—— Bündtn, En l i cbher Gnad s 3 8* b o Eh renpreiß n hiernit des goͤttlicen glorreihen r. 4 Fronleichnams Jeſu Chriſti neines§ im allerheiligſten Sakrament, e in alen ſo mnken, dai iſt: 4 5 rte als ch ſo Auserleſene ½ und Andachtsuͤbungen ⁵6 dellgem 3 der heiligen recht engliſcen 5 un Erzbruderſchaft 4 2ns gltt 3 der immerwaͤhrenden Anbethung 4* 5 Jeſum m g des§ Galterheitigſten gakramente b 3 in der loͤbl. Pfarrkirche ad B. M. V. zu H Alſchaffenburg, und durch das 5 0 ganze bobe Erzſtift. 5 5 Aſchaffenburg, 1802. b 8 Gedruckt in der k. priv. Buchdruckerei S 0] bei Dlerand er Kaufmann. 8 5 0 0 0 § 0 § 0 . K 1 3 Lobet den Herrn, ihr Engel des 81 (Herrn: preiſet ihn, und erhebet ih uͤberaus hoch in Ewigkeit. Dan. tu he nt 3 c. 58. v. erzbr. 409,,2403969 6,8,146612692—: 1 2 2980,,236730 eoſd-0? 7eo, 1 LeE-Aeeedhe GhEln — Lobet den Herrn, ihr Menſchenkin⸗ 6 der: preiſet ihn, und erhebet ihn uͤber⸗ aus hoch in Ewigkeit. Gelobt und gebenedeiet ſeie von allen und jederzeit. das allerheiligſte Sakrament. . ☛ Es hat der heil. Kirchenvater Chryſoſto⸗ heimniß, eine kechte ſuͤße Verbindung ſei, unſerer hier noch ſtreitenden, mit der dro⸗ Vorrede von der hochloͤblichen recht engliſchen Erzbruderſchaft des allerheiligſten Sakraments, — ,— mus ſehr ſinnreich und wohl geſchrie⸗ ben, wie daß die weſentliche Gegenwart Je⸗ ſu Chriſti des wahren Sohns Gottes, bei uns auf Erden im allerheiligſten Altarsge⸗ — — ben im Himmelreich triumphirenden Kirch; ja ſogar durch dieſes heiligſte Sakrament und deſſen Gegenwart uns allſchon in dieſem Le⸗ 64 ben das Erdreich in einen Himmel veraͤndert werde: Dann eden darum, wie aus den hei⸗ ligen Vaͤtern insgemein, und aus goͤttlicher heiliger Schrift ſelbſten erbellet, von Seiten I des Himmels, ganze engliſche Heerſchaaren ſich herahlaſſend bei dieſem mit Voͤlle der Gottheit vereinbarten Sakrament, als treue Miniſter ſich einfinden, daſelbſt ihren und unſern gemeinſchaftlichen Gott, zwar verdeckt, ehrerbietigſt berehren und preiſen, wir unſe⸗ 2 Ifr — [im heil. Meßopfer nicht allein den enaliſchen loͤdlichen Erzvruderſchaft der immerwaͤt renden 2 8 1 ten: ja dero einverleibte Bruͤder und Schwe⸗ ſtern(wo ſie anderſt ihren Regeln und Sta⸗ tuten eiferigſt nachleben) in jenem ſeraphi⸗ rer Seits aber, wie rechtglaͤubige Chriſten Jubel⸗Frieden und Troſtgeſang: Gloria in excelſis&c. anſtimmen, ſondern anbei auch in der gewoͤhnlichen Praͤfation zu Gott bit⸗ ten, daß derſelde befehlen und geſchehen laſ⸗ ſen wolle, daß wir dem engliſchen Chor auch unſere Stimmen zugeſellen, und mit demuͤ⸗ thigſter Bekanntniß dieſes Craphiſche Preis⸗ und Lobgeſang: Heilig, heilig, heilig iſt der Herr Gott Sabaoth ꝛc. ſprechen und ſingen moͤgen. Welchemnach dann von der heiligen hoch⸗ Anbethung des allerheitigſten Sacraments, zu dero unſterblichen Nachruhm, mit Wahr⸗ heit geſagt werden kann, daß ſelbe foderſamſt zur Geſellſchaft der heiligen Engeln eingetret⸗ ſchen Engelchor ſeien vorbedeutet worden, welche der heilige Prophet Iſaias nicht wie ſonſten im Himmel, ſondern im Tempel des (Herrn, vor dem Thron und in Gegenwart Gottes geſehen hat, mit demuͤthigſt bedecktem — I Uan leemt arhr und S n dos gättl orvor dero S Uuee Wegzo jlngen) ſc u Erdgweck do un uchl maliſ dUmaagütien Üi e gnadenrach ſadeger Sa anen aägen. JNäatden nun taſcen Vädſke NUuucmal Jhhe dalr löag in al ntir i Main ſſen ſt an dn d lnnberntio de Angeſichte da ſtehen, und vorzeſchriebenes Weltgeprieſen Lobgeſang: Heilig, heilig, heilig ꝛc. Chor⸗und Wechſelweis ohne Un⸗ terlaß üngen gehoͤrt hat: agermaßen, wie b V — Chriſten enaliſchen Gloria in nbei auch Gott dit⸗ deben laſ⸗ Chor auch nit. he Pret⸗ heilig iſt echen und gen hoc⸗) daͤt rendeg cramentz, nit Wahr⸗ foderſamſ eingetret⸗ dd Schwe⸗ und Sta⸗ ſeraphi⸗ worden, nicht we empel dal zegenwatt hedeckten chriebenel . heilig ohne Un⸗ —— —— *) darauf 48 —., 2(— pee Lallſchon bekannt Bruͤder und und das goͤ Jeſurvor dero Sterbſuͤndlein, als die hoͤchſi⸗ noͤthige Wegzehr zur gluͤckſeligen Ewigkeit zu empfangen) ſich dieſes zu ihrem hoͤchſten Ziel ] und Endzweck vorgeſetzet haben, auf daß ſie mit recht engliſchen Eifer und Andacht dem grundguͤtigen lieben Gott fuͤr eine ſo Lieb⸗ it und gnadenreiche Gegenwart bei uns im al⸗ lerheiligſten Sakrament ſchuldigſten Dank ab⸗ ſtatten moͤgen. „Nachdem nun wohl ermeldte von vielen roͤmiſchen Paͤdſten laͤngſt vorhin und auch nachmal hochprivilegirte Erzbruderſchaft im Jahr 1624 in loͤblicher Pfarrkirch zu St. Quntin in Mainz canonice eingefuͤhret zu⸗ letzt ſich aber von V — 1 mal geſchehenes An nat. ſuchen Wailand Ihrer kurfuͤrſtl Gna den, Damiani Hartarhi, und erfolate Promulgation Anſelmi Fran⸗ ziszt, hoͤchſt eligen Andenkens: hernach aber aus Gott looſelig den 16ten Dezember 1721 im Druck heraus gegebenen gnaͤdigſten Ver⸗ ordnung Wafland Ihro Kurfurſtl. Gnaden, des hochwuͤrdigſten Fuͤrſten und Herrn, Herrn Lotharii Franziszi ꝛc. „jetzt gedachte Gotteseifrige Schweſtern(nebſt Anhaltung, ttliche Fleiſch und Blut Chriſti Ihro paͤbſtlichen Heilig⸗ keit Innocentio dem XI. vermoͤg Dero im Jahre 1677 den 16ten Maͤrz ertheilten Kon⸗ zeſſion, Extenſion und Gnadenbull, auf da⸗ 1 b dahin ferner erweitert A 3 wor⸗ . V 44 8 6 ¹ 6 worden, daß du ſt ts immerwaͤhrender An⸗ bethung mehr gemeldtem allerheiligſten Sa⸗ kraments, durch das ganze hohe Erzſtift und Dero Unterthanen alle Stunden des ganzen Jahrs in allen Pfarreien ausgetheilt worden ligen nicht mehr uͤbrig, außer daß im gegen⸗ waͤrtigen Buͤchlein eine ausfuͤhrliche Weis, den Dreiſiger Ehriſti in eines jeden Beth⸗ ſtund recht zu dethen, klaͤrlich und kuͤrzlich beſchrieben würde, wie es dann hierinn ge⸗ ſchehen, mit troͤſtlicher Hoffnung, daß ſo wohl die allbereits einverleibte Bruͤder und Schweſtern ſich dieſer Andacht eifrigſt anneh⸗ men werden: damit ſolches deſto emſiger ge⸗ ſchehe, ſo wollen wir den heiligen Engeln uns demuͤthigſt zugeſellen, und mit folgenden Lodſpruch in immerwaͤhrendem Lod ihres und unſers gemeinſchaftlichen Gottes und Herrns im allerheiligſten Sakrament einander auf⸗ muntern und ſprechen: Laßt uns loben den Herrn, welchen da loben die Engeln, welchem die Che⸗ rubim und Seraphim Heilig, heilig, heilig ausrufen; demſelbigen unſerm zu Ewigkeit, Amen. 1, Timoth. I1. C. b Ziel ſind, als ſcheinet ſolchen Eifer zu bewereſtel⸗ — — — — 1 8 —,I ——— 1 gie Utitn Efü d8 nent des! Sohn Gotte a Seliomach nal und Anden fan fir uns, ſans vneghlicher Hhthn hit di d ſtzuich a MMaalen zaien u 1 guhh, nit Maüthgſ warhe daſeitgtit ſhe n diegacheͤre iii Erſcung d Sananan veitens. d NMNAh Guue Gott ſeie Ehr und Preis von Ewigkeit dder An. ſten Sa⸗ ſiift und es ganzg t worda ſeweriſteW. m gegen⸗ de Weit en Beth⸗ d kürzich terinn ge⸗ , daß o uͤder un ſt aaneh, nſiger ge⸗ n Enge folgenden ihres und d herrut nder auf welchtt die Che⸗ heilg, unſer twigket h. I. c. Zitl — — — giel und Ende dieſer hochloͤblichen recht engliſ. Bruderſchaft wohl zu erwaͤgen. Erſllich. Damit das allerheiligſte Sakra⸗ ment des Altars, welches der eingebohr⸗ ne Sohn Gottes Chriſtus Jeſus unſer Heiland und Seligmacher zu einem lebhaften Memo⸗ rial und Andenken ſeines Leidens und Ster⸗ bens fuͤr uns, im letzten heiligen Abendmal b 6* V aus unendlicher Liebe eingeſetzet, und in ſel⸗ bigen allzeit dis zum End der Welt bei uns ſo ſuͤßiglich zu verbleiden, ſich gewuͤrdiget, zu allen Zeiten und Stunden des Tags und der Nacht, mit wahrem lebhaften Glauben demuͤthigſt angebethet, und der allerheiligſten Dreifaltigkeit ſchuldigſtes Lob, Ehr und Dan! um die gnadenreiche Erloͤſung und ſo lieb⸗ reiche Einſetzung, und ſtaͤte Gegenwart des H.H. Sakraments geſagt werde. zweitens: daß hiedurch der unendlichen Majeſtaͤt Gottes ſchuldigſter Dienſt bezeigt, auch etwelcher Abtrag und Erſtattung geſche⸗ he, wegen der Gotteslaͤſterungen, hochſtraͤfli⸗ cher Entheiligung und Verunehrung, ſo wi⸗ der die goͤttliche Majeſtaͤt im allerheiligſten Sakrament von alethand Stand werſonen — 4 5 1 1 8 V . — — 4 14 rLeibs und Bluts b Erſtlich ſolle alle, —— 8— Juden, Ketzern, Glaubigen, und Unglaubi⸗ b gen in der ganzen Welt, worden, und hoch begangen werden. Drittens: Zu Erlangung eines ſeligen Sterbſtuͤndleins, and damit alle, ſonderdar die einverleibte Bruͤder und Schweſtern mit allzeit begangen der goͤttlichen Wegzehrung des allerheiligſten Jeſu Chriſti vor ihrem End und Abſterben auf verſehen und geſtaͤrkt werden moͤgen. ———y— Regeln und Verordnungen dieſer von Innocentio XI. beſtaͤtigten Erzbruderſchaft. „ die ſich in dieſe Erz⸗ hruderſchaft wollen einverleiben laßen, von dem Praͤſide oder geiſtlichen Vorſtehern deroſelden, woſelbſt aber die die annahende Ewigkeit noch nicht eingefuͤhrt waͤre, vo Pfarrern aufgenommen, dero N n ſelbigen Orts ſ gewiſſes Buch ein geſchrieben, ihr e Bethſtund bezeichnet, und geden werden. Zweitens: und Schweſtern in ſelbiger Woche, beichten un hievon ihnen ein Zettel ge⸗ ſollen alle einverleibte Bruͤder ai Tag ihrer Bethſlund, oder d kommumiziren. —— Diittens! terchtet wen 1b eth,daf 1' u dreißiger: 1la Weis und Jamaler hieri Mwhact hethez Nit irverlichen lactung de! -anſee Jen, iandlichen li themaif ſei dand a eine Uaineriengeidens Prfett, ud an (ud Geerzeio, viertens ſole E dla han Sonntag ia ſams agaufden Hlalüöüche Erzbt Erzbruderſchaft Ihdulgen amen in ein j iunh un gnn b en ale A ſed glauii l„9 a IDrittens ſoll die Bethſtund zugebracht und verrichtet werden, entweder mit muͤndlichem ſeligen Gebeth, daß man nemlich dreimal die Kron oder nderdar den Dreißiger unſers lieben Herrn Jeſu Chriſti⸗ b tern mi auf Weis und Manier, wie das ausfuͤhrliche eiligen 1 Formular hierinnen Fol. 47. enthaltet, mit der ten Ei Andacht dethe; oder aber ſolche Stund zubringe kwiüi mit innerlichem Gemuͤths⸗Gedeth, als mit Be⸗ lI j trachtung des bitterſten Leidens und Sterbens Chriſte Jeſu, unſers Herrn, oder jener ſeiner V — uanuendlichen Liebe, mit welcher er dieß hoͤchſte Geheimniß ſeines allerheiligſten Leibs und ſ. Bluts zu einem lebhaften Memorial ſeines ſbhitterſten Leidens und unſchuldigſten Tods ein⸗ gte geſetzt, und uns als ein ſonderbares Liebs⸗ uud Gedenkzeichen hinterlaſſen hat. vciertens: ſollen alle Bruͤder und Schweſtern 3 am Sonntag in der Oktav des zarten Fronleich⸗ ſe E nams, als auf dem Prinzipal und Hauptfeſt die⸗ Nu ſer loͤblichen Erzbruderſchaft beichten und Kom. tſtehett. 9 Indulgentien und Ablaͤſſe„ en deu dieſer nn durch das ganze hobe Erzſtift Mainz nul g. erweiterten B Erzbruderſchaft.ſ P,”der. Erſtlich: erlangen vollkommenen Ablaß, . 4 alle und ſede an Tag ihres Eingangs — 1 81 ——— 5 A b 4 chriſtlicher Fuͤſten, Ausreutung und Erhoͤhung der chriſtkatholiſchen Kilch, müthig deichten u 24 A 84 10— in dieſe Erzöruderſchaft, wann ſie beichten und kommuniziren. Zweitens: erlangen alle und jede Einver⸗ keibte dieſer Erzbruderſchaft in ihrer Sterbſtund vollkommenen Ablaß, wann ſie alsdann reu⸗ ¹ nd kommuniziren; oder da ſie ſolches nicht vermoͤgen, mit wahrer Rou und Leid uͤber ihre Suͤnden den heiligen Namen Jeſus muͤndlich, oder da ſie auch dieſes nicht vermoͤgen, im Herzen andaͤchtig anrufen. Drittens: erlangen dieſelbe auf folgende vier Feſttaͤg vollkommenen Ablaß. 1. Am hohen Feſt des Fronleichnams CEhriſti. Hauptfeſt dieſer Bruderſchaft.. 3. Am Feſt deren H.9. drei Koͤnigen. 4. Am Feſt des heiligen Erzengels Micha⸗ els; wann ſie von der erſten Veſper an, an dem Vorabend bis zum Untergang der Sonn che, Kapell oder Bethhaus, um Einigkeit der Ketzereien, eine Zeitlang Gott eifrig bitten werden. Viertens: erlangen ſie auch vollkommenen Ablaß, wann ſie ihre angewieſene jaͤhrliche 2. Den naͤchſten Sonntag darauf, als am auf jetzt ermeldten Taͤgen reumuͤthig beichten, kommuniziren, und in ihrer Bruderſchaftskir⸗ 7 „ I 3 1 ¹ — ßen halten, und am ſelbigem in ſeldiger Woch, reumuͤthig beicht n und kom⸗ ———— — — 4 —— reniiten, un ſa ürſen,? Weihlgung der Mhont hr Gebe Alejeste in kraft der u vacer ſel Endruderſche Maz ercheit haud den A dtwer haben MUüagliche Heilig dh. wanitte ſctige, daß ete Brherchaft Vants, aler Ort „Bethſtund zu Chren und mit Anbethung der! allerheiligſten Sakramenis obheſ driebener ma⸗ Tag, oder doch. 3 b . Htyne frnete unt Dendnung ſi tölkaſt dt un ſder dh ſhatt an Fom t 80dee 11 ſiit muniziren, und anbei um Einlgkeit chriſtli⸗ Einver⸗ dder Faͤrſten, Ausreutung der Kctzereien, und erdſtund 4 Erhoͤhung der Hhriſtkatholiſchen Kirche zu mn dm Gott ihr Gebeth ausgießen.. ae⸗,e odet daſ NB. Alle jetzt gemeldte vollkommene Ablaͤß koͤn⸗ ter R nen traft der paͤbſtlichen Konzezion Innocen; amen 1 welcher ſelbige Inhalts beſonderer dieſer is nitt Erzbruderſchaft im Jahr 1677. den 16ten ffen. Maͤrz ertheilter Ablaßbull alſo verliehen hat, ſoigende” auch den Abyeſtorbenen geſchenket werden. Aend Ferner haben auch hoͤchſten ermeldte Ihro Chtic. Paäͤbſtliche Heiligkeit in einer im Jahr 1678 den rnrit 1Ott. emanirten Konzeßion zu ewigen Zeiten als am beſtaͤttiget, daß alle und jede candnice errich⸗ b e. tete Bruberſchaft des gllerheiligſten Sakra⸗ 81 ſlments, aller Ort und Enden der Chriſtenheit iha ſich ohne fernere Konzeßion oder Aggregation, an, an nach Verordnung Clemenz des 8. gebrauchen Som und theilhaftig machen koͤnnen und moͤgen, eichtm alfer und jeder Ablaͤßen, welche dieſer Erzbru⸗ aftatir, derſchaft zu Rom, in unſer lieben Frauen⸗ inigtättte Kirch fuper minervam von Paul dem V. NB. deeen Namentlich und ausdruͤcklich verliehen ſind, Kach, und kuͤnftighin vom roͤmiſchen Stuhl verliehen n. e 7 werden. Welchemnach dann, auszuͤglichem mem aus der im Jahr 1606. den Iten November hrlcc, ergangenen Konſtitution Paul dem V. ag de] Föünftens: erlangen dieſelben auf unſers* erma⸗ Herrn Leichnamstag annoch 7 Jahr und 7mal t dat, 20 Täg Ablaß, wann ſie ſelbigen Tag beichten on⸗ und kommuniziren, um Fried chriſtlicher Fuͤr⸗ — 55 9.—„— ————y,——— . 1 — 8 ..—.— ——— —. 5 12=— o⸗ ſten, Ausreutung der Ketzereien, und Erhoͤhung der chriſtkatholiſchen Kirch andaͤchtig bethen. echſtens: erlangen ſie oft 100 Taͤg Ab⸗ V mit Andacht beiwohnen... Siebentens: erlangen ſte alle Feiertaͤg je⸗ der Woche eben maͤßig 100 Taͤg Adlaß, wann ſie 4 * 8 3 f “ 3 V katholiſchen Kirch andaͤchtg bethen. b 7mal 40 Tag Ablaß in jenem Monat, wann ſie 3 uͤr die Einigkeit chriſtlicher Fuͤrſten, Ausreu⸗ chtens: erlangen ſie jedesmal 7 Jahr und V an ihrem Monat Sonn⸗oder Feſttag(welcher zu Rom in obbemeldter Kirch der zte Monats Sonntag iſt) wie auch auf den heiligen Gruͤn⸗ donnerſtag, der Prozeßion oder dem Umgang beiwohnen, beichten und kommuniziren, und um die Einigkeit chriſtlicher Fuͤrſten, Ausreu⸗ kung der Ketzereien ꝛc. andaͤchtig bethen: wie dann auch erlangen ſie oft noch 100 Taͤg Ab⸗ 11 laß, wie oft ſie am heiligen Gründonnerſtag das hochwuͤrdigſte Sakrament, allwo daſſel⸗ dige aufbehalten wird beſuchen, und daſelbſt um Emnigteit der chrißlichen Fuͤrſten, Ausreu⸗ tung ꝛc. wie vorhemeldt, mit Andacht bethen. NMeuntens endiich: erlangen ſie beſonders ſo oft 7 Jahr und„mal 40 Tag Ablaß, wann b—— laß, wie oft ſie denen Andachtsuͤbungen, Pro⸗ zeßionen, und Umgang dieſer Bruderſchatt ihre Biuderſchaftskirch deſuchen, und daſelbſt alahe tuna der Ketzereien, und Erhoͤhung der chriſt⸗ UG iſt 6 — lahus Oof und wits and wen Ge Weehwindigten (hendign dei — ſie reumuͤtdig gebeichtet, und am heil. Grün⸗ donnerſtag das heiligſte Sakrament, da ſelbi⸗ — 6vohl. do und wiee der ohne he — 1 ariß u ewige daſeldſt Augreu⸗ tctig⸗ ihr und 1, und lusreu⸗ ni wie dg Ab⸗ nerſtag daſſel⸗ſ aſelbſt usreu⸗ ethen. † onderts wann ſelbi⸗ hie lebeſt und regiereſt in Ewigkeit, Amen. — dann ſie’ 2 welcher Monatz Grün⸗ſ immgang —— 3 Eſſſſſſſ—“— 2.—o⸗ 13 ges ſowohl. zu den Kranken, als auch ſonſten, wo und wie es nur zur Zeit getragen wird, mit oder ohne brennendem richt, begleiten werden. 87 Taͤgliche herzinnigliche Begruͤßung und Empfehlung zu dem allerheiligſten Sakrament. Gegruͤſſet ſeiſt du, Heiland der Welt, du ewiges Wort des Vaters, du wahres Opfer, du lebendiges Fleiſch und ewiges Leben! du biſt mein Herr, und mein Gott, den ich allda in dem lebendigen Leibe, und Blute gegenwar⸗ tig bekenne, demuͤthigſt anbethe und an⸗ zu meinem gnaͤdigſten Erloͤſer behalte, jund nochmals dich im Himmel regierend anſchauen moͤge; der du mit dem Va⸗ ter, und dem heil. Geiſte gleicher Gott A 7 FJor⸗ —— und Blut, du unzertheilte Gottheit, bochwuͤrdigſten Sakrament mit deinem rufe, daß ich in Wohlfart und Wider⸗ 3 waͤrtigkeit, im Leben und Sterben, dich 4 3 Chriſti Jeſu waͤre ſehr chri Formular, wie man in vieſe hochloͤbl. Erzbruderſchaft eingehen, und aufgenommen werde. u groͤſſerer Hochachtung dieſer hoch⸗ „ — loͤbl. Erzbruderſchaft,(als welche wegen der ſelbſt eigenen Gegenwart des Sohns Gottes, alle andere Bruderſchaften weit uͤbertrifft) 3 ſtlich, auferbaulich, und wohl gethan, wenn die Aufnahme der neueingehenden Bruͤder, und Schwe⸗ —— ſolche Neueingehende na ſtern mit einiger Solennitaͤt und Zere⸗ monien vollbracht wuͤrde, daß nemlich ch geſchehener und darauf in un⸗ pfangener h. Kom⸗ reumuͤthiger Beicht, ferer Pfarrkirche em — ze vor dem hohen Altare tirten, folgendes Aufop ſamt anh kniend praͤſen⸗ ferungsgebeth, angendem kurzen Glaubensbe⸗ kenntniſſe ſprechen, oder doch, von an⸗ dern vorgebethet, — — — 4 ... 3 munion, ſich mit einer brennenden Ker⸗ mit Andacht anhoͤrten und alſo darauf von de ſe Erzbruderſchaft aufge⸗ nommen, und bejahten, Praͤſes in die —. — — —— —õ— . —— 1 ——— 5 7 1unmen, ſal ſobget: Aäſo Gott, N Heiland die gute un nüten, der und ihr zum Heyen Sof den ſchn ſinn Toddes Urſt. d Got land und E⸗ dr en unend igien Frone , daͤne ¹ ——— dagheſe M. : n u,dan 9 und wahri — ig wah l einr heit Eriſei nit Jus ads g Gott ſea d — 4*-— 1 1 — ⸗ l Do⸗ nommen, und eingeſchrieben wuͤrden, als folget: 4 Aufopferungs⸗Gebeth. — alle gute und vollkommene Gaben her⸗ ruͤhren, der du die Welt alſo geliebt, bornen Sohn einmal zur Verſoͤhnung in den ſchmaͤhlichſten und ſchmerzlich⸗ ſten Tod des heil. Kreuzes dahin gegeben haſt. O Gott Sohn, barmherziger Hei⸗ du aus unendlicher Liebe deinen allerhei⸗ ligſten Fronleichnam, ja dich ganz und gar, deine unendliche Gottheit und wahrhafte Menſchheit, deine Seele, dei⸗ nen Leib, dein Fleiſch und Blut, leben⸗ — glaͤubigen wahren katholiſchen Menſchen zu einer heilig⸗ und ſeligmachenden Speiſe im heil. Sakrament des Altars bis an das End der Welt zubereitet b der O Sott, Vater meines Herrn und Heilands Jeſu Chriſti! von dem land und Seligmacher der Welt! der z dig und wahrhaftig mir, und allen chriſt⸗ baſt. O Gott heiliger Geiſt, du Licht 15 und ihr zum Beſten dieſen deinen einge⸗ — — ———* 1 4 3 — 4— ne —— der Welt! der du in mir den Glauben dich unſer Heil ein ja immer und ewiglich 7 4 4— pe⸗ an dieſes hohe goͤttliche Geheimniß an⸗ gezuͤndet, und bisher gnaͤdiglich erhalten danke deiner himmelbreiten Guͤte, daß du dich uͤber uns arme gefallene Kinder Eva ſo mildvaͤterlich erbarmet, und ſo Groſſes haſt ko⸗ ſten laſſenz dich ewigen Sohn lobe und benedeie ich, dich bekenne ich, dich bethe ich an in dieſem allerhei⸗ ligſten Sakrament, als meinen Gott b und Herrn, meinen Erloͤſer und Selig— macher, in dich, den ich hier ganz und vollkommen zugegen, meines Glaubens anſchaue, le meine Hofnung, Troſt und Zuver⸗ ſo lang ich lebe, ;beſtaͤtige in mir o Gott! was du in mir zu wirken an⸗ gefangen haſt. Gott heil. Geiſt, ewiger Gott, du weſentliche Liebe des ewigen Vaters und Sohns, dich leben⸗ —— — dig machenden Herrn bethe ich an, und und verehre 1 ſicht, dich will ich lieben, o Jeſu! mei⸗ ne gekreuzigte Liebe, eennn, — 4 gleich baſt; dich ewigen Vater preiſe ich, und b mit den Augen ſetze ich al bitte 1 4*. 1——— 1 8 4 jJtihe dich, ert un Geele naden, un weren und lch über lalöens; ſe Wazeheit! in chen allein igß wir don Ktaten, und d doſt rom. Vezegeit und theligin E — — Wit nanes mefl in mei DTenat, daß tneeudtn. lc gaahe de eerhei⸗ z und ch al⸗ zuver⸗ mei⸗ lebe, nmit an⸗ == gZ— =FS2SEE —,— Got Delig⸗ erehte lugen bitte dich, erhalte in meiner unſterbli⸗ ſchweren und toͤdtlichen Suͤnden, ſon⸗ derlich aber vor den Suͤnden des Un⸗ glaubens; ſtaͤrke mich, o Geiſt aller Wahrheit! in meinem heiligen katholi⸗ ſchen allein ſeligmachenden Glauben, daß mir von keiner von Gott geoffen⸗ barten, und durch ſeine heil. katholiſche, apoſtol. roͤm. Kirche mir vorgehaltenen Waheheit, und ſonderlich an dieſem al⸗ lerheiligſten Sakrament des Altars die 1 Zweifel in mein Herz komme, ſondern vielmehr, daß ich mit dem Munde be⸗ lich glaube, die mein Herr Jeſus in ſei⸗ nem letzten, und ewigen Teſtament ge⸗ ſprochen hat: Das iſt mein Leib— Das iſt mein Blut ꝛc.— Und nachdem du, grundgütigſter Gott! mich deinen unwuͤrdigen Diener(Dienerin) und groſſen Suünder(Suͤnderin), zu dieſer Erzbruderſchaft deines allerhei⸗ ligſten b chen Seele das keben der goͤttlichen V Gnaden, und behuͤte mich vor allen Zeit meines Lebens ein verwilligter b kenne und von Herzen den Worten veſtig⸗ — 1“ 8 W 8 4 4 1 8 4 3 A zu t. eie een 8 — —— AEe e 5— 44 *——— f„ 7 1 3 4 3 ligſten Leibes za berufen ſewuͤrdiget lne haſt: ſo bitte 8„ d ſeih derpürdide t eingeſ 1 Dreifaltigkeit, Gott Vater, Sohn und 2 I heil. Geiſt! ſchaffe in mir ein deues ſuuj hre und reines Herz, das vor Eifer und Glaul Andacht gegen dieſes goͤttliche Geheim⸗ nis brenne, und nicht zugebe, daß von hhntin mir, oder von denen, die mir unterge⸗ wuns her ben ſind, demſelben ſeine ſchuldige Ehre I Iluah ſaden w nicht ertheilt, vielweniger, daß deſſel« ſttelſce, woſ ben Wahrheit verlaͤugnet, oder gelaͤ⸗ Raur sgr ſtert werde. Zu dem Ende begebe ich 1 Gain euſer mich in Gegenwart vor deinem goͤttli⸗ Qſn aenand chen Angeſichte in dieſe deine Erzbru⸗ Haläun derſchaft, und will von nus an derſel⸗ſt ton ſin ben bis an den letzten Athem meines k⸗ anlänan, bens einverleibt ſein und bleiben; zu NMUanun ii de deſſen Bekraͤftigung bitte und begehre ich, das mein eigener im heil. Sakra⸗ ment der Taufe mir ertheilter Name in das Buch dieſer Erzbruderſchaft einge⸗ im Himmel ewig mit allen Auserwaͤhl⸗ ſchrieben werde, auf daß derſelbe auch —— ——— — ten, Rechtglaͤubigen und andaͤchtigen Verehrern und Liebhabern de 7=—. do⸗ 19 urdiget ligſten Sakraments im Buhe da Ee enedeie bens eingeſchrieben ſei und bleibe, iR und Amen. b 4 Darauf ſpreche folgendes Lürzes i Glaubensbekenntniß. un Jo N. bekenne und glaube dun Sehin interge. meines Herzens all dasjer A 8 he n ſanere nnn dsnet eihe ,) 17. to He L diſts tholiſche benedit. und dieſen katholiſchen 8 rulte f Kauben auſſer welchem die wahre Se⸗ ztri ſn keit niemand mehr zu gewarten bat, di vl ich ganz unverletzt mit Gottes Hil⸗ un F bis an ſein Ende veſtiglich halten derſel⸗ fe d bekennun ſo viel auch an mir iſt, 4 nes 5 an ſein, daß ſolcher Glaube von mei⸗ nn er Untergebenen veſtiglich bekennet, buh und im Werke erzeigt werde. Ich ver⸗ Sen. beiſſe und gelobe auch wahrhaftigen Ge⸗ Ame d borſam dem roͤmiſchen Biſchofe, als Fane§ der da iſt des heiligen Petrus, des Fuͤr⸗ e auh ſten der Apoſtel Nachkommen, und un⸗ nui 1l ſeres Herrn Jeſu Chriſti Vikarius und 1. jijn Stadthalter auf Erden. Ich Lenber — —— 20 8 . „—— .—— b 4 1 und v Nach die ieſe unſeres bruderſchaft verrichtet, —ͤͤ. fe und verfluche auch alle Lehren, Sek⸗ ten und zweifelhafte von der roͤmiſchen worfen ſind, oder Gott und alle ſeine Heiligen. 3 bielen kann der Praͤſes und Vorſteher ie 4—pe⸗ Meinungen, die Kirche bisher ver⸗ nochmals verworfen, erflucht werden; alſo helfe mir er Bruderſchaft, oder ſein Subſtitut Aufnahme verrichten, wie folgt⸗ r allerhei⸗ mehrerer Erzbru⸗ nds Je⸗ cht und Gewalt, me die allenthalben in dieſer Erz⸗ ————— 1 7 — . 4 —“ r euer Wille und Begehren ge⸗ V— reiche zu gr ligſten Dreifaltigkeit„ und zu Fortpflanzung dieſer lablichen b derſchaft des zarteſten Fronleichnams 2—. b ſen werden, 1 velce Täa na der al btts Vate Kun hufin. HWm ghinpal taünanſft ————— ein werden, und dieſes alles im Na⸗ 4 ſein wer allerheiligſten Dreifaltigkeit, r ver, Gottes Vaters, Sohns und H. Geiſtes, votfen, Amen. fe mit Kurzer Unterricht, Taͤg, und wie die monatliche und otſtehe an nalche da, Ihddienshbunamn dieſ r Aiſid Erzbruderſchaft gehalten weiden. n. QDieſe Andachtsuͤbung und Bruder⸗ len D eſ n wi gehalten alle Monat llerhi auf den letzten Sonntag, wie auch an 38 dem Prinzipal⸗ oder Hauptfeſt dieſer Er ru⸗ Erzbruderſchaft, ſo da iſt der naͤchſte huuma Sonntag nach Herrn Leichnamstag. de de item wird ſie gehalten auf folgende zwei Bewal, Feſttaͤg, als auf heilig drei Koͤnigtag, wauſt und Et⸗ Michaelstag, und zwar Nach⸗ daͤſts mittag um zwei Uhr. Nachdem auch u und) auf obbemeldte Sonn⸗ und Feſttaͤg dulhm Morgens zur gewoͤhnlichen Zeit jedes⸗ l Ha, mal die hohe muſikaliſche Bruderſchafts⸗ ucden Aemter, mit einem Sakramentaliſchen guet g gehalten werden. 1 er En, Umgang geh b Bei enieſſen 1——.= 4 V V lige Segen gegeben geſungen folgendes. Lobgeſang. in Zung klinge, und froͤlich ſinge, zarten Leichnam frohn en, hochgeehrten Theu⸗ ren † Blut, ſo Gottes Sohn Unverdroſſen hat vergoſſen Fuͤrs Heil aller Nation. L. Auserkohren, uns gebohren Von Maria Jungfrau fein, „Hat gar fleißig drei und dreißig Jahr gelehrt die Wahrheit rein: Auf ein wundere und beſondere Wieis geendt das Leben ſein. 3. Zu den Zeiten als er ſcheiden Wollt aus dieſem Jamm Er ſich ſetzte, aß das letzte Oſterlamm in einem Saal; Darauf er eben ſich ſelbſt geben Uns zur Speiß im Abendmal. Und vom werth 3 “—— 4—— 8 Be 3—— “ 1 3 84 R——— 4 3 8— V Bei Aufang der Bruderſchaft wird der hei⸗ und nach dieſem ab⸗ V 5—— 1 b Nne w nd gie folget: 1 ſ uns o — keteiligſte leuut der IGͤott und Wülſe Satre TEteen am , Trof hnin dem Ert Mherdige Brod Minr Enden koun Vin ſch bwrafet Gllct und g Delih Sakta tawal ler Me hhn, und ale juinſcen känne MNbeſecte kan t zanniet, 1 Gält und kelüaie dakter INMaana gi 86 ſgs . ſeu zat, — — . der her iſem ah V 4 8 finge V ftohn Theu⸗ en 23 wie folget: W Laſſet uns loben und benedeien das al⸗ lerheiligſte Sakrament. Antwort der Bruͤder und Schweſtern. V le Stern am Himmel, Voͤgel in der heiligſte Sakrament des Altars, als vie⸗ Luft, Troͤpflein im Meer. Sandkoͤrn⸗ j lein in dem Erdboden: dann hier iſt das lebendige Brod, ſo uns vom Himmel zur Erden kommen iſt, und alle Guͤter in ſich begreifet. Gelobt und gebenedeiet ſeie das aller⸗ beiligſte Sakrament des Altars, als vielmal aller Menſchen Zungen ausſpre⸗ chen, und alle Herzen erdenken und wuͤnſchen koͤnnen: dann hier iſt das lJuvbefleckte Lamm, durch deſſen Blut wir gereiniget und erloͤſet ſein. Gelobt und gebenedeiet ſeie das aller⸗ beiligſte Sakrament des Altars, als; vielmal Chriſtus in ſelbigem von allen „und Engeln gelobt und geehrt wird 1 1 —. Nach der Predig dethet der Prieſter vor, Gelobt und gebenedeiet ſei das aller⸗ — —y — b— 24— 8—dee dir, o allerheiligſte Dreifaltigkeit gefaͤl⸗ lig iſt: dann du dich o Chriſte Jeſu zur Speis gemacht, uns mit dir ewig zu vereinigen. Sei gebenedeiet, o du un- ſer Gott und Herr, in Wahrheit lob⸗ unlei wuͤrdig und herrlich, und uͤberaus hoch dhiſi. pre erhoben in Ewigkeit. Dan. 3. v. 524. BW Wund: Darauf fangt der Prieſter mit der ganzen pn Chrt I Verſammlung die kuͤnf Vater unſer und fethen, dur Ave Maria mit untergeſetztem Lobgeſang rite hund und Gedethlein, an zu bethen und z— ſingen, wie folget: b Der erſte Vers. WNeni O Chriſt hie merk den Glauben ſtaͤrk, Satanes — und ſchau dies Werk: dies Bron all Gut, Gott Fleiſch und Blut be⸗ greifen thut. Ave Jeſu, wahres Man⸗ hu, Chriſte Jeſu, dich Jeſum ſuͤß, ich herzlich gruͤß, o Jeſu ſüß. ¹ Ein andaͤchtiges Vater unſer und Abe Ma⸗ ria, zu Ehren der heil. Wund der rechten Hand Jeſu Chriſti im allerheiligſten Sa⸗ krament. Vater Unſer. Gegruͤßet ꝛc. — Prie⸗ * 0 1——.—— ₰ t gefäͤl⸗ eſu zur.* wig zu du un⸗ — 5 i li 1 nen Fronleichnam unſers Herrn Jeſu us loh Ehriſti. Preis und Benedeiung der . 52 beil. Wund der rechten Hand. d anzen Jeſu Chriſte, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ ſer in ſcorben, durch die heil. Wund deiner und 3 ſrechten Hand. Herr erbarme dich ꝛc. Gebeth. b Herr Jeſu Chriſte, durch das heil. 1 n ſtaͤrk V— Sakrament, durch deinen allerzar⸗ s Brod teſten darinn verborgenen Fronleichnam, ut i durch die heil. Wund deiner rochten s Man⸗ Hand, durch das heil. Blut, ſo heraus ſüß, iht gefloſſen, erbarme dich unſer: gieb uns mit dieſer deiner edeln Hand deine V Gnad und Segen, mit dem blutigen e N 2. Nagel als mit einer Feder ſchreib uns deiner Auserwaͤhlten zu der rechten bier in die Verſammlung deiner Diener 1 Hand in der Prieſter. Lob und Dank ſei dem 1 ſten Sakrament des Altars. Antwort. Ehr ſei dem zarteſten darinu ——— allerheilig⸗ b verborg⸗ und Dienerinnen, und dort in die Zahl ewigen Glori, Amen, — 1 ‧·— en* 4ſ O Maria, Mutter Gottes, Mutter]-=. D brrnhe der Gnaden und heil. Hoffnung, bitt fuͤr uns, daß wir wuͤrdig ſein der Ver⸗ heißung Chriſti deines liebſten Sohns unſeres Seligmachers. b Der zweite Vers. — kein Brods Subſtanz. lein Geſtalt und Schein vor Augen ſein. Ave Jeſu ꝛc. Ein Vater unſer und Ave Maria zu Ehren der h. Wund der linken Hand. Vater unſer. Gegruͤßet ꝛc. Prieſter. n 2 Aintwort. wahrten Blut unſers Herrn Jeſu Chri⸗ ken Hand. Herr erbarme dich unſer. Ge⸗ heiligſte bötbarliches durch die e liken hand, ſlte un gne In der Monſtranz iſt Chriſtus ganz, Vom Brod al⸗ — DWMalem lebel, Lob und Ehr ſei dem allerheiligſten Sakrament unſers Herrn Jeſu Chriſti.) ſti, Preis und Benedeiung der heiligen Wunde der linken Hand Jeſu Chriſti. b Jeſu Chriſte, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ ſtorben, durch die h. Wund deiner lin⸗ —— Valn uſr — 4 Fot eun Sterb Kennſ tme Etelen, Klerfchtu Furck, de donbezikit St Ehr ſei dem koſtbarlichen darin ver⸗ d Vun —— 4 Mutte 9, dit der Ver, Schns ius gat, Brad beilſame Forcht, dir zu dienen, in un⸗ er Aua. ſerem Sterbſtuͤndlein aber, und letzten Todsangſt erquicke und ſtaͤrke unſere arme Seelen mit deinem h. Blut wider du En alle Anfechtungen, und errette ſie von 1 allem Uebel, Amen. O Maria, Muttker der heilſamen Heilgſi Forcht, verlaſſe uns nicht, Mutter der Stſt ABarmherzigkeit, ſtehe uns bei im letzten Streit. b n ll. Der dritte Vers. V dinan b Kein Brod iſt da, noch bei noch dellge nah, in Hoſtia: was darinn iſt, Herr 4 Lorſ. Jeſu Chriſt, du ſelber biſt, Ave Jeſu ꝛc⸗ ereuz g. Ein Jater unſer und Ave Maria zu Ehren einer in⸗ 54 der h. Wund des rechten Fuß Vater unſer. Gegruͤßet ꝛc. Ge B 2 W Prie⸗— ———— 8 —⸗ 84o⸗ Gebethlein. V barmherziger Heiland, durch das — heiligſte Sakrament, durch dein koſtbarliches darinn verwah durch die ehrwuͤrdige W linken Hand, erbarme dich unſer: Ver⸗ leihe uns gnaͤdiglich im L eben eine heil⸗ ——— 27 rtes Blut: unde deiner 4o. Prieſter. vLob und Dank ſei dem allerheilig⸗ ſten Sakrament des Altars. b Antwort. 1 Ehr darinnen der heiligen Seel un⸗ ſers Herrn Jeſu Chriſti. Preis der ge⸗ benedeiten Wund des rechten Fuß 6 Je⸗ ſu Chriſti. Jeſu Chriſte, für uns am Kreuz ge⸗ ſtorben, durch die b. Wund deines rech⸗ ten Fuß. Herr erbarme dich unſer. b Gebeth. O ſtarker Jeſu, durch das heilige Sakrament, durch deine allerhei⸗ ligſte Seel, durch deine gnadenreiche Wunden, Schmerzen und Blut deines rechten Fuß erbarme dich unſer: und verleihe uns mildiglich einen ſteifen Vorſatz, unſer Leben zu beſſeren, Hilf ii ſtreben, und alle Gefahren der Suͤnden zu meiden, Gnad in den Pagenden⸗ inſonderbeit; in dem Glauben, Hoffnung, STieb und Staͤrk den Anfechtungen zu wider⸗ n 1 ſa der laasr ge kament, auſeben, u herharren. O Mt lilf uns a Nun h hie, weiſ ſchicht, d gen nicht ki vate khren de Vatet! Loh un Sakume 5 V— 29 ieb, Demuth, Ehrerbietſamkeit und Andacht gegen dieſes hochwuͤrdigſte Sa⸗ b krament, und dein bitteres Leiden fort⸗ zuſetzen, und darinn bis zum End zu Seel un⸗“i verharren. b b* sder e, O Maria! du Helferin der chriſten, Juß Je hilf uns allen im Leben und Sterben, V erheilig⸗ b A 9 Der vierte Vers. nes kec Nun bieg die Knie, Gott ſelbſt iſt ſhie, weiſt du nicht wie? wie das ge⸗ ſchicht, der Glaub wohl ſicht, die Au⸗ heiligt KEin Vater unſer und Ave Maria zu ſ allerhei⸗ Phren der h. Wund des linken Fuß. denrah Vater unſer. Gegrüßetc. dut deines † Drieſter. 1 e ſun Lob und Dank ſei dem allerheiligſten ¹àd 6 hi Sakrament des Altars. V zu wider Antwort. Sünden Ehr darinn der allerreineſten Menſch⸗ ugendn, beit: Preis der gebenedeiten Wund des Hoffmung, linken Fuß unſers Herrn Jeſu Chriſti. 4 3 — f 30„ A——=e Jeſu Chriſti, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ ſtorben, durch die heilige Wund deines linken Fuß. b . Heerr erbarme dich unſer. Gebethlein. 1 O guͤtigſter, o ſuͤßeſter Jeſu! durch das heilige Sakrament, durch dei⸗ 4 ne allerheiligſte Menſchheit, durch die gebenedeite Wund deines linken Fuß, 4 durch das Blut ſo herausgefloſſen: er⸗ barme dich unſer, und erweiche damit O Maria du Zuflucht der Suͤnder! bitt fuͤr uns arme Suͤnder, jetzt und in der Stund unſers Abſterbens. Der fuͤnfte Vers. 1 Mit Cherubin, und Seraphin, er⸗ bheb dein Stimm, und preiſe Gott, Gott Sabaoth, fuͤr dieſes Brod. Ave Jeſu 26. 9—— unſere harte Herzen zu wahrer Buß und Beſſerung des Lebens, und vergieb uns all unſere Schuld, womit wir dei⸗ ne goͤttliche Majeſtaͤt jemals beleidiget haben. b 1 les, de lals des eiu fiorben, ten. 9 Müt — üi tinn der lige W durch de uns unſern, 1 durch irch de⸗ urch die 3 Fuß, en: er : damit er Buß vergieb wir det⸗ eleidiget Suͤnder! und in A8 . 2. .. 4 8* 14 — 3 rinn verborgene hei⸗ lige Wund deiner gebenedeiten Seiten herausgefloſſene unſer: und verlei⸗ in d Ave Maria zin Vater unſer und Ave Wa 4 Ebhren der h. Wund der Seiten. Vater unſer. Gegrußet ꝛc. Prieſter. ſten Sakrament des Altars. Antwort. borgenen Gott Jeſu Chriſto, Preis b. Wund der gebenedeiten Seiten. Jeſu Chriſte, ſtorben, —— Gebeth. liebreichſter Jeſu! durch da ligſte Sakrament, durch deine Gottheit, durch die —. durch das roſenfarbe Blut, erbarme dich unſer: und 1 be uns gnaͤdiglich, daß wir dich unſern gegenwaͤrtigen als das Pfand unſexer Seligkeit, 31 Lob und Dank ſei dem allerheilig⸗ Ehr ſei dem alterheiligſten darinn ver fuͤr uns am Kreuz ged⸗ durch die h. Wund deiner Sei⸗ W [lten. Herr erbarme dich unſer⸗ durch das hei⸗ Heiland uͤber al⸗ les, dieſes hochwuͤrdigſte Sen u und n zu der 6 4 da⸗ hei⸗ als deine ——=—*—— ——,———““ . ₰, 3—— u ———— 1 4— E * 3 4 8 84 8 4 3 3 3 8 8 3 ¹ deine liebſte Mutter als unſere gnaͤdig⸗ ſte Frau und gewaltige Fuͤrſprecherin herzlich lieben und verehren die Taͤg un⸗ ſers Lebens, und an deſſen End ver⸗ mittels deiner Lieb und Ehr wuͤrdig ſeyn, daß unſere arme Seelen mit dei⸗ nem bittern Leiden geſtaͤrkt und mit die⸗ ſem hochwuͤrdigſten Sakrament verſehen, unter deſſen Schutz und Schirm aus dieſem Jammerthal ſicher nnd ſelig ſcheiden, die nothleidende Seelen im I Fegfeuer aber, inſonderheit aller Bruͤder und Schweſtern mit einem einzigen Blutstroͤpflein aus der heil. Seiten dei⸗ nes zarteſten Fronleichnams erquickt, und endlich ſeelig werden moͤgen. O Maria, Mutter der ſchoͤnſten Lieb bitt fur uns, daß neben dir dein liebſter Sohn Jeſus Chriſtus, und das hoch⸗ wuͤrdigſte Sakrament, uns die aller⸗ liebſte ſeyn im Tod und Leben. O Troͤ⸗ ſterin der Betruͤbten, troͤſte und errette die arme Seelen zum ewigen Leben. —ꝑ ——— — 4 4 4 I —* b De —B F je aller, O Trͤ⸗ errette eben. Der — — 3 8 gnaͤdig b recherin Läg un end ver⸗ wündig mit dei mit die erſehen, tm aus d ſeig elen in Brüde einzigen ten dei⸗ rquickt, en. O eieb bitt liebſter s hoch⸗- 1 — Gnad und Barmherzigkeit den Lebendi⸗ gen und Abgeſtorbenen Ruhe und Ver⸗ — 2—— 8—— n —e 33 b Der ſechſte Vers. Fuͤr meinem Tod, zur lezten Noth⸗ Chriſt, Menſch und Gott, gieb dieſe Speis mir auf die Reis zum Paradeis. Ave Jeſu ꝛc. Drei Gebethlein um einen ſeligen Tod zu chriſto und Maria. V Herr Jeſn Chriſte! ein Sohn des lebendigen Gottes, ſetze dein Lei⸗ den, Kreuz und Tod zwiſchen deinen Urtheil und meiner Seel, jetzt und in der Stund meines Tods ertheile mir zeihung, deiner nigkeit, und uns die Amen. I O guͤtigſter Herr Jeſu! ich bitte dichß aus innerlicher Herzensbegierd, dur die bittere Schmerzen und Wehe, wel che du am Kreuz fuͤr mich ausgeſtan⸗ den, ſonderlich in der Stund, als dein edle Seel von deinem gebenedeiten Leib Kirchen Fried und Ei⸗ ewige Glori, nee abgeſchieden, du wolleſt dich mein. 5— end Nre Das Waſſer der Seiten Chriſti mnichh, durch dieſe deine d und aller Bruͤder und Schweſtern, die dieſer Erzbruderſchaft einverleibt ſeyn, gnaͤdiglich erbarmen und unſere arme Seelen, wann ſie von dem ſuͤndigen Leib werden abſcheiden in deine liebrei⸗ ſche und vaͤterliche Haͤnd barmherziglich aufnehmen. allerſeligſte Jungfrau und Gottes⸗ gebaͤhrerin Maria, ich erinnere dich der traurigen Zeiten, als du bei deinem allerliebſten Sohn geſtanden, da er am Kreuz fuͤr mich geſtorben, herzliche Schmerzen, durch den bitteren Tod deines Sohns, durch die ſeligmachende Wunden und 8 bei: erwerbe mir, daß meine arme Seel iin die heilige Wund der goͤttlichen Sei⸗ ten Jeſu aufgenommen werde. ie Seel Chriſti heilige mich, — Chriſti mach ſelig mich, Das Blut Chriſti traͤnke mich, Der Leib Blut Jeſu, ſtehe mir in meinem Sterb⸗ ſtuͤndlein mit deiner muͤtterlichen Huͤlf waſche Das 8 4 — 2— 1I 9 1. 4 dr ſeyn, ere arme ſündigen e liebrei⸗ derziglich z Gottes b erinnere du bej eſtorben, )merzen, hen Sei⸗ 9 wich, Sohns, den und Sterb⸗ en Huͤlf mne Seal waſche Das 4 5 —— 6 — ℳ 1 8 * . 1” V E— 8 V V 1 [Das Leiden Chriſti ſtaͤrke mich, aaufnehmen mich, (Bon allem Uebel behuͤte mich, O guͤtigſter Jeſu erhoͤre mich, In deine H. Wunden verberge mich, Von dir laß nimmer ſcheiden mich, Vorm boͤſen Feind beſchuͤtze mich, In meiner Todsſtund berufe mich, Zu dir zu kommen heiße mich, Mit deinen Heiligen zu loben dich, Hie zeitlich und dort ewiglich, Amen. Die Seel Mariaͤ troͤſte mich, —₰ Dein heil. Leib beſchirme mich, Durch deine Zaͤhren bitt ich dich, Und durch dein Scheiden inniglich In Gottes Gnad erhalte mich, Zum Diener(zur Dienerin) wolleſt Den Weg zum Himmel lehre mich, Daß ich allda moͤg loben dich, Mit allen Heiligen ewiglich, Amen. Tch glaub an dich, o du alerhoͤchſte Wahrheit,— Ich hoffe in dich, o ewige Gluͤckſelig⸗ keit/ B 6 1 Ich ſ 1 hic ein tt deine j 30 S Ich verehre und foͤrchte dich, o er⸗ ſchroͤckliche Allmacht, Ich bethe dich an, o unbegreifliche Ma⸗ nſe Ge jeſtaͤt, e und AIch liebe dich, o unermeſſene Guͤtigkeit, ſo gffäl Ich preiſe dich, o allerheiligſte Gottheit,k ugüch! Und reuet mich von ganzem Herzen, 3 —— —— ——— —— ner wab daß ich dich jemalen mit der gering⸗ viidderw ſten Suͤnd erzuͤrnt hab. der da Gelobt ſei das allerheiligſte Sakrament AVater, des Altars. kat, zu Gebenedeit ſeind die h. fünf Wunden 1furd unſers Herrn Jeſu Chriſti. 1 Her und dem beiligen Geif.[D Oa Als er war im Anfang, jetzt und all⸗ eingen, mweg, und zu ewigen Zeiten, Amen. Watta . b b 2 ſand tig Fuͤr Kranke oder in Zuͤgen liegende, gite wie auch fuͤr veiſtorbene Bruͤder und 1d. Schweſtern, werden gebethet folgen⸗ de zwei Gebether, fuͤr kranke Bruͤ⸗ der und Schweſtern.— O gekreuzigter Jeſu! du Hilf und — Troſt der Glaubigen wir bitten Ehr ſei dem Vater, und dem Sohn, 8 , 9 er⸗ iche Ma ütaki Hottheit,¹ 9 etzen, zering⸗ krament Wunden Soht und al⸗ Ame f. egende, der und folgen⸗ — 2 6 2₰ 4 5 5 5==. dich einmuͤthig durch die Pein und Mar⸗ 37] ter deines bitteren Leidens, du wolleſt unſer Gebeth erhoͤren, und deinen Die⸗ ner und Dienerinnen(ſofern es dir al⸗ ſo gefaͤllig) ihre vorige Geſundheit gnaͤ⸗ diglich verleihen, damit ſie dich in dei⸗ ner wahren Kirchen zugleich mit uns wiederum loben und preiſen moͤgen; 8 der du lebeſt und regiereſt mit Gott dem Vater, und dem heil. Geiſt, von Ewig⸗ keit, zu Ewigkeit Amen. Fuͤr die abgeſtorbene Bruͤder und Schweſtern. Herr wir bitten dich, loͤſe auf die Seelen deiner Diener und Diene⸗ rinnen, auf daß, nachdem ſie von der und tilge gnaͤdiglich aus durch deine [Guͤte und Barmherzigkeit, die Suͤn⸗ den, ſo ſie aus menſchlicher Schwach⸗ heit und Bloͤdigkeit begangen haben. Der du lebeſt und regiereſt mit Gott dem Vater, und dem heil. Geiſt, von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen. B Jetzt 4 — Welt abgeſtorben, bei dir leben moͤgen, 4 4A Jetzt werden d Was die Sinnen nicht werden innen, Was die Augen hier nicht ſchauen, 6. Lob und Ehre Gott dem Herren, Der ſo koͤſtlich und ſo tr a1 Seinen Namen allzuſammen Nach dieſem Geſan ie drei letzte Vers ge⸗ ſmungen. b ttes Worte hat durch Worte Go Und den Weine in ſein reines Blut † verwandelt, ſo uns naͤhrt: Uns der wahre Glaub bewaͤhrt. 5. Laßt uns neigen, Ehr erzeigen Dieſem heil'gen Dakrament, Dieſer Wahrheit, dieſer Klarheit Weicht das alte Teſtament: Durch den Glauben wird erkennt. Vater, Sohn und heiligem Geiſt, oͤſtlich — Wahres Brod in Fleiſch verkehrt,H 1 1 1 Mit ſeinem F ſpeiſt, Ewiges Lob und Dank beweißt. g wird der heil. Se⸗ gen gegeben, und kann alsdann ge⸗ ſungen werden folgendes: reud 213 —— kiſch und Blut ane 1 8* 4 Vers ge⸗ Vorte 28 s naͤhrt; en innen, ahrt. eigen heit hauen, erkennt. verkehrt — ¹ Freud⸗und Lobgeſang, von dem allerheiligſten Sakrament. Freuet euch ihr liebe Seelen, Euch iſt eine Freud geſchehen; Wir haben ohne Fehlen Im Glauben Gott geſehen, In einer Hoſtien kleine Sein wahres Fleiſch und Blut, Wer das von„Slar meinet, Iſt ſeiner Seel gar gut. Iſt ſeiner ꝛc. 2. Dann wir geſehen mit Augen Jeſum, der uns erloͤſt, Dies faſſen wir im Glauben, Und ſeynd gar wohl getroͤſt; Wann wir von hinnen ſcheiden, Geſpeiſt durchs Sakrament, So nehmen wir mit Freuden Ein gut und ſeligs End. Ein gut ꝛc. 3. Es iſt der Seelen Speiſe, Dadurch ſie wird ernaͤhrt, Auf ein ſo Wunderweiſe, Und bleibt doch unverzehrt: —, e Den rLeib thut es auch laben, Ob er gleich muß vergehn, Und glorreich ihn begaben, Wann er wird auferſtehn, Wann er ꝛc. b 4. Jeſu du lieber Herre, Du allerhoͤchſtes Gut! Dir ſei Lob, Preis und Ehre, Daß du dein Fleiſch und Blut Zu einer Speis haſt geben. Das Brod vom Himmelreich, Daſſelbe giebt uns das Leben, Als Gott und Menſch zugleich. Als Gott ꝛ0 3. O Herr mach uns Verlangen Zu dieſem Sakrament, Und wann wir es empfangen An unſerm letzten End, Laß uns im Frieden fahren Jeſu im Namen dein, Zur lieben Engeln Schaaren, Und ewig bei dir ſein. Und ewig ꝛc. b ——— ——— ür den * 1— 1 3 3 2* 1 4 4 ¹ 24 ſmat b ichten den Dre tgen d im b bifrige Otund d llerheilg und ende und zu gleich. ent =—⸗ b Ausfuͤhrliches Formular, richten, und in ſelbiger die Kron oder den Dreißiger Chriſti, nach denen Satz⸗ ungen der hochloͤblichen Erzbruderſchaft zum drittenmal bethen moͤge. zu haben. Js armer ſͤndiger Menſch Stund die drei und dreißig Jahr ſeines 1 allerheiligſten Lebens ſchmerzlich gelitten, und endlich am Kreuz bitterſt geſtorben, und zu einem Memorial ſolches ſeines bitterſten Leidens und Sterbens das al⸗ lerheiligſte Sakrament des Altars aus unendlicher gegen uns tragender Lieb eingeſetzt, in ſelbigem auch allzeit, Tag und Nacht unaufhoͤrlich bis zum End! der Welt ſo gnadenreich bei uns zu ver⸗ 1 — bleiben ſich gewuͤrdiget, nehme mir kraͤf⸗ raß —. 33 Kifriges Vornehmen, ſtaͤts vor Augen wie man die jaͤhrliche Bethſtund ver⸗ ’ 1 fuͤr den mein Heiland ſo diel tauſend “ 5 ö “ 8 C)ͤͤͤſſſ“ * 8 8 A““ “““— eeni 8 A De 922 b 1 — A 1 nnen e — und 3 ſcmeehüch gelitten, ſonderbar aben 8 ganzen langen Jahr, ſo mir angewieſen Und zu Theil worden, als den von bis Uhr nach obbeſchriebener Intention und Mei⸗ Nnung das allerheiligſte Sakrament mit wahrem lebhaften Glauben demuͤthigſt anzubethen. Merkpuͤnktlein. e 6 ein Feind alles Guten, alle boͤſe Aiſ erdenken wird, allerhand Geſchaͤft oder Beſchwernißen, dadurch die chriſt⸗ liche Seel von ihrer Bethſtund zu ver⸗ 1 hindern, dahero ein rechter Eifer und ſtarkes Vornehmen vonnoͤthen, ſonder⸗, bar mit dieſen oder dergleichen gottſeli⸗ gen Gedanken ſich aufzumuntern. O wie viele Stunden hat mein gebenedei⸗ iter Heiland in den drei und dreißig Jah⸗ ren ſeines allerheiligſten Lebens aus Lieb und zu meiner Seelen Heil zugebracht, tiglich vor, diejenige einige Stund im wiß iſt es, daß der hoͤlliſche Geiſt, 4 — ————— — 1—— 1 8 bit 4 Etund zinden! und allde 9 Va ſat em G cufopfern eun rung ir allgeme terland war. der den La keanent Stund in gewieſen en und Mei⸗ ment wit demüͤthigſt ſche Geiſ, alle boͤ Geſchäſ die chriſt d zu ver⸗ Eifer und „ſonder⸗ gottſel⸗ ntern. O gebenedei⸗ ii Jäh⸗ aus Li ugebracht bar abeh 3 — — oder Beſchwerde ſoll mich, ſo viel wie moͤglich, davon abhalten. o wie bitterſt ſchmerzbaft iſt er drei gan⸗ ze Stund mit ausgeſtreckten angeheften Haͤnden und Fuͤßen am Kreuz gehangen, und allda fuͤr mich zu ſeinem himmli⸗ ſchen Vater gebethen und geſeufzet, mit ſtarkem Geſchrei und Zaͤhren ſich ſelber aufopfernd: Stund ihme zu Lieb und Ehr mit mei⸗ nem ſelbſt groͤſten Nutzen in dem aller⸗ heiligſten Sakrament aufzuwarten, zu ſchwer fallen; Nein, kein Geſchaͤft NB. Dieſe Bethſtund wird zu Vermeh⸗ rung unſerer Andacht, wie auch zu allgemeiner Wohlfahrt des lieben Va⸗ terlandes allmonatlich einmal, und zwar auf denjenigen Samſtag Abend, der den Bruderſchafts⸗Sonntag vor⸗ hergehet, vor dem hochwuͤrdigen Sa⸗ ſ krament gehalten, wie folgt: Ach ſollte mir eine einzige “““ ö]“ͤͤ“ͤͤͤͤͤ“ͤͤͤͤſͤſͤſͤ ee ee dsenen ſ 2— ſ““ ——höööͤſſſſ 4—— B——y—— / Wirkliche Verrichtuug der Zu Anfang werden dieſe z erſte Vers geſungen und der h Segen gegeben. Mein Zung klinge, und froͤlich finge, Von dem zarten Leichnam frohn Und vom werthen, hochgeehrten Theu⸗ ren † Blut, ſo Gottes Sohn Unverdroſſen hat vergoſſen Fuͤrs Heil aller Nation. 2. Auserkohren, uns gebohren Von Maria Jungfrau fein, Hat gar fleißig drei und dreißig Jahr gelehrt die Wahrheit rein; Auf ein wundere und beſondere Weis geendt das Leben ſein. 3: Zu den Zeiten als er ſcheiden Wollt aus dieſem Jammerthal, Er ſich ſetzte, aß das lezte Oſterlamm in einem Saal; Darauf er eben ſich ſelbſt geben Uns zur Speiß im Abendmal. h 4 Vor⸗ b fall: ——— b allerli etzäden, den die allerheili Vlich fur fen Kra DlWclerbeili vürdigſe Waus unen ſelbigem, Leidens finf Wr and au 1 uiii b uuader 7n Wasg b biſtd nd ang —— Vorbereitungs⸗Gebeth. Nor deinem allerheiligſten Angeſicht fall ich nieder, o du meiner See⸗ llen eüelpelhe Blut. Beinconn Jeſu Ders—Chriſte, dich gruͤße ich aus Grund mei⸗ gehen hnes Herzens, um einige Erkanntnuß, lich fing, Lieb und Dankbarkeit gegen dich zu am fraßn erzeigen, daß du ſo viel tauſend Stun⸗ rten Thu den die drei und dreißig Jahr deines Sohn allerheiligſten Lebens, ſo viel und ſchmerz⸗ ſſſiſich fuͤr mich gelitten, den ſchmaͤhlich⸗ ſten Kreuz Tod ausgeſtanden, und dein (allerheiligſtes Fleiſch und Blut im hoch⸗ würdigſten Sakrament zu unſerer Speis aus unendlicher Lieb haſt eingeſetzt, in ſelbigem auch den Werth deines bitteren Leidens und Sterbens, durch deine h. funf Wunden uͤber uns taͤglich ergießeſt, und auch allzeit Tag und Nacht un⸗ aufhoͤrlich bis zum End der Welt darinn ſo gnadenreich bei uns verbleibeſt? O in was grauſamen Schmerzen und We⸗ he biſt du drei ganzer Stunden mit aus und angeſtreckten Haͤnden und Fuͤßen „. am —— — am harten Kreuzholz angenagelt geban⸗ G gen! O mit was Inbrunſt der Lieb, d mit was Ehrerbietſamkeit, mit was ſtarkem Geſchrei haſt du allda ums Heil meiner armen Seel und aller Menſchen b Gott deinen himmliſchen Vater gebethen? ſiehe nun, o liebreichſter Jeſu! damit ich fuͤr ſolche und alle andere deine un⸗ endliche Wohlthaten deinen h. Namen, wie billig, loben und preiſen, fuͤr meine — — — 4 — —. 8 8— ———ÿ—% /ᷓ&&&&%/%&& arme Seel aber vor ihrer leuten Abſchei⸗ ehr dung dein heiligſten Fleiſch und Blut,4 4 als meine letzte Wegzehr erbitten, und alk Gut alſo fort mit dir ewiglich ſein moͤge, ſe fn eit opfere ich dir folgende dieſe, wiewohln hi geringe Bethſtund demuͤthigſt auf: und dii damit ich auch in deinem Lob und mei⸗ Kjich nem Bitten dir deſto gefaͤlliger ſeie, ſo IDer erſe betruͤbet und reuet mich von ganzem Herzen uͤber alles, daß ich dich allerlieb⸗ In wurdigſten Gott als das hoͤchſte Gut,“ Sohn, demalen auch mit der geringſten Sünd b erzuͤrnet und beleidiget habe. O Maria! welche dein jungfraͤuliches 8 9 —— 6— Fleiſch und Blut meinem liebreichſten 1. 8 3 gehn⸗ der Lieb, mit was ums Heil Menſ fen gebet then? V deine un⸗ Numen, füͤr meine n Abſchei nd Blut, 1! damit tten, und moͤge,ſ wiewohl auf: und und mai⸗ ſeie, ſo r. 3 mich ſamt vorhabendem meinem Gebeth Gott in dem allerheiligſten Sakrament des Altars allerliebreichſt ertheilet haſt, Dank: Laſſe dir nur anjetzo gefallen: und Lobſprechen deinem liebſten Sohn Ame n. Lobgeſ⸗ ang. Chriſt hie merk, den Glauben ſtaͤrk, und ſchau dies Werk; ſo fen thut. Ave Jeſu, wahres Manhu, Chriſte Jeſu. Dich Jeſum ſuͤß, ich berzlich gruͤß, o Jeſu ſuͤß. Zum Kreutzlein ſpreche: Ich glaub in Gott Vater zc. auch dir ſeie darum ewiges Lob und Chriſto Jeſu gnäͤdigſt zu empfehlen dies Brod all Gut, Gott Fleiſch und Blut begrei⸗ Der erſte Dreißiger oder Cron chriſti. Im Namen des Baters, und des Sohns, und des heil, Geiſtes, Amen. me suletzt anhangendem Lobſpruch: Gelobt ſei das allerh. Sakrament. Ehr ſei dem Vater, und dem Sohn, und dem h. Geiſt. Als er war im Anfang, jetzt und allweg, und zu ewigen Zeiten, Amen. Zum erſten großen Korn: 4 1 Jeſu Chriſte, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ b ſtorben, durch die heilige Wund deiner rechten Hand. b Herr erbarme dich unſer. Vater unſer. Gelobt ſei das aller⸗ Gegruͤßet ꝛc. heiligſte Sakrament. I Gebethlein. O guͤtigſter Jeſu! deine heiligſte Mut⸗ — ter, ſamt allen deinen lieben Hei⸗ iien, benedeien dich fuͤr alle die Unehr und Beleidigung, ſo wider dich als das boͤchſte Gut, von denen undankbareſten Kreaturen jemals begangen worden, oder zu einiger Zeit begannen werden. Zu .——“— 1—.— 3 1 8 .*—— E 3 —— 1 5 2 2 3 3 8 — 1 3 1 3 I lodſproch aramen. den Sohn, ſezt un , Amen,— in; Kren ze und deiten das aller⸗ ament. igſte Mat lieben Hi die Uaet ſch als du nkbareſen woldet, werden V 3 — — 3 Il ſtorben, durch die heilige Wund deines 4 Gebethlein. z ligen, 1 ————— Kreaturen jemals begangen oder zu einiger Zeit begangen Zu den 10 kleinen Koͤrnlein im zweiten Geſetz zehenmal: Vater unſer. Mit allzeit anhangendem Lobſpruch: Gelobt ſei das allerh. Sakrament. Zuletza. Ehr ſei dem Vater, und dem heil. Geiſt. Als er war im Anfang, jetzt und all⸗ weg, und zu ewigen Zeiten„Amen. um vierten großen Born. Jeſu Chriſte, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ 51 worden, werden. — . ee und dem Sohn, Herr erbarme dich unſer..* Gelobt ſei das aller⸗ beil. Sakrament. guͤtigſter Jeſu! deine heiligſte Mut⸗ ter, ſamt allen deinen lieben Hei⸗ benedeien dich fuͤr alle die Unehr und Beleidigung, ſo wider dich als das 6 2 doͤch⸗ boͤchſte Gut, von detten undankbareſten Kreaturen jemals begangen worden, oder zu einiger Zeit begangen werden. Zu den 1o0 kleinen AKoͤrnlein im zweiten Geſetz zehenmal: Pater unſer. Mit allzeit anhangendem Lobſpruch. Gelobt ſei das allerheil. Sakrament. Zuletzt. 1 Ehr ſei dem Bater, und dem Sohn, und dem h. Geiſt. Als er war im Anfang, jetzt und all⸗ weg, und zu ewigen Zeiten, Amen. um fuͤnften und letzten großen Vorn. Jeſu Chriſte, fuͤr uns am Kreuz ge⸗ ſtorben, durch die heilige Wund deiner Seiten. Herr erbarme dich unſet. b BVater unſer. Gelobt ſei das allerd. Gegruͤßet ꝛc. Sakrament. Gebethlein.. guͤtigſter Jeſu! deine heiligſte Mut⸗ ter, ſamt allen deinen lieben Heili⸗ gen! — —— werden. m zweiten unſer, öbſpruch. akrament. en ehn, t und ali Amen. — ben Born Kreuß ze⸗ und deint das allech vune wonden, 5 — 1.— 3 gen benedeijen dich fuͤr alle die Un hoͤchſte Gut, von denen undankbareſten oder zu einiger Zeit begangen werden. Ende des erſten Dreißiger. b Lobgeſang. In der Monſtranz iſt Chriſtus ganz, kein Brods Subſtanz. Vom Broo al⸗ ſein. Ave Jeſu ꝛc. Kein Brod iſt da, noch bei noch nah, in Hoſtia: was darinn iſt, Herr Jeſu Chriſt, du ſelber biſt, Ave Jeſu ꝛc. Der zweite Dreißiger oder Vron Chriſti⸗ Im Namen des Vaters ꝛc. am 47 bis 54 Blatt, zu End wird geſungen: 34 cht wie? wie das ge⸗ die, weiſt du ni C 3 53 ehr und Beleidigung, ſo wider dich als das Kreaturen jemals begangen worden, lein Geſtalt und Schein vor Augen ————— 8 eee— *“ 4 — 4—* 3 2— 8 8 8 —— beb dein Stimm, 4 6 34 Ave Jeſu ꝛc. 7 Tallerbeiligſte Sakrament (Geer ſei ollzeit, zu allen Stunden, Ave Jeſu ꝛc. Mit Cherubim und Seraphim, er⸗ und preiſe Gott, Gott Sabaoth fuͤr Vieſee Brod, Ave Jeſu ꝛc. Der dritte oder Kron Chriſti. im Namen des Vaters ꝛc. am 47ten bis 54 Blatt, zu End wird geſu ungen:.=— Fuͤr meinen Tod, zur lezten Noth Chriſt Menſch und Gott. Speis mir auf die Reis zum Paradeis. — Gieb dieſe ſchicht„der Glaub woot ſicht, die Au⸗ gen nicht. Inniglicher Gerzenatyunfs das immer und ewig zu benedeien. ohne Vnerſoß⸗ und in Ewigkeit, das 4 nenen I des vol ſu C 1IKichti feien b 3 3— — fe die Au⸗ im er⸗ Gott, d, e Chriſti. c. zu End n Nuh eb dieſe aradeis. 6 — das auerheiligſte Sakrament! Gebene⸗ deit die fuͤnf heilflieſſende Wundmalen des glorreichen Fronleichnams unſers Herrn und Heilands Jeſu Chriſti! Se⸗ lig der Leib der dich getragen hat, und ſelig die Bruͤſt die du geſogen haſt:ojo Herr, ach daß dich doch alle Menſchen recht erkennen, aus ganzem Herzen lie⸗ ben, aus allen Kraͤften uͤber allen loben und ehren thaͤten zu Vollziehung der aus⸗ erwaͤhlten Zahl deiner Heiligen, zum Werk deines Dienſt, und zu Auferbau⸗ ung des Leibs Chriſti, bis wir alle ein⸗ ander entgegen kommen, in Einigkeit des Glaubens und der Erkanntniß des [Sohns Gottes, und zu einem vollkom⸗ menen Menſchen werden in der Maaß des vollkommenen Alters deines Sohns eſ Chriſti, der auch den Leib unſerer Nichtigkeit wiederum erneuren, und ſeinen verklaͤrten Leib gleichfoͤrmig ma⸗ li 1 chen und verklaͤren will, Heilig⸗ heilig, heilig biſt du o Herr Gott Sabaoth! b Himmel und Erd iſt voll deiner Herrlich keit, der du würdig bif zu Andfangen die 4 1 6 4 8 8 “—“— ———„.— 8 —— er 6 Leke e ſſſ — 1 7——- 56=ee die Kraft und die Gottheit, und die Weisheit, und die Staͤrk, und die Ehr, 7. und die Herrlichkeit, und die Dankſa⸗). gung! Oſanna in der Hoͤhe! o liebreich⸗ f ſter Jeſu! o heiligſtes Sakrament! ſeif ma dn in dieſem Leben mein Troſt, im TCod. u meine Wegzehr, in ewiger Glori meine Du Belohnung, allwo ich dich mit Maria deiner glorwuͤrdigſten Mutter und al⸗ *len deinen lieben heiligen Engeln und Auserwaͤhlten von Angeſicht zu Ange⸗ ſicht, von einer Klarheit zur andern an⸗ ſchauen, lieben, loben und preiſen moͤ⸗ ge in alle Ewigkeit, Amen. 2 8 2 — 639 AeRe nen—— —— BOSSS ——— — 8 4— ———— — 8 1 V Du Lauretaniſche Litanei 8 um Erhaltung eines ſeligen Tods.— Du Korie eleiſon. Chriſte eleſon)..3 — .lD u. 4 hrie eleiſon. Taeeee el Thriſte erhzre nns]] du Chriſte hoͤre uns. Chriſte erhoͤre uns. Du Gott Vater von den Himmeln, erb. ꝛc. dae Gott Sohn Erloͤſer der Welt, erb. ꝛc. Gott heiliger Geiſt, erbarme dich unſer. 3 H. Dreifaltigkeit ein einiger Gott, er⸗ Du bearme dich unſer. Hei⸗ — e 8 , ——— — — un de nd dechr, dahi liebreich, nent! ſe im Tod dri meine it Marig und al⸗ geln und zu Ange⸗ 3 ndern an. eiſen mi— Tods. † e uns., erb. u erb. u. ch unſtr. ott, t⸗ hei⸗ —j, 1 — — u Heilige Maria, bitt fuͤr uns. H. Gottesgebaͤhrerin, bitt fuͤr uns. 5;. Jungfrau aller Jungſrauen, bitt fuͤr uns. Mutter Chriſti, bitt fuͤr uns. Mutter der goͤttlichen Gnaden, allerreineſte Mutter, allerkeuſcheſte Mutter, ungeſchwaͤchte Mutter, unbefleckte Mutter, liebliche Mutter, wunderbarliche Mutter, Mutter des— Mutter des Erloͤſers, allerweiſeſte Jungfrau, ehrwuͤrdige Jungfrau, lobwuͤrdige Jungfrau„ maͤchtige Jungfrau„ gnaͤdige Jungfrau, getreue Jungfrau, Spiegel der Gerechtigkeit, Sitß der Weisheit, 1 Urſach unſerer Froͤlichkeit, geiſtliches Ge faͤß, b ehrwurdiges Gefäß„ C 5 — 1 4 4 s ſſſſſſſſ “.“ 3 8--“. 5 2 *. 3—— “..———— — 58 Du fuͤrtrefliches Gefag: der 1 Ga5, Du geiſtliche Roſen, Du Thurn Davids, b Du helfenbeinener Thurn, Du goldenes Haus, Du Arch des Bunds, Du Pfort des Himmels, Du Morgenſtern, b Du Heil der Kranken, Du Zuflucht der Suͤnder, Troͤſterin der Betruͤbten, Helferin der Chriſten, Koͤnigin der Engeln, au Koͤnigin der Patriarchen, Koͤnigin der Propheten, Koͤnigin der Apoſteln, Koͤnigin der Martyrer, Koͤnigin der Beichtiger, Koͤnigin der Jungfrauen, Du Koͤnigin aller Heiligen, O du Lamm Gottes, welches du hin⸗ nimmſt die Suͤnden der Welt, ver⸗ 1 ſchone unſer, o Herr! O du Lamm Gottes ꝛc. erhoͤre uns, o 8 Herr⸗ , Sa. t.———* — —— — „un an] mnes 8 — Sun anl sE ——— — —— 2 5 4 3 O du f Lann te, erbarme dich unſer, o Herr! Vater unſer. Gegruͤßet ꝛc. 11 Uue⸗ deinem Schutz und Schirm fliee ben wir, o heil. Gebaͤhrerin Got⸗ tes; verſchmaͤhe nicht unſer Gebeth in derzeit von aller Gefaͤhrlichkeiten, o du vor deinem Sohn. rerin, heiſſungen Chriſti. Gebeth. ir bitten dich, 0 Herr, du wolleſt deine Gnad in unſere Herzen ein⸗ gießen, daß, die wir durch die Bott⸗ C 6 4————y Auf daß wir würdig werden der Ver⸗ — 1—. 59] Chriſte hoͤre uns. Chriſte erhoͤre uns. unſern Roͤthen, ſondern erloͤſe uns je⸗ glorwuͤrdige und gebenedeite Jungfrau, unſere Frau, unſere Mitlerin, unſere Fürſprecherin, verſoͤhn uns deinem Sohn, befehle uns deinem Sohn„ ſtelle uns — — Bitt für uns, o heil. Gottesgebä⸗ 4 ſchaft 1 eee 4 ſchaft des Engels, Chriſti deines Sohns Menſthwerdung erkannt haben, durch 5 ſein Leiden und Kreuz zur Herrlichkeit i und Glori der Auferſtehung gefuͤhrt wer⸗ den. Du wolleſt auch deinen Diener„ unſern Erzbiſchof und Oberhirten, ſamt allen ihm anvertrauten Schaͤflein, von aaller Widerwaͤrtigkeit bewahren: und ſ verleihe uns deinen Frieden in unſeren Zeiten. Durch denſelbigen Chriſtum un⸗ ern Herrn, Amen. geſungen. (sFzottes Worte hat durch Worte 4 Wahres Brod in Fleiſch verkehrt, und den Weine in ſein reines BZlut verwandelt, ſo uns naͤhrt: Was die Sinnen nicht werden innen„ b Zierauf werden die drei letzte Vers Uns der wahre Glaub bewaͤhrt. Dieſem heil'gen Dakrament, Dieſer Wahrheit, dieſer Klarheit b Weicht das alte Teſtament: Was die Augen hier nicht ſchauen, b Dur 2. Laßt uns neigen, Ehr erzeigen “— ein, don ten: und unſeten ſtum un. zte Vers orte 3 naͤhrt: ührt. gen 7. eit auen, Durh erkehrt— ninnen, — —— Der ſo koͤſtlich und ſo troͤſtlich 8 Mit ſeinem Fleiſch und Blut uns 8 zu Lhren des heiligſten. Altars⸗Sakra⸗ Ibr Engeln alli zumal, preiſet zu tau⸗ als eure Speis, Weis auch uns hat geben. K ———— 254—— o⸗ Durch den Glauben wird etkennt. 3. Lob und Ehre Gott dem Herren, V 8 Bater, Sohn und heiligem Geiſt, ſpeiſt, Seinen Namen allzuſammen Ewiges Lob und Dank iwege. NB. Sollte jedoch ſich fuͤgen, daß ent⸗ weder, wegen Kuͤrze der Zeit oder an⸗ deren vorfallenden Urſachen halber, obbeſchriebene Geſaͤnger nicht koͤnnen geſungen, moͤgen ſie gebethet werden. ſſ Engel⸗ 2ied. menr. ſendmal, Jeſum hier eben, der ſich auf ein ſo wundere Der ꝛc. 2. Ihr Engeln allzumal, bei dieſem Abendmal, Glori thut ſingen. Gleich⸗ wie geſungen babt, als er gebohren Ward, * 8A 8— 1 22 8 1 88 8 S 2 4 1 8 3.. 4 4* 4 3 8“ 5 8. 5 8———— Eſͤſſſſoſͤſͤſ e *——— 4. 8 —— 5 3 = ward, das Heil zu bringen. Gleich⸗ wie ꝛc. 3. Ibr Engeln allzumal, vom hohe (Himmels Saal herab euch ſchwinget. SHeilig, Heilig iſt Gott: Heilig Gott 1 1i Sabaoth, mit uns hier ſinget. Hei⸗ ſlig Gott ꝛc. f 4. Ibr Engeln allzumal, weit uͤber Berg und Thal, laſt Lob erſchallen, vor dieſem Himmel⸗Brod all Uebel„Hoͤll/ und Tod, durch euch ſoll fallen. Vor dieſem ꝛc. b 5. Ibr Engeln allzumal, in dieſem Jammerthal uns wollt anfriſchen. Dieß heiligſt Sakrament, hier loben ohne End, dort ewiglichen. Dieß ꝛec. Troſtgeſang, zum letzten allerheiligſten Abendmal, und der darauf erfolg⸗ ten Todangſt Chriſti im Garten. Im Thon: Ihr Felſen hart ꝛc. Das zarte Lamm ſein Fleiſch und Blut im Abendmal hat geben: zum Tod nun —— 41 12 8 —yy“ veit ibe illen, vor el, Haͤl n. Vor dieſem Dieß eiligſten erfolg⸗ ten. 4:. nd Blut zm Toh zm pehm— hwinget. ig Gott, t. hei⸗ un auch ſein leben: o Jeſu, was dein ler Schweiß, von Haupt an bis zu —— (nun eilt, um uns zu gut, zu laſſen ed⸗ Fuͤßen; im Garten nie erhoͤrter Weis durch deinen Leib thut fließen* 2. Strick, Geißlen, Schlaͤg, Spott, Mord und Tod, dich haben ganz um⸗ Gott! zu dir ſteht mein Verlangen; erhoͤre meine Bitt: mach, daß der Kelch † des Leidens von mir gehe, doch aber dein Will und Befehl, und nicht der mein geſchehe. Verſtocktes Herz: verſtocktes Herz: z das doch nicht will erkennen den Blut⸗ ſein Herz hat aufgeſchloſſen. ☛ mit dir will ich mich weiden, wie koſt⸗ bar iſt in dir verſenkt, der Werth all b dei⸗ ſchweiß, den ſo großen Schmerz, die Blut erpreßte Thraͤnen, die Jeſu Lieb ffuͤr dich und mich ſo liebreich hat ver⸗ ſgoſſen. Daß er uns auch ſo gnaͤdiglich pfangen: o Vater rufſt du: Ach mein 63 4. O blutiges Lamm, o Sakrament! 4—— ſͤſſ——— Ereece ee ncrt eeeide — — 5ꝙ ““ —‚— 64= 5. Ach Jeſu mein! wie wird mir ſeyn, wann mein Stuͤndlein wird kom⸗ men, dein Tod, dein RNach, der Hoͤl⸗ len Pein, mir Herz und Muth benom⸗ men, zuvor alsdann dein Fleiſch und 1 Süut, zur Wegzehr mir verleihe; Ma⸗ ria hilf, daß mir dieß Gut zur Selig⸗ 1 eit gedeihe. 1 Lobgeſang des heiligen Thoma von Aquin, von dem allerheiligſten Sakra⸗ 5 ment des Altars. Anbetbung. Andacht zu dir trette, ob von Lieb zwar lau und kalt; In dir will mein Herz entzuͤnden, dem Geheimniß mich ver⸗ binden, i das vom Feuer der Gott⸗ uut deines Leiden? dein Schweiß und Blut laß hoͤchſtes Gut zum Troſt mir ange⸗ deien, wann in dem Tod, und letzter Noth, nicht mehr zu dir kann ſchreien. I Dic mein Gott, ich hier anbethe in der kleinen Brod⸗Geſtalt: ich mit 8* * 4 * 4 N————ͤͤͤͤͤͤ — 8—*—— 1 8 2 5 und Blut and letter ſchraen. 1 vitd mit vird kom⸗ der Hoͤl⸗ th benom⸗ leiſch und ihe; Ma⸗ ur Selig⸗ ome von n Sakra⸗ inbethe in : ich mit ———— . 5— oo 65 beit brennt, das man des Liebs⸗Ofen nennt.„ 2. Sinn und Wit geb hie gefangen, aͤußerlich wann dich betracht; kann zur Wahrheit nicht gelangen, wann auf die Geſtalt hab acht: Aug und Zung ſind ſich betrogen, vom Gehoͤr nur werd gezogen, daß ich glaube hier zu ſeyn dich allerſchoͤnſten Jeſu mein!!: 4. 3. Ja mein Jeſu, dir ich traue glaube, weil du es geſagt! veſt auf dei⸗ ne Wort ich baue, weil es moͤglich dei⸗ daß Gott⸗Menſch hie ſei verborgen wahrhaft in dem Sakrament: Hie dein —————,——— ner Macht! du die Wahrheit kannſt nicht irren, noch mit Irrthum uns ver⸗ b wirren:; Weiß es beſſer glaub es mehr, als wanns mir vor Augen waͤr.,: 4. Glaub ohn Zweifel, Scheu und Sorgen, will es glauben bis ans End, Leib, dein Seel, dein Gottheit, die ““ dein 8 — 2„ dein Fleiſch, dein Blut, dein Menſch⸗ beit::;: auch in einem Theil allein gern bekenne ganz zu ſeyn:;: V 5. Nur die Gottheit war verdecket, als du an dem Kreuz⸗Baum hiengſt, zjetzt mein Glaub ſich mehr erſtrecket, und mein Sinn noch druͤber zwingſt, hier z verhehlet, ungeſeten, beide Gott und Menſchheit ſtehen: ,: Beide ich dafuͤr ß verehr, was der Schaͤcher bat, be⸗ 3 gehr:,: Heffnung. — 6. Ich war forchtſam ſteh von wei⸗ ten; doch auf dich mein Hoffnung geht: Leg kein Hand in deine Seiten, thu nicht, was dein Thomas that: dich, mein Gott, ich doch bekenne, meinen 9 Schut und Schirm dich nenne::,: Rufe dich demuͤthigſt an, hoff, ſo viel ich boffen kann:: /- 7. O Gedͤchtniß Jeſu Leidens! auf dich geht mein Zuverſicht: Hab ich dich f zur — 4 t ſenſch, 3 — ii, hier t und h dafär t, bes V n weie k, thu dectt, 1 b nangſ, Int, und 2 dich, Meinn e: 7 1 die- Szeit: 8* 4 488 deim Fleiſch und Blut. fuͤhre, mich in allem Werk regiere: ,: Bis ich kadlichen erwach in dem bellen Himmelstag!:„ den Satan nicht: dieſes Brod vom Himmel geben, bringt das wahre Seelenleben!:,: Nieß ich würdig die⸗ ſe Speis⸗ bin ja ſicher auf der Reis.: Lieb. 8. Jeſu, Jeſu, dich ich liebe, weil zur Stund des Scheidens, foͤrcht kein 1 Hoͤll, du biſt mein hoͤchſtes Gut: Komm zu mir komm nicht verſchiebe, naͤhr mich Meinem Durſt und Hunger loͤſche, mich von Sünd und Unflat waͤſche::,: Mir den Geiſt der Lieb blaß an, Jeſu wahrer Pelikan!. 9. Jeſu, den ich hier anbethe, in dem dunkeln Glaubenslicht! mich aus allem Uebel rette, bis mir zeigſt dein Angeſicht: hie auf allem Weeg mich . Jubel⸗ 1 V 3 V — 8. 8 2 1 5„——— —B——————— ——— — — 1 Be Bmtbrene .. 7 4 8 4—.. 8— —» 17—— . 8 I 3 Jubel⸗ und Lobgeſang von dem aller⸗ heiligſten Sakrament des Altars. Kommt. herab ihr Himmels⸗Fuͤrſten: kommt mit Freud und Jubelklang, Lobgeſang, laſt uns mit euch froͤlich ſingen, aller Zungen ſollen klingen: ,: Lob und Dank ſei ohne End dem lob⸗ reichſten Sakrament.: 2. Lehret uns ſtaͤts jubiliren, ihr ver⸗ liebte Seraphin: wollet auch mit uns pſalliten ihr erleuchte Cherubin: unſre (Herzen thut anflammen, daß wir ſpre⸗ chen allzuſammen::,: Lieb und Ehr ſei ohne End dem liebreichſten Sakrament! 3. Gegen allen Wuth der Hoͤllen,. ihr neun ſtarke Engel⸗Choͤr, und der Ketzern Laſterbellen woͤllet mit uns ohn Aufhoͤr, anſtatt ihrer Maledeiung rufen lehret alle fromme Chriſten euer engliſch 4 aus mit Benedeiung,;,: Gloria ſei oh⸗ ne End dem glorreichſten Sakrament!: 4. Heilig ſeynd die Jahr verfloſſen, als die goͤttlich Liebeskraft ſich bei uns ““ bat 1 ihr her⸗ cait uns t unſre ir ſore⸗ aEhr ſei ament! t oͤlen 42 And der dus ohn 18 rufen t ſei oh⸗ entl:n ffloſſen, öbei uls ſit — — —— lruͤbre, ihn zu loben uns anfuͤhre:: hat ausgegoſſen, in ein ſolche Bruder⸗ ſchaft: daß jetzt auserwaͤhlte Seelen gen, klingen, ohne End: Preiß dem hoͤchſten Sakrament! Z. Engliſch iſt ja die Verrichtung, daß man immer ewig fort: goͤttlich die⸗ ſe Andachtsſtiftung, daß man ſinget von Ort zu Ort, Tag und Nachts, zu allen Stunden mit Verehrung der fuͤnf Wunden:;“ Lob und Ehr ſei ohne End dem ehrreichſten Sakrament!:;: 6. Ach! daß aller Menſchen Herzen b auf der ganzen weiten Welt, anſtatt ihres Spott und Scherzen, ſtaͤts den Engeln zugeſellt ,„ ſingten klingten jubi⸗ lirten, auch mit Herz und Mund pſallir⸗ ten,:; Lieb und Heil ſei ohne End dem heiligſten Sakrament!„: 72. Eilet her, und laſt euch hoͤren Pau⸗ ken⸗ und Trompetenſchall: unſere Traͤ heit thut zerſtoͤhren Stuͤck⸗Geſchuͤtz⸗ mit den Engeln ohne Fehlen,:” Sinn Kartaunenknall: Jeſu lieb die Trommel Lieb —* 11 4 ——— u 2,— 70..——pe⸗ b Lieb und Sieg ſei ohne End dem ſieg⸗ reichſten Sakrament!:;: b 1 8. Ohne End dein Lob ſoll ſchallen, uͤbers Himmels Firmament! dieſes Lob laß dir gefallen, Jeſu! dir iſts zuerkennt, V mache, daß wir dich umpfangen, dir o hoͤchſtes Gut anhangen!:ꝛ, Ewiges V Gut ſei ohne End uns in deinem Sa⸗ krament!: „9. Wann wir auch ſeynd Tods ver⸗ blichen, und erſtummen unter Erd, werden nach uns ewiglichen and're ſin⸗ ha an je gen ohnbeſchwehrt, hundert Jahr zu hundert Jahren, ſollen Menſch⸗ und ſ Engelſchaaren,:, Jeſu dieſem Sakra⸗ ieeeru. “ ment Jubel ſingen ohne End.:, Liebsſeufzer des heil Franziszi Borgiaͤ. 1 Aus Lieb verwundter Jeſu mein, wie kann ich dir guug dankbar ſein, wollt wuͤnſchen ich, koͤnnt lieben dich, wie du allzeit geliebt haſt mich. Jeſu deim Gott im Sakrament, ſag Lob und b Dank bis an das End, Maria auch die 3* 8 4———— 1 — ,