit als Erlbſchungsgrund einer Verbindlichkeit: 1234.— Von der Klage auf Richtigkeit der Vertrage: 1304 u. folg.— Abänderun⸗ gen der Ehevertraͤge nach geſchloſſener Che ſind nichtig: 1395.— Die Verabredung, daß die Gütergemeinſchaft zu einer andern Zeit, als am Tage der Ehe, anfangen ſolle, iſt ungültig: 1399.— Jede freywillige Vermoͤgensabſonderung iſt nichtig: 1443; auch die gerichtlich erkannte Vermogensabſonderung iſt ungultig, wenn ſie nicht ſogleich vollzogen wird: 1444.— Jede Uebereinkunft, wodurch die Ehegatten die aufgehobene Guͤter⸗ gemeinſchaft unter andern Bedingungen, als welche vorher feſigeſetzt waren, wiederherſtellen, iſt nichtig: 1451.— Jede Uebereinkunft, welche der Befugniß der Frau oder deren Erben, die aufgehobene Gutergemeinſchaft anzunehmen oder ihr zu entfagen, entgegen ſteht, iſt nichtig: 1453.— Jede Uebereinkunft, mehr oder weniger Schulden zu übernehmen, als ein peſtimmt angewieſener Theil der Gutergemeinſchaft verhaͤlnißmäßig mit ſich bringt, iſt nichtig: 1521.— Jede der Ehefrau in der Eheſtiftung oder nachher im Allgemeinen ertheilte Genehmigung der Veraußerung ihrer unbeweglichen Sachen iſt nichtig: 1538.— Urſachen der Nichtigkeit eines Faufs in Hinſicht der Perſon des Faͤufers: 1396, 1597; desglei⸗ chen in Anſehung der Sachen, welche verkauft werden: 1599, 1600 u. folg.— Jede Uebereinkunft, daß der Verkaͤufer für die durch ſeine Hand⸗ lungen veranlaßte Entwährung einer verkauften Sache nicht haften ſolle, iſt nichtig: 1628.— Nichtigkeit des Verkaufs wegen Mängel der ver⸗ tauften Sache: 1641 u. folg.; wie auch wegen Ausuͤbung des Wieder⸗ kaufsrechts: 1658; oder wegen zu geringen Kaufpreiſes: 1674 u. folg.— Welche Bedingungen bey dem einfachen Viehpachte nichtig ſind: 1811; welche bey dem Viehpachte zur Hälſte; 1819.— Die Prrgbredung hey 2236.— S. Hinterlegung, Segueſtration. Nießbrauch der Eltern an dem Vermoͤgen der Kinder: 384 u. folg.— Der Vater muß deshalb Rechnung ablegen, wenn ihm die Benußzung des Vermogens der Kinder nicht zuſteht: 389.— Der geſetzliche Rießbrauch befreyt die Eltern von der Verpflichtung, die beweglichen Sachen ihrer minderjährigen Kinder zu verkaufen: 453.— Der Nießbrauch an unbe⸗ weglichen Sachen wird zu den unbeweglichen Sachen gerechnet: 526.— Von dem Nießbrauche: was er iſt: 578; wie er entſteht: 379; er kann bedingt und unbedingt verſtattet werden: 380; an jeder Gattung von Ge⸗ genſtänden: 581.— Von den Rechten des Nießbrauchers: 582 u. folg.; von den Verbindlichkeiten deſſelben: 600 u. folg.— Wie ſich der Nieß⸗ brauch endigt: 617 u. folg.— Verfuͤgungen, wodurch einem der Nieß⸗ brauch, einem andern das Eigenthum einer Sache zugewendet wird, ſind nicht als verbotene Fideicommiſſe zu betrachten: 309.— Beſtimmungen uber das Vermaͤchtniß eines Mießbrauchs, deſſen Werth den diſponiblen Vermögenstheil uberſteigt: 917.— Der Schenkende kann ſich den Nieß⸗ brauch der geſchenkten Sache vorbehalten: 949, 950.— Von dem Nieß⸗ brauche, womit eine vermachte Sache vor oder nach Errichtung eines Te⸗ ſtaments beſchwert iſt, braucht der, welcher das Vermaͤchmiß abzutragen hat, die vermachte Sache nicht zu befreyen: 1020.— In wiefern kann ein Ehegatte dem andern den Nießbrauch ſeines Vermoͤgens vermachen? 1094.— Die Benutzung der Holzſchlaͤge, wie auch die Ausbeute der Steinbruͤche und Bergwerke, fallen, ſofern ſie Gegenſtand des Nießbrauchs ſind, in die Guͤtergemeinſchaft: 1403.— Die dem Nießbraucher oblie⸗ genden Ausbeſſerungen der zur Gütergemeinſchaft nicht gehoͤrigen unbeweg⸗ lichen Sachen gehoren zum Paſſivbeſtande der Gutergemeinſchaft: 1409.— Von einer zur Gütergemeinſchaft gehorigen beweglichen Sache, worüber der Mann zum Vortheile eines andern unentgeidlich verfugt, kann er ſich den Rießbrauch nicht vorbehalten: 1422.— Dem Manne, der den Nießbrauch an dem Vermoͤgen der Frau hat, liegen glle mit dem Rieß⸗ Neffe: wiſchen ihm und der Tante iſ die Ehe verboten: 163; doch kam dem Viehpachte, daß der Pachter allen Verluſt tragen ſolle, iſt nichtig: n er von dieſem Verbote vom Koͤnige befreyt werden: 164.— Ihm kann 1828.— Die Uebereinkunft, daß das durch Schenkung, Erbfolge oder die unterlaſſene Anzeige der Ermordung des Verſtorbenen bey der Erb⸗ Vermaͤchtniß einem der Geſellſchafter zufallende Vermoͤgen in die Geſell⸗ folge nicht entgegen geſetzt werden: 7a8.— Er ſteht zu dem Oheim im ſchaft fallen ſolle, iſt nichtig: 1837.— Die Uebereinkunft, daß einer dritten Grade der Verwandtſchaft: 238.— Er gelangt zur Erbfolge ver⸗ der Geſellſchafter allen Gewinn erhalten, oder allen Verluſt tragen ſoll,. moge des Repraͤſentationsrechts: 742 u. folg.— Zum Vortheile der iſt nichtig: 1855.— Eine Leibrente zum Vortheile einer Perſon, welche i Jeffen finden ausnahmsweiſe fideicommiſſariſche Verfuͤgungen ſtatt: 1049. unfaͤhig iſt, zu erwerben, iſt nichtig 1970.— Gründe der Nichtigkeit Nichte: zwiſchen ihr und dem Oheim iſt die Ehe verboten: 163; Ausnahme eines Vergleichs: 2053 u. folg.— Jede Verabredung, daß der Glaubi⸗ davon: 164.— S. Neffe. ger ein Fauſtpfand ohne Beobachtung der vorgeſchriebenen Förmlichkeiten Nichterſcheinen. S. Ungehorſam. behalten ſolle, oder daruͤber verfügen koͤnne, iſt nichtig: 2078.— Die Nichtigkeit(unguͤltigkeit). Von den Klagen auf die Unguͤltigkeit der Verabredung, daß der Glaubiger Eigenthuͤmer der ihm antichretiſch über⸗ Che: 180 u. folg.— Die ohne Einwilligung des Mannes von Seiten laſſenen unbeweglichen Sache werden ſolle, wenn die Zahlung nicht zu der Frau vorgenommenen Veraͤußerungen ſind nichtig: 217.— Auf die rechter Zeit erfolgt, iſt nichtig: 2088.— Die Verabredung, daß gar durch Mangel der Genehmigung begrundete Ungultigkeit der von der Frau keine Eintragung der Hypochek, welche der Frau wegen ihres Braui⸗ vorgenommenen Handlungen koͤnnen nur der Mann, die Frau und deren ſchatzes zuſteht, geſchehen ſolle, iſt nichtig: 2140.— Die Nichtbefolgung Erben ſich berufen: 225.— NWichtigkeit der nach erhobener Eheſchei⸗ der Vorſchriften, welche ein Gläubiger zu beobachten hat, welcher den dungsklage zum Nachtheile der Frau von dem Manne ubernommenen Verkauf einer unbeweglichen Sache verlangt, deren Eigenthümer ſich zu Verbindlichkeiten oder geſchehenen Veraußerungen: 271.— Jeder Ver⸗ Abtragung der darauf haftenden hypothekariſchen Schulden und Laſten er⸗ wag zwiſchen dem Vormund und dem volljährigen Muͤndel von der Rech⸗ boten hat, zieht Unguͤltigkeit nach ſich: 2185. nungsablage iſt nichtig: 472.— Alle von einem Interdicirten nach dem Riederlaſſung, wenn ſie in einem fremden Lande, ohne Abſicht der Interdietionserkenniniſſe ohne Mitwirkung des Beyſtandes vorgenomme⸗ Ruckkehr, geſchieht, bewirkt den Verluſt der Eigenſchaft eines Einlaͤnders: nen Handlungen ſind nichtig: 302; eben ſo die Handlungen vor der In⸗ 17.— Die Niederlaſſung zu Handelezwecken wird nicht angeſehen, als terdictivn, wenn die Urſache der Interdiction zur Zeit der Vornahme der ſey ſie ohne Abſicht der Ruͤckkehr geſchehen: 17. Handlung ſchon kundbar vorhanden war: 503.— Jede auf mehr als Niederlegungsvertrag(Verwahrung). Bey der Klage auf Zu⸗ dreyßig Jahre ausgedehnte Verabredung der Unabloͤsbarkeit von Renten iſt ruckgabe einer zur Verwahrung anvertrauten Sache hat keine Compenſa⸗ ungultig: 530.— Die Entſagung auf den Nießbrauch zum Nachtheile tion ſtatt: 1293.— Bey einer Niederlegung welche den Werth von der Gläubiger iſt ungultig: 622.— Die Verabredung, eine Theilung 150 Francs überſteigt, iſt Zeugenbeweis unzuläſſig: 1341.— Von dem⸗ gemeinſchaftlicher Sachen nicht vornehmen zu wollen, iſt, wenn ſie auf Niederlegungsvertrage im Allgemeinen: 1915; deſſen Gattungen: 1916; laͤnger als fünf Jahre geſchieht, nichtig: 815.— Die Schenkung zukunf⸗ Natur und Weſen deſſelben: 1917 u. folg.— Von der freywilligen tiger Sachen iſt nichtig; 943; eben ſo die Schenkung unter einer Bedin⸗ Niederlegung: 1921 u. folg.— Von den Verbindlichteiten des Verwah⸗ gung deren Erfüllung von der Willkuhr des Schenkenden abhaͤngt: 944.— rers: 1927 u. folg.— Von den Verbindlichkeiten des Miederlegers: Die Verabredung, daß eine geſchenkte Sache, woruͤber ſich der Schenker 1947 u. folg.— Von der im Nothfalle geſchehenen Niederlegung: 1949 zu diſponiren vorbehalten, aber nicht diſponirt hat, den Erben des Schen⸗ u. folg.— Wegen einer im Nothfalle geſchehenen Niederlegung hat per⸗ ters nicht zufallen ſolle, iſt nichtig: 946.— Jede Verzichtleiſtung auf ſonliche Verhaftung ſtat: 2060.— Das in den Händen des Glaͤubigers den Widerruf einer Schenkung wegen nachher geborner Kinder iſt nich⸗ befindliche Fauſtpfand wird als eine ihm zur Sicherheit ſeines Vorzugs⸗ tig: 965.— Die Richtbeobachtung der bey Teſtamenten vorgeſchriebenen rechts in Verwahrung gegebene Sache betrachtet: 2079.— Contracte Formlichkeiten verurſacht die Ungültigkeit des Teſtaments: 1001.— Das uber unbewegliche Güter, welche Chemannern oder Vormündern gehoren, Vermaͤchtniß einer fremden Sache iſt nichtig: 1021.— Urſachen der müſſen, um die Befreyung derſelben von der geſetzlichen Hypothek aus⸗ Nichtigkeit einer Theilung, welche Eltern oder andere Aſcendenten unter zuwirken, bey dem Secretariat des Civilgerichts niedergelegt werden: ihren Deſcendenten vornehmen: 1078 u. folg.— Gruͤnde aus welchen 2194.— Der Verwahrer kann die niedergelegte Sache nicht verjähren: ſiſh: z chr Giſil⸗ eine npl, vlche tih zut⸗ iin ziün nirh ohht⸗ E innm: ehn, i u hl mnſ ih in Unm W ſwlhn Pmi⸗ Rdnhn: un: hh un hſ blim u imn - m en zn hyohl u⸗ * nn it win zuuit⸗ Snm E mu ſi⸗ i f n m u ui i „ m imn ſm nR⸗ nM⸗ i n in b„ min du M Wut nn nn Not prauche verbundene Laſten ob: 1533.— Dem Manne liegen in Anſehung des Brautſchatzvermoͤgens alle Verbindlichkeiten des Nießbrauchers ob: 1562.— Beſtimmungen uber den Fall, wo der Nießbrauch einer Sache zum Brautſchatz gegeben wurde: 1568.— Dem Manne, welcher das Paraphernalvermoͤgen benutzt, liegen alle Verbindlichkeiten des Nießbrau⸗ chers ob: 1580.— Der Nießbrauch an unbeweglichen Sachen kann Gegenſtand einer Hypothek ſeyn: 2118.— Der dem Schuldner an un⸗ beweglichen Sachen zuſtehende Nießbrauch kann auf PVerlangen des Glaͤubigers zum gerichtlichen Verkaufe gebracht werden: 2204.— Der Mießbraucher kann nicht verjaͤhren: 2236. Notarien. Ein Notar muß den Abweſenden bey der Inventaraufnahme, Theilung und Rechnungsablage, vertreten: 113.— Durch Rotarien muß dem Aſcendenten das ehrerbietige Anſuchen um Einwilligung in die Ehe vorgetragen werden: 154.— Zwey Notarien muſſen die Ehegatten beglei⸗ ten, welche vor dem Praͤſidenten des Civilgerichts um Eheſcheidung nach⸗ ſuchen: 231 u. folg.— Die Ernennung eines Rathgebers für die überle⸗ bende Mutter, als Vormunderin ihrer Kinder, kann vor Rotarien geſchehen: 392.— Ein Notar kann zur oͤffentlichen Verſteigerung des Vermoͤgens der Minderjaͤhrigen beauftragt werden: 459.— Er vertritt die Minderjähri⸗ gen bey Theilungen: 466.— Die Interdictionsurtheile werden in den Schreibſtuben der Notarien angeheftet: So1.— Verrichtungen der Nota⸗ rrien bey Erbſchaftstheilungen: 827, 828, 837.— Schenkungs⸗Urkunden muͤſſen von Notarien aufgenommen werden: 931.— Die Vollmacht zur Annahme einer Schenkung muß vor einem Notar gemacht werden: 933.— Notarien nehmen die offentlichen Teſtamente auf: 971.— Verrichtungen des Notars beym myſtiſchen Teſtamente: 976.— Votarien wohnen der Nutz 41 Eroffnung myſtiſcher Teſtamente bey: 100.— Sie nehmen die Erklaͤrung des Widerrufs oder der Abaͤnderung eines Teſtaments auf: 1035.— Bey der Zahlung mit Subrogation durch den Schuldner muß die Urkunde uͤber das Darlehn und die Quittung vor Notarien ausgefertigt werden: 1250.— Welche Beweiskraft haben Abſchriften der Rotarien von Urkun⸗ den, welche ſie aufgenommen haben: 1335, 1336.— Ueber Gegenſtände von einem größeren Werthe, als 150 Franes, muͤſſen Urkunden vor No⸗ tarien oder unter Privat-Unterſchrift aufgenommen werden: 1341.— Notarien haben die Urkunden uͤber Ehevertrage aufzunehmen: 1394.— Obliegenheiten der Notarien in Hinſicht auf Abaͤnderungen oder Ruͤck⸗ ſcheine bey Ehevertraͤgen: 1397.— Die Wiederherſtellung einer getrennten Gütergemeinſchaft zwiſchen Ehegatten geſchieht durch eine Rotariats⸗Ur⸗ kunde: 1451.— Die Iotarien durfen ſtreitige Rechte, Proceſſe und Klagen, woruͤber das Gericht ihres Bezirks erkennt, nicht auf ſich uͤber⸗ tragen laſſen: 1397.— In welchen Fällen Notarien perſoͤnlich verhaftet werden koͤnnen: 2060.— Itarien duͤrfen keine Urkunde aufnehmen, wodurch perſoͤnliche Verhaftung außer den geſetzlich erlaubten Faͤllen ver⸗ abredet wird: 2063.— Vertragsmaͤßige Hypotheken koͤnnen nur durch eine Notariats⸗Urkunde beſtellt werden: 2127. Notorietaͤt. S. Kundbar, Sage. Novation iſt Erloͤſchungsgrund einer Verbindlichkeit: 1234; wie ſie geſchieht: 1271 u. folg.; Wirkungen derſelben: 1278 u. folg. Nutzen. S. Verwendung. Nutznießung. S. Nießbrauch. Nutzungen. S. Fruͤchte. O. Heffentliche Aemter. S. Aemter. Deffentliche Beamten. S. Beamten. HDeffentlicher Nutzen kann zur Wegnahme des Privateigenthums ge⸗ gen Entſchaͤdigung berechtigen: 545.— Natur und Wirkungen zum oͤffentlichen Nutzen geſtifteter Servituten: 649 u. folg. Heffentliche Ordnung. Von Geſetzen, welche dieſelbe betreffen, koͤnnen durch Privat⸗ Vertraͤge keine Abaͤnderungen gemacht werden: 6.— Der Grund einer Verbindlichkeit iſt unerlaubt, wenn er der oͤffentlichen Ordnung zuwider iſt: 1133.— S. Sitten. Deffentliche Urkunden. S. Urkunden. Deffentlicher Verkauf. S. Verkauf. Deffentlichkeit. S. Publieitaͤt. Deffnungen. Ein Nachbar darf ohne Bewilligung des andern in der gemeinſchaftlichen Mauer keine OHeffnung anbringen: 673.— Deffnungen „P. Pachtcontract. Der Vormund kann die Güͤter des Winderjchrigen nur mit Einwilligung des Familienraths pachten: 450— Der emancipirte Minderjahrige kann Pachtcontracte ſchließen: 481.— Dauer der Pachtcon⸗ tracte, welche der Mam fuͤr ſich allein in Anſehung der Guͤter der Frau eingeht: 1429 u. folg.— Den Pacht nennt man den Miethcontract uber Feldguter: 1711.— PVorſchrift über die Verpachtung der National⸗ guter: 1712.— Von den eigenthuͤmlichen Regeln des Pachtcontracts: 1763 u. folg.— Pachtcontracte koͤnnen bey Beſtimmung des Werthes unbeweglicher Sachen Aufklaͤrung geben: 2165. pachter. Das dem Pachter zum Feldbau überlaſſene Vieh gehoͤrt zu den unbeweglichen Sachen: 522.— Daſſelbe gilt von dem ihm uberlieferten Saatkorn: 524.— Der Pachter iſt in der Regel zur Afterverpachtung berechtigt: 1717; Ausnahme hievon: 1763.— Wie der Verpachter den Pachter wegen Verkauf der verpachteten Gegenſtaͤnde zu entſchaͤdigen hat: 1744 u. folg.— Wann kann der Pachter einen Nachlaß verlangen? 1726, 1769 u. folg.— Obliegenheiten des abgehenden Pachters: 1777, 1778.— Der Viehpacht kann auch mit dem Pachter eines Feldgutes ein⸗ gegangen werden: 1801.— Obliegenheiten des Pachters bey dem einfa⸗ chen Viehpacht: 1806 u. folg.— Rechte deſſelben: 1811 u. folg.— Rechte und Verbindlichkeiten des Pachters bey dem Viehpacht zur Haͤlfte: 1819 u. folg.; desgleichen bey dem eiſernen Viehpacht: 1822 u. folg.— Viehpacht mit einem Theilpachter: 1827 u. folg.— Wann wider den in einer nicht gemeinſchaftlichen Mauer ſind mit Drathgitter zu verſehen? 676. Oheim. Zwiſchen ihm und der Nichte iſt die Ehe verboten: 163.— Ausnahme davon: 164.— Wann der Oheim Einſpruch wider die Heirath thun kann: 174.— Die unterlaſſene Anzeige der Ermordung des Ver⸗ ſtorbenen kann bey der Erbfolge dem Oheim nicht entgegengeſetzt werden: 728.— Der Oheim ſteht mit dem Neffen im dritten Grade der Ver⸗ wandtſchaft: 738. Onkel. S. Oheim. Operationen. Die Klage der Wundaͤrzte, wegen ihrer Operationen, verjaͤhrt in einem Jahre: 2272. Oppoſition. S. Einſpruch. Ordnung der Glaͤubiger. S. Rangordnung. Ortsgewohnheit. S. Gewohnheit. Pachter perſoͤnliche Verhaftung verfuͤgt werden kann: 2062.— Der Pachter kann die Sache des Eigenthuͤmers nicht verjähren: 2236.— S. Sheilpachter. Pachtzins wird unter die Eivilfruchte gerechnet: 584; und daher Tag fur Tag erworben: 586.— Er traͤgt Zinſen vom Tage der Anforderung oder Uebereinkunft an: 1155.— Wann er einer Verminderung unter⸗ worfen iſt: 1726.— Wie viel die Verminderung des Pachtzinſes be⸗ traͤgt, wenn der Kaͤufer den Pachter vertreiben kann: 1746.— Der Pachtzins gehoͤrt unter die privilegirten Forderungen: 2102.— Er wird in funf Jahren verjährt: 2277. Papiere. S. Familienpapiere. Papiermuͤhlen. Die zum Gebrauche derſelben erforderlichen Sachen ſind unbeweglich: 524. Paraph. S. Handzug. Paraphernal⸗Vermoͤgen. Von dem, was dazu gehort: 1574 u. folg.— Verwaltung deſſelben: 1576 u. folg. Perſonen. Geſetze, welche den Zuſtand und die Fähigkeit der Perſonen betreffen, verbinden die Einlaͤnder, ſelbſt wenn ſie in einem fremden Lande ſich aufhalten: 3.— Welche Perſonen Vertraͤge ſchließen koͤnnen: 1123 u. folg.; desgleichen einen Kaufeontraet eingehen: 1594.— Zwiſchen wel⸗ chen Perſonen eine allgemeine Geſellſchaft ſtatt finden kann: 1840; und zwiſchen welchen eine freywillige Niederlegung: 1925.— Fall, wo nieh⸗ 11 42 Per rere Perſonen für den nämlichen Schuldner Buͤrge geworden ſind: 2025, 2033.— Perſonen, welche nicht verhaftet werden können: 2066. Perſonenſtand. Allgemeine Verfüͤgungen uͤber die Urkunden des Perſo⸗ nenſtandes: 34 u. folg.— Deren Eintragung in die Regiſter: 40 u. folg.— Wider ein Urtheil uͤber Urkunden des Perſonenſtandes haben weitere Rechtsmittel ſtatt: 54.— Einzelne Gattungen der Urkunden des Perſonenſtandes: Geburts⸗Urkunden: 55 u. folg.; Heiraths-Urkunden: 63 u. folg.; Sterbe⸗Urkunden: 77 u. folg.— Wie die Urkunden des Perſonenſtandes der Militärperſonen außerhalb des Staatsgebiets abzu⸗ faſſen find: 88 u. folg.— Wie bey Berichtigung der Urkunden des Perſonenſtandes zu verfahren ſey: 99 u. folg.— Auſnahme der Urkun⸗ den des Perſonenſtandes im Koͤnigreiche Weſtphalen: Anhang, Nr. IMH.“ — S. Beamten des Perſonenſtandes. Perſoͤnliche Verhaftung. S. Verhaftung. Peſt: Einfluß derſelben auf die Teſtaments⸗Errichtung: 985. Pfähle. Der Nießbraucher darf aus den Waldungen Pfaͤhle für die Wein⸗ berge nehmen: 393. Pfandcontract. Deſſen Begriff und naͤhere Beſtimmungen: 2071 1. folg.— S. Fauſtpfand, Pfandnutzung, Unterpfand. Pfandnutzungs⸗ Vertrag. Was er ilt: 2072.— Wähere Beſtimmun⸗ gen deſſelben: 2085 u. folg. Pfarrer. S. Religionsdiener. Pfeiler. Wind⸗ und Waſſermühlen auf Pfeilern, wenn ſie einen Theil des Gebaͤudes ausmachen, ſind unbewegliches Gut: 319.— Was nicht durch Pfeiler befeſtigt iſt, und einen Theil des Hauſes ausmacht, iſt be⸗ weglich: 331. Pferde gehoren zu den Mobilien: 333. Pflanzungen kann der Eigenthuͤmer auf ſeinem Grund und Boden nach Gutduͤnken anlegen: 552 u. folg.— Verfuͤgungen uͤber den Fall, wo ein Dritter dieſelben anlegte: 555. Pflegelterliches Verhaͤltniß. Bedingungen deſſelben: 361 u. folg.; Wirkungen: 365.— Verhaͤlmiß deſſelben zur Adoption: 366 u. folg.— Rechnungsablage des Pflegers: 370. Pflichttheil. S. Vorbehalt. Plaͤtze. Thore, Mauern, Gräben und Waͤlle der Kriegs⸗ und Waffenplaͤtze gehoͤren zum Staatseigenthum: 540.— Wenn der Teſtator einen einge⸗ ſchloſſenen Platz vergroßert, nachdem er daruͤber verfuͤgt hat, ſo gehoͤrt die Vergrößerung dem, welchem der Platz vermacht iſt: 1019. Polizey. Polizeygeſetze verpflichten einen jeden, der ſich im Staatsgebiete aufhaͤlt: 3.— Ein Polizey⸗Beamter muß, bey Spuren eines gewaltſamen Todes, den Leichnam des Verſtorbenen unterſuchen: 81 u. folg.— Die Frau bedarf, um in Polizeyſachen vor Gericht auftreten zu koͤnnen, der Einwilligung des Mannes nicht: 216.— Die Polizeygeſetze enthalten Ein⸗ ſchrankung in Ruͤckſicht der Anlagen unter der Erde: 552.— Die Feld⸗ polizeygeſeßze beſtimmen einen Theil der Verbindlichkeiten, welchen die Eigenthumer gegenſeitig unterworfen ſind: 652.— Polizeygeſetze beſtim⸗ men die Art der Benutzung gemeinſchaftlicher Sachen: 714.— Die Ge⸗ ſetze der Beſſerungs⸗Polizey leiden durch die Vorſchriften uͤber die per⸗ ſonliche Verhaftung keine Ausnahme: 2070. Ponalclau ſel. S. Strafbeſtimmung. Porcellan gehoͤrt zu den Moͤbeln: 534. Praͤfecten ſind von der Vormundſchaft befreyt: 427. Prediger muſſen uber die Urkunden des Civilſtandes ihrer Pfarrkinder Kegiſter halten: Anhang, Nro. III.« Preis. Der Abweſende erhaͤlt den Preis der nach der Einweiſung ver⸗ äußerten Gegenſtaͤnde, wenn er wieder erſcheint, oder erwieſen wird, daß er noch lebt: 132.— Der Kaufpreis muß von den Parteyen be⸗ ſtimmt und genau angegeben werden: 1891; kann aber auch der Beſtimmung eines Dritten uͤberlaſſen werden: 1592.— In welchen Fallen eine Verminderung des Kaufpreiſes ſtatt hat: 1617 u. folg⸗ — Der ruckſtaͤndige Kaufpreis beweglicher Sachen, welche der Schuldner noch im Beſitz hat, gehoͤrt zu den privilegirten Forderungen; 2102, Nrd 3. Privat⸗urkunden. S. Urkunden. Privilegien. S. Vorzugsrechte. Pub * Probe. Was beym Eheſcheidungsproceß die Parteyen nach Ablauf des ihnen vorgeſchriebenen Probejahrs zu thun haben: 260.— Wem die P P Kinder während der Probezeit anvertraut werden ſollen, daruͤber müſſen die Parteyen uͤbereinkommen: 280.— Wirkung eines Verkaufs auf Probe: 1588. roceß. Der zum buͤrgerlichen Tode Verurtheilte kann nicht vor Gericht auftreten: 25.— Die Frau kann ohne Einwilligung des Mannes nicht vor Gericht aufweten: 215; Ausnahme davon: 216.— Wann hiezu fur die Frau die Genehmigung des Richters nothwendig iſt: 221, 222, 224.— Die mit den Minderjährigen in einen Proceß verwickelt ſind, toͤnnen nicht Vormuͤnder ſeyn: 442.— Der Vormund darf ohne Geneh⸗ migung des Familienraths keinen Proceß für den Minderjaͤhrigen uͤber unbewegliche Guͤter anfangen oder einen ſolchen Anſpruch einräumen: 464.— Der emancipirte Minderjaͤhrige kann es ebenfalls nicht, ohne Zuziehung des Curators: 482.— Verſchwender koͤnnen ohne Mitwirkung eines Beyſtandes nicht vor Gericht auftreten: 513.— Der Nießbraucher traͤgt nur die Koſten des Proceſſes, welche die Benutzung betreffen: 613.— Welche Proceſſe Richter, Procuratoren ꝛc./ Anwaͤlde, Sachwalter und No⸗ tarien ſich nicht konnen übertragen laſſen: 1597.— Der Verkaͤufer muß dem Kaͤufer bey eintretender Entwährung die Proceßkoſten erſtatten: 1630. — Von Uebertragung eines ſtreitigen Rechts: 1700.— Welche Proceß⸗ koſten der Buͤrge von dem Hauptſchuldner verlangen kann: 2028.— Der Vergleich hat einen ſchon entſtandenen oder noch bevorſtehenden Rechts⸗ ſtreit zum Gegenſtande: 2044.— Wann der Vergleich uber einen Rechts⸗ ſtreit ungultig iſt: 2056.— Der Richter kann die Frau zum Proceſſe authoriſiren, welcher gegen ſie uber den Verkauf ihrer unbeweglichen, zur Gutergemeinſchaft nicht gehoͤrigen Sachen, angeſtellt wird: 2208.— Ver⸗ jahrung kann in jeder Lage des Proceſſes vorgeſchuͤtzt werden: 2224.— Zwey Jahre nach Entſcheidung des Proceſſes verjährt die Klage der An⸗ waͤlde auf Bezahlung der Gebühren und Auslagen: 2273.— Fuͤnf Jahre nach Entſcheidung des Proceſſes ſind Richter und Anwaͤlde für die ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke nicht mehr verantwortlich: 2276.— S. Auffor⸗ derung zur Theilnahme am Proceß. roceß⸗Ordnung. Gewiſſe bewegliche Sachen koͤnnen nur unter Be⸗ obachtung der in der Proceßordnung vorgeſchriebenen beſonderen Formen mit Arreſt belegt werden: 331.— Die Form der Proceßordnung iſt bey der Er⸗ klaͤrung, eine Erbſchaft nur mit dem Vorbehalt eines Inventars annehmen zu wollen, zu beobachten: 794.— Beym Verkaufe beweglicher, zu einer ſolchen Erbſchaft gehoͤrigen Sachen, iſt nach den Vorſchriften der Proceß⸗ ordnung zu verfahren: 796, 806.— Die Proceßordnung beſtimmt die Foͤrmlichkeiten des Verfahrens bey der Entſiegelung: 821; desgleichen bey der Erbſchaftstheilung: 837; bey der Verſteigerung gemeinſchafllicher Sachen: 1688; bey dem gerichtlichen Verkaufe wegen Schulden: 22175 und bey Beſtimmung der Rangordnung unter den Glaͤubigern: 2218. Procurator. S. Anwaͤlde. Procuratoren(konigliche). S. Koͤnig. Protocoll. Die Aufnahme deſſelben iſt vorgeſchrieben: bey dem Finden 2199. Publieität iſt bey Abſchließung der Ehe erforderlich: 165.— Folgen eines neugebornen Kindes: 53; bey Spuren eines gewaltſamen Todes des Verſtorbenen: 81; bey der Eheſcheidung uͤber die dem Richter geſchehene Einhaͤndigung der Klage: 237; uber die Vorſtellungen zur Wiederannaͤherung der Ehegatten: 239; uber das Erſcheinen und die Aeußerungen derſelben: 244; in ſonderheit bey der Eheſcheidung durch gegenſeitige Einwilligung: a84, 287.— Die Aufnahme eines Protocolls iß ferner vorgeſchrieben: über die das pftegelterliche Verhaͤltniß betreffenden Geſuche und Einwilligungen: 363; uͤber die Schaͤtzung unbeweglicher Sachen durch Sachverſtaͤndige bey der Theilungsklage: 324; uͤber die Hinterlegung: 1239.— Die Aufnahme von Protocollen iſt zur Begrün⸗ dung und Sicherung des Vorzugsrechts der Baumeiſter und anderer Arbeiter an Gebäuden nothwendig: 2103; 2110, Nrv. 4.— Ueber die Verwei⸗ gerung der Eintragung von Hypotheken ꝛc. iſt ein Protocoll aufzunehmen: des Mangels derſelben: 191.— Publicität iſt noͤchig bey Wiederherſtel⸗ lung der Gütergemeinſchaft: 1451.— Von der Publicität der Regiſter der Hypothekenaufſeher: 2196 u⸗ folg. w f 6 di ſin ⸗ ⸗ 3 7 d N hn 1M di ul n iche de win in ui⸗ ih zihn wuit MWit Quaſicontracte gehoren zu den Verbindlichkeiten, welche bloß aus einer perſonlichen Handlung des Verbundenen entſtehen: 1370.— Deren Be⸗ griff: 1371; Gattungen: 1372, 1376.— Zulaͤſſigkeit des Zeugenbe⸗ weiſes uͤber die Quaſicontracte: 1348, Nro. 1. Quaſideliete gehoͤren zu den Verbindlichkeiten, welche aus einer perſon⸗ lichen Handlung des Verbundenen entſtehen: 1370.— Natur und Wir⸗ kungen derſelben: 1382 u. folg.— Gegen die aus Quaſidelicten entſte⸗ henden Verbindlichkeiten kann ein Minderjähriger nicht reſtituirt werden: 1310.— Zeugenbeweis iſt dabey zulaſſig: 1348. Quelle. Recht des Eigenthimers des Grundſtücks, worauf ſich eine Quelle befindet, ſich ihrer nach Willkühr zu bedienen: 641 u. folg. Quittung. Der emancipirte Minderjaͤhrige kann uͤber ein von ihm erho⸗ benes Eapital nicht gültig quittiren: 482.— Daſſelbe gilt von demjeni⸗ gen, gegen welchen um Fnterdictivn nachgeſucht iſt: 409; wie auch von dem Verſchwender: 513.— Wirkung einer ohne Vorbehalt der Solidaritaͤt ertheilten Quittung: 1211 u. folg.— Die Quittung uͤber ein Anlehn, das zur Tilgung einer Schuld erborgt iſt, muß, um eine Subrogation zu 43 bewirken, vor einem Iotar ausgefertigt werden: r250.— Wirkung der in einer Quittung enthaltenen Abrechnung auf eine beſtimmte Schuld, im Falle, wenn der Glaͤubiger mehrere Forderungen hat: 1255, 1256.— Was der Glaͤubiger ſelbſt auf das Duplicat einer in des Schuldners Haͤnden befindlichen Quittung ſchrieb, gilt Letzterem als Befreyung: 1332. — Das Einbringen der Frau wird durch die von dem Manne ertheilte Quittung dargethan: 1502.— In gewiſſen Fällen kann die Frau einen Theil ihrer Einkunfte auf bloße Quittungen beziehen: 1534, 1549.— Wirkung einer ohne Vorbehalt der Zinſen uber das Capital ertheilten Quittung: 1903.— Der gerichtliche Verwahrer muß den Gegenſtand der Verwahrung gegen Quittung desjenigen, der den Arreſt angelegt hat, her⸗ ausgeben: 1062.— Die Quittung, worauf der, welcher zum Ankaufe eines Grundſtuͤcks Geld dargeliehen hat, ein Vorzugsrecht gruͤnden will, muß in glaubhafter Form abgefaßt ſeyn: 2103, Nro. 2.— Ebendies gilt von dem Falle, wo jemand, zur Bezahlung der Arbeiter an einem Gebaͤude, Geld geliehen hat: 2103, Nro. 5. 5 Rand. Wie geſchieht die Erwaähnung einer Urkunde des Perſonenſtandes an dem Rande einer andern ſchon eingetragenen? 40.— Die Anord⸗ nung eines unehelichen Kindes muß am Rande der GeburtsUrkunde er⸗ waͤhnt werden: 62.— Der wider eine Ehe erfolgte Einſpruch iſt auf dem Rande im Aufgebots⸗Regiſter zu bemerken: 67.— Am Rande der durch ein Berichtigungs-Urtheil verbeſſerten Urkunden des Perſonenſtandes muß von dieſem Urtheile Meldung gethan werden: 101.— Was wirkt die Erwaähnung der Klage auf Widerruf einer Schenkung, am Rande der Ein⸗ tragung in Anſehung der nachher vorgenommenen Handlungen des Be⸗ ſchenkten? 958.— In welchem Falle hat das, was der Glaͤubiger auf dem Rande einer Urkunde anmerkt, Beweiskraft? 1332.— S. Nebenbe⸗ merkung. Rangordnung unter den Glaͤnbigern bey einer mit der Rechtswohlthat des Inventars angetretenen Erbſchaft: 808.— Der antichretiſche Pfand⸗ glaͤubiger kann ſeine ſonſtigen Anſpruͤche an dem ihm zur Benutzung ge⸗ gebenen Grundſtüͤcke in ſeiner Ordnung geltend machen: 2091.— Welche Rangordnung cedirte Forderungen haben: 2112.— Von dem Range der Hypotheken: 2134 u. folg.— Privilegirte Gläubiger ordnen ſich nach dem Range ihrer Forderungen oder Eintragungen: 2166.— In welchen Fällen außerdem eine Zahlung nach dem Range mehrerer Forderungen geſchieht: 2186, 2195.— Die Rangordnung der Glaͤubiger beſtimmt die Proceßordnung: 2218. Raſerey. Deshalb kann man der Verwaltung des Vermoͤgens beraubt werden: 489.— Der Antrag hierauf muß, wenn der Ehegatte oder die Verwandten ſolchen unterlaſſen, von dem koͤniglichen Procurator geſchehen: 491. Ratification. S. Genehmigung. Raͤumung. Die Raumung eines widerrechtlich in Beſitz genommenen Grundſtucks kann durch perſoͤnliche Verhaftung erzwungen werden: 2060. — S. Abtretung. Rechnungsablage. Ein Notar vertritt den Abweſenden bey den ihn be⸗ teffenden Rechnungsablagen: 113.— Wer in Anſehung des Vermoͤgens des Abweſenden zur Rechnungsablage verbunden iſt: 125.— Der Pfleger muß uber die Verwaltung des Vermögens des Pfleglings Rechnung able⸗ gen: 370.— Woruͤber der Vater ſeinen Kindern Rechnung abzulegen hat: 389.— Jeder Vormund iſt zur Rechnungsablage verpflichtet: 469 u. folg.— Wie ſie dem emancipirten Minderjährigen geſchehen muß: ꝓ8o.— Der Beneſiciarerbe iſt den Glaͤubigern zur Rechnungsablage ver⸗ bunden: 803.— Die Koſten der Rechnungsablage fallen der Erbſchaft zur Laſt: 810.— Der Verwalter erbloſer Verlaſſenſchaften muß daruͤber Rechnung ablegen: 313.— Wie ſolche geſchehen muß: 314.— Bey Theilungsklagen muß die Rechnungsablage vor einem Rotar geſchehen: 823.— Die Teſtamentserecutoren muͤſſen beym Ablaufe des Sterbejahres des Teſtators Rechnung ablegen: 1031.— In welchem Falle der Mann der Frau zur Rechnungsablage über ihre Paraphernalgüter verbunden iſt? 1577 u. folg.— Jeder Bevollmächtigte muß von ſeiner Geſchaͤfts fuͤhrung Rechnung ablegen: 1993. Rechte. Welche Rechte man auf Sachen haben kann: 543.— Die kunf⸗ tigen(eventuellen) Rechte auf eine Erbſchaft duͤrfen nicht veraͤußert werden: 791.— An wen ſtreitige Rechte nicht abgetreten werden duͤrfen? 1397.— S. Befugniß; buͤrgerliche, dingliche, treitige Rechtes Zuwachsrecht. Rechtskraft. Wirkung eines rechtskraftigen Urtheils bey der Hinterlegung? 1262 u. folg.— Die Wirkung, welche das Geſetz einem rechtskraͤftigen Erkenntniſſe beylegt, begründet eine geſetzliche Vermuthung: 1350.— Wie weit ſich die Wirkung eines rechtskraͤftigen Erkenntniſſes erſßrecket: 1351.— S. Erkenntniß. Rechtsſtreit. S. Proceß. Rechtswohlthat des Inventars. S. Inventar⸗ Rechtswohlthat der Theilung. S. Theilung. Rechtswohlthat der Vermoͤgensabtretung. S. Vermögen. Rechtswohlthat des Zuvorausklagens. S. Ausklagen. S Redlichkeit(Guter Glaube). Die in gutem Glauben gezogenen Nugungen aus dem Vermoͤgen eines Abweſenden erwirbt der Inha⸗ ber der Erbſchaft: 138.— Welche Wirkungen eine für ungültig er⸗ klarte, aber in gutem Glauben eingegangene, Ehe hervorbringt: 201, 202.— Der bloße Beſitzer erwirbt die Fruͤchte nur alsdann, wenn er ein redlicher Beſitzer iſt: 3549.— Der Eigenthuͤmer kann die Weg⸗ nahme der auf ſeinem Grund und Boden von einem Dritten, als redli⸗ chem Beſitzer, gemachten Anlagen nicht fordern: 535.— Geſetzlich ab⸗ geſchloſſene Vertraͤge müſſen redlich vollzogen werden: 1134.— Wirkung des redlichen Beſizes, wenn ſich jemand gegen mehrere Perſonen verbind⸗ lich gemacht hat, eine Sache zu geben: 1141.— Wirkung des guten Glaubens bey Zahlungen, in Anſehung des Empfaͤngers: 1238, und des Schuldners: 1240.— Die gerichtliche Vermoͤgensabtretung iſt nur dem redlichen Schuldner vergonnt: 1268.— Wirkung des guten Glaubens bey Zahlungen aus Jrrthum in Hinſicht des Empfaͤngers: 1378 u. folg.; desgleichen bey dem Verkaufe eines fremden Grundſtuͤckes in Anſehung des Verkaͤufers: 1635; bey dem Geſellſchaftsvertrage in Ruͤckſicht der von einem Geſellſchafter ausgegebenen Summen und ubernommenen Verbind⸗ lichkeiten: 1852; bey Aufhebung einer Geſellſchaft durch den Willen eines der Contrahenten: 1869; fuͤr den Erben des Verwahrers, wenn er die bey ſeinem Erblaſſer niedergelegte Sache verkauft: 1935; bey den von dem Bevollmächtigten ubernommenen Verbindlichkeiten, in Anſehung dritter Perſonen: 2009.— Der dreyßigjährigen Verjaͤhrung ſteht die Einrede des fehlenden redlichen Glaubens nicht entgegen: 2262.— Bey der zehn⸗ und zwanzigjährigen Verjährung iſt guter Glaube nothwendig: 2265. Reduction. S. Verminderung. Regierung. S. Koͤnig. Regiſter. Die Urkunden des Perſonenſtandes ſind in jeder Gemeinde in ein oder mehrere Regiſter, die doppelt gefuhrt werden muͤſſen, einzutragen: 40.— Vorſchriften über die Einrichtung und Fuͤhrung dieſer Regiſter: 41 u. folg.— Art und Weiſe der Erwaͤhnung einer auf den Perſonen⸗ ſtand Bezug habenden Urkunde an dem Rande einer andern in die 44 Reg Regiſter bereits eingetragenen Urkunde: 49 u. folg.— Von der Unterſu⸗ chung und Berichtigung der Regiſter des Perſonenſtandes: 53.— Das uͤber den Fund eines neugebornen Kindes aufgenommene Protocoll wird in dieſe Regiſter eingetragen: 58.— Von der Eintragung der während einer Seereiſe gebornen Kinder: 59 u. folg.— Die Anerkennung eines Kindes iſt in die Regiſter und davon am Rande der Geburts⸗ urfunde Meldung zu thun: 62.— Zu Eintragung der Aufgebots⸗Ur⸗ kunden ſind eigene Regiſter zu halten: 63.— Der Einſpruch wider die Ehe iſt in dem Aufgebots⸗Regiſter zu bemerken: 67.— Ueber die Sterbe⸗ faͤlle in Militaͤr⸗ und buͤrgerlichen Hoſpitaͤlern und anderen offentlichen Haͤuſern ſind von den Obern, Aufſehern ꝛc. gedachter Häuſer Regiſter zu halten: 80.— Wo und wie die Eintragung geſchieht, in Fäͤllen, wo jemand eines gewaltſamen Todes oder in einem Gefaͤngniſſe oder Zuchthauſe verſtorben, oder auch hingerichtet iſt: 82, 85.— Von der Eintragung der auf einer Seereiſe ſich ereignenden Sterbefaͤlle: 86, 87.— Von den Regiſtern uber die Urkunden des Perſonenſtandes, welche Mili⸗ taͤr⸗Perſonen außerhalb des Staatsgebiets betreffen: 90 u. folg.— Von der Eintragung dieſer Urkunden im Wohnorte der Parteyen: 98.— Be⸗ richtigungs-Urtheile uͤber Urkunden des Perſonenſtandes muͤſſen in die Regiſter eingetragen werden: 101.— Wirkung der nicht geſchehenen Ein⸗ tragung der Heiraths-Urkunde: 194.— Das Urtheil, wodurch eine in die Regiſter des Perſonenſtandes nicht eingetragene Ehe fuͤr geſeßlich ab⸗ geſchloſſen erklaͤrt wird, muß in die Regiſter eingetragen werden: 198.— Die Erklaͤrung des Erben, die Erbſchaft nur unter der Rechtswohlthat des Iwentariums annehmen zu wollen, iſt in das fuͤr die Aufnahme ſolcher Verzichtleiſtungen beſtimmte Regiſter einzutragen: 793.— Von der Ein⸗ ſchreibung der fideicommiſſariſchen Verfuͤgungen in das Hypothekenregiſter: 1069.— Von der Beweiskraft der Hausregiſter: 1331.— Die Ein⸗ tragung einer Urkunde in die offentlichen Regiſter gilt nur als Anfang eines ſchriftlichen Beweiſes: 1336.— Die Entſagung der Frau auf die Guͤten⸗ gemeinſchaft muß in das zur Aufnahme der Entſagungen beſtimmte Regi⸗ ieer eingetragen werden: 1457.— Worüber Fuhrleute und Schiffer ein Regiſter zu fuhren haben: 1785.— Wirkung der Eintragung der Privi⸗ kegien in die Hypotheken⸗Regiſter: 2106.— Der Rang der Hypotheken nimmt von dem Tage der Eintragung in die Regiſter ſeinen Anfang: 2134.— Zur Einſchreibung der Vertraͤge, wodurch das Eigenthum oder dingliche Rechte uͤbertragen werden ſollen, ſind eigene Regiſter von dem Hypothekenaufſeher zu halten: 2181.— Von der Oeffentlichkeit der Re⸗ giſter und der Verantwortlichkeit der Hypothekenaufſeher: 2196 u. folg. — Die Regiſter der Hypothekenaufſeher muͤſſen auf geſtempeltem Papier gefuhrt und vom Richter paraphirt werden: 2201; weitere Vorſchriften uber die Führung derſelben: 2201 u. folg. Regreß. S. Entſchaͤdigungsanſpruch. Rehden gehoͤren zum Staatseigenthume: 538. Reichslehen. Beguͤnſtigung der Reichslehen in Beziehung auf— miſſariſche Subſtitutionen: 896; Anhang, Nro. VIII. a5 Reichsſtaͤnde ſind von der Vormundſchaft befreyt: 427, und Anhang, Nro. IV. et gung der Brunnen und Abtritte faͤllt dem Vermiether zur Laſt: 1756. Reiſende. Die Wirthe ſind als Verwahrer fuͤr die Sachen verantwortlich, welche der bey ihnen eingekehrte Reiſende mitgebracht hat: 1932; auch muſſen ſie fir die Entwendung oder Beſchaͤdigung der Sachen des Reiſen⸗ den einſtehen: 1033; Ausnahme: 1954. Reiſewagen. Von den Verbindlichkeiten der Unternehmer oͤffentlicher Reiſewagen: 1785 u. folg. Religionsdiener. Was und von wem ſie nicht geſchenkt und vermacht erhalten konnen: 9o9.— S. Prediger. Renten. Beſtaͤndige und lebenslängliche Renten gehdren zu den bewegli⸗ chen Sachen: 529.— Sie ſind ablosbar: 530; Anhang, Nro. V.— Die Gefälle der Renten gehoren zu den Civilfruͤchten: 584.— Der Nieß⸗ braucher einer Leibrente bezieht die während ſeines Nießbrauchs davon falligen Nutzungen: 588.— Welche Renten der Nießbraucher abzutragen hat: 610.— Von der Gewaͤhrleiſtung der Erben fuͤr die Zahlungsun⸗ tähigkeit des Schuldners einer Rente: 886.— Wann der fallige Ertrag der Renten Zinſe tragt: 1155.— Wirkung auf die Solidarrechte, wenn der Gläubiger den Antheil eines der Mitſchuldner an verfallenen Renten abgeſondert annimmt: 1212.— Der Schuldner fann Zahlungen nicht Ruf vorzugsweiſe vor den Renten auf das Capital anrechnen: 1254.— Ge⸗ falle von Renten gehoͤren zum Activbeſtande der Guͤtergemeinſchaft: 1401; und ſofern ſie bezahlt werden muͤſſen, zum Paſſivbeſtande: 1409.— Von dem Rentenvertrage im Allgemeinen: 1909 u. folg.— Arten der Rente: 1910.— In welchen Fällen der Schuldner zur Ablöſung einer für beſtändig verſprochenen Rente gezwungen werden kann: 1912.— Von dem Leib⸗ rentencontracte: 1968 u. folg.— Wann der Schuldner einer Rente zu Ausſtellung eines neuen Befennt niſſes gezwunzen werden kann: 2263.— Der faͤllig gewordene Ertrag von Renten verjährt in funf Jahren: 2277.— S. Leibrente. Reparaturen. S. Ausbeſſerungen. Repraͤſentation. S. Stellvertretung. Reſtitution. S. Wiedereinſetzung. Retention. S. Zuruckbehaltung. Revenuen. S. Einkuͤnfte. Richter duͤrfen ihr Ureheil nicht verweigern: 4.— Sie duͤrfen die Rechts⸗ ſtreitigkeiten nicht in der Form einer allgemeinen Vorſchrift und Verord⸗ nung entſcheiden: 5.— In welchem Falle die Frau der Genehmigung des Richters bedarf, um vor Gericht auftreten oder Verträge ſchließen zu koͤnnen: 221.— Bey nachgeſuchter Eheſcheidung wegen Mißhandlun⸗ gen iſt dem Richter eine bloß proviſoriſche Verfuͤgung geſtattet: 259.— Hegeln fuͤr den Richter in Anſehung des Zuwachsrechts bey beweglichen Sachen: 565.— Von der Verfügung, welche der Richter in Anſehung des Nießbrauchers, der keine Buͤrgſchaft beſtellt hat, treffen kann: 603.— Von dem Verfahren des Richters bey entſtandenen Streitigkeiten uber den Miß⸗ brauch des Mießbrauchers: 618.— Vorſchrift fur den Richter bey Streitigkeiten über die Waͤſſerung der Grundſtuͤcke: 645.— Die Aufhebung eines Ver⸗ trages wegen Nichterfullung muß vor dem Richter nachgeſucht werden: 1184.— Der Richter kann dem Schuldner maͤßige Zahlungsfriſten geſat⸗ ten: 1244.— Wann die Erlaubniß des Richters nothig iſt um eine Sache an einem andern Orte zur Verwahrung nied erzulegen 1264.— Beweiskraft ſolcher Abſchriften, welche zufolge einer Verfuͤgung des Rich⸗ ters vom Original genommen wurden: 1335.— Vermuthungen, die das Geſeßz nicht begrimdet, bleiben der Einſicht des Richters uberlaſſen: 1353.— Wirkung des vor Gericht erfolgten Eingeſtändniſſes: 1356.— Von dem Eide, welchen der Richter den Parteyen auflegen kann: 1366 u. folg.— Der Richter kann die Schadlosh altung ermaͤßigen, wozu Ver⸗ ſehen oder Nachläͤſſigkeit des Geſchaͤftsfuhrers Veranlaſſung gegeben hatt 1374.— Welche Proceſſe die Richter nicht an ſich bringen duͤrfen: 1597.— Von der Friſt, welche der Richter dem Kaufer geſtatten kann, wenn um Aufhebung des Kaufs wegen Nichtbezahlung des Kaufpreiſes nachgeſucht wird: 1655, 1656.— Gegen Verkaufe, die unter richterlicher Mitwir⸗ kung vorgenommen wurden, findet die Aufhebungsklage wegen Verletzung nicht ſtatt: 1684.— Der Richter hat die Rechmäßigkeit und Erheblich⸗ keit der Gruͤnde zu beurtheilen, aus welchen ein Geſellſchafter um Auf⸗ hebung der Geſellſchaft nachſucht: 1871.— Wann der Richter den Lei⸗ her zur Zuruͤckgabe der geliehenen Sache vor beendigtem Gebrauche an⸗ halten kann: 1889; wann er beym Darlehn dem Empfaͤnger eine Friſt zur Zuruͤckgabe geſtatten kann: 1000; wornach er die Zahlungsfriſt zu beſtimmen hat: 1901.— Aus welchem Grunde der Richter die Klage auf Bezahlung einer Wette oder Spielſchuld verwerfen kann: 1966.— Der Richter beſtimmt das Uebermaaß der Hypothek, wenn deshalb um Verminderung nachgeſucht wird: 2164.— Wann die Richter fuͤr die ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke nicht mehr verantwortlich ſind:— S. Gerichte. Roͤhren von Waſſerleitungen gehoͤren zu unbeweglichen Sachen: 523. Ruͤckfall. Sachen, welche Aſcendenten ihren ohne Nachkommenſchaft ver⸗ ſtorbenen Deſcendenten geſchenkt hatten, fallen an die Aſcendenten zuruͤck: 747.— Der Schenker kann ſich das Ruͤckfallsrecht an den geſchenkten Sachen ausbedingen: 951; Wirkung deſſelben: 952. Ruͤckſcheine haben nur unter den contrahirenden Theilen Wirkung: 1321.— Bedingung der Gultigkeit der Ruckſcheine bey Eheſtiſtungen: 1396, 1397. Ruͤckſtand bey vormundſchaftlichen Rechnungen traͤgt von dem Tage des Rechnungsabſchluſſes an Zinſe: 474.— Wann ſonſtige Ruckſtaͤnde Zinſe tragen: 1155. Ruͤckwirkende Kraft. S. Zuruͤckwirkende Kraft. Ruf. S. Sage. zul vin iuh ul 6 porz n it in 4— i⸗ ni S. Saatkorn, Saatkoſten. Saatkorn, welches dem Pachter oder Theil⸗ pachter uͤberliefert worden, wird fuͤr unbeweglich gehalten: 3524.— Der Eigenthuͤmer, welcher die Fruͤchte beziehen will, muß die von einem Dritten ausgelegten Saatkoſten verguͤten: 548.— Wann der Eigenthuͤmer zu Ende des Nießbrauchs die Saatkoſten nicht zu verguten braucht: 585.— Wider den Pachter kann perſoͤnliche Verhaftung erkannt werden, wenn er am Ende der Pachtzeit das ihm anvertraute Saatkorn nicht zuruͤckliefert: 2062.— Saatkoſten ſind eine privilegirte Forderung und werden vorzugsweiſe vor dem Eigenthuͤmer aus dem Preiſe der Ernte bezahlt: 2102.— S. Feldfruͤchte. Sachen. Von den Sachen in Beziehung auf ihre Beſitzer: 537 u. folg.— Welche Rechte man an Sachen haben kann: 543.— Herrnloſe Sachen gehoͤren dem Staate: 713.— Sachen, deren Gebrauch gemein⸗ ſchaftlich iſt, gehoͤren Niemanden ausſchließlich: 714.— Die Rechte auf ins Meer geworfene Sachen, werden durch beſondere Geſetze beſtimmt: 217.— Wie und wann eine vermachte Sache abgeliefert werden muß: 1018.— Das Vermächtniß einer fremden Sache iſt ungältig: 1021.— Welche Sachen Gegenſtand eines Vertrages ſeyn koͤnnen, und welche nicht: 1126, 1130.— Wer die Gefahr einer Sache traͤgt, welche vermoͤge eines Contracts uͤberliefert werden ſollte: 1138 u. folg.— Bey einer unter einer aufſchiebenden Bedingung eingegangenen Verbindlichkeit bleibt die Sache auf Gefahr des Schuldners: 1182.— Wirkung der alterna⸗ tiven Verbindlichkeit, wenn eine der beyden verſprochenen Sachen nicht Gegenſtand einer Verbindlichkeit ſeyn konnte: 1192; oder zu Grunde ging: 1193; wenn beyde Sachen zu Grunde gingen: 1195.— Die Zuruͤckgabe der zum Unterpfande gegebenen Sache allein bewirkt noch nicht die Vermuthung des Erlaſſes der Schuld: 1286.— Vey welchen Sachen Compenſation ſtatt hat: 1291.— Von dem Untergange einer ſchuldigen Sache: 1302.— Welche Sachen verkauft werden koͤnnen: 1598 u. folg.— Vorſchriften fur den Fall, wenn eine geliehene Sache durch Zufall zu Grunde geht, oder ſich verſchlimmert c.: 1892 u. folg.; wenn ſie ſolche Fehler hat, daß ſie dem Leiher ſchaͤdlich werden kam: 1891.— Vor⸗ ſchriften in Anſehung einer in Verwahrung gegebenen Sache: 1927 u. folg.— S. Bewegliche, unbewegliche, verbrauchbare Sachen. Genau beſtimmte Sachen. Theilbarkeit der Schuld unter den Erben hat nicht ſtatt, wenn die Schuld eine genau beſtimmte Sache zum Gegen⸗ ſtande hat: 1221.— Vorſchriften wegen der Zahlung, im Falle die Sache eine genau beſtimmte iſt: 1245; desgleichen bey der Hinterlegung: 1264; beym Untergange: 1302. Ledige(herrnloſe) Sachen. Das Vermoͤgen, das der Verurtheilte ſeit dem Eintritt des buͤrgerlichen Todes erworben hat und am Tage des natürlichen Todes beſitzt, wird als herrnloſes Gut betrachtet: 33.— Alle ledige und herrnloſe Sachen gehoͤren zum Staatseigenthume: 339, 713. Sachen, welche im buͤrgerlichen Verkehr ſind. S. Verkehr. Sachverſtaͤndige. Wer die vorlaͤufige Einweiſung in die Guter eines Abweſenden erlangt hat, kann darauf antragen, daß Sachverſtaͤndige den Zuſtand der unbeweglichen Guter in Gewißheit ſetzen: 126.— Wann die Ektern die beweglichen, ihren minderjaͤhrigen Kindern zugehoͤrigen, Sa⸗ chen durch Sachverſtaͤndige ſchatzen zu laſſen verpflichtet ſind: 453.— Bey Theilungen, wo Minderjahrige concurriren, muß die Schaͤtzung durch Sachverſtaͤndige geſchehen: 466.— Sachverſtaͤndige haben die Ent⸗ ſchaͤdigung zu beſtimmen, welche der Eigenthuͤmer einer Quelle für den, Andern zu geſtattenden, Gebrauch derſelben fordern kann: 643.— Sach⸗ verſtändige ſind zuzuziehen, wenn bey mangelnder Einwilligung des Nach⸗ bars Anlagen an der gemeinſchaftlichen Mauer gemacht werden ſollen: 662.— Bey Theilungen geſchieht die Schatzung der beweglichen Sachen durch Sachverſtaͤndige: 825.— Sachverſtaͤndige beſtimmen den Werth der beweglichen Sachen, die man durch Anrechnung conferirt: 868.— Eine gegen ein Dotalgrundſtuͤck zu vertauſchende unbewegliche Sache muß durch Sachverſtandige geſchaͤtzt werden: 1559.— Sachverſtändige beſtim⸗ men den Werth der verkauften Sache, im Falle ſich der Verkaͤufer wegen Mangel eine Verminderung des Kaufpreiſes muß gefallen laſſen: 1644.— Der Beweis der Verletzung beym Kaufe wird durch den Bericht dreyer Sachverſtaͤndigen gefuhrt: 1680.— Der Miether kann die Miethe durch Sachverſtaͤndige beſtimmen laſſen, wenn daruͤber im Falle eines muͤndlich abgeſchloſſenen Contracts Streit entſteht: 1716.— Sachverſtändige be⸗ ſtimmen die Entſchaͤdigung, welche dem Miether von Manufacturen und Hüttenwerken wegen Vertreibung durch den Kaͤufer gebuhrt: 1747.— Worüber Sachverſtändige ein Protocoll aufzunehmen haben, wenn die 45 Forderungen der Baumeiſter, Bauunkernehmer, Maurer und anderer Ar⸗ beiter, zu den privilegirten gehoͤren ſollen: 2103. Sachwalter: welche Proceſſe, ſtreitige Rechte und KFlagen ſie nicht an ſich bringen duͤrfen: 1597. Sage(gemeine): durch ſie koͤnnen im Nothfalle die Ehefrau oder deren Erben, bey Aufloͤſung der Guͤtergemeinſchaft, den Beſtand und den Werth des nicht aufgezeichneten beweglichen Vermoͤgens beweiſen: 1415.— Sie gilt auch fuͤr die Intereſſenten als Beweismittel, um bey mangelndem Inven⸗ tarium den Beſtand der gemeinſchaftlichen Sachen auszumitteln: 1442.— Die Ehefrau oder deren Erben konnen beym Mangel eines Inventars den Werth der beweglichen, nicht zur Guͤtergemeinſchaft gehoͤrigen, Sachen ebenfalls durch die gemeine Sage beweiſen: 1509. Salz. Wer an einer gemeinſchaftlichen oder nicht gemeinſchaftlichen Mauer ein Salzmagazin anlegen will, muß den gehoͤrigen Zwiſchenraum laſ⸗ ſen: 674. Schaden. S. Beſchaͤdigung, Verſchlimmerung. Schadloshaltung. Der Fremde, der als Klaͤger auftritt, iſt ver⸗ bunden fuͤr die Schadloshaltung, wozu er verurtheilt werden koͤnnte, Buͤrgſchaft zu ſtellen: 16.— Veraͤnderungen vder Verfälſchungen in den Urkunden des Perſonenſtandes, und nicht gehoͤrig geſchehene Ein⸗ tragung dieſer Urkunden, geben den Intereſſenten ein Recht auf Schad⸗ loshaltung: 52.— Der Abſchluß einer Ehe ohne Ruͤckſicht auf den geſchehenen Einſpruch verpflichtet den Beamten des Perſonenſtandes zur Schadloshaltung: 68.— Ungegruͤndeter Einſpruch von andern, als Aſcendenten, verpflichtet zur Schadloshaltung: 179.— Nachläſſigkeit des Gegenvormundes in Ernennung eines Vormundes verbindet ihn zur Schadloshaltung: 424.— Ueble Verwaltung des Vermoͤgens des Minderjährigen verpflichtet den Vormund zur Schadloshaltung: 450.— Anlagen, Pflanzungen und Werke aus fremden Materialien, auf eigenem Grund und Boden, ſo wie Anlagen auf fremdem Grund und Boden, koͤnnen zur Schadloshaltung verpflichten: 554, 555.*— Gebrauch fremden Stoffes ohne Vorwiſſen des Eigenthuͤmers kann zur Schadloshaltung verpflichten: 577.— Richtbeobachtung der vorgeſchrie⸗ benen Foͤrmlichkeiten, bey dem Antritte einer Erbſchaft durch den uͤberle⸗ benden Ehegatten oder die Domaͤnenverwaltung, verbindet zur Schadlos⸗ haltung: 772.— Michterfullung der Verbindlichkeit, etwas zu thun oder nicht zu thun, verbindet den Schuldner zur vollſtaͤndigen Schadloshal⸗ tung: 1142 u. folg.— Von der Schadloshaltung, wozu der Schuldner wegen NRichterfüllung einer Verbindlichkeit uͤberhaupt verpflichtet ſeyn kann: 1150 u. folg.— Worin dieſelbe beſteht: 1149 u. folg.— Von der Schadloshaltung wegen des durch Verſchulden des Schuldners ver⸗ minderten Werths der Sache bey einer aufſchiebenden Bedingung: 1182; wegen Nichterfullung einer Vertragsverbindlichkeit unter auflöſen⸗ der Bedingung: 1184.— In wie weit Solidarſchuldner wegen Unter⸗ gangs der zu leiſtenden Sache durch das Verſchulden eines Schuldners zur Schadloshaltung verbunden ſind: 1205.— Die Strafbeſtimmung bey einer Verbindlichkeit dient zur Schadloshaltung fuͤr den Nachtheil den der Glaͤubiger durch Richterfuͤllung der Haupwerbindlichkeit leidet: 1229.— Der Richter ermaͤßigt die Schadloshaltung, wozu der Geſchaͤftsfuͤhrer wegen Verſehen oder Nachläſſigkeit verbunden iſt: 1374.— Der Notar iſt zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung verbunden, wenn er Hauptausferti⸗ gungen oder Abſchriften der Eheſtiftung ohne Beyfuͤgung der etwaigen Ab⸗ aͤnderungen oder Rückſcheine abgibt: 1397.— In welchem Falle der Ehemann dem Kaͤufer eines Brautſchatzgrundſtuͤcks bey Aufhebung des Kaufs zur Schadloshaltung verbunden iſt: 1560.— Wegen Nichtzulieferung nach Gewicht, Maaß oder Zahl verkaufter Sachen, kann der Kaͤufer Schad⸗ loshaltung fordern: 1585.— Erwerb von Proceſſen, ſtreitigen Rechten und Klagen von Seiten der Perſonen, denen der Erwerb derſelben verboten iſt, verbindet ſie zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung: 1597.— Der Verkauf einer fremden Sache kann den Verkaͤufer zur Schadloshaltung verpflichten: 1599; auch wenn er die verkaufte Sache nicht zur verabredeten Zeit uͤber⸗ liefert, kann er zur Schadloshaltung verpflichtet ſeyn: 1611.— Wegen Entwahrung der verkauften Sache kann der Kaͤufer Schadloshaltung for⸗ dern: 1630.— Wonach die Schadloshaltung beſtimmt wird, welche dem Kaͤufer wegen Richterfuͤllung des Verkaufs gebüͤhrt: 1639.— Der Ver⸗ kaͤufer iſt zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung verbunden, wenn er die Maͤn⸗ gel der verkauften Sache kannte: 1645.— Der Tauſchende kann wegen Entwährung der durch den Tauſch erhaltenen Sache Schadloshaltung For⸗ 1 2 46 HO P Horrraux, hospices. Avis à donner par les supérieurs et administrateurs des höòpitaux, à lofficier de j'état civil, des decés qui ont lieu dans ces établissemens: 80.— Par qui sont rédigés les actés de déces dans les höpitaux militaires, et formalités à observer: 97.— Par qui les donations faites au profit d'hospices doivent étre accep- tées: 937. HorsurRaik. La preuve testimoniale est admise pour des dépòts faits par des voyageurs dans une hötellerie: 1343 et 1950.— Fes höteliers sont responsables des effets ap- portés par le voyageur qui loge chez eux: 1952.— Laction des höteliers, à raison de leurs fournitures, se prescrit par six mois: 2271. HurssrEas. Les huissiers ne peuvent devenir cessionnaires des proces, droits et actions litigieux, qui sont de la compétence du tribunal dans le ressort duquel ils exer- cent 1597.— Les huissiers sont contraignables par corps, pour la restitution des titres à eux confiés, et des deniers regus pour leur cliens par suite de leurs onctions: 2060.— Les huissiers audienciers ou autres doivent dresser proceès-verbal des refus ou retards de la part des conservateurs des hypothéques à faire les inscrip- tions ou transcriptions, ou la délivrance des certificats requis: 2199.— La poursuite en expropriation d'im- meuhles doit étre précédée d'un commandement de payer fait par le ministére d'un huissier: 2217.— L'action des huissiers pour le salaire des actes qu'ils signifient, et les commissions qu'ils exécutent, se prescrit par un àn 2272. — Les huissiers sont déchargés des piéces après deux ans: 2276. Les personnes qui jouissent des biens d'un absent par envoi provisoire, ne peuvent hypothéquer les immeubles: 123.— La femme doit étre autorisée par son mari ou par le juge, pour pouvoir hypothéquer: 217.— Le tuteur, méme le père et la mére, ne peuvent hypothéquer les biens immeubles du mineur ou de l'interdit, sans y étre autorisé par un conseil de famille: 457 et 509.— Le tribu- nal, lorsqu'il n'admet point interdiction provoquse contre quelqu'un, peut lui nommer un conseil sans l'assistance duquel il ne pourra ni aliéner ni hypothéquer ses biens: 499.— Le prodigue ne peut hypothéquer ses biens sans l'assistance de son conseil nommé par le tribunal: 513. — Lhéritier bénsficiaire est tenu de deléguer le prix des immeubles aux créanciers hypothécaires: 806.— Obligations hypothécaires du legataire à titre universel: 871et 10125 ds celui à qui il est fait un legs pur et simple: 87 eto2o.— Les héritiers sont tenus des dettes et charges dune succession, hypothécairement pour le tout: 873.— Regles relatives aux hypothéques dont une succession est grevée lors du partage; 392.— Bureau des hypothéques II*s. Les dles, Hlots, attérissemens, qui se forment dans le lit des fleuves ou rivières navigables ou flottables, ap- partiennent à l'Btat: 560.— Les iles et attérissemens qui se forment dans les rivièeres non navigables et non flottables, appartiennent aux propriétaires riverains: 561. — Zi une riviere ou un fleuve coupe le champ d'un pro- priétaire riverain et en fait une de, ce propriétaire conserve la propristé de son champ: 562.— Voy. Allu- vion, Lacs. Iurncrurrrü. Létat habituel d'imbécillité est un motif d'in- terdiction: 489.— Dans quel cas''interdiction peut-elle etre provoquée par le procureur impérial sur le motif d'imbécillité d'un individu? 491.— Les faits d'imbécillité doivent étre articulés par écrit pour poursuivre Tinter- diction: 494.— Il faut étre sain d'esprit pour faire une donation entre-vifs ou un testament: 901.— Les interdits sont incapables de contracter: 1124.— Voy. Interdiction. HVP ou doit étre faite la transcription des actes de dona- tions: 939.— Quels effets produit le droit de retour d'une donation relativement aux hypothèéques 952.— Obligations du légataire universel: 1009.— Action hypo- thécaire resultant de la clause pénale contre les héritiers du débiteur: 1232.— Paiemens qui opérent la subrogation conventionnelle dans les hypothéques contre le débiteur; 1250; idem, de plein droit: 1251.— Effets du consente- ment donné par le créancier à ce que le débiteur retire la consignation, relativement aux hypothéques attachées à la créance: 1263.— Effets de la novation opérée par la suhstitution d'un nouveau débiteur, relativement aun priviléges et hypothéques de l''ancienne créance: 1278. — Pffets de la compensation à l'égard des tiers, quant aux priviléges et hypothéques qui étaient attachés à la crtance éteinte: 1299.— Le mari peut hypothéquer les hiens de la communauté sans le consentement de la femme: 1421; idem, les immeubles sur lesquels Tameu- blissement indéterminé est établi: 1508.— Les immeu- ples dotaux ne peuvent étre hypothéqués: 1554; cas d'exception: 1555 et suie.— La femme et ses héritiers n'ont point de privilége pour la répétition de la dot sur les créanciers antérieurs à elle en hypothéque: 1572.— La vente ou cession d'une créance comprend l'hypotheè- que: 1692.— Lassocié qui n'est pas administrateur, ne peut engager les choses qui dépendent de la societé: 1860.— Lorsqu'il s'agit d'hypothéque, le mandat doit étre exprès: 1988.— II V a stellionat lorsqu'on hypothéque un im- meuble dont on sait n'étre pas propriétaire, ou qu'on présente comme libre le bien grevé d'hypothéques, ou que Fon déclare celles-ci moindres qu'elles ne le sont: 2059.— Les priviléges et hypothéques établissent une préférence entre les créanciers à P'egard des biens du déhiteur, en tant que ces hiens constituent le gage commun de ses engagemens: 2092— 2094.— Principes et disposi- tions généraux concernant les hypothéques: 2114— 2120. — Regles relatives aux hypothéques légales: 2121et suiv. — Regles relatives aux hypotheques judiciaires: 2123. — Regles relatives aux hypothéques conventionnelles: 2124 et suio.— Regles relatives au rang que les hypo- theques ont entre eiles: 2134 et suio.— Regles relatives au mode d'inscription des hypothèques: 2146 et suiv.— Effet des hypothèques contre les tiers détenteurs: 2166 et suiv.— Futinction des privileges et hypothéques: 2180. — Mode de purger les propriétés d'hypothéques: 2131 et suiv.— Node de purger les hypothéques, quand il n'existe pas d'inscription sur les biens des maris et des tuteurs: 2193 et sui.— Voy. Conservateur, EFxpropriation, Ins- cription, Ordre, Privilége, Radiation, Réduction, Trans- eription. InMRunres. Sont régis par la loi frangaise, alors méme qu'ils appartiennent à des étrangers: 3.— Létranger, demandeur en toutes matiéres, autres que de commerce, est tenu de donner caution, à moins qu'il ne possede en Brance des immeubles d'une valeur suffisante: 16. — La visite par expert des immeubles d'un absent, peut etre provoquée par les héritiers envoyés en possession provisoire: 126.— Ceux qui ne jouissent qu'en vertu de Penvoi provisoire, ne peuvent aliéner ni hypothéquer les immeubles de l'absent: 128.— Toute aliénation d'immeubles dépendant de la communauté, faite par le mari en fraude des droits de la femme, pendant la poursuite de divorce pour cause déterminée, est nulle: 271.— Inventaire et estimation préalables des immeubles a faire par les époux déterminés à opérer le divorce Par consentement mutuel: 279.— Les biens immeubles du mineur ne peuvent étre alienés ou hypothéqués par le tuteur, sans l'autorisation motivée du conseil de famille: t hetn öhn lne: ſz in ſim⸗ 6lun Fuor in de ner: ⸗ ⸗ inn — Zi 2⸗ inn. moe nign, zein nun ſen . Schl Schlagholz. Der Abtrieb des Schlagholzes wird als beweglich betrachtet: 251.— S. Waldung. Schloſſer ſind an die Regeln von der Uebernahme beſtimmter Arbeiten nach einem Accord und Anſchlage gebunden: 1709. Schluͤſſel. Durch die Uebergabe der Schluſſel wird die Verbindlichkeit zur Ueberlieferung eines Hauſes erfullt: 1605. Schmiede. Bey Anlegung einer Schmiede neben einer geminſchafilichen oder nicht gemeinſchaftlichen Mauer iſt der gehoͤrige Zwiſchenraum zu laſſen: 674. 8 Schoͤpfen. S. Waſſerſchoͤpfen. Schornſtein. Was bey deſſen Anlegung zu beobachten: 674. Schreiber der Notarien koͤnnen nicht Teſtamentszeugen ſeyn: 975.— S. Secretuͤre. Schulden. Wie der Nießbraucher zu Tilgung der Schulden beyzutragen hat: 612.— Wie Miterben zu Bezahlung der Schulden der Erbſchaft beytragen: 870 u. folg.— Wirkung, wenn der Glaͤubiger in die Thei⸗ lung der Schuld in Rückſicht eines der Mitſchuldner willigt: 1210; wenn ein Mitſchuldner die ſolidariſche Forderung ganz bezahlt: 1214.— Welche Schulden nicht compenſirt werden koͤnnen: 1293, Nro. 3.— Welche Schulden zum Paſſivbeſtande der Gütergemeinſchaft gehoͤren: 1409. — In wie fern die Guͤtergemeinſchaft für Schulden, welche die Frau vor der Ehe gemacht hat, haftet: 1410.— Fuͤr welche Erbſchaftsſchulden die Gu⸗ tergemeinſchaft haftet: 1411 u. folg.— Von den Schulden der Guͤterge⸗ meinſchaft, und in wie weit ein jeder der Ehegatten dazu beytragen muß: 1482 u. folg.— Die Uebereinkunft der Ehegatten, mehr oder weniger Schulden zu ubernehmen, als der einem jeden angewieſene Theil der Gu⸗ tergemeinſchaft mit ſich bringt, iſt nichtig: 1521.— S. Verkauf wegen Schulden. Schuldenabſonderung. Von der Verabredung der Schuldenabſonde⸗ rung: 1510 u. folg. Schuldenbekenntniß. Der Schuldner einer Rente kann nach 28 Jahren zu Ausſtellung eines neuen Schuldbekenntniſſes gendthigt werden: 2263.— Die Ausſtellung eines Schuldenbekennmiſſes hemmt den Lauf der Verjäh⸗ rung: 2274. Schuldforderung. S. Forderung, Uebertragung. Schuldner. Der Schuldner traͤgt die Gefahr der Sache, wenn er im Verzuge iſt, dieſelbe zu uͤberliefern: 1138.— Wodurch er in Verzug ge⸗ ſetzt wird: 1139.— Der Schuldner iſt wegen Nichterfüllung ſeiner Ver⸗ bindlichkeit, oder wegen verzoͤgerter Erfullung derſelben, zur vollſtaͤndigen Schadloshaltung verbunden: 1147.— Von den alternativen(nach des Schuldners Wahl zu erfuͤllenden) Verbindlichkeiten: 1189 u. folg.— Bis zur Anſtellung einer Klage hat der Schuldner die Wahl, an einen oder den andern der Solidarglaͤubiger zu bezahlen: 1198.— Von dem Solidarverhälmiſſe auf Seiten der Schuldner: 1200 u. folg.— Der Schuldner kann den Glaͤubiger nicht zwingen, theilweiſe Zahlung einer Schuld anzunehmen: 1244.— Bey verweigerter Annahme der Zahlung ktann der Schuldner den Gegenſtand derſelben hinterlegen: 1257.— Frey⸗ willige Zuruͤckgabe des Originals einer Privat-Urkunde, von Seiten des Glaͤubigers, an den Schuldner, gilt als Beweis der Befreyung: 1282.— Von der zwiſchen zwey Schuldnern eintretenden Compenſation: 1289 u. folg.— Durch Zuſammentreffen der Eigenſchaft eines Gläubigers und Schuldners in derſelben Perſon tritt kraft des Geſetzes Confuſion ein, wo⸗ durch Schuld und Forderung erloͤſchen: 1300.— In wie weit der Schuld⸗ ner durch den Untergang der ſchuldigen Sache befreyt wird: 1302 u. folg. — Eine fuͤr beſtaͤndig feſtgeſetzte Rente wird aufkuͤndbar, wenn der Schuld⸗ ner in Concurs oder gaͤnzlichen Vermoͤgensverfall geraͤth: 1913.— Das Vermoͤgen des Schuldners iſt vor dem des Buͤrgen amzugreifen: 2021 u. folg. Schuldſchein. Von der Form deſſelben: 1326.— Die geringere Summe wird angenommen, wenn die in dem Schuldſcheine und in dem darunter geſetzten„gut“ angegebenen verſchieden ſind: 1327.— Die Ausſtel⸗ lung eines Schuldſcheins hemmt den Lauf der Verjaͤhrung: 2274. Schuͤler. Wamn der Lehrer fuͤr den durch den Schuͤler verurſachten Scha⸗ den haftet: 1384. Schur. Der Viehpachter darf ſie nicht vornehmen, ohne den Verpachter zuvor dapon zu benachrichtigen: 1814. Schutz. D Der Mann iſt der Frau Schutz ſchuldig: 213. Schwaͤgerſch aft. Von dem Eheverbot unter Verſchwaͤgerten in gerader Linie: 161; in der Seitenlinie: 162.— Gegen das Eheverbot zwi⸗ ſchen Schwagern und Schwaͤgerinnen kann die Regierung Dispenſation er⸗ — Seg 47 theilen: Anhang, Nro. III.“— Schwägerſchaft kann zu Alimenten verpflichten: 206.— Einſchraͤnkung dieſer Verpflichtung aus beſondern Gruͤnden: 209 u. folg.— Verſchwägerte werden mit zum Familienrathe ge⸗ nommen: 407; von der Strafe, wenn ſie auf die vom Friedensrichter deshalb erlaſſene Citation nicht erſcheinen: 413.— Verſchwaͤgerte konnen den Familienrath zuſammen berufen laſſen, wenn ſich Veranlaſſung zu Abſezung des Vormundes darbietet: 446; ſie koͤnnen in dem dieſer⸗ halb eingeleiteten Rechtsſtreite mit auftreten: 449.— Der Verſchwägerte kann zur Emancipation des unter Vormundſchaft ſtehenden Minderjäh⸗ rigen mitwirken: 479.— Die unterlaſſene Anzeige der Ermordung des Erblaſſers kann den Verſchwägerten bey der Erbfolge nicht opponirt werden: 728.— Die Verſchwaͤgerten der Legatarien können bey einem oͤffentlichen Teſtamente nicht als Zeugen genommen werden: 975. Schwangerſchaft. S. Empfaͤngniß. Schweſter. In weſchen Zaͤllen die Schweſter Einſpruch wider die 8, thun kann: 174.— Von dem Erbrechte der Schweſter: 750, 766. Wirkung der Annahme einer Schenkung oder eines Vermaͤchtniſſes nphech eine andere, der Schweſter fruͤher gemachte, Schenkung mit der Verbind⸗ lichkeit der Wiederabtretung beſchwert wird: 1052. Schwiegereltern koͤnnen von ihren Schwiegerſohnen und Schwiegertoch⸗ tern Alimente fordern: 206.— Nähere Beſtimmungen daruͤber: 208 u. folg. Schwiegerſoͤhne ſind ihren Schwiegereltern Alimente ſchuldig: 206; und koͤnnen umgekehrt dieſe von ihnen fordern: 207. Seecretaͤre der Gerichte erſter Inſtanz. Von der Niederlegung der Regiſter des Perſonenſtandes bey dem Secretariat des Tribunals erſter Inſtanz: 43 u. folg.— Der Secretär macht die noͤthigen Erwaͤhnungen von andern auf den Perſonenſtand ſich beziehenden Urkunden am Rande der bereits eingetragenen Urkunden: 49.— Die Regiſter uͤber die Hei⸗ raths⸗Urkunden werden am Ende jeden Jahres ebenfalls bey dem Secre⸗ tariat des Tribunals erſter Inſtanz niedergelegt: 63.— Der Secretar hat die Aufnahme und Vorleſung der Protvcolle beym Eheſcheidungs⸗ Proteß zu beſorgen: 249, 287.— Er uͤbergibt dem koniglichen Procu⸗ rator die Beweisſtuͤcke zum ſchriftlichen Antrage: 288.— Der Friedens⸗ richter muß ſeinen Secretär zuziehen bey einer vor ihm, wegen Ernennung eines vormundſchaftlichen Rathgebers, abzugebenden Erklärung: 392.— Die Vernehmung desjenigen, wider welchen auf Interdiction angetragen iſt, in ſeiner Wohnung, geſchieht von einem Richter, mit Zuziehung des Secretars: 496.— Die Erklaͤrung, eine Erbſchaft mit dem Vorbehalte eines Inventars annehmen zu wollen, muß bey dem Secretariat des Ge⸗ richtes erſter Inſtanz geſchehen: 703; eben ſo die Entſagung auf die Guͤtergemeinſchaft von Seiten der Frau: 1457.— Welche Proreſſe, ſtrei⸗ tigen Rechte und Klagen die Secretare nicht an ſich bringen duͤrfen: 1597. — Den Secretaͤren iſt es verboten, Urkunden aufzunehmen, worin außer den durchs Geſetz beſtimmten Fäaͤllen perſoͤnliche Verhaftung verabredet wird: 2063.— Die einer Hypothek wegen erfolgende Abtretung geſchieht bey dem Secretariat des Gerichtes, worunter die Guͤter liegen: 2174.— Kaͤufer, welche die von Ehemaͤnnern oder Vormuͤndern gekauften unbe⸗ weglichen Sachen von Hypotheken frey machen wollen, muͤſſen bey dem Secretariat des competenten Civilgerichts eine beglaubte Abſchrift des Con⸗ tracts, wodurch das Eigenthum uͤbertragen wird, niederlegen: 2194. Secretaͤre der peinlichen Gerichte. Verpflichtungen derſelben in Anſehung der Sterbe-Urkunden bey Verurtheilten: 83. See. Vorſchriften, um die waͤhrend einer Seereiſe erfolgte Geburt eines Kindes zu beurkunden: 59 u. folg.— Vorſchriften wegen der auf einer Seereiſe ſich ereignenden Sterbefälle: 86 u. folg.— Seekuſten gehoͤren zum Staatseigenthume: 538.— Das Recht der Alluvion tritt in Anſe⸗ hung der von Seen und Teichen verlaſſenen Plätze nicht ein: 537, 558. — Die Rechte auf ins Meer geworfene Sachen und auf die vom Meere ausgeworfenen Gegenſtände, desgleichen auf die am Strande des Meeres wachſenden Pflanzen, werden durch beſondere Geſetze beſtimmt: 717.— Vorſchriften, wie Teſtamente auf dem Meere während einer Seereiſe aufgenommen werden: 988 u. folg. Seefahrzeuge. Die ſie betreffenden beſondern Verfuͤgungen der Seege⸗ ſeße leiden keine Abaͤnderung durch die Vorſchriften des gegenwaͤrtigen Geſetzbuches uͤber Hypotheken: 2120. Seehafen. S. Hafen. Sequeſtration iſt eine Gattung des Niederlegungs⸗Vertrages: 1916. — Gattungen der Sequeſtration: 1955; von der vertragsmäßigen: 1956 u. folg.; von der gerichtlichen: 1961 u. folg.— Der Sequeſter iſt der 48 Ser perſonlichen Verhaftung unterworfen, wegen Zuruͤckgabe der ihm anver⸗ trauten Sachen: 2060. Servituten werden als unbewegliche Sachen betrachtet: 526.— Sie ge⸗ horen zu den dinglichen Rechten? 343.— Der Nießbraucher hat die Be⸗ nutzung der Servituten: 3597.— Natur und Entſtehungsarten der Servi⸗ tuten: 637 u. folg.— Von den Servituten, welche aus der Lage des Orts entſtehen: 640 u. folg.— Von den durch das Geſeß begruͤndeten: 640 u. folg.— Von gemeinſchaftlichen Mauern und Graͤben: 653 u. folg.— Die Activ⸗ und Paſſiv⸗Servituten dauern bey Wiederaufbauung einer gemeinſchaftlichen Mauer oder eines Hauſes fort: 665.— Von der bey gewiſſen Gebaͤuden und Zwiſchenwerken erforderlichen Entfernung: 674 u. folg.— Von der Ausſicht auf das Eigenthum des Nachbars: 675 u. folg.— Von der Dachtraufe: 681.— Von dem Uebergangsrechte: 682 u. folg.— Von den durch die Handlung eines Menſchen begruͤnde⸗ ten Servituten: 686 u. folg.— Von den verſchiedenen Gattungen der Servituten, die an Grundſtücken ſtatt finden koͤnnen: 686 u. folg.— Wie Servituten errichtet werden: 690 u. folg.— Von den Rechten des Eigen⸗ thůmers des Grundſtucks, dem die Servitut zuſteht: 697 u. folg.— Wie Servituten erlöſchen: 703 u. folg.— Der Preis füͤr losgekaufte Servi⸗ tuten eines Grundſtuͤcks, das einem der Ehegatten eigen iſt, gehoͤrt nicht in die Gütergemeinſchaft: 1433.— Für die Loskaufung von Servituten, welche einer dem einen Ehegatten gehorigen unbeweglichen Sache auflagen, muß der Guͤtergemeinſchaft Vergutung geleiſtet werden: 1437.— Ver⸗ ſchweigung nicht ins Auge fallender Servituten beym Verkauf eines Grund⸗ ſtuckes berechtigt zur Aufhebung des Kaufs: 1638.— Der Miether muß den Vermiether zur Gewährleiſtung auffordern, wenn er wegen Geſtattung der Ausuͤbung irgend einer Servitut vor Gericht gefordert wird: 1727.— Servituten, welche dem dritten Beſitzer auf das Grundſtuck vor ſeinem Beſite zuſtanden, leben nach der Abtretung oder dem gegen ihn erfolgten Zuſchlage wieder auf: 2177. Sicherheit. Sicherheitsgeſetze verbinden jeden, der ſich im Staatsgebiete aufhaͤlt: 3. Sicherheitsleiſtung. Verminderung der geleiſteten Sicherheit entzieht vey Verbindlichkeiten dem Schuldner den Vortheil der Zeitbeſtimmung: 1188.— Wegen nicht geleiſteter Sicherheit für den Miethiins kann der Miether vertrieben werden: 1752.— Der Schuldner einer fur beſtaͤndig feſtgeſetzten Rente kann zur Abloͤſung gezwungen werden, wenn er die ver⸗ ſprochene Sicherheit nicht leiſtet: 1912.— Der Rentenvertrag kann auf⸗ gehoben werden, wenn die ausbedungene Sicherheit nicht verſchafft wird: 1977. Siegel. S. Verſiegelung. Sitten(gute). Den guten Sitten zuwiderlaufende Vertraͤge ſind nichtig: 6.— Bey Schenkungen und Teſtamenten werden die den guten Sitten zu⸗ widerlaufenden Bedingungen als nicht beygefugt betrachtet: 9oo.— Der Grund einer Verhindlichteit iſt unerlaubt, wenn er den guten Sitten zu⸗ wider iſt: 1133.— Jede Bedingung, welche den guten Sitten zuwider iſt, iſt nichtig, und macht den davon abhängenden Vertrag ungültig: 1172. Solidar verhaͤltniß. Der zweyte Ehemann haftet ſolidariſch fuͤr alle Folgen der von ſeiner Frau widerrechtlich beybehaltenen Vormundſchaft: 395; auch als Mitvormund der Frau haftet er ſolidariſch: 396.— Wegen welcher Stoͤrungen und Entwaͤhrungen die Miterben unter einander. ſolidariſch haften: 884.— Mehrere Teſtamentserecutoren ſind ſolidariſch zur Rechenſchaft uͤber das ihnen anvertraute bewegliche Vermoͤgen verbun⸗ den: 1033.— Von dem Solidarverhaͤltniſſe unter den Glaͤubigern: 1197 u. folg.; unter den Schuldnern: 1200 u. folg.— Das ausbedungene So⸗ lidarverhaͤlmiß macht eine Verbindlichkeit nicht untheilbar: 1219.— Bey Uebernahme einer untheilbaren Schuld haftet jeder fuͤr das Game, wenn auch die Verbindlichkeit nicht ſolidariſch eingegangen wurde: 1222.— Wirkungen der Rovation auf ſolidariſche Schulden: 1280.— Wirkung der Zuruͤckgabe der obligatoriſchen Urkunde an einen der Solidarſchuldner auf die uͤbrigen Mitſchuldner: 1284.— Der Solidarſchuldner kann das, was der Glaͤubiger an deſſen Mitſchuldner zu zahlen hat, nicht com⸗ penſiren: 1294.— Wirkung der in der Perſon des Glaͤubigers eintre⸗ zenden Confuſion auf die uͤbrigen ſolidariſchen Mitſchuldner: 1301; desgleichen des Entſcheidungseides auf die Solidargläubiger und Solidar⸗ ſchuldner: 1365.— Von ſolidariſchen Verpflichtungen und Verkaͤufen in Gutergemeinſchaft lebender Ehegatten: 1431, 1422, 1487.— Der Gegen⸗ vormund, welcher den uͤberlebenden Ehegatten zur Inventaraufnahme nicht angehalten hat, haftet den Minderjahrigen ſolidariſch: 1442.— Mehrere Mitcher eines Hauſes haften ſolidariſch für die Feuersgefahr: 1734.— —————— Ste Geſellſchafter haften fuͤr die geſellſchaftlichen Schulden nicht ſolidariſch: 1862.— Mehrere Leiher einer und derſelben Sache haften dem Verleiher ſolidariſch: 1887.— Unter mehreren zugleich Bevollmaͤchtigten hat nur dann ein Solidarverhältniß ſtatt, wenn es beſonders ausgedruͤckt wurde: 1995.— Mehrere Vollmachtgeber in einer gemeinſchaftlichen Angelegen⸗ heit haften dem Bevollmaͤchtigten ſolidariſch: 2002.— Wirkung, wenn der Bürge ſich ſolidariſch mit dem Schuldner verpfiichtet hat: 2021.— Mehrere Burgen eines Schuldners für eine und dieſelbe Schuld haften ſolidariſch: 2025.— Recht des Buͤrgen, wenn in Anſehung der namlichen Schuld mehrere ſolidariſche Hauptſchuldner vorhanden ſind: 2030.— In Gütergemeinſchaft lebende Frauen ſind in Rückſicht der mit dem Manne uͤbernommenen ſolidariſchen Verbindlichkeiten nie des Stellionats ſchuldig zu halten: 2066.— Wirkung der Aufforderung an einen von mehreren Solidarſchuldnern, oder der Anerkennung deſſelben, auf die Verjaͤhrung in Anſehung der übrigen Solidarſchuldner: 2249. Sonntag. Die Aufgebote vor Abſchließung der Ehe muͤſſen am Sonntage geſchehen: 63; eben ſo die drey Bekanntmachungen, welche dem Verkaufe unbeweglicher Grundſtuͤce, welche Minderjährigen gehoͤren, vorangehen müſſen: 459. Speiſewirthe. Die Klage derſelben wegen der von ihnen gegebenen Wohnung und gelieferten Unterhalts verjaͤhrt in ſechs Monaten: 2271. Spiegel. Wann ſie als unbewegliche Sachen angeſehen werden: 525.— Sie ſind unter dem Ausdrucke Moͤbeln mit begriffen: 334.— Der Rießbraucher oder deſſen Erben koͤnnen die waͤhrend des Rießbrauchs etwa angebrachten Spiegel beym Ende des Rießbrauchs zuruͤcknehmen: 399. Spiel gehört unter die Glücksvertraäge: 1964.— Es gewaͤhrt kein Klag⸗ recht: 1965; Ausnahme: 1966; das freywillig Gezahlte kann jedoch nicht zuruͤckgefordert werden: 1967. Spielvertrag. Natur deſſelben im Allgemeinen: 1104.— Er gehoͤrt zu den Glücs- und Hoffnungsverträgen: 1064. Staat. Von dem Rechte des Staats auf das Vermoͤgen, was der Verur⸗ theilte ſeit dem Eintritt des bürgerlichen Todes erworben hat: 33.— Inſeln und Anwüchſe in Stroͤmen und ſchiffbaren oder floßbaren Fluſſen gehören dem Staate: 713.— Von dem Erbrechte des Staats: 723 u. folg. u. 763.— Von dem Verfahren bey erbloſen Verlaſſenſchaften: g11 u. folg.— Die Verpachtung der Staatsgüter richtet ſich nach beſon⸗ dern Verordnungen: 1712.— Der Staat hat eine geſetzliche Hypothek auf das Vermoͤgen ſeiner rechnungspflichtigen Einnehmer und Verwal⸗ ter: 2121.— Von der Eintragung dieſer Hypothek: 2151.— Der Staat genießt in Anſehung der Verjährung keine Vorzuͤge: 2227.— S. Staats⸗ eigenthum. Staatsbuͤrger. Die Eigenſchaft eines Staatsbuͤrgers iſt von der Aus⸗ ubung der burgerlichen Rechte unabhaͤngig: 7.— Von dem Wohnſitze des Staatsbuͤrgers bey einem auf gewiſſe Zeit beſchraͤnkten oder auf Widerruf verliehenen Amte: 106.— Wann Staatsbürger von der Vormundſchaft befreyt ſind: 427; wann ſie ſich, ner ubernommenen Vormundſchaft nicht wieder entledigen koͤnnen: 432. Staatseigenthum. Das Vermoͤgen, welches der Verurtheilte ſeit dem Eintritte des bürgerlichen Todes erworben hat und am Tage ſeines natuͤr⸗ lichen Todes beſitzt, gehort zum Staatseigenthume: 33.— Was als Zubehoͤrung des Staatseigenthums betrachtet wird: 533 u. folg.— S. Staatsraͤthe ſind von der Vormundſchaft befreyt: 427, u. Anhang, Nro. IV. Stall. Wer einen Stall an eine gemeinſchaftliche oder nicht gemeinſchaft⸗ liche Mauer anlehnen will, muß den gehorigen Zwiſchenraum laſſen: 674. Stamm. Wo das Repraſentationsrecht eintritt, geſchieht die Theilung nach Stämmen: 743, 743.— Welche Regeln bey der weitern Ver⸗ theilung unter die Stämme zu beobachten ſind: 836. Stand. Geſeße uber den Stand und die Faͤhigkeit der Perſonen verbinden die Einlaͤnder, ſelbſt wenn ſie in einem fremden Lande ſich aufhalten: 3.— Nur die Civilgerichte konnen uͤber die Anſpruͤche auf einen gewiſſen Staud erkennen: 326 u. folg.— Ein Rechtsſtreit mit dem Minderjährigen über deſſen perſoͤnlichen Stand macht zur Vormundſchaft unfähig: 442, Rro. 4. — S. Perſonenſtand. Stände des Reichs. S. Reichsſtaͤnde.. Statuen. S. Bildſaͤulen. Steinbruͤche. Von dem Rechte des Rießbrauchers auf die Steinbruͤche: 508.— In wie fern fällt deren Ausbeute in die Guͤtergemeinſchaft? 1403. Steine, S. Edelſteine, „ m 6 m Wn fulbiu ſun i wind hih She ſut bi 40. hin wi in ſiituiſg n Drliht in ſum nic wurde hglg itn un hwn.⸗ dn ini o. i un u linat ſu nn nhn Priint nen en h bn nt in, un inn zim nem: u nen: ⸗ — Nijint wehmn: lin hu⸗ njidoch ni - r zin sie n⸗ 0 mn jüſn 1 hein: ſh ti n⸗ vo eu biut⸗ is mi wüc dih ilſü n ns min ⸗ Pu 6 1- 1Mh vminit⸗ ſntbit i Vi vium v⸗ inn mi uulnj⸗ guiſai minn 9 u fu n ninſt“ Ste Stellionat: deshalb hat in buͤrgerlichen Sachen perſonliche Verhaftung ſatt: 2059.— Wegen Stellionats hat auch gegen ſiebenzigjährige Perſonen und gegen Frauen perſonliche Verhaftung ſtatt: 2066.— Ehemaͤnner und Vormimder, welche die auf ihrem Vermoͤgen haftenden Hy wotheken nicht eintragen laſſen und in der Folge Privilegien oder Hypotheken überneh⸗ men, begehn einen Stellionat: 2136. Stellvertretung(Reypraͤſentation). Dem Stellvertreter eines Abwe⸗ ſenden bleiben die Erbſchaftsklage und anderen Rechte bis zum Ablaufe der fuͤr die Verjaͤhrung beſtimmten Zeit: 137.— Von dem Rechte der Stellvertretung(Repraͤſentationsrechte): 739 u. folg.— Vermoͤge des Stellvertretungsrechtes kann man nie in die Stelle eines Erben treten der ent⸗ ſagt hat: 787.— Der Sohn, welcher nur durch Stellvertretung zur Erbfolge gelangt, muß das ſeinem Vater gemachte Geſchenk conferiren: 843.— Abkoͤmmlinge von einem fruͤher verſtorbenen Kinde, die mit Kindern des erſten Grades coneurriren, erhalten den Antheil des vorher verſtorbenen Kindes vermoͤge des Repraͤſentationsrechtes: 1051.— Bey einer theilbaren Verbindlichkeit haben Erben nur fuͤr den Antheil, den ſie erhalten haben, als Stellvertreter des Glaͤubigers oder des Schuldners zu haften: 1220.— Der Ueberreſt der Guͤtergemeinſchaft wird bey Aufloͤſung derſelben unter die Ehegatten oder deren Stellvertreter zu gleichen Theilen vertheilt: 1474. Stempelpapier. Die Erlaubnißſcheine zu Beerdigung der Verſtorbenen werden auf nicht geſtempeltem Papier ausgefertigt: 77; eben ſo die Ueber⸗ ſicht des Zuſtandes der Verwaltung, welche der Vormund dem Gegenvor⸗ munde vorzulegen gendthigt wird: 470.— Der Empfangſchein, den die Hypothekenaufſeher dem Nachſuchenden ausſiellen muͤſſen, ſoll auf Stem⸗ velpapier geſchrieben ſeyn: 2200.— Die Regiſter der Shtherennulſcher muſſen auf geſtempeltem Papier gefuͤhrt werden: 2201. Sterbefaͤlle: wie ſie conſtatirt werden koͤnen, wenn keine Regiſter vorhanden geweſen oder verloren gegangen ſind: 46.— Sie werden von dem Civilbeamten des Perſonenſtandes beurkundet: 77.— Vermuthungen des Ueberlebens bey dem gemeinſchaftlichen Sterbefalle mehrerer Perſonen: 720.— Der Sterbefall ertheilt den Privat-Urkunden ein gewiſſes Datum: 1328, 1410. Sterbe⸗urkunde. Von der Aufnahme der Sterbe⸗Urkunden uͤberhaupt: 77 u. folg.; inſonderheit waͤhrend einer Seereiſe: 86 u. folg.; desgleichen bey Militaͤrperfonen außerhalb dem Staatsgebiete: 06 u. folg.— Bey der Eheſcheidungsklage wegen wechſelſeitiger Einwilligung muͤſſen Sterbe⸗ Urkunden wegen der aus der Ehe erzeugten und verſtorbenen Kinder bey⸗ gebracht werden: 283. Steuern. Von dem Beytrage des Nießbraucher⸗ zu den Steuern, welche waͤhrend ſeiner Benutzung auf die Grundſtuͤcke gelegt werden: 608 und 6o9.— Wie weit der, dem der Gebrauch zuſteht, die Steuern zu tragen hat: 635.— Der antichretiſche Glaͤubiger hat die jährlichen Steuern abzutragen: 2086.— Der Ort des gerichtlichen Verkaufs mehrerer in verſchiedenen Bezirken gelegenen Grundſtuͤcke richtet ſich nach der Höhe der Beſteuerung derſelben: 2210. Steuerrollen: auf ſie wird bey Beſtimmung des Werths unbewegli⸗ cher Sachen im Falle einer Verminderung der darauf Wtense Hypotheken eoncurrirt: 2165. Stoff. Wirkung des Verbrauchens der einem Andern gehoͤrigen Stoffe zur Verfertigung einer gewiſſen Sache: 570 u. folg., 576 u. folg.— Vorſchriften uber die Miſchung mehrerer, verſchiedenen Eigenthuͤmern zugehoͤrigen Stoffe: 573 u. folg.— Mietheontract uͤber Arbeiten, wozu der Arbeiter den Stoff liefert: 1787 u. folg.— S. Materialien. Stoͤrung. Der Nießbraucher muß den Eigenthuͤmer von Stoͤrungen in den Gerechtſamen deſſelben benachrichtigen: 614.— Fur welche Storungen Zag. Die Leibrente gebuͤhrt dem Eigenthuͤmer nur im Verhaͤltniß zur Amahl der Tage, die er gelebt hat: 1080.— Glaͤubiger, deren Hypotheken an demſelben Tage eingetragen wurden, haben im Falle des Zuſammentreffens gleiche Rechte: 2147.— Die Verjährung wird nach Tagen berechnet: 2260; und iſt mit dem Ablaufe des letzten Tages der erforderlichen Friſt vollendet: 2261.— S. Datum. Tagelohn. Die Klage der Tagelohner wegen Bezahlung ihres Tagelohns verjährt in ſechs Monathen: 2271.— S. Lohn. Dante: zwiſchen ihr und dem Reffen iſt die Ehe verboten: 163; Aus⸗ Sub 49 der Vermiether dem Miether nicht haftet: 1725.— Der Pachter muß den Eigenthuͤmer von den Stoͤrungen, welche den Gerechtſamen der Grund⸗ ſtuͤcke zuwider ſind, benachrichtigen: 1768. Strafbeſtimmung: worin ſie bey Verbindlichkeiten beſteht: 1226 u. folg.— Wirkung derſelben: 1229 n. folg. Strafen. Welche Strafen den buͤrgerlichen Tod nach ſich ziehen: 22 u. folg.— Die Strafen fuͤr Veraͤnderungen oder Verfaͤlſchungen der Urkun⸗ den des Perſonenſtandes beſtimmen die Criminalgeſetze: 5a.— Waͤhrend der Dauer der Strafe, wozu der Mann verurtheilt iſt, hat die Frau der Autoriſation des Richters noͤthig um vor Gericht aufzutreten oder Ver⸗ träge zu ſchließen: 221.— Verurtheilung eines Ehegatten zu einer enteh⸗ renden Strafe iſt, fuͤr den andern, Grund zur Eheſcheidung: 232.— Verurtheilung zu einer entehrenden oder Leibesſtrafe ſchließt von der Vor⸗ mundſchaft aus: 443.— S. Geldbuße. Straßen ſind Zubehoͤrungen des Staatseigenthums: 538.— Deren Anlegung oder Ausbeſſerung iſt Gegenſtand der zum oͤffentlichen oder gemeinen Wohl eingefuͤhrten Servituten: 650.— Der Eigenthuͤmer hat ſeine Daͤcher ſo einzurichten, daß das Regenwaſſer auf ſeinen Grund und Boden oder auf die offentliche Straße fallt: 681.— Der nothwendige Uebergang muß da genommen werden, wo er von dem eingeſchloſſenen Grundſtuͤcke am kurzeſten zur oͤffentlichen Straße fuͤhrt: 683. Streitige Rechte. Welche Perſonen ſtreitige Rechte in dem Bezirk, wo ſie ihre Dienſtverrichtungen ausuben, nicht an ſich bringen duͤrfen: 1597.— Von der Befugniß, welche der, wider welchen ein ſtreitiges Recht zuſteht, bey der Ceſſion deſſelben ausuͤben kann: 1699.— Wann eine Sache als ſtreitig angeſehen wird: 1700.— Niederlegung ſtreitiger Sachen in die Haͤnde eines Dritten, bis zu Beendigung des Streits, iſt vertragsmaͤßige Sequeſtration: 1956 u. folg.— Bey Beſtimmung der Zahlungsfaͤhigkeit eines Burgen wird auf deſſen in einem Rechtsſtreit befangene Grundſtuͤcke keine Ruͤckſicht genommen: 2019.— Der Buͤrge darf dem Glaͤubiger kein ſolches Vermoͤgen des Schuldners anweiſen, das in einem Rechtsſtreite befangen iſt: 2023. Streitigkeiten, wozu die Vormundſchaftsrechnung Anlaß gibt, werden wie andere Streitigkeiten uͤber Civilgegenſtaͤnde behandelt und entſchieden? 473.— Vorſchrift füͤr den Richter bey Streitigkeiten unter den Eigenthumern uͤber die Benutzung des Waſſers: 645.— Wohin Streitigkeiten, die ſich bey Theilungen erheben, gehdren: 822.— Was der Notar zu thun hat, wenn ſich hey dem an ihn verwieſenen Theilungsgeſchaͤfte Streitigkeiten erheben: 837.— Wann eine Sache als ſtreitig angeſehen wird: 1700.— Streitigkeiten, wozu die Eintragungen wider die Glaͤubiger Veranlaſſung geben konnen, gehoͤren vor das competente Gericht: 2156, 2139.— S. Proceſſe. Stroh: wann es als unbewegliche Sache angeſehen wird: 524.— Der abziehende Pachter muß das Stroh vom letzten Jahre zuruͤcklaſſen: 1778. Stroͤme. S. Fluͤſſe. Stuͤhle werden unter dem Ausdruck Moͤbeln mit begriffen: 534. Stumme. Wie Taubſtumme Schenkungen annehmen koͤnnen: 936.— Der Stumme, welcher ſchreiben kann, darf ein myſtiſches Teſtament errichten: 979. Subrogation. Von der Zahlung mit Subrogation: 1249 u. folg.— S. Einſetzung. Subſtituten des Generalprveurators.— S. Königlicher Seneralpro⸗ eurator. Subſtitutionen. Die fideicommiſſariſchen Subſtitutionen ſind verboten: 806, und Anhang, Rro. vII.— Welche Verfugungen nicht als ſolche zu betrachten find: 898 u. folg.— Ausnahmsfaͤlle, in denen dieſelben erlaubt ſind: 1048 u. folg. nahme: 164.— In welchen Fällen die Tante Einſpruch thun kann: 174.— Die Unterlaſſung der Anzeige der Ermordung des Erblaſſers kann der Tante bey der Erbfolge nicht opponirt werden: 728.— Bey Kin⸗ dern und Abkoͤmmlingen der Geſchwiſter des Verßorbenen tritt Repräſen⸗ tationsrecht ein, auch wenn ſie mit Tanten zur Erbfolge gelangen: 242. Tapeten ſind unter dem Ausdruck Moͤbeln mitbegriffen: 534. Tauben, die zu einem Taubenhauſe gehoͤren, werden zu den unbewegli⸗ chen Sachen gerechnet: 524.— Tauben, die in ein anderes Taubenhaus gehn, gehoͤren dem Eigenthümer deſſelhen: 56 13 —— 50 Dau Taubſtumme. S. Stumme. Tau ſch. Vertauſchung einer vermachten Sache von Seiten des Teſtators ent⸗ pält einen Widerruf des Vermaͤchtiſſes: 1033.— Wann ein Vertrag die Natur eines Tauſchvertrages hat: 1104.— Unbewegliche Sachen, die durch Vertauſchung gegen andere, einem der Ehegatten zugehoͤrige, erwor⸗ ven werden, fallen nicht in die Gütergemeinſchaft: 1407.— Regeln uber den Tauſch unbeweglicher zum Brautſchatz gehoriger Sachen: 1559.— Von dem Tauſchvertrage im Allgemeinen: 1702 u. folg.— Die Aufhebung deſſelben wegen Läſion findet nicht ſtatt: 1706.— Weitere Regeln: 1707. TDaxe. S. Gebuͤhren. Seich. Die Fiſche in Teichen gehören zu den unbeweglichen Sachen: 524.— Die Alluvion hat bey Teichen nicht ſtat: 538.— Von dem Eigenthum der Fiſche, die in einen andern Teich ubergehn: 564. Dermin. S. Friſt, Zeitbeſtimmung. Seſtament. Der bürgerlich Todte kann kein Teſtament machen: 24.— Von Eroffnung des Teſtaments eines Abweſenden: 123.— Die Frau kann ohne Genehmigung des Mannes ein Teſtament machen: 226.— Von der Adoption durch ein Teſtament: 366.— Durch Teſtament kann der Vater der Mutter, als Vormuͤnderin, einen Rathgeber beyordnen: 302.— Wer die durch Teſtament vermachte Rente oder Unterhaltungs⸗ ſumme zu bezahlen hat: 610.— Durch Teſtament kann man unentgeld⸗ lich uber ſein Vermoͤgen verfügen: 893.— Was ein Teſtament iſt: 895.— Welche Bedingungen bey einem Teſtamente als nicht geſchrieben betrachtet werden: 900.— Von der Fähigkeit durch Teſtament zu verfuͤ⸗ gen: 9o1 u. folg.— Wie weit man durch Teſtament uber ſein Vermoͤgen diſponiren kan: 913 u. folg.— Von der Reduction bey ZTeſtamenten: o20 u. folg.— Allgemeine Regeln über die Form der Teſtamente: 957. u. folg.— Ein Teſtament kann nicht die Verfuͤgungen mehrerer Perſonen enthalten: 968.— Verſchiedene Arten der Teſtamente: 969; von eigen⸗ pandigen: 970; von öffentlichen: 971; von myſiſchen: 976.— Von den Teſtamentszeugen: 80.— Vom Teſtamente der Militaͤrperſonen: o81 u. folg.— Vom Teſtamente zur Peſteit: 935; auf dem Meere: o88; im Auslande gemacht: 999 u. folg.— Von dem Inhalte der Te⸗ ſtamente: 1002 u. folg.— Von der Widerrufung der Teſtamente: 1035 u. folg., 1046.— Von den teſtamentariſchen Verfugungen, die zum Vor⸗ theile der Enkel des Teſtators oder der Kinder ſeiner Geſchwiſter erlaubt ſind: 1048 u. folg.— Von der Eonſtitution einer Leibrente durch ein Teſtament: 1969.— S. Vermaͤchtniß. Seſtaments⸗Executor: von der Ernennung deſſelben: 1025.— Wer es nicht werden kann: 1028.— Was er zu beobachten, wenn unter den Erben Minderjährige, Interdicirte vder Abweſende ſind: 1031.— Er iſt zur Rechnungsablage verbunden: 1031.— Seine Vollmacht geht nicht auf ſeine Erben uber: 1032.— Von der Verantwortlichkeit, wenn mehrere Teſtaments⸗Erecutoren vorhanden ſind: 1033.— Die Auslagen des Te⸗ ſtaments⸗Executors fallen der Erbſchaft zur Laſt: 1034. Thaͤtlichkeiten. S. Stoͤrung. Theilbarkeit. Von cheilbaren und untheilbaren Verbindlichkeiten: 1217 u. folg.— Wirkungen der Theilbarkeit einer Verbindlichkeit: 1220 u. ſolg.— Theilweiſe Zahlung der Schuld braucht ſich der Glaäubiger nicht gefallen zu laſſen: 1244.— Das Fauſtpfand iſt unter den Erben des Schuldners oder Gläubigers der Theilbarkeit nicht fähig: 2083.— S. Untheilbarkeit. Cheilpachte. Vieh, welches der Eigenthümer des Grundſtucks dem Theil⸗ pachter zum Feldbau uberliefert, iſt unbeweglich: 522, 524.— Der Theil⸗ pachter iſt weder zur Afterverpachtung, noch zur Abtretung der Pacht an einen Andern berechtigt: 1763.— Den Verluſt an den Fruͤchten nach ihrer Abſonderung von der Erde trägt der Theilpachter nur im Verhaͤlmiß zu ſeinem Antheil an den Fruͤchten: 1771.— Von dem mit dem Theil⸗ pachter eingegangenen Viehpacht: 1827 u. folg.— In welchen Faͤllen perſonliche Verhaftung wider den Theilpachter erkannt werden kann: 2062.— S. Pachter. Theilung. Wie Abweſende bey einer Theilung vertreten werden: 113.— Der Vormund kann nur mit Genehmigung des Familienraths auf Thei⸗ lung antragen: 465.— Wie die Theilung geſchieht, wenn Minderjährige da find: 466.— Wirkung der Theilung eines zur Servitut berechtigten Grundſtücks: J00.— Allgemeine Grundſätze von der Theilung der Erb⸗ ſchaften: 813 u. folg.— Jeder iſt berechtigt, auf Theilung anzutragen: 818 u. folg.— Von der Verſiegelung vor der Theilung: 819.— Wo die Klage auf Theilung angebracht wird: 822.— Ven der Schätzung: 824 u. folg.— Von der Collation zur Maſſe: 829 u. folg. u. 343 p. —..——— Dod folg.— Wirkung der Theilung in Abſicht auf Erbſchafts⸗Urkunden: 342.— Von Bezahlung der Schulden: 870 u. folg.— Von den Wirkungen der Theilung und der Gewährleiſtung für die Erbtheile: 833 u. folg.— Von der Aufhebung geſchehener Theilungen: 887 u. folg.— Von den Theilun⸗ gen, welche Eltern oder andere Aſcendenten unter ihren Deſcendenten vor⸗ nehmen: 1075 u. folg.; wie ſie geſchehen können: 1076; weshalb ſie angefochten werden koͤnnen? 1079.— Die Rechtswohlthat der Theilung kann dem Glaͤubiger bey einer ſolidariſchen Verbindlichkeit nicht entgegen⸗ geſetzt werden: 1203.— Wirkung der Einwilligung des Gläubigers in die Theilung der Schuld, in Rückſicht eines der Mitſchuldner: 1210.— Das gerichtliche Eingeſtaͤndniß kann zum Nachtheile desjenigen, der es abgelegt hat, nicht getheilt werden: 1356.— Von der Theilung des zur Güter⸗ gemeinſchaft gehbrigen Vermoͤgens unter die Ehegatten oder deren Erben: 1467 u. folg.— Von Bildung der Maſſe durch Collation: 1468; durch Vorwegnahme des jedem Ehegatten perſonlich zugehdrigen Vermoͤ⸗ gens: 1470; der Ueberreſt wird zu gleichen Theilen umter die Ehegatten oder deren Stellvertreter getheilt: 1474.— Von den den Ehegatten nach vollendeter Theilung etwa gegen einander bleibenden Forderungen: 1478.— Von der Theilung der Errungenſchaft: 1498.— Wirkung der Mobiliari⸗ ſirung auf die Theilung: 1509.— Von den Abänderungen welche die Chegatten in Anſehung der geſetzlich beſtimmten Gleichheit der Theilung machen koͤnnen: 1520.— Von der Theilung der Dotalfruͤchte nach Aufloſung der Ehe: 1571.— Welche Regeln bey Theilungen unter Ge⸗ ſellſchaftern anwendbar ſind: 1872.— Von der Rechtswohlthat der Theilung in Anſehung der Buͤrgen: 2026.— S. Vertheilung. Thiere. Wann und welche Thiere als unbeweglich betrachter werden: 522, 524.— Thiere ſind ihrer Natur nach beweglich: 528.— Die Zu⸗ zucht der Thiere gehort dem Eigenthümer: 547.— Verantwortlichkeit des Rießbrauchers beym Rießbrauch von Thieren: 615 u. folg.— Die zur Benutzung der Feldguͤter dienenden Thiere werden als unter den dieſe Güter betreffenden Schenkungen oder Teſtamenten mit begriffen geachtet: rob4.— Der Eigenthümer iſt für den durch ſein Thier verurſachten Scha⸗ den verantwortlich: 1385.— Der Verpachter kann die Aufhebung des Pachtcontracts verlangen, wenn der Pachter das Feldgut nicht mit den zur Benutzung deſſelben erforderlichen Thieren verſieht: 1766.— Thiere tönnen nicht Gegenſtand des Darlehns ſeyn: 1294.— S. Viehpacht. Thore. Die Thore der Feſtungen gehören zum Staatseigenthume: 540.— Thuͤren, welche zur Scheidewand oder zum Verſchließen der Kramlaͤden gehdren, hat der Miether auszubeſſern: 1754. Tiſch. S. Scheidung von Siſch und Bette. Tiſche ſind unter dem Ausdruce Möbeln mit begriffen: 534. Dod. Die Eriminalgerichts⸗Secretäre müſſen den Beamten des Eivilſtandes von dem Tode des Verurtheilten benachrichtigen: 83.— Wie ein gewalt⸗ ſamer oder in einem Gefaͤngniſſe erfolgter Tod eimutragen iſt: 85.— Der Tod eines der beyden Ehegatten löst die Ehe auf: 227.— Der Tod des Adoptanten vor endlicher Entſcheidung der Gerichte uber den Adoptions⸗ vertrag, hindert die Fortſetzung des Verfahrens nicht: 360.— Wird die Ehe durch den Tod aufgeldst, ſo gebührt dem überlebenden Ehegatten die Vormundſchaft uber die Minderjaͤhrigen: 390.— Der Mießbrauch erliſcht durch den natürlichen und burgerlichen Tod des Mießbrauchers: 617.— Die Erbfolge wird durch den natürlichen und burgerlichen Tod eroffnet: 718, 719.— Von der Vermuthung des Ueberlebens bey dem durch daſſelbe Ereigniß erfolgten Tode mehrerer Perſonen: 720 u. folg.— Durch den Tod des Kindes des Schenkers können aufgehobene Schenkungen nicht wieder aufteben: 964.— Der Untergang der vermachten Sache ſelbſt nach dem Tode des Teſtators macht das Vermächmiß unwirkſam: 1042.— Privat⸗Urkunden erhalten durch den Tod derer, die ſie unterzeichnet ha⸗ ben, ein gewiſſes Datum: 1328 u. 1410.— Der Tod löst die Güterge⸗ meinſchaft auf: 1441.— Beym Tode des Mannes kann die Frau ihre Rechte, welche ihr auf die vorher aufgelöste Gütergemeinſchaft im Falle des Ueberlebens zuſtehn, ausuben: 1452.— Der Tod begründet den Anfall der vertragsmaͤßigen Vorwegnahme: 1517.— Wirkung der durch den Tod erfolgten Aufloͤſung der Ehe in Anſehung des Brautſchatzrermogens: 1570.— Der Miethcontract wird durch den Tod des Miethers oder Vermiethers nicht aufgehoben: 1742.— Durch den Tod des Arbeiters erliſcht der Miethcontract uber eine beſtimmte Arbeit: 1795.— Der Tod eines der Geſellſchafter endigt den Geſellſchaftsvertrag? 1865; Ausnahme: 1868.— Beym Tode deſſen, der eine Sache in Verwahrung gab, kann dieſe nur an deſſen Erben zuruckgegeben werden: 1939.— Der Tod endigt den Bevollmaͤchtigungscontract: 2003.— Der Tod der Gläubiger hindert Re de it: ie⸗ di in d le iil d i in m im ni nn Tod nicht, bey Klagen, wozu die Eintragungen wider ſie Veranlaſſung geben konnen, die Vorladungen an dem von ihnen im Hypothekenregiſter zuletzt grwahlten Wohnſitze zuzuſtellen: 2156. Buͤrgerlicher Tod. Welche Strafen den buͤrgerlichen Tod nach ſich ziehen: 22 u. folg.— Wirkungen des buͤrgerlichen Todes: 25, 33.— Zeitpunkt, von welchem an derſelbe eintritt: 26 u. folg.— Bey, Auflo⸗ ſung der Ehe durch den bürgerlichen Tod eines der Chegatten gebuͤhrt die Vormundſchaft dem andern Ehegatten: 390.— Der buͤrgerliche Tod des Rießbrauchers endigt den Nießbrauch: 617.— Buͤrgerlich todte Perſonen rann man repraͤſentiren: 744.— Die Verurtheilung eines der Ehegatten zum buͤrgerlichen Tode trifft nur deſſen Antheil an der Guͤtergemeinſchaft und ſein perſonliches Vermoͤgen: 1423.— Der buͤrgerliche Tod löst die Guͤtergemeinſchaft auf: 1441.— Beym buͤrgerlichen Tode des Mannes kann die Frau ihre Rechte, welche ihr auf die vorher bereits aufgeloͤste Guͤtergemeinſchaft zuſtehn, ausuͤben: 1452.— Durch den burgerlichen Tod wie der Geſellſchaftscontract aufgehoben: 1865.— Beym buͤrger⸗ Ueberbieten. S. Verſteigerung. Uebergabe. Die wirkliche Uebergabe iſt bey Schenkungen nicht erforder⸗ lich: 938.— In welchem Falle der Verzug der Uebergabe beym Unter⸗ gange der vermachten Sache den Erben nicht ſchadet: 1042.— Wirkung, wenn der Schuldner wegen der Uebergabe im Verzuge iſt: 1138 u. folg.— Die Verbindlichkeit der Ueberlieferung wird durch Uebergabe der verkauften Sache an den Kaͤufer erfuͤllt: 1604 u. folg.— Beym Niederlegungsver⸗ trage iſt wirkliche oder uneigentliche Uebergabe der in Verwahrung zu gebenden Sache nothwendig: 1919.— Wann, im Falle der Niederleger nicht Eigenthuͤmer der niedergelegten Sache iſt, der Verwahrer dennoch durch Uebergabe derſelben an ihn ſeiner Verbindlichkeiten entledigt wird: 1938.— S. Ueberlieferung. nebergangsrecht. Der Nießbraucher hat das Uebergangsrecht, wie der Eigenthumer: 897.— Das Uebergangsrecht gehoͤrt zu den durchs Geſetz begruͤndeten Servituten: 652.— Allgemeine Grundſaͤtze von dem Ueber⸗ gangsrechte: 682 u. folg.— Dies Recht gehört zu den nicht fortwährenden Servituten: 688.— Es iſt oft nothwendige Folge einer andern Servitut: 696.— Mehrere Eigenthümer des zur Servitut berechtigten Grundſtucks müſſen ſich bey Ausuͤbung des Uebergangsrechtes des naͤmlichen Weges be⸗ dienen: 700. Ueberleben. Ven dem Rechte der uͤberlebenden, nicht wieder verhei⸗ ratheten Mutter, das Kind einſperren zu laſſen: 381.— Dem uberle⸗ benden Ehegatten gebuͤhrt kraft des Geſetzes die Vormundſchaft uͤber die minderjährigen Kinder: 390.— Der Vater kann der überlebenden Mutter als Vormunderin einen Rathgeber beyordnen: 391.— Vur der uberle⸗ bende Ehegatte hat das Recht, einen Vormund zu waͤhlen: 397.— Von der Vermuthung des Ueberlebens bey dem gleichzeitigen Tode mehrerer Perſonen: 720 u. folg.— Um durch ein Zeſtament etwas erwerben zu konnen, muß man den Teſtator uberleben: 1039.— Die Bedingung des Ueberlebens wird bey Schenkungen der Ehegatten in der Eheſtiftung niemals vermuthet: 1092.— Die Ehegatten koͤnnen in der Eheſtiftung an den Rechten, welche demuͤberlebenden Ehegatten geſetzlich zuſtehn, nichts abaͤndern: 1388.— Daß der Ueberlebende etwas zum Voraus haben ſolle, kann bey der vertragsmaßigen Guͤtergemeinſchaft verabredet werden: 1497, Nro. 6. — Die überlebende Ehefrau hat aber nur dann ein Recht auf die Vor⸗ wegnahme, wenn ſie die Guͤtergemeinſchaft annimmt: 1515.— Von der Verabredung, wodurch dem uberlebenden Ehegatten fuͤr ſein Recht auf die Gütergemeinſchaft eine beſtimmte Summe angewieſen wird: 1523 u. folg.— Von der Verabredung der Ehegatten, daß das ganze gemein⸗ ſchaftliche Vermoͤgen dem Ueberlebenden gehoͤren ſolle: 1525. ueberlieferung. Von wem die Legatarien unter einem Univerſaltitel die Ueberlieferung zu fordern haben: 1011.— Wirkung des Geſuchs um Ueberlieferung, oder der freywillig zugeſagten Ueberlieferung, in Anſehung des Particular⸗Legatars: 1042.— Die Koſten des Gefnchs um Ueberlie⸗ ferung fallen der Erbſchaft zur Laſt: 1016.— Die Verbindlichkeit der Ueberlieferung wird durch bloße Einwilligung begruͤndet: 1138 u. folg.— Von der Ueberlieferung an den Käufer: 1604.— Wie ſie bey unbeweglichen Sachen geſchieht: 1605; wie bey beweglichen: 1606; wie bey unkörper⸗ lichen Rechten: 1607.— Von den Koſten derſelben: 1608.— Wo ſie ge⸗ ſchehen muß: 1609.— Von der Schadloshaltung, wenn ſie nicht zur Tri 51 lichen Tode deſſen, der eine Sache in Verwahrung gegeben hat, kann ſelbige nur an deſſen Erben urůclgegeben werden: 1939.— Eine Leib⸗ rente erliſcht nicht durch den buͤrgerlichen Tod: 1982.— Der buͤrgerliche Tod endigt den Bevollmaͤchtigungscontract: 2003. Lodes⸗uUrkunde. S. Sterbe⸗Urkunde. Lorfgruben. Von dem Rechte des Nießbrauchers auf Torfgruben: 598. Sransſeription. S. Einſchreibung. Trauer. Die durch den Tod des Mannes der Frau verurſachten Trauer⸗ koſten fallen deſſen Erben zur Laſt: 1481, 1570.— Die Frau kann waͤhrend des Trauerjahrs, wenn ſie nicht auf Koſten der Erbſchaft des Mannes leben will, die Zinſen ihres Brautſchatzes fordern: 1570. Drennung. S. Abſonderung, Scheidung. Sreppe: wer ſie macht, wenn die Stockwerke eines Hauſes verſchiedene Eigenthümer haben: 664. Sreue. Die Ehegatten ſind einander Treue 212. Sribunale. S. Gerichte. rechten Zeit erfolgt: 1611.— Vor der Zahlung iſt der Verkaͤufer zur Ueberlieferung nicht verbunden: 1612.— Wann er ſie aufſchieben kann? 1613.— In welchem Zuſtande die Sache uberliefert werden muß: 1614 u. folg.— Wer die Verſchlimmerung, welche vor der Ueberlieferung ſtatt gehabt hat, tragen muß: 1624.— Wie die Ueberlieferung bey Uebertra⸗ gung von Forderungen oder anderen unkoͤrperlichen geſchieht: 1689. — S. Uebergabe. Ueberſchuß. S. Herausgabe. Uebertragung. Der Vormund kann ſich kein Recht oder keine Forde⸗ rung wider ſeinen Mündel uͤbertragen laſſen: 450.— Die Uebertragung von Erbrechten fuͤhrt die Annahme der Erbſchaft mit ſich: 780.— Durch Verguͤtung deſſen, was jemand fuͤr die Uebertragung von Erbrechten be⸗ zahlt hat, koͤnnen ihn die Miterben von der Theilung ausſchließen: 841⸗ — Wirkung der von dem Glaͤubiger mit Genehmigung des Schuldners geſchehenen Uebertragung ſeiner Rechte an einen Dritten, auf die Com⸗ penſativn: 1295.— Welche Perſonen Proceſſe, ſtreitige Rechte und Kla⸗ gen, woruͤber das Gericht ihres Bezirks zu erkennen hat, auf ſich nicht uͤbertragen laſſen duͤrfen: 1597.— Von der Uebertragung der Forde⸗ rungen und anderer unkoͤrperlichen Rechte: 1689 u. folg.— Der, auf welchen eine privilegirte Forderung uͤbertragen iſt, ubt die nämlichen Rechte aus, wie der Uebertragende: 2112.— Die Uebertragung muß dem Schuld⸗ ner angezeigt werden, ehe der, auf welchen eine zu ſofortiger Vollziehung geeignete Urkunde uͤbertragen iſt, um den gerichtlichen Verkauf nachſuchen kann: 2214.— S. Abtretung. nebertretung. Von der Strafe auf Uebertretung der Vorſchriften uͤber die Urkunden des Perſonenſtandes von Seiten der Beamten des Perſo⸗ nenſtandes: 50.— Von der Strafe wegen Uebertretung der bey der Ehe vorgeſchriebenen Foͤrmlichkeiten: 192, 193.— Von der Verantwortlichkeit der Hypothekenaufſeher wegen Uebertretung der geſetzlichen Vorſchriften? 2199 u. folg. Ueberweiſung. Der Beneficiarerbe muß den Preis der verkauften unbe⸗ weglichen Sachen den hypothekariſchen Glaͤubigern, die ſich gemeldet haben, anweiſen: 806 u. folg.— Allgemeine Grundſaͤtze von der Ueberweiſung (Delegation): 1275 u. folg.— Wirkung, wenn ſich der Schuldner zur Ueberweiſung des Ertrages ſeines unbeweglichen Vermoͤgens an ſeine Glaubiger erbietet: 2212.— S. Anweiſung. Ueberzeugungs des Rechts. S. Redlichkeit. ufer. Die Ufer der Fluͤſſe ſind Zubehoͤrung des Staatseigenthums: 538.— Von dem Rechte der Ufereigenthuͤmer auf die Alluvionen: 556, 557½ auf die Inſeln und Anwuͤchſe, die ſich in nicht ſchiffbaren oder flbßbaren Fluͤſſen bilden: 561; auf die von ihrem Felde durch den Fluß abge⸗ ſchnittenen Stuͤcke: 562.— Die Rechte auf die am Meeres⸗Ufer wach⸗ ſenden Pflanzen und Kraͤuter werden durch beſondere Geſetze beſtimmt: 717. umſchaffung einer Verbindlichkeit. S. Novation. unbewegliche Sachen. Die Rechte an unbeweglichen, auch von Aus⸗ laͤndern beſeſſenen Sachen richten ſich nach den im Koͤnigreiche geltenden Geſetzen: 3.— Der Beſitz von unbeweglichen Sachen im Staatsgebiete befreyet Fremde von der im Falle einer gegen ſie angeſßtellten Klage zu leiſtenden Buͤrgſchaft: 16.— Diejenigen, welche die vorlaͤufige Einwei⸗ ſung in die unbeweglichen Güter eines Abweſenden erlangt haben, koͤnnen 52 Unb ſelbige ſchätzen laſſen: 126; aber weder veräußern, noch mit einer Hy⸗ pothek beſchweren: 128.— Von der Veräußerung oder Verhypotheci⸗ rung der unbeweglichen Sachen Minderjähriger: 457; Emancipirter: 484.— Eintheilung der Sachen in bewegliche und unbewegliche: 516.— Von unbeweglichen Sachen: 517 u. folg.; ihrer Natur nach: 518 u. folg.; ihrer Beſtimmung nach: 524 u. folg.; in Hinſicht des Gegenſtan⸗ des, worauf ſie ſich beziechen: 526.— Von dem Zuwachsrechte in Be⸗ ziechung auf unbewegliche Sachen: 552.— Der Rießbrauch kann an allen unbeweglichen Sachen eingeräumt werden: 581.— Verpfiichtung des Nieß⸗ brauchers vor dem Antritte der Rutnießung in Hinſicht auf unbewegliche Sachen: 600.— Verfahren in Anſehung der unbeweglichen Sachen, wenn der Mießbraucher keine Bürgſchaft leiſtet: 602.— Was der Beneſiciar⸗ erbe bey Veraͤußerung von unbeweglichen Sachen zu beobachten hat: 806. — Der Curator einer erbloſen Verlaſſenſchaft liefert die aus dem Verkauf unbeweglicher Sachen gelösten Gelder in die konigliche Caſſe: 813.— Wann der Mann die Theilung der, der Frau zugefallenen, unbeweglichen Sachen verlangen kann: 818.— Die Schätzung unbeweglicher Sachen geſchieht bey der Theilung durch Sachverſtändige: 824.— Von dem Rechte der Miterben auf Theilung der unbeweglichen Sachen: 826 u. folg.— Die Zerſtuͤckelung der unbeweglichen Sachen iſt bey Bildung der Antheile moͤglichſt zu vermeiden: 832.— Wann die Collation unbeweglicher Sachen verlangt werden kann: 839 u. folg.— Verfahren, wenn unbewegliche zur Theilungsmaſſe gehoͤrige Sachen mit Hypotheken oder Renten be⸗ ſchwert ſind: 372.— Der Particularlegatar, welcher die, auf der unbe⸗ weglichen, ihm vermachten Sache haftenden Schulden tilgt, tritt in die Rechte der Glaubiger: 874.— Die Klage auf Abſonderung des Ver⸗ mögens des Verſtorbenen von dem des Erben, welche dem Gläubiger zuſtehen kann, dauert in Abſicht der unbeweglichen Sachen ſo lange, als ſich der Erbe im Beſitze derſelben befindet: 880.— Unbewegliche Sachen, die vermoge der Reduction zurückgefordert werden können, fallen frey von Hypotheken und Laſten, die der Beſchenkte darauf gelegt hat, zuruck: 929. — Die Klage auf Reduction kann auch wider dritte Beſitzer der unbe⸗ weglichen, von dem Beſchenkten veräußerten Sachen angeſtellt werden; 930.— Der Schenkende kann ſich den Nießbrauch der geſchenkten unbe⸗ weglichen Sachen vorbehalten: 949.— Von der Eintragung im Aus⸗ Lande gemachter teſtamentariſcher Verfügungen über unbewegliche Sachen, welche im Koͤnigreiche liegen: 1000.— Das Vermächtiß unter einem Univerſaltitel kann ſich entweder auf alle unbewegliche Sachen oder auf einen aliquoten Theil derſelben erſtrecken: 1010.— Die Erben haften vis zum Betrage des Werthes der zur Erbſchaft gehoͤrigen unbeweglichen, von ihnen beſeſſenen, Sachen hypothekariſch für die Entrichtung der Ver⸗ maͤchmiſſe: 1017.— Wem die nachherigen Vergrößerungen oder Ver⸗ zierungen einer vermachten unbeweglichen Sache zufallen: 1019.— Von der Anlegung der Gelder auf unbewegliche Sachen, und der Eintragung der unbeweglichen Sachen bey erlaubten Fideicommiſſen: 1067 u. 1069. — Von den Wirkungen der Verpflichtung, eine unbewegliche Sache zu geben oder zu überlieſern: 1140.— Wann dem Erwerber einer unbe⸗ weglichen Sache die Subrogation kraft des Geſezes zuſteht: 1251, Nro. 2.— Wirkung, wenn bey Veräußerung unbemweglicher Sachen, welche Minder⸗ zährigen oder Interdicirten gehören, die vorgeſchriebenen Formlichkeiten veobachtet find: 1314.— Unbewegliche, während der Ehe erworbene Sachen gehoͤren zum Activbeſtande der Gütergemeinſchaft: 1401.— Wann eine unbewegliche Sache als Erwerb der Gütergemeinſchaft betrachtet wird: 1402.— Der Mann kann durch Handlungen unter Lebenden nicht unenigeltlich über unbewegliche Sachen der Gütergemeinſchaft verfügen: 1422.— Ohne Zuſtimmung der Frau kann der Mann die ihr perſoͤn⸗ lich zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen nicht veräußern: 1428.— Dem Manne bleibt der Emſchädigungsanſpruch gegen die Frau, wenn er wegen einer von dieſer verkauften unbeweglichen Sache die Gewährleiſtung uber⸗ nimmt und deshalb in Anſpruch genommen wird: 1432.— Der Preis fur verkaufte unbewegliche Sachen, welche einem der Ehegatten zugehoͤrten, wird aus der Gutergemeinſchaft vorweg genommen: 1433, 1470.— Die in Anſehung des Vermoͤgens abgeſonderte Frau kamn ihre unbeweglichen Sachen nicht ohne Zuſtimmung des Mannes veräußern: 1449.— Die Jrau kann ſich an die unbeweglichen Sachen der Gutergemeinſchaft halten, wenn ſie aus dem beweglichen Vermoͤgen ihre Befriedigung für ihre ver⸗ rauften unbeweglichen Sachen nicht erhalten kan: 1471.— Nach wel⸗ chen Regeln ſich die Verſteigerung oder Theilung unbeweglicher Sachen der Gutergemeinſchaft richtet: 1476.— Von dem Entſchädigungsanſpruche des einen Ehegatten wider den andern, wenn auf eine, ihm in der Thei⸗ Unb lung zugefallene, unbewegliche Sache eine Hypothek geltend gemacht wird: 1489.— Die der Guͤtergemeinſchaft entſagende Frau nimmt die ihr zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen zuruͤck: 1493, Nro. 2; eben ſo den Preis ihrer veraͤußerten unbeweglichen Sachen, wenn deſſen Wiederan⸗ wendung unterblieben oder nicht angenommen iſt: 1493, Nro. 3.— Die Guͤtergemeinſchaft kann durch die Mobiliariſirung auf die gegenwär⸗ tigen und kuͤnftigen unbeweglichen Sachen ausgedehnt werden: 1497 Nro. 3: 1526.— Von der Verabredung, daß eine unbewegliche Sache fuͤr beweglich gehalten werden ſoll(Mobiligriſirung): 1505 u. folg.— Auch bey der Verabredung der Ehegatten, nicht in Gutergemeinſchaft leben zu wollen, behaͤlt der Mann die Verwaltung der unbeweglichen Sachen der Frau: 1531.— In welchem Falle unbewegliche Brautſchatzſachen nicht unveraußerlich ſind: 1535.— Die Frau hat die Verwaltung ihres unbeweglichen Vermoͤgens, wenn die Ehegatten in Vermoͤgensabſonderung leben: 1536; ſie kann es aber nicht ohne Einwilligung des Mannes oder des Gerichtes veraußern: 1538.— Die Schaͤtzung einer unbewegli⸗ chen zum Brautſchatze beſtellten Sache ubertraͤgt nicht das Eigenthum auf den Mann: 1552.— Mit Brautſchatzgeldern angeſchaffte unbewegliche Sachen, oder die, welche zu Bezahlung eines in baarem Gelde beſtellten Brautſchatzes gegeben wurden, gehoren nicht zum Brautſchatze: 1553.— Von der Unveraͤußerlichkeit der unbeweglichen Brautſchaßzſachen: 1554.— Fälle, wo die Veraußerung erlaubt iſt: 1585 u. folg.— Von der Ver⸗ tauſchung der unbeweglichen Brautſchaßſachen: 1559.— Die Veraͤuße⸗ rung unbeweglicher Brautſchatzſachen kann ſowohl vom Manne und der Frau als deren Erben widerrufen werden: 1560.— Unbewegliche Braut⸗ ſchatzſachen ſind waͤhrend der Ehe keiner Verjaͤhrung unterworfen: 1561. — Von der Zuruͤckgabe derſelben nach aufgelbster Che: 1564.— Wie die Nutzungen derſelben bey Aufloͤſung der Ehe getheilt werdem: 1571.— Fälle, wo zwiſchen Ehegatten ein Kaufcontract uͤber unbewegliche Sachen ſtatt haben kann: 1595.— Wie verkaufte unbewegliche Sachen uberlie⸗ fert werden: 1605.— Verpflichtung des Verkaͤufers, wenn eine unbe⸗ wegliche Sache mit Angabe der Große verkauft iſt: 1617.— Wann die Aufhebung des Verkaufs unbeweglicher Sachen ſogleich anerkannt werden kann: 1635.— Um eine Verletzung auszumitteln, muß die unbewegliche Sache nach ihrem Werthe zur Zeit des Verkaufes geſchätzt werden: 1675. — Jede Art unbeweglicher Sachen kann vermiethet werden: 1713.— Die einem der Geſellſchafter perſonlich zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen, fallen nur in Anſehung der Benutzung in die Geſellſchaft: 1838.— Ein Geſellſchafter kann ohne Einwilligung der uͤbrigen keine Neuerung in An⸗ ſechung der unbeweglichen Sachen der Geſellſchaft vornehmen: 1839/ Rro. 4.— Die Sequeſtration kann auch unbewegliche Sachen zum Ge⸗ genſtande haben: 1959.— Fuͤr eine unbewegliche Sache kann eine Leib⸗ rente beſtelit werden: 1968.— Die Zahlungsfaͤhigkeit eines Burgen wird nur mit Ruͤckſicht auf ſeine unbeweglichen Sachen beſtimmt: 2019.— Die freywillige Annahme einer unbeweglichen Sache von Seiten des Glaͤubigers, als Bezahlung der Hauptſchuld, befreyet den Buͤrgen: 2038.— Wer unbewegliche Sachen, wovon er nicht Eigenthuͤmer iſt, verkauft oder mit Hypotheken beſchwert, oder die darauf haftenden Hypotheken verſchweigt, begeht einen Stellionat: 2039.— Durch den antichretiſchen Vertrag er⸗ haͤlt der Glaͤubiger die Befugniß, die Fruͤchte einer unbeweglichen Sache zu erheben: 2035.— Wegen nicht zur verabredeten Zeit erfolgten Zah⸗ lung, wird der Glaͤubiger noch nicht Eigenthuͤmer der unbeweglichen Sache: 2083.— Rechte, welche dritten Perſonen auf die unbeweglichen antichre⸗ tiſch hingegebenen Sachen zuſtehn, koͤnnen durch den antichretiſchen Ver⸗ trag keinen Nachtheil leiden: 2091.— Auf unbeweglichen Sachen koͤn⸗ nen Privilegien haften: 2099.— Der Mieth⸗ und Pachtzins von un⸗ veweglichen Sachen gehört zu den privilegirten Forderungen auf gewiſſe Mobilien: 2102.— Allgemeine Grundſätze von den Privilegien auf unbewegliche Sachen: 2103.— Von Privilegien, welche ſich auf beweg⸗ liche und unbewegliche Sachen zugleich erſtrecken: 2104 u. folg.— Unbe⸗ wegliche Sachen ſind Gegenſtand der Hypotheken: 2114; auch der Mieß⸗ brauch an dieſen Sachen: 2113.— Die geſetzliche Hypothek erſtreckt ſich auf alle unbeweglichen Sachen des Schuldners: a122.— Die gerichtliche Hypothek kann auf die gegenwaͤrtigen und zukuͤnftigen unbeweglichen Sachen des Schuldners geltend gemacht werden: 2123.— Recht des Gläubigers beym Untergange oder der Verſchlimmerung der zur Hypothek gegebenen unbeweglichen Sachen: 2131.— Verbeſſerungen an der unbeweglichen⸗ hypothecirten Sache ſind ebenfalls der Hypothek unterworfen: 2133.— Welche Hypothek unabhaͤngig von aller Eintragung an den unbeweglichen Sachen der Vormuͤnder und EChemaͤnner ſtatt hat: 2135.— Ehemänner —„ 0 uu nu E n i initt 1ih unn a hn j w un 1ein i⸗ * v un 1 Und und Vormuͤnder muͤſſen die auf ihren unbeweglichen Sachen haftenden Hypotheken eintragen laſſen: 2136.— Dieſe Eintragung kann vermittelſt einer Uebereinkunft oder Erkennmiß des Gerichts nur auf gewiſſe unbeweg⸗ liche Sachen ſich beſchraͤnken: 2140 u. folg.— Die Gattung und Lage der unbeweglichen Sachen, woran die Hypothek ſtatt hat, ſind bey der Eintra⸗ gung anzugeben: 2148, Nro. 5.— Wie der Werth unbeweglicher Sachen beſtimmt wird, wenn um Verminderung der Hypothek nachgeſucht wird: 2165.— Wirkung der Privilegien und Hypotheken auf dritte Beſitzer der damit beſchwerten unbeweglichen Sachen: 2166 u. folg.— Von der Art, ſein Eigenthum an unbeweglichen Sachen von Privilegien und Hy⸗ potheken frey zu machen: 2181 u. folg.— Verfahren in dieſer Hinſicht, wenn mehrere unbewegliche Sachen verkauft ſind, wovon einige ſich mit Hypotheken beſchwert finden, andere nicht: 2192 u. folg.— Wie eine unbewegliche Sache von darauf eingetragenen Laſten durch Verſchulden des Hypothekenaufſehers frey bleiben kann: 2198.— Der Glaͤubiger kann verlangen, däß die dem Schuldner zugehorigen unbeweglichen Sachen ge⸗ richtlich verkauft werden: 2204.— Von dem Schulden halber vorzuneh⸗ menden Verkaufe der unbeweglichen Sachen eines Minderjährigen oder Interdicirten: 2206.— Wann der Glaͤubiger auch auf den Verkauf der ihm nicht verhypothecirten unbeweglichen Sachen dringen kann: 2209. — Der Richter kann das Verfahren einſtellen, wenn der reine einjährige Ertrag der unbeweglichen Sachen des Schuldners zu Bezahlung der Schuld, nebſt Zinſen und Koſten, hinreicht: 2212.— Wegen welcher Urkunden der gerichtliche Verkauf unbeweglicher Sachen ausgewirkt werden kann: 2213.— Dem gerichtlichen Verkaufe unbeweglicher Sachen muß ein Zahlungsbefehl vorangehn: 2217.— Die Ordnung und Vertheilung des Kaufpreiſes der unbeweglichen Sachen beſtimmt die Proceßordnung: 2218.— Von der Verjährung unbeweglicher Sachen: 2263. undankbarkeit iſt ein Grund des Widerrufs von Schenkungen: 933, o55; und Vermaͤchtniſſen: 1046.— Der Widerruf wegen Undanks kann den von dem Beſchenkten vorgenommenen Veraußerungen oder den auf die geſchenkte Sache gelegten Hypotheken nicht zum Nachtheile gereichen: 958.— Schenkungen zur Beguͤnſtigung der Ehe koͤnnen wegen Undanks nicht widerrufen werden: 939. Uneheliche Kinder. Geſetlich anerkannte uneheliche Kinder müſſen bey Eingehung einer Ehe die Vorſchriften, welchen eheliche Kinder unterworfen ſind, beobachten: 158.— Micht anerkannte uneheliche Kinder können vor Zuruͤcklegung des 21ſten Jahrs ſich nur mit Einwilligung des Vormundes verheirathen: 159.— Die uneheliche Geburt macht bey dem Eheverbote in der Seitenlinie keinen Unterſchied: 162.— Von der Legitimation unehelicher Kinder: 331 u. folg.— Die Legitimation kann zum Vor⸗ teile ſchon verſtorbener Kinder, welche Abkoͤmmlinge hinterlaſſen haben, eintreten: 332.— Wirkung der Legitimation: 333.— Von der Aner⸗ kennung unehelicher Kinder: 334.— Die aus einer Blutſchande oder einem Ehebruche erzeugten Kinder konnen weder legitimirt noch anerkannt werden: 331, 335.— Wirkung der Anerkennung eines unehelichen Kindes, auf den andern Ehegatten und die ehelichen Kinder: 337.— Ein uneheliches anerkanntes Kind kann auf die Rechte ehelich geborener Kinder keinen Anſpruch machen: 338.— Welche Rechte der väterlichen Gewalt auf die unehelichen geſetzlich anerkannten Kinder Anwendung leiden: 383.— Wann uneheliche Kinder ihre Eltern beerben: 723.— Von den Rechten unehelicher Kinder auf das Vermoͤgen ihrer Eltern: 756 u. folg. — Aus Blutſchande oder Ehebruch erzeugte Kinder haben nur auf den Unterhalt Anſpruch: 762.— Von der Erbfolge in das Vermogen der ohne Nachkommen verſtorbenen unehelichen Kinder: 263 u. folg.— Was uneheliche Kinder, welchen in Ermangelung der Verwandten der Nachlaß zufällt, zu beobachten haben: 273.— Wie viel uneheliche Kinder durch Schenkung oder Teßament erhalten koͤnnen: 9o8.— Die nach der Schen⸗ kung erfolgte Geburt eines unehelichen, durch die nachfolgende Ehe legiti⸗ mirten Kindes, hebt die Schenkung auf: 960.— S. Legitimation. unentgeltlich. Die Frau kann ohne Einwilligung des Mannes nicht unentgeltlich erwerben: a17.— Jede gegen unentgeltliche Abtretung eines Grundſtuͤcks fur beſtandig ausbedungene Rente iſt ablosbar: 530.— Wie man uͤber ſein Vermoͤgen unentgeltlich verfügen kann: 893.— Gewiſſe Schenkungen ſind nur in dem Sinne unwiderruflich, daß der Schenker uͤber die darin begriffenen Gegenſtände nicht mehr unentgeltlich verfuͤgen darf: 1083.— In wie fern der Mann durch Handlungen unter Leben⸗ den in Anſehung des Vermögens der Gütergemeinſchaft unentgeltlich ver⸗ fügen kann oder nicht: 1422.— Der Niederlegungsvertrag iſt ein unent⸗ geinicher Pertag: 1917.— Die Sequeſtration kann auch gegen Vergel⸗ Unt 53 tung geſchehen« 1937.— Welchen Regeln die unentgeltliche Sequeſtration unterworfen iſt: 1958.— Eine Leibrente kann ganz unentgeltlich durch Schenkung oder Teſtament angeordnet werden: 1969.— Bey unentgelt⸗ lich verſprochenen Leibrenten kann ausbedungen werden, daß ſie keinem Arreſte unterworfen ſeyn ſollen: 1981.— Der Bevollmaͤchtigungscontract iſt in Ermangelung entgegenſtehender Uebereinkunft für unentgeltlich zu hal⸗ ten: 1986. unfaͤhigkeit. Der burgerlich Todte iſt unfähig, durch Schenkung oder Teſtament über ſein Vermögen zu verfuͤgen: 25.— Wer zur Erbfolge unfähig iſt: 725.— n wie fern der Minderjährige unfähig iſt, über fein Vermoͤgen durch Schenkung oder Teſtament zu verfugen: 903, 904 9o7.— Verordnungen zum Vortheile unfahiger Perſonen ſind nichtig: 911.— S. Fuͤhigkeit. uUngehorſam. Wirkungen der Verurtbeilungen wegen(ungehorſamen) Nichterſcheinens: 27, 28, 221.— Es iſt kein Unterſchied, ob die Erkennt⸗ niſſe, wodurch gerichtliche Hypotheken entſtehen, nach vorgängiger Ver⸗ nehmung des andern Theils oder wegen Ungehorſams erfolgt ſind: 2123.— Wirkung der Erkenntiſſe wegen Ungehorſams auf das Verfahren beym gerichtlichen, Schulden halber vorzunehmenden Verkaufe: 2215. ungewiſſe Ereigniſfe. S. Ereigniß. unguͤltigkeit. S. Nichtigkeit. unredlichkeit. S. Redlichkeit. unterbrechung. Bey Errichtung eines myſtiſchen Teſtaments darf keine Unterbrechung ſtatt finden: 976.— Von der Unterbrechung der Verjäh⸗ rung: 2242 u. folg.; wie die natürliche geſchieht: 2243; wie die Un⸗ terbrechung im rechtlichen Sinne: 2244.— Die Anerkennung des Rechtes deſſen, wider welchen man verjaͤhrt, von Sei'en des Schuldners oder Beſitzers, unterbricht ebenfalls die Verjährung: 2248.— Die Aufforde⸗ rung an einen von mehrerern Solidarſchuldnern, oder deſſen Anerkennung, unterbricht die Verjaͤhrung gegen alle uͤbrigen: 2249.— Die Aufforde⸗ rung an den Hauptſchuldner, oder deſſen Anerkennung, unterbricht die Verjahrung in Hinſicht des Buͤrgen: 2250. untergang. Der Arbeiter, der den Stoff liefert, trägt den vor der keber⸗ gabe erfolgten Untergang der Sache: 1788.— Der Untergang der Sache endigt den Geſellſchaftsvertrag: 1865.— S. Verluſt. Untergeſchoben. Jede Verordnung zum Vortheile eines Unfaͤhigen, wenn ſie auch auf den Namen untergeſchobener Perſonen geſchieht, iſt nichtig: 911.— Anwendung auf Schenkungen zwiſchen Ehegatten: 1099/ L1O0. Unterhalt. Der buͤrgerlich Todte kann das zu ſeinem Unterhalte Röthige durch Schenkungen oder Teſtament erwerben: 25.— Eltern ſind ihren Kindern den Unterhalt ſchuldig: 203; die Kinder ihren durftigen Eltern und Aſcendenten: 205; Schwiegerſbhne und Schwiegertoͤchter ihren Schwie⸗ gereltern: 206; Schwiegereltern ihren Schwiegerſohnen und Schwieger⸗ tochtern: 207.— Wie der Unterhalt beſtimmt wird: 208; wann er ver⸗ mindert werden oder aufhoren kann: 209 u. folg.— Der Mann muß der Frau den Unterhalt nach ſeinem Vermoͤgen und Stande geben: 214.— Die Frau kann waͤhrend der Eheſcheidungsklage von dem Manne eine unterhaltungsſumme fordern: 239, 263.— Der Richter kann dem duͤrf⸗ tigen Ehegatten, der die Scheidung auswirkte, eine jährliche Unterhaltungs⸗ ſumme zuerkennen: 301.— Die geſchiedenen Eheleute muͤſfen nach dem Verhaͤltniſſe ihres Vermoͤgens zum Unterhalte ihrer Kinder beytragen: 303.— Die Verbindlichkeit, einander den Unterhalt zu reichen, iſt zwiſchen dem Adoptanten und Adoptirten wechſelſeitig: 349.— Der Pfleger iſt dem Pflegling den Unterhalt ſchuldig: 364; ſelbſt nach ſeinem Tode, ſo lange der noch nicht adoptirte Pflegling minderjährig iſt: 367.— Der Vater muß das Kind während der von ihm veranlaßten Einſperrung unterhalten: 378.— Der Nießbraucher muß die vom Teſtator einer Perſon vermachte jährliche Unterhaltungsſumme nach dem Verhältniſſe ſeines Benutzungsrechts auszahlen: 610.— Die aus Blutſchande oder Ehebruch erzeugten Kinder haben nur ein Recht auf den Unterhalt: 762, 764.— Die Koſten des Unterhalts ſind der Collation nicht unterworfen? 852.— Die Verſagung des Unterhalts iſt fuͤr den Schenker Grund zu Widerrufung der Schenkung: 955.— Von einer zum Unterhalte ver⸗ machten jaͤhrlichen Summe gebuͤhren dem Legatar, vom Sterbetage des Te⸗ ſators an, Zinſen, 1015.— Eine Schuld, die in einer der Anlegung des Arreſtes unfaͤhigen Unterhaltungsſumme beſteht, iſt der Compenſation nicht unterworfen: 1293.— Die Unterhaltungskoſten der Ehegatten und der Kinder gehoͤren zum Paſſivbeſtande der Gütergemeinſchaft: 1409.— Während der zu Errichtung eines Inrentars und als Bedenkzeit geſtat⸗ ½ —— 54 teten Friſt kann die Frau fur ſich und ihr Hausgeſinde den Unterhalt fordern: 1465.— Wann die Frau zu ihrem Unterhalte einen Theil ihrer Einkunfte bloß gegen ihre Quittung beziehen darf: 1534, 1349.— Un⸗ bewegliche Brautſchatzſachen koͤnnen veraͤußert werden, um der Familie den noͤthigen Unterhalt zu verſchaffen: 1558.— Die Frau kann auf Koſten der Erbſchaft des Mannes waͤhrend des Trauerjahrs den Unterhalt fordern: 1570.— Verjährung der Klage, welche Gaſt⸗ und Speiſe⸗ wirthen wegen des gelieferten Unterhalts zuſteht: 2271; desgleichen der den Unternehmern einer Erziehungsanſtalt wegen der Unterhaltskoſten zu⸗ ſtehenden Klage: 2272. Unterhaltung. Ausbeſſerungen zu Unterhaltung der Sache fallen dem Nießbraucher zur Laſt: 605.— Wann der, welchem der Gebrauch zu⸗ ſteht, ebenfalls dazu verbunden iſt: 635.— Fuͤr den durch Einſturz eines Gebaͤudes, wegen Mangels der Unterhaltung, verurſachten Schaden, iſt der Eigenthumer verantwortlich: 1386.— Welche Unterhaltungskoſten dem Miether zur Laſt fallen: 1754.— Der Glaͤubiger muß fuͤr die Unterhaltung des Grundſtucks, welches er antichretiſch beſitzt, ſorgen: 2086. Unternehmer. Verpflichtungen der Unternehmer oͤffentlicher Reiſewagen und Schiffe, wie auch dffentlicher Frachtwagen, in Anſehung der aufge⸗ nommenen Sachen: 1783 u. folg.— Der Unternehmer haftet für die Handlungen der Perſonen, deren er ſich bey der Arbeit bedient: 1797.— Von dem Vorzugsrechte der Bauunternehmer auf unbewegliche Sachen: 2103, Rro. 4.— Die Verbindlichkeit der Bauunternehmer, fuͤr die von ihnen errichteten Gebaͤnde und Anlagen einzuſtehn, dauert zehn Jahre: 2270.— Verjahrung der den Unternehmern einer Erziehungsanſtalt zuſte⸗ henden Klage auf die Erziehungskoſten: 2272. unterpfand. S. Fauſtpfand, Pfandnutzung. Unterricht. Die Koſten des Unterrichts werden nicht eonferirt: 852.— Die Klage wegen Unterrichts, welcher monatweiſe gegeben wird, verjahrt in ſechs Monaten: 2271.— S. Erziehung. Unterſchlagung. Die Erben, welche Erbſchaftoſtuͤcke unterſchlagen, ver⸗ lieren das Recht, der Erbſchaft zu entſagen: 792.— Eben ſo verlieren die Winwe oder ihre Erben das Recht der Entſagung, wenn ſie zur Guͤter⸗ gemeinſchaft gehoͤrige Gegenſtände unterſchlagen: 1460.— Der Ehegatte, welcher zur Guͤtergemeinſchaft gehorige Sachen unterſchlagt, wird ſeines Antheils an dieſen Sachen verluſtig: 1477. unterſchrift. Von der Unterſchrift der Urkunden des Perſonenſtandes: 39.— Das eigenhändige Teſtament muß von dem Teſtator geſchrieben, datirt und unterzeichnet ſeyn: 970.— Von der Unterſchrift der oͤffentli⸗ chen Teſtamente: 973 u. folg.; desgleichen der myſtiſchen Teſtamente: 976.— Wie es damit gehalten wird, wenn der Teſtator zu unterſchreiben nicht verſteht, oder dazu außer Stande iſt: 977; wenn er nicht reden aber ſchreiben kan: 979.— Wenn eine Urkunde, die wegen eines aͤußeren Mangels als offentliche nicht gelten tann, von den Parteyen unterſchrieben iſt, ſo gilt ſie als Privat⸗Urkunde: 1318.— Eine Privat⸗Urkunde hat zwi⸗ ſchen denen, welche ſie unterſchrieben haben, wenn ſie anerkannt iſt, gleiche Beweiskraft mit einer offentlichen: 1322.— Nothwendigkeit der Aner⸗ kennung oder Ableugnung der Unterſchrift: 1323.— Verfahren im Falle der Ableugnung: 1324.— Regeln wegen der Unterſchrift einſeitiger Ver⸗ traͤge: 1326.— In welchem Falle die Unterſchrift zur Verbindlichkeit eines ſchriftlichen Aufſatzes nicht erfordert wird: 1332. Untheilbarkeit. Algemeine Grundſäte von untheilbaren Verbindlichkei⸗ ten: 1217 u. folg.— Auch theilbare Verbindlichkeiten muſſen zwiſchen dem Schuldner und Glaͤubiger als untheilbar vollzogen werden: 1220.— Dies gilt ſelbſt von den Erben, wenn von einer alternativen Schuld die Rede und die eine Sache untheilbar iſt: 1221.— Von den Wirkungen einer uncheilbaren Verbindlichkeit: 1222 u. folg.— Wirkung der Ueber⸗ tetung eines einzigen der Erben des Schuldners, wenn die mit einer Strafbeſtimmung eingegangene Verbindlichkeit eine untheilbare Sache zum Gegenſtande hat: 1232.— Das Fauſtpfand iſt unter den Erben des Glaͤubigers untheilbar: 2083.— Die Hypothek iſt ihrer Natur nach un⸗ heilbar: 2114.— Bey einer untheilbaren Verbindlichkeit unterbricht die an einen der Erben des Solidarſchuldners geſchehene Aufforderung, oder deſſen Anerkennung, die Verjaͤhrung in Anſehung der uͤbrigen Miterben: 2249.— S. Theilbarkeit. Untreue. Diejenigen, deren Verwaltung Beweiſe von Untreue enthalt, toͤnnen von der Vormundſchaft abgeſetzt werden: 444. Unvermoͤgen kann von dem Ehemanne nicht vorgeſchutzt werden, um ſein Kind zu verleugnen: 313. Urk unvorſichtigkeit. S. Nachlͤſſigkeit. Unwiderruflichkeit. Schenkungen unter Lebenden ſind imwiderruflich: 894; Ausnahmen von dieſer Regel: 053 u. folg.— Schenkungen zum Vortheile der Ehegatten ſind nur in dem Sinne unwiderruflich, daß der Schenker uͤber die darin begriffenen Gegenſtände nicht weiter unentgeltlich verfügen darf: 1083. Unwirkſamkeit. Alle teſtamentariſchen Verfuͤgungen ſind unwirkſam, wenn der Werth der Schenkungen unter Lebenden den diſponiblen Theil uͤberſteigt oder demſelben gleich kommt: 925.— Wann die zur Zeit der Peſt gemachten Teſiamente unwirkſam werden: 987.— Von der Un⸗ wirkſamkeit der teſtamentariſchen Verfuͤgungen uberhaupt: 1039 u. folg. — Eine Schenkung zur Beguͤnſtigung der Ehe iſt ohne Wirkung, wenn die Ehe nicht erfolgt: 1088.— Die zum Vortheile der Ehegatten gemach⸗ ten Schenkungen werden unwirkſam, wenn der Schenker den beſchenkten Ehegatten und deſſen Nachkommen überlebt: 1089. Unwuͤrdigkeit. Von der unwuͤrdigkeit zur Erbfolge: 727 u. folg. unzulaͤſſigkeit. S. Klagen. Urkunde. Von den Urkunden des Perſonenſtandes: 34 u. folg.— Von den Geburts⸗Urkunden: 85 u. folg.— Von den Heiraths⸗Urkunden: 63 u. folg.— Fälle, wo Notorietats⸗Urkunden beyzubringen ſind, und deren Aufnahme: 70, 71, 155.— Von den Sterbe⸗Urkunden: 77 u. folg.— Welche Urkunden die um Eheſcheidung auf wechſelſeitige Einwilligung nach⸗ ſuchenden Ehegatten beyzubringen haben: 283.— Von der Auslieferung der Urkunden bey Theilungen: 842.— Urkunden, die wider den Ver⸗ ſtorbenen ſofort executvriſch waren, ſind es auch gegen die Erben deſſelben: 877.— Wirkung, wenn die Gattung der erlittenen Entwaͤhrung in der Theilungs⸗Urkunde ausdrucklich ausgenommen iſt: 884.— Von dem Ur⸗ kundenbeweiſe: 1317 n. folg.— Von den Abſchriften der Urkunden: 1334 u. folg.— Von Anerkennungs⸗ und Beſtätigungs⸗Urkunden: 1337 u. folg.— Nothwendigkeit der Aufnahme von Urkunden in Anſehung der Beweisführung da, wo Zeugenbeweis unzulaſſig iſt: 1341, 1344.— Der Zeugenbeweis iſt zulaͤſſig, wenn die zum Beweiſe dienende Urkunde durch einen unvorhergeſehenen und unvermeidlichen Zufall verloren ging: 1348, Nro. 4.— Ein Vergleich, der auf Urkunden geſchloſſen wurde, die man nachher fuͤr falſch erkannt hat, iſt ungultig: 2055.— Wegen Zuruͤckgabe der den Notarien, Anwaͤlden und Gerichtsdienern vermoͤge ihrer Dienſtverrichtungen anvertrauten Urkunde, kann perſoͤnliche Verhaf⸗ tung eintreten: 2060.— Verbot der Aufnahme von Urkunden, worin perſoͤnliche Verhaftung außer den geſeßzlichen Fallen verabredet wird: 2063. — Wos durch die Darlehns⸗Urkunde bey einigen mit einem Vorzugs⸗ rechte verſehenen Forderungen dargethan werden muß: 2103, Nro. 2 u. 5.— Von Ueberreichung der Urkunden an den Hypothekenaufſeher zur Eintragung: 2148 u. folg.— Welche Urkunden im Auszuge der neue Eigenthuͤmer den Glaͤubigern zuzuſtellen hat, um ſich gegen dieſelben ſicher zu ſtellen: 2183.— Man kann von dem Hypothekenaufſeher Abſchrifien aller von ihm eingetragenen und eingeſchriebenen Urkunden verlangen 2 2196.— Verpflichtungen der Hypothekenaufſeher bey Eintragung der Ur⸗ funden: 2200 u. folg. 2203.— Derjenige, dem eine ſo fort executoriſche urkunde uͤbertragen iſt, muß dieſe Uebertragung dem Schuldner anzeigen, ehe er um den gerichtlichen Verkauf ſeiner Immobilien nachſuchen kann: 2214.— Acht und zwanzig Jahre nach dem Datum der letzten, ſeine Ver⸗ vindlichkeit begrändenden Urkunde, kann der Schuldner einer Rente zu Aus⸗ ſtellung eines neuen Schuldbekenntniſſes gendthigt werden: 2263.— S. Abſchriften, Aechtheit, Ausfertigung, Falſchheit, Perſonenſtand. Heffentliche Urkunde. Der burgerlich Todte kann nicht Zeuge ſeyn bey Aufnahme oͤffentlicher Urkunden: 25.— Wer ſich bey Aufnahme der Urkunden des Perſonenſtandes durch einen Bevollmächtigten will ver⸗ treten laſſen, muß denſelben mit einer Vollmacht in glaubhafter Form verſehen: 36.— Die Anerkennung eines natuͤrlichen Kindes muß, wenn ſie nicht in der Geburts⸗Urkunde enthalten iſt, in einer oͤffentlichen urkunde geſchehen: 334.— Die ausdruͤckliche Annahme einer Erbſchaft geſchieht dadurch, daß man in einer oͤffentlichen oder Privat-Urkunde den Titel und die Eigenſchaft eines Erben annimmt: 778.— Eollation der Vortheile uus einem Geſellſchaftsvertrage, deſſen Bedingungen zwiſchen dem Verſtorbenen und dem Erben in einer oͤffentlichen Urkunde feſigeſetzt wurden: 354.— Schenkungen unter Lebenden muͤſſen in oͤffentlichen Ur⸗ kunden geſchehen: 931; eben ſo die Annahme ſolcher Schenkungen, wenn ſie ſpaͤter geſchieht: 932.— Von dem Teſtamente in einer oͤffentlichen urkunde: 969, 971 u. folg.— Der im Auslande ſich aufhaltende Ein⸗ länder muß, wenn er ſein Teſtament in eine dffentliche Urkunde einkleidet, un N nih m n⸗ im u e 1 tl⸗ iſ A⸗ vn Urk die an dem Orte der Abfaſſung ublichen Formen beobachten: 909.— Die Ernennung eines Vormundes zu Vollziehung der vorgenommenen erlaubten Fideicommiſſe muß in einer oͤffentlichen Urkunde geſchehen: 1o55.— Die Urkunde uͤber das Darlehn, und die Quittung, wenn der Schuldner den neuen Darleiher in die Rechte des Gläubigers einſetzen will, muß bffentlich ſeyn: 1250.— Wirkung der Zurückgabe der Haupt⸗ ausfertigung einer oͤffentlichen Urkunde an den Schuldner: 1283; oder an einen der Solidarſchuldner: 1284.— Allgemeine Grundſaͤtze von oͤffentlichen Urkunden und deren Beweiskraft: 1317 u. folg.— Wann eine Privat⸗Urkunde dieſelbe Beweiskraft hat, als eine oͤffentliche: 1322.— Nothwendigkeit der Aufnahme oͤffentlicher oder Privat⸗Urkunden, wenn der Gegenſtand die Summe, woruͤber Zeugenbeweis zuläſſig iſt uber⸗ ſteigt: 1341.— Ueber alle Ehevertraͤge muͤſſen vor der Heirath oͤffentliche urkunden aufgenommen werden: 1394.— Die Schulden, welche die Frau vor der Ehe fuͤr bewegliche Sachen gemacht hat, muͤſſen aus einer offentlichen Urkunde herruͤhren, wenn die Gütergemeinſchaft dafür haf⸗ ten ſoll: 1410.— Wirkung, wenn das von den Ehegatten eingebrachte bewegliche Vermoͤgen nicht durch eine oͤffentliche Urkunde in Gewißheit geſetzt iſt, auf Bezahlung der Schulden: 1510.— Der Kaufcontract kann ſowohl durch bffentliche als Privat-Urkunden eingegangen werden: 1582.— Wirkung der von dem Schuldner in einer oͤffentlichen Urkunde geſchehenen Annahme der Uebertragung in Hinſicht des Eeſſionars: 1690.— Der Kaͤufer kann den Pachter oder Miether, deſſen Eontract in einer oͤffentlichen Urkunde enthalten iſt, nicht vertreiben; Ausnahmen: 1743, 1750.— Eine Vollmacht kann durch eine offentliche Urkunde ertheilt werden: 1935.— Der Vollmachtgeber kann beym Widerruf der Vollmacht die daruͤber verfaßte offentliche Urkunde zuruͤck verlangen: 200.— Wirkung des Vorhandenſeyns einer offsntlichen Urkunde auf das Vorzugsrecht beym V. 3 1 Vater. Die einſweilige Sorge für das Wohl der Kinder verbleibt bey nachgeſuchter Eheſcheidung dem Vater: 267.— Von den Beſſerungs⸗ Mitteln, deren ſich der Vater bedienen kann, wenn er wichtige Urſachen hat, mit dem Betragen der Kinder unzufrieden zu ſeyn: 37 u. folg.— Von dem Rechte des Vaters, während der Ehe das Vermoͤgen ſeiner Kinder zu benutzen: 384 u. folg.— Waͤhrend der Ehe verwaltet der Vater das ſeinen minderjährigen Kindern perſoͤnlich zugehoͤrige Vermd⸗ gen: 389.— Der Pater kann zur Uebernahme einer zweyten Vor⸗ mundſchaft nicht genothigt werden: 435.— Kinder, die aus eigenem Rechte zur Erbfolge gelangen, werden durch das Verſchulden ihres der Erbfolge unwürdigen Vaters nicht ausgeſchloſſen: 230.— Bloß ehrerbietige Furcht gegen den Vater, wobey kein Zwang angewandt wurde, iſt nicht hinreichend, einen Vertrag für ungültig zu erklä⸗ ren 4 Vaͤterliche Gewalt. Wirkung und Dauer derſelben: 371, 372.— Der Vater übt ſie waͤhrend der Ehe allein aus: 373.— Beſſerungsmit⸗ tel, welche dem Vater zuſtehn: 373 u. folg.— Wie lange der Vater die Benutzung des Vermögens ſeiner Kinder hat: 384; Laſten dieſer Benutzung: 385; wann ſie wegfällt: 386; und auf welches Vermoͤgen ſie ſich nicht erſtreckt: 387.— Ehegatten koͤnnen durch den Ehevertrag an den Rechten der väterlichen Gewalt nichts abändern;: 1338. Vaterſchaft. Algemeine Grundſätze: 312 u. folg.— Die Rachforſchung der Vaterſchaft iſt verboten: 340. Veränderung. Wodurch die Veränderung des Wohnſitzes begründet wird: 103.— Die Hypothekenaufſeher ſind verantwortlich, wenn ſie die nachgeſuchte Eintragung der eine Eigenthumsveraͤnderung betreffenden Ur⸗ tunden unterlaſſen: 2197; oder verweigern: 2199.— S. Abuͤnderung. Verantwortlichkeit. Verantwortlichkeit der Beamten des Perſonen⸗ ſtandes: 5o u. folg.— Der Mutter, als Vormuͤnderin, und ihres Man⸗ nes, wenn ſie vor Abſchließung einer neuen Ehe die Zuſammenberufung des Familienraths unterläßt: 395.— Wann mehrere Vormünder für ihre gegenſeitige Verwaltung einander nicht verantwortlich ſind: 417.— Von der Verantwortlichkeit der Erben des Vormundes: 419.— Der Vormund iſt fuͤr ſeine beſonderen Verwalter verantwortlich: 454.— Der Nießbraucher iſt fuͤr die unterlaſſene Anzeige der Eingriffe eines Dritten in die Gerechtſame des Eigenthuͤmers verantwortlich: 614.— Von der Perantworllichkeit des Vormundes, welcher für die Voltziehung der Be⸗ Uſu 55 gauſtpfande: 2074; desgleichen bey privilegirten Forderungen auf gewiſſe Mobilien: 2102; auf unbewegliche Sachen: 2103.— Eine vertragsmaßige Hypothek kann nur in einer oͤffentlichen Urkunde beſtellt werden: 2127 2129.— Wie die Eintragung ſolcher offentlichen Urkunden bewirkt wird: 2148.— Der, welchem die Rechte des Glaubigers in einer oͤffentlichen urkunde uͤbertragen ſind, kann den von ihm gewählten Wohnſitz im Hy⸗ pothekenregiſter aͤndern: 2152.— Die Einwilligung zu Loͤſchung einer Hypothek muß in einer offentlichen Urkunde geſchehen: 2158.— Der gerichtliche Verkauf einer unbeweglichen Sache kann nur vermoͤge einer oͤffentlichen, ſo fort erecutoriſchen lrkunde, wegen einer beſtimmten und klaren Schuld ausgewirkt werden: 2213. Privat⸗Urkunden. Die freywillige Zuruͤckgabe des Originals einer Privat⸗Urkunde an den Schuldner, gilt als Beweis der Befreyung: 1282, 1284.— Allgemeine Grundſaͤtze von Privat⸗Urkunden und deren Beweis⸗ kraft: 1322 u. folg.— Ueber Gegenſtände, welche die Summe oder den Werth von 150 Franes überſteigen, muß wenigſtens eine Privat-Ur⸗ kunde aufgenommen werden: 1341.— Der Verkauf kann auch durch eine Privat⸗Urkunde eingegangen werden: 1582; desgleichen eine Voll⸗ macht: 1985.— Der Vollmachtgeber kann beym Widerruf der Vollmacht die darüber ertheilte Privat⸗Urkunde zuruͤckfordern: 2004.— Eine Privat⸗ urkunde uͤber ein Fauſtpfand muß gehorig einregiſtrirt ſeyn, wenn ſie ein Vorzugsrecht begruͤnden ſoll: 2074.— Wirkung des Daſeyns einer Privat⸗Urkunde, die ein glaubwurdiges Datum hat, bey privilegirten Forderungen auf gewiſſe Mobilien: 2102.— Durch Anerkennung oder Beweis der unter einer verbindlichen Privat⸗Urkunde befindlichen Unter⸗ ſchrift entſteht eine gerichtliche Hypothek: 2133. urtheil. S. Erkenntniß, Rechtskraft. Uſusfruct. S. Nießbrauch. dingung der Reſtitutivn ernannt iſt: 1023.— Von der Verantwortlich⸗ keit, welche Delicte und Quaſidelicte nach ſich ziehen: 1382 u. folg.— Von der Verantwortlichkeit fuͤr den durch ein Thier verurſachten Scha⸗ den: 1385.— Wann der Eigenthümer eines Gebaͤudes fur den durch deſſen Einſturz verurſachten Schaden verantwortlich iſt: 1386.— Von der Verantwortlichkeit des Mannes bey Verwaltung des ſeiner Frau per⸗ ſonlich zugehorigen Vermoͤgens: 1428; desgleichen der Schiſfer und Landfuhrleute in Anſehung der ihnen anvertrauten Sachen: 1782 u. folg.; des Unternehmers fuͤr die Handlungen der Perſonen, deren er ſich bey der Arbeit bedient: 1797; der Wirthe in Anſehung der von Reiſenden, welche bey ihnen einkehren, mitgebrachten Sachen: 1952 u. folg.; des Glaͤubigers in Anſehung des Fauſipfandes: 2080.— Von der Verantwortlichkeit der Hypothekenaufſeher: 2197 u. folg. Veraͤußerung. Wer nur vorlaͤufig in die unbeweglichen Sachen eines Abweſenden eingewieſen iſt, kann ſelbige nicht veraͤußern: 123.— Die Frau bedarf zu Veraußerungen einer Ermaͤchtigung ihres Mannes oder des Gerichts: 217 u. folg.— Wann die waͤhrend des Eheſcheidungs⸗ proceſſes geſchehene Veräußerung unbeweglicher zur Gütergemeinſchaft gehbriger Sachen ungültig iſt: 271.— Der Vormund kann ohne Genehmigung des Familienraths das unbewegliche Vermoͤgen des Min⸗ derjährigen nicht veräußern: 457.— Veraͤußerung unbeweglicher Sachen ron Seiten des emancipirien Minderjäͤhrigen ohne Beobachtung der vorgeſchriebenen Formen iſt nichtig: 484.— Der, wider welchen um Interdiction nachgeſucht iſt, kann ohne Genehmigung ſeines Bey⸗ ſtandes nicht veräußern: 499.— Verſchwender koͤnnen ohne Mit⸗ wirkung ihres Beyſtandes nicht veräußern: 313.— Von Veraͤußerung der Sachen, welche nicht Privatperſonen zugehdren: 537.— Der Nieß⸗ praucher kann ſein Benutzungsrecht veräußern: 305.— Von der Veräuße⸗ rung von Erbrechten: 780, 791.— Von der Aufhebungsklage wider die Veräußerung von Erbantheilen: 892.— Der Vorbehalt des Ruckfall⸗ rechts hebt jede Veraußerung der geſchenkten Sachen auf: 952.— Der Widerruf einer Schenkung wegen Undanks ſchadet den von dem Beſchenk⸗ ten vorgenommenen Veraußerungen nicht: 958.— Die Veraͤußerung einer vermachten Sache von Seiten des Zeſtators enthält einen Widerruf des Vermaͤchtniſſes: 1038.— Um guͤltig zu zahlen muß man fäͤhig ſeyn die zur Zahlung dienende Sache zu veräußern: 1238.— Der Mann kann das zur Gutergemeinſchaft gehbrige Vermogen ohne Mitwirkung der Frau ——— 56 Ver veräußern: 1421.— Die der Frau perſoͤnlich zugehoͤrigen unbeweglichen Sachen kann der Mann ohne ihre Zuſtimmung nicht veraͤußern: 1428.— Von dem Veraußerungsrechte der von Tiſch und Bette und in Anſehung des Vermogens oder in Ruͤcſicht des letztern allein abgeſonderten Frau: 1449.— Von Veraͤußerung unbeweglicher, der Frau zugehoͤriger Sachen, welche mobiliariſirt find: 1507, 1508.— Wann und wie unbewegliche zum Brautſchaßz gegebene Sachen im Falle der Ausſchließung der Gutergemein⸗ ſchaft veräußert werden koͤnnen: 1535.— Auch wenn die Ehegatten in Vermögemabſonderung leben, bedarf die Frau zu Veraußerung ihrer unbeweglichen Sachen der Einwilligung des Mannes oder des Gerichts: 1538.— Brautſchazſachen konnen nicht veraͤußert werden: 1534; Aus⸗ nahmen: 1558 u. folg.— Die Frau kann ihr Paraphernalvermoͤgen ohne Zuſtimmung des Mannes oder Erlaubniß des Gerichts nicht veraͤu⸗ ßern: 1576.— Der Geſeliſchafter, welchem die Verwaltung nicht auf⸗ getragen iſt, kann die Sachen der Geſellſchaft nicht veraͤußern: 1860.— Zu Veraußerungen iſt eine Spetialvollmacht noͤthig: 1983.— Nur der, welcher fahig iſt, ſeine unbeweglichen Sachen zu veraußern, kann eine vertragsmäßige Hypothek beſtellen: 2124.— Wer nicht veraͤußern kann, kann auch nicht der vollendeten Verjaͤhrung ſich begeben: 2222. Verbeſſerungen. Der Nießbraucher kann für die von ihm herruͤhren⸗ den Verbeſſerungen keine Entſchädigung verlangen: 599.— Der Be⸗ ſchenkte kann bey der Collation die zu Verbeſſerung der Sache angewandten Koſten bis zu ihrem erhoͤheten Werthe in Rechnung bringen: 861 u. folg.— Der Miterbe kann bis zur Vergutung der Verbeſſerungen im Beſite der unbeweglichen Sache bleiben, die er in Ratur einwirft: 867.— Summen, welche zu Verbeſſerung des einem der Ehegatten zugehbrigen perſoͤnlichen Vermoͤgens aus der Guͤtergemeinſchaft genommen werden, müſſen vergütet werden: 1437.— Der Käufer kann die Vergütung der an dem Grundſtücke vorgenommenen nutzlichen Verbeſſerungen bey der Entwaͤh⸗ rung deſſelben verlangen: 1634.— Die erworbene Hypothek erſreckt ſich auf alle an der damit beſchwerten unbeweglichen Sache erfolgten Verbeſſerun⸗ gen: 2133.— Der dritte Beſitzer einer verhypothecirten Sache kann ſeine Verbeſſerungen nur bis zum Betrage des daraus entſtandenen hoͤhern Werthes wieder fordern? 2175. Verbindlichkeit. Die Frau kann ohne Ermaͤchtigung keine Verbindlich⸗ keiten eingehn: 217 u. folg.; Ausnahme: 220.— Die von dem Manne während des Scheidungsproceſſes auf die Gütergemeinſchaft zu Beeintraͤch⸗ tigung der Gerechtſame der Frau uͤbernommenen Verbindlichkeiten ſind ungälig: 271.— Die von dem emancipirten Minderjährigen ubernom⸗ menen Verbindlichkeiten konnen wegen Verletzung gemindert werden: 484; Wirkung dieſer Verminderung: 485.— Von den Verbindlich⸗ keiten des Nießbrauchers: 600 u. folg.— Eigenthum kann auch als Folge perſonlicher Verbindlichkeiten erworben und uͤbertragen werden: 211.— Wie man Verbindlichkeiten ubernehmen kann: 1119 u. folg.— Von dem Gegenſtande der Verbindlichkeiten: 1129 u. folg.— Von dem Grunde der Verbindlichkeiten: 1131 u. folg.— Von der Wirkung der Verbindlichkeiten im Allgemeinen: 1134 u. 1135.— Von der Verbind⸗ lichkeit etwas zu geben: 1136 u. folg.— Von der Verbindlichkeit etwas zu thun oder nicht zu thun: 1142 u. folg.— Von dem durch die Nichter⸗ fulung einer Verbindlichkeit begrundeten Anſpruche auf volltaͤndige Schad⸗ loshaliung: 1146 u. folg.— Von bedingten Verbindlichkeiten: 1168 u. ſolg.— Von Verbindlichkeiten unter aufſchiebender Bedingung: 1181 n. folg.; unter aufloͤſender Bedinzung: 1183 u. folg.— Von Ver⸗ pindlichkeiten mit einer Zeitbeſtimmung: 1185 u. folg.— Von alterna⸗ tiven Verbindlichkeiten: 1189 u. folg.— Von ſolidariſchen Verbindlich⸗ keiten: 1197 u. folg.— Von theilbaren und untheilbaren Verbindlichkeiten: 1217 u. folg.— Von Verbindlichkeiten mit einer Strafbeſtimmung: 1226 u. folg.— Von Erlbſchung der Verbindlichkeiten: 1234 u. folg.— Von dem Beweiſe der Verbindlichkeiten: 1315 u. folg.— Von Verbind⸗ lichkeiten, die ohne Vertrag entſtehn: 1370 u. folg.; und zwar aus Quaſicontracten: 1371 u. folg.; aus Delicten und Quaſidelicten: 1382 u. folg.— Die Frau bedarf in den Fällen, wo der Mann ſeine Zuſtimmung nicht geben kann, immer der Genehmigung des Gerichts um ſich verbindlich zu machen: 1427.— Durch Zuruckgabe der über einen Brautſchatz, in Schuld⸗ forderungen oder Renten beſtehend, vorhandenen Urkunden, wird der Mann von aller Verhindlichkeit frey: 1562.— Von den Verbindlichkeiten des Verkaͤufers: 1602 u. folg.; des Kaufers: 1650 u. folg.; der Geſellſchafter unter einander: 1843 u. folg.; des Leihers: 1880 u. folg.— Die Verbindlich⸗ reit aus einem Gelddarlehn beſchraͤnkt ſich ſtets auf die im Vertrage der Zahl nach gusgedrücke Summe: 1895 u, folg.— Pon den Verbindlichkeiten Ver des Verwahrers: 1927 u. folg.— Die aus einer Buͤrgſchaft entſtehende Verbindlichkeit erloͤſcht wie jede andere Verbindlichkeit: 2034.— Wir⸗ kung einer uͤbernommenen perſönlichen Verbindlichkeit in Ruckſicht des Vermögens: 2092.— S. Vertrag. Verbindung(eheliche), S. Ehe. Verbot. S. Eheverbot. Verbrauchbare Sachen. Von dem Nießbrauche an verbrauchbaren Sachen: 587.— Zwey Schulden, welche eine beſtimmte Quantitaͤt ver⸗ brauchbarer Sachen der naͤmlichen Art zum Gegenſtande haben, konnen compenſirt werden: 1291.— Verfahren, wenn unter dem Brautſchaßz⸗ Vermögen der Frau oder dem, was ihr während der Ehe zufaͤllt, ver⸗ prauchbare Sachen ſich befinden: 1532.— Bey verbrauchbaren Sachen, die zum Verkaufe befiimmt oder nach vorhergegangener Schaͤtzung in die Geſellſchaft gebracht ſind, traͤgt dieſe die Gefahr des Verluſtes: 1851.— Verbrauchbare Sachen ſind Gegenſtand des Darlehns: 1874, 1592. Verbrechen. S. Vergehungen. Verdingung. Von Verdingung der Dienſtboten und Arbeitsleute: 1780 u. folg.— Von der Uebernahme beſtimmter Arbeiten nach einem Anſchlage oder Accord: 1787 u. folg.* Vereinigung. Dem Eigenthümer gehört alles, was mit ſeiner Sacht vereinigt wird: 551.— Vorſchriften, wenn zwey bewegliche Sachen, welche verſchiedenen Eigenthuͤmern gehören, vereinigt ſind: 566 u. folg.— Durch Vereinigung des berechtigten und des belaſteten Grundſtucks in derſelben Hund erloſcht eine Servitut: 705. Verfahren. S. Gerichtliches Verfahren. Verfaͤlſchung. Beglaubigte Auszuge aus den Regiſtern des Perſonen⸗ ſtandes haben ſo lange volle Beweiskraft, bis ſie vor Gericht als falſch angegriffen werden: 45.— Von Verfälſchung der Urkunden des Perſo⸗ nenſtandes: 52.— Wirkung auf die Vollziehung einer dffentlichen urkunde, wenn wegen Verfaͤlſchung derſelben eine peinliche Klage erhoben wird: 1319.. Verfuͤgung. Allgemeine Verfüͤgungen über Schenkungen unter Lebenden und Teſtamente: 893 u. folg.— Wie man unentgeltlich uͤber ſein Ver⸗ moͤgen verfugen kann: 893.— Verfugungen, welche fſideicommiſſariſche Subſtitutionen enthalten, ſind ungültig: 806.; Ausnahmen: 897 u. folg.— Von welchen Verfuͤgungen durch Schenkung oder Teſtament Aerzte und Apotheker keinen Gebrauch machen koͤnnen: 909.— Verfugun⸗ gen durch Schenkung oder Teſtament zum Vortheile der Verpflegungs⸗ haͤuſer, der Armen ꝛ.. muͤſſen vom Koͤnige genehmigt werden: 910.— Verfugungen zum Vortheile eines Unfähigen ſind nichtig: 911.— Arten der teſtamentariſchen Verfügungen: 1002.— Von den Verfuͤgungen, die zum Vortheile der Enkel des Schenkers oder Teſtators, oder der Kinder ſeiner Geſchwiſter, erlaubt ſind: 1048 u. folg.— Von den Verfuͤgungen unter Ehegatten in der Eheſtiftung oder während der Che: 1091 u. folg.— S. Vermoͤgenstheil. Vergehungen. Vergehungen des Beſchenkten gegen den Schenker berech⸗ tigen letzteren zum Widerrufe der Schenkung: 955.— Der Minderjäh⸗ rige kann wider die aus ſeinen Vergehungen entſtehenden Verbindlichkeiten nicht in den vorigen Stand geſept werden: 1310.— Bey Verbindlichkei⸗ ten, die aus Vergehungen entſpringen, iſt Zeugenbeweis zuläſſig, auch wenn der Gegenſtand der Verbindlichkeit die Summe von 150 Franes uͤberſteigt: 1348.— Von den Vergehungen und den ihnen gleichgelten⸗ den Handlungen(Quaſidelicten): 1382 u. folg.— Ueber das aus einem Vergehn entſtehende Privatintereſſe kann man ſich vergleichen: 2046.— S. Quaſideliete. Vergeltung. Iede fur beſtändig feſtgeſetzte Rente iſt ablösbar, auch wenn ſie als Bedingung der gegen eine Vergeltung geſchehenen Abtretung eines Grundſtuͤcs vorbehalten ward: 530.— Die Aerite und Apotheker konnen von den Verfuͤgungen durch Schenkung oder Teſtament, welche einen einzelnen Gegenſtand betreffen und vergeltungsweife gemacht ſind, Gebrauch machen: 909.— Die Nachgeburt eines Kindes hebt auch die Schenkungen auf, welche vergeltungsweiſe gemacht ſind: 960.— Auf Erfuͤllung der Verpflichtungen des Verwahrers iſt mit groͤßerer Strenge zu halten, wenn er ſich fuͤr die Aufbewahrung eine Vergeltung ausbe⸗ dungen hat: 1928.— Die Sequeſtration kann auch gegen Vergeltung geſchehen: 1957.— Der gerichtliche Verwahrer kann von dem, welcher den Arreſt angelegt hat, die geſetzlich beſtimmte Vergeltung fordern: 1062.— Eine Leibrente kann gegen Vergeltung beſtellt werden: 1968.— Der Vollmachtg eber muß dem Bevollmaͤchtigten die verſprochene Vergeb tung gehen: 1999.— S. Unentgeltlich, Verguͤtung. ihe ni m ut Au do v ſ te Vergleich. Woruͤber die Ehegatten, welche die Scheidung mit gegenſeitiger Einwilligung nachſuchen, ſich vergleichen koͤnnen: 279.— Von dem Vergleiche des Vormundes fuͤr den Minderjährigen: 467.— Das Gericht kann verordnen, daß der, wider welchen um Interdiction nachgeſucht iſt, n ohne Mitwirkung des Beyſtandes keinen Vergleich ſchließen darf: 499.— Den Verſchwendern kann es unterſagt werden, ohne Mitwirkung eines n Beyſtandes Vergleiche zu ſchließen: 513.— Gegen einen Vergleich, welcher die Beendigung der Gemeinſchaft unter den Miterben beabſichtigt, * findet die Aufhebungsklage ſtatt: 888.— Die Vollmacht zum Vergleiche „ begreift die Wahl eines Schiedsrichters nicht in ſich: 1989.— Allgemeine 1h Grundſaͤtze von dem Vergleiche: 2044 u. folg.; Definition deſſelben: h⸗ 2044.— Von der Faͤhigkeit zu Abſchließung eines Vergleichs: 2045.— Gegenſtaͤnde deſſelben: 2046.— Wirkung des Vergleichs: 2051 u. folg.— Aufhebungsgruͤnde des Vergleichs: 2053 u. folg.— Ein Rechnungsfehler urb in einem Vergleiche muß verbeſſert werden: 2058. iie Verguͤtung. Die Früchte, welche bey Beendigung des Nießbrauchs pen⸗ dent ſind, gehbren dem Eigenthumer ohne Verguͤtung der Beſtellungs⸗ und nki Saatkoſten: 585.— Von der Vergiung, welche ſich die Ehegatten zu zin leiſten haben, in Anſehung der Benutzung der Holzſchlaͤge, wie auch der ſh— Ausbente der Steinbruͤche und Bergwerke, die erſt waͤhrend der Ehe eroͤff⸗ 4 net wurden: 1403.— Von der Verguͤtung fuͤr die waͤhrend der Ehe — einem der Ehegatten von einem Aſcendenten abgetretenen, oder auf andere Art erworbenen unbeweglichen Sachen: 1406 u. folg.— Die Frau kann 6 Vergutung fordern wegen der auf unbewegliche Erbſchaftsſachen ihres iſ Mannes aus der Gutergemeinſchaft bezahlten Schulden: 1412.— Wegen des durch den Mangel eines Inventars entſtandenen Nachtheils kann die ſün Frau bey Aufloͤſung der Gütergemeinſchaft Verguͤtung fordern: 1415.— in Die Bezahlung der Erbſchaftsſchulden eines der Ehegatten aus der Guͤter⸗ gemeinſchaft, verbindet zur Vergutung: 1416.— Wegen Bezahlung der Schulden der Frau aus der Gütergemeinſchaft, gebührt dieſer Vergutung 1419.— Der Legatar kann die volle Vergutung des Werthes der ihm vermachten Sache fordern, wenn ſie bey Theilung der Gütergemeinſchaft it nicht in den Antheil des Teſtators fallt: 1423.— Wegen der fuͤr den P Mann aus der Guͤtergemeinſchaft bezahlten Geldſtrafen gebührt der Frau inn Vergütung: 1424.— Im Falle der Unzulanglichkeit des gemeinſchaftlichen ſum Vermoͤgens kann die Frau aus dem perſoͤnlichen Vermoͤgen des Mannes Ver⸗ In gutung des Preiſes einer ihr zugehdrigen veraußerten unbeweglichen Sache 0— fordern: 1436.— Fuͤr jeden perſoͤnlichen Vortheil, den einer der Ehe⸗ n gatten aus dem gemeinſchaftlichen Vermoͤgen gezogen hat, muß Vergutung geleiſtet werden: 1437 u. folg.— Bey Theilung des gemeinſchaftlichen e Vermoͤgens werfen die Ehegatten alles ein, was ſie als Vergutung ſchul⸗ n dig ſind: 1468.— Die Verguͤtungen, welche die Ehegatten einander E ſchuldig ſind, tragen von dem Tage der Aufhebung der Guͤtergemeinſchaft an Zinſe 1473.— Von dem Anſpruche auf Vergutung, den der Kaͤu⸗ m fer, welcher eine bereits gekaufte, mit Hypotheken belaſtete unbewegliche diih Sache bey nochmaliger Verſteigerung wieder erſteht, wider den Verkaͤufer ihün hat: 2191.— S. Entſchuͤdigung, Vergeltung. Mſt⸗ Verhaftung. Die gerichtliche Vermoͤgensabtretung bewirkt Befreyung von e der perſoͤnlichen Verhaftung: 1270.— Von den Verpflichtungen der m Buͤrgen, welche auf die Erben gehn, iſt die perſonliche Verhaftung aus⸗ un⸗ genommen: 2017.— Bey einer gerichtlichen Buͤrgſchaft muß der Burge in eine ſolche Perſon ſeyn, wider welche perſoͤniiche Verhaftung verfügt wer⸗ 4— den kann: 2040.— Allgemeine Grundſätze von der perſoͤnlichen Ver⸗ haftung in buͤrgerlichen Sachen: 2059 u. folg. u Verheimlichung. Erben, welche Erbſchafisſtücke verheimlichen, ſind des mn. Rechts die Erbſchaft auszuſchlagen verluſtig 792; desgleichen der Rechts⸗ chin wohlthat des Inventars: 801. Die Wittwe, welche zur Guͤtergemein⸗ u ſchaft gehörige Sachen verheimlicht, wird, ihrer Emſagung ungeachtet, als ſi, Theilhaberin der Gütergemeinſchaft erklärt: 1460.— Der Ehegatte, wel⸗ ſuh cher zur Gutergemeinſchaft gehorige Sachen verheimlicht, wird ſeines An⸗ Li theils an dieſen Sachen verluſtig: 1477. . Verjaͤhrung. Die Verjährung der Strafe ſetzt den Verurtheilten für die Ap Zukunft in ſeine bürgerlichen Rechte nicht wieder ein: 32.— Erbſchafts⸗ n klagen und andere Rechte Abweſender erloͤſchen nur mit dem Ablaufe der zu fuͤr die Verjährung beſtimmten Zeit: 132.— Die Klage, wodurch ein u* perſonlicher Stand in Anſpruch genommen wird, iſt in Hinſicht auf das p Kind unverjaͤhrbar: 328.— Von der Verjaͤhrung der Klagen des Min⸗ nt, derjährigen wider ſeinen Vormund: 475.— Das Eigenthum an dem u Grund und Boden der Feſtungswerke und Wälle kann wider den Staat verjaͤhrt werden: 541.— Das Eigenthum an unterirdiſchen Bauen oder . Ver 57 an einem Theile des Gebaͤudes kann wider den Eigenthuͤmer des Gebäudes verjaͤhrt werden: 553.— Die Klage auf Zuruͤckforderung durchs Waſſer abgeriſſener Stuͤcke Feld verjaͤhrt in einem Jahre: 559.— Das Eigen⸗ thum an Inſeln in ſchiffbaren Fluͤſſen kann wider den Staat verjaͤhrt wer⸗ den: 560.— Von Verjährung des Nießbrauchs: 617.— Von dem Erwerbe des Gebrauchsrechts einer Quelle durch Verjahrung: 641 u. folg. — Vor vollendeter Verjaͤhrung leben die Activ⸗ und Paſſiv⸗Servituten bey Wiederaufbauung einer gemeinſchaftlichen Mauer oder eines Hauſes wie⸗ der auf: 665.— Die Klage auf Entſchaͤdigung für ein verſtattetes Ueber⸗ gangsrecht iſt der Verjahrung unterworfen: 685.— Von dem Erwerbe der Servituten durch Verjaͤhrung: 690 u. folg.— Von dem Verluſte der⸗ felben durch Verjährung, 704, 706 u. folg.— Die Ausubungsweiſe einer Servitut kann, wie dieſe ſelbſt, verjaͤhrt werden: 708.— Die Ausubung der Servitut durch einen Miteigenthuͤmer verhindert die Verjährung in Hinſicht aller Miteigenthuͤmer: 709.— Eigenthum kann man durch Ver⸗ jaͤhrung erwerben: 712.— Von der Verjährung der Befugniß, eine Erbſchaft anzunehmen oder auszuſchlagen: 789.— Verjaͤhrung der Re⸗ greßklage der Glaͤubiger, die ſich erſt nach dem Rechnungsabſchluſſe mel⸗ den, gegen die Legatarien: 809; desgleichen der Uebereinkunft, wodurch die Theilung einer Erbſchaft aufgeſchoben wird: 815.— Ein zur Verjaͤh⸗ rung hinreichender Beſitzſtand iſt fuͤ den Miterben ein Grund, die Thei⸗ lung zu verweigern: 816.— Von Verjaͤhrung des Rechts, die Abſonde⸗ rung der Erbmaſſe von dem Vermoͤgen des Erben zu verlangen: 880; des Rechts auf Gewaͤhrleiſtung fur die Zahlungsunfaͤhigkeit des Schuldners einer Rente wider die Miterben: 886; der Klage auf Widerruf einer Schenkung wegen Undanks: 957.— Wann der Beſchenkte bey Schen⸗ tungen, welche durch die Nachgeburt eines Kindes ungultig geworden, ſich auf die Verjaͤhrung beziehen kann: 966.— Die Unterbrechung der Ver⸗ jahrung durch einen Solidarglaͤubiger nützt auch den uͤbrigen Glaͤubigern: 1199.— Die wider einen der Solidarſchuldner erhobene Klage unterbricht die Verjaͤhrung in Ruͤrſicht aller: 1206.— Dem Widerrufe der Veraͤuße⸗ rung von Dotalguͤtern kann die Verjährung nicht entgegengeſetzt werden: 1560.— Von der Verjahrung bey unbeweglichen Dotalgütern: 1567.— Der Mann iſt fuͤr die in Anſehung des Brautſchatzvermogens vollendete Verjaͤhrung verantwortlich: 1562.— Von der Verjährung der durch Wandlungsfehler begruͤndeten Klage: 1648.— Der Kaͤufer, wider wel⸗ chen der Wiederkauf vorbehalten wurde, kann gegen den wahren Eigenthü⸗ mer und andere, welche Rechke an der verkauften Sache haben, verjaͤhren: 1665.— Von Verjaͤhrung der Klage auf Aufhebung des Kaufs wegen Verletzung: 1676; der Klage wider Baumeiſter wegen Fehler beym Baue: 1792; der Klage wegen Verletzung, welche durch Beſtimmung der Antheile an der Geſellſchaft entſteht: 1854.— Von Verjaͤhrung des Vorzugsrechts auf gewiſſe Mobilien, welche ohne Bewilligung des Eigenthumers des Hauſes anders wohin gebracht ſind: 2102.— Von Verjährung der Wir⸗ kung der Eintragung der Privilegien und Hypotheken: 2154.— Von Er⸗ loͤſchung der Privilegien und Hypotheken durch Verjährung: 2180, Nro. 4. — Von der Verjährung im Allgemeinen: 2219 u. folg.— Man kann der Verjaͤhrung nicht zum Voraus entſagen: 2220 u. folg.— Allgemeine Regeln: 2222 u. folg.— Von dem Beſitze, deſſen Bedingungen, Regeln und Wirkungen: 2228 u. folg.— Von den Urſachen, welche die Verjäh⸗ rung unterbrechen: 2242 u. folg.— Von denen, welche den Lauf der Ver⸗ jaͤhrung aufhalten: 2251 u. folg.— Von der zur Verjährung erforder⸗ lichen Zeit: 2262 u. folg.— Von der dreyßigjaͤhrigen Verjährung: 2262 n. folg.— Von der zehn⸗ und zwamigjährigen Verjahrung: 2265 u. ſolg.— Einige beſondere Arten der Verjährung: 2271 n. folg.; von der ſechsmonatlichen: 2271; von der einjährigen: 2272; von der zwey⸗ und fuͤnfjaͤhrigen: 2273 u. 2277.— Wann der Verjährung ungeachtet der Eid deferirt werden kann: 2275.— Wann Richter, Anwaͤlde und Gerichtsdiener fuͤr die ihnen anvertrauten Actenſtuͤcke nicht mehr verant⸗ wortlich ſind: 2276.— Die beſonderen Arten der Verjaͤhrung laufen auch gegen Minderjährige: 2278.— Das Eigenthum einer entwendeten Sache kann man binnen drey Jahren in Anſpruch nehmen: 2279.— Von den bey Bekanntmachung des gegenwaͤrtigen Geſetzbuchs angefangenen Verjaͤh⸗ rungen: 2281. Verkauf. Die unbeweglichen Sachen eines Abweſenden koͤnnen von denen, welche nur vorlaͤufig in den Beſitz derſelben eingewieſen ſind, nicht verkauft werden: 128.— Der Vormund kann die Guͤter des Minderjaͤhrigen nicht kaufen: 450.— Von dem Verkaufe der beweglichen Sachen des Minderjaͤhrigen durch den Vormund: 452; der unbeweglichen Sachen deſſelben: 457 u. folg.— Der Minderjährige kann beym Antritte einer * 5 58 Ver fur ihn bereits ausgeſchlagenen Erbſchaft die inzwiſchen geſchehenen Ver⸗ kaͤufe nicht anfechten: 462.— Von dem Verkaufe unbeweglicher Güter eines emancipirten Minderjährigen: 484.— Was der Verkauf eines moblirten Hauſes in ſich begreift: 535; was der Verkauf eines Hauſes mit allem, was ſich darin befindet: 536.— Der Nießbraucher kann ſein dutzungsrecht verkaufen: 395.— Wann der Eigenthümer berechtigt iſt, den Verkauf der beweglichen Sachen, deren Werth durch den Gebrauch ſich vermindert, wider den Nießbraucher zu verlangen: 603.— Wirkung des Verkaufs einer dem Nießbrauch unterworfenen Sache: 621.— Der Ver⸗ rauf von Erbrechten durch einen Miterben fuͤhrt die Annahme der Erb⸗ ſchaft mit ſich: 780.— Von dem Verkaufe von Erbſchaftsſachen, die dem Verderben unterworfen ſind, durch den Beneſiciarerben: 796; desgleichen der ubrigen zur Erbſchaft gehoͤrigen beweglichen und unbeweglichen Sachen: g05 u. 8o6.— Bey der Theilung von Erbſchaften muß zum Verkaufe geſchritten werden, wenn ihn der groͤßere Theil der Miterben fur noͤthig halt, oder wenn die unbeweglichen Sachen ſich nicht bequem theilen laſſen: 826 u. folg.— Von der Aufhebungsklage wider den Verkauf von Erb⸗ rechten an einen der Miterben: 888 u. folg.— Der Verkauf der ver⸗ machten Sache durch den Teſtator enthaͤlt einen Widerruf des Vermächt⸗ niſſes: 1038.— Was der mit der Verpflichtung der Wiederabtretung Beſchwerte verkaufen muß: 1062.— Bey der Vermogensabtretung muͤſſen die Glaͤubiger das ihnen abgetretene Vermoͤgen verkaufen: 1269.— Von dem Verkaufe eines unbefugt angenommenen Gegenſtandes: 1380.— Der Mann kann das Vermoͤgen der Guͤtergemeinſchaft ohne Mitwirkung der Frau verkaufen: 1421.— Von dem Verkaufe unbeweglicher, einem der Ehegatten perſoͤnlich zugehdriger Sachen: 1432 u. folg.— Die Schaͤ⸗ tzung beweglicher Brautſchatzſachen in der Eheſtiftung wird als Verkauf derſelben an den Mann angeſehn: 1551.— Unbewegliche Brautſchatz⸗ ſachen konnen waͤhrend der Ehe nicht verkauft werden: 1554; Ausnahme: 1557 u. folg.— Von der Beſchaffenheit und Form des Verkaufes im Allge⸗ meinen: 1532 u. folg.— Wann der Kauf vollendet iſt: 1583; Gattungen deſſelben: 1584.— Von dem Verſprechen, etwas zu verkaufen: 1589.— Vom Handgelde: 1590.— Die Koſten beym Verkaufe traͤgt der Kaͤufer: 1593.— Wer kaufen oder verkaufen kann: 1594 u. folg.— Welche Sachen verkauft werden koͤnnen: 1598 u. folg.— Beſtimmungen, wenn in dem Augenblicke des Verkaufs die Sache ganz oder zum Theile zu Grunde geht: 1601.— Von den Verbindlichkeiten des Verkaͤufers: 1602 u. folg.— Von der Ueberlieferung der verkauften Sache: 1604 u. folg.— Von der Gewaͤhrleiſtung, wozu der Kaͤufer dem Verkäufer verbunden iſt: 1625; im Falle einer Entwährung: 1626 u. folg.; und für die Maͤngel der verkauften Sache: 1641 u. folg.— Von den Verbindlichkeiten des Kaͤufers: 1650 u. folg.— Von der Michtigkeit und der Aufhebung des Verkaufes: 1658.— Von dem Wiederkaufsrechte: 1659 u. folg.— Von Aufhebung des Verkaufs wegen Verletzung: 1674 u. folg.— Von dem Verkaufe durch Verſteigerung: 1686 u. folg.— Von dem Verkaufe einer vermietheten Sache durch den Vermiether: 1743 u. folg.— Ver⸗ tauf einer unbeweglichen Sache, wovon man nicht Eigenthumer iß, iſt Stellivnat: 2059.— Von dem Verkaufe, welcher ſtatt haben kann, wenn man ſein Eigenthum von Privilegien und Hypotheken frey machen will: 2187.— S. Verſteigerung. Heffentlicher Verkauf. Die unbeweglichen Guͤter Minderjähriger muſſen offentlich verkauft werden: 439.— Eine Sache, die den Eigenthü⸗ mern der Stoffe, woraus ſie gebildet wurde, gemeinſchaftlich bleibt, muß zu beyder Vortheile dffentlich verkauft werden: 575.— Unbewegliche Sa⸗ chen, die ſich nicht bequem theilen laſſen, muͤſſen oͤffentlich verkauft wer⸗ den: 827 u. folg.— Bey den von Gerichts wegen geſchehenen Verkaͤufen hat die Wandlungsklage nicht ſtatt: 1649.— Von der Verſteigerung im Allgemeinen: 1686 u. folg.— Von der offentlichen Verſteigerung, die jeder Glaͤubiger, deſſen Forderung eingetragen iſt, verlangen kann, wenn der neue Eigenthuͤmer die gekaufte Sache von den darauf haftenden Privilegien und Hypotheken frey machen will: 2185 u. folg.— Von dem gerichtlichen Schulden halber vorzunehmenden Verkaufe: 2204 u. folg.— Bey Minderjährigen und Interdicirten muß zuvor das bewegliche Ver⸗ moͤgen verkauft werden: 2206.— Von dem gezwungenen Verkaufe ge⸗ meinſchaftlicher oder eigener Guͤter der Frau, wenn die Ehegatten minder⸗ jährig ſind: a208.— Wann der Glaͤubiger ihm nicht verhypothecirte Guter angreifen darf: 2209.— Von dem Verkaufe von Guͤtern, die in verſchiedenen Vezirken gelegen ſind: 2210.— Wann der Richter das Verfahren einſtellen kann: 2212.— Der offentliche Verkauf hat nur wegen ſofort executoriſcher Urkunden ſtatt: 2213.— Von dem Rechte Ver desjenigen, dem eine ſolche Urkunde eedirt iſt: 2214.— Regeln des Verfahrens der Verſteigerung: 2215 u. folg.— Wirkung, wenn der neue Beſitzer einer entwendeten oder verlornen Sache dieſelbe in einer offentlichen Verſteigerung gekauft hat: 2280. Verkaͤufer. Der Verkaͤufer, welcher ſich den Nießbrauch vorbehaͤlt, braucht wegen Benutzung der verkauften Sache keine Bürgſchaft zu leiſten: 601.— Von den Verbindlichkeiten des Verkaͤufers: 1602 u. folg.— Der Verkaͤufer mit Vorbehalt des Wiederkaufs kann ſeine Klage gegen einen zweyten Erwerber geltend machen: 1664.— Von den Verbind⸗ lichteiten des Verkaͤufers, der den Vorbehalt des Wiederkaufs geltend macht: 1673.— Von dem Vorrechte des Verkaͤufers wegen ruckſtäͤndigen Kaufpreiſes auf Sachen, welche der Schuldner noch im Beſitze hat: 2102. — Wie der mit einem Privilegium verſehene Verkaͤufer daſſelbe ſichert: 2108.— Die Koſten der Einſchreibung, welche der Verkaufer verlangt, muß der Kaͤufer tragen: 2155. Verkehr(buͤrgerlicher). Nur Sachen, die dem bürgerlichen Verkehre unterworfen ſind, können Gegenſtand eines Vertrags ſeyn; 1128.— Die Verbindlichkeit in Ruͤckſicht einer genau beſtimmten Sache erloͤſcht, wenn dieſelbe dem bürgerlichen Verkehre entogen wird: 1302.— Wozu in die⸗ ſem Falle der Schuldner dem Gläubiger verbunden iſt: 1303.— Jede dem buͤrgerlichen Verkehre unterworfene Sache kann verkauft werden: 1598; und Gegenſtand des Leiheontracts ſeyn: 1878; desgleichen einer Hypothek: 2118.— An Sachen, die dem bürgerlichen Verkehre entzogen ſind, kann man das Eigenthum nicht verjaͤhren: 2226. Verkuͤndigung der Geſetze. S. Aufgebote, Bekanntmachung. Verleugnung. In welchem Falle der Ehemann das Kind verleugnen kann: 312; in welchen Faͤllen nicht: 313 u. folg. Verletzung. In welchem Falle ſie berechtigt, die Annahme einer Erbſchaft anzufechten: 783.— Verletzung uͤber ein Viertel berechtigt zur Wieder⸗ aufhebung einer Theilung: 88.— Verfahren, um eine ſolche Verletzung darzuthun: 890.— Theilungen von Aſcendenten können wegen einer das Viertel uͤberſteigenden Verletzung angefochten werden: 1079.— Wo Ver⸗ letzung der Guͤltigkeit der Verträge ſchadet: 1118.— Zum Vortheite Minderjähriger hat wegen bloßer Verletzung die Aufhebung gegen alle Gattungen der Vertraͤge ſatt: 1305; Ausnahmen: 1306 u. folg.— In welchen Fällen Volljährige wegen Verletzung in den vorigen Stand geſeßzt werden können: 1313.— Von Aufhebung des Kaufs wegen Verletzung: 1674 u. folg.— Der Tauſchvertrag kann wegen Verletzung nicht aufge⸗ hoben werden: 1706.— Wann PVerletzung bey Theilungen unter Geſell⸗ ſchaftern zum Entſchaͤdigungsanſpruch berechtigt: 1854.— Vergleiche koͤnnen wegen Verletzung nicht angegriffen werden: 2052. Verluſt von verlornen Sachen, deren Eigenthümer ſich nicht meldet: 717.— Der Vertrag, wobey Gewinn und Verluſt von einem ungewiſſen Ereigniſſe abhaͤngt, iſt ein Spielvertrag: 1104.— Die einem Glaͤubiger zu leiſtende volle Schadloshaltung begreift im Allgemeinen den Verluſt, den er erlitten hat, und den Gewinn, der ihm entzogen iſt, in ſich: 1149.— Verluſt der Sache iſt ein Erloſchungsgrund der Verbindlichkeiten: 1234, 1302 u. folg.— Wann man bey einem unbefugt angenommenen Gegenſtande auch fur den bloß zufaͤlligen Verluſt einſtehen muß: 1379.— Wann die Frau den Verluſt des Brautſchaßzes allein tragen muß: 1573.— Welchen Verluſt der Miether zu tragen hat: 1732.— Der Verluſt der gemietheten Sache endigt den Miethcontract: 1741.— Bey dem einfachen Viehpacht trägt der Pachter den Verluſt am Zuwachſe durch junges Vieh zur Haͤlfte: 1804.— Beym gänzlichen Untergange des Viehes ohne Ver⸗ ſchulden des Pachters hat der Verpachter den Verlußt allein zu tragen: 1810.— Bey dem mit dem Pachter eingegangenen Viehpachte traͤgt der Pachter allen Verluſt allein: 1822 u. 1825.— Bey dem mit dem Theilpachter eingegangenen Viehpachte trifft der Verluſt den Verpachter, wenn der Viehbeſtand ohne Verſchulden des Theilpachters gans zu Grunde geht: 1827.— Daß der Pachter allen Verluſt zu tragen habe, kann man dabey nicht verabreden: 1828.— Die Uebereinkunft, wodurch die von einem Geſellſchafter eingebrachten Summen oder Sachen von allem Beytrage zum Verluſte freygeſprochen werden, iſt nichtig: 1855.— Von Beendigung des Geſellſchaftsvertrages durch den Verluſt der Sache: 1867. — Wann der Leiher den Verluſt der Sache zu tragen hat: 1883.— Der Riederleger muß dem Verwahrer allen durch die Niederlegung ihm ver⸗ urſachten Verluſt erſetzen: 1947.— Von Verjährung des Anſpruchs auf eine Sache, welche man verloren hat: 2279 u. zaso.— S. Untergang. Vermaͤchtniß. An dem, was Kindern unter der Bedingung vermacht iſt, daß den Eltern deſſen Benußung nicht zuſtehn ſolle, ſtehl den Eltern der i t: W N hi à un 1ubb M un: neit ſnn üm Bi⸗ nizn d ⸗ hie n dle - A auß⸗ jiil⸗ m iſt ch im u Ver geſetzliche Nießbrauch nicht zu: 382.— Wer das Vermaͤchiniß einer lebenslaͤnglichen Rente oder jaͤhrlichen Unterhaltungsſumme zu bezahlen hat: 610.— Obliegenheit des Beneſiciarerben gegen die Legatarien: 803, 808.— In wie weit Vermaͤchtniſſe an Miterben der Collation un⸗ terworfen ſind: 343 u. folg.— Vey welchen Vermächtniſſen die Befreyung von der Collation vorausgeſetzt wird: 847 u. folg.— Von der Reduction der Vermächtiſſe: 920 u. folg.— Von den Vermächtniſſen im Allge⸗ meinen: 1002; von Univerſalvermaͤchmiſſen: 1003 u. folg.; von Ver⸗ maͤchtniſſen unter einem Univerſaltitel: 1010 u. folg.; von Particularver⸗ maͤchmiſſen: 1014 u. folg.— Bey einem Vermaͤchtniſſe, welches Mehrern in Verbindung zugewendet wurde, hat Zuwachsrecht ſtatt: 1044 u. folg.— Bey der allgemeinen Geſellſchaft gehoͤrt das einem der Geſellſchafter durch Vermaͤchtniß zugefallene Vermoͤgen nur in Anſehung der Venutzung in die Geſellſchaft: 1837.— S. Erbſchaft, Legatar, Teſtament, Vor⸗ ausvermaͤchtniß. Vermiethung. Von den fuͤr die Vermiethung der Haͤuſer und der Feldgüter gemeinſchaftlichen Regeln: 1714 u. folg.— S. Miethe. Verminderung. Die Verbindlichkeiten, welche der emancipirte Minderjaͤhrige durch Kauf oder auf andere Weiſe uͤbernommen hat, tonnen im Falle der Verletzung gemindert werden: 484.— Dieſe Ver⸗ minderung kann die Zurucknahme der Emancipativn bewirken: 485 u. folg.— Von der Verminderung der Schenkungen und Vermaͤchtniſſe: 920 u. folg.; desgleichen der Schenkungen an Ehegatten in der Ehe⸗ ſtiftung: 1090.— Die Kinder erſter Ehe haben eine Klage auf Vermin⸗ derung, wenn die Vermiſchung des beweglichen Vermoͤgens und der Schulden dem andern Ehegatten mehr Vortheil gewaͤhrt, als geſetzlich erlaubt iſt: 1496, 1527.— Im Falle ein verkauftes Grundſtuͤc die verſprochene Groͤße nicht hat, muß ſich der Verkaufer eine verhaltniß⸗ maͤßige Verminderung des Kaufpreiſes gefallen laſſen: 1617.— Von der Anwendung dieſer Regel beym Pachtcontracte: 1765.— Wann die Leibrente einer Verminderung unterworfen iſt: 1970, 1973; wann die Verbuͤrgung: 2013.— Der Schuldner kann den vom Glaͤubiger ſchaͤtungsweiſe bey der Eintragung ausgedruckten Werth einer ihrer Eriſteni nach bedingten, oder unbeſtimmten Forderung erforderlichen Falles ver⸗ mindern laſſen: 2132.— Von der Verminderung der Privilegien und Hypotheken, welche der Schuldner fordern kann: 2161 u. folg. Vermiſchung. Regeln, wenn durch Vermiſchung mehrerer, verſchiede⸗ nen Eigenthumern zugehoͤrigen, Stoffe eine Sache gebildet iſt: 573 u. folg. Vermoͤgen. Bey einer wegen gegenſeitiger Einwilligung erfolgten Ehe⸗ ſcheidung erhalten die aus dieſer Ehe erzeugten Kinder die Hälfte des Vermoͤgens eines jeden Ehegatten: 305.— Von dem Benutzungsrechte der Eltern an dem Vermoͤgen ihrer Kinder: 384 u. folg.— Auf die Natur und den Urſprung des Vermoͤgens nimmt das Geſetz bey Beſtim⸗ mung der Erbfolge keine Ruckſicht: 732.— Die Glaͤubiger des Erblaſ⸗ ſers koͤnnen um Abſonderung des Vermoͤgens des Verſtorbenen von dem des Erben nachſuchen: 878; Ausnahme: 379 u. folg.— Welches Ver⸗ moͤgen zum Activbeſtande der Guͤtergemeinſchaft gehoͤrt: 1401 u. folg.— Von der Theilung des gemeinſchaftlichen Vermoͤgens nach erfolgter An⸗ nahme der Guͤtergemeinſchaft: 1467 u. folg.— S. Bewegliches, unbewegliches, Zugebrachtes Vermoͤgen. Vermoͤgensabſonderung. Die perſonliche Trennung der Ehegatten zieht allemal eine Abſonderung des Vermoͤgens nach ſich: 311.— Glaͤnbiger mit executoriſchen Urkunden koͤnnen eine Abſonderung des Vermoͤgens des Erblaſſers von dem des Erben verlangen: 878; Ans⸗ nahme: 879.— Durch Vermogensabſonderung wird die Guͤtergemeinſchaft aufgelost: 1441.— Wann die Frau die Vermoͤgensabſonderung verlan⸗ gen kann: 1443.— Die aus anderen, als den geſetzlich beſtimmten Gruͤnden, gerichtlich erkannte Vermoͤgensabſonderung iſt ungultig: 1444.— Von dem Verfahren, welches der Vollziehung der Vermoͤgensabſonderung vorangehn muß: 1445 u. folg.— Von dem Rechte der Glaͤubiger des Mannes wider die Vermogensabſonderung: 1447.— Wirkungen der erfolgten Vermoͤgensabſonderung: 1448 u. folg.— Von der Verabredung der Vermoͤgensabſonderung in der Eheſtiftung: 1536.— Die Frau kann auch noch nach erfolgter Vermögensabſonderung eine geſchehene Veraͤuße⸗ rung ihres unbeweglichen Brautſchazvermoͤgens widerrufen: 1560.— Wenn der Brautſchatz in Gefahr kommt, kann die Frau die Vermoͤgens⸗ abſonderung verlangen: 1565.— Wie die Glaͤubiger und Legatarien, welche um Abſonderung des Vermoͤgens des Verſtorbenen nachſuchen, wider die uͤbrigen Gläubiger ihr Vorzugsrecht auf unhewegliche Erbſchafts⸗ ſachen ſichern: 2111. Ver 59 Vermoͤgensabtretung. Allgemeine Grundſaͤtze: 1265 t. folg.— Von der freywilligen Vermögensabtretung: 1267; von der gerichtlichen: 1268 u. folg.; die Eläubiger können die gerichtliche nicht ablehnen:? 1270.— Dem ungetreuen Verwahrer wird die Rechtswohlthat der Vermo⸗ gensabtretung nicht geſtattet: 1945. Vermoͤgenseinziehung. S. Confiscation. Vermögenstheil. Von dem Vermögenstheile, worüber das Geſeß die freye Verfugung erlaubt: 913 u. folg.— Schenkungen und Vermaͤcht⸗ niſſe, welche den diſponiblen Vermoͤgenstheil uͤberſchreiten, können bis auf dieſen vermindert werden: 920 u. folg.; eben ſo eine unentgeltlich angeordnete Leibrente: 1970. Vermoͤgensverfall. Der Vermoͤgensverfall eines der Geſellſchafter tann den Geſellſchaftsvertrag endigen: 1865, Nro. 4.— Auch der Be⸗ vollmaͤchtigungscontract hoͤrt auf durch Vermoͤgensverfall, ſowohl auf Seiten des Vollmachtgebers, als des Bevollmaͤchtigten: 2003.— S. Concurs. Vermoͤgensverwaltung: deren Unterſagung S. Interdiction. Vermuthung(von der) der Abweſenheit: 112.— Wozu die ver⸗ muthlichen Erben eines Abweſenden in Anſehung deſſen Vermoͤgens berechtigt ſind: 120.— Von dem Einfluß der Vermuthungen bey dem Beweiſe der Kindſchaft: 323.— Die Vermuthung iſt dafür, daß die auf einem Grundſtuce befindlichen Anlagen, Pflanzungen, von dem Eigen⸗ thůͤmer herruͤhren und ihm gehoren: 5353.— Von der Vermuthung des Ueberlebens: 720.— Die Verzichtleiſtung auf eine Erbſchaft wird nicht vermuthet: 784.— Bey Schenkungen an Ehegatten wird vermuthet, daß ſie zum Vortheile der aus der Ehe zu erwartenden Kinder geſchehen ſeyen: 1082.— Betrug wird nicht vermuthet: 1116.— Die Zeitbeſtimmung wird ſtets zum Vortheile des Schuldners hinzugefuͤgt vermuthet: 1187.— Bey einer Verſchiedenheit der in einem Schuldſcheine und dem darunter ſtehenden„ gut“ ausgedruͤckten Summen, iſt die Vermuthung fur die geringere: 1327.— Allgemeine Grundſätze von Vermuthungen: 1349.— Von den durch das Geſetz begruͤndeten Vermuthungen: 1350 u. folg.— Von den durch das Geſetz nicht begrundeten Vermuthungen: 1353.— Wann die geſchiedene Ehefrau der Gutergemeinſchaft entſagt zu haben vermuthet wird: 1463.— Einfluß der Vermuthung der Verletzung aus erheblichen Thatſachen auf den Beweis der Verletzung: 1677.— Von der Vermuthung beym Miethcontract wenn keine Beſchreibung von den vermietheten Gegenſtänden aufgenommen iſt: 1231.— Wann eine ſtill⸗ ſchweigende Wiedervermiethung vermuthet wird: 1759.— Die Pruͤfung und Genehmigung von Arbeiten, welche ſiuͤckweiſe verfertigt werden, wird in Anſehung aller bezahlten Theile vermuthet: 1791.— Der Viehpacht wird auf drey Jahre eingegangen vermuthet, wenn uͤber die Dauer deſ⸗ ſelben nichts beſtimmt iſt: 1815.— Was eine Bezahlung der Zinſen vermuthen läßt: 1908.— Verbuͤrgungen werden nicht vermuthet? 2015.— Bey Beſtimmung des Uebermaaßes einer Hypothek hat der Rich⸗ ter auf die aus Thatſachen entſpringenden Vermuthungen Ruͤckſicht zu nehmen: 2164.— Aus Umſtaͤnden kann vermuthet werden, daß man der Verjaͤhrung entſagt habe: 2224.— Eine Veraͤnderung des Rechts⸗ grundes, aus dem man beſitzt, wird nicht vermuthet: 2231.— Wann der gegenwaͤrtige Beſitzer die Vermuthung des Beſitzes wahrend einer Zwi⸗ ſchenzeit fur ſich hat: 2234. Verordnung. Die Richter duͤrfen die Rechtsſtreitigkeiten nicht in der Form einer allgemeinen Verordnung entſcheiden: 5. Verpflegungshaus. Verfugungen unter Lebenden vder durch Teſtament zum Vortheile derſelben muſſen vom Koͤnige genehmigt werden: 910.— Von der Annahme von Schenkungen zum Vortheile derſelben: 937.— S. Anſtalten(oͤffentliche), Hoſpital. Verſchlimmerung. Verpflichtungen des Nießbrauchers wegen Ver⸗ ſchlimmerung der Gegenſtände des Rießbrauchs: 589.— Der Beneſi⸗ ciarerbe haftet fur die durch ſeine Rachläſſigkeit verurſachten Verſchlim⸗ merungen der Erbſchaftsmobilien: 805.— Welche Verſchlimmerungen dem Beſchenkten bey der Collativn zur Laſt fallen: 863.— Wirkung wenn bey einer aufſchiebenden Bedingung der Gegenſtand der Verbind⸗ lichkeit verſchlimmert iſt: 1182.— Wer eine genau beſtimmte Sache zu leiſten hat, haftet nicht fuͤr die unverſchuldeten Verſchlimmerungen der⸗ ſelben: 1245.— Der Empfaͤnger eines unbefugt angenommenen Gegen⸗ ſtandes haftet fuͤr die durch ſein Verſchulden verurſachten Verſchlimmerun⸗ gen: 1379.— Der Mann iſt für die durch ſeine Rachlaſſigkeit entſtan⸗ denen Verſchlimmerungen des Brautſchatzvermoͤgens verantwortlich: 1562, 1566.— Von Verſchlimmerung der verkauften Sache vor der Ueberlieferung: 60 Ver 1624.— Die Verſchlimmerung der verkauften Sache zur Zeit der Ent⸗ währung derſelben fällt dem Kaͤufer nicht zur Laſt: 1637; Ausnahme: 1632.— Der Miether haftet fuͤr die Verſchlimmerungen, welche von Perſonen ſeines Hauſes oder ſeinen Aftermiethern herruͤhren: 1735.— Wer den Verluſt tragt, wenn ſolche Sachen in die Geſellſchaft gebracht ſind, die ſich durch laͤngeres Aufbewahren verſchlimmern: 1851.— Der Leiher hat fuͤr Verſchlimmerungen der geliehenen Sache, welche durch den Gebrauch und ohne ſein Verſchulden entſtehen, nicht zu haften: 1884.— Wem die Verſchlimmerung einer niedergelegten Sache zur Laſt fallt: 1933.— Der Glaͤubiger eines Fauſſpfandes haftet fuͤr die Ver⸗ ſchlimmerungen, welche Folge ſeiner Nachlaͤſſigkeit ſind: 2080.— Der dritte Beſitzer muß für die von ihm herruͤhrenden, den hypothekariſchen oder privilegirten Glaubigern zum Nachtheile gereichenden, Verſchlimme⸗ rungen haften: 2175. Verſchwaͤgerte. Welche Verſchwaͤgerte ſich nthitahe duͤrfen: 162.— S. Schwaͤgerſchaft. Verſchwender. In wie weit den Verſchwendern die freye Verwaltung ihres Vermoͤgens genommen werden kann; 513 u. folg. Verſchwinden. S S. Abweſenheit. Verſehen. S Fachliſſgieit. Verſicherung. S S. Sid. Verſich erungsvertrag: derſelbe gehött zu den Gluͤcks⸗ und Hoff⸗ nungsvertrégen, und wird nach den Seegeſetzen beurtheilt: 1964. Verſiegelung. Wann die Frau auf Verſiegelung des zur Guͤterge⸗ meinſchaft gehoͤrigen beweglichen Vermoͤgens antragen kann: 270.— Wann der Vormund um Abnahme der Siegel nachſuchen muß: 457.— Der überlebende Ehegatte und der Staat, welche einen Nachlaß in An⸗ ſpruch nehmen, muſſen denſelben verſiegeln laſſen: 769.— Die Koſten der Verſiegelung fallen der Erbſchaft zur Laſt: 810.— Die Verfiegelung der Erbſchaftsſachen iſt unnoͤthig, wenn alle Erben gegenwaͤrtig und voll⸗ jahrig ſind: 819.— Glaͤubiger mit executoriſchen Urkunden koͤnnen um Verſiegelung der Erbſchaftsſachen nachſuchen: 820 u. folg.— Die Le⸗ ſtamentserecutoren muͤſſen die Siegel anlegen laſſen, wenn unter den Erben Minderjaͤhrige, Interdicirte oder Abweſende ſind: 1031. gung durch Heirath oder auf andere Weiſe: 204.— Was zur Verſorgung eines der Miterben verwendet iſt, muß conferirt werden: 851.— Zur Verſorgung der gemeinſchaftlichen Kinder kann der Mann durch Handlun⸗ gen unter Lebenden uber das unbewegliche V Veribogen der Gutergemeinſchaft, ſo wie über das geſammte bewegliche Vermögen derſelben, auf unentgelt⸗ liche Weiſe verfugen: 1422.— Die Frau kann ihr Brautſchazvermoͤgen zur Verſorgung ihrer aus einer vorhergehenden Ehe herruͤhrenden Kinder verwenden: 1555; desgleichen zur Verſorgung der gemeinſchaltlichen Kinder, mit eni gung des Mannes: 1556. Verſp rechen. Man kann im Allgemeinen nur ſich ſelbſt etwas verſpre⸗ chen laſſen: 1119.— Von dem Verſprechen für einen Dritten: 1120 n. 1121.— Von dem Verſprechen unter Privatunterſchrift zu Leiſtung einer Geldſumme oder Sache: 1326.— Wann das Verſprechen etwas zu verkaufen, als Kauf gilt: 1589 u. folg. Verſtandesſchwaͤche iſt ein Grund, dem Volljährigen die Verwaltung ſeines Vermögens zu nehmen: 489.— S. Interdietion.. Verſteigerung. Der Verkauf unbeweglicher Güter der Minderjaͤhrigen muß durch oͤffentliche Verſt eigerung geſchehen: 489.— Bey der durch ein Urtheil verfugten Verſteigerung der Guͤter Minderjaͤhriger bedarf es der Formlichkeiten der Art. 457 u. 458 nicht: 460.— Eine Sache, die den Eigenthuͤmern der Stoffe, woraus ſie gebildet wurde, gemeinſchaftlich bleibt, muß verſteigert werden: 575.— Der Beneſiciarerbe kann die Erbſchaftsmobilien nur in einer Verſteigerung verkaufen: 805.— Vor welches Gericht die Verſteigerung von Erbſchaftsſachen gehoͤrt: 822.— Unbewegliche Sachen, die ſich nicht bequem theilen laſſen, muͤſſen ver⸗ ſteigert werden: 827.— NRach welchen Regeln ſich die bey Theilung des gemeinſchaftlichen Vermögens ſtatt findende Verſteigerung richtet: 1476.— Dotalgiter muͤſſen in den Fällen, wo deren Verkauf geſtattet iſt, durch Verſteigerung verkauft werden: 1558.— Allgemeine Grundſaͤtze von der Verſteigerung: 1686 u. folg.— Der Glaͤubiger kann im Nichtzah⸗ lungsfalle das Fauſtpfand durch eine Verſteigerung verkaufen: 2078.— Von dem Rechte der Hypothekarglaͤubiger, die oͤffentliche Verſteigerung eines Grundſtüͤcks zu verlangen, wenn der neue Eigenthumer ſein Eigen⸗ eine entwandte oder verlorene Sache in einer offentlichen Verſteigerung ————————— Verſorgung. Das Kind hat keine Klage wider die Eltern auf Verſor⸗ thum von der Hypothek frey machen will: 2185 u. folg.— Dem, welcher Ver erkauft hat, muß der Kaufpreis wieder erſtattet werden, wenn ſie der urſpruͤngliche Eigenthuͤmer zuruckverlangt: 2280.— S. Verkauf. Vertheilung. Von der Vertheilung des unter die Glaͤubi⸗ ger: 2218.— S. Cheilung. Vertrag. Privaverträge koͤnnen von Geſetzen,„ grhallung der oͤffentlichen Ordnung und der guten Sitten abzwecken, keine Abaͤnderung begrunden: 6.— Jeder Vertrag zwiſchen dem Vormunde und dem volljaͤhrigen Muͤndel vor erfolgter Rechnungsablage iſt ungultig: 472.— Der Gewinn aus Vertraͤgen, die der Erbe mit dem Verſtorbenen einging, wird nicht conferirt: 883.— Von den vertragsmaͤßigen Verbindlichkei⸗ ten im Allgemeinen: 1101 u. folg.— Von den zur Gultigkeit der Ver⸗ traͤge weſentlich gehoͤrigen Erforderniſſen: 1108.— Von der Einwilligung: 1109 u. folg.— Von der Fahigkeit der contrahirenden Theile: 1123 u. folg.— Von dem Gegenſtande und dem Inhalte der Vertraͤge: 1126 u. folg.— Von der Auslegung der Verträge: 1156 u. folg.— Von der Wirkung der Vertraͤge in Anſehung dritter Perſonen: 1165 u. folg.— Von Verbindlichkeiten die ohne Vertrag entſtehn: 1370 u. folg.— Jeder dunkle und doppelfinnige Vertrag wird zum Nachtheil des Verkaufers ausgelegt: 1602.— S. Verbindlichkeit. Vertrag in Bauſch und Bogen. Die Verabredung, daß einer der Chegatten oder deſſen Erben fur ihr ganzes Recht an der Güterge⸗ meinſchaft nur eine gewiſſe Summe zu fordern berechtigt ſeyn ſolle, iſt ein Vertrag in Bauſch und Bogen: 1522.— Wirkung deſſelben: 1523.— Von dem Verkaufe von Waaren in Bauſch und Bogen: 1886.— Ver⸗ bindlichkeiten des Bauunternehmers, im Falle die Auffuͤhrung eines Gebaͤudes in Bauſch und Bogen übernommen iſt: 1793; die des Beſtellers: 1794. Laͤſtiger Vertrag. Jede Verordnung zum Vortheile eines Unfaͤhigen, wenn gleich in einen läſtigen S5 eingekleidet, iſt nichtig: 911.— S. Vergeltung. Zweyſeitiger Vertrag: Deſinition deſſelben: 1102.— Die auflo⸗ ſende Bedingung wird dabey ſtillſchweigend vorausgeſetzt: 1184.— Von Privat⸗Urkunden uͤber zweyſeitige Vertraͤge ſind ſo viele Originale aus⸗ zufertigen, als verſchiedenartig intereſſirte Parteyen vorhanden ſind: 1325. Vertragsaͤhnliche Handlungen. S. Quaſicontracte. Vertragsbeſtimmung. Wie doppelſinnige Vertragsbeſtimmungen ausgelegt werden muͤſſen: 1157.— Die bey einem Vertrage uͤblichen beſonderen Beſtimmungen muß man, wenn ſie nicht ausgedruͤckt ſind, nach Landesgewohnheit annehmen: 1160.— Von der Strafbeſtimmung bey Vertraͤgen: 1226 u. folg.— Welche Beſtimmung bey dem Pfand⸗ contracte nichtig iſt: 2078. Verurtheilung. Von den Verurtheilungen, welche den Verluſt der buͤrgerlichen Rechte nach ſich ziehen: 22.— Von welchem Tage an die Wirkung dieſer Verurtheilung eintritt: 26.— Von dergleichen Verurtheilun⸗ gen wegen Nichterſcheinens: 27 u. folg.— Verpflichtung der Criminal⸗ gerichts⸗Secretarien nach Vollſtreckung der Todesurtheile in Hinſicht auf die Urkunden des Perſonenſtandes: 83.— Von ſolchen Verurtheilungen darf in den uͤber die Urkunden des Perſonenſtandes nichts erwaͤhnt werden: 85.— Bey Verurtheilung des Mannes zu einer ent⸗ ehrenden oder Leibesſtrafe muß die Frau waͤhrend der Dauer der Strafe zu allen Handlungen, wozu ſie der Autoriſation des Mannes bedarf, die Genehmigung des Eerichts einholen: 221.— Durch eine entſchei⸗ dend gewordene Verurtheilung eines der Ehegatten zu einer den buͤrgerli⸗ chen Tod nach ſich ziehenden Strafe wird die Ehe aufgelost: 227.— Die Verurtheilung eines der Ehegatten zu einer entehrenden Strafe iſt fur den andern Grund zur Eheſcheidung: 232.— Von den zu beobachten⸗ den Foͤrmlichkeiten wenn aus dieſem Grunde die Eheſcheidung nachgefucht wird: 261.— Wie der Mann eine wegen Ehebruchs erfolgte Verurthei⸗ lung der Frau zur Einſperrung in ein Arbeitshaus unwirkſam machen kann: 309.— Die Verurtheilung zu einer entehrenden oder Leibesſtrafe zieht die Ausſchließung von der Vormundſchaft nach ſich: 443.— Der, welcher verurtheilt iſt, weil er den Verſtorbenen ermordet oder ihn ums Leben zu bringen verſucht hat, iſt der Erbfolge unwuͤrdig: 727.— Wir⸗ kung der Verurtheilung eines der Ehegatten wegen eines den bürgerlichen Tod nach ſich n Verbrechens in Abſicht auf das We noͤgen: 1425. Verwahrung. S. Niederlegung. Verwaltung. Das Vermöͤgen derjenigen, die im Falle des Nichterſchei⸗ nens zum burgerlichen Tode verurtheilt werden, wird verwaltet wie das der Abweſenden: 28.— Verpflichtungen der Verwalter der Militär⸗ ſehe iui⸗ ber uh in n- ithi h Pe iinr 11 n In — nh inr — V⸗ is i qu- uft⸗ - n u⸗ . mnn ilin f mu⸗ n⸗ ſe de ich uf izn niös u ent bou, nie⸗ n⸗ Ni ſfi achu⸗ pii nnb⸗ mn un ⸗N inm P miü unt⸗ ni Wii Ver und buͤrgerlichen Hoſpitaͤler in Anſehung der ſich darin ereignenden Ster⸗ befälle: 80; desgleichen des Verwaltungsbeamten des Seeweſens wegen der ſich auf einer Seereiſe ereignenden Sterbefaͤlle: 86 u. folg.— Das Gericht erſter Inſtanz hat uber die etwa nothwendige Verwaltung des von einer als abweſend vermutheten Perſon zuruͤckgelaſſenen Vermoͤgens zu verfugen: 112.— Von der Verwaltung des Vermoͤgens eines Abwe⸗ ſenden insbeſondere: 120 u. folg.— Die Mutter hat beym Verſchwin⸗ den des Vaters die Verwaltung des Vermoͤgens ihrer minderjährigen Kin⸗ der: 141.— Der Richter kann die Frau zur Verwaltung des Vermoͤ⸗ gens autbrifiren, wenn dieſelbe dem Manne genommen, oder er abweſend iſt: 222.— Jede im Allgemeinen ertheilte Genehmigung gilt nur in Beziehung auf die Verwaltung des der Frau zugehoͤrigen Vermoͤgens: 223.— Die Verwaltung des Vermoͤgens des Pfleglings gebuͤhrt dem Pfleger: 365.— Der Pfleger muß uͤber dieſe Verwaltung Rechnung ablegen: 370.— Während der Ehe hat der Vater die Verwaltung des ſeinen minderjährigen Kindern perſoͤnlich zugehörigen Vermoͤgens: 389.— Wegen des Vermogens, was ein Minderjähriger in Colonien beſitzt, wird eine beſondere Verwaltung angeordnet: 417.— Allgemeine Grundſatze von der Verwaltung des Vormundes: 450 u. folg.— Der emancipirte Minderjaͤhrige kann alle Handlungen, die zur bloßen Verwaltung gehoͤ⸗ ren, unternehmen: 481, 484.— Von der Unterſagung der eigenen Vermogensverwaltung(Interdiction): 489 u. folg.— Wann das Gericht auf das Geſuch um Interdietion einen vorlaͤufigen Verwalter ernennt: 497.— Der vorlaͤufige Verwalter muß dem ernannten Vormunde Rech⸗ nung ablegen: 505.— Der Familienrath ſetzt die Form und Bedingungen der Verwaltung feſt, wenn die Frau zur Vormuͤnderin ihres Mannes ernannt iſt: 507.— der Domaͤnenverwaltung, wenn ſie eine erbloſe Verlaſſenſchaft in Anſpruch nimmt: 769, 772.— Handlun⸗ gen, welche zur vorlaͤufigen Verwaltung gehoren, gelten nicht als Beweis des Erbſchaftsantritts: 779.— Der Beneficiarerbe iſt zur Verwaltung des Vermoͤgens der Erbſchaft verbunden: 803; er haftet aber deshalb nur fuͤr grobe Verſehen: So.— Der Curator einer erbloſen Verlaſſen⸗ ſchaft fuͤhrt die Verwaltung derſelben und iſt deshalb zur Rechnungsablage verbunden: 313 u. folg.— Schenkungen an Verpflegungshaͤuſer, oder gemeinnutzige Anſtalten, werden von den Verwaltern angenommen: 937.— Die Verwalter haben die Eintragung zu bewirken, wenn die Schenkungen Sachen betreffen, woran eine Hypothek ſtatt findet: 940.— Von der Auf⸗ nahme des Teſtaments eines Verwaltungsbeamten auf einem Schiſſe: 989.— Aus den Handlungen der Verwalter entſtehen geſetzliche Ver⸗ pflichtungen: 1370.— Der Man verwaltet allein das zur Gütergemein⸗ ſchaft gehoͤrige Vermoͤgen: 1421; desgleichen das der Frau perſoͤnlich zugehorige Vermoͤgen: 1428.— Die von Tiſch und Bette und in Anſe⸗ hung des Vermoͤgens, oder in Ruͤckſicht des letztern allein, abgeſonderte Frau erhaͤlt die freye Verwaltung ihres Vermoͤgens wieder: 1449.— Der Mann behaͤlt die Verwaltung des Vermoͤgens der Frau, auch wenn verabredet iſt, daß keine Guͤtergemeinſchaft ſtatt finden ſolle: 1530 u. folg.— Bey der Verabredung der Vermoͤgensabſonderung behaͤlt die Frau die Verwaltung ihres Vermoͤgens: 1536.— Der Mann allein hat die Verwaltung des Brautſchatzvermoͤgens während der Ehe: 1549.— Die Frau hat die Verwaltung ihres Paraphernalvermoͤgens: 1576.— Verwalter dürfen die Sachen der Gemeinen oder voffentlichen Anſtalten, welche ihrer Sorgfalt anvertraut ſind, nicht kaufen: 1596.— Von der Verwaltung beym Geſellſchaftsvertrage: 1856 u. folg.— Wirkung auf die Zuruͤckgabe der in Verwahrung gegebenen Sache, wenn der Nieder⸗ leger die Verwaltung ſeines Vermoͤgens verliert: 1940; desgleichen wenn die Niederlegung von einem Verwalter geſchah, deſſen Verwaltung nach⸗ her aufhoͤrt: 1941.— Wider Frauen, die ſich die freye Verwaltung ihres Vermoͤgens vorbehalten haben, kann wegen Stellionats perſoͤnliche Verhaf⸗ tung ſtatt finden: 2066.— Die beſonderen Geſetze, welche die Verwaltung oͤffentlicher Gelder betreffen, leiden durch das gegenwaͤrtige Geſetzbuch keine Aenderung: 2070.— Die Verjahrung laͤuft wider eine verheirathete Frau in Anſehung des Vermögens, woruͤber ihr Mann die Vetwaltung hat: 2254. Verwandte in abſteigender Linie. S. Abkoͤmmlinge. Verwandte in aufſteigender Linie. S. Aſcendenten. Halbbuͤrtige Verwandte werden durch die vollbuͤrtigen nicht ausge⸗ ſchloſſen; kommen aber nur in ihrer Linie mit zur Theilung: 733 752. Seitenverwandte, Von dem Eheverbote unter Seitenverwandten: 162. — Wann von Seitenverwandten die Nichtigkeitsklage wider eine Ehe an⸗ geſtellt werden kann: 187.— Von der Erbfolge der Seitenverwandten: 231, 750 u. folg.; von der Vertheilung der Erbſchaft unter ſie: 733.— Ver 61 Die Seitenverwandten der Ehegatten konnen durch die Eheſtiftung uͤber das Vermoͤgen, was ſie am Todestage zuruͤcklaſſen werden, verfuͤgen: 1082. Vollbuͤrtige Verwandte ſchließen die halbbuͤrtigen nicht aus, erhalten aber in beyden Linien ihren Antheil: 733 1. 2 Verw andtſ chaft. Der Koͤnig kann in Anſehung des Vermoͤgens eines Verurtheilten, das dem Staate zufallt, zum Vortheil der Verwandten des Vekurtheilten verfuͤgen: 33.— Verwandtſchaft hindert nicht, Zeuge bey Aufnahme einer Notvrietaͤts⸗Urkunde zu ſeyn: 71.— Zwiſchen welchen Verwandten die Ehe verboten iſt: 161.— Wann Verwandte die Nich⸗ tigkeitsklage wider die Ehe nicht mehr anſtellen koͤnnen: 183.— Ver⸗ wandte koͤnnen Zeugen ſeyn beym Scheidungsproceß: 251.— Die Mutter kann nur mit Einwilligung der zwey naͤchſten Verwandten von väterlicher Seite ein Kind einſperren laſſen: 381.— Die Verwandten bilden den Familienrath: 407 u. folg.— Welche Verwandte die Zuſammenberufung des Familienraths verlangen koͤnnen: 446.— Welche Verwandte im Rechtsſtreite mit auftreten: 449; und welche auf Emancipation des Minderjährigen antragen können: 479.— Jeder Verwandte kann auf Interdiction ſeines Verwandten antragen: 400.— Von der Erbfolge der Verwandten: 731 u. folg.— Von dem Grade der Verwandtſchaft? 737 u. folg.— Ueber den zwolften Grad entfernte Verwandten erben nicht: 758.— Fuͤr den abweſenden Miterben ſteht die Theilungsklage den in den Beſitz eingewieſenen Verwandten zu: 812.— Zum Vortheile der Schiffsofficiere, die mit dem Teſtator verwandt ſind, kann in einem auf dem Meere errichteten Teſtamente verfuͤgt werden: 997.— Welche Eintragungen von Hypotheken die Verwandten verlangen koͤnnen: 21 39.— S. Schwaͤgerſchaft. Verwendung. Der Eurator hat uͤber die Verwendung des einem eman⸗ cipirten Minderjährigen eingegangenen Capitals zu wachen: 482.— Wozu die Einkuͤnfte eines Interdicirten vorzuͤglich verwendet werden muͤſſen: 510.— Von der Wiederverwendung des aus dem Verkaufe unbeweglicher, einem der Ehegatten perſonlich zugehörigen Güter, in die Gütergemeinſchaft gefallenen Geldes: 1433 u. folg.— Wann der Mamn fuͤr die Wieder⸗ verwendung des Preiſes fur veraußerte unbewegliche Güter der Frau nicht zu haften hat: 1450.— Jeder Ehegatte nimmt das durch die Wie⸗ derverwendung Angeſchaffte bey Theilung der Guͤtergemeinſchaft zum Voraus aus der Maſſe: 1470.— Die entſagende Frau kann den Preis für ver⸗ aͤußerte unbewegliche Sachen, deſſen Wiederverwendung unterblieben oder nicht angenommen iſt, aus der Gütergemeinſchaft zuruͤcknehmen: 1493.— Bey welchen Forderungen die Verwendung des geliehenen Geldes bewieſen werden muß, um ſie zu den privilegirten rechnen zu koͤnnen: 2103. Verwendung zum Nutzen eines Andern. Die an einen Nichtbe⸗ auftragten geſchehene Zahlung iſt gultig, wenn das Gezahlte zum Nutzen des Glaͤnbigers verwendet worden iſt: 1239, 1241.— Das an Minder⸗ jährige, Interdicirte oder verheirathete Frauen Gezahlte, kann bey der Wiedereinſetzung derſelben in den vorigen Stand nur dann zuruͤcgefordert werden, wenn es zu ihrem Nutzen verwendet worden iſt: 1312.— Der Mann haftet für die Wiederverwendung des Preiſes fuͤr veraͤußerte unbe⸗ wegliche Sachen der Frau, wenn das Geld zu ſeinem Nutzen verwendet iſt: 1450.— Verbindlichkeiten des Kaͤufers, wenn er aus den von ihm herruͤhrenden Verſchlimmerungen Vortheil gezogen hat: 1632.— Ver⸗ bindlichkeiten, welche von einem der Geſellſchafter contrahirt wurden, bin⸗ den die Geſellſchaft, wenn der Gegenſtand zu ihrem Nußen verwendet worden iſt: 1864.— Der unfaͤhige Verwahrer iſt zum Erſatze deſſen, was von dem in Verwahrung erhaltenen Gegenſtande zu ſeinem Rußen verwendet worden iſt, verbunden: 1926. Verzeichniß. S. Inventar, Regiſter. Verzichtleiſt ung(Entſagung). Die Ehegattin eines Abweſenden, die ſich fur die Fortſetzung der Gütergemeinſchaft erklärt, behaͤlt das Recht, in der Folge darauf Verzicht zu leiſten: 124.— Wirkung in Anſehung der Erben, wenn das Kind auf die Klage, wodurch es einen perſoͤnlichen Stand in Anſpruch nimmt, foͤrmlich Verzicht geleiſtet hat: 330.— Die Verzichtleiſtung des Rießbrauchers auf den Nießbrauch zum Nachtheile ſeiner Gläubiger iſt nichtig: 622.— Die Verzichtleiſung auf die Güter⸗ gemeinſchaft einer Mauer befreyet von dem Beytrage zur Ausbeſſerung oder Wiederaufbauung: 656.— Die Verzichtleiſtung auf eine Erbſchaft zum Vortheile der Miterben fuͤhrt die Annahme der Erbſchaft mit ſich: 2780.— Von der Verzichtleiſtung auf Erbſchaften uͤberhaupt: 784 u. folg. — Auf die Erbſchaft einer noch lebenden Perſon kann man nicht Verzicht leiſten: 791.— Die Unerſchlagung oder Verheimlichung zur Erbſchaft gehoriger Stücke zieht den Verluſt des Rechts, darauf Verzicht zu leiſten, 16 „N — 62 Ver nach ſich: 792.— Die Verzichtleiſtung des Erben auf die Erbfolge hindert ihn nicht, die ihm zugedachten Vermaͤchtniſſe in Anſpruch zu nehmen: 845. — Die verhaͤlmißmaͤßige Verzichtleiſtung auf das Vermoͤgen der Erbſchaft vefreyet den Beſchenkten von der Collation des baaren Geldes: 869.— Die Verzichtleiſtung auf die Aufhebung einer Schenkung, wegen nachher geborner Kinder, iſt nichtig: o64.— Wann der Beſchenkte die Schenkung entweder ganz annehmen oder ganz ausſchlagen muß: 1085 u. folg.— Einer noch nicht angefallenen Erbſchaft kann man nicht entſagen: 1130.— Theilweiſe Zahlungsannahme kann fur den Glaͤubiger eine Verzichtleiſtung auf das Solidarverhaͤlimiß nach ſich ziehen: 1211.— Wirkung, wenn der Glaͤubiger in Ruͤckſicht eines der Schuldner der Solidarklage entſagt, und nachher einer oder mehrere Mitſchuldner zahlungsunfaähig werden: 1215.— Was auf Seiten der Erben des Geſchenkgebers eine Entſagung auf die Einreden wider die Schenkung nach ſich zieht: 1340.— Die Ehe⸗ gatten konnen in der Eheſtiftung keine Verzichtleiſtung vornehmen, die eine Abaͤnderung der geſetzlichen Erbfolgeordnung enthaält: 1389.— Von der Ver⸗ zichtleiſtung auf die Guͤtergemeinſchaft: 1453 u. folg.— Wirkungen der Verzichtleiſtung auf die Guͤtergemeinſchaft: 1402 u. folg.— Wann der Kaͤufer wegen Uebermaaßes eines ihm mit Angabe der Groͤße verkauften Grundſtucts dem Contracte entſagen kan: 1618.— Der Bevollmaͤchtigte kann der Vollmacht entſagen, indem er den Vollmachtgeber hievon be⸗ nachrichtigt: 2007.— Von der Auslegung der in einem Vergleiche ent⸗ haltenen Verzichtleiſtung: 2048.— Durch Verzichtleiſtung des Glaͤubigers auf die Hypothek erloͤſcht dieſelbe: a180.— Von der Verzichtleiſtung auf die Verjährung: 2220 u. folg.— Durch eine Klage, welcher der Klager wieder entſagt, wird die Verjaͤhrung nicht unterbrochen: 2247.— S. Abtretung. Verzierung. Wann Verzierungen zu den unbeweglichen Sachen gerechnet werden: 325.— Der Mießbraucher kann ſie bey Beendigung des Nieß⸗ brauchs zuruͤcknehmen: 599. Verzug. Der Verzug des Schuldners verbindet dieſen zur vollſtändigen Schadloshaltung: 1146.— Die alternative Verbindlichkeit iſt erloſchen, wenn beyde Sachen ohne Verſehen des Schuldners, und ehe er im Verzuge war, zu Grunde gegangen ſind: 1195.— Wirkung, wenn die Sache waͤhrend des Verzuges eines oder mehrerer Solidarſchuldner zu Grunde ging, in Anſehung der übrigen Mitſchuldner: 1205.— Bey Verbindlich⸗ keiten mit einer Strafbeſtimmung iſt die Strafe verwirkt, ſo bald der Ver⸗ pflichtete im Verzuge ſich befindet: 1230; Wirkung, wenn die Strafe fur den bloßen Verzug ausbedungen wurde: 1229.— Wirkung, wenn der, welcher eine genau beftimmte Sache zu leiſten hat, ſich im Verzuge vefindet, in Anſehung der waͤhrend des Verzuges entſtandenen Verſchlim⸗ merungen: 1245; desgleichen, wenn eine ſolche Sache, ehe er im Verzuge war, zu Grunde ging oder abhanden kam: 1302.— Von dem Rechte des Kaufers, wenn der Verkäufer wegen der Ueberlieferung im Verzuge iſt: 1610.— Wirkung, wenn der Kaͤufer wegen Bezahlung des Kauf⸗ geldes durch eine Aufforderung in Verzug geſetzt iſt: 1656; wenn ſich der Pachter im Verzuge befindet, dem Verpachter ſeinen Antheil an der Ernte abzuliefern: 1771; wenn der Verwahrer in Verzug geſetzt iſt, die anvertraute Sache zuruͤckzugeben: 1929.— Der Verwahrer iſt von dem Tage an, wo er wegen Wiedererſtattung des Geldes in Verzug geſetzt iſt, Zinſe zu geben ſchuldig: 1936; eben ſo der Bevollmächtigte von dem Tage an, wo er wegen Ablieferung der ſchuldigen Summen in Verzug geſetzt iſt: 1906. Vieh. S. Thiere, Zuzucht. Viehpacht. Wann das den Gegenſtand dieſes Vertrags ausmachende Vieh fur unbeweglich gehalten wird: 522.— Der Viehpacht iſt eine Art des Miethcontracts: 1711.— Von dem Viehpachte im Allgemeinen: 1800 u. folg.— Von dem einfachen Viehpachte: 1804 u. folg.— Von dem Viebpachte zur Hälfte: 1818 u. folg.— Von dem mit dem Pachter einge⸗ gangenn Viehpachte: 1821 u. folg.— Von dem mit dem Theilpachter eingegangenen Viehpachte: 1827 u. folg.— Von dem uneigentlich ſoge⸗ nannten Viehpachte: 1831.— Wegen Richtzuruͤcklieferung des zur Nu⸗ tzung gehabten Viehes, am Ende der Pachtzeit, kann wider den Pachter perſonliche Verhaftung ſtatt finden: 2062. Vindication. S. Eigenthumsklage. Vollbuͤrtige Verwandten. S. Verwandte. Volliaͤhrigkeit. Der im Koͤnigreiche Geborne, deſſen Vater ein Frem⸗ der iſt, iſt berechtigt, in dem Jahre nach ſeiner Volljährigkeit die recht⸗ liche Eigenſchaft eines Einlaͤnders in Anſpruch zu nehmen: 9.— Nur volliahrige Mannsperſonen koͤnnen bey Aufnahme der Urkunden des Per⸗ Vor ſonenſtandes als Zeugen zugezogen werden: 37.— Geſchwiſterkinder muͤſſen in den Faͤllen, wo ſie Einſpruch thun koͤnnen, volljaͤhrig ſeyn: 174.— Vor der Volljaͤhrigkeit des zu Adoptirenden kann keine Adoption ſtatt haben: 346.— Das Kind bleibt bis zu ſeiner Volljährigkeit unter der väterlichen Gewalt: 372.— Von dem Eintritte ins ſechszehnte Jahr bis zur Volljaͤhrigkeit kann der Vater darum nachſuchen, daß ſein Kind hochſtens ſechs Monate eingeſperrt werde: 377.— Der zur Volljährigkeit gelangte Muͤndel kann mit dem Vormunde erſi nach erfolgter Rechnungs⸗ ablage guͤltig einen Vertrag ſchließen: 472.— Allgemeine Grundſätze von der Volljahrigkeit: 488.— Der volljaͤhrige Erbe, welcher die ihm bekannte Ermordung des Verſtorbenen dem Gerichte nicht angezeigt hat, iſt der Erbfolge unwürdig: 722.— Wann ein Volljähriger die von ihm geſchehene Annahme einer Erbſchaft anfechten kann: 783.— Die Verſie⸗ gelung der Erbſchaftsſachen iſt nicht noͤthig, wenn alle Erben gegenwaͤrtig und volljaͤhrig ſind: 810.— Der volljährig gewordene Minderjährige kann vor erfolgter Rechnungsablage weder durch Schenkung noch durch Te⸗ ſtament zum Vortheile ſeines geweſenen Vormundes verfuͤgen: 907.— Wie die Annahme einer Schenkung geſchieht, wenn der Beſchenkte voll⸗ jahrig iſt: 933.— Zu Teſtamentszeugen können nur Volljaͤhrige genom⸗ men werden: 980.— Ein waͤhrend der Minderjährigkeit gethanes, aber nach erlangter Volljahrigkeit genehmigtes, Verſprechen kann aus dem Grunde der Minderjährigkeit nicht angegriffen werden: 1311.— In welchen Fällen Volljährige wegen Verletzung in den vorigen Stand geſetzt werden fonnen: 1313.— Wirkung auf die Zuruͤckgabe, wenn dem volljahrigen Niederleger die Verwaltung ſeines Vermoͤgens durch Interdictivn entzo⸗ gen wird: 1940. Vollmacht. Von der Aufbewahrung der zu den Urkunden des Perſonen⸗ ſtandes gehorigen Vollmachten: 44.— Den ſchriftlichen Aufſätzen, welche Einſpruͤche wider eine Heirath enthalten, die durch Bevollmaͤchtigte ge⸗ ſchehen, muß die Vollmacht beygelegt ſeyn: 66.— Wirkung in Bezie⸗ hung auf die Verwaltung des Vermoͤgens, wenn der Abweſende keine Vollmacht zurückgelaſſen hat: 120; desgleichen wenn er eine Vollmacht zuruͤckgelaſſen hat: 121, oder wenn die Vollmacht erloſchen iſt: 122.— Der abweſende Ehegatte kann die von dem andern Ehegatten eingegangene neue eheliche Verbindung durch einen Bevollmäͤchtigten angreifen: 139.— Beym Eheſcheidungs⸗Proceſſe kann der Beklagte durch einen Bevollmaͤch⸗ tigten erſcheinen: 243.— Der zum Familienrathe Berufene kann ſich durch einen Bevollmaͤchtigten vertreten laſſen: 412.— Von der Voll⸗ macht zu Annahme einer Schenkung: 933.— Die Vollmacht des Teſta⸗ mentsexecutors geht auf deſſen Erben nicht uͤber: 1032.— Schulden, welche die Frau vermoͤge der Vollmacht des Mannes gemacht hat, fallen der Guͤtergemeinſchaft zur Laſt: 1420.— Wirkung, wenn die Frau dem Manne Vollmacht zu Verwaltung ihres Pharaphernal-Vermoͤgens gibt, mit der Verbindlichkeit die Fruchte zu berechnen: 1377.— Die von einem Geſellſchafter eingegangenen Verbindlichkeiten binden auch die übrigen Ge⸗ ſellſchafter, wenn ſie ihm Vollmacht hiezu gegeben haben: 1864.— Wie man eine Vollmacht ertheilen kann: 1985.— Arten der Vollmacht: 1987.— Was die in allgemeinen Ausdruͤcken ertheilte Vollmacht in ſich begreift: 1988.— Der Bevollmächtigte darf nichts vornehmen, als was in ſeiner Vollmacht enthalten iſt: 1989.— Frauensperſonen und eman⸗ cipirte Minderjährige kann man zu Bevollmaͤchtigten erwählen: 1990.— Wann der Bevollmächtigte wegen Ueberſchreitung der Vollmacht zu keiner Gewaͤhrleiſung verbunden iſt: 1997.— Der Vollmachigeber kann ſeine Vollmacht nach Gutduͤnken widerrufen: 2004.— Der Bevollmaͤchtigte fann die Vollmacht aufkundigen, indem er dem Vollmachtgeber hievon Nochricht gibt: 2007.— S. Bevollmächtigter. Vollmachtscontract. Von der Natur und Form deſſelben 11934 u. folg.— Von den Verbindlichkeiten des Bevollmaͤchtigten: 1991 u. folg.; von denen des Vollmachtgebers: 1905 u. folg.— Von den Arten der Beendigung des Vollmachtscontracts: 2003 1. folg. Vorausklagung. S. Ausklagung. Vorausnahme. S. Vorwegnahme. Vorausvermaͤchtniß. Wie weit der Erbe daſſelbe bey der Theilung behalten kann: 844.— Daß jemand etwas als ein Vorausvermaͤchmiß haben ſolle, muß ausdruͤcklich beſtimmt werden: 919.— S. Vorweg⸗ nahme. Vorbehalt. Der Verkaͤufer mit dem Vorbehalte des Rießbrauchs iſt von der Burgſchaftsleiſtung des Nießbrauchers frey: 601.— Betrag des ge⸗ ſehlichen Vorbehalts zum Vortheile der Kinder: 913 u. folg.; der Aſcen⸗ denten: 915.— Dur die, zu deren Vortheile das Geſetz den Vorbehalt e n: 1R⸗ hei⸗ ſin micht 2.— nn 9— nii⸗ nſi Vol⸗ ſ , nn⸗ ir ine ige on 193 l. Win piln ihni er iin ds N⸗ nehl Vor mocht, können eine Verminderung der Verfuͤgungen unter Lebenden ver⸗ langen: 921.— Von dem Vorbehalte des Schenkers, uͤber eine in der Schenkung mitbegriffene Sache, oder uber eine beſtimmte, aus den ge⸗ ſchenkten Gütern zu zahlende Summe, zu verfuͤgen: 946.— Mit welchem Vorbehalte eine Schenkung in der Eheſtiftung zum Beſten der Ehegatten und der aus der Ehe zu erwartenden Kinder gemacht werden kann: 1086.— Wirkung, wenn der Glaͤubiger den Antheil eines der Mitſchuldner an verfallenen Renten oder Zinſen der Schuld abgeſondert und ohne Vorbe⸗ behalt amimmt: 1212; wenn der Glaͤubiger die von ſeinem Schuld⸗ ner geſchehene Delegation ohne Vorbehalt genehmigt hat: 1276.— Bey unentgeltlichen Verfugungen uͤber bewegliche Sachen der Gütergemeinſchaft kann ſich der Mann den Nießbrauch an dieſen Sachen nicht vorbehalten: 1422.— Die Frau muß dem Manne die Benuhzung vorbehalten, wenn ſie mit Genehmigung des Gerichts zur Verſorgung ihrer aus einer vorher⸗ gehenden Ehe herruͤhrenden Kinder uͤber ihr Brautſchatvermoͤgen verfügt: 1555. Vorladung. Ein Fremder kann wegen der gegen einen Einlaͤnder uͤber⸗ nommenen Verbindlichkeiten vor die einlaͤndiſchen Gerichte geladen wer⸗ den: 14.— Die Frau kann den Mann vor das Gericht erſter Inſtanz vorladen laſſen, wenn er ihr die Genehmigung zu Eingehung eines Rechts⸗ geſchaͤfts verſagt: 219.— Zu Vorladung des Beklagten beym Eheſchei⸗ dungs⸗Proceſſe muß das Gericht erſt ſeine Erlaubniß ertheilen: 240.— Die Vorladung des Mannes iſt nothwendig, wenn die geſchiedene oder perſoͤnlich gewennte Frau um Verlaͤngerung der Friſt zur Erklaͤrung wegen Anahme der Gütergemeinſchaft nachſucht: 1463.— Die Vorla⸗ dung vor Gericht desjenigen, deſſen Verjaährung man verhindern will, unterbricht die Verjährung: 2244 u. folg.— Die beſondern Verjaͤhrungs⸗ arten laufen, bis eine nicht wieder erloſchene Vorladung vor Gericht er⸗ laſſen iſt: 2274. Vormund, Vormundſchaft. Der burgerlich Todte iſt zum Vormunde und zu allen Handlungen, die ſich auf die Vormundſchaft beziehen, unfähig: 25.— Der Minderjaͤhrige hat ſeinen Wohnſitz bey ſeinem Vormunde: „„ e„„*„„ 108.— Wann die Aufſicht uber die Kinder eines Abweſenden einem einſt⸗ weiligen Vormunde ubertragen wird: 142.— In welchen Fällen der Vor⸗ mund Einſpruch wider eine Heirath thun kann und wie: 175.— Von der Vormundſchaft der Eltern: 389 u. folg.— Von der durch die Eltern uͤbertragenen Vormundſchaft: 397 u. folg.— Von der Vormundſchaft der Aſcendenten: 402 u. folg.— Von der durch den Familienrath uber⸗ tragenen Vormundſchaft: 403 u. folg.— Von dem Gegenvormunde: 420 u. folg.— Von den Urſachen, die von der Vormundſchaft befreyen: 427 u. folg.— Von der Unfähigkeit zur Vormundſchaft und, von der Ausſchließung und Abſetzung der Vormuͤnder: 442 u. folg.— Von der Verwaltung des Vormundes: 450 u. folg.— Von den Vormundſchafts⸗ rechnungen: 469 u. folg.— Von der Entlaſſung aus der vormundſchaftli⸗ chen Gewalt: 476 u. folg.— Bey Zurucknahme der Emancipation tritt der Minderjährige wieder unter Vormundſchaft: 486.— Von dem einem Interdicirten zu beſtellenden Vormunde und Gegenvormunde: 505 u. folg. — Der Vormund kann die Theilungsklage fuͤr den Minderjährigen mit Genehmigung des Familienraths anſtellen: 817.— In wie weit ein Min⸗ derjahriger zum Vortheile ſeines Vormundes verfugen kann: 907.— Der Vormund nimmt fuͤr den Minderjaͤhrigen oder Interdicirten die Schen⸗ kungen an: 935.— Der Vormund hat fuͤr die Eintragung der an Min⸗ derjaͤhrige gemachten Schenkungen zu ſorgen: 940.— Von dem Vormunde, der uͤber die Vollziehung fideicvmmiſſariſcher Verfuͤgungen zu wachen hat: 1055 u. folg.— Aus den vormundſchaftlichen Verrichtungen entſteht eine unwillkuhrliche Verpflichtung: 1370.— Wann der Vormund einem der Ehegatten fuͤr die Zahlung der Schulden des andern Gewährleiſtung ſchul⸗ dig iſt: 1513.— Vormuͤnder duͤrfen die Sachen derer, über welche ſie die Vormundſchaft fuͤhren, nicht kaufen: 1506.— Der Vormund kann ſich fuͤr den Minderjaͤhrigen und auch mit dem volljährig gewordenen Minderjaͤhrigen vergleichen: 2045.— Minderjahrige und Fnterdieirte haben eine geſetzliche Hypothek an dem Vermoͤgen ihrer Vormuͤnder: 2121.— Dieſe Hypothek ſindet unabhaͤngig von aller Eintragung, von dem Tage der Annahme der Vormundſchaft an, ſtatt: 213; die Vormuͤnder muͤſſen dieſe Hypothek eintragen laſſen: 2136.— Wie man die von Vormuͤndern erkauften Grundſtuͤcke von den darauf haftenden aber nicht eingetragenen Hypotheken frey machen kann: 2193 u. folg.— Wegen der binnen der beſtimmten Friſt nicht geſchehenen Eintragungen der geſetz⸗ lichen Hypothek gegen den Vormund bleibt nur ein Entſchaͤdigungsanſpruch wider dieſen vorbehalten: 2195.— Von dem Eide, welcher Vormuͤndern Vor 63 über die Frage, ob die Zahlung wirklich erfolgt ſey, zugeſchoben werden kann: 2275.— S. Curator, Gegenvormund. Beſonderer Vormund. Das natuͤrliche nicht anerkannte, oder das anerkannte Kind, deſſen Eltern todt ſind, kann ſich vor dem ein und zwan⸗ zigſten Jahre nicht ohne Einwilligung eines beſondern Vormundes verhei⸗ rathen: 159.— Wenn ein Kind verleugnet wird, ſo muß die Klage gegen den dem Kinde beſonders beyzuordnenden Vormund gerichtet werden? 318.— Die Verwaltung des Vermoͤgens, das der Minderjährige in Co⸗ lonien beſitzt, wird einem beſondern Vormunde anvertraut: 417.— Mehreren Minderjaͤhrigen, die bey der Theilung ein entgegengeſetztes In⸗ tereſſe haben, muͤſſen beſondere Vormuͤnder beygegeben werden: 838.— Von dem der minderjaͤhrigen Frau beyzuordnenden Vormunde bey dem Schulden halber vorzunehmenden Verkaufe ihrer unbeweglichen Guter: 2208. Vormundſchaftsrath. Der Vater kann der uͤberlebenden Mutter und Vormuͤnderin einen beſondern Rathgeber beyordnen: 391.— Wie die Ernennung dieſes Rathgebers geſchehen muß: 392. Vorſchuß auf das kuͤnftige Erbtheil: wie derſelbe fuͤr das Kind eines Interdicirten, das ſich verheirathen will, beſtimmt wird: 511. Vorſprung. Wie an Gebaͤuden ein Vorſprung auf das Eigenthum eines Nachbars einzurichten iſt: 678 u. 680. Vortheil. Der Ehegatte, wider welchen die Scheidung zugelaſſen wurde, verliert alle Vortheile, die ihm von dem andern Ehegatten zugewendet waren: 299.— Der Vortheil, den der Erbe aus Vertragen die er mit dem Verſtorbenen einging, gezogen hat, wird nicht conferirt: 853.— Die von Aſcendenten gemachte Theilung kann angefochten werden, wenn einer der Mittheilnehmer einen groͤßern Vortheil, als das Geſetz erlaubt, erhalten hat: 1029.— Die einem Glaͤubiger zu leiſtende volle Schadlos⸗ haltung begreift auch den Vortheil, den er verloren hat, in ſich: 1149.— Wirkung, wenn die Vermiſchung des beweglichen Vermoͤgens und der Schulden bey der Guͤtergemeinſchaft einem der Ehegatten einen groͤßern Vortheil verſchafft, als erlaubt iſt: 1496.— Die Vorwegnahme bey der vertragsmaͤßigen Gütergemeinſchaft wird nicht als ein den Foͤrmlichkeiten der Schenkungen unterworfener Vortheil betrachtet: 1516.— In wie fern Vortheile, welche einem der Ehegatten von dem andern zugeſtanden wurden, nicht als eine zum Nachtheil der Kinder erſter Ehe geſchehene Begunſtigung angeſehn werden: 1527.— Den Erben der Ehegatten blei⸗ ben ihre Rechte vorbehalten, wenn bey einem zwiſchen dieſen eingegange⸗ nen erlaubten Kaufcontracte eine mittelbare Beguͤnſtigung ſtatt gefunden hat: 1595.— Die Uebereinkunft, wodurch einem der Geſellſchafter der ganze Vortheil zugeſichert wird, iſt nichtig: 1855. Vorwegnahme. Allgemeine Grundſätze von derſelben bey Theilungen: 830 u. folg.— Der Ehegatte kann den nicht wieder verwendeten Preis fuͤr verkaufte unbewegliche Grundſtuͤcke, welche ihm zugehoͤrten, aus der Gütergemeinſchaft vorwegnehmen: 1433.— Von der Vorwegnahme bey Theilung der Guͤtergemeinſchaft: 1470.— Beſondere ſich darauf bezie⸗ hende Rechte der Frau: 1471 u. folg.— Von der Vorwegnahme bey der Verabredung, welche das bewegliche Vermoͤgen ganz oder zum Theil von der Gutergemeinſchaft ausſchließt: 1503.— Von der vertragsmaͤßi⸗ gen Vorwegnahme: 1515 u. folg.— S. Vorausvermaͤchtniß. Vorzug. Bey der Vormundſchaft der Aſcendenten wird der väterliche Aſcen⸗ dent dem mütterlichen deſſelben Grades immer vorgezogen: 402.— Bey den mit der Elauſel der Wiederabtretung erlaubten Verfuͤgungen darf kein Vorzug unter den Kindern des Beſchwerten ſtatt finden: 1050.— Wir⸗ kung auf die Vertheilung des Vermogens des Schuldners unter die Gläu⸗ piger, wenn rechtmäßige Urſachen des Vorzuges unter letzteren eintreten: 2093.— Privilegien und Hypotheken ſind rechtmaͤßige Urſachen des Vorzugs: 2004. Vorzugsrechte, Privilegien. Bey der vertragsmaͤßigen Subrogation muß der Glaͤubiger die dritte Perſon, von der er Zahlung empfaͤngt, auch in ſeine Vorzugsrechte mit einſetzen: 1250.— Der Glaͤubiger, der in die Zuruͤcknahme der Hinterlegung gewilligt hat, kann ſeine Vorzugsrechte nicht mehr geltend machen: 1263.— Von dem Uebergange der Vorzugs⸗ rechte bey der Rovation: 1278 u. folg.— Wirkung der Compenſation auf die Vorzugsrechte: 1299.— Die Frau hat bey Zuruͤctforderung des⸗ Brautſchatzes kein Vorzugsrecht vor den mit einer fruhern Hypothek ver⸗ ſehenen Glaͤubigern: 1572.— Von dem Vorzugsrechte, welches das Fauſpfand gewährt: 2023 u. folg.— Privilegien ſind ein rechtmaͤßiger Grund des Vorzugs unter mehreren Glaͤubigern: 2094.— Allgemeine Grunbſätze von den Privilegien: 2093 u. folg.— Von Privilegien auf bewegliche Sachen: 2100.— Von allgemeinen Privilegien auf bewegliche 64 Waf Sachen: 2101.— Von Privilegien auf gewiſſe Mobilien: 2102; auf unbewegliche Sachen: 2103.— Von Privilegien, welche ſich auf beweg⸗ iche und unbewegliche Sachen zugleich erſtrecken: 2104 u. folg.— Wie Privilegien geſichert werden: 2106 u. folg.— Von der Eintragung der Pri⸗ vilegien: 2146 u. folg.— Von der Löſchung und Verminderung der einge⸗ Wer tragenen Privilegien: 2157 u. folg.— Von der Wirkung der Privilegien wider dritte Beſiser: 2166 u. folg.— Von der Erloſchung der Privilegien: 2180.— Von der Art, ſein Eigenthum von Privilegien frey zu machen: 2181 u. folg. W.* Waffen. Die peinlichen Geſetze beſtimmen die Strafen fur diejenigen, welche wider ihr Vaterland die Waffen tragen: 21.— Waffen ſind unter dem Ausdrucke: Mobilien, nicht mit begriffen: 533.— Waffenplätze gehdren zum Staatseigenthume: 540.— Spiele, welche zur Uebung im Gebrauche der Waffen dienen, ſind von der Verfugung, daß wegen einer Spielſchuld keine Klage zuläſſig iſt, ausgenommen: 1966. Wahnſinn. Von dem Einſpruch wider eine Heirath, der ſich auf den Zu⸗ ſand des Wahnfinns des künftigen Ehegatten gruͤndet: 174.— Wahn⸗ ſinn iſt ein Grund zur Interdiction: 489.— Wann nach dem Tode einer Perſon die von ihr vorgenommenen Handlungen aus dem Grunde, daß ſie wahnſinnig geweſen ſey, angegriffen werden können: 504.— Der Wahnſinnige kann weder eine Schenkung unter Lebenden noch ein Teſta⸗ ment machen: go1. Waldung. Der gewöhnliche Abtrieb der in regelmäßige Schläge gelegten hohen Waldung wird als beweglich betrachtet: 521.— Von dem Nieß⸗ brauche an Waldungen: 590 u. folg.— Das Gebrauchsrecht an Wal⸗ dungen wird durch beſondere Geſeßze beſtimmt: 636.— Von der Benu⸗ tzung der zur Gütergemeinſchaft gehörigen Waldungen: 1403.— Von der Jagd in den koͤniglichen Waldungen: Anhang, Nre. VI.— S. Baͤume. Waͤlle der Kriegs⸗ und Waffenplätze und der Zeſtungen gehoͤren zum Staatseigenthume: 540; eben ſo der Grund und Boden der Wälle an den Orten, die keine Kriegs⸗ und Waffenplätze mehr ſind: 541. Waſſer. Von den Anſäßten, welche das fließende Waſſer bildet: 557.— Von dem Eigenthume an dem Grunde und Boden, welcher durch das Waſſer eines Teiches bedeckt wird: 558; desgleichen an einem durch ploͤtzliche Ge⸗ walt des Waſſers abgeriſſenen beträchtlichen und erkennbaren Theile eines angränzenden Feldes: 559.— Von dem Abfluſſe des Waſſers auf die tiefer gelegenen Grundſtuͤcke: 640.— Vom Quellwaſſer: 641.— Von der Benutzung des Waſſers zur Wäſſerung der Grundſtücke: 644 u. folg.— Von dem Regenwaſſer(Dachtraufe): 681. Waſſerleitung. Roͤhren, welche zu Waſſerleitungen dienen, ſind un⸗ bewegliches Gut: 523.— Waſſerleitungen gehoͤren zu den fortwährenden und ins Auge fallenden Servituten: 688 u. 689. Waſſerſchoͤpfen. Das Recht, Waſſer zu ſchoͤpfen, gehoͤrt zu den nicht fortwährenden Servituten: 6838.— Die Servitut des Waſſerſchoͤpfens aus einem fremden Brunnen hat das Uebergangsrecht zur nothwendigen Folge: 696. Waͤſferung der Grundſtuͤcke: 644. Wechsler. Ein Minderjähriger, der ein Wechsler iſt, wird wider Ver⸗ bindlichkeiten, die er in dieſer Beziehung übernommen hat, nicht in den vorigen Stand geſetzt: 1303.— Von der Bekanntmachung der Vermoͤ⸗ gensabſonderung, wenn der Ehemann ein Wechsler iſt: 1445. Wege, welche vom Staate unterhalten werden, gehoͤren zum Staatseigen⸗ thume: 538.— Die Anlegung und Ausbeſſerung der Wege, gehoͤrt zu den zum öͤffentlichen oder Gemeindevortheil eingeführten Servituten: 650. Wegegerechtigkeit. S. Uebergang. Weide. Wie das Weiderecht verloren geht: 648.— Zu welchen Servi⸗ tuten es gehort: 688. Wein iſt unter dem bloßen Ausdrucke: Mobilien, nicht mit verſtan⸗ den: 533. Weinbau. Der Nießbraucher kann aus den dem Nießbrauche unter⸗ worfenen Waldungen die nothigen Pfähle für die Weinberge nehmen: 593.— Von der Ausſiellung eines Schuldſcheins unter Privatunterſchrift durch einen Weinbauer: 1326.— Das Abfallen der Weinbeeren gehoͤrt zu den gewöhnlichen Zufällen, die der Pachter durch eine ausdruͤckliche nebereinkunft übernehmen kann: 1773.— Die ohne ſchriftlichen Aufſatz eingegangene Verpachtung eines Weinberges wird, als auf ein Jahr ge⸗ ſchehn, betrachtet: 1774. Werk. Von der zum Vertheile des Eigenthümers eintretenden Vermuthung k den auf ſeinem Grundßücke oder im Imern drſſelben befindlichen Werken: 553.— Von Werken die auf eigenem Grund und Boden aber aus fremden Materialien gemacht ſind: 554.— Von Werken die ein Dritter aus eigenen Materialien auf fremdem Grund und Boden gemacht hat: 555.— Von der Uebernahme der Verfertigung eines beſtimmten Werks nach einem Anſchlage und Accord: 1787 u. folg.— Verpflichtun⸗ gen des Beſtellers, der von einem in Bauſch und Bogen abgeſchloſſenen Contracte wieder abgehr, wenn das Werk ſchon angefangen iſt: 1794.— Wie lange Baumeiſter für die von ihnen errichteten Werke einzuſtehn haben: 2270. Werth. Elrern haben für die Sachen ihrer Kinder, die ſie bey Beendigung des Mießbrauchs in Natur nicht zuruͤckgeben koͤnnen, den Werth der Schäͤtzung zu vergůten: 453.— Für die auf eigenem Grund und Boden aus fremden Materialien gemachten Anlagen muß der Werth der Mate⸗ rialien erſetzt werden: 554.— Bey der Vereinigung zweyer, verſchiedenen Eigenthümern gebörigen, Sachen muß der Eigenthumer der Hauptſache dem andern den Werch der damit verdundenen Sache bezahlen: 566.— Wir⸗ kung wenn die hinzugefügte Sache von größerm Werthe iſt, als die Hauptſache: 568.— Kann keine der vereinigten Sachen als Zubehör der andern angeſehn werden, ſo entſcheidet der böhere Werth: 569.— Wirkung, wenn die Arbeit bedeutender iſt, als der Werth des dazu gebrauchten Stoffes: 571.— Weitere Beſtimmungen wegen Vergutung des Werthes der Stoffe und der Arbeit, wenn die vereinigten Stoffe nicht wieder getrennt werden konnen: 572 u. folg.— Sachen, die durch den Mießbrauch ver⸗ braucht werden, hat der Rießbraucher bey Erloͤſchung des Nießbrauchs durch gleiche Sachen von dem nämlichen Werthe zu erſtatten: 587.— Fur Verbeſſerungen, auch wenn der Werth der Sache dadurch erhoͤht ſeyn ſollte, kann der Mießbraucher keine Entſchädigung fordern: 599.— Der Univerſal⸗Mießbraucher oder der mit Univerſaltitel trägt nach Verhaͤltniß des Werths der Grundſtücke zu den Schulden bey? 612.— Das Schaͤtzungsprotokoll muß auf den Fall, daß der geſchätzte Gegenſtand ge⸗ theilt werden ſoll, den Werch der gebildeten Theile beſtimmen: 824.— Von den verſchiedenen Rückſichten auf den Werth bey der Collativn unbe⸗ weglicher Sachen: 859 u. folg.; desgleichen beweglicher Sachen: 858.— Bey Verfügungen mit der Auflage der Wiederabtretung geſchieht die Schaͤ⸗ tzung der Mobilien nach ihrem wahren Werthe: 1058.— Für die zur Benußzung der Zeldgüter dienenden Thiere und Geraͤthſchaften erſtattet der Beſchenkte bey der Wiederabtretung den Werth der Schaͤzung: 1064.— Der Untergang einer geſtohlenen Sache befreyet den, welcher ſie entwen⸗ det hat, niemals von Erſtattung des Werths: 1302.— Ueber alle Ge⸗ genſtände, die den Werth von 150 Franes überſteigen, muſſen Urkunden aufgenommen werden: 1341.— Von dem Eide uͤber den Werth einer eingeklagten Sache: 1369.— Wann dem Legatar, für eine ihm von dem Manne aus der Gütergemeinſchaft geſchenkte Sache, der volle Werth gebuͤhrt: 1423.— Die Sache, welche gegen eine unbewegliche Braut⸗ ſchatzſache vertauſcht werden ſol, muß wenigſtens bis zu vier Fuͤnfteln von gleichem Werthe ſeyn: 1559.— Wann die Frau bey Wiedererſtat⸗ tung des Brautſchatzes ſich den Werth des Leibleinens und der Kleidungs⸗ ſtuͤcke in Anrechnung bringen laſſen muß: 1566.— Der entwährte Theil eines verkauften Grundſtücks muß dem Käufer, wenn der Verkauf nicht aufgehoben wird, nach dem Werthe vergütet werden: 1637.— Der Ver⸗ kaͤufer, der den Vorbehalt des Wiederkaufs geltend macht, muß dem Käufer die Ausbeſſerungen welche den Werth des Grundſtücks erhöhet haben, bis zum Betrage des erhöheten Werthes verguten: 1673.— Um zu wiſſen, ob beym Verkaufe eine Verleßung über ſieben Zwolftel vorhan⸗ den ſey, muß die unbewegliche Sache nach ihrem Werthe zur Zeit des Verkaufs geſchätzt werden: 1675.— Bey dem eiſernen Viehpacht muß der Pachter am Ende der Pachtzeit ſo viel Vieh, als dem Schätzungspreiſe deſſen, das er empfangen hat, am Werthe gleichkomint, zurucklaſſen: 1821.— Geſelſchaftsverträge, deren Gegenſtand den Werth von 150 Frants überſteigt, müſſen ſchriftlich abgefaßt werden: 1834.— Wir⸗ tung, wenn beym Darlehn ror dem Zeitpunkte der Zurüczahlung die ii iin nin: bun it n linn wün⸗ üljn m- Inin, Irh n n M⸗ zihn üſ M Iun in E nnm mi ijmis ih in zmint - in z — ni 6— uii Kſ uh uöt d be hnn n in hn Fnt ul⸗ feh fſal⸗ un⸗ Pil fn W⸗ ben mit —1n win Zub gl n n li m p ₰ uzi Weſt Geldſorten im Werthe geſtiegen oder gefallen ſind: 1895.— Auf den erho⸗ heten oder verminderten Werth wird hierbey keine Rückſi cht genommen, wenn Barren, Waaren oder Lebensmittel der Gegenſtand des Dar⸗ lehns ſind: 1397.— Wirkung, wenn die aus einer vertragsmäßigen Hypothek entſpringende Forderung ihrem Werthe nach unbeſtimmt iſt: 2132. Weſtphale. Es iſt jedem Weſtphalen verboten in fremde Sriegsdinſe zu treten: Anhang, Nro. II.— S. Einlaͤnder. Wette. Das Geſeß geſtattet keine Klage wegen Bezahlung einer Wette: 1965; Ausnahme: 1966. Wettrennen. Die Klage wegen Bezahlung einer Schuld aus einem Wettrennen iſt geſtattet: 1066. Widerruf. Von dem Widerrufe der Schenkungen unter 953 u. folg.— Die Verzichtleiſtung auf den Widerruf von Schenkungen we⸗ gen nachher geborener Kinder iſt nichtig: 965.— Von der Widerrufung der Teſtamente: 1035 u. folg.— Die Urſachen, welche zum Widerrufe der Schenkungen unter Lebenden berechtigen, koͤnnen auch den Widerruf teſtamentariſcher Verfuͤgungen begruͤnden: 1046 u. folg.— Von dem Widerrufe der Schenkungen unter Ehegatten: 1096.— Geſetzlich abge⸗ ſchloſſene Verträge koͤnnen nur mit gegenſeitiger Einwilligung oder aus geſetzlichen Gruͤnden widerrufen werden: 1134.— Von dem Widerrufe des Auftrages zur Verwaltung beym Geſellſchaftsvertrage: 1856.— Der Widerruf des Auftrages ib eine Beendigungsart des Vollmachtcon⸗ traetes: 2003. Wiederabtretung. S. Fideicvmmiß. Wiederaufbauung. S. Bau. Wiederaufhebung. S. Aufhebung. Wiedereinſetzung in den Beſitz. S. Beſitz. Wiedereinſetzung in den vorigen Stand. Der emancipirte Minder⸗ jaͤhrige kann wider Handlungen, die zur bloßen Verwaltung gehoͤren, nicht anders wie ein Volljaͤhriger in den vorigen Stand geſetzt werden: 481.— Minderjaͤhrige, Interdicirte und verheirathete Frauen koͤnnen wider die Un⸗ terlaſſung der Annahme, oder Eintragung der Schenkungen, nicht wieder in den vorigen Stand geſetzt werden: 942.— Der Minderjährige oder Interdicirte kann wider die unterlaſſene Eintragung der fideicvmmiſfariſchen Verfuͤgungen nicht in den vorigen Stand geſetzt werden: 1070; wie auch uͤberhaupt nicht gegen die Vernachlaͤſſigung der dabey zu beobachtenden geſetzlichen Vorſchriften: 1074.— Von der Wiedereinſetzung des Min⸗ derjährigen in den vorigen Stand wider Verbindlichkeiten aus Vertragen: 1306 u. folg.; wider Verbindlichkeiten aus Verbrechen und Quaſidelicten kann er nicht in den vorigen Stand geſetzt werden: 1310.— Die voll⸗ jährige Frau, die ſich als Theilnehmerin der Guͤtergemeinſchaft betragen hat, kann ſich dagegen nicht in den vorigen Stand wieder einſetzen laſſen: 1455. Wiederkauf. Die Veraͤußerung einer vermachten Sache von Seiten des Teſtators, ſelbſt wenn ſie unter dem Vorbehalte des Wiederkaufs geſchah, enthaͤlt einen Widerruf des Vermaͤchtniſſes: 1038.— Allgemeine Grund⸗ ſatze von dem Wiederkaufsrechte: 1659 u. folg.— Die für die Klage wegen Verletzung beſtimmte Friſt laͤuft auch waͤhrend der fuͤr den Vorbe⸗ halt des Wiederkaufs bedungenen Zeit: 1676.— Der Kaͤufer, gegen welchen der Wiederkauf vorbehalten wurde, kann den Miether nicht eher vertreiben, als bis er durch den Ablauf der zum Wiederkaufe beſtimmten Zeit unwiderruflicher Eigenthuͤmer geworden iſt: 1751. Wiederverwendung. S. Verwendung. Willkuͤhr. Eine bedingte Schenkung, wobey die Erfullung der Bedingung bloß von der Willkuhr des Schenkenden abhängr, iſt nichtig: 944.— Definitivn einer willkuͤhrlichen Bedingung: 1170.— Die Bedingung, welche zu gleicher Zeit von der Willkuͤhr eines der Contrahenten und von der Willkuͤhr eines Dritten abhaͤngt, iſt eine gemiſchte: 1171.— Wir⸗ kung wenn die Bedingung einer Verbindlichkeit von der Willkuhr des ſich Verbindenden abhaͤngt: 1174.— Handlungen der freyen tonnen weder Beſitz noch Verjaͤhrung begruͤnden: 2232. Wirth. S. Gaſtwirth, Speiſewirth. Wirthshaus. S. Gaſthaus. Wittwe. Erſt zehn Monate nach Aufloͤſung der vorherigen Ehe kann eine Wittwe ſich von neuem verheirathen: 223.— Vorſchriften zum Vortheile der Wittwe bey Annahme oder Ausſchlagung der Guͤtergemeinſchaft: 1458 u. folg. Wohlthätigkeitsvertrag: Definition deſſelben: 1105. Wohnſitz. Der im Königreiche Geborene, deſſen Vater ein Fremder iſt, Wun 65 muß, wenn er die Eigenſchaft eines Einlaͤnders in Anſpruch nehmen will, ſeinen Wohnſis im Staatsgebiete aufſchlagen: 9.— In den Urkunden des Perſonenſtandes muß der Wohnſitz aller derjenigen, welche darin ge⸗ nannt werden, mit ausgedruͤckt werden: 34; eben ſo in den Aufgebo⸗ ten der Wohnort der Eltern der kuͤnftigen Ehegatten: 63.— Die Ehe muß in der Gemeine abgeſchloſſen werden, wo einer der Ehegatten ſeinen Wohnſitz hat: 74 u. 165.— In den Sterbe⸗Urkunden muß der Wohn⸗ ort aller derjenigen, welche darin genannt werden, angegeben werden: 79.— Allgemeine Grundſaͤtze von dem Wohnſitze: 102 u. folg.— Die Zeugenabhoͤrung, um die Abweſenheit außer Zweifel zu ſetzen, geſchieht in dem Bezirke des Wohnſitzes den der Abweſende hatte: 116.— Die Aufgebote muſſen bey der Municipalität des Orts geſchehn, wo ein jeder der beyden Contrahenten ſeinen Wohnſitz hat: 166.— Die Wahl des Wohnſitzes, wo die Heirath geſchloſſen werden ſoll, muß in jedem, einen Einſpruch enthaltenden, Aufſatze mit ausgedrückt werden: 176.— Die Klage auf Eheſcheidung muß bey dem Gerichte des Bezirkes, in welchem die Ehegatten ihren Wohnſitz haben, angebracht werden: 234.— Die wechſelſeitige Einwilligung zur Adoption wird vor dem Friedensrichter des Wohnſitzes des Adoptanten erklaͤrt: 353.— Die Eintragung der Adoption in die Regiſter des Perſonenſtandes geſchieht in dem Wohnſitze des Adoptan⸗ ten: 359.— Das Protokoll über die das pflegelterliche Verhälmiß betreffenden Geſuche und Einwilligungen, wird vor dem Friedensrichter des Wohnſitzes des Kindes aufgenommen: 363.— Die Zuſtellung der ere⸗ eutoriſchen Urkunden geſchieht an die Erben des Schuldners in Perſon, oder an ihrem Wohnorte: 827.— Wann die Zahlung an dem Wohnſitze des Schuldners geſchehen muß: 1247.— Das Anerbieten der Zahlung geſchieht, in Ermangelung beſonderer Uebereinkunft, dem Glaͤubiger in Perſon, oder an deſſen Wohnorte: 1258.— Wo der Burge ſeinen Wohnſis haben muß: 2018.— Die Aufſätze, welche der Glaͤubiger über⸗ reicht, um die Eintragung von Hypotheken zu bewirken, muͤſſen ſeinen Wohnſitz und den des Schuldners enthalten: 2148.— Der Glaͤubiger kann den von ihm bey der Eintragung gewaͤhlten Wohnſitz im Hypothe⸗ Kenregiſter aͤndern: 2152.— Die Aufſätße, welche zu Eintragung der geſehlichen Hypotheken vorzulegen ſind, muͤſſen den Wohnſitz des Glaubi⸗ gers, wie auch den des Schuldners, enthalten: 2153.— Die Zußtellung der Klage, wozu die Eintragungen wider die Glaͤubiger Veranlaſſung geben, kann auch an dem im Hypothekenregiſter zuletzt gewaͤhlten Wohnſitze ge⸗ ſchehen: 2136.— Fuͤr jede funf Myriameter, welche der gewaͤhlte und wirkliche Wohnſitz eines Glaͤubigers von einander entfernt ſind, muͤſſen der Friſt, binnen welcher er um Verſteigerung wider den neuen Eigenthuͤmer nachſuchen kann, noch zwey Jage hinzugeſetzt werden: 2185.— Unbe⸗ wegliche Sachen verjahren erſt in zwanzig Jahren, wenn der wahre Eigenthümer ſeinen Wohnſitz außer dem Bezirke des Appellationshofes bar in deſſen Umfange die Sache liegt: 2265. Wohnung. Die Frau iſt ſchuldig bey dem Manne zu wohnen: 214.— Bey hinlaͤnglich beſcheinigter Krankheit des auf Eheſcheidung dringenden Klaͤgers muß ſich der Richter in die Wohnung deſſelben verfuͤgen um die Klage in Empfang zu nehmen: 236.— Die Frau kann waͤhrend des Eheſcheidungs⸗Proceſſes die Wohnung des Mannes verlaſſen; der Mann kann aber ein Haus beſtimmen, worin ſie wohnen ſoll: 268 u. folg.— Derjenige, wider welchen um Interdiction nachgeſucht iſt, muß in ſeiner Wohnung vom Richter vernommen werden, wenn er nicht erſcheinen kann: 496.— Eltern müſſen fuͤr den durch ihre minderjährigen, bey ihnen wohnenden, Kinder verurſachten Schaden haften: 1384.— Waͤh⸗ rend der Bedenkzeit hat die Wittwe freye Wohnung in dem zur Guͤterge⸗ meinſchaft oder den Erben des Mannes gehoͤrigen Hauſe: 1465.— Dies Recht der Wohnung ſteht den Erben der Frau nicht zu: 1495.— Wegen der der Frau waͤhrend des Traueriahrs zu verſchaffenden Wohnung ſindet keine Abrechnung an den ihr fuͤr ihren Brautſchaß gebuͤhrenden Zinſen ſtatt: 1570.— Auf wie lange die Vermiethung von Mobilien, um damit ein Haus oder Zimmer wohnbar zu machen, oder einer mo⸗ blirten Wohnung, eingegangen vermuthet wird: 1737 u. folg.— Der abziehende und der amiehende Pachter muͤſſen ſich wechſelſeitig eine ange⸗ meſſene Wohnung geſtatten: 1777. Wohnungsrecht. Von dem Gebrauchs⸗ und— 625 und folg. Wolle. Bey dem einfachen Viehpacht wird ſelbige unter den Pachter und Verpachter getheilt: 1811.— S. Schur. Wundaͤrzte. Wann dieſelben zur Anzeige der Geburt eines Kindes ver⸗ pflichtet 56.— Wann ihr Seugniß uber die Frankheit des auf Ehe⸗ 17 —— ————————————— 66 3 ah ſcheidung klagenden Ehegatten erforderlich iſt: 236.— Von welchen Vortheilen durch Schenkung oder Teſtament ſie keinen Gebrauch machen konnen: 909.— Die Forderungen der Wundärzte wegen der letzten Krank⸗ heit gehoͤren zu den privilegirten: 2101, Rro. 3.— Die Klage, wegen Z. Zahlen. S Ziffern. Zahlung iſt ein Erloͤſchungsgrund der Verbindlichkeiten: 1234.— Von der Zahlung im Allgemeinen: 1235 u. folg.— Von der Zahlung mit Subrogation: 1249 u. folg.— Von der Abrechnung der Zahlung: 1253 u. folg.— Von dem Anerbieten der Zahlung und der Hinterlegung: 1257 u. folg.— Von dem Beweiſe der Zahlung: 1315.— Zahlung des Kaufpreiſes an dem durch den Contract beſtimmten Orte und Tage iſt die Haupwerbindlichkeit des Kaͤufers: 1650.— Wann der Kaͤufer die Zahlung des Kaufpreiſes ausſetzen kann: 1653.— Dem Dienſtherrn wird auf ſeine eidliche Verſicherung geglaubt in Anſehung der abſchlaͤgli⸗ chen Zahlungen auf den Lohn vom verfloſſenen Jahre: 1781.— S. Schulden. Zahlungsbe fehl. An den urſprunglichen Schuldner muß ein Zahlungs⸗ befehl erlaſſen werden, ehe wider einen dritten Beſitzer die Verſteigerung einer mit Hypotheken beſchwerten Sache verfügt werden kann: 2167.— Jedem auf den gerichtlichen Verkauf unbeweglicher Sachen abzweckenden Verfahren muß ein Zahlungsbefehl vorangehn: 2217.— Der Zahlungs⸗ vefehl unterbricht die Verjaͤhrung: 2244. Zahlungsf ͤhigkeit. Wirkung der Zahlungsunfähigkeit eines der Mit⸗ erben in Anſehung der Bezahlung der Erbſchaftsſchulden: 876.— Von dem Rechte auf Gewährleiſtung wider die Miterben fuͤr die Zahlungs⸗ fähigkeit des Schuldners einer Rente: 886.— Zahlungsunfäͤhigkeit der Vormuͤnder oder Ehegatten iſt fuͤr Minderjaͤhrige und verheirathete Frauen tein Grund zur Wiedereinſetzung in den vorigen Stand wider die Unter⸗ laſſung der Annahme oder Eintragung der Schenkungen: 942; oder ſidei⸗ commiſfariſchen Verfuͤgungen: 1070 u. 1074.— Wirkung der Zahlungs⸗ unfaͤhigkeit eines der Solidarſchuldner auf die uͤbrigen: 1214.— Von der Zahlungsunfähigkeit des uberwieſenen Schuldners: 1276.— Wirkung auf die Eollation, wenn der Mann, zu der Zeit wo der Vater ſeiner Jochter einen Brautſchatz beſtellte, ſchon zahlungsunfähig war: 1573.— Wann der Verkaͤufer einer Forderung fur die Zahlungsfähigkeit des Schuldners haftet: 1694 u. folg.— Der Bevollmaͤchtigte haftet fur ſeinen Subſtituten, wenn dieſer kundbar zahlungsunfaͤhig war: 1094.— Der Bürge muß zahlungsfaͤhig ſeyn: 2013.— Woraus die Zahlungs⸗ fähigkeit des Buͤrgen beurtheilt wird: 2019.— Wirkung, wenn der Bürge zahlungsunfahig wird: 2020.— Wann der Glaͤubiger dem Buͤr⸗ gen fuͤr die Zahlungsunfähigkeit des Hauptſchuldners verantwortlich wird: 204.— S. Concurs, Vermögensverfall. Zehnten, ſo fern ſie nicht von der Leibeigenſchaft abhaͤngen, bleiben be⸗ ſtehen, ſind aber ablosbar: Anhang, Mro. V. Zeitbeſtimmung. Allgemeine Grundſatze von der Zeitbeſtimmung bey Verbindlichteiten: 1188 n. folg.— Wodurch ſich die Zeitbeſtimmung von der Bedingung unterſcheidet: 1185.— Die Zeitbeſtimmung wird ſtets zum Vortheile des Schuldners hinzugefüͤgt vermuthet: 1187.— Wann der Schuldner auf den Vortheil der Zeitheſtimmung keinen Anſpruch mehr machen kann: 1188.— Wenn die Ueberlieferung nicht zur verabredeten Zeit erfolgt, ſo hat der Verkaͤufer fur den dem Kaͤufer daraus entſtehenden Nachtheil zu haften: 1611.— Zahlung des Kaufpreiſes an dem beſtimm⸗ ten Tage iſt die Hauptverbindlichkeit des Kaͤufers: 1650.— Vor der verabredeten Zeit kann der Darleiher die dargeliehenen Sachen nicht zuruck⸗ fordern: 1809.— In Hinſicht der an einem beſtimmten Tage faͤlligen Forderung laͤuft die Verjaͤhrung nicht eher, als bis dieſer Tag erſchienen iſt: 2257. B Zeugen. Der bürgerlich Todte kann nicht Zeuge ſeyn: 25.— Die Zeugen bey den Urkunden des Perſonenſtandes muͤſſen maͤnnlichen Geſchlechts und volljährig ſeyn: 37.— Bey Aufnahme der Geburts-Urkunde muſſen zwey Zeugen ſeyn: 56; ihre Vor⸗ und Geſchlechtsnamen, Gewerbe und Wohnort, müſſen in der Geburts⸗Urkunde ausgedruckt werden: 57.— Bey NotorietaͤtsUrkunden uͤber die Geburt ſind ſieben Zeugen erforder⸗ lich: 71.— Bey den Heiraths⸗Urkunden ſind vier Zeugen erforderlich: 75.— Was in Anſehung der Zeugen in den Heiraths⸗Urkunden bemerkt werden muß: 76, Nro. 9.— Von den Zeugen bey Aufnahmte der Sterbe⸗ Zin ihrer Beſuche, Operationen und Arzeneymitteln verjahrt in einem Jahre: 2272. Wurzeln. Der Eigenthümer hat das Recht, die ſich in ſein Grundſiůck erſtreckenden Wurzeln der Bäume ſeines Nachbars abzuſchneiden: 672. urkunden: 78.— Bey Aufnahme der Sterbe⸗Urkunden bey der Armee muͤſſen drey Zeugen ſeyn: 96.— Von den Zeugen beym Eheſcheidungs⸗ Proceſſe und deren Abhorung: 242, 243, 249 u. folg.— Von den Zengen bey einem dffentlichen Teſtamente: 971 u. folg.; bey einem myſti⸗ ſchen Teſtamente: 976 u. folg.— Von der Fähigkeit zu Teſtamentszeugen: 978 u. 980.— Das Teſtament einer Militärperſon bey der Armee erfordert zwey Zeugen: o81; eben ſo das zur Zeit der Peſterrichtete Teſtament: 985. Zeugenbeweis it noͤthig um die Abweſenheit einer Perſon außer Zwei⸗ fel zu ſetzen: 116.— Von dem Zeugenbeweis beym Eheſcheidungs⸗Proceſſe: 242 u. folg.— Von dem dabey eintretenden Verfahren vor der Abhoͤrung? 249 u. folg.; während der Abhoͤrung: 253 u. folg.— Der Beweis einer ſtatt gehabten Ausſohnung unter den Ehegatten kann durch Zeugen ge⸗ fuhrt werden: 274.— Von dem Beweiſe der Kindſchaft durch Zeugen: 323, 341.— Von dem Zeugenbeweiſe bey Interdictionsklagen: 493.— Allgemeine Grundſaͤtze von dem Zeugenbeweiſe: 1341 u. folg.— Nur da, wo das Geſetz den Zeugenbeweis geſtattet, kann der Richter nicht geſetz⸗ liche Vermuthungen zulaſſen: 1353.— Zeugenbeweis iſt zuläſſig, um den Beſtand und den Werth des nicht aufgezeichneten beweglichen Vermd⸗ gens der Guͤtergemeinſchaft herauszubringen: 1415 u. 1504.— Wann der Zeugenbeweis beym Miethcontracte unzulaͤſſig iſt: 1713.— Zeugen⸗ beweis iſt bey der freywilligen Hinterlegung unzuläſſig, wenn der Werth 150 Franken überſteigt: 1923.— Ausnahme bey der im Nothfalle geſchehenen Hinterlegung: 1950.— Von dem Zeugenbeweiſe bey Voll⸗ machten: 1985. Zeugungen: die Zahl derſelben beſtimmt die Nähe der Verwandt⸗ ſchaft: 235. Ziffern. In den urkunden des Perſonenſtandes darf kein Datum mit Siffern ausgedruckt werden: 42; auch nicht in Schuldſcheinen die Summe oder der Betrag der Sache: 1326. Zimmermahn; in wie weit demſelben wegen des ruͤckſtäͤndigen Arbeits⸗ lohns eine Klage wider den Beſteller zuſteht: 1798.— Zimmerleute, welche unmittelbar einen Accord im Ganzen machen, ſind den Unterneh⸗ mern gleich zu ſtellen: 1799. Zinſſen. Wann der Vormund von nicht angelegten Geldern Zinſen zu geben ſchuldig iſt: 455 u. folg.— Von dem Rechnungsabſchluſſe an muß der Vormund die Summe, welche ihm als Ruckſtand zur Laſt bleibt, ver⸗ zinſen: 474.— Zinſen von aufkuͤndbaren Capitalien gehbren zu den Ei⸗ vilfruͤchten: 584; ſie werden Tag fur Tag erworben: 586.— Laſten, die waͤhrend des Nießbrauchs dem Eigenthume aufgelegt und von dem Ei⸗ genthumer bezahlt werden, muß der Nießbraucher verzinſen: 609.— Die Zinſen der der Collation unterworfenen Sachen werden nur von dem Tage des Anfalls der Erbſchaft an vergutet: 856.— Wann der Parti⸗ cularlegatar Zinſen von der ihm vermachten Sache fordern kann: 1019. — Zalle, wo ihm von dem Sterbetage des Teſtators an Zinſen gebuͤhren: 1015.— Wegen Richtvollziehung einer auf die Bezahlung einer gewiſſen Summe ſich beſchraͤnkenden Verbindlichkeit kann man nur zu den geſetzli⸗ chen Zinſen verurtheilt werden: 1153.— Wann faͤllige Capitalzinſen wieder Zinſen tragen koͤnnen: 1154; wann faͤllige Einkunfte: 1155.— Wirkung des Solidarverhäliniſſes auf die Zinszahlung: 1207.— Von der Anrechnung der Zahlungen auf die Zinſen: 1254.— Das Anerbieten der Zahlung muß auch die Zinſen mit enthalten: 1253.— Bey der Hin⸗ terlegung ſelbſt ſind auch die bis zum Tage der Hinterlegung faͤlligen Zinſen mit zu hinterlegen: 1259.— Der unredliche Empfaͤnger muß hey Zuruͤckforderung des unbefugt angenbmmenen Gegenſtandes von dem Tage der Zahlung an Zinſe geben: 1378.— Waͤhrend der Ehe faͤllig gewor⸗ dene Zinſen gehbren zum Activbeſtande der Guͤtergemeinſchaft: 1401.— Welche Zinſen zum Paſſivbeſtande der Güutergemeinſchaft gehoͤren: 1409, Nro. 3.— Der verſprochene Brautſchatz muß von dem Tage der Heirath an verzinſet werden: 1440 u. 1548.— Die gegenſeitigen Vergutungen der Ehegatten tragen von dem Tage der Aufhebung der Gütergemeinſchaft an Zinſe: 1423; die perſonlichen Forderungen aber welche die Ehegatten an einander zu machen haben, erſt von dem Tage der gerichtlichen Klage; un Puh ijih M⸗ un⸗ nni enm it⸗ ui, mih⸗ in der u⸗ as⸗ Lig un i⸗ um E n l ihm: zſn juuin UU.— 1— Dn nin auh ſün mi 3⁵8 1479.— Auch bey der Verabredung der Schuldenab ſonderung fallen die waͤhrend der Che fallig gewordenen Zinſen der Guͤtergemeinſchaft zur Laſt: 1512.— Der Mann bezieht die Zinſen des Brautſchapvermoͤgens: 1549; von welchem Tage an die Zinſen des zu erſtattenden Brautſchatzes laufen: 1570.— Wann der Kaͤufer zu Verzinſung des Kaufpreiſes verbunden iſt: 1652.— Der Kaͤufer muß die wegen Verletzung des Verkaͤufers nachzuzahlende Summe von dem Tage der Aufhebungsklage an verzinſen: 1682.— Der Geſellſchafter muß die verſprochene und nicht eingebrachte, wie auch die zu ſeinem beſondern Vortheile aus der gemeinſchaftlichen Eaſſe genommenen Summen verzinſen: 1846.— Der Erborger muß von dem Tage der gerichtlichen Klage an Zinſen geben: 1904.— Von den Zinſen beym Darlehn: 1903 u. folg.— Wann der Verwahrer zur Ver⸗ zinſung des niedergelegten Geldes verbunden iſt: 1936; und der Be⸗ vollmaͤchtigte der zu ſeinem Gebrauche verwendeten Summen: 1996.— Der Vollmachtgeber muß dem Bevollmächtigten die Auslagen verzinſen: 2001.— Von der Abrechnung der Zinſen, welche eine zum Unterpfande gegebene Forderung trägt: 208 1.— Der antichretiſche Pfandglaͤubiger rechnet zuerſt die Zinſen von den Fruͤchten, die er erhebt, ab: 2085.— Die Zinſen der beyden leßzten Jahre haben den naͤmlichen Hypothekenrang als das Capital: 2151.— BZinſen verjaͤhren in fünf Jahren: 2277.— Zinſen, die als Preis der Ueberlaſſung des nutzbaren Eigenthums anzuſe⸗ hen ſind, ſind nicht aufgehoben: Anhang, Nro. V. Zoͤgling e. Wann Lehrer fuͤr den durch ihre Zöglinge verurſachten Scha⸗ den zu haften haben: 1384. Zufall. Was durch Zufall zerſtort iſt, braucht weder der Eigenthumer noch der Nießbraucher wieder aufzubauen: bo7.— Verpflichtung des Nießbrauchers, wenn eine Heerde, woran ihm der Nießbrauch zuſteht, durch Zufall ganz zu Grunde geht: 6o16.— Wirkung, wenn ein dem Rießbrauche unterworfenes Gebaͤude durch Zufall zerftort wird: 624.— Unbewegliche Sachen, die durch Zufall zu Grunde gehn, ſind der Collation nicht unterworfen: 835.— Der Zufall befreyt von der Schadloshaltung wegen Nichtvollziehung einer Verbindlichkeit: 1148.— Der Untergang einer genau beſtimmten Sache durch Zufall endigt die in Anſehung derſelben übernem⸗ menen Verbindlichkeiten: 1302.— Der Schuldner muß den Zufall be⸗ weiſen: 1302.— Verluſt der zum ſchriftlichen Beweiſe dienenden Ur⸗ kunden durch unvorhergeſehenen und mpermeidlichen Zufall macht den Zeugenbeweis zulaͤſſig: 1348.— Der unredliche Empfanger bey einem unbefugt angenommenen Gegenſtande muß fur den bloßen Zufall haften: 1379.— Den von einem Zufalle herrührenden Verluſt einer mit Maͤn⸗ geln behafteten Sache muß der Käufer tragen: 1647.— Die Zerſioͤrung der vermietheten Sache durch Zufall endigt den Miethcontract: 1722.— Der Miether haftet nicht für den unabwendbaren Zufall: 1730 u. 1733. — Wirkung, wenn ein unabwendbarer Zufall die Ausbeſſerungen noͤthig macht, die ſonſt dem Miether obliegen: 1755.— Wirkung, wenn eine Ernte durch Zufall zu Grunde geht, auf die Remiſſion am Pachtgelde: 1769. — Der Pachter kann durch eine ausdruckliche Uebereinkunft die bloß zufäl⸗ ligen Ereigniſſe uͤbernehmen: 1772.— Welche Zufälle eine ſolche Ueber⸗ einkunft in ſich begreift: 1773.— Landfuhrleute und Schiffer haften nicht fuͤr den durch bloßen Zufall entſtandenen Verluſt: 1784.— Wann der Pachter bey dem einfachen Viehpachte für den bloßen Zufall haftet: 1807. — Der Pachter muß den Zufall beweiſen: 1808.— Verpflichtung des Pachters, den der Zufall von ſeiner Hauptverbindlichkeit befreyet hat: 1809.— Bey dem einfachen Viehpachte kann man nicht ausbedin⸗ gen, daß der Pachter den durch bloßen Zufall entſtandenen ganzlichen Verluſt tragen ſolle: 1811.— Bey dem eiſernen Viehpachte trägt der Pachter den durch bloßen Zufall entſtandenen gaͤnzlichen Verluſt des Vieh⸗ beſtandes: 1825.— Wann der Leiher fuͤr den bloß zufaͤlligen Verluſt haftet: 1881 u. folg.— Der Verwahrer iſt fuͤr den unabwendbaren Zu⸗ fall nicht verantwortlich: 1929.— Das, was der Verwahrer fur die durch Zufall abhanden gekommene Sache erhalten hat, muß er zurückgeben: 1934.— Wirthe haften nicht fur den unabwendbaren Zufall in Anſe⸗ hung der von Reiſenden mitgebrachten Sachen: 1934. e„ Zugebrachtes Vermoͤgen wird bey Theilung der Gutergemeinſchaft, die ſich auf die Errungenſchaft beſchraͤnkt, von jedem Ehegatten vorwegge⸗ nommen: 1493.— Von dem Beweiſe des eingebrachten Vermoͤgens: 1502.— Wann das Eingebrachte fur die vor der Che gemachten Schulden nicht verhaftet iſt: 1511.— Von der der Ehefrau eingeraͤumten Befug⸗ niß, ihr eingebrachtes Vermoͤgen ſchuldenfrey zuruͤczunehmen: 1514.— Der Geſellſchafter iſt wegen deſſen, was er in die Geſellſchaft einzubrin⸗ gen perſprochen hat, Schuldner derſelben, und haftet fur die Entwaͤh⸗ Zur 67 rung, wenn das Eingebrachte in einer genau beſtimmten Sache beſtand? 1845. Zugeh orungen. Was als Zugehbrung des Staatseigenthums betrachtet wird: 533.— Welche Sache fuͤr die Hauptſache gehalten wird, wenn von zwey verbundenen Sachen die eine nicht als Zugehor der andern an⸗ geſehen werden kann: 569.— Eine vermachte Sache muß mit dem noth⸗ wendigen Zugehor abgeliefert werden: 1018; eben ſo eine verkaufte Sache: 1615.— Der Verkauf oder die Uebertragung einer Forderung begreift auch deren Zugehbrungen in ſich: 1692.— Die als unbeweglich zu be⸗ trachtenden Zubehoͤrungen unbeweglicher Sachen können Gegenſtand einer Hypothek ſeyn: 2113.— Die Zugehbrungen des Capitals ſind in dem Aufſatze, den der Glaubiger dem Hypothekenaufſeher uͤberreicht, um die Eintragung zu bewirken, mit anzugeben: 2148, Nro. 4.— Die geſetzli⸗ chen Zugehoͤrungen des Capitals ſind mit zu beruͤckſichtigen, bey Beurthei⸗ lung des Uebermaaßes einer Hypothek: 2162.— Der Glaͤubiger kann beym gerichtlichen Verkaufe einer unbeweglichen Sache verlangen, daß auch die für unbeweglich zu haltenden Zugehorungen derſelben mit verkauft werden: 2204. 3 ukunft. Zukunftige Rechte auf die Erbſchaft einer noch lebenden Perſon kann man nicht veräußern: 791.— Eine Schenkung, die ſich auf zukunftige Sachen erſtreckt, iſt unguͤltig: 943.— Ausnahme bey den in der Eheſtif⸗ tung gemachten Schenkungen: 1084.— Zukuͤnftige Sachen konnen Gegen⸗ ſtand einer Verbindlichkeit ſeyn: 1130.— Die Beſtellung des Braut⸗ ſchatzes kann auch das zukunftige Vermögen der Frau zum Gegenſtande haben: 1542.— Das bey Uebertragung einer Forderung gethane Ver⸗ ſprechen der Gewaͤhrleiſtung für die Zahlungsfähigkeit des Schuldners wird nicht auf die zukünftige Zeit ausgedehnt: 1695.— Zukuͤnftiges Vermögen tann man nicht zur Hypothek verſchreiben: 2129. Zuruͤckbehaltungsrech t. Der Erbe hat bis zur Verguͤtung der Aus⸗ lagen und Verbeſſerungen ein Zuruckbehaltungsrecht an der conferirten unbeweglichen Sache: 867.— Von dem Zuruckbehaltungsrechte des Ver⸗ wahrers: 1948. Zuruͤckforderung. S. Eigenthumsklage. Zuruͤckgabe. Wirkung der von dem Glaäubiger an den Schuldner frey⸗ willig geſchehenen Zuruͤckgabe des Originals einer Privat⸗Urkunde oder der Hauptausfertigung einer offentlichen Urkunde: 1282 u. folg.— Com⸗ penſation findet nicht ſtatt, wenn auf Zuruͤckgabe einer dem Eigenthu⸗ mer geraubien, oder einer zur Verwahrung anvertrauten oder zu einem beſtimmten Gebrauche geliehenen, Sache geklagt wird: 1293.— Wer etwas annimmt, was ihm nicht gebuhrt, iſt zu deſſen Zuruͤckgabe verpflichtet: 1376.— Wann der Mann nach Aufloͤſung der Ehe zur un⸗ verzuglichen Zuruckgabe des Brautſchatzes gezwungen werden kann: 1564.— Der Leiher kann die Zuruckgabe der geliehenen Sache vor der verabredeten Zeit nicht verlangen: 1888; daſſelbe gilt auch von dem Darleiher: 1899. — Der Richter kann beym Darlehn dem Empfanger eine Friſt ſetzen, wenn wegen der Zuruͤckgabe keine Zeit beſtimmt iſt: 1900.— Von der Verpflichtung des Verwahrers zur Zuruͤckgabe der in Verwahrung gege⸗ benen Sache: 1932 u. folg.— Wegen Zuruͤckgabe der einem Sequeſter oder Verwahrer anvertrauten Sachen, hat perſonliche Verhaftung ſtatt? 2060, Nro. 4; desgleichen wegen Zuruͤckgabe der den Rotarien, Anwaͤl⸗ den und Gerichtsdienern vermoͤge ihrer Amtsverrichtungen anvertrauten Urkunden und der fur ihre Parteyen erhobenen Gelder: 2060, Nrv. 7. — Von der Zuruͤckgabe des Unterpfandes: 2082. Zuruͤcknahme. Wann der Ehegatte eines Abweſenden das ihm zum Voraus Gehührende zurücknehmen kann: 124.— Von der Zuruͤcknahme der kraft des Geſetzes aufgehobenen Schenkungen: 963.— Von der Zu⸗ ruͤcnahme deſſen, was den Ehegatten zum Voraus gebuͤhrt: 1471 u. folg. — Was die der Guͤtergemeinſchaft entſagende Frau zuruͤcknehmen kann: 1493 u. 1493.— Wegen Mangel eines Inventars kann der Mann das ihm waͤhrend der Ehe zusefallene bewegliche Vermoͤgen nicht zuruͤcknehmen: 1504.— Von der der Frau eingeraͤumten Befugniß, ihr eingebrachtes Vermoͤgen ſchuldenfrey zuruͤckzunehmen 1514.— Von der auf dem Ver⸗ moͤgen des Mannes haftenden Hypothek wegen deſſen, was die Frau bey der Theilung zum Voraus zuruckzunehmen befugt iſt: 2140, 2144. Zuruͤckwirkende Kraft. Geſetze haben keine zurcwirkende Kraft: 2.— Die Eintragung des Urtheils, wodurch eine als unguͤltig angefoch⸗ tene Ehe fur gultig erklart wird, hat zuruͤckwirkende Kraft in Anſehung der Exiſtenz derſelben: 198.— Von der zuruͤckwirkenden Kraft der Ausſchließung eines Erben von der Erbfolge wegen Unwuͤrdigkeit: 729.— Die Annahme einer Erbſchaft äußert zuruͤckwirkende Kraft bis zum Tage 68 Zuſ des Anfalls der Erbfoige: 777.— Von der zuruͤckwirkenden Kraft der Theilung einer Erbſchaft: 883; desgleichen der Zuruͤckforderung unbe⸗ wreglicher Sachen vermoͤge der Reduction: 929; des Ruͤckfallsrechts bey Schenkungen: 952; des Widerrufs einer Schenkung wegen nicht erfullter Bedingungen: 934; der Aufhebung einer Schenkung kraft des Geſetzes: 963; einer erfüllten Bedingung: 1179; einer aufloͤſenden Bedingung: 1183; des die Vermoͤgensabſonderung ausſprechenden Erkenntniſſes: 1445; der Wiederherſtellung einer aufgehobenen Gutergemeinſchaft: 1451; der Vorzugsrechte des oͤffentlichen Schatzes: 2098. Zuſchlag. An welche Perſonen er beym Verkaufe nicht geſchehen darf: 1596.— Der Zuſchlag kann beym gerichtlichen Schulden halber vorzuneh⸗ menden Verkaufe nicht geſchehen, wenn der Gegenſtand der Schuld noch nicht vollig klar iſt: 2213. Zuwachsrecht. Das Eigenthum gibt ein Recht auf den Zuwachs: 546. — Von dem Zuwachsrechte auf das, was die Sache hervorbringt: 547 u. folg.; auf das, was mit der Sache vereinigt und einverleibt wird: 551.— Von dem Zuwachsrechte in Beziehung auf unbewegliche Sachen: S52 u. folg.; auf bewegliche Sachen: 568 u. folg.— Zuwachs iſt eine Erwerbungsart des Eigenthums: 712.— Von dem Zuwachsrechte zum Vortheile der Legatarien: 1044. Zuzucht gehoͤrt dem Eigenthuͤmer vermoͤge des Zuwachsrechtes: 547.— Die Zuzucht gehoͤrt dem Mießbraucher als natuͤrliche Frucht: 583.— Der Nießbraucher muß mit der Zuzucht die gefallenen Stuͤcke einer Heerde erſetzen: 616.— Jede Gattung der Thiere, die der Zuzucht faͤhig iſt, kann Gegenſtand des Viehpachtes ſeyn: 1802.— Bey dem einfachen Viehpachte bekommt der Pachter die Haͤlfte der Zuzucht: 1804 u. 1811. Zwi — Beym Viehpachte zur Haͤlfte hat der Verpachter ein Recht auf die Hälfte der Zuzucht: 1819.— Bey dem uneigentlich ſogenannten Vieh⸗ vachte erhaͤlt der Verpachter die Zuzucht allein: 1931. Zwang. Wie lang die Nichtigkeitsklage wider eine ohne freye Einwilligung abgeſchloſſene Heirath zuläſſig iſt: 181.— Zwang iſt ein Grund der Aufhe⸗ bung geſchehener Theilungen: 88.— Wann der Miterbe mit der wegen Zwangs anzuſtellenden Aufhebungsklage nicht mehr gehoͤrt wird: 892.— Einwilligung, durch Zwang bewirkt, hat keine Guͤltigkeit: 1109.— Zwang, gegen den ausgeuͤbt, der eine Verbindlichkeit übernahm, begrundet Nichtigkeit der Vertrage: 1111 u. folg.— Wann ein Vertrag wegen Zwanges nicht mehr angegriffen werden kann: 1115.— In welcher Zeit die Klage auf Nichtigkeit wegen Zwanges verjährt, und von welchem Tage, an die Verjährung läuft: 1304.— Ein Vergleich kann wieder aufge⸗ hoben werden, wenn dabey Zwang ſtatt gefunden hat: 2053.— Zwang kann keinen zur Verjahrung tauglichen Beſitz bewirken: 2233. Zweige. S. Aeſte. Zweydeutigkeit, wornach ſie erklaͤrt werden muß: 1159.— Beym Kaufeontracte wird ſie zum Nachtheile des Verkaͤufers ausgelegt: 1602. Zweyſeitiger Vertrag. S. Vertrag. Zwiſchenraum. Die Urkunden des Perſonenſtandes muͤſſen ohne Zwi⸗ ſchenraum in die Regiſter eingetragen werden: 42.— Die Eintragungen in die Hypothekenregiſter muͤſſen ebenfalls ohne leeren Zwiſchenraum geſchehen: 2203.— S. Entfernung. Zwiſchenwerke. Von den Zwiſchenwerken, die bey gewiſſen Gebaͤuden erforderlich ſind: 674. Ende. ih⸗ uz he⸗ en 3 e In M. nn un REpPERTOnRE AIPHABETIOUE ET RASONN. A e On peut se dispenser de contribuer aux répara- tions et reconstructions d'un mur mitoyen, en abandon- nant le droit de mitoyenneté: art. 656.— On s'affranchit d'une sérvitude en abandonnant le fonds qui Vest assu- jetti: 699.— Lhéritier bénéficiaire peut se décharger du paiement des dettes d'une succession en abandonnant tous les biens de cette succession: 802.— Le donataire peut se dispenser de rapporter du numéraire, en aban- donnant du mohbilier ou des immeubles de la succession: 369.— Labandon anticipé de la jouissance d'un hien donné à charge de restitution, en faveur des appelés, ne peut préjudicier aux ersanciers du grevé antérieurs à l'aban- don: 1053.— Pffets de l'abandon de ses biens fait par le debiteur à ses créanciers: 1265 et suiv.— A la dis- solution de la communauté, la femme peut abandonner un immeuble qui, lui appartenant par indivis, aurait été acquis par le mari en son propre nom: 1403.— Voyez Cession de hiens, Proit de mitoyennelé, Restitution, Seroi- tude, Succession. S AnRIIIRs. Voy. Ruches a miel. ARvIarIoRs. Les actes sont à inscrire dans les registres de l'état civil sans abréviations: 42. AnkocartoN. Les 6poux ne peuvent pas stipuler d'une ma- niére générale que leur association sera réglée par des coutumes, lois ou statuts abrogés: 1390. Voy. Contrat de mariage. AnsENcR Rr AnsRNr. Mode de pourvoir à l'administration des biens laissés par une personne présumée absente: 112 et suiv.— Durée de la disparition après laquelle les parties intéressées peuvent se pourvoir en déclaration d'absence: 115.— Formalités à observer par le tribunal pour cons- tater l'absence et pour statuer sur la demande en décla- ration d'absence: 116 et 117.— Deélai à observer entre le jugement qui ordonne l'enquéte et celui qui déclare l'absence: 119.— Les héritiers présomptifs d'un ab- sent qui n'aurait pas laissé de procuration, peuvent se faire envoyer en possession provisoire de ses biens: 120 et suio.— Lépoux commun en biens, qui opte pour la continuation de la communauté, peut empécher l'envoi en possession provisoire des biens de l'absent: 124.— Droits qui résultent de Tenvoi en possession provisoire des biens d'un absent: 125 et suiv.— Une absence de trente années opére la décharge des cautions, et autorise la demande en partage des biens et envoi définitif en possession: 129.— La succession de Pabsent est ouverte du jour de son déces prouvé: 130.— Le retour ou la preuve d'existence d'un absent fait cesser les effets du jugement d'envoi en possession: 131 et suio.— Delai ac- cordé aux erfans et descendans directs de l'absent pour demander la restitution de ses biens: 133.— Les droits 4 exercer contre un absent, sont poursuivis contre ceux qui ont l'administration des hiens ou ceux envoyés en possession: 134.— Preuve exigée de quiconque reclame un droit échu à un individu dont l'existenee n'est pas reconnue: 135.— A qui est dévolue une succession à laquelle serait appelé un individu dont T'existence n'est pas reconnue? 136 et suie.—& qui est déféré le droit de se pourvoir contre un mariage contracté pendant labsence d'un 6poux? 139.— OQuand P'époux d'un ab- sent peut-il demander l'envoi en possession provisoire de ses biens? 140.— Surveillance des enfans mineurs du père qui a disparu: 141 et suiv.— La femme d'un absent a besoin de l'autorisation du juge pour ester en jugement ou contracter: 222.— Le mari absent peut-il. desavouer l'enfant né pendant son éloignementf 312.— Le subrogé tuteur ne remplace pas de droit le tuleur qui a abandonné la tutelle par absence: 424.— Action en partage des successions à Tegard des cohéritiers absens: 817, 819, 858 et 840.— La femme peut-elle, en Tab- sence de son mari, engager les biens de la communauté pour l'étahlissement de Ieurs enfans 1427.— Délai dans lequel l'absent peut valaplement se pourvoir en rescision d'une vente pour lésion: 1676.— Comment les piens des absens dont la possession n'est différée que provisoire- ment, peuvent-ils étre hypothéqués? 2126.— Voyer Heéritiers, Lieitation, Partage, Scelles. AnsTRNTIoN pR succRssIon. Voy. Succession. Asus. Lusufruit cesse par l'abus que l'usufruitier fait de sa jouissance: 618.— Lorsqu'une location est résiliée par la faute du locataire, il doit dommages-intéréts pour kabus et le prix du pail jusqu'à relocation; 1760.— 8i le détenteur du gage en abuse, comment le débiteur peut- ilen réclamer la restitution? 2082.— Les créances résul- tant d'abus commis par des fonetionnaires publies sur les fonds de leur cautionnement, sont privilégiées: 2102. Accsprarron d'une donation entre viſs. Lacceptation est nécessaire pour la validité d'une donation entre- vifs: 932.— Formalités de T'acceptation d'une donation entre- vifs pour le majeur, la femme mariée, le mineur, le sourd-muet, les hospices et les établissemens publics: 933 et Suio.— La donation dument acceptée est par- kaite: 938.— Les mineurs, les interdits et les femmes marices, ne sont point restitues contre le defaut d'aecep- tation: 942. Acceplation d'une donation par eontrut de mariage- Les donations faites par contrat de mariage ne peuvent étre attaquées pour défaut d'acceptation: 1037.— Partage de la communauté après l'acceptation: 1467 et suio. Acceptation d'un mandat. Le mandat ne se forme que par l'acceptation du mandataire: 1984.— Lacceptation du mandat peut étre tacite: 19385. Acceplation d'une Succession. Quelles sont les différentes maniéres d'accepter une succession? 774.— Cas ou le majeur peut attaquer lacceptation qu'iil a faite d'une succession: 783.— Par quel laps de temps se prescrit la faculté d'accepter ou de répudier une succession? 789.— Delai accordé à I'héritier pour délibérer sur['accepta- tion: 795. Acceplation. Voy. Caution, Communauté, Ponation, Succession, Transport. AcckssIoR. En quoi consiste le droit d'accession: 546 et Suiv.— Droit d'accession relativement aux choses immo- hilièeres: 552 et Suie.— Droit d'accession relativement aux choses mobilières: 565 et suie.— La propriété peut s'acquérir par accession: 712. AcckssorRks. La chose léguée doit étre délivrée avee ses accessoires nécessaires; 1018.— Les aecessoires d'une 1 ⸗. vente sont à la charge de Facheteur: 1592.— Lohligation de délivrer une chose comprend ses accessoires: 1615.— La vente ou cession d'une créance comprend ses acces- soires: 1692.— Le cautionnement s'étend aux accesscires de la deite: 2016.— Les dépenses accessoires de la voiture donnent privilége sur la chose voiturée: 2102.— Les accessoires de l'usufruit des biens immobiliers sont susceptibles d'hypothéque: 2118.— Les Pordereaux d'inscription hypothécaire doivent contenir la mention des accessoires des capitaux: 2148.— Le débiteur peut étre enproprié des accessoires de ses immeubles: 2204. 2 2 ACC AccryaNs. De quoi est tenu Tusufruitier à qui un trou- peau pörit entiérement par accident: 616.— Le dépo- sitaire n'est pas tenu des accidens: 1929.— Voy. Depöt, Vuſruit. Accoucnnunur. En quel cas la naissance d'un enfant doit ötre déclarée par les personnes qui ont assisté à l'accouche- ment: 56. Voy. Aele de naissance. AccRolsskMRMx. Ouant et comment il y a lieu entre les legataires: 1044.— Voy. Allubion. AccUsartons caroMRIRusEs. Laccusateur calomnieux est indigne de succéder à celui qu'il a attaqué: 727.— Cette exclusion ne frappe pas ses enfans: 750. AcuErauR. Obligations de T'acheteur: 1650 et suio.— La rescision pour lésion n'a pas lieu en faveur de I'acheteur: 1683.— Voy. Acquisition, Rescision. A-conprg. Voy. Gage. AcouEnRuR. Voy. Acquisition. AccuEr. Immeuble réputé acquét de communauté: 1402.— Les 6poux ayant stipulé la simple communauté d'acquéts, sont censés exclure de la communauté les dettes et le mobilier respectif: 14938.— Pans quel cas le mobilier existant lors du mariage, ou échu depuis, est réputé acquét: 1499.— Les époux qui se marient sous le ré- gime dotal, ont la faculté de stipuler une société d'ac- quéts: 1531. Acoutstrron. La femme mariée ne peut acquérir sans I'au- torisation de son mari: 217.— Le tuteur ne peut acheter les biens du mineur: 450.— Un acquéreur de droits successifs peut étre écarté du partage, en lui remboursant le prix de la cession: 341.— Mode d'imputation des améliorations ou dégradations faites par l'acquéreur d'un immeuble aliéné par le donateur: 864.— Lacheteur peut demander des dommages-intéréts en cas de l'inexé- cution de l'engagement, ou lorsqu'il a ignoré que l'objet vendu ne füt pas au vendeur: 1585 et 1599.— Les frais d'actes, d'enlévement et autres accesscires, sont à la charge de Tacheteur: 1593 et 1608.— Le vendeur est obligé de délivrer à l'acquéreur la quantité indiquée au contrat, ou de souffrir une diminution porportionnelle du prix: 1617 et suio.— Lacheteur est tenu de payer le prix de la vente avec les intéréts: 1650 et suio.— Lacheteur troublé dans sa jouissance, ou qui a juste sujet de craindre de l'étre, peut suspendre le paiement du prix: 1653.— Résolution de la vente à défaut de paie- ment: 1654 et sui«.— Lacquéreur peut-il expulser le fermier ou le locataire? 1743.— Lacquéreur à pacte de rachat ne peut expulser le preneur: 1751.— Voy. Hy- pothéque, Rachat, Venlilation. Acrks authentiques, judiciaires, publics et privés. Un individu mort civilement ne peut étre témoin dans un acte solennel ou authentique: 25.— Ce que doit contenir l'acte authentique portant consentement des péres, méres, aieuls ou aieules: 73.— Mode d'exécution d'un acte conte- nant, de la part des parties ou de Pune d'elles, election de domicile pour l'exécution de ce méme acte dans un autre licu que celui du domicile réel: 111.— La femme ne peut passer un acte sans l'autorisation du mari ou du juge: 219 et 221.— Le consentement des pere, meére ou ascendans, doit étre produit par acte authentique par les époux qui demandent le divorce: 2383.— Le com- mencement de preuve par écrit résulte des actes publics et autres pièces authentiques: 324.— La reconnais- sance d'un enfant doit étre faite par acte authentique: 334.— Le tuteur représente le mineur dans tous les actes civils: 450.— Actes que le mineur émancipé peut passer: 481 et 482.— A quel àge on est capable de tous les actes civils: 488.— Actes que ne peuvent faire les prodigues et les interdits sans l'assistance d'un conseil: 499 à 513.— Le Frangais qui se trouve en pays étranger peut faire ses dispositions testamentaires par acte au- thentique: 999.— Définition du testament par acte pu- blic: 971.— Actes par lesquels un débiteur est constitué ACT en demeure: 1139.— Le créancier peut exercer tous les actes conservatoires de son droit: 1180.— Tout acte qui interrompt la prescription à l'égard de l'un des créanciers solidaires, profite aux autres créanciers: 1199. — La remise volontaire du titre original, sous seing privé, par le créancier au débiteur, fait preuve de la libération 1282.— Durée de l'action en nullitt cu en rescision des conventions pour les actes passés par les femmes mariées non autorisées, par les interdits et par les mineurs: 1304.— Ce qui constitue l'acte authentique et ses effets: 1317 et suio.— Lexécution de l'acte argus de faux est suspendue par la mise en accusation: 1319. — Pffets des actes sous seing privé, et conditions néces- saires pour leur validité: 1322 et suiv.— Fffets des actes recognitifs et confirmatifs: 1337 et suiv.— I1 doit étre passé acte de toutes choses excédant la valeur de 150 francs: 1341.— La preuve par témoins n'est pas regue contre et outre le contenu aux actes: 1341.— Effets des présomptions établies par la loi, à l'égard des actes: 13550 et suiv.— Les conventions matrimoniales sont rédigées avant le mariage par acte devant notaire: 1394.— La communauté n'est tenue des dettes mobilières contractées avant le mariage par la femme, qu'autant qu'elles résultent d'un acte authentique: 1410.— EFffets des actes faits par la femme sans le consentement du mari, mais avec l'autorisation de justice, à l'égard des biens de la communauté: 1426 et sui.— Les actes purement ad- ministratifs ou conservatoires n'emportent pas immixtion dans les biens de la communauté: 1454 et suio.— La vente peut étre faite par acte authentique ou sous seing privé: 1582.— Le cessionnaire peut étre saisi par Tacceptation du transport faite dans un acte authentique: 1690.— Lacqué- reur ne peut expulser le fermier ou le locataire qui a un bail authentique: 1743.— Si le Pail n'est pas fait par acte authentique, l'acquéreur n'est tenu d'aucuns dom- mages-intéréts: 1750.— Cas ou plusieurs associés chargés d'aqministrer peuvent faire chacun séparément les actes de cette administration: 1857.— Le mandat peut étre donné par acte public: 1985.— Le mandant peut con- traindre le mandataire à lui remettre, soit Toriginal, soit l'expédition de la procuration: 2004.— Le privilége du goge n'a lieu qu'autant qu'il y a un acte public: 2074.— Lhypothéque conventionnelle ne peut étre consentie que par acte authentique: 2127.— Il ny a d'hypothèéque conventionnelle valable que celle qui dans un acte au- thentique déclare la nature et la situation des immeubles hypothéqués: 2129.— La poursuite peut étre suspendue si le débiteur justifie, par pbaux authentiques, que le re- venu d'un an suffit pour le paiement de la dette: 2212. — La vente forcée des immeubles ne peut étre poursuivie qu'en vertu d'un titre authentique: 22135.— Voy. Décés, Proits successifs, Interdiction, Mariage, Naissance, Suc- Ces5ONM. Actes de décès. Bédaction de l'acte de décés: 78.— Ce que T'acte de déces doit contenir: 79.— Actes de déceès des personnes décédées dans les höpitaux: 80.— Actes de déceès d'individus ou il y a signe de mort vio- lente: 81 et 32.— Actes de déces des condamnés à la peine de mort: 83.— Actes de décès des personnes mortes dans les prisons: 34.— Les actes de decès ne font pas mention des circonstances de la mort: 85.— Formalités des actes de déces de personnes décédées pendant un voyage de mer: 66 et suio.— Par qui ils seront rédigés quant à présent en Westphalie: SuprrEusnr, n. IiI.“; et à l'égard des juifs: bid. Actes de derniére volonté. Voy. Testament. Actes de divorce. Prononciation du divorce pour cause déterminée par Pofficier de l'état civil, sur les juge- mens d'admission obtenus par les parties: 258 et 264. — Idem, du divorce par consentement mutuel: 294.— Comment à prononcer à l'égard des juifs en Westphalie: Surrr. n.“ III.“— Voy. Divorce. M „l kli el u g m er in ut aete 1 dez 199. zein 6 en l tp ig le. t ia 1ii en i ſu de iile uire: ierz lant ſetz nes De die rnt M eaui ſ , ale ACT Aetes de hétat eivil, en général. Dispositions générales pour les actes de Tetat civil: 34 et suio.— Ce que les actes de I'état civil doivent énoncer: 34.— Les officiers de l'état civil ne peuvent rien insérer dans les actes que ce qui est déclaré par les comparans: 35.— Les parties intéressées aux actes de I'état civil peuvent se faire repré- senter par un fondé de pouvoir: 36.— Les témoins produits aux actes de l'état civil doivent étre du sexe masculin, äàgés de vingt-un ans au moins: 37.— Lof- ücier de l'état civil doit donner lecture des actes aux parties et témoins, et il y en doit étre fait mention: 38.— Les actes de l'état eivil doivent étre signés par T'officier de l'état civil, les comparans et les témoins: 39.— Les actes de l'état civil sont inscrits sur un registre double: 40.— Les registres des actes de l'état civil sont cotés et paraphés par le président du tribunal de premiére instance: 41.— Les actes de l'état civil sont inscrits de suite sans aucun blanc: 42.— Les ratures et renvois dans les registres de l'état civil doivent étre approuvés et signes: ibid.— Il n'y sera pas écrit par abréviation, et les dates doivent y étre mises en toutes lettres: ihid. — Les pieces annexées aux actes de I'état civil sont déposées au greffe du tribunal: 44.— On peut se faire 2 delivrer, par les dépositaires des registres de l'état civil, des extraits de ces registres: 45.— A défaut de regis- tres des actes de I'état civil, la preuve en est regue par titre et par témoins: 46.— Tout acte de Tétat civil des Frangais et des étrangers, fait en pays étranger, fait foi, s'il a été rédigé dans les formes usitées dans ce pays: 47.— L'acte de l'état civil des Frangais, en pays étranger, est valable, s'il a 6té regu par les agens diplo- matiques ou les consuls: 48.— Toute altération, tout faux, dans les actes de I'état civil, toute inscription faite sur une feuille volante, donne lieu aux dommages-inté- réts des parties: 52.— Les parties peuvent se pourvoir contre un jugement relatif aux actes de Tétat civil: 54.— Forme des actes de I'état civil concernant les militaires et personnes employées à la suite des armées: 33 et suiv. — A qui la rédaction en sera confiée quant à présent en Westphalie: Suprr. n.“ III.“; et à Tegard des juifs: ibid.— Voy. Oficier de hétat eioil; Actes de naissances, de mariage, de deces, de divorce; Elat cioil. Actes de mariage. Le mort civilement est incapable de contracter mariage: 25.— Ce que les actes de publica- tion de mariage doivent contenir: 63.— Ce que'acte de mariage doit énoncer: 76.— Formalités des publica- tions de mariages des militaires: 94.— Le mariage est celébré publiquement devant l'officier civil du domicile de l'une des parties: 165.— Les publications de mariage sont faites à la municipalité du lieu ou chacune des parties contractantes a son domicile: 166.— LEmpereur peut dispenser de la seconde publication de mariage: 169.— Dans quels cas est valable le mariage contracté en pays étranger: 170.— Lacte de mariage du Fran- gais, contracté en pays étranger, doit étre transcrit sur je registre de l'état civil du lieu de son domicile en France lors de son retour: 171.— On ne peut récla- mer le titre d'époux sans avoir représenté un acte de celébration: 194.— Les enfans nés hors mariage peuvent étre légitimes par leur reconnaissance dans Tacte de célé- pration: 331.— A qui la rédaction des actes de ma- riage sera confiée quant à présent en Westphalie: Suprr. n. III.«; et à l'égard des juifs: ibid.— Voy. Mariage, Ac- tes respectueuæ, Opposition.. Actes de naissance. Les naissances doivent étre décla- rées dans les trois jours de l'accouchement à Fofficier de l'état civil du lieu: 55.— Par qui les naissances doivent étre déclarées; 66.— Ce que l'acte de nais- sance doit énoncer: 57.— Acte de naissance d'enfans trouvés: 58.— Formalités relatives aux actes de naissance d'enfaus nés pendant un voyage de mer: 59 et Suio.— For- malités des décjarations de naissance à l'armée: 92 et suiv. ACT 3 Actes de notorieté. Les futurs 6poux qui sont dans I'im- possibilité de se procurer leur acte de naissance, peuvent je suppléer par un acte de notoriéts: 70.— Ce que l'acte de notoriété remplagant l'acte de naissance, doit contenir: 71. Acte de reconnaissance d'un enfant. Inscription de Tacte de reconnaissance d'un enfant: 52.— La reconnaissance d'un enfant doit étre faite par un acte authentique: 354.— La reconnaissance ne peut avoir lieu au profit des enfans incestueux ou adultérins: 335.— Voy. Recon- naissance d'enfans.„ Aotes respectueuæ. Lacte respectueux qui a 6été fait, doit étre énoncé dans lacte de mariage: 76.— Les enfans de famille majeurs sont tenus, avant de con- tracter mariage, de demander, par un acte respectueux, le conseil de leurs père et meère, ou de leurs aieux et aieules: 151.— En cas d'absence de l'ascendant auquel eut du étre fait l'acte respectueux, on peut passer outre à la célébration du mariage, en représentant l'acte de notoriété qui constate Tabsence: 155.— Peine prononcée contre l'officier de I'état civil qui a procédé à la célé- pration du mariage sans exiger Tacte respectueux par écrit: 157.— Voy. Mariage. Aotes de beroage. Leur suppression en Westphalie: Suprr⸗ n. V. Acriy de la communauté. Objets dont l'actif de la com- munauté est composé6: 1401.— Partage de cet actif: 1468 et suiv. Acrroxs judiciaires. Pour quelles obligations peut-on tra- duire devant les tribunaux de France les étrangers non résidant en France, et les Frangais qui ont contracté en pays étranger? 14 et 15.— Le mort civilement ne peut proceder en justice que sous le nom et par le ministère d'un curateur spécial: 25.— Quelles actions ont lieu pour la rectification des actes de I'état civil: 99.— Actions qui sont relatives à la déclaration d'absence et à l'administration des bhiens de l'absent: 112 et sui.— Actions en nullité de mariage: 180.— Actions auxquelles donne lieu la suppression ou l'altération d'actes de ma- riage: 198 et suto.— Les enfans peuvent-ils actionner leurs pére et mére pour un établissement par mariage ou autre? 204.— Actions que la femme ne peut se permettre sans l'autorisation de son mari ou du juge 215 et 218.— Actions en divorce: 229 et suio.— Aetions en séparation de corps: 306 et suiv.— Aetions en désaveu de la légitimité d'un enfant: 312 et 318.— Actions en rẽclamation d'état: 319.— Actions pour étre dispensé de la tutelle: 438.— Actions pour faire destituer un tuteur: 442 et suio.— Le tuteur ne peut introduire en justice une action sans l'autorisation du conseil de famille: 464.— Par quel temps se prescrit l'action du mineur contre son tuteur: 475.— L'assistance du tuteur est né- cessaire au mineur émancipé pour intenter une action immobiliere ou y défendre: 482.— L'interdit et le pro- digue ne peuvent intenter des actions sans l'assistance d'un conseil: 499 et 515.— Les actions par lesquelles on revendique un immeuble, sont immeubles: 526.— Les actions qui concernent des sommes exigihles, des effets mobiliers et des actions ou intéréts dans des compagnies de finance ou de commerce, sont meubles: 529.— Par quelle action le propriétaire d'une portion de terre en- levée subitement par un fleuve ou une riviére, peut-il la réclamer? 559.— Par quelle action Théritier peut-il étre contraint à prendre qualité? 797.— Action en par- tage de succession à l'égard des cohéritiers mineurs, des interdits ou des absens: 817.— Actions en paiement des dettes d'une succession: 370 et suio.— Actions en garan- tie des lots d'une succession: 883.— Actions en réduc- tion ou revendication des donations et legs: 950.— Actions en révocation de dons pour cause d'ingratitude: 958.— La convention contractée par erreur, violence ou dol, donne lieu à une action en nullité ou en rescision: —.— ADl 1117.— Aetions auxquelles donne lieu Pinexecution des obligations 1145 et suio.— Actions que les créanciers euvent exercer à la place de leurs débiteurs: 1166.— Actions dérivant de la condition résolutoire: 1184.— Actions qui dérivent de la solidarité: 1200.— Actions qui dérivent de Pinexécution des obligations portant clause pénale: 1228 et Suiv.— Actions dérivant des inci- dens relatifs au paiement: 12358 et suiv.— Cas dans lesquels l'action en compensation n'est pas admissihle: 1295.— Lorsque la chose est périe, sans la faute du débiteur, il est tenu de céder à son créancier les actions en indemnité qu'il peut former à cet 6gard: 1503.— Laction en nullité ou en rescision des conventions: 130 et suio.— Actions à Tégard desquelles la Preuve testimoniale est admissible: 1341 et suiv.— Le mari peut exercer scul toutes les actions mobiliéres et possessoires qui appartiennent à la femme: 1428.— Le mari a seul le droit de poursuivre les actions en recouvrement du fonds dotal: 1549.— De quelle manière peut-on intenter les actions auxquelles jes inscriptions donnent lieu* 2156.— PDes actions tant réelles que personnelles, con- sidérces relativement à la prescription: 2226 et suiv.— Voy. Adoption, Compagnie de ſnance, Diborce, Garantie, Hypotheque, Partage, Répétition, Retranchement, Reben- dication, Transport. Apirron d'hérédité. Les actes, purement conservatoires, de surveillance et d'administration provisoire, sont-ils des actes d'adition d'hérédité? 779. AprUpIcartox, Adjudicataires. Les tuteurs, mandataires, administrateurs et officiers publics, ne peuvent se rendre adjudicataires: 1596.— Formalités à observer pour l'ad- judication d'immeubles vendus sur expropriation forcée: 2218.— Voy. Enchére. ApntnisraarguRs. Lorsqu'une donation est faite à des tablissemens publies, la transcription est faite à la dili- gence des administrateurs: 940.— Engagemens involon- taires que subissent les tuteurs et autres administrateurs qui ne peuvent refuser la fonction qui leur est deſérée: 1370.— Les administrateurs ne peuvent se rendre ad- judicataires des biens qu'ils administrent: 1506. ApnMINIsrRarron. Celle des biens laissés par une personne prẽsumée absente: 112.— Tadministration provisoire des enfans reste au mari pendant l'action en divorce: 267.— Lorsque le mineur, domicilié en France, a des biens dans les colonies, ou réciproquement, Padministration de ces biens est donnée à un protuteur: 417.— Admi- nistrateur provisoire nommé pour prendre soin de la personne et des biens du dsfendeur en interdiction: 407.— Ladministration provisoire de la personne et des plens de linterdit cesse aussitòt qu'il est nommé un tuteur celui-ci: 505.— Le mari administre seul les biens de la communauté: 1421.— Le mari a l'administration des biens personnels de la femme: 1423.— L⸗e mari scul a Tadministration des biens dotaux: 1549.— La femme a l'administration des hiens paraphernaux: 1576. — Régles sur le mode d'administration d'une société à defaut de stipulations: 1859.— Voy. Absence, Pépt, Diorce, Minorité, Tutelle. Administration gen6rale des domaines. Lorsque le défunt ne laisse ni parens, ni successibles, la suecession est ac- quise à l'état, à défaut de conjoint survivant: 768.— Formalités à remplir dans ce cas: 769 et suio. Apoyrion. Age requis pour adopter et étre adopté, condi- tions et eflets de l'adoption: 343 et Suio.— OQuelles sont les formes de l'adoption? 353 et suie. Voy. Tutelle ohicieuse. Apurräns. L'adultére est une cause de divorce: 229 et suiv. — Lépoux divorcé pour cause d'adultére peut-il se marier avcc son complice? 298.— La femme adultère peut étre condamnée, sur la réquisition du ministére public, à une réclusion: ihid.— Dans quel cas le mari peut désavouer un enfant pour cause d'adultére: 313.— Les enfans adultérins ne peuvent jamais étré légitimés A G F ni reconnus: 331, 335 et 342.— I n'est accordé aux enfans adultérins que des alimens: 762.— Voy. Divorce, Enſans adultérins, Séparation de corps. Apprcng. Tout arrét de la Cour d'appel qui admet une adoption, doit étre afiché: 358.— Des affiches doivent précéder la vente des biens des mineurs: 452, 459.— Lenvoi en possession du conjoint survivant et de l'Etat doit étre précédé par trois affiches: 770.— La vente des objets susceptibles de dépérir ou dispendieux à conserver dans une succession, n'est faite qu'après affiches préalables:796.— Lhéritier bénéficiaire ne peut vendre les meubles de la succession qu'après les affiches accoutumées: 805.— Toute sé6paration de piens doit, avant son exécution, étre rendue publique par Tafliche: 1445.— Le rétablissement de la communauté dissoute doit etre annoncé par affiche: 1451.— Fimmeuhle dotal peut étre aliéné après trois affiches: 1553.— Afiches en cas de reventes sur enchéres: 2137. ArrIRMarion. Linventaire de la femme survivante, qui veut conserver la faculté de renoncer à la communauté, doit étre par elle affirmé sincère et véritable: 1456.— Objets pour lesquels le maftre est cru sur son affirmation à l'égard de ses domestiques: 1781. Kcn. Les actes de l'état civil doivent énoncer Tage de ceux qui y sont dénommés: 34.— Age des témoins produits aux actes de I'état civil: 37.— Lage apparent d'un en- lant trouvé doit étre énoncé dans le procès-verbal: 56. — PDans l'acte de mariage Tage doit étre énoncé: 76.— Lacte de decés doit contenir 1age de la personne dé- cédée: 79.— Les cautions sont dechargées apres cent ans révolus depuis la naissance de l'absent: 129.— Age nécessaire pour pouvoir contracter mariage: 144.— Le fils qui n'a pas atteint l'age de vingt-cinq ans, et la fille qui n'a pas atteint celui de vingt-un ans accom- plis, ne peuvent contracter mariage sans le consentement de leurs pére et mère: 143, 151 et 153.— Lenfant na- turel ne peut, avant l'àge de vingt-un ans révolus, se marier qu'avec le consentement du tuteur ad hoc ou du conseil de[amille: 159 et 160.— Cas dans lequel le mariage contracté par des époux qui n'avaient point l'àge requis, ne peut plus étre attaqué: 185.— Age des époux né- cessaire pour Tadmission du consentement mutuel en cas de divorce: 275.— Lorsque la femme a quarante-cinq ans, le consentement mutuel pour le divorce n'est plus admis: 277.— Ladoption n'est permise qu'aux personnes àgées de plus de cinquante ans, ni avant la majorité de l'adopté: 343 et 346.— Un individu àgé de plus de cinquante ans peut devenir le tuteur officieux d'un mineur àgé de moins de quinze ans: 361 et 364.— Lenfant reste sous J'au- torité de ses pere et mére jusqu' sa majorité: 372.— Age auquel l'enfant peut contracter un enrolement volon- tatre sans consentement du pére: 374.— Age de Jen- fant ou le pére peut le faire détenir ou non: 376, 377 et 382.— Les père et mére ont la jouissance des piens de leurs enfans jusqu'a l'äge de dihuit ans accomplis: 584.— Le mineur est l'individu qui n'a pas encore l'àge de vingt-un ans accomplis: 388.— Parmi les parens de méme degré, le plus àgé à la préférence pour la tutelle: 07.— Un individu àgé de soixante-cinq ans accomplis peut refuser la tutelle: 433.— Le mineur, méme non marié, peut étre émancipé, par son père ou sa mére, à l'àge de quinze ans révolus: 477.— Le mineur resté sans pére ni mére peut étre émancipé à l'àge de dix-huit ans accomplis? 478.— La majorité est ixée à vingt-un ans accomplis: 438.— La présomption de survie de personnes qui ont péri dans un méme événe- ment est déterminée par la force de Tage ou du sexe: 720 et 722.— Les enfans succédent sans distinction de sexe ni de primogéniture: 745.— Ae nécessaire au mineur pour disposer par testament: 905 et 904.— Age requis des témoins appelés pour étre présens aux testa- mens: 980.— Les dispositiens perwises en faveur des ℳ ⸗ Wy linn, u un lle hi wintet S e lien ü pur liiu uut iun nerhleit 3.— ic wiunte zi connmut Me: 1 6 nafirnain ige de eeu us proiuit ut un en- erhal: 5. uet76.— nonne de⸗ iyrts cent 9— 46 — an, et econ⸗ entenent nint ur S, K e u h s kenucl k peint lige 6pou n. el en cis eing als, us admis: mes igtes eadopté: vante ls de nin eors ur i nent wl ge kſ ven uisme ruit 405 u 1 i pnils ence hu eind al e ninerl n pele 0 le vine hi 6 iue myü e eme hle iuin n. v⸗ ſ in AG F petits-enlans du donateur ou testateur, ou des enfans de ses fréres et scœurs, ne sont valables qu'autant que la charge de restitution est au profit de tous les enfans nés et à naitre du grevé, sans exception ni préférence d'àge ou de sexe: 1050.— La contrainte par corps ne peut étre prononcée contre les septuagénaires: 2066.— Voy. Actes repectueun, Adoption, Ainesse, Pispense, Eman- cipation, Majorité, Mariage. AcRNs diplomatiques. Tout acte de Fétat civil des Frangais, en pays étranger, est valable, s'il a été regu par les agens diplomatiques: 48.— Les agens diplomatiques sont dispensés de la tutelle: 428. Aizurs. Ce que doit contenir Pacte de leur consentement, donné à défaut de père et de meère, pour le mariage: 73.— Lacte de mariage doit énoncer ce consentement ou il est requis: 76.— Les aiculs et aieules remplacent les père et mére pour donner le consentement à un mariage: 150.— A défaut d'aieuls ou aieules, ou S ne leur est pas possible de manifester leur volonté, les mineurs ne peuvent contracter mariage sans le consente- ment du conseil de famille: 160.— Degré de parenté de l'aicul à l'égard du petit-fils, et réciproquement: 737.— Voy. Ascendans. Arannic. En quel cas lalambic est-il immeuble? 524. Arrork. Contrat aléatoire: 1104.— Espeéces et effets de ce contrat: 1964 et suio. ArIENaron. L'on ne peut aliéner les biens d'un absent: 128.— La femme ne peut aliéner sans le concours du mari: 217.— Toute aliénation des immeubles de la communauté, faite par le mari pendant l'action en di- vorce, est nulle: 271.— Lon ne peut aliéner les immeu- ples d'un mineur sans y étre autorisé par un conseil de famille: 457.— Le mineur émancipé ne peut aliéner ses immeubles sans autorisation: 484.— Linterdit et le prodigue ne peuvent aliéner sans l'assistance d'un conseil: 499 et 513.— Les biens qui n'appartiennent pas à des particuliers sont aliénés suivant des régles parti- culières: 537.— Les terrains des places qui ne sont plus places de guerre et qui ne sont pas valablement aliénés, appartiennent à I'Ptat: 541.— Lusufruitier peut vendre ou céder son droit à titre gratuit: 595.— Laliénation des droits successifs emporte l'acceptation de la succession: 780.— Lon ne peut aliéner les droits éventuels sur la succession d'un homme vivant: 791.— Le cohéritier qui a aliéné son lot, n'est plus recevable a intenter action en rescision: 892.— Pffets du droit de retour par rapport aux aliénations des biens donnés: 952.— Pffets de la révocation pour cause d'ingratitude relativement aux aliénations faites par le donataire: 953 et Suio.— Laliénation par le testateur de tout ou partie de la chose léguse, emporte la révocation du legs pour tout ce qui est aliéné; 10358.— Pour payer valablement, il faut étre capable d'aliéner: 1258.— Le mari peut aliéner les biens de la communauté sans le concours de sa femme: 1421.— Le mari ne peut aliéner les immeubles personnels de la femme sans son consen- tement: 1428.— Il n'est pas permis à la femme séparée d'aliéener ses immeubles sans le consentement du mari ou l'autorisation du juge, mais bien le mobi- lier: 1449.— Le mari peut aliéner les immeubles de la femme ameublis en totalité: 1507.— Si l'im- meuble n'est ameubli que pour une certaine somme, le mari ne peut l'aliéner qu'avec le consentement de la femme: 1507.— Le mari ne peut aliéner en tout ou en partie, sans le consentement de sa femme, les immeubles sur lesquels est établi l'ameublissement in- déterminé: 1508.— Pans quel cas les immeubles dotaux sont ou non aliénables: 1535, 1538, 1554 et suiv.— La femme ne peut aliéner ses biens paraphernaux sans l'authrisation du mari ou du juge: 1576.— L'associé qui n'est point administrateur, ne peut aliéner les choses qui dépendent de la société: 1860.— S'il s'agit d'aliéner, ALL 5 le mandat doit étre exprès: 1938.— Les hypothéques conventionnelles ne peuvent étre consenties que par ceux qui ont la capacité d'aliéner: 2124.— Celui qui ne peut aliéner, ne peut renoncer à la prescription: 2222.— Voy. Immeubles, Vente. ArruRNs. Le mort civilement ne peut disposer de ses biens, si ce n'est pour cause d'alimens: 25.— Les 6poux contractent ensemble I'obligation d'entretenir leurs enfans: 203.— Les enfans et leurs pére et mére et autres ascendans, les gendres et belles-filles et leurs beau-pére et belle-mére, qui sont dans le besoin, les uns ou les autres, se doivent réciproquement des alimens: 205 et suie.— Les alimens ne sont accordés que dans la proportion du besoin, et sont susceptibles de décharge ou de réduction: 206 et suiv.— Le mari est obligé de fournir à sa femme tout ce qui est néces- saire pour les besoins de la vie: 214.— Pendant la poursuite en divorce, le mari est obligé de payer à la femme une pension alimentaire: 259 et 268.— Les père et mére divorcés sont tenus de contribuer à Fen- tretien et à l'éducation de leurs enfans: 303.— L'adop- tant et l'adopté doivent se fournir des alimens: 349.— La tutelle officieuse emporte l'obligation de nourrir le pupille: 364 et 367.— Le peére qui fait détenir son fils, est tenu de lui fournir des alimens: 378.— Le pére ou la meère qui jouissent des biens de leurs enfans mineurs, sont tenus de les nourrir: 385.— La loi n'accorde que des alimens aux enfans adultérins: 762.— Lorsque le péère ou la mére ont assuré des alimens à l'enfant adul- térin ou incestueux, il ne peut élever réclamation contre leurs successions: 764.— La donation entre- vifs ne peut étre révoquée que si le donataire refuse des alimens au donateur: 955.— FLes arrérages d'une rente viagére ou d'une pension léguée à titre d'aliment, courent au profit du légataire dès le jour du décés: 1015.— La compensation n'a pas lieu pour alimens déclarés insai- sissables: 1293.— Les alimens des 6poux font partie du passif de la communauté: 1409.— La veuve a droit de prendre sa nourriture sur la communauté pendant le dslai accordé pour faire inventaire: 1465.— Limmeuble dotal peut étre aliéené pour fournir des alimens à la famille: 1558.— Si le mariage est dissous par, la mort du mari, la femme peut se faire fournir, pendant l'an du deuil, des alimens aux dépens de la succession: 1570.— Voy. Adoption, Enfans, Nourriture, Pension alimen- taire, Tutelle officieuse. ArrIAncß. Voy. Allie, Mariage, Parentéẽ. ArrIs. En ligne directe le mariage est prohibé entre les alliés dans la méme ligne des ascendans et descendans: 161.— En ligne collatérale le mariage est prohibé entre les allies au méme degré du frère et de la sœur: 162.— Dispenses qu'en Westphalie le roi peut accorder pour ce dernier cas: Suppr. n.“ UI.?— L'obligation des- gendres et belles-filles de nourrir leurs pPeau-pére et belle-meèére cesse, lorsque celui des époux qui pro- duisait l'affinité et les enfans issus de son union avec l'autre époux sont décéedés: 206.— La personne reconnue hors d'stat de payer la pension alimentaire, peut étre obligée à recevoir dans sa demeure, nourrir et entretenir celui auquel elle doit des alimens: 210.— Le conseil de famille est composé de six parens ou alliés: 407.— Lallié convoqué pour une assemblée de famille qui ne comparait point, encourt une amende: 413.— La convocation du conseil de famille a lieu sur la réquisition d'un ou de plusieurs parens ou alliés du mineur lorsqu'il y a lieu à destitution de tuteur: 446.— Les parens ou alliés qui ont requis la convocation du conseil de famille, peuvent intervenir dans la cause de destitution de tuteur: 449.— Les parens ou alliés du mineur peuvent requérir la con- vocation du conseil de famille pour délibérer sur son émancipation: 479.— Le défaut de dénonciation ne peut étre opposé aux alliés du meurtrier: 723.— Les 2 * 56 alliés des légataires ne peuvent pas étre pris pour iémoins du testament par actèe public: 975.— Voy. Pare ntẽ. ArtuvIon. Definition de palluvion et à qui elle profite* 556 et uto.— Cas d il V à lieu à accroissement au profit des légataires: 1044. Arrünarron. Le dspositaire des registres de I'état civil est responsable des altérations qui y surviennent: 51.— Dommages-intéréts encourus envers les parties pour altération ou faux dans les actes de l'état civil, sans préjudice des autres peines: 52. AusassApRuns. Voy. Agens diplomatiques. Auslcuirt. Ce qui est ambigu dans une convention s'in- terpréte par ce qui est d'usage: 1159. AuErIokarIoNs. Lusufruitier ne peut réclamer aucune in- demnité pour les améliorations qu“l prétend avoir faites: 599.— 1l doit étre tenu compte au donataire des impenses „ faites pour des améliorations: 661.— Le cohéritier peut retenir la possession d'un immeuble rapporté jusqu'au remboursement des sommes à lui dues pour améliorations: 667.— Lorsqu'un des 6pouk à pris sur la communauté une somme pour l'amélioration de ses biens personnels, ilen doit la récompense à Pautre: 1437.— Le vendeur est tenu de rembourser à[acquéreur évincé toutes les améliorations utiles faites au fonds: 1634.— Lhypothéque acquise sétend à toutes les améliorations survenues à pimmeuble hypothéqué: 2135.— Le tiers détenteur ne peut répeter ses impenses et améliorations que jusqu'à voncurrence de la plus value: 2175.— Voy. Impenses, Louage, Réparation, Usufruit, Vente. Aunnpz. Les contraventions des officiers de Tétat civil sont punies d'une amende: 52 et 53.— Les ofliciers de l'tat civil qui auraient procéde à la célébration de mariages contractés sans le consentement des parens, ou avant les deux publications, seront condamnés à une amende: 156 et 192.— Les amendes encourues Par le mari pour crime n'emportant pas mort civile, peuvent se poursuivre sur les piens de la communauté: 1424.— Celles encourues par la femme ne peuvent s'exécuter que sur la propriété de ses biens personnels: ibid.— Les contraventions des conservateurs des hypothéques sont punies d'une amende: 2202. Voy. Contrasentions. AnrosrissEuRRr. Clause qui s'appelle ameublissement: 1497 et 1505.— Nalture et effets de[ameublissement: 15o6 et suio. Ants. Dans une demande en divorce les dépositions des temoins seront regues en présence des parties et de leurs conseils ou amis: 253.— Les époux demandant le di- vorce avec consentement mutuel doivent étre assistes de deux amis: 286.— Les amis peuvent étre appelés dans un conseil de famille à la place de parens ou alliés: 409 et 13.— Les amis du mineur peuvent, à défaut de parens, requérir les inscriptions sur les biens des tuteurs: 21359. AnIaUR. Les animaux que le propriétaire du fonds livre au fermier pour la culture, sont censés immeubles: 522. — Les animaux donnés à cheptel à d'autres qu'au fer- mier, sont meubles: ibid.— L⸗es animaux attachés à la culture, sont immeubles par destination: 52 4.— Us sont meubles par leur nature: 528.— Le croft des animaux appartient au propriétaire par droit d'accession: 547.— Le produit et le croft des animaux sont des fruits natu- rels: 583.— Le propriétaire d'un animal est responsable du dommage que celui-ci a causè 1385.— On ne peut pas donner les animaux à titre de prét de consomma- tion, mais à celui de prét à usage; 1394.— Ceux qui ravagent les récoltes peuvent étre détruits par le pro- priétaire ou fermier en Westphalie, quoique n'ayant pas le droit de chasse: Sozrr. n.“ VI.— Voy. Cheptel, Responsabilité, Usufruil. ARULrArton. Voy. Nullité. AnricnnEsx. Definition de l'antichrése: 2072.— L'an- tichrèse ne s'tablit que par écrit: 2085.— Proits que le eréancier acquiert par Pantichrèse: ibid.— Effets de 6⁸ A RG ce contrat relativement aux droits des tiers sur le fonds de limmeuble remis à titre d'antichrése: 2091. ApraRrEMENT. Voy. Maison. Arrur, peut avoir lieu de tout jugement en première ins- tance relatif à des actes de l'état civil: 54.— Appel des jugemens rendus sur la demande en rectification 21 dans lequel il doit Pr 6 sur l'appel d' g i à demande en 6. — Appel des jugemens en matière de divorce: 262 263251 et suiv.— Les jugemens relatifs à Padoption sont ² soumettre à la cour d'appel: 357.— Appel d'un jugement statuant l'exclusion ou la destitution du tuteur: 448.— La garantie pour cause d'éviction cesse lorsque l'acqué- reur, sans appeler son vendeur, s'est laissé condamner par un jugement dont l'appel n'est plus recevable: 1640. — La transaction sur un proces terminé par un jugement dont les parties n'avaient point connaissance, est valable s'il était susceptible d'appel: 2056.— Lappel ne suspend pas la contrainte par corps: 2068.— La poursuite de expropriation forcée peut avoir lieu en vertu d'un jugement, nonobstant appel: 2215. Arro Krs. Lees épous peuvent prélever leurs apports dument justifies, avant le partage des acquéts: 1498.— Lapport dn mari est justifis par la déclaration portée au contrat de mariage, celui de la femme par la quittance du mari: 1502.— Lappört dans la communauté d'une somme cer- taine ou d'un corps certain, emporte la convention tacite qu'il n'est pas grevé de dettes: 1511.— Facults accordée à la femme de reprendre son apport Francet quitte: 1514. — Garantie due par lassocié de l'apport qu'il a promis à la société: 1845 et suio. AprosIT1IoR de scellés. Voy. Scellés. AppäkRrIssack. Les frais d'apprentissage ne doivent pas étre rapportés: 852.— Les actions des maitres, pour le prix de l'apprentissage, se prescrivent par un an 2272. ArrRosarloM. Un contrat ne peut plus étre attaqué pour cause de violence, s'il a été approuvé depuis que la violence a cess6 1115.— Forme de l'approbation d'un billet ou promesse sous seing privé: 1326. Arrvr. Lun des voisins ne peut pratiquer, dans le corps d'un mur mitoyen, aucun enfoncement, ni y appuyer aucun ouvrage, sans le consentement de Pautre: 662. Acutpves(les) sont des servitudes apparentes: 669.— Voy. Seroitudes. Anarornns(les ustensiles) sont immeuhles par destination: 52 ½. 3 Annaks. Le propriétaire d'un fonds a droit de retenir ou de faire enlever les plantations y faites par un tiers: 555.— Quels arbres font partie de Pusufruit: 590 et suiv. — Il west permis aux propriétaires voisins de planter des arbres de haute tige qu'à la distance prescrite: 671 et 672.— Les arbres qui se trouvent dans la haie mi- toyenne, sont mitoyens; 673.— Voy. Coupe. Ancurrzcrhs. Les architectes d'un édifice construit à prix fait, sont responsables, pendant dix ans, de son écroule- ment par vice de construction et méme du sol: 1792.— Larchitecte qui s'est chargé de la construction à forfait d'un bätiment, ne peut demander aucune augmentation de prix, ni sous le prétexte d'augmentation de la main- d'wuvre ou des matériaux, ni sous celui de changemens ou d'augmentations faits sur le plan: 1795.— L'entre- preneur de baͤtimens répond du fait des personnes qu'il emploie: 1797.— Les architectes sont créanciers privi- légies sur les ouvrages par eux construits ou réparés: 2103.— Les architectes conservent leur privilége par la double inscription du procés- verbal constataut Tétat des lieux et de celui de réception: 2110.— Frescription de la garantie des architectes de gros ouvrages qu'ils ont faits ou dirigés: 2270.— Voy. Ediſice, Louage. Akokn. Le mot meuhle employé seul ne comprend pas argent comptant: 553.— La vente ou le don d'une eki nt lu uyn mi i ſeru in b dinen enlnt q mm: necer· tite eranie e 1i. un inent yu uke pi umn i gel hün iu u k en y nitinin knn ARM maison avee tout ce qui s'y trouve, ne comprend pas l'argent comptant: 556.— Sous quelle condition l'usu- fruitier peut se servir de Pargent compris dans l'usufruit: 587.— Si l'usufruitier ne trouve pas de caution, les sommes comprises dans l'usufruit sont placées: 602.— Le curateur d'une succession vacante est tenu de verser le numéraire qui se trouve dans la succession, et les deniers provenant du prix des meubles et immeubles vendus, dans la caisse du receveur de la régie impériale: 313.— Le rapport de Targent donné se fait en moins prenant dans le numéraire de la succession: 869.— 11 doit étre fait par le grevé de restitution un emploi des deniers comptans provenant des eflets vendus et actifs: 1065.— La compensation n'a lieu qu'entre deux dettes qui ont également pour ohjet une somme d'argent: 1291. — Comment le billet ou la promesse sous seing privé, par lequel on s'engage à payer une somme d'argent, doit étre écrit: 1326.— Les prélèevemens de la femme s'exer- cent en premier lieu sur l'argent comptant; 1471.— 8i la dot consiste en une somme d'argent, la restitution n'en peut étre exigée qu'un an aprés la dissolution du mariage: 1565.— Les entrepreneurs de voitures et de roulages publies doivent tenir registre de Pargent dont ils se chargent: 1785.— Chaque associé doit apporter dans la societé, ou de largent, ou d'autres biens, ou son* industrie: 1833.— Obligation qui résulte d'un prét en argent: 1895.— Il est permis de stipuler des intéréts pour simple prét d'argent: 1905.— Le dépositaire ne doit aucun intérét de Targent déposé: 1956.— Les prestations d'argent envers les ci-devant maitres ne sont pas abolies en Westphalie: SupPpr. n.“ V; mais sont déclarées rachetables: ibid.— Voy. Prét. Akup. Le fils de famille àgé de div-huit ans peut quitter la maison paternelle pour s'enròler dans armde: 374.— Les frais d'équipement ne doivent pas étre rapportés: 852.— Voy. Aetes de l'etat cioil en général, et les espéces. AnRnEs. Un Frangais qui porte les armes contre sa patrie, perd sa qualitéẽ: 21.— Hexpression meubies ne comprend pas les armes: 553.— Le droit de port d'armes est re- quis pour exercer le droit de chasse en Westphalie: Sopp n VI. AkRRacks. Les pére et mére qui ont la jouissance des hiens de leurs enfans, sont chargés de payer les arrérages: 38 et suiv.— Les arrérages des rentes sont des fruits civils: 584.— Lusufruit d'une rente viagére donne à usufruitier le droit d'en percevoir les arrérages: 588.— Les arrerages de rentes perpétuelles ou viagéres pro- duisent intérét: 1155.— Le eréancier qui regoit diviss- ment et sans réserve la portion de Tun des codébiteurs dans les arrérages, perd la solidarité pour ces mémes arpérages: 1212.— Le débiteur d'une dette qui produit des arrérages ne peut, sans le consentement du créancier, imputer le paiement qu'il fait sur le capital par préfé- rence aux arrérages: 1254.— Pour que les offres réelles scient valables, il faut qu'elles soient de la totalité des arrérages dus: 1258.— Arrérages qui font partie de l'actif de la communauté entre é6poux: 1401.— Arrérages qui font partie du passif de la communauté entre époux: 1409.— La clause de séparation des dettes n'empéche pas que la communauté ne socit chargée des arrérages qui ont couru depuis le mariage: 1512.— Le défaut de paiement des arrérages de la rente constituée n'autorise point à demander le remboursement du capi- tal: 1978.— Le constituant ne peut se libérer du paie- ment de la rente viagére, aux offres de rembourser le capital, méme en renongant à la répétition des arrérages payés: 1979.— Le propriétaire d'une rente viagerèe n'en peut demander les arrérages qu'en justifiant de son existence: 1983.— Le créancier inscrit pour un capital produisant arrérages, a droit d'étre colloqué pour deux anntes et pour l'année courante au méme rang d'hypothéque que pour son capital: 2151.— Les arrérages de rentes perpétuelſes et viagéres se prescrivent par cinq ans: 2277.— Voy. Renke. Ananns. Si la promesse de vendre a été faite avec des arrhes, chacun des contractans a la faculté de s'en dé- partir: 1590.— La preuve par témoins n'est admissible pour un bail fait sans écrit, quoiqu'on allègue des arrhes données: 1715.— Voy. Bail, Promesse. AnkosEMnNr. Voy. Fau, Irrigation. Anrs et métiers, artisans. Le mot meuble ne comprend pas les instrumens des arts et métiers: 533.— Si un artison a employé une matiére qui ne lui appartenait pas, à for- mer uné chose d'une nouvelle espéce, celui qui en était le propriétaire a le droit de réclamer la chose qui en a été formée: 570 et suio.— Lorsqu'un artisan a employé en partie la matière qui lui appartenait, et en partie celle qui ne lui appartenait pas, la chose est commune aux deux propriétaires: 572.— Lorsdu'une chose a été formée par le mélange de plusieurs matieres appartenant a différens propriétaires, celui à Pinsgu duquel les ma- tieres ont 6té mélangses, peut en demander la division: 573 et suiv.— Lorsque le pére ou la meére de l'enfant adultérin ou incestueux lui ont fait apprendre un art mscanique, celui-ci ne peut élever aucune réclamation contre leurs successions: 764.— Le mineur artisan n'est pas restituable contre les engagemens qu'il a pris à raison de son art: 1308.— Forme des billets ou promesses sous seing privé des artisans: 1326.— Les artisans sont responsables du dommage causé par leurs apprentis: 1554. 8 P AscRRpaRs. La surveillance des enfans d'un absent est dé- ferée aux ascendans les plus proches: 142.— En ligne directe le mariage est prohibé entre les ascendans et descendans: 161.— Si l'opposition au mariage est rejetée, les ascendans opposans ne sont pas condamnés à des dommages-intéréts: 179.— Le mariage contracté sans le consentement des ascendans ne peut étre attaqué que par ceux dont le consentement était requis: 182.— Un mariage qui n'a pas été contracté publiquement, peut étre attaqué par les ascendans: 191.— LEs des- cendans doivent des alimens a leurs ascendans qui sont dans le hesoin, et réciproquement: 205 et 207.— Le consentement mutuel ne suffit pas pour un divorce, s'il n'est autorisé par les ascendans à défaut des père et mére: 278, 255, 286 et 289.— La tutelle appartient de droit aux ascendans, lorsqu'il n'a pas été choisi au mincur un tuteur par le dernier mourant des père et mere: 02 et suio.— Les fréres germains et les maris des scurs germaines du mineur composent le conseil de famille avec lẽs ascendans: 08.— Les ascendantes peuvent étre membres des conseils de famille: 442.— Division des successions échues à des ascendans: 735 et 746.— La représentation n'a pas lieu en faveur des ascendans: 741. — Les ascendans succédent, à l'exclusion de tous autres, aux choses par eux données à leurs enfans ou descendans décédes sans postérité: 747.— Si le père ou la mére a laissé des ascendans, le droit de Tenfant naturel sur leurs piens est de la moitié de sa portion héréditaire: 757.— Le mineur peut disposer au profit de ses ascendans qui sont ou ont été ses tuteurs: 907.— Portion des hiens dont on ne peut disposer par acte entre-vifs ou par testament, si, à défaut d'enfans, on laisse des ascendans: 915 et suio.— Les ascendans du mineur émancipé ou non émancipé peuvent accepter pour lui les donations à lui faites: 955.— Les ascendans peuvent faire entre leurs descendans le partage de leurs biens: 1075 et Suiv. — La violence est une cause de nullité de contrat, lors- qu'elle a 6té exercée sur les ascendans de la partie contractante: 1113.— La seule crainte révérentielie envers les ascendans ne suffit point pour annuller un contrat: 111.— Lindemnité à laquelle le conjoint a droit, lorsque la communauté est poursuivie pour les dettes de Tun des é6poux déclaré par contrat franc et quitte des dettes antérieures au mariage, peut étre pour- 3 AS8 suivie par voie de garantie contre l'ascendant qui l'au- rait déclaré franc et quitte: 1513.— La faculté de la femme, de reprendre le mobilier apporté lors du mariage, ne s'étend pas à ses héritiers ascendans: 1514.— Voy. Descendans, Mariage, Partage, Succession, Tutelle. Ass4ss1N. Celui qui a donné ou tenté de donner la mort au défunt, est indigne de lui succéder: 727. AsspuBrök de parens. Voy. Conseil de famille. Ass1srancR. Les 6poux se doivent mutuellement assistance: 82. Assoctarroxs. Il n'est pas du de rapport pour les associa- tions faites sans fraude entre le défunt et l'un de ses héritiers: 854.— La loi ne régit l'association conjugale qu'à défaut de conventions spéciales: 1387.— Engage- mens des associés entre eux: 1843 et suio.— Lassocié est débiteur envers la société de tout ce qu'il a promis d'y apporter: 1845.— Les associés doivent compte à la société de tous les gains: 1847.— L'associé est tenu envers la société des dommages qu'il lui a causés: 1850. — Engagemens des associés à l'égard des tiers: 1362 et .. AssURaNck. Voy. Contrat d'assurance. Arks. Celui qui veut construire un atre prés d'un mur mitoyen ou non, est obligé à laisser la distance prescrite: 674.— Le locataire est tenu des réparations à faire aux àtres: 1754. ArrEatssEMENr. Les attérissemens qui se forment dans le lit des fleuves ou des riviéres navigables ou flottables, appartiennent à I'Etat: 560. Voy. Alluoion, Toles. AuBuR6tsrEs. La preuve testimoniale est admise pour les dépòts faits par les voyageurs en logeant dans une hotellerie: 1348.— Les aubergistes sont responsables, comme dépositaires, des effets apportés par le voyageur qui loge chez eux: 1952 et sui.— Les fournitures des aubergistes sont des créances privilégiées: 21 02.— Laction des höteliers et traiteurs, à raison du logement et de la nourriture qu'ils fournissent, se prescrit par six mois: 227 AvrnRNrIcrrE. Voy. Actes authentiques. AuroRsarIon. Létranger autorisé par I'Empereur à établir son domicile en France, jouit des droits civils: 13.— Fautorisation de TPEmpereur requise pour accepter des fonctions puhliques d'un gouvernement étranger: 17.— Idem, pour prendre service militaire chez l'étranger: 21.— Lautorisation du roi nécessaire dans ce dernier cas aux Westphaliens: Surrr. n.“ II.— La femme ne Peut ester en jugement sans Tautorisation du mari: 215.— Lautorisation du mari n'est pas nécessaire, lorsque la femme est poursuivie en matière criminelle ou de police: 216.— Si le mari refuse d'autoriser sa ſemme à ester en jugement, le juge peut donner l'au- torisation: 218 et sui.— L'autorisation générale n'est valable que quant à T'administration des biens de la femme: 223.— Par qui la nullité fondée sur le défaut d'autorisation peut étre opposée: 225.— Les disposi- tions entre-vifs ou par testament, au profit des hospices, des pauvres ou des établissemens publies, n'ont d'effet qu'autant qu'elles sont autorisées par PEmpereur: 910.— Bacs. Quand les Pacs, hateaux, navires, moulins, bains sur bateaux, sont- ils meubles p 531. Ba1t. Différentes espéces de paux que peut passer le mineur émancipé: 481.— Pffets des baux de plus et au- dessous de neuf ans, que le mari seul a faits des biens de sa femme, en cas de dissolution de la communauté: 1429 et sui.— Les paux des biens nationaux, des biens des communes et des établissemens publics, sont soumis à des reglemens particuliers: 1712.— Regles auxquelles 1e bail des hiens des mineurs est soumis: 1713.— Voy. AVA Tout paiement doit étre fait à une personne autorisée par justice ou par la loi à recevoir: 1259.— Différens actes que la femme ne peut faire sans autorisation du mari ou de justice: 1427, 1449, 1450, 1535, 1538 et 1555.— Voy. Femme. Aurokrrs(1') de la chose jugée n'a lieu qu'a l'egard de ce qui fait Pobjet du jugement: 1351. Autorité paternelle. Voy. Puissance paternelle. Autorité puhlique. Voy. Fonctionnaire public. AvAMcRMRRr(1') d'hoirie est réglé par un avis du conseif de famille, lors du mariage de l'enfant d'un interdit: 511. AvaNracRs matrimoniauv. Lépoux contre lequel le divorce a 6été admis, perd tous les avantages que l'autre époux lui a faits: 299.— Avantages qui ne sont pas sujets à rapport: 852.— Le partage fait par T'ascendant peut étre attaqué, lorsque Tun des copartagés aurait un avau- tage plus grand que la loi ne le permet: 1079. AvEU. Dans un proces de divorce pour cause déterminée, il doit étre dressé proces-verbal des aveux des parties: 244.— Celui auquel on oppose un acte sous seing privé, est obligé d'avvuer ou de désavouer son écriture ou sa signature: 1323.— La preuve n'est admise contre la présomption légale, sauf les dispositions relatives au * serment et à l'aveu judiciaires: 1352.— Distinction et effets de l'aveu extrajudiciaire ou judiciaire: 1354 et Suiv. Avous. Les avoués ne peuvent étre cessionnaires des droits Htigieux qui sont de la compétence du tribunal dans le ressort duquel ils exercent leurs fonctions: 1597. — La contrainte par corps a lieu contre les avoués pour la restitution des titres à eux confiés et des deniers par eux régus: 2060.— Laction des avoués pour le paie- ment de leurs frais et salaires se prescrit par deux ans: 2273.— Les avoués sont déchargés des pièces, einq ans apres le jugement du procés: 2276. AvAM-causk. Droits qui compeétent aux ayant-cause de I'ab- sent: 137.— Le propriétaire peut étre chargé de payer an- nuellement aux ayant-cause de l'usufruitier une somme determinée: 618.— Délai avant lequel les ayant cause du donataire ne peuvent opposer la prescription: 966.— On est censé avoir stipulé pour soi, et pour ses ayant- cause, à moins que le contraire ne scit exprimé: 1122. — Lacte authentique fait pleine foi de la convention qu'il renferme entre les parties contractantes et leurs ayant- cause: 1319.— Fffets de l'acte sous seing privé entre ceux qui l'ont souscrit et entre leurs héritiers et ayant-cause: 1522 et suiv.— La ratification ou exécu- tion volontaire d'une donation par les héritiers ou ayant- cause du donateur, emporte la renonciation à Popposi- tion: 1340.— Le serment décisoire forme preuve au profit des héritiers et ayant- cause de celui qui l'a ds- feré, ou contre eux: 1365.— Après la dissolution de la communauté, la femme ou ses ayant-cause ont la faculté de l'accepter ou d'y renoncer: 1455.— Deélai dans lequel le débiteur d'une rente peut étre contraint à fournir, à ses frais, un titre nouveau à son créancier ou à ses ayant-cause: 2263. Caution; Congé, Incendie, Indemnité, Locataire, Louage, Preneur, Réparation, Tacite réconduotion, Trouble. Bail d cheptel. Voy. Cheptel. Bail d ſerme. Regles particuliéres à ce bail: 1763—73. — Celui qui cultive sous la condition d'un partage de fruits avec le bailleur, ne peut ni sous-louer ni céder: 1763.— Pffets de la contravention dans ce cas: 1764. — Begles dans le cas de défaut ou d'exces de la conte- nance déclarée dans le bail à ferme: 1765.— Obligations du preneur d'un bien rural: 1766— 65.— Indemnité due ni iſl — ml n e. ant- pui- eu i. de 1 R Ni zint cier ouuge 63 eider conte jnib B Al au fermier pour la perte de la récolte par cas fortuit, et stipulations qui peuvent étre faites à cet égard: 1769 73.— Durée présumée d'un pail non écrit d'un fonds rural: 177475.— Fffet du nouveau bail qui s'opére lorsque le preneur est laissé en possession à l'expiration d'un bail rural écrit: 1776.— Obligations du fermier sortant et du fermier entrant: 1777—78.— Pans quel cas la contrainte par corps a lieu contre les fermiers des biens ruraux: 2062. Bail 4 loyer. Regles particuliéres à ce pail: 17521 62. — Le locaiaire qul ne garnit pas la maison de meubles suffisans, peut étre expuſsé: 1752.— Obligations du sous- locataire envers le propriétaire: 1753.— TLe locataire est tenu des réparations locatives: 1754.— Cas ou il ne l'est pas: 1755.— Curement des puits et fosses d'ai- sance à la charge du bailleur: 1756.— Pour quel temps les haux, sans öcrit, d'appartemens meublés, sont censes etre faits: 1758.— Pour quel temps le pail est continué si le locataire est laissé en jouissance après Texpiration du pail par ecrit: 1759.— Obligations du locataire quand la résiliation arrive par sa faute 1760.— Le bailleur ne peut résoudre la location pour occuper par lui- méme: 1761.— Signification à faire par le pailleur, si par suite d'une stipulation expresse il veut venir occuper la mai- son: 1762.— Voy. Meubles. Bail des maisons et hiens rurau. Regles communes aux deux especes: 1714— 51.— Les baux des maisons et biens ruraux peuvent étre faits par écrit ou verbalement: 1714. — La preuve par témoins n'est pas admise lorsqu'une des parties nie le bail verbal, avant son exécution: 1715.— Lorsqu'il y a contestation sur le prix du bail verbal, le propristaire est cru sur son serment: 1716.— Les haux des maisons et des biens ruraux peuvent étre sous-loués, et meme cedés s'il ny a stipulation contraire: 1717.— Obligations essentielles du bailleur: 1719.— Le pailleur doit faire, pendant la durée du bail, toutes jes grosses réparations nécessaires: 1720.— Pffets des dégats par cas fortuit sur la durée ou le prix du bäil: 1722.— Réparations urgentes due le preneur est tenu de souffrir: 1724.— Cas oü le hailleur doit ou ne doit pas de garantie du trouble provenant du fait de tiers: 1725— 27.— Obligations du preneur: 1728 et suio.— Le preneur répond des degradations causées par lui, ses gens et ses sous-locataires: 1752 et 1755.— Le preneur répond de lincendie: 17335.— Par quoi les baux des maisons et hiens ruraux se résolvent: 1741.— Le hail n'est pas résolu par la mort du pailleur, ni par celle du preneur: 1742.— Voyez, pour les dispositions particu- ſieres aux deux espéces: Fail d ſerme, Bail d loyer. Bailleur. Voy. Bail et ses différentes especes. Barns sur hateauw. Les bains sur pateaux sont meubles: 531. Voy. Bdss. BarcoNs. A quelle distance des héritages voisins ils peuvent étre établis: 678. BanoUERourz. Voy. Cession des hiens, Faillite. BaneuIRn. Le mineur banquier n'est point restituable contre les engagemens pris à. raison de son commerce: 13o8.— Formalités requises à la séparation de biens, le mari étant banquier: 1445. Barkaux. Voy. Bacs, Voituriers. Barrunns sont immeubles par leur nature; 518.— La re- construction d'un hätiment tombé par vétusté n'est à la charge ni de T'usufruitier ni du propriẽtaire: 607.— Cas ou lusufruit est éteint ou non par la destruction du patiment: 624.— Le mur servant de séparation entre hätimens est présumé mitoyen: 655.— Le copropristaire d'un mur mitoyen peut se dispenser de contribuer aux réparations et reconstructions, Pourvu dué ce mur ut soutienne pas un batiment: 665.— En quel cas le pro- priétaire d'un hatiment répond-il du dommage causé par za ruine? 1386.— Voy. Ediſice. Bädtimens de mer. Par qui les actes de naissance sont B IE 9 dresses sur les bätimens de mer: 59.— Qui rédige les actes de déces sur les bätimens de mer: 36.— Les hatimens de mer sont meubles: 531.— U n'est rien innové par le Code Napoléon aux lois maritimes relatives aux navires et batimens de mer: 2120.— Voy. Voituriers. BRauRx-ynknEs et helles-scurs. Le mariage entre eux est prohibé: 162.— Il peut étre accordé dispense de cette probibition dans le royaume de Westphalie: SuPpLEM- BRau-pban et belle-mére. Les gendres et belles-filles leur doivent les alimens: 206. Bunpnch. La convention qui donnerait à Fun des associés la totalité des bénéfices, serait nulle: 1655. Beneſice de cession n'est pas accordé au dépositaire infidele: 1945.— Voy. Cession de biens. Béneſice de division ne peut étre opposé au créancier par le débiteur solidaire: 1203. Béncſice d'inbentaire. Les tuteurs ne peuvent accepter les successions échues à des mineurs que sous bénéfice d'inventaire: 461.— Si des héritiers ne s'accordent pas pour accepter ou répudier une succession échue et non acceptée par leur auteur lors de son décés, elle doit etre acceptée sous hénéfice d'inventaire: 782.— Péclara- tion prescrite à l'héritier qui demande le pénéfice d'in- ventaire: 793.— Inventaire à dresser dans ce cas: 794.— Delai pour procéder à Iinventaire et pour délibérer: 795 et suio.— En quel cas Théritier déchoit du bénefice d'in- ventaire: 801.— Effets de ce bénéfice: 302.— Charges imposées à l'héritier bénéficiaire: 805 et suiv.— Formali- tés à observer pour la vente des meubles de la succession: 8o5; des immeubles: 806.— Caution exigible pour la valeur des meubles, et de la portion du prix des im- meubles non déléguée aux créanciers hypothécaires: 807. — Modes de paiement, lorsqu'il y a des créanciers op- posans, et lorsqu'il n'y en a pas: 808.— Quel recours peuvent exercer les créanciers non opposans 809.— Prescription du recours: ibid.— Frais des scellés, d'in- ventaire et de compte à la charge de la succession: 810. — Les inscriptions ne produisent aucun effet, si elles ne sont faites que depuis T'ouverture d'une succession et dans le cas ou celle-ci n'est acceptéee que par bénéfice d'inventaire: 2146.— Voy. Inentaire. Beneſice du terme de paiement. Cas ou le débiteur en est déchu: 1188. BasrIAux sont censés compris dans les donations entre- vifs ou testamentaires des terres à l'exploitation des- quelles ils servent: 1064.— Si le preneur à hail d'un héritage rural ne le garnit pas des bestiaux nécessaires, le bail peut étre résilie: 1766. BrENrarsAnck(Contrat de); sa définition: 1105. BrENs. Ils sont meubles ou immeubles: 516.— Designation des immeubles par leur nature, leur destination, ou l'objet auquel ils s'appliquent: 517— 526.— Des biens dans leur rapport avec ceux qui les possédent: 537— 43.— Designation des biens meubles, soit par leur nature, soit par détermination de la loi: 527 36.— Les parti- culiers ont la libre disposition de ceux qui leur appar- tiennent: 537.— Quels droits on peut avoir sur les biens: 543.— La loi régle la succession des hiens, sans considérer ni leur nature ni leur origine: 752.— Les Westphaliens rappelés du service étranger, qui ne ren- treront pas au royaume, ne peuvent jouir des hiens qu'ils y possedent: Suppr. n.“ II.— Bubstitution des biens libres peut étre autorisée par l'Empereur pour la dota- tion d'un titre héréditaire: ibid. n.“ VIII.? Biens appartenant au domaine public. Pésignation de ceux qui y appartiennent par leur nature: 538— 41. Biens communaur. Quels sont-ils? 542.— La chasse sur les biens communaux est affermée dans le royaume de Westphalie: Suppr. n.“ VI. Biens des divorcés. Dispositions relatives aux biens des 6poux divorcés par conseutement mutuel: 505. 5 ——— S S 48 8 1 L. Blens des mineurs. Jouissance accordée aux pére et meére des biens de leurs enfans jusqu'à l'àge de dix-huit ans, ou jusqu'a leur émancipation: 384.— Charges de cette jouissance: 385.— Elle n'a point lieu au pProfit de Iépoux contre qui le divorce a été prononcé, ni à egard de la mere remarice: 386.— Plle ne s'étend as aux piens acquis par un travail séparé, ni à ceux affranchis par les donateurs? 587. Fiens dotaur. Le mari a seul l'administration des piens dotaux: 1549. Biens paraphernauæ comprennent les biens de la femme non constitues en dot: 1574.— Proportion d'après la- quelle la femme dont tous les biens sont paraphernaux, contribue aux charges du mariage: 1575.— L'adminis- tration de ces biens appartient à la femme: 1576.— Conditions sans lesquelles elle ne peut les aliéner: ihid. — pacultés et obligations du mari à Pégard de ces biens: 1577— 80. Biens vacans. Ils appartiennent au domaine public; 559 et 713.— Cas ou la suecession est réputée vacante: 811. Voy. Cession de hiens, Donation, Dot, Hypothégue, Im- meuhles, Meubles, Minorité, Propristé. BILartRar. Contrat bilatéral; sa définition: 1102.— Voyez Contrat. Brrrrr. Conditions exigses pour la validité d'un hillet ou d'une promesse sous seing privé: 1326.— Regles à suivre lorsquil V a différence entre la somme exprimée au corps du pillet, et celle exprimée au bon: 1327. BIsitut. Voy. Ascendans. Branc. Les acies de l'état civil sont inscrits sur les registres de suite sans aucun blanc: 42.— Les inscriptions et transcriptions sur les registres des conservateurs des hy- pothèques sont faites sans aucun blanc: 2203. Bors. Les coupes ne deviennent meubles qu'ä mesure que les arpres sont abattus: 521.— Régles de l'usufruit à Pegard des pois taillis et de haute futaie: 590- 93.— Lusage des pois et foréts est réglé par des lois particu- lieres: 636.— Les coupes de hois entrent dans la com- munauts d'apreès les règles établies pour Pusufruit: 1405. — La chasse dans les bois domaniaux en Westphalie est réservée au Roi: Soer. n.“ VI.— Celle dans les hois communaux y est affermée: ibid. Bonn vor. Les fruits pergus de bonne foi par ceux qui ont recueilli une succession échue à un absent, leur sont acquis: 138.— Le mariage déclaré nul, mais ayant été contracté de ponne foi, produit les effets civils à Tegard des 6poux et des enfans: 201.— Restriction lorsqu'un seul des époux a été de Ponne foi 202.— Les fruits sont acquis au simple possesseur s'il possèede de bonne foi: 549.— Principes qui établissent cette bonne foi: 550.— Les conventions doivent étre exécutées de bonne foi: 113.— Entre deux personnes, auxquelles on s'est obligé successivement de donner une chose mohbiliaire, celle qui se trouve en possession réelle, si elle est de bonne foi, est préférée: 1141.— Le paiement d'une chose fungible ne peut étre répeté contre le eréancier qui 1'a consommée de bonne foi: 1258.— Le paiement fait de ponne foi à celui qui est en possession de la créance, est valable: 1240.— Le débiteur malheureux et de bonne foi est admis au bénéfice de cession 1268.— La seule restitution du prix de la vente est requise de celui qui a vendu une chose regue indument, mais de bonne foi: 1380.— Lassocis a action contre la société à raison des obligations qu'il a contractées de bonne foi 1652. — Renonciation à une socisté faite de bonne foi: 1869 et suiv.— A quoi Théritier du dépositaire qui a vendu de bonne foi, est tenu 1955.— Dans quels cas les en- BUL. gagemens du mandataire sont exécutés à l'égard de tiers qui sont de bonne foi: 2009.— Terme de prescription d'une acquisition d'un immeuble faite de bonne foi: 2265.— La honne foi dans ce cas est toujours présumée: 2268.— Il suffit qu'elle ait existé au moment de l'ac- quisition: 2269. BoNNEs Mcuns. On ne peut déroger par des conventions particuliéres aux lois qui intéressent les bonnes mœurs: 6.— Pans les dispositions entre-vifs ou testamentaires les conditions contraires aux mcœurs sont réputées non écrites: 9oo.— La cause d'une convention est illicite quand elle est contraire aux ponnes moœurs: 1153.— Toute condition contraire aux bonnes mœurs est nulle, et rend nulle la convention en dépendant: 1172.— Les conventions matrimoniales ne peuvent étre contraires aux mœurs: 1387.— Les époux ne peuvent modifier la communauté par des conventions contraires aux bonnes mours: 1497. Bon pdRß pR paMtrIR. Obligation du tuteur d'administrer les biens du mineur en Pon pére de famille: 450.— Caution de jouir ainsi est exigée du tuteur: 601.— Idem, pour les droits d'usage et d'habitation: 627.— Les soins d'un bon peère de famille sont exigés de celui qui est dans l'obligation de conserver une chose jusqu'à livraison: 1137.— Le gérent volontaire est tenu d'apporter à sa gestion les soins d'un bon pére de famille: 13574.— Le preneur est tenu d'user de ja chose louée en hon pére de famille: 1728.— Le bailleur peut faire résilier le pail, si le preneur ne cultive pas les fonds en Pon pére de famille: 1766.— Le preneur doit les soins d'un pon père de famille à la conservation du cheptel: 1806.— Fem- prunteur est tenu de veiller en bon père de famille à la eonservation de la chose prétée: 1860.— Le gardien doit apporter, pour la conservation des effets saisis, les soins d'un bon père de famille: 1962. BoRnERRaux. Ouels sont ccux à produire par le croancier, au conservateur des hypotheques, pour opérer I'inscrip- tion? 2148.— Usage de ces bordereaux, dont l'un est rendu au requérant avec le certiticat d'inscription: 2150.— PDispositions particulières à Tégard de ceux à produire pour Tinscription des droits d'hypothéque légale de l'état, des communes et des 6tablissemens publics, sur les biens des comptables, de ceux des mineurs ou interdits, sur les tuteurs; et des femmes mariées sur leurs époux: 2153.— Registre d'ordre à tenir par les conservateurs des hypothéques pour constater la remise des bordercaux qui leur est faite: 2200. BoucRnn(le) a privilége sur la généralité des meubles poun les fournitures de viande faites pendant les six derniers mois au débiteur et à sa famille: 2101. Bovranenn. Les fournitures de pain faites par le boulanger au débiteur et à sa famille, sont des créances privilégiées sur la généralité des meubles: 2101. Bnadcuz. Une sueccession échue à des ascendans ou colla- 6raux, apreès la division entre les lignes paternelle et maternelle, n'est plus divisée entre les diverses branches, sauf le cas de la représentation: 734.— Mode de la suhdivision d'une succession échue à des collatéraux en- tre les diverses branches d'une méme souche dans les cas ou la représentation a lieu: 743.— Voyeꝛ Succession, Représentation. 4 Bnancuns. On peut étre contraint de couper les branches d'arbres qui avancent sur la propriété d'autrui: 672. BurrRrIn des lois. Délai dans lequel en Westpbalie les déerets royaux, iusérés au Bulletin des lois publié dans ce royaume, deviennent obligatoires: Suprr. n“ L. tn, — Mhin iien n nitite 30— —lin, 6 vin gui e nion: r ½ — ie hl, ie mſi Len. inile i giin z, 8 aneien, ineti Iun et ipion: ceun 4 ule hies, no r les ene spon ernies ulner ilzjit eolu- e et ehes, de k er 15 cetion nce ule plit lo 1 C Ceyvorks des testamens: 985, 987 et 1039.— De l'effet des donations faites en faveur du mariage: 1088. Capacrr. Personnes capables de disposer ou de vecevoir par donation entre-vifs ou par testament: 901 et Suiv. — Le mineur, àgé de moins de 16 ans, ne peut disposer: 905.— La femme ne peut disposer sans autorisation légale: 9o5.— Pour étre capable de recevoir entre-vifs il faut ötre congu au moment de la donation, et pour recevoir par testament, à l'époque du déces du testateur 906.— Le mincur devenu majeur peut-il disposer en faveur de son tuteur? 907.— OQuelles sont les personnes qui peu- vent contracter? 1123.— Lincapacité de la persanne avec qui l'on a contracté peut-elle étre opposéeh 125.— Ouelle est la capacité requise pour payer valablement ꝰ 1238.— Qualités requises pour que les offres réelles soient valables: 1258.— Ouelle est la durée de Taction in- tentée en nullité ou rescision des cenventions souscrites par des personnes incapables? 1304.— Personnes qui peuvent vendre ou acheter: 1594. CArIrarnE de naoire. Lacte de naissance d'un enfant né sur son bord est rédigé par lui: 59.— Il dresse T'acte mortuaire: 86. Capitaine commandant un detachement de troupes de terre: il remplit à la téte de son détachement les fonctions de l'oflicier eivil: 89. CapITar. Lassistance d'un curateur ou d'un conseil est-elle nécessaire au mineur émancipé, à l'interdit et au pro- digue, pour recevoir un capital mobilier et en donner décharge? 482, 499 et 513.— Les obligations et actions sont meubles par la détermination de la loi: 529.— Le mot meubles ne comprend pas les dettes actives: 555. — Le droit de recevoir le remhoursement de capitaux faisant partie de la dot de la femme, appartient-il au mari seul 549.— Les intéréts des sommes exigibles sont des fruits civils: 584.— Le débiteur d'une dette qui porte intéréts ou produit des arrérages, ne peut imputer le paiement qu'il fait sur le capital par préférence aux arrérages ou intéröts: 1254.— Dans le cas ou l'action contient, outre la demande du capital, une demande d'intéréts qui ensemble excédent la somme de cent cin- quante francs, la preuve testimoniale n'est pas admise: 1342.— Celui qui de mauvaise foi a regu un paiement qui ne lui 6était pas du, doit restituer le capital et les intéréts: 1378.— Le remboursement des capitaux qui font partie de la dot de la femme ne peut étre regu que par le mari seul: 1549.— Cas ou l'acheteur doit lintérét du prix de la vente jusqu'au paiement du capital: 1652.— Lemprunteur ne peut répéter ni im- puter sur le capital les intéréts payés qui n'étaient pas stipulés: 1906.— On peut stipuler un intérét moyen- nant un capital que le préteur s'interdit d'exiger: 1o9. — En cas de faillite ou de dsconfiture du débiteur, le capital d'une rente perpetuelle devient- il exigible* 1913.— Effet résultant de l'inscription hypothécaire prise par un créancier pour un capital produisant intéréts ou arrérages: 2151. Cas fortuit. Peut-on astreindre Tusufruitier à rebaͤtir les editices compris dans l'usufruit, qui ont été détruits par cas fortuit: 607.— Lusufruitier n'est pas tenu de payer un animal qui vient à périr sans sa faute: 615.— De quoi est tenu l'usufruitier à qui un troupeau périt entiere- ment par accident? 616.— Est-on obligé de rapporter Pimmeuble donné qui a péri par cas fortuit? 355.— Peut-on exiger des dommages-intéréts contre le débi- teur qui par suite de cas fortuit n'a pu reinplir ses engagemens, ou a fait ce qui lui était défendu 1148. — Cas ou celui qui a indument regu une chose, de- vient responsable de sa perte, lors méme qu'elle est oc- casionée par cas fortuit: 1579.— Un bail est-il résilit 12 de plein droit si, pendant sa durée, la chose louse est detruite en totalité par cas fortuit? 1722.— Quid, s'il n*y a qu'une partie de la chose détruite? ibid.— Le pre- neur répond de l'incendie, à moins qu'il ne prouve qu'il est arrivé par cas fortuit: 1733.— Le fermier peut-il demander la remise du prix de sa location, si le tout ou partie de sa récolte lui est enlevé par des cas fortuits* 1769.— Cas fortuits tombant à la charge du preneur par suite d'une stipulation expresse: 1772.— Cas ou le preneur à cheptel est tenu du cas fortuit: 1807.— Dans quel cas[emprunteur est tenu de la perte arrivée par cas fortuit: 1881.— Le dépositaire n'est pas tenu des accidens de force majeure: 1929. Cassarrox. Voy. Cour de cussation. Causs. Lobligation basée sur une fausse cause ou une cause illicite ne peut avoir aucun effet: 1131.— La convention est valable, quoique la cause n'en scit pas exprimée: 1132.— Cas ou la cause est illicite: 1133. Cause(mettre en). Lhéritier du déhiteur assigné pour la totalité de l'obligation peut demander un délai pour mettre en cause ses cohéritiers: 1225.— La garantie pour cause d'éviction cesse lorsque'acquéreur s'est laisse condamner par un jugement en dernier ressort, sans appeler son vendeur: 1640.— Cas ou l'acquéreur peut exiger que tous les co-vendeurs ou tous les cohéri- tiers scient mis en cause: 1670.— Dans quel cas le preneur cité en justice doit appeler le bailleur en ga- rantie 1727. 4 CaurIon, Gautionnement. Quel est le cas ou Tétranger de- mandeur devant un tribunal de l''empire Frangais est ou n'est pas tenu de fournir la caution judicatum sol0ib 16.— Caution à fournir de la part des héritiers prés omptifs d'un ahsent, lesquels demandent Tenvoi en possession provisoire de ses biens: 120 et sui.— Apreés quel temps les cautions de ces héritiers sont déchargées: 129. — Caution à fournir par l'usufruitier: 601.— Ce qut se fait si Tusufruitier ne trouve pas de caution: 602 et Suie.— On ne peut jouir du droit d'usage et d'habi- tation sans donner préalablement caution: 626.— Caution à fournir par le conjoint survivant, prétendant avoir droit à la succession de l'époux décédé: 771; 4 fournir par[héritier hénéficiaire: 807.— Les biens com- pris dans la donation révoquée de plein droit rentrent dans le patrimoine du donateur, quand méme la donation aurait été faite en faveur du mariage du donataire, et que le donateur se serait obligé commè caution: 963.— Cas ou les codébiteurs ne sont considérés que comme cau- tions: 1216.— La caution de l'obligé peut acquitter Pobligation: 1236.— La subrogation ant-elle le méme effet envers les cautions qu'à l'égard des déhiteurs? 1252. — La caution d'un débiteur est-elle lihérée, lorsque celui- ci retire la consignation? 1261.— Un débiteur peut-il retirer sa consignation au préjudice de ses cautions, lorsque la consignation et les offres qu'il a faites ont 6té déclarées bonnes et valables par jugement passé en force de chose jugée 5 1262.— La caution est-elle li- perée par la novation opérée à'égard du débiteur prin- cipal? 1281.— La remise d'une dette accordée au de- piteur principal libére ses cautions; mais la remise accordée à l'une des cautions ne libére point les autres cautions ni le débiteur principal: 1287.— La somme regue d'une caution doit-elle tourner à la décharge des autres cautions? 1288.— Ce que le créancier doit à la caution peut-il étre opposé par le débiteur principal? et vice versa 1294.— Les cautions profitent-elles de la confusion qui a lieu dans la personne du débiteur prin- cipal, et celle qui s'opére dans la personne de la can tion, peut-elle éteindre T'obligation principalep 1304. — Le serment déféré à la caution libére-t-il le debi- 3* E. teur prin cipal ꝰ et vice versa: 1363.— Ne doit-on réputer que comme caution, à l'egard du mari, la femme qui s'engage solidairement avec lui? 14351.— GCe qui com- pose ſe préciput de la femme qui a obtenu le divorce ou la s6paration de corps, reste provisoirement au mari, aà la charge de fournir caution: 1518.— Le mari n'est pas tenu de fournir caution pour la réception de la dot, s'il n'y a pas éte assujetti par le contrat de mariage: 15 50.— Le vendeur n'est pas obligé à la delivrance, s'il se trouve en danger de perdre le prix, à moins que lacheteur ne lui donne caution: 1613.— Lacheteur troublé peut suspendre le paiement du prix, si le ven- deur ne lui donne caution: 1653.— Cas ou la prolonga- tion d'un pail délie la caution de ses obligations: 1740. — A quoi sont obligées les cautions: 2011 et Suio. — Pffet du cautionnement entre le créancier et la cau- tion: 2021 et suio.— Fffet du cautionnement entre le débiteur et la caution: 2023.— Fffet du cautionnement entre les cofidéjusseurs: 2033.— Fxtinction du caution- nement: 203 et Suiv.— Ouelles sont les régles à suivre relativement à la caution legale et à la caution judiciaireꝰ 20 ½0 et Suio.— La contrainte par corps peut-elle étre exercée contre les cautions judiciaires et contre celles des contraignables par corps? 2060.— Suspend- on par Tappel l'effet de la contrainte par corps, prononcée par un jugement provisoirement exécutoire, en fournissant caution? 2065.— Tout créancier dont le titre est inscrit peut requérir la mise de l'immeuble aux enchéres, à la charge qu'il offrira de donner caution: 2135.— Lin- terpellation faite au déhiteur principal, ou sa reconnais- sance, interrompt la prescription contre la caution: 2250. — Voy. Béneſice d'inventaire, Confusion, Contrainte par corps, Piscussion, Pibision, Exception, Subrogation. CuLEBnarion de mariage. Voy. Mariage. CRLIBar. Voy. Adoption. CENs. Ce droit n'est pas supprimé en Westphalie, mais déclaré rächetable: Suppr. n.“ V. Cnuripckrs. Quels sont ceux à délivrer par les conserva- teurs d'hypothéques lorsqu'il n'existe pas d'inscription ꝰ 2196 et suiv. Certiſicat d'eistence peut Etre exigé pour le paiement de rentes viagéres: 1933. Enss10N. La rente établie comme condition d'une cession est rachetable: 530.— Lutilité publique est la seule rause pour laquelle on peut étre contraint à céder sa propriété: 545.— On ne peut céder les droits d'usage et d'habitation: 631 et 634.— Celui auquel un cohéritier a cede son droit successif, peut étre écarté du partage en jui remboursant le prix de la cession: 341.— Le débi- teur qui a accepté la cession, ne peut plus opposer la compensation: 1295.— Cas ou le débiteur est obligé de céder ses drolts 4 son créancier: 1303.— L'im- meuble cedé n'entre point en communauté: 1406. Cession de hiens. En quoi consiste cette cession, et quand peut elle étre faite: 1265.— Sa distinction en volontaire etjudiciaire: 1266 et suiv.— Fffets de cette dernière: 1270. Cession de ersances. Comment s'opére-t-elle? 1689.— Voy. Proits litigieuæ, Transport. CassIonalkt. Comment celui contre lequel on a cédé un droit litigieux, peut s'en faire tenir quitte par le cession- naire: 1699.— Les cessionnaires des eréances privilégiées exercent les mémes droits que les cédans: 2112.— Signification préalable à faire au débiteur par le ces- sionnaire d'un titre exécutoire avant de poursuivre I'ex- propriation: 2214. CRasEs. Les mots, meubles meublans, comprennent les chaises d'un appartement: 534. CuAn? riberain. Si un fleuve ou une riviére enlève une partie d'un champ riverain et la porte vers un champ inférieur ou sur la rive opposée, le propriétaire de la partie enlevée peut réclamer sa propriété: 559. Euan ck. Un contrat est alcatoire lorsque Féquivalent de ce qu'une partie donne à Pautre ou fait pour Pautre, ronsiste dans la chance de gain etde perte pour chacune d'elles, d'a- pres un événement incertain; 1104.— Lexces des inscrip- tions est arbitré d'apreès les probabilités des chances?2164. CRaN6RMRNr de domicile. Comment le changement de do- micile s'opère? 105. CnANcEMRNr. Celui qui a un droit de servitude ne peut faire de changement aggravant dans le fonds: Jo2.— Les 6poux ne peuvent faire aucune convention ou renon- ciation dont l'objet serait de changer l'ordre légal des successions: 1389.— Les conventions matrimoniales ne peuvent recevoir aucun changement apreès la célébration du mariage: 1595.— Régles relatives aux changemens faits dans les conventions matrimoniales avant la célé- pration du mariage: 1396 et suio.— Modifications de la communauté qui peuvent avoir lieu: 1497.— Farchitecte ou l'entrepreneur qui s'est chargé de la construction à forfait d'un batiment, ne peut demander une augmenta- tion de prix sous le prétexte de changemens faits sur le plan: 1793. CRanszs dèé la jouissance de la part des pére et mére des biens de leurs enfans: 385.— Comme la tutelle est une charge personnelle, elle ne passe point aux héritiers: 419.— Ouelles sont les charges respectives de Fusufrui- tier et du propriétaire? 605 et suio.— Les biens dont le rapport est fait en nature par le donataire, se réunis- sent à la masse de la succession franes et quittes de toutes charges créées par celui-ci: 865.— Les cohéritiers con- tribuent entre eux au paiement des charges de la succes- sion: 870.— Le droit de retour a l'effet de faire revenir les biens franes et quittes de toutes charges: 952.— 11 en est autrement lorsque la donation est révoquée pour cause d'ingratitude: 965.— Reégles relatives aux charges dont sont tenus les 6poux communs de biens: 1409 et Suiv.— Garantie dont est tenu le vendeur des charges prétendues sur lobjet vendu et non déclarées à la vente: 1626.— Le vendeur qui reprend son héritage par Teffet du pacte de rachat, le reprend exempt de toutes charges dont l'acquéreur l'aurait grevé: 1675.— Lac- quéreur d'une hérédité doit au vendeur le rembourse- ment de ce que celui-ci a payé pour les charges de la succession: 1698.— Un entrait du contrat de vente con- tenant ses charges, doit étre affiché dans l'auditoire du tribunal: 2194.— Voy. Dettes, Legs, Succession. CuaRrRNrIEas. Jusqu'à quelle concurrence les charpen- tiers, qui ont été employés à la construction d'un päti- ment ou d'autres ouvrages faits à l'entreprise, ont action contre celui pour lequel les ouvrages ont été faits: 1798. CRAssx. Des lois particulières réglent la faculté de chasser: 715.— Dans le royaume de Westphalie elle est interdite à tous ceux qui n'ont pas le port d'armes: Suppr. n.“ VI. Cnauptkans. En quel cas sont-elles considerées comme immeubles* 52. Cnavx. Les effets mobiliers scellés à la chaux sont eensés attaches au fonds à perpétuelle demeure: 525. CuEp. Voy. Succession. CuuIN. Quels chemins sont dépendance du domaine pu- plic? 538.— Le propristaire qui profite de Talluvion, est obligé de laisser le chemin de halage: 556.— Les ser- vitudes de construction et réparation des chemins sont déterminées par des lois particulières: 650. Cusursns. Le copropriétaire d'un mur mitoyen qui veut y adosser une cheminée, peut faire reduire à moitié du mur la poutre placée par le voisin: 657.— Celui qui veut construire une cheminée pres d'un mur mitoyen et autres, est obligé de laisser la distance prescrite par les reglemens et usages: 674.— Les réparations aux ätres, contre-cœurs, chambranles et tablettes des cheminées, sont locatives: 1754. Cnuprzr: est un louage d'animaux: 1711.— Dispositions générales sur ce pail: 1600 1605.— Pefinition du bail ( Ont , U. rp. 6 o. eut — M. lin uu hnin n . uin clee cüni gnent. b auk ere in est une rilien: suhi. s ont bunis. toutes eon⸗ Mecs. erenit 1 e pon churg 140 e ehargs vente eſt loules Lhe⸗ ouwe de con- en⸗ i ion it: er: erite . mne 16 . et el⸗ sson i weut iüt du vi u wen et r 6 itles ninte ilion qu hil CH F à cheptel: 1800.— PDifférentes espéces de cheptels: 1801. — Ouels animaux on peut donner à cheptel: 1802.— Ouel est le contrat improprement ainsi appelé? 1831.— Voy. ci-après Cheptel simple, Cheptet d moitis, Cheptel donné au ſermier, idem au colon partiaire. Cheptel donné au colon partiaire. S*il périt en entier sans la faute du colon, la perte est pour le bailleur: 1827.— Clauses qui peuvent étre stipulées dans ce cheptel: 1828.— Le cheptel donné au colon partiaire finit avec le bail à métairie: 1829.— Autres régles de ce cheptel: 1850. Cheptel donné au ſermier. Dékinition de ce cheptel: 1821.— Obligation du preneur: ibid.— Principes qui le réglent: 1822 à 1826.— Les profits appartiennent au ſermker: 1823.— Le fumier appartient à la métairie: 1824.— La perte, méme totale et par cas fortuit, est en entier pour le fermier: 1825. Cheptel à moitis. Deéfinition de ce contrat: 1818.— Droit du bailleur et du prencur dans le cheptel à moitié: 1319 et suio. Cheptel simple. Sa délinition: 1804.— Principes qui le règlent à défaut de conventions: 1805 à 1317.— Fffet de l'estimation donnée au cheptel dans le bail: 1805.— Objet de l'estimation donnée au cheptel dans le bail: ihid.— Obligation du preneur du cheptel simple: 1306. — Cas ou le' preneur est tenu du ecas kortuit: 1807.— Preuves exigées lorsquil y a contestation à cet égard: 1808.— Obligation qui reste au preneur dechargè pär le cas fortuit: 1809.— Pour qui est la perte si le cheptel périt en entier ou s'il périt en partie: 1810.— Clauses qu'on ne peut stipuler dans un bail à cheptel simple: 1811.— Ni le preneur ni le pailléur à cheptel simple ne peuvent disposer des bétes du troupeau sans consentement réciproque: 1812.— Lorsque le cheptel est donné au fermier d'autrui, et qu'il n'a pas été notifié au proprietaire de qui ce fermier tient, le propristaire peut le saisir et le faire vendre pour ce que son fermier lui doit: 1813.— Le preneur ne peut tondre sans en pré- venir le hbailleur: 1814.— Durée du bail dans le cas ou elle n'est pas fixée par la convention: 1815.— Le pailleur peut demander la résiliation du bail à cheptel simple, si le preneur ne remplit pas ses obligations: 1816. — Comment se fait le partage des bétes à la fin du bait 315 CnEvaux ne sont pas compris dans l'acception du mot meuble, lorsqu'il est employé seul dans les dispositions de l'homme ou de la loi: 553. CRIprRns. La date ne peut pas étre mise en chiffres dans les registres de'etat civil: 2.— Cas ou la somme peut étre mise en chiffres dans les billets ou promesses sous seing privé: 1326. CntauRcIens. A défaut du pére, le docteur en chirurgie qui a assisté à l'accouchement, doit faire la déclaration de naissance: 56.— Faction des chirurgiens, pour leurs opsrations, se prescrit par un an: 2272.— Voy. Docteurs. Cnosns. Les lois de police reglent le mode de jouir à l'égard des choses qui n'appartiennent à personne et dont l'usage est commun à tous: 714.— Les droits sur des effets perdus, dont le maitre ne se représente pas, sont réglés par des lois particulièeres: 717.— Comment la chose léguée doit-elle étre délivrée? 1018.— Le legs est nul lorsque le testateur a légué la chose d'autrui: 021.— Pistinction des rapports que peuvent avoir les contrats à 1˙6 gard des choses qui en font Fobjet: 1126 et suio.— 11 n'y a que les choses qui sont dans le com- merce qui puissent étre l'objet des conventions: 1128.— Le débiteur est-il tenu de la détérioration ou perte de la chose qui fait l'objet d'une obligation contractée sous une condition suspensiveb 1182.— Principes sur les effets de la délivrance de Pune ou de l'autre des choses qui font l'objet d'obligations alternatives: 1169 et suio.— La remise de la chose donnée en nantissement ne fait pas GO RH 15 présumer la remise de la dette: 1286.— Quelles eon- ditions sont requises pour opérer la compensation entre deux dettes qui consistent dans des choses fungibles: 1291 — Lorsque le corps certain qui était Fobjet de Fobliga- tion est mis hors du commerce, l'obligation est éteinte: 1302.— Le débiteur est tenu de la chose mise hors du commerce: 1303.— Tout ce qui est dans le commerce peut étre vendu: 1598.— Töut ce qui est dans le com- merce peut étre l'objet du prét: 1878.— A qui doit étre remise une chose déposée, en cas de mort naturelle ou ivile de celui qui a fait le dépöt? 19359.— Les biens immobiliers qui sont dans le commerce sont susceptibles d'hypothéques: 2118.— On ne peut prescrire le domaine des choses qui ne sont point dans le commerce: 2226. Chose jugée. Le débiteur qui a obtenu un jugement passé en force de chose jugée, ne peut plus retirer sa consigna- tion: 1262.— PLes transactions ont, entre les parties, l'autorité de la chose jugée: 2052.— Cas ou la transac; tion sur un proces terminé par un jugement pass6 en force de chose jugée, est nulle: 2056.— Les inscriptions sont rayées en vertu d'un jugement passé en force de chose jugée: 2157.— Ladjudication d'immeubles vendus par expropriation forcée ne peut se faire qu'aprés un jugement passé en force de chose jugée: 2215. CIMRNr. Les effets mobiliers scellés à ciment sont censés attachés au fonds, de perpétuelle demeure: 525. CirarroN. Pour quelles causes l'étranger peut étre cité devant les tribunaux frangais: 14.— En cas de demande en divorce la permission de citer peut étre accordée ou suspendue: 240.— La femme divorcée ou séparée de corps, qui n'a point accepté la communauté, est censée y avoir renoncé, à moins qu'elle n'ait ohtenu la prorogation du délai, le mari dument appelé: 14635.— En quel cas la citation en justice de paix interrompt-elle la pres- cription? 2244.— La prescription cesse de courir lors- qu'il y a eu citation en justice: 224S5 et 2274. CirovRN. Différence entre la qualité de citoyen et l'exercice des droits civils: 7.— Le citoyen appelé à une fonction puhlique conserve le domicile qu'il avait auparavant: 106.— Les citoyens exergant une fonction publique dans un département autre que celui ou la tutelle s'étahlit, sont dispensés de la tutelle: 427.— Les citoyens qui ont accepté la tutelle postérieurement aux fonctions ou missions qui en dispensent, ne sont plus admis à s'en faire décharger: 430.— Cas ou le citoyen non parent ou allié peut étre forcé d'accepter la tutelle: 432. Crausk. Comment doit-on entendre de préférence une clause qui a deux sens? 1157.— Les clauses d'usage, quoique non exprimées dans un contrat, doivent étre suppléées: 1160.— Péfinition de la clause pénale: 1226.— Regles relatives à l'exécution des clauses pénales: 1227 et Suio.— Nullité de la clause qui autoriserait le créan- cier à disposer du gage sans remplir les formalités pres- crites par le Code: 2078. CrErs. Lobligation du vendeur d'un immeuble, d'en opérer la délivrance, peut étre par la remise des clefs, s'il s'agit d'un batiment: 1605. CrRnRcs. Le notaire qui regoit un testament, ne peut em- ployer ses cleres pour témoins à cet acte: 975. CröruRR. Tout propriétaire peut clore son héritage: 647.— Fxception: 682.— Le propriétaire qui veut se clore perd son droit au parcours et vaine päture en propor- tion du terrain qu'il y soustrait: 648.— Dans les villes et faubourgs chacun peut contraindre son voisin à con- tribuer aux constructions et réparations des murs de s6pa- ration des maisons, cours et jardins: 663.— Voy. Fosses, Haies, Murs. CopßsrRuRs. Ouand y a-t-il solidarité entre eux? 1200 et suio.— Voy. Caution, Oſres réelles, Solidarité. CoripErussEuRs. Pffet du cautionnement entre eux: 2033. ConAsirArIoN. Ouand devient-elle une fin de non-rece- voir de la demande en nullité de mariage fondée sur le 4 —.— 14 CO H gefaut de libre consentement des 6poux 181.— En quel cas le mari peut-il désavouer Penfant par limpossi- pilite physique ou il prouvera avoir été de cohabiter avec sa femme? 312. ContarrInn. Voyez Héritier, Legs, Rapport, Succession, Testament. CorSaraRn. Voy. Lègataire, Legs. Corrartnar. Pans quel ordre et d'après quelles rögles suc- cédent les collatéraux? 751 et 753.— Manière de compter les degrés en ligne collatérale: 758.— Regles relatives aux successions collatérales: 750-755.— FLes parens collatéraux peuvent disposer par contrat de mariage, de tout ou partie de leurs biens, en faveur des époux et des enfans à naftre de leur mariage 1082. Corrocarron. Voy. Hpothéque, Inscription, Intérèts, Ordre. CoronsiRs. Voy. Pigeons. Corons PakrIAIags. Les animaux donnés à cheptel au fer- mier ou au métayer pour la culture, sont immeubles: 822.— Les semences données aux colons partiaires sont immeubles par destination: 524.— Ils ne peuvent sous- louer, ni céder leur pail, à moins de stipulation ex- presse: 1765.— Dans quel cas le fermier ne peut obtenir de remise: 1771.— Cheptel donné au colon partiaire: 1801.— Si le cheptel périt en entier sans la faute du colon, la perte est pour le bailleur: 1327.— En quel cas la contrainte par corps peut étre exercée envers eux: 2062. Coroiks. Ladministration des hiens qu'un mineur domi- cilié en France posséde dans les colonies, est donnée à un protuteur, et vice versa: 417. ConnnpEnksr. Dans quel délai après le commandement le créancier hypothécaire a droit de faire vendre l'im- meuble hypothéqué; 2169.— Un commandement de payer doit précéder toute poursuite en expropriation d'immeubtes: 2217.— Le commandement signifié opére Pinterruption civile de la prescription: 2244.— Voy. Citation, Expropriation, Prescription. counRsckMRpr vs PREuVR. La preuve de filiation par témoins ne peut étre admise. que lorsqu'il V a commence- ment de preuve par éerit: 323.— La preuve de la ma- ternité par témoins n'est regue due lorsqu'il y a déja un commencement de preuve par écrit: 341.— Les énon- ciations étrangères à l'objet⸗ dans un acte authentique ou privé, ne peuvent servir que de commencement de preuve: 1320.— Les copies ne peuvent servir que de commence- ment de preuve par écrit: 1335.— La transeription d'un acte sur les registres publics ne peut servir que de com- mencement de preuve: 13536.— Principes généraux sur le commencement de preuve Par écrit: 1347 et Suio. Connkact. En matière de commerce l'étranger demandeur n'est pas tenu de donner caution: 16.— Les établisse- mens de commerce en Pas étranger, n'étant jamais considérés comme faits sans espoir de retour, ne font pas perdre la qualité de Frangais: 17.— En quel cas la femme est réputée marchande publique, et peut commèe telle s'obliger, sans Pautorisation de son mari, pour ee qui concerne son négoce: 220.— Lorsque le mineur émancipé fait un commerce⸗ ilest, relativement à ce com- merce, réputé majeur: 487.— Les actions en intéréts dans les compagnies de commerce sont meubles par détermi- nation de la loi: 529.— Le mot meuble, employé seul, ne comprend pas ce qui fait Pobjet d'un commerce: 553.— Regles particulières au commerce relativement aux dom- mages-intéréts fixés par la loi: 1153.— Le mineur com- mergant, ou panquier, n'est pas restituable contre les engagemens pris à cause de son commerce: 1308.— Regles relatives au commerce à l'égard de la preuve testimoniale: 1341.— Le seul cas ou les actes faits par la femme sans le consentement du mari, peuvent enga- ger les biens de la communauté, est lorsqu'elle contracte comme marchande publique et Pour le fait de son com- merce: 1426.— En matiere de cemmerce la solvahilitè GCOM d'une caution ne s'estime qu'eu égard à ses propriétès fon- cieres: 2019.— Par les lois relatives à la contrainte par corps en matière civile, il n'est pas dérogé à celles particuliéères aux matieres de commerce: 2070.— Les dispositions à légard du gage ne sont pas applicables aux matieres de commerce; 2034.— Par les lois relatives aux priviléges sur certaius meubles, il n'est rien innové aux lois et usages du commerce sur la revendication: 2102.— On ne peut prescrire le domaine des choses qui ne sont pas dans le commerce 2227. ConMMprraNs. Responsabilité des commettans pour le dom- mage causé par leurs préposés dans les fonctions ou ils les ont employés: 1584. CoMMissatan. Voy. Depét, Sequestre. Commissaires de la comptabilitè impériale, sont dispensés de la tutelle: 427. CoMnovar(ou prét à usage). Definition, nature et effets de ce prét: 1876 et suio.. Connu. Lusage des choses communes à tous est réglé par des lois de police: 714. ConMuNAurß. Lépoux d'un absent, commun en biens, peut empécher P'envoi en possession provisoire des biens de l'absent à l'égard des héritiers, en optant Pour la continuation de ſa communauté: 124.— Lépoux qui a opté pour la continuation de la communauté, doit faire procéder à linventaire: 126.— Actions que la femme non commune ne peut pas faire sans Pautorisation du mari: 217.— La femme qui est marchande publique, lors- qu'elle contracte pour le fait de son commerce, quoique sans l'autorisation du mari, oblige néanmoins cclui-ci, sil y a communauté entre eux: 220.— La femme com- mune en biens, demanderesse ou défenderesse en divorce, peut requérir Tapposition des scellés sur les effets mobiliers de la communauté: 270.— L'obligation contractée par le mari à la charge de la communauté, en fraude des droits de la femme, est nulle: 271.— Le mari peut, sans le concours de sa femme, provoquer le partage des objets a elle échus qui tombent dans la communauté: 318.— Le réegime de la communauté à défaut de stipulations spéciales des 6poux, forme le droit commun en France: 1595.— Du régime en communauté: 1399— 1539.— Pe la communauté légale: 1400 et suiv.— De l'actif de la communauté: 1401 et suiv.— Du passif: 1409 et— De l'administration de la communauté: 14211 1440.— Les piens de la communauté sont administrés par le mari seul; il peut les vendre, aliéner et hypothéquer: 1421.— Il ne peut disposer entrevils à titre gratuit des immeu- ples de la communauté que pour l'établissement des enfans communs; il le peut des effets mobiliers: 1422.— Por- tion de ces biens dont il peut disposer par testament: 1423.— Les amendes encourues Par le mari pour crime n'emportant pas mort civile, peuvent se poursuivre sur les piens de la communauté; celles encourues par la femme ne le peuvent étre due sur ses biens person- nels: 1424.— Les condamnations pour crime emportant mort civile, ne frappent que la part de la communauté de l'époux condamné, et ses biens personnels; 1425. — Les actes faits par la femme sans le consentement du mari, n'engagent pas les biens de la communauté: 1426.— Fxception relative à la femme, lorsqu'elle est marchande publique: ibid.— Cas ou la femme peut engager les biens de la communauté sans l'autorisation de la justice: 1427.— A quoi s'étend ladministration attrihuce au mari des biens personnels de la femme: 1428— 1450.— La femme qui s'oblige solidairement avec son mari pour afaires de la communauté, est considérée comme caution, et doit étre indemnisée: 1451.— Recours du mari qui garantit la vente que sà femme a faite d'un immeuble personnel: 1452.— Proits respectifs des epoux sur la communauté pour le prix d'immeubles personnels de lun ou de'autre qui ont été vendus: 1433— 1436.— Lépoux doit récompense des sommes prises n pül v UW kb t R u el 3 6 i n bien, s hiens our h gui hire enne n u lon. icne irä, eO⸗ woree, chiles lie pir de des 5s objet — tion ance: — De e l ,— les ari 2 neu⸗ uns or- ment: erine e ur a ol⸗ nt aut 125. went wt le 6t peut iution tratien eune u we niibte kecon z lit eiß s nerbl ſens es e GO M sur la communauté pour acquitter des dettes ou charges personnelles: 1437.— Comment les époux concourent à la constitution de dot de l'enfant commun: 1458 et suio.— De la dissolution de la communauté et de ses suites: 144 1et suiv.— Causes qui opéèrent cette dissolution: ibid.— OQue resulte-t-il du défaut d'inventaire aprés la mort naturelle ou civile de l'un des é6poux 1442.— Ouand et comment la séparation de biens peut-elle étre poursuivie par la femme et effets de cette séparation: 1443 et suiv.— Comment la communauté dissoute par la s6paration, soit de corps et de biens, scit de biens seulement, peut étre rétablie: 1451.— La dissolution de la communauté, opérée pour toute autre cause que ceile de la mort naturelle ou civile du mari, ne donne pas ouverture aux droits de survie de la femme: 1452.— De l'acceptation de la communauté et de la renonciation qui peut y étre faite, et conditions y relatives: 1452 et sui.— Partage de la communauté après l'acceptation: 1467 et suiv.— Partage de l'actif: 1468 et sui“.— Pu passif de la communsauté et de la contribution aux dettes: 1482 et suio.— De la renonciation à la communauté, et effets qui en résultent: 1492 et suio.— Quand, dans le régime de la communauté légale,'action en retranche- ment peut-elle avoir lieu pour les eufans d'un premier lit? 1496.— De la communauté conventionnelle: 1497 et Suiv.— Principales conventions par lesquelles les époux peuvent modifier et méme exclure la communauté légale: 1497 et suio.— Clause de la communauté réduite aux acquéts: 1498— 99.— Glause qui exclut de la communauté le mobilier en tout ou partie: 1500 et suio.— Clause d'ameuhlissement: 1505 et suiv.— Clause qui accorde à la femme la faculté de reprendre son apport franc et quitte: 1514.— Clause du préciput conventionnel: 1515.— Clauses par lesquelles il est assigné à chacun des 6poux des parts inéga les dans la communauté: 1520 et Suiv.— De la communauté à titre universel: 1526.— Faculté accordée aux é6poux de s'écarter plus ou moins des regles établies par ces différentes conventions: 1527. — RBestriction à cet égard: ibid.— La communauté con- ventionnelle reste soumise aux régles de la communauté 16gale, en tout ou il n'y est pas dérogé par le contrat: 1528.— Conventious exclusives de la communauté: 1529 et Suio.— Nature et effets de la clause portant que les 6poux se marient sans communauté: 1520 et Suio.— Clause de séparation de biens: 1536—1539.— Cas ou le contrat de vente ne peut avoir lieu entre 6poux communs ou non communs en biens: 1595.— Les femmes qui, étant en communauté, se sont obligées conjointement avec leurs maris, ne peuvent étre réputées stellionataires à raison de ces contrats: 2066.— Régles sur l'expropriation des immeubles, qui font ou non, partie de la communauté: 2208.— La prescription est suspendue pendant le ma- riage, dans le cas ou l'action de la femme ne pourrait étre exercée qu'aprés une option à faire sur l'acceptation ou la renonciation à la communauté: 2256.— Voyez Acceptation, Acquẽts, Aotif, Ameublissement, Biens para- phernauæ, Pot, Partage, Passif, Renonciation. CoMMUNR RRNOMMEE. Lors de la dissolution de la com- munauté, la femme ou ses héritiers peuvent, à défaut d'inventaire, faire preuve par la commune renommeée de la consistance et de la valeur du mobilier non inven- torié: 1415 et 1442.— La méme preuve peut étre faite par les mémes parties, à l'égard du mobilier échu à la femme pendant le mariage: 1504. CoMMUNEs. Les actes de I'état civil sont inscrits, dans chaque commune, sur des registres tenus doubles: 40.— L'un de ces doubles est déposé aux archives de la com- mune: 43.— Le mariage est célébré dans la commune ou l'un des deux 6poux a son domicile: 74.— Les publi- cations de mariage se font à la municipalité de la com- mune ou chacune des parties contractantes a son domi- cile: 166.— Les biens communaux sont ceux sur lesquels CO N 15 les communes ont un droit acquis: 542.— Le cours d'une source ne peut ötre changé par le proprietaire, si elle fournit leau à une commune: 645.— Lun des objets des servitudes établies par la loi, peut étre Tutilité com- munale: 649.— A quoi ces servitudes peuvent-elles s'appliquer? 650.— Condition requise pour que les dis- positions au profit des pauvres d'une commune aient leur effet 910.— Les donations faites au profit des pauvres d'une commune, sont acceptées par les administrateurs de la commune après y avoir été autorisés: 957.— Lau- torisation expresse de TEmpereur est requise aux com- munes pour transiger: 2045.— Lhypothéque légale a lieu pour les communes sur les piens des receveurs et admi- nistrateurs comptables: 2121.— Les droits d'hypothéque des communes doivent étre inscrits: 2153.— Les com- munes sont soumises aux meémes prescriptions que les particuliers: 2227.— Voy. Biens communaur, Donatiom, Hypotheques, Inscription, Prescription. CoMMurartr. En quel cas un contrat est-il appelé commu- tatik? 1104. ConpacRIEs DE pIRaRcks. Les actions ou intéréts, dans ces compagnies, sont meubles par détermination de la loi: 529. CoMrnNssrIoN. Le legs fait au créancier et celui fait au do- mestique, ne sont pas censés en compensation de la créance ou des gages 1023.— Les obligations peuvent s'éteindre par la compensation 1234.— Ouand et comment la compensation ant-elle lieu* 1289 et ui.— Pettes qui ne sont pas sujettes à la compensation: 1293.— Plle n'a pas d'effet au préjudice des droits acquis à un tiers: 1298.— Quelle compensation se fait sur le prix de location à la fin d'un pail de longue durée, lorsque le prencur demande des remises pour pertes de récoltes par cas fortuit: 1769.— Lassocié ne peut compenser avec les dommages causés à la société par sa faute, les protits que son industrie lui aurait procurés: 1850.— Lemprunteur, dans le prét à usage, ne peut retenir la chose empruntée par compensation de ce que le préteur lui doit: 1885.— On peut stipuler que les fruits de lantichrése se compenseront avec les intéréts: 2039. Courörkscz. Voy. Cours d'appel; Cours de cassation, Tri- hunauw. Courkonts. Le pouvoir de transiger donné au mandataire, ne renferme pas celui de compromettre: 1989. CoMpranIrirs. De quoi le pére, administrateur des biens personnels de ses enfans mineurs, est comptable: 389.— Voy. Commissaires de la comptabilité impériale, Curateur, Tuteur. Conrrs. Un notaire nommé par le tribunal représente le présumé absent dans les comptes dans lesquels celui-ci est intéressé: 1135.— Ceux envoyés en possession provisoire des hiens d'un absent, lui doivent compte de leur admi- nistration, sil reparaft: 125.— Le tuteur ofliciel doit rendre compte des biens pupillaires qu'il a administrés: 370.— Compte de tutelle: 469 et suio.— Le compte de tutelle est rendu au mineur 6mancipé: 480.— Compte de ladministration des biens d'une succession, à rendre par l'héritier bénéficiaire aux créanciers et légataires: 603.— Les frais de compte sont à la charge de la suc- cession: 810.— Dispositions sur les comptes à rendre de la part des curateurs aux successions vacantes: 814. — Mode de procéder aux comptes que les copartageans d'une succession peuvent se devoir: 828.— Peélai dans lequel les exécuteurs tes tamentaires doivent rendre compte de leur gestion; 1051.— Compte de l'administration des biens paraphernaux, à rendre par le mari: 1577 et suiv. — Le mandataire est tenu de rendre compte de sa gestion: 1993.— Voy. Prescription, Tutelle. ConcRerion. Le mariage ne peut plus étre attaqué en nul- lité pour le défaut d'äge des 6poux, si la femme qui n'a- vait pas cet àge a congu avant l'échéance de six mois: 165.— Lenfant congu pendant le mariage a pour père 16 CON le mari: 312.— Cas ou celui-ci peut néanmoins désa- vouer Tenfant: ibid.— Lorsque l'époque de l'enlévement se rapporte à celle de la conception, le ravisseur peut etre déclaré père: 340.— L'enfant qui n'était pas congu à l'instant de l'ouverture d'une succession, est incapable de succéder: 725.— Il suffit d'étre congu au moment de ln donation pour recevoir entre-vifs, et à T'époque du deces du testateur pour recevoir par testament: 906.— C C C C C 1 a révocation d'une donation par la survenance ou la légitimation d'un enfant, a lieu, encore que'enfant du donateur füt concu au temps de la donation: 961. oNcRssIon. Lusufruitier ne peut jouir de l'exploitation d'une mine ou carriére, ALorsque celle-ci ne peut étre faite sans une concession, qu'aprés avoir obtenu la per- mission de I'Empereur: 593. oNcruSIoRs. Voy. Procureur impérial. oncUBIRE. La demande en divorce de la femme pour cause d'adultére du mari, peut avoir lieu lorsqu'il a tenu sa concubine dans la maison commune: 250. oncuRRRsck. Voy. Prioiléges. oN panNArron. Quelles sont les condamnations qui em- portent la mort civile: 22— 24.— Proits civils que la mort civile fait perdre au condamné: 25.— Fpoque à laquelle les condamnations contradictoires emportent ja mort civile: 26; idem, les condamnations par contu- mace: 27.— Mode de constater le déces d'un condamné à mort: 85.— La femme d'un mari frappé de condam- nation emportant peine afflictive, ne peut, pendant la durée de la peine, ester en jugement, ni contracter, sans autorisation du juge: 221.— La condamnation définitive de l'un des époux, lorsqu'elle emporte mort civile, dis- sout le mariage: 227.— La condamnation de l'un des 6poux à une peine infamante, est pour l'autre époux une ause de divorce: 232.— Formalités pour faire pronon- cer le divorce dans ce cas: 261.— La femme contre laquelle le divorce est admis en justice pour cause d'adul- tère, sera condamnée par le méme jugement à une réclu- sion: 298; idem, si la séparation de corps est prononcée contre elle pour la méme cause: 306.— Comment, dans ce dernier cas, le mari peut-il arréter l'effet de cette condamnation? 309.— La condamnation à une peine afflictive ou infamante exclut de la tutelle: 443.— Celui qui est condamné pour avoir donné ou tenté de donner la mort au défunt, est indigne de lui succéder: 727.— Sur quels biens des 6poux communs peuvent étre pour- suivies les condamnations prononcées contre l'un d'eux, lorsqu'elles emportent, ou non, la mort civile: 1424 et 1425.— Voy. Contrainte par corps, Contumace, Mort civile. CoNpirIoN pEs pRnsoNNRs. On y a égard pour décider si C on peut attribuer à l'effet de la violence lobligation qu'on a fait contracter à quelqu'un: 1112.— En admet- tant la preuve testimoniale relativement à des dépoòts nécessaires faits en cas d'incendie, etc., et à ceux faits par les voyageurs dans une hötellerie, on a égard à la condition des personnes: 1348. onpirrons. Quelles sont celles requises pour contracter mariage? 144 et suio.— Lusufruit peut étre établi à con- dition: 580.— Celles impossibles, et celles contraires aux lois ou aux mœurs, qui se trouveraient dans des dis- positions entre-viſs ou testamentaires, sont réputées non écrites: goo.— Quelles conditions rendent nulle la donation entre-vifs: 944 et 945.— Linexécution des conditions sous lesquelles a été contractée une donation entre-vifs, la rend révocable: 953.— Effets de la révo- cation pour cette cause: 954.— Formalités exigées pour opérer cette révocation: 955 et 956.— Conditions qui rendent caduques les dispositions testamentaires: 1040.— Efet de la condition qui ne ferait que suspendre Texé- cution de la disposition: 1041.— Conditions auxquelles Peut étre subordonnée une donation par contrat de ma- riage en faveur des époux et des enfans à naftre de leur CON mariage: 1086.— Conditions essentielles pour la validité de toute convention: 1103.— On peutstipuler au profit d'un tiers, lorsque telle est la condition d'une stipulation que l'on fait pour soi-méme, ou d'une donation que Ton fait à un autre: 1121.— De la condition en général, et de ses diverses espéces en matiére d'obligations: 1168 et suiv.— En quoi consiste la condition casuelleꝰ 1169; idem, celle pötestative? 1170; idem, celle mixte 1171. — Toute condition d'une chose impossible, ou contraire aux moœurs ou aux lois, entrafne la nullité de la con- vention qui en dépend: 1172.— Fn quel cas la condi- tion potestative donne lieu à la nullité d'une obligation: 1174.— Comment les conditions d'une convention doivent- elles étre accomplies? 1175.— De laccomplissement de conditions suhordonnées à des événemens: 1176 et suie. — Nature et effets de la condition suspensive: 1181et 1182; idem, de la condition résolutoire: 1183 et 1184. — La condition résolutoire est toujours sous-entendue dans les contrats synallagmatiques: 1184.— Difléreuce entre le terme et la condition: 1185.— Lun des débi- teurs solidaires peut étre obligé conditionnellement, tan- dis que l'engagement de l'autre est pur etsimple: 1201.— Toute convention par laquelle les époux rétabliraient leur communauté sous des conditions différentes de celles qui la réglaient antérieurement, est nulle: 1451.— La vente peut étre faite purement et simplement, ou sous une condition suspensive ou résolutoire: 1584.— La vente faite à l'essai est présumse faite sous une condition sus- pensive: 1588.— OQuelles conditions sont requises pour la validité du contrat de rente viagère: 1968— 1976.— Le cautionnement peut étre contracté pour unc partie de la dette seulement, et sous des conditions moins onéreuses: 2015.— Celui qui n'a sur l'immeuble qu'un droit suspendu par une condition, ne peut consentir qu'une hypothéque soumise aux mémes conditions: 2125. — Les bordereaux d'hypothéque conditionnelle doivent contenir le montant du capital des créances évaluées par l'inscrivant pour les droits conditionnels: 2148.— Les bordercaux d'hypothéque légale ne fixent pas la valeur des objets conditionnels: 2155.— Mode de réduc- tion des inscriptions de créances qui, en ce qui concerne Ihypotheque à établir pour leur süreté, n'ont pas été réglées par la convention, et sont conditionnelles par leur nature: 2165 et suio.— La prescription ne court point à l'égard d'une créance qui dépend d'une condi- tion jusqu'a ce que la condition arrive: 2257. ConpUITE p'xau. Voy. Fau. CoRrIRMartoM. Les donations révoquées par la survenance d'un enfant légitime du donateur ne peuvent revivre par aucun acte confirmatif: 964.— Condition sous la- quelle lacte de confirmation d'une obligation, contre laquelle la loi admet l'action en nullité ou en rescision, est valable: 1338.— Les vices d'une donation nulle en forme, ne peuvent étre réparés par aucun acte confir- matif: 1339 et suio. ConpIscarroN. Voy. Déshérence. ConrusIon. Lusufruit s'éteint par la confusion des deux qualités d'usufruitier et de propriétaire: 617.— Pour quelle part et portion la con fusion opére-t-elle l'extine- tion d'une créance solidaire, lorsqu'un des débiteurs de- vient héritier unique du créancier, ou que le créancier devient héritier unique de l'un des débiteurs? 1209.— Ftinction des obligations par la confusion: 1500 et 1501; idem, du cautionnement: 2054 et suio.; idem, de I'hypo- théque: 2180. Conct. Du congé des baux à loyer et à ferme: 1736 et suiv. — Le bailleur qui, en vertu d'une stipulation contenue au bail, veut lui-méme occuper la maison, est tenu de signifier d'avance un congé au prencur: 1762.— Voy. Bail. CoNolnr. La succession d'un défunt qui ne laisse ni parens en degré successible, ni enfans naturels, appartient au wii ſuh ſw We o e W n i! N ( — i. nut n nendu ſirne eithi. ut, in- non— ent leur les qui eute is une vente büs⸗ pon b.— pirie its euu useuür 2. doirent Naluets 5.— ys l rᷣur · eere s 6tt par ourt udi⸗ Manc evinte us h contle ciion, uhe en conir⸗ dem Pour Rine⸗ 05 de⸗ (anciel 20).— etmon 54 ui ezt leu —Vo i fans tient iu conjoint survivant: 767 et suio.— Voy. Communaulé, Cantrat de mariage, Dot, Epour, Mariage. CoveuEr. Ouels immeubles acquis pendant le mariage ne forment pas conquéts? 1406. CoRsEit de famille. Delai dans lequel le conseil de famibe, en cas de disparition du pére, défére aux ascendans ou à un tuteur proviscire la surveillance des enfans, si la mere était décédée lors de cette disparition: 141; idem, si l'époux qui a disparu, laisse des enfans mineurs d'un premier lit: 142.— En quel cas le consentement du conseil de famille est-il requis aux fils ou filles mineurs de vingt-un ans pour contracter mariage? 160.— Lorsque le consentement du conseil de famille n'a pas 6té obtenu, le frére ou la scur, l'oncle ou la tante, le cousin ou la eousine germains, peuvent former op- position au mariage: 174.— Le tuteur ne peut, pen- dant la durse de la tutelle, former opposition à un mariage sans l'autorisation du conseil de famille: 175.— De qui le mariage contracté sans le consentement du conseil de famille peut étre attaqué? 182.— Le conseil de famille qui a consenti au mariage contracté par des 6poux qui n'avaient pas encore l'àge requis, n'est plus recevable à en demander la nullité: 186.— On peut devenir le tuteur officieux d'un mineur qu'on veut s'at- tacher par un titre légal, en obtenant le consentement d'un conseil de famille: 361 et 363.— M est nommé par le conseil de famille un curateur au ventre, si la femme est enceinte lors du déces du mari: 393.— Le conseil de famille doit étre convoqué par la mére tu- trice qui veut se remarier: 395 et 396.— Le choix d'un tuteur aux enfans du premier mariage, fait par une femme qui s'est remariée, n'est valable qu'autant qu'il est confirmé par le conseil de famille: 400.— Le tuteur élu par le pére ou la mére n'est pas tenu d'ac- cepter la tutelle, s'il n'est dans la classe des personnes que le conseil de famille eut pu en charger: 401.— OQuand et comment la tutelle est-elle à deférer par le conseil de famille? 05 et sui.— Dans toute tutelle i1 y a un subrogé tuteur nommé par le conseil de famille: 420.— Le tuteur ne peut voter dans les conseils de famille convoquèés pour la destitution du subrogé tuteur: 426.— Les citoyens dispenses de la tutelle peuvent, pour les tutelles qui leur ont été déférées antérieurement à leurs missions, faire procéder à leur remplacement par un conseil de famille: 431.— Personnes qui ne peuvent étre membres des conseils de famille: 44 2 et 445.— 11 prononce les destitutions ou exclusions des tuteurs: 446 et suio.— Le conseil de famille peut autoriser le tuteur à conserver quelques meubles en nature: 452.— Le conseil de famille régle la somme à laquelle peut s'élever la dépense annuelle du mineur, ainsi que celle d'administration de ses biens: 454.— Le conseil de famille détermine la somme à laquelle commence pour le tuteur l'obligation d'employer Fexcédant des revenus du mineur: 455.— L'autorisation du conseil de famille est nécessaire au tuteur pour emprunter pour le mineur, aliéner ou hypothéquer ses biens: 457.— Le tuteur ne peut accepter la donation faite au mineur sans l'auto- risation du conseil de famille: 463.— Le tuteur ne peut introduire en justice une action, ni acquiescer à une demande relative aux droits immobiliers du mineur, sans V étre autorisé du conseil de famille: 464.— Le tuteur ne peut transiger au nom du mineur qu'après y étre autorisé par le conscil de famille: ₰67.— Le tuteur ne peut, sans y étre autorisé par le conseil de famille, provoquer la reclusion du mineur: 468.— Le tuteur peut étre tenu de remettre au subrogé tuteur des états de situation de sa gestion, aux 6poques fxées par le conseil de famille: 470.— Le mineur resté sans père et mére peut étre émancipé à l'àge de dix- huit ans, si le conseil de famille l'en juge capable: 478 et suiv.— Delibération du conseil de famille sur la capacité du CO N 17 mineur à étre émancipé; 479.— Lautorisation du con- seil de famille est nécessaire au mineur émancipé pour faire des emprunts: 485; idem, pour vendre ou aliéner des immeubles: 484.— Le conseil de famille deélibére sur les excuses du tuteur qui ne veut pas accepter la tutelle: 488.— Le conseil de familie donne son avis sur l'état de la personne dont l'interdiction est demandée: 494.— Ceux qui ont provoqué P'interdiction ne peuvent jaire partie, dans ce cas, du conseil de famille: 495.— Le conseil de famille régle la forme et les conditions de administration de la femme tutrice de son mari interdit: 607.— Le conseil de famille a la faculté de déterminer le sort de linterdit malade: 510.— Les conventions matrimoniales de l'enfant d'un interdit sont réglées par le conseil de famille: 511.— Les tuteurs doivent étre autorisés par le conseil de famille pour exercer Taction en partage à l'egard des cohéritiers mineurs ou interdiis: 817.— Les partages faits avec l'autorisation d'un con- seil de famille sont définitifs: 8 0.— L'avis du conseil de famille est requis pour restreindre linscription de Thypothéque légale à une partie des immeubles du tuteur⸗ 2141.— Voy. Consentement, Diborce, Subrogé tuteur, Tutelle. Conseil de tulelle peut étre nommé par le père à la mére survivante ct tutrice: 39et 392. Conseil judiciaire. Le trihunal peut en nommer un à celui à l'égard duquel il n'a point admis l'interdiction provoquse: 499.— Par qui la défense de procéder sans l'assistance d'un conseil, peut étre provoquée: 514.— Aucun jugement, en matiére de nomination de conseil, ne peut étre rendu que sur les conclusions du ministére public: 515.— Voy. Interdietion, Prodigues. ConsRNTEMRRT. Contenu que doit avoir lacte authentique du consentement des père et mére, aieuls ou alicules, ou de la famille, lorsqu'il est à produire par les futurs 6poux pour la célébration du mariage: 75.— Il ny a pas de mariage s'il ny a consentement de eeux entre qui il doit étre contracté: 146.— Jusqu'a quel àge le fils ou la fille ne peuvent contracter mariage sans consente- ment des pére et mére: 148.— OQuid, en cas de dissenti- ment entre le pére et la mére ibid.— Si l'un de ces deux est mort, le consentement de l'autre suffit: 149.— Regles relatives au consentement requis des aieuls et aieules, si le pére et la mere sont morts: 150.— Quid, si, dans ce cas, il y a dissentiment entre les deux lignes: ibid.— Apres quelles formalités peut-il étre passé outre à la celébration du mariage à défaut du consentement des ascendans, à T'égard des fils ou filles qui ont atteint la majorité fixée pour ce casꝰ 152 et suip.— Peines contre les ofliciers de I'état civil qui auraient procédé à la cé- 16bration des mariages contractés par des fils ou filles sans le consentement des pére et mére, lorsqu'il 6tait requis: 156.— Les enfans naturels reconnus ont besoin du consentement de leurs père et mere, ou doivent rem- plir les mémes formalités à cet égard, pour contracter mariage: 159.— Quid, s'il s'agit d'un enfant naturel non reconnu, ou qui, après l'avoir sté, a perdu ses père et mère: ibid.— Le consentement du conseil de famille est requis pour le mariage des üls ou filles mineurs de vingt-un ans, s'il n*y a ni pére, ni mére, ni afeux 160. — Par qui le mariage peut-il étre attaqué en nullité, comme ayant été contracté sans le libre eonsentement des deux époux? 180.— En quel eas cette demande ne peut-elle plus étre introduite? 181.— Par qui le mariage peut-il étre attaqué lorsqu'il a 6té contracté sans le con- sentement des père et mére, etc., lorsquil était requis* 182.— Quand cette action ne peut-elle plus étre inten- tée? 183.— Le divorce peut étre admis sur le consen- tement mutuel et persévérant des époux: 253.— Forme de procéder dans ce eas: 275 et suio.— La donation dument acceptée est parfaite par le seul consentement des parties 958.— Le consentement de la partie qui 13 GCON oblige, est une des conditions essenticlles pour la vali- dité d'une convention: 1108.— Quand le consentement est-il valable? 1109 et suie.— Les conventions légale-. ment formées ne peuvent étre révoquées que de con- sentement mutuel: 1134.— Sans le consentement de la femme, ses immeubles personnels ne peuvent étre alié nés par le mari: 1428.— Les créanciers personnels de la femme ne peuvent, sans son consentement, demander la séparation de biens: 1446.— La communauté dissoute peut etre rétablie du consentement des deux parties: 1451.— Pour quels actes d'administration de la société, Fun des associés a⸗til besoin ou non du consentement de ses associés, à dsfaut de stipulation spéciale? 1359.— Le dépot volontaire ne peut étre fait sans le consentement exprès ou tacite du propristaire: 1922.— Les inscrip- tions hypothécaires peuvent étre rayées du consentement des parties intéressées et ayant capacitè à cet effet 2157. — Formalités à observer pour cette radiation: 2153 et zui.— Le désistement du créancier requérant la mise aux encheères, ne peut empécher Padjudication publique, si ce n'est du consentement expres de tous les créanciers hypothécaires: 2190. ConsEavarzun des hypothéques. Inscription sur ses regis- tres à faire des priviléges, pour produire leurs effets entre les créanciers à l'égard des immeubles: 2106.— Obligation imposée au conservateur de faire l''inscription sur son registre de l'acte translatif de propriété, dont il a fait la transcription: 2108.— Le jour d'inscription des hypothéques sur les registres des conservateurs, dé- termine le rang entre les créanciers: 2134.— A duel pureau de conservation se font les inscriptions des hypo- fheques ou privileges? 2146.— Piéces à produire au conservateur pour opérer l'inscription: 2146 et 2155.— Ouelles indications le conservateur doit comprendre dans Pinscription? 2150.— Copies à délivrer par le conser- vateur des transcriptions et inscriptions existant, et cer- titicats négatifs, s'il n'en existe point sur leurs registres: 2196.— Responsabilité des conservateurs à cet égard: 2197 et 2193.— Les conservateurs ne peuvent retarder les transcriptions et inscriptions, ni la délivrance des certificats requis: 2199.— Registres d'ordre, à tenir par les conservateurs, des pieces qui leur sont remises pour linscription ou la transcription: 2200.— Forme des registres des conservateurs: 2201.— Peines contre les conservateurs qui contreviendraient aux dispositions prescrites: 2202 et203.— Voy. Bordereaur, Hypothèques, Inscription, Privilége, Radiation, Reduction, Transcrip- tion. ConsERvarIon. I doit étre tenu compte au donataire des imnpenses nécessaires qu'il a faites pour la conservation de la chose: 862.— Lobligation de donner une chose em- porte I'obligation de la conserver jusqu'à livraison: 1136. — I est dů compte des dépenses nécessaires et utiles, laites pour la conservation d'une chose regue indument et restituée: 1381.— Toutes les fois qu'il est pris sur la communauté une somme pour la conservation des biens personnels de l'un des époux, il en doit la récompense: 1437.— Limmeuble dotal peut étre aliéné. pour faire de grosses réparations indispensables pour sa conserva- tion; 15586.— Chaque associe a le droit d'obliger ses associes à faire avec lui les dépenses nécessaires pour la conservation des choses de la société: 1859.— Le préteur est obligé de rembourser à Pemprunteur la dépense extra- ordinaire faite pour la conservation de la chose: 1890.— La personne qui a fait le dépöt est tenue de rembourser au dépositaire les dépenses qu'il a faites pour la conser- vation de la chose déposée: 1947.— Le débiteur doit tenir compte au créancier des dépenses nécessaires et utiles que celui-ci a faites pour la conservation du gage: 2060.— Il y a privilége sur une chose certaine, pour les frais faits pour sa conservation: 2102. CoNs1cNArtok. Peut étre faite par le débiteur de la somme CO N du de la chose offerte en paiement, si le eréancier refuse de la recevoir: 1257.— Effets de cette consignation: ihid.— Conditions né6cessaires pour la validité des offres réelles qui doivent précéder la consignation, et pour la validité de eelle-ci: 1258 et 1259.— A la charge de qui sont- les frais de la consignationꝰ 1260.— En quel eas le débiteur peut- il la retirer ou non 1261 et suie.— La répétition de deniers consignés entre les mains de per- sonnes publiques établies à cet effet, peut donner licu à la contrainte par corps: 2060.— Dans quels cas le nou- veau propriétaire est libéré de tout privilége et hypo- théque en consignant le prix: 2166. CoRsoMMArIoN. Voy. Prét. ConsrITUanr. Voy. Constitution de rente, Rente. ConsrirurIon de dot. Part respective pour laquelle les 6poux communs en biens contribuent à la dot qu'ils consti- tuent à l'enfant commun: 1438 et suiv.— Ouels biens peuvent étre compris dans la constitution de dot, sous le régime dotal ꝰ 1542.— La dot ne peut étre constituée pen- dant le mariage: 1543.— Regles relatives aux cas ou les père et mére constituent conjointement une dot, sans distinguer la part de chacun: 1544.— Regles re- latives aux cas ou la dot est constituée par le père seul: ibid.— Regles relatives aux cas ou le survivant des père ou mére constitue une dot: 1545.— Ceux qui cons- tituent une dot sont tenus à la garantie des objets cons- titués: 1547.— Voy. Dot. Constitution de rente. Le prét s'appelle ainsi lorsqu'on a stipulé une rente moyennant un capital que le préteur sinterdit d'exiger: 1909.— Deux manières de consti- tuer ainsi, en perpétuel ou en viager: 1910 et suie.— Voy. Rente, Rente viagére. CosrRucrIons. Constructions que le proprié taire peut faire sur son sol et dessous: 552.— Toutes les constructions sur un terrain ou dans l'intérieur, sont censées faites par le propriétaire, et lui appartenir; 555.— Si le pro- priétaire a fait des constructions avec des matériaux qui ne lui appartiennent pas, il doit en payer la valeur: 554. — Quid, si les constructions ont été faites par un tiers avec ses matériaux sur le fonds d'autrui: 555.— Regles sur les constructions et réparations de murs mitoyens: 655 et suib.— Constructions soumises à des réglemens et usages particuliers concernant la distance et les ou- vrages intermédiaires requis, pour ne pas nuire au voisin: 674.— Les constructions nouvelles, faites sur un fonds légué, sont censées faire partie du legs: 1019. — Voy. Architeete, Bätiment, Edifice, Maison, Matériauæ, Mur. CoXTRNANcz. Le vendeur est tenu de délivrer la contenance telle qu'elle est portée au contrat: 1616.— Modifications à ce sujet; 1617 et suie.— Cas ou la moindre ou plus grande contenance, donnée aux fonds dans un bPail a ferme, donne lieu à augmentation ou diminution de prix: 1765.— Voy. Bail, Prir. ConrEsrarIons. Comment sont poursuivies et jugées celles qui s'élévent sur un compte de tutelle: 475.— Ce que les tribunaux ont à faire s'il s'éléve une contestation entre les propriétaires relativement aux eaux courantes qui traversent ou bordent leurs héritages: 645.— Aquel tribunal doivent étre soumises les actions en par- tage de succession, et les contestations qui s'élévent dans le cours des opérations? 822.— Obligations du notaire, s'ils'élève des contestations dans les opérations renvoyées devant lui: 837.— La chose est censée litigieuse dès qu'il ya contestation sur le fond du droit: 1700.— En cas de contestation à l'égard d'une radiation, la demande à un trihunal regoit son exécution: 2159.— Voy. Action. CosrRarurs par corps. La cession judiciaire que le débi- teur fait de ses hiens, opére la décharge de la contrainte par corps: 1270.— Les engagemens des cautions pussent B ⸗— à leurs héritiers, à l'exception de la contrainte par corps: 2017.— La contrainte par corps a lieu envers la cautian EON 6GON 15 e 3 judieiaire: s040.— De la contrainte par corps en ma- pable est nulle, quand méme elle serait déguisée sous les tiere civile: 2059— 2070.— Pans quels cas a-t-elle lieu? la forme d'un contrat onéreux: 911.— OQuel contrat on lis 2059— 2063.— Plle ne peut étre prononcée ni stipulée appelle ainsi: 1106. nt pour d'autres cas: 2063.— Elle ne peut étre prononcée Contrat de rente. Voy. Constilution de rente, Rente, contre les mineurs: 2064.— Moindre somme pour la- Rente viagère. 5 quelle la contrainte peut étre grononcée: 2065.— Elle Contrat de societe. Voy. Sociéts. * ne peut létre contre les septudgénaires, les femmes et Contrat de vente. Voy. Vente. 1 les filles, si ce n'est pour stellionat: 2066.— La con- ConrnavndrIons. Poursuftes et amendes auxquelles donnent trainte par corps ne peut ẽtre appliquée qu'en vertu d'un lieu celles aux dispositions sur les actes et la tenue des 4 jugement 2067.— Fappel ne la suspend pas: 2068.— registres de Tétat civil: 50— 52; idem, celles aux disposi- Lexercice de la contrainte ne suspend pas les poursuites tions sur la célébration des mariages 192 et 193; idem, et exécutions sur les biens: 2069.— Contrainte par corps celles des conservateurs des hypothéques aux dispositions qui, outre les cas Prévus au présent code, peut avoir qui les concernent relativement aux inscriptions, trans- in lieu en vertu des lois de commerce, de celles de police criptions et délivrance des copies ou certificats: 2202 et correctionnelle, et de celles d'administration de deniers 2203.— Voy. Procureurs impériau. hin publics: 2070.— Voy. Caution. Codrag- Echanck. Voy. Echange. 2 — Conrnar. Definition de, ce qu'on entend par ce terme: ConraR-rErras n'ont d'effet qu'entre les partics con- dh.—— qu'on entend par contrat Wnallagma- tractantes et non contre les tiers: 1321.— Formalites n—— i— 102.— Quand le contrat estril uni- requises pour que les contre lettres contenant des chan- .— Quel est le contrat oommulatif? celui gewens aux contrats de mariage, quoique faits avant la un à 104.— Quid, 5 contrat de bienſaisance? célébration du mariage, aient effet à l'egard des tiers: 1 106.— Les contrats sont 1397.— Voy. Contrat de mariage. es ret— il y en a de particulieres CoSrRrsurrons. Lusufruitier est tenu des contributions p.. chaque espoéce de contrat: 1107.— Conditions essen- annuelles, qui dans Pusage sont censées charges des fruits⸗ tielles à toute convention: 1108.— Du consentement des 608.— Ouid, à l'égard de celles imposées sur la pro- u parties contractantes: 1109 et suiv.— Quelles personnes priété: 609.— En quel cas usager est-il chargé des sont capables de contracter: 1123 et sui.— Objet et contributions? 635.— Obligation du eréancier de payer 2 matiére des contrats: 1126.— De leur gause: 1131.— les contributions de l'immeuble qu'il tient en antichrèse: wen Voy. Conventions, Consentement, Obligations. 2086.— Voy. Charges, Cotes, Pettes. mi Contrat aleatoire. Quelles conventions sont comprises ConruMAc. Intervalle de cing ans aprèés lequel les con- sous ce nom? 1964.— Voy. Constitution de rente, Jeu et damnations par contumace emportent la mort civile: 27. Pari, Rente viagére.— Les condamnés par contumace sont privés de Pexer- uiir Contrat d'assurance est un contrat aléatoire: 1964.— cice des droits civils: 28.— Mode d'administrer leurs ulun Il est régi par les lois maritimes: ibid. hiens: ibid.— Si pendant cet intervalle le condamné par litz Contrat de louage. Voy. Louage. contumace se represente, ou est saisi, le jugement est e⸗ Contrat de mariage. Toute autorisation générale, méme anéanti de plein droit, et l'accusé est jugè de nouveau: mn ni stipulée par contrat de mariage, n'est valable que quant 29.— Quid, si le condamné par contumace ne se pré- iö à Padministration des biens de la femme: 225.— Pans sente ou n'est saisi qu'après le méme intervalle 50.— tien quel cas l'époux contre lequel le divorce a été admis, Ce qui a lieu si le condamné meurt dans cet intervalle, Rgls perd ou non les avantages que l'autre lui a faits par sans s'étre présenté ni avoir été arrété: 31.— Les biens en le contrat de mariage: 299.— Donations faites par con- acquis par le contumax depuis la mort civile encourue, nen trat de mariage aux époux et aux enfans à naitre du et dont il se trouve en possession au jour de sa mort on⸗ mariage: 1051 et suio.— Dans quel cas les parens des naturelle, appartiennent à[Btat: 33.— La femme du u futurs époux peuvent leur donner, par contrat de ma- mari frappe d'une condamnation par contumace, ne peut W riage, tout ou partie des biens qu'ils laisseront à leur sans autorisation judiciaire ester en jugement 221.— un deces: 1082.— Dispositions génsrales sur le contrat de Voy. Prescription. niun, mariage 1337 1396.— La loi ne regit Tassociation Convnnrrons. On ne peut deroger, par des conventions conjugale, quant aux biens, qu'à défaut de conventions particuliéres, aux lois d'ordre public 6.— En quel cas enn speciales, que les époux peuvent faire comme ils le jugent jes profits que T'héritier a retirés de conventions passées taln 1587.— Stipulations que les époux ne peuvent avec le défunt, ne sont pas sujets à rapport: 855.— uſu——— générale qui peut étre Quelles conditions sont essentielles pour la validitè de hili—— la communauté, toute convention: 1103 et Suio.— Les conventions Con- kynr et de la stipulation tractées par erreur, violence ou dol, donnent lieu à une qu'i est constitué des piens en dot à la femme, ou de action en nullités ou rescision: 1117.— Les conventions ale sans— 1392.— A défaut font loi entre ceux qui les ont formées: 1134.— Pour ag. e la communauté forme le droit quelles causes peuventrelles étre révoquées? ibid.— en— matrimoniales sont Poivent étre exécutées de bonne foi: ibid.— Obligations unt mariatze, par acte devant notaire: qui suivent de Tessence des conventions: 1135.— De Pin- 1394.— Elles ne peuvent étre changées après le mariage: terprétation des conventions: 1156— 1164.— Fffet des bio 8 1595.— Comment doivent étre constatés les changemens conventions à l'égard des tiers: 1165— 1167.— Cet effet Sen. faits avant le mariage: 1396 et 1397.— Le mineur habile se restreint aux parties contractantes?1 165.— Ouels Nent à contracter mariage, est habile à consentir à toutes con- droits et actions du déhiteur peuvent étre exercés par uuun, ventions matrimoniales, sous l'assistance des personnes ses créanciers: 1166.— Ouels actes du débiteur les mnh dont le consentement est nécessaire pour la validité du ercanciers peuvent- ils attaquer 1167.— Engagemens e— mariage: 1595.— Le contrat de mariage sans communauté qui naissent sans convention 1370.— Voy. Cause, Ga- ne donne Point à la femme le droit d'administrer ses pacité, Consentement, Contrat, Loi, Obligations. iennit biens 1550.— La clause de séparation de biens, stipu- Conentions matrimoniales. Lépoux contre qui le di- lée dans le contrat de mariage, conserve à la femme lad- vorce est prononcé pour cause déterminée, perd les ſe pi. ministration de ses biens: 1556.— Voy. Ameublissement, avantages que l'autre 6poux lui avait faits par le contrat eulu Biens paraphernau, Communauté, Dot, Fpour, Immeubles, de mariage ou depuis le mariage: 299.— Les avantages on yw Mariage, Régime dotal, Renonciation, Restitulion. assurés par les conventions matrimoniales aux enfans Contrat onreuæ. Toute disposition au profit d'un inca- des divorces, sont conservés: 304 et 305.— Les con- 20 600 ventions matrimoniales de l'enfant d'un interdit sont reglees par le conseil de famille: 511.— Pffet du droit de retour à l'égard des conventions matrimoniales: 952. — PFffet de la donation révoquée relativement aux con- ventions matrimoniales: 963.— Formalités prescrites pour la redaction des conyentions matrimoniales: 1394 et suiv.— Lhypothéque existe indépendamment de toute inscription au profit des femmes à raison des conventions matrimoniales: 2135.— Dans le cas ou par le contrat de mariage une partie des immeubles du mari sont réservés de linscription, ceux-ci restent affranchis de Ihypothéque pour les conventions matrimoniales de la femme: 2140.— Comment le mari peut-il obtenir que l'hypothéque géné- rale sur tous ses immeubles, pour raison des conventions matrimoniales, scit restreinte aux immeubles suffisans pour la conservation des droits de la femme? 2144.— Cas ou les immeubles vendus passent à l'acquéreur sans aucune charge, à raison des conventions matrimoniales de la femme: 2195.— Voy. Contrat de mariage. CoosrIeß. Une obligation peut étre acquittée par tcute personne qui y est intéressée, telle qu'un coobligé: 1256. — Le soobligé qui a pay la dette, est subrogé aux droits du créancier envers les autres coobligés: 1251. Cortg. Le ministre de la marine fait parvenir une copie, de lui certifiée, de l'acte de naissance d'un enfant né pendant un voyage de mer, à lofficier de l'état civil du domicile du père ou de la mère: 60.— Quelle foi fait la copie d'un titre, si l'original existe? 1334; et si l'original n'existe plus? 1335.— Pour purger les hypo- theques existant sur les biens acquis, l'acquéreur doit déposer copie dument collationnée du contrat trans- latif de propriété au greffe du tribunal civil: 2194.— Les conservateurs des hypothéques sont tenus de délivrer à tous ceux qui le requiérent, copie des actes transcrits sur leurs registres: 2196.— Voy. Titres. CorsoparRralRE. Voy. Licitation, Réparation. ConRaux de pierre. Lorsqu'il n'y en a que d'un cöté du mur, c'est une preuve de non-mitoyenneté.: 654. Voy. Mitoyenneté, Mur. CoRroRarron. Laffiliation à une corporation militaire étran- gère, sans autorisation de PEmpereur, fait perdre la qualité de Frangais: 21. CoRps cRRrarw. Lorsqu'une dette consiste dans un corps certain, il en résulte une exception au principe établi sur la divisibilité d'une obligation à l'égard des héritiers: 1221.— Le débiteur d'un corps certain et déterminé est libéré par la remise de la chose en l'état ou elle se trouve au moment de la livraison: 1245.— Formalités des offres réelles lorsque la chose due consiste dans un corps certain: 1264.— Comment la perte d'un corps certain, qui fait l'objet d'une obligation, libére le débi- teur b 1302. Cokps LE6ISrArIv. Les membres de ce corps sont dispensés de la tutelle: 427. Cokancrron. Reclusion dans une maison de correction de la femme contre laquelle le divorce est admis en justice pour cause d'adultére: 298.— Moyens de correction que le péère peut employer contre un enfant jusqu'a sa ma- jorité, lorsque sa conduite donne des sujets de mécon- tentement graves: 375 et suio. Corg. La cote de contribution sur le röle sert pour esti- mer la valeur des immeubles, lorsque la réduction d'une hypothéque est demandée comme excessive en compa- raison de la somme pour laquelle l'inscription existe: 2165. Voy. Registres. 2 CorvrsunR. Lorsque le conseil de famille conserve la tutelle à la femme qui se remarie, le second mari lui est néces- sairement donné pour cotuteur: 396.— Il devient soli- dairement responsahle avec la femme de la gestion: ibid. Cous de hois. Deviennent meubles à fur et mesure que les arbres sont abattus: 521.— Ordre et quotité des coupes à observer par l'usukruitier, dont l'usufruit com- CRF prend des pois taillis: 590 et sui.— Comment entrent dans la communauté: 1403. Cous d'appel. On peut s'y pourvoir contre jes jugemens en première instance relatifs aux actes de l'état civil: 54 et 99.— Délai dans lequel ces cours doivent statuer sur l'appel de jugemens en premiére instance de main- levée d'oppositions à la céléhration de mariages: 178.— Mode de procéder sur l''appel de jugemens de premiére instance, en matière de divorce, pour cause déterminée: 262 et sui.; idem, en matiére de divorce par consente- ment mutuel: 291 et suio.— PTous les jugemens des tri- punaux de premiére instanee, qui admettent ou rejettent une adoption, sont soumis à la confirmation de la cour d'appel: 557 et suio.— Sur le mémoire adressé au pro- cureur genéral impérial près la cour d'appel, par le fils détenu à la requéte de son pére, le president de cette cour peut modifier ou révoquer T'ordre de détention: 362.— Appel de jugemens rendus en premiére instance en matiere d'exclusion ou de destitution de tutelle: 448.— S'il y a appel d'un jugement rendu en premiére instance sur une demande en interdiction, la cour d'appel peut faire subir un nouvel interrogatoire à la personne dont l'interdiction est demandée: 500. Cour de cassation. Dslai pour se pourvoir à la cour de cassation contre un jugement en dernier ressort en matière de divorce: 263 et 265.— Les membres de cette cour sont dispensés de la tutelle: 427. Couns d'eau. Les contestations entre les propriétaires riverains, relatives au cours d'eau, sont jugées d'aprés les réglemens particuliers et locaux: 645. CouRsEs. Les courses sont exceptées de la loi qui n'accorde aucune action pour unedette de jeu ou pour le paiemens d'un pari: 1966. CovsrR germain. Seuls cas ou ils peuvent former opposition au mariage: 174.— Les subrogé tuteur ou juge de paix ne peuvent se dispenser de convoquer le conseil de famille pour la destitution du tuteur, quand cette convocation est requise par des parens ou alliés du mineur au degré de cousin germain: 446.— Lorsque les parens ou allies du mineur au degré de cousin germain le jugent capable d'etre 6mancipé, ils peuvent faire convoquer le conseil de familie pour délibérer à ce sujet: 479.— Degré de parenté des cousins germains: 758. Courunks. Les coutumes locales 6tant abrogées par le Code, les 6poux ne peuvent plus stipuler que leur association sera réglée par l'une ou Fautre de ces coutumes: 1390. CouvRRrURx. Le rétablissement d'une couverture entière est une grosse réparation, dont le proprietaire est tenu, et non Fusufruitier: 606. S CnaINTR. La seule crainte révérentielle envers son ascen- dant, sans qu'il y ait eu de violence exercée, ne suffit point pour opérer la nullité d'un contrat: 1114. Voy. Contrat, Violence. Catanck. Le legs fait au eréancier n'est pas censé en com⸗ pensation de sa créance: 1025.— Lépoux, créancier personnel de l'autre, après le partage de la communauté, exerce sa créance sur la part échue à celui-ci dans la communauté ou sur ses biens personnels: 1478.— Du transport des eréances et autres droits incorporels: 1689— 1701.— Comment ce transport s'opére-t-il? 1689.— Signification du transport à faire au débiteur, pour que le cessionnaire scit saisi à son égard: 1690.— Formalité qui peut suppléer à cette signification; ibid.— Le débi- teur qui paie le cédant avant cette sisnificatien, est valablement lihérs: 1691.— Accesscires que comprend la vente ou cession d'une crcance: 1692.— Garantie que doit le vendeur d'une créance: 1693— 1695.— Par quel acte le privilége du gage peut s'établir sur les créances mobiliaires: 2075.— Les intéréts que porte une créance donnee en gage, peuvent étre imputés par le créancier sur ceux qui jui sont dus: 2031.— Quelles créances sont priyilégiées sur la genéralité des meubles: 2101.— rent s en ver in- — i. hn up. kb iet ſin ium el inun el pet ne iont h eu ort er res e thites kiy urie nienen pitin pir ne e ſmile woeaüien u ien ou allié eapuble coneil ie Code, iaion op. eubre i ſeb n teel⸗ e ut 4 Col⸗ neier wul, us i — D 16⸗ 1680.— pu ſ fomit Le dehr üieb 6 CRE Créances privilégiées sur certains meubles: 2102.— Créances privilégiées sur les immeubles: 2105.— Créances privilégiées sur les meubles et sur les immeubles: 2104.— Voy. Hypothéque, Prieilége, Iransport. CanadcrEas. Les créanciers du mineur resté sans pére et mére, peuvent faire convoquer le conseil de famille pour la nomination d'un tuteur: 406.— Ils peuvent méme faire convoquer ce conseil, si le tutcur naturel, élu par le pére ou la meére, s'est ingéré dans la gestion avant d'avoir fait faire lui- méme cette convocation pour la nomination d'un subrogé tuteur: 421.— Les créanciers de l'usufruitier peuvent intervenir pour la conservation de leurs droits dans les contestations sur la cessation de l'usufruit pour abus de jouissance: 618; et annuller ja renonciation à l'usufruit, faite à leur préjudice: 622. — Les créanciers de celui qui, au préjudice de leurs droits, renonce à une succession, peuvent se faire auto- riser en justice à l'accepter du chef de leur débiteur: 788.— Lhéritier benéficiaire qui fait vendre des im- meubles, est tenu d'en déléguer le prix aux créanciers hypothécaires connus: 806.— 1Les créanciers de la suc- cession peuvent obliger T'héritier bénéficiaire de donner caution de la valcur du mobilier: 307.— Pans quel ordre et de quelle maniere T'héritier bénéticiaire doit payer, s'il y a des créanciers opposans: 808.— Ouel recours restet-il aux créanciers non opposans de la succession acceptée sous bénsfice d'inventaire, s'ils se présentent apres l'apurement du compte et le paiement du reliquat? 809.— Lapposition des scellés sur les effets d'une succes- sion peut étre requise par les créanciers: 820— Lorsque le scellé a été apposs, tout eréancier peut former opposi- tion: 321.— Læ rapport n'est point dü aux créanciers d'une succession: 357.— Les ertanciers ayant hypothéque peuvent intervenir au partage pour s'opposer à ce que le rapport en nature se fasse en fraude de leurs droits: 865. — Le légataire particulier, qui a acquitté 1a dette dont Pimmeuble légus était grevé, est subrogé au droit du créancier entre les héritiers à titre universel: 374.— Delai avant lequel les créanciers du défunt ne peuvent poursuivre Pexẽcution des titres contre Théritier: 877. — Les ersanciers peuvent demander la séparation du patrimoine du defunt, d'avec le patrimoine de l'héri- tier: 878.— EFn quel cas ce droit ne peut plus étre exercé 879.— Dans quel temps ce droit se prescrit: 880.— Les créanciers de l'héritier ne peuvent demander la s6paration des patrimoines contre les créanciers de la succession: 381.— Proit qu'ont les créanciers d'un copartageant d'intervenir dans le partage, Pour qu'il ne soiait en fraude de leurs droits: 882.— Les créanciers du Hefunt ne peuvent demander la réduection des dispo- sitions entre-vifs qu'il avait faites: 921.— FLe legs fait au créancier n'est pas censé fait en compensation de sa créance: 1023.— Labandon anticipé de la jouissance de biens pour le grevé de restitution, au profit des ap- peles, ne peut préjudicier à ses créanciers antérieurs à'apandon: 1053.— Lobligation de livrer la chose en rend le créancier propriétaire, et la met à ses risques dès l'instant ou elle aà du étre livrée: 1138.— Proits et actions de leur débiteur, que les créanciers peuvent exercer: 1166.— Facultés respectives du débiteur et du créancier d'une obligation alternative: 1139 et suio.— Le créancier d'une obligation contractée solidairement peut s'adresser à celni des déhiteurs qu'il veut choisir: 1203.— Autres droits attribués aux créanciers d'une obligation solidaire: 1204 et sui.— Droits et facultés respectiſs du eréancier et du débiteur relativement aux obligations divisibles: 1220 et suio.; idem, à l'égard des obligations indivisibles: 1222 et sui.; idem, a l'gard des obligations avec clause pénale: 1226 et suio.,; idem, à l'egard du paiement des obligations en général: 1255 et suro.— Effets résultant des offres réelles et de la con- signation du débiteur à l'égard des créanciers: 1257 et GCRU 21 sui.; idem, de la cession de biens: 1265 et suio.— Comment s'opére la novation, et ses effets à l'égard du créancier: 1271 et suiv.— Quei est l'effet de la remise volontaire du titre par le créancier au débiteur? 12862 et suiv.— Comment la compensation s'opére-telle? ses effeis: 1289 et suio.; idem, la confusion: 1300 et suie.— Pflet de la perte de la chose due à l'égard du eréancier, si elle consistait en un corps certain: 1502 et suio.— Foi que fait, pour la libération du débiteur, l'écriture mise par le créancier au dos, en marge, ou à la suite d'un litre ou quittance: 1332.— Preuve que fait le serment déféré par le créancier au débiteur: 1365.— Celui qui par erreur a acquitté une dette dont il se croyait dé- piteur, a droit de répétition contre le créancier: 1377. — OQuand ce droit cesse-t-il? ibid.— Sur queis biens les créanciers d'une succession échue pendant le mariage à l'un ou à l'autre des 6poux en communauté de biens, peuvent-ils poursuivre leur paiement? 1412 et suiv.— La séparation de biens ne peut étre demandée par les créanciers de la femme, sans son consentement: 1446. — Droits que ces créanciers peuvent exercer en cas de faillite ou de déconfiture du mari: ibid.— Les créanciers du mari ont la faculté de se pourvoir coutre la s6para- tion des biens: 1447.— Les créanciers de la femme peuvent attaquer la renonciation à la communauté faite par elle ou ses héritiers, en fraude de leurs créances: 1464.— Lorsqu'en vertu de la clause stipulée au contrat de mariage, le mari ou ses héritiers retiennent la totalité de la communauté, les créanciers n'ont aucune action contre la femme ni contre ses héritiers: 1524.— De l'effet du cautionnement entre le créancier et la caution: 2021— 2027.— Quel droit le gage confére-t-il au créancier, par préférence aux autres créanciers? 2073 et suio.— Pacultés conférées au créancier par l'antichrèse: 2055 et suiv.— Les biens du débiteur sont le gage commun des eréanciers: 2093.— Exception lorsqu'il y a des causes legitimes de préférence entre ceumci; ibid.— Ces causes sont les priviléges et hypothéques: 2094.— Mature des ercances privilégiées et leurs différentes espéces: 2095 et Suiv.— La créance sur le gage dont le créancier est saisi, est privilégiée: 2102.— Nature des créances hypothécaires et leurs différentes espéces: 2114 et suio.— Eflet des ins- criptions de privileges et hypothéques à'égard des droits respectifs des créanciers, et du rang entre eux: 2146 et sui— Fffet des priviléges et hypothéques contre les tiers détenteurs: 2166 et suiv.— Kimmeuble à l'égard duquel le conservateur, dans son certificat, aurait omis des charges inscrites, en demeure affranchi, sans préjudice du droit des créanciers: 2198.— Biens dont le créancier peut poursuivre l'expropriation forcée, et formalités pour y procéder: 2204 et suiv.— Ordre et distribution du prix des immeubles entre les créanciers: 2218.— Les créan- ciers ayant intérét à ce que la prescription soit acquise, peuvent l'opposer, encore que le débiteur ou propriétaire y renonce: 2225.— Voy. Caution, Contrat, Gonentions, Dettes, Debiteurs, Eæpropriation; Gage, Hypothégue, Paie- ment, Privilége, Solidarité. Cnotsgp. Voy. Fenetre. Caofr. Le croft des animaux appartient au propriétaire par droit d'accession: 547.— 1e produit et le croft des animaux sont des fruits naturels dont la jouissance ap- partient à l'usufruitier: 585.— Celui qui a usufruit d'un troupeau, lorsqu'une partie en périt, n'est tenu de remplacer que jusqu'a concurrence du croit les tétes des animaux qui ont péri: 616.— On peut donner à cheptel tous les animaux susceptibles de croit: 1802 et 1811.— Le preneur du cheptel simple profite de la moitié du croit: 1804.— Le bailleur du cheptel à moitié na droit qu'à la moitié du croft: 1819.— Le bailleur a le prolit des veaux qui naissent des vaches données pour les loger et les nourrir: 1351. Cauk. Lestimation des meubles dans un partage, à défaut 6 —— . CUR inventaire, est faite sans crue: 825; idem, l'estima- tion du mohilier pour le rapport à faire de sa valeur: 868. Curts. Voy. Curés, Ministres du culte. Currunk. Les animaux attachés au fonds pour la culture, sont immeubles par destination: 522 et 524.— En quel cas lusufruitier est-il assujetti aux frais de culture? 635. — Voy. Bail à ferme. Cunarzv. Le mort civilement ne peut procéder en justice que sous le nom et par le ministére d'un curateur spécial que le tribunal lui nomme: 25.— Dans quels cas un curateur, autorisé par le conseil de famille, peut former opposition au mariage du pupille: 175.— Le compte de tutelle est rendu au mineur émancipé, assisté d'un curateur: 480.— Autres actes du mineur émancipé qu'il ne peut faire sans l'assistance d'un curateur: 482.— La donation entre-vifs, faite à un sourd-muet qui ne sait pas écrire, est acceptée par un curateur nommé à cet effet: 936.— La transcription des actes de donations faites à un interdit, de biens susceptibles d'hypothéques, est faite à la diligence du curateur: 940.— Il est creé un D Dancnn. La résolution de la vente est prononcée, lors- qu'il V a pour le vendeur danger imminent de perdre la chose et le prix: 1655. Derns. Les dates ne peuvent pas étre mises en chiffres dans les actes de Tétat civil: 42.— Lacte de recon- naissance d'un enfant doit étre inscrit sur les registres, à sa date: 62.— Laction en réduction de donations ou legs, ou en revendication dimmeubles en faisant partie, doit etre exercée suivant l'ordre des dates des aliéna- tions: 930.— Le testament olographe n'est point vala- ple, sil n'est écrit en entier, daté et signé, de la main du testateur: 970.— L'écriture mise par le créancier à la suite d'un titre qui est toujours resté en sa possession, fait foi, quoique non signée ni datée par lui, lorsqu'elle tend à libérer le débiteur: 1332.— Les inscriptions du chef des femmes, mineurs ou inter- dits, ont toujours la date du contrat de mariage ou de Fentrée en gestion du tuteur: 2151 et 2195.— Les hor- dereaux joints au titre pour opérer Iinscription, doivent contenir la date et la nature du titre: 2143.— Extrait du titre, contenant la date et la qualité de l'acte, etc., doit étre notißé aux créanciers par le nouveau proprié- taire d'un immeuble grevé d'hypothéques: 2135.— Les conservateurs ne peuvent inscrire les bordereaux sur les registres qu'a la date et dans Lordre des remises qui leur en ont été faites: 2200.— Voyez Aetes, Etat cioil, Re- gistres, Scelles. Date certaine. De quel jour les actes sous seing privé ont date contre les tiers: 1328.— La communauté n'est tenue des dettes mobiliéres contractées avant le mariage, qu'autant qu'elles aient regu avant cette époque une date certaine: 1410.— Eimmeuble dotal peut étre aliéné pour payer les dettes de la femme ou de ceux qui ont constituẽ la dot, lorsque ces dettes ont une date certaine antérieure au mariage: 1558.— Lacquéreur ne peut expulser le fermier ou le locataire qui a un bail dont la date est certaine: 1743.— Si le bail n'a pas de date certaine, l'acquéreur n'est tenu d'aucuns dommages et intéréts: 1750.— Les loyers et fermages sont des créances privilégiées, si les haux ont une date certaine 2102. DönirEuR. Le débiteur est responsable pour la délivrance d'une chose qu'il s'est obligé de donner: 1138.— Pans quel cas le débiteur est constitué en demeure: 1159.— Le dehiieur peut étre condamné à des dommages-intéréts à raison de l'inexécution ou retard dans l'exécution de son obligation: 1147.— Par quel moyen le débiteur GCUV curateur à limmeuble délaissé par hypothéque: 2174.— Voy. Tuteur. Curateur spscial. Voy. Gurateur. Curateur d succession vacante est nommé par le tri- punal de premiére instance: 812.— Ses obligations: 815 et 31. Curateur au ventre. Il en est nommeé un par le conseil de famille, si, lors du décés du mari, la femme est enceinte: 393.— Il devient de plein droit subrogé tu- teur à la naissance de l'enfant: ibid. CuRRMRNr. Celui des puits et celui des fosses d'aisance sont à la charge du hailleur, s'il n'y a clause contraire: 1766. CunRs. En quel cas ils ne peuvent profiter des dispositions testamentaires faites en leur faveur: 9o9.— Les curés rédigent les actes de I'etat civil de leurs paroissiens, en Westphalie: Sorpr. n.“ III. CovEs sont immeubles par destination, lorsque le proprié- taire d'un fonds les y a placées pour le service et l'ex- ploitation de ce fonds: 524. d'une obligation alternative est lihéré: 1189.— Pans quelle circonstance il est au choix du débiteur de payer a l'un ou à l'autre des créanciers solidaires: 1198.— Dans quels cas il y a lieu à la solidarité entre plusieurs débiteurs: 1200 et suiv.— Le débiteur ne peut point forcer le créancier à recevoir en partie le paiement d'une dette méme divisible: 1244.— Cas ou le débiteur est autorisé à faire des offres réelles: 1257.— Pffets de la remise du titre au débiteur: 1282 et suiv.— Dans quels cas s'opére la compensation entre deux personnes débitrices l'une de autre, et effets de cette compensation: 1289 et suio. — Pans quel cas la confusion se fait entre le créancier et le débiteur: 1300 et suiv.— Lobligation s'éteint si le corps certain qui en était l'objet périt sans la faute du débiteur; 1302 et suio.— En cas de faillite ou de décon- fiture du débiteur, le capital d'une rente constituée en perpstuel devient exigible: 19153.— Pffet du cautionne- ment entre le débhiteur et la caution: 2028 et suio.— Voy. Caution, Consignation, Contrat, Conventions, Créance, Crdanciers, Pettes, Prpropriation, Hypotheque, Qhres réelles, Paiement, Prioilége, Solidarits. Drcks. Formalités relatives aux actes de décès: 78 et suio.— Le déces dissout le mariage: 227.— Qu'est-ce gui a lieu dans le cas du décèes de l'adoptant, lorsqu est survenu depuis la rédaction de l'acte exprimant la vo- lonté d'adopter? 360.— Les biens des décédés sans héritiers appartiennent au domaine public: 539.— Les actes sous seing privé prennent date certaine contre les tiers, du jour du déces de celui ou de ceux qui les ont souscrits: 1328.— Effet du déces du mari ou de la femme, concernant la restitutien des intéréts et des fruits de la dot: 1570.— L'héritier de l'associé décédé n'a droit qu'au partage de la société, eu égard à la situation de cette société lors du décés: 1868.— Le decès d'une personne au jour du contrat rend nul le contrat de rente viagère creée sur sa téte: 1974.— Les actions auxquelles les inscriptions peuvent donner lieu contre les créanciers, sont intentées nonobstaut le déces, soit des créanciers, soit de ceux chez lesquels ils ont fait lection de domicile: 2156.— Voy. Actes de décés, Erécution, Mort, Mort civile. Döckaucs. Le mineur émancipé ne peut donner décharge d'un capital mohilier sans l'assistance de son curateur: 482.— Linterdit et le prodigue ne peuvent donnerdécharge d'un capital mobilier, sans l'assistance d'un conseil: 499 et 513.— Dechafge d'une dette par la remise des im ſeh g pi hichb pi yn rer pia — . 5 neil et b. * Min Miin le Mi ieun eynyi ei ler — Dus ie per n.— plieun int ſorer une delte tautoris emise du s5pere ees lue 9 et gi. rtineier int s le ule du ducon- 6e en onne- — lance rielles taio— e i nt l W⸗ 6es 30 e— L contre l6 i les out ou de h et 46 it deecit s.— 1 end nul e 97 l lonner ju utke icc jb ont lü DEC titres cu par convention: 1282 et suio.— Le gardien judiciaire des effets saisis doit les représenter à la décharge du saisissant pour la vente: 1962.— Aprés quels délais les juges, avoués et huissiers, sont déchar- ges des piéces d'un procés: 2276.— Voy. Caution, Remise. Döcußanck. Délai pour intenter l'action en supplément du prix de la part du vendeur, et celle en diminution de prix ou de résiliation du contrat de la part de Tacqué- reur, à peine de déchéance: 1622. 8 P Dncisrons. Dans quelles circonstances les décisions arbi- trales emportent hypothéque: 2125. Dcraharrons. Délai accordé pour les déclarations de nais- sance: 55.— Delai accordé pour la déclaration d'un enfant trouvé: 58.— Deéclaration que les futurs époux sont tenus de faire à l'offcier public, avant qu'il ne prononce leur union: 75.— Par quelles personnes la declaration de déces doit étre faite: 78.— La déclara- tion de domicile prouve lintention de demeurer dans l'endroit ou on l'a faite: 104.— La déclaration d'absence peut étre demandée après quatre années de disparition: 115.— Delais prescrits pour les déclarations à faire par les héritiers sous Pénéfice d'inventaire: 793 et suiv. — Lorsque le cheptel est donné au fermier d'autrui, i1 doit étre notifié au propriétaire de qui ce fermier tient: 1813.— Jusqu'à quelle valeur le dépositaire est- il cru sur sa déclaration relativement au dépöt, sil n'existe de preuve par écrit: 1924.— La caution qui requiert la discussion, doit indiquer au créancier les biens du débiteur; 2023.— Peine contre les maris et les tuteurs qui consentiraient des hypothéques sur leurs immeubles, sans déclarer que ces biens étaient affectés à Phypothéque legale des femmes et des mineurs, s'ils ne l'avaient pas fait inscrire: 2156. DiconrruRk. Le créancier qui a déechargé le débiteur par qui a été faite la délégation; n'a point de recours contre ce débhiteur, à moins que le delégué, devenu in- solvable, ne füt deja tombé en déconfiture au moment de la délégation: 1276.— Les eréanciers personnels de la femmne peuvent, en cas de déconfiture du mari, exercer les droits de leur déhitrice jusqu'à concurrence du mon- tant de leurs créances: 1446.— Le vendeur n'est pas obligé à la délivrance, si, depuis la vente, lacheteur est tombé en état de déconfiture: 1613.— La déconfiture de l'un des associés met fin à la société: 1865.— Le capital de la rente constituce en perpétuel devient exigible en cas de déconfiture du débiteur: 1915.— Celle du mandant ou du mandataire met fin au mandat: 2003.— La caution, méme avant d'avoir payé, peut agir contre le débiteur, lorsque celui-ci est en déeconfiture: 2032.— Voy. Faillite, Separation de biens. Duckrs KovaUx. Quand deviennent- ils obligatoires en Westphalie? Surer. n.* I. Döraur(Jugement par). Uhypothèque judiciaire résulte des jugemens par défaut: 2125.— La poursuite en expro- priation forcée ne peut s'exercer en vertu de jugement rendu par défaut durant le delai de l'opposition: 2215. Döraurs. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defauts caches de la chose vendue: 1641et suio.— Il est du garantie au preneur pour tous les vices ou défauts de la chose louée qui en empéchent Tusage; 1721.— Le préteur est responsable des défauts de la chose prétée, s'il les connaissait: 1391. DürkNszuns officieuæ. Les défenseurs officieux ne peuvent devenir cessionnaires des procés de la compétence de leur tribunal: 1597. DEcar. Le propristaire d'un animal est responsable du dégat qu'lil a causé: 1535. DuckaparIons. Paus quel cas l'usufruitier est responsable des degradations: 614.— En cas de rapport, les dégra- dalions causées par le donataire sont à Sa charge: 865. — Si l'acquéreur 6vincé a tiré profit des dégradations par lui faites, le vendeur a droit de retenir sur le prix DEM 25 une somme egale à ce proßit: 1551.— Eirconstances dans lesquelles les degradations arrivées pendant la durée d'un pail sont à la charge du preneur 1732 et 1735.— Voy. Uufruit. Drenx. Degrés de parenté dans lesquels le mariage est dé- fendu: 161 et suiv.— Pans la composition du conseil de famille le parent est préléré à l'allié du möme degré, et parmi les parens de méme degré le plus àge à celui qui Pest moins: 407.— Ce qu'on appelle un degré de parenté: 735.— En ligne directe chaque génération forme un degré: 737.— GComment en ligne collatérale les degrés se comptent: 738.— Au-delà de quel degré les parens en. ligne collatérale ne succédent pas: 755.— Voy. Ligne, Représentation. Durar. Délai accordé à l'héritier pour faire inventaire et delibérer sur T'acceptation d'une succession: 795.— Delai accordé au grevé de restitution pour faire un em- ploi des deniers comptans, de ceux provenant du prix des meubles et effets vendus, et de ce qui a été regu des eflets actifs: 1065.— Pans quel cas les juges peu- vent accorder un délai au débiteur: 1244.— Pans quel delai la femme qui veut renoncer à la communauté doit faire linventaire: 1456.— Peélai qui peut étre accordé pour la restitution des choses prétées: 1900.— Voy. Terme. DsratssEMnnr. Le deélaissement d'un fonds par voie de reintégrande autorise la contrainte par corps: 2060.— Le tiers détenteur est tenu, ou de payer tous les intéréts et capitaux hypothécaires, ou de delaisser l'immeuble hypothéqué: 2168.— LE délaissement par hypothéque peut etre fait par tout détenteur qui n'est pas personnellement obligé: 2172 et suio.— Le délaissement par hypothèéque est fait au greſſe du tribunal: 2174.— Le tiers déten- teur qui a délaissé l'immeuble hypothéqué, a le recours en garantie contre le débiteur principal: 2178. DörRcarton. Cas dans lequel la délégation n'opére point novation: 1275.— Dans quel cas le creancier n'a pas de recours contre le débiteur qui a fait la délégation⸗ 1276.— Fn quel cas l'offre du débiteur de faire au créancier la délegation du revenu net et libre de ses immeubles, peut-elle faire suspendre la poursuite en expropriation? 2212. DürIsEnarIon. Les délibérations des conseils de famille, relatives à la vente des biens du mineur, ou pour les hypothéquer, doivent étre homologuées: 458.— Peélai accordé à Théritier bénsficiaire pour l'acceptation d'une succession, ou pour sa renonciation: 795.— Délai pen- dant lequel la veuve peut délibérer sur l'acceptation de la communauté: 1456 et suio. DüriTs. Delits qui peuvent donner lieu à la révocation d'une donation: 955.— Le mineur n'est pas resti tuable contre les obligations résultant de son délit ou quasi- delit: 1310.— Effet du commencement de preuve con- cernant les obligations qui naissent de delits et de quasi- délits: 1348.— Lauteur d'un délit est obligé de le réparer: 1382.— De quelle maniére on est responsable des dommages causés à autrui: 1584.— La transaction sur lintérét civil, résultant d'un délit, n'empéche pas la poursuite du ministère public: 2046.— Voy. Pommage. Dßrivnanch. A qui les légataires à titre universel sont tenus de demander la délivrance du legs: 1011.— Pemande en délivrance du legs à faire par les légataires particuliers: 1014.— Les frais de la demande en dé- livrance du legs sont à la charge de la succession: 1016. — De quelle maniére s'opére fa délivrance d'une chose vendue? 160.— Comment s'opère la délivrance des im- meubles vendus? 1605.— Comment s'opére la delivrance des effets mobiliers? 1606.— De quelſe maniére s'opère la delivrance d'une créance transportée? 1669. Dnnapk. Jusqu'à quelle somme la preuve testimoniale d'une demande est elle admise 1341 et suiv.— Toutes les demandes qui ne sont pas entierement justi- —— —,— 24 DEM ßces par titres, doivent étre faites par un méme exploit: 1346. Bn En cas de démence du futur 6poux, les colla- téraux peuvent s'opposer à son mariage: 174.— La démence est une cause d'interdiction: 469.— Cas dans lequel les actes pourront étre attaqués pour démence après le décés de celui qui les a faits 5o4. DaMEURn. Voy. Pomicile. DanRuan(étre en). Les dommages et intéréts ne sont dus que lorsque le débiteur est en demeure de rem- plir son opligation: 1146.— Lorsqu'une clause pénale est stipulée dans une obligation, la peine n'est en- courue que lorsque celui qui s'est obligé, soit à livrer, soit à prendre, soit à faire, est en demeure 1250. — Le débiteur d'un corps certain est libéré par la remise de la chose en l'état ou elle se trouve lors de la livraison, pourvu qu'avant les détériorations sur- venues il ne füt pas en demeure: 1245.— Lorsque le corps certain vient à périr ou a étre perdu sans la faute du débiteur et avant qu'il füt en demeure, Tobli- gation est éteinte: 1302.— L'acqusreur peut demander Ia résolution de la vente, si le retard de la délivrance de la chose vendue ne vient que du fait du vendeur: 1610.— Lacquéreur peut payer apreès l'expiration du délai fixé pour le paiement du prix d'immeubles vendus, tant qu'il n'a pas été mis en demeure par une sommation: 1656.— Cas ou le propriétaire du fonds doit supporter sa part de la perte des fruits arrivée aprés qu'ils sont séparés de la terre, pourvu que le preneur ne füt pas en demeure: 1771.— Le dépositaire n'est tenu des accidens de force majeure, à moins qu'il n'ait été mis en demeure de restituer la chose déposée: 1929.— Le dépositaire ne doit aucun intérét de l'argent déposé, si ce n'est du jour ou il a été mis en demeure de faire la restitution: 1936. DRn de justice. En quel cas le juge qui refusera de juger, peut-il étre poursuivi comme coupable de déni de justice? 4. DaXIRRs. De quelle manière doivent étre employés les deniers qui proviennent de la vente des meubles et effets donnés par dispositions entre-vifs et testamentaires à charge de restitution: 1065.— Le remploi est censé fait à l'égard du mari, si lors d'une acquisition il a déclaré qu'elle était faite des deniers provenus de T'aliénation d'un immeuble qui lui était personnel: 1434.— Le mari n'est pas garant du défaut d'emploi ou de remploi du prix de Pimmeuble aliéné par la femme séparée, à moins qu'il ne soit prouvé que les deniers ont été regus par lui ou ont tourné à son profit: 1450.— La contrainte par corps a lieu pour deniers consignés entre les mains de per- sonnes publiques établies à cet effet: 2060.— La con- trainte par corps a lieu à l'égard des administrateurs de deniers publics: 2070.— Les deniers fournis pour l'ac- quisition d'un immeuble ou pour paiement d'ouvriers, sont une créance privilégiée: 2103. DNoNcIarIoN. Le procureur impérial dénonce les contra- ventions des officiers de l'état civil: 53.— Si l'officier public est decédé lors de la découverte de la fraude relative à la célébration d'un mariage, l'action est diri- gée au civil contre ses héritiers par le procureur imps- rial, sur la dénonciation des témoins: 200.— Lusu- fruitier doit dénoncer au propriétaire les usurpations commises sur un fonds sujet à usufruit: 614.— Le défaut de dénonciation à la justice du meurtre de la personne dont on hérite, rend indigne de lui succéder: 727.— A quelles persounes ce défaut de dénonciation ne peut étre opposé: 728.— Le fermier ou locataire est tenu de dénoncer au propriétaire le trouble ou l'em- péchement qu'il a souffert: 1726, 1727, 1768.— Le dépositaire qui découvre que la chose déposée a é6té volée et quel en est le véritable propriétaire, doit dé- noncer à celui-ci le dépot qui lui a été fait: 1938.— DES Le cautionnement indéfini d'une obligation principale s'étend aux frais postérieurs à la dénonciation: 2016, 2028. Dennüns. Circonstances dans lesquelles le propriétaire peut faire vendre les denrées comprises dans l'usufruit: 602.— Les prestations en denrées peuvent se compenser avec des sommes liquides et exigibles: 1291.— En ma- tiéere de vente de denrées, la résolution de la vente a lieu de plein droit après l'expiration du terme convenu pour le retirement: 1657.— De quelle manière les den- rées prétées doivent étre restituées: 1897.— IM est per- mis de stipuler des intéréts pour prét de denrées: 1905. — Voy. Fruits, Prestation. DüpsNs. Voy. Frais. DrRNsns. Le conseil de famille régle les dépenses an- nuelles du mineur: 454 et suiv.— Le maftre doit remplir les engagemens contractés en son nom par son gérent, et lui rembourser toutes les dépenses utiles par lui faites: 1375.— ll doit étre tenu compte des dépenses par celui qui obtient la restitution d'une chose indüment regue par un tiers: 1381.— Le vendeur qui a vendu de mau- vaise foi est obligé de rembourser à l''acquéreur toutes les dépenses: 1635.— Le maftre peut résilier le marché à forfait, en dédommageant l'entrepreneur de toutes ses dépenses: 1794.— L'emprunteur ne peut pas répéter les dépenses faites pour user de la chose: 1886.— Le préteur est tenn de rembourser à l'emprunteur les dépenses faites pour la conservation de la chose 1890.— Le déposant est tenu des dépenses faites pour la conservation du dépot: 1947.— Le mandant doit rembourser au mandataire les dépenses qu'il a faites pour l'exécution du mandat: 1999.— Lintérét des dé- penses faites par le mandataire est du par le mandant: 2001.— Les dépenses faites pour la conservation d'un gage sont dues par le débiteur: 2080.— Le eréancier en antichrése peut prélever sur les fruits les dépenses relatives à l'entretien de l'immeuble: 2066. Dspostraraz. Obligations du dépositaire: 1927 etsuio.— Le dépositaire ne peut se servir de la chose déposée sans la permission du déposant: 1950.— Le dépositaire ne doit point chercher à connaftre les choses qui lui ont été confiées dans un coffre fermé ou sous une enveloppe cachetée: 1931.— Le dépositaire doit rendre identique- ment la chose méme qu'il a regue: 1932.— A qui le dépositaire peut restituer la chose déposée: 1937.— Le dépositaire ne peut exiger du déposant la preuve qu'il est propriétaire de la chose déposée: 1938.— Le déposi- taire infidele n'est point admis au bénéfice de cession: 1945.— PToutes les obligations du dépositaire cessent s'il vient à découvrir et à prouver qu'il est lui-méme pro- priétaire de la chose déposée: 1946. DRròr. La possession provisoire des biens d'un absent n'est „ qu'un dépòt: 125.— Reégles communes aux dépòts et aux consignations 1259 et suib.— On ne peut admettre la compensation à l'égard d'une demande en restitution de dépöt: 1293.— Circonstances dans lesquelles les dépòts volontaires doivent étre prouvés par titres: 1341 et suiv. — Nature et essence du contrat de dépot 1917 et suiv. — Le dépöòt est volontaire ou nécessaire: 1920.— Com- ment se forme le dépét volontaire? 1921.— Le dépöòt des sommes monnayées doit étre rendu dans les mémes especes qu'il a été fait: 1932.— Principes sur le dépòt nécessaire et judiciaire: 1949 et suio.— La contrainte par corps a lieu pour dépot nécessaire, et pour la re- présentation des choses déposées aux séquestres, com- missaires et autres gardiens: 2060.— Le gage n'est dans la main du créancier qu'un dépét assurant son pri- vilege: 2079.— Le férmier, le dépositaire et l'usufruitier, ne prescrivent jamais la chose du propristaire: 2256. Dnooarron. On ne peut déroger dans les conventions aux lois qui intéressent Pordre public: 6. Dusavsu. Dans quel cas le mari peut désavouer un enfant? rineinu 016, ictire Mlit: iener h n. t z tum nhin la p. itz: h dene n. itnylt on gitent, ui its pur celi ent rege u de nu. ur wut narelt ues s riytter 366.— eur le chk pon dint dit ha hite t is. nundnt: ion dun eriancier iiyens i.— l e suns k ne dbit nt el ehppe tique· i e — l eqi leoi- cesion: ent vil eme Pl⸗ ent ntt b et au neltre k uüion de es lepot zuet m 1 et u. 4 Com- le i les nens u k ihl contnin por ln stres 6 e nut np. ſwulnin ire 10 in min un uut DES 312.— Le désaveu sera comme non avenu, s'il n'est suivi d'une action en justice 318.— Voy. Adultére, Impuissance. DeschNpaNs. Pendant quel temps les descendans d'un absent peuvent revendiquer ses Piens: 155.— Le ma- riage est prohibé entre les ascendans et les descendans: 16— Fes descendans ne peuvent eétre reprochés à raison de la parenté, dans les enquétes sur le divorce: 251.— Dans quelle circonstance la legitimation des en- fans naturels profite à leurs descendans: 332.— Pe quelle maniére sont comptès les degrés a l'égard des descen- dans: 736.— Représentation à Finfini dans cette ligne: 740.— Les descendans succèedent aux ascendans sans aucune distinction de sexe ni primogéniture: 745.— Cas dans lequel les descendans sont réputés personnes interposées: 9 et oo.— PDispositions permises en favcur des descendans du donateur ou testateur, ou de ceux de ses frères ou scurs: 1048 et suio.— La violence exercée par les ascendans sur les descendans donne lieu à l'annullation d'un contrat: 1113.— Les époux ne peuvent faire de convention dans la vue de changer l'or- dre de successien de leurs descendans: 13589.— Voy. Ascenduns, Partage, Succession. DösntaENch. Dans quel cas les biens acquis par le con- damns à la mort civile appartiennent à I'Ftat par droit de déshérence? 33.— A qui appartiennent les biens du défunt à défaut d'héritier ou d'époux survivant? 559, 725, 724 et 768. DEstsrRuns. Ouel effet produit le désistement d'une action en réclamation d'état? 350.— Pans quel cas l'excédant de la contenance déclarée au contrat de vente donne le choix du désistement à l'acquéreur: 1618 et suiv. Drsrrrurron. Pour quelles causes on peut étre destitué d'une tutelle: 443 et suio.— Les conservateurs des hypo- theques encourent la peine de destitution pour une récidive de contravention dans l'exercice de leurs fonc- tions: 2202. Drrenrlon. Détention pour inconduite, qu'un pére peut faire éprouver à un enfant àgé de moins de scize ans commencés, et formalités à observer: 376 et suio.— Petention que le pére peut faire 6prouver à son enfant agé de plus de seize ans: 577.— Formalités prescrites à la mere survivante pour faire détenir son enfant: 561.— La détention de l'enfant qui a des biens personnels ou qui exerce un état, ne peut avoir lieu que sur une reé- quisition adressée au président du tribunal civil: 382. DIERroRarIos. Les effets mobiliers attachés par le pro- priétaire à son fonds, qui ne peuvent étre détachés sans etre détériorés, sont immeubles par destination: 525.— L'usufruitier doit rendre les choses dont il a joui, sans détérioration: 589.— L'héritier bénéliciaire, qui repré- sente en nature les meubles de la succession, n'est tenu que de la détérioration causée par sa négligence: 805.— Le donataire est obligé, dans les rapports, de tenir compte des détériorations de la chose donnée, prove- nues de son fait: 863.— Cas résultant de la détériora- tion d'une chose qui fait la matiére d'une convention: 1182.— Celui qui a indüment regu un immeuble ou un meuble corporel, s'oblige à la restitution de la valeur si la chose regue est detériorée par sa faute: 1379.— Le mari est responsable des détériorations survenues aux piens dotaux par sa negligence 1562.— 51 à l'époque de j'éviction la chose vendue se trouve détériorge, le ven- deur n'en est pas moins tenu de restituer la totalité du prix: 1631.— Les détériorations qni procedent du fait ou de la négligence du tiers détenteur, donnent lieu contre lui à une action en indemnité: 2175.— Voyez Degradation, Deliorance, Gage, Hypothéque, Prét. DrrrEs. Uusufruitier doit contribuer avec le propriétaire au paiement des dettes: 612.— De quelle maniére les cohéritiers et les légataires contribuent au paiement des dettes et charges d'une succession: 870 et suic.— DIS 25 Le ercancier qui a consenti à la division d'une dette, à l'égard de Pun des codébiteurs, conserve son action solidaire contre les autres: 1210.— Celui qui a payé en entier une dette solidaire, quelles parts peut-il réclamer contre ses codéhiteurs? 1214.— La compensation n'a pas licu lorsqu'une dette a pour cause des alimens dé- clarés insaisissables: 1293.— De quelles dettes la com- munauté est tenue: 1409 et suio.— Sur quels biens les eréanciers peuvent poursuivre le paiement des dettes que la femme a contractées avec le consentement du mari: 419.— La dette contractée par la femme en vertu de la procuration générale ou spéciale du mari est à la charge de la communauté: 1420.— De la contribution aux dettes de la communauté: 1482 et suio.— Les dettes de la communauté ne sont supportées que proportion- nellement, par l'époux ou ses héritiers, à la part qu'ils prennent dans l'actif: 1521.— Voy. Contrat, Gonbentions, Créanciers, Debiteurs, Expropriation, Hypothéques, Legs, Paiement, Prioilége, Remise, Séparation de deltes, Uufruit. Dnurr. Le deuil de la femme est aux frais des héritiers du mari: 1481.— Si le mariage est dissous par la mort du mari, la femme peut exiger jes intéréts de sa dot pen- dant l'an du deuil: 1570.. DrvIs. Ouand les devis, märché ou prix, faits pour l'entre- prise d'un ouvrage, sontrils considérés comme un louageꝰ 1711.— Regles sur les devis et marchés: 1737 et Suiv.— Voy. Marché. DrvorvrIon. Ce qui donne lieu à la dévolution d'une ligne à l'autre dans les successions: Diours. Les digues sont établies aux frais du propriétaire du fonds sujet à l'usufruit: 606.— Le propriétaire in- férieur ne peut point élever des digues pour empécher l'écoulement des eaux plus élevées: 640. DIMancuk. Les publications de mariage n'ont lieu que le jour de dimanche: 635.— Les affiches de vente des biens des mineurs sont posées pendant trois dimanches consé- cutifs: 459. DrrroMarn. Voy. Agens diplomatiques. Drscussros. Laction en réduction peut étre exercée par les héritiers contre les tiers détenteurs d'immeubles aliénés par les donataires, discussion préalablement faite de leurs biens: 950.— Lacquéreur à pacte de echat peut opposer le Pénéfice de la discussion aux créanciers de son vendeur: 1666.— La caution peut exiger la discussion des biens du débiteur, avant d'étre obligée de payer, à moins qu'elle ne soit solidaire, ou qu'elle n'ait renoncé à ce bénefice: 2021.— Conditions a remplir par la caution pour jouir de ce bénéfice: 2022 et Suie.— La discussion du débiteur principal ne peut étre demandée par la caution judiciaire: 2042 et suio. — Lexception de discussion ne peut étre opposée au crsancier privilégié: 2171.— Avant la discussion du mobilier, T'expropriation des immeubles possédés par un mineur ou un interdit, ne peut avoir lieu: 2206.— Cette discussion n'est pas nécessaire si les immeubles sont indivis entre le mineur ou l'interdit et un majeur: 2207. — Voy. Division, Expropriation forcce; Tiers-detenteur. DispantrIoN. Voy. Absence. DisrENsEs. Des dispenses d'age pour le mariage peuvent etre accordées par TEmpereur: 145.— Prohibitions de mariage desquelles il est loisible à['Empereur d'ac- corder des dispenses: 164.— Pispenses qui peuvent étre accordées de la seconde publication de mariage; 169.— La loi prononce des amendes contre Fofficier public qui aurait célébré un mariage sans remplir les formalités requises, relatives aux publications, à moins que les dis- penses n'aient été obtenues: 192 et 193.— Fonctions qui dispensent de la tutelle: 427 et 428.— Autres cas de dispense: 455, 435 et 456.— Dispense de la prohibition de mariage entre les beaux-fréres et belles-scurs, peut etre par le gouvernement en Westphalie: Suxrx. n.“ III. 7 26 DIS Disrosrrrow. Le droit de proprieté donne celui de dis- poser: 544.— Il y a deux maniéres de disposer de ses biens à titre gratuit: 893.— OQuelles dispositions sont prohibées? 696 et suio.— Exception: ibid.— Capacitè de disposer ou de recevoir par donation entre-vifs ou par testament: 9o1 et suio.— En quel cas les dispositions entre-vifs ou testamentaires, faites en faveur des doc- teurs en médecine ou en chirurgie, etc., sont nulles: 9o9.— Lautorisation du gouvernement est exitée pour ja validité des dispositions faites au profit d'hospices, de pauvres ou d'stablissemens d'utilité publique: 910.— Poutes dispositions faites au profit d'un incapable sont nulles: 911.— Pans quel cas on peut disposer au profit d'un 6tranger: 912.— Portions de biens disponibles: 913 et suio.— Diflérentes formes de dispositions testamentaires: 1002.— Les biens dont les pére et mere ont la faculté de disposer, peuvent étre par eux donnés à un ou plu- sieurs enfans, avec la charge de les rendre aux enfans nés et à naftre au premier degré de ces donataires: 1048. — Différentes régles sur les dispositions permises à des 6poux par contrat de mariage ou pendant le mariage: 1091 et suiv.— Voy. Donation, Libéralité, Restitution, Substitution, Testament. DrssRNrIMRNT. Voy. Consentement. DrssorurIov. Comment la dissolution du mariage s'opére: 227.— Comment la communauté se dissout: 1441.— Voy. Communauté, Louage, Mariage, Sociéte. Drsranck. Quelle distance doit- on observer pour Tétablis- sement de certaines constructions contre un murmitoyen, ou autres, pour ne pas nuire au voisin 674. DrsrINcrron. La qualité de Frangais se perd par I'affilia- tion à toute corporation étrangère qui exigerait des dis- tinctions de naissance: 17.— Distinction des biens en meubles et immeubles: 516 et suio. Drsratsuxron. De quelle maniére s'opére la distribution du prix des immeubles entre les créanciers inscrits:2248. Voy. Ordre. 8 DivEurtsskMRNx. L'héritier qui divertit des effets d'une succession, est déchu de la faculté d'y renoncer: 792.— Oue résulte-t-il d'un divertissement d'objets de la com- munauté par un des époux? 1460— 1477. DivIsInrrITE. Obligations divisibles ou indivisibles: 1217. — Pffets de l'obligation divisible: 1220 et suio.— Le débiteur ne peut forcer le créancier à recevoir en partie le paiement d'une dette, méme divisible: 1244.— Le gage est indivisible, nonobstant la divisibilité de la dette entre les héritiers du débiteur ou ceux du créancier: 20853. DIvsron. La division d'un héritage n'empéche pas qu'une servitude commune ne soit due à chaque portion: 700. — Le débiteur solidaire ne peut pas s'opposer au béné- fice de division: 1203.— Le créancier qui a consenti à la division de la dette concernant l'un des débiteurs, conserve l'action solidaire contre les autres: 1210.— Le créancier qui regoit divisément la part de l'un des débiteurs solidaires, sans réserver la solidarité, ne re- nonce à la solidarité qu'à l'égard de ce codébiteur: 1211.— Lobligation qui est susceptible de division, doit étre exécuiée entre le créancier et le débiteur, comme si elle était indivisible: 1220.— L'aveu judiciaire ne peut étre divisé contre celui qui l'a fait: 1356.— L.es cautions qui n'ont pas renoncé au bénéfice de divi- sion, ont la faculté d'exiger que le créancier divise préalablement son action, et la réduise à la part et por- tion de chacune d'elles: 2026.— Le créancier qui a divisé son action, ne peut revenir contre cette division: 2027.— Voy. Piisibititẽ. Drvonck. Lorsque le divorce est légalement prononcé, il dissout le mariage: 227.— Causes pour lesquelles le divorce peut étre demandé, et formalités à observer: 229 et suib.— Formes du divorce pour cause déterminée: 234 et suiv.— Laction en divorce pour cause déterminse * DOM est éteinte par la réconciliation: 272.— Formalités pres- crites au sujet du divorce par consentement mutuel: 275 et suio.— Les époux divorcés ne peuvent plus se réunir: 295.— Des effets du divorce: 295— 505.— Pendant quel temps il est défendu à la femme divorcée pour cause déterminée, de contracter un nouveau ma- riage: 296; idem, aux époux divorcés par consentement mutuel: 297.— L'époux contre lequel le divorce est prononcé pour adultére, ne peut se marier avec son com- plice: 298.— Peine contre la femme contre laquelle le divorce est prononcé pour adultèére: ibid.— Quels avantages perd l'époux contre lequel le divorce a été admis? 299. — Auquel des deux époux les enfans sont-ils confiés? 302.— PDroits des enfans: 304 et 305.— Dans quel cas l'époux, originairement défendeur en séparation de corps, peut demander le divorce: 310.— La jouissance des biens des enfans n'a pas lieu au profit de celui des peère et mére contre lequel le divorce a été prononcé: 386. — La succession du défunt qui ne laisse ni parens au degré suceessible, ni enfans naturels, appartient au con- joint survivant non divorcé: 767.— Le divorce est une cause de dissolution de la communauté: 1441.— Effets de la dissolution de la communauté par cette cause: 1452.— Dans quel cas la femme divorcée est censée avoir renoncé à la communauté: 1463.— Effets de la dissolulion de la communauté par le divorce, relative- ment au préciput: 1518.— Les rabbins en Westphalie ne devront déclarer le divorce qu'aprés qu'il leur sera justifié de l'acte civil du divorce: Suppr. n.* III.“— Voy. Femme, Pension alimentaire, Séparation de corps. Docrkuns en médecine. En quel cas les docteurs en méde- cine qui ont assisté à un accouchement, doivent faire la déclaration de naissance de l'enfant: 55.— Les doc- teurs en médecine sont appelés pour dresser le proceés- verbal de l'état d'un cadavre, lorsqu'il y a des signes de mort violente: 81.— Lorsqu'un demandeur en di- vorce est retenu par maladie, il doit étre autorisé par un certificat d'un docteur en médecine, à faire sa dé- claration dans son domicile: 236.— En quel cas les dispositions entre- vifs ou testamentaires, faites en leur faveur, sont nulles: 9o9. Dor. La tutelle peut étre retirée au tuteur naturel ou élu par le péère ou la mére, qui s'est ingéré dans la gestion avant d'avoir fait nommer un subrogé tuteur, s'il y a eu dol de sa part: 421.— Le majeur peut attaquer'ac- ceptation d'une succession qu'il n'a faite que par suite d'un dol pratiqué contre lui: 783.— Le dol est une cause de rescision d'un partage de succession: 887.— Le cohéritier qui a aliené son lot n'est plus recevable à intenter l'action en rescision du partage pour dol, si l'aliénation a 6té faite postérieurement à la découverte du dol: 892.— Le dol est une cause de nullité des conventions: 1109 et 1116.— Finexécution du contrat ne donne lieu qu'aux dommages et intéréts stipulés pour ce cas, si l'inexécution ne provient du dol du débiteur: 1150.— Le débiteur qui a accepté une quittance par laquelle le créancier impute le paiement sur une dette spécialement, ne peut plus demander imputation sur une dette différente, à moins qu'il ny ait eu dol de la part du eréancier: 1255.— Epoque à compter de laquelle court l'action résultant du dol dans les conventions: 1504.— Présomptions inadmissibles concernant les actes attaqués pour cause de dol: 1553.— La femme majeure, qui dans un acte a pris la qualité de commune, ne peut plus y renoncer s'il ny a eu dol de la part des héritiers du mari: 1455.— Le perdant au jeu ou pari ne peut répéter ce qu'il a volontairement payé, à moins qu'il n'y ait eu dol de la part du gagnant: 1967.— Le man- dataire répond du dol et des fautes commises dans sa gestion: 1992.— Le dol donne licu à la rescision en matiere de transactions: 2053. Donans public. On réunit au domaine public les biens Pres. tuel s 6e — rete na. ent st n. kl nit el c enp, ee dez yer 3. ets au u eon. une Eletz abe: ene le ire. alie K Voyy. nle- ſire s dor- roets. igues n di⸗ pir de⸗ s les Jeur DOM acquis par un condamné depuis sa mort civile 55.— Biens que l'on considèere comme des dépendances du domaine public: 358 et suiv.— Fes biens qui n'ont pas de maitre, et ceux qui dépendent de la succession d'une personne décédée sans parens successibles ni con- joint survivant, appartiennent au domaine public: 713, 725, 724, 768 et suio. Donrsrroves. Les domestiques ont leur domicile chez leurs maftres: 109.— Les domestiques peuvent étre entendus comme témoins dans une demande en divorce: 251.— Les legs faits à des domestiques ne sont pas censés en compensation de leurs gages: 1023.— Pen- dant quel temps la veuve peut prendre la nourriture de ses domestiques sur la communauté: 1465.— Louatze des domestiques: 1730 et suio.— Les salaires des gens de service sont des créances privilégiées: 2101.— Laction des domestiques pour le paiement de leur salaire se pres- crit par un an: 2272. Dourctue. L'individu né en France d'un étranger peut réclamer la qualité de Frangais, s'il fait sa déclaration de fixer son domicile en France: 9.— Droits dont jouit etranger admis par IEmpereur a établir son domicile en France: 13.— Les actes de I'etat civil doivent faire mention du domicile des personnes qui V sont dénommées: 3, 56, 635 et 79.— Durée d'habitation nẽcessaire pour Tétablissement du domicile relativement au mariage: 74.— Le mariage est célebré dans la com- mune ou l'un des deux époux a son domicile: 74, 165. — Lieu du domicile quant à T'exercice des droits civils: 102.— De quelle manière s'opére le changement de do- micile: 103.— Ouel est le domicile des femmes mariées, des mineurs, des majeurs interdits, et des majeurs qui servent ou travaillent habituellement chez autrui: 108 et 109.— De quelle maniére le domicile est considéré relativement à l'ouverture d'une succession: 110.— Po- micile éligible pour l'exécution des actes, les significa- tions et les poursuites: 111.— Pour constater absence il est fait une enquéte dans Tarrondissement du domi- cile: 116.— Les publications de mariage doivent étre faites à la municipalité du lieu de domicile de chacune des parties: 166.— Lacte d'opposition à un mariage contiendra élection de domicile dans le lieu oü le ma- riage doit étre célébré: 176.— Les demandes en divorce pour cause déterminée ne peuvent étre formées qu'au tribunal de larrondissement dans lequel les é6poux ont leur domicile: 234.— La femme demanderesse ou dé- fenderesse en divorce peut quitter le domicile du mari pendant la poursuite: 268.— Ladoptant et l'adopté doi- vent se présenter devant le juge de paix du domicile de l'adoptant pour y passer l'acte de consentement mutuel: 353.— Ladoption est inscrite sur le registre de Iétat civil du lieu ou l'adoptant est domicilié: 559.— Le juge de paix du domicile de l'enfant dresse le proces-verbal sur la tutelle officieuse: 365.— Les créanciers ne peu- vent poursuivre T'exécution des titres contre l'héritier du défunt qu'après leur signification à son domicile: 877.— OQuels paiemens doivent étre faits au domicile du déhiteur: 1247.— A quel domicile les offres doi- vent étre faites: 1258.— Le débiteur doit faire som- mation au créancier d'enlever la chose due, consis- tant en un corps certain, par acte notifié à son do- micile: 1264.— Domicile de la caution: 2018.— Blection de domicile pour une inscription hypothécaire: 2148.— Celui qui a requis une inscription, et les repré- sentans ou cessionnaires, peuvent changer sur le registre des hypothéques le domicile élu: 2152.— Les borde- reaux d'inscription hypothécaire de I'Etat, des communes et 6tablisscmens publics, des mineurs ou interdits, des femmes mariées, doivent contenir le domicile élu du créancier et du débiteur: 2155.— Iees actions auxquelles les inscriptions peuvent donner lieu, sont intentées par ex- ploits faits au dernier des domiciles élus sur les regis tres: DOM 27 2156.— La réquisition de la mise aux enchöres de Fim- meuble est significe au nouveau propriétaire dans qua- rante jours, en y ajoutant deux jours par 5 myriamétres de distance entre le domicile éln et le domicile réel de chaque créancier requérant: 2135.— Dans quel délai se prescrit la proprieté d'un immeuble acquis de bonne foi, si le domicile du véritable propriétaire se trouve dans ou hors le ressort de la cour d'appel* 2265.* DonMasE. On est obligé de réparer le dommage arrivé par sa faute: 13335.— Responsabilité des pére et mére pour le dommage causé par leurs enfans mineurs habi- tant avec eux; des maitres et des commettans, pour celui causé par leurs domestiques et préposés; des instituteurs et des artisans, à l'égard de leurs éléves et apprentis⸗ 1334.— Le propriétaire d'un animal est responsable du dommage qu'il cause 1585.— En quel cas le proprié- taire d'un pätiment est-il responsable du dommage causé par sa ruine? 1536.— Lassocié est tenu envers la société des dommages qu'il lui a causés par sa faute: 1850. Dommages- intéréts. Cas ou l'étranger demandeur est tenu de donner caution pour le paiement des dommages- intéréts résultant du procés: 16.— Pans quelles circons- tances les ofliciers de l'état civil encourent des dommages- intéréts: 52 et 68.— Les opposans au mariage, autres que les ascendans, peuvent, s'ils succombent, étre condamnés à des dommages-intéréts: 179.— Le subrogé tuteur est tenu, sous peine de dommages-intéréts, de provoquer la nomination d'un nouveau tuteur, lorque la tutelle devient vacante: 424.— Le tuteur répond des dommages-intéréts résultant de sa mauvaise gestion: 450.— Dommages- intéréts pour constructions et ouvrages faits par le pro- priétaire du sol avec des matériaux qui ne lui apparte- naient pas: 554; pour Temploi de matiéres appartenant à d'autres à Iinsgu de leur propriéstaire? 577; pour défaut d'exécution des formalités prescrites relativement aux successions dévolues à l'époux survivant: 772.— Lobligation de donner emporte celle de livrer la chose, à peine de dommages-intéréts envers le créancier: 1136. — En cas d'inexécution de la part du débiteur, toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages-intéréts: 1142 et suiv.— Quand ces dommages- intéréts sont-ils dus pour l'inexécution ou le retard d'exe- cution des obligations du fait du débiteur? 1146 et suio.— Le déhiteur n'est tenu que des dommages-intéréts qui ont été prévus ou qu'on a pu prévoir: 1150.— Pommages- intéréets pour détérioration, par la faute du déhiteur, de la chose qui a 6té l'objet de la condition suspensive: 1182; pour linexécution d'un engagement: 1134.— Le créancier peut réclamer des dommages-intéréts contre les debiteurs qui ont laissé périr la chose: 1205.— La clause pénale est la compensation des dommages-intéréts soufferts par le créancier: 1229.— Dommages-intéréts résultant de la négligence du gérent volontaire pour le compte d'autrui: 1374.— Les notaires ne peuvent, sous peine de dommages-intéréts, délivrer des expéditions de contrats de mariage sans transcrire à la suite les change- mens ou contre-ſettres, s'il en a été fait: 1397.— En quel cas le mari qui fait révoquer Taliénation du fonds dotal pendant le mariage, demeure sujet aux dommages- intéréts de l'acheteur: 1560.— Lacheteur des marchan- dises qui ne sont pas vendues en bloc, peut demander des dommages-intéréts en cas d'inexécution de l'en- gagement: 1585.— Les fonctionnaires de l'ordre judiciaire ne peuvent devenir cessionnaires de procés, etc., qui sont de la compétence du tribunal dans le ressort du- quel ils exercent, à peine de nullité et des dommages- intéréts: 1597.— La vente de la chose d'autrui peut donner lieu à des dommages-intéréts: 1599.— Le vendeur doit étre condamné aux dommages et intéréts, s'il résulte un préjudice pour Tacquéreur du déefaut de délivrance au terme convenu de la chose vendue: 1611.— Lacquéreur évincé a droit de demander des ————— s DON dommages-intérèts: 1650.— Régles sur les dommages- intéréts résultant pour l'acquéreur de Tinexécution de la vente: 1659.— Si le vendeur connaissait le vice de la chose, il est tenu de tous les dommages-intéréts envers l'acheteur: 1645.— Le copermutant évincé a le droit de conclure à des dommages-intéréts: 1705.— Lors mèéme que par le pPail il est stipulé qu'en cas de vente le fermier ou locataire peut étre expulsé, il lui est du des dommages-intéréts: 1744— 1749; exception si le bail n'est pas fait par acte authentique: 1750.— En cas de résiliation par la faute du locataire, celui-ci est tenu de payer des dommages-intéréts: 1760.— Le colon partiaire qui, à moins de stipulation expresse qui Iy autorise, sous-loue ou cède son pail, est condamné aux dommages-intéréts: 1764.— Lassocié qui a pris des sommes dans la caisse sociale pour son profit par- ticulier, peut étre tenu à des dommages-intéréts: 1846.— Lemprunteur qui ne veille pas à la garde et à la conser- vation de la chose, ou qui s'en sert à un autre usage que celui qui est déterminé, est tenu des dommages- intéréts: 1880.— Dommages-intéréts contre le manda- taire pour inexécution de son mandat: 1991.— Pans quels cas la caution peut exiger des dommages-intéréts: 2028.— Le paiement de ceux adjugés par jugement de réintégrande emporte la contrainte par corps: 2060.— Hors les cas déterminés par la loi, la contrainte par corps ne peut avoir lieu à peine de dommages et intéréts: 2063.— Le conservateur des hypothéques est obligé, sous peine de dommages et intéréts, de faire d'office l'inscrip- tion sur son registre des eréances résultant de T'acte translatif de propriété: 2108.— Les subrogés tuteurs sont tenus, sous peine de tous dommages et intéréts, de veiller à ce que les inscriptions soient prises sur les biens du tuteur, pour raison de sa gestion: 2137.— Le nouveau propriétaire a recours contre ses auteurs pour l'indemnité du dommage qu'il éprouve, soit de la division des objets de son acquisition, scit de celle de l'exploitation, par I'effet de la suite hypothécaire exercée sur une partie de ces objets: 2192.— PDans quelle cir- constance le conservateur des hypothéques doit des dom- mages-intéréts aux parties: 2199, 2203.— Les conser- vateurs sont tenus de se conformer aux dispositions du code, à peine de dommages-intéréts: 2202.— Voyez Echange, Indemnité, Vente. DonAIoN. La donation faite au mineur ne peut étre ac- ceptée par le tuteur qu'avec Pautorisation du conseil de famille: 463.— Le don d'une maison meublée ne com- prend que les meubles meublans: 535.— Choses qui ne sont pas comprises dans le don d'une maison avec tout ee qui s'y trouve: 536.— Les ascendans succédent aux choses par eux données à leurs descendans décédés sans postérité: 747.— La donation de droits successifs, faite par un cohéritier, emporte de sa part acceptation de la succession: 780.— Lhéritier doit rapporter à ses cohé- ritiers tout ce qu'il a regu du défunt par donation: 843 et suio.; exception: 347.— Péfinition de la donation entre-vifs: 894.— Capacité pour disposer ou recevoir par donation entre-vifs: 9o1et suio.— Quelles personnes peuvent disposer et recevoir par donation: go2.— OQuotité de biens dont on peut disposer par donation entre-vifs: 913 et suiv.— Les donations qui excédent la quotité disponible, sont réductibles: 920 et suiv.— Néscessité, epoque et formes de T'acceptation: 932 et suio.— Pour rendre parfaite la donation dument acceptée, le seul consentement des parties est exigé: 936.— Les actes contenant donation de biens susceptibles d'hypothéques, doivent étre transcrits aux bureaux des hypothéques: 939 et suie.— La donation entre-vifs ne peut comprendre que les biens présens du donateur: 943.— Ouelles sont les conditions qui rendent une donation nulle? 944 et Suie.— Formalités nécessaires pour la validité des dona- tions d'effets mohiliers: 948.— Le donateur a la faculté DOT de se réserver la jouissance ou l'usufruit des biens meu- bles ou immeubles donnés: 949.— Droit de retour: 951. — Fxception à la règle de l'irrévocabilité des donations entre- vifs: 953 et suio.— Dans quel délai la révocation d'une donation entre-vifs doit étre demandée: 957.— Reégles concernant les donations entre-vifs faites par contrats de mariage aux 6poux et aux enfans à naftre du mariage: 1081 etsuio. et 1359.— La donation par contrat de mariage peut étre faite cumulativement des biens pré- seus et à venir: 1084.— OQuelles sont les donations que les époux peuvent se faire réciproquement? 1091 et suio. — Les donations faites entre époux pendant le mariage sont révocables: 1096.— Les époux ne peuvent, pen- dant le mariage, se faire aucune donation mutuelle par le méme acte: 1097.— Dans quel cas la donation peut étre stipulée par un tiers au profit d'un autre: 1121.— On ne peut réparer les vices d'une donation par un acte confirmatif: 13539; exception à cette règle: 1340.— Lactif de la communauté comprend le mobilier qui échoit aux 6poux pendant le mariage à titre de donation, si le donataire n'a stipulé le contraire: 1401.— Tout immeuble est réputé acquét de communauté, s'il n'est prouvé qu'il est échu à l'un des 6poux depuis le mariage a titre de donation: 1402.— Les donations que l'un des époux a pu faire à l''autre, comment s'exécutent- elles, aprés le partage de la communauté? 1480.— Dans quel cas il est permis ou interdit aux époux qui ont des enfans du précédent mariage, de faire des doua- tions: 1527.— Dans quel cas la donation des biens do- taux est permise: 1555.— Les biens qui peuvent échoir aux associés par donation, n'entrent dans la société que pour la jouissance: 1837.— La société universelle ne peut avoir lieu qu'entre personnes respectivement capa- ples de se donner: 1840.— Une rente viagère, à titre pure- mentgratuit, peut étre constituée par donation entre-vifs: 1969.— Dans quel cas la rente viagére n'est pas assu- jettie aux formes requises pour les donations: 1973.— La rente viagère ne peut étre stipulée insaisissable que lorsqu'elle a 6té constituée à titre gratuit: 1981.— Pe- puis quelle 6poque la femme a hypothéque pour les sommes dotales qui proviennent de donations à elle faites pen- dant le mariage: 2155.— Voy. Disposikion, Libéralité, Reduction, Réoocation, Transeription. Dons Er TE6s. Voy. Donation, Legs. Dor. Comment est réglée la dot de l'enfant d'un interdit: 5 11.— Le droit de retour fait revenir les biens au dona- teur, sans néanmoins préjudicier à l'hypothéque de la dot: 95 2.— Les biens compris dans la donation révoquée par la survenance d'un enfant, rentrent dans le patri- moine du donateur, sans qu'ils puissent étre affectés à la restitution de la dot: 963.— Les femmes grevées de restitution ont un recours subsidiaire pour le capital des deniers dotaux: 1054.— La dot faite à Fenfant com- mun, en quoi est-elle censée consister? 1348 et 1439. — On peut se marier sous le régime dotal ou sous celui de la communauté: 1391.— Gärantie de la dot et ses intéréts: 1440.— Les sommes tirées de la communauté pour doter des enfans doivent étre rapportées: 1469.— Le mari conserve, en cas de mariage sans communauté, le droit de percevoir tout le mobilier de la dot: 1551. — Si dans le mobilier appartenant à la dot il y a deès choses dont on ne peut faire usage sans les consommer, ilen doit étre joint un état estimatif au contrat de mariage: 1552.— Peéfinition de la dot: 1640.— Sur quels biens peut frapper la restitution de dot: 1542 et suiv.— La dot ne peut étre augmentée pendant le ma- riage: 1543.— Cours des intéréts de la dot: 1548.— A qui appartient ladministration des biens dotaux pen- dant le mariage: 1549.— Dans quel cas le mari qui recoit la dot n'est pas tenu de donner caution: 1550.— Ouand limmeuhle acquis des deniers dotaux est-il dotal* 1553.— Seuls cas ou les immcubles constitues en dot Meg. 951. ions ation 5— par e qu Lontrat 15 pri. Us ſe etu nri t her Mezn n pe 121.— un zete .— er qu ation, ort et riage Jun lent- qui oua- sdo⸗ choir e e P e. 5: M⸗ i D DRO peuvent étre aliénés: 1554 et sui.— Conditions pour l'échange d'un immeuble dotal: 1559.— Pans quels cas l'aliénation du fonds dotal peut étre révoquée après la dissolution du mariage, la sé6paration de biens, ou méme pendant le mariage: 1560.— Les immeubles dotaux, non déclarés aliénables par le contrat de ma- riage, sont imprescriptibles pendant le mariage: 1561. — Obligations du mari concernant les biens dotaux: 562.— La femme a la faculté de poursuivre la sépara- tion de biens, quand la dot est mise en péril: 1565. — Principes sur la restitution de la dot: 1564 et suio.— Partage des fruits des immeuhles dotaux aprés la disso- lution du mariage: 1571 et suio.— Fa femme a hypo- theque légale sur les biens de son mari pour raison de sa dot: 2121„ 2135.— Les immenbles du mari qui, d'apréès stipulation du contrat de mariage, ne sont pas indiqués pour l'inscription, restent libres de l'hypo- théque pour la dot de la femme: 2140.— Le mari peut demander que Thypothèéque générale sur tous ses immeubles, pour raison de la dot, soit restreinte aux immeubles suffisans: 2144.— Les acquéreurs d'im- meubles appartenant à des maris, peuvent, lorsqu'l n'eziste pas d'inscription sur ces immeubles à raison de dot, reprises et conventions matrimoniales de la femme, purger les hypothéques qui existent sur les biens acquis: 2193.— S'il n'a pas été fait d'inscription du chef des femmes sur les immeubles vendus, is passent à l'acquéreur sans aucune charge à raison de la dot: 2195.— Voy. Biens paraphernaur, Contrat 4de mariage, Régime. norrs. Pistinction des différentes espéces de droits qu'on peut avoir sur les biens: 543. Proit bourgeois. Le droit bourgeois est aboli par la disposition que le bailleur ne peut résoudre le hail pour occuper lui- méme la maison louée, s'il ny a stipulation expresse: 1761. Droits cioils. Hexercice des droits civils est indépen- dant de la qualité de citoyen: 7.— Tout Frangais jouit des droits civils: 8.— Cas dans lesquels I'étranger jouit des droits civils: 11, 13.— Causes pour lesquelles les droits civils se perdent: 17 et 22.— La prescription de la peine ne réintègre pas le condamné dans l'exercice de ses droits civils pour l'avenir: 32.— Ou est le do- micile quant à Texercice des droits civils 102.— Le majeur est capable de tous les actes de la vie civile: 488.— Restriction à l'égard du mariage: ibid.— Les témoins appelés pour étre présens aux testamens, doivent étre jouissant des droits civils: 980.— Voy. Pomicile, Etranger, Frangais, Habitation. Droits 6ventuels. On ne peut aliéner les droits éven- tuels qu'on peut avoir à une succession: 791. Droits d'enregistrement. Le légataire est tenu des droits d'enregistrement dus pour le testament: 1016. Droits litigieur. A quels fonctionnaires publies il est défendu de se rendre cessionnaires de procés et droits litigieux: 1597.— Par quel moyen celui contre lequel on a cédé un droit litigieux, peut- il s'en faire tenir quitte par le cessionnaire* 1699.— Dans quel cas une chose est-elle censée litigieuse? 1700.— Le séquestre est le dépöt d'une chose contentieuse entre les mains d'un tiers, qui s'oblige de la rendre à la personne qui sera jugée devoir Pobtenir: 1956.— La justice peut ordonner le séquestre d'un immeuble ou d'une chose mobiliére dont la propriété est litigieuse: 1961.— La caution qui requiert la discussion du débiteur principal, doit indiquer ses biens, mais qui ne soient pas litigieux: 2023. Droit(de plein). Cas dans lesquels le jugement de con- tumace est anéanti de plein droit: 29, 31.— La moitis des biens de chacun des deux é6poux divorcés par con- sentement mutuel, est acquise de plein droit aux enfans nés de leur mariage: 305.— Après la dissolution du mariage la tutelle des enfans mineurs appartient de plein droit au survivant des pére et mére: 390.— Le curateur au ventre devient de plein droit le subrogé tu- teur de l'enfant né: 393.— A qui appartient de droit la tutelle, lorsqu'il n'a pas été choisi au mineur un tuteur par le dernier mourant des père et mére: 402, 103.— Lassemblée du conseil de famille se tient de plein droit chez le juge de paix: 415.— La condamna- tion à une peine afflictive ou infamante emporte de plein droit l'exclusion et la destitution de la tutelle: 443.— Le mineur est émancipé de plein droit par le mariage: 476.— Le mari est de droit le tuteur de sa ſemme interdite: 506.— Les héritiers sont saisis de plein droit des biens, droits et actions du défunt: 724. — Toutes donations entre-viſs demeurent révoquées de plein droit par la survenance d'un enfant légitime du donateur: 960.— OQuels héritiers sont saisis de plein droit, par la mort du testateur, de tous les biens de la succession? 1004.— Pans quel cas le légataire uni- versel est saisi de plein droit de la succession du testa- teur: 1006.— Dans le cas ou l'une des deux parties ne satisfait point à son engagement, le contrat synallagma- tique n'est pas résolu de plein droit: 1184.— Dans le cas ou la solidarité a lieu de plein droit, il n'est pas besoin qu'elle soit expressément stipulée: 1202.— Lobli- gation contractée solidairement se divise de plein droit entre les débiteurs: 1215.— Au profit de qui la subro- gation a lieu de plein droit: 1251.— Celui qui a payé une dette qui était de droit éteinte par la compensation, ne peut plus se prévaloir des priviléges quiy 6taient at- tachés: 1299.— Depuis quelle époque les remplois et ré- compenses dus par et à la communauté, emportent les intéréts dé plein droit: 1473.— Terme duquel courent de plein droit les intéréts de la dot: 1548.— Depuis quelle é6poque lintérét et les fruits de la dot à restituer eourent de plein droit au profit des héritiers de la femme: 1570.— La propriété est acquise de droit à l'acheteur, à l'gard du vendeur, deès qu'on est convenn de la chose et du prix: 15835.— Le vendeur est obligé de droit à garantir l'acquéreur de Féviction: 1626.— Cas ou Pac- quéreur peut payer apreés l'expiration du délai, lors méme que la vente d'immeubles est résolue de plein droit: 1656.— La résolution de la vente d'effets mo- biliers a lieu de plein droit après l'expiration du terme convenu pour le retirement 1657.— Si pendant la durée du pail la chose louée est détruite en totalits par cas fortuit, le bail est resilié de plein droit: 1722.— Le bail fait par écrit cesse de plein droit à l'expiration du terme fixé: 1737.— Le bail des héritages ruraux, fait sans écrit, cesse de plein droit à l'expiration du temps pour lequel il est censé fait: 1775.— Lassocié qui devait apporter une somme dans la société, et qui ne l'a pas fait, devient de plein droit débiteur des intéréts de cette somme: 1846. Droit de retour. Cas pour lesquels le donateur peut stipuler le droit de retour pour les objets donnés: 951. Voy. Retour. Proits successiſs. La donation, la vente ou le transport des droits successiſs, emportent l'acceptation de la suc- cession: 780.— On ne peut aliéner les droits 6ventuels à la succession d'un homme vivant: 791.— Voy. Suc- cession. — —— 30 Fav. Servitude des fonds inférieurs de recevoir les eaux qui sécoulent naturellement des fonds supérieurs: 640. — Lusage d'une source appartient à celui dans le fonds duquel elle naft, sauf les droits du propriétaire infe- rieur, acquis par titre ou prescription: 641.— Condi- tions requises pour acquérir cette prescription au pro- priétaire inférieur: 642.— Le propriétaire de la source ne peut en changer le cours, lorsqu'elle fournit l'eau né- cessaire aux habitans d'une commune: 645.— Quel usage peut faire de l'eau courante qui n'est pas dé- clarée dépendance du domaine public, celui dont elle borde ou traverse la propriété? 644.— Les réglemens particuliers et locaux sont à suivre en cas de contesta- tions entre les propriétaires sur le cours et l'usage de ces eaux 645.— Les conduites d'eaux sont au nombre des servitudes continues: 683.— Le droit de puisage est au nombre des servitudes discontinues: ibid.— La ser- vitude de puisage emporte le droit de passage: 696.— Obligations auxquelles les voituriers par cau sont assu- jettis: 1782.— Voy. Egout. Faux pluiales. Voy. Egout. EcRAras. L'usufruitier peut prendre des échalas pour les vignes dans les bois dépendans de son usufruit: 593. cnANck. Laliénation méme par échange que fait le tes- tateur de tout ou de partie de la chose léguée, emporte la révocation du legs pour tout ce qui a été aliéné: 1036.— L'immeuble acquis pendant le mariage par échange contre l'immeuble propre à l'un des 6poux, n'entre point dans la communauté: 1407.— Conditions sous lesquelles l'échange d'un immeuble dotal peut avoir licu: 1559.— Du contrat d'échange: 1702— 1707.— Definition de ce contrat: 1702.— Ils'opére de la méme maniére que la vente: 1703.— Cas ou la délivrance d'une chose promise en contre-échange ne peut étre exigée: 1704.— Garantie, en cas d'éviction, de la chose . regue en échange: 1705.— La rescision pour lésion n'a pas lieu dans ce contrat: 1706.— Les autres régles du contrat de vente s'y appliquent: 1707. FcorIRas. Voy. Dommages. FcRIruRn. Dans le cas ou une partie désavoue son écriture ou sa signature d'un acte sous seing privé, la vérification en est ordonnée en justice: 1324.— Cas ou l'écriture mise par le créancier à la suite, en marge, ou au dos d'un titre, du double d'un titre ou d'une quittance, fait [oi: 1532. EyrrIck. Les matériaux provenant de la démolition d'un edifice, et ceux assemblés pour en construire un nouveau, sont meubles: 552.— Ni le propriétaire ni l'usufrui- tier ne sont tenus de rebaͤtir les édifices tombés de vé- tusté: 607.— Durée de la responsabilité des architectes et entrepreneurs d'un édifice construit à prix fait, s'il périt par vice de construction, ou méme du sol: 1792. — Larchitecte ou entrepreneur qui s'est chargé à for- fait de la construction d'un édifice, peut- il ensuite de- mander une augmentation de prix? 1793.— Lentre- preneur est responsable du fait des personnes quil em- ploie: 1797.— Quotité jusqu'à concurrence de laquelle jes magons, charpentiers et autres ouvriers employés à la construction d'un édifice fait à l'entreprise, ont action contre celui pour qui l'édifice est häti: 1798. Voy. Cons- tructions, Entrepreneurs, Marché. Fpucarton. Celle des enfans dont le pére a disparu, appar- tient à la meère: 141.— Les époux contractent ensemble, par le fait scul du mariage, l'obligation d'élever leurs enfans: 205.— Les pere et meére divorcés conservent la surveillance de Iéducation de leurs enfans, que ceux- ci aient été confiés à l'un ou à l'autre des 6poux, ou à un tiers: 3035.— L'éducation des enfans, selon leur for- tune, est une condition inhérente à la jouissance de leurs biens accordée, pendant leur minorité, à leurs pére et mère: 385.— Les d'éducation ne sont pas sujcts à rapport en matièére de succession: 852.— L'éducation des enfans fait partie des articles passifs de la commu- nauté 1409.— La femme séparée de biens est tenue de contribuer aux frais d'éducation des enfans communs: 1448. Eyrtrs mobiliers. Cas dans lesquels leur destination les fait considérer comme immeubles: 524 et 525.— Ouels ob- jets sont compris dans l'expression, effets mobiliers: 535. — Conditions de validité d'un acte de donation d'effets mobiliers: 946.— Voy. Meubles. Epet rétroactif. La loi n'en a pas: 2.— Pffets civils du mariage qu'assure, par rétroaction, aux époux et aux en- fans, l'inscription sur les registres de I'état civil, d'un jugement rendu par suite d'une procédure criminelle qui a fait acquérir la preuve de la célébration légale du mariage de ces époux: 198.— L'héritier exclu de la succession pour cause d'indignité, est tenu de rendre les fruits et revenus dont il a joui depuis l'ouverture de la succession: 729.— Bffet rétroactif de Tacceptation d'une succession: 777.— Pffet rétroactif de la révocation d'une donation pour cause d'inexécution des conditions: 954.— Pffet rétroactif de la révocation de plein droit d'une donation: 963.— La condition accomplie d'un contrat a un effet rétroactif au jour auquel Tengagement a été contracté: 1179.— Effet rétroactif du jugement qui prononce la séparation de biens: 1445.— Pffet rétroactif de la communauté rétablie: 1451.— Effet rétroactif de la condition résolutoire: 1133. Ecour des toits. Poit étre dirigé sur le terrain du proprié- taire du batiment, ou sur la voie publique, et non sur le fonds du voisin: 681. LbvRs. Les instituteurs sont responsables du dommage causé par leurs élèves: 1384.— Laction des maitres de pension, pour le prix de la pension de leurs éléves, se prescrit par un an: 2272. MacIaIoN. La jouissance attribuée aux pére et mére des biens de leurs enfans qui n'ont pas dix-huit ans, cesse par l'émancipation: 384.— De l'émancipation: 476-487.— Lémancipation a lieu de plein droit par le mariage: 476.— Age et formalités requis pour l'émancipation d'un mineur par son pére ou, à défaut de père, par sa mére: 477.— Age et formalités néces- saires pour celle d'un mineur par le conseil de famille: 476.— Un parent au degré de cousin germain peut la provoquer à I'égard d'un mineur privé de ses peère et mére et jugé capable: 479.— Reddition du compte de tutelle à faire au mineur émancipé, assisté d'un curateur: 480.— Ptendue et limitation des droits et capacités que l'émancipation confére au mineur relative- ment à la gestion de ses biens: 461— 484.— Motifs qui peuvent faire priver le mineur du pénéfice de l'éman- cipation, et formalités à observer dans ce cas: 485.— Le mineur qui donne lieu à cette mesure, ne peut plus étre émancipé de nouveau: 486.— Le mineur émancipée qui fait un commerce, est réputé majeur pour les faits relatifs à ce commerce: 487.— Si parmi les cohéritiers ily a des mineurs émancipés, le partage doit étre fait en justice; 858.— La donation faite à un mineur non émancipé doit étre acceptée par son tuteur: 935.— La simple lésion donne lieu à la rescision, en faveur du mineur émancipé, contre toutes conventions qui excédent les bornes de sa capacité: 13505.— Les immeubles d'un mineur, méme émancipé, ne peuvent étre mis en vente avant la discussion du mobilier: 2206. FEMrERRUn. La promulgation des lois est faite par'Empe- reur: 1.— Un étranger admis par l'autorisation de I'Em- pereur à établir son domicile en France, y jouit des nn ſn tion iyo e lr FEMP droits civils: 13.— Lacceptation, non autorisée par 'Empereur, de fonctions publiques conférées par un gou- vernement étranger, entraine la perte de la qualité de Prangais: 17.— Le Frangais qui a perdu cette qualité, peut la recouvrer en rentrant en France avec l'autorisa- tion de l'Empereur: 18.— Une femme frangaise qui avait épousé un étranger, lorsqu'elle devient veuve, peut recou- vrer la qualité de frangaise, en rentrant en France avec l'autorisation de l'Empereur: 19.— Le Frangais ne peut, sans autorisation de TEmpereur, prendre du service militaire chez l'étranger; et, si néanmoins il l'a fait, il ne peut rentrer en Prance sans une permission de'Em- pereur: 21.— Dispositions qui peuvent étre faites par TRmpereur au profit de la veuve des enfans ou parens d'un condamné, sur les biens par lui acquis depuis sa mort civile, et échus à l'Btat lors de son décés par droit de déshérence: 33.— Pispenses d'age pour le mariage peuvent étre accordées par IEmpereur: 145.— N peut lever la prohibition de mariage entre l'oncle et la niéce, la tante et le neveu: 163.— 11 peut dispenser de la seconde publication de mariage: 169. Enpror. Dans le cas de vente des hiens de l'absent, il sera fait emploi du prix: 126.— Labsent qui reparait re- couvre les biens provenant de T'emploi fait du prix de ses piens vendus: 132.— La somme a laquelle le tuteur est obligé à faire emploi de l'excédant des revenus du mineur sur la dépense, est déterminée par le conscil de famille; délai dans lequel cet emploi est à faire: 455. — A dsfaut de faire déterminer cette somme, le tuteur doit les intéréts de toute somme quelconque non em- ployde: 456.— Femploi d'un capital mobilier, regu par le mineur émancipé, est à surveiller par le curateur: 482.— Emploi des sommes et du prix des denrées com- prises dans un usufruit, à défaut de caution de la part de l'usufruitier: 602.— Idem, du prix des meubles sujets à dépérissement: 605.— Emploi à faire par le grevé de restitution des deniers comptans du prix des meu- bles et effets vendus, et des deniers provenant des effets actifs: 1065— 1068.— Cas ou le mari est, ou non, garant du défaut d'emploi ou de remploi du prix d'un immeuble aliéné par la femme séparée: 1450.— LKimmeuble acquis des deniers dotaux n'est pas dotal, si la condition d'em- ploi n'a pas été stipulée par le contrat de mariage: 1553. — Il sera fait emploi de l''excédant du prix de la vente de l'immeuble dotal au-dessus des besoins reconnus: 1558.— Emploi à faire de l'excédant du prix, s'il y en a, dans le cas d'échange d'un immeuble dotal: 1559.— Ceux qui ont fourni les deniers pour l'acquisition d'un immeuble, sont des créanciers privilégiés, s'il est cons- taté que la somme 6était destinée à cet emploi: 2103.— Ceux qui ont prété les deniers pour payer ou rembourser les ouvriers employés à un édifice, sont des créanciers privilégies, si Pemploi est constaté: 2103.— Voy. Récom- pense, Remploi. EMrnuNr, Emprunteur. Le tuteur ne peut emprunter pour le mineur, sans l'autorisation d'un conseil de famille: 457.— Le mineur émancipé ne peut faire d'emprunts sans une délibération du conseil de famille: 485.— En rejetant la demande en interdiction, je tribunal peut ordonner que le défendeur en interdiction ne pourra désormais emprunter sans l'assistance d'un conseil: 499. — Formalités à observer par le débiteur qui emprunte à l'effet de payer sa dette, pour subroger valablement le préteur dans les droits du créancier: 1250.— La veuve a droit de prendre sa nourriture et celle des domestiques par emprunt au compte de la masse com- mune: 1465.— Engagemens de Temprunteur dans le commodat ou prét a usage: 1880- 1687.— Usage que l'emprunteur peut faire de la chose prétée à ce titre: 1860.— Ouelle garantie l'emprunteur doit de la chose prétée à usage: 1081 1864.— La chose prétée à usage ne pcut étre retenue par lemprunteur par compensation FE NF 3¹ de ce que le préteur lui doit: 1885.— L'emprunteur ne peut répéter la dépense qu'il a faite pour user de la chose prétée à usage: 1866.— Ceux qui ont emprunté conjointement la méme chose, sont solidairement respon- sahles envers le préteur: 1867.— Engagemens de Tem- prunteur dans le prét de consommstion ou simple prét 1902 1904.— Lemprunteur dans le prét à intérét, qui a payé des intéréts qui n'étaient pas stipulés, ne peut point les répeter: 1906.— Celui qui a prété les deniers pour Tacquisition d'un immeuble, y a privilege, pourvu qu'il soit constaté par l'acte d'emprunt que la somute était destinée à cet emploi: 21035.— Celui qui a prété les deniers pour payer ou rembourser les ouvriers em- ployes à un édifice, est privilegié, pourvu que cet emploi soit constaté par l'acte d'emprunt: ibid.— Voy. Inter- dietion, Intérét, Prét. ENcnkRn. Vente à l'enchére des meubles du mineur, dont la conservation n'a pas été autorisée par conseil de fa- mille: 452.— La vente autorisée par conseil de famile de l'immeuble d'un mineur, se fait à['enchére: 459— Les meubles d'une succession acceptée sous bénéfice d'in- ventaire, ne peuvent étre vendus qu'ä l'enchére: 805.— Les immeubles, dans le méme cas, sont vendus dans les formes prescrites par les lois sur la procéẽdure: 806.— Lalié- nation de l'immeuble dotal, dans les cas ou elle peut avoir lieu, doit étre faite aux enchéres: 1558.— Le gage doit étre vendu aux enchéres: 2076.— Conditions sous les- quelles tout créancier inscrit peut requérir la mise aux enchéres d'un immeuble dont le nouveau propriétaire avait fait offre d'acquitter les charges hypothécaires, jus- qu'à concurrence de son prix d'acquisition: 2185.— Mode de la revente aux enchéres dans ce cas: 2187.— Le désistement du eréancier requérant cette mise aux enchéres, ne peut plus empécher l'adjudication puplique, sans le consentement de tous les autres créanciers hypo- thécaires: 2191.— OQuels biens le créancier hypothé- caire surenchérisseur est obligé de comprendre dans sa soumission: 2192.— L'adjudication d'immeubles par vente forcée pour une dette en espéces non liquidées, ne peut étre faite qu'après la liquidation: 2215.— Voy. Hypotheque. Encros. Lenclos dont l'enceinte a été augmentée par le testateur, postérieurement au legs, appartient en entier au légataire: 1019. ENranr. Celui d'un ẽtranger né en France peut, dans l'année qui suit l'époque oů il aura atteint sa majorité, rẽclamer la qualité de Prangais 9.— Celui né d'un Frangais en pays étranger, est Frangais: 10.— Celui né, en pays etranger, d'un Frangais qui aurait perdu sa qualité, peut la recou- vrer: ibid.— Droits des enfans d'un condamné, à sa suc- cession, du moment de sa mort civile: 25.— Dispositions qui peuvent étre faites par['Empereur, en faveur des enfans d'un condamné, sur les hiens acguis par ce der- nier depuis sa mort civile, et échus à[FEtat par droit de déshérence: 33.— L'enfant doit étre présenté à Toffi- cier de l'état civil, qui regoit la déclaration de nais- sance: 55.— PDelai pour faire cette déclaration:?bid. — Par quelles personnes la déclaration de naissance de l'enfant doit étre faite: 56.— GCe que l'acte de nais- sance doit contenir: 57.— Par qui est dressé l'acte de naissance d'un enfant qui naft pendant un voyage de mer, et formalités ultérieures dans ce cas: 59- 61.— Lacte de reconnaissance d'un enfant est inscrit sur les registres: 62.— Deéclaration de naissance à larmée: 92 et 93.— Domicile du mineur non émancipé? 108.— Ppoque pendant laquelle les enfans d'un absent peu- vent demander la restitution de ses biens: 153.— A qui appartient la surveillance des enfans mineurs dont le pére a disparu; 141— 143.— En quel cas l'action en nullité de mariage peut étre intentée par les enfans nés d'un autre mariage: 187.— La légitimité des enfans jssus de deux individus qui ont vécu publiquement ——— 1 2 ENF comme mari et femme, ne peut étre contgstée sous le prétexte de dsfaut de lacte de célébration: 197.— 1e mariage déclaré nul produit néanmoins les effets ci- vils à l'égard des enfans, lorsqu'il a été contracté de bonne foi: 201et 202.— Ohbligations qui naissent du mariage à légard des enfans: 203.— L'enfant n'a pas d'action contre ses pére et mére pour un 6tablissement: 204.— Les enfans doivent des alimens à leurs peère et meére et autres ascendans qui sont dans le besoin: 205. — Mqui l'administration provisoire des enfans est confiée pendant la poursuite d'un divorce? 267.— Les enfans sont confiés apreès le divorce à celui des époux qui l'a obtenu: 302.— Cas d'exception: ihid.— Les pére et mere di- vorcés conservent dans tous les cas le droit de surveiller l'éducation des enfans: 303.— Le divorce de leurs père et mère ne prive point les enfans des avantages qui leur sont assurés par la loi et le contrat de mariage: 304. — La moitié des biens de chacun des deux époux di- vorcés par consentement mutuel, est dévolue aux enfans: 3o5.— LFadoption n'est permise qu'aux personnes qui n'ont pas d'enfans: 345.— Puissance paternelle 371. 387.— Honneur et respect sont dus par Tenfant, à tout age, à ses père et mère: 571.— Jusqu'à quelle époque il reste sous leur autorité: 372.— La permission du veère lui est nécessaire pour quitter la maison paternelle: 574.— Exception, si c'est pour enrölement volontaire après dix-huit ans: ibid.— Moyens de correction attri- bués au pére ou à la mére de l'enfant: 375— 3835.— Formes à observer pour faire détenir un enfant, s'il a un état ou des biens personnels: 382.— Réclamations que peut exercer l'enfant détenu: ibid.— Jouissance attribuée aux pére et mére des biens de leurs enfans jusqu'à l'àge de dix-huit ans, ou à leur émancipation; conditions de cette jouissance: 384- 386.— Elle n'a pas lieu pour les biens qu'ils acquiérent par un travail et industrie séparés: 387.— Ceux qui out cinq enfans légitimes sont dispensés de la tutelle: 4356.— Celui qui a l'usage des fruits d'un fonds, peut en exiger pour les besoins des enfans qui lui sont survenus depuis la con- eession de Fusage: 650.— Les enfans de lindigne, ve- nant à la succession de leur chef, ne sont pas exelus par la faute de leur père: 730.— Les enfans des héritiers renongans viennent de leur chef et succédent par téte: 787.— Les dons et legs faits au fils de celui qui se trouve successible à'époque de T'ouverture de la suc- eession, sont réputés faits avec dispense du rapport: 847. — Cas ou le fils doit, ou ne doit pas, rapporter les dons et legs faits à son pére: 848.— Qui est compris sous le nom d'enfans, relativement à la portion de biens dispo- nible 914.— Toutes donations entre- vifs sont révo- quées par la survenance d'un enfant légitime du donateur: 960.— Les pére et meére ont la faculté de disposer de teurs biens, en tout ou en partie, au profit de l'un ou de plusieurs de leurs enfans: 1048.— Les pére et meére peuvent faire entre leurs enfans la distribution de leurs biens: 1075.— Formalitès, régles et conditions à cet égard: 1076 et suio.— Les pére et mere, etc., peu- vent, par contrat de mariage, disposer de tout ou partie de leurs biens au profit des enfans à naitre de leur mariage 1082.— L'homme ou la femme, ayant des enfans d'un autre lit, ne peut donner à son nouvel 6poux qu'une part d'enfant légitime le moins prenant: 1096. — Le pere et la meére sont responsables du dommage eausé par leurs enfans mineurs: 1384.— La femme ne Peut engager les biens de la communauté pour l'établis- sement de ses enfans en cas d'absence du mari: 1427. — La femme qui a obtenu la s6paration de hiens, doit eontribuer aux frais d'éducation des enfans communs: 1448.— La femme peut étre autorisée à donner ses biens dotaux pour l'établissement de ses enfans d'un mariage antérieur et des enfans communs: 1555 et 1556.— Voy. et après Enſans légitimes, nalurels, ete., et aux mots EN6 Adoption, Alimens, Ftat, Filiation, Naissance, Paternils, Possession d'état, Puissance paternelle, Révocation, Sup- pression d'stat. Enſfant adoptij Voy. Adoption, Tutelle oflicieuse. Enfans adultérins et incestueur, ne peuvent étre légi- timés: 331.— La reconnaissance n'a pas lieu au profit des enfans adultérins: 335.— Un enfant adultérin n'est pas admis à la recherche de la paternité ou de la maternité: 342.— lls n'ont droit qu'aux alimens: 762 et 765.— Pans quel cas ils ne peuvent élever aucune réclamation contre la succession de leur père ou mére: 764. Enſant mineur. Voy. Emancipation, Minorité, Tutelle. Enſfans légitimes ou nés dans le mariage. De la filiation desdits: 312— 518.— Lenfant congu pendant le mariage a pour père le mari: 312.— PDans quels cas un tel enfant peut, ou non, étre désavoué par le mari: ibid. 313 et 314.— Cas ou la légitimité de l'enfant peut étre désavouse aprés la dissolution du mariage: 315.— Deélai dans lequel le désaveu doit étre fait par le mari, dans les cas ou ily est autorisé: 316.— Proits de ses héritiers à cet égard: 317.— Preuves de la filiation: 319- 330.— Voy. Etat, Possession d'tat, Suppression d'stat. Enſans légitimés. Voy. Enſans naturels. Enfans naturels. Les dispositions relatives à lacte res- pectueux sont applicables aux enfans naturels légalement reconnus: 158.— Cas ou l'enfant naturel ne peut se marier sans le consentement du tuteur ad hoc: 159.— Dans quel cas ils peuvent étre légitimés par mariage subséquent: 53 et 352.— Proits des enfans légitimés: 335.— Formalités, effets et conditions de la reconnais- sance des enfans naturels: 334-342.— Les péres et méres d'enfans naturels peuvent employer envers eux les mémes moyens de correction, que ceux autorisés à l'égard des enfans legitimes: 383.— OQuels sont les droits des enfans naturels sur les biens de leurs pére ou méèére? 756— 761. — La succession de l'enfant naturel, décédé sans posté- rité, est dévolue au pére ou à la mére qui l'a reconnu: 765.— Cas ou elle passe à ses frères et sceurs, enfans legitimes des mémes père ou mére: 766.— Dispositions reiatives aux droits du conjoint survivant et de I'Ptat, qui sont communes aux enfans naturels appelés à de- faut de parens: 773.— Ils ne peuvent rien recevoir par donation entre-vifs ou par testament au-delà de ce qui leur est accordèé par la loi: 908.— Toute donation entre- vifs demeure révoquse de plein droit par la légitimation d'un enfant naturel: 960.— Voy. Acte respectueuæ, Consen- tement, Legitimation, Reconnaissance. Enfans trouoes. Obligations de celui qui trouve un enfant nouveau-né; procès-verhal à dresser par l'officier de l'état civil auquel il est remis: 58. ENGAcRMENs. Le mineur émancipé, dont les engagemens au- raient été réduits en justice, peut étre privé du bénéfice de lémancipation: 465.— On ne peut, en général, s'engager ni stipuler qu'en son propre nom, ou pour soi- méme: 1119.— On peut se porter fort pour un tiers, mais on peutétre obligé à une indemnité, si le tiers refuse de tenir l'engagement: 1120.— Des engagemens qui se forwent sans convention: 1370- 1586.— OQuels sont ces engagemens? 1570.— Des engagemens résul- tant du contrat de société, tant à l'égard des associés entre eux qu'à l'égard des tiers: 1843— 1864.— Pes en- gagemens des associés entre eux: 1345— 1361.— Enga- gemens des associés à l'égard des tiers: 1862 1864.— Pugagemens de l'emprunteur dans le prét à usage: 1880— 1867.— Engagemens du prsteur dans ce prét: 18831691. — Engagemens du préteur dans le prét de consomma- tion: 1898- 1901.— Eugagemens de l'emprunteur dans ee prét: 1902— 1904.— On est tenn de remplir son engagement sur tous ses biens meubles et immeubles, présens et à venir, lorsqu'on s'est personnellement obligé: z002.— Voy. Contrals, Conentions, Pelis t 67 FENG Enrölemens, Obligations, Quasi-contrats, Quasi- délits, Stipulations. EN6Rais, sont comptés parmi les immeubles par destina- tion: 524.— Les engrais de l'année doivent étre laissés par le fermier sortant à son successeur: 1773. ENrLEvRMRNr. En quel cas l'enlevement peut-il autoriser la recherche de la paternité? 30.. Nodciartons. Celles que doivent contenir les actes de l'état civil: 34.— Les actes de T'état civil ne peuvent rien énoncer que ce qui doit étre déclaré par les com- parans: 35.— Dans quels cas ce qui, dans des actes, soit authentiques, soit sous seing privé, n'est exprimé qu'en termes énonciatifs, fait foi: 1320. * ENouErE, à faire avant la déclaration d'absence: 116.— Formalités des enquétes dans la procédure de divorce pour cause déterminée: 249- 256.— Ces enquétes se font à huis clos: 253.— Sur la demande en interdic- tion: 496. ENRRcIsrRRMRNr. Les testamens faits en pays étranger pour étre exécutés sur les biens situés en France, sont à en- registrer au bureau du dernier domicile connu que le testateur avait en France: 1000.— Le légataire doit les droits d'enregistrement: 1016.— Chaque legs peut étre enregistré séparément: ibid.— L'enregistrement donne date aux actes sous seing privé contre les tiers: 1323— 1410. ENRörRMRNT volontaire. Lenfant àgé de dix-huit ans peut quitter la maison paternelle sans permission de son pére, pour contracter enrölement volontaire: 374. ERrKErnENEuRs. Ceux de voitures publiques par terre et par eau, et ceux des roulages publics, doivent tenir un registre des objets qu'on leur confie: 1765; sont assu- jettis à des réglemens particuliers: 1786.— Responsabilité des entrepreneurs de pätimens: 1792.— S'il y a marché et plan, ils ne peuvent demander d'augmentation de prix: 1795.— Dédommagement dũ à I'entrepreneur, si le maftre résilie le marché: 1794.— Le marché est dissous par le décés de l'entrepreneur du baͤtiment: 1795.— Ce qui dans ce cas est du à sa succession: 1796.— L'entrepre- neur répond de ses ouvriers: 1797.— Les magons, charpentiers, serruriers et autres ouvriers, s'ils font des marchés à prix fait, sont entrepreneurs dans la partie qu'ils traitent: 1799.— Privilége qui compeéte aux entre- preneurs sur les batimens qu'ils ont construits ou réparẽs, et formalités qu'ils ont à remplir à cet égard: 2103.— Piéces requises pour en opérer l'inscription: 2110.— Terme dans lequel se prescrit la garantie due par les entrepreneurs de bätimens: 2270.— Voy. Architecte, Ediſice„Louage, Marché. EnrRRrIRn. Celui des enfans est une obligation du ma- riage: 204.— Les pére et mére qui jouissent des biens appartenant à leurs enfans mineurs et non émancipés, leur doivent un entretien selon leur fortune: 385.— Les frais d'entretien ne sont pas soumis au rapport: 352.— Le défaut d'entretien d'un bätiment rend le propriétaire responsable du dommage causé par sa ruine: 1386.— Le créancier est tenu de pouryoir à l'entretien de l'immeuble: 2086. FNvot en possession. Cas ou l'envoi en possession provisoire des biens d'un absent peut avoir lieu en faveur de ses héri- tiers, et formalités à observer: 120- 123.— Conditions sous lesquelles I'é6poux commun en biens peut empécher cet envoi provisoire: 124.— Nature de la jouissance résul- tant de la possession provisoire, et obligations de ceux qui l'ont obtenue: 125 128.— Portions des revenus à rendre à l'absent s'il reparaft: 127.— Cas ou l'envoi en possession provisoire peut étre converti en definitif: 129.— Restitution des biens à faire pendant la durée de la possession provisoire, si l'absent reparaft, ou si, son décés venant à étre prouvé, il se trouve des héritiers plus proches: 130 et 131.— Idem, dans le cas ou il repa- ratt après l'envoi definitif, ou qu'il se présente des des- EPO 5⁵ cendans directs: 132 et 133.— Les droits à exercer contre l'absent, sont à poursuivre contre ceux envoyés en pos- session de ses biens: 134.— Lenvoi provisoire peut étre demandé par le conjoint d'un époux absent, à dé- faut de parens habiles à succéder: 140.— Demande d'envoi en possession à faire par le conjoint survivant, ou le fisc, qui prétendent à une succession à défaut d'hé- ritiers: 770.— Idem, des enfans naturels appelés à dé- faut de parens: 773. Eroux. La femme mariée wa d'autre domicile que celui de son mari: 108.— Lépoux commun en biens d'un absent peut empécher l'envoi en possession provisoire, s'il opte pour la continuation de la communauté: 125 151; peut aussi demander la dissolution de la communauté, et il exerce alors tous ses droits et reprises: ibid.— In- ventaire à faire par l'époux commun d'un absent qui continue la communauté: 126.— Peut demander l'envoi en possession provisoire des biens de Tautre époux absent, à défaut de parens habiles à succéder: 140.— La démence du futur époux est'un des cas ou des parens, autres que les descendans, peuvent former opposition au mariage: 174.— Demandes en nullité de mariage que peuvent former les époux: 180 et suiv.— Lacte de célébration de mariage, inscrit sur le registre de l'état civil, est à produire par celui qui réclame le titre d'époux et les effets civils du mariage: 194.— Obligations que contractent les époux par le seul fait du mariage: 203-211.— Droits et devoirs respectifs des 6poux: 212226.— La mort de l'un des époux opère la dissolution du mariage; idem, la condamna- tion, lorsqu'elle emporte la mort civile; 227.— Le consentement de l'autre conjoint est nécessaire pour adopter un enfant 344.— Exception: ibid.— Le con- sentement de l'autre conjoint est nécessaire à l'“époux qui veut devenir tuteur officieux: 362.— Les femmes, autres que la mére et les ascendantes, ne peuvent étre tuteurs ni membres des conseils de famille: 442.— Tout époux est recevable à provoquer Tinterdiction de l'autre époux: 490.— L'époux ou l'épouse de celui dont l'interdiction est provoquée, peuvent faire partie du conseil de famille, mais sans y avoir voix délibera- tive: 495.— Le mari est de droit le tuteur de sa femme interdite: 506.— La femme peut étre nommée tutrice de son mari interdit: 507.— Lépoux survivant succéde à défaut d'héritiers legitimes et d'enfans naturels: 723.— Dans ce cas il doit se faire envoyer en possession par justice: 724.— Le défaut de dénonciation ne peut étre opposé à l'époux ou à I'épouse du meurtrier: 728.— Formalités de Tenvoi en possession de I'époux survivant, succédant à défaut d'héritiers légitimes: 770 et suib.— Les femmes mariées ne peuvent valablement accepter une succession sans l'autorisation du mari: 776.— Cas ou le mari peut ou ne peut pas provoquer le partage sans le concours de sa femme: 818.— Les dons et legs faits au conjoint d'un époux successible, sont réputés faits avec dispense du rapport: 849.— La femme mariée ne peut donner entre-vifs sans l'assistance de son mari: 905.— Lépoux de la personne incapable est réputé per- sonne interposée: 911.— La femme mariée ne peut accepter une donation sans le consentement de son mari: 954.— La transcription des donations faites à la femme doit ẽtre faite à la diligence du mari: 940.— Les femmes mariées ont recours pour la restitution contre leurs maris: 442.— La femme marice ne peut accepter Pexécution testamentaire qu'avec le consentement du mari: 1029.— Régles des donations entre- vifs faites par contrat de mariage aux é6poux: 1081 1090.— Ces donations ne peuvent étre attaquées pour défaut d'acceptation: 1037. — Elles deviennent caduques si le mariage ne s'en suit pas: 1088.— Idem, en cas de prédécès de l'6poux dona- taire et de ses descendans: 1089.— Elles sont réduc- tibles, lors de l'ouverture de la succession du donateur 8 ——— ———— 3½ EPO à la portion dont la loi lui permettait de disposer: 1090.— Des dispositions entre 6poux, soit par contrat de mariage, soit pendant le mariage: 1091 1100.— Conditions des donations faites entre époux par contrat de mariage: 1091— 1093.— Ouotité de biens à laquelle ces donations peuvent étre portées: 1094.— Lépoux mineur, pour faire ces dispositions, a pesoin du consen- tement et de l'assistance de ceux dont le consentement est requis pour la validité de son mariage: 1095.— Les donations faites entre 6poux pendant le mariage sont révocables: 1096.— PLes époux ne peuvent se faire de donation mutuelle et réciproque par un seul et méme acte: 1097.— Limitation des donations que peu- vent se faire des 6poux qui contractent un second ou subséquent mariage, et ayant des enfans d'un autre lit: 1098.— Les époux ne peuvent outrepasser les disposi- tions permises par des donations indirectes: 1099.— Nullité des donations déguisées ou faites à personnes in- terposées: ibid.— Les donations de l'un des é6poux aux enfans de Tautre 6poux issus d'un autre mariage, et celles faites aux parens dont l'autre époux sera héritier pré- somptif, sont réputées faites à personnes interposées: 1100. — La violence est une cause de nullité du contrat, lorsqu'elle a été exercée sur l'époux ou l'épouse de la partie contractante: 1113.— Les femmes mariées sont incapables de contracter: 1124.— Laction en nullité ou en rescision d'une convention passte par une femme ma- rice, ne court que du jour de la dissolution du mariage: 130.— Le remboursement de ce qui a été payé en con- s6cquence d'engagement, pendant le mariage, ne peut etre exigé des femmes mariées admises à se faire res- tituer: 1312.— Pispositions générales sur le contrat de mariage et les droits respectifs des é6poux: 13587— 13938. — La loi ne régit l'association conjugale, quant aux piens, qu'à défaut de conventions spéciales entre les ponx 1557. — Droits auxquels les 6poux ne peuvent pas déroger, 1388.— Conventions ou renonciations qui leur sont in- terdites: 1369.— Us ne peuvent stipuler, d'une maniére genérale, que leur association sera réglee par des coutumes, lois et statuts locaux, abrogés par le Code Napoléon: 1390.— IIs peuvent déclarer qu'ils se marient, ou sous le régime de la communauté, ou sous le régime dotal: 1591.— Le régime de la communauté forme le droit coinmun de la France: 1395.— Formes preserites pour les conventions matrimoniales: 1594; ne peuvent étre changées aprés le mariage: 1595.— Formes requises pour y faire des changemens avant le mariage: 1596 et 1397.— Du régime de la communauté: 1399- 1559.— De la communauté légale: 1400— 1496.— Les alimens des époux sont à la charge de la communauté: 1409.— Pettes des successions échues aux 6poux ou à l'un d'eux pendant le mariage, à la charge de la communauté ou non: 14111414.— Pffet, à Tégard des eréanciers, de Tacceptation d'une succession purement mobiliere, faite par la femme du consentement de son mari, ou à son refus 1413.— Pffets des actes de l'un ou de T'autre des 6poux communs, relativement à la société conjugale: 1421 1440.— Les actes faits par la femme, sans le consentement du mari, n'engagent point les biens de la communauté: 1426.— La femme ne peut s'obliger, ni engager les biens de la communauté, en cas d'ab- sence du mari, sans autorisation par justice: 1427.— Les héritiers de l'un ou de l'autre 6poux exercent les mémes droits et sont soumis aux mémes actions, relativement à la communauté, que le conjoint qu'ils représentent: 1491.— De la communauté conventionnelle: 1497 1559. — Proportion dans laquelle les époux contribuent aux charges du mariage, lorsque le contrat de mariage con- tient la stipulation qu'ils seraient séparés de biens: 1537.— L.a femme séparée ne peut aliéner ses immeu- ples saus le consentement du mari: 1538.— Du régime dolnl: 150.— La femme peut, avec Tautorisation du ESP mari, donner ses biens dotaux pour Fetablissement des enfans d'un mariage antérieur: 1555.— La femme ne peut aliéner ses biens paraphernaux, ni paraftre en jugement à raison desdits biens, sans l'autorisation du mari: 1576.— Seuls cas on le contrat de vente peut avoir lieu entre époux: 1595.— Délai pour la rescision de la vente pour cause de lésion, qui court contre les femmes mariées: 1676.— Société universelle des biens entre époux: 1837.— Le dépot fait par la femme libre qui s'est mariée depuis, ne peut étre restitué qu'au mari qui a l'administration de ses droits et biens: 1940.— Le dépot fait par un mari, ne peut étre restitus qu'à la personne que ce mari représentait: 1941.— Le mandant n'a point d'action contre la femme mariée qui a accepté le⸗mandat sans autorisation du mari: 1990.— Dans quelles circonstances la contrainte par corps pour cause de stellionat pendant le mariage, a lieu contre les femmes mariées: 2066.— L'hypothéque existe, indépendamment de toute inscription, au profit des femmes, pour raison de leurs dot et conventions matrimoniales, sur les im- meubles de leurs maris: 2135.— Les droits d'hypothéque purement légale des femmes mariétes sur leurs 6poux, sont iuscrits sur la représentation de deux pordereaux: 2153.— Mode pour les acquéreurs de purger les hypo- théques sur les immeubles appartenant à des maris, lorsqu'il n'existe pas d'inscription sur les biens de la femme: 2193 et 2194.— La prescription ne court pas entre époux: 2253.— Voy. Adoption, Autorisation, Biens paraphernaur, Communaulé, Dot, Erreur, Mariage, Nullité, Succession, Tutelle officieuse. FourpacEs. Le mot meuble, employé seul, sans addition ni designation, ne les comprend pas: 5353. QuIyRunNT. Les frais ordinaires d'équipement ne sont pas sujets au rapport: 852. Enagun. Le mariage peut étre attaqué, pour erreur dans la personne, par l'époux induit en erreur: 1860.— Cas dans lequel la demande en nullité pour ce motif n'est plus admissible: 181.— Le consentement donné par erreur, en matiére de conventions, n'est pas valable: 109.— Lerreur ne cause ja nullité de la convention que lorsqu'elle est relative à la suhstance méme de la chose qui en est T'objet: 1100.— La nullité d'une con- vention contractée par erreur n'est pas de plein droit, mais elle donne lieu à une action en nullité ou en res- cision: 1117.— Le temps de la durée de Taction en nullité ou en rescision d'une convention, pour cause d'erreur, court du jour ou celle-ei est découverte: 1304.— Pffet de l'erreur en cas de différence de 1a somme exprimée au corps de l'acte, et de celle exprimée au bon du souscrivant dans un billet sous seing privé, et preuve requise dans ce cas: 1527.— Laveu judiciaire peut étre révoqué, s'il est prouvé qu'il a été la suite d'une erreur de fait, mais non pour erreur de droit: 1556.— Celui qui a regu par erreur, est obligé à la restitution: 1376.— Celui qui a acquitté une dette, dont par erreur il se croyait débiteur, a droit de répétition contre le créancier: 1377.— Ouid, si le eréancier, par suite du paiement, a supprimé son titre: ibid.— Les transactions ne peuvent étre attaquées pour cause d'erreur de droit: 2052.— La rescision peut avoir lieu, s'il y a eu erreur dans la personne, ou sur Fobjet de la contesta- tion: 2053.— Ferreur de calcul dans une transaction doit étre réparée: 2058.— Les conservateurs des bypothé- ques ne sont pas responsables du préjudice résultant de l''erreur provenant de désignations insuffisantes: 2197. EscarIR. Mode d'apréès lequel se régle la réparation de l'escalier d'une maison qui appartient à divers proprié- taires: 664.. EsckLMR. Voy. Jeu. Fsparr de retour. Différence des établissemens en pays étranger, faits avec ou sans esprit de retour, et effet qui aun iſm ſn nn jeres ſüsn nin lem heul 8 N EST en réwulte pour la conservation ou la perte de la qualité de Frangais: 17. EsrTIMArron. Les scellés sur les effets mobiliers de la com- munauté, apposés à la réquisition de la femme deman- deresse ou défenderesse en divorce, ne sont leves qu'en faisant inventaire avec prisée: 270.— Les époux déter- mines à opẽrer le divorce par consentement mutuel, sont tenus de faire préalablement inventaire et estimation de leurs biens: 279.— A l'expiration de l'usufruit, les choses consommses peuvent ẽtre rendues à l'estimation: 537.— Par quiet dans quelle forme se fait celle des immeubles d'une succession: 524.— Idem, des meubles: 825.— Fstimation des biens du donateur ou testateur, lorsque les dona- tions faites entre-vifs ou par testament sont sujettes à ré- duction: 922.— Le grevé de restitution est tenu de faire priser et estimer les bestiaux et ustensiles servant à faire valoir les terres: 1064.— Si la dot consiste en objets mobiliers mis à prix par le contrat, sans déclaration que l'estimation n'en fait pas vente, le mari en de- vient propristaire: 1551.— Lestimation donnée à Tim- meuble constitué en dot n'en transporte pas la propriété au mari: 1552.— De l'immeuble dotal qu'il s'agit d'é- changer: 1559.— Le mari ou ses héritiers peuvent étre contraints, après la dissolution du mariage, de restituer la dot consistant en immeubles ou en meubles non estimés: 1554.— Les linges et hardes de la femme, cons- titués en dot avec estimation, peuvent étre par elle retirés, sauf à précompter leur valeur; 1566.— Lorsqu'il y a contestation sur le prix du hail verhal, le locataire peut demander l'estimation par experts: 1716.— Lestimation donnée au cheptel dans le pPail n'en transporte pas la propriété au preneur: 1805.— I se fait une nouvelle estimation du cheptel à la fin du bail,; ou lors de sa résolution: 1817.— Lestimation du cheptel donné au fermier le met à ses risques: 1822.— Les choses mises dans la sociste sur une estimation portee par un inyen- taire, sont aux risques de la société: 1851.— Si la chose a été estimée en la prétant, la perte est pour Temprunteur: 1853. Eraßtx. Réglemens et usages particuliers à suivre pour * adosser une étable contre un mur mitoyen ou non: 674. FrahrISSEupNs. Ceux formés en pays é6tranger, sans esprit de retour, font perdre la qualité de Frangais: 17. — Les établissemens de commerce ne sont jamais consi- dérés comme faits sans esprit de retour: ibid.— Il ne compéte pas d'action à l'enfant contre ses père et meère pour un établissement par mariage ou autrement: 204. — Si le pére a pourvu à I'établissement d'un enfant, ce fait concourt à prouver la possession d'stat: 321.— Les dépenses faites pour l'établissement d'un cohéritier sont sujettes au rapport: 851.— La femme ne peut disposer entre- vifs, à titre gratuit, des biens de la communauté, que pour l'établissement des enfans com- muns: 1422.— La femme ne peut s'obliger ni engager les biens de la communauté pour l'établissement des enfans, en cas d'absence du mari, sans y étre autorisée par justice: 1427.— La femme peut donner ses biens dotaux pour Tétablissement des enfans qu'elle aurait d'un mariage antérieur, et des enfans communs: 1555, 1556. Ftablissemens publics. Autorisation du gouvernement re- quise pour valider les dispositions entre-vifs ou par testament, faites au profit d'hospices et autres établisse- mens d'utilité publique: 9 10.— Lacceptation de donations au profit des hospices, des pauvres d'une commune, ou d'tablissemens d'utilité publique, se fait par les adminis- trateurs respectiſs, apres en avoir regu lautorisation: 937. — La transcription des actes de donation, en faveur de ces établissemens, de hiens susceptibles d'hypothéques, est faite à la diligence des administrateurs: 940.— Les administrateurs des établissemens publics ne peuvent se rendre adjudicataires des biens confiès à leur soin: 1596. — Les haux des établissemens publies sont soumis à des réglemens particuliers: 1712.— Bans l'autorisation expresse de P'Empereur, les établissemens publies ne peuvent transiger: 2045.— Les droits d'hypothéque purement légale des établissemens publics sont inserits sur la présentation de deux hordereaux: 2153.— Lhypothèque 16gale est attrihuse aux droits et eréances des élablissemens publies, sur les biens des receveurs et administrateurs comptables: 2121.— Les établissemens publies sont soumis aux mémes prescriptions que“ les particuliers, et peuvent également les opposer: 2227. .. 1.„ Fracas. Mode relatif᷑ à la réparation d'une maison dont les diflerens 6tages appartiennent à différens propriétaires 664. ranc. Voy. Alluoion, Poissons. Frar. Les piens acquis par le condamné depuis la mort civile encourue, et dont il se trouve en, possession lors de sa mort naturelle, appartiennent à Etat: 33.— Les routes, fleuves et riviéres navigables, rivages de la mer, ports et rades, et généralement toutes les portions du territoire frangais qui ne sont pas susreptibles d'une propriété privée, sont considerés comme dépendances du domaine public: 338.— Les biens qui n'ont pas de maftre appartiennent à TEtat: 539 et 715.— Les terrains des fortiications des places de guerre et des forteresses appartiennent àl'Ftat: 540.— Idem, dans les forteresses qui ne sont plus places de guerre, s'ils n'ont été vala- plement alienés ou prescrits contre TPtat: 541.— Les tles, fots, attérissemens, qui se forment dans une riviére navigable ou flottable, appartiennent à I'Ptat 560.— Une succession est acquise à l'Btat, à défaut d'héritiers legitimes, d'enfans naturels et de conjoint survivant: 725 et 768.— Dans ce eas IPtat doit se faire envoyer en possession par justice: 724.— Formalités à cet ägard: 769 et suio.— Les frais de justice sont privilégies sur les meubles: 2101; et sur les immeu- ples: 2105.— II y a privilége sur les fonds du caution- nement et les intéréts en dus, pour les eréances résultant d'abus et prévarications des fonctionnaires publics dans 'exercice de leurs fonctions: 2102.— Les priviléges pour Frais de justice sont dispensés de Pinscription: 2107.— L'Btat jouit de Thypothéque legale, pour ses droits et créances, sur les hiens des receveurs et administrateurs comptables: 2121.— Formalités de l'inscription des hypothéques légales de l'Etat sur les hiens des comptables: 2153.— 17Ftat est soumis aux mémes prescriptions que les particuliers, et peut également les opposer: 2227.— Voy. Empereur. Ftat cioil. Les Frangais, méme en pays étranger, sont régis par les lois concernant I'état et la capacitẽ des personnes: 3.— Dispositions générales sur la con- fection des actes et la tenue des registres de l'état civil: 3— 54.— Forme et contenu que doivent en général avoir ces actes: 34— 59.— Jdem, les registres: 40— 435.— Pspöt des procurations et pisces à Pappui des actes: 44. — Faculté commune de se faire déRvrer des extraits des registres: 45.— Mode de suppléer aux retzistres lorsqu'il n'en a pas evisté, ou qu'ils sont perdus 46.— Principes relatifs aux actes de I'état civil faits en pays étranger: 47 et 48, 170 et 171.— Formalités relatives aux actes de l'état civil dont il échet de faire mention en marge d'actes précédemment inscrits: 49.— Responsahilité des ofliciers de l'état civil et des dépositaires et vérifica- tion des registres: 50 et suie.— Les parties intéressées peuvent, dans tous les cas, se pourvoir contre les juge- mens rendus en premiéère instance, qui ont pour objet des actes relatifs à l'état civil; 54.— Des actes de naissance: 55- 62.— De ceux de mariage: 65 767 165— 171.— De ceux de décés: 7787.— Pes actes de Tétat civil concernant les militaires hors du territoire de 'Empire: 88- 98.— Recltification des actes de Tétat civil: 99— 101.— La possession d'état ne dispense pas 36 ETR les prétendus époux de produire l'acte de célébration du mariage: 194 et 195.— Lorsqu'il y a possession d'état, et que lacte de célébration du mariage est représenté, les epoux ne sont pas recevables à demander la nullité de cét acte: 196.— La possession d'état prouve la légiti- mité des enfans, meme lorsque I'acte de célébration du mariage des pére et mére ne peut étre produit: 197.— La possession d'stat suffit, à défaut d'acte de naissance, pour prouver la filiation des enfans légitimes: 320.— Faits qui établissent la possession d'état; 321.— On ne peut réclamer un état contraire à celui donné pur le titre de naissance, et la possession conforme à ce titre: 322.— Nul ne peut contester Fétat de celui que ce titre et cette possession y confirment: ibid.— Preuve de filia- tion par temoins, à defaut de titres et de possession constante: 523 et suiv.— Les réclamations d'état sont exclusivement de la compétence des tribunaux civils: 326.— Le jugement definitif sur la question d'état doit nécessairement précéder la poursuite criminelle pour suppression d'état: 527.— Laction en réclamation d'état est imprescriptible à l'egard de l'enfant: 323. — Dans queſs cas les héritiers de Tenfant peuvent- ils intenter ou suivre cette action? 329 et 350.— Voyez Actes de etat eivil, Altération, Contrabention, Deces, Diorce, Filiation, Majorité, Mineur, Mariage, Naissance, Notorité, Oſeiers de Jetat cieil, Registres de Jétat ciil. Etat estimatif, doit étre joint à tout acte ou donation d'effets mobiliers, pour que l'acte scit valable: 943.— Voyez Estimation. Ftat des lieuæ. S'il a eté fait un état entre le pailleur et le preneur, celui-ci est tenu de rendre la chose telle qu'il l'a regue suivant cet état: 1730.— Exception pour le cas de vétusté ou de force majeure: ibid.— Obligations du preneur, s'il n'a pas été fait d'état des lieux: 1731. Ernan6Rn. Les immeubles possédés par des étrangers en France, sont régis par la loi frangaise: 3.— Conditions sous lesquelles tout individu né en France d'un étranger peut réclamer la qualité de Frangais: 9.— Létranger jouit en France des mémes droits civils que ceux accordés par sa nation aux Frangais: 11.— Létrangéère qui aura Spousé un Frangais, et une femme frangaise qui épousera un etranger, suivront toutes les deux la condition de leurs maris: 12 et 19.— Létranger admis par[Empereur a 6tablir son domicile en France, y jouit de tous les droits civils, tant qu'il y réside: 13.— Létranger, mèéme non résidant en France, peut étre cité devant les tribunaux frangais, pour des obligations par lui contrac- tées avee un Frangais, scit en France, soit en pays tranger: 14.— Un Frangais peut étre traduit devant un tribunal de France pour des obligations contractées en pays étranger avec un étranger: 15.— L'étranger demandeur, hors en matières de commerce, est tenu de donner caution pour le paiement des frais et dommages- intéréts résultant du procès: 16.— Exception: ibid.— Les actes de l'état civil des Frangais et des étrangers, faits en pays étranger, font foi, sils sont rédigés, ou dans les formes usitées du pays, ou conformément aux lois frangaises, par les agens diplomatiques, les consuls: 47 et 48.— Le mariage contracté en pays étranger entre Fran- gais et etranger, est valable s'il a 6té célébré dans les formes usitées dans le pays: 170.— L'étranger n'est admis à succeder en France, que dans le cas et de la maniére dont un Fran gais peut succéder dans le pays de cet étran- ger: 726.— On ne peut disposer par donation entre-vifs ou par testament en faveur d'un 6tranger, que dans le cas ou cet étranger le pourrait au profit d'un Frangais: 912. — Dans quelle forme le Frangais, se trouvant en pays étranger, peut-il faire des dispositions testamentaires? 999.— Lenregistrement des testamens faits en pays etranger doit précéder leur exécution à l'égard des biens EXC situés en France: 1000.— Pour produire Ihypothèque, les jugemens rendus en pays étranger doivent étre décla- res exécutoires par un tribunal frangais, sauf Pexception résultant des traités ou lois politiques: 2123.— Les contrats passés en pays étranger ne peuvent donner hypothéque sur les piens en France, à moins que les traités ou lois politiques ne contiennent des dispositions contraires: 2128. BvEaunnds. Voyez Cas ſortuit. EvIcrion. Effets de l'éviction d'un tiers, relativement aux plantations, constructions et ouvrages, à l'égard du pro- prié taire: 555.— Les cohéritiers demeurent garans entre eux des 6victions qui procédent d'une cause antérieure au partage: 384.— En quel cas cette garantie n'a-t-elle pas lieu 5 ibid.— La garantie personnelle de chaque co- héritier, en cas d'éviction, est en proportion de sa part héréditaire: 885.— Le paiement fait de bonne foi à celui qui est en possession de la créance, est valable, encore que le propriétaire en soit par la suite évincé: 1240,— Garantie due par le vendeur à l'acquéreur en cas d'éviction: 1626— 1640.— Cette garantie a lieu quoi- qu'elle n'ait pas été stipulée lors de la vente: 1626.— Modifications qui peuvent étre stipulées par les parties: 1627.— Le vendeur reste, dans tous les cas, garant de léviction résultant de son fait personnel: 1628.— Le ven- deur est tenu à la restitution du prix en cas d'éviction, méme si la non-garantie a été stipulée: 1629.— Exception, si l'acquéreur connaissait le danger de l'éviction, et s'il a acheté à ses risques etpérils: ibid.— Remboursemens que Tacquéreur évincé peut demander contre le vendeur, si la garantie est permise, ou à défaut de stipulation: 1630. — Le vendeur est tenu de ces restitutions, lors méme que la chose vendue est detériorée à I'époque de l'éviction: 1631.— Exception, si[acquéreur a profité des dégrada- tions par lui faites: 1632.— Mieux- value à payer par le vendeur, si la chose vendue se trouve augmentée de prix lors de Péviction: 16353 et 1634.— Remboursemens dus par le vendeur qui avait vendu de mauvaise foĩ les fonds d'autrui: 1655.— L'acquéreur, évincé d'une partie essen- tielle de la chose vendue, peut faire résilier la vente⸗ 1636.— Remboursement dũ par le vendeur pour la partie dont l'acquéreur se trouve évincé, si la vente n'est pas résilice: 1637.— Cas ou la garantie du vendeur pour cause d'éviction cesse: 1640.— PDroit du copermutant évincé de la chose qu'il a regue en échange: 1705.— Lorsque Tapport promis à la société par un associé consiste dans un corps certain, il en est garant en cas d'éviction: 1845. — Lacceptation volontaire d'un immeuble ou d'un effet quelconque en paiement de ladette, décharge la caution, encore que le créancier vienne à en étre évincé: 2056. — Voy. Garantie, Resiliation. ExckrrIoNs. Ouelles sont celles que le codebiteur solidaire, poursuivi par le creancier, peut lui opposer o 1203.— Les quelles ne peut-il opposer aux autres codébiteurs? ibid. — La confirmation, la ratification et l'exécution vo- lontaire d'une obligation, contre laquelle Faction en nullité ou en rescision aurait pu étre admise, emportent la renonciution aux exceptions qui auraient pu étre faites: 1338.— Dans quel cas le serment peut-il ou non étre deféré d'oflice sur l'exception opposée à une demande? 1367.— OQuelles sont les exceptions que la eaution peut ou non opposer au créancier? 2056. FxcEs. Voyez Séoices. FxcIUS1oN. Causes d'exclusion de la tutelle: 443 et 444.— Lindividu exclu d'une tutelle ne peut étre membre d'un consel de famille: 445.— Ouelles personnes sont ex- clues des successions comme indignes 727.— Restitu- tions dues par Phéritier exclu de la succession poun indignité: 728.— L'exclusion ne s'étend pas aux enfans de l'indigne, s'ils viennent à la succession de leur chef: 730.— Les péres ou méres indignes ne peuvent dans ce cas prétendre à lusufruit de ces biens: ibid.— La stipn- Fcb kr po d. 6 o. a. a FEXC lation des 6poux, qu'il n'y aura entre eux qu'une communauté d'acquéts, exclut de la communauté les dettes de chacun d'eux, et leur mobilier- 1498.— De la clause qui exclut de la communauté le mobilier en tout ou en partie: 1500— 1504.— Des conventions exclusives de la communauté: 1529- 1539.— Voyez Indig nits. Pxcuss. Le subrogs tuteur a les mẽmes motifs d'excuses que le tuteur, et est soumis aux mémes formalités et délais pour les faire admettre: 426.— Quelles sont les excuses de la tutelle* 427— 437.— Le tuteur nommé, qui est présent au conseil de famille, doit sur-le-champ proposer ses excuses: 438.— PDiligences à faire par le tuteur nommé, qui était absent de la délibération, pour proposer ses excuses: 459— 441. FxcuTEuR testamentaire. Des exécuteurs testamentaires: 1025— 1034.— Il peut en étre nommé un ou plusieurs par le testateur: 1025.— Saisine qui peut étre donnée à j'exécuteur testamentaire, et pour quelle durée: 1026.— Comment l'héritier peut faire cesser la saisine: 1027.— Celui qui ne peut s'obliger, ne peut étre chargé de cette fonction: 1028.— La femme mariée ne peut y étre ap- pelée sans le consentement de son mari, ou, si elle est scparée de biens, sans ce consentement ou sans étre autorisée par justice: 1029.— Le mineur ne peut l'étre: 1030.— Leurs obligations quant à leur gestion et la reddition de leurs comptes: 1051.— Leurs pouvoirs ne passent pas à leurs héritiers: 1052.— De quelle maniéère plusieurs exécuteurs testamentaires sont- ils solidaires* 1033.— Les frais de l'exécuteur testamentaire, relatifs à ses fonctions, sont à la chärge de la succession: 1034. ERtcurIon. Deélai dans lequel les lois sont exécutoires: 1. — Pffet de T'exécution volontaire d'une obligation contre laquelHe il y avait action en nullité ou en rescision: 1338. — Voy. Contrainte par corps, Suspension. ExEcurIoN eriminelle. La mort civile ne date que du jour de l'exécution, soit réelle, soit par effigie, des condam- nations contradictoires: 26.— Les condamnations par contumace emportent la mort civile, apres les cinq ans qui suivent l'exécution du jugement par effigie: 27.— La mort civile cesse si le condamné par contumace se re- Présente dans les cinq ans de l'exécution par effigie: si un second jugement le condamne à une peine emportant mort civile, celle-ci date du jour de T'exécution: 29.— Renseignemens à transmettre par le greffier criminel à l'officier de l'état civil, lors d'exécution à mort, pour dresser l'acte de décès du condamné: 83.— Dans les cas d'exécution à mort, il n'est pas fait mention de ces circons- tances dans l'acte de décèés: 85.— Voy. Mort cioile. FxRaUssEMENT. Tout copropriétaire peut faire exhausser le mur mitoyen:; 658.— Sous quelles conditions ꝰ ibid. et 659.— Comment le voisin qui n'a pas contribué à l'ex- haussement du mur de réparation, peut eu acquérin la mitoyenneté: 660. ExrEpirIoRs. Deux expéditions authentiques des actes de naissance et de déces rédigès sur les bätimens de mer, sont déposées au premier port: 60— 37.— Lofkicier de Tétat eivil doit envoyer à celui du domicile de la personne décédée, une expedition du procès-verbal dressé dans le cas d'une mort violente, laquelle est inscrite sur les re- gistres: 82.— Lofficier chargé de la tenue du registre des actes de l'état civil des militaires, doit envoyer une expédition de l''acte de célébration du mariage du mili- taire à l'officier de l'état civil du dernier domicile des epoux: 95; idem, des actes de déeéès au dernier domicile des militaires décédés: 96.— Foffieier de l'état civil du domicile des parties est tenu d'inscrire de suite sur les registres l'expédition des actes de Pétat civil qui lui sont envoyés de armée: 98.— Une expédition de k'acte de l'adoption doit étre remise par la partie la plus dili- gente au procureur imnpérial du tribunal de premiére. ExPnnrs. Ceux envoyés en possession provi EXP 57 instance: 354.— FPes premièéres expéditions ou grosses font la möme ſoi que le titre original: 1555.— Une expedition de lacte passé devant notaire pour le rétablis- sement de la communauté, doit étre affichée dans la principale salle du tribunal de première instance: 1451.— Le notaire ne peut délivrer ni grosses, ni expéditions du contrat de mariage, sans transcrire à la suite les change- mens et contre-lettres, s'il en existe: 1597.— Le mandant qui révoque sa procuration, doit en remettre au mandataire l'expédition: 2004.— Pour opérer l'inscription, le créan- cier doit représenter au conservateur des hypothéques, une expédition de l'acte qui donne naissance à l'hypothéque: 2148.— Ceux qui requiérent la radiation d'une inscrip- tion doivent déposer au hureau du conservateur l'expé- dition de l'acte authentique du consentement ou du ju- gement: 2158.— Voy. Extraits, Titres. isoire des biens d'un absent, peuvent requérir l'experfise des immeubles pour en constater l'état: 126.— Les pére et mére du mineur, qui ont la jouissance légale des ses hiens, doi- vent faire estimer par experts les meubles de celui-es qu'is veulent garder en nature: 453.— Pour donner à un partage, à l'egard du mineur, l'effet qu'il aurait entre majeurs, il faut qu'il soit précédé d'une estimatiom par experts: 466.— Des experts réglent l'indemnité qus peut étre due au propriétaire d'une source qui fournit l'eau aux habitans d'une commune: 643.— Le voisin qui veut appliquer un ouvrage à un mur mitoyen, doit faire régler par experts les moyens nécessaires pour qu'il ne nuise pas au droit de Pautre: 662.— Les immeubles d'une suecession à partager sont estimés par des ex- perts: 324.— Lestimation des meubles, lors du partage d'une succession, doit étre faite par gens à ce connais- sant: 825.— Les lots dans un partage de succession, quand les héritiers ne s'accordent pas, sont faits par un expert: 834.— Le rapport du mobilier peut se faire d'après une estimation par experts: 868.— L'estimatiom par experts est requise pour l'échange d'un immeuble do- tal: 1559.— L'acheteur peut garder la chose qui a des défauts cachés ou des vices apparens, et se faire rendre une partie du prix, telle qu'elle est arbitrée par experts; 1644.— Le rapport de trois experts est exigé pour fonder la preuve de la lésion, lorsque le vendeur allégue ce motif pour faire rescinder la vente: 1678.— Comment ils doivent opérer dans ce cas: ibid. et 1679.— Com- ment ils sont nommés: 1680.— Lorsqu'il y a coutesta- tion sur le prix du bail verbal, le locataire peut en de- mander l'estimation par experts: 1716.— S'il s'agit de manufactures, usines ou autres 6tablissemens, I'indemnité pour cause d'expulsion est réglée par experts: 1747.— Estimation par experts à faire d'un gage dont le crsancier demande la disposition à défaut de paiement: 2078.— Il faut qu'il scit préalablement dressé procés- verbal par- des experts, à l'effet de constater I'état des Hieux, pour- que les architectes et entrepreneurs d'ouvrages soient censés créanciers privilégiés: 2103. ExProrrartow. Les objets placés sur un fonds par le pro- priétaire pour le service et l'exploitation de ce fonds, sont immeubles par destination: 524. FxPRopRIarIoN noactg. Jusqu'à l'expropriation du débiteun, le créancier reste propriétaire du gage qu'il a donné: 2079. — Le créancier antichrétique peut poursuivre l'expropria- tion de son débiteur pour défaut de paiement au terme con- venu: 2068.— Dispositions sur l'expropriation forcée⸗ 2204 2217.— L'expropriation peut étre poursuivie par le: créancier sur les biens immobiliers etl'usufruit appartenan? au débiteur: 2204.— Elle ne peut étre exercée sur la part indivise d'un cohéritier avant le partage ou la lieita- tion: 2205.— La discussion du mobilier d'un mineun ou d'un interdit doit précéder l'expropriation des immcu- bles: 2206.— Fxception: 2207.— Contre qui se poug?- suit l'expropriation des immeubles de la communauts g 8 EXP 2208; de ceux de la femme qui ne sont pas entrés dans la communauté? ibid.— A quels immeubles le créancier peut-il étendre l'expropriation? 2209.— Mode 4 suivre pour la vente forcée d'immeubles situés dans diflérens arrondissemens: 2210.— Si des biens hypo- théqués et non bypothéqués, ou situés dans divers arron- dissemens, font partie d'une méme exploitation, il peut etre procédé à la vente de la totalité: 2211.— Cas dans lequel le débiteur peut obtenir la suspension de la pour- suite: 2212.— Lexpropriation des immeubles ne peut étre poursuivie qu'en vertu d'un titre authentique et exé- 07 malités prescrites au cessionnaire d'un pareil titre, qui veut poursuivre l'expropriation: 2214.— Fn vertu de quels jugemens la poursuite peut-elle avoir lieuꝰ 2215. — La poursuite n'est pas annullée quand méme elle a été FacurTE. Dans quel délai se prescrit la[aculté d'accepter ou de répudier une succession: 759.— Les actes de pure faculté ne peuvent fonder ni possession ni pres- cription: 2232.— Voy. Rachat. Farrrirz. Le déhiteur qui a fait faillite ne peut plus ré- clamer le bénéfice du terme accordé pour le paiement: 1188.— En quel cas, si un débiteur par delégation de- vient insolvable, le créancier peut-il exercer ou non un recours contre le débiteur délégant? 1276.— Proits que les créanciers personnels de la femme peuvent exercer en cas de faillite du mari: 1446.— Le vendeur n'est pas obligé à la délivrance, si depuis la vente T'acheteur est tombé en faillite: 1613.— La société finit par la faillite de l'un des associés: 1865.— Le capital de la rente constituse en perpétuel devient exigible en cas de faillite du débiteur: 1913.— Le mandat finit par la déconfiture, soit du mandant, soit du mandataire: 2005. — La caution, méme avant d'avoir payé, peut agir contre le debitcur en faillite: 2052.— Linscription hypothé- caire ne produit aucun effet, si elle est prise dans le delai pendant lequel les actes faits avant l'ouverture des faillites sont nuls: 2146.— Voy. Cession de biens, Sepa- ration de hiens. FautrIE. Voy. Adoption, Conseil de Ffamille, Enfant, Ftat. FaurRs. Lhéritier pénéficiaire n'est tenu que des fautes graves dans Tadministration dont il est charge 804.— Opligation du locataire, lorsque la résiliation du bail a lieu par sa faute: 1760.— Chaque associé est tenu, en- vers la société, des dommages qu'il lui a causés par sa faute: 1850.— Le mandatafre est responsable des fautes par lui commises dans sa gestion: 1992. Fau. Les cxtraits délivres par les dépositaires des registres de létat civil, font foi jusqu'à inscription de faux: 45. — Le faux commis dans les actes de l'état civil donne lieu à des dommages-intéréts: 52.— Pans quels cas exécution des actes argués de faux peut étre suspendue: 1319. S PEunk. La femme étrangère qui a épousé un Frangais, suit la condition de son mari: 12.— Idem, à Tégard de la[emme frangaise qui épouse un 6étranger; 19.— Comment celle=ci peut-elle, aprés la mort du mari, re- couvrer la qualité de Frangaise? ibid.— Pomicile de la femme marise: 108.— La femme qui opte pour la con- tinuation de la communauté lors de la déclaration d'ab- zence de son mari, conserve le droit d'y renoncer: 124. — Obligations de la femme envers son mari: 212 et Suio. — La femme ne peut ester en jugement sans T'autorisa- tion de son'mari oude la justice: 2 15.— Cette autorisation du mari n'est pas nécessaire, lorsque la femme est pour- suivie en matiere criminelle ou correctionnelle: 216.— La[emme non commune ou séparée de biens ne peut donner, aliéner ou acquérir, sans le concours de son cutoire, pour une dette certaine et liquide: 2213.— For- F FEXT commencce pour une somme plus forte que eclle due: 2216.— Formes des poursuites en expropriation d'im- meubles: 2217. ExrINcrIon de l'usufruit: 617 et suio.; des servitudes: 703 et sui.; des obligations: 12354.— Les dettes peuvent s'éteindre par compensation: 1289 et suio.; idem par la confusion: 1500 et suio.— Dans quel cas la perte de la chose opére-t-elle l'extinction de la dette? 1302.— Causes par lesquelles le cautionnement s'éteint: 2034 et suiw.— Pxtinction des priviléges et bypotheques: 2180. — Voy. Compensation, Confusion, Pissolution de la com- munauté, Garantie, Réocation, Restitution. ExrRair. Chacun peut se faire délivrer des extraits des re- gistres civils: 45.— Forme de ces extraits, et foi qui leur est due: ibid. mari: 217.— La femme marchande publique peut s'obli- ger pour les affaires de son négoce sans l'autorisation de son mari: 220.— La femme peut tester sans Tautorisa- tion de son mari: 226 et 905.— Intervalle avant I'ex- piration duquel la femme ne peut contracter un nouveau mariage, après la dissolution du précédent: 223.— Le divorce peut étre demandé par le mari, pour cause d'adul- tére de sa femme: 229.— Dans quel cas la femme peut demander le divorce pour adultére du mari: 250.— La femme demanderesse ou défenderesse en divorce pour cause déterminée, peut quitter le domicile du mari et demander une pension alimentaire: 268 et sui.— Les 6poux déterminés à opérer le divorce par consen- tement mutuel, sont tenus de constater préalablement dans quelle maison la femme doit se retirer et ré- sider pendant le temps des 6preuves: 280.— Par le méme jugement qui admettra le divorce contre la femme pour cause d'adultére, elle sera condamnée à la reclusion dans une maison de correction, pour un temps déterminé: 2938.— Idem, si la séparation de corps est prononcée contre la femme pour la méme cause: 306.— Le mari, demandeur en s6paration de corps, peut arréter l'effet de la condamnation de la femme à la reclusion, en consentant à la reprendre: 5o9. — Les femmes, autres que les méres et ascendantes, ne peuvent étre tuteurs ni membres des conseils de famille: 4 ½2.— Le mari est de droit le tuteur de sa femme in- terdite: 5o6.— La femme mariée ne peut accepter une succession sans l'autorisation de son mari: 776.— Le con- sentement du mari est nécéssaire à la femme pour faire des donations entre-vifs: go5; de méme pour accepter une donation: 934.— Les femmes mariées ne sont pas restituables contre le défaut d'acceptation ou de transcrip- tion de donations, sauf leur recours contre leurs maris: 942.— La femme mariée ne peut accepter Texécution testamentaire qu'avec le consentement de son mari: 1027. — Ouid, à l'egard de la[emme séparée de biens P ibid. — Les femmes sont incapables de contracter dans les cas exprimés par la loi: 1124.— Seuls cas dans lesquels la femme peut attaquer ses engagemens pour cause d'inca- pacité: 1125.— Les actes faits par la femme sans le consentement du mari, mèéme avec Tautorisation de la justice, n'engagent pas les biens de la communauté: 1426. — Fuceptions relatives à la femme marchande publique: ihid.— Seuls cas ou la femme peut, avec l'autorisation de la justice, s'obliger personnellement, ou engeger les biens de la communauté: 1427.— Les biens personnels de la femme sont administrés par le mari: 1428 et suio. — La femme qui s'oblige solidairement avec son mari, n'est réputée s'étre obligée que comme caution; 1451.— Le mari qui garantit la vente que sa femme a faite d'un immeuble personnel, a un recouxs contre celle-ci: 1452. — gi — La dissolution de la communauté par le divorce, ou par la s6paration de corps et de biens, ou de biens seu- jement, ne donne pas ouverture aux droits de survie de la femme: 1452.— Apres la dissolution de la commu- nauté la femme a la faculté de l'accepter ou d'y renoncer: 1453.— Conditions relatives à l'acceptation ou renonia- tion à la communauté par la femme ou ses héritiers: 145 et suio.— Lors du partage de la communauté les prelevemens de la femme s'exercent avant ceux du mari: 1471.— La femme qui renonce perd toute espéce de droit sur les biens de la communauté: 1492.— La femme survivante, qui a droit de retenir la communauté moyen- nant une somme convenue, a le choix, ou de payer cette somme, en demeurant obligée à toutes les dettes, ou de renoncer à la communauté: 1524.— La femme mariée sans la clause de s6paration de biens, conserve l'entière administration de ses biens: 1536.— Quelle est dans ce cas sa part aux charges du mariage? 1537.— La femme mariée sous cette clause ne peut aliéner ses immcubles sans le consentement de son mari ou l'autorisation de la justice: 1538.— 11 peut étre convenu par je contrat de mariage que la femme touchera annuellement, sur ses seules quit- tances, une partie de ses revenus dotaux: 1549.— La femme peut, avec l'autorisation de son mari, donner ses biens dotaux pour l'établissement des enfans qu'elle a d'un mariage antérieur, ainsi que des enfans communs: 1555 etrö56.— Ladministration des biens paraphernaux appartient à la femme: 1576.— La contrainte par conps en matière civile ne peut étre prononcée contre les femmes que dans le cas de stellionat: 2066.— Lhy- pothèque légale est attribuée aux droits et créances des femmes marises sur les biens de leur mari: 2121.— Lhy- pothéque existe sans inscription au profit des femmes, pour leurs dot et conventions matrimoniales sur les piens de leur mari: 2135.— La femme peut requérir l'inscrip- tion sur les biens de son mari, pour süreté de sa dot: 2159 et suio.— Comment la femme peut-elle consentir à la restriction de I'hypotheque générale, qu'eile a sur les biens de son mari? 2144.— Des droits d'hypothèque purement légale des femmes mariées sur leurs époux; bpordereaux requis pour Finscription: 21535.— La pres- cription court contre la femme mariée à Iégard des biens dont le mari a l'administpation: 2254.— La prescription est suspendue dans tous les cas ou l'action de la femme réfléchirait eontre le mari: 2256.— Voy. GCommunauté, Contrat de mariage, Biens dotaur, Biens paraphernauv, Divorce, Pot, Epouæ, Mariage, Scparation. FENErREs. Lun des voisins ne peut pratiquer des fenétres dans un mur mitcyen, sans le consentement de l'autre voisin: 675.— Fenétres que le propriétaire d'un mur non-mitoyen peut y pratiquer: 676 et Suio.— Le droit de fenétres est du nombre des servitudes apparentes: 669. FaRMacks. Les fermages sont des fruits civils: 584.— Sont réputés s'acquérir jour par jour: 586.— De quel jour ils produisent intéréts: 1155.— Les fermages des immeubles sont une créance privilégiée sur les fruits de la récolte de l'année, et sur le prix de tout ce qui garnit la ferme et sert à son exploitation: 2102.— Le prix de ferme des biens ruraux se prescrit par cinq ans: 2277. — Voy. Bail, Cheptel, Résiliation, Uurpation. FRRMInk. Les animaux et les semences qu'on livre au fer- mier sont réputés immeubles: 522 et 524.— Le fermier qui cullive sous la condition d'un partage de fruits avec le hailleur, ne peut ni souslouer ni céẽder: 1763.— Lors- que pendant la durée du bail la totalité ou la moitié de lja récolte est enlevée par des cas fortuits, le fermier peut demander une remise du prix de la location: 1769.— Obligation du fermier sortant envers son successeur: 1777 et suiv.— Dans quels cas le fermier peut étre contraint par corps: 2062.— Le fermier ne peut prescrire la chose du propriétaire: 2236.— Voy. Bail, Bailleur, Fruit, Loyer. FOXN 39 Fev. Voy. Cas ſortuit, Ince ndie. FpErcoMMrs. Voy. Restitution. FIpEnussTon. Voy. Gaution. Frytrirt. Les 6poux se doivent ſdélité: 212. PrIIartou. Régſes sur la filiation des enfans légitimes: 312 et Suio.— Preuve de cette filiation: 319 et Suic. PrrRs. La contrainte par corps en matiére civile ne peut etre prononcée contre les filles que pour stellionat: 2066. FIN pE NoNnRbEvorn(la) peut s'opposer à celui qui réclame un droit échu à un individu, s'il ne peut prouver existence de celui-ci au moment de l'ouverture de ce droit: 155. — Une demande en nullité de mariage pour défaut de consentement des époux; ou pour erreur dans la personne, n'est plus recevable, s“il y a eu cchabitation pendant six mois aprèés que la contrainte a cessé ou que Ferreur a 6té reconnue: 181.— On ne peut inférer aucune fin de non-recevoir de la suspension de laction en divorce, à laquelle une poursuite eriminelle a donné lieu: 255.— Le trihunal statue d'abord sur les fins de non- recevoir en matiere de divorce: 246.— Fin de non-recevoir ré- sultant de la réconciliation des époux: 273.— Dans quelles circonstances le desaveu d'un enfant né avant le cent-quatrième jour du mariage, est non recevable: 314. — Apres quel délai on n'est plus recevable dans le refus d'une tutelle 453 et 439.— Dans quel cas un cohéritier n'est plus recevable à demander la rescision d'un partage pour dol ou violence: 392.— Fin de non-recevoir ré- sultant de Tapprobation expresse ou tacite, donnce à un contrat dont l'annullation est poursuivie pour cause de violence: 1115.— Voy. Erceptions, Seroitudes. FrEuvRs. Les riviéres et fleuves navigables ou flottables sont considérés comme des dépendances du domaine public: 338.— Si un fleuve coupe et embrasse le champ d'un propriétaire riverain, et en fait une fle, ce propriétaire conserve la propriété de son champ: 562.— Si un fleuve se forme un nouveau cours en abandonnant son ancien lit, les propriétaires des fonds nouvellement occupeés par le fleuve, prennent, à titre d'indemnité, l'ancien lit abandonné: 565.— Voy. Alluvion. For qu'on doit aux actes authentiques et sous signature privée: 1319, 1320 et 1322.— Foi qu'on doit aux registres et papiers domestiques: 1531; aux copies des titres: 133 ½; à l'aveu judiciaire: 1356.— Voy. Bonne ſoi, Mau- vaise ſoi. FoNcrroxs pUnrroprs. On perd la qualité de citoyen, en acceptant, sans autorisation de I'Empereur, des fonctions publiques conférées par un gouvernement étranger: 17.— Domicile des fonctionnaires publies: 106 et 107.— Fonctionnaires publics dispensés de la tutelle: 427. Foxpßs pR povvors. Dans quels cas des fondeés de pouvoir peuvent-ils remplacer les parties devant les officiers de l'tat civil? 56.— Les actes d'opposition au mariage sont signés par les opposans ou par leurs fondés de pouvoir: 66.— Lépoux absent peut faire attaquer par un fondé de pouvoir, le nouveau mariage contracté par l'autre con- joint: 159.— Le défendeur, dans une demande en divorce, peut comparaitre par un fondé de pouvoir au tribunal: 243.— Le méme fondé de pouvoir ne peut représenter plus d'un membre du conseil de famille: 412.— Le donataire majeur peut accepter la donation par un fondé de pouvoir: 955.— Forme de la procuration dans ce cas: ib.— Des paiemens peuvent étre faits aux fondés de pou- voir du eréancier: 12359.— Les offres réelles, pour étre valables, doivent étre faites au créancier, ou à celui qui a pouvoir de recevoir pour lui: 1258.— Effet de l'aveu judiciaire fait par la partie ou son fondé de pouvoir: 1556— Voy. Mandat, Mandataire, Procuration. FoNps p TERRp. Les fonds de terre sont immeubles par leur nature: 516.— Les objets affectés par le proprié- taire à l'exploitation du fonds, sont immeubles par desti- nation: 524.— Servitudes des fonds inférieurs de recevoir les eaux des fonds supérieurs: 640 et 641.— La con- —— 40 FOR trainte par corps a lien en cas de réintézrande pour le delaissement d'un fonds: 2060.— Voy. Alluion, Bail, Bail d ſferme, Fleuoes, Immeubles, Servitudes. Foncs MnvnRz. Lorsque Tinexécution d'une obligation vesulte d'une force majeure, il ny a pas lieu à aucuns dommages-intéréts: 1148.— Le preneur ne doit pas res- tituer ce qui a péri ou a été dégradé par force majeure: 1750.— Le fermier ne répond pas de Fincendie, s*il prouve qu'il est arrivé par force majeure: 1735.— Les locataires ne sont pas tenus des réparations locatives causes par force majeure: 1755.— Le dépositaire auquel la chose a été enlevée par force majeure, et qui a regu un prix ou quelque chose à la place, doit restituer ce qu'il a regu en échange: 1934.— Fes dépositaires ne sont pas responsables des vols faits avec force majeure: 1954.— Voy. Cas ſortuit, Chose jugée. Fonrar. Ouelles obligations résultent d'un forfait stipulé pour les droits des époux dans la communauté: 1522 et Sui.— L'entreprise à forfait d'un bätiment ou autres ouvrages d'art, prive l''architecte qui s'en est chargé, de la faculté de demander ensuite des augmentations quel- conques du prix stipulé: 1793 et 1799.— Voy. Architectes, Bätimens, Ediſice, Marché. Foncks. Les ustensiles servant à l'exploitation des forges, sont immeubles par destination: 524.— Réglement à observer par celui qui veut adosser une forge contre un mur mitoyen ou non: 674. Foaup yrs acras de l'état civil: 34 et suic.— Forme des actes de célébration de mariage: 165 et suie.— Forme des actes d'adoption: 353 et sui“.— Forme des actes re- latifs à la tutelle officieuse: 363.— Forme des actes de lmancipation: 494 et Suio.— Forme des actes de partage: 819 et suio.— Forme des actes de donations entre-vifs: 931.— Forme des testamens: 969 et suio.— Forme des testamens faits en pays 6trangers: 999 et suio.— Forme de lacte authentique: 1317 et suiv.— Quels sont les effets résultant du défaut de forme dans un acte? 1518.— Forme des actes de société: 1834.— Forme de T'intérét conventionnel: 1907.— Forme de l'acte de dépòt volon- taire: 1923.— Forme des transactions: 2044.— Forme de acte du gage: 2074 et suie.— Forme de Tantichrèse: 2035. — Forme de l'acte d'hypothéque conventionnelle: 2127. FonripIcarloks. Les fortifications font partie du domaine public: 540.— Id. les terrains des fortifications des places qui ne sont plus places de guerre, s'ils n'ont pas été va- lablement aliénés ou prescrits: 541. Fossüs. Régles pour déterminer la mitoyenneté des fossés⸗ 666 et suio.— Qui est tenu de Tentretien des fossés mi- toyens? 669.— Voy. Portes. Fossgs v'A1sancx. Dislance à observer pour la construction de fosses d'aisance pres d'un mur de séparation: 674.— Le curement des fosses d'aisance est à la charge du bailleur: 1756. Fov. Pour faire une donation entre-vifs ou un testament, il faut étre sain d'esprit: 9o1. Voy. Interdiction. FovrtIRs. Le propristaire du sol peut faire tenter les fouilles qu'il juge à propos, et en tirer tous les produits qu'elles peuvent fournir: 552.— Les modifications dont ce droit est susceptible, sont réglées par les lois et reglemens re- latiſs aux mines, et par ceux de police: 552. Fous. Distance prescrite pour la construction d'un four ou d'un fourneau prés d'un mur: 674. FouanroRks. Contre les personnes non marchandes, les registres des marchands ne font point preuve des fourni- tures qui y sont portées: 1329.— Les fournitures de subsistances sont des créances privilégiées: 2101.— Les Lournitures d'un aubergiste sont des créances privilégiées sur les effets du voyageur: 2102.— Laction des traiteurs, à raison de ce qu'ils fournissent, se prescrit par six mois: 2271.— La prescription a lieu, quoiqu'il y ait eu conti- nuation de fournitures: 2274.— Voy. Architectes, Bou- chers, Boulangers. FRA FnaIs. Les frais de nourriture, d'entretien et d'educatisn des enfans, ainsi que les frais funéraires et de derniére maladie, sont à la charge des père et du survivant des péère et mére ayant la jouissance de leurs biens pendant leur minorité: 385.— Les pere et mére ayant la jouis- sance des biens du mineur, sont tenus d'en faire faire, à leurs frais, une estimation à juste valeur par un expert: 453.— Le tuteur est obligé d'avancer les frais du compte definitif de tutelle: 471.— Cas ou ni le propriétaire, ni l'usufruitier, ne sont tenus de rembourser les frais de culture: 525.— Toutes constructions, plantations et ouvrages sur un terrain ou dans l'intérieur, sont présumés fails par le propriétaire à ses frais: 553.— Lusufruitier n'est tenu que des frais de procès qui concernent la jouis- sance: 613.— Cas ou l'usager est assujetti aux frais de culture: 635.— Le bornage des propriétés contiguẽs se fait à frais communs: 646.— Les ouvrages nécessaires pour user d'une servitude, sont aux frais de celui auquel elle est due: 698.— Cas ou les frais de poursuite restent à la charge de lhéritier bénéficiaire: 799.— Les frais de scellés, d'inventaire et de compte, sont à la charge de la succession: 810.— Les frais d'apprentissage, d'équipe- ment et de noces, ne sont pas sujets à rapport: 352. — Les frais de la demande en délivrance sont à la charge de la succession: 1016.— Les frais faits par l'exécuteur testamentaire, relativement à ses fonctions, sont à la charge de la succession: 1034.— Les frais du paiemens sont à la charge du débiteur: 1248.— Quels frais doivent etre compris dans les offres réelles, pour la validité de celles-ci? 1253 et suio.— Les frais des offres réelles et de la consignation valables sont à la charge du eréancier: 1260.— La femme qui a obtenu la séparation de biens doit contribuer aux frais du. ménage et à ceux d'édu- cation des enfans: 1448.— La veuve commune, qui n'a pas fait sa renonciation dans le délai prescrit, doit les frais de poursuite faits contre elle: r459.— Le deuil de la femme est aux frais des héritiers du mari: 1481.— Les frais d'actes et autres accessoires à la vente, sont à la charge de l'acheteur: 1593.— A la charge de qui sont les frais de délivrance et d'enlévement de la chose vendue 1608.— Dans quels cas le vendeur est tenu de restituer à[acquéreur les frais du contrat: 1621.— Frais que l'acquéreur 6vincé a droit de demander contre le vendeur: 1630.— Le vendeur, ignorant les vices de la chose, n'est tenu que du remboursement des frais occa- sionés par la vente: 1646.— Le vendeur doit supporter les frais de vente, lorsqu'il use de la faculté de rachat: 1675.— Les frais de transport sont à la charge du dé- posant: 1942.— La caution qui requiert la discussion, doit avancer les deniers suffisans pour faire la discussion: 2023.— La caution qui a payé, n'a de recours contre le déhiteur principal, que pour les frais faits depuis la dénon- ciation des poursuites: 2028.— Frais qui donnent un privilége sur la généralité des meubles: 2101 et sui“.— Les frais faits pour la conservation de la chose sont des créances privilégiées: 2102.— Les paiemens pour frais de justice sont jes premiers qui doivent étre faits sur l'immeubhle: 2105.— Les frais de inscription sont à la charge du débiteur: 2155.— Les frais de la transcription, requise par le vendeur, sont à la charge de Tacquéreur: ihid.— Faction des avoués pour le paiement de leurs frais, se prescrit par deux ans: 2275.— Hacquéreurévincé a droit de demander contre le vendeur les frais et loyaux couts du contrat: 1630.— Le vendeur qui use du pacte de rachat doit rembourser les frais et loyaux couts de la vente: 1673.— Celui contre lequel on a cédé un droit litigieuv, peut s'en faire tenir quitle par le ces- sionairc, en lui remboursant les frais et loyaux couts: 1699.— Ladjudicataire est tenu de restituer à l'acqué- reur ou au donataire dépossédé les frais et loyaux couts: 2188. Fnadcs zx auirNRs. Lorsque le rapport se fait en nature? 1 u⸗ e le n u F RA les biens se réunissent à la masse de la succession, franes et quittes de toutes charges: 865.— Les immeubles à recouvrer par l'effet de la réduction, le sont sans charge de dettes ou hypothéques: 929.— Le droit de retour fait revenir les biens au donateur, francs et quittes de toutes charges et hypothéques; 952.— Pans le cas de la révocation d'une donation entre-vifs pour cause d'inexécution des conditions, les biens rentrent dans les mains du dona- teur, libres de toutes charges et hypothéques: 954.— La révocation pour cause d'ingratitude ne prejudicie ni aux hypothéques ni aux autres charges réelles que le donataire a imposées sur l'objet de la donation: 958— Les hiens compris dans la donation révoquée de plein droit, reutrent dans le patrimoine du donateur, libres de toutes charges et hypothéques: 963.— Faculté qui peut étre accordée à la femme, par le contrat de mariage, de reprendre son apport franc et quitte: 1514.— Le vendeur rentrant dans son héritage par l'effet du pacte de rachat, le reprend exempt de toutes charges et hypo- théques: 1673. FnaNgats. Régles pour la jouissance et la privation des droits civils: 8 et suio.— Comment l'acte de l'état civil des Frangais, fait en pays étranger, fait foi* 47 et 48.— Condition nécessaire pour la validité du mariage con- tracté en pays étranger entre Frangais, et entre Prangais et 6tranger: 170.— L'acte de célébration du mariage 8 contracté par un Frangais en pays étranger, doit étre, après son retour, transcrit sur le registre des maringes du lieu de son domicile: 171.— Un étranger ne peut succéder aux bhiens d'un parent frangais que dans les cas et de la maniére dont un Frangais succéde à son parent étranger: 726.— On ne peut disposer au profit d'un 6tranger que dans le cas ou cet étranger pourrait disposer au profit d'un Frangais: 912.— Formalités nécessaires pour les dispositions testamentaires faites par un Frangais en pays étranger: 999 et suio.— Tout acte par lequel un Frangais aurait consenti, en pays étranger, à la con- trainte par corps hors les cas déterminés par le Code Napoléon, est nul: 2063. FnAups. Les pigeons, les lapins, les poissons, attirés par fraude dans un colombier, une garenne, un étang, n'ap- partiennent pas au propriétaire de ces objets: 564.— Les créanciers peuvent, en leur nom personnel, attaquer les actes faits par leur débiteur en fraude de leurs droits: 1167.— Les actes présumés, d'après leur seule qualité, faits en fraude des dispositions de la loi, sont nuls: 1350. —— Présomptions qui peuvent étre admises par le ma- gistrat à l'égard d'actes attaqués pour cduse de fraude ou de dol: 13535.— Les créanciers du mari peuventse pour- voir contre la s6paration de biens faite en fraude de leurs droits: 1447.— Id. les créanciers de la femme contre la renonciation à la communauté, faite par elle ou ses héritiers en fraude de leurs créances: 1464.— Le vendeur qui rentre dans son héritage par l'effet du pacte de rachat, est tenu d'exécuter les baux faits sans Fraude: 1673.— Voy. Présompltions. Feans. Le mariage est prohibé entre fréres et scurs légi- times ou naturels, et les allies au méme degré: 162.— Dans quels cas l'opposition au mariage peut-elle étre faite par le frére et la scur* 174.— Les fréres et les maris des scœurs germaines du mineur sont tous membres du conseil de famille convoqué pour les affaires de tu- telle, lors méme que leur nombre excéderait celui limité pour la composition ordinaire de ces conseiis 406.— Hors le cas de fréres germains, le subrogé tuteur ne peut étre pris dans la méme ligne que le tuteur: 425.— Degré de parenté des fréres: 758.— Comment les fréres, scurs, ou descendans d'eux, succédent à une succession d'une personne morte sans postérité, à laquelle les pére et mere ont survécu; et comment à celle d'une personne dont le £ FUT 41 père ou la meère sont prédécédés? 748 et 749.— Donations à charge de restitution, permises en faveur des enfans de ses fréères et sœurs: 1049. FnuTs. Les fruits détachés de larbre, quoique non enlevés, sont meubles: 520.— Quels fruits appartiennent au propriétaire par droit d'accession? 547.— Comment les fruits produits par la chose appartiennent au propriétaireꝰ 548.— Cas ou le simple possesseur pcut faire les fruits siens: 549.— L'usufruitier a le droit de jouir de toute espéce de fruits produits par l'objet dont il a l'usufruit: 562.— Ouels fruits sont appelés naturels, industriels et civils? 583 et suio.— A compter de quel jour sont dus les fruits et les intéréts des choses sujettes à rapport? 566.— Le donataire doit restituer les fruits de ce qui excéde la portion disponible: 926.— Pans le cas de révocation d'une donation entre-viſs pour cause d'ingra- titude, le donataire est condamné à restituer les fruits: 953.— Dans le cas de révocation d'une donation par la survenance d'un enfant, le donataire n'est pas tenu de restituer les fruits: 962.— Le légataire particulier ne peut prétendre les fruits de la chose léguse, qu'à compter du jour de sa demande en delivrance: 1014.— Les fruits de la chose léguée courent au profit du légataire des le jour du décès: 1015.— Le créancier n'acquiert par'an- tichrése que la faculté de percevoir les Fruits de Iim- meuble: 1065.— Pa restitution des fruits produit intérét du jour de la demande ou de la convention: 1155.— S'il y a eu mauvaise foi de la part de celui qui a regu, il est tenu de restituer les fruits: 1378.— Lactif de ja cummunauté se compose des fruits échus ou pergus pen- dant le mariage: 1401.— Le mari seul a le droit de percevoir les fruits des biens dotaux: 1549. Si l'usu- fruit a 6té constitué en dot, le mari ou ses héritiers ne sont pas obligés de restituer les fruits échus durant le mariage: 1568.— Si le mariage est dissous par la mort de la femme, les fruits de la dot à restituer courent de plein droit au profit de ses héritiers: 1570.— A la disso- lution du mariage, les fruits des immeubles dotaux se partagent entre le mari et la femme: 1571.— Cas ou le mari qui a joui des biens paraphernaux de sa femme, est tenu ou non des fruits existans et consommes: 1578 et 1579.— Lorsque la garantie a 6té promise, l'acquéreur évincé a le droit de demander contre le vendeur la res- titution des fruits: 1630.— Si T'acquéreur préfère de rendre la chose et recevoir le prix, il doit aussi en rendre les fruits: 1682.— Le dépositaire est obligé de restituer les fruits que la chose déposée a produits: 1936. — Depuis quelle époque les fruits de limmeuble hypo- théqué sont dus par le tiers détenteur: 2176.— Voyez Communauté, Régime dotal, Usage. 5 FoMIRRs. Le preneur à cheptel profite seul des fumiers: 1811— Pans les cheptels donneés au fermier le fumier appartient à la métairie: 1824. FuN6IrR. Conditions auxquelles l'usufruitier peut se servir des choses fungibles comprises dans son usufruit: 537. — La compensation n'a licu qu'entre deux dettes qui ont également pour objet une certaine quantité de choses fungibles: 1291.— Ildoit étre joint au contrat de mariage un état estimatif des choses fungibles apportées en dot par la femme: 1532.— Si les choses dont la jouissance a été mise dans la socisté sont fungibles, elles sont aux risques de celle-ci: 1851.— Comment on appelle le prét de choses fungibles? 1374.— Toutes les choses fungibles peuvent étre I'objet du prét: 1378. FuRpun. Le majeur qui est en état habituel de fureur, dei⸗ étre interdit: 489— 491. Furaln. Dans quel cas la coupe ordinaire de futaie devient meuble: 521.— L'usufruitier profite des parties de bois de haute futaie qui ont été mises en coupes réglées: 591. 31 — 42 Ca6E. Celui qui ne peut pas trouver une caution peut donner à sa place un gage: 2041.— On appelle ainsi je nantissement d'une chose mobilièere: 2072.— Proits que le gage confére au créancier: 2075 et suio.— Com- ment le gage peut-il étre établi sur les meubles incor- porels? 2075.— Le Privilege ne subsiste sur la chose mise en gage, qu'autant qu'elle se trouve en possession du créancier ou d'un tiers convenu: 2076.— Le gage peut etre donné par un tiers pour le débiteur: 2077.— Les inté- réts d'une créance donnée en gage sont imputés à ceux qui peuvent étre dus au créancier: 2081.— Quand le dé- biteur peut-il réclamer la restitution du gage* 2062.— Le gage est indivisible: 2065.— La crLance sur e gage dont le créancier est saisi, est privilégiée 202. Gages des domestiques, Le letzs fait au domestique n'est pas censé en compensation de ses gages 1025.— FLe maitre est cru sur son affirmation pour la quotité des gages des domestiques: 1781.— Les salaires des gens de service sont des créances privilegiées sur la généra- lits des meubles: 2 101.— Laction des domestiques pour le paiement de leur salaire, se prescrit par un an: 2272. — Voy. Louage. GacEoRn. Voy. Jeu, Pari. Gars. Dans quel cas la chance du gain et de la perte forme un contrat aléatoire: 1104.— Les dommages- intéréts dus au créancier, résultant de Tinexécution des obligations, sont, en général, de la perte qu'il a faite et du ßoin dont i acte prin 1149 GanaNrrz. Les créanciers de l'usufruitier peuvent offrir des garanties pour la réparation des dégradations qui pour- raient étre commises: 616.— Les demandes relatives à 1a garantie des lots entre copartageans, doivent étre portées au tribunal du lieu de Pouverture de la succes- sion: 822.— Les copartageans d'une succession demeu- rent respectivement garans des troubles et évictions qui procédent de causes antérieures au partage: 384 et suiv.— Le mari qui garantit la vente faite par sa femme d'un immeuble personnel, a recours contre elle: 1452.— Toute personne qui a constitué une dot, doit la ga- rantir: 1440 et 1547.— Findemnité à laquelle le con- joint a droit, lorsque la communauté est poursuivie pour dettes de l'un des époux déclaré par contrat franc et quitte de toutes dettes antérieures au mariage, peut étre poursuivie par voie de garantie: 1513.— Objets de la garantie que le vendeur doit à T'acquéreur: 1625.— Regles relatives à la garantie en cas d'éviction: 1626 et sui.— Garantie due par le vendeur des défauts de la chose vendue: 1641 et suiv.— Pans la rescision de la vente pour cause de lésion, le tiers possesseur a le méme droit que lacquéreur, sauf sa garantie contre son vendeur: 1631.— Celui qui vend une créance ou autre droit in- corporel, doit en garantir I'existence au temps du transport: 1693.— Garantie de la solvabilité du débiteur, dont est tenu le vendeur d'une créance: 1695.— Celui qui vend une héredité, sans en spécifier les objets, n'est tenu de garantir que sa qualité d'héritier: 1696 et suio.— OQuelle arantie est due au preneur pour les vices ou défauts de la chose louse? 1721.— Dans quel cas le preneur doit appeler en garantie le Pailleur: 1727.— Garantie due par l'associé de son apport, s'il a consisté en un corps certain, et que la société en est évincée; 1845.— Cas pu le mandataire n'est tenu d'aucune garantie pour ce qui a été fait au-delà de ses pouvoirs: 1997.— Pes co- héritiers sont créanciers privilégiés sur les immeubles de la succession pour la garantie des partages faits entre eux: 2103.— Dans quel cas le tiers détenteur a le re- cours en garantie contre le débiteur principal: 2178.— Pans le cas ou le mari est garant de la vente du bien propre de la femme, faite sans le consentement de la femme, la prescription est suspendue: 2256.— La pres- cription ne court point à l'égard d'une action en garantie, jusqu'à ce que Téviction ait lieu: 2257.— Apres quel temps les architectes et les entrepreneurs sont déchargés de la garantie des gros ouvrages qu'ils ont fajts ou di- rigés: 2270.— Voy. Acquisilion, Architectes, Eoiction. GaspIEN. En cas de déces dans les prisons, les gardiens doivent en donner avis à Tofficier de l'état civil: 34.— Lors d'une demande en divorce, le mari doit répondre, comme gardien judiciaire, de la valeur des choses inven- toriées appartenant à la communauté: 270.— OQuelles obligations produit Tétahlissement d'un gardien judiciaire, entre le gardien et le saisissant: 1962.— La contrainte par corps a lieu pour la représcutation des choses dè- posées aux gardiens: 2060.— Voy. Depét, Seduestre. GaRRNMNE. Voy. Lapins. GuNpans. Les gendres doivent des alimens à leurs Peau- père et belle-mére, qui sont dans le besoin: 206. GüNBRArtoNs. La proximité de parenté s'établit par le nomhre de genérations: 735.— Chaque génération s'ap- pelle un degré: bid. GRNs pR IRavarr. De quelles formalités sont dispensés les pillets et promesses des gens de travail: 1526.— Le louage des gens de travail est une espéce de louage d'ou- vrage et d'industrie: 1779.— FLes salaires des gens de service sont des créances privilegiées sur la généralité des meubles: 2101.— Laction des gens de travail, pour le paiement de leurs journées, se prescrit par six mois: 2271. GEanAlns. Les fréres germains du mineur sont exceptés de la limitation de nombre posée pour la composition du conscil de famille: 408.— Part que les parens germains exercent dans les successions échues à des collatéraux: 733.— Les germains prennent part à la succession d'une personne mörte sans postérité dans les deux lignes: 752. — Voy. Cousins germains. GRsrron. Delai apres lequel les exécuteurs testamentaires doivent rendre compte de leur gestion: 1031.— En quoi consistent les engagemens tacites que contracte celui qui gere volontairement I'affaire d'autrui: 1572 et suio.— Lhypothéque existe, indépendamment de toute inscrip- tion, au profit des mineurs et interdits, sur les immeubles appartenänt à leur tuteur, à raison de sa gestion: 2135. Voy. Mandat, Mandataire, Tuteur. Gracns. Ouand celles d'un appartement sont-elles censées mises à perpétüelle demeure et considérées comme im- meubles 525.— OQuand sont-elles meubles meublans* 534.— A quelles conditions T'usufruitier ou ses héritiers peuvent-ils, à la cessation de l'usufruit, enlever les glaces que l'usufruitier a fait placer* 599. GouvnRdRMERr. Lautorisation de TEmpereur est néces- saire au Frangais pour accepter des fonctions publiques conférées par un gouvernement étranger 17. Voyez Empereur. GaatNs. Les grains coupés, quoique non enlevés, sont meubles; 520.— Dans quelle circonstance le mot meu- hles ne comprend pas les grains: 555.— Conditions auxquelles T'usufruitier peut se servir des grains compris dans J'usufruit: 537.— En quel cas les prestations en grains peuvent se compenser avec des sommes liquides et exigibles: 1291. Gaanp-Jvok. I rend publics les jugemens de déclaration d'absence: 118.— Voy. Procureur impérial, Ministre de la justice. GnRprEIBus vEs TRrsuRAux csIMIRErs. Renseignemens à envoyer par eux à l'officier de I'état civil du lieu ou des jugemens portant peine de mort ont été exéculés: 35. Grehiers des Tribunau de premiére instance. Dépbt des doubies des registres de Pétat civil au greffe des tribu- naux de première instance: 45, 44, 65.— Lorsquil échoit ulir zt vn t un le 1 me m i M Si — es⸗ ie, el 5 . un — in, wen. elles tie, inte d. Eal- e t U⸗ 1 en 100 i 6 5 e . des hu⸗ vit G R E de faire mention d'un acte de l'état civil en marge d'un autre acte dejä inscrit, le greflier du tribunal de pre- miere instance fait cette inscription sur le double des registres déposés au tribunal: 49.— Leurs fonctions dans les procédures sur divorces: 244, 249 237 et Suio. — La nomination d'un conseil spécial peut étre faite par une déclaration faite devant le juge de paix assisté de son greffier: 392.— Le défendeur en interdiction est interrogé dans sa demeure par l'un des juges à ce commis, assisté du greffier: 496.— Les greffiers du tribunal de première instance regoivent les renonciations aux succes- sions: 784.— La déclaration de l'héritier, qu'il n'accepte la succession que sous bénéfice d'inventaire, doit étre kaite au greffe du tribunal de premiére instance: 795. — Idem, celle de la renonciation de la femme survivant à la communauté: 1457.— IIs ne peuvent devenir ces- sionnaires de procès, droits et actions litigieux, de la compétence du tribunal ou ils exercent leurs fonctions: 1597.— Il est défendu à tous grefliers de recevoir des actes dans lesquels la contrainte par corps serait stipulée dans des cas autres que ceux déeterminés par la loi: 2065. 6RO 43⁵ — TLe delaissement par hypothéque se fait au greffe du tribunal de la situation des biens: 2174.— Pour purger les hypothéques, copie collationnee du contrat translatif de propriéte doit etre déposée au greffe du trihunal civil du licu de la situation des biens: 2194.— Voy. Cour d'appel, Juge de paiæ, Tribunauæ de première instance. Gatvö pE nksrrrurroN. Voy. Restitution- Gnos Kuns. Les réparations des gros murs demeurent à la charge du propriétaire? 606. Gnossr. La remise volontaire de la grosse du titre fait présumer la remise de la dette: 1285.— Les grosses ou premières expéditions font la méme foi que le titre ori- ginal: 15355.— Les grosses de contrats de mariage ne peuvent étre delivrées par le notaire, sans transcrire à la suite les changemens et les contre-lettres: 1397.— Voy. Titres. GnossnssE. Lenfant ne peut étre désavous par le mari, lorsque celui- ci a eu connaissance de la grossesse avant le mariage: 314.— Si lors du décés du mari la femme est enceinte, il sera nommeé un curateur au ventre: 393. H Hanirarrow. Le domicile, quant au mariage, s'établit par six mois d'habitation continue dans la méme commune: 74.— Le changement de domicile s'opére par le fait d'une habitation réelle dans un autre lieu: 103.— Pe quelle maniére s'établit et se perd le droit d'habitation: 625 et suio.— Les droits d'habitation se réglent par le titre qui les a 6tablis: 628.— Celui qui a un droit d'ha- hitation dans une maison, peut y demeurer avec toute sa famille: 632 et sui.— Le droit d'habitation ne peut éetre ni cédé ni loué: 634.— Pendant quel délai la veuve ne doit aucun loyer à raison de lhabitation: 1465, 1495. — Lhabitation doit étre fournie à la veuve qui était mariée sous le régime dotal, pendant l'an de deuil: 1570. — Voy. Domicile, Usage, Usufruit. HanrTs pE Daurr. Voy. Deuil. Harns. Toute haie qui s6pare des héritages est réputée mi- toyenne: 670; exception: ibid.— Pistance prescrite pour la plantation des haies vives entre deux héritages: 67 et 672.— Voy. Arbres. HanpEs. Voy. Linges. HavRRs. Voy. Ports.. HnRBacks. Les droits sur les plantes et herbages qui crois- sent sur le pord de la mer, sont réglés par des lois par- ticuliéres: 717. Hnkprrs. Les actions en pétition d'hérédité, qui eompétent à un absent ou à ses représentans ou ayant- cause, ne s'éteignent que par le laps de temps établi pour la pres- cription: 137.— Celui qui a vendu une hérédité sans en spécißer en détail les objets, n'est tenu de garantir que sa qualité d'héritier: 1696.— Voy. Héritiers. HnITacR. Voy. Bail, Biens, Clötures, Immeubles, Seroitudes. HünirIRRs. La succession du mort civilement est ouverte au profit de ses héritiers: 25.— Conditions sous les- quelles les héritiers présomptifs d'un absent peuvent se faire envoyer en possession provisoire de ses biens: 120.— Dans quel cas les héritiers présomptifs d'un absent ne peuvent poursuivre la déclaration d'absence: 121.— Ce qui se fait lorsque les héritiers présomptifs de l'absent ont obtenu l'envoi en possession provisoire: 125.— La nullité d'un acte passé par la femme, fondée sur le défaut d'autorisation du mari ou du juge, peut étre opposée par les héritiers du mari ou de la femme: 225.— Les héri- tiers ont deux mois pour contester la légitimité d'un en- fant: 317.— Lacte extrajudiciaire, contenant le désaveu d'un enfant de la part des héritiers du mari, est comme von ayenu, s'il n'est suivi d'un acte en justice dans les formes et le delai prescrits: 318.— En quel cas la ré- clamation d'état peut-elle étre intentée par les héritiers de l'enfant qui n'a pas réclamé? 329.— Laction en réclamation d'tat, lorsqu'elle a 6té commencée par'en- fant, peut étre suivie par ses héritiers: 330.— Le droit de succession de l'adoptant aux choses par lui données à l'adopté, si celui-ci préẽdécède sans laisser de descendans, est non transmissible aux héritiers de T'adoptant: 352.— Les héritiers de l'adoptant, croyant Tadoption inadmis- sible, peuvent remettre leurs mémoires et observations a ce sujet au procureur impérial: 360.— La tutelle, 6tant une charge personnelle, ne passe point aux héri- tiers d'un tuteur: 419.— Les héritiers de T'usufruitier n'ont droit à aucune indemnité pour les coupes ordi- naires que celui-ci n'a pas faites, quoiqu'il en avait le droit: 590— Glaces, tableaux et ornemens, placés par Tusufruitier, que ses héritiers peuvent enlever: 599.— Regles relatives à la saisine des héritiers: 718 et suio. — Les héritiers légitimes sont saisis de plein droit des biens, droits et actions du défunt: 724.— Lhéritier qui renonce est censé n'avoir jamais été héritier: 785.— DPeclaration à faire par l'héritier qui n'entend prendre cette qualité que sous bénéfice d'inventaire: 7935.— Delai accordé à l'héritier pour faire inventaire et pour délibérer sur l'acceptation de la succession ou sa renon- ciation: 795 et suiv.— Lhéritier coupable d'avoir rẽcelé des effets de la succession, est déchu du bénstice d'inven- taire: 801.— Avantage résultant du bénéfice d'inven- taire à l'héritier bénéficiaire: 802.— Charges et condi- tions dont il est tenu: 803 et suie.— Nul héritier ne peut étre contraint de rester dans indivision: 815 et Suie.— Regles relatives au partage entre les héritiers: 819 etsuio.— Rapports à la succession, dont les héritiers, mémes hénéficiaires, sont tenus: 343 et suio.— Comment et dans quelle proportion les héritiers sont tenus de con- tribuer au paiement des dettes et charges de la succession ꝰ 870.— Pffets du partage et de la garantie des lots entre les héritiers: 885.— La disposition par laquelle Théritier institus serait chargé de conserver et de rendre a un tiers, est nulle: 896.— Modification à l'égard des dotations de titres héréditaires érigés par l'Empereur: ibid.— La disposition par laquelle un tiers serait appelé à recueillir Thérédité, dans le cas ou T'héritier institué ne la recueillerait pas, n'est pas regardée comme une substitu- tion 898.— Dispositions universelles, dans le cas de parenté jusqu'au quatriéme degré, seules permises en ————— 44½ HER faveur des doeteurs en médecine, ete., qui ont traité la personne pendant s4 derniére maladie, pourvu que le décodé n'ait pas d'héritiers en ligne directe: 909.— Option qu'ont les héritiers au profit desquels la 10i fait une réserve, à l'égard d'un usufruit ou d'une rente viagère, donné ou legué, dont la valeur excederait la quotité disponible: 917.— La réduction des disposi- tions entre-vifs peut étre demandée par les héritiers de ceux au profit desquels la loi fait la réserve: 921.— Pour déterminer la réduction, la quotité disponible est calculée sur la masse des biens du défunt, y com- pris ceux donnés entre-vifs, et déduction faite des dettes, en ayant égard à la qualité des héritiers: 922.— Le successible, auquel la donation entre-vifs réductible a ets faite, peut retenir, sur les biens donnés, la valeur de la portion qui lui appartiendrait comme héritier: 924. — Laction en réduction ou revendication peut étre excrcee par les héritiers contre les tiers détenteurs: 950. — Pans quel cas l'effet ou la somme fixe, compris dans la donation, appartient aux héritiers du donateur: 946.— Le donataire a action contre le donateur et ses héritiers pour raison d'objets donnés avec réserve d'usufruit, et qui n'existent pas à l'expiration de celui-ci: 950.— La révocation d'une donation pour cause d'ingratitude ne peut étre demandée par le donateur contre les héritiers du donataire, ni par les héritiers du donateur contre le donataire: 957; exception: ibid.— Les héritiers du donataire ne peuvent opposer la prescription pour faire aloir la donation révoquée par la survenance d'enfant, qu'après une possession de trente années: 966.— Toute personne a la faculté de disposer par testament, sous le litre d'institution d'héritier: 967.— Régles suivant les- quelles les dispositions faites sous la dénomination d'insti- tution d'héritier, produisent effet: 1002.— Les héritiers du testateur, auxquels une quotité de ses biens est réservée par la loi, sont saisis de plein droit, par sa mort, de tous les biens de la succession: 1004.— Le légataire uni- versel est tenu de leur demander la délivrance des piens compris dans le testament: ibid.— Quid, lorsqu'au déces du testateur qui a disposé par legs universel, il n*y a pas d'héritiers auxquels une quotité de ces biens scit réservée par la loi 10o6.— Le légataire universel, étant en concours avec un héritier auquel la loi réserve une quotité des biens, est tenu des dettes et charges de la succession ou testament: 1009.— FLes légataires à titre universel sont tenus de demander la délivrance aux héritiers auxquels une quotité des biens est réservée pax la loi: 1011.— Cas ou le légataire aà titre universel est tenu d'acquitter les legs particuliers par contribu- tion avec les béritiers naturels: 1013.— Le legs pur et imple donne au légataire un droit à la chose léguée, qui est transmissible à ses héritiers: 1014.— Les héritiers du testateur sont personnellement tenus d'acquitter les zegs 1017.— Lhéritier n'est pas obligé de donner de la meilleure qualité la chose indéterminée qui fait Pobjet du legs, mais ne peut l'offrir de la plus mauvaise: 1022. — Gonditions sous lesquelles l'héritier peut faire cesser la saisine donnée à l'exécuteur testamentaire: 1027.— Les exécuteurs testamentaires doivent faire apposer les scellés, s'il y a des héritiers mineurs, interdits ou absens: 1031.— Les pouvoirs d'un exécu- teur testamentaire ne passent pas à ses héritiers: 1032. — La révocation faite dans un testament postérieur a son effet, quoique ce nouvel acte reste sans exécution par l'incapacité ou le refus de l'héritier institué: 1057. — La disposition testamentaire faite sous uné condition dépendante d'un événement incertain, est caduque, si Phéritier institué décéde avant Faccomplissement de la eondition: 1040.— La condition qui ne fait que sus- peudre l'exécution de la disposition, n'empéche pas l'hé- ritier institué d'avoir un droit acquis et transmissible à ses héritiers: 1041.— Le legs est caduc, si la chose R8 léguée a péri depuis la mort du testateur sans le fait et la faute de l'héritier: 1042.— La disposition testamen- taire est caduque, lorsque l'héritier institué la répudie, ou est incapable de la recevoir: 1045.— Les héritiers légitimes de celui qui a fait la donation à charge de restitution, ne peuvent opposer aux appelés le défaut de transcription: 1072.— Leffet ou la somme dont le donateur par contrat de mariage s'est réservé de disposer, s'il meurt sans avoir usé de cette faculté, sont censes compris dans la donation faite par contrat de mariage, et appartiennent au donataire ou à ses héri- tiers: 1086.— Les donations faites par I'époux donateur aux parens dont l'autre époux sera béritier présomptif, sont réputées faites à personnes interposées: 1100.— On est censé avoir stipulé pour soi et pour ses héri- tiers, à moins que le contraire ne scit exprimé ou ne résulte de la nature de la convention: 1122.— Si une obligation est contractée sous une condition future, et que le créancier meure avant qu'elle ne soit accomplie, les droits passent à ses héritiers: 1179.— Lorsqu'un débiteur solidaire devient héritier unique du eréancier, ou que celui-ci devient héritier unique de Fun des débi- teurs, la confusion n'éteint les créances solidaires que pour la part et portion du débiteur ou du créancier: 1209.— La divisibilité de Pobligation n'a d'application qu'? l'égard des héritiers du créancier et du debiteur: 1220.— Cas ou la divisibilité n'est pas applicable aux héritiers du déhiteur: 1221.— Les héritiers de celui qui a contracté conjointement une dette indivisible, sont tenus pour le total: 12235.— PDroits des héritiers du créancier à l'égard d'une obligation indivisible: 1224. — Lhéritier du déhiteur assigné pour la totalité de Pobli- gation, peut demander un délai pour mettre en cause ses cohéritiers: 1225.— Cas ou les effets de la clause pénale d'une obligation sont ou non encourus päar tous les hé- ritiers du débiteur, pour la contravention d'un seul d'entre eux, ou seulement par l'héritier contrevenant: 1232 et 1233.— La subrogation a lieu au profit de P'hé- ritier bénsficiaire qui a payé de ses deniers les dettes de la succession: 1251.— Les actes authentiques ou sous seing privé font pleine foi entre les parties contractantes et lcurs héritiers: 1519.— Lacte sous seing privé, re- connu par celui auquel on l'oppose, ou légalement tenu pour reconnu, a entre ceux qui l'ont souscrit et entre leurs héritiers, la méme foi que l'acte authentique: 1322. — Les héritiers de celui auquel on oppose un acte sous seing privé, peuvent se contenter de déclarer qu'ils ne con naissent point son 6criture ou sa signature: 1523.— Dans le cas ou les héritiers de celui auquel on oppose un acte sous seing privé, déclarent ne pas connaftre I'écri- ture ni la signature de l'auteur, la vérification en est ordonnée en justice: 1324.— La confirmation ou rati- fication, ou exécution volontaire d'une donation par les héritiers du donateur, apreès son décéèés, emporte leur renonciation à y opposer une exception quelconque: 1340.— Preuve que fait le serment déciscire à Pégard des héritiers de celui qui Ta deféré: 1565.— Celui qui gere volontairement une affaire d'autrui, est obligé de continuer sa gestion, encore que le maitre vienne à mourir avant que laffaire soit consommée, jusqu'à ce que Phéritier ait pu en prendre la direction: 1373.— Régles qui sont suivies relativement aux droits des héritiers d'époux, qui déclarent d'une maniére générale se marier, soit sous le régime de la communnuté, soit sous le régime dotal: 1391.— Si les coupes réglées ponvaient étre faites sur les fonds appartenant à l'un des époux communs en biens, etqu'elles ne l'aient pas été, il est du récompense à l'autre 6poux ou à ses héritiers: 1403.— Le mari commun en biens, qui prétendrait avoir payé pour sa femme une dette contractée avant le mariage, en vertu d'un acte n'ayant pas de date certaine, n'en peut de- mander la récompense aux héritiers de sa femme: 1410. . HER — 3i la succession est échue au mari commun en biens, les créanciers de la succession peuvent poursuivre leur paiement sur les biens de la communauté, sauf la récom- pense due aux héritiers de la femme: 1412.— Pans quels cas les héritiers de la femme peuvent, lors de la dissolution de la communauté, poursuivre la récompense de droit: 1415.— Si Peffet de la communauté, donné par le mari par disposition testamentaire, ne tombe pas au lot des héritiers du mari, le légataire a la récompense de la valeur totale de l'effet donné sur la part des béri- tiers du mari et sur ses biens personnels: 1425.— Pour quel temps les haux de plus de neuf ans, que le mari seul a faits des biens de sa femme, sont obligatoires vis-à-vis des héritiers de la femme en cas de dissolution de la com- munauté: 1429.— Faculté de la femme ou de ses héri- tiers, d'accepter ou de renoncer à la communauté, après sa dissolution, et conditions à cet égard: 1453 et suie.— La femme majeure, qui a pris la qualité de commune, ne peut plus y renoncer, ni se faire restituer, sil ny a eu dol de la part des héritiers du mari: 1455.— La femme survivante, qui veut conserver la faculté de renoncer à la communauté, doit faire faire inventaire des biens de la communauté, contradictoirement avec les héritiers du mari: 1456 et sui.— La prorogation du delai fixé pour la renonciation à la communauté de- mandée par la veuve, doit étre prononcée contradictoire- ment avec les héritiers du mari: 1458.— Les héritiers de la veuve qui ont diverti ou recélé quelques effets de la communauté, sont déclarés communs, nonobstant leur renonciation: 1460.— Nouveau délai accordé aux héri- tiers de la veuve morte sans avoir fait ou terminé l'in- ventaire: 1461.— Les créanciers de la femme peuvent attaquer la renonciation faite par les héritiers de la femme en fraude de leurs créances: 1464.— Dans le cas de dissolution de la communauté par la mort de la femme, ses héritiers peuvent renoncer à la communauté aux conditions et dans les delais prescrits à la femme survivante: 1466.— Regles sur le partage de la commu- nauté après son acceptation par la femme et ses héritiers: 1467— 1491.— Comment l'actif de la communauté est partagé, si l'un des héritiers de la femme a accepté la communauté à laquelle Tautre a renoncé: 1475.— Le deuil de la femme est aux frais des héritiers du mari prédécéde: 14861.— FLes héritiers de la femme qui a renoncé à la communauté, peuvent exercer toutes les actions et reprises de la femme renongante, tant sur les biens de la communauté que sur ceux personnels du mari: 1495.— Preuve que les héritiers de la femme sont admis à faire du mobilier échu à celle-ci pendant le ma- riage, à défaut d'inventaire: 1504.— Lorsque la clause d'ameublissement est stipulée par le contrat de mariage, l'époux qui a ameubli un héritage peut, ainsi que ses héri- tiers, le vetenir lors du partage en le précomptant sur sa part: 1509.— Lorsque la communauté est poursuivie pour dettes de la femme déclarée franche et quitte de toutes dettes antérieures au mariage, la garantie peut étre exercée par le mari durant la communauté, contre celui qui I'a donnée, sauf le remboursement du par la femme ou ses héritiers aux garans/ apres la dissolution de la communauté: 1513.— La faculté accordée à la femme de reprendre son apport franc et quitte, ne s'étend point aux héritiers ascen- dans ou collatéraux: 1514.— Clauses par lesquelles on peut assigner par le contrat de mariage, à chacun des époux et à ses héritiers, des parts inégales dans la communauté: 1520 et uie.— Dans quels cas l'aliénation d'un immeuble dotal peut étre révoquée: 1560.— La restitution de la dot de la lemme peut étre poursuivie contre le mari et ses héri- tiers: 1564 et suie.— Si un usufruit a été constitus en dot, le mari ou ses héritiers ne sont obligés, à la disso- lution du mariage, que de restituer le droit d'usufruit: 1568.— Circonstance dans laquelle, après la dissolution du mariage, la femme ou ses héritiers peuvent vépéter je HO N 45 paiementde la dot contre le mari, sans étre tenus de prou- ver qu'il l'a regue: 1569.— Cas dans lesquels le contrat de vente peut avoir lieu entre époux, sauf les droits des héritiers des parties contractantes: 1595.— Si celui qui a vendu seul un héritage, a laissé plusieurs héritiers, chacun d'eux ne peut exercer l'action en réméré que pour la part qu'il prend à la succession: 1669.— Dans quels cas l'action en réméré peut étre intentée contre chacun des héritiers de Tacquéreur pour sa part, ou contre un des héritiers pour le tout: 1672.— La méme régle doit étre observée pour l'action en rescision à I'égard des héritiers, comme pour celle en réméré; 1685.— Celui qui vend une hérédité, sans en spécifier en détaii les objets, n'est tenu de garantir que sa qualité d'héri- tier: 1696.— Proits des héritiers d'un associé décédé, et stipulations qui peuvent étre faites à cet égard dans le contrat de société: 1868.— Cas ou les engagemens qui se forment par le commodat, passent ou non aux héri- tiers des contractans: 1879.— De quoi est tenu l'héritier du dépositaire qui a vendu de bonne foi: 1955.— En cas de mort du déposant, la chose déposée ne peut étre rendue qu'à son héritier: 1959.— Ce que les héritiers du mandataire ont à observer s'il déecéede: 2010.— Les engagemens des cautions passent à leurs héritiers: 2017. — La confusion qui s'opèére dans le débiteur principal et sa caution, lorsqu'ils deviennent héritiers'un de l'autre, n'éteint point l'action du créancier contre celui qui s'est rendu caution de la caution: 2035.— Comment les créanciers et légataires qui demandent la sépara- tion du patrimoine du défunt, conservent à I'égard des créanciers des héritiers leur privilége sur les immeubles de la succession: 2111.— Les héritiers de ceux qui possédent pour autrui ne peuvent prescrire: 2257.— La prescription n'a pas lieu, vis- à vis de lhéritier pé- néficiaire, à l'égard des créances qu'il a contre la succes- e58.— Linterpellation faite à l'un des débiteurs Waires interrompt la prescription contre tous les au- lres, et méme contre leurs héritiers: 2249.— Le serment peut étre déféré aux héritiers par ceux auxquels la prescription est opposée: 2275.— Voy. Absence, Accep- tation, Béneſice d'inbentaire, Légataire, Legs, Renonciation, Succession, Testament. HonorocarIox. Lacte de notoristé pour suppléer Pacte de naissance, doit étre homologué par le tribunal: 72.— Le rapport de Texpert nömmé par le tribunal à la visite des immeubles de l'absent, à l'effet d'en constater Fétat, doit étre homologué en présence du procureur impérial: 126.— Une expeédition de l'acte d'adoption doit étre soumise, dans les dix jours qui en suivent la passation, à[homologation du tribunal de premiére instance: 354. — S'il y a réclamation, le subrogé tuteur poursuivra Thomologation de la délibération du conseil de fumi)le qui prononce I'exclusion ou la destitution du tuteur, devant le tribunal de premiére instance: 448.— Les dé- libérations du conseil de famille, relatives à la ventc des immeubles, ne peuvent étre exécutées qu'après que Je tuteur aura obtenu I'homologation devant le tribunal de première instance: 458.— La transaction du tuteur an nom du mineur n'est valable qu'autant qu'elle a été homo- loguée par le tribunal de premiére instance: 467.— Le mineur émancipé ne peut faire d'emprunts sans une déR- bération du conseil de famille homologuse par le tribunal de premiere instance: 483.— Lorsqu'il est question du mariage de l'enfant d'un interdit, les conventions matri- moniales sont réglées par un avis du conseil de famille homologué par le tribunal: 511.— Lorsque le conser- vateur a omis des charges d'un immeuble, les créanciers conservent le droit de se faire colloquer suivant l'ordre qui leur appartient, tant que l'ordre faitentre les crétn- ciers n'a pas 6té homologué: 2198. HonEUn. Lenfant à tout àge doit honneur et respest* ses pére et mère 371. 12 —————————————— 46 HO P Hoprraux, hospices. Avis à donner Par les supérieurs et administrateurs des höpitaux, à Pofficier de j'état civil, des deces qui ont lieu dans ces 6tablissemens: 80.— Par qui sont rédigés les actes de déces dans les höpitaux militaires, et formalites à opserver: 97.— Par qui les donations faites au profit d'hospices doivent étre accep- tées: 937. HorsrIEaik. La preuve testimoniale est admise pour des depoòts faits par des voyageurs dans une höétellerie: 1343 et 1950.— Fes boteliers sont responsables des effets ap- portés par le Voyageur qui loge chez eux: 1952.— Laction des höteliers, à raison de leurs fournitures, se prescrit par six mois: 2271. HuIssIRRs. Les huissiers ne peuvent devenir cessionnaires des proces, droits et actions litigieux, qui sont de la compétence du tribunal dans le ressort duquel ils exer- cent: 1597.— Les huissiers sont contraignables par corps, pour la restitution des titres à eux confiés, et des deniers regus pour leur cliens par suite de leurs fonctions: 2060.— FLes huissiers audienciers ou autres doivent dresser procés-verbal des refus ou retards de la part des conservateurs des hypothèques à faire les inscrip- tions ou transcriptions, ou la délivrance des certificats requis: 2199.— La poursuite en expropriation d'im- meubles doit étre précédée d'un commandement de payer fait par le ministère d'un huissier: 2217.— L'action des huissiers pour le salaire des actes qu'ils signifient, et les commissions qu'ils exécutent, se prescrit par un an: 2272. — TLes huissiers sont déchargés des piéces après deux ans: 2276. Hrrornkouzs. Les personnes qui jouissent des piens d'un absent par envoi provisoire, ne peuvent hypothéquer les immeubles: 128.— La femme doit ẽtre autorisée par son mari ou par le juge, pour pouvoir hypothèquer: 217.— Le tuteur, méme le pére et la mère, ne peuvent hypothéquer les biens immeubles du mineur ou de Tinterdit, sans y étre autorisé par un conseil de famille: 457 et bo9.— Le tribu- nal, lorsqu'il n'admet point Pinterdiction provoquse contre quelqu'un, peut lui nommer un conseil sans l'assistance duquel il ne pourra ni aliéner ni hypothéquer ses piens: 499.— Le prodigue ne peut hypothéquer ses biens sans l'assistance de son conseil nommé par le tribunal: 515. — Lhéritier bénéficiaire est tenu de déléguer le prix des immeubles aux créanciers hypothécaires: 806.— Obligations hypothécaires du legataire à titre universel: 371 et 0125 de celui à qui il est fait un legs pur et simple: 87 et 1020.— Les héritiers sont tenus des dettes et charges dune succession, hypothécairement pour le tout 373.— Regles relatives aux hypothéques dont une succession est grevée lors du partage; 692.— Bureau des hypothéques ILEs. Les fles, flots, attérissemens, qui se forment dans le lit des Heuves ou rivières navigables ou flottables, ap- partiennent à T'Etat: 560.— Les iles et attérissemens qui se forment dans les rivières non navigables et non Hlottables, appartiennent aux propriétaires riverains: 561. — Si une riviére ou un fleuve coupe le champ d'un pro- priétaire riverain et en fait une de, ce propriétaire conserve la propriété de son champ: 562.— Voy. Allu- „ion, Lucs. Iunücrrrr. Létat habituel d'imbécillité est un motif d'in- terdiction: 469.— Dans quel eas Pinterdiction peut-elle etre provoquée par le procureur impérial sur le motik d'imbécillité d'un individu? 491.— Les faits d'imbécillité doivent étre articulés par 6crit pour poursuivre Finter- diction: 494.— Il faut étre sain d'esprit pour faire une donation entre-vifs ou un testament: 901.— Les interdits sont incapables de contracter: 1124.— Voy. Interdietion. HVP ou doit étre faite la transcription des actes de dona- tions: 939.— Quels effets produit le droit de retour d'une donation relativement aux hypothèques? 952.— Obligations du légataire universel: 1009.— Action hypo- thécaire résultant de la clause pönale contre les héritiers du débiteur: 1232.— Paiemens qui opérent la subrogation conventionnelle dans les hypothéques contre le déhiteur; 1250; idem, de plein droit: 1251.— Effets du consente- ment donné par le créancier à ce que le débiteur retire la consignation, relativement aux hypothéques attachées à la créance: 1263.— Effets de la novation opérée par la suhstitution d'un nouveau débiteur, relativement au priviléges et hypothéques de Pancienne créance: 1278. — Effets de la compensation à l'égard des tiers, quant aux priviléges et hypothéques qui étaient attachés à la créance éteinte: 1299.— Le mari peut hypothéquer les piens de la communauté sans le consentement de la femme: 1421; idem, les immeubles sur lesquels l'ameu- plissement indéterminé est établi: 1508.— Les immeu- ples dotaux ne peuvent étre hypothéqués: 1554; cas d'exception: 1555 et suiv.— La femme et ses héritiers n'ont point de priviléege pour la répétition de la dot sur les créanciers antérieurs à elle en hypothèque: 1572.— La vente ou cession d'une créance comprend I'hypothè- que: 1692.— Lassocié qui n'est pas administrateur, ne peut engager les choses qui dépendent de la societé: 1860.— Lorsqu'il s'agit d'hypothéque, le mandat doit étre exprès: 1988.— II V a stellionat lorsqu'on hypothéque un im- meuble dont on sait n'étre pas propriétaire, ou qu'on présente comme libre le Pien grevé d'hypothéques, ou que lon déclare celles-ci moindres u'elles ne le sont: q 2059.— Les privileges et hypothéques établissent une préférence entre les créanciers à l'égard des biens du débiteur, en tant que ces biens constituent le gage commun de ses engagemens: 2092 2094.— Principes et disposi- tions généraux concernant les hypothéques: 2114— 2120. — Réègles relatives aux hypothéques légzales: 2121 et suiv. — Regles relatives aux hypothèéques judiciaires: 2123. — Regles relatives aux hypothéques conventionnelles: 2124 et suie.— Regles relatives au rang que les hypo- theques ont entre elles: 2134 et suio.— Regles relatives au mode d'inscription des hypothèques: 2146 et suie.— Pffet des hypothèques contre les tiers détenteurs: 2166 et suiv.— Eatinction des privileges et hypothéques: 2180. — Mode de purger les propriétés d'hypothedues: 2181 et sui.— Node de purger les hypothéques, quand il n'existe pas d'inscription sur les biens des maris et des tuteurs: 2193 et suie.— Voy. Gonservateur, Fxpropriation, Ins- cription, Ordre, Privilége, Radiation, Réduction, Trans- eription. InRunres. Sont regis par la loi frangaise, alors méme qu'ils appartiennent à des 6trangers: 5.— L'étranger, demandeur en toutes matiéres, autres que de commerce, est tenu de donner caution, à moins qu'il ne possede en France des immeubles d'une valeur suffisante: 16. — La visite par expert des immeubles d'un absent, peut etre provoquée par les héritiers envoyés en possession provisoire: 126.— Ceux qui ne jouissent qu'en vertu de Penvoi provisoire, ne peuvent aliéner ni hypothéquer les immeubles de absent: 128.— Toute aliénation d'immeubles dépendant de la communauté, faite par le mari en fraude des droits de la femme, pendant la poursuite de divorce pour cause déterminée, est nulle: 271.— Inventaire et estimation préalables des immeubles a faire par les 6poux détermines à opérer le divorce par consentement mutuel: 279.— Les biens immeubles du mineur ne peuvent étre aliénés ou hypothéqués par le tuteur, sans l'autorisation motivée du conseil de famille: don. etou — Jpo⸗ tiers ion teur; ente. kelde uhitz epe renent n. ſunt ik ver le ie h aner. une. et iien ot wr — ih. P — im. n ot: i me nn iyu. 1 etui mui el hy hiſe — 16 e no. ne eb ⸗ Iun ne e, de eut ion de uer ion pi h wle: uhl eh 1MM 457.— Formalites pour procéder dans ce gas à la vente de ces immeubles: 456 et 459.— Ces formalités ne s'appliquent point, lorsque la licitation de ces im- meubles a lieu par jugement, sur la provocation d'un copropriétaire par indivis: 460.— Aucune action relative aux droits immobiliers ne peut étre introduite en justice par le tuteur, sans l'autorisation du conseil de famille: 464.— La méme autorisation est nécessaire au tuteur pour provoquer un partage: 465.— Le mineur émancipé ne peut intenter d'action immobiliére ni y défendre, sans l'assistance de son curateur: 481.— Il ne peut vendre ni aliéner ses immeubles sans l'autorisation du conseil de famille: 484.— Les dispositions relatives aux biens du mineur sont communes à ceux de l'interdit: 509. — Il peut étre défendu aux prodigues d'aliéner ou d'hypothéquer leurs biens: 513.— Tous les biens se dis- tinguent en meubles et immeubles: 516.— Quels biens sont immeubles? 517-526.— Immeubles par leur nature: 518 et 519.— Dans quel cas les récoltes et les fruits des arbres sont-ils immeubles ou meubles? 520; idem, les coupes des hois 521; idem, les animauxꝰ522.— Immeubles par destination: 524.— Pans quel cas les effets mobiliers sont-ils censés attachés au fonds à perpétuelle demeure, et comme tels considérés comme immeubles? 525.— Choses qui sont immeubles par l'objet auquel elles s'appliquent: 526.— Immeubles dépendant du domaine public: 536— 541. — Proit d'accession qui résulte de la propriété d'une chose immobiliere ou mobiliere: 546.— Du droit d'accession relativement aux choses immobiliéres: 552-5 64.— Lusu- fruit peut étre établi sur toute espéce de biens meubles ou immeubles: 581.— FEtat des immeubles à faire dresser par l'usufruitier avant d'entrer en jouissance: 600.— 5i l'usufruitier ne peut trouver caution, les immeubles sont donnes à ferme ou séquestrés: 601.— Formes à observer par l'héritier bénéficiaire pour vendre les immeuples de la succession: 806; idem, pour la vente de ceux d'une succession vacante: 315.— Dans quel cas le mari art-il besoin du concours de sa femme pour provoquer le partage des immeubles d'une succession échue à celle-ci? 818. — Mode de l'estimation des immeubles dans le partage d'une succession: 624.— Chaque cohéritier peut demander sa part en nature des immeubles d'une succession: 826. — Vente des immeubles de la succession qui ne peuvent se partager: 827.— Formation de la masse générale, et composition des lots après estimation et vente des meu- ples et immeubles de la succession: 828.— Morcellement des héritages à éviter dans la formation des lots, et pro- portions à observer dans les immeubles à faire entrer dans chaque lot: 832.— Limmeuble péri par cas fortuit et sans la faute du donataire, n'est pas sujet à rapport: 855.— Dans quel cas le rapport en nature à la succes- sion peut-il étre exigé, ou non, à T'égard des immeubles* 859.— Comment le rapport est-il du, si Pimmeuble a 6té aliéné par le donataire? 860.— Il est tenu compte au donataire de ses impenses pour T'amélioration et la conservation de l'immeuble: 861 et 862; il doit compte des détériorations de l'immeuble, provenant de sa faute: 363; idem, à 1'égard des améliorations ou dégradations faites par l'acquéreur, si I'immeuble a été aliéné: 864.— Intervention qui peut avoir lieu de la part des créanciers hypothécaires, lorsque le rapport est fait en nature, en fraude de leurs droits: 865.— Comment le rapport a-t-il lieu, lorsque le don de l'immeuble fait au successible excéde la portion disponible? 866.— Limmeuble sujet au rapport en nature peut étre retenu par le cohéritier, jusqu'au remboursement de ce qui lui est du pour im- pense: 867.— Le donataire peut se dispenser de rap- porter du numéraire, en abandonnant des immeubles de ia succession: 869.— Ce qui a lieu si les immeubles d'une succession sont grevés de rentes par hypothèéque spéciale: 372.— Droits qui competent au légataire particulier qui a payé la dette dont Timmeuble légué était grevé: 874. — 1MM 47 — Lo demande de séparation du patrimoine du défunt d'avec celui de Ihéritier, peut ẽtre exereée par le eréancier de la succession à l'égard des immeubles, tant que ceuX- ci existent dans les mains de T'héritier: 880.— Les im- meuhles à recouvrer par T'effet de la réduction, le sont sans charge: 929.— Laction en réduction ou revendi- cation peut étre exercse contre les tiers détenteurs des immeubles: 930.— Pranscription requise des actes de donation de biens susceptibles d'hypothéques: 939 ek suiv.— Le donateur peut faire la réserve a son profit, ou disposer, au profit d'un autre, de l'usufruit des im- meubles donnés: 949.— Les testamens faits en pays étranger, et contenant des dispositions d'immeubles situés dans le royaume, doivent étre enregistrés au burcau de la situaſion des immeubles: 1000.— Par le legs à titre universel on peut disposer d'une quote-part, ou de la totalité, ou d'une quotité fixe, de ses immeubles: 1010. — Les héritiers du testateur, ou autres débiteurs d'un. legs, sont tenus hypothécairement pour le tout⸗ jusqu'à concurrence de la valeur des immeubles de la succession: 1017.— Les augmentations faites par le testateur à un im- meuble, apréès en avoir légus la propriété, font partie du legs: 1019.— La charge de l'hypothéque ou de ſ'usufruit dont Timmeuble légus est grévé, passe au légataire, si le testateur n'a fait des dispositions contraires: 1020.— En quel cas l'emploi des deniers des effets actifs recouvrés, que le grevé de restitution est tenu de faire, doit l'étre en immeubles, ou avec privilége sur des immeubles 1067. — Pispositions par actes entre-vifs ou testamentaires, à charge de restitution, à rendre publiques, quant aux immeubles, par la transcription au registre des hypothé- ques: 1069.— Bégles pour les effets de Pobligation de donner ou de livrer un immeuble: 1140.— Facquéreur d'un immeuble qui emploie le prix de son acquisition au paiement des créanciers qui avaient hypothéeque sur Pimmeuble, est subrogé dans leurs droits: 1251.— Les aliénations d'immeubles de mineurs ou d'interdits, lorsque les formalités requises à leur égard ont été remplies, sont considérees comme faites en majorité ou avant Fin- terdiction: 131 4.— RBestitution due de Timmeuble in- dument regu: 1379.— Les immeuhles acquis pendant le mariage entrent dans la communauté: 1401.— Quels immeubles sont réputés, ou non, acquéts de mariage? 14021 — Immeubles qui n'entrent point dans la communauté: 1404— 1408.— Les réparations usufructuaires des im- meubles qui n'entrent point en communauté, sont à la charge de celle-ci: 1409.— Les dettes d'une succession immobiliere, échue à l'un des époux pendant le mariage, ne sont pas à la charge de la communauté: 1412 et Suiꝰ. — Le mari ne peut disposer entre-vifs, à titre gratuit, des immeubles de la communauté, si ce n'est pour I'établis- sement des enfans communs: 1422.— Le mari ne peut aliéner les immeubles personnels de la femme sans son consentement: 1428.— Recours du mari qui a garanti la vente faite par sa femme d'un immeuble personnel: 1432.— Prélévement du prix de vente versé dans la communauté de Timmeuble appartenant à l'un des Spoux: 1433.— En quel cas le remploi est.il censé fait du prix de vente de'immeuble personnel du mari? 1454; et à l'égard de la femme? 1435.— Sur quels biens s'exerce la récompense du prix de l'immeuble aliéné appartenant au mari ou à la femme: 1436.— OQuelle action sur les biens de lautre 6poux appartient à['époux dont Pimmeuble a 6té constitué en dot? 1438.— La femme séparée de biens ne peut aliéner ses immeubles sans le consentement du mari, ou l'autorisation en justice: 1449.— Pans quel cas le mari est-il garant de Temploi ou remploi du prix de 'immeuble de la femme séparée de biens? 1450.— Au partage de la communauté chaque épous ou son héritier préléve le prix de ses immeubles aliénés pendant la com- munauté, dont il n'a pas été fait de remploi; 1470.— Cas ou les prélèvemens de la femme s'exercent sur les —..—— 2 48 IMM immeubles de la communauté: 1471.— Quelles règles sont à suivre pour la licitation des immeubles de la communauté? 1476.— Ouel recours contre l'autre 6poux et ses héritiers, a 16poux qui est poursuivi par l'effet de L'hypothéque exercée sur l'immeuble de la communauté à lui échu en partage? 1489.— La femme, renongant à la communauté, a le droit de reprendre ses immeubles personnels existant en nature, ou ceux acquis en remploi, et le prix de ceux aliénés sans remploi: 1493.— I peut étre stipulé dans la commu- naulé conventionnelle, que les immeubles présens ou futurs J seront compris en tout ou en partie, par la voie de'ameublissement: 1497 et 1505.— Pifférentes especes et effets de cette clause: 1506 et suio.— Les époux peuvent établir une communauté universelle de leurs piens meubles et immeubles: 1526.— Malgré la clause que les époux se marient sans communauté, le mari con- Serve l'administration des immeubles de la femme: 1551. — Les immeubles constitués en dot sous ladite clause, ne sont pas inaliénables: 1555.— La femme conserve l'en- tiere administration de ses immeubles, si la s6paration des biens est stipulée par le contrat de mariage: 1536; elle a néanmoins besoin du consentement de son mari, ou de k'autorisation par justice, pour les aliéner:1 538.— Toute autorisation générale d'aliéner les immeuhles donnès à la femme par contrat de mariage ou depuis, est nulle: ibid.— Lestimation donnée à l'immeuble constitué en dot, n'en transporte pas la propriété au mari, à moins e déclaration expresse: 1552.— En quel cas'immeuble acquis des deniers dotaux, ou donné en paiement de la dot constituée en argent, est-il dotal? 1553.— Les immeubles constitués en dot ne peuvent étre aliénes ou hypothéqués par aucun des deux époux: 1554; cas d'ex- ception: 1555— 1558.— Conditions pour Téchange d'un inmeuble dotal: 1559.— Révocation qui peut étre provoquée de Paliénation de Pimmeuble dotal, faite hors les cas d'exception: 1560.— Les immeubles do- taux, non déclarés aliénables par le contrat de mariage, sont imprescriptibles: 15615 exception: ib.— Obligations du mari à l'egard des biens dotaux: 1562.— Restitution de la dot consistant en immeubles, aprés la dissolution du mariage: 1564.— Partage des fruits des immeubles dotaux, dans le méme cas: 1571.— La femme ne peut aliener les biens paraphernaux sans l'autorisation du mari, ou par justice: 1576.— Le contrat de vente peut avoir lieu entre 6poux, lorsque la cession a pour cause le remploi des immeubles alienés: 1595.— Comment s'opere la délivrance à faire à l'acquéreur de l'immeuble vendu? 1605.— Obligations du vendeur et droits de j'acquéreur, lorsque la vente de immeuble a6tè faite avec zndication de la contenance, à raison de tant la mesure, et que cette contenance se trouve moindre, ou plus grande: 1617 et1618.— OQuand, dans tout autre cas, peut- 11 y avoir lieu à un supplément, à la réduction du prix, ou à la résiliation de la vente de l'immeuble, à raison de lexcédant ou du défaut de contenance? 1619 et suiv. — Hy a compensation lorsque de deux fonds vendus par le méme contrat, I'un presentè un excédant, et l'autre- un défaut de contenance: 1623.— Dans quels cas peut a„cir lieu la résolution de la vente d'immeubles 1655 et Suie.— Rescision de la vente d'immeubles pour cause de lesion: 1674 et suiv.— Louage qui peut étre fait des im- mecubles: 1713.— La société de tous biens présens est eelle par laquelle les parties mettent en commun les biens meubles et immeubles, qu'ils possédent actucllement: 1657.— Les immeubles personnels n'entrent dans la société universelle de gains que pour la jouissance: 1858. — lassocié ne peut faire d'innovations sur les immeu- ples dé la société, sans le consentement des autres asso- eies 1859.— Iæ séquestre conventionnel peut avoir des zinmeubles pour objet: 1959.— Inmeubles dont la jus- üice peut ordonner le s6questre: 1961.— La reute viagére 1MM peut étre constituse à titre onéreux pour un immeuble: 1968.— La solvabilité d'une caution ne s'estime que sun ses proprittés foncières, non litigieuses, ni trop éloignées: 2019; exception: ibid.— Lacceptation volontaire par le créancier d'un immeuble en paiement de la dette princi- pale, décharge la caution: 2056.— Celui qui vend ou hypothèque un immeuble dont il sait n'étre pas proprié- taire, ou s'il le déclare libre ou affecte d'hypothéques moindres que celles dont il est chargé réellement, commet un stellionat: 2059.— Lantichrése ne donne au eréancier que la faculté de percevoir les fruits de Timmeuble, pour étre imputés sur les intéréts et ensuite sur le capital de la crcanre: 2085 et suiv.— Le créancier ne devient point propriétaire de Pimmeuble tenu en antichrèse, par le seul defaut de paiement: 2088.— Les tiers détenteurs conser- vent les droits qu'ils peuvent avoir sur le fonds de Fim- meuple remis 4 titre d'antichrése: 2091.— Celui qui s'oblige est tenu de remplir son engagement sur tous ses piens mopiliers et immobiliers: 2092.— Les privileges peuvent étre sur les immeubles: 2099.— Meubles sur jesquels les loyers et fermages des immeubles sont privi- légies: 2102.— Priviléges sur les immeubles: 2105; idem, sur les meubles et immeubles: 2104.— Les priviléges ne produisent d'effets à Tégard des immeubles, que par l'inscription au registre des hypotheques: 2106 excep- tion: 2107.— L'hypothéque est un droit réel sur les im- meubles: 2114.— Ne sont susceptibles d'hypotheques que les biens immobiliers et leur usufruit: 2118.— Le créan- cier ayant une hypothèque légale peut exercer son droit sur tous les immeubles du débiteur: 2122.— Lhypothèque judiciaire peut s'exercer sur tous les immeubles du dé- biteur: 2123.— Celui qui n'a sur un immeuble qu'un droit dépendant de certaines conditions, ne peut consentir qu'une hypothéque soumise aux mémes conditions: 2125. — Proits du créancier, en cas que Iimmeuble assujetti à Thypothéque pérft, ou füt dégradé: 2131.— Lhypo- theque acquise s'étend à toutes les ameéliorations survenues à Pimmeuble hypothéqué: 2135.— L-es immeubles du tuteur sont hypothégués, méme sans inscription, au profit des mineurs et interdits: 2155; idem, ceux du mari au profit des femmes pour raison de leurs dot et conventions matrimoniales: ibid.— Les maris et tuteurs qui consenti- raient des hypothéques sur leurs immeubles sans avoir fait inscrire ou déclaré qu'ils étaient affectés dhypo- théques légales, sont réputés stellionataires: 2156.— Lorsqu'il a été convenu par le contrat de mariage qu'il ne serait pris d'inseription que sur certains immeubles du mari, ses autres immeuhbles restent affranchis de Thy- pothéque légale: 210; idem, d'après l'avis du conseil de famille, à I'égard des immeubles du tuteur: 2141.— Pans ces deux cas Tinscription n'est requise que sur les immeubles indiqués: 2142.— Réduction de Thypothéque que peut demander le tutéeur, si ses immeubles excédent la garantie nécessaire pour sa gestion: 2143; idem, 1e mari, si ses immeubles excèédent les süretés requises pour la conservation entiére des droits de la femme 2144.— 8¹ le tribunal prononce cette réduction à certains immeubles, les inscriptions prises pour les autres sont rayées: 2145. — Une seule inscriptien pour les hypothéques légales ou judiciaires frappe tous les immeubſes compris dans Tar- rondissement du bureau: 2148.— Comment s'estime la valcur des immeubles lors de demandes de réduction d'hypothéques? 2165.— Proit de suite sur l'immeuble en vertu des priviléges ou hypothèques, et effeis qui en résultent à l'égard des tiers détenteurs: 2166 et suio.— Le tiers détenteur qui n'a pas rempli les[ormalités pres- crites pour purger sa propriété, est tenu de payer tous les capitaux et intéréts exigibles, ou de délaisser l'iu- meuble hypothéqué: 2168.— le tiers détenteur peut reprendre'immeuble en payant la dette et les frais: 2175. — lest créé un curateur à l'immeuble délaissé par hypo- theque, par le tiers detenteur: 2174.— Depuis duelle „ be zes: ei. ou it. l met nier P iehk point e zeul ousel. in⸗ i qu ii ur prin. ilen, ilige pir eep. in- que in- reit eque i. vin ir lion vhle i en pres 10 linr ſu uf* ule 1MM cpoque et en quel cas, les fruits de Fimmeuble hypotbéque peuvent ẽtre dus par le tiers détenteur: 2176.— Formalités à observer par le tiers détenteur pour purger les hypothéques et priviléges étahlis sur l'immeubhle: 2181 et suio.— La simple transcription des titres translatifs ne purge pas les hypothéques 6tablies sur Pimmeuble: 2182.— Tout eréan- cier dont le titre est inscrit, peut requérir la mise de l'immeuble aux enchéres: 2185.— Aquel prix est fixée la valeur de l'immeuble, lorsque les créanciers ont négligé de requérir la mise aux enchéres? 2186.— Lacquéreur ou len donataire qui conserve limmeuble mis aux enchères, en se rendant dernier enchérisseur, n'est pas tenu de faire transcrire le jugement d'adjudication: 2139.— Respon- sabilité du conservateur des hypothéques, à Tégard des charges d'un immeuble qu'il a omis de mentionner dans ses certificats: 2197.— Uimmeuble à l'égard duquel le conservateur aurait omis des charges, en demeure affranchi dans les mains du nouveau possesseur: 2196.— L'ex- propriation forcée peut étre poursuivie sur les piens immobiliers du débiteur et leurs accessoires, et sur Pusufruit de ces biens: 2204.— Exception à F'égard de la part indivise d'un cohéritier dans les immeubles d'une succession: 2205.— A légard du mineur et de l'interdit, la discussion du mobilier doit précéder la vente des immeubles: 2206; à moins que l'immeuble ne soit possédé par indivis avec un majeur: 2207.— Contre qui se poursuit l'expropriation des immeubles de la communauté: 2203; idem, des immeubles personnels de la femme: ih.— En quel cas le créancier peut-il pour- suivre la vente des immcubles qui ne lui sont pas hypo- théqués? 2209.— Si le débiteur justifie que le revenn netet libre de ses immeubles, pendant une année, suffit pour le paiement de la dette, ets'il en offre la délégation au créancier, la poursuite peut étre suspendue: 2212. — En vertu de quels titres la vente forcée des immeu- ples peut-elle étre poursuivie 2213; en vertu de quels jugemens? 2215.— Commandement qui doit précéder la poursuite en expropriation d'immeubles: 2217.— Regles pour Tordre et la distribution du prix des immeubles entre jes eréanciers: 2218.— Prescription de dix et vingt ans en faveur de l'acquéreur de ponne foi d'un immeuble: 2265 et Suiv.— Voy. Accession, Ameuhlissement, Bail, Bätiment, Biens, Eupropriation, Garantie, H)pothégue, Inseription, Legs, Retour, Réocation, Serbices ſonciers, Succession, Transcription, Wufruit. IMMIxrIoN. Les actes purement administratifs et conserva- toires, exercés par la femme à l'égard des biens de la communauté, n'emportent point immixtion: 1455— Voy. Renonciation. InPENsRs. Dans quel cas sont-elles dues au tiers qui a fait des plantations, constructions et ouvrages, avec ses matériaux, sur le fonds d'autrui: 555.— Il est tenu compte au donataire de celles faites pour l'ameélioration et la conservation de la chose sujette au rapport: 861, 862 et 864.— Le cohéritier qui fait le rapport d'un immeuble en nature, peut en retenir la possession jus- qu'au remboursement des impenses qui lui sont dues: 367.— Celui auquel la chose est restituée doit compte, méme au possesseur de mauvaise foi, des impenses néces- saires et utiles: 1381.— Lacquéreur évincé a droit au remboursement de toutes les impenses nécessaires et utiles: 1634.— GCe remboursement lui est du méme des impenses voluptuaires, si le vendeur a 6té de mauvaise foi: 16355.— Impenses et ameéliorations que peut répéter le tiers détenteur de immeuble, dont il a fait le delais- sement par hypothéque: 2175. IMpRupRnck. Chacun est responsable du dommage causé par son imprudence: 13585. IMPUIssancR. Le mari ne peut alléguer son impuissance naturelle, pour désavouer l'enfant: 314. IMrurartoN. Quelle imputation est à faire, sur les biens disponibles d'une succession, de la valeur des biens 1NC 49 alienes 4 lun des successibles en ligne directe, soit à charge de rente viagèére, soit à fonds perdu, ou avec réserve d'usufruit; et rapport de l'excédant à la masse: 918.— Le déhiteur de plusieurs dettes a le droit de déclarer sur laquelle il entend imputer le paiement qu'il fait: 1255; mais il ne le peut imputer sur le capi- tal de préférence aux arrérages ou intéréts: 1254.— Lorsqu'une quittance du créancier qui impute le paie- ment sur telle dette, a été acceptée par le débiteur, il ne peut plus l'imputer sur une dette différente: 1255.— Sur quelle dette Pimputation est-elle à faire, lorsqu'il n'a pas été fait de designation expresse? 1258.— Ce que le eréancier a regu d'une caution pour la décharge de son cautionnement, doit étre imputé sur la dette: 1288.— On suit pour Iimputation les régles établies pour la compensation: 1297.— Pans quelle proportion se fait l'imputation du paiement que regoit un associé d'une personne débitrice, pour son compte particulier, d'une somme exigible, et en méme temps pour la société d'une somme également exigible: 1848.— Lemprunteur ne peut imputer sur le capital les intéréts qu'il a payés et qui n'étaient pas stipulés: 1906.— Le créancier peut imputer les intéréts de la créance donnée en gage sur ceux qui peuvent lui étre dus: 2081.— Le créancier acquiert par lantichrèse la faculté de percevoir les fruits de l'immeuble, à la charge de les imputer sur les inté- réts: 2085. Icapacis. Personnes qui ne peuvent étre ni tuteurs ni mem- bres des conseils de famille: 442.— OQuelles personnes sont en général incapables de disposer et recevoir, soit par dona- tion entre- vifs, scit par testament: 902.— Le mineur àg6 de moins de seize ans ne peut aucunement disposer: 903; exception relative aux dispositions qu'il peut faire par con- trat de mariage sous le consentement de ceux dont le con- sentement est requis pour la validité du mariage du mineur: 1095.— Portion de biens dont le mineur àgé de seize ans peut disposer par testament: 904.— Conditions à défaut desquelles la femme ne peut donner entre- vifs: 905.— La donation ou testament n'a pas d'effet à l'égard de l'en- fant qui n'est pas né viable: gob.— Le mincur ne peut dis- poser, méme par testament, au profit de son tuteur: 907; il ne le peut pas, méme à sa majorité, si le tuteur n'a pas rendu ses comptes: ibid.— Exception à Pégard des ascen- dans chargés de la tutelle: ihid.— Les enfans naturels ne peuvent recevoir ni entre-vifs ni par testament au-dela de ce qui leur est attribus: 9o8.— Les médecins, chirur- giens et pharmaciens, ne peuvent profiter des disposi- tions, entre-vifs ou par testament, du malade qu'ils ont traité pendant le cours de sa derniére maladie: 909; exception: ibid.— Mémes régles à Tégard du ministre du culte: ibid.— Les dispositions au profit d'un incapable sont nulles: 911.— En quel cas ne peut-il étre disposé en faveur d'un étranger? 912.— Personnes incapables de contracter: 1124.— Les engagemens contractés par les incapables ne peuvent étre attaqués par eux que dans les cas prévus par la loi: 1125.— Ls personnes capables de contracter ne peuvent opposer l'incapacité de ceux avee qui elles ont contracté: 1125.— Personnes qui, eu égard à la nature de leurs fonctions, ne peuvent se rendre adjudicataires de certains biens: 1596.— Fonctionnaires judiciaires qui, par les mémes motifs, ne peuvent devenir cessionnaires de proces et droits litigieux dans le ressort du tribunal ou ils exercent: 1597.— Voy. CGapacite, Pisposition, Incompétence, Succes- sion. INcENprR. Si un baätiment est détruit par un incendie, en quel cas celui qui en avait Tusufruit jouit- il ou non du sol et des matériaux? 624.— La preuve testimoniale est admise relativement aux dépöts nécessaires faits en cas d'incendie: 1348; le locataire en est responsable 1753; exceptions: ibid.— S'il y a plusieurs locataires, ils en sont solidairement responsables: 1754.— Excep- 15 —— —— —— 50 INC *..„* tions: ihid.— Le depöt fait par suite d'un incendie est considéré comme dépöt nécessaire: 1949. IncnsIz. Les enfans incestueux ne peuvent étre légitimés: 331; ni reconnus: 355; ne sont jamais admis à la recherche, scit de la paternité, soit de la maternité. „ 1 342; n'ont aucun droit à la succession de leurs peère et mére; il ne leur est accordé que des alimens: 762 et 7635.— En quel cas les enfans incestueux ne peuvent faire aucune réclamation contre la succession de leurs pére ou meère 764. IncourüreNcn. Le mariage qui n'a pas été célébré devant ℳ lofficier public compétent, peut étre attaqué: 191.— Foi que fait acte qui par'incompétence de l'officier n'est point authentique: 1518.— La citation en justice, donnée méme devant un juge incompétent, interrompt la prescription: 2246. InconpvIrZ. Moyens de correction attrihués au pére pour réprimer Tinconduite d'un enfant: 375 et suio.— Linconduite notoire exclut de la tutelle: 444.— Le tu- teur peut, dans le méme cas, Provoquer la reclusion du mineur, sous l'autorisation du conseil de famille: 463. IcokronarroN, est un moyen d'acquérir la propriété: 712. InpnuNITö. Le tuteur oflicieux qui n'adopte pas le pupille 4 sa majorité, et ne l'a pas mis en état de pourvoir à sa subsistance, peut étre condamné à lindemniser: 369.— Le tuteur naturel, ou élu par le pére ou la mére, qui s'est ingéré dans la gestion de la tutelle avant de faire nommer un subrogé tuteur, peut, s'il V a dol, étre tenu d'indemniser le mineur: 421.— Une juste et préalahle indemnité est due à celui qui doit céder sa propriété pour cause d'utilité publique: 545.— Fusu- fruitier n'en peut demander pour les améliorations qu'il aurait faites: 599.— Indemnité due au propriétaire d'une source qu'lil ne peut détourner parce qu'elle fournit l'eau aux habitans d'une commune, lorsque ceux-ci n'en ont pas acquis ou prescrit l'usage: 63 due par le propriétaire dont le fonds est enclavé sans issue sur la voie publique, et qui réclame le droit de passage sur les propriétés de ses voisins: 682.— Chacun des cohéritiers est personnellement obligé d'indemniser son cohéritier de la perte que lui à causée l'éviction: 385.— Due par celui qui s'est porté fort pour un tiers, ou qui a promis de faire ratißer, si le tiers refuse de tenir lengagement: 1120.— Cas ou le débiteur est tenu de céder les droits ou actions en indemnité à son créancier: 1305; idem, à celui qui a volontairement géré l'affaire d'autrui, lorsqu'il l'a bien administrée: 1375.— Les produits des mines et carriéres ouvertes pendant le mariage, n'entrent en communauté que moyennant récompense ou indemnité à celui des époux à qui elle est due: 1405.— Limmeuble cédé par un ascendant pour remplir un des époux de ce qu'il lui doit, ou à charge de payer les dettes du donateur à des étrangers, n'entre point en communauté, sauf ré- compense ou indemnité: 1406.— Les eréanciers de la succession peuvent poursuivre leur paiement sur les piens de la communauté, sauf les récompenses dues: 1412, 1416.— Cas oh il résulte une action en indem- nité sur les biens de Tautre époux, au conjoint dont ſimmeuble ou T'effet personnel a été constitué en dot a Tenfant commun: 1438.— Au partage de l'actif de la communauté, les 6poux ou leurs héritiers rapportent 4 la masse tout ce qu'ils doivent à la communauté à titre d'indemnité: 1463.— La femme qui renonce à la communauté a droit de reprendre toutes les indemnités qui lui sont dues par la communauté: 1493.— Lorsque la communauté est poursuivie pour les dettes du conjoint déclaré, par contrat, franc et quitte de toutes dettes antérieures au mariage, l'autre 6poux a droit à une in- demnité 1513.— Indemnité que T'acquéreur peut exiger si Théritage vendu se trouve grevé de servitudes qui n'au- raient pas été déclares: 1656.— Adeſaut de stipulation, INpIvIsIBIIiTE. Distinction des obli IND quelle est l'indemnité due au ſermier ou locataire expulsé en cas de vente, lorsque le bailleur peut user de cette faculté en vertu du bail: 1744„ 1747.— Le fermier privé de la récolte par cas fortuit peut demander une remise du prix de sa location, s'il n'est indemnisé par les récoltes précẽdentes: 1769.— La personne qui a fait le Jepst est tenue d'indemniser le dépositaire des pertes que le dépòt peut lui avoir occasionées: 1947.— ludem- nité due par le mandant au mandataire, pour les pertes es- suyðes par celui-ei à Poccasion de sa gestion: 2000.— 8i la renonciation du mandataire au mandat prejudicie au man- dant, celui-ci doit étre indemnisé par le mandataire: 2007. Isprcarron. Celle faite par le débiteur d'une personne qui 1 doit payer à sa place, n'opére non plus novation que celle faite par le créancier d'une personne qui doit re- cevoir pour lui: 1277. InpIcA. Quelles personnes sont indignes de succéder, et comme telles exclues des successions: 727.— Lhéritier exclu pour indignits est tenu de rendre les fruits et revenus dont il a joui depuis l'ouverture de la succession: 729. — Lexclusion ne s'tend pas, pour la faute de leur père, aux enfans de Findigne, venant à la succession de leur chef et sans le secours de la représentation: 730.— La jouissance des biens d'une telle succession ne peut étre réclamée par le pére exclu pour indignité: ibid. INpivs, INpivIsron. Les biens des pére et mére divorcés par consentement mutuel, deviennent indivis entre eux et les enfans par l'effet du divorce: 305.— Les forma- lités prescrites pour Paliénation des biens d'un mineur n'ont pas lieu, si elle est provoquée par un copropris- taire par indivis: 460.— On ne peut 6tre contraint de rester dans l'indivision: 815.— Laction de rescision d'un partage est admise contre tout acte ayant pour objet de faire cesser l'indivision entre cohéritiers: 888.— Lacquisition faite pendant le mariage de portion d'un immeuble dont l'un des 6pous était proprie taire par indivis, ne forme point un conquét: 1408.— Uimmeuble dotal peut étre aliéné, lorsqu'il se trouve indivis avec des tiers: 1558.— En quel cas l'acquéreur à pacte de räméré d'une partie indivise d'un héritage, qui s'est rendu adjudicataire de la totalité, peut-il obliger le vendeur à retirer le tout? 1667.— Laction en réméré doit étre exercée contre chacun des héritiers pour sà part, lors- qu'elle est encore indivise: 1672.— Les créanciers per- sonnels d'un cohéritier ne peuvent mettre en vente sa part indivise des immeubles d'une succession, avant le par- tage ou la licitation: 2206.— Dans quels cas la discus- sion du mobilier n'est pas requise avant l'expropriation des immeubles possédés par indivis: 2207 gations en divisibles et indivisibles: 1217.— Pefinition de la dernière espéce: 1218.— Lindivisibilité ne résulte pas, pour une obli- gation, de la stipulation de solidarité: 1219.— Effets de l'obligation indivisible 1222— 1225.— Par qui est encourue la peine, lorsque l'obligation primitive, con- tractée avec une clause pénale, est d'une chose indivi- sible: 1252.— Le gage est indivisible, nonobstant la divisibilité de la dette 2085.— Lhypothéque est indivi- sihle de sa nature: 2114.— Linterpellation faite à l'un des héritiers n'interrompt pas la prescription des autres cohéritiers, quand méme la créunce serait hypothécaire, si l'obligation n'est indivisible: 2249. Ispysral Le droit accordé aux pére et mére de jouir des biens de leurs enfans au-dessous de dix- huit ans, ne s'6tend pas aux piens acquis par une industrie séparée: 387.— Lorsque les époux stipulent qu'il ny aura entre eux qu'une communauté d'acquéts, le partage se borne aux acquéts provenant de l'industrie commune: 1498.— Les simples Pénetices résultant des travaux cemmuns, ne sont pas considérés comme un avantage fait au prejudice des enfans du premier lit: 1527.— Pifférentes espèces de louage d'ouvrage et d'industrie: 1779.— Il peut étre po 4 convenu avec celui du'on charge d'un ouvrage, qu'il n*y 2110.— Inscription pour la conservation du privilège sur mier apportera que son travail et son industrie: 1787.— Dans les immeubles de la succession, à legard des créanciers ün ce cas, si la chose périt, P'ouvrier n'est tenu que de sa et légataires qui demandent la s6paration du patrimoine pur faute: 1789.— Circonstances qui. dans le cas que la du défunt 2111.— Qu'en résulte-t-il lorsque les condi- it chose périsse, déterminent si houvrier peut ou non récla- tions particuliéres prescrites Pour hinscription de chaque pert mer de salaire 1795— Lassocie doit apporter à la espece de eréunce privilégiée, Soumise, à cette formalité, uien. société, oudel argent⸗ ou d autres biens, ou son industrie: n'ont pas été accomplies*21 13.— Valeur estimative à nett. 1335.— Compte dà à. la socisté de tous les gains que établir pour faire Finscription d'une créance résultant ₰l fait l'associé par l'espéce d industrie du'il S'est soumis d une obligation conditionnelle pour son existence ou in- d'apporter: 1847. Part aux henéfices ou pertes, qui determinée dans sa valeur: 2152.— Thypothedue, soit revient à celui dui na apporté que son industrie, lorsqu'il légale, soit udiciaire„soit conventionnelle, n'a de rang ungi n est rien dẽtermins par l'acte de société 18 entre les creanciers que du jour de linscription: 2134 S INügarrTE. Maniere de compenser linégalité des lots dans le— Hypothéques qui existent indépendamment de toute partage d'une succession: 833. inscription: 2135.— Les maris et les tuteurs, dont les InyIpßrIrö. Celle de la gestion donne lieu à l'exclusion, et hiens sont grevés d'hypothéques légales, sont cependant méme à la destitution de la tutelle: 444. tenus d'en requérir Iinscription: 2156.— Obligation des i e Incnarrrupz, est une cause de révocation de la donation subrogés tuteurs de veiller à ce que les inscriptions soient᷑ tier entre- vifs: 953.— Dans quel cas la révocation pour prises sur les biens du tuteur: 2137.— A défaut des kſenu cette cause peut avoir lieu: 955.— Cette révocation maris, tuteurs, subrogés tuteurs, de faire faire ces inscrip- 3. n'est jamais de plein droit: 956.— Délai pour former tions, elles sont requises par le procureur impérial ⸗ en, la demande en révocation pour cette cause: 957.— Par 2138.— Par qui Tinscription de ces hypothéques léga- E qui elle ne peut étre formée: ibid.— La révocation pour les peut étre requise: 2139.— Restriction qui peut l cause d'ingratitude ne préjudicie aux aliénations faites par avoir lieu pour linscription sur une partie seulement des e le donataire, ni aux hypothéques et autres charges réelles immeubles du mari: 2140 et 2144.— Idem, du tuteur qu'il aura pu imposer sur Tobjet de la donation: 958.— 214et 2145.— Si dans les deux cas précéẽdens le tri- Limitation des effets de cette révocation: ibid.— Resti- punal prononce cette réduction, les inscriptions prises 1 tution à faire par le donataire dans le cas de la révoca- zur les autres immeubles sont rayées: 2145.— Mode de 1 tion pour cette cause: ihid.— La révocation pour cette l'inscription des priviléges et hypothéques 2146- 2156.— cause ne peut étre appliquée aux donations en fayeur de Ou se fait-elle? 21 46.— Cas od elle ne produit pas d'effet⸗ . mariage: 959.— La méme cause est admise pour la révo- ihid.— Les créanciers inscrits le méme jour exercent en ie cation de dispositions testamentaires: 1046. commun une hypothéque de la méme date: 2147.— ou IoRuMarIoN. Ilne peut y étre procédé sans une autorisa- Pièces à produire pour opérer l'inscription: 21438.— jet tion de officier de l'état civil: 77.— Visite de la per- Ouelle désignation est nécessaire à l'égard d'une personne sonne décédée à faire préalablement par ce dernier, et délai decédée sur les biens de laquelle on fait inscrire 5 2149. n pour délivrer Tautorisation d'inhumer: ibid.— Hinhuma-— Ce que l'inscription doit énoncer: 2150.— Pffet de ſ tion, dans le cas de mort violente, ne peut étre faite qu'a- l'inscription à l'égard des intéréts du capital hypothéqué: Ue près qu'un officier de police, assisté d'un médecin ou chi- 2151.— Celui qui a requis l'inscription peut changer sur ne rurgien, aura verbalisé sur l'état du cadavre: 81. le registre des hypothèéques le domicile par lui élu: 2152. ie InrunRs. Les injures graves d'un 6poux envers Fautre peu-— Pisces suffisantes pour Tinscription des droits d'hypo- en vent fonder la demande en divorce: 231:— Disposition theque jégale de I'Ptat, des communes et des établissemens ri dilatoire qui peut étre prise par les juges sur une demande publics: 2153.— Temps pendant lequel les inscriptions u en divorce fondée sur cette cause: 259.— Les injures conservent l'bypothéque, et avant l'expiration duquel w. graves envers le donateur sont un des cas qui peuvent elles sont à renouveler: 2154.— Qui est chargé des e faire révoduer une donation entre- vifs, pour eause d'in- frais d'inscription? 2155.— Comment sont intentées n gratitude: 955.— Idem, à l'égard des dispositions testa- les actions auxquelles les inscriptions donnent lieu: 2156. . mentaires: 1046.— Dslai dans lequel la demande en ré-— Dispositions relatives a la radiation et à la réduction des vocation de donations entre-vifs ou de dispositions tes- inscriptions: 2157 2165.— Les conservateurs des hypo- tamentaires, fondée sur une injure grave faite à la mé- theques sont obliges de délivrer à tous requérans copie moire du testateur, doit étre intentée: 1047.— Voy. des inscriptions subsistantes, ou certificat qu'il n'en existe et Ingratitude. 2 pas: 2196.— Responsabilité des conservateurs qui omet- 5 IAscarrrron. F'inscription au registre des bypotheques est tent dans leurs certificats la mention dnscriptions exis- . requise pour rendre publiques les dispositions entre-vifs tantes: 2197 et 2198.— Les conservateurs ne peuyent t ou lestamentaires faites à charge de restitution, si elles sont refuser ni retarder l'inscription des droits hypothscaires, relatives à des sommes colloquées avee privilége sur des im- ni la délivrance des certificats requis: 2199.— Registre meubles 1069.— Responsabilité du tuteur uomimé pour d'ordre à tenir par les conservateurs des bordercaux qui n Fexécution des dispositions de cette espece, qui dans ce cas leur sont remis pour hinscription 2200.— Les inscrip- 5 aura négligé de faire procéder à Pinscription 1075.— Les tions sur les registres doivent étre faites de suite, sans priviléges à l'egard des jmmeubles ne produisent d'effet planc ni interligne: 2203.— Voy. Hypothéque, Prioilége, i entre les créanciers que par Tinscription au bPureau Radiation, Réduction, Transcription. 1 n des hypothéques: 2106; exception: 2107.— La transcrip- IXsorvanrrTö. Si Tun des cohéritiers ou successéeurs à titre ur tion du titre translatif de la propriété vaut inscription universel est insolvable, sa part dans la dette hypothé- talt pour le vendeur privilégié, à qui le prix de vente reste caire est répartie sur tous les autres: 376.— La portion du en partie ou totalité, ainsi que pour le préteur qui due par le cohéritier insolvabie, dans lindemnité qui re- jou lui a fourni les deniers payés, et qui lui a été subrogé vient au cohéritier ayant souffert une 6viction dans son nM par le méme titre: 2106.— Inscription d'ofice à faire lot par une cause antérieure au partage est répartie entre punk: dans ce cas par le conservateur des bypothéques: le garant et tous les héritiers solvables: 835.— Quand ent ibid.— Inscription pour la conservation du privilége du les cohéritiers ne sont-ils plus garans de Finsolvabilité horle cohéritier, pour les soulte et retour des lots, ou pour le du débiteur d'une rente échue à l'un d'euk? 886.— La 9.— prix de la licitation: 2109.— Douhble inscription du restitution ne peut avoir lieu contre le défaut d'accep- procèes-verbal de l'état des lieux et de celui de récep- tation ou de transcription des donations, dans le cas ou julie tion, pour la conservation du privilége des architectes, les tuteurs et maris se trouvent insolvables: 942.— Le INE etc., sur les bätimens qu'ils ont construits ou réparés: 1NS 51 grevé de restitution, mincur, ne peut, dans le cas méme de ————————— 52 INS linsolvabilité de son tuteur, étre restitué contre l'inexécu- tion des régles qui lui sont'prescrites: 1074.— Si un codébiteur d'une dette solidaire l'a payée en entier, et qu'un autre codebiteur est insolvable, la perte causée par Tinsolvabilité de celui-ci est répartie entre tous les autres codébiteurs solvahles et celui qui a fait le paiement: 1214. — Le créancier qui a déchargé son débiteur sur la déléga- tion qu'il lui a faite d'un autre débiteur, n'a point, si ce dernier devient insolvable, de recours contre le premier: 1276; exception: ibid.— Effets de l'insolvabilité du mari sur le rapport de la dot; différence qui résulte à cet egard, si le mari était insolvable lors du mariage, ou l'est devenu depuis: 1573.— Le mandataire répond de celui qu“l s'est substitué, quand il a fait choix d'une personne qui était notoirement insolvable: 1994.— Dans quel cas le eréancier est responsable, à l'égard de la caution, de l'insolvabilité du débiteur principal: 2024. InsrncrsuR aur reoues. Les fonetions d'officier de Tétat civil sont remplies par lui pour les officiers sans troupes et pour les employés de l'armée, lorsque celle-ci est hors du territoire frangais: 89. Insrrrurzuns, sont responsables du dommage causé par leurs élèves: 1584.— Temps de la prescription de leur action pour le prix des legons qu'ils donnent au mois: 2271. IxsrrrurIon p'EkRrrIRn. Toute personne peut disposer par testament sous ce titre: 967.— D'aprèés quelles reègles la disposition testamentaire, faite sous cette dénomina- tion, produit-elle son effet? 10o2. IxrRnprcrron, InrRRprr. Le majeur interdit a son domi- cile chez son curateur: 108.— Lopposition au mariage de la part des cousins ou cousines germains, lorsqu'elle est fondée sur I'état de démence du futur époux, n'est regue qu'a la charge de provoquer Iinterdiction: 174.— La femme dont le mari est interdit ne peut ester en justice, ni contracter, sans l'autorisation du juge: 222.— Lin- terdit ne peut étre ni tuteur, ni membre d'un conseil de famille: 442.— Dispositions générales sur l'interdiction: 489—512.— Causes de l'interdiction: 489.— Par qui clle peut étre provoquée: 490 et 491.— Procédure sur la demande en interdiction: 492 et suiv.— Le tribunal, s'il rejette l'interdiction, peut néanmoins nommer un conseil au défendeur pour l'assister dans l'administration de ses biens: 499.— Publicité à donner aux jugemens portant interdiction, par l'inscription sur les tableaux afichés dans la salle de Tauditoire du tribunal et dans les études des notaires de Parrondissement: 501.— Leffet de Pinterdiction commence du jour du jugement: 502.— Ies actes antérieurs à Iinterdiction peuvent-ils étre an- nullés 5 503.— Quand les actes d'un individu décédé peuvent-ils étre attaqués pour cause de démence? 504.— Nomination d'un tuteur et subrogé tuteur à Iinterdit: 505 et suio.— Administration des biens d'un interdit: 509 et suie.— Ses revenus doivent étre essentiellement employes à adoucir son sort et accélérer sa guérison: 510. — Comment cesse l'interdiction? 512.— Aucun juge- ment en matière d'interdiction ne peut étre rendu que sur les conclusions du ministére public: 515.— OQuelles conditions sont requises pour que la succession échue à un interdit puisse étre valablement acceptée: 776.— Paction en partage, à l'égard des interdits, peut étre exercée par leurs tuteurs: 317.— Si parmi les héritiers il y a des interdits, le scellé doit étre apposé dans le plus pref delai: 819.— Le partage d'une succession doit étre fait en justice, lorsqu'il y a des interdits parmi les cohéritiers: 838 et 339.— Conditions pour l'accepta- tion d'une donation faite à un tel: 935.— La donation faite à des interdits doit étre transcrite à la diligence de leurs curateurs: 940.— Les interdits ne sont pas restituables contre le défaut d'acceptation ou de transcrip- tion de donations, sauf leur recours contre leurs tuteurs: 942.— Les exécuteurs testamentaires doivent faire ap- Aaxm poser les scellès, s'il y a des béritiers interdits: 1051.— Le tuteur agit pour Tinterdit en faveur duquel le droit de restitution se trouve ouvert, faute par eelui qui est grevé de cette charge d'avoir rempli les formalités pres- crites: 1057.— Le défaut de transcription peut étre op- pose aux interdits par les eréanciers et tiers détenteurs: 1070.— Les interdits sont incapables de contracter: 1125. — Le remboursement de ce qui a été payé à l'inlerdit, en vertu d'engagemens contre lesquels il a été admis à se faire restituer, ne peut étre exigé 15125 exception: ibid.— De quel temps court, à l'egard des interdits, Fac- tion en nullité ou en rescision des conventions: 1314.— Les biens des interdits ne peuvent étre achetés par leurs tuteurs: 1596.— Le délai pour la demande en rescision de vente pour cause de lésion, court aussi contre les int terdits: 1676.— La société finit par l''interdiction d'un associé: 1865.— Si le majeur déposant se trouve frappé d'interdiction, le dépòt ne peut étre restitué qu'à celui qui a l'administration de ses droits et biens: 1940.— L'interdiction, soit du mandant, soit du mandataire, fait finir le mandat: 2005.— Reégles à l'égard des transac- tions du tuteur pour Tinterdit: 2045.— Lhypothéque légale a lieu pour les droits et créances de l'interdit sur les biens de son tuteur: 2121.— Pour quelles causes et dans quelles formes les biens des interdits peuvent-ils étre hypothéqués P 2126.— Cetie hypothéque existe in- dépendamment de toute inscription: 2155.— Les droits d'hypothéque purement légale des interdits sur les tuteurs, doivent néanmoins étre inscrits: 2153.— Dans quelles circonstances les interdjts sont regus à requérir et a faire faire des inscriptions sur l'immeuble aliéné: 2194.— Les immeubles d'un interdit ne peuvent étre mis en vente avant la discussion du mobilier: 2206.— La prescription ne court pas contre les interdits: 2252; exceptions: 2278. IurtkErs. Le tuteur les doit, si dans le délai prescrit il n'a pas fait emploi de l'excédant des revenus du mineur sur la dépense: 455 et 456.— Depuis quelle 6poque la somme à laquelle s'éléve le reliquat dũ par le tuteur, porte intéréts: 474.— Les actions ou intéréts dans les com- pagnies de finance, de commerce et d'industrie, sont meubles: 529.— Lusufruitier a le droit de jouir de toute espéce de fruits que peut produire l'objet dont il a Tusu- fruit: 582, 586.— Les intéréẽts des sommes exigibles sont du nombre des fruits civils: 584.— Il est du compte par l'usufruitier au propristaire des charges imposées sur la propristé, et que ce dernier est obligé de payer: 609.— Sont dus des choses sujettes à rapport, du jour de l'ouver- ture de la succession: 856.— Le légataire particulier ne peut prétendre les intéréts de la chose leguée qu'à compter du jour de sa demande en deélivrance: 1014; exception à cet égard: 1015.— Pans les obligations qui se bornent au paiement d'une certaine somme, les dommages et intéréts résultant du retard dans l'exécu- tion, ne consistent que dans la condamnation aux intérẽts fixés par la loi: 1155.— Quand les intéréts échus des capitaux peuvent- ils produire des intéréts 1154.— Les revenus échus produisent intérét du jour de la de- mande ou de la convention: 1155.— Différence à I'égard des revenus échus, tels que fermages, loyers, arrérages de rentes perpétuelles ou viagères: ibid.— Les intéréits courent contre tous les débiteurs solidaires, lorsque la demande d'intéréts est formée contre l'un d'eux: 1207. — Le débiteur d'une dette qui porte intérét, ne peut imputer le paiement qu'il fait sur le capital par préſé- rence aux intéréts: 1254.— Pour que les offres réelles soient valables, il faut qu'elles soient de la totalité de la somme exigible, des intéréts dus, etc.; 1256.— Pour la validité de la consignation, il est nécessaire que le débiteur se soit dessaisi de la chose offerte, en la remet- tant dans le dépòt indiqus par la loi pour recevoir les con- signations, avec les intéréts jus qu'uu jour de la demande: zlrio 2 nnle in e ie uub el m enent àl o. zu mnn congeb a l hish centt tene ze et 5 le n tel 16i —1 hien noft ki oit du ei y ſuen wv nen zu zon cai yr Jeu zur des ayi nil t pi ey yrent bilin euyti nn n his ng cer z— droit i est pres. eop- eus: . lit en vNee epünn. , H. 1— ar len eseisin les in on dn einn etli — lauin lan. liipe intet en ent ii⸗ iti ine v h e n INT 1259.— Il doit étre passé acte devant notaires au cas ou Taction contient, outre la demande du capital, une demande d'intéréts qui, réunis au capital, excédent la somme de 150 francs: 1342.— Les fruits, revenus, in- téréts et arrérages, échus ou pergus pendant le mariage, entrent dans la composition active de la communauté: 1401.— Les intéréts de la dot constituée courent du jour du mariage: 1440.— Les intéréts des remplois et ré- compenses dus par la communauté aux époux, ou dus par les 6poux à la communauté, courent du jour de la dissolution de celle-ci: 1473.— De qnelle époque les créances personnelles des 6poux l'un contre l'autre, por- tent-elles intéréts? 1479.— Par la clause de séparation des dettes, la communauté n'est pas déchargée des intéréts et arrérages qui ont couru depuis le mariage: 1512.— Le mari jouissant des biens de la femme séparée, n'est tenu qu'a la représentation des fruits existans: 1539.— Les intéréts de la dot courent du jour du mariage: 1548. — Le mari seul a le droit de percevoir les intéréts des hiens dotaux: 1549.— Le mariage étant dissous par la mort de la femme, de quelle é6poque court Tintérét de la dot à restituer? 1570.— Pans quel cas l'acheteur doit- il Iintérèt du prix de la vente jusqu'au paiement du capitalꝰ 1652.— Maniére de compter les intéréts du prix relativement à l'acquéreur: 1632.— Intérét du par l'acquéreur du supplément du prix, si, en cas de rescision ou vente, il a préférè garder la chose en payant cesupplé- ment: 1682.— L'associé qui n'a pas apporté la somme due dans la société, devient débiteur des intéréts de cette somme: 1846; idem, pour celles qu'il a prises dans la caisse sociale pour ses affaires particuliéres: ibid.— L'em- prunteur qui ne rend pas les choses prétées ou leur va- leur au terme convenu, en doit lintérét: 1904.— Regles sur le prét à intérét: 1905— 1914.— Il peut étre stipulé des intéréts pour simple prét: ibid.— L'emprunteur qui a payé des intéréts non stipulés, ne peut ni les répeter ni les imputer sur le capital: 1906.— PDifférence de l'inté- reét légal et conventionnel: 1907.— La quittance du ca- pital, donnée sans réserve des intéréts, en fait présumer le paiement: 1908.— DPans quel cas le prét à intérét prend-il le nom de constitution de rente? 1909.— Le dépo- sitaire ne doit aucun intérét de la chose déposée: 1936; exception: ibid.— Intéréts dus par le mandataire des sommes employées à son usage, et de celles dont il est reliquataire: 1996.— Ceux des avances qu'il a faites lui sont dus par le mandant: 2001.— Le créancier qui a regu en gage une créance portant intéréts, les impute sur ceux qui lui sont dus: 2081.— Le créancier inscrit pour un capital produisant intérét, a droit d'étre colloqué, pour deux années seulement, et pour l'année courante, au méme rang d'hypothéque que pour son capital: 2151. — Lacquéreur a son recours contre le vendeur pour l'in- térét de l'excédant du prix stipulé par son titre: 2191.— Se prescrivent par cinq ans: 2277.— Voy. Arrérages, Constitution de rentes, Dommages- intéréts. InrRRrLI6NR. I ne doit pas y en avoir sur les registres des conservateurs des hypothéques: 2203. IurERPRrrArron. En quel cas interrompt-elle la prescrip- tion à l'égard de plusieurs débiteurs 7 2249.— La pres- cription contre la caution est interrompue par I'inter- pellation faite au débiteur principal: 2250. IuTERPRrarrow. Regles sur celle des conventions: 1156 1164.— JTout pacte de vente, obscur ou ambigu, s'inter- préète contre le vendeur: 1602. InTERRuPrIov. Lacte qui interrompt la prescription à l'égard de l'un des créanciers solidaires, profite aux autres créanciers: 1199.— Elle peut avoir lieu ou naturelle- ment ou civilement: 2242.— Causes qui produisent'in- terruption naturelle: 2243.— Qu'est-ce qui forme l'in- terruption civile b 2244 et suiv.— Quand est-elle formée par la citation en conciliation 2245.— Elle a lieu sur la citation en justice, méme devant un juge incompé- 1R R 53 tent: 2246.— Quand est-elle censée non avenue 2247. — PFlle a lieu par la reconnaissance du débiteur ou pos- sesseur qui aurait prescrit: 2248.— Causes qui inter- rompent la prescription: 2242— 2250.— Voy. Interpella- tion, Prescription. INvRNrarRE. Dans celui dans lequel est intéressé un pré- sumé absent, ce dernier est représenté par un notaire commis à cet effet par le tribunal: 115.— Formalités de l'inventaire du mobilier et des titres d'un absent, lors de l'envoi des héritiers en possession provisoire: 126. — Les scellés sur les effets mobiliers de la communauté, apposés à la requéte de la femme lors d'une action en divorce pour cause déterminée, ne peuvent étre levés qu'en faisant inventaire avec prisée: 270.— Les é6poux déterminés à opérer le divorce par consentement mutuel, sont tenus de faire préalablement inventaire et estima- tion de tous leurs biens: 279.— Inventaire des biens du mineur à faire dresser par le tuteur: 451.— Inven- taire à faire dresser par l'usufruitier avant d'entrer en jouissance: 600; idem, par l'usager: 626; idem, par le conjoint survivant et par l'administration des domai- nes, qui prétendent à une succession à défaut de parens successibles: 769.— La déclaration d'un héritier, qu'il n'entend prendre cette qualité que sous bénéfice d'inven- taire, n'a d'effet qu'autant qu'elle est précédée ou suivie d'un inventaire des biens de la succession: 794; delai pour procéder à cet inventaire: 795.— A faire dresser par le curateur à une succession vacante: 313 et 814. — Formalités relatives à la levée des scellés et à la con- fection de l'inventaire des effets d'une succession: 321.— A faire dresser des biens de la succession, par les ex6- cuteurs testamentaires: 1031.— Est à dresser des biens de la succession de celui qui a disposé à la charge de restitution: 1058 et suio.— A faire dresser par le mari d'une succession en partie mobilière et en partie immo- biliere, qui échoit à Tun des 6poux en communauté: 1 14.— Effets du défaut dinventaire dans ce cas: 1415. — Effets du défaut d'inventaire, lors de la dissolution de la communauté par la mort naturelle ou civile de l'un des 6poux: 1442.— La femme majeure qui a pris dans un acte la qualité de commune, ne peut plus y renoncer, quand méme elle l'aurait prise avant d'avoir fait inven- taire: 1455; exception: ibid.— Des biens de la com- munauté à faire dresser par la femme survivante, qui veut conserver la faculté de renoncer à la com- munauté: 1456.— Les frais d'inventaire font partie des dettes de la communauté: 1482.— Jusqu'à quelle concurrence la femme est-elle tenue des dettes de 1a communauté, s'il y a eu bon et fidéle inventaire 1483 — Si la communauté des acquéts est stipulée par le contrat de mariage, le mobilier existant lors du ma- riage, ou échu depuis, est réputé acquét, s'il n'a été cons- taté par inventaire ou état: 1499.— Lorsque la clause qui exclut de la communauté le mobilier est stipulée par le contrat de mariage, le mobilier qui échoit à chacun des 6poux pendant le mariage, doit étre constaté par inventaire: 1504.— Effet du défaut d'inventaire dans ce cas: ibid.— Pffet de l'inventaire dans le cas de la clause de séparation des dettes: 1510.— Si le contrat de mariage porte la clause que les é6poux se marient sans communauté, il doit étre fait inventaire des choses, dont on ne peut user sans les consommer, qui échoient à la femme pendant le mariage: 1532.— Voy. Béeneſice d'in- ventaire. InvRsrrra. LEmpereur la donne pour les duchés grands- fiefs relevant de I'Empire Frangais. SUPPr. n.“ VIII.* IaRtvocanILITE. Par l'acte de donation entre-vifs, le dona- teur se dépouille irrévocablement de la chose donnée: 394.— FExceptions: 953 et sui.— Irrévocabilité des donations faites par contrat de mariage aux époux et aux enfans à naftre du mariage: 1083.— Voy. Retour, Re- vocation. 14 ———————— 64 IRR IEU u lakrcarron. Conditions sous lesque lles le propriétaire ri- puhlic, peut s'en servir pour lirrigation de son héritage ni vyerain d'une eau courante, qui ne dépend pas du domaine 644. mjn nun h nnt:* mn cles de Jev, est un contrat alcatoire: 1964.— Il n'est accordé lution des sociétés avant le terme convenu, sont laissées ſohciet aucune action par la loi pour une dette de jeu: 1965.— à larbitrage des juges: 1371.— S'il survient au préteur leu Exception pour les jeux d'adresse, pourvu due la somme à usage un besoin pressant et imprévu de la chose, le ton ne soit pas excessive: 1966.— L⸗e perdant au jeu ne juge peut, suivant les circonstances, obliger l'emprun- te peut répéter ce qu'il a payé volontairement, à moins teur à la lui rendre: 1889.— S'il n'a pas ẽtẽ fixé de terme z qu'il ny ait eu dol de la part du gagnant: 1697.— Voy. pour la restitution des choses prétées à consommation, le wr Contrat aleatoire, Pari. juge peut accorder à T'emprunteur un délai: 1900.— Le ₰ JouIssascn, accordée aux pére et mére des biens de leurs juge peut fixer à I'emprunteur à consommation, un terme enfans jusqu'à l'äge de dix-huit ans: 534.— Charges de de paiement suivant les circonstances: 1901.— Les juges w cette jouissance: 385.— Cas ou elle n'a pas lieu: 386.— peuvent rejeter la demande pour dette de jeux d'adresse, n Exception pour le pécule: 337.— Formalités imposé es lorsque la somme leur paraft excessive 1966.— LUexces 8 à T'usufruitier avant d'entrer en jouissance: 600; et des inscriptions d'hypothèques légales dont on demande obligations auxquelles cette jouissance donne lieu: 601et la réduction, est arbitré par les juges: 2164.— Temps sui., idem, pour jouir des droits d'usage et d'habita- aprés lequel ils sont déchargés des piéces des procès: 8 tion: 625 et suie.— Ouverture de la restitution au profit 2276.— Voy. Gour dappel, Cour de cussation, Procureurs des appelés, par la cessation de jouissance de celui impériauæ, Tribunau. qui était grevé de cette charge 1055.— Labandon an- Jvon pz raix. Un acte de notoriété, délivré par le juge de ticipé de cette jouissance ne nuit pas aux créanciers du paix, peut suppléer à l'acte de naissance à produire par grevé antérieurs à T'abandon: ibid.— La jouissance des les futurs 6poux: 70.— Le juge de paix peut, à la place li piens paraphernaux appartient à la femme: 1576.— du procureur impérial, étre présent à l'inventaire du öt Voy. Biens, Restilution. mobilier et des titres d'un absent: 126.— En cas lun Joun. La rente viagére n'est acquise au propriétaire que d'apsence de l'ascendant, auquel eüt dü étre fait Tacte dans la proportion du nombre de jours qu'il a vécu: respectueux, il peut étre passé outre à la célébration du 1980.— Les créanciers inscrits le méme jour exercent mariage, en représentant un acte de notoriété deélivré en concurrence une hypothéque de la méme date: 2147.— par le juge de paix à défaut de jugemens préparatoires* La prescription se compte par jours et non par heures: ou définitifs'de déclaration d'absence: 155.— Tacte de 2260.— Elle est acquise lorsque le dernier jour du terme consentement réciproque de celui qui se propose d' adopter, Iu est accompli: 2261.— Voy. Fenétres. et de celui qui veut étre adopté, est passé devant le lun Jueks. En quel cas celui qui refuse de juger peut étre pour- juge de paix: 353.— Si Tadoptant venait à mourir après it suivi pour déni de justice: 4.— Ne peuvent prononcer que l'acte constatant la volonté de former le contrat luy par voie de disposition générale et réglementaire; 5.— d'adoption a eté regu par le juge de paix, l' adoption est- 1 Pormalités à observer par le juge qui procéede sur une elle admise? 360.— Le juge de paix dresse le procès-verbal demande en divorce pour cause déterminge: 257 et suio.— des demandes et consentemens relatifs à la tutelle offi- Pisposition provisoire que les juges peuvent prendre en cieuse: 363.— La nomination par le père d'un conseil i cas de demande en divorce pour cause d'excès, de sévices à la meére survivante et tutrice naturelle, peut étre faite ln ou d'injures graves: 259.— Formalités à observer par par déclaration devant le juge de paix: 392; idem, celle Licu le juge qui procéde sur une demande en divorce par d'un tuteur par le dernier mourant des pére et mére: kl consentement mutuel: 282 et suio.— Les juges au tri- 398.— Chacun peut dénoncer au juge de paix le fait iw punal de cassation sont dispensés de la tutelle: 427. qui donne lieu à cette nomination:%06.— Regles à oh- lic — RBegles pour guider le juge relativement au. droit scrver par le juge de paix pour la convocation et compo- a d'accession, ayant pour objet deux choses mobilières sition des conseils de famille: 407 et suio.— Quand le b appartenant à deux maftres différens: 565.— Les jnges juge de paix peut- il d'ofice convoquer le conseil de fa- peuvent ordonner, suivant les circonstances, qu'une mille pour procéder à la nomination d'un tuteur“ 406, 1 partie des meubles nécessaires pour son usage soit dé- 421, 446.— Le conseil de famille se tient chez le juge jaissce à l'usufruitier: 603.— Pans quel cas les juges de paix: 415; qui le préside et y a voix délibérative et peuvent prononcer l'extinction absolue ou la ces- méme prépondérante: 416.— Le juge de paix regoit le sation modifiée de l'usufruit: 618.— La condition serment de Pexpert nommé pour I'estimation des meuhles résolutoire doit étre demandée en justice: 1184.— gardés par les pére et mére, qui ont la jouissance des biens t Ont le pouvoir d'accorder en quelques cas des délais de leurs enfans: 453.— Il regoit la déclaration du père z modérés au débiteur pour le paiement: 1244.— Si la ou de la meére pour Pémancipation d'un mineur: 477.— chose due est un corps certain qui doit étre livré au I fait lui-méme cette déclaration, comme président du— lieu ou il se trouve, le débiteur peut obtenir des juges conseil de famille, lorsqu'il s'agit d'un mineur àgé de dix- la permission de la mettre en dépot dans quelque autre huit ans, resté sans pére et mére, et qui est jugé capable lieu, si, apres sommation faite, le créancier ne lenlève d'étre émancipé: 478.— Par qui le juge de paix peut pas: 1264.— Pour quels motifs le serment peut-il étre etre requis de convoquer le conseil de famille pour déli- deféré d'oflice par le juge? 1366; et sous quelles condi- pérer sur l'émancipation d'un mineur: 479.— Le juge tions: 1367.— En quel cas le juge peut-il déférer le de paix procéde méme d'ofice à l'apposition des scellés serment sur la valeur de la chose demandée? 1369.— sur les effets d'une succession, lorsqu'il y a parmi les hé- Les circonstances qui ont conduit celui qui gère volontai- ritiers des absens, mineurs ou interdits: 819.— Les créan- rement l'affaire d'autrui, peuvent autoriser le juge à mo- ciers peuvent aussi requérir l'apposition des scellés sur dérer les dommages et intéréts qui résultent des fautes les effets d'une succession, en vertu d'une permission du ou de la négligence du gérant: 1374.— Les juges ne juge de paix: 821.— Le juge de paix peut recevoir les peuvent devenir cessionnaires de procès, droits et ac- testamens dans les lieux avec lesquels toute communica- tions litigieux, qui sont de la compétence du tribunal dans tion est interceptée à cause de maladies contagieuses: le ressort duquel ils exercent: 1597.— La légitimité et 985.— La citation en conciliation devant le burcau de la gravité des circonstances qui donnent lieu à la disso- paix interrompt la prescription: 2245. ie e e le onn. terne onle — le terne jiges rene, euetz mande lenp oes: ekrs e de pir ce du es Mie hrt virs le de iel, 1e ni tut est hal H. eil ie e Po⸗ le 6, n eet Nes iens ie t äu e dix mh * peut nic le j welb jsh e ertal- W kin i enls mi ies JU G JuenRukNs. De quelle époque les jugemens de condamnation contradictoires emportent-ils la mort civile? 26; idem, ceux par contumace P 27.— Temps pendant lequel le ju- gement par contumace est anéanti, si le condamné meurt: 31.— Les parties intéressées peuvent se pourvoir contre tout jugement de premièére instance relatif à des actes de l'état civil: 54.— Renseignemens à envoyer à Pofficier de l'état civil par les greffiers criminels aprés 7 S* 1 l'exécution des jugemens à mort: 33.— Des rectifica- tions des actes de Fétat civil: 99.— Auxquelles des par- ties intéressées ces jugemens de rectification ne peuvent étre opposés: 100.— Ces jugemens de rectification sont inscrits sur les registres de Fofficier de I'état civil: 101. — Ceux relatifs à des déclarations d'absence sont envoyés au grand—juge ministre de la justice, dui les rend pu- blics: 118.— Intervalle fixé entre le jugement de décla- ration d'absence, et celui qui a ordonné l'enquéte: 119. — Les jugemens de déclaration d'absence cessent leurs effets par la reparition de'absent, ou par la preuve de son existence: 131.— La femme marice ne peut ester en L ez n'a pas lieu à l'égard des lacs et étangs: LaiN. La laine qui provient des animaux donnés à cheptel, se partage entre le bailleur et le preneur: 1811et 13819. — Le preneur ne peut tondre, sans en prévenir le bail- leur: 1814.— On peut stipuler que le colon délaissera au pailleur sa part de la toison à un prix inférieur à la valeur ordinaire: 1828. Lars. Voy. Mer, Relais. Larracks. Le preneur profite seul des laitages des animaux donnes à cheptel: 1811et 1319. Lartns. Les lapins des garennes sont immeubles par desti- nation: 524.— Les lapins qui passent dans une autre garenne, appartiennent au propriétaire de celle-ci: 564. — Exception, s'ils y ont été attirés par fraude et artifice: ibidem. LarRINRs. Voy. Fosses d'aisance. LEArISArIoM. Les extraits des registres de l'éetat civil, Ié- galisés par le président du tribunal civil, font foi jusqu'à inscription de faux: 45. LEGArarRRs. L'héritier bénéficiaire est tenu de rendre compte aux créanciers et aux légataires, de son adminis- tration des biens de la succession: 805.— PDans quel ordre l'héritier bénéficiaire doit payer les créanciers et légataires: 808.— Recours que les créanciers non op- posans, qui ne se présentent qu'après Tapurement du compte de Théritier bénéficiaire, peuvent exercer contre les légataires: 809.— Le rapport n'est pas du aux 1éga- taires: 857.— Proportion dans laquelle le 1égataire à titre universel contribue au paiement des dettes de la succession, avec les héritiers 871 et 1009.— Le légataire particulier n'est pas tenu des dettes et charges de la succession, sauf T'action hypothécaire sur l'immeuble légué: 371 et 1024.— Les légataires ne peuvent de- mander la réduction des dispositions entre- vifs, ni en profiter: 921.— Ni les légataires, ni leurs parens ou allies jusqu'au quatriéme degré, ne peuvent étre pris pour témoins du testament par acte public: 975. — S'il existe des héritiers jouissant d'une réserve légale, le légataire universel est tenu de leur demander la délivrance des biens compris dans le testament: 1004. A dater de quel temps il doit, dans ce cas, avoir la jouissance de ces biens: 1005.— S'il n'existe pas d'héritiers ayant droit à une légitime, le légataire est saisi de plein droit par la mort du testateur: 1006.— Formalités à obser- ver dans ce cas, lorsque le testament est olographe ou mys- tique: 1008.— A qui les légataires à titre universel sont-ils tenus de demander la délivrance des biens légués 1014. JUS 55 jugement sans l'autorisation du mari: 215.— Jugemens des trihunaux de première insiance en matiẽre d'yadoption: 356; idem, des cours d'appel: 357.— Les ärréts confir- matifs, rendus par cette cour relativement aux adoptions, sont affiches: 358.— Comment sont rendus les jugemens en matiere d'adoption? 498 et suie.— L'effet d'un juge- ment de séparation de biens remonte au jour de la de- mande: 1445.— Lappel ne suspend pas la contrainte par corps prononcée par un jugement provisoirement exé- cutoire: 2068.— Jugemens qui produisent l'hypothèque judiciaire: 2123.— Jugemens en vertu desquels Pexpro- priation forcée peut étre poursuivie: 2215.— Voy. Au- torisution, Chose jugée, Cour d'appel, Jugemens, Tribunau. Jurrs. Par qui en Westphalie sont rédigés les actes de T'état civil des juifs: Surrr. n.* III.«— Ils sont obliges dans ce royaume de prendre de nouveaux noms, distinctifs de leurs familles: ibid. Toscx. Voy. Autorité, Cour dappel, Cour de cassation, Frais, Juges, Juges de pair, Jugemens, Tribunauæ. * — De quelle maniére le Iégatairs à titre universel est tenu des charges de la succession: 1012 et 1015.—& dater de quel temps le légataire particulier peut-il se mettre en possession de la chose léguée, et prétendre aux fruits et intéréts qui en proviennent? 1014 et 1015.— Voy. Heri- tiers, Legs, Succession, Testament. LcrrIMarton. De la légitimation des enfans naturels ou nés hors mariage: 331— 333.— Légitimation par mariage subséquent: 351.— Ne peut avoir lieu en faveur des enfans inces tueux ou adultérins: ibid.— Les enfans dẽcédes peuvent étre légitimes; effet qui en resulte à l'égard de leurs descendans: 332.— Droits des enfans légitimés: 333.— Les donations entre-vifs sont révoquées par la legitimation d'un enfant naturel: 960. LucrrIMITZ. Cas dans lesquels la 16gitimité d'un enfant né pendant le mariage peut étre contestée: 312 et suio.— Voy. Dezuveu, Filiation, Paternité, Possession d'état. LRcs. La jouissance des biens des enfans mineurs ne s'étend pas à ceux qui sont légués sous la condition expresse que les pére et meère n'en jouiront pas: 387.— Comment le legataire universel et le légataire à titre universel de usufruit doivent- ils acquitter le legs d'une rente viagere ou d'une pension alimentaire? 610.— Obliga- tion de l'héritier, méme bénéficiaire, de rapporter les legs à lui faits par le défunt 645.— Fxceptions qui peuvent avoir lieu; ibid. et 844.— Jusqu'à quelle concurrence l'héritier qui renonce à la succession, peut-il réclamer le legs à lui fait? 845.— Les legs faits au fils de celui qui se trouve successible à Tépoque de Touverture de la succession, sont réputés faits avec dis- pense du rapport: 847 et 349.— Pe la réduction des donations et jegs: 920— 950.— Cas ou il y a lieu à la reduction des legs, et comment elle s'opère: 926 et Suio. — Différentes espéces de legs qui peuvent étre faits: 1002. — Defnition, effets et conditions du legs universel: 1005 1009.— Péfinitions, effets et conditions du legs 4à titre universel: 1010 1013.— Nature et effets des legs particuliers: 1014— 1024.— De quelle maniére les héritiers du testateur ou autres débiteurs d'un legs sont tenus de l'acquitter: 1017.— Dans quel état les objets légués doivent étre délivrés: 1018 et suio.— Principes sur les legs et sur les dettes de la succession: 10216 suio.— En quel cas un legs est-il réputé fait à plusieurs conjoin- tement? 1044 et suiv.— Les biens qui peuvent avenir à une société par legs, ny entrent que pour la jouissance: 1837.— Voy. Pisposition, Donation, Héritiers, Légataires, Reduction, Succession, Testament. LsIoN. Seul cas ou le majeur peut réclamer pour lésion ———— — ——— ———— v—————————————————————— 56 LIB contre l'acceptation expresse ou tacite qu'il a faite d'une succession: 783.— La lésion de plus du quart peut donner lieu à la rescision d'un partage: 837.— Mode d'estimer les objets pour juger de cette lésion: 390.— Le partage fait par l'ascendant peut étre attaqué pour cause de lésion de plus du quart: 1079.— La lésion ne vicie que dans certains contrats ou à l'égard de certaines personnes: 1116.— La simple lésion donne lieu à la rescision de toutes sortes de conventions en faveur du mineur non émancipé, et en faveur du mineur émancipé, de toutes celles qui excèdent les hornes de sa capacité: 1305.— Dans quelles circonstances le mineur n'est pas restituable pour cause de lésion: 1506 et suio.— Seuls cas dans lesquels les majeurs sont restituables pour cause de lésion: 1313.— La lésion outre moitié peut donner ouver- ture à la rescision d'une vente d'immeubles: 1674.— Mode de procéder dans ce cas: 1675 et suiv.— La rescision pour cause de lésion n'a pas lieu dans le contrat d'échange: 1706.— La lésion ne donne pas lieu à la rescision d'une transaction: 2052.— Deélai après lequel il n'est admis aucune réclamation de T'associé qui se prétend lésé par le réglement des parts des associés: 1854.— Voy. Garantie, Rescision, Vente. LIBEnarirEs. Portion des biens dont il peut étre dispose pour libéralités par acte entre-vifs ou par testament: 913 et suiv.— A défaut d'ascendans et de descendans, les libéralités par acte entre-vifs ou testamentaire peuvent épuiser la totalité des biens: 916.— Le préciput n'est point regardé comme un avantage sujet aux formalités des donations: 1516.— La stipulation faite par les époux, que la totalité de la communauté appartiendra au survivant ou à l'un d'eux, n'est point réputée un avantage sujet aux régles relatives aux donations: 1525.— Les simples bénéfices résultant des travaux communs et des économies faites sur les revenus respectifs, ne sont pas considérés commme un avantage fait au préjudice des en- fans du premier lit: 1527.— La rente constituée au profit d'un tiers, quoiqu'elle ait les caractères d'une libéralité, n'est pas sujette aux formes requises pour les donations: 19735.— Voy. Ascendans, Descendans, Disposition, Donation, Legs, Reduction, Succession, Testament. 2 LisBRarion. La quittance du capital, donnée sans réserve des intéréts, en fait présumer le paiement, et en opéère la libération: 1908.— Voy. Dettes, Extinclion, Paiement, Prét à interét. LisEnrt. Le débiteur malheureux et de Ponne foi peut, pour avoir la liberté de sa personne, faire en justice Nabandon de ses biens à ses créanciers: 1263. Voy. Cession, Contrainte par corps. Lcrrartow. Mode de procéder à la licitation des biens d'un mineur, lorsque leur aliénation est provoquée par un copropriétaire par indivis: 460.— Lorsqu'une chose mo- biliére, formée de matiéres fournies par différens pro- Priétaires, reste en commun, elle est licitse au profit rommun: 575.— La licitation des biens d'une succession se fait devant le tribunal du lieu de l'ouverture de la succession: 822.— Lacquisition faite pendant le mariage, à titre de licitation, de portion d'un immeuble dont l'un des époux était propris taire par indivis, ne forme pas un conquét: 1408.— Cas dans lequel il y a lieu à la vente, par licitation, d'une chose commune àplusieurs, et mode dy procéder: 1686 et suio.— La part indivise d'un cohé- ritier dans les immeubles d'une succession, ne peut étre mise en vente avant la licitation: 2205.— Voy. Enchère, Vente. LreR. Les successions échues à des ascendans ou à des collatéraux se divisent, par parts égales, entre les lignes paternelle et maternelle: 733.— La svite des degrés forme la ligne 736.— Pistinction des lignes en di- recte et collatérale, et de la ligne directe en directe ascendante et directe descendante: ihid.— Comment les degres se comptent en ligue directe: 737; idem, en ligne LOI collatérale: 738.— ℳ défaut de parens successibles dans une ligne, les parens d'une autre ligne succédent pour le tout: 755.— Voy. Ascendans, Degre, Descendans, Parens, Succession. LINcxs. En quel cas le mot meubles ne comprend point le linge de corps: 533.— Conditions auxquelles Tusu- fruitier peut jouir du linge compris dans l'usufruit: 569.— La femme qui renonce à la communauté ne peut en retirer que les linges et hardes à son usage: 1492.— Ses héritiers ne peuvent user de la méme faculté à cet égard: 1495.— Faculté attribuse à la femme qui demande la restitution de sa dot, concernant les linges à son usage qu'elle retire: 1566. LiINcox. Si le prét a été fait en lingots, ils doivent étre „restitués en mémes quantité et qualité: 1397. LrouIpartoNs. Les absens, dans les liquidations ou ils sont intéressés, sont représentés par un notaire nommé par le tribunal: 113. LrrTIcIRux. Voy. Proits litigieuv. Lirs. Les mots meubles meublans comprennent les lits: 534. LIvRaIsow. Lobligation de donner empofte celle de livrer la chose, et de la conserver jusqu'à la livraison: 1136 et Sui.— Voy. Deliorance, Prescription, Venle. LIvRRs. En quel cas le mot meuble employé seul ne comprend pas les livres: 533.— Les livres des marchands font preuve contre eux: 1330.— Voy. Registres. L.ocararngs. Les locataires sont responsables de l'incendie: 1734 et 1735; exceptions: ibid.— Le locataire qui a un bail authentique ou dont la date est certaine, ne peut étre expulsé à cause de vente de la chose louée, à moins de réserve expresse faite par le bail: 1743.— Le locataire qui ne garnit pas la maison de meubles suffisans, peut étre expulsé: 1752.— Jusqu'à quelle concurrence le sous- locataire est tenu envers le propriétaire: 1753.— Répa- rations à la charge du locataire: 1754.— Ces réparations ne sont pas à leur charge, lorsqu'elles ne sont occasionées que par vétusté: 1755.— Voy. Bail, Bail à loyer, Bailleur, Louage, Loyer. LoRnENr. Temps pendant lequel le logement est du à la veuve, soit qu'elle accepte la communauté, soit qu'elle y renonce: 1465.— Les héritiers de la femme peuvent exer- cer toutes ses actions et reprises, sauf en ce qui concerne le logement: 1495.— Logement que le fermier sortant doit laisser au fermier entrant: 1777.— Voy. Hahitation. Lors. Promulgation des lois: 1.— Les lois n'ont point d'effet rétroactif: 2.— Effets obligatoires des lois de police et de sureté, de celles qui régissent les immeubles, et de celles relatives à l'état et à la capacité des personnes: 3. — On ne peut déroger, par des conventions particuliéres, aux loĩs qui intéressent l'ordre public et les bonnes mœurs: 6.— Le Frangais qui a perdu sa qualité de Frangais, et veut la recouvrer, est obligs de renoncer à toute dis- tinction contraire à la loi: 18.— Le propriétaire ne peut pas faire un usage prohibé par les lois, du droit qu'il a de jouir et de disposer de sa propriété de la manière la plus absolue: 544.— Le propriétaire peut faire, au-dessous de son sol, toutes les constructions et fouilles, et en tirer tous les produits, sauf les modifications résultant des lois: 552.— Des lois particuliéres réglent l'usage des pois et foréts: 636.— Les servitudes établies pour l'utilité publi- que, sont déterminées par des lois particulières: 650.— Dans toute disposition entre-vifs ou testamentaire, les conditions contraires aux lois sont réputées non écrites: 9oo.— Les conventions légalement formées tiennent lieu de loi entre les parties: 1134.— Toute condition que la loi prohibe, rend nulle la convention qu'on en ferait dépendre: 1172.— La loi ne régit l'association conjugale, quant aux hiens, qu'à défaut de conventions spsciales: 1537. — Lordre légal des successions ne peut étre changé par les contrats de mariage: 1389.— Les 6poux ne peuvent pas stipuler que leur association sera réglée par l'une des lois abrogées par le code Napoléon: 1390.— Ohbligations de la W 6 dan pour dun, point usu. nit: le pert 4).— iett lenanie 8 3 an ent ehe ib wnt n park is zi. de ine onyren nhn n ut nis ie 4e . ie , h 7 ⸗ e it ſet L OT eaution legale: 2040.— Par la loi concernant la contrainte par corps en matiére civile, il n'est pas dérogé aux Iois par- ticulières relativement au méme objet en matiére de com- merce, aux lois de police correctionnelle, ni à celles qui concernent l'administration des deniers publics; 2070.— Lois particulières qui régissent les maisons de prét sur gage autorisées: 2064.— Lois sur le privilége à raison des droits du trésor public: 2093.— Lois maritimes à suivre concernant le droit d'hypothéque sur les navires et haͤti- mens de mer: 2120.— Lhypothéque ne peut résulter des jugemens rendus, ni des contrats passés en pays étranger, s'il ny a des dispositions contraires dans les lois politiques ou dans les traités: 2123 et 2128.— Les prescriptions com- mencées a l'é6poque de la puhlication du présent Code, sont réglées conformément aux lois anciennes: 2281. Lors. Mode de formation des lots en matièére de partage des successions: 831 et suio.— Garantie des lots entre les cohéritiers à l'égard des troubles et évictions: 864 et suiv. — Voy. Garantie, Partage, Prélébement, Succession. LouacR. Les contrats de louage sont, ou le louage des choses, ou celui d'ouvrage: 1708.— Définition du louage des M Magoks. Ftendue de l'action des magons employes à la construction d'un hatiment ou d'autres ouvrages faits à l'entreprise, contre celui pour lequel ils ont été faits: 1793. MaM-p'kuvRR. Voy. Construction, Matière, Plantation. Ma1N- TLRvEE. Cas dans lequel le tribunal peut prononcer la main-levée pure et simple de Topposition au mariage: 174.— Le tribunal de première instance prononce dans les dix jours sur les demandes en main levée d'opposition au mariage: 177.— Formalités prescrites pour la main- levée d'interdiction: 512. MaRR. Les affiches de vente des biens des mineurs doi- vent étre visées et certifiées par le maire: 459. MaisoR. La vente ou le don d'une maison meublée ne comprend que les meubles meublans: 535.— Effets que la vente ou le don d'une maison, avec tout ce qui s'y trouve, ne comprend pas: 536.— On peut contraindre son voisin à contribuer aux constructions et réparations de la cloò- ture faisant s6paration des maisons: 663.— A la charge de qui sont les réparations d'une maison appartenant à différens propriétaires: 664.— Le bail que le mari seul a passé ou renouvelé d'une maison appartenant à sa femme, est sans effet, si son exécution n'a commencé avant la dissolution de la communauté: 1430.— Le lo- cataire qui ne garnit pas la maison de meubles suffisans, peut étre expulsé: 1752.— Le pail des meubles fournis pour garnir une maison, est censé fait pour la durée or- dinaire des baux de maisons: 1757.— Les dispositions relatives au gage ne sont pas appleablies aux maisons de prét sur gage autorisées: 2034. Maison commune. Les publications de mariage doivent étre faites par Tofficier de Nétat civil devant la porte de la maison commune: 63. Maison de correction. La femme contre qui la s6paration de corps a été prononcée pour cause d'adultére, peut étre con- damnée à la reclusion dans une maison de correction: 308. Maison paternelle. La maison paternelle est le domicile de l'enfant mineur: 103.— Lenfant mineur ne peut quit- ter la maison paternelle sans la permission de son pére: 374.— Fxception: ibid. Voy. Enrélemenl. Maisons publiques. Comment les décés dans les maisons publiques sont constatés: 80. Voy Höpitauæ, Prisons. MarrRks. Les maftres sont responsables du dommage cause par leurs domestiques: 1584.— Objets à l'égard desquels je maitre est cru sur son affirmation contre ses domestiques: 1781— Les fournitures de subsistances faites par des maf- tres de pension, sont des créances privilégiées sur la géné- LOV 57 choses: 1709; idem, de celui d'ouvrage: 1710.— Subdi- vision des deux genres de louage: 1711.— Du louage des choses: 1713 et suiv.— Louage d'ouvrage et d'industrie: 1779.— Louage des domestiques et ouvriers: 1750 et 1781.— Temps et objets pour lesquels on peut engager ses services: 1760.— Pour quels objets le maftre est cru sur son affirmation: 1781.— Louage des voitures par terre et par eau: 1782 et suio.— Louage des entrepreneurs d'ouvrages par suite de devis et marchés: 1737 et suie. — Le contrat de louage d'ouvrage est dissous par la mort de l'ouvrier, de T'architecte ou de l'entrepreneur: 1795. — Voy. Bail, et ses differentes espéces, Bailleur, Fer- mage, Locataire, Loyers, Reparations, Résiliation. LorRas. Comment s'acquiérent les loyers des maisons: 536. — De quelle époque les loyers produisent intéréts: 1155. — Pendant quel temps il n'est pas dü de loyer à la com- munauté par la veuve: 1465.— Les loyers sont des créances privilégiées sur les meubles qui garnissent la maison louée: 2102.— Les loyers des maisons se pres- crivent par cing ans: 2277.— Voy. Bail d loyer, Bailleur, Locataire. ralité des meubles: 2101.— Laction des mattres et insti- tuteurs se prescrit par six mois: 2271. ManEuRs, Majorité. Dans quel cas lindividu né en France d'un étranger peut, dans l'année qui suit sa majorité, réclamer ja qualité de Frangais: 9.— Les témoins produits aux actes de l'état civil doivent étre majeurs: 37.— Cas oh le frèére ou la scur, le cousin ou la cousine germains, majeurs, peuvent former opposition à un mariage: 174. — L'adoption ne peut avoir lieu avant la majorité de adopte 3 546.— Lenfant reste sous l'autorité de ses père et mére jusqu'à sa majorité: 372, 377.— Tout traité qui peut intervenir entre le tuteur et le mineur devenu majeur, est nul, s'il n'a été précédé de la red- dition du compte: 472.— La majorité est fixée à vingt- un ans accomplis: 488.— Lhéritier majeur qui, instruit du meurtre du défunt, ne l'a pas dénoncé à la justice, est indigne de lui succéder: 727.— Seul cas ou le majeur peut attaquer l'acceptation expresse ou tacite qu'il a faite d'une succession: 7835.— L'apposition des scellés n'est pas nécessaire, si tous les héritiers sont présens et ma- jeurs; 819.— Le mineur devenu majeur ne peut disposer au profit de son tuteur, si le compte definitif de la tu- telle n'a été rendu et apuré: 907.— 8Si le donataire est majeur, l'acceptation doit étre faite par lui ou par son fondé de pouvoir: 9535.— Les témoins appelés pour étre présens aux testamens, doivent étre majeurs: q30.— Le mineur n'est plus recevahle à revenir contre ſ'enga- gement qu'il avait souscrit en minorité, lorsqu'il l'a ra- titié en majorité: 1511.— Cas ou les majeurs sont resti- tués pour cause de lésion: 1313.— Si le majeur déposant se trouve frappé d'interdiction, le dépot ne peut eétre restitué qu'a celui qui a Tadministration de ses droits et biens: 1940.— Voy. Emancipation, Minorits. MarapIE. Si T'époux demandeur en divorce est empéché par maladie de se transporter, le juge doit se rendre au domicile du demandeur pour y recevoir sa demande: 236.— Les frais de dernière maladie sont à la charge du survivant des péère et mère ayant la jouissance des biens de leurs enfans: 385— Une infirmité grave dispense de la tutelle, et en décharge inéme étant survenue apres la no- mination: 454.— Uinterdit malade peut, selon les carac- téres de sa maladie et l'état de sa fortune, étre traité ou dans son domicile ou dans un hospice: 510.— De quoi I'usufruitier d'un troupeau est tenu, si celui-ci périt en- tiérement par maladie sans la faute de Fusufruitier: 616. — Les médecins, chirurgiens et pharwaciens qui ont traité —— ——— 53 MAN une personne pendant la maladie dont elle meurt, ne peu- vent profiter des dispositions faites en leur faveur pendant je cours de cette maladie: 9o9.— Les testamens des mili- taires malades ou plessés peuvent étre regus par l'officier de santé en chef, assisté du commandant militaire chargé de la police de Ihospice: 962.— Le contratde rente viagère, créée sur la téte d'une personne atteinte de la maladie dont elle est décédée dans les vingt jours de la date du contrat, ne produit aucun effet: 1975.— Les frais de la derniere maladie sont des eréances privilégiées sur la généralité des meubles: 2101. Manpanr. Obligations du mandant: 1993. Manpar. Comment le mandat finit: 2003.— Nature et forme du mandat: 1934 et suiv. ManpararRn. Les mandataires ne peuvent se rendre adju- dicataires des biens qu'ils sont chargés de vendre: 1596. — Obligations du mandataire: 1991 et Suio. MancUVRRs. Voy. Dol. Mancnanpn zunrICu. La femme, méme marchande pu- plique, ne peut ester en jugement sans l'autorisation de son mari: 215.— La femme marchande publique peut, sans l'autorisation de son mari, s'obliger pour ce qui concerne son negoce: 220.— Pans quel cas la femme est- elle réputée marchande publique? ibid.— Les actes faits par la femme sans le consentement du mari, et méme avec l'autorisation de la justice, n'engagent point les comme marchande publiqué: 1426. ManckaNps. Forme des billets ou promesses sous seing privé des marchands: 1526.— Les registres des mar- chands ne font point preuve contre les personnes non marchandes: 1329; exception: ibid.— Les livres des mar- chands font preuve contre eux: 1530.— Les fournitures de supsistances faites par les marchands en détail, sont des créances privilégices sur la généralité des meubles: 2101. — Laction des marchands pour les marchandises qu'ils par un an: 2272.— Si le possesseur actuel de la chose volée ou perdue l'a achetée d'un marchand vendant des choses pareilles, le propriétaire originaire ne peut se la faire rendre qu'en remboursant au possesseur le Prix qu'elle lui a couté: 2230. Mancu. En quel cas les marchés sont un louage: 1711.— Dispositions relatives aux devis et marchés: 1767 et Suiv. — Le maftre peut résilier le marché à forfait, en dédom- mageant l'entrepreneur: 1794.— Voy. Architecte, Pevis, Entrepreneurs. Mancurrnp. Le propriétaire auquel l'alluvion d'un fleuve navigable ou flottable profite, est tenu de laisser le mar- che-picd ou chemin de halage: 556.— Le marche-pied le long des riviéres navigables ou flottables est au nom- pre des servitudes établies pour l'utilité publique: 650. Manr. Devoirs du mari envers sa femme; 2135 et suiv.— Le mari peut demander le divorce pour cause d'adultére de sa femme: 229.— Dans quel cas la femme peut-elle de- mander le divorce pour cause d'adultére du maris 250.— vorce, en fraude des droits de la femme, sont nuls: 271. — Dans quel cas le mari peut désavouer un enfant congu pendant le mariage: 312.— Le mari est de droit tuteur de sa femme interdite: 506.— Le mari administre seul les piens de la communauté: 1421.— Le mari peut vendre, aliéner et hypothéquer les hiens de sa femme sans son concours: ibid.— Le mari a T'administration de tous les biens personnels de la femme: 1426.— Le mari seul a l'adwinistration des biens dotaux pendant le mariage; 1549.— Le mari jouissant des biens paraphernaux est tenu de toutes les obligations de l'usufruitier; 1560.— Le mari est tenu de réquérir inscription sur ses immeubles, pour süreté des droits de sa femme: 2156.— Formalités requises au mari pour demander la restriction de Lhypo- theque générale aux immeubles suffisans, pour la gonser- v piens de la communauté, si ce n'est lorsqu'elle contracte vendent aux particuliers non marchands, se prescrit Les actes consentis par le mari pendant TFinstance en di- MAT vation des droits de la femme; 2144 et suio.— L'expro- priation des immeubles qui font partie de la communautè, se poursuit contre le mari débiteur seul: 2208.— La prescription court contre la femme mariée, à l'égard des pbiens dont le mari a Padministration, sauf son recours contre le mari: 2254.— Voy. Epour, Femme, Mariage, Paternité, Père, Puissance maritale et palernelle. ManIack. La mort civile rend le condamné incapable de con- tracter mariage qui produise aucun effet civil; le mariage qu'il a contracté précédemment est dissous quant à ses effets civils: 25.— Comment les mariages peuvent étre prouvés, lorsqu'il n'a pas existé des registres ou qu'ils sont perdus: 46.— Formalités relatives aux actes de mariage: 63.— Age nécessaire pour pouvoir contracter mariage: 144.— On ne peut contracter un second ma- riage avant la dissolution du premier: 147.— Jusqu'à quel àge le consentement des pére et mére est nécessaire pour contracter mariage: 146.— X quels degrés de pa- renté le mariage est prohibé: 161 et suiv.— Pour quels degrés cette prohibition peut-elle étre levée 164; et en Westphalie? Suprr. n.“ III.?“— Formalités relatives à la célébration du mariage: 165.— Conditions requises pour la validité d'un mariage contracté en pays étranger: 17et 172.— Oppositions au mariage: 172 et suie.— Par qui les demandes en nullité de mariage peuvent étre formées: 180.— Pour quelles contraventions le ma- riage peut étre attaqué: 184 et suio.— La légitimité des enfans issus de deux individus qui ont vécu publique- ment comme mari et femme, qui sont tous deux décédés, ne peut étre contestée sous le seul prétexte du défaut de représentation de l'acte de célébration du mariage: 197. — Par qui l'action criminelle en fraude de célébration de mariage peut étre intentée: 199 et 200.— Obligations qui naissent du mariage: 203 et suio.— Lobligation des gendres et belles-Flles d'alimenter leurs Peau-pére et pelle-mére, cesse lorsque la belle-meére a contracté un second mariage: 206.— Comment le mariage se dissout: 227.— Avant quel délai la femme ne peut contracter un nouveau mariage aprés la dissolution du premier: 228.— La mere tutrice qui veut se remarier doit, avant l'acte de mariage, convoquer le conseil de famille pour décider si la tutelle doit lui étre conservée: 395.— Le mineur est émancipé de plein droit par le mariage: 476. — La donation faite en faveur du mariage est caduque, si le mariage ne s'ensuit pas: 10886.— Lhomme ou la ſemme qui, ayant des enfans d'un autre lit, contracte un second ou supséquent mariage, ne peut donner à son nouvel 6poux qu'une part d'enfant légitime le moins pre- nant: 1098.— Les dettes mobiliéres dont les époux 6taient grevés au jour de la célébration de leur mariage, ou dont se trouvent chargées les successions qui leur échoient durant le mariage, font partie du passif de la communauté: 1409.— Lhypothéque existe indépendam- ment de toute inscription au profit des femmes, pour rai- son de leurs dot et conventions matrimoniales sur les immeubles de leurs maris, à compter du jour du mariage 2135.— Voy. Actes de mariage, GCommunauté, Contrat de mariage, Dot, Epour, Femmes, Mari. 1 Massg. Aprés la vente des meubles et immeubles d'une succession, on procede à la formation de la masse géné- rale, à la compositon des lots, et au rapport à faire par chaque cohéritier: 828. Marßkraux. Les matériaux provenant de la démolition d'un édilce, et ceux assemblés pour en construire un nouveau, sont meubles; 552.— Le propriétaire du sol qui a fait des constructions, plantations et ouvrages avec des ma- tériaux qui ne lui appartenaient pas, doit en payer la valeur, et peut étre condamné à des dommages et inté⸗ réts: 55.— Cas ou l'usufruitier jouit ou non des ma- tériaux provenant d'un baͤtiment détruit par accident, ou écroulé par vétusté: 624.— Laugmentation des ma- tériaux ne peut devenir, pour larchitecte qui s'est chargé 1 8 ib e eter m. i ire veb ben n es une nt- pil dun eub, m⸗ er la ints smi⸗ dent s n hulz MAT de la construction à forfait d'un haätiment, un prétexte d'augmentation du prix: 1795.— Le propriétaire est tenu de payer à la succession de larchitecte décédé, qui s'est chargé de la construction à forfait d'un bätiment, la valeur des matériaux qui peuvent lui ẽtre utiles: 1796. MartkNIrE. Cas ou la recherche de la maternité est ou non admise: 341 et 342. Marrbass. Droit d'accession pour les matiéres mises en œuvre: 566. Mauvarsz vor. Pffets résultant de la mauvaise foi pour I'hé- ritier bénéficiaire qui a omis de comprendre dans Pin- ventaire des effets de la succession: 807, 810.— Pffet de la mauvaise foi relativement à des choses indument recues: 1378, 1579.— Celui auquel la chose est restituée doit tenir compte; méme au possesseur de mauvaise foi, des dépenses nécessaires et utiles faites pour la conser- vation de la chose: 1381.— Le vendeur qui a vendu de mauvaise foi le fonds d'autrui, est obligé de rem- hourser à l'acquéreur toutes les dépenses: 1655.— On ne peut pas opposer l'exception déduite de la mauvaise foi aux actions prescrites par trente ans: 2262. MtvarrIEs. Le mot meubles, employé seul dans les dispo- sitions de la 10i ou de T'homme, ne comprend pas les médailles: 533. MupncrNs. Les médecins qui ont traité une personne pen- dant la maladie dont elle meurt, ne peuvent protiter des dispositions faites en leur faveur: 909.— Laction des médecins pour leurs visites se prescrit par un an: 2292. Mprcanzns. Laction des apothicaires pour leurs médica- mens se prescrit par un an: 2272.. MnRk. Formalités pour les actes de naissance des enfans nés pendant un voyage de mer: 59 et suie.— Forma- lités pour les actes de décès des personnes décédées pen- dant un voyage de mer: 86.— Les rivages, lais et re- lais de la mer, sont considérés comme des dépendances du domaine public: 558.— Le droit d'alluvion n'a pas Reu à l'egard des relais de la mer: 557.— Les droits sur les effets jetés à la mer, sur les objets que la mer rejette, et sur les plantes et herbages qui croissent sur les rivages de la mer, sont réglés par des lois particu- lieres: 717.— Par qui les testamens faits sur mer peu- vent étre regus: 938 et suio. Mear. La mére a, aprés la disparition du pére, la surveil- lance, et exerce les droits du mari, quant à l'éducation et à l'administration des biens de leurs enfans issus d'un commun mariage: 141.— La mére peut, à défaut du père, former opposition au mariage de ses enfans: 173. — La mére survivante a la jouissance des biens de ses enfans jusqu'à l'àge de dix-huit ans accomplis: 384.— Aprés la dissolulion du mariage, la tutelle des enfans mineurs et non émancipés appartient de droit à la meére survivante: 390.— Sous quelles conditions la meére tu- trice qui se remarie peut conserver la tutelle: 395.— Le mineur peut, à défaut de pére, étre émancipé par sa mére: 477.— La meére, ayant Tusufruit légal du pien de ses enfans, n'est pas tenue de donner caution: 601.— La mére indigne de succéder ne peut réclamer l'usufruit des biens de la succession dont elle est exclue, échus à ses enfans de leur chef: 750.— La seule crainte révé- rentielle envers la mére ne suffit pas pour annuller un con- trat: 1114.— Voy. Enfans, Epou, Père, Puissance paternelle. Mürarkn. Les animaux que ſe propriétaire du fonds livre au métayer, sont censés immeubles: 522. MarIRs. Le tuteur officieux doit fournir à son pupille des secours propres à lui procurer un métier: 569.— La detention de lenfant qui exerce un état, ne peut avoir lieu que par voie de réquisition: 362.— Lenfant adul- térin ou incestueux, à qui le pére ou la mere ont fait apprendre un métier, n'a aucune réclamation contre leurs successions: 764.— Si le mari insolvable avait un mé- tier, la perte de la dot tombe uniquement sur la femme: 1575. MEU 35 MnusrEs. Dans le mois qui suivra la cloture de Finven⸗ taire, le tuteur doit faire vendre aux enchéères tous les meubles du mineur, autres que ceux que le conseil de famille l'a autorisé à conseßver en nature: 452.— Les pére et mére, tant qu'ils ont la jouissance des biens du mineur, sont dispensés de vendre les meubles, s'ils préfé- rent de les garder pour les remettre en nature: 453.— OQuels biens sont meubles par leur nature ou pär la dé- termination de la lci? 526 et suio.— Choses qui sont meubles par leur nature: 531.— Quelles choses ne sont pas comprises sous le mot meubles, employé seul dans les dispositions de la loi ou de I'homme 555.— Choses que les mots meubhles meuhlans ne comprennent pas: 554.— Ce que l'expression hiens meubles, mobilier ou eßels mohi- liers, comprend: 535.— Droit d'accession relativement aux choses mobiliéres: 565.— L'usufruitier ne peut entrer en jouissance qu'après avoir fait dresser un inventaire des meubles: 600.— A défaut d'une caution de la part de l'usufruitier, le proprietaire peut exiger que les meu- ples qui dépérissent par l'usage soient vendus: 605.— Lhéritier bénéficiaire ne peut vendre les meubles d'une succession qu'aux enchéres et par le ministére d'un offi- cier public: 805.— Lhéritier pPénéficiaire est tenu de donner caution de la valeur du mobilier: 807.— Le cu- rateur à une succession vacante est tenu de verser les de- niers provenant du prix des meubles vendus, dans la caisse du receveur de la régie impériale: 315.— Les meubles d'une succession doivent etre estimẽs par des experts à juste prix et sans crue: 325.— Chacun des cohéritiers peut demander sa part en nature des meubles de la succession: 826.— Comment se fait le rapport des meubles donnés* 863.— Le droit des eréanciers de demander la séparation du patrimoine du déẽfunt d'avec le patrimoine de l'héritier, se prescrit, relativement aux meuhles, pär le laps de trois ans 880.— Lacte de donation d'effets mobiliers n'est valable que pour ceux dont un état estimatif a été an- nexé à la minute de la donation: 948.— Linventaire de la succession de celui qui a disposé à la charge de res- titution, doit contenir la prisée des meubles et effets mo- piliers: 1058.— A la vente de quels meubles le grevé de restitution est tenu de faire procéder? 1062.— Quels meubles doivent étre rendus en nature par le grevé de restitution? 1063.— Le grevé de restitution doit faire emploi des deniers provenant du prix des meubles et effets vendus: 1065.— De la chose purement mohiliére qu'on s'est ohligé de donner ou de livrer à deux personnes successivement, celle des deux qui en a etè mise en posses- sion réelle demeure propriétaire: 1141.— Les meubles cor- porels, indument regus, sont à restituer en nature: 1379. — La communauté se compose passivement de toutes les dettes wobilières: 1409.— Cas ou la communauté n'est pas tenue des dettes mobiſieres: 1410.— Le mari peut dispo- ser des effets mobiliers de la communauté au profitde toutes personnes, pourvu qu'il ne s'en réserve pas l'usufruit: 1422. — Lameublissement déterminé rend les immeubles qui en sont frappés, biens de la communauté comme les meubles mémes: 1507.— Le mari conserve l'administration des piens meubles de la femme, et le droit de percevoir tout le mobilier qu'elle apporte en dot, ou qui lui échoit pendant le mariage: 1551.— Dans quel cas le mari ou ses héritiers peuvent étre contraints, après la dissolution du mariage, de restituer la dot consistant. en meubles: 1564.— On peut louer toutes sortes de biens, meubles ou immeubles: 1713.— Le locataire doit garnir la mai- son de meubles suffisans: 1752.— Le pail des meubles fournis pour garnir une maison, ete., est censé fait pour la durée ordinaire des baux des maisons, etc.: 1757.— La société universelle de gains renferme aussi les meubles: 1858.— La justice peut ordonner le séquestre des meubles Saisis sur un débiteur: 1961.— Le nantissement d'une chose mobiliére s'appelle gage: 2072.— Les priviléges peuvent étre sur les meubles; 2099.— Les meubles n'ont ————— ——————————— 60 MEU pas de suite par bypothéque: 2119.— En fait de meubles ja possession vaut titre; nsanmoins les meubles perdus ou volés peuvent étre revendiqués pendant trois ans: 2279. — Le propriétaire ne peut se faire rendre les meubles volés ou perdus, achetés dans une foire ou dans un mar- che, qu'en remboursant au possesseur le prix: 2280.— Voy. Biens, Gage, Mobilier, Privilége. S MRuuraz. Celui qui est condamné pour avoir donne ou tentè de donner la mort au défunt, et l'héritier majeur qui, ins- truit du meurtre du défunt, ne l'a pas dénoncé, sont in- dignes de succéder: 727.— Le défaut de dénonciation ne peut étre opposé aux parens du meurtrier: 726. MIEr. Voy. Ruches d miel. MrrIrarRRs. Ouels militaires remplissent dans les corps les fonctions d'officier de Tétat civil, lorsque les troupes sont hors du territoire frangais: 89 et suio.— Formalités pres- crites, dans ce cas, pour les actes de naissance d'enfans de militaires: 95; pour les publications de mariage des militaires: 94; pour les actes de déeceès des militaires: 96. — Les militaires en activité de service sont dispensés de la tutelle: 428.— Par qui les testamens des militaires sont regus: 981.— Le testament d'un militaire fait à l'armée est nul, six mois apreès que le testateur est revenu dans un lieu ou il a la liberté d'employer les formes ordinaires: 984.— Voy. Armée, Enrélement. MINEs. Le propriétaire qui veut faire des fouilles dans sa propriété, doit se conformer aux lois sur les mines: 552.— L'usufruitier jouit, de la méme maniére que le propriétaire, des mines et carriéres qui sont en exploita- tion à l'ouverture de lusufruit: 598.— Le produit des mines et carriéres tombe dans la communauté: 1403. MNnun. Le mineur non émancipé a son domicile chez ses père et meère ou tuteur: 108.— Age auquel le mineur peut contracter mariage: 144.— Si le mari est mineur, I'au- torisation du juge est nécessaire à la femme pour ester en jugement et contracter: 224.— Le peère durant le ma- riage, et aprés la dissolution du mariage le survivant des peère et meére, ont la jouissance des biens de leurs enfans mineurs: 334.— On est mineur jusqu'ä l'àge de vingt⸗ un ans accomplis: 338.— Le père est, durant le mariage, administrateur des biens personnels de ses enfans mineurs: 369.— Les mineurs ne peuvent étre tuteurs ni membres des conseils de famille: 442.— Le tuteur ne peut ac- cepter ni répudier une succession échue au mineur, sans autorisation du conseil de famille: 461.— Le mineur émancipé fait tous les actes de pure administration, sans étre restituable contre ces actes dans les cas ou le majeur ne le serait pas: 481.— 5i parmi les copropristaires d'un fonds sur lequel est établie une servitude, il se trouve un mineur contre lequel la prescription n'a pu courir, il a conservé le droit de tous les autres: 710.— Comment les successions échues aux mineurs peuvent étre valable- ment acceptées: 776.— Laction en partage à Tegard des cohéritiers mincurs, peut étre exercée par leurs tuteurs au- torisés par un conseil de famille: 817.— S'il y a des mineurs parmi les héritiers, le scellé doit étre apposé aux effets de la succession: 319.— S*ily a des mineurs parmi les cohéritiers, le partage de la succession doit étre fait en justice: 838.— Le mineur àgé de moins de seize ans ne peut disposer: 9o3.— Le mineur, quoique parvenu à Fage de seize ans, ne peut disposer au profit de son tuteur: 907.— Le mineur devenu majeur ne peut disposer au profit de celui qui a été son tuteur, si le compte définitit de la tutelle n'a été rendu et apuré: 907.— La donation faite à un mineur non émancipé, doit étre acceptée par son tuteur en observant les formalités requises: 955.— La transcription des donations faites à des mineurs, doit étre faite à la diligence des tuteurs: 940.— Les mineurs ne sont pas restitués contre le défaut d'acceptation ou de transcription des donations: 942.— Le mineur ne peut étre exécuteur testamentaire: 10350.— Les exécuteurs tes- tamentaires feront apposer les scellés, s'il y a des héritiers ——————— 2 5 MIN mineurs: 1031.— Si le grevé de restitution est mineur, son tuteur doit pourvoir à la nomination du tuteur chargé de l'exécution des dispositions faites à charge de restitu- tion: 1056.— Le défaut de transcription de l'acte conte- nant la disposition à charge de restitution, peut étre opposé aux mineurs: 1070.— Le grevé mineur ne peut, dans le cas de l'insolvabilité de son tuteur, étre restitué contre Pinexécution des réègles relatives aux dispositions à charge de restitution: 1074.— Le mineur ne peut, par contrat de mariage, donner à l'autre époux qu'avec le consentement et l'assistance de ceux dont le consentement est requis pour la validité de son mariage: 1095.— Les mineurs sont incapables de contracter: 1124.— Dans quels cas les mineurs peuvent attaquer leurs engagemens pour cause d'iincapacité: 1125.— Les personnes capables de s'engager ne peuvent opposer lincapacité du mineur avec qui elles ont contracté: ibid.— Le délai pour l'action en nullité d'une convention ne court, à l'égard des mineurs, que du jour de la majorité: 1504.— Comment la simple l6- sion donne lieu à la rescision en faveur des mineurs: 1305: — Le remboursement de ce qui a 6té pay6 pendant la mi- norité, ne peut étre exigé des mineurs admis à se faire resti- tuer contre leurs engagemens: 1312.— Le mineur habile à contracter mariage, est habile à consentir toutes les conven- tions dont ce contrat est susceptible: 1398.— S'ily a des enfans mincurs, le défaut d'inventaire fait perdre à Iépoux survivant la jouissance de leurs revenus: 1442.— Le délai de deux années pour la demande en rescision de la vente, court contre les mineurs: 1676.— Les étrangers doiventétre nécessairement appelés à la licitation d'un bien indivis, lorsque Tun des copropriétaires est mineur: 1667. — Les dispositions relatives aux baux des biens des femmes mariées, sont applicables aux baux des hiens des mineurs: 1718.— Les mineurs peuventétre choisis pour mandataires: 1990.— Comment le tuteur peut transiger pour le mineur: 2045.— La contrainte par corps ne peut étre prononcée contre les mineurs: 1064.— Lusufruit des biens des mi- neurs est susceptible d'hypothéque, pendant le temps de sa durée: 2118.— Lhypothéque légale est attribuse aux droits et créances des mineurs sur les biens de leurs tu- teurs: 2121.— Causes et formalités requises pour que les biens des mineurs puissent étre hypothéqués: 2126.— Lhypothéque existe au profit des mineurs sur les immeubles de leurs tuteurs à raison de leur gestion: 2135.— Les droits d'hypothéque purement légale des mineurs sont inscrits sur la représentation de deux borderaux: 2153.— Delai pen- dant lequel les mineurs sont regus à requérir et à faire faire au bureau du conservateur des hypothéques des inscriptions sur un immeuble aliéné qui appartenait au tuteur: 2194.— Les immeubles d'un mineur ne peuvent étre mis en vente avant la discussion du mobilier: 2206.— Lexpropriation des immeubles non communs de la femme peut étre autorisée en justice, si le mari est mineur: 2208.— La Prescription ne court, pas contre les mineurs: 2252; excep- tion: 2278.— Voy. Emancipation, Majeur, Tutelle, Tuteur. MrersreRR vuprIc. Le ministére public est spécialement chargé de veiller aux intéréts des personnes présumses absentes: 114.— Quels mariages peuvent étre attaqués par le ministére public: 184, 191.— Le jugement en matiére d'interdiction ou de nomination de conseil, ne peut étre rendu que sur les conclusions du ministére public: 515.— La transaction sur lintérét civil qui ré- sulte d'un délit, n'empéche pas la poursuite du ministére public: 2046.— Voy. Procureurs impériuuæ. MrNrsrans pu currn. Les ministres du culte ne peuvent profiter des dispositions faites en leur faveur: 909.— Ils sont chargés, en Westphalie, de la tenue des registres etde la rédaction des actes de l'état civil: Surr. n.* III.« — Voy. Curés. MrvonrrR. Elle dure, jusqu'à l'àge de vingt-un ans accom- plis: 483.— Voy. Emancipation, Majeurs; Mineur, Tulelle, Tuteur. Inn 6 n uule elt ie lnun nyyo clin ni D vm u ien, cun lih. Unle. ihe , hi iün Ah h ntt — lu — Nn genen hls en eün niten, inel. ii ntkni iteri. laitt eon. lyuit eyen 1— l on ieh nn n hin knn nuß: u Mul: Mnie en. ni un ⸗ 1 ſeur. nent mte un ent e il, jnten gui⸗ inr penn ho rzl 6 „ I 6 gelol ſull⸗ MILT MIrovENNEr. Ouels murs de séparation sont ou ne sont pas présumés mitoyens? 653, 654.— Comment le voisin pcut acquérir la mitoyenneté d'un mur: 660.— Les fosses entre deux héritages sont présumés mitoyens: 666. Monrrinn. Ce que cette expression comprend: 535.— L⸗e rapport du mobilier ne se fait qu'en moins prenant: 865. — Le mobilier que les 6poux possédaient au jour de la celebration du mariage, et celui qui leur échoit pendant le mariage, font partie de Tactifde la communauté: 1401.— Pans quel cas le mari peut disposer à titre gratuit de l'universalité ou d'une quotité du mobiiier: 1422.— La femine s6parée peut disposer de son mobilier et Paliéner: 1449.— La femme qui renonce à la communauté, perd son droit sur le mobilier qui y est entré de son chef: 1492.— Le mobilier existant lors du mariage ou échu depuis, qui n'a pas été constaté par inventaire, est réputé acquét: 1499.— Pffets de la clause qui exclut de la com- munauté lé mobilier en tout ou en partie: 1500 et suio. — Le mobilier qui échoit à chacun des époux pendant le mariage, doit étre constaté par un inventaire: 1504.— Pffet de la faculté accordée à la femme et aux enfans de reprendre le mobilier de la communauté: 1514.— Effet de la clause portant que les époux se marient sans com- munauté relativement au mobilier: 1531 et suio.— Pri- viléges généraux sur le mobilier: 2101.— Les immeubles. d'un mineur ne peuvent étre mis en vente avant la dis- cussion du mobilier: 2206 et 2207.— Voy. Biens, Meu- bles, Prioilége. Muas. On ne peut déroger par des conventions particu- lieres aux lois qui intéressent les bonnes mœurs: 6.— Pans les dispositions entre- viſs ou testamentaires, les conditions contraires aux moœurs sont réputées non écri- tes: 900.— La condition d'une chose contraire aux bonnes mours rend nulle la convention qui en dépend: 1172. Mont. Les greffiers criminels sont tenus d'envoyer à'offi- cier de Fétat civil les renseignemens nécessaires pour dresser l'acte de décès des condamnés à la peine de mort: 83.— Dans les cas de mort violente ou dans les prisons ou maisons de reclusion, ou d'exécution à mort, il ne doit pas étre fait mention de ces circonstances sur les registres et dans les actes de décés: 85.— Lusufruit s'éteint par la mort naturelle de l'usufruitier: 617.— Luufruit accordé jusqu'à ce qu'un tiers ait atteint un àge tiNe, dure jusqu'à cette 6poque, encore que le tiers soit mort avant làge fixé: 620.— Les successions s'duvrent par la mort naturelle et la mort civile: 718.— On ne peut repré- senter que les personnes mortes naturellement ou civile- ment: 744.— La eommunauté se dissout par la mort na- turelle: 1441.— La mort naturelle donne ouverture au préciput: 1517.— Le contrat de louage des choses n'est pas rEsolu pur la mort du pailleur ni par celle du preneur: 1742. — Le contrat de louage d'ouvrage est dissous par la mort de l'ouvrier, de Tarchitecte ou entrepreneur? 1795.— MassaNcR. Preuves des naissances, lorsqu'il n'a pas existé de registres ou qu'ils sont perdus 46.— Delai pour faire les déclarations de naissance; personnes qui en sont tenues, et formalités relatives aux actes à dresser: 55 et suiv.— Regles particuliéres aux actes de naissance des enfans nés pendant un voyage de mer: 59 et suio. et de ceux nés à l'armée: 92 et suiv.— Le futur époux qui est dans limpossibilité de se procurer l'acte de nais- sance, peut le suppléer en rapportant un acte de noto- riété délivré par le juge de paix: 70.— Actes de nais- sauce à produire par des époux qui persistent dans leur résolution de divorce: 2835.— A défaut de Facte de nais- sance, la possession constante de P'état d'enfant legitiue MVS 61 La société finit par la mort naturelle de l'un des asso- ciés: 1865.— En cas de mort naturelle de la persoune qui a fait le dépot, la chose déposée ne peut étre rendue qu'à son héritier: 1959.— Le mandat finit par la mort naturelle, soit du mandant, soit du mandataire: 2005.— Voy. Aetes de deces, Condamnation, Peces, Eaecution, Mort cioile. Moar crvrIX. Ouelles condamnations emportent la wort ci- vile* 22 et suio.— Effets de la mort civile à l'égard du condamné: 25.— Les biens acquis par le condamné de- puis la mort civile encourue, appartiennent à PBEtat par droit de déeshérence: 33.— Apreés la dissolution du ma- riage par la mort civile de l'un des époux, ha tutelle des enfans mineurs appartient de plein droit au survivant des pére et méère: 390.— Lusufruit s'éteint par ja mort civile de l'usufruitier: 617.— Les successions s'ouvrent par la mort civile: 7 18.— Les condamnations prononcées contre l'un des deux époux pour crimes emportant mort civile, ne frappent que sa part de la communauté et ses hiens personnels: 1425.— La femme conserve la facultéẽ d'exercer les droits de survie lors de la mort civile de son mari: 1452.— La mort civile donne ouverture au pré- ciput: 1517.— En cas de mort civile de la personne dé- posante, la chose déposéte ne doit étre rendue qu'à son héritier: 1939.— Le mandat finit par la mort civile du mandant ou du mandataire: 2005.— Voy. Condamnation, Erécution. MouriNs. Ouels moulins à vent ou à eau sont immeubles par leur nature? 519.— Les moulins sur bateaux sont meubles: 551. MoNcipartTE. Le changement de domicile doit étre expres- sément déclaré, tant à la municipalité du lieu que l'on quitte, qu'à celle du lieu ou on le transfére: 104.— Les publications de mariage doivent étre faites à la munici- palité du lieu ou chacune des parties confractantes a son domicile: 166.— Si l'enfant dont on veut devenir le tuteur officieux n'a pas de parens connus, il faut obtenir le consentement de la municipalité: 361. MyRs. Les murs des places de guerre et des forteresses font partie du domaine public: 540.— Les réparations des gros murs demeurent à la charge du propriétaire: 605.— Pans quels cas les murs de séparation sont présumés mitoyens: 653.— Cas ou le mur est censé appartenir eaclusivement au propriétaire du còté duquel sont Tégout ou les corbeaux et filets de pierre: 654.— Regles sur la réparation, la reconstruction et l'exhaussement des murs mitoyens: 656 et suiv.— Un voisin ne peut, sans le consentement de Fautre, pratiquer dans le mur mitoyen aucune fenétre ni ouverture: 675.— Voy. Constnuction, Ediſice, Mitoyennets. MrArroN. Voy. Transcription. MsrIouR. Formalités prescrites au testateur qui veut faire un testament mystique: 976. Voy. Signature, Testament. — suflit; 520.— Voy. Aetes de nuissance, Enfans, Elat ciofl, Filiation, Paternité, Possession d'état. NANTISSEMENT. La remise de la chose donnée en nantisse- ment ne suffit pas pour faire présumer la remise de la dette: 1286.— Cplui qui ne peut pas trouver une cau- tion, est regu à donner à sa place un gage en nantisse- ment suffisant: 2041.— En quoi consiste le contrat appelé nantissement: 2071.— Deux espeèces de nantisse- mens, le gage et lantichrése: 2072.— Voy. Antichrese, Gage, Remise. NaruRxrIsarroN. La qualité de Frangais se perd par la naturalisation acquise en pays étranger: 17. Voy. Etran- ger, Frangais. . 1 — —————————————— ——— NavrsEs. Les navires sont meubles: 531.— Les mattres des navires sont assujettis à des régléemens particuliers relativement au louage 1786.— Sont- ils susceptibles d'hypothéque ꝰ 2120.— Voy. Bacs, Bateau. NcrIcnncr. Théritier bénéficiaire qui représente les meu- ples de la succession en nature, n'est tenu que de la dé- préciation ou détérioration causée par sa neégligence: zo5.— Le donataire qui rapporte à la succession l'im- meuble donns, doit compte des dégradations et dété- riorations qui en ont diminué la valeur par sa négli- gence: 865.— Chacun est responsable du dommage qu'il a causé par sa négligence: 1585.— Le mari est respon- sable de toutes prescriptions acquises et détériorations survenues aux biens dotaux par sa négligence 1562.— 81 les obligations ou constitutions de rentes due la dot compre- nait, ont péri ou souffert des retranchemens sans la négli- gence du mari, il n'en est pas tenu: 1567.— Voy. Dégäts, Dégradations, Deélits, Detérioration, Dommage, Perte. Npcocrærron. La société finit par la consommation de la négociation qui en a fait l'objet: 1865. NEvEu. Le mariage est prohibé entre le neveu et la tänte, l'oncle et la nièce: 163.— Cette prohibition peut étre lev6e par Empereur: 164.— Le défaut de dénoncia- tion ne peut étre opposé au neveu du meurtrier, concer- nant l'exclusion d'une succession pour indignité: 728.— Loncle et le neveu sont parens au troisiéme degré: 756. — La représentation est admise en faveur des neveux et nieces du défunt dans les successions: 742 et suio.— En cas de décés, sans enfans, les dispositions à la charge de restitution sont permises en faveur des neveux et nieces: 1049 et suio.— Voy. Conseil de famille, Parentè. Nibck. Voy. Neveu. Nocps. Les frais de noces ne sont pas sujets à rapport: 852. Voy. Actes de mariage, Epou, Femme, Mari, Mariage. Nons. Les actes de I'état civil doivent énoncer les noms et prénoms de tous ceux qui y sont dénommes: 34, 57, 58, 65, 71.— Lidentité de nom peut contribuer à etablir la possession d'tat: 321.— Ladoption confére le nom de l'adoptant à l'adopté, en Tajoutant au nom pro- pre de ce dernier: 347.— Noms à adopter par les juifs en Westphalie: Surrr. n.“ III.“ Noraraks. Le tribunal commet un notaire pour representer les présumes absens dans les différens actes ou ils sont in- t6ressés: 113.— Lacte respectueux sera notifié aux ascen- dans par deux notaires ou un notaire et deux témoins: 154.— Peux notaires doivent accompagner les 6poux dé- termines à opérer le divorce par consentement mutuel, devant le président du tribunal de l'arrondissement: 281 et suiv.; fonctions de ces notaires: 284.— La nomination d'un conseil spécial que le pére entend donner à la mere survivante et tutrice, peut avoir lieu par une déclaration devant notaires: 392.— Les enchéres sur la vente des im- meubles d'un mineur, peuvent étre regues par un notaire a ce commis: 459.— Les experts procédent à la division des héritages et à la formation des lots en présence d'un notaire commis par le tribunal: 466.— Fout arrét ou jugement, portant interdiction ou nomination d'un conseil judiciaire, doit étre affiché dans les études des notaires de l'arrondissement: 501.— La licitation des immeuples d'une succession peut étre faite devant notaires, si les parties y consentent: 827.— 1 est procédé devant un notaire aux comptes que les cohéritiers d'une succession se doivent, à la formation de la masse générale, à la com- position des lots, et aux fournissemens à faire à chaque copartageant: 828.— Apres Testimation et la vente des meubles et immeubles, le juge commissaire renvoie les parties devant un notaire pour procéder aux comptes, ete.: ihid.— Conduite à tenir par le notaire, lorsque dans les opérations relatives au partage d'une succession il s'élève des contestations: 637.— Les actes portant donation entre- vifs doivent ẽtre passes devant notaires: 951.— La procu- ration portant pouvoir d'accepter une donation au nom NOV d'un majeur, doit étre passée devant notaires: 935.— Le testament par acte public est regu par deux notaires, en présence de deux témoins, ou par un notaire, en présence de quatre témoins: 971.— Fonctions des notaires qui re- goivent le testament: 972.— Nombre des témoins dont la signature est requise à la campagne, lorsque le testament est regu par un ou par deux notaires: 974.— Les cleres des notaires qui regoivent le testament/ ne peuvent ẽtre pris pour témoins: 975.— Formalités prescrites aux notaires concernant les testamens mystiques: 976.— Les testamens mystiques sont ouverts en présence de ceux des notaires, signataires de lacte de suscription, qui se trouvent sur les lieux, ou eux appelés: 1007.— Les testamens peuvent etre révoqués par un acte devant notaires, portant décla- ration du changement de volonté: 1055.— Pour qu'une subrogation dans les droits d'un créancier au profit du tiers qui paie, soit valahle, il faut que lacte d'emprunt et la quittance soient passés devant notaires: 1250.— Foi due aux copies que délivrent les notaires, lorsque le titre original subsiste: 1334; idem, lorsque ce titre n'existe plus: 1535.— Pour que la transcription d'un acte sur les registres publies serve de commencement de preuve par ecrit, il faut qu'il soit constant que toutes les minutes du notaire, de l'année dans laquelle l'acte parait avoir été fait, soient perdues 1356.— Somme ou valeur à la concurrence desquelles les actes de toutes choses doi- vent étre passés devant notaires ou sous seing privé: 1341.— Les conventions matrimoniales doivent étre rédigées par acte devant notaires: 1594.— Le notaire ne peut délivrer ni grosses ni expéditions du contrat de mariage, sans transcrire à la suite les changemens ou contré-lettres, s'il en existe: 1397.— L rétablissement de la communauté ne peut avoir lieu que par acte devant notaires: 1451.— Les notaires ne peuvent devenir ces- sionnaires des procès, droits et actions litigieux, qui sont de la compétence du tribunal dans le ressort duquel ils exercent leurs fonctions: 1597.— Les notaires sont con- traignables par corps pour la restitution des titres à eux confiés, et des deniers par eux regus pour leurs cliens, par suite de leurs fonctions: 2060— Les notaires ne peu- vent recevoir des actes portant stipulation de contrainte par corps dans des cas autres que ceux autorisés par la loi: 2063.— L'hypothèéque conventionnelle ne peut étre consentie que par acte passé devant notaires: 2127.— Voy. Proits litigieuæ, Ohitiers publics. Norz. Foi due à Fécriture qu'un ecréancier a mise en note d'un titre resté en sa possession: 1532. Voy. Pcriture, Veriſtication. NorontErü. Acte de notoricté qui peut suppléer Tacte de naissance de celui des futurs époux qui serait dans l'impossibilité de se le procurer: 70.— Contenu et forme que doit avoir cet acte de notoriété: 71 et 72. Nouaniruan. Les époux contractent ensemble, par le fait scul du mariage, l'opligation de nourrir leurs enfans: 203.— Les frais de nourriture ne doivent pas étre rap- portès à la succession: 852.— Pendant quel temps la veuve peut prendre sa nourriture sur la communauté: 2465.— Voy. Alimens, Pension alimentaire, Secours. NovArIoN. Les obligations s'éteigneut par la novation: 1234. — De la novation: 1271— 1251.— Différentes manières dont elle s'opere: 1271 et suie.— Entre quelles personnes peut-elle s'opérer? 1272.— Elle ne se présume point: 1273.— En quel cas peut elle s'opérer sans le concours du premier débiteur? 1274.— La délégation n'opére point de novation, à moins de la déclaration expresse du créancier: 1275.— La novation ne s'opére point par la simple indication faite par le débiteur, ou le créancier, d'une personne qui doit payer ou recevvir pour eux: 1277.— Bffeis de la novation relativement aux priviléges et hypothéques de lancienne créance 1278 et suio.— De quelle maniere la novation peut libérer les codéhi- tcurs et les cautions: 1281.— Voy. Délègalion. 8 hit e l. ere nnes int: 00 e du a l ciel/ eu lets h⸗ NUL Nurrrrä. Dispositions dont la contravention donne lieu à attaquer un mariage en nullité; par qui la demande en nullité peut étre faite dans le cäs des contraventions de cette espéce: 144, 147, 161, 162, 165, 184„ 137 et 190.— Pes demandes en nullité de mariage: 160— 202. — Demande en nullité de mariage, pour défaut du libre consentement des époux, ou pour erreur dans la personne: 180.— En quel cas Ia demande en nullité par ces motifs, n'est plus recevable: 181.— Par qui la demande en nullité de mariage, pour défaut de consentement des ascendans, ou du conseil de famille, peut étre intentée o 182.— En quel cas l'action en nullité pour cette cause ne peut plus étre intentée: 183.— Temps et circonstances dans lesquels laction en nullité par défaut d'àge des Spoux, ne peut plus étre intentée: 185 et 186.— Demande en nullité d'un second mariage contracté pendant la durée du premier: 183 et 189.— Demande en nullité de ma- riage par défaut des formalités de la célébration et de la publication: 191 et 192.— Effets civils, quant aux 6poux et aux enfans, du mariage déclaré nul, s'il a 6été contracté de bonne foi: 201et 202.— Les donations, aliénations, etc., qu'une femme aurait faites sans Tautori- sation de son mari, sont nulles: 217.— Par qui peut étre opposse cette nullité: 225.— Dans quel cas des obliga- tions contractées par le mari, à la charge de la commu- nauté, seraient nulles pendant que l'instance en divorce pour cause déterminée est liée: 271.— Formalités néces- saires pour qu'un traité intervenu entre le tuteur et le mineur devenu majeur, ne soit pas nul: 472.— Tous actes passés postérieurement à linterdiction par Iinterdit ou sans l'assistance du conseil, sont nuls de droit: 502. — Stipulations interdites, sous peine de nullité, relati- vement à la constitution de rentes perpétuelles: 530.— Les créanciers de l'usufruitier peuvent faire annuller la wenonciation qu'il aurait faite de l'usufruit à leur pré- judice: 622.— Nullité des prohibitions et conventions contraires au partage: 315.— La donation entre-vifs, si elle comprend des biens à venir, est nulle à cet égard: 943.— La donation entre-vifs, faite sous des conditions dont Texécution dépend de la seule volonté du donateur, est nulle: 944.— Nullité des clauses et stipulations con- traires au droit des héritiers du donateur sur un effet ou une somme compris dans la donation, si le donateur s'6- tait réservé la liberté de disposer de ces effet ou somme, et qu'il soit mort sans avoir usé de cette réserve: 946.— Nullité de toute clause contenant la renonciation au droit de révoquer une donation pour survenance d'enfans: 965. — Les formalités prescrites par le code pour les testamens doivent étre observées, à peine de nullité: 1001.— Lorsque le testateur a légué la chose d'autrui, le legs est nul: 1021. — Causes qui rendent nul le partage des biens fait par les ascendans entre leurs descendans: 1078.— Nullités des conventions pour cause d'erreur, de dol et de violence: 1109 et suio.— Toute condition d'une chose impossible, ou contraire aux bonnes mœurs, ou prohibée par la loi, est nulle, et rend nulle la convention qui en dépend: 1172. — La condition de ne pas faire uue chose impossible ne rend pas nulle l'obligation: 1175.— Nullité de Pobliga- tion contractée sous une condition potestative de la part de celui qui s'oblige: 1174.— La nullité de lobligation 0 OnßIssANck. La femme doit obéissance à son mari: 213. OnErs(les) que le propristaire d'un fonds y a placés pour le service et l''expioitation de ce fonds, sont immeubles par destination: 524.— Les ascendans succédent aux objets par cux donnés a leurs enfans ou descendans décé- dés sans postérité: 747.— Lhéritier béneficiaire peut se faire autoriser par justice à procéder à la vente des F 65 principale entrafne celle de la clause pénale; le con- traire n'a pas lieu: 1227.— Les obligations s'éteignent par les nullités: 1234.— Durée de l'action en nullité des conventions: 1304.— Nullité des changemens des con- ventions matrimoniales aprèés la célébration du mariage: 1395.— Mullité de lastipulation, que la communauté com- mencera à une autre époque que du jour du mariage con- tracté devant l'officier de l'état civil: 1399.— Toute sépa- ration volontaire de biens entre 6poux, est nulle: 1443. — En quel cas la séparation de biens, quoique prononcée en justice, devient nulle: 1444.— Conditions prescrites, sous peine de nullité, pour opérer le rétablissement de la communauté entre époux, lorsqu'elle était dissoute par la séparation de corps et de biens, soit de biens seulement: 1451.— MNullité de toute convention contraire à la faculté attribuée à la femme, ou à ses héritiers et ayant cause, d'ac- cepter ou de renoncer à la communauté aprèés sa dissolu- tion: 1453.— La convention qui obligerait'époux ou ses héritiers, réduits à une certaine part dans la communauté, àsupporter une plus forte part, ou qui les dispense de sup- porter lcur part dans les dettes, est nulle: 1521.— PToute autorisation générale d'aliéner les immeubles, donnée à la femme, scit par contrat de mariage, soit depuis, est nulle: 1538.— Personnes qui, sous peine de nullité, ne peuvent se rendre adjudicataires des biens dont ils ont l'adminis- tration: 1596.— Personnes qui, sous peine de nullité, ne peuvent devenir cessionnaires des procès, droits et actions litigieux: 1597.— Nullité de la vente des choses d'autrui: 1599.— Nullité de la vente de la succession d'une personne vivante: 1600.— Nullité de la convention con- traire au principe, que le vendeur demeure garant d'un fait qui lui est personnel: 1628.— Causes de nullité et de résolution des ventes: 1654, 1655, 1658 et suio.— Cas de nullité de la renonciation de la part du vendeur à la faculté de demander la rescision de la vente: 1674.— Stipulations dans les haux à cheptel qui ne peuvent avoir lieu sous peine de nullité: 1811.— Dispositions relatives au cheptel à moitié, dont on ne peut s'écarter sous peine de nullité: 1319.— Nullité de la stipulation que le colon partiaire sera tenu de toute la perte du cheptel: 1828.— La stipulation tendante à faire entrer dans la société la propriété des biens qui pourrajent avenir aux associés par succession, donation ou legs, est nulle: 1837.— La conven- tion qui donnerait à Pun des associés la totalité des béné- fices, est nulle: 1855.— La rente viagére est nulle, si elle est au profit d'une personne incapable de recevoir: 1970.— I1 y a lieu à l'action en rescision contre une transaction, lorsqu'elle a été faite en exécution d'un titre nul: 2054; exception à cette disposition: ibid.— La clause qui auto- riserait le crcancier à s'approprier le gage, ou à en dispo- ser sans les formalités prescrites, est nulle: 2078.— La clause par laquelle ilseraitstipulé que le créancierdevienne propriétaire de l'immeuble par le seul défaut de paiement au terme convenu, est nulle: 2088.— Il ne peut étre con- venu, dans le contrat de mariage, qu'il ne sera pris aucune inscription sur les immeubles du mari: 2140.— Forma- lités à observer, à peine de nullité, par le créancier hypo- thécaire qui veut requérir la mise aux enchéres et adjudi- cations d'un immeuble, contre le tiers acquéreur: 2185.— Voy. Eviction, Garantie, Rescision, Resolution. objets de la succession susceptibles de dépérir ou dispen- dieux à conserver 796.— Objet que peuvent avoir les contrats: 1126 et 1127.— 1l n'y a que les choses qui sont dans le commerce qui puissent étre I'objet des conven- tions: 1128.— La convention doit avoir pour objet une chose au moins déterminée quant à son espéce: 1129.— Les choses futures peuvent éire Pobjet d'une obligation: 1130.— Voyez Contrat, Convention, Matière, Obligation. OsrIcarIoN. La femme ne peut s'obliger sans l'autorisation du mari ou du juge: 217 et suiv.— Lobligation contractée par le mari à la charge de la communauté pendant la de- mande en divorce, est déclarée nulle: 271.— Les obliga- lions contractées par le mineur sont réductibles en cas d'ex- ces: 434.— Les obligations qui ont pout objet des sommes exigibles ou des effets mobiliers, sont meubles par la déter- mination de la loi: 529.— La propriété des biens peut s'acquérir par l'effet des obligations 711— Dispo- sitions générales relativement aux obligations: 1134 et suivant.— Regles relatives à l'obligation de donner: 1136 et suie.— Obligation de faire ou de ne pas faire: 11 ½2 et suie.— Dommages et intéréts resultant de l'inexécution de l'obligation? 1146 et suio.— Pisposi- tions relatives aux obligations conditionnelles: 1165 et suiv.— Lobligation est nulle, lorsqu'elle a été contractée sous une condition potestative de la part de celui qui s'oblige: 1174.— Obligations à terme: 1185.— Régles sur les obligations alteruatives: 1189 et suio.— Reégles sur les obligations solidaires: 2197 et suiv.— Dispositions relatives aux obligations divisibles et indivisibles: 1217 et ule.— Effets de Fobligation divisible: 1220 et zuio. — Pffets de lobligation indivisible: 1222 et suiv.— Obli- gations avec clauses pénales: 1226 et suie.— Comment les obligations s'éteignent: 1234.— Reégles relatives à la preuve des obligations: 1515 et suiv.— Obligations qui naissent des engagemens sans conventions: 1370.— Obli- gations qui résultent des delits et quasi- délits: 1362 et suiv.— La femme ne peut s'obliger ni engager les biens de la communauts, en cas d'absence du mari, sans l'auto- risation du juge: 1427.— Si la dot comprend des obli- gations qui ont péri ou souffert des retrancheniens qu'on ne pvisse imputer à la négligence du mari, celui- ci n'en est pas tenu: 1567.— Lobligation contractée pour le compte de la société ne lie que l'associé contractant: 1864.— Lobligation qui résulte d'un prét en argent, n'est que de la somme numérique énoncée au contrat: 1895.— Causes par lesquelles Pobligation qui résulte du cautionnement s'éteint: 2034.— Voy. Caution, Contrat, Convention, Pirisibilits, Indibisibilité, Solidaritẽ. Onscunirs. Le juge qui refuse de juger sous prétexte de l'opscurité de la loi, peut étre poursuivi comme coupable de déni de justice: 4₰. Orrictss de kétat cieil. Régles auxquelles les offciers de létat civil doivent se conformer pour la rédaction des actes de l'état civil: 35— 98.— Peines encourues par les oficiers de l'état civil pour les contraventions aux dispo- sitions relatives à leurs fonctions: 50 à 53.— Les jugemens de rectification doivent étre inscrits sur les registres par l'oflcier de l'état civil, aussitòt qu'ils lui auront été remis: 101.— Peine encourue par les officiers de Tétat civil qui auroient procédé à la célébration de mariages sans énoncer dans les actes, le consentement des parens dont ilcst exigé, ou l'acte respectueux qui leur a été fait lors- qu'il était requis: 156 et 157.— Amende prononcée contre l'oflicier de l'état civil pour défaut d'ohservation des for- malités relativement aux publications, dispenses et intervalles prescrits pour la célébration des mariages: 192.— 8i Fofficier de l'état civil est décédé lors de la découverte de la fraude dans les actes relatifs à la célé- Pration d'un mariage, l'action peut étre dirigée au civil contre ses héritiers: 200.— Le divorce est prononcé par. les ofliciers de l'état civil sur le vu du jugement défi- nitif qui l'admet: 258, 266, 290, 294.— Les officiers de l'ctat civil ont à inscrire sur le registre de l'état civil du lieu ou l'adoptant est domicilié, Padoption confirmée par le tribunal: 359.— Voy. Aetes de hetat cieil, ete. Oſieier minislérie! ¶I) qui aurait signé Pacte d'opposition dans lequel les énonciations demandées par la loi sont emises, encourt la peine de l'interdiction: 176. Oheiers municipcux. Pans quelles eirconstances les tes- tamens peuvent étre regus par les officiers municipaux: 985. Ohciers publics. Détermination du domicile des ofliciers publics: ro6 et 107.— Quels ofliciers publies sont dispen- sés de la tutelle? 427.— Sur la réquisition de T'officier public le tuteur doit déclarer dans l'inventaire s'il lui est du quelque chose par le mineur: 451.— Le tuteur doit faire vendre, aux enchéres regues par un oflieier public, les meubles autres que ceux que le conseil de fa- mille l'aurait autorisée à conserver en nature: ₰52.— L'acte authentique est celui qui est regu par des officiers publies ayant le droit d'instrumenter: 1517.— Les actes sous seing privé n'ont de date contre les tiers que du jour ou leur substance est constatée dans des actes dressés par des ofliciers publics: 1528.— Les officiers publics ne peuvent se rendre adjudicataires des biens nationaux dont les ventes se font par leur ministère: 1596.— La contrainte par corps a lieu contre les officiers publies pour la représentation de leurs minutes, lorsqu'elle est ordon- née: 2060.— Les créances résultant d'ahus et prévarications commis par les officiers publies dans l'exercice de leurs fonc- tions, sont privtlégiées sur les fonds de leur cautionnement et sur les intéréts qui en peuvent étre dus: 2102. Oſieiers de Sants. La naissance de I'enfant doit étre dé- clarée, à défaut du père, par les officiers de santé qui ont assisté à l'accouchement: 56.— Lorsqu'il y a indi- ces ou soupgon de mort violente, des ofliciers de santé sont appelés pour dresser procèes-verbal de I'état du ca- davre: 31.— En cas de maladie du demandeur en di- vorceè, le magistrat se transporte, sur le certificat de deux ofliciers de santé, au domicile du demandeur pour J recevoir sa demande: 236.— Les officiers de santé qui ont traité une personne pendant la maladie dont elle meurt, ne peuvent profiter des dispositions faites en leur faveur pendant cette maladie: 9o9.— A l'armée les tesia- mens peuvent étre regus par Tofficier de santèé en chef si le testateur est malade ou hlessé: 982.— Les frais de la der- nière maladie, dus aux ofliciers de santé, sont des créances privilégiées sur la généralité des meubles: 2101. Orrnks. Lorsque le legs est d'une chose indéterminée, 1'hé- ritier ne peut Poffrir de la plus mauvaise qualité: 1022. — On ne peut offrir une chose autre que celle qui est due: 1243.— Si la dette est d'une chose qui ne soit dé- terminée que par son espéce, le débiteur ne peut l'offrir de la plus mauvaise: 1246.— Les offres réelles, suivies d'une consignation, libèrent le déhiteur: 1257.— Ce qu'il faut pour que les oflres réelles soient valables: 1258. — Voy. Consignation. Otocnarnk. Le testament olographe n'est pas valable, s'il n'est écrit en entier, daté et signé de la main du testa- teur: 970. Voy. Testament. OnIss10 B. La simple omission d'un objet de la succession. P ne donne pas ouverture à l'action en rescision: 857. Voy. Lésion, Rescision. OncrE. Le mariage est prohibé entre T'oncle et la niéce: 163.— Il est loisible à'Empereur de lever, pour des causes graves, la prohibition de mariage entre l'oncle et la niéce: 164.— Cas ou l'oncle peut former opposition au mariage de ses neveuxet niéces: 174.— Le défaut de dénoncia- tion du meurtre ne peut étre opposé aux oncles du meur- trier: 728.— Loncle et le neveu sont au troisième degre de parenté: 758.— La représentation est admise en ſaveur des enfans et descendans, de fréres ou scurs du délunt, lors méme qu'ils viennent à sa succession con- curremment avec des oncles ou tantes: 742. OrrosrrIor. Formalités prescrites pour les actes d'opposition au mariage: 66 et 67.— En cas d'opposition Foflicier de l'état civilene peut célébrer le mariage avant qu'on lui en ait remis la main-levée: 68.— Personnes qui peuvent former opposition au mariage: 172 et Suio.— Enoncia- tions que les actes d'opposition doivent contenir: 176.— Manierc dont l'héritier benéficiaire paie les créanciers wir ſo . ni is olu ſuuio p h jen de 159.— ve U Onwi eri M 6 Du P ———„ 1 Pau ſieien lspen. fieier en atier il de h. F.— oeie les ut re i s drest puble aienu 6.— la iesyu torion. iealiens ſone. nenent lredt. t gui ini. nt ei- Ai. eden nt gi nt ele u lel⸗ ile der. anees . . et . rie Wie ( ü. Hesi u teitr vettsjn 5 W k ni qezeu tla nir u nit linei⸗ s iu nel⸗ ieme i anite e U lUl i esion ar ohpriln Joiciet 6 quon hi ni en B knono „6.. nir: 17 ciuuti 0ORD et légataires, sil y a ou non des eréanciers opposans: 8o8.— Le paiement fait par le debiteur à son créancier au prèejudice d'une opposition, n'est pas valable à l'égard des créanciers opposans: 1242.— Dans la régle les actes d'administration de chaque associé, sont valables méme pour la part des autres associes, sauf le droit de ces der- niers de s'opposer à['opération avant qu'elle soit conclue: 1359.— Le dépot doit étre remis au déposant, à moins qu'il n'existe entre les mains du dépositaire une opposition à la restitution: 1944. Onvan et distribution du prix des immeubles entre les créanciers: 2218. Ordre public. On ne peut déroger, par des conventions particulieres, aux lois qui intéressent Tordre public; 6. OnNnMRNs. Cas ou les ornemens sont censés immeubles par destination: 525.— Lusufruitier ou ses héritiers peuvent enlever les ornemens qu'ils ont fait placer, à la charge de rétablir les lieux dans leur premierétat: 599.— V. Meubles. OuvRaruRR. Lun des voisins ne peut, sans le consentement de l'autre, pratiquer dans le mur mitoyen aucune ouver- ture 675. — PecK6R. Le droit de pacage est une servitude discontinue: 688.— Voy. Parcours. Pacrz. Tout pacte obscur ou ambigu s'interpréte contre le vendeur: 1602.— Voy. Conventions, Rachat. PalEuENr. En quoi consiste l'avantage de Théritier béné- iciaire, quant au paiement des dettes de la succession: 802.— Comment doit-il payer, s'il y a des eréanciers opposans? 808.— Du paiement des dettes d'une succession lors du partage: 870— 882.— Le paiement éteint l'obli- gation: 1234.— PDu paiement en général: 1235 1248.— Ce qui a été payé sans étre du, est sujet à répétition, à moins qu'il ne s'agisse d'obligations naturelles, volon- tairement acquittées: 1255.— Le paiement peut étre fait par toute personne qui y est intéressée: 1236.— Ouand peut-il I'étre par un tiers* ihid. et 1237.— Con- ditions requises pour la validité du paiement, tant sous le rapport de la chose donnée en paiement, que sous celui de la personne qui paie, et de celle qui regoit: 1258 et suio.— Le déhiteur ne peut point forcer le créan- cier à recevoir en partie le paiement d'une dette méme divisible: 1244.— En quel cas les juges peuvent-ils ac- corder des delais au débiteur? ibid.— En quel lieu le paiement doit-il étre fait? 1247.— Le débiteur est chargé des frais du paiement: 1248.— Du paiement avee subrogation: 1249— 1252.— De limputation des paie- mens: 1253— 1256.— Le déhiteur qui paie, peut, s'il a plusieurs dettes, indiquer celle qu'il entend acquitter: 1253.— Cette imputation ne peut étre faite sur le ca- pital par préférence aux intéréts ou arrérages qui seraient dus: 1254.— Des offres réelles de paiement et de la consignation: 1257— 1264.— Le débiteur ne peut plus demander l'imputation du paiement sur une autre dette, sil a accepté une quittance du créancier qui spécifie une dette différente: 1257.— Sur quelle dette le paiement est-il affecté, si la quittance ne porte aucune imputa- tion? 1258.— De la cession des biens: 1265— 1270.— De la preuve du paiement: 1315 et suio.— Celui qui se prétend libéré, doit justifier le paiement ou le fait par lequel l'obligation est éteinte: 1515.— De 14 contribu- tion aux dettes de la communauté à sa dissolution: 1482— 1491.— Delai dans lequel, apreés l'échéance des termes pris pour le paiement de la dot, la femme ou les héritiers du mari peuvent la répéter contre le mari, apreès la dissolution du mariage, sans étre tenus de prouver qu'il l' a regue: 1569.— Facheteur est obligé de payer le prix au jour et au lieu réglés par la vente: 1650.— P O UV 65 OuvRacRs. Le propriétaire du sol qui a fait des ouvrages avec des matériaux qui ne lui appartenaient pas, doit en payer la valeur: 554.— Espéces principales de louage d'ouvrage: 1779.— Deélai apreès lequel les entrepreneurs sont déchargés de la garantie des gros ouvrages qu'ils ont faits: 2270.— Voy. Architectes, Pdiſices, Entrepreneurs, Louage. OuvnEns. Les ouvriers qui travaillent habituellement chez autrui, ont le méme domicile que la personne chez laquelle ils travaillent: 109.— Si un ouvrier a employé une matiere qui ne lui appartenait pas, à former une chose d'une nouvelle espéce, le propriétaire a le droit de ré- clamer la chose, en remboursant le prix de la main-d'œu- vre: 570.— Conditions qu'on peut faire avec I'ouvrier, selon qu'il fournit seulement son travail ou qu'il fournit aussi la matièere: 1787.— Les ouvriers qui font directe- ment des marchés à prix fait, sont astreints aux mémes rogles que les entrepreneurs: 1799.— Laction des ou- vriers pour le paiement de leurs journées, fournitures et salaires, se prescrit par un an: 2272. Ouid, si rien n'a éié réglé à cet égard lors de la vente: 1661.— En quel cas P'acheteur peut-il suspendre le paiement du prix de la vente: 16535.— A défaut du paiement la résolution de la vente peut étre demandée par le vendeur: 1654.— En quel cas l'acquéreur peut- il payer le prix de Timmeuble à lui vendu, méme après le délai stipulé 1656.—[La caution n'est obligée de payer qu'à défaut du déhiteur, à moins qu'elle n'ait renoncé au bénéfice de discussion: 2021.— La caution qui a payé, a son recours contre le débiteur principal: 2028.— Subrogation de la caution qui a payé, dans les droits du eréancier: 2029 et suiv.— En quel cas la cau- tion peut agir contre le débiteur, avant d'avoir payé 2032.— Voy. Caution, Cession de biens, Gommunauté, Consignation, Corps certain, Creaneier, Pébiteur, Pettes, Hypotheryues, Obligation, Ohres réelles, Passif, Subroga- tion, Succession. PartrRs. En quel cas les pailles et engrais sont-ils consi- dérés comme immeubles par destination? 524.— Obli- gation du fermier sortant, à I'égard des pailles et engrais de l'année: 1778.— Voy. Récoltes. PapprRRIRs. Les ustensiles nécessaires à Texploitation des papeteries, sont considérés comme immeubles: 524. ParIRn TIAnnß. Les registres des conservateurs des hypothé- ques sont en papier timbré: 2201. ParIERs ponksrIouRs. Cas dans lesquels ils font titre con- tre celui qui les a écrits; ils ne font point titre pour lui: 1331.— Lors de la dissolution de la communauté, ils font preuve, pour la femme et ses héritiers, de la consis- tance et valeur du mobilier non inventorié: 1415. PanarRk. Les registres de l'état civil sont paraphés, sur chaque feuille, par le président du tribunal de premiére instance: 41.— Les registres des conservateurs des hy- pothéques sont paraphés, à chaque page, par Fun des juges du tribunal dans le ressort duquel le bureau est établi: 2201.— Voy. Registres. PanapnRnNAuX(Biens). Ce nom comprend tous les biens de la femme qui n'ont pas été constitués en dot: 1574. — Dans quelle proportion la femme dont tous les biens sont de cette nature, est-elle tenue de contribuer aux charges du mariage? 1575.— Ladministration et la jouis- sance de ces biens lui appartiennent: 1576.— Hautorisation du mari, ou la permission de la justice, lui est nécessaire pour les aliéner, ou pour paraitre en justice à raison de ces hiens: ibid.— Le mari qui administre ces biens par procuration de sa femme, est tenu envers elle comme tout 27 3 66 PA R mandataire: 1577.— Obligations du mari qui a joui de ces biens, sans mandat de sa femme, mais sans qu'elle ait formé opposition: 1578.— Quid, si cette opposition est constatée? 1579.— Le mari qui jouit des biens pa- raphernaux, est tenu de toutes les charges de Tusufrui- tier: 15680. Pancouns. Le propriétaire qui veut se clore, perd son droit au parcours, en proportion du terrain qu'il y soustrait: PaknNs) Paknsrü. Dans quels degrés de parenté le mariage est-il prohibs? 161— 163.— A l'égard de quels parens en ligne collatérale cette prohibition peut- elle étre levce par I'Empereur? 164.— Les parens du mineur resté saus pére ni mére, peuvent faire convoquer le con- seil de famille pour la nomination d'un tuteur: 406. — Nombre de parens ou alliés dont le conseil de famille se compose: 407 et suio.— Obligation des parens léga- lement convoqués pour un conseil de famille, de se ren- dre à cette assemblée: 412 et suiv.— Tout parent est recevable à provoquer interdiction de son parent: 490. — Comment les successions sont déférées aux parens du défunt: 751.— Division de toute succession échue à des ascendans ou à des collatéraux en deux parts égales, dont l'une pour les parens de la ligne paternelle, et l'autre pour ceux de la ligne maternelle: 755.— Quelle part prennent les parens utérins ou consanguins? ibid.— Pour établir la proximité de parenté on compte le nombre de genérations ou degrés: 755 et suiv.— Comment la repré- sentation, à fin de succéder, antmelle lieu à Tégard des parens en ligne collatérale? 742.— Eu cas de prédéces des père et mere d'une personne décédée sans postérité, ses fréres, scurs ou leurs descendans succédent à l'exclusion des ascendans et des autres parens collaté- raux: 750.— Régle sur le partage d'une succession défé- rée, dans l'une ou dans l'autre ligne, aux plus proches pa- rens collatéraux appelés à défaut de fréres ou scœurs ou de descendans d'eux, et à défaut d'ascendans, dans cette ligne: 753.— Jusqu'à quel degré les parens collatéraux succédent: 755.— Laction en partage d'une succession qui appartiendrait à des cohéritiers absens, peut étre exercée par leurs parens envoyés en possession: 317.— Dispositions que les parens collatéraux des époux peuvent faire par contrat de mariage, tant au profit de ceuxci qu'au profit des enfans à naitre de leur mariage: 1062. — Les parens, soit du mari, soit de la femme, et les pa- rens du mineur, peuvent requérir l'inscription de Thypo- théque légale sur les biens du mari ou du tuteur: 21539. — Voyez Aieuæ, Allies, Ascendans, Collatéruu, Conseil de Fumille, Cousin germain, Pescendans, Enſans, Famille, Fréres, Ligne, Partage, Sæur, Succession. Pakr, est un contrat aléatoire: 1964.— I n'est point ac- cordé d'action par la loi pour le paiement d'un pari: 1966. PanoissE, PanorssENs. Voy. Curés, Pasteurs. PaRovRr. Voy. Glaces. Paur. 14 part de celui qui renonce à une succession, accroit à ses cohéritiers: 786.— Regles pour déterminer la part de chaque associé, lorsqu'il n'est rien stipulé à cet égard par l'acte de société: 1853.— Exécution que doit avoir le reglement des parts, fait par l'un des associés ou par un tiers, lorsque les associés sont convenus de s'en rap- porter à lui: 1354.— Nullité de la convention qui donnerait à lun des associés la totalité des hénéfices, ou 'affranchirait de toute contribution aux pertes: 1855.— Les créanciers personnels d'un cohéritier ne peuvent met- tre en vente sa part indivise des immeubles de la succes- sion, avant le partage ou la licitation: 2205.— Voy. Lot, Partage, Société, Succession. PanracR. Lorsqu'une personne présumée absente est intéres- sce dans un partage, elle y est représentée par un notaire commis par le tribunal: 115.— Sans lautorisation du conseil de famille, le tuteur ne peut ni provoquer un „ PAR partage pour le mineur, ni répondre à une demande en partage dirigée contre lui: 465.— Formalités prescrites pour donner au partage, à l'egard du mineur, tout T'effet qu'il aurait entre majeurs: 466 et 1314.— Du partage des successions t des rapports: 815— 892.— De l'action en par- tage et de sa forme: 515 342.— 1e partage peut toujours etre provoqus, nonobstant prohibitions et conventions contraires: 815.— On peut convenir de le suspendre pen- dant un temps limité: ibid.— Par qui l'action en par- tage est exereée à l'égard des héritiers mincurs ou inter- dits; idem, à Iégard des absens: 317.— PDe quels objets, meubles ou immeubles, échus à la femme, le mari peut- il provoquer le partage sans ou avec le concours de celle- cib 818.— Formalités à observer par les cohéritiers de la femme pour provoquer le partage définitif: ibid.— 5i tous les héritiers sont présens et majeurs, le partage peut étre fait dans la forme et par tel acte que les parties intéressées jugent convenables: 819.— Quid, si tous les héritiers ne sont pas présens, ou s'il y a parmi eux des mineurs ou interdits? ihid et suiv., 8353 et suio.— A quel tribunal sont soumises l'action en partage et les con- testations y relatives? 822.— Forme dans laquelle le tri- punal y prononce: 823.— Mode légal de procéder au partage: 824 et suiv.— En quel cas les partages faits, soit par les tuteurs, socit par les mineurs émancipés, soit au nom d'absens, sont-ils définitifs ou provisionnels ꝰ? 640— Condition moyennant laquelle toute personne, méme parente du défunt, qui n'est pas successible, et à laquelle un cohéritier a cédé son droit à la succession, peut étre écartée du partage: 341.— Remise des titres, apres le partage, aux cohéritiers, concernant les objets qui leur sont échus: 842.— Des effets du partage et de Ja garantie des lots: 883— 886.— De la rescision en matière de partage: 887— 692.— Causes qui peuvent donner lieu à la rescision des partages: 837 et suiv.— Moyens par lesquels le défendeur peut arréter le cours de la demande en rescision et empécher un nouvcau partage: 891.— Des partages faits par père, meère, ou autres ascendans, entre leurs descendans: 1075— 1060.— Faculté attribuée à cet effet aux pere et mére et autres ascendans 1075.— Actes par lesquels ces partages peuvent étre faits; for- malités, conditions et régles y relatives: 1076.— Quid, si tous les biens que laisse l'ascendant au jour de son déces, n'ont pas été compris dans ce partage: 1077.— Le partage de cette espéèce est nul pour le tout, s'il n'est pas fait entre tous les enfans existant au jour du déces, et les descendans de ceux prédécédés: 1078.— Pour quelles cau- ses ces partages peuvent étre attaqués: 1079.— Conditions à remplir par l'enfant qui veut attaquer un pareil partage: 1o60.— Du partage de la communauté après l'accépta- tion: 1447— 1491.— Du partage de l'actif: 1468— 1481. — Rapports à faire par les époux et leurs héritiers: 1468 et 1469.— Prélévemens à exercer par chaque époux ou son héritier: 1490 et Suio.— Partage entre les 6poux ou ceux qui les représentent, du surplus de lactif aprés les prélèvemens: 1474.— Les formes du partage de la com- munauté sont au surplus soumises aux régles établies relativement aux partages des successions: 1476.— Sur quels biens celui des époux qui, apres le partage consom- mé, est créancier personnel de Tautre, peut-il evercer sa créance? 1478.— Comment l'époux qui a ameubli un héritage, peut-il exercer la faculté qui lui est attribuée, de le retenir lors du partage de la communauté 1509.— Clauses du contrat de mariage, par lesquelles les époux peuvent déroger au partage égal établi par la loi 1520 et suto.— Partage des fruits des immeubles dotaux entre le mari et la femme ou leurs héritiers, après la dissolu- tion du mariage: 1571.— Les partages entre associés, à la dissolution de la societé, sont soumis aux régles con- cernant le partage des successions: 1372.— Voy. GCommu- nauté, Garantie, Licitation, Lots, Rapport, Scelles, Succes- Sion. Fr P ⸗ e, uI 320 ⸗ ol⸗ ml⸗ ceh PAs Passacn. Du droit de passage: 632—665.— En quel cas et sous quelles conditions le propriétaire de fonds peut-il, pour ſeur exploitation, demander un passage sur les fonds de ses voisins: 682.— Comment ce passage est-il à choi- sir? 683 et 684.— Le passage continue, quand méme l'action en indemnité serait prescrite: 685.— La servi- tude de puiser de l'eau à la fontaine d'autrui, emporte le droit de passage: 696.— Si l'héritage pour lequel le droit de passage a 6été établi, vient à étre divisé, tous les copropristaires sont obligés de l'exercer par le meine en- droit: 700.— Voy. Seroitudes. Pass1t. Comment l'héritier bénéficiaire est-il tenu du passif de la succession ꝰ go2 et suie.— Liquidation du passif d'une succession lors du partage: 870 et sui.— Pu passif de la communauté, et des actions qui en résultent contre elle; 1409 1420.— Du passifde la communauté à sa dissolution, et de la contribution aux dettes: 1482— 1491.— Les régles relatives à la liquidation du passif d'une succession lors du partage, sont applicables au par- tage entre associes à la dissolution de la société: 1872.— Voy. Communauls, Pettes, Paiement, Partage, Succession. PasrEuRs. Les pasteurs sont obligés, dans le royaume de Westphalie, de tenir les registres de T'état civil de leurs paroissiens. Surrr. n.“ III.“— Voy. Curés, Publication. ParERNITE. Lenfant conqu pendant le mariage a pour pére 8 P 1 le mari: 312.— Cas ou néanmoins le pére peut désa- vouer l'enfant: ibid. et suio.— La recherche de la pater- nité est interdite: 340.— Exception relative au cas d'enlèevement: ihid.— Cette recherche n'est jamais ad- mise au profit d'enfans incestueux ou adultérins: 342.— Voy. Desubeu, Enfans naturels, Ftat ci⸗il, Filiation, Le- gitimation, Maternité, Possession d'état. ParnuolnR. Les créanciers du défunt peuvent demander la séparation du patrimoine du défunt d'avec le patri- moine de l'héritier: 378— Novation qui empéche l'exer- cice de ce droit: 879.— Par quel temps ce droit se prescrit-il? 880.— PDifférence à Iégard des immeubles: ibicd.— Les eréanciers de l'héritier ne peuvent demander cette séparation des patrimoines contre les créanciers de la succession: 381. Parung. Le propriétaire qui veut se clore, perd son droit à la vaine pature, en proportion du terrain qu'ily sous- trait: 648. Pauvnks. Voy. Ptablissemens publics, Höpitauæ. Pavss. En quel cas la réparation de celui d'une chambre est-elle réparation locative 5 1755. Pavs ürRaNokERs. Les Frangais, méme résidant en pays étranger, sont régis par la loi frangaise, en ce qui con- cerne l'état et la capacité des personnes: 3.— L'enfant né d'un Frangais en pays étranger, est il Frangais 10.— Compétence des tribunaux frangais relativement aux obli- gations contractées par un Frangais en pays étranger: 15. — La naturalisation en pays étranger fait perdre la qua- lité de Frangais; idem, l'établissement formé en pays 6tranger sans esprit de retour: 17.— Conditions pour qu'un acte de I'état civil des Frangais et des étrangers, fait en pays étranger, kasse foi en France: 47.— Vali- dité des actes de I'état civil des Frangais en pays 6tran- ger, lorsqu'ils ont été regus, conformément à la loi fran- gaise, par les agens diplomatiques frangais: 43.— Con- ditions pour la validité des mariages contractés en pays étranger entre Frangais, et entre Frangais et étrangers: 170 et 171.— De quelle maniére le Fraugais quise trouve en pays étranger, peut-il faire ses dispositions testamen- taires* 999.— Comment les testamens faits en pays étranger peuvent-ils étre exécutés en ce qui egncerne les biens situés en France? 1000.— Conditions que Thypothéque puisse résulter des jugemens rendus en pays étranger: 2123.— Voy. Proits civils, Empereur, Etranger, Goubernement. Pecut. La faculté de pécher est réglée par des lois parti- culiéres: 715. PE R 67 PrrNns. Peines qui emportent la mort civile: 22, 23 et 24.— A quelles peines donnent lieu l'altération ou faux commis dans les actes de I'état civil;: 52.— La con- damnation de l'un des 6poux à une peine infamante, est pour l'autre é6poux une cause de divorce: 232.— La condamnation à une peine afflictive ou infamante emporte de plein droit Pexclusion ou la destitution de la tutelle: 445.— En quel cas et comment la peine sti- pulée pour le défaut d'exécution d'une obligation, est- elle encourue et exigible? 1250 et suio.— Voy. Clause pénale, Condamnation, Correction, Eaécution criminelle, Mort civile. PaNsIoN arIMRNralng, payable à la femme par le mari, dans le cas dune demande en divorce pour cause d'excés, de s6vices ou injures graves, lorsque les juges établis- sent un délai d'épreuve: 259.— EFlle peut étre demandee par la femme demanderesse ou défenderesse, pendant la poursuite en divorce pour cause déterminée: 263.— En quel cas une pension alimentaire peutelle étre ac- cordée à l'un des époux sur les biens de l'autre époux, lorsque le divorce a 6té prononcé? 301.— Comment le légataire universel ou à titre universel de Tusufruit est-il tenu du paiement d'une pension alimenfaire léguée par le testateur? 610.— De quelle époque le paiement d'un legs consistant dans une pension alimentaire, est-il du au légataireꝰ 1015.— Voy. Alimens. PErINiERR. A quelles conditions l'usufruitier peut- il tirer des arhres d'une pépiniere comprise dans l'usufruit? 590 90. Phnx. Opligations que les péère et wére contractent, par le scul fait du mariage, envers leurs enfans, et devoirs de ceux-ci envers leurs péres et méres: 203 et suio.— Lad- ministration provisoire des enfans reste au pére, pendant la poursuite du divorce pour cause déterminge: 267.— L'enfant congu pendant je mariage, a pour père le mari: 312.— Consentement de ses pére et mére, s'ils sont vivans, à rapporter par celui qui doit étre adopté, au- tant qu'il n'a pas vingt-cinq ans accomplis: 346.— Respect du par Penfant à ses péère et mèére: 371.— Lexer- cice de l'autorité sur les enfans mineurs et non émancipes, appartient au pére durant le mariage: 375.— Permission du père requise à Tenfant pour quitter la maison pater- nelle: 374.— Moyens de correction attribués au peère envers l'enfant dont la conduite lui donne des sujets de mecontentement graves: 375 et suio.— Le pére a la jouissance des biens de ses enfans jusqu'à lage de dix- huit ans accomplis: 384; exception: 537.— Charge de cette jouissance 386.— L'administration des biens des enfans mineurs appartient au pére pendant le ma- riage: 369.— Comment est-il comptable de cette ad- ministration? ihid.— Le pére survivaut est de droit tu- teur des enfans mineurs et non émancipés: 590.— Fa- culté attribuse au pére de nommer à la mére survivante et tutrice, un conseil spécial de tutelle: 391 et 592.— Regles et conditions relatives au droit individuel, appar- tenant au dernier mourant des pére et mére, de choisir un tuteur parent, ou méme étranger: 597 et suio.— Le pére ou la mére, quoique mineurs, peuvent étre tuteurs et membres du conseil de famille: 442.— A quel aàge le mineur peut-il étre émancipé par son pére? 477.— Les péère et mére, ayant l'usufruit legal du bien de leurs enfans, ne sont pas tenus de donner caution: 601.— Le pére exclu d'une succession pour indignité ne peut dans aucun cas réclamer, à l'égard des biens de cette suc- cession, l'usufruit accordé par ja loi aux père et mére sur les biens de leurs enfans: 7350.— La succession de T'en- 2 4 4 4* 4 4 1 fant naturel decédé sans postérité est dévolue au pere ou à la mére qui l'a reconnu: 765.— Une donation faite au minecur peut étre acceptée pour lui par ses père et meére: 935.— Dispositions entre- vifs ou testamentaires permises aux pères et méres en faveur de leurs petits enfans: 1048 et suiv.— Pistribution et partage que les 68 PER pere et mére peuvent faire de leurs biens entre leurs en- fans et descendans: 1075 et suic.— Ponations que les père et mére peuvent faire aux 6poux par le contrat de mariage: 1082.— Le pére est responsable du dommage causé par ses enfans minecurs, lorsqu'ils habitent avec lui: 1384.— Voy. Pot, Enfans, Fpour, Mari, Mariage, Mére, Parens, Partage, Paternité, Puissance paternelle, Restitution, Succession, Tuteur. PansonNRs. Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Frangais, méme résidant en pays 6tranger:. Parz. Les droits sur les choses perdues, et dont le maitre ne se représente pas, se réglent par des lois particu- lieres: 717.— Chance du gain ou des pertes, qui fait l'objet du contrat aléatoire: 1104.— Les dommages- intéréts dus au créancier pour l'inexécution d'une obli- gation, sont de la perte qu'il a faite et du gain dont il a 6été privé: 1149.— La perte de la chose peut étre une cause d'extinction des obligations: 1234.— En quel cas 1a perte de la chose fonde-t-elle cette extinction? 1502. — Droits et actions en indemnité, relatifs à la chose per- due, à céder par le débiteur au créancier: 1503.— Ga- rantie de la perte de la chose, due par celui qui 1 4 regue indument et de mauvaise foi: 1379.— CEircons- tances dans lesquelles la perte de la dot tombe unique- ment sur là femme: 1575.— Dans quels cas la perte d'une chose donnée en ouvrage est-elle pour le maitre auquel la chose est destinée, ou pour l'ouvrier? 1758 et suiv.— Testimation donnée au cheptel simple dans le bail, a pour objet de fixer la perte ou le profit à Texpi- ration du bail: 1805.— Dans quel cas la perte des animaux donnes à cheptel est pour le bailleur, ou pour le preneur: 1307 et suiv., 1825 et 1828.— On ne peut, dans le contrat de société, stipuler que l'un ou plusieurs des associés soient affranchis de toute contribution aux pertes: 1855.— La perte de la chose dont l'un des as- sociés avait promis de mettre en commun la propriété, opéère la dissolution de la société; idem, la perte de la chose dont la jouissance a été mise en commun: 1867. — Indemnités dues au dépositaire des pertes que le dé- pot lui a occasionées: 1947.— Voy. Contrat aléatoire, Dommages-intéréts, Gain. PRsrE. Maniere permise de faire les testamens dans un lieu infecté de la peste, et avec lequel les communica- tions sont interrompues: 985. PnARscrRNs. Ils ne peuvent profiter des dispositions fai- tes en leur faveur par une personne qu'ils ont traitée pendant la maladie dont elle est morte: 909; excep- tion: ihid.— Les créances résultant des fournitures de médicamens faites pendant la derniere maladie, sont privilégiées sur la généralité des meubles: 2101.— Deé- jai dans lequel se prescrit l'action des pharmaciens pour leurs visites, opérations et médicamens: 2272. PihcRs. Voy. Actes, Decharge, Titres, Transaetions. PiRRRRnIns. En quel cas le mot meubles, employé seul, ne comprend pas les pierreries: 553. PrcEons Ceux des colombiers sont considérés comme im- meubles par destination: 524.— Les pigeons qui pas- sent dans un autre colombier, appartiennent au proprié- taire de celui-ci: 564; exception: ibid. PirIERs. Voy. Moulins, Uines. Pracks pp susRRn. Fortifications et leurs dépendances dans les places de guerre, qui font partie du domaine de l'Ftat: 540 et 5₰1. PraNcRER. A la charge de qui est la confection du plan- cher dans chaque étage d'une maison dont les différens étages appartiennent à divers propristaires? 664. PraNrarIoRs. Faculté du propriétaire du sol d'y faire les plantations qu'il juge à propos: 552; exception: ibid. — Presomptions et droits en faveur du propriétaire, ré- sultant de ce droit: 553 et suiv.— Voy. Accession. Poissons. Les poissons des étangs sont considérés comme L POS immeubles par destination: 524.— Geux qui passent dans un autre étang, appartiennent au propriétaire de celui-ci: 564. Portcx. Les lois de police et de süreté obligent tous ceux qui habitent le territoire frangais: 3.— Dispositions prescrites aux officiers de police, lorsqu'il y a des signes ou indices de mort violente: 81 et suio.— Modifica- tions, résultant des lois de police, au droit du proprié- taire de faire des coustructions et fouilles au- dessous de son sol: 552.— La maniere de jouir des choses qui n'ap- partiennent à personne, et dont l'usage est commun à tous, est réglée par des lois de police: 714.— Voyez Bois, Chasse, Constructions, Coupes, Mines, Péche. PoRcErarNEs. En quel cas le mot meubles meublans les comprend-il: 534. PonrRs. Celles des places de guerre et des forteresses font partie du domaine publie: 540.— Les servitudes appa- rentes sont celles annoncées par des ouvrages extérieurs, tels qu'une porte, etc.: 669.— Les réparations des portes sont du nombre des réparations locatives: 1754. PonrIon. Ouelle est celle que peut prendre celui des héri- tiers de la femme qui a accepté la communauté, pendant que l'autre héritier y a renoncé? 1475.— Voy. Lots, Part, Partage. Pokrs. Les ports de mer sont au nombre des dépendances du domaine public: 558. PossEssgUn, PossRssIod. Dans quel cas et sous quelles conditions les héritiers présomptifs d'un absent peuvent⸗ ils se faire envoyer en possession provisoirep 120 et suio. — Il faut que le simple possesseur possede de bonne foi pour faire les fruits siens: 549.— En quel cas le pos- sesseur est-il considéré comme possédant de bonne foi: 550.— Durée de la possession qui est nécessaire pour acquérir une servitude continue et apparente: 690.— Formalités à suivre par le légataire universel, pour se faire envoyer en possession, lorsque le testament qui Tins- titue est olographe ou mystique, et qu'l n'existe pas d'héritiers ayant de légitime à prétendre: 1008.— De quelle époque le légataire particuliér peut-il se mettre en possession de la chose léguée? 1014.— Pffet des actes récognitifs, soutenus de la possession: 1557.— Nou- veau Pail qui s'opére à l'égard du fermier laissé en pos- session, à l'expiration des baux ruraux écrits: 1776.— Pour quelles causes seulement et dans quelles formes peuvent étre hypothéqués les biens des mineurs, des interdits et des absens, pendant que la possession n'en est délérée que provisoirement? 2126.— Principes gé- néraux sur la possession, en tant qu'elle peut fonder la prescription: 2228— 2255.— Deétinition de la possession: 2228.— Nature de la possession requise pour pouvoir prescrire: 2229.— En quel cas est-on présumé posséder pour soi ou pour autrui? 22350 et 2251.— Aetes qui ne peuvent fonder ni possession ni prescription: 2252 ct 2233.— Présomption qui résulte en faveur du possesseur actuel qui prouve avoir possédé anciennement: 22354. — Facuité de pouvoir joindre à sa possession celle de son auteur, pour compléter la prescription; 2255.— Voy. Preseription, Proprietaire, Propriéts. Fossession d'tat. Plle ne dispense point les prétendus epoux qui l'invoquent, de représenter Pacte de celébra- tion du mariage: 195.— Les époux sont non-recevables à demunder la nullité de lacte de célébration du mariage représenté, lorsqu'il y a possession d'état: 196.— Preuve en faveur de la légitimité des enfans, résultant de la possession d'état, pourvu qu'elle ne soit pas contredite par l'acte de naissance: 197.— Cette preuve de la légi- timité des enfans suffit à défaut d'acte de naissance: 320. — Comment la possession d'état s'établit: 321.— Nul ne peut réclamer un 6tat contraire à celui qui résulte de son titre de naissance et de la possession d'état con- forme à ce titre: 322.— Tribunaux qui statuent sur les réclamations d'état: 326.— Voy. Etat, Suppression d'clat. nn an unln l Hu UAb⸗ . zonb yor zö1 U lu j zune Ni Ment e le eeur ins ines iu. mi. ui i i umi n n h e int kihp. tien, zp hii. enint lu, net ls ſeu tu. n i e yn e ſi: pu ur e lin eſ — M efle ls u⸗ W. deb wen g. et k ioh: rir Löler i N et Lerk Niz. le ie enhts cebr⸗ enbe nuiug Prene ni e 320. i riole h col n r ſin Jiu POs PosrtnirE. A qui passe la succession de celui qui décéde sans laisser de postérité: 746, 750, 765 et 767.— Voy. Ascendans, Conjoints, Descendans, Enſans, Enſans natu- rels, Etat, Succession. 4 Posruunk. Toutes donations entre-vifs sont révoquées de plein droit par la survenance d'un enfant légitime du donateur, méme posthume: 960 et 966. PounsuITEs zupIctanks, peuvent étre faites au domicile élu par les parties dans l'acte qui y donne lieu: 111. — Les poursuites faites contre'un des débiteurs soli- daires n'empéchent pas le créancier d'en exercer de pa- reilles contre les autres: 1204.— Les poursuites faites contre l'un des débiteurs solidaires, interrompent la prescription à l'égard de tous: 1206.— Considérations en faveur desquelles les juges peuvent surseoir à I'exé- cution des poursuites contre un déhiteur: 1244.— L'exer- cice de la contrainte par corps n'empéche ni ne suspend les poursuites sur les biens: 2067.— Voy. Fapropriation Forcce, Immeubles, Ordre des eréaneiers, Prescription. PovRvo1. Le pourvoi en cassation contre un jugement en matiere de divorce, est suspensif: 263. PourRns. Les rétablissemens des poutres et des couvertures entières sont de grosses réparations: 605.— Poutres que le copropriétaire d'un mur mitoyen peut y faire placer: 637. Pouvors. Le pouvoir de transiger, donné au mandataire, ne renferme pas celui de compromettre: 1989.— Voy. Frecuteur testamentaire, Fonde de pouvoir, Mandat, Man- dataire, Procuration. Pascrpur. La quotité disponible donnée entre-vifs à titre de préciput, n'est pas sujette à rapport: 919.— Du préciput conventionnel: 1515—1519.— Sur quels hiens le préciput est-il à prélever? 1515.— Le préciput est considéré comme une convention de mariage, et n'est pas sujet aux formalités des donations: 1516.— La mort civile ou naturelle y donne ouverture: 1517.— Effets de la dissolution du mariage opérée par le divorce ou la séparation des biens, relativement au préciput: 1518.— Droit des eréanciers de la communauté de faire vendre le préciput: 1519.— Voy. Rapport. PRErüsRNcE elle est conférée au créancier par le gage, re- lativement à la chose qui en est T'objet: 2075.— Le prix des biens du débiteur se distribue entre les eréan- ciers par contrihution, s'il n'y a entre eux des causes legitimes de préférence: 2093.— Ces causes sont les pri- viléges et hypothèques: 2094.— Voy. Gage, Hypothéque, Privilẽge. PanvErs: ils sont dispensés de la tutelle: 427. PRErevRMRNs. De ceux qu'exercent les cohéritiers sur la masse de la succession, lorsque le rapport, s'il leur en est du, n'est pas fait en nature: 830.— Prélévement qui a lieu au profit de l'époux, si le prix d'un immeuble vendu qui lui appartenait, ou de services fonciers ra- chetés et qui étaient dus à des héritages à lui propres, a été versé dans la communauté: 1433.— Prélévemens que chaque époux ou son héritier exerce lors du partage de l'actif de la communauté: 1470.— Dans quel ordre et sur quels biens s'exercent les prélévemens de la femme et du mari? 1471 et 1472.— Prélévement relatif au mo- bilier à exercer par chacun des 6poux mariés sous la clause qui exclut le mobilier de la communauté: 1503.— Prélévement résultant du préciput conventionnel: 1515. — Voy. Préciput, Rapport. PaENBUR. Faculté du preneur à bail de sous-louer, et méme de céder son Pail: 1717.— Cette faculté peut lui étre interdite par le bail: ibid.— Garantie due au preneur relativement aux vices ou défauts de la chose louée: 1719. — Réparations de la chose louée que le preneur est obligé de souffrir: 1724.— Ouelle garantie est due au pre- neur relativement au trouble que des tiers apporteraient à sa jouissanceꝰ 1725 1729.— Obligations du preneur: 1728 et suiv.— Responsabilité du preneur relativement PRE 69 aux dégradations on pertes: 1732— 1735.— Cette respon- sahilité s'applique à lincendie: 1753 et 1734.— Obli- gations des preneurs de baux à cheptel: 1806 et suio.— Voy. Bail, Bailleur, Fermier, Locataire. Patrosßs. Les commettans sont responsables des dommages causés par leurs préposés dans les fonctions auxquelles ils les ont employés: 1334. PauscRrprIon. Le condamné n'est pas réintégré dans ses droits civils pour l'avenir par la prescription de la peine: 32.— Prescription de l'usufruit par le non- usage du droit pendant trente ans: 617; idem, à l'usage du droit d'usage et d'habitation: 625.— Prescription que peut acquérir le propriétaire du fonds inférieur, relativement à Jusage de l'cau ayant sa source dans le fonds supérieur: 641 et 642. — Laction en indemnité du propriétaire dont le fonds est assujetti à un droit de passage, est prescriptible: 685. — Les servitudes continues et apparentes peuvent s'ac- quérir par la prescription trentenaire: 690.— Extinction des servitudes par la prescription trentenaire: 706 et 707. — Le mode de la servitude peut se prescrire comme la ser- vitude méme: 708.— La jouissance de la servitude d'un seul des copropriétaires par indivis d'un bien, empéche la prescription à l'égard de tous les autres: 709.— 8i parmi les copropristaires il s'en trouve un contre lequel ja prescription n'a pu courir, comme un mineur, il con- serve le droit de tous les autres: 710.— La propriété des biens peut s'acquérir par prescription: 712.— Dans quel temps se prescrit la faculté d'accepter ou de répu- dier une succession: 769.— Durée de possession requise pour la prescription d'une donation qui se trouverait dans le cas de la révocation de plein droit par la survenance d'enfans du donateur: 966.— Lacte qui interrompt la prescription à l'égard de lun des créanciers solidaires, profite aux autres créanciers: 1199.— La prescription est interrompue à l'égard de tous les codébiteurs solidaires, par les poursuites faites contre l'un deux: 1206.— Sous quelles restrictions les immeubles dotaux sont imprescrip- tibles pendant le mariage: 1561.— Les priviléges et hy- pothéques peuvent s'éteindre par la prescription: 2180. — Dispositions générales sur la prescription: 2219— 2227. — Sa definition: 2219.— Comment on peut renoncer à la prescription acquise: 2220— 2222.— Le moyen ré- sultant de la prescription ne peut étre suppléé d'oflice par le juge: 2223.— Pans quel cas la prescription peut- elle étre opposée 2224.— Par qui peut-elle l'étre* 2225.— Le domaine des choses qui ne sont pas dans le commerce, ne peut étre prescrit: 2226.—, Les dis- positions sur la prescription s'étendent à IPtat, aux 6tablissemens publics et aux communes: 2227.— De la possession dans ses rapports avec la prescription: 2228 2235.— Conditions de la possession, requises pour pou- voir prescrire: 2229.— Des causes qui empéchent la prescription: 2236— 2241.— Ceux qui possédent pour autrui ne prescrivent jamais: 22356 et 2237; exception: 2236.— DPans quel cas le tiers auquel la chose a été transmise par quelqu'un qui possédait pour autrui, peut- il la prescrire? 2239.— Pans quel sens peut-on, ou ne peut-on pas, prescrire contre son titreb 2240 et 2241.— Causes qui interrompent la prescription: 2242— 2250.— Causes qui suspendent le cours de la prescription: 2251— 2259.— Personnes contre lesquelles la prescription court, ou ne court pas: 2251— 2254, 2258 et 2259.— En quel cas la prescription est-elle suspendue, pendant le mariage,- à l'egard de la femme? 2256.— Fspéces de créances et d'actions à l'égard desquelles la prescription ne court point: 2257.— Du temps requis pour prescrire: 2260 et Suio.— De quelle mamére se compte le temps de lja prescription: 2260 et 2261.— De la prescription trentenaire: 2262— 2264.— De celle par dix et vingt ans: 2265 et 2270.— Différentes espéces de prescriptions parti- culières: 2271et suio.— Prescription des actions des maitres et instituteurs des sciences et arts, des höteliers et trai- 13 70 PR E teurs, des ouvriers et gens de travail: 2271; idem, de celles des medecins, chirurgiens et apothicaires, des huis- siers, des marchands, des maftres de pension, des do- mestiques à l'année: 22725 idem, de celles des avoués pour le paiement de leurs frais et salaires: 2273.— Ouand la prescription cesset-elle de courir dans ces cas particuliers? 2274.— Faculté attribuée à ceux auxquels ces prescriptions particulieres sont opposées, de déférer le serment: 2275.— Apres quel temps les juges, avoués et huissiers, sont-ils déchargés des piéces des procès* 2276.— Prescription des loyers, intéréts, fermages et pensions alimentaires: 2277.— Toutes ces prescriptions particuliéres courent aussi contre les mineurs et tuteurs: 2278.— Disposition relative aux prescriptions commen- cbes à l'époque de la publication du Code: 2231.— Voy. Immeubles, Interruption; Meubles, Possession. PatsENs. Les présens d'usage, en cas de noces, ne sont pas sujets à rapport: 852. Pntsonrrrons. En quel cas peuventelles servir à faire admettre la preuve de kiliation par témoinsp 325.— Comment, à défaut de faits connus, se détermine la prẽ- somption de survie, lorsque plusieurs personnes, respec- tivement appelées à la succession l'une de Tautre, pẽris- sent dans un méme 6vénement? 720.— Le dol, comme cause de nullité d'une convention, ne se présume point: 1116.— Présomption de la libération d'une dette qui résulte de la remise volontaire de la grosse du titre par le créancier au debiteur: 1283.— Des présomptions: 1349— 1553.— Leur définition: 1349.— Des présomp- tions établies par la loi: 1350 et suiv.— Pffet de la pré- somption légale: 1552.— Régles relatives aux présomp- tions qui ne sont pas établies par la loi, et dui sont abandonnses à la discrétion du magistrat: 1355.— Voy. Preuve. PRRssolas. En quel cas sont-ils considérés comme immeu- bles par destination* 524. Pansrarrov. Comment celles en grains ou denrées peuvent- elles se compenser avec des sommes liquides et exigibles? 1291. Prestations ſoneières, ne sont pas supprimées en West- phalie, mais déclarées rachetables: SopPE. n. V. Pagr. Sa division en deux espéces, l'une appelée prét â usage ou commodat, et l'autre prét de consommation ou simplement prét: 1874.— Du prét à usage: 1875 1891; de la nature de ce prét: 1875— 1879.— En- gagemens de Temprunteur; 1880— 1887.— Engagemens de celui qui préte à usage: 1838— 1891.— Pu prét de consommation ou simpſe prét: 1892— 1904; nature de ce prét: 1892— 1897.— Obligations du préteur: 1898— 1901.— Engagemens de l'emprunteur: 1902 1904.— Du prét à intéréts: 1905— 1914.— L⸗es mai- sons de prét sur gages, autorisées, sont soumises aux lois et réglemens particuliers qui les concernent: 2054.— privilege sur ſimmeuble attribué à ceux qui ont prété les deniers pour son acquisition, on pour payer les ou- vriers qui y ont fait des constructions: 2105.— Voy. Commodat, Intéréts, Rentes. Pret à grosse alenture, est une espéce de contrat aléa- toire, et est régi par les lois maritimes: 1964. PahrRx. Voy. CGurés, Ministres du culte. PanuVRs. Preuves qui sont admises à l'égard des différens actes de l'état civil, lorsqu'il n'a pas existé de registres, ou qu'ils sont perdus: 46, 70.— Preuves de la filiation des enfans legitimes 319 et suiv.— Preuve de la libé- ration de la dette qui résulte de la remise volontaire du titre original sous seing privé, par le créancier ou dé- hiteur: 1232 et 1284.— La remise volontaire de la grosse qu titre n'stablit dans le méme cas qu'une présomption de la liberation, sans préjudice de la preuve contraire: 1283 et 1284.— De la preuve des obligations, et du paſement: 1315— 1369.— Celui qui réclame l'exécution d'une obligation, doit la prouver: 1315.— Preuves à PRI faire par celui qui se prétend libéré: ibid.— Reégles concernant la preuve littérale, tels que le titre authen- tique, l'acte sous seing privé, les tailles, les copies des titres, et les actes récognitifs et confirmatifs: 1317. 1340.— De la preuve testimoniale: 1341— 1348.— Fixa- tion de la somme ou de la valeur au-delà de laquelle cette preuve n'est pas admissible, et règles à ce sujet: 1341 1346.— Fxception qui peut avoir lieu s'il y a commen- cement de preuve par écrit: 1347.— Quel acte est ap- pelé ainsi? ibid.— Autres exceptions: 1348.— Des preuves qui résultent des présomptions: 1349— 1353.— Preuve résultant de l'aveu de la partie: 1554 1356.— — Preuve par l'effet du serment: 13557- 1369.— Preuve qu'à la dissolution de la communauté la femme ou ses héritiers peuvent faire de la consistance et de la valeur du mobilier, dont il n'a pas été fait d'inventaire: 1415, 1442 et 1504.— La preuve d'un bail fait sans écrit ne peut jamais étre regue par témoins: 1715.— La preuve testimoniale n'est point admise contre et outre le con- tenu en l'acte de société: 1834.— Le dépositaire ne peut pas exiger de celui qui a fait le dépöt, la preuve qu'il était propriétaire de la chose déposée: 1938.— La preuve par témoins est recevable pour le dépét néces- saire, quelle que soit sa valeur: 1950.— Comment la preuve testimoniale peut-elle étre regue à l'égard du mandat donné verbalement? 1985.— Voy. Actes authentiques, eto., Abeu, Copies, Présomptions,; Serment, Tailles, Temoins, Titre. PatMo6ENIruRR. Les enfans succédent sans distinction de primogéniture: 745. Paisons. Actes de déces des personnes détenues: 34 et 35. — La femme ne peut, sans[autorisation par justice, ni s'obliger, ni engager les biens de la communauté, méme pour tirer son mari de prison: 1427.— Fimmeuble dotal peut étre aliéné avec permission de justice, pour tirer de prison le mari ou la femme: 1558. PRIvArtoR. Voy. Droits oivils. PntvirßeEs. Comment s'opére la subrogation convention- nelle ou de plein droit dans les privileges ou hypoths- ques du eréancier au profit d'un tiers qui le paieb 1255 et 1251.— Les priviléges attachés à la créance ne peu- vent plus ötre exercés par le eréancier qui a consenti à ce que le déhiteur retirat sa consignation après qu'elie a eté declarse valable par jugement passé en force de chose jugée: 1265.— S'il y a novation, les privileges de lancienne créance ne passent pas à celle qui y est⸗ substituée, à moins de réserve expresse: 1273.— Ce- lui qui a payé une dette qui était éteinte par compen- sation, ne peut plus se prévaloir, au préjudice des tiers, des priviléges qui étaient attachés à la créan- ce dont il n'a pas opposé la compensation: 1299; exception: ihid.— La femme et ses héritiers n'ont point de privilege pour la répétition de la dot sur les créanciers antérieurs à elle en hypothéque: 1572.— Le gage confère au créancier le paiement par privilége sur la chose mise en gage: 2073.— Les causes légitimes de prelérence pour lé paiement entre les créanciers sur les biens du débiteur, consistent dans les priviléges et hypo- théques: 2094.— Definition du droit du eréancier appelè privilege: 2095.— Comment se règle la préférence entre jes créanciers privilégiés? 2096 et 2097.— De quelle maniére s'exerce le privilege à raison des droits du trésor public: 2098.— Les priviléges peuvent étre sur les meu- ples ou sur les immeubles: 2099.— Ceux sur les meu- bles sont ou généraux ou particuliers sur certains meubles: 2100.— Priviléges généraux sur les meubles: 2101.— Priviléges sur certains meubles: 2102.— Des priviléges sur les immeubles: 2103.— Priviléges qui s'étendent sur les meubles et les immeubles: 2104 et 2105.— Com- ment se conservent les privileges: 2106— 2113.— Entre les eréanciers les priviléges ne produisent d'effet à l'égard des immeubles qu'autant qu'il en a 6té pris inscription: . —— w les wiyb len des cte au w nie yiil tion ditn yi ie co ies i ( lio Pan. yri 3o pir inge lenit niu K per qu int yri Pr yri Puo I 1 g en. de 1a⸗ eure 166 Ueu , it ne eue en- e ne ene l4 éeks. ene Mt niol mel⸗ meb⸗ udles 01— wilehe endent Cohr Toie ſin PRI 2106; exception 2107.— Comment le vendeur pri- vilègié conserve-t-il son privilége? 2103.— Comment se conserve celui du cohéritier ou copartageant sur les biens de chaque lot, etc.* 2109.— Procés-verbaux de l'état des lieux et de réception, dont l'inscription est nécessaire pour conserver le privilége des architectes, ete., sur les ouvrages auxquels ils ont été employés: 2110.— Inscriptions à faire pour la conservation du privilége, à l'égard des eréanciers des héritiers du défunt, en faveur des eréanciers et légataires qui demandent la séparation du patrimoine de celui-ci: 2111.— Droits des cession- naires de eréances privilégiées: 2112.— L.es créances privilégiées à l'égard desquelles les formalités de j'inserip- tion requises n'ont pas été remplies, ne cessent pas d'stre hypothécaires: 2113.— Mode de Iinscription des privileges: 2146 et suio.— De la radiation et réduction des inscriptions: 2157 et sui«.— Pffet des priviléges contre les tiers détenteurs: 2166 et suio.— De lextinction des priviléges; 2180.— Du mode de payer les propris- tes des priviléges et hypothéques: 2181 2192.— Voy. Consᷣeroateur, Hypotheque, Insoription, Radiation, Reduc- tion, Registre, Transcription. Paix. Celui qui a soustrait une chose, doit en restituer le prix, quand méme elle aurait péri ou aurait été perdue: 1302.— Le prix de la vente doit étre déterminé et désigne par les parties: 1591.— Il peut aussi étre laissé à l'arbi- trage d'un tiers: 1592.— Pans quel cas le défaut de con- tenance de l'immeuble vendu donne-t-il lieu à une di- minution du prix de vente 5 1617.— Cas dans lesquels le défaut ou l'excèés de contenance des choses vendues peuvent donner lieu à une diminution ou augmentation du prix, et régles relatives aux actions qui peuvent étre intentées à ce sujet: 1617 et suio.— Privilége pour les prix d'effets mobiliers non payes sur ces effets: 2102.— Privilége sur l'immeuble vendu pour le paiement du prix 2105.— Voy. Conbentions, Obligations, Vente. Priz fuits. Voyez Architectes, Pebis, Entrepreneurs, Marcheé. Pnocks. Les frais de procès concernant la jouissance de Tusufruitier, sont à sa charge: 613.— Proceés dont les juges, leurs suppléans, les magistrats remplissant le mi- nistère publie, les grefliers, huissiers, avoués, défenseurs ofüicieux et notaires, ne peuvent devenir cessionnaires: 1597.— Dans quel temps se prescrit l'action des avoués, pour le paiement de leurs frais et salaires, aprés le ju- gement du procés 22735.— Dans quel temps, aprés le iugement du procès, les juges, avoués et huissiers sont- ils déchargés des pièces 5 2276.— Voy. Frais, Procss. PnocEs- vVERnavR. Ouels sont ceux à dresser pour la va- lidité de la consignation du paiement* 1259.— Les proces-verbaux de scellé ou dinventaire, dressés par des ofliciers publics, conférent date certaine aux actes sous seing privé dont la substance y est constatée: 1323.— Procés-verbaux de l'état des lieux et de réception des ou- vrages, à faire inscrire par les architectes, etc., pour con- server le privilége sur les immeubles à la construction ou réparation desquels ils ont été employés: 2103 et 2110. PaocURarIoR. Les procurations de ceux qui ont représenté une personne dans un acte de T'état civil, restent an- nexées à cet acte: 44.— Bignification à faire de la Procuration authentique etspéciale de la part des fondés de pouvoir des opposans à un mariage: 66.— Deéfini- tion de la procuration ou mandat: 1984.— Dans quelle forme peut-elle étre délivrée? 1985.— Le mandant peut révoquer sa procuration quand bon lui semble, et se faire remettre l'acte qui la contient: 2004.— Voy. Fondé de pouvoir, Mandat, Mandataire, Pouvoir. PaocuRRUas IMrEataux. Les magistrats remplissant le mi- nistère publice ne peuvent devenir cessionnaires des procés, droits et actions litigieux, qui sont de la com- petence du tribunal prés duquel ils exercent leurs fone- tions: 1597. PRO 71 Procureur genéral impérial preès la cour de cassalion est dispensé de la tutelle, ainsi que ses substituts: 427. Procureurs genérauæ impériauæ près les cours duppel. Conclusions qu'ils donnent dans le cas d'appel d'un ju- gement de rejet d'une demande en divorce par consen- tement mutuel: 293.— Dans quel cas et comment l'in- tervention du procureur général impérial prés la cour d'appel, peut-elle avoir lieu à Pegard d'un enfant détenu à la réquisition de son péère? 582. Procureurs impériauæ près les tribunauæ de premiére ins- tance. Vérification, dont ils sont chargés, des registres de l'état civil, lors de leur dépòt au greffe du tribunal: 53.— Poursuites dont ils sont chargés lorsqu'ils décou- vrent des contraventions: ihid.— Sont entendus par le tribunal, lors de demandes en homologation d'actes de notoriété destinés à suppléer au defaut d'actes de nais- sance du futur 6poux: 72.— Le tribunal statue à 1˙6- gard des demandes en rectifcation d'actes de Feétat civil, sur les conclusions du procureur impérial: 99. — 1s sont chargés spécialement de veiller aux intéréts des personnes absentes, et sont entendus sur toutes les demandes qui les concernent; 114.— Lenquéte pour constater l'absence est faite contradictoirement avec le procureur impérial: 116.— Le procureur impérial envoie au grand-juge, ministre de la justice, les juge- mens tant préparatoires que définitifs, relatifs à des dé- clarations d'absence: 118.— Ils sont présens, ou le „„ 1*„„* juge de paix nommé par eux à l'inventaire du mobilier et des titres de l'absent: 126.— Poursuites à faire à la diligence du procureur impérial contre l'officier de Tétat civil qui aurait procédé à la célébration du mariage, sans que le consentement des ascendans ou de la famille des Spoux., lorsqu'il était requis, soit énoncé dans acte de mariage: 156.— Cas dans lesquels la nullité du mariage peut ou doit étre demandée par le procureur impérial: 184, 190 et 191.— Formalités relatives à la celsbration du mariage; pour Tomission desquelles le procureur impérial fait prononcer une amende contre ſofßcier de Tétat civil: 192.— Action que le procureur impérial peut intenter au criminel et au civil, si Tacte de la célébration légale d'un mariage a été supprimé par fraude: 199 et 200.— Conclusions et autres attri- butions qui compétent au procureur impérial dans une procédure de divorce pour cause déterminge: 240, 246, 247, 2535, 256 et 257.— Attributions du procureur im- périal dans une procédure de divorce par consentement mutuel: 283, 289, 292 et 295.— Le procureur impérial requiert la peine de correction applicable à la femme contre laquelle le divorce on la séparation de corps est prononcé pour cause d'adultére: 295 et 3o8.— Mesure que le procureur impérial peut provoquer relativement aux enfans d'époux divorcés: 502.— Attributions du procureur impérial relativement aux actes d'adoption soumis à Thomologation du tribunal: 354 et 356.— Concours du procureur impérial, lors d'une demande adressée au président du trihunal, par le père qui veut faire détenir son enfant àgé de plus de seize ans: 377 et 362.— Le procureur impérial donne ses conclusions sur les demandes soumises au tribunal, pour homologuer les délibérations des conseils de famille qui autorisent le tuteur à emprunter pour le mineur, à aliéner ou hy- pothequer ses biens immeubles: 453.— Le procureur impérial désigne les trois jurisconsultes dont l'avis est nécessaire au tuteur pour pouvoir transiger au norn du mi- neur: 467.— Le procureur impérial est entendu sur la demande en homologation de la délibération du conseil de famille, qui autorise le mineur émancipé à faire des emprunts: 485.— Dans quel cas l'interdiction d'un individu est-elle à provoquer par le procureur imnpérial? 491.— Le procureur impérial est présent à Finterroga- toire que le tribunal fait subir au déſendeur dont Fin- terdiction est demandée: 496.— Le procuréur imperial „ n———— ————————— 2 PRO donne ses conclusions sur la demande en homologation de la deélibération du conseil de famille qui reègle les conventions matrimoniales de l'enfant d'un interdit: 510. — Le procureur impérial est entendu par le tribunal sur 1a demande faite par le conjoint survivant ou par l'Etat, aux fins de l'envoi en possession des biens de la succes- sion d'un défunt qui ne laisse pas de parens au degré successihle: 767.— Le procureur impérial requiert la nomination d'un curateur à une succession vacante: 812. — Le procureur impérial peut requérir P'apposition des scellés aux effets d'une succession, lorsque tous les héri- tiers ne sont pas présens, ou s'il y a parmi eux des mi- neurs ou des interdits: 319.— Le procureur impérial peut faire dsclarer d'office la déchéance du grevé de restitu- tion de la jouissance des biens qui lui étaient conférés sous cette charge, pour n'avoir pas fait nommer de tuteur: 1057.— Le procureur impérial requiert d'oflice Iinscrip- tion de I'hypothèque légale sur les piens des tuteurs et des maris, à défaut par eux d'y avoir pourvu: 2138.— Les jugemens sur les demandes des maris et des tuteurs en réduction de l'hypothéque légale sur leurs biens, sont rendus, aprés avoir entendu le procureur impérial, et contradictoirement avec lui: 2145. Paopreues. Actes auxquels il peut leur étre défendu de proceder sans l'assistance d'un conseil que le tribunal jeur nomme: 513.— Voy. Conseil judiciaire, Interdic- tion. PaorEssTov. Les actes de l'état civil doivent énoncer la proſession de tous ceux qui y sont dénommés: 34, 57, 63, 76 et 79; idem, Pacte de notoriété destiné à sup- pléer au défaut de l'acte de naissance à produire par jes futurs 6poux: 71; idem, l'acte de consentement des ascendans, ou du conseil de famille, au mariage: 73.— Lorsque le père ou la mère de l'enfant adultérin ou incestueux jui ont fait apprendre un art mécanique, il ne peut élever aucune réclamation contre leur succes- sion: 764.— Si le mari était insolvable, et n'avait ni art ni profession lorsque le père a constitué une dot à sa fille, celle-ci n'est tenue de rapporter à la succession du pére que l'action en remboursement qu'elle a contre la succes- sion de son mari: 1573.— La profession du créancier et du debiteur doit étre énoncée dans les bordereaux requis à l'inscription des priviléges et hypothéques: 2148 et 2155. Paorixs. Ceux retirés par l'héritier de conventions passées avec le défunt, ne sont pas sujets à rapport: 853.— Pception, si ces conventions présentaient un avantage indirect: ibid. PaontsrrIon. Personnes de la famille de l'adoptant et de l'adopté, entre lesquelles le mariage est prohibé: 348.— Voy. Mariage, Parenté. Paonzssz. Forme prescrite pour la validité d'une promesse sous seing privé: 1326.— Effet des promesses de vente: 1589 et 1590.— Voy. Billet. PaonUrcarton. Les lois sont exécutoires par la promul- gation qu'en fait I'Empereur: 1.— A quelles époques cette promulgation est-elle censée connue? ibid.— Fpo- que ou les lois sont réputées connues dans le royaume de Westphalie, après leur promulgation: SuPrr. n.* I. PnorartrarRns. Principes qui déterminent les rapports entre le propriétaire et Pusufruitier: 578, 585, 590, 593, 597 et suiv. 600, 603, 605 et suio.; idem, à Tégard de l'usager: 526.— Tout propriétaire peut obliger son voisin au bor- nage de leurs propriétés contigués: 646.— Tout pro- pristaire peut clore son béritage: 647; exception: ibid. et 682.— FPaculté attribuce aux propriétaires d'établir des servitudes sur leurs propriétés ou en faveur de leurs propriétés: 686.— Quels sont les droits du propriétaire du fonds auquel la servitude est due: 697 et suie.— Pour payer valablement, il faut étre propriétaire de la chose donnée en paiement: 1238.— Responsabilité du propriétaire d'un animal, du dommage que cet animal cause: 1385.— Responsabilité du propriétaire d'un ba- — * PUI liment, du dommage causé par sa ruine: 1386.— Pou- voir qui compéte au propriétaire de saisir les meubles qui garnissent sa maison ou sa ferme, lorsqu'ils ont été déplacés sans son consentement, et privilége qu'il con- serve sur ces meubles: 2102.— Voy. Biens, Possesseur, Propriete, Seroitude, Usage, Uufruit. PRopaltrt. Définition de la propriété: 544.— Lutilité publique est la seule cause pour laquelle on peut étre contraint de céder sa propriété: 545.— Indemnité due au propriétaire dans ce cas: ibid.— Proit d'accession résultant de la propriété: 546.— Des vues sur la pro- priété de son voisin: 675 et suio.— Différentes manié- res dont on acquiert la propriété; principes généraux à cet égard: 711 et suio.— La cession judiciaire ne con- fere point la propriété aux eréanciers: 1269.— Les man- dats doivent étre exprès pour des actes de propriété, tels qu'aliénation, hypothéque: 1988.— Voy. Ponation, Proit d'accession, Possession, Servitude, Succession, Testament, Trésor, Uufruit, Vente. Paorscrron. Le mari doit protection à sa femme: 215. Paororun. Il en est nommé un pour l'administration des biens qu'un mineur, domicilié en France, posséde dans les colonies, et vice versa: 417.— Voy. Mineur, Tutelle, YVuteur. PaovISToN ArIMRRTaIRR. Voy. Alimens, Pension. PonrIcaroN. Dispositions sur les publications de mariage: 63, 64, 65, 75 et 166.— Il est fait mention des publi- cations dans l'acte de mariage: 76.— Ou se fait la pu- plication de mariage des militaires et employés à la suite des armées? 94.— Pispense qui peut étre obtenue de la seconde publication de mariage: 169.— Begistres de la publication des bans de mariage à tenir dans chaque paroisse dans le royaume de Westphalie: Suypt. n.“ IMI.« PoBrrcrrs. Le grand-juge, ministre de la justice, rend publies les jugemens de déclaration d'absence: 118.— Publicité de la célébration du mariage: 165.— Par qui peut étre attaqué le mariage qui n'a pas té cslébré publi- quement: 191.— Mode de rendre publies les arréts ou jugemens pörtant interdiction ou nomination d'un con- seil judiciaire: 501.— Puhlicité à donner aux jugemens qui prononcent la s6paration des biens: 1445.— Le ré- tablissement de la communauté dissoute par séparation des biens, est également à rendre public: 1451.— Les priviléges ne produisent d'effet entre les créanciers à j'egard des immeubles, qu'autant qu'ils sont rendus pu- plics par Iinscription: 2106.— Publicité des registres des hypothéques: 2196 et suio.— Voy. Promulgation, Pu- blication. Pursask. Le droit de puisage est une servitude discontinue: 688.— Comment la servitude de puisage entraine celle du droit de passage: 696. PoIssANcRs Braak6ERRs. Défense faite aux Westphaliens, d'entrer au service militaire ou civil des puissances étran- geres, sans l'autorisation du roi; rappel de ceux qui y sont: Surpr. n. II.— Voy. Etranger, Goubernement stranger. Puissunce marilale. Opéissance due par la femme à son mari: 213.— Obligation de la femme d'habiter avec le mari, et de le suivre là ou ilétablit sa résidence: 214.— Autorisation du mari nécessaire à la femme pour ester en justice, ainsi que pour les actes d'administration et de propriété de ses biens: 215 et suio.— Les époux ne peuvent déroger par le contrat de mariage aux droits ré- sultant de la puissance maritale: 1333. Puissunce paternelle(de la): 371— 357.— Devoirs de l'enfant envers ses père et mère: 371.— Purant quelle 6poque il reste sous leur autorité: 372.— Cette autorité est exercée par le père seul pendant le mariage: 375. — permission du pére requise pour que l'enfant puisse quitter la maison paternelle: 374; distinction relative aux enròlemens: ibid.— Moyens de correction attribues au pére envers l'enfant: 375— 333.— Sous quelles ré- serves la mére survivante peut-elle exercer ces moyens ne v Don. eublez nt i con. eun, ilte ire tü in . n. ininn Ue eon. ezun. itt, teh Di etanen, , ation ie ee im ul min is xi. ihp ihue enk utn s cnn nl e i 116— hr gi 6ull. rts ou n e genen le ſ. ntion 6 4 h ves P⸗ ime: cele ließ n gi unge iW mel n— ion et ou 1 ritz ſi i i t gucle ubnt t vise rlatt tit elles 5 * v PUI de correction? 381.— Jouissance des biens des enfans agés de moins de dixhuit ans et non émancipes, attribuse aux pére et mére: 334 et suio.— Voy. Correction, Enfant, Mariage, Mére, Pöre, Puissance maritale. Pyirs. Distance requise pour creuser un puits près d'un 0 Ovarr. Comment se perd la qualité de Francais? 17.— Comment la qualité de Frangais se recouvre: 18.— Qua- litẽs requises pour succéder: 725.— La qualité d'héritier prise dans un acte authentique, emporte acceptation de la succession: 778.— L'héritier ne peut étre contraint a prendre qualité pendant la durée des delais pour faire inventaire et délibérer; 797 et suio. OoAs1- conraars. Les régles concernant la preuve testimo- niale regoivent exception relativement aux obligations qui naissent des quasi-contrats: 1548.— Definition et effets des quasi-contrats: 1371 et suio. OvasI-pRLrs. Les règles concernant la preuve testimoniale regoivent exception relativement aux obligations qui naissent des quasi-délits: 1348.— On est obligé de ré- parer le dommage causé à autrui: 1532. OunsrIons p'trar. Voy. Etat. OvrrrancRs. Dans quelles circonstances le créancier qui regoit divisément la part de Tun des débiteurs, sans ré- server dans la quittance la solidarité, n'est pas censé PEP 7⁵ mur mitoyen ou non: 674.— Voy. Fau, Puisage, Source. Portrrs. Voy. Curateur, Pmancipation, Mineur; Minorité, Tutelle, Tutelle ohicieuse, Tuteur.. renoncer à la solidarité des autres débiteurs: 1211.— A la charge de qui sont les frais de quittance 1248.— Formalités prescrites pour les quittances de paiement avec subrogation: 1250.— Le débiteur de diverses dettes, qui a accepté une quittance par laquelle le créancier a imputé ce qu'il a regu sur l'une des dettes, ne peut plus demander Timputation sur une dette différente: 1255.— Sur quelles dettes le paiement doit étre imputé, lorsque la quittance ne porte aucune imputation: 1256.— Dans quel cas l'écriture mise par le eréeancier au dos ou en marge d'une quittance, peut libérer le débiteur: 1352. — Lorsqu'il n'existe pas de quittance du paiement du prix du bail, le propriétaire en est cru sur son ser- ment: 1716.— La quittance du capital, donnée sans réserve des intéréts, en fait présumer le paiement eten opére la libération: 1908.— Geux qui ont fourni les deniers pour l'acquisition d'un immeuble, y ont privilége, s'il est constaté par la quittance du vendeur que le paie- ment a été fait de ces deniers: 2103. . R Racuzr. II est permis au eréancier d'une rente viagère de régler les clauses et conditions du rachat: 550.— Lalié- nation par vente avec faculté de rachat, que fait le testa- teur de la chose léguée, emporte la révocation du legs: 1038.— PDefinition de la faculté de rachat: 1659.— Perme pour lequel la faculté de rachat peut étre stipulée: 1660.— Le vendeur à pacte de rachat peut exercer son action contre un second acquéreur: 1664.— Le vendeur qui use du pacte de rachat doit rembourser non-seule- ment le prix principal, mais aussi les frais de la vente: 1673.— Le délai pour la demande en rescision de la vente court pendant la durée du temps stipulé pour le pacte de rachat: 1676.— Lacquéreur à pacte de rachat ne peut user de la faculté d'expulser le preneur jusqu'à ce qu'il devienne propriétaire incommutable: 1751.— Regles relatives au rachat des rentes constituses en per- petuel: 1911 et suio.— Voy. Rente, Vente. RacInEs. Le voisin a droit de couper les racines qui avan- cent sur son héritage: 672. Voy. Arbres, Branches, Haies. Raphs. Les rades sont cansidérées comme des dépendances du domaine public: 538. RanrarroN. Dans le cas oü le tribunal prononce la ré- duction de Thypotheque à certains immeubles, les ins- criptions prises sur tous les autres sont rayées: 2145.— Les inscriptions sont rayses du consentement des parties intéressées, ou en vertu d'un jugement en dernier ressort: 2157.— Formalités prescrites à ceux qui demandent la radiation: 2158 et sui.— Dans quels cas la radiation doit étre ordonnée par les tribunaux: 2160.— Pans quelles circonstances les inscriptions sur un immeuble ac- quis par un tiers du chef des femmes, mineurs, interdits ou autres eréanciers, sont rayées: 2195.— Voy. Hypo- thoque, Inscription, Prioilege. Rarronr. Chaque cohéritier doit faire rapport à la masse des dons qui lui ont été faits et des sommes dont il est débiteur: 829.— L'excédant de la quotité disponible des dons et legs faits par préciput ou avec dispense du rap- port, est svjet à rapport: 544.— Quels dons et legs sont dispenses du rapport? 847 et suiv.— Les frais de nour- riture, d'entretien, d'education, d'apprentissage, d'équi- pement, de noces et présens d'usage, ne sont pas sujets à rapport: 852.— GComment le rapport se fait: 358 868.— Le cohéritier qui fait le rapport en nature d'un immeuble, peut en retenir la possession jusqu'au rem- hoursement des sommes qui lui sont dues pour impenses ou ameliorations: 867.— Les époux ou leurs héritiers doi- vent rapporter à la masse des biens existans tout ce dont ils sont débiteurs envers la communauté: 1468.— Les 6poux ou leurs héritiers doivent aussi rapporter les som- mes qui ont été tirées de la communauté pour doter per- sonnellement l'enfant commun: 1469.— Voy. Gommu- nauté, Donation, Pot, Partage, Succession, Testament. Rapr. Voy. Raoisseur. Rartpicarron. On peut se porter pour un tiers, sauf Iin- demnité contre celui qui a promis de faire ratifier, si le tiers refuse de tenir son engagement: 1120.— Le paiement fait à celui qui n'aurait pas pouvoir de recevoir pour le créancier, est valable si celui- ci le ratifie: 1239. — On n'est plus recevable à revenir contre l'engage- ment qu'on avait souscrit en minorité, lorsqu'on l'a ra- titi en majorité: 1511.— Circonstances dans lesque Hes la ratification d'une obligation contre laquelle ja loi admet l'action en nullité ou en rescision, est ou non va- lable: 1358 et suio.— La ratification d'une donation par les héritiers ou ayant- cause du donateur emporte leur renonciation à opposition: 1340.— Voy. Mandat. RarunR. Voy. Actes, Registres. RAvIssEun. Cas dans lequel le ravisseur peut étre déclaré père de l'enfant: 340. Rucuru. Les héritiers qui ont recélé des effets d'une suc- cession, sont déchus de la faculté d'y renoncer: 792.— L'héritier qui s'est rendu coupable de recélé, est déchu du bénéfice d'inventaire: 801.— La veuve qui a recélé quelques effets de la communauté, est déclarée commune, nonobstant sa renonciation: 1460.— Celui des époux qui aurait recélé quelques effets de la communauté, est prive 19 — de sa portion dans lesdits“ effets: 1477.— Voy. Pol, Fraude. Recuzucus. La recherche de la paternitè est interdite: 340.— La recherche de la maternité est admise: 3541.— Voy. Raisseur. REcrAMarron p'ßrar. Voy. Etat. Recruston. La femme adultére est condamnée, par le méme jugement qui admet le divorce ou la séparation de corps, aune reclusion dans une maison de correction 293 et 5o5. — Le pére qui a des sujets de mécontentement sur la con- duite d'un enfant, peut le faire détenir: 376.— Le tuteur qui a des sujets de mécontentement graves sur la conduite du mineur, peut provoquer sa reclusion: 468.— Voy. Correction, Enſans, Pére. RrcocRtrirs(les actes) ne dispensent pas de la représen- tation du titre primordial: 1557. Voy. Acles, Preuves, Nitres. Rzcorres. Les récoltes pendant par les racines sont im- meubles: 520.— Le fermier peut demander une remise du prix de la location, si pendant la durée du Pail la totalité ou la moitié d'une récolte est enlevée par des cas — fortuits: 1769 et suie.— Le fermier entrant doit pro- curer au fermier sortant les logemens et facilitéẽs conve- nables pour les récoltes restant à faire: 1777.— Les loyers et fermages des immeubles sont privilégiés sur la rérolte de l'annse: 2102.— Voy. Bail, Privilege. REcoMrRXsR. Les fruits pendant par branches ou par ra- cines au moment ou finit l'usufruit, appartiennent au pro- sans récompense des labours et des semences: pristaire. 585.— Si les coupes qui pouvaient étre faites durant la communauté ne l'ont point été, il en est du récompense à Tépoux non propriétaire du fonds: 1405.— Si les car- rieres et mines ont été ouvertes pendant le mariage, les produits n'en tombent dans la communauté que sauf récompense à I'époux à qui elle est due: ibid.— 5i un effet mobilier donns au légataire par le mari sur la communauté, ne tombe point au lot des héritiers du mari, le legataire n'a droit qu la récompense de la valeur sur la part des héritiers du mari dans la communautè, et sur jes biens personnels de ce dernier: 1425.— Les amendes encourues par le mari peuvent se poursuivre sur la com- munauté, sauf la récompense due à la femme: 1424.— Comment s'exerce la récompense du prix de l'immeuble vendu, soit qu'il appartienne au mari ou. à la femme? 1456 et suie.— Les époux ou leurs héritiers sont tenus de rapporter à la masse des piens existans⸗ tout ce dont ils sont débiteurs envers la communauté à titre de récom- pense: 1468.— Voy. Emploi, Remploi, Reprise. Rcosctrarton. Laction en divorce est éteinte par la réconciliation des é6poux: 272. REconpucrion. Lorsqu'il y a un congé signifie, le preneur ne peut invoquer la tacite reconduction: 1759. RnconNalssancks. Sil y a plusieurs reconnaissances confor- mes, le créancier peut étre dispense de représenter le titre primordial: 1537.— Fhypothéque judiciaire peut résulter des reconnaissances faites en jugement 2123. Reconnaissance d'enfant(les actes de) doivent étre inscrits sur les registres à leur date, et s'il existe un acte de naissance, il en doit étre fait mention en marge: 62.— La reconnaissance d'enfant est faite par un acte au- thentique: 334.— Enfans au profit desquels la recon- naissance ne peut avoir lieu: 335.— Effets de la re- connaissance: 336.— Par qui la reconnaissance d'enfant peut étre contestée: 339.— Voy. Enſans adultérins, Enjans naturels, Legitimation.— Rsconsraucrron. Ni le propristaire ni Tusufruitier ne sont tenus de reconstruire ce qui est tombé de vétusté ou détruit par cas fortuit: 607.— La reconstruction d'un mur mitoyen est à la charge de ceux quiy ont droit: 655. — On peut se dispenser de contribuer aux reconstructions en abandounant le droit de mitoyenneté: 656.— Les servitudes se continuent à T'égard du mur mitoyen ou de la R EF maison reconstruite? 665.— Voy. Architectes, Bätimens, Edifices, Entrepreneurs, Murs, Servitude. Rrcovns. Le cohéritier ou successeur à titre universel, qui par l'effet de Thypothéque a payé au-delà de sa part de la dette commune, n'a de recours contre les autres que pour la part que chacun d'eux doit personnellement en supporter: 875.— Les mineurs, les interdits, les femmes mariées, ont recours contre leurs tuteurs ou maris pour défaut d'acceptation ou de transcription des donations: 942.— Les mineurs ou interdits ont recours contre le grevé et contre le tuteur à l'exécution, pour le défaut de transcription de l'acte contenant des dispositions entre- viſs ou testamentaires à charge de restitution: 1070.— Le codébiteur d'une dette solidaire qui I'a payse en entier, n'a de recours contre les autres que pour la part et por- tion de chacun d'eux: 1214.— Effets du recours par rapport aux obligations divisibles et indivisibles: 1221 1225.— Le débiteur qui a payé son créancier au pré- judice d'une saisie ou d'une opposition, est obligé de payer de nouveau, sauf son recours contre le eréancier: 1242.— Celui qui a acquitté par erreur une dette, a son recours contre le véritable dehiteur: 1377.— Le mari qui garantit la vente que sa femme a faite d'un immeuble personnel, a un recours contre elle: 1452.— Le mari a son recours contre la femme ou ses héritiers pour la moitié des dettes de la communauté: 1484.— La femme a son recours contre le mari et ses héritiers pour la moitié des dettes qui procèẽdent de son chefet étaient entrées dans la com- munauté: 1486.— La femme renongant à la commu- nauté a son recours contre le mari: 1494.— L'époux a son recours contre les créanciers de la communauté pour la vente d'effets compris dans le préciput: 1519.— La caution qui a payé, a son recours contre le débiteur prin- cipal: 2028.— Le tiers détenteur qui a payé la dette hy- pothécaire, ou délaissé Fimmeuble hypothéqué, ou subi 'expropriation de cet immeuhle, a le recours en garantie contre le débiteur principal: 2178.— L'acquéreur qui s'est rendu adjudicataire, a son recours contre le vendeur, pour l'excedant du prix stipulé et pour l'intérét de cet exce- dant: 2191.— Le nouveau propriétaire a un recours contre les auteurs pour l'indemnité du dommage qu'il éprouverait de la division des objets de son acquisition ou de celle des exploitations: 2192.— Les acquéreurs ont recours contre le mari ou tuteur pour défaut d'inscrip- tion du chef des femmes, mineurs ou interdits, sur les im- meubles vendus: 2195.— Les mineurs et interdits ont recours contre leurs tuteurs pour les prescriptions qui courent contre eux: 22738. RucrtrIcarroN. Formalités qui sont à observer pour la rec- tification des actes de I'etat civil: 99 et suie. REppITIon pR conrres. Voy. Tutelle. REpocrIon. Les obligations contractées par le mineur éman- cipé par voie d'achats ou autrement, sont réductibles en cas d'exces: 484.— Le mineur émancipé dont les engage- mensont été réduits, peut étre privé du bénéfice de l'éman- cipation: 485.— Regles sur la réduction des dons et legs: 920 et suio.— Les donations faites aux Epoux par leur con- trat de mariage, sont, lors de Fouverture de la succession du donateur, réductibles à la portion disponible: 1090.— Dans quel cas les enfans du premier lit ont Faction en retranchement: 1496.— La convention qui tendrait àa donner à l'un des époux au-deläà de la part d'un enfant légitime, est sans effet pour l'excédant de cette portion: 1527.— Cas dans lequel la rente viagére est réductibie: 1970 1975.— Le cautionnement qui excéde la dette, ou qui est contracté sous des conditions plus onéreuses, est réductible: 2013.— Le debiteur a droit de faire réduire la valeur estimative de la eréance conditionnelle: 2152. — Cas dans lesquels l'action en réduction des inscriptions est ouverte au débiteur: 2161 et suio.— Voy. Hypothéque, Inscription, Mari, Restriction, Tuleur. RErus. La révocation faite dans un testameni postérieur a 3 3 R kel⸗ REG son effet, quoique ce nouvel acte reste sans effet par le refus de l'héritier institué ou du légataire de recueillir: Ructnn de la communaulé. Ies 6poux peuvent déclarer s'ils entendent se marier sous le régime de la communauté ou sous le régime dotal: 1391. Voy. Communauté, Contrat de mauriage. Rogime dotal. Les 6poux, en se soumettant au régime dotal, peuvent néanmoins stipuler une société d'acquéts: 1581. Voy. Contrat de mariage, Dot. Regime hyhothécaire. Voy. Hypothéques. RRcIsraus des Conservateurs des hypothéques. Les conser- vateurs des hypothèéques sont tenus de délivrer à ceux qui le requièrent, copie des actes transcrits sur leurs re- gistres: 2196.— Tenue des registres des conservateurs des hypothéques: 2200.— Voy. Conserateur, Hypothéque, Inscription, Privilége. Registres domestiques. Les regzistres domestiques ne font point un titre pour celui qui les a écrits: 1331.— Dans quels cas les registres domestiques font foi contre celui qui les a écrits: ibid. Registres de letat eioil. Formalités relatives à la tenue des registres de l'état civil: 40 et suie.— Le procureur impérial au tribunal de première instance est tenu de vérifier l'état des registres de l'état civil lors du dépòt qui en est fait au greffe: 53.— Formalités prescrites pour le tenue des registres de Tétat civil dans les corps de troupes hors du territoire frangais; 90 et suio. 3 Registres des marchands. Les registres des marchands ne font point, contre les personnes non marchandes, preuve des fournitures qui y sont portées: 1529.— Comment les registres des marchands font preuve contre eux: 1350.— Celui qui veut tirer avantage des registres des marchands, ne peut les diviser en ce qu'ils contiennent de contraire à sa prétention: ibid. Registres des voituriers. Les entrepreneurs de voitures pu- pliques et ceux des roulages publies doivent tenir registre: 1785. RücrEuRNr. Il est défendu aux juges de prononcer par voie de disposition générale et réglementaire: 5. RürnrBeRanpn. Pour quels objets la contrainte par corps a lieu en cas de réintégrande? 2060. REIArs. A qui les relais de la mer et ceux des eaux cou- rantes appartiennent: 536 et 557. Voy. Air, Alluion, Fau, Mer. RRrIouAr. A dater de quelle époque le reliquat dü par le tuteur au mineur, et celui dü par le mineur au tuteur, portent intérét: 474. RRMsouRsEusRr. Le créancier d'une rente établie à per- pétuité peut stipuler qu'elle ne puisse lui étre remboursée qu'après un terme qui ne peut excéder trente ans: 530.— Lacquéreur a son recours contre le vendeur pour le rem- hboursement de l'exetdant du prix stipulèé au contrat: 2191. REMBRß. La faculté de réméré ne peut étre stipulée pour un terme excédant einq ans: 1660. Voy. Rachat, Vente. Ruutss. Lobligation s'cteint par la remise volontaire: 1234.— La remise volontaire du titre original sous seing privé fait preuve de la libération: 1282.— La remise volontaire de la grosse du titre fait présumer la remise de la dette: 1283.— La remise conventionnelle au profit de Fun des codébiteurs solidaires, libére tous les autres: 1285.— La remise de la chose donnée en nan- tissement ne suffit pas pour faire présumer la remise de la dette: 1286.— La remise conventionnelle, ac- cordée au débiteur principal, libére les cautions; celle accordée à la caution ne libere pas le débiteur prinei- pal; celle accordée à Pune des cautions ne lihére pas les autres: 1287.— Dans quels cas le fermier peut deman- der une remise du prix de sa location: 1769. REnpakr. Les remparts des places de guerre ou qui l'ont été, appartiennent à I'Ftat: 540 et 541. RuMrrol. Lépoux qui était propriétaire de immeuble ven- E N 75 du, dont le prix a été versé dans la communauté, peut prelever ce prix, s'il n'y a pas eu de remploi: 1433.— Cas dans lesquels le remploi est censs fait à Iégard du mari: 143 4 et suio.— Le mari n'est pas garant du défaut de remploi du prix de l'immeuble que la femme séparée a aliéné sans l'autorisation de la justice: 1450.— Chaque époux ou son héritier prélève ses biens personnels qui ont été acquis en remploi: 1470.— Les remplois dus par la com- munauté aux 6poux, emportent les intéréts du jour de la dissolution de la communauté: 1473.— La femme renon- gant à la communauté a le droit de reprendre l'immeuble qui a été acquis en remploi: 1493.— La femme n'a hypo- theque, pour le remploi de ses propres aliénes, qu'à comp- ter du jour de la vente: 2135.— Voy. Emploi, Récompense. RüuunERaroraz. Les dispositions rémunératoires, faites à titre particulier en faveur des médecins et pharmaciens qui ont traité une personne pendant la maladie dont elle meurt, sont permises: 909.— Les donations rémunéra- toires demeurent révoquses de plein droit par la surve- nance d'enfant legitime, ou par la legitimation d'un enfant naturel: 960. RRNoncrarron. La femme de l'absent, en optant pour la continuation de la communauté, conserve le droit d'y renoncer ensuite: 124.— Les créanciers de l'usufruitier peuvent faire annuler la renonciation faite à leur préju⸗ dice: 622.— On peut représenter celui à la succession duquel on a renoncé 744.— Tout héritier peut renon- cer à une succession qui lui est échue: 775.— Les renon- ciations d'un héritier à une succession au profit de tiers, emportent de sa part acceptation: 730.— La renonciation a une succession ne se présume pas: 734.— La part du re- nongant accroit à ses cohéritiers: 736.— On ne vient pas par représentation d'un héritier qui a renoncé: 737.— Tant que la prescription du droit d'accepter n'est pas ac- quise contre les héritiers qui ont renoncé, ils ont la facultè d'accepter la succession: 790.— On ne peut renoncer à la succession d'un homme vivant: 791.— Les héritiers qui ont diverti ou recélé des effets d'une succession, sont déchus de la faculté d'y renoncer: 792.— Lhéritier bénéficiaire a un délai de quarante jours pour délibérer sur son accep- tation ou sur sa renonciation: 795.— L'héritier qui re- nonce à la succession peut retenir le don entre-vifs ou récla- mer le legs à lui fait jusqu'à concurrence de la portiòn disponible: 845.— La clause ou convention par laquelle le donateur aurait renoncé à la révocation de la dona- tion pour survenance d'enfant, est regardee comme nulle: 965.— Le créancier qui regoit divisément la part de Pun des cohéritiers sans réserver la solidarité, ne renonce à la solidarité qu'à'égard de ce débiteur: 1211.— Pffet de la renonciation du eréancier à l'action solidaire envers l'un des débiteurs: 1215.— La confirmation, ratifica- tion ou exécution volontaire d'une donation par les héri- tiers, emporte leur renonciation à toute opposition: 1340. — Les 6poux ne peuvent faire dans le contrat de mariage aucune renonciation dont l'objet serait de changer l'ordre légal des successions: 1589.— Apres la dissolution de la communauté, la femme ou ses héritiers ont la faculté de l'accepter ou d'y renoncer: 1453.— La femme perd le droit de renoncer, si elle s'est immiscée dans les biens de la communauté: 1454.— La femme majeure, qui a pris dans un acte la qualité de commune, ne peut plus y re- noncer: 1455.— Formalités à observer par la femme sur- vivante, qui veut conserver la faculté de renoncer à la communauté: 1456.— La femme survivante qui n'a pas fait sa renonciation dans le dslai prescrit, n'est pas déchue de la laculté de renoncer, si elle ne s'est pas immiscée et qu'elle ait fait inventaire: 1459.— La veuve qui a di- verti ou recélé quelques effets de la communauté, est dé- clarée commune, nonobstant sa renonciation: 1460.— Régles pour la renonciation des béritiers dè la femme: 1461et suio.— Dans quelles circonstances la femme divor- cée ou s6parée de corps est censée avoir renoncé à la com- 76 R E N munauté: 1463.— Les créanciers de la femme peuvent atta- quer la renonciation faite par elle ou par ses héritiers en fraude de leurs créances: 1464.— Les héritiers de la femme peuvent renoncer a la communauté dans les délais et for- mes prescrits à la femme survivante: 1466.— La femme qui renonce perd toute espéce de droit sur les biens de la communauté: 1492.— Reprises que la femme renon- gante a le droit d'exercer: 1493.— La femme renongante est dechargée de toute contribution aux dettes de la com- munauté: 1494.— Le constituant d'une renie viagère ne peut se libérer du paiement de la rente, méme en offrant le remboursement du capital et en renongant à la répétition des arrérages payés; 1979.— Le manda- taire peut renoncer au mandat, en notifiant au mandant sa renonciation: 2007.— Si la renonciation du manda- taire prejudicie au mandant, celui- ci doit en étre in- demnisé par le mandataire: ibid.— La renonciation, faite dans les transactions, aux droits, actions et préten- tions, ne s'entend que de ce qui est relatif au différend qui y a donué lieu: 2043.— Le créancier qui n'a pas renoncé à ce droit, peut contraindre le déhiteur à re- prendre la jouissance de son immeuble mis en antichreèse: 2087.— Les priviléges et hypothéques s'éteignent par la renonciation du eréancier à Thypothéque: 2180.— Le desistement du eréancier hypothécaire qui a requis la mise aux enchéres de l'immeuble aliené à un tiers, ne peut empécher Tadjudication publique: 2190.— On ne peut renoncer qu'à la prescription acquise: 2220.— La renonciation à la prescription, peut ẽtre expresse ou tacite: 2221 et suiv. Rnrz. La rente établie à perpétuité pour le prix de la vente d'un immeuble, est essentiellement rachetable: 530. — Les rentes hypothéquées sur des immeubles d'une suc- cession doivent étre remboursées avant la formation des lots: 872.— La garantie de la solvabilité du débi- teur d'une rente ne peut étre exercée que dans les cinq ans qui suivent le partage: 886.— Les arrérages de rentes perpétuelles ou viagéres produisent intérét du jour de la demande ou de la convention: 1155.— Après vingt- huit ans de la date du dernier titre, le débiteur d'une rente peut étre contraint à fournir à ses frais un titre nouvel: 2263.— Les arrérages de rentes perpétuelles et viagéres, et ceux des pensions alimentaires, se pres- erivent par cinq ans: 2277. Rentes constikuces(les) sont meubles par la détermi- nation de la loi: 529.— PDefinition de la rente consti- uce 1909.— La rente peut étre constituée en perpétuel ou en Viager: 1910.— La rente constituée en perpétuel est essentiellement rachetable: 1911.— Pans quels cas le débiteur d'une rente constituée en perpetuel peut étre contraint au rachat: 1912 et Suiv. Rente viagére. Lusufruit d'une rente viagére donne à Tusufruitier le droit d'en percevoir les arrérages: 588.— Comment le legs d'une rente viagère doit étre acquitté par les légataires: 610.— Lorsqu'une rente viagére a éte leguée à titre d'aliment, les intéréts en courent au profit du legataire des le jour du décés: 1015.— Defi- nition de la rente viagere: 1964.— La rente viagéère peut étre constituse à titre onéreux ou a titre gratuit: 1968 et uio.— Pans quel eas la rente viagère est reduc- tible: 1970.— Sur quelles tetes la rente viagére peut etre constituée: 1971.— La rente viagére peut étre cons- tituee sur plusieurs tétes: 1972.— Le contrat de rente viagére erée sur la téte d'une personne morte au jour du contrat, ou atteinte d'une maladie dont elle est décédée dans les vingt jours, ne produit aucun effet; 1974 et suiv. — La rente viagere peut étre constituée au taux qu'il plaft aux parties contractantes de fixer: 1976.— Règles relatives au paiement des arrérages des rentes viagères: 1977 et suiv. RERvoI. Voy. Aetes de Fetat eivil. RBrnaron. Lusulruitler n'est tenu qu'aux réparations d'en- 7 RFP tretien: 605.— Les grosses réparations demeurent à la charge du propriétaire: ibid.— On distingue les répara- tions en grosses réparations eten celles d'entretien: 606. — Si Tusager absorbe tous les fruits du fonds, ou s'il oc- cupe la totalité de la maison, il est assujetti aux répa- rations d'entretien: 635.— La réparation des chemins et ouvrages publics ou communaux est une servitude établie pour ſutilité publique: 650.— La réparation du mur mitoyen est à la charge de ceux qui y ont droit: 655.— Le copropriétaire d'un mur mitoyen peut se dis- penser de contribuer aux réparations, en abandonnant le droit de mitoyenneté: 656.— Chacun peut contrain- dre son voisin à contribuer aux réparations de la clöture faisant s6paration de leurs maisons: 663.— Mode de réparations de maisons dont les différens étages appar- tiennent à divers propriétaires: 664 et suiv.— Si Fassi- gnation primitive d'une servitude empéche le propristaire du fonds dy faire des réparations avantageuses, il peut offrir au propriétaire de l'autre fonds un endroit aussi commode pour l'exercice de ses droits: 701.— Les répa- rations usufructuaires des immeubles qui n'entrent point en communauté, sont une des charges composant le passit᷑ de la communauté: 1409.— Le vendeur est tenu de rem- pourser ou de faire rembourser à acquéreur, par celui qui l'Cvince, les réparations utiles: 1654.— Le bhailleur est tenu de faire pendant la durée du hail toutes les réparations nécessaires autres que les locatives: 1720.— OQuelles sont les réparations locatives on de menu entretien dont le locataire est tenu? 1754.— Les réparations réputées loca- tives ne sont pas à la charge des locataires si elles sont occasionées par vétusté ou par force majeure: 1755.— Le créancier antichretique doit pourvoir aux réparations utiles et nécessaires de limmeuble: 2086.— Les répa- rations locatives sont des créances privilégiées sur cer- tains meubles: 2102. RnrurIrIon. La répétition n'est pas admise à égard des obligations naturelles qui ont été volontairement acquit- tées 1235.— La femme et ses héritiers n'ont point de privilége pour la répétition de la dot sur les créanciers antérieurs à elle en hypothéque: 1572.— La contrainte par corps a lieu pour répẽtition de deniers consignés entre les mains de personnes publiques: 2060. REraßsknrarton. Effet de la représentation: 759.— La représentation a lieu à l'infini dans la ligne directe des- cendante: 740.— La représentation n'a pas lieu en fa- veur des ascendans: 741.— En ligne collatérale la re- présentation a lieu en faveur des enfans ou descendans de freres ou scurs: 742.— On ne peut représenter les personnes vivantes: 744.— On ne vient pas par repré- sentation d'un héritier qui a renoncé: 737.— Si le fils ne vient que par representation, il doit rapporter ce qui avoit été donné à son pére: 848.— Si le grevé de resti- tution meurt, laissant des enfans au premier degré et des descendans d'un enfant prédécedé, ceux-ci recueillent par représentation la portion de Penfant prédécédé: 1051. — Apres les prélévemens des deux 6poux exécutés sur la masse, le surplus se partage par moitié entre les époux ou ceux qui les représentent: 1474.— La contrainte par corps a lieu pour la représentation de choses depo- sées: 2060. REparsks. Lépoux de Fabsent, qui demande la dissolution provisoire de la communauté, peut exercer ses reprises: 12 4.— Les biens compris dans la donation révoquée de plein droit, ne peuvent demeurer affectes à la restitution des reprises matrimoniales de la femme: 965.— La sépara- tion de biens peut étre poursuivie en justice par la femme, lorsque le désordre des affaires du mari donne lien de eraindre que les biens de celuici ne suffisent point pour remplir les droits et reprises de la femme: 1443.— La séparation de biens est nulle, si elle n'a pas été exécutée par le paiement véel des droits et reprises de la femme: 1444.— Les reprises de la femme s'exercent avant cclles ui 1 nut ſune 1. nie u u ſeune u w l vhes i — pi mal restel teyrs ge! rabo we ſen 3 zur e lun In inm ciun nj. hümn dew eiy Vo Rrsc ete las lieu dele eo va len en — N0 der! resci mi kuhe den 153 de res po cha ou zur eon ion tian N 4 tih pun. bot. oe. 6pa- ins uie 1h nit: ai. n nui. eöun oie ie pu. ilus. iihir ilpat lmi Irip. pit epuit ern- hini un et lin ont t le hu⸗ 3 l — le rain t⸗ r ee⸗ ſ is uit cint ie meien trainte ente 14 des- - à Te⸗ ndars ter les reyi· le b ee ni e rti el ie eihent vin u pou wine depor onüon eyrse ie e ulion ie .&huli⸗ a ſemne eben i oint puur ncn a ſen pt uls REP du mari: 1471.— Bur quels biens le mari ou la femme peuvent exercér leurs reprises: 1472.— Sur quels biens ja fenime renongante peut exercer ses actions et reprises: 1493— 1495.— Dans quel cas le mari ne peut exercer la reprise du mobilier à lui échu pendant le mariage: 1504. — Sur quoi la stipulation de la reprise de Papport de la femme ne peut s'étendre: 1514.— Les apports ne peu- vent étre repris que déduction faite des dettes person- nelles de la femme acquittées par la communauté: ibid. — Lorsqu'en vertu du contrat de mariage il ne doit étre pris inscription que sur une partie des immeubles du mari, ceux qui ne sont pas indiqués pour l'inscription restent libres et affranchis de Fhypothéque pour les reprises de la femme: 2140.— Le mari peut demander que lhypothéque générale sur tous ses immeubles, pour raison des reprises matrimoniales, soit restreinte aux im- meubles suffisans pour la conservation des droits de la femme: 2144.— Les acquéreurs d'immeubles appartenant à des maris peuvent, lorsqu'il n'existe pas d'inscription sur lesdits immeubles à raison des reprises matrimoniales de la femme, en purger les hypothèques: 2193.— 5i dans le cours des deux mois de l''exposition du contrat il n'a pas été fait d'inscription du chef des femmes sur les immeubles vendus, ils passent à l'acquéreur sans aucune charge à raison des reprises matrimoniales de la femme: 2195. RürUprarron. Tons les héritiers peuvent répudier une suc- cession: 775— 781.— Laps de temps requis pour la pres- cription de la faculté de répudier une succession: 789.— Voy. Renonciation. RscIston. Les demandes en rescision du partage doivent étre portées devant le tribunal du lieu de l'ouverture de la succession: 822.— Causes pour lesquelles il peuty avoir lieu à rescision de partage: 887 et suio.— Comment le defendeur à la demande en rescision peut en arréter le cours: 891.— Pans quel cas le cohéritier n'est plus rece- vable à intenter l'action en rescision pour dol ou vio- lence: 892.— La convention contractée par erreur, vio- lence ou dol, donne lieu à une action en rescision: 1117. — L'action en rescision d'une convention dure dix ans: 1504.— Cas dans lequel le vendeur a le droit de deman- der la rescision de la vente: 1674.— La demande en rescision n'est plus recevable après l'expiration de deux ans à compter du jour de la vente: 1676.— Lorsque l'action en rescision est admise, l'acquéreur a le choix ou de rendre la chose, ou de payer le supplément du prix: 1661.— La rescision pour lésion n'a pas lieu en faveur de l'acheteur: 16835.— A l'gard de quelies ventes la rescision ne peut avoir lieu: 1684.— La rescision pour cause de lésion n'a pas lieu dans le contrat d's- change: 1706.— Dans quels cas les transactions peuvent ou non étre resceindées: 2053 et suio.— Ceux qui n'ont sur limmeuble qu'un droit sujet à rescision, ne peuvent consentir qu'une hypothéque sonmise à la méme resci- sion: 2125.— Voy. Contrat, Echange, Lesion, Obliga- tions, Vente. REsERvR. Le vendeur ou le donateur sous réserve d'usu- fruit nesont pas tenus de donner caution: 601.— Regles relatives à la réserve en mätiere de dispositions entre- vifs ou testamentaires: 913 et suic.— Pans quels cas l'effet ou la somme dont le donateur s'est réservé la li- berté de disposer, et lorsqu'il meurt sans en avoir disposé, appartient aux héritiers du donateur, ou au donataire ou à ses béritiers: 946 et 1086.— Il est permis au donateur de faire la réserve à son profit de l'usufruit des biens donnés: 949.— Le créancier qui regoit sans réserve la portion de l'un des codébitcurs dans les arrérages ou in- téréts de la dette, ne perd la solidarité- que pour les arrérages ou intéréts échus: 1212.— Le créancier qui a déchargé le débiteur par qui a été faite la delégation, n'a pas de recours contre le débiteur, à moins que l'acte n'en contienne une réserve expresse: 1276.— Le mari peut „ R E 8 77 disposer des effets mobiliers à titre gratuit, pourvu qu'il nes'en réserve pas l'usufruit: 1422.— La femme qui n'est autorisée que par justice à donner les biens dotaux pour l'établissement d'un enfant d'un mariage antérieur, doit en réserver la jouissance à son mari: 1555. REs1rIarron. Laction en résiliation du contrat de la part de Pacquéreur doit étre intentée dans l''année, à compter du jour du contrat: 1622.— En quel cas l'acquéreur qui n'est évincé que d'une partie de la chose, peut faire résilier la vente: 1636.— Le défaut de déclaration de servitudes non apparentes dont Phéritage se trouve grevé, donne lieu à la demande en resiliation du contrat: 1638.— Si les réparations sont de nature à rendre inhabitable le logement du preneur, celui-ci peut faire résilier le bail: 172.— Obligations du locataire en cas de reésiliation du bail par sa faute: 1760.— Causes qui donnent lieu au bailleur de faire résilier le bail à ferme: 1766.— Le maftre peut résilier par sa seule volonté le marché à forfait: 1794.— Cas ou celui au profit duquel la rente viagère a été constituée moyennant un prix, peut deman- der la résiliation du contrat: 1977.— Voy. Vente. REsorurron. Conditions résolutoires des conventions: 1183 et 118.— Si le vendeur manque à faire la déli- vrance dans le temps convenu, l'acquéreur peut deman- der la résolution de la vente: 1610.— Si l'acheteur ne paye pas le prix, le vendeur peut demander Ja résolu- tion de la vente: 165% et suib.— Le contrat de vente peut étre résolu par l'exercice de la faculté de rachat et par la vilité du prix: 1658.— La perte de la chose louse opere la résolution du contrat de louage: 1722, 1741.— Le bail cesse de plein droit à l'expiration du ter- me fixé: 1737, 1775.— Le contrat de louage des mai- sons et biens ruraux n'est pas résolu par la mort du bail- leur, ni par celle du preneur: 1742.— Le bailleur ne peut résoudre la location, encore qu'il déclare vouloir occuper par lui-méme: 1761 et suio.— Le bailleur peut demander la résolution du bail à cheptel, si le preneur ne remplit pas ses obligations: 1816.— Voy. Contrat, Conbentions, Eætinction, Obligation, Vente. RusPoNsAnBILITö. Le dépositaire des actes de l'état eivil est civilement responsable des altérations qui y surviennent: 51.— Le nouveau mari de la meére tutrice est solidai- rement responsable des suites de la tutelle qu'elle a in- dument conservée: 395.— Le second mari de la mere à laquelle le conseil de famille a conservé la tutelle, devient, en qualité de cotuteur, responsable de la gestion postérieure au mariage: 396.— Fe tuteur et le protuteur ne sont pas responsables l'un envers l'autre pour leur gestion respective: 417.— Les héritiers du tuteur sont seulement responsables de la gestion de leur auteur: 419.— Le tuteur peut étre autorisé à s'aider d'adminis- trateurs gérant sous sa responsabilité: 454.— Lusufrui- tier qui ne dénonce pas au propriétaire les usurpations commises sur le fonds, est responsable du dommage qui peut en résulter: 614.— Les tuteurs nommes pour l'exé- cution de dispositions à charge de restitution, en sont personnellement responsables: 1073.— On est responsable non-seulement du dommage que l'on cause par son propre fait, mais encore de celui qui est causé par le fait des pFersonnes dont on doit répondre ou des choses qu'on a sous sa garde: 1384.— Le propriétaire d'un bätiment est responsable du dommage causé par sa ruine: 2386. — Le propriétaire d'un animal, ou celui qui s'en sert, est responsable du dommage que Fanimal cause: 1385.— Le mari est responsable du dépérissement des biens per- sonnels de sa femme, causé faute d'actes conservatoires: 1423.— Les voituriers sont responsables de la perte et des avaries des choses qui leur sont confiées: 1784.— Lentrepreneur répond du fait des personnes qu'il em- ploie: 1797.— Les aubergistes ou höteliers sont respon- sables des effets des voyageurs: 1952 et 1955; exception: 1954.— Le créancier répond de la perte ou détériora- 20 —————— 78 RES tion du gage: 2080.— Responsabilité des conservateurs des hypothèéques: 2197.— Voy. Altération, Dommage, Faur, Mari, Tuteur. RrsrrrUantk. Le mineur émancipé n'est pas restituable contre les actes qu'il a passés, dans tous les cas ou le majeur ne le serait pas: 481.— Les mineurs, les interdits, les fem- mes mariées, ne sont pas restituables contre le défaut d'ac- ceptation ou de transcription des donations: 942„ 1070. — Le grevé de restitution mineur ne peut étre restitué contre Tinexécution des règles qui lui sont prescrites, re- lativement aux biens dont il jouit sous cette charge: 1074. — Cas ou le mineur n'est pas restituable pour cause de l6sion 1306.— Le mineur commergant n'est pas resti- tuable contre les engagemens qu'il a pris à raison de son commerce: 1308.— Le mineur n'est point restituable contre les conventions portées dans son contrat de ma- riage: 1309.— Le mineur n'est pas restituable contre les obligations résultant de son délit ou quasi- délit: 1510. — Le mineur n'est pas restituable contre P'engagement souscrit en minorité, lorqu'il ſ'a ratifis en majorité: 1511. — Effets de la restitution contre leurs engagemens, lors- que les mineurs, interdits, ou les femmes mariées, J sont admis: 1312.— Seuls cas ou les majeurs sont restitués pour cause de lésion: 1313.— Voy. Contrat, Convention, Mineur, Succession, Tuteur. RusrIurron. Dans je cas de révocation de donation pour cause d'ingratitude, le donataire est condamné de restituer la valeur des objets aliénés: 958.— Les pére et mére peuvent donner leurs biens à leurs enfans, avec la charge de les rendre aux enfans neés et à naftre: 1048.— La disposition faite au profit de frères ou scurs, avec la charge de restitution aux enfans nes et à naitre, est valable: 1049.— Sous quelles conditions la disposition à charge de restitution n'est pas valable: 1050.— Formalités à remplir par le grevé de restitution après le decés du do- nateur: 1059 et suiv.— La compensation n'a pas lieu dans le cas de la demande en restitution: 1295.— La simple déclaration de majorité faite pour le mineur, ne fait pas opstacle à sa restitution: 1307.— Celui qui re- goit par erreur ou sciemment ce qui ne lui est pas du, est opligé à le restituer: 1376.— Le mari ou ses héritiers peuvent étre contraints de restituer la dot: 1564.— Maniére de restitution d'un prét en argent: 1895.— Le pré- teur ne peut redemander les choses prétées avant le terme convenu: 1899.— Comment le dépositaire doit rendre les choses qu'il a regues: 1952 et suiv.— La contrainte par corps a lieu pour la restitution des fruits indument regus: 2060.— Le débiteur ne peut réclamer la resti- tution du gage qu'aprés avoir entiérement payé le créan- cier nanti: 2082.— Le tuteur et le mari peuvent, si Thypothéque sur leurs immeubles excéde notoirement les surelés suffisantes, demander qu'elle soit restreinte aux immeubles suffisans pour opérer une pleine garantie en faveur des mineurs et des femmes: 2143 et 2144.— Voy. Grevs de restitution, Testament. Burrkrion. Le cohéritier faisant le rapport en nature d'un immeuble, peut en retenir la possession jusqu'au rem- poursement effectif des sommes qui lui sont dues pour impenses ou améliorations: 367.— Le dépositaire peut retenir le dépot jusqu'à Pentier paiement de ce qui lui est du à raison du dépot: 1943. Rgrous des objets donnes par les ascendans à leurs enfans ou descendans décédes sans postérité: 747.— Linégalité des lots en nature se compense par un retour, soit en rente, soit en argent: 835.— Le donateur peut stipuler le droit de retour des objets donnés: 951.— Le cohé- ritier conserve son privilége sur les hiens de chaque lot pour le retour des lots: 2109.— Fffet du droit de re- tour: 952.— Voy. Soulte. Reruatr. Faculté de reprendre sur le cessionnaire d'un droit dans une succession, la part pour laquelle il serait venu au partage: 341. REV RrRancuEnRERrT. Dans quel cas les enfans du premier lit ont l'action en retranchement: 1496. RErsoacrrvITE. La loi n'a pas d'effet rétroactif: 2. Voyez Ehet rétroactij. RENron. La servitude est éteinte, lorsque le fonds à qui elle est due et celui qui la doit sont réunis dans la méme main: 705. RRvRNpIcarIoM. Le possesseur de mauvaise foi est tenu de rendre les produits avec la chose, au propriétaire qui la revendique: 549.— Le propriétaire de la partie enlevée d'un champ riverain peut réclamer sa propriété: 559.— Laction en revendication peut étre exercée par les hé- ritiers contre les tiers détenteurs des immeubles faisant partie des donations et aliénés par les donataires: 930.— Si l'acheteur est troublé ou a juste sujet de craindre d'stre troublé par une action en revendication, il peut suspendre le paiement du prix: 1653.— La personne capahle de contracter, qui a fait le dépòt à une personne qui ne l'est pas, n'a que l'action en revendication dé la chose déposée: 1926.— Il n'est rien innové aux lois et usages du commerce sur la revendication: 2102.— 5i la vente a été faite sans terme, le vendeur peut revendiquer les effets mobiliers tant qu'ils sont en la possession de lacheteur: 2102. RRvENrk. Dans quel cas le vendeur peut empécher la revente des effets mobiliers: 2102.— Formalités prescrites pour la revente sur enchéres: 2187.— Voy. Encheères. REvRNus. Quotité de revenus que ceux qui ont joui des biens de l'absent sont tenus de lui rendre lorsqu'il re- paratt: 127.— Pendant l'instance en divorce pour cause d'exces, de sévices ou d'injures graves, le mari peut étre condamn à payer à la femme qui n'a pas d'elle- méme des revenus suflisans, une pension alimentaire: 259.— La pension alimentaire que le tribunal peut accorder à 'Cpoux qui a obtenu le divorce sur les biens de lautre epoux, ne peut excéder le tiers des revenus de cet autre 6poux: 501.— Le pére est, durant le mariage, comptable quant aux revenus des hiens dont il n'a pas la jouissance: 569.— Le conseil de famille determine l'emploi de l'ex- cédant des revenus du mineur: 455.— Le mineur éman- cipé regoit ses revenus: 481.— Les revenus d'un inter- dit doivent ẽtre employes à adoucir son sort et à accelérer sa guérison: 510.— Les revenus échus produisent intérét 85. du jour de la demande ou de la convention: 1155.— La communauté se compose activement des revenus échus ou pergus pendant le mariage: 1401.— Le partage des époux qui ont stipulé entre eux une communauté d'ae- quéts, se horne aux acquéts provenant des éconcmies faites sur les revenus des piens des deux époux, etc.: 1498. — Les simples bénéfices résultant des 6conomies faites sur les revenus respectifs, quoiqu'inégaux, des deux 6poux, ne sont pas considérés comme un avantage fait au prs- judice des enfans du premier lit: 1527.— Lorsque les spoux ont stipulé par leur contrat de mariage qu ils se- raient séparés de biens, la femme conserve la jouissance libre de ses revenus, et ne contribue aux charges du ma- riage que jusqu'à concurrence du tiers de ses revenus: 1536 et Suiv.— ll peut étre convenu par le contrat de ma- riage, que la femme touchera annuellement sur les seules quittances une partie des revenus de ses biens dotaux: 1549.— Si tous les biens de la femme sont paraphernaux, la femme ne contribue aux charges du mariage que jus- qu'à concurrence du tiers de ses revenus: 1575.— La femme a la jouissance de ses biens paraphernaux: 1576. — La valeur des immeubles, lors d'une demande en réduction d'bypothéque, est déterminée par quinze fois la valeur du revenu dsclars par la matrice du role de la contribution fonciére: 2165.— Tout ce qui est payable par année ou à des termes périodiques, se prescrit par eing ans: 2277. REvockrton. Causes pour lesquelles la donation entre-vifs peut étre révoquée: 955.— La convention par laquelle 3 it ye ui ne k in nie i— e h. ſimt e— inde lpeut none none is k lis et ih lier on de ene por à 8 iln⸗ eane wi ite nine 9.— eri laute tnhe puble bance: eJer⸗ tman⸗ er- erer ret ch de ae⸗ emies ſaite 6ponl u plt⸗ ue es is 6e⸗ unee u W⸗ venv: de mi- zevles dotuus: ernit ve a1 unie time e ie h t pi e eserit pir enlt·i hult RIS le donateur aurait renoncé à la révocation de la dona- tion pour survenance d'enfant, est regardée comme nulle: 965.— On ne peut opposer la prescription pour faire valoir la donation révoquse par la survenance d'enfant qu'après une possession de trente années: 966.— De quelle maniére les testamens peuvent étre révoqués: 1035.— Les tes tamens postérieurs qui ne révoquent pas d'une ma- niére expresse les précédens, n'annullent dans ceux-ci que les dispositions incompatibles ou contraires aux nou- velles: 1036.— Causes qui peuvent fonder la demande en révocation de dispositions testamentaires: 1046.— Les donations faites entre époux pendant le mariage, sont toujours révocables: 1096.— Comment les conventions legalement formées peuvent étre révoquées: 1134.— La condition résolutoire est celle qui opére la réyocation de z'obligation: 1183.— Cas ou le pouvoir donné à un associẽ par une clause spéciale, peut ou ne peut pas étre révo- qué: 1856.— Le mandat finit par la révocation du man- dataire: 2003.— Le mandant peut révoquer sa procura- tion quand bon lui semble: 2004. RIsouRs. Laction en rescision de partage n'est pas admise contre une vente de droit successif᷑ faite à l'un des cohéri- tiers à ses risques et périls; 889.— Lobligation de livrer la chose la met aux risques du créancier des l'instant oů elle a du ẽtre livrée: 1138.— Lorsque'obligation a 6té contractée sous une condition suspensive, la chose qui fait la ma- tiere de la convention demeure aux risques du déhiteur: 1132.— La chose consignée demeure aux risques du eréancier, lorsque les offres réelles ont été valablement faites: 1257.— Si l'acheteur a acheté à ses peérils et risques, le vendeur évincé n'est pas tenu à la restitution Saers- rRMMns. En quel cas les déclarations de naissances doivent étre faites par elles: 56. SarrILIEs. Distance à moins de laquelle on ne peut pratiquer de saillies sur T'héritage de son voisin: 67 et suio.— Voy. Balcons, Fenétres. Sa1sIp. Formes particulières auxquelles peut étre soumise la saisie de quelques especes d'usines qui, n'étant pas fixses sur des piliers, sont considérées comme meubles: 531. — Le paiement fait au préjudice d'une saisie n'est pas valable à l'égard du créancier saisissant: 1242.— La . 1 5„ rente viagére ne peut étre stipulée insaisissable: 1931; exception: ibid.— La saisie signifiée à celui qu'on veut empécher de prescrire, forme interruption civile: 2244.— Voy. Expropriation. Sa1s1E- ankpr. Le débiteur, devenu créancier depuis la saisie-arrét faite par un tiers entre ses mains, ne peut opposer la compensation au préjudice du saisissant: 1298.— Une saisie-arrét entre les mains du dépositaire empéche la remise du dépöt: 1944. SalstNR. Elle a lieu de plein droit au profit des héritiers légitimes: 724.— En quel cas a-trelle lieu à l'égard du legataire universel? 1006.— Saisine de son mobilier que le testateur peut donner aux exécuteurs testamen- taires: 1026.— Comment Théritier peut-il faire cesser cette saisine* 1027. SaralRk. Jusqu'à quelle concurrence le maitre est-il cru sur son affirmation, pour le paiement du salaire de ses domestiques? 1731.— Le mandant doit payer les salai- res promis à son mandataire: 1999.— Jusqu'a quelle concurrence les salaires des gens de service sont-ils pri- vilégiés sur Ja généralité des meubles b a101.— Temps dans lequel se prescrit Taction des ouvriers et gens de travail, pour je paiement de leurs salaires: 2271; idem, des domestiques à l'année: 2272. ScErrR. Scellé sur les effets mobiliers de la communauté, que la femme peut faire apposer lors d'une demande RUE 79 du prix: 1629.— La résolution de la vente d'immeubles est prononcée de suite, si le vendeur est en danger de perdre la chose et le prix 1655.— L'estimation du cheptel donne au fermier, le met à ses risques: 1822.— Pans quels cas les choses dont la jouissance seulement a eté mise dans la société, sont aux risques de l'associé propriétaire ou de la société: 1651. R1vacn. Voy. Mer. RivrEnrs(ies) navigables ou flottables sont considérées comme des dépendances du domaine public: 558.— L⸗es attérissemens d'une riviére navigable, flottable ou non, proßitent au propriétaire riverain: 556.— Ce qui a lieu si une rivièére navigable ou non, enlèéve une partie recon- naissable d'un champ riverain: 559.— Si une riviére, en se formant un pras nouveau, coupe le champ d'un propriétaire riverain et en fait une ile, le propriétaire conserve la propriété de son champ: 562.— Comment le propriétaire peut se servir de la riviére qui borde sa propriété ou qui la traverse: 644 et 645.— Le marche- pied le long des riviéres navigables ou flottables est une servitude éiahlie pour l'utilité publique: 650.— Voyer Fau, Seroitude. Rouracns. Les entrepreneurs des roulages publies doivent tenir registre de l'argent, des effets et paquets, dont ils se chargent: 1785.— Réglemens particuliers auxquels les entrépreneurs des roulages publics sont assujettis: 1736. Rourss(1es) à la charge de IPtat sont considérées comme des dépendances du domaine public: 553. Rucuns(les) à miel sont immeubles par destination: 524. Runs(1es) à la charge de TPtat sont considérées comme des dependances du domaine public: 556. en divorce pour cause déterminée, ek eonditions aux- quelles le mari peut faire lever ce scellé: 270.— Pélai dans lequel le tuteur doit requérir la levée des scellés des effets mobiliers du mineur: 451.— Scellés à faire apposer aux effets mobiliers d'une succession à laquelle le conjoint survivant ou l'administration des domaines prétendent droit à défaut de parens successibles: 769. — Les frais de scellés, relativement à une succession ac- ceptée sous bénéfice d'inventaire, sont à la charge de la succession: 310.— Dans quel cas l'apposition des scellés aux effets d'une succession ouverte, est-elle nécessaire ou non? 819.— Par qui l'apposition de ces scellés peut- elle etre requise? ihid. et 320.— Formalités pour la lev6e des scelles: 821.— Dans quels cas les exécuteurs testamentaires doivent- ils faire apposer les scellés? 1051. — La mention faite de la substance d'un acte sous seing privé dans un proces-verbal de scellé, donne date à cet acte contre les tiers: 1526. SRcop Maack. Intervalle fixé, après la dissolution du premier mariage, pour que la femme puisse en contracter un second: 223.— Cetie reègle s'applique lorsque la dis- solution du mariage s'opère par divorce pour cause dé- terminée: 296.— Si le divorce a eu lieu par consente- ment mutuel, il est exigé un plus grand intervalle à l'égard de chacun des 6poux divorcés qui veut se re- marier: 297.— Formalités à remplir par la femme qui veut se remarier pendant qu'elle est chargée de la tu- telle de ses enfans d'un premier lit: 395 et 396.— Portion de biens dont l'homme ou la femme, qui a des enfaus d'un premier lit, et convole en secondes noces, peut disposer en faveur de son nouvel époux: 1095, 1496 et 1527.— Voy. Cotuteur, Enfans, Mariage, Tutelle. Szcouns. Secours mutuels que se doivent les époux 212.— Secours et soins qu'il faut avoir fournis pendant une cer- taine époque à lindividu qu'on veut adopter: 545.— Voy. Adoption, Alimens, Enfans, Epouæ, Pension. ———— —— des créeanciers des héritiers du défunt, qui compete aux créanciers et légataires qui demandent la s6paration du patrimoine: 2111. Snrruasüvarzrs(les) peuvent se décharger de la tutelle: 433. S E R Droit qui compéte à chaque propriétaire d'obliger ses voisins au bornage de leurs propriétés contigues: 646.— Tout propriétaire peut clore son héritage: 647 exception: ibid. et 682.— Des servitudes étahlics par la loi: 649— ii. SRIN6 pntvE. Voy. Actes, ete.— La contrainte par corps ne peut étre prononcée contre. SEr. Distance à observer par celui qui veut établir un ma- les septuagénaires, que dans le cas de stellionat: 2066. gasin de sel preès d'un mur, mitoyen ou non, pour ne— Voy. Age, Seragénaires 64 pas nuire au voisin: 674. SouRsrat. Distinction du séquestre en conventionnel ou 8 m SEMEncks. Cas dans lequel elles sont considérées comme judiciaire: 1955.— Pu séquestre conventionnel: 1956 immeubles par destination: 524.— Les frais de se- 1960.— En quoi consiste cette espéce de sequestre:. mences doivent étre remboursés aux tiers qui les ont 1956.— Ce séquestre peut n'étre pas gratuit: 1957.— ii faits, par le propriétaire, pour rendre les fruits siens: Régles auxquelles il est soumis, s'il est gratuit: 1953.— 548.— Ce remboursement n'est pas dũ par le proprisétaire Obſet qull peut avoir: 1959.— Comment le dépositaire uu à l'usufruit, à l'égard des fruits pendant par Pranches du sé6questre peut-il en étre déchargé? 1960.— Du k ou par racines au moment ou Tusufruit finit: 585.— scquestre ou dépot judiciaire: 1961 1965.— Objets D Le défaut par le fermier de représenter à la fin du bail desquels la justice peut ordonner le séquestre: 1961.— les semences qui lui ont été confices, donne lieu à la Obligations réciproques entre le saisissant et le gardien 4 contrainte par corps contre lui, si le déficit provient de judiciaire: 1962.— A qui le scquestre judiciaire peut-il 1 son fait: 2062.— Les sommes dues par le fermier pour etre donné? 1963.— La contrainte par corps a lieu pour les semences de l'année, sont privilégiées sur le prix de la représentation des choses déposées aux séquestres, com- la récolte: 2102. missaires et autres gardiens: 2060.— Voy. Dépét. SüNAr- coksEnvargun. Ses membres sont dispensés de la SsRMnNr. Distinction du serment judiciaire, en décisoire tutelle: 427. et en serment deéféré d'office: 1357.— Du serment dé- SEPaRarIon. Voy. Glöture, Fossés, Haies, Mitoyenneté, Mur. cisoire: 1358-1365.— Contestations et faits sur lesquels Soparation de biens; elle est toujours une suite néces- le serment décisoire peut étre déféré; et quand? 1558. saire de la séparation de corps: 311.— Pans quel autre 1360.— Ou'en résulte-t- il pour la partie qui refuse le ser- cas peut-elle étre recherchée par la femme 5 1445, ment, ou ne consent pas à le référer à son adversaire? 1361.. 1563.— La s6paration de biens ne peut étre poursuivie— En quel eas le serment ne peut-il ẽtre réfsrèp 1362.— En t qu'en justice, sous peine de nullité: 1443.— Circonstan- quel cas la rétractation de la partie qui a déféré ou réferé* ees qui rendraient nulle cette séparation, quoique pro- le serment n'est-clle plus admise? 1564.— Pour et contre u noncée en justice: 1444.— Procédure sur la s6paration qui le serment fait forme-t-il preuve? 1365.— Du N de biens, et publicité à y donner: 1445.— Dans quel serment déféré d'oflice: 1366—1369.— A quels effets et cas et sous quelle réserve la s6paration de biens peut- dans quel cas le juge peut. il déférer d'office le serment? elle étre demandée par les créanciers personnels de la 1366 et 1367.— La partie à laquelle le serment est déféré 6 femme 1446.— Faculté des créanciers du mari de se d'ofice, ne peut le référer à l'autre partie: 1568.— Pourvoir contre: 1447.— Proportion dans laquelle la Seul cas ou le serment peut étre déferé d'office sur la femme qui a obtenu la séparation des biens, doit contri- valeur de la chose: 1369.— Le serment peut étre déféré n huer aux charges du mariage: 1448.— Effets de la s6- à celui qui nie le bail fait sans écrit: 1715.— Piflérens e paration de biens à l'égard de la femme et du mari: cas particuliers ou le serment peut étre déféré à ceux qui n 1449 et 1450.— Comment la communauté dissoute par opposent la prescription: 2275.— Voy. Prescription: r la séparation de biens, peut-elle étre rétablie? 1 51. Présomptions, Preubes. z — OQuel effet la séparation de biens peut elle produire SeRavRtsn. Voy. Entrepreneurs. e relativement aux droits de survie de la femme 1452. SEnvA6R. Tabolition du servage, en Westphalie, ne con- 6 Nature et effets de la clause de s6paration de biens cerne que les actes de servage, les droits fonciers étant z stipulée par contrat de mariage: 1536 1539.— Droit seulement déclarés rachetables: Suprr. n.“ V. z qui compeète à la femme, apreès la s6paration de biens, SRnvIcs militaire. La qualité de Frangais se perd par le i de faire révoquer Taliénation de Pimmeuble dotal, sauf service militaire chez l'étranger sans autorisation de les cas d'exception: 1560.— Apres la séparation de PPmpereur: 21.— Peines qu'encourt en outre le Frangais§ biens, les immeubles dotaux deviennent prescriptibles: qui porterait les armes contre sa patrie: ibid.— Service 1561.— Voy. Communauté, Divorce, Pot; Separation de corps. militaire et civil des puissances étrangéres défendu aux Separation de corps. Pans quels cas la demande en s6- Westphaliens, et rappel de ceux qui sy trouvent: paration de corps peut elle étre formée? 306.— Procé- Sozpr. n.* II.— Voy. Enrélement volontaire. dure à suivre: 307.— Peine à prononcer contre la Services ſonciers. Voy. Seroitudes. femme contre laquelle la séparation de corps est ad- bervices personnels. Pomicile des majeurs qui servent mise pour cause d'adultére: 306.— Faculté du mari hapituellement chez autrui: 109.— Limites sous lesquelles d'arréter l'effet de cette condamnation: 309.— Cas et on peut engager ses services: 1760.— Voy. Domestigues, terme dans lesquels l'époux, originairement défendeur, Louage, Prescription, Servage. Peut demander le divorce, après la séparation de corps SRRvIrupEs. Les servitudes et services fonciers sont consi- prononcée: 310.— La séparation de corps emporte la dérés comme immeubles: 526.— Des servitudes ou ser- s6paration de biens: 311.— Voyez Pivorce, Séparation vices fonciers: 657—710.— Pelinition de la charge qui de biens. peut exister sur un immeuble scusle nom de servitude: Séparation de dettes. Nature et effets de cette clause, 637.— Elles ne conférent aucune prééminence d'un héritage qu'on peut stipuler par conträt de mariage: 1510— 1513. sur l'autre: 638.— Sur quelles causes peuvent-elles se Voy. Contrat de mariage. fonder? 639.— Des servitudes qui dérivent de la situation Sparation de patrimoine. Les eréanciers du défunt ont le des lieux: 60—648.— Sujétion des fonds inférieurs à droit de demander la s6paration de son patrimoine d'avec recevoir les eaux découlant naturellement des fonds su- le patrimoine de l'héritier: 878.— Novation dans la périeurs: 640.— Usage que peut faire le propriétaire créance contre le défunt, qui fait perdre ce droit: 379.— d'un fonds de la source qui s'y trouve, et restrictions: Temps pendant lequel ce droit peut étre exerce: 380.— 6 41— 643.— Faculté des propristaires riverains d'une eau Ce droit ne peut étre exercé par les créanciers de Thé- courante, qui n'est pas de sa nature dépendance du do- ritier contre les créanciers de la succession: 881.— maine public, de s'en servir pour l'irrigation de leurs — Privilége sur les immeubles de la succession, à I'égard propriétes, et restrictions à cet égard: 644 et 645.— 5 (oni 206t. el 0 ite: iin —h j .— zriin epeutil e hr e eon. i. liciwin nent d. lheh 17 1zt. eleer il. —) i ontre R kes et men tdein i.— arh itſin ſere u gi püen, nt le i ſiee Mi ſent: ement uelt ine eoni· 1 K. q jwle: ilpe elles K inin rieus nis b rituite ieior we e e d e leun 5 in 06 eyib S EV 685.— Lobjet des servitudes de cette espéce peut étre utilité publique ou communale, ou Nutilité des particu- liers: 649 et 651.— Quelles sont celles établies pour lu- tilité puplique ou communale, et comment sont- elles réglées? 650.— Les obligations auxquelles un proprié- taire est assujetti envers l'autre, indépendamment de toute convention, sont en partie reglées par les lois sur la police rurale: 652.— Autres obligations de cette nalure: ibid.— Du mur et du fossé mitoyens: 653— 673.— De la distance et des ouvrages intermédiaires requis pour cer- taines constructions: 674.— Des vues sur la propriété de son voisin: 675— 630.— De légout des toits: 631.— Du droit de passage: 682— 685.— Des servitudes établies par le fait de l'homme: 666710.— Des diverses especes de servitudes qui peuvent étre établies sur les biens: 686689.— Facults dont jouissent les propriétaires d'éta- plir des servitudes sur leurs propriétés et en faveur de leurs propristés, et restrictions à cet égard: 686.— Comment se règlent l'usage et l'étendue de ces servitu- des? ihid.— Distinction des servitudes en urbaines et en rurales: 687; en continues et discontinues: 683; et en apparentes et non apparentes: 689.— Comment les servitudes s'établissent: 690— 696.— Modes d'acquérir les servitudes continues et apparentes: 690, 692, 694.— Modes d'acquérir les servitudes eontinues non apparen- q tes, et les servitudes discontinues en général: 691— 605. — Pffets accessoires qui sont les suites nécessaires de Ié- tahlissement d'une servitude: 696.— Des droits du pro- pristaire du fonds auquel la servitude est due, et conditions auxquelles il est tenu: 697— 702.— De F'entinction des servitudes: 7503— 710.— Circonstances qui font cesser une servitude: 703; quelles autres circonstances peuvent la faire revivre? 7o4.— Extinction de la servitude par la réu- nion du fonds dominant et du fonds servant dans la méme main: 705.— Futinction par prescription, et eauses qui peuvent empécher ou suspendre cette prescription: 706— 710.— Dans quel cas le défaut de déclaration, de la part du vendeur, des servitudes dont l'héritage vendu se trouve grevé, peut-il faire résilier la vente? 1658.— Lorsque je tiers deienteur d'un immeuble le délaisse par hypo- théque ou après adjudication faite sur lui, les servitu- des et droits fonciers qu'il avoit sur cet immeuble avant sa possession, renaissent: 2177.— Voy Biens, Construc- tion, Droits ſfonciers, Faur, Fossé, Immeubles, Mitoyenneté, Mur, Passages, Servage, Source. Süvrcs. Les sévices graves d'un 6poux envers P'autre, peu- vent fonder la demande en divorce: 231, et celle en s6paration de corps: 306.— Mesure provisoire que les juges peuvent prendre, lorsque le divorce est demandé pour sévices: 259.— Les sévices graves, exercés par le donataire envers le donateur, sont un des cas qui donhent lieu à la révocation de la donation pour cause d'ingratitude: 955; idem, des dispositions testamentai- res: 1046.— Voy. Violence. SExacENarRkEs. A l'àge de scixante-cinq ans quiconque peut reluser la tutelle: 433.— Voy. Septuagénaire. SExE. Les témoins produits aux actes de l'état civil ne peuvent étre que du scxe masculin: 37.— Le sexe de l'enfant doit étre énoncé par l'acte de naissance: 57.— Comment le sexe des individus peut-il étre pris en con- sidération pour fonder la présomption de survie, lors- que plusieurs personnes respectivement appelées à la suc- cession l'une de l'autre, ont péri dans un méme événe- ment 720 et 722.— Les enfans ou leurs descendans succédent à leurs pére et mére et autres ascendans, sans distinction de sexe ni de primogéniture: 745.— Lors- qu'une convention est attaquée pour cause de violence, on a égard entre autres au scxe des personnes, pour juger si ce motif peut étre fondé; 1112. SIcRrukz. Par qui doivent étre signés les actes de Fétat civil? 39— Par qui doit étre signé le procés-verbal dressé par le juge sur une demande en divorce pour 8 O C 31 cause déterminée? 23); idem, celui dressé par le greffier du tribunal sur une demande en divorce par consente- ment mutuel? 287.— Le testament olographe doit étre 6crit en entier et signé de la main du testateur: 970. — Par qui doit étre signé le testament par acte publicꝰ 973 et 974.— Comment doit étre signé le testament mystique et l'acte de suscription d'un pareil testament? 976, 977 et 979.— Par qui doivent étre signés les testa- mens faits à l'armée, ou sur mer, ou dans un lieu dont les communications sont interceptées pour cause de wa- ladie contagieuse 5 998.— La signature des parties fait valoir, comme écriture privée, l'acte qui n'est pas au- thentique pour défaut de forme: 1138.— Aveu ou désa- veu de sa signature à faire par celui auquel on oppose un acte sous seing privé: 1323.— Différence à Tegard de ses héritiers: ihid.— OQue résulte-t-il du désaveu que quelqu'un fait de sa signature 1324.— Voy. Acles, Contrat, Convention, Mandat, Obligation, Veriſication. S1cNnIcsrrons elles peuvent étre faites au domicile élu par les parties: 111.— Le cessionnaire d'une créance, d'un droit ou d'une action, n'est saisi à légard des tiers que par la signification du transport faite au dé- biteur: 1690.— Voy. Assignation, Commandement, No- tiſication. SirENcn pDz Ta ror. Voy. Déni de justice, Juge. Socißrt. Du contrat de société: 1832— 1873.— Disposi- tions générales sur ce contrat; 1532 1834.— Pefini- tion de ee contrat: 1832.— Objet que tonte société doit avoir, et obligations générales des associés; 1853. — Valeur à la concurrence de laquelle tout acte de so- ciété doit étre rédigé par écrit: 1834.— BRestriction à l'admission de la preuve testimoniale à l'égard des sociétés: ibidem.— Distinction des sociétés en uni- verselles ou particuliéres: 1855.— PDes sociétés uni- verselles: 1836„ 1840.— Distinction de la socisté universelle en société de tous biens presens, et en société universelle de gains: 1856.— Nature de la socicté de tous biens présens: 1837; de celle univer- selle de gains: 1858 et 1859.— Entre quelles personnes la société universelle peut avoir lieu: 1340.— De la socicté particulière: 1841 et 1342.— Pes engagemens des associes entre eux: 1843— 1861.— Epoque ou la société commence: 1843.— Temps pour lequel la so- ciété est censée contractée à défaut de stipulation: 1644.— Obligations communes à chaque associé envers la societé, et vice versa: 1345.— Proits de la société en- vers l'associé, à défaut d'y apporter la somme promise: 1846.— Devoirs de l'associé qui s'est soumis d'apporter son industrie à la socicté: 1847.— Dans quelle propor- tion le paiement qu'un associé regoit d'un débiteur qui doit à cet associé en particulier et à la société, est-il à imputer sur les créances respectives de Fun et de Tautre? 1848.— Quid, lorsqu'un associé a regu sa part entiére de la créance commune, et que le déhiteur est depuis devenu insolvable? 1849.— Responsabilité de chaque associé pour les dommages causés par sa faute à la société: 1850.— Les- quelles des choses mises dans la societé sont àux risques de celle-ci, ou à ceux de l'associé qui les y a mises: 2651. — Actions qui compètent à Passocié envers la société: 1852. — Comment se réglent les parts des associes aux profits et pertes: 18535 et 1854.— Nullité de la convention qui donnerait à l'un des associés la totalité des profits, ou l'affranchirait de toute part aux pertes: 1855.— Droits et pouvoirs de celui ou de ceux des associes qui sont chargés de tout ou d'une partie déterminée de l'ad- ministration de la société: 1856— 1858.— Regles à suivre sur le mode d'administration à défaut qe stipulations spéciales: 1859.— Restrictions auxquelles est soumis l'associés qui n'est pas administrateur: 1860.— Un as- soci peut-il, sans le consentement de la société, y asso- cier une tierce personne, ou se Tassocier à lui pour la part qu'il a dans la vcciété? 1861.— Engagemens des 1 82 S OEU associss à T'égard des tiers: 1862 1364.— Causes qui mettent fin à la société: 1665 et 1867.— Comment la prorogation d'une socisté à temps est-elle à prouver? 1866.— En quel cas la société continue-t-elle avec l'héritier de I'associé? 1866.— Dans quel cas et com- ment la dissolution de la société peut-elle s'opérer par la volonté de l'une des parties? 1869 et 1870.— Dans quel cas la dissolution des sociétés à terme peut-elle étre demandée avant le terme convenu 1371.— Comment se fait le partage entre associés à la dissolution de la société? 1372.— PDisposition relative aux sociétés de commerce: 1873. Scvn. Pans quels cas la scur peut-elle former opposition au mariage de son frère? 174.— Les frèéres, scurs, ou leurs descendans, héritent en cas de prédécès des père et mere de celui qui est mort sans postérité, à l'exclusion des ascendans et autres collatéraux? 760.— Dans quel cas les fréres et scurs légitimes d'un enfant naturel succèedent-ils aux biens qu'il avait regus de ses père et meére? 766.— Voy Degré, Frére. Sor. La propriété du sol emportée la propriété du dessus et du dessous: 552.— En quel cas l'usufruitier jouit-il du sol sur lequel se trouvait un batiment compris dans Fusufruit, lorsque ce batiment vient à étre détruit par un 6vénement quelconque? 624.— Voy. Accession, Im- meuble, Propriété. Sorinazirö. Des obligations solidaires: 1197 1216.— De la solidarité entre les eréanciers: 1197— 1199.— En quel cas une obligation est-elle solidaire entre plusieurs eréanciers? 1197.— Choix qu'a le débiteur de payer à z'un ou à l'autre des créanciers solidaires, et restriction que souffre cette faculté: 1198.— Effet de l'acte qui interrompt la prescription à Tegard de l'un des créan- ciers solidaires, par rapport aux autres créanciers: 1199. — De la solidarité de la part des débiteurs: 1200 1216. — En quel cas y ant-il solidarité entre les débiteurs ꝰ 1200 et 1201.— La solidarité ne se présume point; ex- ception lorsqu'elle est de plein droit: 1202.— Le créan- cier peut, à son choix, s'adresser à l'un ou à'autre des debiteurs solidaires: 1203.— Les poursuites peuvent étre dirigees contre un ou plusieurs des débiteurs soli- daires: 1204.— OQue résulte-t-il à légard des autres co- dobiteurs solidaires, lorsque la chose due a péri par la faute ou pendant la demeure de l'un ou de plusieurs d'entre eux 1205.— La prescription est interrompue a légard de tous les codébiteurs solidaires, par les pour- suites faites contre'un d'eux: 1206.— Effet de la de- mande d'intéréts formée contre l'un des débiteurs soli- daires à Tegard des autres: 1207.— Exceptions que le codsbiteur solidaire poursuivi peut opposer au créancier: 206.— La confusion qui s'opere à Tégard de l'un des qehiteurs solidaires qui devient héritier unique du créancier, profite-t-eile aux autres débiteurs? 1209 et 1301.— Quid, si le créancier consent à la division de la dette à Tégard de l'un des codébiteurs? 1210 et lors- qu'il regoit divisément la part de l'un d'eux? 121et 1212.— Lobligation solidaire se divise de plein droit entre les dé6biteurs: 1213.— OQuel droit envers les autres débiteurs appartient au codébiteur qui a payé en entier la dette solidaire? 1214.— Le codébiteur envers le créancier qui a renoncé à l'action solidaire, est-il tenu de l'insolvabilité de ses codébiteurs survenue postérieure- ment? 1215.— Pans quel rapport se trouvent les codé- pileurs envers le coobiigé, lorsque la dette solidaire a eté contractée pour une affaire qui le concernait seul: 1216.— La solidarité stipulée ne donne point à Pobli- gation le caractère d'indivisibilité: 1219.— Effet que fa remise du titre à l'un des débiteurs solidaires pro- duit à l'égard des codébiteurs: 1284.— La remise ou decharge conventionnelle au profit de l'un des codébi- teurs solidaires, libére tous les autres: 1235; exception: ihid.— Le débitcur solidaire ne peut opposer la com- STI pensation de ce que le créancier doit à son codébiteur: 1294.— Comment le serment déféré à l'un des débiteurs solidaires profite-t-il aux codébiteurs? 1365.— Soli- darité du subrogé tuteur pour toutes les condamnations prononcées au profit des mineurs, lorsqu'il n'a point obligé Iépoux survivant et tuteur naturel à faire inven- taire: 1442.— Lorsque la femme est solidairement obligée pour une dette de communauté, elle peut étre poursuivie pour la totalité de cette dette: 1487.— Dans les sociétés autres que celles de commerce, les associés ne sont pas tenus solidairement des dettes sociales: 1362. — 1l n*y a solidarité entre plusieurs mandataires établis par le méme acte, qu'autant qu'elle est stipulée explicite- ment: 1995.— Plusieurs personnes qui ont ensemble cons- titus un mandataire pour une affaire commune, sont solidaires envers lui de tous les effets du mandat: 2002. — Voy. Caution, Convention, Pettes, Pibisibilité, Garan- tie, Indivisibilite, Obligation, Paiement. SorIvEs. Conditions auxquelles le copropriétaire d'un mur mitoyen peut y faire placer des solives: 657. So1LvanriITE. Comment s'estime celle d'une caution? 2019. — Voy. CGaution, Cession de biens, Erpropriation, Insol- vabilitẽ. SoMMarIoN. Effet de celle faite au déhiteur pour le constituer en demeure: 1159.— Sommations à faire au créancier pour la validits d'une consignation: 1259.— Sommation aà faire au créancier par le débiteur, si la chose livrée est un corps certain qui doit étre livrs au lieu ou il se trouve: 1264.— L'intérét du prix d'une vente court depuis la sommation de payer faite à Tacheteur: 1652. — Voy. Interpellation, Signiſication. Sommation respectueuse. Voy. Actes respectueux. Sonr. Lors du partage en justice d'une succession dans la- quelle des absens, des mineurs ou des interdits, sont intéressés, les lots qui ont été formés sont tirés au sort: 466, 509 et 834.— Voy. Partage. Soucnz. Dans tous les eas ou la représentation est admise pour venir à la succession, le partage s'opére par souche: 743 et 745.— Regles qui sont à suivre dans la subdivi- sion des masses à partager entre les souches coparta- geantes: 836.— Voy. Degre, Ligne, Partage, Représen- lation, Succession. Sourrs. Retour ou soulte qui sert à compenser linégalité des lots dans le partage d'une succession: 353.— Les mémes régles relatives aux soultes, ont lieu au partage de l'actif de la communauté entre époux: 1476.— Pri- vilege des cohéritiers sur les immeubles de la succession pour la garantie des soultes ou retours des lots: 2103. Sovacz. Celui qui a une source dans ses fonds, a le droit d'en user, et restrictions à cet égard: 641 et suio.— Voy. Fau. Souans- Mugrs. Dans quels cas peuvent-ils accepter par cux- mémes une donation, ou quand doit-il leur étre nommé un curateur à cet effet? 956. Sous- rocaratan, Sous-Locatron. Droit du preneur à bail de sous-louer, et stipulation prohibitive de cette faculté qui peut étre faite: 1717.— Jusqu'à quelle concurrence et sous quelles restrictions les sous-locataires peuvent-ils étre tenus envers le propriétaire du prix de la sous-loca- tion? 1753.— Voy. Bail. Sous sEIN6 eRiv. Voy. Acles, Seing prio. Sraruns. Pans quel cas sont-elles considérées comme im- meubles 525.— Ouand sont-elles comprises sous la dénomination de meubles meublans 534. SrErIIonar. En quoi il consiste; il donne lieu à la con- trainte par corps: 2059; méme contre les septuagénaires, les femines et les filles: 2066.— Causes qui peuvent faire réputer stellionataires les maris et tuteurs, et comme teis les rendre contraignables par corps: 2156. Sriporarton. On ne peut, en général, stipuler en son propre nom, que pour soi- méme: 1119.— Pans quels cas peut-on néanmoins stipuler pour un tiers b 1120 et 5u no6 -M ou k nio gu 12* 20 vel P 5 Fo 0 hiteun Foli. ationz point imen. ement u ite — Rn Mits 5 107. 3 etahli licit. ble tu. Ne s0nt 200 bem. un m 17 200 Inn. her vaneie natin im ie wut n ns k. 9, Solt ris au mise webe: hini. rl el⸗ i les B ri ion 105. driit 7 pil ehe hil ults nee tib oei- im⸗ us h a col naires u kile coune o 8 UB 1121.— Dans quel cas celui qui a stipulé est-il censé, ou non, l'avoir fait pour lui et ses héritiers? 1122.— Stipulations que les époux ont la faculté de faire par le contrat de mariage, ou qui leur sont interdites: 1387 et suio.— Regles qui, à défaut de stipulations spéciales, forment le droit commun en France, relativement à l'as- sociation conjugale, quant aux piens: 1593.— Voy. Com- munauté, Contrat, Convention, Engagemens, Obligations. SoBko6arton. Du paiement avec subrogation: 1249— 1252. — Distinction de cette subrogation en conventionnelle ou légale: 1250.— Quand est-elle conventionnelle? 1250; quand de plein droit ou légale* 1251.— Envers qui la subrogation des deux espéces produit son effet: 1252.— Subrogation de la caution qui a payé la dette, aux droits du créancier: 2029.— Qu'en résulte-t⸗il lorsque, par le fait du créancier, la subrogation à ses droits ne peut plus s'opérer en faveur de la caution? 2037.— Voy. Gaution, Paiement. Susnocß rorguk. Le curateur au ventre, nommé après le décès du mari à la femme enceinte, devient de plein droit subrogé tuteur à la naissance de l'enfant: 395.— Du subrogé tuteur: 420— 426.— Pans toute tutelle il y a un subrogé tuteur nommé par le conseil de famille; ses fonctions: 420.— Ohbligation des tuteurs naturels de faire les diligences nécessaires pour la nomination d'un subrogé tuteur: 421.— Comment cette nomination se fait-elle dans les autres tutelles? 422.— Le tuteur ne vote dans aucun cas pour la nomination du subrogé tuteur: 423.— Le subrogé tuteur doit provoquer la no- mination d'un tuteur, lorsque la tutelle devient va- cante: 424.— Ouand cessent les fonctions du subrogé tuteur 5 425.— Les mémes dispositions sur les causes qui dispensent de la tutelle, ainsi que sur celles qui y rendent incapables, ou donnent lieu à en étre exclu ou destitus, s'appliquent aux subrogés tuteurs: 426.— Par suite du jugement d'interdiction, il est pourvu à la no- mination d'un tuteur et d'un subrogé tuteur à Tinterdit: 505.— Solidarités des condamnations au profit des en- fans mineurs, à laquelle est tenu le subrogé tuteur avee l'époux survivant, s'il n'a pas obligé celui-ci à faire in- ventaire: 1442.— Obligation du subrogé tuteur de veiller à ce que les inscriptions hypothécaires scient prises sur les biens du tuteur, à raison de sa gestion: 2137.— Voy. Conseil de famille, Tutelle, Tuteur. SoBsIsrancR. Privilége affecté sur la généralité des meubles aux fournitures de subsistances faites au débiteur et à sa famille: 2101. SupsrIrurIon pR pRrrg. Novation qui s'opéère par la subs- titution d'une nouvelle dette à l'ancienne, par celle d'un nouveau débiteur ou d'un nouveau créancier aux anciens créanciers ou débiteurs: 1271.— Voy. Novation. Substitution d'héritier. Prohibition des substitutions: 896.— Modification à cette probibition concernant les biens libres, formant la donation de titres héréditaires érigés par['Empereur: ibid. et Surpr. n.“ VIII.“5— Autre exception à cette prohibition en ce qui concerne les dispositions à charge de restitution, qui sont permises au testateur ou donateur en faveur de ses petits-enfans, ou des enfans de ses fréres et scurs: 897, 1048 et suiv.— Autres dispositions exceptées de la prohibition des suhstitutions, et ne devant pas étre regardées comme telles: 898 et 899.— Effet de la disposition du code qui prohibe les substitutions à l'égard de celles exis- tantes au moment de sa pubiication en Westphalie: Surpt. n.“ VII.— Voy. Ponation, Restitulion, Testament, Usufruit. Sussrrrors. Ceux du procureur général impérial près la cour de cassation sont dispensés de la tutelle: 427.— Voy. Proits litigieur, Ministère public, Procureurs impé- ria ux „SocckssIoN. La mort civile donne ouverture à la suecession du condamné, et le prive de la faculté d'en recueillir: „ 4„———— S UC 63 25.— LFtat succéde par droit de déshérence aux biens qu'un condamné a acquis depuis la mort civile encourue: 33.— Le lieu de l'ouverture d'une succession est celui du domicile: 110.— Par qui un absent est-il représenté dans les partages de successions ou il est intéressé“ 115. — La succession d'un absent s'ouvre du jour de son décéès prouvé, au profit des héritiers les plus proches à cette époque: 130.— S'il s'ouvre une succession à laquelle soit appelé un individu dont l'existénce n'est pas reconnne, à qui est-elle dévolue? 136 et 137.— Lorsque T'adopté meurt sans descendans légitimes, quels droits exercent sur sa succession l'adoptant ou ses descendans, et quels autres ses propres parens et leurs descendans? 352.— Ouid, si du vivant de l'adoptant, et aprés la mort de l'adopté, les enfans ou descendans de celuitci mouraient eux- mẽmes sans posterité 352.— Formalités et condi- tions prescrites au tuteur pour accepter ou répudier une succession échue au mineur: 401, 462, 776.— Les biens des personnes qui décédent sans héritiers, ou dont les successions sont abandonnées, appartiennent au domaine public: 539.— La propriété des biens peut étre acquise et transmise par succession: 711.— Des successions: 718 892.— De l'ouverture des successions, et de la saisine des heritiers: 718—724.— Causes qui donnent lieu à l'ouverture des successions: 718.— De quelle époque date l'ouverture d'une succession, lorsqu'elle arrive par l'effet de la mort civile: 719.— Circonstances qui déterminent la présomption de survie dans le cas ou plusieurs person- nes, respectivement appelées à la succession l'une de l'autre, périssent dans un méme événement: 720— 722.— Comment se regle l'ordre respectif de succéder? 723.— Quels héritiers sont saisis de plein droit d'une succession, et quels autres sont tenus de se faire envoyer en posses- sion? 724.— Des qualités requises pour succéder: 725— 730.— Conditions indispensables pour succéder: 725. — Personnes incapahles de succéder: ibid.— Pans quel cas un étranger peut-il süccéder en France 5 726.— Cau- ses qui rendent indignes de succéder: 727.— Pffets de l'exclusion de la succession pour indignité: 729 et 750.— Des divers ordres de succession: 751—755.— Dispositions générales à cet égard: 731736.— En quoi consiste la représentation à fin de succéder? dans quelle ligne art⸗ elle lieu? et ses effets: 739- 744.— Des successions dé- férées aux descendans: 745.— De celles déférées aux as- cendans: 746-749.— Des successions collatérales: 750 755.— Degré au-delà duquel les parens en ligne colla- térale ne succèdent pas: 755.— Des successions irré- gulieres: 756—775.— Des droits des enfans naturels sur les biens de leur pére ou meére, et de la succession aux enfans naturels décédés sans postérité: 756—766 et773.— Dans quel cas une succession appartient-elle au eonjoint survivant non divorcé? dans quel cas est-elle acquise à 'Ftat? et formalités prescrites relativement à ces succes- sions: 767—772.— De l'acceptation des successions: 774— 783.— A quelles conditions une succession peut étre acceptée: 774.— Nul n'est tenu d'accepter la suc- cession qui lui est échue: 775.— L'autorisation du mari ou de justice est nécessaire à la femme mariée pour accepter valablement une succession: 776.— FEpoque à dater de laquelle l'acceptation d'une succession produit son effet⸗ 776.— Dans quel cas l'acceptation d'une succession est- elle ou expresse ou tacite? 778.— Pe la renonciation aux successions: 784— 792.— On ne peut renoncer d'au- cune maniére à la succession d'un homme vivant, ni aliéner les droits éventuels qu'on peut avoir à cette suc- cession: 791et 1130.— Du bénéfice d'inventaire, de ses effets etdes obligations de Théritier bénéficiaire: 793- 810.— Des successions vacantes: 811—814.— PDans quel cas une succession est réputée vacante? 311.— Cu- rateur à nommer aà une pareille succession, et ses fonc- tions: 312 et suio.— Du partage des successions et des rapports 815 892.— De laction en partage et de sa — —— 34 S UP forme: 815— 842.— Des rapports: 843— 869.— Du paie- ment des dettes: 870- 882.— PDes effets du partage et de la garantie des lots: 833—886.— De la rescision en ma- tiere de partage: 887— 892.— La suprogation aux droiis des créanciers a lieu de plein droit au profit de l'hé- ritier bénéficiaire qui a payé de ses deniers les dettes de la succession: 1251.— Lorsque les formalités requises à ragard des mineurs ou des interdits ont été remplies dans un partage de succession, ils sont considérés comme H'ils avoient fait cet acte en majorité ou avant P'interdic- tion: 1314.— Les époux ne peuvent faire par le con- trat de mariage aucune convention ou renonciation dont Pobjet serait de changer l'ordre légal des successions: 1389.— Le mobilier qui échoit aux époux pendant le mariage à titre de succession, entre dans la composi- tion de la communauté: 1401.— Les immeubles échus aux 6poux à titre de succession pendant le cours du ma- riage, n'entrent point en communauté: 1402 et 1404.— Ouelles dettes des successions échues aux époux pendant le mariage, sont à la charge de la communauté ou non? 1411 1414.— On ne peut vendre la succession d'une personne vivante: 1600.— Les biens qui aviennent par succession aux parties qui ont formé une société de tous biens présens, n'entrent dans cette société que pour la jouissance: 1857; exception relative aux stipulations que peuvent faire les 6poux: ibid.— L.es cohéritiers sont pri- vilégiés sur les immeubles de la succession, pour la garantie des partages faits entre eux et des soultes: 2105.— Com- mentse conserve le privilége sur les immeubles de la suc- cession au profit des créanciers et légataires qui deman- dent la s6paration du patrimoine du défunt? 2111.— En quel cas l'inscription prise par les créanciers d'une succession, est nulle: 2146.— La prescription ne court pas contre l'héritier bénéficiaire, à l'égard des créances qu'il a sur la succession: 2753; elle court contre une succession vacante: ibid.— Voy. Aecceptation, Béneſice d'inbentaire, DPettes, Heéritiers, Légataires, Lots, Partage, Rapports, Renonciation, Scellés, Testament. SurpakssIon p'ßrar. Le jugement definitif sur la question d'stat doit préceder Paction criminelle contre un deélit de suppression d'état: 327.— Voy. Etat, Possession d'etat. SokENcReRz. Voy. Enchère. Suserz. Les lois de süreté obligent tous ceux qui habi- tent le territoire frangais: 5. SuRrRIsk. Le consentement à une convention n'est pas va- Tas1LEayR. Dans qnel cas les tableaux sont censes immeu- ples par destination: 525 et 534.— Lusufruitier peut enlever les tableaux qu'il a fait placer, à charge de ré- tahlir les lieux dans leur premier état: 599. TanIEs. Les tables sont des meubles meublans: 534. TaciTE Rconpucrion. Le preneur, quoiqu'il ait continué sa jouissance, ne peut invoquer la tacite réconduction, lorsqu'il y a un congé signifié: 1739. TaILEs. Les tailles corrélatives à leurs échantillons, font foi entre les personnes qui sont dans l'usage de constater ainsi leurs fournitures: 1333. TaIIs. Les coupes ordinaires des bois taillis quand de- viennent-elles meubles* 521. Tanrk. Le mariage est prohibé entre la tante et le neveu: 163.— Pans quels cas la tante peut former opposition au mariage de son neveu: 174.— Le défaut de dénon- ciation ne peut étre opposé à la tante du meurtrier du défunt, pour l'exclure de la succession: 728.— La reprè- sentation est admise en faveur des enfans et descendans de frères ou scœurs du défunt, qui viennent à la succes- sion concurremment avec les oncles ou tantes: 742. — SV N lable, s'il a été surpris par dol: 1109.— Voy. Dol, Er- reur, Violence. SuRvRIILANcR. A la disparition du pére, la surveillance des enfans mineurs issus d'un commun mariage appartient à la mère: 14 1.— A qui la surveillance de ces enfans doit elle-étre deférée, si leur meère est décédée? 1 ½2.— Ouid, si l'époux qui a disparu laisse des enfans issus d'un mariage précédent? 143.— Les actes purement con- servatoires et de surveillance à l'égard des biens d'une succession, n'emportent point adition d'hérédité: 779. SuavRNakck v'NraNs. Voy. Donation, Enfans, Nullits. Su av1g. Circonstances qui servent à 6tablir la présomption de survie, lorsque plusieurs personnes respectivement appelées à la succession Pune de l'autre, périssent dans un méme événement: 720 722.— Les donations entre- viſs de biens présens, faites entre époux pär contrat de mariage, ne sont point censées faites à condition de survie du donataire, si cette condition n'est pas formel- lement exprimée: 1092.— I ne peut étre dérogé par le contrat de mariage aux droits conféres par le Code au survivant des 6poux: 1388.— La dissolution de la com- munauté, opérée par le divorce ou par la séparation de corps et de biens, ou de biens seulement, ne donne pas ouverture aux droits de survie de la femme: 1452.— Stipulation que peuvent faire les époux, que la totalité de la communauté appartiendra au survivant, ou à l'un d'eux seulement: 1525. Suscaryrron. Formalités relatives à l'acte de suscription d'un testament mystique: 976 et sui“.— Voy. Signature, Temoins, Testament. SosrENRsIoN. Nature et effet de la condition suspensive: ii8et 1182.— La condition résolutoire ne suspend pas l'exécution d'une obligation: 1183.— Le terme differe de la condition, en ce qu'il ne suspend point l'engagement mais en retarde seulement l'exécution: 1185.— En cas de plainte en faux principal, l'exécution de Tacte argué de faux est suspendue par ja mise en accusation: 1319.— Causes qui suspendent le cours de la prescription: 2251 et Suio. SrMarracMarIoug. En quoi consiste la nature du contrat synallagmatique ou pilatéral: 1102.— Sous quel rapport la condition résolutoire est-elle toujours sous-entendue dans un cöntrat synallagmatique p 1184.— Condition requise pour la validité des actes sous seing privé, qui contiennent des conditions synallagmatiques: 1225.— Voy. Contrat, Conention, Obligations. T TaptssEaIgs. Les tapisseries sont des meubles meublans: 534. Taux. La rente viagére peut étre constituée au taux quil plait aux parties contractantes de fixer: 1976. TunoNs. Ouels doivent étre l'àge et le sexe des témoins produits aux actes de Pétat civil: 37.— Au défaut de registres de l'état civil, les mariages, naissances et déceès, peuvent étre prouvés par témoins: 46.— Lacte de nais- sance doit étre rédigé en présence de deux témoins: 56. — Nombre de témoins requis pour l'acte de notoriété destiné à suppléer l'acte de naissance; 71; pour la celebration du mariage: 75; pour l'acte de déces: 78. — Le demandeur et le défendeur en divorce doivent nommer les témoins qu'ils se proposent de faire enten- dre: 242 et suio., et 249.— OQucls peuvent étre ces té- moins 5 251.— Le défendeur en divorce peut faire, par témoins, la preuve de la réconciliation: 274.— A ds- faut de titre et de possession constante, la preuve de filiation peut se faire par témoins: 323— La preuve par témoins pour la materuité n'est regue que lorsqu'il J a dejà un commencement de preuve par écrit: 341.— „ liß m ehl itre vib ll mi 1— ine 5h leno iwins gcie 131 zu! zu! la pr du pls 20 ſi lu l r nuu e g Thus. gwel Tpin cony cont dů term ſmer ie gr dom term der! le jt pis* —0 nien ſoi um S I TIE 85 Les faits articulés sur une demande en interdietion, peu- 976—979.— Conditions requises pour étre témoin à un it vent étre prouves par témoins: 493.— Nombre de te- iestament: 960.— Regles particuliéres sur la forme des ti moins requis pour un testament, et personnes qui peu- testamens des militaires et employés aux armées: 931 et ins vent étre témoins: 971 et suiv.— Nombre des témoins suiv.— Devant qui peuvent étre faits les tes tamens dans un 6. qui, dans les campagnes, doivent signer les testamens: lieu avec lequel toute communication est interceptee à W 974.— Lacte de suseription d'un testament mystique doit cause de la peste ou autre maladie contagieuse? 965.— For- en. ötre signé par six temoins: 976.— Qualités requises des malités requises pour les testamens faits sur mer: 965 et ue témoins appelés aux testamens: 960.— La preuve par suiv.; idem, pour les testamens faits par des Prangais en pays 9 témoins n'est pas admise contre et outre le contenu aux étranger: 999 et suio.— Les formalitès auxquelles les divers i actes, ni pour une somme excédant cent cinquante franes: testamens sont assujettis, doivent étre observées à peine hüin 3 1.— Le juge ne doit admettre des présomptions que de nullité: 1001.— Principes sur les institutions d'béritier enent dans les cas ou la loi admet les preuves testimoniales et et les legs en général: 1002 et suiv.— Regles relatives dan sauf les présomptions légales: 1353.— Dans les cas ou au legs universel: 1003 et suiv.— Les testamens ologra- entte. la preuve testimoniale n'est point admissible, l'allégation phes et mystiques doivent étre presentés au président du rut ie d'un aveu extrajudiciaire purement verbal ue Nest non tribunal de premiére instance pour en faire l'ouverture: on de plus: 1355.— Si le défaut d'inventaire porte sur un 1007.— Regles relatives aux legs particuliers: 1014 et ornel. mobilier échu à la femme, celle-ci ou ses héritiers sont Sui.— Regles relatives aux exécuteurs testamentaires: pr admis à faire preuve par témoins: 1504.— 5i le pail 1025 et suio.; idem, à la révocation des testamens et à de u fait sans écrit n'a encore regu aucune exécution, et due leur caducité: 1035 et suie.— Dispositions permises en en. l'une des parties le nie, la preuve ne peut étre regue par faveur des petits enfans du donateur ou testateur, ou des on de témoins: 1715.— La preuve par témoins n'est point enfans de ses fréres et speurs: 1048 et suiv.— Celui qui en recue pour un dépòt dont la valeur excède la somme de a légué des biens à charge de restitution, peut nommer 73 150 francs: 1923.— La preuve par témoins peut étre un tuteur chargé de l'exécution de cette disposition: alit regue pour le dépòt nécessaire à toute somme: 1950. 1055.— Une rente viagère peut étre constituée à titre hn— Comment la preuve par témoins est admise pour le gratuit par testament: 1969.— Voy. Caducité, Pispo- mandat: 1935.— La preuve par témoins est recue pour sition, Ponation, Eæécuteur lestamentaire, Heéritier, Léga- in le gage qui n'excéde pas la valeur de 150 francs: 2074. taire, Legs, Liberalits, Révocation. n, Tunps. La société finit par l'expiration du temps pour le- Tesrarsun. Voy. Testament. quel elle a été contractég: 1865. Terz. Lorsque la représentation est admisc en matiére de S TERMRs. De quelle maniére on interpréte les termes des partage de successions, les membres d'une méme hranche pu conventions: 1168.— En quoi le terme stipulé dans un partagent entre eux par téte: 745; idem, entre les en- iſie contrat différe de la condition 1185.— Ce qui n'est fans ou leurs descendans; 745; idem, entre les colla- enent du qu'a terme ne peut étre exigé avant echeance, du téraux, s'il y a concours: 753. 33 terme: 1186.— Le terme est toujours présumé stipulé en TiRks. Les Fruits Produits par la chose n'appartiennent au n faveur du débiteur: 1137; exception: ibid.— Le terme propriétaire qu'à la charge de rembourser les frais de d de gräce n'est point un obstacle à la compensation: 1292. labour, etc., faits par un tiers: 548.— Si les planta- .— Pans quel cas le vendeur doit étre condamné à des tions, constructions et ouvrages ont été faits par un tiers dommages-intéréts pour n'avoir pas fait la délivrance au sur le fonds du propriétaire, ce dernier a droit ou de terme convenu: 1611.— Le préteur ne peut pas redeman- les retenir ou d'obliger ce tiers à les enlever: 555.— nint der les choses prétées avant le terme convenu: 1899.— Lusufruit accordé jusqu'àa ce qu'un tiers ait atteint un Le juge peut fixer un terme de paiement, lorsqu'il n'a age fixe, dure jusqu'à cette époque: 620.— Nullité des ie pas été convenu entre le préteur et Temprunteur: 1901. dispositions entre-vifs ou testamentaires qui chargent de on— Deélai accordé à la caution pour exercer l'action en conserver ou de rendre à un tiers: 896; exceptions indemnité contre le débiteur, lorsque I'obligation n'a ihid. et suiv., et 1048 et suio.— Il est permis au donateur 2 pas de terme fixe: 2032.— La simple prorogation du de disposer au profit d'un autre des choses données: 949. terme ne decharge point la caution: 2059.— La pres-— Un testament ne peut étre fait dans le méme acte, par cription ne court point à l'égard d'une crcance à jour deux ou plusieurs personnes, au profit d'un tiers: 966.— fixe 2257. Le consentement obtenu par la violence d'un tiers, est nul: TEsraMNs. Les personnes mortes civilement ne peuvent 1111.— Stipulations faites pour un tiers: 1120 et suie. faire de testament: 25.— Les héritiers présomptiſs de— Les intéréts payés par un tiers produisent intérét du l'absent peuvent requérir l'ouverture du testament, s*il jour de la demande ou de la convention: 1155.— Ef- lm yena un, lorsqu'ils auront obtenu l'envoi en possession fets des eonventions à l'egard des tiers: 1165 et suiv.— provisoire: 125.— La femme peut tester sans l'autori- Dans quelles circonstances l'obligation peut étre acquittée guil sation de son mari: 226.— Dans quel cas Fadoption par un tiers: 1236 et suio.— Pans quel cas la subroga- du pupille mineur par acte testamentaire du tuteur offi- tion a lieu à l'égard d'un tiers: 1249.— La compen- in cieux, est valable; 366.— Dans quel cas les pères et sation n'a pas lieu au préjudice des droits acquis à un täe meéres n'ont pas droit de jouir des biens donnés ou 16- tiers: 12983.— Les contre-lettres n'ont point d'effet contre cb, gués à leurs enfans: 387.— La nomination de conseil les tiers: 1321.— De quel jour les actes sous seing privé nis Spécial à la mére survivante peut étre faite par acte de ont date contre les tiers: 1528.— Droits des tiers re- 5. dernière volonté: 392.— Comment le legs fait par un lativement aux actes récognitifs et confirmatifs: 1338. oritt testateur d'une rente viagére doit étre acquitté par les— Comment la délivrance s'opére dans le transport d'une ur h legataires: 610.— Definition du testament: 695.— créance ou autre droit sur un tiers: 1689.— Le ces- 1. Pour faire un testament il faut étre sain d'esprit: 901. sionnaire n'est saisi à légard des tiers que par la signi- civent— Quelles personnes peuvent disposer et recevoir par fication du transport: 1690.— Dans quel cas une rente ente⸗ testament? 902 et sui.— Régles générales sur la forme viagère peut étre constituée au profit d'un tiers: 1971— es des testamens 967 960.— A duels titres les dispositions 1975.— La revocation du mandat, notifiée au seul man- re hu testamentaires peuvent-elles étre faites? 967.— Plusieurs dataire, ne peut étre opposée aux tiers: 2005.— Les 46 personnes ne peuvent faire un testament par le méme engagemens du mandataire sont exécutés à l'égard des nei acte: 966.— Différentes formes dans lesquelles on peut tiers qui sont de bonne foi: 2009.— Le gage peut étre em faire les testamens: 969.— Formes du testament ologra- donné par un tiers pour ke déhiteur 2077.— Droits n phe: 970; idem, du testament par acte public ou authen- des 8 relatipement à1 antichrése 209.— De quelle iu üque: 971-975 jdem, du testament mystique ou secret: époque date I'hy othéque à P'égard des tiers? 2113.— 22 4—— ee 86 TIM Droits des tiers relativement aux hypothéques des fem- mes, mineurs ou interdits: 2135. Tiers acqusreur. Le tiers acquéreur peut opposer le dé- faut de transcription de l'acte contenant la disposition, à charge de restitutions de hiens immeubles donnés ou légués: 1070. Tiers détenteur. Pans le cas de révocation d'une dona- tion pour cause d'inexécution des conditions, le dona- teur a contre les tiers déten teurs des immeubles donnés, tous les droits qu'il aurait contre le donataire lui-méme: 5.— Quelle peine encourrait le tiers détenteur de Phéritage hypothéqué, s'il ne remplit pas les formalités prescrites pour purger la propriété: 2167 et suiv.— Pans quel cas le tiers détenteur pourrait s'opposer à la vente de Théritage hypothéqué qui lui a été transmis: 2170. — Betzles sur je delaissement par hypothéque, à Pégard des tiers détenteurs: 2172 et suio.— Formalités pres- crites aux tiers détenteurs pour purger les biens par eux acquis des priviléges et hypothéques: 2180 et 2181. PTiers possesseur. Quels sont les droits du tiers posses- seur, dans le cas ou l''action en rescision est admise* 1681. Tinsak. Le tuteur peut dresser les états de situation de sa gestion sur papier non timbré: 470.— Les registres des conservateurs des hypothéques doivent étre sur papier timbré: 2201. TrRacn au sokr. Le tirage au sort a lieu pour les lots en matiere de partage de succession: 834. Trras gratuit. La femme séparée de biens ne peut acqué- rir à titre gratuit ou onéreux, sans le concours du mari dans lacte, ou son consentement par écrit: 217.— La rente établie à perpétuité comme condition de la cession atitre gratuit d'un fonds immobilier, est essentiellement rachetable: 530.— De quelle maniére on peut disposer de ses piens à titre gratuit: 893 et 1969.— La disposi- tion faite au profit d'un incapable, déguisée sous la forme d'un contrat onéreux, est nulle: 911.— L'effet de Firré- vocabilité des donations consiste en ce que le donateur ne peut plus disposer, à titre gratuit, des objets com- pris dans la donation: 1085.— Le mari ne peut dis- poser entre- vifs à titre gratuit des immeubles de la communauté, ni de l'universalité ou d'une quotité du mobilier, que pour Tétablissement des enfans communs: 1422. Le dépoòt proprement dit est un contraät essen- tiellement gratuit: 1917.— TLeE séquestre peut n'étre pas gratuit: 1957.— La rente viagére peut étre constituée a titre onéreuxet ä titre purement gratuit: 1963 et suiv. — La rente viagère constituse à titre gratuit, peut étre stipulée insaisissable: 1931.— Le mandat est gratuit, s'il n'y a convention contraire: 19366. Titre nouel. Ouand le débiteur d'une rente peut-il etre contraint de fournir un titre nouveau? 2265. Titres. Lorsqu'il n'existe pas de retzistres de Pétat civil, on qu'ils sont perdus, ja preuve en est recue Par titres: 46.— Titres qui établissent la filiation des enfans légi- times: 319 et suio.— Les servitudes ne peuvent s'établir que par titres: 691 et suio.— Des titres considérés rela- vement aux servitudes: 695 et suio.— Remise des ti- es de proprieté: 342.— Les titres executoires contre le dékunt, le sont pareillement contre Lhéritier 877.— litres dont la remise volontaire par le créancier au déhiteur fait preuve de la libération: 1282 et suio.— Ce qui constitue Tauthenticité d'un titre: 1317 etsuio.— Dans quels cas les copies des titres font foi: 133 et suio.— Laction en rescision peut étre exercée contre une transac- lion faite en vertu d'un titre nul: 2054.— Dans quels ras les titres découverts postérieurement à la transaction ne sont point une cause de rescision; 2057.— La con- trainte par corps a lien contre les notaires, les avoués et les huissiers, pour la reddition des titres à eux con- ßes: 2060.— La radiation doit étre ordonnée par les tribunaux, lorsque T'inscription a été faite sans étre PRR fondée sur un titre: 2160.— La vente forcée d'un im- meuble ne peut étre poursuivie qu'en vertu d'un titre authentique: 2215.— Le titre nul par défaut de forme ne peut servir de base à la prescription de dix et vingt ans: 2267.— Voyez Actes authentiques, etc., Contrat, Obligation, Vente. Tors. Disposition relative à la construction des toits, sous le rapport de Técoulement des eaux pluviales: 661. Voy. Egout. Torünanck. Les actes de simple tolérance ne peuvent fon- der ni possession ni prescription: 2252. ToNNRs. Les tonnes qu'un propriétaire a placées dans un fonds pour son exploitation, sont immeubles par desti- nation: 524. Tonra. Le preneur à cheptel ne peut faire tondre les bre- bis sans en prévenir le bailleur: 1814. Touantkans. Lusufruitier ne peut jouir des tourbiéres dont l'exploitation n'est pas encore commencée à l'ou- verture de l'usufruit: 593. TnapirIon. La tradition n'est pas nécessaire pour trans- férer au donataire la propriété des objets compris dans la donation dument acceptée: 933.— Le legs est caduc si la chose est périe depuis la mort du testateur sans la faute de l'héritier, quoique celui-ci ait été mis en re- tard de la deélivrer: 1042.— Lobligation de livrer la chose rend le créancier propriétaire, encore que la tra- dition n'en ait point été faite: 1158.— La délivrance des effets mobiliers s'opére par la tradition réelle: 1606. — Le dépòt n'est parfait que par la tradition réelle ou feinte de la chose déposée: 1919.— Dans quel cas le dépositaire est-il valablement déchargé par la tradition qu'il a faite du dépot à celui duquel il la regu, méme après avoir su que la chose déposée était volée? 1958. Tnarrüs. LUétranger jouit en France des mémes droits civils que ceux qui sont ou seront accordés aux Frangais par les traités de la nation à laquelle cet étranger appar- tient: 11.— Conditions sans lesquelles un traité entre le tuteur et le mineur devenu majeur, est nul: 472.— Modifications qui peuvent résulter des traités politiques pour faire conférer l'hypothéque en France par l'effet de jugemens rendus, ou de, contrats passés en pays étranger: 2123 et 2128.— Voy. Etranger, Hypotheque, Immeuble. TaalrEURs. Taction des traiteurs, à raison de la nourriture qu'ils fournissent, se prescrit par six mois 221 TaANsacrion. Il est libre aux époux déterminés à opérer le divorce par consentement mutuel, de transiger sur leurs droits respectifs: 279.— Le tuteur ne peut transiger pour le mineur, sans y étre autorisé du conseil de fa- mille: 467.— Cette transaction doit étre homologuée par le tribunal de premiére instance: ibid.— TLe tribunal peut ordonner que le défendeur en interdiction ne pourra transiger sans l'assistance d'un conseil: 499.— Il peut etre défendu aux prodigues de transiger sans l'assistance d'un conseil: 513.— Laction en rescision est admise contre toute transaction ayant pour objet de faire cesser rindivision entre cohéritiers: 838.— Apres le partage l'action en rescision n'est plus admissible contre la transac- tion faite sur les difficultes réelles du premier acte: ibid. — Le pouvoir de transiger ne renferme pas celui de com- promettre: 1989.— Des transactions: 20 44— 2058.— Deünition de la transaction: 2044.— Les transactions ...— doivent étre rédigées par 6erit: ibid.— Capacité requise pour transiger: 2045; conditions requises pour que le tuteur puisse transiger; ibid.; les communes et 6tablis- semens publies ne peuvent transiger qu'avee l'autorisa- tion expresse du Gouvernement: ibid.— La transaction sur lintérét civil résultant d'un délit n'empéche pas la poursuite du ministére public: 2046.— Peine qui peut étre stipulée dans la transaction: 2047.— Objets auxquels les transactions sont bornées: 2048— 205 b.— La transaction faite par l'un des intéressés ne lie pas les autres intéressés 2051.— Les transactions ne peuvent tui 30 ij diy y de t suyl aehu dau Jex de i c peut — tran que tran cria en! N hül e T 4 P po les zr Iur hir Men zeul im lu gui hit m. itre t , P e h pir ett urla heut ee ue er age Säe⸗ hil. con- cüons oris aclion be I ine u Objet obd.— ps les ene TRA étre attaquées pour cause d'erreur de droit, ni pour cause de jésion: 2052.— La transaction peut étre res- cindée lorsqu'il y a erreur dans la personne ou sur l'ob- jet de la contestation, dol ou violence: 2053.— IIV a ac- tion en rescision contre la transaction qui a été faite en exécution d'un titre nul: 2054.— Celle faite sur un titre reconnu faux depuis, est nulle: 2055.— La trausac- tion sur un procés terminé par un jugement dont les parties n'avaient pas connaissance, est nulle: 2056.— En quel cas la découverte d'un titre inconnu lors de la transaction, peut rendre la transaction nulle: 2057.— Lerreur de calcul dans une transaction doit étre répa- rée 2033. TaAnsckIprIoN. Lorsque la donation a pour objet des biens susceptibles d'hypothéque, la transcription de lacte de donation et d'acceptation doit étre faite au hureau des hypothéques dans l'arrondissement duquel les biens sont situés: 939.— A la diligence de qui cette transcription est-elle à faire, si la donation est faite à des femmes, à des mineurs, des interdits ou à des établissemens pu- plics? 940.— OQuelles sont les personnes par qui le dé- faut de transcription d'une donation peut étre opposé? 941.— Les dispositions par actes entre-vifs ou testamen- taires, à charge de restitution, doivent étre rendues pu- pliques, quant aux immeubles, par la transcription: 1069; a la diligence de qui cette transcription est.elle à faire? ibid.; par qui le dsfaut de transcription d'une pareille disposition peut-il étre opposé? 1070; par qui ne peut-il pas l'étre relativement aux appelés? 1072.— Le défaut de transcription d'une telle disposition ne peut pas étre suppléé par la connaissance que les eréanciers ou tiers acquéreurs pourraient avoir eue de la disposition par d'autres voies: 1071.— Responsabilité du tuteur nommé à l'exécution d'une disposition à charge de restitution, en cas de délaut de la transcription requise: 1075.— Dans quels cas la transcription d'un acte sur les registres publies peut servir de commencement de preuve par 6crit: 1556. — Le vendeur privilégié conserve son privilége par la transcription du titre qui a transféré la propriété à l'ac- quéreur: 2108.— A la charge de qui sont les frais de transcription? 2155.— Les transcriptions prises par le créancier n'interrompent pas le cours de la prescription en faveur du débiteur ou du tiers détenteur: 2180.— De quelle maniére se fait la transcription des actes trans- latifs de propriété d'immeubles ou droits réels immobi- liers: 2181.— BFlle ne purge pas les priviléges et hy- pothéques établis sur limmeuble: 2182.— Ladjudica- taire d'un immeuble revendu à la réquisition d'un créan- cier hypothécaire, est tenu de restituer à l'acquéreur ou au donataire dépossédé les frais de la transcription: 2183. — Lacquéreur ou le donataire qui conserve Fimmeuble, en se rendant dernier enchérisseur, n'est pas tenu de faire transcrire le jugement d'adjudication: 2189.— Dommages et intéréts encourus par les conservateurs qui refuseraient ou retarderaient la transcription des actes de mutation: 2199.— Voy. Conservateur, Hypotheque, Im- meuble, Inscription. TRANspokr. Dans le transport d'une créance sur un tiers, la délivrance s'opéère entre le cédant et le cessionnaire par la remise du titre: 1689.— Le cessionnaire n'est saisi, à l'égard des tiers, que par la signification du trans- port faite au débiteur: 1690.— Objets que comprend la cession d'une créance, d'une hérédité, et qui doivent étre garantis: 1692 et suio.— Voy. Créances, Vente. Taavaux. Le propriétaire qui veut jouir des fruits produits par sa chose, est tenu de rembourser les travaux et se- mences faits par des tiers: 543.— Le preneur profite seul du travail des animaux donnés à cheptel simple et à moitié: 1811 1819. TRRson. L'usufruitier n'a aucun droit sur le trésor caché qui pourrait étre découvert pendant la durée de l'usu- fruit: 593.— Ce que l'on entend par trésor, et à qui il TUT 37 appartient, sil a été trouvé dans son propre fonds ou dans le fonds d'autrui: 716. Tresor publie(le) ue peut obtenir de privilége au pré- judice des droits antérieurement acquis à des tiers: 2093. Voy. Etat. Tarnunaux(1es) ne peuvent prononcer par voie de dispo- sition générale et réglementaire sur les causes qui leur sont soumises: 5.— Les tribunaux civils sont seuls compé- tens pour statuer sur les réclamations d'état: 326.— Regles que les tribunaux doivent observer à Tégard du droit d'accession sur les choses mobiliéres: 565 et sui.— Les tribunaux peuvent laisser à l'usage de l'usufruitier une partie des meubles dont la vente est provoquée par le propriétaire, comme étant susceptibles de dépérir par j'usage: 603.— Lorsqu'une obligation principale a été exécutée en partie, les tribunaux peuvent modifier la peine stipulée dans la convention: 1251.— Ils peuvent accorder au débiteur des délais pour le paiement: 1244. — Lesécution des titres peut étre suspendue par les tri- punaux, lorsqu'ils sont argues de faux: 1519.— Régles sur les cas oü les tribunaux peuvent ou ne peuvent ds- férer le serment d'ofſice: 1366 et suiv.— Voy. Gour d'ap- pel, Cour de cassation, Juges, Juges de puic, Procureurs impériauæ, Tribunauæ de premiére instance. Tribunauæ de première instance. Les registres de I'état civil sont cotés et paraphés par le président du tribunal de première instance, et les extraits légalisés par lui: 41 et 45.— Lacte de notoriété pour l'acte de naissance des fulurs 6poux, est howologué par le tribunal de première instance: 72.— Les tribunaux de premiére instance sta- tuent sur les demandes en rectification d'un acte de l'état civil: 99.— Fonctions des tribunaux de première instance relativement aux biens des ahsens: 112 et Suio.; idem, lors de demande en main-levée des oppositions au mariage: 177.— Is statuent sur les demandes relatives aux pen- sions alimentaires: 210 et 211.— Autorisation que ces tribunaux donnent à la femme pour ester en jugement, eic.: 218 et suic.— Procédure devant ces tribunaux sur les demandes en divorce: 234 et suibans.— Ces tribu- naux sont senls compétens pour statuer sur les réclama- tions d'ctat: 326.— Ils homologuent acte de consen- tement réciproque pour l'adoption: 554 et Suiv.— Le président du tribunal d'arrondissement délivre Pordre d'arrestation du mineur ayant atteint seize ans, sur la conduite duquel le pére a des sujets de mécontente- ment graves: 376 et suio.— Fonctions des trihunaux de première instance relativement à la tutelle: 440, 448 et 453.— Ils nomment des experts pour estimer les biens des successions auxquelles des mineurs sont appelés: 466 et sui.— Homologation par le tribunal de premiére ins- tance requise pour la validité d'une transaction faite par le tuleur au nom du mineur: 467.— Actes du mineur émancipé pour lesquels le concours de ces tribunaux est requis: 55 et 484.— PToute demande en interdiction est portée devant le tribunal de premiére instance: 492 et 511; il nomme un conseil au prodigue: 515.— Fonc- tions des tribunaux de premiére instance relatives aux successions: 770, 734, 793, 798 et suio.; aux partages: 622.— Tout testament olographe, avaut d'étre mis à exé- cution, est présenté au président du tribunal, qui en fait'ouverture: 1007.— Voy. Procureurs impériauæ. Tarnuns. Les tribuns sont dispensés de la tutelle: 427. TaoUsrR. Dans quels cas le bailleur est tenu de garantir le preneur du trouble apporté par des tiers: 1725 et suiv. Tnournau. Responsabilité de l'usufruitier relativement à la perte totale ou partielle du troupeau sur lequel l'usu- fruit est établi: 616. Voy. Cheptel. Torerun, TursuR. Toute personne morte civilement ne peut étre nommée tuteur: 25.— Cas ou l'on doit nommer un tuteur proyisoire aux enfans dont le pére a disparu⸗ 1 ½2.— Cas dans lesquels P'enfant naturel a besoin, pouf se marier, du consentement d'un tuteur nommeé ad hoc: ————— ——— K 83 PEP 159.— Le tuteur doit étre autorisé par un conseil de famille pour former opposition au mariage de son pupille: 175.— Laction en justice du mari 6u de ses héritiers en désaveu d'un enfant, est dirigée contre un tuteur ad hoc donné à l'enfant: 318.— La tutelle appartient de plein droit au survivant des péère et mére: 390.— Le père peut nommer un conseil spécial à la mére survi- vante et tutrice: 391.— La mere peut refuser la tutelle: 394.— Le conseil de famille décide si la tutelle doit étre conservée à la mére tutrice qui veut se remarier: 395.— Le conseil de famille donne nécessairement le sccond mari pour cotuteur à la meère tutrice qui se remarie et à laquelle il a conservé la tutelle: 396.— Le droit de choisir un tuteur appartient au dernier mourant des pére et mére: 397.— Fe tuteur élu par le père ou la meére n'est pas tenu d'accepter la tutelle: 401.— A qui et par qui la tutelle est déférée à défaut de pére et mére, et de tuteur nommé par eux: 402— 405.— Composition du conseil de famille pour la nomination du tuteur: 407.— Peine encourue par les parens ou alliẽés qui ne comparais- sent pas au conseil de famille convoqué pour nommer un tuteur: 413.— Responsabilité des héritiers du tuteur: 419.— Fonctions du subrogé tuteur: 420.— Causes qui dispensent de la tutelle: 427 et suiv.; qui rendent inca- pables de l'exercer: 442 et suio.— Personnes qui sont ex- clues de la tutelle: 444.— De l'administration du tuteur: 450 et Suio.— Dans quel délai le tuteur doit requérir la le- vée des scellés: 451.— Ohligations du tuteur d'employer T'excédant des revenus sur les dépenses: 455.— Le tuteur a hesoin de l'autorisation du conseil de famille pour em- prunter pour le mineur, aliéner ou hypothéquer ses biens immeubles: 457; pour accepter ou répudier une succes- sion, etc.: 461 et Suie.; pour suivre les actions relatives aux droits immobiliers du mineur: 464 et suio.— Le tuteur ne peut transiger au nom du mineur qu'après y avoir été autorisé par le conseil de famille: 467, 2045.— Le tuteur peut, sous l'autorisation du conseil de famille, provoquer la reclusion temporaire du mineur dont la conduite lui donne des sujets de mécontentement graves: 468.— Le tuteur est comptable de sa gestion lorsqu'elle finit: 469 et suio. — Le tuteur ne peut traiter avec le mineur devenu majeur avant l'apurement du compte de tutelle: 472.— Le mi- neur rentre en tutelle deès le jour ou l'émancipation a 6été révoquée, ety reste jusqu'à sa majorité accomplie: 486.— 1l doit étre nommé un tuteur à Pinterdit: 505.— Le mari est, de droit, le tuteur de sa femme interdite: 506.— La Uvron. Tout ce qui s'unit et sincorpore à la chose, appar- tient au propriétaire de celle-ci: 551.— Begles sur la Propriété de deux choses séparables, qui ont été unies de maniére à former un tout: 566 et suio.— Voy. Accession. Usack. Choses fungibles dont l'usufruitier peut faire usage: 587.— Comment s'établissent et se perdent les droits d'usage et d'habitation: 625 et suio.— Celui qui a l'usage des fruits d'un fonds, ne peut en exiger qu'autant quil lui en faut pour ses Pesoins, ceux de sa famille et ceux méme des enfans qui lui sont survenus depuis la conces- sion de l'usage: 650.— L'usager ne peut céder ni louer son droit à un autre: 631.— Pans quels cas l'usager est assujetti aux frais de culture, aux réparations d'entretien et au paiement des contributions en tout ou en partie: 635.— Lusage des bois et foréts est réglé par des lois particuliéres: 636.— Regles pour l'usage des servitudes qui s'établissent par le fait de Fhomme: 686.— Le sim- ple usage ou la simple possession d'une chose peut étre, romme la chose méme, l'objet du contrat: 1127.— Voy. Habitation, Uufruit. Psacks. Lusufruitier doit se conformer aux usages des TUV femme peut étre nommeée tutrice de son mari interdit: 507. — Durée de la tutelle: 508.— Si dans le partage d'une suc- cession il y a plusieurs mineurs qui aient des intéréts op- poses, il leur est donné à chacun un tuteur spscial et particulier: 838.— Le mineur ne peut disposer au profit de son tuteur: 9o7; exception: ibid.— M est nommé un tuteur à Texécution des donations à charge de res- titution: 1055 et suiv.— De quoi ce tuteur est respon- sable: 10735.— Les engagemens du tuteur résultent de l'autorité seule de la loi, à l'instar de ceux de tout ad- ministrateur qui ne peut refuser la fonction qui lui est deférée: 1370.— Cas ou le tuteur est garant, envers l'un des 6poux, des dettes par lui acquittées à la décharge de Pautre: 1513.— Les tuteurs ne peuvent se rendre adjudicataires des biens de ceux dont ils ont la tutelle: 1596.— Il est attribué une hypothéque légale aux droits des mineurs et interdits sur les biens de leurs tuteurs: 2121, 2135.— Pans quels cas les tuteurs peuvent étre réputés stellionataires: 2156.— Si dans le cours de deux mois il n'a pas été fait d'inscription du chef des mineurs ou interdits sur les immeubles vendus, ils passent à l'ac- quéreur sans aucune charge, à raison de la gestion du tuteur: 2195.— A quel sujet le serment peut étre déféré aux tuteurs: 2275.— Voy. Conseil de famille, Emancipa- tion, Hypothéque, Inscription, Interdiction, Mineur, Pro- tuteur, Subrogé tuteur, Tutelle opicieuse. Tutelle ohicieuse(de la): 361 370.— Qualités et con- ditions requises pour pouvoir devenir le tuteur officieux d'un individu pendant sa minorité: 361 et 562.— Procés- verbal des demande et consentement relatifs à cette tu- telle, à dresser par le juge de paix: 363.— Envers qui cette tutelle peut avoir lieu: 364.— Obligations du tu- teur officieux: ibid. et 365.— Pans quel cas P'adoption conférée au pupille par acte testamentaire du tuteur offi- cieux, est-elle valable 366.— Circonstances dans les- quelles il doit étre fourni au pupille des moyens de sub- sistance, durant sa minorité, si le tuteur officieux meurt: 367.— Formalités à observer si le tuteur veut adopter son pupille parvenu à la majorité: 368.— Dans quel cas le pupille, devenu majeur, peut faire condamner le tu- teur oflicieux à l'indemniser, s'il refuse de l'adopter: 369. — Compte à rendre par le tuteur officieux, s'il a eu P'ad- ministration de quelques biens pupillaires: 370.— Voy. Adoption. TUVaUX. Ceux servant à la conduite des eaux dans une mai- son ou autre héritage, sont immeubles: 523. lieux pour les coupes ordinaires de bois et le remplace- ment des arbres tirés d'une pépiniére: 590.— Lusu- fruitier, en prenant dans les pois compris dans I'usufruit des échalas pour ses vignes et sur ses arbres des produiis annuels, doit à cet égard suivre l'usage du pays: 593.— En cas de contestation sur l'usage des eaux, les réglemens particuliers et locaux doivent étre opservés: 645.— Fffet des usages par rapport à la mitoyenneté d'un mur: 665 et 674.— Usages à observer pour la distance des arbres à haute tige plantés sur un héritage: 671.— Les conven- tions obligent aux suites que prescrit I'usage: 1135.— Ce qui est ambigu s'interprète par ce qui est d'usage dans le pays ou le contrat est passé: 1159.— Laction résul- tant des vices redhibitoires doit étre intentée par l'ac- qusreur, suivant l'usage du lieu ou la vente a été faite: 1648.— Si le bail a 6été fait sans écrit, l'une des parties ne peut donner congé à P'autre qu'en observant les de- lais fixés par l'usage des lieux: 1756.— Tusage des lieux pour le temps accordé entre le congé et la sortie, règle l'indemnité à payer par le bailleur d'une maison, etc.? au locataire évincé: 1745.— Les paiemens faits par le mMl zy* pu ni. 6 celK u pir pulen d niet v U e u Um s ſel z ſu nti 5i viel ſuire usten Uvr 5u 0i — le Juuln jouisin les mer tion à des che knition et mi Kio.— branch vert, jorit e Lvsuh clamer prẽten choset iit c to1. et e — L ume in ſ bu 1 62 lier Vich. domin Vuct. l6 hge priéts: un ſunn9 Uent au kn juti ildit ie toute gelle ei ton de a 3 hm. Ru— l⸗ 6 A. u lu ung nire ele: nitz : tihe den neun . du elrt eh. . on⸗ en d le ⸗ Bgi lu t. lion r of. 5le⸗ h⸗ eurt: lopter el eis e tu⸗ Jad. voy ae⸗ vil is ers ſet 665 es wel⸗ 5.— dans risul- lae⸗ ſuite urie ſes d 5 lieu nige ete l Sous-locataire en conséquence de Fusage des lieux, ne sont pas réputés faits par anticipation: 1753.— Cas ou la location est censée faite suivant l'usage des lieux: 1758.— Dans quel cas le locataire d'une maison, etc., est censé occuper aux mémes conditions pour le terme fixé par l'usage des lieux 1759.— Pans quel cas le pailleur est tenu de signifier d'avance un congé aux épo- ques déterminées par Tusage des lieux: 1762.— TLe fer- mier sortant et celui entrant doivent se conformer à I'u- sage des lieux: 1777.— Voy. Coutumes, Lois. UsrRns. Dans quels cas les usines sont meubles ou immeu- ples: 524 et 531.— Lindemnité à payer par le hailleur au fermier évincé d'une usine, est réglée par experts: 1747. Usrssrrs. On regarde comme immeubles par destination les ustensiles employés à la culture, aux forges, aux pa- peteries et autres usines: 524.— Les ustensiles servant a faire valoir les terres sont censés compris dans les do- nations entre-vifs ou testamentaires des terres: 1064.— Si le preneur d'un héritage rural ne le garnit pas des ustensiles nécessaires à son exploitation, le pailleur peut faire résilier le bail: 1766.— Les sommes dues pour les ustensiles sont des ercances privilégiées sur le prix: 2102. UsurnurI. A qui appartient, pendant le mariage et après sa dissolution, Pusufruit du bien des enfans: 354 et Suio. — Le pere est comptable des biens dont la loi lui donne l'usufruit: 369.— Les père et mére, tant qu'ils ont la jouissance des piens du mineur, sont dispensés de vendre les meubles; ils en feront faire seulement une estima- tion à juste valeur: 453.— La loi considére Tusufruit des choses immobilières comme immeubles: 526.— Dé- Knition de l'usufruit, et sur quoi il peut étre établi: 576. et suio.— Droits et obligations de l'usufruitier: 582 et suie.— Les fruits naturels et industriels, pendant par pranches ou par racines au moment ou l'usufruit est ou- vert, appartiennent à l'usufruitier: 535.— Lusufruitier jouit de l'augmentation survenue par alluvion: 596.— Lusufruitier ne peut, à la cessation de Pusufruit, ré- clamer aucune indemnité pour les ameliorations qu'il prétend avoir faites: 599.— Lusufruitier prend les choses dans l'état ou elſes sont: 600.— Lusufruitier doit donner caution de jouir en hon pèére de famille: 601.— Lusufruitier est tenu des réparations d'entretien et de toutes les charges annuelles de Théritage: 605, 603. — Lusufruitier est tenu des frais des proces qui con- cernent la jouissance: 613.— Lusufruitier est tenu de dénoncer au propriétaire le tiers qui commet quelque usur- pation sur le fonds, ou attente aux droits du propriétaire: 614.— De quelle manière l'usufruit s'éteint: 617.— Lu- sufruit peut aussi cesser par l'apus que Fusufruitier fait de sa jouissance: 618.— Lusufruit accordé jusqu'a ce qu'un tiers ait atteint un àge fixe, dure jusqu'à cette époque, V Vacans. Les biens vacans et sans maftre appartiennent au domaine public: 559. Vacuks. Lorsqu'une ou plusieurs vaches sont données pour les loger et les nourrir, le pailleur en conserve la pro- priété: 1831. Voy. Cheptel. VarNE rarURR. Voy. Clöture, Parcours. VarkUn. Seul cas dans lequel le juge peut déférer le ser- ment au demandeur sur la valeur de la chose réclamée en justice: 1369.— A la concurrence de quelle valeur il doit étre passé acte devant notaire, ou sous seing privé, de toute espece de conventions: 1541 et suie.— Dans quelle circonstance le créancier ne peut requérir inscrip- tion de l'hypothéque que pour une valeur estimative: 2132.— Voy. Preube. Varipir. Formalités requises pour la validité des donations: 931.— Formes prescrites pour la validité des testamens: UTI 89 encore que le tiers soit mort avant l'4ge fixe: 620.— Nest pas à regarder comme une substitution, la disposition par iaquelle Tusufruit scrait donné à l'un, et la nue pro- priété à lautre: 899.— Droits des héritiers au profit desquels la loi a fait une réserve, dans le cas d'une dis- position d'usufruit dont la valeur excéde la quotité dis- ponible: 917.— Le donateur peut faire la réserve à son profit, ou disposer au profit d'un tiers, de Tusufruit des biens donnés: 949.— Fffet de la donation d'effets mobiliers, faite avec réserve d'usufruit: 950.— Si la chose leguce est grevée d'un usufruit, celui qui doit acquitter le legs n'est pas tenu de la dégager: 1020.— Comment un 6poux peut disposer par contrat de mariage, en fa- veur de l'autre époux, de l'usufruit de ses biens, pour le cas ou il laisse ou ne laisse pas d'enfans ou descendans: 1094.— Objets qui tombent comme usufruit daus la communauté entre époux: 1403.— La communauts est chargée des réparations usufructuaires des immeubles qui n'entrent pas en communauté: 1409.— Le mari qui dis- pose des meubles de la communauté, peut s'en réserver j'usufruit: 1422.— Lorsqu'il est stipulé par le contrat de mariage que les époux se marient sans communauté, le mari est tenu de toutes les charges de l'usufruit par rapport aux biens de la femme: 1535.— Ouoique la ſille dotée par ses pére et mére ait des biens à elle pro- pres dont ils jouissent, la dot sera prise sur les biens des constituans: 1546.— llen est de méme à l'égard des biens dotaux: 1562.— Si un usufruit a été constitué en dot, le mari ou ses héritiers ne sont obligés, à la dis- solution du mariage, que de restituer le droit d'usufruit: 1568.— Le mari qui jouit des biens paraphernaux est tenu des obligations de l'usufruitier: 1560.— Lusufruit des biens immobiliers est susceptible d'hypothéque: 2118. — Le débiteur peut étre exproprié de l'usufruit de ses immeubles: 2204.— Lusufruitier ne peut prescrire la chose sur laquelle l'usufruit est établi; 2256.— Voy. Donation, Fruits, Usage. UsuraurIER. Voy. Usufruit. UsuRrarton. Si, pendant 1a durée de Tusufruit, un tiers commet quelque usurpation sur le fonds, l'usufruitier est responsable du dommage qui peut en résulter pour le propriétaire: 614.— Le preneur à pail d'un pien rural est tenu d'avertir le propriétaire des usurpations qui peuvent 6tre commises sur les fonds: 1768. UrsatNs. Les parens germains n'excluent pas les utérins des successions: 753.— Comment les parens utérins prennent part en matieére de partage: ibid. et 752. UriIIs pusrIQuR. On peut étre contraint de céder sa pro- pricté pour cause d'utilité publique, et moyennant une juste et préalable indemnité: 545.— Voy. Eau, Propriété, Seroitude. 967 1001.— Conditions essentielles pour la validité des conventions: 1103; idem, pour celle des paiemens: 1233. VRNpEun. Le vendeur ou le donateur, sous réserve d'usu- fruit, ne sont pas tenus de donner caution: 601.— Le vendeur doit garantir la chose et la délivrer avec ses ac- cessoires: 1603, 1614 et sui.— Objets de la garantie que le vendeur doit à l'acquéreur: 1625 1649.— Le ven- deur qui a vendu de mauvaise foi, est obligé de rembourser à l'acquéreur toutes les dépenses que celui-ci a faites au fonds: 1635.— Regles applicables au vendeur à pacte de rachat: 1664 et 1673.— Le privilége du vendeur ne s'exerce qu'après celui du propriétaire: 2 102.— Le vendeur a privilége sur l''immeuble vendu: 2103.— Fffets de 1a transcription du contrat relativement au vendeur: 2108. — Les frais de la transcription qui peut étre requise par le vendeur, sont à la charge de l'acquéreur: 2155.— Le 23 ———— 90 V EN vendeur ne transmet à l'acquéreur que la propristé et les droits qu'll avait lui-méme sur la chose vendue, et ce Sous l'affectation des mémes privileges et hypothéques dont il était chargé 2132. Var. Ceux qui ne jouissent qu'en vertu de Tenvoi en possession, ne peuvent aliéner les immeubhles de Fabsent: 126.— L⸗e tuteur ne peut vendre les biens du mineur zans Tautorisation d'un conseil de famille: 450 et 457. — Ne peuvent étre attaqués les ventes et actes legalement faits durant la vacance d'une succession échue à un mineur, et d'abord répudiée, ensuite reprise par le tuteur: 462.— Le mineur émancip ne peut faire 14 vente de ses immeubles sans observer les formes prescrites au mineur non emancipé: 464.— Ce que comprend la vente dune maison meublée et celle d'une maison avec tout ce dui sy trouve 535 et 536.— Lusufruitier peut vendre son droit: 595.— Effets, à l'égard de Tusufruitier, de la vente de la chose sujette à l'usufruit: 621.— Effets d'une vente de droits successifs par un cohéritier: 750.— ormalitès pres- erites pour la vente d'objets provenant d'une succession acceptée sous benclice d'inventaire: 796 805 et suiv.— pormes de proceder à la vente de meubles et immeubles d'une suecession dont partage se fait en justice: 326 et 327. — Laction en rescision est admise contre tout acte dont l'objet est de faire cesser Iindivision entre cohéritiers, en- core qu'il füt qualifié de vente: 868.— Cette action nest pas admise contre la vente du droit successif fait à Tun des cohéritiers: 839.— La vente que fait le testateur de tout ou partie de la chose léguée, emporte révocation du legs 1033.— Objets compris dans une disposition z charge de restitution, à la vente desquels celui grevé de cette charge est tenu de faire procéder: 1062.— La cession judiciaire confére aux créanciers le droit de faire vendre les biens de leur déhiteur: 1269.— 8i celui qui a regu de ponne foi a vendu la chose, il ne doit restituer que le prix de la vente: 1380.— Le mari peut vendre les biens de la communauté sans le concours de la femme: 1421. — Dispositions relatives à la vente dimmeubles person- nels de l'un ou de l'autre époux communs de piens: 1423, 1452 et suio.— Le mari devient proprietaire des objets mobiliers constituant la dot et mis à prix par le contrat, sans déclaration que l'estimation n'en fait pas vente: 1551. — Les immeubles constitués en dot ne peuvent étre ven- dus: 1554; exceptions: 1557 et 1558.— Nature et forme du contrat de vente: 1582 et sui.— Les frais d'actes et au- tres accesscires à la vente, sont à la charge de lacheteur: 1593.— Qui peut acheter ou vendre? 1594 et suiv.— Ouelles choses peuvent étre vendues? 1595 et sui.— Obligations du vendeur: 1602 et suie.— Obligations de racheteur: 1650.— Ouelles sont les causes de nullité ou de rescision de la vente 1656 et sui.— Regles rela- tives à la rescision de la vente pour cause de lésion: 1674.— La rescision n'a pas lieu pour les ventes qui, d'a- près la l0i, ne peuvent étre faites que d'autorité de jus- tice: 1684.— L'héritier du dépositaire qui a vendu de bonne foi, n'est tenu que de rendre le prix de la chose deposce; 1955.— A defaut de paiement des arrérages d'une rente viagére, celui en faveur de qui elle a été constituce, a le droit de faire vendre les biens de son debiteur, et de faire ordonner ou consentir sur le pro- duit de la vente l'emploi d'une somme suffisante pour le service des arrérages: 1978.— IIy a stellionat lorsqu'on vend un immeuble dont on sait n'étre pas propriétaire: 2049.— De quelle maniére doit étre provoquse et suivie la vente forcée des biens situés dans différens arron- dissemens: 2210.— La vente forcée des immeubles ne peut étre poursuivie qu'en vertu d'un titre authentique et exécutoire: 2213.— La prescription est suspendue endant le wariage dans le cas oü le mari, ayant vendu le bien propre de sa femme sans son consentement, est garant de la vente: 2256.— Si le possesseur actuel de la chose volée ou perdue l'a achetee dans une vente pu- VL0 blique, le propristaire originaire ne peut se la faire rendre qu'en remboursant au possesseur le prix: 2280.— Voy. Delierance, Expropriation ſorcee, Garanlie, Lesion, Licita- tion, Promesse de vente, Rachat, Reméré, Transport. VRNrIILArIoN. Dans quel cas la ventilation a lieu, relative- ment à une chose formée de plusieurs matiéres apparte- nant à différens propriétaires: 5735.— Si, au moment de la vente, la chose vendue était périe en partie, l'acqus- reur peut demander la ventilation de la partie conser- vée 1601.— On procéde à la ventilation quand T'ac- quéreur évincé d'une partie conserve le reste: 1657.— La ventilation a lieu en cas de vices redhibitoires dans une chose que l'acquéreur veut garder: 1644; idem, pour déterminer le prix particulier d'immeubles divers, les uns hypothéqués, les autres non hypothéqués et com- pris dans une méme vente faite à la requéte d'un eréan- cier sur le tiers acquéreur, ou poursuivie par expropriation forcée: 2192, 2211.— Voy. Estimation. VBnRtIcartoN. Pans le cas ou la partie désavoue son 6cri- ture ou sa signature dans un acte sous seing privé, la vérification en est ordonnée en justice: 1524.— Veérifi- cation par parties, qui peut se faire d'un ouvrage à plu- sieurs pieces ou à la mesure, qui a péri avant sa réception: 1791.— Lhypotheque judiciaire peut résulter des recon- naissances ou vérifications faites en jugement des signa- tures apposées à un acte obligatoire sous seing privé: 2123. VErosrs. Lorsqu'un bätiment est tombé de vétusté, ni le propriétaire ni l'usufruitier ne sont tenus de le recons- truire: 607.— Dans quel cas l'usufruitier at-il la jouis- sance du sol et des matériaux d'un bätiment péri de vs- tusté? 624.— Le preneur doit rendre la chose telle qu'il l'a regue suivant Tétat des lieux, excepté ce qui a péri par vétusté: 1730.— Les locataires ne sont pas tenus des réparations occasionées par vétusté: 1755. VRuvR. La veuve ne peut contracter un nouveau mariage qu'apréès dix mois révolus depuis la dissolution du mariage précédent: 228. Voy. Femme, Mariage, Seconds mariages. VIasILITE. Le mari ne peut désavouer un enfant qui n'est pas déclaré viable: 3514.— Lenfant qui n'est pas né viable ne peut succeder: 725.— Le testament ou la donation faite en sa faveur, n'a pas d'effet: 9o6. Vicas. Celui qui possede comme propriétaire en vertu d'un titre translatif de propriété dont il ignore les vices, est réputé possesseur de bonne foi: 550.— Pour la validité d'un acte de confirmation ou de ratification d'une obli- gation contre laquelle il y aurait eu action en nullité ou rescision, il faut qu'il contienne l'intention de réparer le vice sur lequel l'action se fondait: 1558.— Le pro- priétaire d'un bätiment est responsable du dommage causé par sa ruine, lorsqu'elle est arrivée par le vice de sa construction 1586.— Vices de la chose vendue dont le vendeur doit garantie à T'acquéreur: 1641et suie.— Dans quel délai doit étre intentée l'action résultant des vices redhibitoires? 1648.— Cette action n'a pas lieu dans les ventes faites par autorité de justice: 1649.— Le preneur ne répond pas de l'incendie arrivé par vice de construc- tion: 1755.— Les architecte et entrepreneur d'un édifice construit à prix fait, sont responsables pendant dix ans des vices de construction et du sol: 1792. VISNR. Lusufruitier peut prendre dans les bois compris dans l'usufruit, des échalas pour ses vignes: 595.— Durse présumée du bail à ferme d'une vigne, sans écrit: 1774. VISNEnoNs. Leurs billets ou promesses sous seing privé ne sont pas soumis aux formalités ordinaires 1526. VIN. Le mot meubles, emplyc seul, ne comprend pas les vins: 553— Voy. Recoltes. VrorgNck. Dans le cas de violence, la demande en nullité du mariage n'est plus recevable, s'il y a eu cohabitation continuée pendant six mois depuis que l'époux a acquis sa pleine liberté: 181.— Les partages de successions peu- vent étre rescindés par cause de violence: 887.— Le co- héritier qui a aliéné son lot, n'est plus recevable à in- il ri ge be est né la ris wee t. e s les it ation equs pe⸗ e eb z j⸗ tenter l'action en rescision pour violence: 892.— Le consentement extorqué par violence n'est point valable: 1109.— La violence exercée contre celui qui a contracté l'obligation, est une cause de nullité: 1111 et sui.— Dans quel cas un contrat ne peut plus étre attaqué pour cause de violence: 1115.— La convention contractée par violence n'est pas nulle de plein droit, mais donne lieu à une action en nullité ou en rescision: 1117.— Durée de laction en nullité ou en rescision des con- ventions dans le cas de violence: 1304.— Les transac- tions peuvent étre rescindées pour cause de violence: 2053.— Les actes de violence ne peuvent fonder une possession capable d'opérer la prescription: 2233.— Voy. Contrat, Conbention, Dol, Erreur, Nullite, Obliga- tion, Rescision. VvaNr. On ne représente pas les personnes vivantes pour arriver à une succession, mais seulement celles qui sont mortes naturellement ou civilement: 744. VoIRs Dz ratr. Voy. Troubles. Vo1s1N. Tout propristaire peut obliger son voisin au Por- nage, à frais communs, de leurs propriétés contiguẽs: 646. — Droits des copropriétaires voisins, relativement aux poutres à placer dans T'épaisseur d'un mur mitoyen: 658.— Contribution aux clotures mitoyennes entre voi- sins: 663.— Obligations réciproques entre voisins, quand il s'agit de creuser un puits, de pratiquer des vues, des égouts, des passages, etc.: 674, 675 et suio., 681 et suio. — Regles relatives aux engagemens qui se forment sans F I N. VUE 91 eonvention entre propriétaires voisins: 1370.— Voye⸗ Mitoyenneté, Mur, Seroitudes. VorrUnrRns. A quelles obligations sont assujettis les voitu- riers par terre et par eau? 1732 et sui.— Privilége des voituriers sur la chose voiturée: 2102.— Voy. Registres. Vor. La perte de la chose volée ne dispense pas celui qui a soustraite de la restitution du prix: 1302.— Læ dé- positaire qui dõcouvre que la chose déposée a été volée, doit denoncer le dépòt au véritable propriétaire 1953.— Les aubergistes sont responsables du vol des objets à eur confies par des voyageurs: 1953.— Temps accordé à celui à qui il a été volé une chose, pour la revendiquer contre celui dans les mains de qui il la trouve: 2279. — Dans quel cas le prix en doit étre remboursé au pos- sesseur actuel: 2260. voronrß. Toute donation entre-vifs, faite sous des condi- tions dont l'exécution dépend de la seule volonté du donateur, est nulle: 944— La société finit par la vo- lonté qu'un seul ou plusieurs expriment de n'étre plus en socicté: 1865.— Voyez Consentement, Pol, Erreur, Nullité, Rescision, Violence. Vourxs. A la charge de qui sont les réparations des voütes d'un bätiment compris dans l'usufruit: 606. VoxacRun. Voy. Aubergistes, Vol. Vuks. Regles sur les vues qu'on a la faculté de pratiquer sur la propriété du voisin: 675 et suiv.— Les vues sont une servitude continue 688.— Voy. Balcons, Fenétres, Saillies, Servitudes.„. 5* RERUM IND FEX SECUNDUM LITTERARUM SERIEM DISPOSITUS. — Annooarro: 1390. AbsnNr4. Prcæsumtio absentic: 112 s.— Ejus declaratio: 115 6.— Ehectus, quoad bona, quc absens possidebat: 120 0.; gubad jura aceidentalia: 135 6.; quoad ma- trimonium: 139 6. quoad ſlios œtate minores: 161 6.— Vide quoque: 28, 116, 124, 125 6. 129, 150, 131, 134, 136, 140, 141. 155, 222, 3127 817, 319, 658, 840, 1031, 1427, 1676„ 1858, 2126, 2265 649. Asvss 618, 1729, 1760, 1881, 2082, 2102. Accnss1o0 547 6.— OQuoad res immobiles: 552 6g. mobiles: 565 sq. AccEssoR4 533, 569, 1018, 1615, 1692, 2113, 2148, 2162„ 2204. AccnEscRNpI Jos: 546, 551, 565, 712, 1044. AccVsaro 727 730, 1319. Acovnsrs: 1402, 1408, 1493, 1499, 1531. Acourstxro: 217, 690 sg., 711 84. 902 s4. AcTa sr4TWs crrLIS. Dispositiones generales: 34 sqq.— Acta nativitatis: 55 sq.; matrimoni; 63 sg.; mortis 77 sq.; militum: 33 sqg.— Emendatio actorum status cioi- lis: 99 sg.— Vide etiam: 70, 71, 155, 285, 342, 377, 884, 1317. 1354 6. 1337 84. 1341, 1344, 1348, 2055, 2060, 2063, 21035, 2148 6g., 2183, 2196, 2200 6. 2203 21 Acrto 14 15, 25 99 6. 111, 135, 137 133, 180 4. 204, 215 218 6 429, 438, 440, 464, 475 482, 526 559, 798, 317, 871 Sg. 887, 838, 892, 950, 957, 1115, 1117, 1166, 1184, 1204, 1207, 1228, 1258, 1293, 1305, 1304, 1341 13545, 1428, 1549, 1666, 2021, 2043, 21717 2206, 2207. AcrIohRs 529. Acrronur cxssro 1597, 1689 60. Acrvs Sas 1401, 1467 60. Acxus: 450, 481, 488, 499, 502 sg., 778, 1139, 1180, 1360, 1384, 1426., 1454 8., 1857. Actus judiciales: 111„ 1244, 14447 2069, 2207, 2212. Apprrro: 825, 868. 4Ipro 1212, 1255 1257 1295 1453 167 sg. 1690, 1788, 1790, 1934, 2020, 2038. Acditio donationum 465, 932 933 935 936 937, 942, 1052, 1085, 1087. Aditio hereditatis: 461, 462, 774 sgg. 783, 789, 790, 793 40. ApvprcAxIo 1596, 2213. Apruworro: 551 5g., 566 s., 705, 712. ApnINISTR4TIO 28, 80, 86 6g., 112, 120 5., 222, 223, 365, 370, 389, 417 450 sg., 431, 434, 439. 4977 5o5, 507, 769, 772, 805, 304, 813 4., 937, 940, 989, 1370, 1421, 1428, 1449„ 1550 6., 1556, 1549, 1576, 1596, 1856 69., 1940, 1941, 2066, 2070, 2254. Aporro. Conditiones et epectus: 334 s.— Solemnitates: 353 s0.— Vide et: 368, 369. ApposITIo 66z. ApurzRnTUnt 229, 230, 298, 306, 310, 315, 331, 335, 342, 762, 764. Aprocarus 1597. Pyrrror«: 518, 532, 607, 624, 653, 656, 657, 689, 1348, 1336, 1792, 1793, 1797, 1798, 195o. Es aTIENM communionis bonorum: 1432 69. s alienum hereditatis: 870 s0. Erriro 270 279 53 567, 324, 825, 106, 1551, 1552, 1559, 1601, 1657, 1644, 1716, 1805, 1822, 1851, 1833. E 185, 275 277 343 346 361 364, 372 376, 377„ 332, 4 477„ 498, 488, 720, 722, 903, 90, 980, 1050, 2066. Etas major 9 3 14 36 32 5 32 263, 727, 783, 319, 907, 933, 960, 1311, 13513, 1940. Etas minor: 108, 224, 384, 383, 389, 442, 461, 462, 463, 476 s94., 431, 7107 727, 817, 819, 838 gg., 903, 904, 907, 935, 940, 942, 1030, 1031, 1056, 1070, 1074, 1095, 1124, 1125, 1304, 1306., 1312, 1398, 14 2, 1676, 1637, 1718„ 1990, 2012, 2045, 2064, 2121 60., 5 319 6 206 23 ArrINTxas 161, 162, 206, 209 s4g., 407, 4135, 446, 449, 479 728 975. Acnnrxs(in re diplomatica): 48. AccEREs: 540, 541, 606, 640. AHANA 524. ArEaroRIT coTRAcxrs. Vide Contractus. ArIEMaxro: 128, 217 60. 27115 457, 434, 499, 513, 537, 595 780, 791, 892, 952, 953, 1038, 1233, 1421, 1428 1449, 1507, 1508, 1555, 1558, 1554, 1555 6., 1576, 1866 198 Alie natio bonorum debitoris: 2204 6. ArTRNISEM 3, 10, 11 6g. 16 54., 19„ 21, 47, 48, 88 2 417, 726, 912, 994, 999, 1000, 1063, 3 2 Arrunwæ4 25, 203, 205, 206 604. 214, 259, 268, 301, 305, 349 364, 367, 373, 610, 762, 764, 852, 955, 1015 1293, 1409, 1465, 1534, 1549, 1558, 1570, 2271, 322. ATTMRNTARILA REs. Vide Res. Arrurro: 556 sg., 595. ArTRRN& o3TTSATroNES 1139 6g. AntA NUENsIs: 975. AMrouræas 1159, 1602. Anrcr: 255 6g. 286 S0. 409, 412, 413, 2159. AMssTo 717, 1104, 1149, 1234, 1302 s. 1379, 15735, 1752, 1741, 1804, 1810, 1822, 1825, 1827, 1328, 1855, 1367„ 1365 1937„ 2279 2280. AkITA 163, 164. 174, 728, 742. ATMATL4 5227 524, 528, 547, 615 6g., 106, 1385. 1894. Vide Partus. 42 3 18566 ANNoNARIA RRs. Vide Res. ANapocK4 1321, 1396, 1397. AncRREsIs 2072, 2085 69. Apns: 524.. ApocK4 432, 499, 513, 1211 59., 1250, 1255, 1256, 1532, 1502, 1554, 1549, 1903, 1962, 2103. 2060, 2199, 2217, 2272, 2276. PPRILLATTo 54, 178, 262, 263, 291 s0g., 35 5„ 1640, 2056, 2068, 64 AppETL.ATrowIs TRIBUNAx. Vide Tribunal. A4ou4 557, 559, 640, 641, 644 6g., 681. Aopweros: 523, 633, 689. Aovmausrus: 668, 696. ARRTRR 1989, 2123. Akzoaxs 555, 590 609., 671, 672, 673. Ascktrncrus 1792, 1794, 1797, 2103, 2110, 2270. Aau 552 6. 624, 646, 681, 1792. . 4 — 2 A RG ₰ ARcRNrARIUS 1308, 1445. ARM4 21, 533, 1966. AaRM4 1590, 1715. AREs: 533, 564 1116. AnrIIEx 533, 570, 1303, 1526, 1384, 1799, 2271. ARrIs pRnrTT 126, 453, 466, 643, 662, 825, 363, 1559, 1664, 1660, 1716, 17477 2105. AscENpPnTRs 142, 161, 179, 205, 207, 286, 289, 403 442, 508, 741 907, 915, 955 1075 s., 1115, 1114, 1513, 1514. BrNREyrcraRIUs RRREs. Vide Heres. BrNErTcTuM INRNrARrI. Vide Inbentarium. BuNErTous coNTRAcxs. Vide Contractus. BrI4TRR4TLTS CoMTRACxW. Vide Contractus. Bon4. Dioisio: 516.— Immobilia: 517 6g.— Mobilia 527 Sq.— Possessores: 557 sg.— Proprietus: 544 600. Vide et: 305, 384 604., 732 378, 379 60. 1401 64d. 1467 6. Bona domanalia. Vide Pomanalia bona. CxnENTARTVs: 1798. CRnENTUMr: 325. CaTLRs 556, 650. E 5 CanrNvar 674, 1754. CanCIL 144 442, 488, 725 901. 911 1099 1123 S. 1258, 1253, 1272, 1398, 1594 60. 2018 644. 2124. CaprTTs RMrNrro. Vide Mors civilis. Caxvx 743, 745, 753. CakcRa 34, 1427, 1558. OaRoRRaxIs cusropra. Vide Custodia. Cass4rIo: 263. Vide Tribunal. Casws 607, 616, 624, 855, 1148, 11647 1302, 1548, 1379, 1647, 1722, 1730, 1733, 1755, 1769, 1772, 1775 1784, 1807, 1808, 1809 1811, 1825, 1881 d. 1929 1934 1954. CaUpo: 2271. 3 Caurro a coherede præstanda: 334 s3 4 vendilore: 1626. — Propter eoictionem: 1626 sd.— Propter vitia rei: 1641 s. Vide et: 1133, 1752, 1912 1977. CRNSoRRs vIscArTUM RAToNM 427. CnssIo: 450, 530, 545, 595, 651, 634, 760, 341 5 1406, 1597, 1689. 1717 1763, 1935, 2060, 21127 2168, 2214. Cessio bonorum: 1865, 1945, 2003. Cessio nominum: 1597, 1639 64. OnaRr4RI4 orprorwa. Vide Qhicina. OCnaR4 s16NAT4 77, 470 2200, 2201. CRrRooRaPRuM: 1326, 13275 2274. CnTRUReus: 56, 236, 909, 2101, 2272. CIxaTIo 14, 219, 240, 14635, 2244 s., 2274. CrIII4 In4. Acquisitio: 7 s04.— Privatio propter amissio- nem juris originurii: 17 644.5 Propter damnationem crimi- nalem: 22 60q.— Vide et: 1, 15, 102, 488, 930. OrrrIIs sT4Ts. Vide Status. Cryrs: 7, 106, 427, 432. CrausuLa: 1157, 1160, 1226 6g.; 2078. Olausula pœnalis: 1226 6. 1229 6dq. Cxar 1605. CTIBANI: 524. Croac41 674, 1756.. Copnx ruprcranrus: 531, 794, 796, 306, 821, 837, 1688, 22177 2218. ARsTO. 1265„. 12677 1263 1, AVU Ascendenlium successio: 746 S.; 757. Ascendentium tutela: 402 640. AssEcRaToNIs coNRacxs 1964. AsslNAIo 701, 10335, 10447 1277. Arn4T EsrRs. Vide Vestes. Abcrokrxas: 215, 216, 218, 910, 1427, 1449 1535, 1538, 1555 Vide Contractus. AurMnNIous Trrwxrvs: 1317 6q. Vide Scriptura authentica. Ayvs 73, 76, 1607 160, 182, 402, 737, 1046. Bona mobilia. Vide Mobilia bona. Bona paraphernalia. Vide Paraphernalia bona. Bonorum communio. Vide Communio. Bonorum interdietio. Vide Interdictio. Bonum racans: 33, 539, 713. Bon4 rrpEs: 138, 201„ 549„ 555, 1154, 1141„ 1233„ 1268, 1378 64. 1635, 1869, 1935, 2009, 2262, 2265. Coproꝝs RRcEsrokvnt: 40, 41 60., 49 S., 53, 58, 59 6. 62 63, 67, 80, 82, 85, 36, 87 90, 98, 101, 194, 193, 793, 1069, 1331 1556, 1457, 1785, 3106 2196 6g. 2201 00. CoNarT 35, 71, 161, 183. 251, 381, 407, 446 449 479 490, 731 0.„ 737 5. 755, 817, 997 2739. CocNrron 4 prcR parUs: 248, 253 5., 499 sg., 513, 514. ConaITAro: 181, 312, 524. Conkaks: 780, 786, 817, 854, 857, 2103. CoxIaTERaLEs: 162, 187„ 731, 7335, 1032. Collateralis linea. Vide Linea. Collateralium successio: 750 60. Corraxro 760, 829, 850, 843, 344, 345 6. 850, 3851 s., 357, 853 sg4., 861 600. 865 sg., 918, 919, 1463, 1469, 1573. Corrobarro: 126, 204, 455, 482, 456; 510, 602, 7717 851, 1065, 1422, 1433, 1450, 1470, 1493, 1553, 1555, 1556, 1558, 1978, 2103. CoroNI: 417. CGorob5 522 52 1717 1726 193 1763 1769 S.. 1777, 1778, 1601, 1806 34. 1311 640. 1819 s., 1822 50., 1827 500. 2062, 2236. Colonus purtiarius: 522, 524, 1763, 1771, 1627 640. 2062. CorUMB4 CorUMMA 519 531. CoMMRacru 1128, 1302, 1303, 1598, 1878, 2113, 2226. Vide Mercatura. ConIXxo: 573 60. Connopart. Natura: 1375 sg.— Obligationes commoda- tarii: 1880 s.; commodantis: 1838 640.— Vide quoque? 1395, 1894. Connvvro 460, 613 69g., 714, 815, 863, 1406, 1558, 1581, 1658, 1672, 2207. Communio bonorum. In genere: 1399.— Legalis: 1400.— 524, 564. Status actious: 1401 6g.; passious: 1409 644.— Admi- nistratio: 1421 8.— Pissolutio: 1441 6.— Acceptio: 1453.— Dioisio Status actioi: 1467 800.5 passioi: 1432 sq.— Renunciatio: 1492 s4.— Conoentionalis: 1497 Sq.— Acqucstus: 1498 60.— Erclusio mobilium: 1500 sg.— Conersto immobilium in mobilia: 1505 844.— Se- huratio cris alieni: 1510 sd.— Jus illala recipiendi abs- que onere 1514.— Prccipuum conbentionale: 1515 60. — Stipulatio partium ingualium: 1520 64.— Communio 1529 4.— uniyersulis: 1526.— Communionis eæclusio: h, 1 ml⸗ tio 451 149] 1500 aht- nunio COM Separatio bonorum: 1556 60.— Vide quoque: 124, 126, 217, 220, 270, 2717 818, 1391, 1592, 1595, 1527, 15238, 1581, 1595, 2066, 2208, 2256. ComNIs MAolsrRn 459. ConMIs MRvs, Foss4, PaRrRs. Vide Murus, Fossa, Paries. ConpascM: 648. CoMPENSAIo 1289 600. Compensatio mutua: 333, 952 1476, 2103, 2109. ConnrEMTLA 99, 191, 234, 326, 354, 492, 812, 822, 1007, 1513, 1597, 2161. ConcEprro 185, 3127 340, 393, 725, 906, 961. CoNoUBTNATPUST 230. Concunsus cRgprroRM 1188, 1276, 1446, 1613, 1865, 1915, 2032, 2146. ConpEMMarIo 22, 26, 27 6. 83, 85, 221, 227„ 2352, 261 5 5 25 Conprrro. In genere: 1168 5g.— Suspensio: 1131.— Re- solutioa: 1133 6.— Vide et: 580, 900, 944, 945, 953 60. 956 6g., 1040, 1086, 1108, 1121, 1169 64. 1172, 3, 1175 5g., 1201, 1258, 1406, 1451, 158 1, 1588, 2013, 2125, 2118„ 2153 2163 216, 2257. Covpuorro. Vide Locatio. CoxpucxoR: 1716, 1717, 1719 sg. 1724 1728 6., 1734, 1738, 1739, 1743, 1744 s. 1748, 1749. Conxnssto: 244, 1316, 1350, 1352, 1554, 1355, 1356. ConrrRMaxo 964, 1311, 1357 60. Conſrmatio a judice: 72, 126, 354, 448, 453, 467, 463 5 1 2198. ConrrscaTro: 33. Conrusro: 1209, 1500 s., 2035, 2177. Convoxs. Jura et obligationes: 212 6.— Successio 765 sq.— Donatio: 1091 s0.— Jura quoad bona: 1387 644. — Communio bonorum: 1399 sg.; legalis: 1400 6. conbentionalis: 1497 sqd.— Regimen dotale; 1540 6.— Vide quoque: 25, 126, 159, 140, 227, 344, 348, 435, 490, 495, 508, 725, 724 767, 849 911, 1081 60., 1096, 1113, 1409 sg., 1418 6g., 1424 644. 1463 6d. 1482 g., 1496, 1530 sg., 1536, 158r, 1595, 1857, 2253. ConsaeurNRr: 735 sg., 752. ConsENss 73, 76, 146, 148 s., 156, 159, 160, 180, 1381 1825 163 233 36 933 1103 1109, 1154, 1426, 1446, 14517 1606, 1859, 1861, 1921, 1930 2158 2159 190 CosEnrroREs MVporMEcARUM 2108, 2150, 2196. ConsrILIAroR 391, 392. CosTIIUt x4ITLI46 16 2, 160, 17 4 175 182 186, 361, 395, 400, 491, 404 405, 406, 407 sg. 411 6. 420 sg. 426, 451 453, 442, 445, 446 80. 452, 454, 455, 457, 463, 464, 465, 467, 468, 470, 478 6. 483 494 s. 507, 510, 511, 817, 840, 1095, 1309, 1398, 2141, 21 3, 214. DaMVM 1146 500. DasITok 1138, 1139, 1147, 1139 sgg., 1198, 1200„., 1244 1257 1282 12689 1300, 1302 6 1913 2021 6.— Vide Alienatio. Debitorum separatio. Vide Separatio. DanrrUM; 612, 370. 8. 1210, 121 ½, 1293, 109, 1410, 411 54. 1482 6., 1521. DRcRssvs: 46, 77, 720, 1328, 1410. Pon 3 2 726, 6 1727 176 1813 93 96 23 2033 2631 2136. Darus Arro: 806 sq., 1275, 2212. DnrIRRATI0 439, 440, 448, 458. DurIcrM 955, 1310, 1348, 1582 5. 2046. GUS 3 446, 479 735. 553, 554, 650, 674, 639, 697 693, ConsosnTNrI 17 ConsrRUcxro: 5 1019, 1747. Constructionis vitium: 1386, 1733, 1792. Consvnxuvo 590, 5935, 645, 665, 671, 674 1135, 1159, 1390, 1645, 1756, 1745, 1753 1754 1757, 1758, 1759, 1762, 1777 2102. Connsrarro. Vide Controversia. 4 52, Conraacxs. Dispositiones generales: 1101 6.— Requisita in genere: 1108.— Consensus: 1109 sgg.— Capacitas per- sonarum: 1123 6.— Objectum et materia: 1126 s.— Causa 1131 5.— Efectus: 1134 s44.— Interpretatio: 1156 60.— Vide quoque: 6, 472 855, 1165 6., 1370 sq., 1602. Contractus aleatorius: 1104, 1964, 2965 s4q. 1963 7d. 1977 Contractus heneſieus: 1105. Contractus hilateralis: 1102, 1184, 1325. Contractus nuptialis. Vide Nuptialis. Contractus onerosus: 911. Vide Remuneratio. Contractus per abersionem 1522, 1523, 1566, 1795, 1794. 473, 645, 822, 837, 1700, 2156, 2159. ConxUnt4cI41 27, 28, 221, 2123, 2215. CoxNnNrro. Vide Contractus. ConrkNrTITonks ntarRIMoNrarEs. Vide Pacta nuptialia. Conra. Vide Exempla. ConraRuM RRcRNstoNT RApPos 89. Cokazcrro: 298, 308, 375 6. 468, 2070. Corvrok 396. CanprronEs 406] 4217 618, 788, 806, 3075 326, 857, 865, 877, 882, 921, 10235, 1053, 1138, 1166, 1190, 1205, 1220, 1265, 1271 60., 1232 6. 1269 s., 1295, 1500, 1302 609., 1332, 1357, 1365, 1412, 1446, 1447, 1464 1519, 2020, 2021 5. 2073, 2085 8. 2102, 2146, 2147, 2151, 2161, 2198, 2204, 2225. COreditorum ordo. Vide Ordo. CnkprrvM 529, 533, 802, 332, 1025, 1300, 1341, 1659 sgg., 1848, 2075, 2031, 2062, 2101, 2102, 2103, 2104, 2105. CarurarTs ScRR4. Vide Scriba. CuBrII4 534. CorruR 522 6d. 635, 1763, 1766, 2102. COultura vinearum. Vide Vinea. OonrcuILUS 524, 564. CUR 1417 1427 3035 365, 482, 779 1384 13856 CuRaxok: 25, 106, 175, 393, 480, 482, 812, 813, 314, 935, 936, 940, 1030, 2174. Cursus publicus: 1785 6. Cusropr caackkarTs 293, 306, 376 s. 468 1270, 2017, 2040, 2059 s4.— Vide Carcer. DRMENTT4 174„ 489, 504, 90½. DaMRS4TIo 312, 313 60. Denegatio justilic. Vide Justitia. DrNUNcrarro: 1736, 1737, 1745, 1748, 1759, 1762, 1356, 1869, 1870, 2007. Dnpostrro: 807, 1257, 2186. Dnrosrrwn. Pefinitio et species: 1915 604.— Proprie sic dic- ti natura; 1917 sg.— FVoluntarium; 1921 Sd.— Obligatio depositarii: 1927 s. deponentis: 1947 600. — Necessarium ⸗ 1949 s4.— Seguestratio: 1955 6.— Vide etiam: 1293, 1341, 2060, 2079, 21947 2256. DrscnNpnNTEs 133, 161, 251, 352, 351, 508, 756, 740, 748 600., 911, 1100, 1113, 1589. DscRwRNxIun SccRsso1 745. Duscarprro orzars 600, 626, 1499, 1730, 17517 2105. 4 DET DarnNrIovIs Loops 84 298, 308. DRTERToRArro: 589„ 805, 865, 1182, 1245, 1379, 1562, 1566, 162 1651, 1632 135 5 2060 2175 DsraruRnrM: 525, 614„ 618, 1362, 1383, 1384, 1385, 4366 1732 3 659 Drxs: 34, 62, 930, 970, 1332, 1336, 1980, 2134, 2144 2145, 2185, 2194, 2200, 2360, 2261. Vide Terminus. Dies certus: 1523, 1410, 1553, 1743, 1750, 2102. Pies dominica: 63, 459. Dies obligationi appositu 1185„g. Drrarro: 795, 1059 6., 1184, 1244, 1456 5g., 1612, 1656, 1900, 2102, 2183, 2185, 2166. DrarrNorro MRRcRprs. Vide Mercedis diminutio. DrcrpvIvs 1384. DrENSAro 145, 164„ 169, 192, 427, 433 69. DrsoIRTIIS poRo. Vide Portio. DrsposTro 393 6., 396, 897 6., 909, 910, 911, 1002, 1048, 1091 8. DrsrRIBUTIo 2218. DryERsoRTUM 1348. Darrnw onr6Axro. Dispositiones generales: 1217 6.— Ehectus obligationis dioiduæ: 1220 50g.— Ttem 1244, 2083. Prrasto 1157 465, 466; 700, 819, 822, 824 6., 829 . 842, 343 6g. 870., 1079, 1203, 1210, 1356, 1467 6d. 14707 1474, 1478, 1498, 1509, 1520, 1571, 18525 2025. Pivisio hereditatis. Forma: 815 sqg.— Eßectus: 363 S0.— Rescissio: 887 9. Pivisio parentum inter liheros: 1075 6g. Dryonrruat. Caus: 229 sg.— Ob determinatam cau- um: 234 604.— Ob mutuum dissensum 275.— Effectus: 295.— Vide et: 190, 227, 264, 267, 268 6g., 270 sq., 272 6d. 294, 299, 8d., 302 6., 306, 510, 366, 767, 16 53 PocvkNrU. Vide Scriptura. DorI 524. Porvs 421, 564, 783, 687, 892, 1109, 1116 Sg., Eyvoarro: 141, 205, 303, 385, 852, 1409, 1446. Errucrus aurko 4cx1vus 198, 729, 777, 683, 5295 952 954, 963, 1179, 1185, 1445, 1451, 2098. Erurarro: 656„0g. EnavcrParro: 108, 377, 384, 476, 477, 480, 485, 486, 487, 833, 935, 1305, 1990, 2206. Eunrro, VRNprrro. Vide Venditio. Euron 1565, 1593, 1599, 1608, 1617, 1670 6g., 1653, 1683, 1743, 1751. Eovvs: 533. Enaon 160, 181, 1110, 1209 6g., 1299, 130, 1327, 1556, 1376, 1577, 2052, 2053, 2058, 2197. Prrus 720 g. 1163 5g., 1772, 1773, 2164. Ercrro 334, 1626, 1628, 1629, 1630 Sqg. 1640, 1705, 1845, 2038. EroxroNrs Pnsrrro. Inter heredes: 884 sqg.— Inler em- korem et venditorem: 1626 69.— Vide quoque: 618, 622, 884 6., 1432, 1440, 1513, 1547, 1625, 1626 6., 164 1 60. 1661, 1693 6., 1696 609., 1721, 1725, 1727, 1645, 1997, 2105, 2178, 2256, 2257, 2270. Fannn 1I6wAnvs 1798, 1799. Facurxas 944, 1170, 1171, 1174, 2232. Farsvn: 45, 52, 1319. FaM rvnrtc: 1415, 1442, 1504. FaMLILA 30a, 321, 348, 1366. Familiæ documenla 46, 324 s4. 1331, 1 15. NEKM 1151, 1255, 1504, 1353, 1376, 1455, 1673, 1967, 2053. DoMaMaIIL4 BON4 1596, 1712. DoMaMIUM RE6ATLE 538, 560, 2153, 2227. DoucrIIvM 9, 34, 63, 74, 79 102 60. 116, 165, 166, 176, 234 33 359 63 8 2018, 2148, 25 2153 1 DonrNIc4 prRs. Vide Dies. DonTvur: 25, 344, 545, 546. 711 712, 3899, 963, 1138, 1350, 1410, 1415, 1417, 1535, 1605, 1837, 1667, 1938, 1988, 2181 g., 2197, 2265 6., 2279. DonrNus: 547, 551, 552, 565 4. 578, 535, 590, 593, 597, 598, 599, 600, 603, 605 sg., 609, 611, 612, 61 ½, 616, 618, 659, 640, 643, 646, 647, 648, 651, 655. 664, 676 6., 682 s., 686, 692 6g., 697 s., 1138, 1238, 1372 6. 1384, 1385, 1386, 1583, 1704, 1771, 1877, 1395, 1922, 1938, 2059, 2079, 2088, 2101, 2102, 83 80 26 Donuvs 80, 103, 293, 308, 374, 535, 536, 663, 1430, 1711, 1752 6. 1758, 1759, 1761, 1762.— Vide diſcia. DoNaxo. Pispositiones generales: 393 s9g.— Personc 901 s.— Quantitas: 915 sg.— Reductio: 920 sgg.— Vide quoque: 25, 217, 337, 463, 535, 536, 711, 747, 730, 645, 1043, 1076, 1031, 1090, 1091 ad 1100, 1099 sg., 1121, 1339, 1340, 1401, 1402, 1405, 1480, 1516, 1525, 1674, 1837, 1840, 1969, 1975, 1981, 2135, 2134. Donatio inter vibos. Forma: 931 s.— Revocatio: 953 0. Ponatio quæ sit in contractu nuptiali: 1081 6g., 1091 600. Ponatio inter conjuges: 1091 60. Dos. Constitutio; 1542 8.— Jura mariti: 1549 8.— Restitutio: 1564 6qg.— Bona paraphernalia: 1574.— Vide quoque: 204, 511, 952, 963, 1054, 1439, 1440, 1443, 1469, 1532, 1540, 1547, 1548, 1550, 1560, 1561, 1562, 1563, 1571 6 2121„ 2155 210, 2144 2193 2195, 2255. Porark RxorurnN 1540 60. Exonnrro: 1208, 1338, 15 40 1367 20127 2036. Excrusro 443, 445, 727, 1498 sgg., 1530 69. 415, 414, 426, 427 8., 438, 439, 440, 441, 1055. Ercusatio tutorum 427. Fxncron TRSTAMENTI. Vide Testamentum. ExEnpr vooynRNronvnt 1554 60g.— Vide et: 60, 1397, 2194, 2196. EXnan 60, 8 87 95 9 93 364 1535 1397 200 ½, 2148„ 2158.. FxERcrron. Vide Redemtor. ExPRNS 126, 385, 453, 471, 553, 585, 613, 635, 646, 698, 799, 310, 852, 861„ 862 1016, 1248, 1258, 1260, 138 6, 1645 1646, 1673 1794 1886„ 1890 1942„ 1947, 1999, 200 1, 2015 2023, 2028, 2103; 2110; 2111 1155, 2170, 2275.— Vide Vectigalia. EXPrIcATIo„ 1164. Exxrcxro 703 60., 1234 60g.; 1290, 1300, 2034, 2160. ExrRacrus: 45, 2183, 2194. F 5 Familias consilium. Vide Consilium. FanvrI: 109, 251, 1023, 1384, 1465, 1780, 1731, 2101, 2 FrNEsrn 675, 676, 677, 673, 689. Vide Lumina. FpRRARTvs 1799. Frpnr coMussvM. Vide Substitutio. * 15, 1 hh ), 1i o 59, bu, b„ inh, l n, 0 n, winn tzo, mn ijei. On: 01 .— Ni N) ſpo, 100)%, z16, . hul: u 9 .— ſite 7 0, 1 40 1 166 , 2195, hh 107 1397 ötb 1655, 193 n, o 01 5 FID Frpn ussro. Natura: 2011 5.— Eßlectus in genere: 2016 . 3 in specie inter creditorem et Rdejussorem: 2021 4. inter debitorem et Rdejussorem: 2028 s.; inter conidejus- sores: 2033.— Fotinctio: 2034 s.— Fidej. legalis et judicialis: 2040 s.— Vide quoque: 16, 120 6. 129, 601 60., 626, 771, 307, 11535, 1518, 1560, 1613, 1655, 1692, 1740, 2068, 2185. FrxrUSSoR 963, 1216, 1236, 1252, 1261, 1281, 1287, 1288, 1294, 1301, 1565, 1451, 2011 64. 2060, 2250. FTEs 212. Fides hona. Vide Bona hides. FILLA TNNMUPL 266. 8 Prrrarro: 312 64.— Ejus probatio: 319 4. FIIIT LEoTTIMI 312 g. Filii naturales. Legitimatio: 331 6g.— Recognitio: 334 sg.— Successio 756 s.— Vide quoque: 158, 159, 162, 337, 338, 3833, 723, 762, 765 s4. 773, 908, 960. FIMUS 52, 1778, 1811, 1319, 1824. Frscr scœnss1o 723 5g. 768. Frscus 33, 7135, 723, 763, 811 44. 17 ½2 2098, 2121. FsTVLA 523. Frnn: 538, 556 sq., 559 sg. 563, 644, 650. Focus: 674. FopIN4: 552„ 598, 674, 1405. FcuIN 12, 19, 220, 442, 1940, 1990, 2066. FnRRRIs covrRAorus; 1905 50. GEMMAE 533. GRNER 206, 207. GENERATrTo 735. GERMANI 733, 752. H HarvArro 214, 236, 268 5g., 496, 625 69g., 1384, 365 105 56 HRz. Vide Plantc. HuRRprs INsTrærro: 967, 1002. HnnRprTaRrW us: 760, 791. HaRRpITas. Aditio: 774 sq.— Repudiatio: 784 sqq.— Be- necium inventarii: 793 sgg.— Hereditas jacens: 811 64. — Pioisio: 815 q., 383 s.— Collatio; 843 sg.— s alienum: 870 sqg.— Vide et: 137, 461„ 539, 774 sgg., 779, 784 sgg., 815., 843 gg. 370 8g. 383 Sgq., 887 6., 1130, 13514, 1411 6., 1476, 1600, 1696 sq., 1872, 2111. HRRs 25, 120 44 130 225 317 318 39 52, 360, 419, 590, 599, 724, 785, 795 sq., 801, 802 4., 315 5q., 343 6., 870 sqg., 383, 337 sg., 396, 3898, 909, 917, 921, 946, 957, 966, 1004, 1009, 1011, 1013, 1o 10 2086, 1100, 1122, 1179*, 1209, 1220, 1221, 1223, 1224, 1235 1232 1 1365 1375 13591„ 710 11„ 113„ 13 129 1453, 1455, 1456„ 1458, 1460, 1461, 1464, 1466, 1467, 1468 6g., 1475, 1481 1482 64., 1509, 1514, In ovop INTEREsT 16, 52; 63, 179, 424, 450, 554, 555, 577, 772, 1142 3. 1150 6. 1182, 1184, 1205, 1229, 154 1397 1560 1385 159„ 1630, 1645 1705 1846, 1860, 1991 20 3, 2060, 2665„ 2106, 2137, 2199, 2202, 2203. TeNARr4 orRna. Vide Gleba. IxTar4 3495, 1502, 1511, 151%, 1345. Fœnvs NAyrrcpn. Vide Nauticum Funus. Fons 641 60. Fonn NRcoronvM 34 6g., 165 6g., 334, 353 69g. 363, 477 6., 494 69., 819 4. 931 5. 969 44. 204 999, 1000, 1315, 1338, 1339, 1594, 1451, 1582, 1714 1354, 1907, 2044, 2074, 2075, 2127, 2146 64. FoRNIcEs: 6o6. N Foss4 connvNIs: 653„., 666. FnArxR 162, 1747 406, 423, 723, 743 s04. 3977 1049 Fnaus 271, 599 622, 783, 1167, 1447 1464. Fnvcrvs 547„ 548, 549, 582, 583, 584, 585, 586, 60 ½, 6o8, 356, 928, 953, 962, 1014, 1015, 1155, 1373, 1401, 1549, 1566, 1570, 1571, 1578, 1579, 1630, 1662, 1956, 2085, 2086, 2089, 2176. Fructus er arboribus: 520. Funvus 518, 524, 2060, 2061. Fundus dotalis: 1552 69. FvcIBrILEs REs. Vide Res. FonVs 77, 385, 2101, 2105. FRosus 489, 491. FURNus 674.. FuRTWM: 1302, 1782 6., 1933, 1953, 1954, 2279, 2260. Fusont orrrciNa. Vide Oficina. 3 FsoRrvM 674. ForU RRs 791, 945, 1084, 1130, 1542, 1695, 2129. GTLERB4 T6NART4 596. GRApvs 407, 735 sg., 755. GREX 616. 1520., 1560, 1564, 1568., 1595, 1669, 1672, 2685 656 1379 5 1 23„ 3085, 2105 2109„ 2111, 2146 22371 22495 2275. Heres henehiciarius: 793 sg., 795 s9g., 8035 sg., 805, 807 251 258. Hourcrprn 727, 8238. HowoRaRIUs TUron. Vide Tutor. Hospræaron 1952 6., 2102.— Vide Caupo. HosrTTa 80, 97, 510, 910. Hrroznkc Pispositiones generales: 2092 60., 2114 60. — Legalis 2121 5.— Judicialis; 2123.— Conentio- nalis: 2124 60.— Gradus: 2134 S.— Inscriptio 2146 S.— Litura alque reductio: 2157 6.— Ehectus contra tertium 2166 sq.— Ertinetio; 2130.— Liheratio ho- norum ab hypothecis: 2131 600., 2193 6.— Tabulæ inscriptionum: 2196 sgg.— Vide quoque: 128, 217, 457 458, 499, 509, 513, 611, 806, 665, 871, 872, 375, 929, 959, 952, 954, 958, 1009, 1017, 1020, 1069, 1221, 1252, 1252, 1263, 1278, 1299, 1421, 1489, 1507, 1508, 1554, 1555, 1572, 1673, 1692, 1860, 1988, 2059, 2073.— Vide Hypotheca. TunrcrxTIT4s 489. IIMIxTIo 1454. TuMoRITILA BoN4 3, 16, 126, 128, 457, 484, 516, 51 513 60g., 524 60., 526, 552, 581, 600, go6, 613, 8618, 824, 326„g. 352, 859 g., 872, 874, 860, 929, 950 949 1000, 1010, 1017, 1019, 1067, 1069, 110, 1251, 1514, 1401 60.„ 1422, 1425, 1452, 14353, 1449, 1470. 1476 1489 1493, 1497, 1505, 1531, 1535 2 — ——— —.———— — 1MP ., 1538, 1552 1554 6g., 1559 604. 1564, 1571, 1595, 1605, 1617, 1655, 1675, 1715, 1658, 1659, 1959, 1966, 2019, 2055, 2059 2085, 2088, 2091, 2099, 2102 50. 2114, 2113, 2122 64. 2131, 2155 60q., 2140 60. 2148, 2165 64. 2181 64. 2192. 2198, 220%, 2206, 2209, 2212 50. 2217., 2265. IMPILRMRMæM 1146 6. 1175 604. 1315, 1538, 1340. IMporerTL4 3iZ. TMPUErro sorVrroNvM 1253 5. 1233, 1297, 1566, 1843, 1906, 2031, 2085. IhcRNprUM: 624„ 1343, 1735, 1734, 1949. Iwonsrs 331, 338, 342, 762, 754. Tvorvsro: 647, 648, 653, 663, 670, 678, 682, 1019, 1754. In vEnrrTI SoruæIo: 1376 80. Iv RMIæ.45 369, 421, 545, 585, 599, 643, 658, 682, 385, 1303, 1375, 1403, 1406, 1408, 1412, 1415 1419 1 ½23, 1424, 1432,1436 40.1438, 1468, 1470, 1475, 1495, 1495 1513, 1744, 1947, 2000, 2007, 2191. TpreRN4 8, 9 6g. 12, 15, 175 18 197 20, 21, 47 48 170, 171, 726, 912, 980, 999, 1000, 2065. IvprSus 727 0. InpryIyV4 oBrreArro. Dispositiones generales 1217.— Eheotus obl. indi iduc: 1226 s44.— Vide quoque: 1220 Sg. 1222, 1232. INpUroRNrI4: 2232. IPMRNT4 1492, 1495, 1566. IvpusrRr 387, 1498, 1527, 1779, 1737 4. 18335, 1847, 1853. INvANs. Vide Liberi. INTANs ExPosITITTUS 58. Inranarro: 925, 937, 1039 s04., 1088, 1089. Ivenarrrvpo 953, 955, 958, 959, 1046. IM„uprorwM vocaxro: 1225, 1640, 1670, 1727. JAoRN HRRRpITAS 811, 812, 313, 314, 2258. JupRx4, 5, 221, 259, 565, 605, 618, 645, 1134, 1264, 1335, 1355, 1356, 1366 69. 1574, 1597, 1655, 1656, 1684, 1871, 1889, 1900, 19017 1966, 2164, 2276. Vide Tribunalia. Jupnk pacrs: 70, 126, 155, 353, 360, 363, 392 393, 406 s. 4117 413, 414, 415, 416, 446, 455, 4777 478 479 819, 985, 2199, 2245. JupIc4T4 REs. Vide Res. Juprora. Vide Tribunalia. JuprcraRIus copx. Vide Coder. JuR4 543, 791, 1597. LaRon oEng337, 548, 555, 570, 1708, 1710, 17117 1779 18115 1819, 2271. Lacus 59 6., 86 s04. 524, 636, 557, 556, 717, 933 40. Lasro 733, 887, 890, 1079, 1118, 1505 1306 04. 1315, 1674 60., 1706, 1854, 2052. LaM 1811 LaANIUS: 2101. LahrpRs TRnMrNarEs 646. LapryRr nurprr. Vide Mutuli lapidei. LaPrprcIN4: 598, 1403. LncarUM. Universale: 1003 sqg.— Titulo universali; 1010 s.— Particulare: 1014 64.— Vide et; 587, 610, 605 808, 843 64. 347, 920 s4. 1044 64. 1837.— Vide Donatio. LREs. 1, 2 3 6, 13, 527, 529, 544, 552, 656, 649 44., 900, 1134, 1172, 2018 64. 2040, 2070, 2034, 2096, 2120, 2123, 2123, 2231. LRcrTTaxro 331 6. 960, 962. LRorTMr rrrxI. Vide Filii. InTERPRET.4TIO: IRR INTvRIx: 231, 259, 260, 955, 1046, 1047. TvoUsITIo: 242, 245. TuscRiprro 2106, 2107, 2106 64, 2115 2132, 2134, 2155, 2136 g., 2140 60. 2145, 2144 2145, 2146. 2157 s., 2166. 2193 69., 2196. TMINV4xIo 111, 1259, 2061, 2244. TnsxITUr PBrIC4910, 937, 940, 1596, 1712, 2045, 2121, 2156„1227. 1 TusrITUTIo HEaRprs: Vide Heres. InsTRMENa 524, 1064, 1766, 2102. Vide Scriptura au- thentica. TNsoTA 56o.. InRRprorro BoMoRM: 108, 174, 222, 442, 467, 489, 502 S. 512, 776, 817, 331, 891, 955, 940 942, 1031, 10577 1070, 1214, 1304, 1312, 1676, 1865, 1940, 2003, 2045, 2121, 2126, 2135, 2155, 2194, 2206, 2252, 2278. IxERITVS 1788, 1865.. IvrERMRpr4 opnRa. Vide Opera. InrERPEILArIo: 1159, 1259, 1264, 1652, 1656, 1657, 1958, 2169, 2176, 2183 2244, 2249, 2250. 1156 6g., 1602. TnrERRUpPæro: 976, 2242. 2248 84. InrTREayALTLUAr 1, 42, 439, 671, 674, 678 sgg. 2203. IXENTARIT BRNRrTcrvu. Vide Inbentarium. InTRNTARIUM113, 126, 270, 279, 451, 600, 626, 767, 793 Sg., 802, 803 g., 813, 821, 1051, 1058, 1414 64.5 1442, 1456 60g. 1483, 1499, 1504, 1510, 1532. Irso 7vnn29, 31, 305, 390, 393, 402, 405, 445, 476 506, 724„ 960, 1004, 1006, 1184, 1215, 1251, 1290 1473 1548, 1570, 1583, 1626, 1657, 1722, 1737, 1775/ 1846. IRaEyoc4IILITAS 894, 955 6., 1055. TRRIATIo1 644. JuRa orxIa. Vide Cioilia. Jun4 rrTISrosa. Vide Litigiosa jura. JURAMENTUM. Vide Jusjurandum. Jus AccRssoNrs. Vide Accessio. Jus AccRRscRNpr. Vide Accrescendi jus. Jos RRpRksENTATToNrs. Vide Repraæsentatio. JusnanpM in genere: 1357.— Decisorium: 1353 64.— 4 judice delatum: 13566 s.— Vide etiam: 605, 1316, 1329, 1350, 1352 1358 d., 1365, 1366, 1367, 1569, 1456, 1715, 1716, 1781, 2275. JVsxITILAE pPRNE6ATTo ₰. LEx. Promulgatio effectus et applicatio 1 60. LIRRriT pzrTcr: 452, 459, 770, 796, 805, 1445, 1451, 1558, 2157. LIBRRaLTT.4S 913 60. 1973. LiRRRarro 843, 644, 349, 1197, 1198, 1200, 1282, 1287 1288, 1515, 1550, 1352, 1908, 1979, 2037. LIsRaI 33, 55, 58, 187, 197, 201, 202, 203, 204, 267, 302, 304, 305, 343 60., 361, 371 694. 374, 375 s. 581 384 s0. 456, 466, 630, 745, 756 644. 762, 764 787 847 g0. 914, 960, 1048 6g., 1075 34., 1032, 1098, 1384, 1427, 1448, 1555, 1556. Vide Filii. LITBRRoRUM sUPRRyENTEMTIA 953, 960 644. LIBRRT.A61 268. LIBar; 533, 1529, 1350. Lrcrrarro457, 458, 459, 460, 575, 805, 322, 827, 1476, 1558, 1686 6., 2078, 2135, 2280. LINRa 755, 754, 756 s44. 746 s4 752 50. Linea collateralis: 743. 54 un L18 LTS: 25, 215, 216, 221, 222, 224 442, 464 482, 513, 613, 1597, 1630, 1700, 2028, 2044, 2056, 2208, 2224 223 2276. S Lrxrros4 0R41597, 1699, 1700, 1956 4. 2019, 2023. LITToTos RRs 1699. LrTTTRRARUM CoMPRNPTA 42. LrTU ParRonT 1597, 2060, 2275, 2276. LIXA. Vide Caupo. Looarro. Pispositiones generales: 1708 sgg.— Rerum 1713 60. — Præœdiorum urbanorum: 1652 6.— Rusticorum 1763 644.— Operarum 1779 s.— Famulorum et opiſicum: 1750 64.— L UM 7 Feclorum 1732 6g.— Redemtorum 1737 6.— Peeoris: 1800 s.— Vide quoque 1714„ 1729 1738, 1741. Locatio operarum. Vide Operarum looulio. Locatio prædiorum rusticorum: 450, 481, 1429, 1711, 1712, 1765 6. 2165. Locatio prœdiorum urbanorum 584, 586, 1155, 1465, 1716, 1724, 1728, 1745 1752, 1753, 1758, 1760, 21021 2277. 853, 1079, 1149, 1496, 1516, 1527, 1595, 1855. Lupvs 1964, 1965 644. LvMIN4: 675, 676. 91 M McrsTRn coMMVNIs. Vide Gommunis Magister. McrsrRarVs MrcIPaxIs. Vide Municipalis Magistratus. Maronks. Vide Etas. MaLA yrpRs 444. MaMparvM. Natura et forma: 1934 6g.— Ohligationes manda- tarii: 1991, mandantis: 1993 44.— Extinctio: 2003 6qg.— Vide quoque: 44, 66, 120, 121, 122, 139, 245, 412, 9535 1032, 1420, 1577, 1864, 1985, 1987, 1988, 1989, 1990 1997, 2007. Mandatum de solbendo 2167, 2217, 2244. MaR6o 497 62, 67, 101, 953, 1332. MaRTTTMI& NArEs. Vide Naes. MARTTIIMAE oR. Vide Oræ. Makrus 108, 213, 2147 215 504. 229, 230, 312, 506, 507, 728, 776, 318, 905, 934, 940, 1029, 1388, 1415, 1421, 1428, 1539, 1549„ 1580„ 1940, 1941 21217 2136, 2144 6g., 2153, 2195 2208, 2254 2256. 2larvn: 141, 173, 361, 384 s0. 390, 391 s4g. 394 395 sq. 397, 399, 477, 601, 750, 1114. MarER4 570 sg., 573., 576. 1787. MarnRrEs 532, 554 sgq., 624, 674, 1793 1796. MarTERNIT4S 341, 342. MarRRTERa. Vide Amita. MarRTcUL4 TRIBUToRUM 2165. MarnrMonII 4cx4 63., 75, 76, 95, 156, 171, 194, 195 283 351. Marurntonrunt. Conditiones: 144 8g.— Solemnitates 165 Sg.— Oppositio: 172 69.— Nullitas; 180 s44.— Oöli- gationes quce ex matrimonio nascuntur 205 60.— Jura et ohligationes conjugum 212 60.— Pissolutio matrimonii: 227 60g.— Secundæ nuptic: 228.— Pibortium 229 60. — Separatio thori: 5o6.— Vide quoque: 12, 19, 25, 63„., 70„g. 76, 94 95 139, 140, 161 54. 312 g. 331 6.„ 348, 373, 389, 476 5117 959, 960, 965, 1082, 1086, 1068, 1095, 1096, 1097, 1587 d. 1399 sg., 1530 6g., 1536, 1537, 1540, 1543, 1575, 2155, 2255, 2256. Mnprcus 56, 31, 236, 909, 982, 2101, 2272. MRrronarro 599, 861 64g. 867, 1437, 1654, 2135, 2175. MRNS 534. MMsUR4 1585, 1616, 1617 6g. 1765. Mnwrro: 49, 1325, 2197. MRRcAToRRS 1326, 1329, 2101. Mnncara 16, 17, 215, 220, 487, 529, 535, 1153 1308, 1326, 1330, 1341, 1426, 1445 1862, 1875, 2019, 2070, 205, 2102, 2280. Mhackprs prMINxo 1769. NarryrrTIS Acr446, 55, 56., 59, 70, 92, 95, 235, 313, 31 4 515 316 5 NATURATLRs rTLII. Vide Filii. NanEs: 531, 1786, 2120. Naves maritimæ: 2120. Msncks 584, 586, 1023, 1155, 1726, 1746, 1731, 2101, 2102 2271 2277. MRrarrIc& TarRz. Vide Talecœ. MRrus: 1114. Vide Vis. MrrrTTRs 80, 89 sg., 374, 428, 931 64. Vide Militis. MrTITI4 21. Vide Milites. MrIITILA NoMEN ANS 374. MrrTTM 4cr4 srrs cIVTLIS 88 60. MMoREs. Vide Etas. MosIIIA 533. Mobilia bona: 535, 1401, 1422, 1449, 1492, 14997 1500 6g., 1504, 1514 1531 6. 2101, 2206, 2207. MosrIIaRT4 595. MosrIITarro 1497, 1505, 1606, 1507, 1505. Moyvs ApourRRNpPr: 711 50. Mon4 1146, 1195, 1205, 1229, 1230, 1245, 13502, 1610, 1556, 1 1 Monsvs: 236, 365, 434, 510, 616, 909, 982, 1975, 2111. Mons boni: 6, 900, 1133, 1172. Mores improbi: 375 6ꝗ., 444, 468. Mons 33, 65 227, 360, 390, 617, 718, 719, 720 69. 964, 1042, 1328, 1410, 1441, 1452, 1517, 1570, 1742, 1795, 1865, 1868, 1939, 2003, 2156. Mors ciilis: 22 s., 26 s. 390, 617, 744, 1425 1441, 1452 1939, 1982, 2003. MonrIs acx4 77 6g., 86 s., 96 sg., 233. Mvrer 50, 53, 156, 192, 1424, 1425, 2202. MvnRa pun1I 1 106 107 2 351 452 1317„ 1328, 1596, 2060, 2102, 2202. MvvrorearIs MacrsTRxs 104, 166, 167, 361, 9385. MvNrcrpr4: 40, 45, 542, 643, 649, 650, 910, 937, 2045, MNTMRNTA 541. MuRRHTNA v464. Vide Vasa. MuRvs; 540, 605, 1754. Murus communis: 652, 653 gg., 675, 676 9. Muraro 6, 51, 52, 103, 702, 1388, 1589 1395, 1396, 1397 177„ 1525 1323 13 1 2199. MrIT LAPIPEI 654. Murvs: 936, 979. MorounM. Species: 1374.— Ad usum: 1875 sgg.— Ad con- Sumtionem 1892 59. Muluum simpler. Natura: 1892 sgg.— Obligationes mu- tuantis: 1898 sg.; mutuaturii: 1902 sgg.— Usur: 1905 sqq.— Vide quoque: 457, 485, 499, 1250, 1465, 196 4, 2084, 2103, 2108, 2110. NaUERAcIUM 1348. NaU 1782, 1785. Naorrcun yxNs: 1964. NrossrrarEs; 260, 650, 633, 1465, 1534, 1549, 1761, 1889. — —— 8 NEG Nncrropvvr4 804, 805, 8635, 1385, 1562, 1567, 1992. NncorTArRIXx 215, 220, 1426. NRcorrosvM 6ksro: 1372 6., 2155. Nnros 163, 164, 728, 738, 742 sg.; 1049. NnprIs 163, 164. Vide Nepos. NonTNM TRANsTaTro: 1689 6. Nons 34, 57, 58, 63 71 73, 76, 32, 3 7 2148, 2153. Nor 42. Vide Margo. NoroRIEras 155, 444, 503. Norarro: 1254, 1271 6., 1278 609. NuIr 18 303, 622, OBRpIERNTTLA 2153. Onarro sorurrovrs: 1022, 1243, 1244, 1246, 1257 649. OnIISAxro 50 6g., 217 6. 271, 395, 417 419, 454, 484 485, 600 6½, 614, 711, 1075, 1119., 1131 6. 1134 60. 1181 5. 1385, 1366, 1427 1425 1567, 1602 Sqg., 1650 sg., 1782 6., 797, 1845 60g., 1880 60., 1895 S. 1927 60. 1952 sgg., 2034, 2080, 2092, 2197 64. Obligatio dandi: 1136. ien 1142 S.— De- Jectus implementi: 1146 6g.— Ehectus quoad alios: 1165 .— Secies 1163 s.— Obligatio conditionalis: 1168 s., in diem 1185 s0g.; alterna: 1189 60.; in solidum: 1197 60. dieidua aut indieidua 1217 6g.; cum clausula pœnali; 1226 6g.— Sublatio: 1234 s.— Nullitas et res- cissio: 1304 sgg.— Probatio: 1315 6g.— Vide Contractus. Onrroaxo SorIpans. Vide Solidaris obligatio. OnrISAxIoNxs SME covRNrroNE 1370 5., 1382. OsscURIT46 4. OssERaNTILa. Vide Consuetudo. Onsrewarto: 1257 504.3 Vide et 270, 451, 769 310, 319, 320 5., 1031. Vide Pepositio. ORsrRRILX 56. Pacx4 NprTALLA 223, 299, 304, 511, 791, 952, 963, 1929, 1309, 1302 1304 1336 139 308 1502 1516 1 1550, 1554 157 PacruM. Vide Contractus. PAIx4 524, 1778. PaRAPMRRNMALIL4 BONA 1574 6. 1576 6. PaRxnrNs* 367 63. 71 76 103„ 143, 1517 156, 155 158, 173, 182 4. 2b4 205, 285, 235„ 303, 305, 323, 324, 331, 346, 349 3617 371 584 604. 397 470, 477 601, 750, 748 751, 754, 765 911 935, 1075, 1062, 1114, 1384, 1442, 1513, 1544 69. PakENTUM TUTEILA 389. 442, 453, 454. PaREs coMMvNIs. Vide 655 649. PaRTus: 56. PanrTVS 4NILMALTUM 547 583, 616, 1802, 1804, 1811, 1819, 1931. PascENpI TUS 648. PasovI 648, 688. PassIUs STArWs 1409 69. ParER 267, 375 6.„ 384„389, 455, 730, 1114. 450, 601, 627, 1137, 1374, 1728, 1806, 1880, 1962.. ParERNMIT4S 312 50., 340. PaTRIMoNruM. Vide Bona. PaTRI4 PoRsT4s. Vide Potestas. PaxRuvs: 163, 164, 174, 723, 738. PayIMENTvM 664, 1754. PaurRREs; 910, 937. NUP 315, 943, 944, 946, 965, 1001, 1021, 1078 00. 1109 Sd., 1172 6d., 1227, 125, 1504 1395, 1399, 1443, 1444, 1451, 1453, 1521, 1558, 1596, 1597, 1599,— d., 1621, 1623, 1641. 1653, 1674, 1811, 1819, 1826, 1837, 1855, 1970, 2053, 2078, 2088, 2140, 2185. NuMERUS: 42, 1326. NuMISMAT41 533. NuprI 182. Vide Matrimonium. Nurx sxcUNP 159, 143, 137, 188, 206, 223, 296, 385 58 35 395, 396, 399, 400, 1098 6., 1496, 1527.— Ne Matimbntum Norraris conTRacxs: 10316., 1091 64g., 1387 60. Ocoœurxaxro 792, 801, 1460, 1477. Ornoraxxs Srarus oryTTIS 36 ad 98; 101, 156, 157, 192, 200, 253, 264 60. 290, 294 359 1599. chartaria- 524. Ophicina fusoria: 524, 1747 OryrcIos4 ToTEIa. Vide Tutela. Onrrcrosr Acxs: 76, 151 64.7 157, 158. OvRR 365, 605„g. 608, 609, 865, 870, 952, 954, 958, 962, 9. 1537, 1540, 1575, 1673, 1698, 2194. ONRnosus coNRAcxs. Vide Contractus. OrR 109, 428, 436, 909, 1730, 2101. OpRR INERMRprA 674. OrzRsUM rLocaxro: 1779 64g. OpRRarro: 2272. Ornkrs pxscRTPTIo; 1711, 1792 5. Orrostrro: 66, 67, 68, 69, 76, 172 6g., 176, 177 S44. 808, 62 865 4 1859, 1944. Opvs 553, 554, 555, 1737.„ 1794 2270. ORg M.ARITIMg 538. Onpo caxprrokuM: 808, 2091, 2112, 2134 60. 2166, 2186 2195, 2218. PrcoRrs rocarro. Vide Socida. PrcUnra: 536, 602, 869, 1065, 1250, 1251, 1291, 1326, 1453, 1435, 1450, 1471, 1565, 1785, 1835, 1895, 1905, 1936, 2060, 2070, 21053. PrcuNA 533, 536, 313, 869, 1065. PEpAMRMT4 693. PEaEcRINvs. Vide Alienigena. PrRrcrUM: 438, 889, 1182, 1257, 1443, 1565, 1585, 1613, 1629, 1555 1322 1651. PERISTROMAT4 534. PuRuuxaro 1056, 1104, 1407, 1559, 1702 6g., 1706, 1707. PrasoN23, 1123 sgg. 1594, 1840, 1925, 2025, 2033, 2066. PpRsoM TMTRERPosTx4 911, 1099, 1100. PxsTIS: 985. PMARMIAC4 2272. PaRMcopo 9o9, 2101, 2272. Proxx TBvLR. Vide Tabulc. ProNus in genere:2071 60.; proprie sie dietum: 2073 80g.— Anlichresis: 2085 s.— Vide quoque: 2077 6., 2102. PrscEs: 524, 564, 715. Prscrwa 524, 558, 564. PrsrRTNSM 519, 631. PraNT 717. PrANATo552, 555. PrausTR4 PuRILICœA 1785, 1786. PœN coNvRvrow4rIs. Vide Clausula pœnalis. Pœ 2 5 221232 3. P 852, 692 714, 2070. ſ 4 151 Pon Pob ſuu la lu lun hum 1 n hr u R 19, 9, 16, 0, 615, o6, 6h. 102. PO R PoRr: 540, 1754. PonxTo: 529, 733, 752, 786, 792, 352, 870, 371, 373, 375, 876, 883, 385, 1044, 1198, 1209, 1215, 1220, 1224, 175 1477, 1478, 1480, 1520, 1668, 1669, 1672, 1804, 1811, 1819, 1828, 1349, 1853, 1859, 1868, 2026, 2055, 2109 2205. Portio disponibilis: 913 69., 920 s. 1970. PonrVs 538. PossEssro 120 600., 125 6. 138, 195, 196, 197, 320, 321, 549 550, 555, 670, 690, 691, 724, 770, 1004, 1006, 1026, 1027, 1141, 1259, 1337, 1402, 1653, 1690, 1738, 1759 1776, 1961, 2076, 2126, 2176, 2228 4. 2236, 2238, 2279 PorxsT46 372, 373, 476, 1383. Potestas patria: 371, 372, 373, 375 64. 334 644.1566. PRxcRPTOR 1384, 2271.— PaorPuvM 830 54g., 844 919 14353, 1470, 1471 640. 1503, 1515 640. Paxr. 4rro: 402, 1050, 2093, 2094. PnAcRITPrIo. Dispositiones generales? 2219 6.— Possessio 2228 6.— Causc impedientes: 2236 6.— Interruptio: 2242 50.— Suspensio: 2251 Sd.— Tempus 2260 6. triginta annorum: 2262 8d., decem vel viginti annorum: 2265 5gg.— Prascriptiones peculiares: 2271 6.— Vide quoque: 32, 137, 323, 475, 541, 555, 559, 560, 6177 641 . 665, 685, 690 644. 7047 706, 707 703, 709 712 769, 609, 815, 316, 880, 886, 957, 966, 1199, 1206, 1560 s., 1648, 1665, 1676, 17925 1854, 2102 21547 2150, 2222 604. 2275 4. 2231. PnRxsTPITUM 213. PRgsTATTO 1291, 2102. PnAMro in genere: 1349; juris: 1350; facti: 1353.— Vide et: 112, 120, 325, 553, 720, 784, 1062, 1116, 1187, 15277 1549, 1350 6., 1353, 1465, 1677, 1731, 1759 1791 1815, 1908, 2015, 2164, 2224, 2231, 2234. PnAoMATTC4 S4Noxro. Vide Sanctio. PaETTUM 152, 1591, 1592, 1617., 2102. Pn ParyrIRorM. Dispositiones generales: 2092 644. 2095 644.— In bona mobilia: 2100 6.; universa: 2101; certa: 2102.— In hona immobilia: 2103.— In hona mobilia et immobilia: 2104 sg.— Modus servandi: 2106 s0d.— Vide quoque: 1250 1263, 1278„. 1299, 1572, 2073, 2094, 2146. 215) sq., 2166 80g., 2130, 2181 50. Pnonarro in genere: 1315 54.— Per seripturas? 1517 604. testes: 1341 69.; præsumtiones: 1349 sgq.— Vide etiam: 45, 46, 47, 150, 135, 139 247 44. 319 3235 60. 325 341, 1116, 1282, 1302, 1522, 13555, 1334 50., 1352 604. 1356, 1365, 1367, 1384, 1415, 1442, 1504, 1677 60. 1715, 1733, 1834, 1923, 1924 1938, 1950, 1985, 2423. PRoRATIoMIS INITIUM 323, 341, 1320, 1335, 1536, 15471 1560. PRoBarro vrrz. Vide Vita. PnocRsss FERzarIs 53, 81, 237, 239, 244, 284, 237, 365, 824, 1259, 21035, 2110, 2199. PaocRaxok 36, 38, 66, 139, 243, 412, 955, 936, 1259, 1258, 1356, 1989, 1990, 1991 64. 1993 6d. 2007, 2010 2185. Procurator regius. Vide Regius procurator. Pnoyrovs: 5135 0. Paorzssro: 57, 63, 71, 73, 369, 332, 764, 1575, 2148, 2153. Paorcrs 678, 680. PaonIssro 1119, 1120, 1121, 1326, 1589 644.. PnoMvroarIo 1, 63 sq., 94, 166 644. 169, 192, 1000 PRopRIETas: 544 Sq. Vide Dominium. ⸗ Pnospgcrns: 675 sq., 688. Vide Lumina. PoRITC4 INsTIUr4. Vide Instituta. PoBrIc4 MUNRRa. Vide Munera publica. PuBrIcA TURILa. Vide Tutela. PosIIc4 vrITITas: 545, 649 s. PoRrIcaxo. Vide Promulgatio. Pynrroer IIBRTTI. Vide Libelli publici. PoBrIcuM TNsTRUMRNWM. Vide Authenticus titulus. PyBrTcuM nxcrMEN. Vide Regimen publicum. PosrTcus cuRsys. Vide Cursus publicus. PReAro 1756. Poæus 674, 1766. 0 Qvasr covxaacxvs 1348, 1370, 15715 1373 1376. * OQvasr vzrIcrun 1310, 1346, 1370, 1332 644. B Raprcs: 672. Rau 672. RapxVs 430. RaTIMABITTO133, 223, 225, 937, 1115, 1120, 13511 1326, 1338, 1340. RaxroNuM RREyprrTIo 113, 125, 370, 389, 469 s4. 430, 803, 310, 313, 314 328, 1031, 1577 sg., 1993. REcoenIxTo: 1322, 1323, 1337 500. 2123, 2248 6., 2274. Recognitio liorum 62, 321, 5351, 3347 335, 336 9. REcoNcrIITATTO: 272, 282. Rncurnkarro: 124, 965, 1471 644. 1493, 1495, 1504, 1514, 2140, 2144. RnpprrIo 1282 5. 1293, 1376, 1564, 1888, 1899, 1900, 1932 60. 2060, 2032. Redditio rationum. Vide Rationum redditio. REpEnrro: 530, 1911, 1912, 1978, 1979. Rnpnnros 1785 60g., 1797, 2103, 2270.— Vide Architectus. REpRTBrToRI4 4oxIo 1641 500. RRprrvs 127, 130, 259, 501, 365, 339, 455, 510, 529, 530, 584, 586, 610, 8135, 886, 1155, 1212, 1254, 1401, 1409, 1498, 1527, 1534, 1556, 1537, 1549, 1575, 1909 . 1912, 1968. 2165, 2210 2212, 2265, 2277. Reditus ad perpetuitatem: 529, 530, 1909 6., 1912. Reditus ad vitam. Conditiones: 1963 s.— Ehectus: 1977 sg.— Vide et: 610, 1015. Rnpvorro: 464, 485 sg. 1496, 1527, 1617, 1765, 1970, 19737 2015, 2132, 2161 540. Reductio donationum et legatorum: 920 6gg., 1090. Rrzcrro: 605, 635, 1586, 1754, 2086. Rncarx voMaNUn. Vide Domanium regale. RucRsrokun coprons. Vide Codices regestorum. Rneruxn dotale. Vide Dotale regimen. Regimen publicum: 6, 1135. RRerus PkocuRAroR: 277 437 49 53, 99, 114, 116, 123, 126, 156, 184 190, 191, 192, 199, 200, 235, 239, 240, 246, 250, 253, 256, 257, 267, 288, 289, 292, 293, 298, 302, 308, 354 544., 377 6gg., 332, 458, 467, 483, 492, 496, 511, 515, 770, 312, 319, 1057, 1061, 1597, 2045, 2138, 2145, 2194. RncRxssUs: 875, 942, 1070, 1214, 1221, 1225, 1242, 1377, 1432, 1464, 1486, 1489, 1490, 1494, 1519, 2028, 2054, 3192, 21955 2278. Rer vrNprcarro 549, 559, 930, 1653, 1926, 2102. RuIaTI0 IN T4UILas PoRBTIcAs 1oco, 1016, 1323, 1410. eeee— 10 REL. RsTrorowrs ApnrINrsrar 9o9. RnrroM 474, 1155.* RRMIssro pRnrTrT: 123 ½, 1282, 1283, 1284, 1286, 1287, 1238. Rrnorro: 426, 443 50., 2202. REuuERarro: 530, 909, 960, 1928, 1957, 1962, 1968, 1999. Rworarro: 124, 350, 622, 656, 730, 784 6gg., 791 792, 845, 369, 964, 1085, 1130, 1211, 1215, 1340, 1389, 1453 sqg., 1492 5g 1618, 2007, 2048, 2180, 2220 60g., 2247. RnrARarro 605, 606, 635, 650, 655, 656, 663, 664 4., 701 1409, 1654, 1720, 1754, 1755, 2086, 2102. RerRARNrAxroNrs vs: 137, 739 6. 787, 848, 1051, 1220, 1474. Rnrvprarro IRRRprTATIS461, 462, 775, 781, 7897 1043. Res 537 604. 543, 7135, 714, 717, 1018, 1021, 1126, 1150, 1158. 1182, 1192, 1195, 1195, 1336, 1291„ 1302, 1598 sg., 1382, 1891, 1927 s.— Vide Bona. Res alimentaric: 2101. Res annonaric: 602, 603, 1291, 1657, 1897, 1905. Res gert 1221, 1245, 1264 1302. Res ſungibiles: 537, 1291, 1532, 1851, 1874, 1892. Res futuræ. Vide Futurc res. Res immobiles. Vide Immobilia hona. Res judicata: 1262, 1350, 1551. Res lintearic: 5353, 589, 1492, 1495, 1566. Res mohiles: 452, 453, 527, 528, 529, 531 g., 535, 565 g. 600, 603, 807, 813, 825, 826, 363, 860, 943, RILP 1058, 1062, 1065, 1141, 1409, 1410, 1411, 1422, 1507, 1531, 1532, 1564. 1713, 1752, 1757, 1838,, 2072, 2101, 2102, 2104, 2119, 2279, 2280. Rxscrssro, RErocaxro 67, 174, 177, 178, 227 60g., 512, 822, 887 sg., 1117, 1183 69., 1504, 1441 6., 1610, 1618, 1622, 1636, 1653, 1644 5.. 1654 64. 1658 60. 1674 S. 1706, 1722, 1724, 1736, 1737, 1741, 1742, 1743, 1761, 1762, 1766, 1775, 1794, 1816, 1829, 1865, 1869, 1871, 1977 6.„ 2003, 2009, 2034 89., 2052 s., 2154, 2157 60. ResnRrarro 601, 915, 914, 915, 921, 946, 1086, 1212 1276, 1 22, 1555. RusrIrurro481, 942, 1070, 1073, 1074, 1506 s., 1310, Rnrzwrro: 867, 1948. RnrRAcxs 1659. Vide etiam: 747, 951, 952. Rnrno4oxrvws ErrRcrs. Vide Effectus. RnrRorENprrro: 1038, 1659 s., 1676, 1751. REyRRRNTIL4 371. Rnrocarro: 953 sg., 965, 1035 g., 1046 6., 1096, 1134, 1856, 2003. REx1 13, 17, 15, 19, 21, 33, 59, 86, 145, 164, 169, 427, 428, 436, 598, 896, 910, 937, 2045. Rtr 538, 556, 561, 562, 717. 8 SrrTTAE 231, 259, 955, 1046. S4NCTIO PRA6MATICA5. S0414 664. ScRRp 2148, 2150, 2153, 2200. ScRIB4 criminalis: 83. Seriba tribunalis: 43 60., 49, 63, 249, 287, 238, 392, 496 795, 1457, 1597, 2063, 2174, 2194. ScRprR4 AvxRMENxTcA1317 6 pribala: 1322.—Exemplum; 1334 5. Seriptura authentica: 25, 36, 334, 773, 854, 931, 932, 971 4. 999 1055, 1260, 1233, 1284, 1317 6., 1322, 1341, 1394, 1410, 1510, 1582, 1690, 1743, 1985, 2004, 2074, 2102, 2105, 2127, 2129, 2148, 2152, 2158, 2213. Scriptura priꝰata: 1232, 1284, 1322 5g., 1341, 1582, 1585 2004 2074 21027 2123. SucNp Nnrr. Vide Nuptic secundw. SncRIas. Vide Cautio. SRprs 17. SEprILrTA 534. SpohrRs: 520, 533, 589, 1291, 1769 64. 1777 2102.— Vide Fructus.. SRMIN4 524, 548, 585, 2062, 2102. SENon 284, 407, 745, 1050. SENTENTI4: 117, 257 5g., 290., 356 s. 441„ 348, 449, 493 80. 1350 6g. 1445, 2067 6g., 2123. Snpan4zro honorum 311, 878, 379, 1441 6. usque ad 1448 s0. 1536, 1560, 1563, 2111. Separatio debitorum: 1510 g. Separatio thori: 306, 307, 310, 311, 1445, 1452. SEorMEN4 670, 671. Soönsraaxro. Species 1955.— Conbentionalis: 1956 S0g.— Judi- oialis: 1961 5.— Vide etiam: 531, 1242, 123, 128, 1753, 1313, 1916, 1944 1978, 1931, 2060, 2244. Sunrrb 779 362, 1137, 1531, 1437, 1553, 1859, 1890, 1947, 2060, 2102.„ Seyrus LuMNun, Paosrxcxws, Srrrrrerprr. Vide Lumina, Prospectus, Slillicidium. Seuyrryrns. Prediales: 637 69g.— Ex natura loei: 640 S0g.— Er lege 649 6.— Er ſaclo hominis 686 6g.— Species: 686 4.— Acguisitio: 690 s4g.— Jura prædi dominantis: 697 .— Ertinetio: 705 s.— Vide et: 526, 543, 597, 653 s4., 665, 674, 675 6., 681, 632 g., 687, 703 99., 1333 13 1635 SExvs 37 57, 71, 720, 745, 980, 412, 1991, 2066. Srepvr„₰7, 44, 65, 91, 257, 2nb. StLV4 521, 590 4. Sila cœdua: 521, 590 sg., 1403. SoopR 206, 208 39. Socrpa. Pispositiones generales: 1800 sgg.— Simpler 1804 ꝗ. — Pro dimidio fructuum: 1818 5g.— Inter dominum et con- ductorem: 1321 64.; aut colonum partiarium: 1827 609.— Improprie sic dieta: 1331.— Vide et: 522, 1711, 1600. 2062. Soorgr4s. Dispositiones generales: 1832 6.— Species: 1835. — Vnibersalis: 1836 604.— Parlicularis 1841 60g.— Oöliga- kiones Sociorum inier se 1843 s6.; erga alios: 1862 9.— Finis 1865 sg.— Vide et: 529, 854, 1525, 1873. SorTpanrs oprre4rro. Activa 1197 5.5 passioa 1200 60.— Vide et 395, 396, 834, 1033 1219 1222 1280, 1264, 1294, 1301, 1365, 1 31, 1432„ 1442„ 1487„ 1734„ 1862, 1837, 1995, 2002, 2021, 2025, 2030, 2066, 2249.— Solbendi: 376, 886, 942, 1070, 1074, 1214, 1276, 1573, 1694 6. 1994, 2018, 2019, 2020, 2024. Sorurro in genere; 1255 609.; per subrogationem 1249 6. — Tmputatio; 1253.— Oblatio: 1257 sqg.— Probakio: 1315 6.— Solulio indebiti: 1376.— Vide et: 123 ½, 1650, 1653, 17381.— Vide Mandatum. Solutio indebiti. Vide Indebiti Solutio. Sorurm Er TIsxan: 865, 929, 952, 954, 958, 965, 1514, 1673. Son 173 50, 66 1052. Soss 466, 482, 499, 515, 529, 553, 58, 83, 872, 1254, 1542, 1378, 1549, 1906, 1908, 1909, 1913, 2081, 2148, 2151) 2168. SncyrM: 525, 534, 599. SpoNsto 1965, 1966. Sponsws. Vide Conjuges. STabprUM 674. SrTW 525, 534. Sw 3, 326., 412. Status eivilis: 34 sg., 40 s., 54, 55 67., 77 8., 68 SxrNoNaxs 7o, 2059, 2066, 2136. b — 8TI SrrIIrcryrvM: 661, 685. SrraPxs 743 745, 836. SoBrocarto: 1717, 1753, 1763. Sunnoo4rro874, 875, 1249, 1250, 1251, 1252, 1271, 1274, 1279, 2029, 2037, 2108. SwsscRrprro: 39, 970, 973 6g., 976, 977 979 1318, 1522 s. 1326, 1352. SusbrprM: 212. SonsrrTurro ſdei commissaria. Prohibitio; 396 sgg.— Erceptio in ſaborem nepotum tam ex ſiliis guam ex fratribus: 1048 Sqq.— Vide et 896 69. SuBrRAcxro 792, 1460, 1477. Swocxssro. Pelatio: 718 6g.— OQualilales: 725 60g.— Ordo Succedendi: 731 6.— Jus repræsentationis 739 s.— Tannrrro: 113, 1547 281 54. 392, 459, 466, 501, 327, 828, 837, 931, 933, 971, 976, 1007, 1055, 1250, 1535, 1336, 1341 1394, 1397, 1451, 1597, 2060, 20635, 2127. TasvrA Prcrx 525, 534, 599. TasurARrUM. Vide Seriba. TarEx MRrArTLTCx1896, 1897. TEcr4 606, 681. Txuos 156, 263, 379, 595, 612, 614, 797, 1429, 1450, 1769, 1344 1369, 2118. Tempus ad deliberandum: 795 sgg., 1457 609. TrRMIvUS 1185, 1186, 1187, 1188, 1611, 1650, 1899, 2257. TRnrIUS 548, 555, 620, 896, 949, 963, 1111 1120, 1121, 1165, 1166, 1236 60g., 1249 sgg., 1298, 1521, 1328, 1355, 1397, 1689, 1690, 1854, 1862 6. 19711 1975, 2005, 2009 2077 2091 2113 2135. Tertius acquirens: 1070, 2181 50. Tertius possessor: 930, 954, 1070, 1071, 1681, 2119, 2167 6., 2181 600. TxsSRRx 1333. TrsranMxnTT ExRcUron 1025, 1028, 1031, 1032, 1033, 1034. TnsrAMRNUn. Dispositiones generales: 967 sgg.— Testamen- tum holographum: 970; publicum: 971 60. ruri conditum: 974; mysticum: 976 sgq.— Testamentum militis: 931 649. aut in ertera ditione conditum: 999 sgg.— Eæecutio: 1025. — Revocatio 1035 sqg.— Testamentum parentum inter li- heros: 1075 s.— Vide quoque: 24, 123, 226, 366, 392, 610, 393, 395, 900, 901, 913 6., 920 64. 980, 955., 1002 5., 1046, 1048 s., 1969. TnsrrntoxTUnt 69, 236, 429, 1983, 21747 2131, 2196 60. TxsrIS 25, 37, 56, 57, 71, 75, 76, 78, 96, 116, 242, 243, 219 6. 253, 274, 323, 341, 493, 971 64. 975, 976 s4. 980, 981, 985, 1341 64. 1355, 1415 1504, 1715, 1923, 1950, 1985. TuRsAVRUs 598, 716. Tnonr sBpaRarIo. Vide Separatio fhori. TrRocrNTU? 852, 2271. Trruro 6Rarvrro 217, 530, 893, 1083, 1422, 1917, 1957, 1958, 1969, 1931, 1986.. Usucarro. Vide Præscriptio. UsUn455 60., 474 584, 586, 609, 856, 1014, 1015, 1153, 1154, 1155, 1207, 1254, 1258, 1259, 1378, 1401, 1440, 1475, 14793 1512, 1548, 1549; 1570, 1652, 1662, 1846, 1904, 1905., 1956, 1996, 2001, 2061, 2085, 2151, 2277.. Uurc er mutuo: 1905 0. UsURPaTTo 614„ 1725, 1768. Uos 58 625 4d 631 635, 636, 686, 1127 Uusraucxs: 127, 128, 334 sg., 524, 578 s. 532 44. * 8US Successto descendenlium 746 ascendentium: 746 6. col- lateralium: 750 sg.— Ertraordinaria; ſliorum naluralium 756 69.; conjugis et. Rsei: 767 sg.— Vide et: 25 110 130, 350, 1589, 1401, 1402, 1404 1837, 2146. Successio creditorum. Vide Subrogatio. Suconsson 137 618, 966, 1122, 1319 1522, 1303, 1324, 13 0, 1365, 1455, 2265. Sonrvs vnrTuM: 852. SuppnsckrTro: 976. SuekasrEs 381, 390, 591, 397 720 644. 1059, 1092, 1588, 1497, 1515, 1525, 1524, 1525. SUpPRRRNIENTIL4 ILIBRRokuM. Vide Liberi. SwprzIIEx 452, 453, 525, 534, 535, 539, 599. Susrkhsro1041 1181, 1182,1183, 1135, 1319, 1584 2257. TrxvIVS 2263, 2274. Titulus authenticus. Vide Authenticus titulus. ToNss: 1814* ToRcULARTL4 524. TRABs 606, 657. Taaprrro 938, 1011, 1016, 1042, 1133 60., 1604 60. 1611. 1624 1689, 1919, 1956. TRAnSAcTIo467, 499 515 388, 1989, 2044 60. 2051, 2052, 2053., 2053. TRAMsokrpxIo: 939, 940, 941, 942, 1069, 1070 64. 1536, 2108, 2155, 2180, 21817 2132, 2133, 2189, 2196 21970 2199, 2200 64. TRANscRRSsro: 50, 192, 195, 2199 0. TRaNsITVS 597, 652, 682 6. 633, 696, 7oo. TaANsrarro. Vide Cessio. Tarvar appellationis? 262, 293, 357, 359, 562, 500, 2018, 2023, 2224, 2265. Tribunal cassationis: 427. TnnRVNaII4 5, 210, 211, 218, 234, 326, 440, 511„ 515, 603, 618, 645, 798, 822, 1319, 1427, 1449, 1535, 1536. Tribunalia primæ instantiæ 417 45, 72, 99, 112, 177 376, 448, 458, 466, 467, 433, 492, 770 784, 795 1007 TarsuN4LIS SoRrs4. Vide Scriba tribunalis. Tarsvr1 606, 609, 635, 2086, 2210. Vide Matricula. TRarro. Vide Usurpatio. Turura oſſiciosa: 361 sg., 365, 366 6g., 370. Tutela parentum: 389 89.; ascendentium 402 8q.— Delata a patre vel matre: 597 s. a consilio Jamilias: 405 Sq.— Ercusatio: 427 6g.— Exelusio et remotio: 442 60. — Administratio: 450 sq.— Vide quoque: 25, 108, 175, 420 604. 469 s., 476 8., 486, 505 s4. 317, 907, 935, 940, 1055 6. 1376, 1513, 1596, 2045, 2121, 2155, 2156 2193, 2194 2195, 2275. Tutela publica: 3. Toron honorarius: 420, 425, 426, 427 s0g., 442, 446, 448, 450, 452, 453, 459, 470, 505, 1442, 2137„ 2158. Tutor Specialis: 159, 318, 417, 358, 2208. 626 609. 818, 832, 949 1005, 1429, 1442, 1530, 1536, 1537, 1575, 1576, 1719 1728, 1756, 1759 1759, 1764, 1776, 1778, 1811, 1819, 1825 6. 1828, 1831, 1838, 1867.— Jura usufructuarii: 582 s.; onera ejusdem: 600 sg.— Fotinctio: 617 6gg.— Vide quoque: 334 6g., 539, 453, 526, 899, 917, 949 950, 1020, 1094, 1405, 1409, 1422, 1533, 1562, 1568, 1580, 2118, 2204, 2236. UnarNr. Vide Consanguinei. VarrIxas rwnrtc. Vide Publica utilitas. ——— —“ů ˙ ˙ů“·ů ————— 12 0 Uxon 108, 124, 213, 214, 215, 218, 226, 228, 229, 250, 268 5. 298 303, 365. 323, 776, 818, 934, 940, 1029, 1124, 1125, 3 1313 1½5 6, 14491 1453, 1471, 1492, 1524, 1550„4., 1556, 1537, VACANs BoUM. Vide Bonum vucans. VCaNs Sconssro. Vide Hereditus jacens. Vaccx 1331. VFarLok: 554, 566, 568, 569, 571, 572 6g. 537, 599, 612, 824„ 359 6g., 368, 1056, 6 1302, 1341, 1369, 1423, 1559, 1566, 1657, 1673; 1675 1621, 1854, 1895, 1897, 2132, Vas4 MURRHIM4A 534. VncxITCAILILA 10o, 1016, 1630, 1673, 6 2183. VcroREs 1732 6.5 2102. FncrURE 533. VnMarIo: 715. VnNpræro. Forma 1582 6q.— Personæ: 1594 6.— Res: 1593 s.— Obligationes venditoris 1602.; emtoris: 1650 s.— Rescissio: 1658 sgg.— Licitatio: 1686.— Venditio nominum 1639 sgg.— Vide etiam: 128, 450, 452, 457 6., 462, 484, 535, 536, 595, 605, 621, 7350, 796, 805, 806, 826 6., 338 69., 1038, 1564 1269, 1360, 1421 1452 s. 1551, 1554, 1557 6., 1589, 1590, 1593, 1604 64., 1625, 1626 s0g., 1641 60.7 1659 6. 1674 6. 1743, 2059, 2187. VnnrrIo pnrIc 459, 575, 827 sg., 1649, 1686„g., 2185 50. 2204, 2206, 2208, 2209, 2210, 2212, 2213, 2214, 2215 6., 2280. VINERUM cUILTUR4: UXO 1540, 1554, 1555, 1556, 1558, 1560, 1563. 1564 g. 1575, 1576 6., 1676, 1040, 1990, 2066, 2121, 2135, 2136, 2138, 2144, 2145, 2155 2193 3 3806. 2254 6. „ Fnvron 601, 1605 6., 1664, 1673, 2102, 2108, 2155. VnNr4 593. FRBarIs PRocxssUs. Vide Processus verbalis. Fnnsro IN RRM 1239, 1241, 1312, 1450, 1632, 1864, 1926. Vxsrus 4a4r 1 1481, 1570. VxxVsx4s 607, 624, 1755. VA 538, 650. VArok 1952, 1953, 1954. Vrx PuBIc 538, 650, 681, 633. Vcrvos: 646, 657, 663, 674, 675 69. 681, 682, 1370. Vpu 228, 1458 49. 593, 1326, 1773, 1774. VTNUM 533. VrR 37, 144, 145, 442, 722, 980, 2066. Vs 3 387, 692“ 1109, 1111 54. 1115, 1304, 2053, 2233 Vx PRoBArro: 1983. VrxALIS 314, 725, 906. V 1641 5. 1721 1891. VFrrIvn 550, 1558, 1339, 1386, 1648, 1649, 1735, 1792. Vrvs 744. Vocarro IN 7prcrun. Vide In judicium vocatio. W nsrrnarvs. Hujus eondilionis acquisitio: 644. amigio: XnvopockrvM 910, 937. vINI3. —— ———————— 4 5 5 —