9² Matthaeus Gruber. 1885. Gb 715 mi Roads 119 Stahlstich v. Carl Mayer's K- A in Nürnberg. St. Aloysius. San Luigi. Verlag v. Carl Mayer's Kunstanstalt in Nürnberg. ye Der studirende Jüngling in seinem Wandel u. Gebrt. 25 Ein Lehr u. Gebetbuch von P. Joseph Frey. Priesferd Gesells. Jesu. Mit Bischöfl Approbation Paderborn, 1881 d. Junfermann'schen Buchhdlg Albert Pape Druckerei v. Hüffer, Schütte& C in Münster. Drucku Verlag Der studirende Jüngling in seinem Bandel und Gebet. Ein Lehr- und Gebetbuch von P. Joseph Frey, Priester der Gesellschaft Jesu. www Fünfte Auflage. Mit bischöflicher Approbation. Paderborn, 1881. Druck u. Verl. der Junfermann'schen Buchhdlg. ( Albert Pape.) Gb 715 Univ.- Bibl. Giessen Erster Theil. Belehrungen. Erstes Kapitel. Wovor soll der studirende Jüngling sich besonders hüten? §. 1. Vor dem Müßiggange. Du bist, christlicher Jüngling, nicht zum Tändeln und Spielen da. Deine natürliche Lebhaftigkeit, dein rascher Schritt, dein kühnes Streben, dein unerschrockenes Handeln beweisen klar, daß der weise Schöpfer in dich einen Drang nach Arbeit gelegt hat, den du nie natürlicher entwickeln kannst, und nie mehr entwickeln mußt, als in deiner Jugend. Widerstehst du diesem Drange und gibst du dich dem Müßiggange hin, so zeigst du zur Genüge, daß dir eine der schönsten Eigenschaften des jugendlichen Alters abgehe, und daß du an einer Krankheit leidest, worüber du erröthen solltest. Du betrittst die breite Bahn des Verderbens; denn der Müßiggang ist aller Lafter Anfang. Der Geist fann nämlich nicht ruhen, er muß seine Kräfte äußern; geschieht es nicht in Dingen, die ihm nüklich, so geschieht es in solchen, die ihm schädlich sind. Du wirst daher, wenn du dich nicht gewöhnst, thätig zu sein für das Gute, geschäftig sein für das Böse. Dein Herz wird ein offenes Thor sein, in welches ohne Hinderniß der Seelenmörder einzieht: ein Boden, wo Leidenschaften und böse Triebe am besten gedeihen: ein Sumpf, worin das häßliche Gewürm der Sünde und die giftigsten Außdünstungen des Lasters sich erzeugen. Kurz die 6 Belehrungen. Trägheit ist für dich eine reiche Quelle der Schande und des Verderbens, sie ist das Grab der Tugend und Unschuld; denn die Stunden, welche dem Študium und den Arbeiten entzogen werden, werden dem Spiele, dem Trunke, bösen Gesellschaften, oder bösen Gedanken geweiht. Sie ist überdies noch eine Mörderin deiner Seelenkräfte, welche nur durch Fleiß und Anstrengung entwickelt, geübt und geschärft werden, aber durch Unthätigkeit erschlaffen und abstumpfen. Unwissenheit oder Halbwisserei find die verächtlichen Kinder dieser niedrigen Mutter; Unbrauchbarkeit und Unfähigkeit zu irgend einem ehrenvollen Stande sind ihre schmachvollen Schwestern. Dies bezeugt die traurige Erfahrung, beweisen die Beispiele, die lebendig vor unsern Augen wandeln; die vielen characterlosen und geistlosen Jünglinge, die den Scharfblick des Geistes und die Kraft des Willens verloren haben, weil sie Sklaven der Trägheit sind. Meide also, christlicher Jüngling, den Müßiggang als die gefährlichste Schlinge, die deiner Unschuld und deinem Glücke droht; bemühe dich, deine Zeit und deine Kräfte gut zu gebrauchen, und deine Bildung mit allem Ernste zu betreiben. Bedenke, daß die Arbeit dir von Gott wegen deiner Sünden auferlegt, und folglich eine Genugthuung für verübtes Ünrecht ist; daß die Zeit, die durch Müßiggang verloren geht, eine sehr kostbare Sache ist, die mit allen Schätzen der Welt nicht kann erkauft werden; daß die Tage deines Lebens abgemessen sind, mit jedem Augenblicke ihrem Ende nahen und du plötzlich an der Schwelle der Ewigkeit stehen kannst, um strenge Rechenschaft abzulegen über den Gebrauch derselben. Willst du nun der Trägheit dich entwinden, und deine jugendlichen Kräfte verwenden zu deinem künftigen Glücke, so thue vor Allem das, was dein Beruf von dir fordert, nämlich: das Nothwendige, Wovor der studirende Jüngling sich zu hüten habe. 7 hierauf erst, wenn dir noch Zeit erübrigt, das Nüßliche und Angenehme; willst du in deinem Fleiße nicht ermüden, so handle nach einer festge= setten Ordnung; willst du arbeiten mit Nußen, so sef dein Fleiß kein ungestümer, sondern ein vernünftiger: Eile mit Weile"; willst du durch deinen Fleiß dich heiligen, so handle in Allem mit guter Meinung, zur größern Ehre Gottes und zur Verherrlichung Mariens. §. 2. Vor der Unmäßigkeit. Eine treue Gefährtin des Müßigganges ist die Unmäßigkeit, ein ebenso schändliches wie schädliches Laster. Ihm fällt der Jüngling anheim, sobald er anfängt, seine Studien zu vernachlässigen und dem Müßiggange sich hinzugeben; denn die Zeit, die er seinen Studien entzieht, bringt er meistens zu in Gesellschaft gleichgesinnter Genossen; und was ist dann gewöhnlicher, was für die leichtsinnige Jugend reizender und verführerischer, als der Besuch von Schenken und Wirthshäusern, wo sie in jugendlichem Leichtsinne großentheils die Schranken der Mäßigkeit und des Anstandes überschreitet? Gibt es nicht Jünglinge, die groß damit thun, wenn sie am schnellsten die vollen Becher leeren, ja ihren Stolz gerade darin sezen, die Anderen hierin zu übertreffen? Ach die unglücklichen Thoren! sie wissen nicht, was sie thun, wie tief sie ihre Menschenwürde erniedrigen, welch' namenloses Elend sie sich, welch' bittern Jammer sie den Thrigen bereiten. Ist es denn etwas so Großes und Lobenswerthes, unvernünftiger zu sein als das unvernünftige Thier? Ist es denn vernünftig, in seiner Entwürdigung sein Lob zu suchen, die edelsten Güter der Natur, des Leibes und der Seele so muthwillig zu vergeuden und sich eine so reichhaltige Quelle zeit 8 Belehrungen. lichen und ewigen Verderbens zu öffnen?- Beherzige, christlicher Jüngling, was über die Unmäßigkeit Religion, Vernunft und Erfahrung sagen. Sie lehren: Unmäßigkeit führe geraden Weges zur Unsittlichkeit." Der Wein macht unkeusch, und die Trunkenheit aufrührerisch; wer immer dazu Lust hat, wird nicht weise werden."( Sprichw. XX. 1.) Berauschet euch nicht im Weine, worin Ausschweifung liegt."( Eph. V, 18.) Dies sind Worte der heiligen Schrift, also untrügliche Wahrheit. Was hier vom Weine gesagt ist, gilt ebenso von je dem andern berauschenden Getränke. Die geiftigen Getränke erregen die fleischlichen Gelüste und schwächen das Vermögen der Seele zum Widerstande gegen dieselben, sie erhißen die Einbildungskraft, hemmen die Vernunft und entkräften den Willen. És tritt ein Zustand ungebundener Frechheit ein, worin der Mensch sich Vieles er= laubt, worüber er nüchtern sich schämen würde. Wie Viele Jünglinge haben hierin traurige Erfahrungen gemacht! Jahre lang wachten sie mit ängst= licher Sorgfalt über ihre Unschuld: aber sieh, kaum haben sie das erste Mal unvorsichtig an einem Trinkgelage Theil genommen, und das Grab ihrer Unschuld war gegraben, ihr ganzes künftiges Glück gemordet, und Alles zerstört, was sorgfältige Erziehung, eigene Wachsamkeit und vortreffliche Selbstbildung in ihnen rühmlichst aufgebaut hatten.- Religion, Vernunft und Erfahrung sagen dir ferner, daß Unmäßigkeit dir auch noch die besten Geistes= träfte raube. Der Verstand, die Urtheilstraft kann sich nicht entwickeln unter den Dünsten der Trunkenheit; edelmüthige Gedanken können nicht entstehen in einem von Schwelgerei niedergedrückten Geiste: überhaupt an Bildung der Seele und des edlern Theiles des Menschen kann nicht gedacht werden, wenn der junge Mensch sich unter das Thier herab- Wovor der studirende Jüngling sich zu hüten habe. 9 würdigt und bei Trinkgelagen so viele schöne Stunden verschwendet, denen oft noch Tage folgen, an welchen er zur Arbeit und zum Studiren unfähig ist. Ferner belehrt dich die Erfahrung, daß Un= mäßigkeit auch noch ein Mord des Leibes sei. Wenn auch die eiserne Gesundheit der Jugend durch solche Ausschweifungen nicht gleich zu Grunde gerichtet wird, so ist es doch gewiß, daß die Unmäßigkeit eine fruchtbare Mutter vieler schmerzhaften und gefährlichen Krankheiten ist: denn sie untergräbt, wenn auch langsam, doch sicher die Fundamente des stärksten Körpers, weil Alles, was unnatürlich, auch Feind der Natur und Zerstörer derselben ist. Wir sehen es täglich, wie sie schon früh ihre Opfer fordert, und ihre Sklaven auf schmerzvollem Krankenlager jammervoll dahin fiechen läßt. Die Leichenhöfe zeigen mehr als einen Grabeshügel Solcher, die wie Palmen blühten und stark waren wie junge Cedern, aber von der Unmäßigkeit unerwartet ins Grab geworfen wurden. Meide daher, christlicher Jüngling, dieses schädliche und ehrlose Treiben, das dich so tief entwürdigt und unfähig macht, deine hohe Bestimmung zu erreichen; meide ein Laster, dessen Folgen Unwissenheit, Zeitverschwendung, ekelhafte Ausschweifung und schändliche Unzucht sind; fliehe vor ihm als vor dem Ruin deiner Unschuld und deines Glückes, deinem Todtengräber und deinem Grabe. lebe dich daher in der Mäßigkeit, die dir blühende Gesundheit und feste Kraft verleiht, die Thätigkeit und den Aufschwung des Geiftes befördert, und eine Stütze der Weisheit und Sittlichkeit, eine Freundin jeglicher Tugend ist. Liebe die Mäßigkeit, wenn du die Keuschheit liebst; denn durch sie hast du Freiheit, Kraft und Macht, den Angriffen der Versuchung zu widerstehen; Liebe fie, wenn du die schuldlosen Freunden dieses Lebens lange und ungestört genießen willst. Bietet sich je - Belehrungen. Gelegenheit dar, an einem Freudenfeste im Schooße deiner Familie, oder im Kreise deiner Studiengenoffen Theil zu nehmen, so erfreue dich im Herrn, sei fröhlich und genieße das Gute, das Liebe und Freundschaft dir bietet, doch mit Maß und Vorsicht, ohne die Schranken der Bescheidenheit und Mäßigfeit zu überschreiten, oder der Würde eines christlichen Jünglings zu vergessen. 10 §. 3. Vor der Unlauterkeit. Eine natürliche Frucht des Müßigganges und der Unmäßigkeit ist die Unlauterkeit. Ihr Keim liegt schon in der verdorbenen Natur des Menschen, sproßt aber nirgends üppiger hervor, als in dem Boden eines müßigen Herzens, und findet nirgends reichlichere Nahrung, als im unmäßigen Genusse geistiger Getränke. Dies bezeugt der heilige Geist durch den Mund seines Propheten; dies lehrt die traurige Erfahrung aller Tage, indem wir sehen müssen, daß Niemand schneller und gieriger nach dem Becher der Wollust greift, als die müßige und in Folge des Genusses geistiger Getränke aufgeregte Jugend. Weh aber dem Jünglinge, der sich vom Reize der Lust verführen läßt, aus diesem Becher zu kosten! Er ist im Begriffe, ein Gift zu trinken, das auf die schmerzvollste Art Leib und Seele tödtet; er täuscht sich jammervoll, wenn er glaubt, die Wollust werde seines Herzens Sehnsucht stillen. Nein, nie und nimmer kann sich das Herz mit dem befriedigen, was den Sinnen schmeichelt; denn es ist für Gott erschaffen, und findet nur Ruhe in Gott. Statt der Befriedigung, die der Unglückliche zu finden hoffte, bemächtigen sich seines Herzens Sie schrecklichsten Gewissensbisse. Umsonst wird er sich hin und herwenden, um Ruhe zu suchen; nirgends wird er sie finden; denn er ist von einem Wovor der studirende Jüngling sich zu hüten habe. 11 giftigen Pfeile verwundet. Die Versuchung versprach ihm Genüsse: sie hat sie ihm gegeben, aber nur für Augenblicke, gefolgt von quälenden Schnerzen. Sie verhieß ihm Freuden; sie gab ihm einen Tropfen aus dem Becher der Lust, aber hat ihm dafür geraubt die Kraft des Willens, die Regsamkeit des Verstandes, die Festigkeit des Charakters, die Zartheit des Gewissens und die liebenswürdige Heiterkeit eines unschuldigen Gemüthes, und ihm dafür zurückgelassen Abstumpfung und Erstarrung der Seelenträfte, Gefühllosigkeit gegen alles Höhere, und Neberdruß am Leben. Daher, christlicher Jüngling, wäre es für dich das größte aller Unglücke, wenn du der Wollust verfallen wärest; denn verloren wäre der schönste Schmuck deiner Seele, die Unschuld und heiligmachende Gnade, die Ruhe deines Gewissens und der Frieden der Seele, und hättest dafür eingetauscht nur Verwirrung des Geistes und vielleicht gar schreckliche Verzweiflung. Mit der Unschuld wäre dahin die Liebe zu Gott, das Verlangen nach dem Himmel; denn jene wohnt nur in reinen Seelen, und dieses wird erstickt von den thierischen Lüsten des Unreinen. Du verlörest alle Andacht und Liebe zum Gebete; denn ein unreines Herz, in dem die Liebe Gottes erstorben ist, erhebt sich nur schwer zum vertraulichen Umgange mit Gott. Du verlörest zuletzt sogar den Glauben; denn was ist natürlicher, als daß der abgestumpfte Geist die Wahrheiten des Heils nicht mehr faffen kann, und das verdorbene Herz nicht mehr an Gott, den es fürchten muß, an jene Strafgerichte Gottes, die ihm drohen, glauben mag? Du verlörest jede Kraft, dich wieder aufzurichten; denn einestheils wärest du gebunden durch die Fesseln einer vielleicht langjährigen Gewohnheit, anderntheils bedürftest du einer besondern Gnade, die aber nur Jenen zu Theil wird, die darum bitten, was der Sklave der 12 Belehrungen. Wollust nicht mehr thut. Du verlörest deine Gesundheit, und würdest die Beute eines frühen schmerzvollen Todes; denn nichts vergiftet so den Keim des Lebens und zerstört die Kräfte des Leibes, wie die Sünde der Wollust. Sie wirft den Samen des Todes in deine Gebeine, und Fäulniß in dein Fleisch, daß du abgezehrt, bleich, zitternd, mit trübem Auge im Frühlinge deiner Tage hinweltest, und der Tod wie ein schreckliches Gespenst dir ent= gegeneilt. Hüte dich daher mit allem Fleiße und nimm dich in Acht; denn kein Laster dringt ſo leicht in dein Herz, keines hat so viele und so verborgene Schleichwege, keines ist kühner und unermüdlicher, keines verstellter und tückischer, als die Wollust. Freundlich, lächelnd, spielend naht fie sich der sorglosen Unschuld und ergreift sie erst dann mit mörderischen Klauen, wenn sie des Sieges gewiß zu sein glaubt. Wache über deine Sinne; sie schleicht sich ein durch das unbehutsame Auge, wenn es auf Gegenständen verweilt, welche das Feuer der Sinnlichkeit anfachen; sie schleicht sich ein durch das unbewachte Ohr, wenn es sich dem Sirenengefang der Verführung und giftigen Zweideutigkeiten öffnet. Hüte dich vor müßigen Träumereien; denn sie bemächtigt sich der Einbildungskraft, wenn dieser freie Zügel gelassen werden. Vor allem aber nimm dich in Acht vor dir selbst, damit du nicht dein eigener Verführer werdest: habe Ehrfurcht vor dir; dein Leib und deine Glieder sind ein Tempel Gottes, entweihe ihn nicht durch die Sünde; deshalb betrage dich immer, auch wenn du allein bist, mit Anstand und Sittsamkeit. Naht sich dir die Versuchung, so widerstehe augenblicklich, damit der Funke des unreinen Feuers nicht in helle Flammen auflodere. Mit der Wachsamkeit und dem Widerstande verbinde Gebet; denn es ist die kräftigste Waffe gegen den Versucher, du ziehst damit Gottes Beistand über Wovor der studirende Jüngling sich zu hüten habe. 13 dich herab, und ermuthigst dich zum Kampfe. Wandle in hl. Furcht vor Gott, der dich überall sieht, und einst über dich zu Gericht sihen wird. Ganz besonders aber nimm deine Zuflucht zu Maria, der Jungfrau der Jungfrauen, und stelle deine Unschuld unter ihren Schuß, damit sie die Gefahren derselben von dir abwende und dir hülfreiche Hand leiste im gefährlichen Kampfe. Zu diesem Ende bete täglich das Gebetchen, meine Gebieterin." Mehreres über die Bekämpfung der Versuchungen findest du später in einer besondern Abhandlung. §. 4. Vor der Menschenfurcht. Zu den gefährlichsten Feinden des jugendlichen Alters gehört auch die Menschenfurcht, denn sie hält das bessere Gefühl und die edleren Gesinnungen des Jünglings in Fesseln, und führt ihn auf die gefährlichsten Irrwege. Als Sklave der Menschenfurcht kann er nie seiner geistigen Freiheit sich freuen; denn er muß nach den Gesinnungen und dem Betragen seiner Jugendgenossen sich richten, er muß Loben was sie loben, tadeln was sie tadeln, handeln wie sie handeln. Er darf es nicht einmal wagen, der Stimme seines Gewissens zu folgen und nach den Grundsätzen seiner christlichen Erziehung zu leben. Unentschieden in Gesinnung und Handlung hat er keine eigenen Grundsäße; die Ansichten seiner Genossen sind die seinigen. Von ihnen läßt er sich hinreißen zu den schändlichen Ausschweifungen der Jugend, er läßt sich nöthigen einzustimmen in die sitten- und glaubenslosen Gespräche der Andern, zu vernachlässigen seine heiligsten Pflichten. Diese Menschenfurcht übt ihre grausame und gottlose Herrschaft über ihn besonders aus: a) in Gesellschaften, wo er gegen die Stimme des Ge 14 Belehrungen. wissens Beifall lächelt zu leichtsinnigen Scherzen und Neußerungen, einstimmt in die unchristlichen und glaubenslosen Bemerkungen über Religion und ihre Diener, aus Furcht, er möchte für zu katholisch gehalten werden; b) in Ausübung der religiösen Pflichten, die er öffentlich nicht erfüllen will, oder nicht so erfüllt, wie es der Glaube erfordert, da er selten zu den hl. Sakramenten tritt, dabei ohne Sammlung des Geistes und ohne andächtige Haltung erscheint, das Wort Gottes nicht anhört; sich schämt, vor dem Allerheiligsten das Knie zu beugen, vor hl. Bildern das Haupt zu entblößen, vor und nach der Mahlzeit zu beten, aus Besorgniß, er möchte sich lächerlich machen; c) im Benehmen gegen Vorgesetzte und Mitschüler, indem sie den jungen Menschen nöthigt, höchst verderbliche Wege zu gehen, gegen Lehrer und Vorgesetzte sich aufzulehnen, ihr Ansehen zu mißachten, das gegebene Aergerniß des Ungehorsams hartnäckig fortzusehen, den gefährlichen Umgang mit verdächtigen oder ver= dorbenen Mitschülern nicht abzubrechen, aus Furcht, sonst für charakterlos gehalten zu werden. Dir einen gerechten Abschen vor der Menschenfurcht einzuflößen, mag Folgendes dienen: 1. Menschenfurcht ist Thorheit. Wenn ein Gesunder in Gegenwart eines Kranken sich seiner Gesundheit schämte, ein Sehender den Spott der Blinden fürchtete, müßte man nicht Beide für Thoren halten? Ist es aber eine geringere Thorheit, wenn der Jüngling seiner bessern Ueberzeugung zuwider sich schämt, seine Pflicht zu thun, und sich zu Fehlern hinreißen läßt, die er selber an Denjenigen, denen zulieb er sie thut, nur verachten kann? 2. Menschenfurcht ist eine Schande; denn sie ist eine Verleugnung der menschlichen Würde und Vernunft, der männlichen Kraft und Selbständigkeit. Eingeschränkt zwar durch die Gebote des Allerhöch Wovor der studirende Jüngling sich zu hüten habe. 15 sten befizest du doch noch die Freiheit des Willens, wodurch du thun kannst, was du willst; du befizest das Licht der Vernunft, die dich leitet, auf daß du nicht wie die Thiere durch äußere Eindrücke, sondern durch deine bessere Einsicht dich bestimmen Laffest. Die Menschenfurcht aber nimmt dir die Freiheit und erstickt in dir die bessere Einsicht, und raubt dir also, was dich vor dem Thiere bevorzugt; fie leitet dich, wie Thiere geleitet werden- welch' eine Schande! 3. Menschenfurcht ist Sklaverei. Wer von Menschenfurcht sich leiten läßt, hat wie der Sklave keinen Willen, keine Freiheit und keine Ruhe mehr; er ist unter dem Joche nicht eines Einzigen, sondern so Vieler, als er fürchtet; er ist ein Sklave der Sünde und des Lasters, der Saune und der verfehrten Ansichten der Andern. 4. Menschenfurcht ist Gottesläugnung. Was sollte es anders sein, wenn man es nicht wagt, sich für einen Diener Gottes zu bekennen? Wenn man das bei der Taufe gegebene Versprechen so feige bricht? Oder hast du nicht versprochen, dein ganzes Leben hindurch offen unter der Fahne Jesu Christi zu kämpfen? Ja, du hast es versprochen, nur unter dieser Bedingung bist du zum heiligen Sakrament der Wiedergeburt, und zum Tische des Herrn zugelassen worden. Und nun solltest du jo feige sein, die Fahne zu verlassen, zu der du geschworen hast, und die heil. Sache dessen Preis zu geben, den du zu deinem Herrn und König erwählt haft? Was hat denn der Dienst Gottes Entehrendes in sich? Welche Schmach liegt denn in der Tugend und Frömmigkeit? Zitterst du nicht vor der Drohung Jesu Christi: Wer sich meiner und meiner Worte schämt, dessen wird auch der Menschensohn sich schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit, in der Herrlichkeit des Vaters und der heiligen Engel?"( ut. IX, 26.) 1 Belehrungen. Laß dich also von den Banden der Menschenfurcht nicht fesseln, sondern sei ein entschiedener Kämpfer Jesu Christi, ein unerschrockener Diener Gottes und Mariens; zeige in deinem ganzen Benehmen, immer und überall, daß du nur Gott fürchtest, und es dir zur höchsten Ehre anrechnest, ihm anzugehören, und vergiß nie, daß Feiglinge nicht für das Himmelreich sind, welches mit Ge walt erobert werden muß; daß Jesus und Maria unter ihrer hl. Schaar nur Seelen voll Muth und Entschlossenheit brauchen können. 16 Zweites Kapitel. Worin soll der studirende Jüngling sich besonders üben? §. 1. In der Frömmigkeit. Die Frömmigkeit besteht nicht darin, daß man einige Gebete hersage, von Zeit zu Zeit die Kirche besuche, oder die hl. Sakramente empfange. Alles dies kann geschehen aus menschlichen Rücksichten, aus gedankenloser Gewohnheit, oder im beklagens= werthen Zustande der Bauigkeit. Frömmigkeit iſt eine herzliche, innige Anhänglichkeit an Gott, ift ein brennendes Verlangen nach ihm, als dem letzten Ziel und Ende; ist innige Wonne im Umgange mit ihm, innige Freude an Allem, was auf Gott sich bezieht. Daraus entspringt dann die Liebe zum Gebete als dem wahren Mittel mit Gott fich zu unterhalten, Liebe zur Betrachtung als der vollkommensten Art eines vertrauten Umgangs mit Gott; daher dann der öftere Empfang der Hl. Sa Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 17 kramente, als das wirksamste Mittel zur Vereinigung mit ihm. Liebe Gottes ist die Seele der Frömmigkeit, die Triebfeder aller frommen Gedanken und Handlungen. Du wirst nun, christlicher Jüngling, leicht begreifen, wie nothwendig dir diese Frömmigkeit sei, wenn du bedenkst, daß du ohne Frömmigkeit kein Christ bist; denn ein Christ iſt ein Anhänger Jesu Christi. Wie kannst du aber dies sein, wenn du teine Anhänglichkeit an ihn hast, wenn dir der Umgang mit ihm zum Ekel ist, wenn du es vermeidest, in frommen Gebeten dich mit ihm zu unterhalten? Bestrebe dich also aus allen Kräften, die Frömmigkeit dir eigen zu machen; sie ist dir, willst du ein Chrift und ein Diener Gottes sein, ebenso nothwendig, als dem Soldaten die Tapferkeit, dem Philosophen die Weisheit, dem Gelehrten die Wissenschaft. Doch du glaubst vielleicht, Frömmigkeit störe den jugendlichen Frohsinn, passe nicht für dein Alter, weil sie zu sehr mit ernsthaften Dingen sich befasse; oder sie sei nicht vereinbar mit den nothwendigen Eigenschaften eines gebildeten Jünglings. Dann bist du von einem sehr großen und gefährlichen Frrthume befangen. Frömmigkeit ist ja nicht Kopfhängerei oder trübfinniges Wesen, nicht finsteres Umherschleichen oder melancholisches Seufzen. Frömmigkeit ist gerade die reichste Quelle unschuldiger Freuden, wahrer Heiterkeit und wahren Frohsinns; denn sie gibt ein gutes Gewissen, ohne welches kein Frohsinn, keine Freude möglich ist. Auch darfst du nicht fürchten, daß sie mit den Eigenschaften eines gebildeten Jünglings nicht vereinbar sei; denn gerade fie gibt ihm einen besondern Reiz und gehört zu seinem schönsten Schmucke. Ein frommer Jüngling gleicht dem Engel, der am Altare dem Herrn Weihrauch opfert. Das unentweihte Herz erhebt er zu seinem Gott, unschuldige himmlische Gedanken 2 Belehrungen. beschäftigen seine Seele, und die Gluth der Andacht malt sich auf seinem Angesichte; sein reines Auge, sein unbefangener Blick, die Anmuth seines kindlich unschuldigen Wefens geben Zeugniß von der Schönheit, die sein Inneres schmückt. Von ihm kann gesagt werden, was der Weise von dem Keuschen fagt: wie schön ist ein keusches( ein frommes) Geschlecht in seinem Glanze, unsterblich ist sein Andenken, und bei Gott und den Menschen ist es anerkannt."( Weish. IV, 1.) Nebe dich also in der Frömmigkeit, wie der Apostel Paulus dich ermahnt, ( 1. Timoth. IV, 7.), denn sie kann nur durch Nebung erlangt werden; suche die Frömmigkeit, denn mit ihr hast du Alles gefunden, was dich gut und liebenswürdig macht, und die Gnade des Himmels auf dich herabzieht. Da fie aber aus der Liebe Gottes entsteht, wie die Flamme aus dem Feuer, mußt du vorerst diese in dir zu erwecken suchen, was so schwer nicht ist, wenn du aufmerksam Gottes unendliche Liebe zu dir betrachteft; wenn du beherzigest, wie bereitwillig er ist, seine Gnaden dir mitzutheilen und deine Vergehen dir zu verzeihen. Es wird auch Vieles dazu beitragen, den Geist der Frömmigkeit in dir rege zu erhalten, wenn du tief den Gedanken dir einprägst, du stehest vor dem Angefichte des Allerhöchsten, unter den Chören der Hl. Engel, in deren Lobgesänge du einstimmen dürfest; wenn du dich zu überzeugen strebst, du feieft mit Elend und Armseligkeiten überladen, und nur auf dein dringendes Bitten werde Gott dich davon befreien: wenn du mit lebendigem Glauben öfter zu den hl. Sakramenten gehest, um an diesen Gnadenquellen dein Heil zu schöpfen. Wohl dir, christ= licher Jüngling, wenn du der Frömmigkeit dich befleißigeft; du wirst nie Ursache haben, deine Jugend zu beweinen; du wirst es erfahren, wie wahr von ihr könne gesagt werden, was Salomon von 18 Worin der studirende Jüngling fich üben soll. 19 der Weisheit sagt:„ Es kamen mir alle Güter zugleich mit ihr."( Weish. VII, 11.) und der große Völkerlehrer Paulus: Die Frömmigkeit ist zu Allem nüglich, sie hat ja die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens."( 1. Timoth. IV, 8.) 11 §. 2. Im Gebete. Das Gebet nimmt leider unter den täglichen Beschäftigungen der Jugend häufig den letzten und kleinsten Platz ein. Kaum gibt sich der Jüngling Mühe, einige turze Gebete des Morgens und Abends ohne innere Sammlung, höchst oberflächlich herzusagen, und schon glaubt er mehr als genug gethan zu haben. Beten ist ihm nur Nebensache, etwas Ekelhaftes und Läftiges, das er so viel als möglich zu meiden sucht. Wie unrecht du aber thust, christlicher Jüngling, wenn du das Gebet vernachlässigſt, magst du aus dem Wenigen abnehmen, das ich dir über die Nothwendigkeit des Gebetes sagen will. 1. Willst du dein letztes Ziel erreichen, so mußt du mit deinem Schöpfer in Verbindung stehen; ohne diese Verbindung ist es unmöglich, zu Gott zu gelangen, folglich unmöglich selig werden; ohne fie gleichst du dem Rebzweig, der vom Rebstock getrennt ist und abstirbt. Diese Verbindung kann aber nur geschehen durch das Gebet: es ist das einzige Mittel, uns Gott zu nähern, und uns mit ihm zu vereinigen. Deßhalb sagt mit Grund die heil. Katharina von Bologna:" Wer dem Gebete nicht obliegt, der ist jenes Bandes beraubt, welches die Seele mit Gott verbindet; daher wird es leicht geschehen, daß der unsichtbare Feind, der sie so allein antrifft, sich diese Seele eigen macht." 2. Willst du im schweren Kampfe mit dem Verfucher nicht unterliegen, und folglich der ewigen Siegespalme nicht verlustig werden; so mußt du 2* 20 Belehrungen. solcher Waffen dich bedienen, welche der Feind fürchtet, mit denen du ihn erlegen oder in die Flucht schlagen kannst. Nun aber gibt es nach der einstimmigen Lehre der hl. Kirchenlehrer dafür keine bessere Waffe, als eben das Gebet. Dies behauptet der hl. Chrysostomus mit den Worten: Wenn die Teufel uns beten sehen, so ziehen sie sich eilends zurück, gleich den Dieben, wenn sie das Schwert des Soldaten gegen sich gezückt sehen." Das Gleiche sagt der heil. Bernard:" Das Gebet entfernt die Pfeile des Teufels, es ist die erste Kraft gegen die Anfälle der Versuchung." 3. Willst du den Himmel erkaufen, so mußt du es thun durch gute Werke; dazu aber hast du die Hülfe Gottes vonnöthen: Ohne mich könnt ihr nichts thun."( Joh. XV, 5.) Die Gnade Gottes iſt es, die uns antreibt und leitet, die uns erleuchtet und zurechtweist, die unsern Willen zum Guten anregt und unsern Werken einen übernatürlichen Werth beilegt. Ohne Gebet aber erhält man keine Gnade; so lehrt die Kirche, so geht es hervor aus so vielen Stellen der hl. Schrift, wodurch wir zum Gebete so dringend aufgefordert werden. Deßhalb nennen die hl. Väter das Gebet den Schlüssel zur himmlischen Schatzkammer, die geheimnißvolle Leiter zu den Erbarmungen Gottes. 4. Willst du in der Gnade Gottes und folglich in der Liebe Gottes sterben, so mußt du beten: denn die Gnade der Beharrlichkeit kann, wie der hl. Augustin lehrt, nicht durch gute Werke verdient, nur durch Gebet erhalten werden. Wehe dir, wenn du im letzten entscheidenden Kampfe, in welchem der Feind mit doppelter Wuth die entkräftete Seele bestürmt, allein tämpfen mußt; wehe, wenn du für jenen verhängnißvollen Augenblick, von dem dein ewiges Loos abhängt, nicht vorher durch anhaltendes Gebet Vorsorge getroffen haft! Worin der stubirende Jüngling sich üben soll. 21 5. Willst du aus dem Stande der Sünde in den Stand der Gnade gelangen, so kannst du dies nur durch die Gnade Gottes. Sie ist es, welche dich ruft, dich ermuthigt; sie ist es endlich, welche dir die nöthige Kraft zum Aufstehen und zur Rückkehr verleiht. Wie aber erlangst du diese Gnade? Der hl. Augustin sagt es dir mit den Worten:„ Wir glauben, daß Niemand den göttlichen Beistand erhält, als der darum bittet." Die Worte des hl. Augustinus sind auch die Lehre der Kirche. Daraus folgt, daß das Gebet der erste Weg ist, zur Besserung zu gelangen; das erste Mittel, den beleidigten Gott zur Erbarmung zu bewegen; das erste Brett, um sich aus dem Schiffbruch zu retten. Kehret euch zu mir, spricht der Herr der Heerschaaren, so will ich mich zu euch kehren."( Bach. I. 3.) Dies Wenige möge dich überzeugen, daß du ohne Gebet dein Seelenheil nicht wirken kannst, und daß du sogleich demselben mehr und eifriger obliegen mußt, als es bis jetzt geschehen ist. Aber du sagst vielleicht, das Gebet sei etwas so Trübsinniges und Unerquickliches, daß es dich immer große Neberwindung koste, auch nur einige Augenblicke demselben zu weihen. Es mag sein, daß du wirklich noch nie den Trost und die Wonne des Gebetes verkostet hast. Du kennst vielleicht bis jetzt nur die üppigen Freuden finnlicher Gelüste, die das Herz aufregen, aber nicht beruhigen, die Leidenschaften entzünden, aber nicht befriedigen. Du kannst dir daher keine Vorstellung machen von den himmlischen Tröstungen, den reinen Freuden heiliger Liebe Gottes, dem Versenken in Gottes hl. Tiefen; daher ist eine solche Sprache dir auch unverständlich, und dein Herz, gewohnt an sinnliche, thierische Freuden, nicht mehr empfänglich für himmlische Luft. Aber koste einmal im Gebete aus dies sem Becher der himmlischen Wonne, und du wirst - 22 Belehrungen. trunken von Hl. Freude mit David rufen:" Herr, ein Tag in deinem Hause zugebracht, ist besser, als tausende in den Häusern der Sünder! Was wünsche ich im Himmel, und was verlange ich auf Erden außer dir?"( Pf. LXXXIII, 11. LXXII, 25.) Solltest du aber gar glauben, das Gebet sei etwas dich Erniedrigendes, deiner Unwürdiges, so wäre dies nur ein trauriger Beweis einer grenzenlosen Begriffsverwirrung. Ist denn Gott nicht dein höchster Herr und Gebieter, dein Seligmacher und fünftiger Richter? Ist er nicht der Herr der Heerschaaren, dem tausendmal Tausende dienen, und vor dem zehntausendmal Hunderttausende stehen? Ist er nicht die unendliche Majestät, vor der die Fürsten des Himmels ihr Angesicht verhüllen, und die Großen der Erde find, als wären sie nicht? Und was ist das Gebet anders, als eine Unterhaltung mit diesem unendlich großen Gott, eine Erhebung des Herzens zu ihm? Und du solltest dich schämen, mit diesem Gotte zu sprechen? Was bift du denn, daß du dich dazu nicht herablaffen willſt; daß du dich fürchtest, dein Ansehen zu verlieren, Ein wenn du dich vor ihm verdemüthigst? schwacher, elender Mensch bist du, unvermögend, aus dir auch nur Einen guten, Einen vernünftigen ein Gedanken zu haben; ein Spielball der Laune, elender Sklave der niedrigsten Leidenschaften, ein Sammelplaß ekelhafter Krankheiten, eine Beute der Fäulniß und eine Speise der Würmer. Siehst du es nicht ein, daß du es dir zur höchsten Ehre anrechnen solltest, mit Gott sprechen zu dürfen; daß du weit höher stehst und glücklicher bist, als alle Höflinge, die aus Gnade an den Höfen irdischer Könige zugelassen werden? Gerade durch das Gebet erkennst du deine wahre Würde; denn du erkennst dich als Unterthan nicht eines Menschen, sondern des höchsten Herrn, als Erben des Himmels - Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 23 und Miterben Jesu Christi. Wenn du betest, stehst du am Throne des Allmächtigen, erhaben über die Geschöpfe, die zu deinen Füßen sind; wenn du betest, vergisfest du dein Ich, und Gott ist dein Le= ben, seine Wahrheit dein Licht, sein Wille dein Gesek; wenn du betest, stehst du mitten unter den Chören der hl. Engel und stimmst ein mit ihnen in den Preis und das Lob des Allerhöchsten. Weit entfernt also, dich des andächtigen Gebetes zu schämen, solltest du dich freuen, und voll aufrichtiger Demuth dem Herrn danken, daß du beten darfst, und er in seiner Majestät sich herabwürdigt, dich anzuhören. Einige Worte über die Zeit des Gebetes möchten hier gut angebracht sein: Wann sollst du beten? Morgens. Das Morgengebet ist von höchster Wichtigkeit; denn abgesehen davon, daß es billig ist, die ersten Augenblicke des Tages Gott dem Allerhöchsten durch das Gebet zu weihen, wie dies alle Heiligen gethan haben, und Gott selbst es so ausdrücklich verlangt, mußt du gleich im Anfange des Tages dem Schuhe Gottes dich empfehlen, damit dir den Tag hindurch nichts Böses widerfahre. Dein Seelenfeind geht umher und legt dir Schlingen; tausend Unfälle drohen deinem Leben; denn zeitliches Glück hängt von so vielen Umständen ab; was kann nicht Alles geschehen, bevor der Abend anbricht? Wie vielen Versuchungen kannst du unterliegen? Wie viel Unheil, dessen Ertragung heldenmüthige Tugend erheischt, kann über dich kommen? Der hl. Chrysostomus sagt: Wenn wir des Morgens früh Gott den Herrn durchs Gebet uns günstig machen, so haben wir nichts Feindliches zu fürchten. Du sollst beten Abends. Hast du den Tag glücklich verlebt, so hast du dem Geber alles Guten dafür zu danken; bist du in Sünden gefallen, so hast du Ur11 24 Belehrungen. - sache, demüthig vor Gott dich niederzuwerfen, und ihn um seine Barmherzigkeit anzuflehen, haft du lau und nachlässig gelebt, so sollst du dich als einen unnüßen Knecht in Demuth bekennen; ist dir ein Unglück widerfahren, so sollst du es Gott zum Opfer als Genugthuung für deine Sünden darbringen. Du sollst beten bei jeder wichtigen Handlung, daß Gott seinen Segen dazu gebe; denn du kennst ja das Sprichwort: An Gottes Segen ist Alles gelegen." Bete, wenn es zum Gebete läutet: es ist dies ein alter katholischer Gebrauch, und nur schlechte Katholiken achten nicht mehr darauf. Bete besonders, wenn du versucht wirst, sei es innerlich oder äußerlich; da ist der gefährlichste Augenblick, da hast du augenblickliche Hülfe vonnöthen: bete damit du nicht in Versuchung fallest. Dein Gebet jei aber demüthig. In vollster Ueberzeugung deiner Unwürdigkeit, Schwachheit und Noth nahe dich dem göttlichen Gnadenthrone, und mit dem innigsten Gefühle deines Elendes trage deine Bitte vor, dann hast du Hoffnung auf Erhörung; denn der Prophet David sagt: Der Herr wird sehen auf das Gebet der Demüthigen, und nicht verschmähen ihr Flehen."( Pf. CI. 18.) Dein Gebet sei aufmerksam, andächtig, keine Formoder Gewohnheitssache; es jei ein Erguß des Herzens, welches Theil nimmt an den Worten des ndes, das seine Bedürfnisse fühlt, und im innigen Bewußtsein seiner Schwäche nach Gottes Hülfe verlangt. Es sei vertrauensvoll; denn in Anbe= tracht der Allmacht, Güte und Erbarmung Gottes, der gegebenen Verheißungen und der unendlichen Verdienste Jesu Christi dürfen wir keinen Augenblick zweifeln an der Erhörung unseres Gebeies, was Christus so ausdrücklich uns lehrt mit den Worten: Was ihr immer im Gebete begehret, glaubet nur, daß ihr es erhaltet, so wird es euch werden." Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 25 ( Marc. XI. 24.) Es sei beharrlich, weil Gott, um dich zu prüfen, und das Verlangen nach göttlicher Hülfe in dir noch reger zu machen, dich nicht immer augenblicklich erhört. So bete denn, christlicher Jüngling, und erhebe voll kindlichen Vertrauens dein Herz zu Gott, der deine Schwachheiten alle kennt, und so gerne dir helfen will; ermüde nicht in dieser hl. Uebung und lasse nicht ab, bis du Erhörung gefunden. Das Gebet sei deine Waffe gegen den bösen Feind; es sei deine Stüße, wenn du wankest; es sei der Grund deiner Hoffnung, dein Pilgerstab durch dieses Jammerthal. S. 3. In der Abtödtung. Der Gedanke, dich abtödten und verleugnen zu müssen, erfüllt dich vielleicht mit Furcht und Bangigkeit. Du stellst dir jene schauerlichen Bußübungen vor, wie du sie in dem Leben der Heiligen gelesen, oder wie sie in erdichteten Erzählungen geschildert werden: strenges Fasten bei Wasser und. Brod, lange und beschwerliche Nachtwachen, härene Kleider, eiserne Bußgürtel und blutige Geißelungen. Dies sind die Schreckbilder, die vom Streben nach Tugend dich noch abhalten, und deine gänzliche Hingabe an Gott verzögern. Aber beruhige dich: solche Abtödtungen fordert man von dir nicht, c gleich Gerechtere und Unschuldigere als du sie geübt haben. Nur was zu deiner Heiligung und sittlichen Vervollkommnung unumgänglich nothwendig ist, will ich dir empfehlen, und du wirst es selbst eingestehen müssen, daß deine Ansicht hierüber irrig gewesen, und daß Abtödtung und Selbstverläugnung wesentliche Bedingungen sind für christliches, tugendhaftes Leben. Zuerst mußt du, christlicher Jüngling, wissen, was Abtödtung, was Selbstverlängww 26 Belehrungen. nung ist. Abtödtung ist Unterwerfung der ungeregelten Gelüste des Fleisches und der Sinnlichfeit unter die Herrschaft des Geistes; Selbst ver= läugnung ist Beherrschung der leidenschaftlichen Regungen und verkehrten Neigungen des Herzens. Abtödtung ist äußerlich, und betrifft das Fleisch; Selbstverläugnung ist innerlich, und bezieht sich auf die der Tugend widerstrebenden Neigungen des Herzens. Wie nothwendig sie auch dir sei, mag Folgendes dir beweisen: 1. Ohne Abtödtung und Selbstverläugnung kannst du unmöglich einigen Fortschritt in der Tugend machen; denn du neigst von Natur zur Sinnlichkeit und dem damit verbundenen Laster hin, und wirst, wenn du dieser Neigung nicht mit Gewalt dich widersehest, immer tiefer und tiefer ins Böse hineingetrieben, gleich dem Kahne, der stromaufwärts soll, aber von Niemanden getrieben, vom reißenden Wasser immer weiter strömabwärts geriffen wird. 2. Ohne Abtödtung und Selbstverläugnung bist du ein Sklave der Leidenschaften, die dich in schmählichen Ketten halten und zu Handlungen zwingen, die du selber verabscheuest. Ohne Abtödtung und Selbstverläugnung wirst du träge, zornmüthig, neidisch, ehrsüchtig, wollüstig und feindselig sein, und in Folge dessen nie den Frieden des Herzens genießen, sondern unzufrieden sein mit dir, deiner Lage und deiner Umgebung, und auf diese Weise dir selbst viele Stunden verbittern. Dein Herz wird dem stürmischen Meere gleichen, wo Alles in Aufregung ist. Einen Sturm erregt in dir dein Hang zum Stolze, einen Sturm deine Ungeduld, einen Sturm deine unbefriedigte Sinnlichkeit. E ist unmöglich, daß Alles dir nach Sinn und Wunsch geht; du wirst viele bittere Worte hören müssen, die deine Eitelkeit verlegen; es werden Hindernisse Univ. Bibl. Giessen Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 27 fich erheben, die deinen Ungestüm hemmen; es werden endlich Ereignisse eintreffen, die deine Freude trüben, und so wird Kummer, Verdruß, Unruhe und Verwirrung dich beherrschen und quälen. Hast du aber deine verdorbenen Neigungen unter deiner Herrschaft und hast du dich gewöhnt, deine Leidenschaften im Zaume zu halten, dann vermeidest du viel Betrübniß des Geistes, und die Widerwärtigfeiten werden nicht im Stande sein, deinen Frohsinn zu trüben und den Herzensfrieden zu stören. 3. Ohne Abtödtung und Selbstverläugnung bist du kein Christ. Ein Christ ist ein Nachfolger Jesu Christi, ein Mensch, der Christo angehören will. Nun aber sagt Chriftus: Wer mir nachfolgen will, der verläugne sich selbst;"( ut. IX. 23.) und Paulus lehrt: Die, welche Christo angehören, haben ihr Fleisch gekreuzigt, sammt den Lastern und Gelüsten."( Galat. V, 24.) Abtödtung und Selbstverläugnung ist also Grundbedingung eines wahren Christen; ohne sie wirst du nie deinem göttlichen Vorbilde ähnlich werden, nie seine Sanftmuth, seine Demuth, seine Liebe haben; du wirst keine Reuschheit besitzen, die doch der schönste Schmuck des Christen ist, aber nur durch Abtödtung erlangt und bewahrt werden kann; keine Nüchternheit, ohne welche man nach der Lehre des hl. Petrus in die Schlingen des Satans fällt. Alles aber, was du scheinbar Gutes an dir haft, ist ohne Abtödtung, wie der hl. Augustin von den Tugenden der Heiden sagt, nur ein glänzendes Laster. 11 4. Ohne Abtödlung und Selbstverläugnung bist du nicht einmal ein Mensch; denn dadurch unterscheidet sich der Mensch vom Thiere, daß er nach dem Geiste, das Thier nach den Gelüsten lebt und von ihnen sich leiten läßt. Ohne Abtödtung leben, was ist das anders, als nach den Gelüsten leben und folglich ein ganz thierisches Leben führen? Ist 28 Belehrungen. ein solches Leben wohl der Größe und dem Adel der Menschen entsprechend? Selbst der Heide Seneka erkannte hierin die ganze Herabwürdigung des Menschen, indem er spricht: Ich bin zu groß, und zu viel zu Großem geboren, als daß ich ein Sklave meines Leibes sein sollte." Willst du nun wissen, christlicher Jüngling, wie du in dieser so nothwendigen Tugend dich üben könnest, ohne dadurch deine Jugendfreuden zu stören, und dein Leben zu verbittern: so nimm mit willigem Herzen die kleine Anleitung hin, die ich dir gebe. Sei überzeugt, die Abtödtung wird so schwer dir nicht fallen, wenn du nur mit gutem Willen und männlicher Entschlossenheit die Sache angreifest. Ertrage daher mit christlicher Liebe, ohne Zeichen der Ungeduld die kleinen Neckereien deiner Genossen, die beißenden Worte böswilliger Mitschüler; nimm mit Gelassenheit und Ruhe an die vielen oder unangenehmen Schularbeiten, verrichte sie mit Beharrlichkeit und Fleiß; sei unverdrossen im Studium, auch wenn du nicht dazu aufgelegt bist; in Speise und Trank thue dir bisweilen einen kleinen Abbruch, genieße außer der Zeit von einer Mahlzeit zur andern nichts; wenn in heißen Sommertagen der Durst dich quält, so stille ihn nicht so bald du kannst, warte einige Minuten; ertrage mit Geduld Hike und Kälte und unangenehme Witterung; statt Vergnügungen nachzugehen, besuche in der dazu bestimmten Zeit eine Kirche, oder breche um einige Minuten die Erholung ab, und verwende sie zum Gebete; erhebe dich schnell aus dem Bette, wenn du geweckt wirst, oder die Tagesordnung es erfordert; verrichte deine täglichen Gebete knieend, einigemal auch mit ausgespannten Armen; gib von deinem Taschengeld, welches deine Eltern dir zu deinem Vergnügen ge= ben, von Zeit zu Zeit etwas den Armen u. s. w. Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 29 Uebe dich, christlicher Jüngling, in diesen gerin gen aber verdienstlichen Abtödtungen um deines ewigen Heiles und der Liebe Christi willen; und wenn sie deiner verdorbenen Natur beschwerlich fallen, so gedente des großen Lohnes, der deiner harrt. Wenn des Meeres Sturm und Ungestüm die Handelsleute von der weiten Reise nicht abschrecken; wenn Hitze und Kälte den Ackersmann von der mühevollen Arbeit nicht abhalten; wenn die Soldaten in der Schlacht nicht mit Furcht erfüllt werden, weil sie unaufhörlich den Lohn im Auge haben, welcher nach bestandenen Gefahren und Arbeiten ihrer wartet: wie könntest du dann durch weit Geringeres dich abschrecken lassen von jenen kleinen Ueberwindungen, die dir einen so großen Lohn im Himmel zusichern? Jene setzen sich so viel Mühen und Gefahren aus, um eine vergängliche Krone zu empfangen," was sollen wir thun, um eine unvergängliche zu gewinnen? ( 1. Cor. IX, 25.) Ermuthige dich also durch den Gedanken an die ewige Belohnung, womit die Heiligen sich ermunterten, wenn ihr Muth sinken wollte, und gedente oft der Worte des Hl. Paulus: Die Leiden dieser Zeit sind nicht zu vergleichen mit der zukünftigen Herrlichkeit, die an uns offenbar werden wird."( Röm. VIII, 18.) §. 4. In der Andacht zur seligsten Jungfrau Maria. Vielleicht hast du, christlicher Jüngling, schon oft aus dem Munde lauer oder glaubensloser Christen vernommen, daß man in der Verehrung Mariens zu weit gehe, und die Sache übertreibe. Solltest du etwa, durch solche Neußerungen irregeleitet, auch dieser Ansicht huldigen, so könnte nicht leicht eine schädlichere und unchristlichere dich be Belehrungen. herrschen; sie wäre, glaube es nur, nicht vom guten, sondern vom bösen Geiste dir beigebracht, und der daraus entstehende Nachtheil wäre nicht zu berechnen. Bedenke es wohl, daß dem Feinde des Guten Alles daran gelegen sein muß, die Andacht zur seligsten Jungfrau zu verhindern; denn keine bringt ihm größern Nachtheil, keine ist seinen Plänen und Bestrebungen so zuwider, wie diese. Maria ist ihm schreckbar wie ein wohlgerüstetes Kriegs: heer; fie hat ihm, der höllischen Schlange den Kopf zertreten, und Unzählige entrissen, die er schon für feine Beute hielt: deßhalb sein Haß gegen sie, seine Wuth gegen Alles, was zur Andacht zu Maria führen, was zu ihrer Verherrlichung beitragen könnte. Laß dich daher durch das Gerede Solcher, die ihr Herz schon lange dem Geiste, der die katholische Kirche belebt, entfremdet haben, nicht beirren, und überzeuge dich fest von der Wahrheit, daß die zärtlichste Liebe und Andacht zu Maria ganz zum Leben der katholischen Religion gehöre, ja aus demselben entspringe, wie das Wasser aus der Quelle. Ein Blick in die Kirchengeschichte, oder in das Leben der Heiligen, oder in die Sitten und Gebräuche katholischer Länder wird dich von der Wahrheit dieser Behauptung überzeugen. Neberall wirst du nicht nur Spuren, sondern die großartigsten Dentmäler der Andacht zu Maria finden. Sie sind alle Lautsprechende Reugen von dem Geiste, der die katholische Kirche durchweht. Prachtvolle Gotteshäuser, der Ehre Mariens geweiht; Wunder der Malerund Bildhauerkunst, die Mariens Größe und Würde verewigen sollen; Hymnen und Lieder, die in allen Sprachen und Zungen der katholischen Welt den Namen Mariens besingen, und von denen nicht nur Kirchen, auch Berge und Thäler wiederhallen, rufen dir zu: wird Maria in der katholischen Kirche verehrt." Die Kirche selbst, vom Geiste so 30 Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 31 Gottes geleitet, billigt und befördert diese Verehrung; deßhalb setzt sie so viele Festtage Mariens ein; deßwegen heißt sie gut so viele Marianischen Vereine und Bruderschaften; deßhalb gewährt sie den Dienern Mariens so viele Ablässe und Privi legien. Kurz: wo immer die Kirche ihren Fuß hinsett, sei es in blühende Städte, oder in schauerliche Wüsten, da erblühet eine kindliche, zarte, glühende Andacht zu Maria. Durchdrungen und belebt von diesem Geiste haben auch zu allen Zeiten die größten Heiligen gleichsam mit einander gewetteifert in der Andacht und Liebe zu Maria, und laden dich durch ihr schönes Beispiel ein, ihnen dich anzuschließen, mit ihnen Maria zu verehren und zu lieben. Sollte vielleicht gerade dieses dir zu übertrieben scheinen, so erwidere ich dir nur, daß Alles, was man in der katholischen Kirche im Dienste und in der Verehrung Mariens thut, noch nichts ist im Vergleich zu dem, was Gott selbst zu ihrer Ehre und Verherrlichung gethan hat. Abgesehen von den zahllosen unleugbaren Wundern, die er auf ihre Fürbitte zu allen Zeiten wirkt zum unbestreitbaren Beweise, daß die Verehrung Mariens ihm besonders gefalle, hat er selbst Maria so hoch erhoben, wie alle Menschen zusammen sie nicht erheben können. Die hl. Dreifaltigkeit hat zu ihr einen Himmelsfürsten gesandt mit einem Gruße, wie im Himmel und auf Erden noch nie einer gehört wurde; der himmliche Vater hat mit ihr gleichsam das Recht getheilt, über seinen Sohn gebieten zu können, indem er sie zu deffen Mutter erwählte; der göttliche Sohn hat sich unter ihre Befehle gestellt, und mit Liebe und Ehrfurcht sie seine Mutter genannt; der hl. Geist hat sie zu seiner Braut erforen, und mit einer Fülle von Gnaden ausgeschmückt, wie kein Engel deren sich rühmen kann. Belehrungen. Fürchte also nicht, christlicher Jüngling, daß du in der Andacht zu Maria zu weit gehen könntest; hast du etwas zu fürchten, so ist es, daß du hierin zu wenig thust. Bestrebe dich, ein wahrer, eifriger Diener und Verehrer Mariens zu werden; denn sei überzeugt, wenn Jemand auf Erden Maria verehren soll, so ist es der studirende Jüngling. Auf ihn hat der böse Feind es besonders abgesehen, ihm legt er seine Fallstricke, ihn umringt er mit tausend Gefahren. Auch für dich werden vielleicht noch Tage kommen, wo kein väterlicher Freund dir zur Seite steht, um dir zu rathen; wo du allein bist, verrathen von falschen Freunden, verführt von verdorbenen Menschen, verlassen von den Deinigen; wo du nicht mehr wissen wirst, wohin, woaus! Tage vielleicht, wo jede menschliche Hilfe unzulänglich ist, und nur Eines dich aufrichten, dir helfen kann, nämlich die Andacht zu Maria. Nicht ohne Grund ruft dir der hl. Bernard zu: In allen Gefahren, in allen Aengsten und Zweifeln denke an Maria und rufe Maria an, nie weiche sie aus dei nem Munde, nie aus deinem Herzen." Wende dich daher jetzt mit kindlich frommem Sinn zu Maria, weihe ihr dein junges Herz, liebe sie als deine Mutter, verehre sie als deine Königin, fliehe zu ihr als zu deiner Fürsprecherin und Mittlerin, und Lasse keinen Tag vorübergehen, ohne ihr deine Huldigung durch irgend ein wenn auch noch so kleines Gebetchen dargebracht zu haben. Ein kleiner Gruß beim Anblicke eines ihrer Bilder sei dir eigen; ihre Festtage seien dir heilig, ihre erhabenen Zugenden dein Vorbild. Laß dich in eine der ihr geweihten Bruderschaften einschreiben, und in deinem Zimmer stelle irgend eine Erinnerung an sie auf. Besonders empfehle ich dir zum öftern Gebrauche die schönen Gebete: Salve regina, Sub tuum praesidium, Memorare, O Domina mea, o mater mea. 32 Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 33 11 Schließlich füge ich die Worte des hl. Bernardus bei: Wenn du ihr folgst, verirrst du dich nicht; wenn du sie anrufst, verzweifelst du nicht; wenn fie dich hält, fällst du nicht; wenn sie dich schützt, hast du nichts zu fürchten; wenn sie dich führt, ermattest du nicht!" §. 5. In der Besiegung der Versuchungen. Ist nach dem Zeugnisse Jobs das ganze Leben ein immerwährender Kampf gegen die Mächte der Finsternisse, den Andrang ungezügelter Leidenschaften und die Bockungen eines reizbaren Fleisches; so muß dies ganz besonders von der Jugendzeit behauptet werden. Nie drängen sich die Angriffe der Hölle so Schlag auf Schlag, so kühn und heftig, wie im Jünglingsalter; nie werden sie geringer geachtet, seltener zurückgeschlagen, als in diesem. Daher dann die gräßlichen Verheerungen des Lasters unter der Jugend, der so frühe Verlust der Unschuld, die oft unheilbaren Wunden der Seele. Auch du, christlicher Jüngling! wirst dies schon oft erfahren haben, und erfährst es noch täglich: auch du fühlst, wie der Hl. Paulus, ein anderes Gesetz in deinen Gliedern, welches dem Gesetze deines Geistes widerstreitet und dich gefangen hält unter dem Gesetze der Sünde."( Röm. VII, 23.) Du befindest dich, unerfahren und ohne feste Grundfäße, mitten in einer Welt, wo des Böse so viel ist und seine Reize so einladend find. Deine blühende Gesundheit, deine zunehmenden Körperkräfte, die erwachenden Leidenschaften sind die schwachen Seiten, wodurch der Feind unabläffig in dein Herz einzudringen und deiner Seele sich zu bemächtigen sucht. Deshalb höre, was der hl. Geist dir zuruft: Mein Sohn, willst du den Dienst Gottes antreten, so halte auf Gerechtigkeit und Gottesfurcht, und 3 Belehrungen. 34 mache dich auf Anfechtungen bereit."( Sirach. II, 1.) Von großem Vortheil wird für dich sein, und dich im Kampfe gegen die Versuchung sehr ermuthigen, was die Lehrer des geistlichen Lebens über die Versuchung sagen. Ich will dir Einiges davon hier zu deiner Beruhigung und Belehrung mittheilen: 1. Den Versuchungen sind alle Menschen aus: gefekt; große Heilige waren nicht frei davon, selbst an den Heiligsten von Allen, an Jesus Christus, wagte sich der Versucher. Die Versuchung ist nur dann Sünde, wenn man einwilligt. 2. Die Versuchung ist ein Prüfstein, ob du Gott fürchtest und liebest. Deßwegen läßt er sie über dich kommen, wie er sie über Abraham, Job und Andere kommen ließ. Der Herr, euer Gott, versucht euch, damit offenbar werde, ob ihr ihn aus ganzem Herzen und aus ganzer Seele liebet, oder nicht."( 5. Mos. XIII, 3.) 3. Sie ist die beste Gelegenheit, die ewige Krone zu erlangen. Diese wird nur dem Sieger zuer: kannt. Aber ohne Versuchung kein Kampf, ohne Kampf kein Sieg, ohne Sieg keine Krone. Selig der Mann, welcher die Versuchung aushält; denn wenn er bewährt worden ist, wird er die Krone des Lebens empfangen."( Sat. 1, 12.) 4. Sie ist sogar eine Schule der Tugend; denn indem du fie bekämpfft, übst du jene Tugend aus, wogegen du angefochten wirst, und die nur um so tiefere Wurzeln schlägt, je öfter sie auf diese Weise geübt wird. 5. Sie ist für dich ein Spiegel, worin dir Gott deine Schwäche und dein Elend zeigt, damit du dich enger an ihn anschließest, und inbrünstiger nach dem Himmel, dem Wohnort ewiger Ruhe, dich sehnest. Damit aber die Versuchung dir nicht nur nicht chade, sondern alle die Vortheile bringe, die ein Worin der studirende Jüngling sich üben soll. 35 tapferer Kämpfer aus der siegreichen Schlacht zieht, so beobachte Folgendes: a. Stürze dich nicht selbst in die Gefahr, und sei nicht dein eigener Versucher. Meide daher die Lektüre schädlicher Bücher und den Umgang mit fittenlosen Menschen, und öffne dein Herz nicht der Ansteckung einer vergifteten Atmosphäre. b) Sei immer auf eine geeignete Weiſe beschäftigt; denn es gibt keine ergiebigere Quelle der Versuchung, als die Unthätigkeit. Das Herz eines unthätigen Menschen gleicht einer Pfüße, in deren Schlamm häßliches Gewürm herumfriecht. Unreine Phantafieen, böse Gedanken, schlüpfrige Bilder mit zahlreicher Nachkommenschaft sind die Bewohner desselben. Frage nur dein eigenes Herz, wann es am leichtesten im Labyrinthe der Sünde sich verirre; und es wird bekennen müssen, daß es in müßigen Stunden sei. Der Versucher finde dich daher immer beschäftigt; denn Beschäftigung stellt eine Wache vor dein Herz, die keine Versuchung durchläßt. c) Widerstehe der Versuchung gleich im Anfang. Wie du eine glühende Kohle augenblicklich von dir schleuderst, und in schnellster Eile vor einer giftigen Schlange fliehst; so entferne auch augenblicklich von dir das Feuer der Versuchung, und flieh vor der giftigsten aller Schlangen, der Sünde. Widerstehst du gleich, so ist der Kampf leicht, denn du kämpfst nur mit einem jungen Löwen, der noch keine Zähne und keine Krallen hat; zauderst du aber, so wächst er, wie jener Riese in der Fabel, augenblicklich zu einer riesigen Größe, und heiß wird der Kampf und schwer der Sieg. Es war dies schon Grundsatz des Heiden, welcher sagte: Widerstehe dem Anfange, denn zu spät bereitest du die Arznei, wenn das Nebel durch langes Zaudern überhand genommen hat." 3* Belehrungen. Principiis obsta; sero medicina paratur, Cum mala per longas invaluere moras. Ovid. d) Denke bei Annährung der Versuchung an den gegenwärtigen Gott, der dich und deinen Muth im Kampfe beobachtet, und die Krone schon bereit hält, wenn du fiegst. Der Soldat kämpft um so muthiger, wenn er weiß, daß sein Feldherr ihn beobachtet; und du solltest weniger Muth haben unter den Augen deines höchsten Königs, deines Gottes und ewigen Richters? Du solltest dir weniger Mühe geben, die ewige, unvergängliche Krone zu erringen? Wie beschämend für dich! 36 e) Erhebe, sobald du die Nähe des Versuchers merkest, allsogleich dein Herz zu Gott, schließe dich enger an ihn, höre nicht auf zu beten, bis die Versuchung nachgelassen hat. Das Gebet ist die Waffe, welche der Teufel am meisten fürchtet. Nimm auch deine Zuflucht zu Maria, zu deinem Schutzengel, deinem Namenspatron und sprich eines von diesen Gebetchen: - Herr Jesu! rette mich, sonst gehe ich zu Grunde! Göttlicher Jesu! in Deine hl. Wunden fliche ich; gib nicht zu, daß ich Dich beleidige. Seligste Jungfrau Maria! jetzt hilf mir, jetzt zeige, daß Du meine Mutter bist. Unbefleckte Jungfrau! bitt für mich! O meine Herrin! o meine Mutter! gedenke, daß ich Dein bin. Rette mich, beschütze mich als Dein Eigenthum und Dein Besitzthum.( 40 Tage Ablaß.) 42 Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 37 Drittes Kapitel. Welche Pflichten soll der studirende Jüngling besonders beobachten? §. 1. Er weihe Gott seine Jugend. Du hast, christlicher Jüngling, das Sprichwort Jung gewohnt, alt gethan," gewiß schon oft gehört, ohne dir die Mühe gegeben zu haben, den Sinn desselben genauer zu untersuchen. Weißt du auch, was es sagen will? Es sagt dir, daß, wenn du in der Jugend dich der Gottesfurcht und Frömmigkeit befleißest, du auch im Alter fromm und gottesfürchtig sein werdest; oder aber, daß du alle die Unarten, Leidenschaften und Laster, die du jetzt nicht abzulegen dich bemühest, auch mit ins Greifenalter hinübernehmest; daß du folglich in der Jugend den Grund zu deiner zeitlichen und ewigen Zukunft legest. Sei überzeugt von der Wahrheit dieses Sprichwortes, der heil. Geist bestätigt es in den Worten: Hat der Jüngling seinen Weg gewohnt, so weicht er davon nicht ab, auch wenn er alt geworden."( Sprichw. XXII. 6.) Thöricht ist deine Vertröstung auf spätere Jahre, die du entweder gar nicht erleben, oder doch nicht besser benutzen wirst; eitel deine Hoffnung, daß später die Lebensänderung so leicht sein werde. Wie willst du tiefgewurzelte Gewohnheiten ausrotten; heftige, zur andern Natur gewordene Leidenschaften ablegen, da du jetzt nicht Kraft genug befizest, den Keim derselben zu vertilgen? Wie willst du Tugenden üben, der Gottseligkeit und Frömmigkeit obliegen, nachdem dein Herz durch die Sünden der Jugend von Gott abgewendet ist, und alle Liebe zum Guten verloren hat? Du mußt also, willst du ein guter Christ werden und deine Seele retten, jetzt ernstlich anfangen, 38 Belehrungen. Gott zu dienen und der Tugend dich zu weihen. Aber, fragst du, darf ich dann die angenehmste Zeit meines Lebens nicht genießen? soll ich dann von Allem mich zurückziehen, und in düsterer Abgeschiedenheit meine jugendlichen Tage zubringen? Nein, christlicher Jüngling, das sollst du nicht; im eigentlichen Sinne des Wortes darfst und mußt du die Jugend genießen. Aber beherzige es wohl, was es sagen will die Jugend genießen." Sich dem Leichtsinne hingeben, den Leidenschaften freien Zügel lassen, in Gottesvergessenheit leben, sich gar dem Laster feilbieten, um entweder früh mit gemordeter Unschuld ins Grab zu steigen, oder ein schandvolles von grausamen Gewissensbissen gefoltertes Alter zu erreichen, und als ein Abscheu vor Gott und den Menschen in eine schreckliche Ewigkeit hinüber zu gehen, heißt wahrlich nicht, die Jugend genieBen; ebenso wenig als man sagen kann, man genieße eine Speise, wenn man sie muthwillig auf die Erde wirft, oder sonst verderben läßt. Die Jugend genießen, heißt, sie nicht nur benutzen zu seiner fünftigen Stellung in der menschlichen Gesellschaft und zur Ausbildung der noch schlummernden Geistesfähigkeiten; sondern heißt vorzüglich sie weihen dem Dienste desjenigen, welchem Himmel und Erde dienen; der tausendfach ersetzt, was ihm gegeben wird; der allein die Wünsche des Herzens befriedigen und für Zeit und Ewigkeit uns beglücken kann. Willst du also, christlicher Jüngling, dein künftiges Glück nicht zerstören, sondern es um so fester begründen, je mehr du deine Jugend genießest; so suche mit jedem Tage besser zu werden durch Bekämpfung der auffeimenden Leidenschaften und durch Ausübung schöner Thaten; lerne die kostbare Zeit schätzen, und verwende sie gewissenhaft mit Kraft und Anstrengung zu deiner Bildung. Sei daher ein geschworener Feind des Müßigganges und Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 39 Zeitverlustes; lasse dir teine Stunde entschlüpfen, ohne irgend etwas Nüßliches für dich oder für Andere gethan oder erlernt zu haben, und gewöhne dir deßhalb frühzeitig an, Alles mit Ordnung und Pünktlichkeit zu verrichten, sonst verlierst du, auch wenn du immer thätig bist, dennoch viele Zeit, und Vor bringst nur Unvollkommenes zu Stande. allem aber sei dir deine Religion heilig; denn fie allein gibt dir den wahren Seelenadel, schmückt dich mit Tugend, und ist die treueste Wächterin deiner heiligsten und kostbarsten Seelengüter. Erfülle daher ihre Pflichten nicht aus Heuchelei oder knechtischem 3wange, sondern aus wahrer Liebe zu Gott, aus neberzeugung und Pflichtgefühl. Keine Spöttereien, keine Menschenfurcht, keine Einladung oder Verlockung sollen dich je vermögen, dieselben zu verlegen, oder zu verschieben, oder zu vernachläffigen. Dein Gott ist es, der dies von dir fordert; dein künftiger Richter, der dich darüber zur Rechenschaft ziehen wird; dein größter Wohlthäter, der dies von dir erwartet. Schließe dich also frühzeitig mit kindlichem Herzen an ihn, und weihe ihm den Frühling deines Lebens. Mit unendlichem Wohlge= fallen wird er dein Opfer annehmen, und mit Gnaden dich überhäufen, die du sonst für immer verscherzest. Er wird schon hienieden dein Herz mit himmlischer Wonne sättigen, wie die Welt mit all ihren Belustigungen sie nie zu geben vermag. Die Tugend wird, wenn du dich früh daran gewöhnst, dir nie lästig werden, und im Alter wirst du mit Freude und Trost der Tage deiner Jugend gedenken. S. 2. Er bringe jeden Tag in Gottesfurcht zu. Willst du, christlicher Jüngling, deine Jugend heiligen, so mußt du mit der Heiligung des Tages 40 Belehrungen. beginnen. Thust du dieses nicht, so wird deine Jugend aus lauter unheilig zugebrachten Tagen bestehen, und daher selbst unheilig sein. Wie sündhaft und nachtheilig es ist, den ganzen Tag nicht zu heiligen, mögen einige Gedanken dir zeigen, die ich hier zur Beherzigung dir mittheilen will. Heiligest du den Tag nicht, so raubst du ihn Gott, der ihn dir nur zu seinem Dienste und zu seiner Verherrlichung gegeben hat; du entziehst dem wichtigsten aller deiner Geschäfte, deinem Seelenheil, einen Tag, an dem du eine ewige Krone hätteſt erringen können, und den du in Ewigkeit nie mehr einholen kannst; du verlierst alle die Verdienste, die du an jenem Tage für die Ewigkeit hättest sammeln können; du gibst dich den größten Gefahren preis, von Sünde zu Sünde zu fallen, und so die kostbare Zeit zu deinem ewigen Verderben dem Dienste des Satans zu weihen. Zitterst du nicht, leicht= sinniger Jüngling, vor der schrecklichen Verantwortung, die du dem ewigen, gerechten Richter abzulegen hast, und fürchtest du nicht, daß deine Reue und deine Vorsätze zu spät kommen? Bedenke es daher wohl, wann der Tag beginnt, und nimm dir jetzt fest vor, ihn heilig zuzubringen. Aber wie sollst du dies anfangen? Sieh, der Tag besteht aus Stunden, die Stunden aus Minuten. Wenn du diese so eintheilest, daß jedes Geschäft seine bestimmte Zeit hat, wenn du dem Gebete und deinen Religionspflichten die gehörige Stunde anweisest, wenn du überdies Alles, was du thust, mit guter Meinung beginnft, so heiligest du den Tag. Hier gebe ich dir eine kleine Anleitung dazu: 1. Gleich beim Erwachen bezeichne dich mit dem heil. Kreuzzeichen, erhebe alsogleich dein Herz zu Gott, schenke ihm die ersten Augenblicke des Tages, die ersten Gedanken, die ersten Worte und die ersten Handlungen. Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat, 41 2. Beim Aufstehen zaudere nicht, sondern erhebe dich nach Vorschrift deiner Tagesordnung rasch, sobald die Stunde schlägt, und bringe dem Herrn gleich diese kleine Uleberwindung zum Opfer. Kleide dich an mit Zucht und Anstand, und vermeide Alles, was dir gefährlich werden könnte. 2. Eingedenk des christlichen Wahlspruches:„ Gott vor Allem," besprenge dich, sobald du angekleidet bist und dich gewaschen hast, mit Weihwasser, und verrichte dein Morgengebet. Verschiebe es nie, denn ein aufgeschobenes Gebet ist beinahe immer auch aufgehoben; verrichte es nicht, während du dich ankleidest, denn dies wäre eine grobe Verlegung des Anstandes; bete es, wo möglich knieend vor dem kleinen Hausaltar, oder wenigstens vor dem Bilde des Gefreuzigten oder der seligsten Jungfrau; bete es langsam und andächtig, denn du stehst in Gottes Gegenwart, und der Augenblick ist heilig und feierlich. 4. Wohne mit gebührender Andacht der Hl. Messe bei, und mache es dir zum Grundsage, keinen Tag ohne Hl. Messe vorübergehen zu lassen. Du bist zwar nur an Sonn- und Feiertagen dazu verpflichtet: aber du zeigst ein faltes, laues Herz, wenn du es täglich thun kannst, und dennoch nicht thust; du bist gleichgültig gegen das heiligste Geheimniß, du vernachlässigst den erhabensten Dienst Gottes, und verlierst die größten und nothwendigsten Gnaden. Kannst du der heil. Messe nicht beiwohnen, so versetze dich im Geiste dahin, und bitte den hl. Schuhengel, daß er statt deiner beim unblutigen Opfer zugegen sei. 5. Nach der Hl. Messe mache dich an die Studien, oder gehe zur Schule. Die Studien beginne mit Belehrungen. dem heiligen Kreuzzeichen oder einem kurzen Gebet: An Gottes Segen ist Alles gelegen." 6. Gehe mit guter Meinung zu Tische, und verrichte jedesmal vor und nach dem Effen dein Gebet mit Anstand und Andacht, ohne Menschenfurcht; bedenke, daß es eine große Unfitte ist, es hierin zu machen, wie das vernunftlose Thier, das seinen Schöpfer nicht kennt, und ihm daher für seine Wohlthaten nicht dankt. 42 7. Habe eine festgesetzte Stunde zu deiner Erholung. Diese bringe zu in Frohsinn und Abspannung; gehe spazieren, oder unterhalte dich mit einem guten Freunde; vermeide aber Alles, was der Sittlichkeit und dem Ehrgefühl zuwider ist. Erinnere dich hierbei öfter der Worte des Predigers XI, 9: Freue dich also, Jüngling in deiner Jugend, und laß dein Herz guter Dinge sein in den Tagen deiner Jugend, und folge den Neigungen deines Herzens, und dem, was deine Augen begehren; aber wisse, daß dich Gott über All das vor Gericht führen wird." 8. Es bietet sich dir im Laufe des Tages manche Gelegenheit dar, in irgend einer Kirche dem Allerheiligsten einen kleinen Besuch abzustatten. Vernachlässige dies nicht, besonders wenn in der Nähe deiner Wohnung oder deines Spazierganges eine Kirche ist. Es sind dies köstliche Augenblicke, da kannst du manche Gnade erfle= hen, manchen Edelstein für die Himmelskrone dir sammeln. Dein verlassener Heiland wartet auf dich, und deine gefährdete Seele bedarf seiner Hilfe. Kurze Gebete, die du dabei verrichten kannst, findest du bei den besondern Andachtsübungen zum heiligen Altarssakramente. 9. Damit dein Herz nicht zu sehr durch Studien oder andere Beschäftigung eingenommen werde, Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 43 und so den Geist der Andacht verliere, gib ihm auch seine geistliche Nahrung, und sorge daher am Ende des Tages für eine kleine geistliche Lesung. Hierzu rathe ich dir die Nachfolge Chrifti von Thomas von Kempen, den geistlichen Streit von Scupoli, Humberts Gedan= ken über die wichtigsten Wahrheiten der heil. Religion, die Philothea vom hl. Franz von Sales, die ernsten Stunden eines Jünglings, den getreuen Spiegel von Pinamonti, Arvisenet, der geistliche Führer, Augustins Bekenntnisse, Wasers Lebensvorbilder für Jünglinge, v. Doß, Gedanken und Rathschläge u. f. t. 10. Schließe den Tag zur bestimmten Stunde immer mit einem andächtigen Abendgebete und einer genauen Gewissenserforschung. 11. Lege dich zu Bette mit aller Schamhaftigkeit, besprenge dich und dein Bett mit Weihwasser, und empfiehl dich in Gottes Hand. Vermeide, wenn du mit Andern auf demselben Zimmer schläfft, alles unnüße Geplauder, alle Scherze, und suche bald mit guten Gedanken einzuschlafen. Wohl dir, Jüngling! wenn du am Ende deines Lebens viele Tage zählen kannst, die du so zugez bracht hast! Du mußt dann über deine Jugend nicht weinen, und nicht erröthen, wenn du einst an diese gefährliche Zeit zurückdenkest. §. 3. Er heilige seine Studien durch eine gute Meinung. Die Wissenschaften und Kenntnisse, welche der studirende Jüngling durch den Besuch höherer Bildungsanstalten erwerben soll, haben zuletzt keine andere Bestimmung, als ihn zu veredeln, und durch immer vollkommenere Erkenntniß Gottes und der Wunder seiner Allmacht, Weisheit und Güte zu 44 Belehrungen. deffen Liebe und Verehrung anzuspornen. Sie sollen ihm daher eine Stufenleiter sein, auf der er zu Gott, seinem letzten Ziel und Ende emporsteigt; eine Fackel, bei deren Licht er die Spuren der göttlichen Güte und Vorsehung erblickt; ein Schlüssel, der ihm die verborgenen Schätze der Allmacht, Weisheit und Güte Gottes aufschließt. Und wirklich sind die Wissenschaften ganz dazu geeignet, den studirenden Jüngling zu diesem schönen Ziele zu führen, und ihn zu einem edlen Menschen und eifrigen Diener Gottes zu machen. Denn wie kann fein für das Gute und Schöne empfängliches Herz gefühllos bleiben, wenn z. B. beim Studium der Natur die Wunder der Allmacht vor ihm gleichsam fich aufschließen! Wie kann er beim Studium der Geschichte die großen Weltereignisse, die Macht und den Verfall der Völker und Nationen verfolgen, ohne darin die väterliche Hand der Alles lei tenden Vorsehung, sowie den strafenden Arm der göttlichen Gerechtigkeit wahrzunehmen? Wie kann er beim Studium der Klassiker die erhabenen Beispiele der Rechtschaffenheit, Mäßigkeit und Treue, so wie die große Verachtung des Lasters selbst auch bei den Heiden betrachten, ohne sie zu bewundern, und zu deren Nachahmung sich angespornt zu fühLen? Und doch lehrt leider die Erfahrung, daß die Wissenschaften Vielen eine Veranlassung fittlichen Verderbens, eine Quelle des Unglaubens oder des Indifferentismus find. Und ach! wie viele studirende Jünglinge verlieren in dem Grade Andacht und Frömmigkeit, und damit Tugend und Unschuld, in welchem sie in den Wissenschaften voranschreiten! Woher, fragt man sich staunend und betrübten Herzens, mag wohl diese traurige Erscheinung kommen! Ist etwa die Wissenschaft nicht mehr die Lehrerin der Wahrheit? Ist sie nicht mehr das Licht, das die Finsterniß verscheucht? Die Ant Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 45 wort hierauf gibt uns der hl. Bernard, indem er darauf hindeutet, daß die Wissenschaften, wie jede andere Gabe Gottes, zum Verderben des Herzens, zur Untergrabung des Glaubens und zum Nachtheil der Sittlichkeit von Vielen mißbraucht werden.„ Viele studiren, sagt er, nur um Etwas zu wissen, und dies ist schändlicher Vorwitz; Andere, damit sie Etwas gelten, und dies ist thörichte Eitelkeit; Andere, um ihre Kenntnisse feilzubieten, und dies ist schmutziger Eigennuk; Wenige nur, um Andere zu erbauen oder selbst erbaut zu werden." Viele also bedienen sich ihrer Kenntnisse und Wissenschaften nicht zu dem Zwecke, wozu sie von Gott gegeben sind, sondern zur Befriedigung ihrer Leidenschaften. Kein Wunder also, daß sie für Viele eine gefährliche Klippe sind, an der ihr Glaube und ihre Frömmigkeit Schiffbruch leiden. Damit es dir, christlicher Jüngling, nicht auch so ergehe, gebe ich dir hier eine kurze Anleitung, wie du deine Stu dien heiligen, und zum Fortgang in der Tugend, und zur Bekräftigung deines Glaubens betreiben sollst. 1) Habe bei den Studien eine gute Meinung, und erneuere fie oft während des Tages. Studire in der Absicht, Gott in dem Stande, wozu er dich berufen wird, besser dienen zu können; und in der leberzeugung, daß du nur mit den nöthigen Kenntnissen ausgerüstet einst Das leiten kannst, was Kirche und Vaterland mit Recht von dir erwarten. 2) Beginne deine Studien nie, ohne vorher Gott um Erleuchtung und Beistand angefleht zu haben. Gott ist der Vater des Lichtes,"( Sat. 1, 17.) und in seinem Sohne Jesus Christus sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntniß verborgen."( Coloff. II, 3.) Von Gott kommt alle Wissenschaft, wie das Wasfer aus der Quelle, wie das Licht aus der Sonne. Passende Gebete hierzu findest du unter den allgemeinen Andachtsübungen. 46 Belehrungen. 3) Achte in deinen Studien auf die Winke, die der Hl. Glaube dir gibt. Studirest du z. B. Ge schichte, so erkenne darin die überall waltende und Alles leitende Vorsehung. Studirest du die heidnischen Klaffiter, so bewundere in ihren Schriften die hohen Geistesgaben und edlen Gesinnungen, das Vernunftlicht, das ihnen geleuchtet, und den Weisen des heidnischen Alterthums so trefliche Lehren über Gott, das Schöne und Gute einflößte; ertenne auch die Finsterniß, in welcher die hellsten Geister über ihre ewige Bestimmung sich befanden, die traurige Ungewißheit über ihr ewiges Loos, das große Bedürfniß der Heidenwelt nach dem Erlöser und bedenke, wie ohne das Licht des Glaubens die größten Weltweisen in die abgeschmacktesten Irrthümer verfielen; aber erkenne auch dankbar die Segnungen des Christenthums, das alle Zweifel hebt, alle Wünsche des Herzens befriedigt, und die Fülle seines göttlichen Lichtes und seiner himm lischen Kraft durch alle Stände verbreitet. Studirst du Alterthumskunde, so sehe in den Ruinen der Städte, in den Gebäuden und Gesetzen der Vorzeit, in ihren Festlichkeiten und Triumphen die Hinfälligkeit und Nichtigkeit aller irdischen Größe im Gegensaße zu der ewig siegenden und ewig jungen Kraft des Christenthums. Študirst du Naturgeschichte, so bewundere in der Mannigfaltigkeit, der wundervollen Beschaffenheit der Geschöpfe, dem geheimnißvollen Zusammenhang der Naturkräfte, die Macht, Größe, Weisheit und Güte des Schöpfers. Studirst du Mathematik, so denke an die genaue und strenge Rechenschaft, die du dem allwissenden Richter einst abzulegen hast. Studirst du Geographie, und bewunderst du die Größe, Fruchtbarkeit und Industrie der Länder, die blühenden Städte und ihre Merkwürdigkeiten, die Berge, Thäler, Flüsse und Seen und deren reizende Ufer, so sage Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 47 dir: Wenn die Erde, dies Jammerthal, schon so schön ist, wie schön muß dann der Himmel, der Wohnort der Seligen sein? Und dennoch denken die Menschen so wenig daran? fie bauen Häuser, befestigen Städte, treiben Handel, sinnen auf neue Erfindungen, und vergessen über Allem diesem das Eine Nothwendige." Auf diese Art suche in deinen Studien Gott, den Urquell aller Wahrheit, und du wirst in ihnen die Wahrheit finden, und mit ihr dein Heil. §. 4. Er wache über sich in den Ferien. Der studirende Jüngling betrachtet die Ferien nicht sowohl als eine Zeit der Ruhe und Abspan= nung, als vielmehr der Ungebundenheit und des Müßiggangs. Alles Zwanges entledigt, und aller Arbeit enthoben, überläßt er sich während derselben seinem jugendlichen Leichtsinn, und stürzt sich, von Leichtsinnigen Kameraden verleitet, aller Aufsicht forgfältiger Lehrer beraubt, und meistens ohne Anleitung zum Guten, gleich einem jungen ungezügelten Pferde sehr oft in den Abgrund des Verderbens, und verliert so jämmerlich Tugend und Unschuld. Die Ferien sind daher, wie die traurigste Erfahrung lehrt, die gefährlichste Zeit für die Jugend, und es ist doppelte Wachsamkeit vonnöthen, soll der Jüngling den Lockungen der Verführung, die in den Ferien mehr als je ihn umringen, nicht unterliegen. Hier gebe ich dir, jugendlicher Freund, zu diesem Zwecke einige Gedanken zur Beherzigung und eine Anleitung, wie du die Ferien in Frohsinn, aber auch in Unschuld zubringen kannst Beherzige Folgendes: 1. Jm Dienste Gottes gibt es nie Ferien; du darfst daher nie im Eifer nachlassen; denn Gott ist auch in den Ferien dein höchster Herr und Richter. 48 Belehrungen. 2. In den Ferien lebst du ebenso von den Wohlthaten Gottes, wie zu jeder andern Zeit; du darfst daher deinen größten Wohlthäter ebensowenig vergeffen oder verachten. 3. In den Ferien bleibst du ebenso ein Christ, wie außer denselben; du hast daher dieselben Taufgelübde, dieselben Verpflichtungen gegen Gott zu erfüllen. 4. In den Ferien bist du ebenso der Gnaden Gottes bedürftig, ja noch bedürftiger, als sonst; denn die Zerstreuungen sind häufiger, dein Leichtsinn ist größer, die guten Beispiele sind seltener, die Gefahren der Seele dringender. Du mußt also noch mehr an Gott dich anschließen, daß er dich stärke. 5. In den Ferien sind die Sünden ebenso groß und häßlich, wie zu andern Zeiten; du mußt fie daher ebenso meiden, ebenso bereuen und abbüßen. 6. In den Ferien hast du mehr Zeit, Gott zu dienen, als je; denn keine Studien, keine nothwendigen Geschäfte hindern dich daran. 7. In den Ferien kannst du mehr als je Gott Beweise deiner Treue geben, weil du gegen mehr Zerstreuungen und Cockungen zu kämpfen hast. Beweisest du jetzt ihm deine Treue nicht, so ist deine Tugend ohne Grund, deine Zukunft gefahrvoll und Sorge erregend. Das sind die Beweggründe, die dich antreiben, deine Ferien heilig zuzubringen. Jetzt höre, wie du ohne Störung des Frohnsinns dies thun kannst: a) Verrichte täglich deine bestimmten Gebete, denn du bedarfst der Hülfe und Gnade von oben. b) Höre täglich eine Hl. Messe, damit an diesem Tage dir kein Unglück wiederfahre. c) Mache eine geistliche Lesung, um den Geist der Frömmigkeit und die hl. Furcht Gottes inmitten der Zerstreuungen nicht zu verlieren. Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 49 d) Erhebe während des Tages dein Herz oft zu Gott. Es wird dies viel beitragen, dich in der Vereinigung mit ihm zu erhalten, und die Versuchungen abzuwenden. e) Bestimme zum Voraus die Tage, an welchen du zu den hl. Sakramenten gehen willst. Dies kann geschehen z. B. an Mariä Geburt, am Feste ihrer sieben Schmerzen, das auf den dritten Sonntag im September fällt, oder am ersten Sonntag im Oktober, dem hl. Rosentranzfeste. f) Meide den Müßiggang; er ist dir besonders in den Ferien gefährlich, weil da mehr Gelegenheiten zum Zeichtsinn und zur Sünde sich darbieten. Deßhalb befolge auch in den Ferien eine bestimmte Ordnung, lese, schreibe, studire, zeichne, male, spaziere, bete. g) Meide böse, oder verdächtige und leichtsinnige Genossen. Ihr Umgang ist immer gefährlich, aber besonders jetzt, wo ihnen aus Mangel an ernsthafter Beschäftigung mehr Böses in den Sinn tömmt. h) Meide jene Gesellschaften, die sich in die späte Nacht hineinziehen, und wobei statt des christlichen, unschuldigen Frohsinns nur frecher und gefährlicher Leichtsinn herrscht. i) Sei im Genusse geistiger Getränke, wozu dir in den Ferien mehr Gelegenheit geboten wird, äußerst vorsichtig und mäßig. Es ist jener Genuß eine gefährliche Klippe, woran schon mancher unschuldige, aber auch unvorsichtige Jüngling schrecklichen Schiffbruch gelitten hat. k) Erlaubst du dir zur Zerstreuung ein Spiel, so wähle nie eines, wobei Geld, wenn auch nur wenig, eingesetzt wird. In Vielen ist durch solche Spiele der Keim einer unheilbringenden Leidenschaft entwickelt worden. Jedes Spiel 4 50 Belehrungen. sei der Art, daß du es ohne nachherige Reue, und ohne zu erröthen, mitmachen darfst, und du nach dem Beispiele des hl. Aloysius mitten vom Spiele getrost vor dem ewigen Richter erscheinen könnteft. Befolgst du, christlicher Jüngling; diese angedeuteten Warnungen, so wirst du nie Ursache haben, über deine Ferien zu klagen; sie werden für dich teine verlorene, keine gefährliche Zeit sein; du wirst deinen Geist gehörig abgespannt, deine Kräfte ge= stärkt, deine Tage gut benützt, und erfahren haben, daß im Dienste Gottes die Freuden der Jugend weit kostbarer und süßer sind, als die gefährlichen, sündhaften Freuden der Welt. Unter den Andachtsübungen findest du ein Gebetchen, welches besonders für die Ferien paßt, und das ich dir für diese Zeit besonders empfehle. §. 5. Er mache seine Standeswahl mit Gott. Nach den unendlich weisen Absichten Gottes müssen die Menschen in gegenseitiger Abhängigkeit von einander stehen. Dem gemäß muß es verschiedene Stände geben, durch welche diese Abhängigfeit ermöglicht wird; es müssen Einige sein, welche befehlen, und Andere, welche gehorchen; Einige, welche belehren, und Andere, welche zuhören: Einige, welche für die zeitlichen, und Andere, welche für die ewigen Bedürfnisse ihres Nächsten sorgen. Die Bestimmung, welchem der verschiedenen Stände der Mensch angehören soll, oder welche Stelle er im Plane der göttlichen Vorsehung auszufüllen habe, ist nicht des Menschen, sondern Gottes Sache. Ihm, als dem höchsten Herrn und Gebieter aller Menschen, steht allein das Recht zu, über uns zu verfügen, wie es ihm beliebt; an uns ist es, seinem Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 51 Rufe zu folgen, sobald er uns auf irgend eine Weise seinen Willen zu erkennen gibt. Wozu er uns aber bestimmt, dazu gibt er uns die nothwendigen Kräfte, und zwar natürliche, in der Gemüthsart und den Geistesanlagen, die den Erfordernissen des Berufes entsprechen; und übernatürliche, in den besondern Gnadenmitteln, die an jeden Stand geknüpft sind, und den dazu Berufenen in Erfüllung seiner Pflichten unterstüßen. Aus dem Gesagten erhellet, daß zwar jeder Stand an und für sich gut ist, daß jedoch nicht Jeder in jedem mit gleicher Beichtigkeit sein Heil wirken kann, weil nicht Jeder die für jeden Stand entsprechenden Fähigkeiten hat, und in dem selbstgewählten Stande jener besondern Gnaden nicht theilhaftig wird, die Gott nur denen verleiht, die seinem Rufe folgen. Es erhellet ferner, daß es äußerst gefährlich ist, in Erwählung des Standes einen Fehlgriff zu thun und darin eigenmächtig zu handeln, weil, wie die Gottesge= lehrten sagen, mit dem Berufe die Gnadenwahl aufs engste verbunden ist. Wer dem Rufe Gottes folgt, erhält in ununterbrochener Reihenfolge die Gnaden, die ihn ganz sanft auf dem Wege des Herrn fort bis in die Wohnungen der Seligen führen; wer ihm wiedersteht oder ihn nicht achtet, erhält zwar immer noch die nöthigen Gnaden zum. Heile, aber des besondern Beistandes Gottes, der wirksamen Gnaden ist er beraubt. Oder kann er wohl erwarten, daß Gott ihm Kraft verleihe, eine Bürde zu tragen, die er ihm nicht auferlegt hat? Oder Hülfe gewähre für die Beschwerden eines Standes, wohin er ihn nicht gerufen? Oder ihn aus Gefahren rette, in die er gerathen, weil er seinem eigenen und nicht dem göttlichen Willen folgte? Nein er kann es weder erwarten, noch begehren; er selbst hat die Kette der Gnadenmittel, die ihm Gott in dem für ihn bestimmten Stande 4* Belehrungen. aufbewahrt hatte, zerrissen; er hat einen andern Weg, als den von Gott bezeichneten gewählt, und wandelt ihn nun ohne Gott, ohne seine Gnade, ohne sein Licht. Und welches wird das Ende davon sein? Kein anderes, als ein höchst trauriges. Ohne aufmunternde Gnade hat er keinen Muth, die christlichen Tugenden zu üben, und keine Kraft, die Pflichten seines Standes zu erfüllen, und seine Versuchungen werden mit der Sünde enden. Unzählige Beispiele, die als Beweis dieser Wahrheit dienen könnten, wandeln lebendig vor uns; und Millionen Unglücklicher brennan ewig in der Hölle, weil sie nicht den Stand wählten, in welchen Gott fie berufen. Die Standeswahl ist also eine Sache von höchster Wichtigkeit; eine Sache, die mit mehr Sorgfalt, mehr Umsicht und Behutsamkeit muß betrieben werden, als jede andere, weil hauptsächlich von ihr das Heil abhängt. Du fragst mich nun, christlicher Jüngling, wie du es anzufangen habest, um in dieser so wichtigen Heilsangelegenheit den Willen Gottes zu erkennen, den rechten Weg einzuschlagen, und auf demselben bis an dein Lebensende zu verharren? Ich muß es dir aufrichtig gestehen, daß die Antwort hierauf so leicht nicht ist, als du glaubst. Nur Wenigen hat Gott durch eine Offenbarung bekannt gemacht, welchen Stand er ihnen bestimmt habe; den Meisten ist dies ein Geheimniß, welches nur reifliche Neberlegung und beharrliches Gebet zu enthüllen vermag.- Ich kann dir daher nichts anderes sagen als: bete und überlege. Doch will ich dir hier einige Winke geben, wie du diese wichtige Angelegenheit betreiben sollest, wie du bei dieser Ueberlegung dich zu verhalten, was du nach getroffener Wahl zu beobachten habest. 1. Schiebe die Standeswahl nicht zu weit hinaus. Es ist ein sehr gefährlicher Irrthum, zu 52 - Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 53 glauben, die Jugend sei dazu nicht geeignet. Warum sollte sie es denn nicht sein? Hat sie etwa keinen Verstand, kein Urtheil? Ift nicht die Jugend die Zeit, der Gott besondern Beistand verheißen, und die er besonders zu seinem Dienste einladet? Wählst du früh, so vermeidest du viele Klippen, gewinnst viele Zeit und ersparst dir eine späte Reue. 2. Da Gott es ist, der den Beruf bestimmt, so gibt er dir auch die Kräfte, Anlagen und Fähigkeiten, die Neigungen und die Gemüthsart, die dem Stande, wohin er dich ruft, angemessen sind. Prüfe diese, und sie werden dir ein ziemlich deutlicher Fingerzeig des göttlichen Willens sein. 3. Als nothwendige Richtschnur diene dir dein letztes Ziel und Ende, wozu du erschaffen bist. Wie Alles in deinem Leben, so muß ganz besonders die Standeswahl sich darnach richten; fie ist der Weg, der dich dahin führt, fie gibt deinem wichtigsten Geschäfte den Ausschlag. 4. Suche Rath bei einem klugen Gewissensführer, der dich und deine Verhältnisse kennt, und es gut mit dir meint: nicht aber bei der Welt, die mit ihren Vergnügungen dich von Gott abführt; nicht bei deinem Fleische, das vor aller Unbequemlichkeit und Anstrengung zu rückbebt; nicht bei deinen Verwandten, die aus zeitlichen Interessen dich oft irreleiten. Besonders aber frage: a) den Tod, der ein gutes Urtheil" hat. ( Sirach, XLI. 3,) Vergegenwärtige dir den Todeskampf, wo vor deinen Augen alle Eitelkeit der Welt, alle Reichthümer und Ehrenstellen, alle Freuden und Vergnügungen verschwinden werden, und du um andere Güter, die ewig dauern, 54 Belehrungen. und um Hülfe gegen den Satan dich umsehen wirst. In welchem Stande wirst du alsdann wünschen gelebt zu haben? b) Vergegenwärtige dir das Gericht, wo der ewige Richter Rechenschaft über alle deine Unternehmungen von dir fordern, und über dich das Urtheil sprechen wird. Der Gedanke an das strenge Gericht hat schon Viele zu ernstem Nachdenken gebracht, und schon manche übereilte Pläne vereitelt. Wirst du es alsdann nicht bereuen, diesen Stand gewählt zu haben? c) Steige in Gedanken hinab in die Hölle, und betrachte die Millionen Berworfener in ihrer ewigen Qual. Die meisten sind da, weil sie in ihrem Leben einen Weg einschlugen, den nicht Gott, nicht ihr guter Engel, sondern ihr Fleisch, ihre Eitelkeit, die Welt und der Teufel ihnen gezeigt haben. Wird der Stand, den du wählst, nicht auch dich dahin führen? d) Richte deinen Blick nach Oben, wo in unbeschreiblicher ewiger Wonne die Auserwählten Gott anschauen und genießen. Ist der Stand, den du wählen willst, geeignet, dich dahin zu führen? Eng ist der Pfad und beschwerlich der Weg, der zum Himmel führt; sieh dich wohl um, daß du ihn nicht verfehlft. e) Frage dich, was würdest du einem Freunde, dessen zeitliches und ewiges Glück dir besonders am Herzen liegt, antworten, wenn er in ähnlichen Verhältnissen dich über seine Standeswahl zu Rathe zöge? Der Rath, welchen du ihm geben würdest, ist genau derjenige, welchen du zu befolgen hast. - 7. Da eine gute Wahl eine besondere Gabe Gottes ist, so mußt du sie von ihm durch inbrün Welche Pflichten der stud. Jüngling zu beobachten hat. 55 stiges und anhaltendes Gebet erflehen. Rufe daher oft zu ihm aus der Tiefe deines Herzens:" Herr, was willst Du, das ich thue?" Beginne in dieser Absicht irgend eine neuntägige Andacht, besonders zu Ehren der seligften Jungfrau, welche die Kirche den Sik der Weisheit, den Trost und die Hülfe der Christen nennt; gehe öfter zu den hl. Sakramenten, lies ein geistliches Buch, besonders das Leben der Heiligen. 8. Hast du gewählt, so mache dich auf Versuchungen gefaßt, die von allen Seiten über dich hereinbrechen werden. Meide deßhalb den Umgang mit solchen, die deine Wahl angreifen; lebe in Stille und Zurückgezogenheit, und rüſte dich mit den Waffen des Gebetes. Hast du die Gründe, warum du so und nicht anders gewählt, aufgeschrieben, so lies und erwäge sie von Zeit zu Zeit; aufsteigende Schwierigkeiten lege deinem Beichtvater vor, und hüte dich, ohne dessen Gutheißen ein Gelübde zu machen. Ich füge hier ein Gebet bei, welches du besonders zur Zeit deiner Standeswahl mit großem Nugen oft beten sollst. „ Jesu, Du Liebhaber der Seelen! Der Du meines Heiles wegen vom Himmel auf die Erde gestiegen bist, Dein Leben in Verachtung und Armuth, in Mühe und Arbeit, in Verfolgung und Unbild, in Schmerz und Leiden zugebracht, und am schmählichen Kreuze hingeopfert hast: ich bitte Dich demüthigst durch Dein kostbares Blut, durch die unbeflecte Empfängniß und die Schmerzen Deiner Belehrungen. heiligsten Mutter Maria, sende mir von Oben den Geist des Rathes, auf daß ich jenen Stand erwähle, in welchem ich fromm leben und selig sterben kann. O Jesu! Du weißt es, der einzige Wunsch meines Herzens ist, Dir treu zu dienen, fromm zu leben und selig zu werden. Sieh, mein Herz ist bereit; ich will, mein Jesu, was Du willst; mache mir Deinen Willen fund, und gib mir die Gnade, ihm zu folgen, und bis in den Tod zu halten, was Du befielft. Amen. 56 Zweiter Theil. 6111100 Andachtsübungen. Tägliche Andachtsübungen. Morgengebet. ( Wenn du erwachst.) Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Hl. Geistes. Amen. Ehre sei dem Vater, der mich erschaffen hat! Ehre sei dem Sohne, der mich erlöset hat! Ehre sei dem hl. Geiste, der mich geheiligt hat! Im Namen meines gekreuzigten Herrn Jesu Christi stehe ich auf und beginne diesen Tag. Derselbe wolle mich segnen und regieren, behüten und beschüßen und führen zum ewigen Leben. Amen. Wenn du angekleidet bist, bete knieend wie folgt: Ich bete Dich an, o mein Gott, durch alle Nebungen der Anbetung, die Deiner Majeſtät gebühren. Ich danke Dir, daß Du mich mit dem theuren Preise Deines hl. Blutes erlöset, und alle Stunden und Augenblicke meines Lebens, besonders in verflossener Nacht erhalten hast. Ich bringe Dir meine Gedanken, Worte und Werte zum Opfer dar. Ja, göttlicher Erlöser, ich betheuere, daß ich Alles, was ich kann vermag, zu Deinem Dienste anwenden will. Alles ist Dein, Alles kömmt von Dir, und ich unterwerfe Alles Deiner hl. Vorsehung; und begehre nur Deine Liebe und die Gnade, eher zu sterben, als Dich mit einer Todsünde zu beleidigen. Mein Gott, ich glaube an Dich, stärke und vermehre meinen Glauben; ich hoffe auf Dich, befestige meine Hoffnung; ich liebe Dich aus ganzem Her 60 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. zen, aus ganzer Seele, und aus allen Kräften über Alles. Laß mich Dich immer mehr lieben und in dieser Liebe verharren bis zur Stunde meines Todes. Heilige Jungfrau und Mutter Gottes Maria, meine Mutter und besondere Beschüzerin, ich fliehe unter deinen Schutz und werfe mich mit Vertrauen an Dein mildreiches und erbarmungsvolles Herz. Du Mutter aller Güte, sei Du meine Zuflucht in meinen Nöthen und Bedrängnissen, mein Trost in meinen Leiden und meine Fürsprecherin bei Deinem lieben Sohne jetzt und alle Tage meines Lebens, besonders aber in der Stunde meines Todes. Mein hl. Engel, fahre fort, liebreich für mich zu sorgen; in allen meinen Werken dieses Tages flöße mir den Willen Gottes ein und leite mich auf den Wegen des Heils. Hl. Bräutigam der allerseligsten Gottesgebärerin Maria, hl. Joseph! englischer Jüngling und besonderer Beschützer der Jugend, hl. Aloysius! ihr meine Hl. Patronen, deren Namen ich trage; ihr großen Diener Gottes, deren Fest heute gefeiert wird, bietet mir Schwachen eure hilfreiche Hand, ermahnet mich Unbedachtsamen, führet mich Blinden, bittet für mich Armen, damit ich heute und allzeit Gott also diene, wie ihr ihm gedient habt, auf daß ich einst gewürdigt werde, ihn ewig mit euch zu loben und zu preisen. Ertheile mir, mein Gott und Herr, Deinen Segen: erfülle mein Herz mit deiner Siebe; gib Deine Gnade allen Denen, welche Du mit Deinem heiligen Blute erlöset hast. Verleihe den Kranken Geduld und Linderung, den Bedürftigen und VerLassenen Trost und Stärke, den Armen das tägliche Brod des Geistes und des Leibes. Erleuchte die Unwissenden, befehre die Gefallenen, stärke die Guten zur Ausdauer, rette jene, die in Gefahr der Verführung find; schüße die hl. katholische Kirche, Morgengebet. 61 besonders bewahre und leite mit deinem Hl. Geiste meine Eltern, Lehrer, Brüder und Schwestern, Freunde und Mitschüler, und Alle, für welche Du willst, daß ich beten soll; gib allen Abgestorbenen die ewige Ruhe, und lasse ihnen das ewige Licht leuchten. Amen. Jesus, Maria und Joseph, Euch schenke ich mein Herz und meine Seele. Jesus, Maria und Joseph, steht mir bei in meinen Todesnöthen. Jesus, Maria und Joseph, lasset mich mit Euch in Frieden leben und sterben( 300 Tage Ablaß.) Ein besonderes Morgengebet für die Tage der bl. Kommunion findest du bei den Kommunionandachten.( Seite 203.) Gebete während des Tages. Gute Meinung und Bitte. ( Täglich, oder wenigstens öfter zu verrichten.) Herr und Gott, König Himmels und der Erde! ich, Dein unwürdiges Geschöpf, opfere Dir auf für mein ganzes Leben, besonders aber für den heutigen Tag, Alles und Jedes, was ich heute denken, reden, thun oder leiden werde; alle Arbeit und Ermüdung, jede Kränkung und Entbehrung, Freud und Leid, und alles dieses in Vereinigung mit den unendlichen Verdiensten Jesu Christi. Zugleich empfehle ich mich in alle hl. Meßopfer, die heute auf der ganzen Welt dargebracht werden; und mache die Meinung, alle Ablässe, deren ich theilhaftig werden kann, gewinnen zn wollen. Auch opfere ich Dir auf die Tugenden und Verdienste, die Lobpreisungen und Gebete der allerfeligsten 62 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Jungfrau Maria, der hl. Engel und aller Heiligen; die guten Werke und Gebete aller Frommen, alle Bußwerke, die auf Erden geübt werden; alle hl. Segen, alles, wodurch Du, o Gott, im Himmel und auf Erden geehrt und verherrlicht wirst. Dieses Alles opfere ich Dir auf, als ein Opfer der Anbetung Deiner göttlichen Majestät; als ein Dankopfer für alle empfangenen Wohlthaten; als ein Bittopfer, um neue Gaben und Gnaden zu erhalten; als ein Versöhnungsopfer für meine begangenen Sünden und Nachlässigkeiten; ferner um die Gnade der Beharrlichkeit und eines seligen Todes; um Erlangung jener Tugend N. N., die mir am meisten nöthig ist; für die ganze katholische Kirche, für die Bekehrung aller Sünder, für die geistliche und weltliche Obrigkeit, für meine Eltern, für meine Wohlthäter, für meine Verwandten, Freunde und Feinde; für die armen Seelen im Fegfeuer, endlich für alle diejenigen, für welche ich zu beten schuldig bin. Nimm, o Herr! diese meine gute Meinung und Aufopferung gnädig an, und erhöre mein Gebet durch Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn, der mit Dir und dem heil. Geiste gleicher Gott lebt und regiert in Ewigkeit. Amen. Weihegebet des studirenden Jünglings. O Gott, der Du in unendlicher Güte mich zum Studium der Wissenschaften berufen hast, damit ich einst für Deine hl. Kirche und das Wohl des Vaterlandes arbeite; verleihe mir nun auch die Gnade, meine Zeit gewissenhaft zu benußen und mir alle jene Kenntnisse zu sammeln, die mir zur Erreichung dieses heiligen und erhabenen Zweckes nothwendig find. Gib mir vor allem ein frommes und für die Tugend empfängliches Herz, ein Herz nach dem Herzen Jesu, Deines vielgeliebten Sohnes, an dem Weihegebet eines Studirenden. 63 Du Dein Wohlgefallen haft; denn was würden mir ohne dies alle Kenntnisse und Wissenschaften nüzen? Was hätte ich von aller Weisheit und Klugheit dieser Erde ohne kindliche Demuth und Liebe? Darum erfülle mich, o mein Gott! mit dem Geiste der Demuth, auf daß ich den Bau meiner Wissenschaft auf Frömmigkeit gründe, und in der Furcht des Herrn den Anfang meiner Weisheit fuche. Darum sei Du, o Gott! und den Du gesandt hast, Jesus Christus, der Grundstein meines Wissens; Dir allein will ich die Ehre geben, und mit findlicher Furcht vor Dir wandeln. Dann bleibt ferne von mir die irdische, eitle Weisheit, die zerstört und verfinstert; die wahre, heilige Weisheit wird die Braut meines Herzens, jene Weisheit, die da aufbauet und erleuchtet, und auf deren Pfaden ich hinaufgelange zu Dir, wo ich in seliger Verklärung Alles schauen und erkennen werde, was mein sterbliches Auge hienieden nur wie durch einen Schleier gesehen hat. Amen. Gebet um Fortgang in den Studien. ( Vom hl. Thomas von Aquin.) O Du Schöpfer aller Dinge, dessen Größe unaussprechlich ist, zu Dir, mein Herr und mein Gott, der Du mit einer so wunderbaren Weisheit alle Theile des unermeßlichen Weltalls eingerichtet, und die neun Chöre der Engel in so staunenswürdiger Ordnung über die Himmelskörper gesetzt haft; zu Dir, der wahren Quelle des Lichtes und aller Weisheit, flehe ich, Du wollest mir einen Strahl Deiner göttlichen Klarheit leuchten lassen, der die Finsternisse der Sünde und der Unwissenheit, in welchen ich geboren bin, aus meiner Seele vertreibe. Du, der Du die Zungen der Unmündigen beredt machest, verschmähe es nicht, mein Lehrer zu sein; gieße die Gnade Deines Segens über meine 64 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Lippen aus: gib mir einen lebhaften, klaren und durchdringenden Verstand, ein glückliches und treues Gedächtniß, ein zuverlässiges, richtiges Urtheil, eine reiche und fließende Sprache. Lehre Du selbst mich, Alles recht anzugreifen, komme mir in meinen Arbeiten mit deiner Gnade zuvor, führe sie zu einem glücklichen Ende und gib ihnen gutes Gedeihen. Durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen. Gebet um Bewahrung der Reinigkeit. ( Morgens und Abends zu beten. 100 Tage Ablaß. Pius IX.) Ave Maria... Gegrüßet seist du Maria. O meine Gebieterin, o meine Mutter! Dir bringe ich mich ganz dar, und um Dir meine Hingabe zu bewähren, weihe ich Dir heute meine Augen, meine Ohren, meinen Mund, mein Herz, mich selber ganz und gar. Weil ich denn nun Dir gehöre, o gute Mutter! so be wahre mich, beschütze mich als Dein Gut und Dein Eigenthum. 0 Domina mea! O Mater mea! Tibi me totum offero, atque ut me Tibi probem devotum, consecro Tibi hodie oculos meos, aures meas, os meum, cor meum, plane me totum. Quoniam itaque Tuus sum, o bona Mater, serva me, defende me ut rem ac possessionem tuam. Aspiratio in tentationibus: 0 Domina mea! 0 Mater mea! Memento, me esse tuum. Serva me, defende me, ut rem ac possessionem tuam. Anrufung bei Ver: suchungen. O meine Ge bieterin! o meine Mutter! gedenke, daß ich Dein bin. Rette mich, beschütze mich als Dein Eigenthum und Besikthum! Abendgebet. Gebet für die heute Sterbenden. ( 100 Tage Ablaß. Pius IX.) Qerbarmungsvollster Jesu, der du voll Liebe für die Seelen bist, ich bitte Dich durch die Todesangst Deines heiligsten Herzens und durch die Schmerzen Deiner unbefleckten Mutter, reinige in Deinem Blute alle Sünder der ganzen Welt, die jetzt im Todeskampfe liegen und heute noch sterben sollen. Amen. 65 Herz Jesu, das Du Todesangst gelitten, erbarme Dich der Sterbenden. 1444 Abendgebet. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Hl. Geistes. Amen. Ich bete Dich an, mein Gott, mit all der Ehrfurcht, welche mir die Gegenwart Deiner unendlichen Majestät einflößt. Ich glaube an Dich, als an die ewige Wahrheit; ich hoffe auf Dich, als auf die unendliche Güte; ich liebe Dich aus ganzem Herzen, als das liebenswürdigste, höchste Gut, und liebe meinen Nächsten wie mich um Deiner Liebe willen. Ich danke Dir, o Gott, für alle Gnaden und Wohlthaten, welche Du mir heute und alle Tage meines Lebens verliehen hast, insbesondere aber, weil Du mich nach Deinem Ebenbilde erschaffen, durch das Blut Deines theuren Sohnes erlöst und aus übergroßer Barmherzigkeit bis heute erhalten hast. Ich bitte Dich inständigst, Du wollest mich mit dem Lichte Deines Hl. Geistes erleuchten, damit ich die Sünden und Fehler, in welche ich während die5 66 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. fes Tages gefallen bin, recht erkenne, dieselben nebst allen andern meines vergangenen Lebens von Herzen verabscheue, Dich demüthigst dafür um Verzeihung bitte, und Deiner Gerechtigkeit eine Dir wohlgefällige Genugthuung leiste. 1 Nun erforsche dein Gewissen. Welche Sünden begingeft du gegen Gott? Dazu gehören: Unterlassung des Gebetsfreiwillige Zerstreuung im Gebet- Unehrerbietigkeit in der Kirche Widerstand gegen die heilsamen Einsprechungen. Welche Sünden begingest du wider den nächsten? Dazu gehören: Verachtung Haß Neid- RachsuchtZantSchimpfen Verleumdung Mangel an Ehrfurcht Welche Sünden begingest du wider dich selbst? Dazu gehören: Eitelkeit- Stolz- Unwahrheit- MenschenfurchtÜnlauterkeit in Gedanken, Worten, Werken, - Verführung Untreue. Unmäßigkeit. Welche Sünden begingest du gegen deine Standespflichten? Dazu gehören: Ungehorsam gegen Eltern, Lehrer, Vorgeſetzte Müßiggang- Versäumung der Schule- Uebertretung der Schulgesetze. - Erforsche die Wurzel deiner Fehler und Unvollkommenheiten, und suche Mittel, sie auszurotten. Nach der Gewissenserforschung bete also: - - 1 Sieh, o mein Herr und Gott, wie habe ich Dir alles Gute, was Du an mir gethan hast, so schlecht vergolten! Wie habe ich Dich, meinen liebreichsten Vater, so sehr und so oft erzürnen können! Erbarme Dich meiner, o Gott, nach Deiner großen Barmherzigkeit! Sieh, alle meine Sünden, welche ich heute und alle Tage meines Lebens begangen habe, find mir von Grund meines Herzens leid, weil ich Dich, o Gott, dadurch erzürnt habe. D himmlischer Vater, verzeihe sie mir durch das bittere Seiden und Sterben Jesu Christi, Deines Soh nes und meines Herrn und Heilandes. Auf Dir. o Jesu, ruht alle meine Hoffnung; laß alle meine Sünden in Dein hl. Blut und in Deine unendlichen Verdienste versenkt sein; dort vertilge sie, und erstatte Alles, was mir zur Genugthuung mangelt, denn Du bist die Versöhnung der Sünden. Abendgebet. 67 Mit der Hilfe Deiner hl. Gnade nehme ich mir vor, mein Leben ernstlich zu bessern, und nicht mehr zu fündigen, auch alle Gelegenheit zur Sünde sorgfältig zu meiden. Amen. Gott, himmlischer Vater, suche diese Wohnung heim und vertreibe alle Nachstellungen des bösen Feindes aus derselben. Laß Deine Engel in ihr wohnen, die uns im Frieden bewahren, und Dein Segen sei allzeit über uns, durch Christum, unsern Herrn. Amen. Jesus, Heiland der Welt und eingeborner Sohn Gottes, fieh gnädig herab auf Deine heil. katholische Kirche; erhalte, erhöhe und verherrliche sie. Erleuchte durch ihre göttliche Lehre alle Heiden und Ungläubigen, und führe alle Christen zur Einheit des Glaubens zurück. Gott, heil. Geist! Geist der Liebe und der Einigkeit! Vereinige alle Herzen der Fürsten und Völker, und schenke der Christenheit die Gnade des Friedens. Verhüte Empörung und Krieg, und verleihe, daß wir in Ruhe den Namen des Herrn anrufen und nach seinem heiligen Willen leben mögen. Heiliger, Dreieiniger Gott! Ich bitte auch für alle meine Verwandten und Bekannten, Wohlthäter, Freunde und Feinde. Stehe gnädig bei den Armen, Gefangenen, Nothleidenden und Kranken, besonders denen, welche in den letzten Zügen liegen und diese Nacht sterben werden. Erbarme Dich auch der Sünder, stärke die Büßenden, bekehre die Unbußfertigen; erweiche ihr Herz und führe sie auf den Weg der Tugend zurück, damit sie Dich dereinst ewig lieben und preisen mögen. O Gott der Barmherzigkeit! Sei gnädig den armen Seelen im Fegfeuer. Durch das kostbare Blut Jesu Christi lindere ihre Schmerzen, vergib ihre Missethaten und schenke ihnen die ewige Ruhe. 5* 68 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Maria, Du Zuflucht der Sünder, Trösterin der Betrübten, Helferin der Christen, sei Du meine Fürsprecherin bei Gott. Durch deine hl. Jungfrauschaft und unbefleckte Empfängniß reinige mein Herz, meinen Leib und meine Seele. Mein Hl. Engel! ich danke Dir, daß Du mich diesen Tag so liebreich bewacht und beschützt hast. Ich befehle mich aufs neue in Deinen hl. Schuz; bewahre mich diese Nacht gegen die Nachstellungen des bösen Feindes, und lobe Du Gott an meiner Statt. Und nun empfehle ich mich, o süßester Jesu, Deinem göttlichen Herzen und vereinige meine Abficht bei diesem Schlafe mit der Absicht, in welcher Du auf Erden zur Ehre Deines himmlischen Vaters schliefest und wachtest. Es mögen während meines Schlafes Dich preisen alle Chöre der Engel und alle Heiligen im Himmel! Dit aber, o heiliger Gott, heiliger starker Gott, hei liger unsterblicher Gott, erbarme Dich meiner und behüte mich vor dem plötzlichen Tode. Deine gnädige Hand segne mich, Dein väterliches Auge wache über mich, Dein mächtiger Arm beschirme mich. Amen. Ein besonderes Abendgebet für die Tage der hl. Kommunion findest du bei den Kommunionandachten. Mehandachten. Vorbemerkung. Unter Allem, was die hl. Kirche auf Erden Heiliges und Erhabenes besißt, ist das Erhabenste, Heiligste, Gott Wohl gefälligste und für unser ewiges Heil Ersprießlichste das heil. Meßopfer. 1. Es ist das einzige Opfer des neuen Bundes; alle andern sind abgeschafft, und durch dieses einzige, dessen Vorbilder sie nur waren, in unendlichem Maße ersetzt. Meßandachten. 69 2. Es ist ein Opfer von unendlichem Werthe, denn es ist dieselbe Opfergabe, die am Kreuze zur Erlösung der Menschheit geopfert wurde; es ist derselbe Opferpriester, der das Kreuzesopfer dargebracht. 3. Es ist ein Opfer von unendlicher Wirksamkeit. Der hl. Kirchenlehrer Thomas von Aquin sagt: In einer jeden Messe findet man die ganze Frucht, die Christus am Kreuze erwirkt hat." Der hl. Chrisostomus lehrt: Die Hl. Messe hat dieselbe Kraft und Wirksamkeit, wie der Tod Christi am Kreuze selbst." Der hl. Laurentius Justinianus ruft aus: " Wahrlich! keine menschliche Beredsamkeit ist im Stande zu erklären, welch reiche Früchte aus der Darbringung des Hl. Meßopfers erwachsen. Hier wird der Sünder mit Gott verföhnt, der Gerechte noch mehr gerechtfertigt; hier werden die Verdienste gebäuft, die Sünden vergeben, die Tugenden gemehrt, die Versuchungen überwunden, die Gefallenen aufge= richtet, die Schwachen erquickt, die Abgeschiedenen aus ihren Leiden befreit." Wenn du nun, christlicher Jüngling, dieses aufmerksam erwägst, mußt du nicht alsdann eine große Hochachtung vor der Hl. Messe erlangen? mußt du dich nicht beeifern, derselben täglich beizuwohnen? ist der Tag, an dem du dieser Gnade entbehren mußt, nicht als ein unglücklicher anzusehen? Und doch, wie gleichgültig bist du oft dagegen! Jesus opfert sich von Neuem für deine Erlösung, und du kümmerst dich so wenig darum; er harret mit erbarmungsvoller Sehnsucht auf dich, um dir seine Hülfe und Gnade zu spenden, und du, so überaus arm, dürftig, schwach, von Gefahren von allen Seiten bedroht, bist zu träge, zu ihm zu gehen! Hast du vielleicht keine Zeit dazu? nehmen deine Studien dich so sehr in Anspruch, daß du eine halbe Stunde deinem Heilande nicht opfern kannst? O thörichter Jüngling! wie kannst du so etwas einwenden? Ist denn an Gottes Segen nicht Alles gelegen? Kann der Herr nicht in wenigen Augenblicken mehr Licht in deinen Studien dir verleihen, als du durch eigenes Studium in einem ganzen Jahr erlangst?- Ist nicht alles Studiren fruchtlos, wenn er dir nicht beisteht; und kannst du auf seinen Beistand hoffen, wenn du keinen Eifer in seinem Dienste zeigst? Deshalb, theurer Jüngling, vergiß den Herrn und seinen Dienst nicht; fasse den festen Entschluß, täglich einer heiligen Meffe beizuwohnen, und Gottes Segen wird in reichlichstem Maß über dich herabsteigen; du wirst Erleuchtung in den Studien, Hilfe in den Gefahren der Jugend, und Gottes mächtige Gnade in allen deinen Unternehmungen erhalten. 70 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Gute Meinung bor jeder Messe zu machen. O Gott der Güte und Barmherzigkeit! ich erscheine vor Deinem hl. Altare, um in tiefster Demuth und möglichster Andacht dem Opfer der hl. Messe beizuwohnen. Damit ich nun aus diesem Meere der Gnaden alle jene Vortheile ziehe, die Du in Deiner unendlichen Siebe mir daraus willst zukommen lassen, so vereinige ich mich zum voraus mit dem Priester, der dies hl. Opfer darbringt, und mache die Meinung, aus diesem hochheiligen Meßopfer so viel Nußen ziehen zu wollen, als es immer möglich ist, Dich demüthigst bittend, Du wollest diese meine Meinung genehmigen, und meine Bitten huldreichst erhören. Demgemäß will ich nun dieser Hl. Messe beiwohnen Erstens: zu Deiner größern Ehre, zur Abtragung aller Schmach und aller Unbilden, welche Dir von mir und allen Geschöpfen zugefügt wor den find; zur besondern Verehrung und Anbetung der Gottheit und Menschheit unsers Herrn Jesu Chrifti, zur Erinnerung an seine gnadenreiche Menschwerdung, an alle Geheimnisse seines bittern Leidens und Sterbens, seiner Auferstehung und Himmelfahrt; zur Ehre der allerfeligsten Jungfrau und Mutter Gottes Maria und aller lieben Heiligen, besonders N. N. 3weitens: für mich elenden Sünder, zur Besserung meines sündhaften Lebens, zur Genugthuung für alle begangenen Sünden; zur Erstattung alles Guten, daß ich unterlassen; zur Bezahlung aller Strafen, die ich verdient, und zur Erlangung aller Tugenden, die ich im Dienste Gottes vonnöthen habe; insbesondere zur Erlangung der Demuth, der Geduld, Liebe und Herzensreinheit; zur Ausrottung Meßandacht zu Ehren des Leidens Christi. 71 meiner Leidenschaften und bösen Gewohnheiten, zur Beförderung meiner Studien und zur Erkenntniß meines Berufes; zur Erhaltung einer glücklichen Sterbestunde, zur baldigen Erlösung aus dem Feg= feuer, endlich zur Vermehrung der ewigen Glorie im Himmel. Drittens: für die Anliegen der ganzen Christenheit, für die Erhöhung der heil. katholischen Kirche, für die Ausrottung aller Keßereien, für Friede und Eintracht unter christlichen Fürsten, zur Beförderung aller Andachten, zur Bekehrung aller Sünder, und zur Tilgung aller Laster; für alle meine Freunde und Angehörigen, für alle Armen und Hilfsbedürftigen, für alle Betrübten und Nothleidenden, für alle Gefangenen und Verfolgten, für alle Kranken und Sterbenden, damit Gott Allen und Jedem verleihe, was ihnen an Leib und Seele nüglich und nothwendig ist. Endlich: für alle christgläubigen Seelen im Fegfeuer, besonders für meine Eltern, Geschwister, Verwandte, Freunde, Bekannte und Wohlthäter; für jene Seelen, deren Niemand gedenkt, die am längsten leiden müssen, die meinetwegen im Feg feuer find; damit sie durch die unschäßbare Kraft dieses hl. Opfers von ihren Sünden befreit, von ihren Peinen erledigt, und bald zur ewigen Ruhe und Seligkeit eingeführt werden. Sieh, o mein Gott, das ist meine Meinung, nach welcher ich jetzt dieser Hl. Messe beiwohnen will, und hoffe, dies Alles durch dieses hochhei lige Opfer zu erlangen. Ich bitte Dich, Du wollest dem Priester, welcher diese hl. Weffe liest, Deine göttliche Gnade verleihen, damit er dies hl. Opfer Dir mit größter Andacht darbringe. Gib auch mir die erforderliche Andacht, und ersetze durch Deine unendliche Güte, was ich aus mir selbst zu leisten nicht vermag. Ich bitte auch die liebe Mut 72 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. ter Gottes, und alle Heiligen und Engel, daß fie durch ihre Fürbitte und Verdienste mir beistehen wollen. Amen. Meßandacht zu Ehren des Teidens Christi. ( Besonders für Freitage und die Hl. Fastenzeit.) ( Gute Meinung. Siehe Seite 70.) Vom Anfange der hl. Messe bis zum Gloria. Betrachte des Erlösers Trauer am Delberge. O schmerzlich leidender Jesus! in welche Betrübniß haben Dich meine Sünden versenkt! Ach, um der Verdienste der Schmerzen willen, die Du in jenen leidensvollen Stunden am Delberge ausgestanden hast, verleihe mir eine wahre Reue über meine Sünden und einen Haß wider dieselben, daß ich nie mehr eine Sünde begehe. Opfere Deinem himmlischen Vater zur Sühnung meiner Sünden Dein Gebet und Deinen Blufschweiß auf; reinige meine Seele in Deinem kostbaren Blute, damit ich vor Deinem Angesichte würdig erscheine, verleihe mir vollkommene Ergebung in Deinen heiligsten Willen bei allen Leiden und Trübsalen, daß ich sie in Vereinigung mit Deinem Leiden startmüthig ertrage. Ja, ich bitte Dich, o Herr! strafe mich hier, nur schone meiner in der Ewigkeit. Nicht mein, sondern Dein Wille geschehe. Vom Gloria bis zum Evangelium. Betrachte den Verrath des Judas, und die Mißhandlungen, die an unserm Erlöser bei der Gefangennehmung und bei Kaiphas verübt wurden. Ehre und Lob sei Dir, o sanftmüthigster Jesus! Du hast Dich der göttlichen Gerechtigkeit als Sühn Meßandacht zu Ehren des Leidens Christi. 73 haft Ich opfer für meine Sünden angeboten, darum Du auch keine Schmach und Bein geachtet. bete Dich an und danke Dir für Dein großes Leis den. Du Lamm Gottes, das Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich meiner! nimm an mein Gebet, und erlöse meine Seele von allen Banden böser Begierden, daß ich nicht neuerdings an Dir zum Verräther werde. Gedenke, o Jesus! Deiner Betrübniß, als Deine Feinde wie grimmige Löwen Dich umringten, mit Stricken banden und mit Fauftschlägen verwundeten. Durch diese Västerungen, womit Deine Feinde Dich bedrängten, erlöse mich, Herr Jesu! von allen meinen sichtbaren und unsichtbaren Feinden, und lasse mich unter Deinem Schuße zum ewigen Heile gelangen. Gott, der Du Deinen Eingebornen zum Erlöser der Welt bestimmt, durch ihn den Tod überwunden, und uns dadurch erbarmungsvoll zum Leben erneuert hast, verleihe, daß wir, dieser Wohlthat eingedent, Dir mit beharrlicher Liebe anhangen, und die Frucht dieser Erlösung zu empfangen würdig werden. Vom Evangelium bis zum Offertorium. Betrachte, welche Unbilden Jesus wegen des Evangeliums, das er gepredigt, vor den Richterstühlen des Pilatus und Herodes erlitt. O Jesus, Du ewige Wahrheit! Du hast die Ehre Deines himmlischen Baters mit der Gefahr des Todes bekannt, gib auch mir Stärke, daß ich Deine und Deines Vaters Ehre in keiner Gelegenheit verlege, sondern dieselbe durch Wort und Werk zu befördern trachte. Meine Seele, o Herr, verlangt den Weg Deiner Gebote zu gehen, lente meine Schritte nach Deinen Worten, und lehre mich Deinen Willen vollziehen, 74 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. der mir durch Dein heiliges Evangelium kund wird. Du bist in die Welt gekommen, der Wahrheit Zeugniß zu geben; gib, daß ich sie gläubig annehme und mich nicht schäme, sie vor der Welt zu bekennen. Verzeih' mir, daß ich mich von Deiner Weisheit abgewendet, und zur Weisheit der Welt, die vor Dir Thorheit ist, hingewendet habe. Strafe mich nicht dafür durch Entziehung Deiner Erleuchtungen. Höre nicht auf, zu meinem Herzen zu reden; ich verlange keine andere Weisheit als Dich, meinen Erlöser, zu erkennen und zu lieben. Vom Offertorium bis zum Sanctus. Betrachte die grausame Geißelung, Dornenkrönung und ungerechte Verurtheilung des unschuldigen Jesus. Oliebreichster Erlöser! gedenke der zahllosen Wunden, die Deinen reinsten Leib bedeckten und ihn mit Deinem heiligsten Blute färbten, als Du vom Haupte bis zur Fußsohle grausam gegeißelt wurdest. Um dieser Wunden willen rette mich aus allen Gefahren und Versuchungen zur Sünde, und lasse nie zu, daß mein Herz jemals durch eine Unlauterkeit befleckt werde.- Dir, o König der Glorie, gebührt auch die Krone der Glorie, und ach! wie furchtbar wurde dein Haupt mit Dornen verwundet. Drücke Alles, was Du für die Sünden meiner Weichlichkeit und Hoffart gelitten hast, tief meinem Gedächtnisse ein, damit ich in Liebe und Dankbarkeit gegen Dich bis zum Ende verharre. könnte ich Dich jetzt mit der Opfergabe, die der Priester segnet, auch ein reines Herz zum Opfer bringen! Aber wie fühle ich mich beschämt, da ich mich unter einem mit Dornen gekrönten Haupte als ein so weichliches Glied erkennen muß! Doch im Vertrauen auf Deine Barmherzigkeit opfere ich Dir ein zerknirschtes Herz auf, mit dem festen Entschlusse, fortan nicht mehr zu fündigen, sondern nur nach Dei Meßandacht zu Ehren des Leidens Christi. 75 nem Wohlgefallen zu wandeln. Lasse mich durch das Opfer, das Du am Altare deinem himmlischen Vater darbringest, Verzeihung meiner Sünden finden. Ich bitte Dich, verwundeter Jesus und einst mein Richter! durch das Todesurtheil, das von ungerechten Richtern über Dich ergangen ist, erbarme Dich meiner in meiner letzten Stunde, wenn mein Gemüth bedrängt und mein Geist darniedergebeugt sein wird. Stärke meine Seele in ihrem Todestampfe, und lasse sie von allen Sünden rein zu Deiner Anschauung gelangen. Vom Sanktus bis zur hl. Wandlung. Betrachte, wie dein Erlöser das schwere Kreuz getragen, auf Golgatha seiner an den Wunden festklebenden Kleider beraubt wurde; wie er sich auf das Kreuz hinlegt, bereitwillig seine Hände ausstreckt, die nebst den Füßen mit großen Nägeln angenagelt werden. Ognadenreiches Kreuz! sei vielmals gegrüßt. Du haft deinen Werth und Glanz von dem Blute meines Erlösers empfangen; ich verehre dich, umfange dich und lege dich freudig auf meine Schultern. Durch Deine Gnade, o Jesus! hoffe ich jedes Kreuz, womit Deine Barmherzigkeit mich beschenkt, gern und willig zu tragen. füßes Kreuz! sei mir eine schützende Waffe gegen alle sichtbaren und unsichtbaren Feinde; zu dir will ich in jeder Traurigkeit meine Zuflucht nehmen; unter deinem Schatten will ich mein bedrängtes Herz erquicken, und mit deiner Frucht meine ermattete Seele stärken. Gekreuzigter Jesu! ziehe mein Herz zu Dir, hefte es an Dein Kreuz mit den Nägeln der Hl. Furcht, des Gehorsams und der göttliche Liebe. Sete Dein Kreuz, wie ein Siegel, auf meine Seele, ja pflanze es in die Mitte meines Herzens, daß ich, Deines Leidens stets eingedenk, in Biebe und Leiden mein Leben vollbringe. Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Wir empfehlen Dir, o himmlischer Vater! Deine Kirche, die Jesus Christus, Dein Sohn, mit seinem Blute erworben hat; heilige alle Stände derselben; gib ihr Hirten und Priester nach Deinem Herzen. Segne insbesondere dieses Bisthum, unsern Bischof und Alle, denen Du unser Heil anvertraut haſt. Erfülle den Nachfolger des heil. Petrus mit dem Geifte desselben; laß ihn den ersten Nachfolger Dei, nes Sohnes sein, wie er dessen Stellvertreter ist. Ergieße in Ueberfluß Deine Segnungen über dieses Reich, zu Deiner Verherrlichung und zur Ruhe Deiner Kirche; gib uns Deinen Frieden, den Frieden in der Wahrheit und Gerechtigkeit; tröste die Be trübten, besonders diejenigen, die Deines hl. Namens wegen bedrängt sind; bekehre die Ungläubigen, die Irrgläubigen und die Sünder; ändere den Sinn der Feinde Deiner Kirche oder mache sie zu Schanden; belebe alle die Deinigen mit Deinem hl. Geifte und laß sie in Deiner Liebe stets beharrlich sein. 76 Zur Wandlung. Der Erlöser am Kreuze erhöhet. Bei Erhebung der hl. Hoftie. Ich bete Dich an, mein Heiland und Erlöser, o Jesu! meine Hoffnung und Zuflucht! der Du am Stamme des Heiligen Kreuzes Dich Deinem himmlischen Vater geopfert haft. Mache mich theilhaftig Deines Leidens, Deines wahren Leibes und Blutes, jetzt und in der Stunde meines Todes. Amen. Bei Erhebung des hl. Kelches. Ich bete Dich an, o wahres und lebendiges Blut, das aus den Wunden meines Erlösers geflossen und bitte Dich, reinige mich von allen meinen Sünden, heilige und stärke meine Seele zum ewigen Leben. Amen. Meßandacht zu Ehren des Leidens Christi. Nach der Wandlung bis zum Pater nofter. Betrachte die Verspottung und die großen Leiden deines Erlösers während der drei Stunden am Kreuze. 77 O mein Jesus! der Du für mich in Todesangst am Kreuze drei Stunden lang schwebtest, siehe auf mich mit jener Liebe herab, mit welcher Du in Deinen Todesschmerzen meiner gedachteſt, verzeihe mir meine Undankbarkeit, in der ich Deines bittern Leidens so selten eingedenk war. Durch Deine Qualen, welche Du in der schauerlichen Finsterniß am Kreuze ausgestanden, erlöse mich von den Qualen der ewigen Finsternisse. Erbarme Dich meiner und aller mit Sünden Beladenen, und verleihe allen gläubigen Seelen, den Lebendigen wie den Abgeschiedenen Gnade, Verzeihung und das ewige Leben. Overlaffener Jesus! Deine Beiden sind meine Zuflucht und Hoffnung; ich erschrecke nicht mehr wegen der Menge meiner Sünden, wenn ich an Deine Todesqual dente; denn Du littest nur darum diese Beinen, um mich vom ewigen Tode zu retten. Deine Wunden und Dein Blut versichern mich, daß Du mir verzeihest, wenn ich Dich nur liebe. Siebe meines Herzens, könnte ich Dich immer mehr lieben! Bom Pater nofter bis zur Kommunion. Betrachte die sieben Worte Jesu am Kreuze. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze gerufen: Bater verzeihe ihnen, denn sie wissen nicht, was fie thun;" verzeihe auch mir meine Sünden und gib mir ein versöhnliches Herz, daß ich um Deiner Liebe willen allen Beleidigern verzeihe. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze zu dem büßenden Schächer gesprochen: Heute wirst du bei mir im Paradiese sein;" laß auch mich diese trostvolle Stimme in der Stunde meines Todes vernehmen. 78 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze zu Deiner betrübtesten Mutter gesagt: Weib, siehe deinen Sohn," und zu Johannes: Siehe Deine Mutter;" ich bitte Dich um kindliches Vertrauen und zarte Andacht zu Deiner schmerzhaften Mutter, die Du am Kreuze auch mir zur Mutter gegeben haft. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze geklagt haft: Mein Gott, mein Gott! warum hast Du mich verlassen?" stehe mir bei in allen Nöthen und Gefahren der Seele, besonders, wenn mich Alles verläßt in der Stunde des Todes. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze gerufen: Mich dürftet!" entzünde in mir das Verlangen nach Dir, der lebendigen Quelle aller Gnaden. Verleihe, daß meine letzte Labung Dein Fleisch und Blut im heiligsten Sakramente ſei. Göttlicher Erlöser! der Du am Kreuze außgerufen; Es ist vollbracht!" hilf mir Alles nach Deinem heiligsten Willen vollbringen, damit ich am Ende meiner irdischen Laufbahn getröstet aus dieſem Leben scheide. Göttlicher Erlöser! der du am Kreuze mit sterbenden Lippen gesprochen: Vater in Deine Hände empfehle ich meinen Geist;" gib mir die Gnade, daß meine letzten Worte seien: Jesus, Maria und Joseph! meine letzten Seufzer: Jesus! Dir lebe ich; o Jesus, Dir sterbe ich; o Jesus, in Deine Hände empfehle ich meinen Geist! Amen. Von der Kommunion bis zum Schlusse. Betrachte, wie der Erlöser gestorben, und wie sein heil. Leib vom Kreuze genommen, in den Schooß Mariä, seiner Mutter, und darauf ins Grab gelegt wurde. Verrichte hier die geistliche Kommunion. Mache mein Herz, o Jesus! zu einem würdigen Grabe für Deinen verherrlichten Leib, der hier auf dem Altare wahrhaft und lebendig zugegen ist. Befreie es von allen irdischen Neigungen, damit es Meßandacht zu Ehren des Leidens Christi. 79 rein sei gleich Deinem Grabe, darin noch Niemand gelegt ward. Du gehest zum Andenken Deines Begräbnisses in das Herz des Priesters ein; komm mit Deiner Gnade, o geliebter Erlöser, auch in mein Herz, an dessen Thür Du so oft getlopft haft; ich will es Dir nicht länger verschließen. Zaffe mein Herz Deine Ruhestätte sein, daß es, mit Dir vereint, nicht sich oder der Welt, sondern nur Dir lebe, welcher Du demselben wahres Leben erworben hast. Gestatte mir, mein Erlöser, zu jeder Zeit Zutritt zu Deinen Hl. fünf Wunden, und in diesen Wunden bewahre mich, aus diesen Wunden nähere mich, durch diese Wunden heilige mich, aus diesen Wunden lasse mich nie scheiden, bis ich in denselben meinen Geist in Deine heiligsten Hände übergebe. Maria, Mutter meines Erlösers! gedenke der Schmerzen die Du empfunden, als Dein Sohn vom Kreuze herab in Deinen Schooß gelegt wurde; durch diese Schmerzen flehe ich zu Dir, vereinige meine Gebete und Seufzer mit Deinen Thränen und Seufzern und bringe sie als ein angenehmes Opfer vor den Thron der heiligsten Dreieinigkeit. A. Am Schlusse der Hl. Messe. Nimm auf, o himmlischer Vater! dieses heiligste Meßopfer in Vereinigung jenes Opfers, welches Dein Sohn, mein Erlöser Jesus Christus, auf dem Altare des heiligen Kreuzes für das Heil der ganzen Welt verrichtet hat. Verzeihe mir alle Fehler, welche ich jemals in Anhörung der Hl. Messe begangen habe, und laß mir zu Theil werden jene Gnade, welche Du reichlich denen mittheilest, die diesem heiligen Opfer andächtig beiwohnen. Jesus, durch die unendlichen Verdienste Deines heiligen Kreuzopfers bitte ich Dich demüthigst um Deine Gnade in meinem Leben und Sterben. Alles, 80 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. was ich heute denken, reden, thun oder leiden werde, soll zu Deiner Ehre gereichen. Durch Deine Hände, o seligste Jungfrau und Gottes- Gebärerin Maria! opfere ich der heiligsten Dreifaltigkeit dieses Hl. Meßopfer auf, mit allen jenen Meßopfern, welche heute in der ganzen Welt verrichtet werden. In Ansehung derselben erwirb mir von Gott die Gnade, mein noch übriges Leben allein zur Ehre Gottes und zum Heile meiner Seele anzuwenden. Amen. Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. ( Besonders für Samstage und Marienfeste). ( Gute Meinung. Siehe Seite 70.) Beim Staffelgebet. Während Maria Dich, o Jesus, immer mit der reinsten und heißesten Liebe liebt, so habe ich schwacher, unbeständiger Mensch, diese Deine heilige Mutter betrübt, indem ich Dich aufs Neue in meinem Herzen gekreuzigt habe; ich habe selbst das Schwert des Schmerzes geschärft, das ihre Mutterseele durchbohrte und habe die Ströme der Bitterkeit vermehrt, die auf dem Kalvarienberge auf sie eindrangen. Otrostlose Mutter! ich wage es, Dich anzu rufen, und zu bitten, es möge Deine Barmherzigkeit meiner Bosheit und meinem Undank gleichkommen und sie übertreffen; es möge Deine bewunderungswürdige Reinheit einen Schleier über meine Verderbtheit werfen, Deine tiefe Demuth mich von meinem Stolze heilen, die Größe Deiner Liebe die Menge meiner Sünden bedecken, und mich vor der göttlichen Milde Gnade und Erbarmen finden lassen. Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 81 O mächtige Jungfrau, unsere Fürsprecherin und Mittlerin! versöhne mich mit Deinem göttlichen Sohne; mache, o gebenedeite Jungfrau! daß der= jenige, der in Deinem Schoße an meinen Schwachheiten und meinem Elende Theil nehmen wollte, mich auch durch Deine Fürbitte seines Glückes und seiner Herrlichkeit theilhaftig mache. Amen. Beim Kyrie eleison. O mein liebenswürdiger Heiland! erbarme Dich meiner nach Deiner großen Barmherzigkeit; wenn Du Acht haben wolltest auf alle meine Missethaten, wie könnte ich vor Dir bestehen? Barmherziger Jesus! Laß Dich erweichen durch die flehentlichen Bitten, welche Deine gepriesene Mutter, die Zuflucht der armen Sünder, für mich an Dich gerichtet. Beim Gloria. Ehre sei Gott in der Höhe, dessen Gerechtigkeit durch das ewige Darbringen eines so heiligen Opfers befriedigt ist; Friede und Trost den Menschen, die eines guten Willens sind, und denen Jesus auf dem Kalvarienberge Maria zur Mutter und zur Trösterin in allen ihren Prüfungen gegeben hat. mein göttlicher Meister! Du allein bist groß und mächtig genug, um solche Wunder zu wirken. Nimm die Huldigungen gnädig auf, die ich Dir darbringe; indem ich sie mit jenen vereinige, welche Deine allerheiligste Vutter Dir ihr ganzes Leben hindurch dargebracht hat. Erhöre mein Gebet, gründe auf ewig in meinem Herzen das Reich der Gerechtigkeit und des Friedens, und erwecke darin jenes Verlangen, Dir zu gefallen; jene reine Liebe, die allein mir wie Maria eine ewige Seligkeit im himmlischen Vaterlande verschaffen kann. 6 82 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Bei den Collecten. O unendlich milder Gott! der Du das unbefleckte Herz der allerfeligsten Jungfrau Maria, das durch seine Liebe und Barmherzigkeit dem göttlichen Herzen Jesu, Deines Sohnes, so ähnlich ist, den Sündern zur Zufluchtsstätte bereitet hast, gib daß wir, indem wir dieses liebevolle Herz verehren, durch die Fürbitte Mariä die Gnaden erhalten, die uns am nothwendigsten sind, damit wir von den Ulebeln des gegenwärtigen Lebens befreit werden und im Himmel der ewigen Glückseligkeit uns erfreuen mögen. Wir bitten Dich darum durch Jesum Christum, unsern Herrn, der mit Dir lebt und regieret in alle Ewigkeit. Amen. Bei der Epistel und dem Evangelium. Göttlicher Jesus! gib daß mein Geist aufmerksam sei auf die in Deinem heiligen Geseke enthaltenen Wahrheiten, und daß mein Herz fie gelehrig auf nehme. Flöße mir die Gefühle der Andacht und der Inbrunst ein, womit Deine hochheilige Mutter den Worten des Lebens lauschte, die aus Deinem göttlichen Mund hervorgingen. O Maria! welche Du die Worte Deines göttlichen Sohnes so sorgfältig in Deinem Herzen be wahrtest, daß Du glückseliger gepriesen wurdest, weil Du sie hörtest und ausübtest, als weil Dir die Würde einer Gottesmutter zu Theil geworden, erlange mir die Gnade, daß ich Deinem Eifer in der Beobachtung des Gesetzes Deines göttlichen Sohnes nachkomme, und daß ich dasselbe beständig zur Richt schnur meines Wandels und zum Troste meines Lebens mache. Beim Credo. Ich glaube, o mein Gott! alle Wahrheiten, die Du mir durch Deine Hl. Kirche zu glauben be fiehlft; ich glaube mit demüthiger Unterwürfigkeit Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 83 des Geistes und des Herzens Alles, was der Glaube mir von den vortrefflichen Eigenschaften Mariä sagt. Ich glaube und bekenne, daß sie ohne Makel der Erbfünde empfangen und wahrhaft Mutter Gottes und Jungfrau zugleich ist: daß sie wegen ihrer gött: lichen Mutterschaft eine besondere, ihr allein ge= bührende Verehrung verdient: ich glaube, daß Gott allein über diese unvergleichliche Jungfrau erhaben ist, und daß Alles, was nicht Gott ist, unter ihrer Herrschaft steht; daß sie die Königin der Engel und der Menschen, die Gebieterin der Welt, die Ausspenderin aller Gnaden, die Zierde der Kirche, die Geißel der Ketzer, der Schrecken der höllischen Geister ist. Ich glaube, daß in ihr größere Schäße der Tugenden und Gnaden enthalten sind, als alle Menschen mit einander je besaßen und befizen werden. Ich glaube endlich, daß Maria unser Vorbild, unser Ruhm, unsere Zuflucht und unsere Freude in diesem Leben ist. Um diese erhabenen Eigenschaften, so viel in meinen Kräften liegt, zu verehren, will ich alle Tage meines Lebens die Pflichten der Ehrfürcht, des Gehorsams und der Liebe gegen sie erfüllen, welche der ruhmvolle und trostreiche Titel eines Kindes Mariä mir auferlegt. Du wurdest, o Maria, glückselig gepriesen, weil Du die unaussprechlichen Geheimnisse geglaubt haſt, die dir von oben geoffenbart worden. Die Erniedrigungen Jesu waren niemals im Stande, Dir einen einzigen Augenblick Zweifel gegen seine Göttlichkeit einzuflößen. Erlange mir die Gnade, 0 Maria, daß ich nach Deinem Beispiele aus dem Glauben lebe und meinen Wandel nach meinem Glauben richte. Beim Offertorium. Ich opfere mich Dir auf, o göttlicher Heiland! wie Du selbst Dich Deinem Vater für mich am 6* 84 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Kreuze aufgeopfert haft. Um meine Schwachheit zu ersehen, opfere ich Dir auf, o Herr, alle Anmuthungen der Liebe, alle unaussprechlichen Entzückungen, alle Verdienste Deiner heiligsten Mutter, sammt allen Huldigungen, welche alle Geschöpfe im Himmel und auf Erden ewiglich Dir darbringen werden. Ich bringe Dir, o dreimal heiliger Gott! das Opfer Deines eingebornen Sohnes dar, um Dir würdig zu danken für alle Gnaden und erhabenen Vorrechte, womit Du Maria ausgestattet hast. Ich bringe Deiner göttlichen Majestät ebenfalls dar alle Kronen der Herrlichkeit, womit Du im Himmel Deine vielgeliebte Tochter, die hehre Braut des heil. Geistes, die reinste Mutter Deines anbetungswürdigen Sohnes gekrönt hast. Beim Lavabo. Maria, meine Mutter! mache daß ich die Ge sellschaft jener aufsuche, die in Deine Fußstapfen tretend, in der Unschuld leben. Bewahre mich vor jenen schädlichen Verbindungen, die im Stande wären, mich zum Bösen zu verleiten und Jesum, Deinen Sohn, aus meinem Herzen zu verbannen. Möge ich wie Du, o Maria; die Schönheit des Hauses des Herrn und den Ort, den seine Herrlichteit bewohnt, lieben. Entzünde mich mit dem heili gen Feuer, das Dich verzehrt, und mögen niemals weltliche Zerstreuungen den Weihrauch meines Lobes und meiner Gebete verderben. Bei der Präfation und dem Sanktus. Ich vernehme die Stimme Deines Dieners, o Herr, der mich ermahnt, die Erde zu vergessen und meinen Geist und Herz himmelwärts zu richten, wo Maria und alle heiligen Engel mit einer stets neuen Freude Deine unendliche Größe preisen. Ich freue mich, o mein Gott, daß Dir auf eine Deiner würdige Art Lobgesungen wird. Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 85 O, wann wird es mir gegeben sein, meine Stimme mit Deinen lieblichen Lobgesängen zu vermischen, hochheilige Königin der Engel? Ich bin müde meiner Bande und seufze nach der Auflösung. Mit Liebe schwingt sich meine Seele zum Orte der Wonne empor, wo ich, in der Betrachtung der göttlichen Herrlichkeit vertieft, ohne Unterlaß mit Dir ausrufe: Preis, Ruhm und Ehre sei dem Lamm, das geopfert worden. Es ist würdig zu empfangen die Kraft, die Gottheit, die Weisheit, die Stärke; Heilig, heilig, heilig ist der Herr, der allmächtige Gott, der war, der ist und der sein wird. Hosanna in der Höhe! Gebenedeit sei, der da kommt im Namen des Herrn!" Bei der Stillmesse. Heilige Jungfrau, Du Mutter der Barmherzigfeit! erlange uns die Gnade, daß die Leiden Jesu Christi, Deines Sohnes, einen tiefen und heilsamen Eindruck auf uns machen, und daß dessen unendliche Verdienste uns zugewendet werden; mache, daß wir bis zum letzten Hauche unsers Lebens Jesu nachahmen und ihn aus ganzem Herzen lieben. Ich bitte Dich auch, o mein Gott! gieße Deine Segnungen über unsere heilige Mutter, die Kirche, aus, gedente in Deiner Güte aller jener, welche die Liebe und das Blut mit mir verbinden N. N.; mache sie theilhaftig der Früchte dieses göttlichen Opfers, das im Namen Aller Dir dargebracht wird. Suche sie heim mit Deiner Gnade; überschütte besonders mit Deinen Segnungen jene, die Maria am zärtlichsten lieben und am getreuesten ihr nachfolgen. Erbarme Dich, o Herr! aller jener, die das Unglück haben, Maria, Deine heiligste Mutter, zu mißkennen oder zu vergessen, damit sie, mit allen Deinen Kindern vereinigt, der Verdienste Deines göttlichen Opfers theilhaftig werden mögen; wir 86 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. bitten Dich darum, o mein Gott! durch alle Heiligen, und die glorreiche Königin des Himmels. Bei der Wandlung. Jesus! der Du in den Händen des Priesters wie im Schooße der seligsten Jungfrau Maria Fleisch geworden bist, wir beten Dich an, wir loben und preisen Dich. Weder die Engel, noch die Menschen, noch Deine hochheilige Mutter konnten dem Vater ein seiner Majestät würdiges Opfer bringen. Du allein, o Jesus, Sohn des lebendigen Gottes! wareft im Stande, dem Ewigen für alle Wohlthaten zu danken, womit er uns überhäuft hat. Du hast, o Maria! diesen göttlichen Heiland bei seiner Geburt angebetet, Du hast ihm während seines irdischen Lebens gedient, Du hast ihn in seinem Schmerze getröstet und den Tag seines Todes bitter beweint; opfere ihm noch die Inbrunst auf, womit Du ihn im heiligsten Sakramente anbetetest, und ersetze durch Dein eifriges Lob meine Schwachheit und Lauigkeit. Heilige Jungfrau! von Dir empfing Jesus das kostbare Blut, das auf dem Altare fließt; bitte Deinen Sohn, er möge mir die Verdienste davon zukommen lassen, damit meine Seele gereinigt und geheiligt werde. Gedenke, o Herr! in der Fülle Deiner Erbarmungen jener unserer Brüder N. N., die uns mit dem Zeichen des Glaubens vorangegangen sind; gedenke auch insbesondere aller jener, die während ihres Lebens Deine heilige Mutter verehrt haben; möge Dein kostbares Blut wie ein sanfter Than auf ihre leidenden Seelen herabträufeln, um die Flammen zu lindern, die sie vollends reinigen, und würdig machen in den Ort der Erquickung, des Lichtes und des Friedens einzugehen. Amen. Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 87 Beim Pater noster. Wie trostreich ist es für uns, o mein Gott, Kinder Mariä zu sein und Dir den süßen Vaternamen geben zu dürfen! Möge unser ganzes Leben, wie jenes der heil. Jungfrau dazu verwendet sein, Deinen Namen auf Erden zu verherrlichen, wie er im Himmel verherrlicht ist, mit Liebe Deinen göttlichen Willen zu erfüllen, und bei allen unsern Gedanken und allen Neigungen unsers Herzens Deine größere Ehre zum Zwecke zu haben. Gib uns, o Herr, jenes Brod der Auserwählten, welches die Menschen auf Erden den Engeln des Himmels ähnlich macht, und jenes kostbare Blut, welches Du von Deiner reinsten Mutter empfangen haft. Vertilge in unsern Herzen jenes Gefühl des Hasses und der Rache, damit wir dem Beispiele Maria nachfolgen, welche die Mutter der Mörder ihres einzigen Sohnes werden wollte; vergib uns unsere Fehler, wie auch wir unsern Brüdern vergeben. Verleihe uns jene Weisheit, wodurch wir die Versuchungen meiden und jene, die unvermeidlich sind, überwinden. Erlöse uns, o Herr, von den Blendwerken und Fallstricken des Teufels, reiße aus unserm Herzen alle unordentlichen Neigungen. Erlöse uns von den gegenwärtigen Ulebeln, weil sie uns so oft zu ungerechtem Murren verleiten; und von den zukünftigen, weil sie uns auf immer Deiner göttlichen Gegenwart und der Gesellschaft Maria, Deiner hochheiligen Mutter, berauben würden. Amen. Beim Agnus Dei. Du Lamm Gottes, Sohn Maria, erbarme Dich unser. O Du Lamm Gottes, welches Mariä am Kreuze sterben fah, erbarme dich unser. O du Lamm Gottes, zu welchem Maria im Himmel für uns betet, schenke uns den Frieden. 88 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Bei der Kommunion. ( Wenn du nicht die sakramentalische Kommunion empfängst, so empfange die geistliche, indem du Jesum anbetest, der dich mit seiner Gnade heimsuchet.) O Maria! ich bin nicht würdig, daß Dein göttlicher Sohn in mein Herz eingehe, aber sprich nur ein Wort, so wird er meine Seele gefund machen. Heilige Jungfrau, meine Mutter! Du lebendiger Tabernakel des fleischgewordenen Wortes, theile mir von Deinem liebreichen Herzen mit, was dem meinigen gebricht. Möge Deine tiefe Erniedrigung, Deine strahlende Reinigkeit, Dein lebhafter Glaube, Deine reinste Liebe meine Mängel ergänzen. Laß mich, o Maria, Theil nehmen an den Gefühlen, von welchen Dein unbeflecktes Herz durchdrungen war, als der Sohn Gottes in Deinem keuschen Schooße unser Fleisch annahm, und an der Inbrunst, wit welcher Du die Kommunion empfingeft, als der Liebesjünger, Dein angenommener Sohn, das hehre Opfer vollbrachte. Nach der Kommunion. Mutter der schönsten Liebe, Gebeneidete unter allen Jungfrauen, leihe mir Dein Herz, Deine Worte, Deine Lobeserhebungen; preise die Erbarmungen des Herrn, stimme an das Lied der Dankbarkeit. Gleich der Seele Mariä lobt meine Seele den Herrn, und mit ihrem Geiste vereint, frohlocket mein Geist in Gott, meinem Heilande, weil der Allmächtige auch Großes an mir gethan hat; darum fei hochgepriesen sein Name in Ewigkeit. Maria, ohne Sünde empfange, erhalte in mir dieses geheimnißvolle und göttliche Leben, entferne von mir Alles, was mir mein himmlisches Gut entreißen könnte. Bewahre mich in Deinem mütterlichen Herzen, damit ich wie Du fest an Jenem hänge, dessen Besitz meine Seligkeit, meine Wonne, meine Hoffnung ist. Meßandacht zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 89 Bei den letzten Collecten. Nur mit Mühe konntest Du, o Maria! Dich vom Grabe losreißen, in welches man den anbetungswürdigen Leichnam Deines vielgeliebten Sohnes gelegt hatte. Allein beim Scheiden vom Kalvarienberge ließest Du Dein Herz mit dem Herzen Jesu vereinigt im Grabe zurück. O mein Gott! auch ich wünsche, daß, wenn ich mich auch aus Deinem heiligen Tempel entfernen muß, meine Seele stets mit Deiner heiligen Seele vereinigt sei; ich will mein Herz im Tabernakel zurücklaffen, in welchem Du Tag und Nacht aus Liebe zu mir wohnest. Segne mich, o mein Jesus! wie Du ehemals Deine Mutter segnetest, als Du ihr nach Deiner Auferstehung erschienest. Segnet mich, heilige Herzen Jesu und Mariä, ihr Quellen alles Segens; berleihet mir die Gnade, bis zum Ende meines Lebens die kostbaren Früchte des Opfers auf dem Kalvarienberge zu bewahren, welches auf dem Altare für mich erneuert worden ist. Beim letzten Evangelium. Oreinste der Jungfrauen! in Deinem unbefleckten Schooße nahm der Sohn Gottes Fleisch an. Diese hohe Eigenschaft der Mutter unsers göttlichen Erlösers macht Dich nach der anbetungswürdigen Dreifaltigkeit zum würdigsten Gegenstande unserer Verehrung und unsers Vertrauens. Nimm meine Huldigungen gnädig auf und schaue erbarmungsvoll auf mich herab, damit es mir gegönnt sei, die Frucht des hl. Meßopfers, dem ich jetzt beigewohnet habe, treu zu bewahren und dadurch dem Herrn würdig zu danken für alle Gnaden, die er Dir in überschwenglichem Maaße in der Zeit und in der Ewigkeit ertheilt hat. 90 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Meßandacht für die Jugend, um die Tugend der Keuschheit zu erhalten. ( Gute Meinung. Siehe Seite 70.) Beim Staffelgebet. O Gott, Du Liebhaber keuscher Seelen, vor dessen Angesicht nichts Unreines erscheinen darf, und vor Dem selbst die Himmel nicht rein find; fieh mit den Augen Deiner Milde und Barmherzigkeit auf mich herab, der ich es wage, vor Deinem Altare zu erscheinen, um Dir das Opfer meiner Ehrfurcht und Anbetung darzubringen. Ich bin zwar meiner vielen Sünden wegen nicht würdig, mich Dir zu nahen, und mein Gebet mit den Lobpreisungen der reinen himmlischen Geister, die Deinen Thron umschweben, zu vereinigen: jedoch vertrauend auf Deine Güte und Erbarmung, werfe ich mich vor Dir nieder, und flehe demüthig und reumüthig zu Dir, Du wollest mit dem Blute des unbefleckten Lammes, welches in dieser Hl. Messe der Priester für die Sünden der Welt Dir darbringt, meine Unreinigkeit abwaschen, das Gewand der heiligmachenden Gnade, daß ich leider so oft verunreinigt habe, mir wiedergeben, und mich stärken, damit ich fürderhin die Reize der bösen Lust und die Begierlichkeit des Fleisches überwinde, und rein vor Deinem hl. Angesichte wandle alle Tage meines Lebens. Um dieses zu erlangen, opfere ich Dir auf die Verdienste, welche Dein vielgeliebter Sohn durch sein bitteres Leiden und Sterben uns erworben hat, und die jetzt in diesem hl. Meßopfer erneuert werden, ebenso die Verdienste der seligsten Jungfrau Maria, der hochbegnadigten reinsten Mutter Deines Sohnes, sowie die Reinigkeit des hl. Meßandacht für die Jugend, um die Tugend 2c. 91 Aloyfius, des hl. Stanislaus, des hl. Cafimir, und aller hl. Jünglinge und Jungfrauen, die dem Lamme folgen, und jenes Lied singen, das nur reine Seelen fingen können. Omöchte ich auch dieses nnaussprechlichen Glückes gewürdigt werden, und einstens reinen Herzens Dich von Angesicht zu Angesicht schauen können! Da aber meine vielen und schweren Sünden mich sehr beängstigen, und die vielen und großen Gefahren und Versuchungen mein ewiges Heil immer unsicherer machen, rufe ich jetzt reumüthig, aber vertrauensvoll zu Dir:" Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser!" Beim Gloria. Ehre sei Gott in der Höhe! Heilig, heilig, heilig bist Du, Gott der Heerschaaren, Himmel und Erde find voll Deiner Heiligkeit! Ehre, Preis, Anbetung, Ruhm und Stärke sei Dir in Ewigkeit! Dir jei Preis, Du jungfräuliches und reinstes Lamm, vor deffen Throne die Jungfrauen stehen, angethan mit weißen Kleidern und mit Palmen in den Händen, und ein neues Lied singen, das Niemand singen kann, und dem Lamme folgen, wohin es geht. Jesus, Du Bräutigam reiner Seelen, Du Quell jungfräulicher Reinigkeit, sei gelobt in Ewigkeit. Zur Collecte. Gott, ohne dessen Beistand ich nichts vermag, mit dessen Gnade mir aber Alles möglich ist, ich bitte Dich demüthig, durchdringe mein schwaches, von so vielen Gefahren der Welt umgebenes Herz mit Deiner heiligen Furcht und Liebe, daß ich die Sünde als das größte Uebel verabscheue und haffe, und Dir mit einem reinen Herzen dienen und gefallen möge, durch Jesum Christum unsern Herrn. Amen. 92 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Zur Epistel. Aus dem Buche der Weisheit IV. 1. O wie schön ist ein keusches Geschlecht im Tugendglanze! denn unsterblich ist sein Andenken, und bei Gott und den Menschen ist es anerkannt. Ist es gegenwärtig, so ahmt man ihm nach; entzieht es sich den Augen, so sehnet man sich darnach; und ewig triumphirt es mit der Siegeskrone, und trägt den Preis für die Kämpfe unbefleckter Reinigfeit davon." Gott sei Dank! Graduale." Ich bitte euch, Brüder, um der Erbarmungen Gottes willen, daß ihr eure Leiber als ein lebendiges, heiliges, Gott wohlgefälliges Opfer darbringet."( Röm. XII, 1.) Damit ich, o Gott! diese Ermahnung Deines Apostels befolgen, und mein Fleisch sammt den Lastern und Gelüsten freuzigen, und so meinen Leib rein und unbefleckt bewahren könne, verleihe mir Deine Gnade und wende ab von mir alle böse Begierde. 3um Evangelium. Herr Jesu Christe, der Du die reinste Jungfrau Dir zur Mutter und den keuschen Joseph ihr zum Bräutigam auserwählt hast, flöße mir ein großes Verlangen nach der hl. Keuschheit ein, damit ich eifrigst darnach strebe, und die Krone erlange, die Du keuschen Seelen bereitet hast. Gib mir zugleich einen großen Abscheu gegen Alles, was der englis schen Tugend zuwider oder gefährlich ist; gib mir Wachiamkeit über meine Sinne, damit sie mich nicht zum Bösen verleiten; verleihe mir endlich Kraft, den Lockungen der Welt, und der Begierlichkeit des Fleisches zu widerstehen, damit ich nach Deiner Verheißung würdig werde, reinen Herzens einstens Gott zu schauen. Meßandacht für die Jugend, um die Tugend zc. 93 Bei der Aufopferung des Brodes und Weines. Mit dem Priester opfere ich Unwürdiger Dir, allmächtiger, ewiger Gott, diese unbefleckte Gabe auf zur Tilgung meiner vielen Sünden, und für die Bedürfnisse unserer hl. Kirche, für alle Sünder, alle schwer Versuchten und Alle, die in Gefahr sind, die Unschuld zu verlieren. Zugleich opfere ich Dir mein Herz. Es ist so unrein, so lau, so träge: aber reinige Du es und mache es Dir wohlgefällig. Inständig bitte ich Dich, Herr, nimm es an, nimm meinen Verstand, mein Gedächtniß, meinen Willen, meine ganze Seele in völligen Befiz, ganz soll Alles Dein sein, Dein bleiben. Alles, was ich habe, hast Du mir gegeben, ich gebe Dir's gerne wieder zurück. Nur Deine Liebe gib mir, und mehr verlange ich nicht. Bei der Präfation und beim Sanktus. Du allein, o Gott! bist heilig.. ganz rein und vollkommen; darum rufst du uns zu: Seid heilig, wie ich heilig bin! Kann ich gleich nicht so volltommen werden, wie Du, o Herr, so will ich mich doch bestreben, mit Deiner Gnade immer reiner und besser zu werden, damit ich Dich mit allen guten Menschen auf Erden und mit den reinsten Geistern im Himmel mit allen Engeln und Heiligen recht loben und preisen möge. Nach der Präfation. Allmächtiger, ewiger Gott, Herr, himmlischer Vater! Der Augenblick naht, in welchem Dein vielgeliebter Sohn Jesus Christus, als unbeflecktes Lamm auf dem Altare erscheint, und sich für uns zum Opfer darbringt. In tiefster Demuth flehe ich zu Dir, Du wollest es gnädig annehmen zur Tilgung meiner Sünden, und zur Kräftigung meines Vorsatzes, Dich niemehr mit einer freiwilligen Sünde zu beleidigen. 94 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete, Ich bitte Dich auch, o Herr! daß Du gedenkest der unerfahrenen und gefährdeten Jugend, und fie stärkest wider alle Verlockungen ihrer Verführer; besonders bitte ich Dich für meine lieben Angehöri gen, für meine Jugendgenossen, Mitschüler und Freunde. Gib ihnen Deine Gnade, daß fie Dir treu bleiben, und wir einst zusammen vereint vor dem Throne des Lammes in ewiger Seligkeit uns freuen mögen. Amen. Bei der Wandlung. Bei Aufhebung der heiligen Hoftie. Christe Jesu, Du Sohn der Jungfrau Maria! ich bitte Dich durch Deine leibliche Gegenwart im heiligsten Sakramente, wie auch durch die unbefleckte Reinigkeit Deiner jungfräulichen Mutter, erschaffe in mir ein reines Herz, und mache, daß ich, durch Deine Gnade gestärkt, die Reinigkeit allzeit er halte. Amen. Bei Aufhebung des heiligen Blutes. Jesu! Du hast Dein unschuldiges Blut zur Vergebung der Sünden vergossen, und vergießest es jetzt wieder auch zur Verzeihung meiner Sünden. Laß ein Tröpflein dieses heiligsten Blutes auf mein armes sündhaftes Herz fallen, damit es, von allen Sünden und bösen Begierden gereinigt, nur Dir allein gefalle. - Nach der Wandlung. Allmächtiger, barmherziger Gott und Vater! fiehe herab von Deinem Throne auf dieses kostbare Opfer! Es ist Jesus der Gottmensch, der hier mit Leib und Seele auf dem Altare gegenwärtig ist, Dein eingeborner Sohn, den wir Dir jetzt durch die Hände des Priesters zum Opfer darbringen. Owende Dein Angesicht auf dieses reine, unbefleckte Ofterlamm; gedenke, daß er sich für uns er Meßandacht für die Jugend, um die Tugend 2c. 95 niedrigt hat und gehorsam geworden ist bis zum Todes des Kreuzes: siehe an seine Erniedrigung, feine Demuth, seinen Gehorsam, seine Geduld, seine Reinigkeit, seine Gebete, seine Thränen, sein vergoffenes Blut, seinen Tod für uns. Ach, laß doch feinen von uns zu Grunde gehen. Durch ihn flehen wir um Gnade und Stärkung in allen Gefahren und Versuchungen, besonders gegen die Reuschheit, erfülle uns Alle mit Deinem himmlischen Segen! Durch denselben Jesum Christum, unsern Herrn. Amen. Gebet für die Verstorbenen. Ich gedente jetzt mit dem Priester der armen Seelen im Fegfeuer und empfehle sie Deiner Liebe; barmherziger Vater, laß Dir dieses Hl. Meßopfer, das ich auch für sie darbringe, zur Nachlassung ihrer Strafen gefallen, weil nichts Unreines in das Himmelreich eingehen kann.- Drei Vater unser 2c. für die Verstorbenen. Zum Pater nofter. Ich bete von Herzen: Vater unser! Mein Gott und Vater! Du sollst durch meinen Lebenswandel geehrt und gepriesen sein: ich will auch Andern ein Beispiel der christlichen Sittsamkeit und Eingezogenheit geben. Vergib mir meine Sünden und Fehler. Ich will jede Gefahr und Gelegenheit zur Sünde meiden, so gut ich kann; wo es nicht in meinen Kräften steht, steh' Du mir bei, daß ich Dich nie aus den Augen verliere. Reinige mich immer mehr von meinen Sünden, daß ich mich immer Deiner Gnade und einst Deiner ewigen Anschauung erfreuen möge. Amen. Zur hl. Kommnnion. O Herr, ich bin nicht würdig u. s. w.-3 mal. 96 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Geistliche Kommunion. O möchte mein Herz rein genug sein, daß ich Dich, Du reinstes Lamm Gottes, mit dem Priester empfangen könnte! Möchte ich würdig sein, daß Du, o Herr, zu mir kommen und beständig in mir wohnen könntest; aber ich bin's nicht würdig. Doch sprich nur ein Wort Deiner Erbarmung, so wird meine Seele gesund und rein. Reinige Du mich, heilige, stärke mich, daß ich in der Liebe ganz mit Dir vereinigt werde daß mich keine böse Lust, keine Anreizung zur Sünde Nichts in der Welt von Deiner Liebe scheide, o mein liebenswürdigster Jeſu! Kirchengebet. O Herr, unser Helfer und Beschüker! durch Deine Gnade erblühe unser Herz und unser Leib in der Kraft der Reinigkeit und Keuschheit, damit wir durch dieses hl. Opfer, das wir Deiner Güte dargebracht haben, von allen Versuchungen gereinigt werden. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Schlußgebet. So nimm, o Gott! meine guten Vorsäge mit Wohlgefallen an und segne mich, daß ich selbe auch halten möge. Ich kenne meine Schwachheit und Unbeständigkeit; desto inbrünstiger bitte ich Dich um Deinen Beistand. Du mein bester Freund und Vater, leite und beschüße mich auf dem gefahrvollen Wege der Jugend, daß ich getroft meinem Alter, dem Tode, der Ewigkeit entgegen sehen kann; laß mich des Segens, mit dem Du die Tugend beloh nest, theilhaftig werden; laß mich erfahren, wie froh und selig wahre Tugend macht in der Zeit und in der Ewigkeit. Um dieses bitte ich Dich, dieses hoffe ich durch Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn und Heiland. Amen. Meßandacht für die Verstorbenen. Bei dem Segen. Es segne mich, o Jesu, Deine Allmacht, unterweise mich Deine Weisheit, erfülle mich Deine Süßigkeit, und vereinige mich mit Dir Deine Gütigkeit. Ich danke Dir, mein Jesus, daß Du Dich für mich Deinem Vater geopfert hast. Ja, nimm es auf, barmherziger Vater, dieses Dir dargebrachte hochheilige Opfer des Leidens und Sterbens Deines Sohnes, und was dabei meiner Andacht mangelt, das ersetzen die unendlichen Verdienste meines gekreuzigten Heilandes Jesu Christi! Ihm sei Lob und Dank und Anbetung mit dem Vater und dem heiligen Geiste von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Meßandacht für die Verstorbenen. Gute Meinung. 97 O Gott der Barmherzigkeit, siehe, ich trete zu Deinem Altare, um Dir das kostbare Blut des unbefleckten Lammes für die Seelen darzubringen, welche Du liebest, und die seufzen und verlangen nach dem Glücke, Dich anzuschauen und Dich zu verherrlichen. Obgleich die Züchtigungen gerecht find, welche Du über sie verhängt haft, so flehen wir Dich doch, Du wollest ihnen heute den unendlichen Schatz der Genugthuung Deines lieben Sohnes eröffnen und sie in diesem hl. Opfer Sühnung für die Strafen finden lassen, welche sie nach dem Rathschluß Deiner unendlichen Gerechtigkeit noch zu erleiden haben. Zum Staffelgebet. mein Gott, wir bekennen demüthig unsere Sünden vor Dir, wir bekennen und gestehen, daß, 7 98 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. wenn Du uns nach der Größe unserer Missethaten richten willst, Niemand vor Dir bestehen kann. Deßhalb nehmen wir nach dem Beispiel der Heiligen unsere Zuflucht zu dem unblutigen Opfer Desfenigen, der sich für uns an das Kreuz nageln ließ, und unaufhörlich bei Dir für uns fleht. Vergib uns unsere Sünden, vergib auch unsern abgestorbenen Brüdern und Schwestern die Fehler, deren fie sich schuldig gemacht haben, als sie noch dieses Land der Verbannung bewohnten. Laß Deine Barmherzigkeit über Deine Gerechtigkeit siegen. Erlöse sie von ihrer Pein und laß fie bald zu Deiner seligen Anschauung gelangen. Zum Kyrie. Jesu, mein Gott und Herr, beweise Dich heute als einen Gott der Güte und sei barmherzig den armen Seelen, welche an dem Orte der Reinigung und der Strafe seufzen! Herr, ich habe auf Dich gehofft, und Du laffest mich nicht zu Schanden werden. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe und das ewige Licht leuchte ihnen! Gebet der Kirche. ( Am Sterbe- oder Begräbnißtage.) Gott, Erbarmen und Verschonen ist Dir eigen: wir bitten Dich in tiefster Demuth für die Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin) N., welcher Du heute aus dieser Welt zu scheiden befohlen haft: laß sie nicht in die Hände des bösen Feindes gerathen und vergiß ihrer nicht länger, sende Deine heiligen Engel aus, fie aufzunehmen und zu der gewünschten Heimath in das Paradies zu führen, auf daß sie, weil sie auf Dich gehofft und an Dich geglaubt hat, die Peinen der Hölle nicht erdulde, sondern zum Genusse der ewigen Wonne gelangen möge, durch unsern Herrn Jesum Christum u. s. w. Amen. Meßandacht für die Verstorbenen. ( Am Jahresgedächtnißtage.) Gott, Du Herr der Erbarmungen! verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen, deren jährlichen Todesgedächtnißtag wir begehen, den Wohnsitz der Erquickung, die selige Ruhe und die klare Anschauung des ewigen Lichtes, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. 99 ( Für Eltern.) Gott! der Du uns geboten hast, Vater und Mutter zu ehren: erbarme Dich gnädig der Seele meines Vaters,( meiner Mutter,) und laß ihr alle Sünden nach; und verleihe mir die Gnade, sie einst in der Wonne der ewigen Herrlichkeit wiederzusehen, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für Verwandte und Wohlthäter.) Gott, Du Ansspender aller Gnaden und Liebhaber des menschlichen Heiles! wir bitten Deine milde Güte, Du wollest unsere Brüder, Schwestern. Verwandte und Wohlthäter unserer Genossenschaft, welche aus dieser Welt abgeschieden sind, durch die Fürbitte der allerfeligsten und immerdar unbefleckten Jungfrau Maria und aller Teiner Heiligen zur Gemeinschaft der Auserwählten in der ewigen Seligkeit gelangen lassen, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für alle abgestorbenen Christgläubigen.) Gott, Du Schöpfer und Erlöser aller Gläubigen! verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen Verzeihung aller ihrer Sünden, auf daß sie die Nachlassung und das Heil, welches sie jederzeit gewünscht haben, durch fromme Fürbitte erlangen mögen, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. 7* 100 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Zur Epistel. Statt zu klagen und zu weinen über den Verlust derer, welche mir im Leben so theuer waren, will ich hier vor Dir, o Herr, bekennen, daß ich fest Alles glaube, was Du uns durch Deine heil. Kirche zu glauben vorstellst, und will nicht trostlos sein, wie diejenigen, welche ihre Hoffnung nicht auf Dich gesetzt haben. Ich glaube, mein Gott, daß Du Deinen Dienern das ewige Leben vom Augenblicke ihres Todes an gibst, wenn sie glücklich genug sind, reich an deiner Gnade und frei von aller Schuld gegen deine ewige Gerechtigkeit diese Welt zu verlassen. O tröstliche Wahrheit für Jeden, welcher sie recht beherzigt! Indem Du das Recht Deiner Gerechtigkeit gegen uns ausübst, läsfest Du Deine Gnade gegen Alle walten, welche Dein heiliges Gebot treulich erfüllten. Ich glaube auch, o mein Gott, daß die Seelen derjenigen, welche noch Strafen der Sünde abzubüßen haben, durch die Darbringung dieses heiligsten Opfers erquickt werden. Siehe, ich vereinige meine Meinung mit den frommen Absichten der heiligen Kirche, und flehe zu Dir: Herr, sei denen gnädig, welche Du durch die heilige Taufe als Deine Kinder angenommen und mir zu Brüdern gegeben hast, und erlöse sie von ihren Peinen. Zum Evangelium. Erleuchte mich, o Herr! und lehre mich, was ich thun soll, damit ich nicht eines Tages mit denjenigen zusammenkomme, welche ihre Augen dem Lichte Deines heiligen Evangeliums geschlossen haben. Sente auf mich einen Blick der Güte und würdige Dich, o gütigfter Jesus, das Wort zu mir zu sprechen:" Deine Sünden sind dir vergeben." Laß die abgestorbenen Christgläubigen, für welche ich Dir mein Gebet darbringe, die Worte hören, welche Meßandacht für die Verstorbenen. 101 Du einst zu dem reuigen Mörder am Kreuze sprachst: Noch heute wirst du mit mir im Paradiese sein. Ich weiß, daß ich nicht würdig bin, von Dir erhört zu werden, daß wir abbüßen müssen, was wir Deiner Gerechtigkeit schuldig sind, daß wir durch die Flammen gereinigt werden müssen, bevor wir uns Teiner Gegenwart erfreuen können. Aber, o Herr, Deine Barmherzigkeit iſt größer als unsere Schuld. Wir rufen zu Dir mit dem Propheten: Unser Schicksal liegt in Deiner Hand, eile, uns zu befreien! Empfange unsere Unterwerfung unter Deinen Willen als ein Dir angenehmes Opfer. Zum Offertorium. Allmächtiger Gott, Herr himmlischer Vater! fieh in Gnaden auf das Opfer des neuen Bundes, welches durch die Hände des Priesters Dir für alle Gläubigen, Lebendige und Abgestorbene dargebracht wird. In Vereinigung jenes blutigen Opfers, welches Dein Sohn Jesus Christus einst am Stamme des heil. Kreuzes Dir dargebracht hat, bringe ich Dir dieses unblutige Opfer dar zum Trofte der leidenden Seelen und zur Genugthuung für die Strafen, die sie noch zu leiden haben. Laß dieses Opfer ihnen und mir nüßlich sein, damit wir Alle einst Dich schauen und ewig preisen mögen. Amen. Gebet. gerechter Richter der Lebendigen und der Todten! siehe, ich vereinige mein Gebet mit dem Seufzen und Flehen Deiner Kinder, der Erben Deiner Herrlichkeit, auf welchen noch der schwere Arm Deiner Gerechtigkeit strafend ruhet. O sei ihnen barmherzig, fürze die Zeit ihrer Strafe ab und verwandle ihre Qualen in Trost und ihre Ernie 102 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. drigung in die Glorie Deiner Auserwählten. Herr, höre ihr Flehen zu Dir, die da rufen: Schenke uns Barmherzigkeit, denn wir erkennen, daß wir vor Dir gefündigt haben. Siehe, wir bitten und flehen Dich um das Eine, um was wir nicht auf hören zu flehen: Laß uns in deinem Hause wohnen und die Schönheit deines Tempels sehen. Wir vertrauen fest auf Dich, daß Du uns bald die Gnade schenken wirst, Dich zu schauen von Angesicht zu Angesicht." Herr, erhöre ihr Gebet und laß ihr Rufen zu Dir kommen! Stillgebet. ( Am Begräbnißtage.) Wir bitten Dich, o Herr! erweise Barmherzigkeit und huldvolle Nachsicht der Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin) N., für welche wir dieses Opfer Dir darbringen! erhöre unser flehentliches Gebet, welches wir zum Throne Deiner göttlichen Majestät emporsenden, und laß diese Seele durch das Opfer der Versöhnung und Gnade zu ihrer ewigen Ruhe gelangen, durch unsern Herrn Jesum Christum. Amen. ( Am Jahresgedächtnißtage.) Erhöre gnädigst, o Herr! unser inbrünstiges Flehen für die Seelen Deiner Diener und Tienerinnen! deren Jahrestag heute gefeiert wird, und für welche wir Dir dieses Opfer des Lobes darbringen, laß sie der Gesellschaft Deiner Heiligen im Himmel beigezählt werden, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für Eltern.), O Herr! nimm gnädig das Opfer an, welches ich Dir für die Seelen meines Vaters und meiner Mutter darbringe; verleihe ihnen im Reiche der Meßandacht für die Verstorbenen. 103 Lebendigen die ewige Freude und vereinige mich mit ihnen in der Glückseligkeit der Heiligen, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für Geschwister, Verwandte und Wohlthäter.) O Gott! dessen Barmherzigkeit unendlich ist, nimm unser demüthiges Gebet gnädig auf und verleihe den Seelen unserer Brüder, Verwandten und Wohlthäter, denen Du die Gnade des Bekenntnisses Deines Namens gegeben hast, durch diese Geheimnisse unsers Heiles die Verzeihung aller ihrer Sünden, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für alle Verstorbenen.) Wir bitten Dich, o Herr! siehe gnädig auf das Opfer, welches wir Dir für die Seelen Deiner Diener oder Dienerinnen darbringen, damit Du denen, welchen Du das Verdienst des christlichen Glaubens gegeben hast, auch dessen Belohnung schenken mögest, durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. Zur Präfation. Es ist billig, gerecht und heilsam, Dir immer und überall Dank zu sagen, allmächtiger Vater, ewiger Gott, durch Jesum Christum unsern Herrn, durch welchen Du uns die freudige Hoffnung der glückseligen Auferstehung geschenkt hast, damit wir, wenn uns der Gedanke an das über alle Menschen gesprochene Urtheil des Todes betrübet, durch das Versprechen der Unsterblichkeit ermuthigt und in unserm Glauben getröstet und gestärkt werden. Denn für diejenigen, welche Dir treu sind, o Herr, ist der Tod fein Verlust des Lebens, sondern die Einkehr in ein glücklicheres und besseres Leben. Darum vereinigen wir unsere Stimmen mit denen der Seligen, um Dir einen Lobgefang zu singen, 104 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. indem wir ohne Unterlaß ausrufen; Heilig, heilig, heilig ist der Herr, der Gott der Heerschaaren! Deine Herrlichkeit erfüllt Himmel und Erde. Ge benedeit sei, der da kommt im Namen des Herrn! Sein Blut fleht um Gnade, und Seine Stimme erhebt sich bis zu dem Throne der Güte und Milde. Jesus, bitte Du für diese Seelen, welche, obwohl dazu bestimmt, ewig mit Dir zu herrschen, dieses unschäßbaren Glückes noch auf lange Zeit beraubt sind, wenn Du Dich nicht würdigst, ihrer zu gedenken, und Deine Stimme für sie zu erheben. 3um Canon. Allmächtiger Gott, dessen Vorsehung über alle Geschöpfe wacht, weil Du der Vater Aller bist, wirf einen Blick der Barmherzigkeit auf die Seelen, welche Dich lieben, und deren größter Schmerz ist, von Dir getrennt zu sein und Teine Anschauung nicht genießen zu können. Gedenke, o mein Herr und Gott! daß sie Deiner Hände Werk sind und der Preis der Leiden, des Todes und der unendlichen Verdienste Jesu, Deines göttlichen Sohnes. Kannst Du bei diesen Namen ihre Peinen noch länger sehen und Deiner Barmherzigkeit noch ein Ziel seben? Siehe, wir opfern Dir für ihre Erlösung das kostbare Blut, welches Er für sie am Kreuze vergoffen hat, das anbetungswürdigste Opfer, dessen Gleichen nicht ist, noch war, noch sein wird: die mächtige Fürbitte der allerfeligsten Jungfrau Maria und ihres hl. Bräutigams Joseph, der hl. Petrus und Paulus und aller Heiligen; wir opfern die demüthigen Bitten Deiner Hl. Kirche, die Gebete und verdienstlichen Werke aller ihrer Kinder. Darauf gestüßt, o mein Gott, hoffen wir Alles von Deiner Barmherzigkeit für die Seelen Derer, welche uns einst theuer waren, und denen zu helfen, die zu lieben Du selber uns geboten hast. Laß Deine 105 Meßandacht für die Verstorbenen. väterliche Milde endlich Deine strenge Gerechtigkeit entwaffnen! Deffne ihnen Dein göttliches Herz, offenbare ihnen Deine Herrlichkeit, entfalte Dich vor ihren Augen in Deiner ganzen Huld und Liebe, und laß in ihre Herzen den Strom jener unaussprechlichen Wonne fließen, deren ewige Quelle du bist. Zur Aufhebung der hl. Hoftie. Herr Jesu! ich glaube an Dich; Herr Jesu! ich hoffe auf Dich; Herr Jesu! ich liebe Dich von Herzen! Ich bete Dich an in tiester Demuth als meinen Gott und Herrn, und bitte Dich inständigst, erbarme Dich der armen Seelen im Fegfeuer, für welche Du zu leiden und zu sterben Dich gewürdigt haft, und erlöse sie von ihren Peinen. Zur Aufhebung des Kelches. Herr Jesu! ich bete Dein hl. Blut demüthig an und glaube fastiglich, daß es wahrhaft und wesent= Lich hier zugegen sei. Ich bitte Dich, laß nur einen einzigen Tropfen desselben den armen Seelen im Fegfeuer zu Gute kommen, da er genüget, alle ihre Peinen zu mildern und zu enden. Himmlischer Vater! siehe an das unendlich kostbare Blut Deines liebsten Sohnes, welches er für uns vergossen hat. Ich opfere Dir dasselbe auf zur Erquickung der armen Seelen, Dich fußfällig bittend, daß Du sie durch die Kraft dieses heiligsten Blutes von all' ihren Mafeln vollkommen reinigen und also gereinigt dahin einführen wollest, wohin nichts Unreines eingehen wird. Amen. Schluß des Canons. O Jesus, der Du in die Vorhölle hinabgestiegen bist, um die Seelen der Patriarchen und Propheten zu erlösen, welche dort Deiner Ankunft harrten, wür 106 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. dige Dich, die Seelen Deiner Diener am Orte der Qualen zu besuchen. Mildere die Heftigkeit ihrer Peinen durch den Thau Deiner Gnade. Du hast gesagt: Was ihr dem Geringsten meiner Brüder thut, das habt ihr mir gethan." Ich muß also glauben, daß die Linderung, welche ich mit Hilfe Deiner Gnade den armen Seelen verschaffen kann, Dir nicht weniger wohlgefällig sei, als wenn ich sie Dir selbst erwiese. Laß Dich erweichen, o mein Gott, durch die Fürsprache Jener, welche die Trösterin der Betrübten ist, durch die Bitten aller himmlischen Heere, welche ihre Brüder und Schwestern gerne be freit und mit sich vereinigt sehen möchten. Schenke denjenigen unserer Brüder, für welche wir uns Dir heute zu Füßen werfen, die ewige Ruhe und laß ihnen leuchten das ewige Licht. Amen. Zum Pater noster. Jesus! vor dessen Namen sich alle Kniee im Himmel, auf der Erde und unter der Erde beugen, Du höchster Richter der Lebendigen und der Todten, Tein Name sei geheiligt durch die Befreiung der Seelen, für welche wir Dich bitten. Laß die Thore Deiner Herrlichkeit sich ihnen öffnen, laß Deinen Willen, sie zu retten, sich heute an ihnen erfüllen! Nachdem sie mit dem Brode der Schmerzen genährt worden sind, laß sie nun mit dem lebendigen Brode gesättigt werden, welches der Besiz Deiner Selbst ist. Wir flehen zu Deiner Barmherzigkeit, erlaß unsern Eltern und Verwandten, unsern Freunden und Wohlthätern alle Strafe ihrer Vergehen, an denen wir vielleicht mitschuldig find! Bewahre uns vor den rächenden Flammen, die wir leider nur zu sehr verdient haben durch den Mißbrauch Deiner Gnade, durch unsere Lauheit in Deinem Dienste und unsere geringe Treue im Widerstand gegen die Versuchungen. Befreie uns von der Sünde, dem Meßandacht für die Verstorbenen. 107 größten aller lebel: wir wissen, es ist schrecklich, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. Zum Agnus Dei. mein Gott, wie groß muß die Liebe sein, welche Deinen göttlichen Sohn bewog, sich einem Lamme gleich dahin zu opfern für die Sünden der Welt! Wie groß mußte darum auch unsere Erkenntlichkeit und unsere Liebe gegen ihn sein für diese so unendliche Wohlthat! Lamm Gottes, welches Du durch Deinen Tod den brüllenden Löwen niedergeworfen haft, der umherhing, uns zu verschlingen; erbarme Dich der verstorbenen Christgläubigen! Lamm Gottes, welches Du Dich der Gerechtigkeit Deines ewigen Vaters zum Sühnopfer hingegeben hast, damit er uns unsere Sünden vergebe, erbarme Dich derer, welche als geliebte Kinder Deines göttlichen Herzens gestorben sind! O Du Lamm Gottes, welches Du Dich geopfert haft, um uns aus dem Lande des Fluches in das Land der Verheißung zu führen! o mein Jesus, der Du von Dir selbst gejagt haft: Ich bin die Auferstehung und das Leben, wer an mich glaubt, der wird das ewige Leben haben!" gib den Seelen der verstorbenen Christgläubigen dieses Leben, dessen Pfand sie so oft an Deinem heiligen Tische empfangen haben. O mein Jesu! laß mich an diesem hochheiligen Mahle theilnehmen, um durch die Zuwendung der Gnaden, welche daraus fließen, ihnen Theil an der ewigen Gesellschaft Deiner Auserwählten zu verdienen. Ich opfere Dir für sie und besonders für N. N. alle Gebete und guten Werke, welche ich zu verrichten das Glück haben werde. Verschmähe nicht mein demüthiges Gebet, gib Du selbst mir Trost in dem Verluste, welchen ich erlitten habe, und erquicke diese Seele, welche mir so theuer war. Amen. 108 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. 3um Domine non sum dignus. Ich bekenne es, o mein Jesu! ich bin nicht würdig, Dich mit dem Priester jetzt leiblicher Weise zu empfangen; darum bitte ich Dich, Du wolleft wenigstens geistlicher Weise mit Deiner Gnade bei mir einkehren und bis an mein Ende bei mir bleiben. Ich bekenne gleichfalls, o mein Jesu! ich bin wegen meiner Sünden nicht würdig, daß Du die Bitten erhörest, welche ich Dir für die leidenden Seelen im Fegfeuer darbringe; aber wolle gedenken, daß diese Seelen, welche im Stande der Gnade und Deine Lieben Kinder sind, der Erlösung würdig sind. Wären sie dessen aber noch nicht würdig, dann, o Herr! mache Du sie durch die Kraft dieses allerheiligsten Opfers und durch Deine unendliche Barmherzigkeit würdig, zu Deiner so lange von ihnen ersehnten Anschauung zu gelangen. Amen. Letztes Gebet der Kirche. ( Am Sterbe- und Begräbnißtage.) Nimm auf, o Herr! unser Gebet für die Seelenruhe Deines Dieners( Deiner Dienerin) N. N., damit, wenn an ihm( ihr) noch einige Makel von Gebrechen erfunden werden, dieselben kraft Deiner Barmherzigkeit gänzlich ausgetilgt werden mögendurch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Am Jahresgedächtnißtage.) Verleihe, wir bitten Dich, o Herr! daß die Seelen Deiner Diener und Dienerinnen, deren Jahr. gedächtniß wir begehen, gereinigt durch dieses Opfer, Nachlassung ihrer Schuld und ewige Ruhe finden mögen durch unsern Herrn Jesum Christum zc. A. - ( Für Eltern.) Wir bitten Dich, o Herr! verleihe, daß die Theilnahme an dem himmlischen Sakramente den Seelen Meßandacht für die Verstorbenen. 109 meines Vaters und meiner Mutter die ewige Ruhe und das ewige Licht gewähre, und daß ich durch Deine Gnade mit ihnen ewig gekrönt werde- durch unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. ( Für Verwandte und Wohlthäter.) Allmächtiger und barmherziger Gott! wir bitten Dich, verleihe, daß die Seelen unserer Brüder, Verwandten und Wohlthäter, für welche wir dieses Opfer Deiner Majestät dargebracht haben, durch die Kraft des Sakramentes von allen ihren Sünden gereinigt werden und durch Deine Erbarmung zur Seligkeit des ewigen Lichtes gelangen unsern Herrn Jesum Christum 2c. Amen. durch ( Für alle Verstorbene.) Wir bitten Tich, o Herr! laß unser demüthiges Flehen den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen ersprießlich sein, damit Du sie von allen ihren Sünden befreiest und Deiner Erlösung theilhaftig machest, durch unsern Herrn Jesum Christum. Amen. Schlußgebet. Gott, himmlischer Vater! siehe mit gnädigen Augen auf das kostbare Opfer, dem ich jetzt beigewohnt habe, und laß es zum Troste aller verstorbenen Christgläubigen gereichen, jener besonders, für welche ich mir zu beten vorgenommen habe. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Sicht leuchte ihnen! Heilige Maria, bitte für fie! Alle Heiligen Gottes, bittet für sie! Herr, laß sie ruhen im Frieden! Amen. 110 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. Anleitung dem Priester bei der hl. Messe zu dienen. G3 ist eine große Ehre, bei der Hl. Messe dienen zu dürfen; Fürsten und berühmte Männer schätzten sich glücklich, wenn ihnen diese Ehre zu Theil wurde. In den frühern Jahrhunderten mußte man sogar eine eigene Weihe dazu haben, zu der nur tugendhafte und erprobte Jünglinge zu gelassen wurden, weil das Messedienen eigentlich das Amt der Engel ist, und deren Stellvertreter wie Engel fich betragen sollen. Wenn auch wegen der Zeitumstände diese Weihe nicht mehr erfordert iſt, bleibt dieses Amt dennoch immer ein hehres und heiliges, und Knaben, die dazu auserkohren werden, sollten stets eingedenk sein, wessen Stelle fie vertreten, und daher Alles, was der Würde dieser hochheiligen Handlung zuwider ist, ernstlich vermeiden, als: ungeziemendes Herumlaufen, Plaudern, Lachen, Umhersehen u. f. w. Beim Hingehen zum Altar und an demselben sei die Haltung des Körpers stets andächtig; die Hände seien gefalten, die Augen niedergeschlagen, der Gang ordentlich und langsam, jede Verrichtung pünktlich, die Antworten auf die Gebete des Priesters deutlich und genau. Wenn zwei am Altare dienen, so sollen sie miteinander Satz für Satz die üblichen Gebete andächtig hersagen, und nicht Einer dem Andern damit vor auseilen; auch gleichzeitig mit einander aufstehen, nieder knieen, und gleichförmig sich verbeugen. Jeder, welcher bei der Hl. Messe dient, sei überzeugt, daß seine Andacht, seine Eingezogenheit und Pünktlichkeit sehr viel beitrage zur Er bauung und Andacht der Anwesenden; daß er aber durch das Gegentheil großes Aergerniß gebe, und sich in hohem Grade das Mißfallen Gottes zuziehe. Am Altare angekommen, stelle dich rechts vom Priester, mache mit ihm die Kniebeugung, nimm das Birett in Empfang und setze es an einen schicklichen Ort. Hierauf kniee auf der Evangelienfeite unten am Altare nieder, und während der Priester den Kelch zurecht setzt, und das Buch aufschlägt, bete folgendes Vorbereitungsgebet. Herr Jesu Christe, Du König der Könige! wie darf ich es wagen, bei diesem hochheiligen Meßopfer Dir meinen elenden Dienst anzubieten, da selbst Anleitung dem Priester die Hl. Messe zu dienen. 111 die Engel dazu nicht heilig genug sind, und vor dem Throne Deiner unendlichen Majestät vor Ehrfurcht ihr Angesicht verhüllen! Siehe, ich bitte Dich durch Dein hl. Blut, das jetzt in dieser hl. Messe für mich wird geopfert werden, nicht auf die Größe und Menge meiner Sünden, siehe nicht auf meine gänzliche Unwürdigkeit; sondern gib mir Deine Gnade, daß ich würdig die Stelle der hl. Engel vertrete, und Alles so verrichte, wie es sich für diese heilige Handlung geziemt. Laß mich theilhaftig werden der Früchte dieses hl. Opfers, und mit folcher Andacht demselben beiwohnen, daß es mir nicht zum Gerichte, sondern zum Heile gereiche. Amen. Hierauf mache mit dem Priester das hl. Kreuz und bete abwechselnd mit ihm: Priester. Introibo ad altare Dei. Diener. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam. P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me. D. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus? . Emitte lucem tuam et veritatem tuam; ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. D. Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat juventutem meam. . Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me? D. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei et Deus meus. 112 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. D. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. P. Introibo ad altare Dei. D. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam. P. Adjutorium nostrum in nomine Domini. D. Qui fecit coelum et terram. ad Dominum P. Confiteor etc. Deum nostrum. • . D. Misereatur tui omnipotens Deus et dimissis peccatis tuis perducat te ad vitam aeternam. P. Amen. ( Neige während des Confiteor das Haupt.) D. Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, Pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere: ( Beim dreimaligen mea culpa schlage dreimal an die Brust.) mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaëlem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. D. Amen. P. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris perducat vos ad vitam aeternam. Anleitung dem Priester die Hl. Messe zu dienen. 113 3. Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. D. Amen. P. Deus, tu conversus vivificabis nos. 9. Et plebs tua laetabitur in te. P. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. D. Et salutare tuum da nobis. 3. Domine, exaudi orationem meam. D. Et clamor meus ad te veniat. 3. Dominus vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. Hier stehe auf, begib dich in die Mitte des Altars, mache eine Verbeugung, kniee alsdann zur Linken( Evangelienseite) auf den Altartritt. . Kyrie eleison. 3. Kyrie eleison. P. Christe eleison. P. Kyrie eleison. P. Kyrie eleison. 3. Dominum vobiscum. D. Kyrie eleison. D. Christe eleison. D. Christe eleison. D. Kyrie eleison. D. Et cum spiritu tuo. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. Am Ende der Epistel, wenn der Priester ein Zeichen gibt, sprich: Deo gratias. Alsdann gehe auf die Epistelseite, und wenn der Priester in die Mitte des Altares geht, so nimm das Meßbuch und trage es auf die Evangelienseite. Im Vorübergehen mache in der Mitte eine Verbeugung, bleibe neben dem Buche stehen, bis du geantwortet hast. 8 114 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. P. Dominus vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. P. Sequentia sancti Evangelii secundum N. D. Gloria tibi Domine. Bei den letzten Worten bezeichne dich mit dem Hl. Kreuze, und gehe alsdann an die unterste Stufe der Epistelseite. Nach dem Evangelium, wenn der Priester das Buch küßt, sage: Laus tibi Christe. Während des Credo bete das apostolische Glaubensbekenntniß. 3. Dominus vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. Wenn der Priester den Kelch abdeckt, so gib, wo es Sitte ist, mit der Schelle ein Zeichen, und gehe dann, dem Priester Wein und Wasser zu reichen. Erstens nimm das Weinkännchen in die rechte Hand, und halte es geöffnet so hin, daß der Priester es bequem bei der Handhebe fassen kann; und eben so reiche auch das Wasserkännchen. Dann lege das Handtüchlein auseinander, nimm das Wasserkännchen in die rechte Hand, den Teller in die linke, und gieße ein wenig Wasser über die Finger des Priesters. Darauf gieße das Wasser an dem hiezu bestimmten Orte aus, und nachdem du die Kännchen mit dem Teller und dem Handtuche an den gehörigen Ort hingestellt hast, kniee wieder auf der Epistelseite nieder. P. Orate fratres etc. D. Suscipiat Dominus hoc sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque ecclesiae suae sanctae. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. 3. Dominus vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. P. Sursum corda. D. Habemus ad Dominum. Anleitung dem Priester die Hl. Messe zu dienen. 115 P. Gratias agamus Domino Deo nostro. D. Dignum et justum est. Wenn der Priester sich beuget und dreimal ,, Sanctus" sagt, so gib mit der Schelle ein dreimaliges kurzes Zeichen. Wenn dann der Priester, nachdem er die Hände über den Kelch ausgebreitet, das Kreuz über denselben macht, so gib wieder ein kurzes Zeichen, und kniee etwas seitwärts hinter dem Priester nieder. Während der Wandlung hebe, wo dieß Sitte ist, den Saum des Meßgewandes ein wenig in die Höhe, und gib mit der Schelle ein Zeichen bei jeder Kniebeugung des Priesters, sowie beim Emporhalten der heil. Hostie und des Kelches. Bei der Aufhebung der Hl. Hostie kannst du sprechen: Jesu, Dir lebe ich, Jesu, Dir sterbe ich, O Jesu, Dein bin ich todt und lebendig. Bei der Aufhebung des Kelches: Ewiger Vater! ich opfere Dir das kostbare Blut Jefu Chrifti auf zum Erfaße für meine Sünden und für die Bedürfnisse der hl. Kirche.( 100 Tage Ablaß.) Nach der Wandlung kehre wieder andächtig an deinen frühern Plaß zurück. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. . Et ne nos inducas in tentationem. D. Sed libera nos a malo. . Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. 3. Pax Domini sit semper vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. Bei demt ,, Domine non sum dignus" gib wieder dreimal ein Zeichen mit der Schelle. Wenn der Priester die hl. Hostie genossen und das Knie gebeugt hat, nimm das Weinkännchen und gieße etwas Wein in den Kelch, den der Priester darreicht; hierauf nimm auch das Wasserkännchen, und gieße zuerst Wein, dann Wasser über die Finger des Priesters in 8* 116 Allgemeine tägliche Andachtsübungen und Gebete. den Kelch, stelle hernach die Kännchen an den gehörigen Ort, trage das Buch auf die Epistelseite, und kniee dann auf der Evangelienfeite nieder. . Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. P. Ite missa est oder Benedicamus Domino. D. Deo gratias. In der Osterwoche: Deo gratias. Alleluja, alleluja. ( Bei einer Todtenmesse.) P. Requiescat in pace. D. Amen. Läßt der Priester das Meßbuch offen, so trägt es der Diener auf die Evangelienfeite. Zum Segen des Priesters kniee dich auf die unterste Stufe des Altares, in die Mitte. P. Benedicat vos omnipotens Deus, Pater t et Filius t et Spiritus sanctus. D. Amen. 3. Dominus vobiscum. D. Et cum spiritu tuo. P. Initium oder Sequentia sancti Evangelii secundum N. D. Gloria tibi Domine. ( Am Ende des letzten Evangeliums.) D. Deo gratias. Während des Evangeliums hole das Birett, reiche es dann an der Stufe des Altars dem Priester dar, mache eine Kniebeugung, und gehe jenem in die Sakriftei voraus. Bevor du die Kirche verlassest, kniee noch einmal vor dem allerheiligsten nieder, und bete andächtig folgendes Gebetchen. Ich danke Dir, o Gott, daß Du mich gewürdiget hast, bei Deinem hl. Dienste zu erscheinen, und Dir in Deinem Priester zu dienen. Verzeihe Anleitung dem Priester die Hl. Messe zu dienen. 117 mir alle Unachtsamkeit und allen Leichtsinn, wodurch ich mich gegen Deine unendliche Majestät verfündigt habe. Ich bereue von Herzen alle Fehler, die ich bei dieser hochheiligen Handlung begangen habe, und nehme mir ernstlich vor, durch Andacht, Bescheidenheit und Reinheit der Seele den Engeln, deren Stelle ich jetzt so unwürdig und unvollkommen vertreten habe, immer ähnlicher zu werden. Gib mir, o Herr! Deine Gnade dazu, und verleihe mir gnädigst, dereinst an Deinem himmlischen Throne unter den Schaaren der Auserwählten zu stehen, nachdem Du mich hier auf Erden an Deinem hochheiligen Altare zu stehen und Dir zu dienen gewürdiget hast. Amen. 118 Wöchentliche Andachtsübungen. Sonntag. Bu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. Feierliches Bekenntniß des Glaubens an das Geheimniß der hl. Dreifaltigkeit. O mein Gott, einige Dreifaltigkeit, und dreifache Einheit, dessen Allmacht Alles trägt und regiert, was sie erschaffen hat; ich erkenne mich zwar als den geringsten Deiner Diener und als das geringste Glied Deiner Kirche, aber ich preise Dich, und möchte Dir gerne, nach meinem Wissen und meinen Kräften, mein schuldiges Lobopfer darbringen für Alles, was Du mir Ünwürdigen verliehen haft: und weil es mir an äußern Gaben mangelt, die ich Dir als Opfer bringen könnte, so bringe ich Deiner Majestät mit wahrem Glauben und reinem Gewissen die Gefühle der Freude, die ich über Dich empfinde, froh und heiter zum Geschenke dar. Ich glaube also mit ganzem Herzen an Dich, und bete Dich an, Du König des Himmels und der Erde! Ich bekenne Dich als den Vater, den Sohn und den hl. Geist, dreifach in den Personen, und Eins in der Wesenheit; ich bekenne Dich als den Einen wahrhaften, allmächtigen und weisen Gott, von einer einfachen, unkörperlichen, uner: gründlichen, unsichtbaren und unbegreiflichen Natur! Nichts ist an Dir, was höher oder niedriger, grö Ber oder kleiner wäre; sondern überall bist Du vollkommen, groß ohne Maaß, gut ohne Ver Zu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. 119 gleichung, ewig ohne Zeit, ein Leben ohne Tod, start ohne Schwachheit, Wahrheit ohne Züge, allgegenwärtig und doch nicht vermischt mit dieser Welt! Du erfüllest Alles, ohne Dich auszudehnen; Du kommst Allen entgegen, ohne Dich dahin zu wenden; Du übersteigst Alles, ohne Dich zu bewegen; Du bleibst in allen Dingen ohne Stillstand; Du erschufst Alles ohne Bedürfniß, und regierst Alles ohne Mühe; Du selbst hast keinen Anfang, haft aber allen Dingen den Anfang gegeben; Du selbst bist der Unwandelbare, machst aber alle Dinge wandelbar. Deine Größe ist unendlich, allmächtig Deine Kraft, unübertrefflich Deine Güte, unschätzbar Deine Weisheit, unerforschlich Dein Rath; ge= recht sind Deine Gerichte, geheimnisvoll Deine Gedanken, wahrhaft Deine Worte, heilig Deine Handlungen und überfließend ist Deine Barmherzigkeit; unendlich langmüthig bist du stets gegen die Sünder, und besonders mild gegen die Reuevollen. Von Ewigkeit zu Ewigkeit bist Du Derselbe, ewig, unveränderlich! Dir gab kein Ursprung einen Anfang, teine Zeit ein Wachsthum, und Dir wird auch keine Zeit ein Ende machen; denn Du lebst ewig vor der Zeit, in der Zeit, und nach der Zeit! Und so ist dann bei Dir ein unaufhörliches Lob und eine ewige Herrlichkeit, eine höchste Gewalt und ein immerwährender Triumph; ein ewiges Reich und eine Herrschaft ohne Ende durch alle Ewigkeiten, die nie verschwinden, immer sich erneuern, und ewig fortbestehen wird. Amen. ( Sonntag.) 1 Hymne an die heiligste Dreifaltigkeit. O Trinitas laudabilis Et unitas mirabilis! In simplici substantia Virtus manens intermina! Lobwürdige Dreifaltigkeit! Du wunderbare Einigkeit! Bist einfach in der Wesenheit Und endlos stets anherrlichkeit. 120 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Tu charitas, tu puritas, Tu pax et immortalitas, Patris, Nati, Paracliti Decore pollens perpeti. Fides corona supplicum In te pie fidentium; Exterge sordes mentium Sorti miserta pauperum. Laus Patri sit ingenito, Sit decus Unigenito, Sit utriusque parili Majestas summa Flamini! Amen. Du bist die Lieb, die Reinigkeit, Bift Friede, bist Unsterblichkeit, Des Vaters, Sohnes, Geistes Pracht Währt fort in Dir mit ew'ger Macht. Der Glaub' ist Deiner Beter Zier, Drum flehen fromm vertrauend wir: Wasch rein uns von dem Schmuß der Schuld, Und schenk uns Armen Gnad' und Huld. Dem ungebornen Gott sei Preis, Dem Eingebornen gleicher Weis, Dem Geist auch, der aus Beiden geht Sei Ruhm und höchste Majestät! Amen! V. Laßt uns preisen den Vater, den Sohn und den hl. Geist. B. Laßt uns ihn loben und erheben in Ewigkeit! Laßt uns beten! Allmächtiger, ewiger Gott, welcher Du Deinen Dienern im Bekenntnisse des wahren Glaubens verliehen hast, die Herrlichkeit der ewigen Dreifaltigkeit zu erkennen und in der Macht und Majestät die Einheit anzubeten; wir bitten Dich, daß wir durch die Festigkeit eben dieses Glaubens stets vor allen Widerwärtigkeiten beschützt werden: durch Christum unsern Herrn. Amen. Drei Aufopferungen zur allerheiligsten Dreifaltigkeit. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) 1. Dir, o allerheiligste Dreifaltigkeit! opfern wir auf die Verdienste Jesu Christi zur Dank ( Sonntag). Zu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. 121 sagung für das kostbarste Blut, welches Jesus für uns im Garten vergossen hat; durch diese seine Verdienste flehen wir zu Deiner göttlichen Majeſtät um Verzeihung unserer Sünden. - Ein Vater unser 2c., ein Gegrüßet seist 2c., und ein Ehre sei dem Vater 2c. 2. Dir, o allerheiligste Dreifaltigkeit! opfern wir auf die Verdienste Jesu Christi zur Danksagung für seinen kostbarsten Tod, den er für uns am Kreuze erduldet hat: und durch diese seine Verdienste bitten wir Deine göttliche Majestät um Nachlaß unserer schuldigen Sündenstrafen. Ein Vater unser 2c., Gegrüßet 2c., Ehre 2c. 3. Dir, o allerheiligste Dreifaltigkeit! opfern wir auf die Verdienste Jesu Christi zur Danksagung für seine unaussprechliche Liebe, die ihn vom Himmel auf die Erde herabzog, um die menschliche Natur anzunehmen, für uns zu leiden und am Kreuze zu sterben. Durch diese seine Verdienste bitten wir Deine göttliche Majeſtät, daß unsere Seelen nach diesem Leben zur ewigen Glorie mögen geführt werden. Ein Vater unser 2c. Gegrüßet 2c., Ehre 2c. $ 2 Andere Gebete für den Sonntag. lebung der drei göttlichen Tugenden. ( 7 Jahre und 7 Quadragenen Ablaß. Benedict XIV.) Glaube. Gott! ich glaube fest an Dich, daß Du einfach in der Natur und dreifach in den Per= sonen bist, der Vater, der Sohn, und der hl. Geist; ich glaube, daß Du Himmel und Erde erschaffen haft und Alles weise regierst; daß Du das Gute 122 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. belohnest und das Böse bestrafest; ich glaube, daß Dein eingeborner Sohn Jesus Christus aus Liebe zu uns Mensch geworden, für uns am Kreuze gestorben, und im hl. Sakramente des Altars wahrhaft zugegen ist: ich glaube, daß unsere Seele unsterblich und Deine Gnade allen Menschen zur Seligkeit nothwendig ist. Dieses und Alles, was die hl. katholische Kirche, die eine Säule und Grundfeste der Wahrheit ist, zu glauben vorstellt, glaube ich fest, weil Du, o Gott! die ewige Weisheit und untrügliche Wahrheit es geoffenbaret und zu glauben befohlen hast. In diesem Glauben will ich leben und sterben. Amen. Hoffnung. Auf Dich, mildreichster Vater! Du Vater der Erbarmungen und Gott alles Trostes, sebe ich mein festes Vertrauen, und hoffe von Dir durch die Verdienste Jesu Christi, meines Erlösers, vermittelst eigener Mitwirkung, die Verzeihung meiner Sünden, Deine Gnade zum Guten und endlich die ewige Glückseligkeit, weil Du allmächtiger, unendlich gütiger und getreuer Gott, mir dieses Alles selbst versprochen hast. In dieser Hoffnung will ich leben und sterben. Amen. Liebe. Ich liebe Dich, o mein Herr und Gott! aus ganzem Herzen über alle erschaffenen Dinge, nicht darum, weil Du mich zuvor geliebt, mich aus Gnade gerechtfertigt und mit unzähligen Wohlthaten überhäuft haft, sondern vorzüglich, weil Du das allerhöchste, schönste Gut und wegen Deiner selbst aller Liebe unendlich würdig bist. Aus Liebe zu Dir liebe ich auch meinen Nächsten, sowohl Freunde als Feinde, ebenso wie mich selbst, und Dich in ihnen. In dieser Liebe will ich leben und sterben. Amen. ( Sonntag.)- Zu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. 123 Die offene Schuld. Ich armer fündiger Mensch widerfage dem bösen Feinde, allen seinen Eingebungen, Rath und That. Ich glaube an Gott den Vater, an Gott den Sohn, und an Gott den hl. Geist. Ich glaube auch gänzlich Alles, was die heilige katholische Kirche zu glauben vorstellt. Mit diesem heiligen katholischen Glauben beichte und bekenne ich Gott dem Allmächtigen, Maria seiner hochwürdigsten Mutter, allen lieben Heiligen, und gebe mich schuldig, daß ich von meinen findlichen Tagen an bis auf diese Stunde oft und viel gefündigt habe in Gedanken, Worten und Werken, und Unterlassung vieler guten Werke; wie denn solches Alles geschehen ist heimlich oder öffentlich, wissentlich oder unwissentlich; wider die zehn Gebote, in den sieben Hauptsünden, an den fünf Sinnen meines Leibes, wider Gott, wider meinen Nächsten, wider das Heil meiner armen Seele. Solche und alle meine Sünden sind mir leid und reuen mich von Herzen. Ich bitte darum demüthig Dich ewigen barmherzigen Gott, Du wollest mir Deine göttliche Gnade ver= leihen und mein Leben fristen, so lange, bis ich hier alle meine Sünden möge beichten und büßen, Deine göttliche Huld erwerben und nach dieſem elenden Leben die ewige Freude und Seligkeit erlangen. Deßhalb klopfe ich an mein fündiges Herz und spreche mit dem öffentlichen Sünder: O Herr Gott! sei mir armen Sünder gnädig. Amen. Das allgemeine Gebet. Allmächtiger, ewiger Gott, Herr, himmlischer Vater! fieh an mit den Augen Deiner grundlosen Barmherzigkeit unsern Jammer, unser Elend und unsere Noth. Erbarme Dich über alle Christgläu 124 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. bigen, für welche Dein eingeborner Sohn, unser lieber Herr und Heiland, Jesus Christus, in die Hände der Sünder freiwillig gekommen ist, und sein kostbares Blut am Stamme des hl. Kreuzes vergoffen hat. Durch diesen Herrn Jesum wende ab, gnädigster Vater! die wohlverdienten Strafen, gegenwärtige und zukünftige Gefahren, schädliche Empörung, Kriegesrüstung, Theuerung, Krankheiten und betrübte, armselige Zeiten. Erleuchte und stärke in allem Guten die geistlichen und weltlichen Vorsteher und Regenten, damit sie Alles befördern, was zu Deiner göttlichen Ehre, zu unserm Heile, zum gemeinen Frieden und zur Wohlfahrt der ganzen Christenheit gedeihen mag. Verleih uns, o Gott des Friedens! rechte Vereinigung im Glauben, ohne alle Spaltung und Trennung. Bekehre unsere Herzen zur wahren Buße und Besserung unsers Lebens. Zünde in uns an das Feuer der Liebe; gib uns einen Hunger und Eifer zu aller Gerechtigkeit, damit wir, als gehorsame Kinder, im Leben und Sterben Dir angenehm und wohlgefällig seien. Wir bitten auch, wie du willst, o Gott! daß wir bitten sollen, für unsere Freunde und Feinde, für Gesunde und Kranke, für alle betrübte und elende Christen, für die Lebendigen und die Verstorbenen. Dir, o Herr! sei für immer empfohlen unser Thun und Lassen, unser Handel und Wandel, unser Leben und Sterben. Laß uns Deine Gnade hier genießen, und dort mit allen Auserwählten erlangen, daß wir in ewiger Freude und Seligkeit Dich loben, ehren und preisen mögen. Das verleih' uns, o Herr, himmlischer Vater! durch Jesum Christum, Deinen lieben Sohn, unsern Herrn und Heiland, welcher mit Dir und dem Hl. Geiste als gleicher Gott lebt und regiert in Ewigkeit. Amen. ( Sonntag.)- Zu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. 125 Gebet um die Bekehrung der Ungläubigen. [ Vom hl. Franziskus Xaverius.] Ewiger Schöpfer aller Dinge, o Gott! Gedenke, daß Du auch die Seelen der Ungläubigen geschaf fen und nach Deinem Ebenbilde gestaltet haft! Siehe, zur Entweihung Deines hl. Namens wird die Hölle mit ihren Seelen angefüllt, und über ihre Verwerfung frohlocken die bösen Geister! Erinnere Dich daran, daß Dein Sohn Jesus Christus für ihr Heil den schrecklichsten Tod erduldet hat! Ich bitte Dich, o Herr, Du wollest nicht länger gestatten, daß dieser Dein vielgeliebter Sohn von den Ungläubigen verachtet werde; sondern lasse Dich durch die Bitten der heiligen Seelen und der Kirche, dieser allerheiligsten Braut Deines Sohnes, ver= föhnt werden, und gedenke Deiner Barmherzigkeit, und entferne von den Ungläubigen allen Frrwahn und Gößendienst, und verleihe, daß auch sie einst erkennen mögen Jesum Christum, unsern Herrn, Deinen Sohn, der da ist das Heil, das Leben und unsere Auferstehung, durch den wir erlöst und befreit wurden, und dem da Ehre sei durch alle Ewigfeit! Amen. [ Die lateinische Vesper und Complet siehe im Anhange.] Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Gegrüßet seist Du, heiligste Jungfrau Maria, die Du von Gott seit Anbeginn der Zeiten zur Mutter auserwählt wurdest. Du bist fene Frau, von welcher Gott zur Erlösung des Menschengeschlechts Fleisch annehmen wollte. Du bist jene gütige Mittlerin zwischen Gott und den Menschen, die den Himmel mit der Erde das Höchste und Schäßbarste mit dem Niedrigsten und Geringsten 126 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. vereinigt hat. Du bist die Lenkerin unseres Lebens, die Pforte der göttlichen Gnade, der sicherste Hafen in dem sturmbewegten Meere des Lebens. Ich flehe Dich an, o mildreichste Mutter unseres Heilandes! erbitte mir Verzeihung meiner Sünden und erwirb mir die Gnade, daß ich Deinen Sohn, meinen Herrn, zugleich mit Dir, der Mutter der Barmherzigkeit aus ganzem Herzen lieben und ehren möge. Amen. Für die Abgestorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) Herr, allmächtiger Gott! ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus im Garten vergossen hat; befreie die Seelen aus ihren Peinen, und insbesondere die unter Allen am meisten verlassene, und führe sie in Deine Herrlichkeit, wo sie Dich lobe und preise in Ewigfeit. Amen. Darauf bete ein Vater unser" 2c. ,, Gegrüßet 2c." und Psalm 129. Aus der Tiefe habe ich zu Dir gerufen, o Herr! Herr, erhöre meine Stimme. Dein Ohr wolle Acht haben auf die Stimme meines Flehens. Wenn Du die Ungerechtigkeit ahnden wolltest, o Herr! wer, o Herr! wird dann bestehen? Aber bei Dir ist Versöhnung und wegen Deines Gesetzes vertraue ich auf Dich, o Herr! Meine Seele hat sich auf sein Wort verlassen, meine Seele hat auf den Herrn gehofft. Von der Morgenröthe bis in die Nacht soll Israel auf den Herrn vertrauen. Denn bei dem Herrn ist Erbarmung und bei ihm ist über, reiche Erlösung. Und er selbst wird Israel erlösen von allen seinen Sünden. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. Montag. Bu Ehren des heiligsten Namens Jesu. 127 Litanei vom heiligsten Namen Jesu. ( Einzig approb. Formular. 300 Tage Ablaß. Pius IX. 1862.) Kyrie eleison! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unfer! Christe eleison! Kyrie eleison! Jesu, audi nos! Jesu, exaudi nos! Pater de coelis Deus, misere nobis. Fili redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Sancta Trinitas unus Deus, Jesu, fili Dei vivi, Jesu splendor Patris, Jesu, candor lucis aeternae, Jesu, rex gloriae, Herr, erbarme Dich unser! Jesu, höre uns! Jesu, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, Gott heiliger Geist, Hl. Dreifaltigkeit ein einiger Gott, Jesu, Du Sohn des lebendigen Gottes, Jesu, Du Abglanz des Vaters, Jesu, Du Ausfluß des ewigen Lichtes, Jeju, Du König der Herrlichkeit, Jesu, sol justitiae, Jesu, Du Sonne der Gerechtigkeit, Jesu, Sohn der Jungfrau Maria, Jesu, fili Mariae Virginis, Jesu amabilis, Jesu admirabilis, Jesu, Deus fortis, Du liebenswürdiger Jesu, Du wunderbarer Jesu, Jesu, Du starker Gott, Jesu, Pater futuri sae- Jeju, Du Vater der Ewigculi, feit, 128 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Jesu, magni consilii an- Jefu, Du Engel des hohen Rathes, gele, Jesu potentissime, Jesu patientissime, Jesu obedientissime, Jesu mitis et humilis corde, Jesu amator castitatis, Jesu, amator noster, Jesu, Deus pacis, Jesu, auctor vitae, Jesu, exemplar virtutum, Jesu, zelator animarum, Jesu, Deus noster, Jesu, refugium nostrum, Jesu, pater pauperum, Jesu, thesaurus fidelium, Jesu, bone pastor, Jesu, lux vera, Jesu, sapientia aeterna, Jesu, bonitas infinita, Jesu, via et vita nostra, Jesu, gaudium angelorum, Jesu, rex Patriarcharum, Jesu, magister Apostolorum, Du mächtigster Jesu, Du geduldigster Jesu, Du gehorsamster Jesu, Jesu, sanftmüthig und demüthig von Herzen, Jesu, Du Freund der Keuschheit, Jesu, unser Liebhaber, Jesu, Du Gott des Friedens, Jesu, Du Urheber des Lebens, Jefu, Du Muster der Tugenden, Jefu, Du Eiferer der Seelen, Jesu, unser Gott, Jeju, unsere Zuflucht, Jesu, Du Vater der Armen, Jesu, Du Schatz der Gläubigent, Jesu, Du guter Hirt, Jesu, Du wahres Licht, Jeju, Du ewige Weisheit, Jesu, Du unbegrenzte Güte, Jefu, unser Weg und Leben, Jeju, Du Freude der Engel, Jefu, Du König der Patriarchen, Jefu, Du Meister der Apostel, ( Montag.) Zu Ehren des Hl. Namens Jesu. 129 Jesu, Du Lehrer der Evangeliſten, Jesu, doctor Evangelistarum, Jesu, fortitudo Martyrum, Jesu, lumen Confessorum, Jesu, puritas Virginum, Jesu, corona Sanctorum omnium, Propitius esto! parce nobis Jesu! Propitius esto! exaudi nos Jesu! Ab omni malo, libera nos Jesu! Ab omni peccato, Ab ira tua, Ab insidiis diaboli, A spiritu fornicationis, A morte perpetua, A neglectu inspirationum tuarum, Per mysterium sanctae incarnationis tuae, Jefu, Du Stärke der Martyrer, Jesu, Du Licht der Betenner, Jesu, Du Reinigkeit der Jungfrauen, Jefu, Du Krone aller Heiligen, Sei uns gnädig! Verschone uns, o Jesu! Sei uns gnädig! Erhöre uns, o Jesu! Von allem Nebel, Erlöse uns, o Jesu! Von aller Sünde, Von Deinem Zorne, Von den Nachstellungen des Teufels, Vom Geiste der Unlauterfeit, Vom ewigen Tode, Von Bernachläffigung Deiner Einsprechungen, Durch das Geheimniß Deiner heil. Menschwerdung, Durch Deine Geburt, Durch Deine Kindheit, Durch Dein ganz göttliches Leben, Per nativitatem tuam, Per infantiam tuam, Per divinissimam vitam tuam, Per labores tuos, Durch Deine Mühen, Per agoniam et passi- Durch Deine Todesangst onem tuam, und Dein Leiden, Per crucem et dere- Durch lictionem tuam, Dein Kreuz und Deine Verlassenheit, 9 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. 130 Per languores tuos, Per mortem et sepulturam tuam, Per resurrectionem tuam, Per ascensionem tuam, Per gaudia tua, Per gloriam tuam, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis Jesu! Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu! Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Jesu! Jesu, audi nos! Jesu, exaudi nos! Oremus. Domine Jesu, qui dixisti: petite et accipietis; quaerite et invenietis; pulsate etaperietur vobis; quaesumus da nobis petentibus divinissimi tui amoris affectum, ut Te toto corde, ore et opere diligamus, et a tua laude nunquam cesseSancti nominis tui, Domine, timorem pariter et amorem fac nos habere perpetuum, quia nunquam tua gumus. Durch Deine Todesschwäche, Durch Deinen Tod und Dein Begräbniß, Durch Deine AufersteDeine Himmelfahrt, Durch Deine Freuden, Durch Deine Herrlichkeit, Du Lamm Gottes, das Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Jesu! O Du Lamm Gottes 2c. erhöre uns, o Jeju! O Du Lamm Gottes 20. erbarme Dich unser, o Jesu! Jesu, höre uns! Jesu, erhöre uns! agt uns beten. Herr Jesu Christe, der Du gefagt haft: Bittet und ihr werdet erhalten; suchet u. ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgethan; verleihe uns, wir bitten Dich, auf unser Fle hen die Anmuthung Deiner göttlichen Liebe, um Dich von ganzem Herzen mit Wort und That zu lieben u. nimmer in Deinem Robe zu ermüden. Laß uns, o Herr, Deinen hei ligen Namen allzeit ebenso hung, Durch ( Montag.). Zu Ehren des Hl. Namens Jeſu. 131 bernatione destituis, fürchten als lieben, da Du quos in soliditate tuae ja niemals denen Deine dilectionis instituis. Qui Zeitung entziehst, welche vivis et regnas etc. Du in der Festigkeit Deiner Liebe erziehst. Der Du lebst 2c. Hymnus auf den hl. Namen Jesu. [ Vom Hl. Bernard, † 1153.] Jesu, dulcis memoria, Dans vera cordis gaudia; Sed super mel et omnia Ejus dulcis praesentia. Nil canitur suavius. Nil auditur jucundius, Nil cogitatur dulcius, Quam Jesus, Dei Filius, Jesu, spes poenitentibus! Quam pius es petentibus; Quam bonus Te quaerentibus Sed quid invenientibus! Nec lingua valet dicere, Nec littera exprimere: Expertus potest credere, Quid sit Jesum diligere. Sis Jesu, nostrum gaudium, Qui es futurus praemium, Sit nostra in Te gloria, Per cuncta semper saecula, Amen. Dein süßes Angedenken beut, O Jesu, wahre Herzensfreud; Doch über Meth und Alles ist Die Lust, wenn Du zugegen bist. Kein schöner Lied wird angestimmt, Nichts Süßeres das Ohr vernimmt, Nichts lieblicher dem Denfen ist, Als Gottessohn, Herr Jesus Christ. Der Büßer Hoffnung bist Duja, Bist deinen Betern mild u.nah; Wie gütig, wenn man klopfet an, Doch was erst, wenn Du auf gethan! Wohl keine Zunge zeigt es an, Und keine Schrift es schreiben kann, Nur wer's erlebt, erfaßt im Geist, Was Jesum Christum lieben heißt. Sei uns're Lust, o Gottessohn, Und einstens unser Himmelslohn: Und unser Ruhm und Herrlichkeit Sei nur in Dir in Ewigkeit! 9* 132 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Jesu, Rex admirabilis, Et triumphator nobilis, Dulcedo ineffabilis, Totus desiderabilis. Quando cor nostrum visitas, Tunc lucet ei veritas, Mundi vilescit vanitas, Et intus fervet charitas. Jesu, dulcedo cordium, Fons vivus, lumen mentium, Excedens omne gaudium, Et omne desiderium. Jesum omnes agnoscite, Amorem ejus poscite, Jesum ardenter quaerite, Quaerendo inardescite. Te nostra, Jesu, vox sonet, Nostri Te mores exprimant, Te corda nostra diligant. Et nunc, et in perpetuum. Amen. Jesu, decus angelicum, In aure dulce canticum, In ore mel mirificum, In corde nectar coelicum, Qui Te gustant esuriunt; Qui bibunt, adhuc sitiunt; Desiderare nesciunt, Nisi Jesum, quem diligunt. O Jesu! Wunderbarer Fürst, Der Duso herrlich triumphirst! Du grenzenlose Süßigkeit, Du höchster Wunsch und Seligkeit! Sobald Du kehrst im Herzen ein, Dann leuchtet uns die Wahrheit rein; Gar nichtig scheint das Erdengut, Und innen brennt die Liebesgluth. Der Herzen Süßigkeit bist Du; Du Liebesquell, strömst Licht uns zu, Bist über alle Süßigkeit Und jeden Wunsches Gränze weit. Erkennet All, wie Jesus gut, Fleht ihn um heiße Liebesgluth, Und sucht mit liebentflammtem Sinn, Je länger, desto heißer ihn. Dich, Jesu Christe, preisen wir, All' unser Thun richt sich nach Dir, Dich lieben wir von Herzensgrund, Wie jeko, so zu jeder Stund. Amen. O Jesu! Zier dem Engelchor, Du süßer Freudensang im Ohr, Im Munde hohe Honigslust Und Himmelsnektar in der Brust. Wer von Dir ißt, der hungert noch; Wer von Dir trinkt, der dürstet noch; Er tennet teine Wünsche mehr, Als den er liebet, Dich, o Herr! ( Montag.) zu Ehren des hl. Namens Jesu. 133 D Jesu Chrift! Du süßer Gast, Du Seelentrost bei schwerer Laft! Die frommen Zähren suchen Dich, Des Herzens Rufen inniglich. 0 Jesu mi dulcissime, Spes suspirantis animae! Te quaerunt piae lacrimae, Te clamor mentis intimae. Mane nobiscum Domine; Et nos illustra lumine: Pulsa mentis caligine, Mundum reple dulcedine. Jesu, flos Matris Virginis, Amor nostrae dulcedinis, Tibi laus, honor nominis, Regnum beatitudinis. Amen. D bleibe mit uns immerdar; Dein Licht erleucht uns hell und klar; Vertreib des Herzens Dunkelheit, Erfüll die Welt mit Süßigkeit! Der aus Maria Du erblüht, D Herr, nach dem die Seele glüht, Stets sei Dir Lob und Ruhm geweiht, Du Reich der höchsten Seligkeit. Amen. ( Uebersetzt von P. Pachtler S. J.) Seufzer zum hl. Namen Jesu. füßer Name Jesu, Du Trost der Betrübten, Du Stärke der Schwachen, Du Kraft der Kleinmüthigen, Du meine einzige Hoffnung und Zuversicht! Kein anderer Name ist im Himmel und auf Erden, in welchem wir können selig werden, als der Name Jesu Christi, unsers Herrn und Erlösers! Auf Dich hoffe ich, o Jesu! sei um Deines süßen Namens willen mir mein Erlöser, vergib mir meine Sünden und führe mich in Dein ewiges Reich, das Dein hl. Name uns erworben hat. Amen. Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Sei mir gegrüßt, Maria, Du hellleuchtender Stern und klares Licht, von welchem die Sonne der Gerechtigkeit, Christus unser Heiland, geboren ist. Dein süßer Name erquickt die Müden, Dein 134 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. heiliges Licht erleuchtet die Blinden, der liebliche Geruch Deiner Tugenden erheitert die Gerechten, und die gebenedeite Frucht Deines Leibes sättigt die Seligen. Bitte für mich, o gütige Mutter! daß ich durch Deine Fürbitte verdienen möge, den Gott aller Hoheit und Dich, Herrscherin, zu schauen in Sion in ewiger Glorie. Amen. Für die Abgestorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) O Herr, allmächtiger Gott! ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus vergossen hat in seiner schmerzlichen Gei Belung; befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und unter Allen insbesondere diejenige, welche am nächsten steht zum Eingange in Deine Herrlichkeit, damit sie bald beginne, Dich zu loben und zu preisen in Ewigkeit. Amen. ,, Vater unser 2c.", Gegrüßet 2c." Aus der Tiefe 2c. 2 Dienstag. Bu Ehren des hl. Schußengels. Litanei, ( Zum Privatgebrauche.) Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! 135 ( Dienstag.) Zu Ehren des hl. Schutzengels. Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser! Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser! Heilige Maria, Königin der Engel, Heiliger Engel, mein Beschützer, Heiliger Engel, mein Fürst und Herr, Heiliger Engel, mein Ermahner, Heiliger Engel, mein Rathgeber, Heiliger Engel, mein Vormund, Heiliger Engel, mein Verwalter, Heiliger Engel, mein Liebhaber, Heiliger Engel, mein Tröster, Heiliger Engel, mein Bruder, Heiliger Engel, mein Lehrer, Heiliger Engel, mein Hirt, Heiliger Engel, mein Zeuge, Heiliger Engel, mein Helfer, Heiliger Engel, mein Wächter, Heiliger Engel, mein Sachwalter, Heiliger Engel, mein Fürsprecher, Heiliger Engel, mein Führer, ODu Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr! ODu Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser, o Herr! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Bitte für mich! Vater unser 2c. V. Seinen Engeln hat Gott deinetwegen befohlen, B. Daß sie dich auf allen deinen Wegen bewahren. V. Herr, erhöre mein Gebet, B. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. 136 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Gebet. Allmächtiger, ewiger Gott! der Du nach dem Rathe Deiner unaussprechlichen Güte allen Gläubigen von ihrer Geburt an einen Engel zum besondern Beschützer des Leibes und der Seele zugeordnet hast, verleihe mir, denjenigen, den Du mir in Deiner Barmherzigkeit gegeben haft, so zu ehren und zu lieben, daß ich durch das Geschenk Deiner Gnade, und durch die Macht seines Schutzes bewahrt, im himmlischen Vaterlande das Angesicht Deiner Glorie mit ihm und allen hl. Engeln zu schauen verdiene; durch Christum unsern Herrn. Amen. Tägliches Gebet zum hl. Schutzengel. Oheiliger Engel, der Du von meiner Geburt an mein Beschüßer bist! Dir übergebe ich heute mein Herz; gib es meinem Heilande Jesu, dem es allein angehören soll. Du bist mein Beschützer im Leben, sei auch mein Tröster im Tode. Stärfe meinen Glauben, befestige meine Hoffnung, entzünde in mir die göttliche Liebe. Gib, daß mich das vergangene Leben nicht ängstige, das gegenwärtige nicht beunruhige, das künftige nicht schrecke. Stärke mich im Todeskampfe, ermuntere mich zur Geduld, erhalte mich im Frieden; erwirke mir die Gnade, daß meine letzte Speise sei das Brod der Engel, meine letzten Worte: Jesus, Maria und Joseph, mein letzter Seufzer die Liebe Gottes, und Deine Gegenwart mein letzter Trost. Amen. Schlußgebet zum hl. Schutzengel. ( 100 Tage Ablaß. Pius VII.) Angele Dei, qui cuEngel Gottes, mein stos es mei, me tibi Beschüßer, dem Gottes commissum pietate su- Vaterliebe mich empfohperna, illumina, custo- len: erleuchte, beschüße, di, rege et guberna! regiere und leite mich. ( Dienstag.) Zu Ehren des hl. Schußengels. 137 Hymne an den hl. Schutzengel. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. S. J-) Angelice Patrone, Beate Spiritus, Custos et tutor bone Mi date coelitus! Tuo grates amori Mens gestit dicere, Quo sine nolim mori Nec ausim vivere. 0 comes et antistes Vitae individuus, A me ne longe distes, Sis dux assiduus! Me protege, tuere, Accende, dirige, Instruere, docere, Me doctor satage! Infirmum me conforta, Sustenta debilem, In manibus me porta, Ne fors ad lapidem Pedes meos offendam, Sed recto tramite Da, facilis ascendam Culmen justitiae. Si daemon infernalis Struat insidias, Divine mi sodalis Adfer suppetias; Hostemque procul pelle, Ut mecum superes: Fac me nil unquam velle Quam quod tu cuperes. In viam duc salutis, Errantem moneas, Obstacula virtutis De via moveas; Mens sceleris sit pura, Ah, mens ne pereat! Huic Deus una cura Infixus haereat, Schußengel, meinem Leben Vom Himmel Du verlieh'n, Als Geist mich zu umschweben Mich schirmend zu umzieh'n! Ach solche Lieb' zu ehren Drängt es mich Tag für Tag, Der nimmer ich entbehren In Tod und leben mag. Als meines Lebens Sterne Und Leiter immerfort Steh' Du nur nimmer ferne Mein Führer und mein Hort; Behüte, schüße, treibe Mich stets belehrend an, Und mein Berather bleibe, Stets auf der Lebensbahn. Dem Schwachgeword'nen spende Die Kraft, dem Kranken Muth, Stük' mich durch Deine Hände, Nimm meinen Fuß in Huth, Daß er den Stein vermeide, Und unbeirrt und fest Auf jeder Wegesscheide Vom Pfad der Pflicht nicht läßt! Und wenn der Geist der Lüge Mit Listen mich berückt, Dann helfe Du zum Siege, Vom Himmel mir geschickt; Laß, wenn der Feind darnieder, Mich mit Dir siegend steh'n, Und mach mir stets zuwider Was Dir verhaßt zu seh'n. Führ' mich den Weg zum Leben, Den Irrenden ermahn', Laß jedes Hemmniß heben Aus meiner Lebensbahn; Die Seele halt' geborgen, Das Herz von Schulden rein, Dies laß mein stetig Sorgen Und all mein Streben sein. 138 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. A teneris fuisti Qui mihi socius, In hora mortis tristi Accurras ocius, Et animam defende A fraude daemonis, Modumque tunc ostende Placandi numinis. Ah, mortis in agone Fac vere doleam, Pura confessione peccata deleam; Spe, fide, charitate, Et patientia Munitus pietate Linquam praesentia. Hanc animam, tremendo Cum sistar judici, Tibi, praeses, commendo, Illi tu subveni! 0 Angele mi custos Migrantem tollito, Et laetus inter justos Ad dextram ponito. V. In conspectu angelorum psallam Tibi, Deus meus! R. Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo. Du hast mir beigestanden Von früher Jugend an, Und wirst in Todesbanden, Mir gerne hilfreich nahn, Dich schirmend zu mir neigen, Gen Teufels Trug und List, Und mir die Wege zeigen, Wie Gott zu fühnen ist. Wenn bange meine Seele Des Richterspruches harrt, Dann Deiner Gnad' empfehle, Ich mich, mein Schirmu. Wart! Schußgeist, meine Stüße Hier auf dem Wege Du, Führ' Du mich froh zum Size Dort der Gerechten zu. ( Uebersetzt von Dr. Rönigsfeld.) Oremus. Deus, qui ineffabili providentia sanctos angelos tuos ad nostram custodiam mittere dignaris; largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et aeterna societate gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Gib in der Todesstunde, Daß durch der Reue Schmerz Und offne Beicht gesunde Vor aller Fehl' das Herz; Durch Glauben, Lieben, Hoffen, Geduld und Frömmigkeit Gestärkt halt du mir offen Den Weg zur Ewigkeit. V. Vor dem Angesichte der Engel will ich Dir lobsingen, mein Gott! R. Will anbeten zu Deinem Hl. Tempel hin, und preisen Deinen Namen. Laßt uns beten. D Gott, der Du mit unaussprechlicher Vorsehung Deine Hl. Engel zu unserer Huth zu senden Dich würdigst; gib Deinen flehenden Dienern, daß sie durch deren Schutz stets vertheidigt werden, und sich der ewigen Gemeinschaft mit ihnen freuen dürfen. Durch Christum unfern Herrn. Amen. ( Dienstag.) Zu Ehren des hl. Schutzengels. 139 Bitts und Dankgebet zum hl. Schutzengel. Hl. Schutzengel, mein himmlischer Freund, ich danke Dir für alle Deine Liebe und Treue, für alle Sorgfalt und Geduld, die Du bisher an mir ge= zeigt haft. Verzeihe meinen Leichtsinn, daß ich Dir so oft nicht folgte, Dich so oft durch meinen Ungehorsam betrübte. Ziehe darum Deine Hand von mir nicht ab; fahre fort, mich ferner zu leiten und zu bewahren. Wie sehr bedarf ich Deiner wachsamen Obhut unter so vielen Gefahren des Leibes und der Seele! Mahne, warne, strafe mich; treibe mich zum Guten an; halte mich, wenn ich strauchle; hebe mich auf, wenn ich falle; weise mich zurecht, wenn ich irre gehe, und führe mich wieder in die Arme meines Gottes zurück. Ich will Deinen Einsprechungen und der Stimme meines Gewissens folgen, und nicht Gehör geben den Reizen der fündhaften Luft und der Verführung. Wenn mir etwas Böses in den Sinn kommt, will ich mir selbst sagen: Der Engel Gottes steht dir zur Seite; ehre seine Gegenwart; schäme dich vor ihm; betrübe ihn nicht, und treibe ihn nicht durch eine Sünde von dir." O welche Freude wird es für mich sein, wenn ich von Dir geleitet, nach vollbrachter Wanderschaft zu Gott komme! Innig werde ich dann Dir danken, mein himmlischer Führer und Beschützer! Herzlich dankend werden wir dann unsern Gott mit einander anbeten und Lobpreisen in ewiger Liebe und Seligkeit. Amen. 11 Bekenntniß vor dem hl. Schutzengel. ( Vom hl. Carolus Borromäus.) Im Namen der allerheiligsten Dreifaltigkeit, des Vaters, und des Sohnes, und des hl. Geistes! Amen. Ich armer Sünder, bekenne vor Dir, meinem lieben von Gott mir zugewiesenen Schußengel, daß 140 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. ich in demjenigen Glauben zu sterben verlange, welchen die heilige römische und apostolische Kirche be wahrt und bekennt, in welchem alle Heiligen des neuen Bundes gestorben sind, und außer welchem kein Heil ist! Auch bekenne ich, o Engel Gottes, daß ich wünsche, unter Deinem heiligen Schuß und Schirm einst aus diesem Leben zu scheiden, in der festen Hoffnung, die göttliche Barmherzigkeit zu erlangen, wie groß auch immer die Menge und Bosheit meiner Sünden ist; denn ich glaube zuversichtlich, daß ein einziger Tropfen des Blutes Jesu Christi genug ist, nicht allein meine, sondern auch aller Welt Sünden auszulöschen! Ich bekenne, o heiliger Engel, daß ich von Herzen begehre, theilhaftig zu werden der unendlichen Verdienste Jesu Christi, seiner Huld und Barm= herzigkeit, die er keinem, auch noch so großen und abscheulichen Sünder versagt, wenn derselbe wahre Buße thut! Hätte ich doch meinen Gott, den ich über alles liebe, und noch inbrünstiger zu lieben verlange, nie beleidigt! Es reuet mich aus ganzem Herzen! Gern vergebe ich auch Alles, was Andere mir Böses zugefügt, und übergebe meine ganze Schuld dem mildreichsten Herzen Jesu, meines Erlösers, damit er mir dieselbe gnädig nachlaffe! Ich betenne vor Dir, mein Beschüßer, daß ich den unendlich gütigen Gott demüthig bitte, er wolle mich doch in die Zahl derjenigen aufnehmen, die er von Ewigkeit auserwählt und zu Erben seiner Glorie bestimmt hat. Aus Sehnsucht nach dem Himmel erbiete ich mich, nicht allein alle Trübsal dieses Lebens geduldig zu ertragen, sondern auch die Strafen des Reinigungsortes bis zum jüngsten Tage zu Leiden: wenn ich nur endlich durch die unbegrenzte Erbarmung Gottes zur ewigen Seligkeit gelange! Ich bekenne vor Dir, o Du mein treuer Schutz ( Dienstag.)- Zu Ehren des hl. Schutzengels. 141 engel, daß ich Dir die Vollziehung meiner letzten Willensmeinung dringend anempfehle, und Dich in= ständig bitte, Du wollest mir diese drei Gnaden von Gott erwerben: 1. Daß ich aus diesem elenden Leben nicht scheide, bevor ich alle heiligen Sterbe- Sakramente würdig empfangen habe. 2. Daß von den vielen Seufzern, die Jesus Christus in den drei letzten Stunden seines Lebens am Stamme des hl. Kreuzes ausgestoßen, nur ein einziger dann mir zum Heile werde, der das bittere Jammern und Seufzen, womit die Stunde des Todes mein Herz bedrängen wird, durch seine Kraft mildere. 3. Daß auch die allersüßeste Mutter Jefu mich eines solchen Blickes würdige, womit sie unter dem Kreuze ihren vielgeliebten, mit dem Tode ringenden Sohn oftmal hat angesehen; und daß sie mich in die Zahl derjenigen aufnehme, welche am Tage des Gerichtes die ewige Seligkeit durch ihre mütterliche Fürsprache erlangen werden! Ich bitte, daß Du, mein treuester Beschüßer, mir vorzüglich in jener Stunde, wenn meine Seele vom Leibe getrennt wird, zu Hilfe kommest, und den Richter, dessen Vaterherz am Kreuze von der innigsten Liebesgluth zur Beseligung der Sünder entzündet war, mir geneigt machen wollest! Laß Dir, mildreichster Schutzengel, meine Seele empfohlen sein und übergib sie, nach ihrem Abscheiden, in die Hände ihres Schöpfers und Erlösers, daß sie ihn mit Dir und mit allen Heiligen in der himmlischen Freude klar sehen, vollkommen lieben, und ewig genießen möge! Amen. Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Sei mir gegrüßt, Du sichere Zuflucht aller derer, die Dich anrufen. Du bist jene überaus starke Veste, in deren Mauern alle jene gesichert sind, welche sich zu Dir hinflüchten; Du bist die getreueste Beschüßerin Aller, die Dich loben. Du bist der erquickende Thau, der das Feuer unserer Begierden auslöscht; Du bist jener von Edelsteinen und Smaragden ausgeschmückte Schlüssel, welcher des Paradieses Pforten ausschließt; Du bist die Blume unter den Dornen, die Lilie des Thales, die Wonne der zu Dir aufschauenden Augen. Eile mir denn, o liebevolle Vermittlerin, zu Hilfe und leite mich nach über standenem Sturme aus dieser Welt in den Hafen ewiger Seligkeit. Amen. 142 Für die Abgestorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) O Herr, allmächtiger Gott! demüthig bitte ich Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus vergossen hat in seiner schmerzhaften Dornenkrönung, befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und besonders unter Allen diejenige, welche sonst zuletzt befreit werden müßte aus so großen Peinen, damit sie nicht so lange aufgehalten werde, Dich in Deiner Herrlichkeit zu loben und ewig zu preisen. Amen. ,, Vater unser 2c." ,, Gegrüßet 2c." Aus der Tiefe 2c." Mittwoch. Bu Ehren des hl. Joseph. 143 Litanci. ( Zum Privatgebrauche.) Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser! Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser! Heilige Maria, Du feuschefte Braut des hl. Joseph, bitte für uns! Hl. Joseph, Du Nährvater Jesu Christi, Hl. Joseph, Du Bräutigam der Jungfrau Maria, Hl. Joseph, Du Spiegel der Keuschheit, Hl. Joseph, Du Muster der Demuth, Hl. Joseph, Du Beschützer der Jungfrau Maria, Hl. Joseph, Du getreuer Begleiter Mariä, Hl. Joseph, Du liebreicher Tröster Maria, Hl. Joseph, Du Stüße Mariä in allen Mühfeligkeiten, Hl. Joseph, du Mann nach dem Herzen Gottes, Hl. Joseph, in den göttlichen Geheimnissen vom hl. Geiste erleuchtet, Hl. Joseph, im Gebete mit Gott wandelnd, Hl. Joseph, zur höchsten Beschaulichkeit erhoben, Hl. Joseph, von göttlicher Liebe entzündet, Hl. Joseph, vom hl. Geiste als ein Gerechter gepriesen, Hl. Joseph, Du Lehrmeister im Gebete, Bitt für uns! 144 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Hl. Hoseph, Du Bewahrer der Keuschheit, Hl. Joseph, Du Zuflucht aller Bedrängten, Hl. Joseph, Du Trost der Sterbenden, Hl. Joseph, Du Erretter der Seelen im Fegfeuer, Hl. Joseph, Du Helfer Aller, die Dich anrufen, Hl. Joseph, Du mächtiger Fürbitter aller Deiner Pflegekinder, Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr! du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser, o Herr! Vater unser 2c. Gegrüßet seist Du Maria zc. V. Bitte für uns, o seligster Joseph! R. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. Wir bitten Dich, o Herr! daß uns durch die Verdienste des Bräutigams Deiner heiligsten Gebärerin geholfen werde, damit, was unser Vermögen nicht erhalten kann, uns durch seine Für bitte geschenkt werde, der Du lebst nnd herrscheft von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Lobgefang auf den hl. Joseph. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. S. J.) Salve pater Salvatoris, Salve custos redemptoris, Joseph ter amabilis! Salve sponse matris Dei, Salve hospes Jesu mei, Joseph ter mirabilis! Dulces cunae, dulces panni, Dulces dies, dulces anni, Dum nutristi Dominum; Sei gegrüßt, des Heilands Nährer, Des Erlösers Hort u. Wehrer, Joseph liebreich ganz und gar! Ihr verlobt, die Gott geboren, Ihm zur Pflege ausertoren, Joseph, dreifach wunderbar! Wiege, Windeln, füße Wonnen, Tage, Jahre, süß verronnen, Während Du genährt den Herrn; ( Mittwoch.) O quam fuit admiranda Tua vita veneranda Habens Dei filium! Jesum oculis vidisti Et in brachiis tulisti, 0 suavis felicitas! Genis genas admovisti Oscula dans accepisti, O felix suavitas! Modo Deum appellasti, Modo regem nominasti Inter mille gaudia; Modo patrem adorandum, Modo natum adamandum, Inter mille basia, Jesum brachiis tenere Atque totum possidere, O quantae divitiae; Cum Maria conversari. Dei natum amplexari, O quantae deliciae! Zu Ehren des Hl. Joseph. Quis est homo, qui amare Atque Jesulum portare Nollet suis brachiis! Nullus est, qui non amabiret Et qui cunas non adiret Pro tantis deliciis. 145 Welch ein wunderbares Leben Als Gott und Sohn sich Dir gegeben 0 mi Joseph, plus amande Et prae cunctis honorande, O flos pudicitiae! Wandelnd Dir zur Seite gern! Süße Wonne Dich entzückte, Wenn Dein Aug in seines blickte, Wenn Du Jesum trugst im Arm! Wang' an Wang' dann an ihm hingest, Küsse gabest und empfingest, O wie schlug Dein Herz da warm! Wenn Du ihn als Gott bekanntest, Dann ihn Deinen König nannteft, Im Genusse höchster Gunst; Bald als Vater, den Verehrten Bald als Sohn, den liebewerthen, Ihn umfingst in heil'ger Brunst. Jesum mit dem Arm umfangen, Ihn besitzen, an ihm hangen, Welcher Schatz ist diesem gleich? Bei Maria zuzubringen, Gottes Sohn mit Lieb' umschlingen, Welches Glück! wie wonnereich! Wer möcht' nicht in Liebe wagen Jefum auf dem Arm zu tragen, Jhn als Kind, so liebevoll? Jeder möchte das erstreben, Und zur Wiege sich begeben, Der so großes Heil entquoll. O mein Joseph, liebewerther, Und vor Allen Hochverehrter, Keusche Lilie, klar und hell! 10 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. 146 Tibi tanta sors est data, Quanta nulli est collata Ab auctore gratiae, O felicem et beatum, Custodiri cui est datum Sub tuo praesidio, Et qui meruit habere Te patronum et gaudere Tuo patrocinio; Per Mariae, tuae Matris, Preces et Josephi patris Jesu, Tu nos adjuva, Ut possimus Te videre Et aeternum possidere In coelesti patria. Amen. Dir ward solch ein Loos beschieden, Wie noch keinem je hienieden Aus des Höchsten Gnadenquell. Glücklich sind und selig Alle Die in diesem Erdenthale Steh'n in Deinem Schirm und Hort. Die verdient, Dich zu befizen Als Patron, die Du beschützen Gnädig wollest immerfort. Sieh, durch Deiner Mutter Flehen Und des Vaters Joseph stehen Jesu, wir in Deiner Hand, Laß uns, wenn dereinst wir scheiden, Uns an Deinem Anblick weiden In dem ew'gen Vaterland. Amen. Weihegebet zum hl. Joseph. Ofeligster Nährvater Jesu Christi, reinster Bräutigam der jungfräulichen Mutter Maria, hl. Joseph! ich erwähle Dich heute zu meinem besondern Beschüßer und Fürsprecher und nehme mir fest vor, Dich niemals zu verlassen, noch jemals Etwas wider Dich zu reden und zu thun, noch zuzulassen, daß von meinen Untergebenen jemals Etwas wider Deine Ehre geschehe. Ich bitte Dich also inständig, nimm mich zu Deinem beständigen Pflegekinde auf, stehe mir in allen meinen Werken bei, und verlaß mich nicht in der Stunde des Todes. Amen. Gebet wider die Versuchung. Oheiliger Joseph, Du Nährvater Jesu Christi und Bräutigam der Jungfrau Maria! ich, Dein ( Mittwoch.) Zu Ehren des hl. Joseph. 147 demüthiges Pflegekind, empfehle Dir die Keuschheit meiner Seele und meines Leibes, und bitte Dich durch Deine väterliche Sorgfalt, welche Du für Jesus und Maria getragen, so wie durch Deine unversehrte Reinigkeit, Du wollest mich dem unbefleckten Lamme Jesus Christus und seiner heiligsten Mutter Maria, der reinsten Jungfrau, em= pfehlen, und vor allen schweren Sünden bewahren. Gib nicht zu, daß ich jemals in eine Sünde der Unreinigkeit falle; sondern entferne, sobald Du mich in der Versuchung oder in der Gefahr zur Sünde siehst, von mir alle unreinen Gedanken und Be= gierden; erfülle mein Herz durch das Andenken an die Ewigkeit, an Jesus, den Gekreuzigten, und Maria, die schmerzhafte Mutter, mit heiliger Furcht Gottes, und entzünde in mir das Feuer der göttlichen Liebe. Amen. Gebet, um den hl. Joseph auf dieser Lebensreise zum Führer und Begleiter zu erhalten. Oheil. Joseph, der Du Jesum Chriftum in seiner Kindheit als Vater an der Hand geführet und ihn in seiner Jugend auf allen Wegen der irdischen Wanderschaft getreulich begleitet haft; ich bitte Dich, sei auch mein Führer und Begleiter auf der Pilgerschaft dieses Lebens, und laß mich nie vom Wege der Gebote Gottes abweichen. Sei in Widerwärtigkeiten mein Schuß, in Drangfalen mein Trost, bis ich dereinst zum Bande der Lebendigen gelange, wo ich mich mit Dir und Deiner heiligsten Braut Maria und allen Heiligen, ewig in Jesu, meinem Gott, erfreuen werde. Amen. Gebet um einen seligen Tod. Ohl. Joseph, der Du in der zärtlichsten Umarmung Deines Pflegekindes Jesu und Deiner süße10* 148 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. sten Braut Maria aus diesem Leben geschieden bist; komm mir zu Hilfe, o heiligster Vater! mit Jesus und Maria, vornehmlich dann, wenn der Tod meinem Leben ein Ende machen wird, und erlange mir, ich bitte Dich inständigst, daß ich auch in den heiligsten Armen Jesu und Mariä meine Seele aushauche. In Eure Hände befehle ich lebend und sterbend meinen Geist, Jesu, Maria, Joseph! Amen. Gebet von den sieben Schmerzen und den sieben Freuden des hl. Joſeph. Jedesmal 100 Tage Ablaß; an allen Mittwochen aber, so wie am 19. März und am Schußfeste des Hl. Joseph 300 Tage; an den beiden letzten Tagen vollkommener Ablaß, wenn man die Hl. Sakramente empfängt.( Pius VII.) 1. O teuschester Bräutigam der allerfeligsten Jungfrau, glorreicher Hl. Joseph! So groß Dein Kummer und die Angst deines Herzens war, als Du glaubteft, Deine makellose Braut verlassen zu müssen; eben so unaussprechlich war Deine Freude, als Dir vom Engel das Geheimniß der Menschwerdung geoffenbaret wurde. Durch diesen Schmerz und diese Freude bitten wir Dich, Dit wollest jetzt und in unsern letzten Nöthen unsere Seelen trösten mit der Freude eines guten Lebens und eines seligen Todes gleich dem Deinigen in den Armen Jesu und Mariä. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c. 2. O feligster Patriarch, glorreicher Hl. Joseph, auserwählt zu der Würde des Nährvaters des fleischgewordenen Wortes! Der Schmerz, den Du empfandest, als Du das Kind Jesus in so großer Armuth geboren werden sahest, hat sich bald in himmlischen Jubel verwandelt, da Du den Gesang der Engel vernahmest und Zeuge warst von den Herrlichkeiten jener glanzvollen Nacht. ( Mittwoch.)- Zu Ehren des Hl. Joseph. 149 Durch diesen Schmerz und diese Freude bitten wir Dich, erlange uns, daß wir nach diesem Lebenslauf gewürdigt werden, den Lobgefang der Engel zu hören und uns zu erfreuen am Glanze der himmlischen Herrlichkeit. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c. 3. O gehorsamster Vollstrecker der göttlichen Gebote, glorreicher hl. Joseph! Der Anblick des Blutes, welches unser Erlöser in zarter Kindheit bei der Beschneidung vergossen, hat Dein Herz durch= bohret, aber der Name Jesus hat es wieder belebt und mit Tröstungen erfüllt. Durch diesen Schmerz und diese Freude erlange uns, daß wir im Leben von der Sünde gereinigt, mit dem heiligsten Namen Jesus im Herzen und im Munde jubelnd den Geist aufgeben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c. 4. O getreuester Heiliger, dem die Geheimnisse unserer Erlösung mitgetheilt wurden, glorreicher hl. Joseph! Wenn die Weissagung Simeons von den Leiden, welche Jesus und Maria bevorstanden, Dir einen tödtlichen Schmerz verursachte, so erfüllte sie Dich auch mit einer heiligen Freude über die Rettung und glorreiche Auferstehung unzähliger Seelen, die nach derselben Weissagung dadurch erwirkt werden sollte. Durch diesen Schmerz und diese Freude erlange uns, daß auch wir zur Zahl derjenigen gehören, welche durch die Verdienste Jesu Christi und durch die Fürbitte der allerfeligsten Jungfrau Maria glor= reich auferstehen sollen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c. 5. wachsamer Hüter des menschgewordenen Sohnes Gottes, glorreicher Hl. Joseph! Wie vieles hast Du erduldet, um den Sohn des Allerhöchsten 150 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. zu erhalten und ihm zu dienen, vornehmlich auf der Flucht nach Egypten; aber wie mußtest Du Dich auch freuen, Deinen Gott immerdar bei Dir zu haben und zu sehen, wie die Gözenbilder Egyptens vor ihm zusammenstürzten! Durch diesen Schmerz und diese Freude erlange uns, daß, indem wir uns den Fürsten der Hölle besonders durch Vermeidung aller gefährlichen Gelegenheiten fern halten, in unsern Herzen jeder Göze irdischer Neigung zusammenstürze, und wir ganz dem Dienste Jesu und Mariä geweiht, für sie allein leben und glückselig sterben mögen. 6. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2. Engel der Erde, glorreicher Hl. Joseph, der Du den König des Himmels Deinem Winke gehorsam gesehen! Wenn auch der Trost, den Du bei der Heimfehr aus Egypten empfandest, durch die Furcht vor Archelaus getrübt wurde, so kehrtest Du doch bald, durch den Engel beruhigt, freudig mit Jesus und Maria in Nazareth ein. Durch diesen Schmerz und diese Freude erlange uns, daß unser Herz, von schädlicher Furcht befreit, den Frieden des Gewissens genieße, und wir mit Jesus und Maria in Sicherheit leben und in ihren Armen sterben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c. 7. Muster aller Heiligkeit, glorreicher Hl. Joseph! Ohne Dein Schuld hast Du den Knaben Jesum verloren, und drei Tage lang mit Schmerzen gesucht, bis Du ihn zu Deinem höchsten Jubel im Tempel unter den Lehrern wiederfandest. Durch diesen Schmerz und diese Freude flehen wir zu Dir mit Herz und Mund, Du wollest für uns bitten, daß wir Jesum niemals durch schwere Schuld verlieren; sollen wir ihn aber zu unserm größten Unglück verlieren, daß wir dann mit un ( Mittwoch.)- Zu Ehren des Hl. Joseph. 151 ermüdlichen Schmerz ihn suchen, bis wir ihn glücklich wiederfinden, besonders in der Todesstunde, damit wir uns seiner im Himmel erfreuen, und dort mit Dir seine göttlichen Erbarmungen preisen mögen in Ewigkeit. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater 2c, Antiph. Jesus begann das dreißigste Jahr seines Alters und wurde gehalten für den Sohn Josephs. V. Bitte für uns, o hl. Joseph, B. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. Gott, der Du in Deiner unaussprechlichen Vorsehung Dich gewürdigt haft, den hl. Joseph zum Bräutigam Deiner allerheiligsten Gebärerin zu erwählen: verleihe gnädiglich, daß wir, da wir ihn auf Erden als Beschützer verehren, ihn im Himmel zum Fürsprecher zu haben gewürdigt werden. Der Du lebest und regierest in Ewigkeit. Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Sei mir gegrüßt, Du Mutter des ewigen Königs, tauſendmal glückselig und heilig! Vor Dir neigen sich alle Zeitalter und Geschlechter, vor Deine Füße fällt hin der gesammte Erdkreis. Denn nach der allerhöchsten Dreieinigkeit schließt die himmlische Burg nichts Würdigeres, nichts Schöneres ein, als Dich, o Maria! Die Geister der Hölle zitttern, so= bald sie Deinen Namen hören; die Finsternisse ver und schwinden, sobald Dein Glanz sich entfaltet, auf Deinen Wint schließen die Pforten des Himmels sich auf. Du bist die wahre Hoffnung der Christen nach Jesus Christus, Deinem Sohne; Du bist die Königin der Barmherzigkeit und die Süßigkeit des Lebens. Ich elender Sprosse Eva's, in die 152 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. ses Thal der Thränen hingebannt, seufze zu Dir auf: Steh' mir bei, o Herrin, in allen Mühen und Drangfalen, beschütze mich in allen Gefahren, und wenn ich dereinst diesen Ort der Verbannung verlassen soll, dann zeige mir Jesum, die gebenedeite Frucht Deines Leibes, welcher lebt und regiert von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Für die Abgestorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) Herr, allmächtiger Gott, ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus bei der Kreuztragung auf den Straßen Jerusalems vergoffen hat; befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und insbesondere diejenige, welche vor Dir die reichste an Verdiensten ist, damit sie auf der hohen Stufe der Herrlichkeit, wonach sie sich sehnt, Dich hoch lobe und preise in Ewigkeit. Amen. ,, Vater unser." Gegrüßet seist 2c." ,, Aus der Tiefe 2c." Donnerstag. Bu Ehren des heiligsten Altarssakramentes. Litar ( Zum Privatgebrauche.) Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr erbarme Dich unser! Christe höre uns! Christe erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn; Erlöser der Welt, erbarme zc. ( Donnerstag.)- Zu Ehren des Hl. Altarssakramentes. 153 Gott heiliger Geift, Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, Du Brod der Engel, Du lebendiges Brod, das vom Himmel herabgeſtiegen, Du Brod, das alle Süßigkeit in sich begreift, Du Brod, welches der Welt das Leben gibt, Du Weizen der Auserwählten, Du Wein, welcher Jungfrauen gebiert, Du Brunnquell der Gnaden, Du immerwährendes Opfer, Du Andenken der göttlichen Wunderwerke, Du Geheimniß des Glaubens, Du hochwürdigstes Sakrament, Du Heiligstes aller Opfer, Du Sühnopfer für Lebende und Abgestorbene, Du Schußmittel gegen die Sünde, Du heiligstes Gedächtniß des bittern Leidens, Du Gabe, die alle Fülle übersteigt, Du Denkmal der göttlichen Liebe, Du Ueberfluß der göttlichen Freigebigkeit, Du hochheiliges und allerhöchstes Geheimniß, Du Arznei der Unsterblichkeit, Du unblutiges Opfer, Du süßestes Gastmahl, bei dem die Engel dienen, Du Band des Friedens und der Liebe, Du Priester und Opfer, Erbarme Dich unser! Du Erquickung heiliger Seelen, Du Wegzehrung der Sterbenden, Du Unterpfand der zukünftigen Glorie, Sei uns gnädig, verschone uns, o Herr! Sei uns gnädig, erhöre uns, o Herr! Von dem unwürdigen Empfange Deines Fleisches und Blutes, erlöse uns, o Herr! Von der Begierlichkeit des Fleisches, erlöse uns zc. Von der Begierlichkeit der Augen, erlöse uns zc. Von der Hoffart des Lebens, erlöse uns zc. 154 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Von aller Gelegenheit zur Sünde, Durch Deine Sehnsucht, mit welcher Du dieses Ofterlamm mit Deinen Jüngern zu essen verlangt hast, Du Durch Deine tiefe Demuth, mit welcher Deinen Jüngern die Füße gewaschen, Durch die inbrünstige Liebe, mit welcher Du dieses göttliche Sakrament eingesetzt, Durch Dein kostbares Blut, welches Du uns auf dem Altare hinterlassen, Durch die fünf Wunden dieses Deines allerheiligsten Leibes, welche Du für uns empfangen, Wir Sünder, wir bitten Dich, erhöre uns! Daß Du in uns den Glauben, die Ehrfurcht. und Andacht gegen dieses wunderbare Saframent vermehren und erhalten wollest, Daß Du uns durch aufrichtige Beichte und Buße gereinigt, zu dem häufigen Empfange desselben gelangen lasseft, Daß Du uns vor aller Ketzerei, Treulosigkeit und Blindheit des Herzens bewahren wollest, Daß Du uns die kostbaren himmlischen Früchte diejes heiligen Sakramentes gewähren wollest, Daß Du uns in unserer Todesstunde mit dieser himmlischen Wegzehrung stärken und ausrüften wolleft, Erlöse uns, o Herr! Wir bitten Dich, erhöre uns! Sohn Gottes, O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! O Du Lamm Gottes 2c. erhöre uns, o Herr! O Du Lamm Gottes zc. erbarme Dich unser, o Herr! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Vater unser 2c. ( Donnerstag.)- Zu Ehren des Hl. Altarssakramentes. 155 Laßt uns beten. O Gott, der Du uns im wunderbaren Sakramente das Andenken Deines Leidens hinterlassen haft; wir bitten Dich, verleihe uns die heil. Geheimnisse Deines Leibes und Blutes also zu verehren, daß wir die Früchte Deiner Erlösung in uns allzeit empfinden. Der Du lebest und regierest mit Gott dem Vater in Einigkeit des heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Sakramentshymne. ( Vom hl. Thomas von Aquin.) O esca viatorum! O panis angelorum! 0 Manna coelitum! Esurientes ciba, Dulcedine ne priva Corda quaerentium. 0 lympha, fons amoris! Qui puro Salvatoris E corde profluis: Te sitientes pota! Hoc sola nostra vota! His una sufficis. 0 Jesu, tuum vultum, Quem colimus occultum Sub panis specie, Fac, ut remoto velo Post libera in coelo Cernamus acie! Labsal der Pilgerreise! O Brod, der Engel Speise! O Manna, Himmelsfrucht! Die Hungrigen ernähre Und Süßigkeit gewähre Dem Herzen, das Dich sucht. D Strom, Urquell der Liebe, Der rein, und niemals trübe Des Retters Herz entfließt: Die nach Dir bürsten, tränke! Dem Wunsch Gewährung schenke, Der alle in sich schließt. D Herr, auf den wir bauen, Den wir verborgen schauen, In dieses Brodes Bild, Laß, wenn dies Band gefallen, Uns in des Himmels Hallen Dich sehen unverhüllt! ( Uebersetzt von Dr. Königsfeld.) Nebung des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe vor dem hl. Sakramente. unendliche Weisheit! o ewige Wahrheit! o unermeßliche Gütigkeit! die Du weder betrogen werden, noch betrügen fannst; ich glaube an Dich, und 156 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. glaube Alles, was Du geoffenbaret hast, und durch die Kirche mir zu glauben vorstellst. Besonders aber glaube ich, daß Du wahrhaftig in diesem allerheiligsten Sakramente des Altares gegenwärtig bist, weil Du solches mit klaren Worten gesagt haft, denen ich mehr Glauben schenke, als meinem Verstande und meinen Sinnen. Und für diesen Glauben bin ich durch Deine Gnade bereit zu sterben. Ich vertraue auf Dich, o unendliche Barmherzigfeit! und hoffe, Du werdest mir armen Sünder durch Deine kostbaren Verdienste Verzeihung und Gnade angedeihen lassen und mich dereinst in das Reich der ewigen Glorie aufnehmen. Ich liebe Dich, o Jesu! mein einziges und allerhöchstes Gut, Du Brunnquell aller Güte und Liebe, der Du uns Sünder von Ewigkeit her geliebt und dieses hl. Sakrament zum Zeichen und Bande der Liebe eingesetzt hast. Jesu! verbinde mein Herz also mit Deinem Herzen, daß ich in Ewigkeit nicht von Deiner Liebe geschieden werde. Anbetung Christi im hl. Sakramente. Du mein Heiland und Erlöser, Christe Jesu, wahrer Gott und Mensch! ich bekenne, daß Du hier im hl. Sakramente wahrhaft mit Fleisch und Blut, mit Leib und Seele gegenwärtig bist, und bete Dich demüthig an. Wie vermag ich Dir zu vergelten, daß Du aus Liebe zu mir vom Himmel herabgestiegen bist, Dich auf dem Altare des Kreuzes für mich hingegeben und Dich zum unsterblichen Denkmal Deiner Liebe im hl. Sakramente hinterlassen hast? ihr himmlischen Geister, die ihr hier zu Tausenden eurem Gott und Herrn zu allen Diensten bereit stehet, lehret mich mit euch denselben mir verborgenen Gott hier gebührend erkennen, verehren, lieben, loben und anbeten, damit ich ihn dereinst ( Donnerstag.)- Zu Ehren des hl. Altarssakramentes. 157 mit euch im Himmel ewiglich zu loben und zu preisen gewürdigt werde. Amen. Anbetung und Abbitte. ( Ablaß von 300 Tagen. Pius VII.) 1. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus! im hl Altarssakramente, und bekenne Dich als wahren Gott und wahren Menschen. Durch diesen Akt der Anbetung will ich Dir Ersaß geben für die Kälte so mancher Christen, welche bei Deinem Tempel, zuweilen auch sogar bei dem hochwürdigsten Gute vorübergehen, ohne an Dich zu denken, ohne Dich zu grüßen, obgleich Du Dich würdigest, Deinen Gläubigen Dich in liebevoller Ungeduld zu jeder Stunde mitzutheilen. die Lauen, welche gleich den Hebräern in der Wüſte Ekel haben an diesem himmlischen Manna! Zum Ersage für diese Lauigkeit und Entehrung opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches geflossen iſt aus der Wunde Deines linken Fußes, und in dieſe Hl. Wunde mich verbergend, rufe ich tausend und tausendmal: Lob und Dank sei ohne End', Dem allerheiligsten und göttlichen Sakrament! Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Ehre sei dem Vater zc. 2. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus! und bekenne Dich gegenwärtig im hochheiligen Altarssakramente. Durch diesen Akt der Anbetung gedenke ich einigermaßen zu ersetzen den Undant so vieler Christen, welche zwar sehen, daß Du zu armen Kranken, um ihnen als Wegzehrung zu dienen auf der großen Reise zur Ewigkeit, getragen wirst, aber Dich nicht gebührend verehren, ja kaum eines Zeichens äußerlicher Anbetung würdigen. Zum Ersaße so großer Kälte opfere ich Dir das kostbare Blut auf, welches geflossen ist aus der 158 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Wunde Deines rechten Fußes, und in diese hl. Wunde mich verbergend, rufe ich tausend und tausendmal: Lob und Dank 2c. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Ehre sei dem Vater zc. 3. Jn tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus! wahres Brod des Lebens. Durch dieſe Anbetung wünsche ich einigermaßen zu ersetzen die vielen Unbilden, welche Dein hl. Herz jeden Tag erduldet durch die Entweihungen Deiner hl. Tempel, worin Du Dich würdigest gegenwärtig zu sein unter den sakramentalischen Gestalten, um von Deinen Gläubigen angebetet und geliebt zu werden. Zum Erfage so großer Entehrungen opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches geflossen ist aus der Wunde Deiner linken Hand, und in diese heilige Wunde mich verbergend, rufe ich jeden Augenblick: Lob und Dank 2c. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Ehre sei dem Vater 2c. 4. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus! Du wahres Brod, welches vom Himmel gekommen ist. Durch diesen Akt der Anbetung beabsichtige ich einigermaßen zu ersetzen die vielen und großen Unehrerbietigkeiten, welche Du sogar täglich von Deinen Gläubigen zu erleiden haft bei der hl. Messe, jenem erhabenen Geheimnisse, worin Du im Uebermaß Deiner Liebe unblutiger Weise dasselbe Opfer erneuerst, welches Du einst blutiger Weise auf dem Kalvarienberge für unsere Erlösung dar gebracht hast. Zum Erfaße für so großen Undank opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches geflossen ist aus der Wunde Deiner rechten Hand, und diese hl. Wunde mich verbergend, vereinige ich meine Stimme mit jener der Engel, die Dir einen andächtigen Chor bilden, und rufe zugleich mit ihnen: Lob und Dank zc. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sei dem Vater 2c. ( Donnerstag.)- Zu Ehren des hl. Altarssakramentes. 159 5. Jn tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus, Du wahres Sühnopfer unserer Sünden. Diesen Akt der Anbetung bringe ich Dir dar zum etwaigen Ersage für so manche gottesräuberische Schmach, welche Du zu erdulden hast von so vielen Christen, die es wagen, mit einer schweren Sünde auf dem Herzen Dich in der heiligen Kommunion zu empfangen. Zum Erfaße eines so schändlichen Gottesraubes opfere ich Dir auf die letzten Tropfen Deines kostbaren Blutes, welches geflossen ist aus der Wunde Deiner Seite. In diese heil. Wunde mich verbergend, bete ich Dich an, preise und liebe Dich, und rufe zugleich mit allen Seelen, die dieses hl. Sakrament andächtig verehren: Lob und Dank 2c. Bater unfer 2c. Gegrüßet seist du zc. Ehre sei dem Vater 2c. Gebet um die Bekehrung der Sünder. O Jesu! der Du auf die Erde herabgekommen bist, zu suchen und selig zu machen, was verloren war; erbarme Dich nach der Größe Deiner Barmherzigkeit aller Derjenigen, die leichtsinnig auf der breiten Straße der Sünde dem ewigen Verderben zueilen. Erleuchte sie durch Dein Gnadenlicht; erweiche in Deinem Hl. Blute ihre harten Herzen, rede zu ihrer Seele durch Deine kräftigen Antriebe, stärke ihre Schwachheit, damit sie das Elend und die Gefahr der Sünde erkennen, und durch wahre Buße sich mit Dir aussöhnen. Tilge, o Herr! alle Bosheit, daß nicht die Sünde unter uns herrsche, sondern die wahre Gottseligkeit und Andacht, der Eifer für Deinen hl. Dienst und die Auferbaulichteit der guten Sitten, die christliche Tugend und Heiligkeit, damit unser Vaterland Dir lieb und angenehm und Deines väterlichen Segens immer würdiger werde. Amen. 160 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Gebet um Abwendung der verdienten göttlichen Strafen. Herr Jesu Christe, eingeborner Sohn des Vaters! der Du aus Liebe zu uns in dem heiligsten Saframente mitten unter uns weilen willst, um uns Tröster und Helfer in jeder Noth zu sein; um dieser Deiner großen Liebe willen bitte ich Dich, o mein Heiland! gedenke nicht der vielfältigen Beleidigungen und Unbilden, die Dir von uns zu gefügt werden, sondern Deiner unendlichen Liebe und Barmherzigkeit! Wende gnädig ab von unserm Vaterlande alle verdienten Strafen; bewahre Dein Volk, o gütigster Jesus! vor Unfruchtbarkeit der Erde, vor schädlichem Ungewitter, vor Theuerung und Mangel, vor Feuer- und Wassernoth, vor Armuth und Hunger, vor bösen Seuchen und Krankheiten, vor Unruhen und Krieg und vor allem Nebel. Du bist gnädig, barmherzig und von großer Güte! strafe uns nicht nach unsern Sünden, und vergilt uns nicht nach unsern Missethaten; sondern um Dei nes Namens willen erbarme Dich unser, o Herr! O Jesu! verschone uns! o Jesu! erhöre uns! o Jesu! erbarme Dich unser! damit wir unter dem Einflusse Deines göttlichen Segens im Genuſſe Deiner Gaben und Wohlthaten, dieses zeitliche Leben in Deinem hl. Dienste, zu Deiner Ehre, mit dankbaren Herzen führen mögen. Du, o Allgütiger! haft Deine Wohnung mitten unter uns aufgerichtet: Du bist unser Gott, und wir sind Dein Volk: sieh mit gnädigem Auge auf uns herab, und laß Deine Milde über uns herrschen! Laß die Erde ihre Ge wächse hervorbringen, und die Bäume mit Früchten angefüllt werden! Caß uns Dein Brod in Freude essen, und ohne Furcht unter Deinem Schutze wohnen. Amen. ( Donnerstag.)- Zu Ehren des Hl. Altarssakramentes. 161 Besondere Abbitte. ( 200 Tage Ablaß. Pius VII.) Mit jener allertiefsten Ehrerbietung, welche der Glaube allein mir einflößt, bete ich Dich an, o mein Gott und mein Erlöser, Jesus Christus, wahrer Gott und wahrer Mensch, verschlossen hier im allerheiligsten Sakrament des Altars! Ich bete Dich an und liebe Dich, zum Ersake aller Unehrerbietigkeiten, Entweihungen und Entheiligungen, welche ich selbst zu meinem Unheile bisher gegen Dich verschuldet haben mag; sowie auch alle andern, die jemals gegen dich geschehen sind und noch in Zukunft geschehen können. Ich bete Dich also an, o mein Gott! nicht zwar so, wie Du es würdig bist, auch nicht, wie ich es wohl sollte, doch wenigstens wie ich's vermag. Ich wünsche, mit jener Vollkommenheit es thun zu können, deren nur Deine Heiligen im Himmel fähig sind. Indessen ist es mein Bestreben, Dich jetzt und immer anbetend zu verehren, nicht allein für alle und jede katholische Christen, die Dich nicht anbeten und Dich nicht lieben, sondern auch zum Ersake für die Bekehrung aller Frrgläubigen und Gottlosen, aller Gottes= läugner, Gotteslästerer und Ungläubigen. Gib, o Jesu! daß Du von allen erkannt, angebetet und geliebt, und in jeglichem Augenblicke mit Dank ge= lobt werdest im allerheiligsten und göttlichen Sakrament. Amen. Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Sei mir gegrüßt, Du allerheiligste Jungfrau Maria, die Du die Freude der Engel und das Heil der Menschen, Jesum Christum, geboren, den Geborenen in ärmliche Windeln gehüllt, auf Deinen Armen getragen und mit Siebkösungen und mütter11 162 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. licher Zärtlichkeit gehegt haft. Ich bitte Dich, o glorwürdige Jungfrau! bei der zärtlichen Sorgfalt, womit Du Deinen Eingeborenen gepflegt haft, Du wollest bei Ihm erwirken, daß alle meine Sünden ausgelöscht werden, und ich Verzeihung derselben erlangen möge. Stehe mir bei, meine Gebieterin! so lange ich auf diesem gefahrvollen sturmbewegten Meere hin und her woge, besonders aber am Ende meines Lebens, damit ich von Dir geführt, glücklich in dem Hafen des himmlischen Jerusalems zu landen vermöge. Amen. Für die Verstorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) Herr! allmächtiger Gott! demüthig bitte ich Dich durch den kostbaren Leib und das kostbare Blut Deines göttlichen Sohnes Jesus, welche er selbst am Vorabende seines Leidens seinen Aposteln zur Speise und zum Tranke gegeben und seiner ganzen Kirche als immerwährendes Opfer und lebendige Nahrung für seine Gläubigen hinterlassen hat, be freie die Seelen des Fegfeuers, und besonders diejenige, welche die tieffte Andacht hegte gegen dieses Geheimniß unendlicher Liebe; damit sie durch das selbe Dich und Deinen Sohn und den hl. Geist in Eurer Herrlichkeit ewig loben könne. Ámen. ,, Vater unser 2c.", Gegrüßet 2c." Aus der Tiefe 2c." Freitag. Bu Ehren des heiligsten Herzens Jesu. Litanei.. ( Zum Privatgebrauch.) Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, Gott heiliger Geist, Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, Heiligstes Herz Jesu, Herz Jesu, in welchem die ganze Fülle der Gottheit wohnt, Herz Jisu, in welchem alle Schäße der Wissenschaft und Weisheit Gottes eingeschlossen sind, Herz Jesu, von dessen Fülle wir bereichert worden sind, Herz Jesu, unser Leben und unsere Hoffnung, Herz Jesu, unser Friede und unsere Versöhnung, Herz Jesu, Du Brunnquell des lebendigen Wassers, Herz Jesu, DuGegenstand, an welchem der himmlische Vater sein größtes Wohlgefallen hat, Herz Jesu, Du beständiges Schlachtopfer, Herz Jesu, von bitterem Schmerz wegen unsrer Sünden erfüllt, Herz Jesu, mit Schmach ersättigt und bis in den Tod betrübt, 163 Herz Jesu, gehorsam bis zum Tode am Kreuze, Herz Jesu, vom Feuer der göttlichen Liebe ganz entzündet, 11* Erbarme Dich unser! 164 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Herz Jesu, Du Thron der Güte und Barmherzigkeit Gottes, Herz Jefu, Du Zuflucht der Sünder, Heri Jesu, Du Wohnung der gerechten Seelen, Herz Jesu, unsere Stärke in den Versuchungen, Herz Jesu, Du sanftmüthigstes und demüthigftes Herz, Erbarme Dich unser! Herz Jesu, Muster aller Herzen, Herz Jesu, voll der Zärtlichkeit, Sanftmuth und Liebe gegen die Menschen, Herz Jesu, Du Trost der Sterbenden, Herz Jesu, Du Erquickung der Seelen im Fegfeuer, Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmſt die Sünden der Welt, erhöre uns, Herr! O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmſt die Sünden der Welt, erbarme Dich unser, o Herr! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Herr, barme Dich unser! er= Vater unser ic. Gegrüßet seifst Du Maria zc. V. Herz Jesu, aus Liebe zu uns entbrannt, R. Entflamme unser Herz aus Liebe zu Dir. Gebet. Verleihe uns gnädig, allmächtiger Gott, daß wir in dem heiligsten Herzen Deines geliebten Sohnes uns rühmend, und der größten Wohlthaten seiner Liebe gegen uns in Andacht gedenkend, auch durch die Früchte und Wirkungen derselben zugleich erquickt werden; durch denselben Jesum Christum Deinen Sohn, unsern Herrn, der mit Dir und dem heiligen Geiste lebt und regiert, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Hymne auf das heiligste Herz Jesu. Herz Jesu, Thron der Heiligkeit. D Herz, so makelrein! Mein Herz von Sündenschuld entzweit, Herz Jesu mach es rein.- Cor Jesu, cor purissimum, O ara sanctitatis! Cor meum purga sordidum Infectum tot peccatis. ( Freitag.)- Zu Ehren des heiligsten Herzens Jefu. 165 Wie ist es doch zum Ekel DirDies Herz so liebesarm. D schaff ein neues Herz in mir Und mach es liebeswarm. Qui movet Tibi vomitum Auferto hinc teporem! Infunde novum spiritum Et spiritus fervorem. Cor mite, cor humillimum, Cor plenum bonitatis! Cor tuo da simillimum, Da ignem charitatis. Sed quid? si vel seraphico Amore cor flagraret, Non tamen hoc incendio, Non satis Te amaret. Herz Jesu, demuthsvoll u. mild, D Herz so sanft und gut! Gib mir ein Herz nach Deinem Bild 0 mors exoptatissima, Sic mori vi amoris! Amoris sit cor victima Pro corde Redemptoris! Amore tui moriar, Cor Jesu, amor meus! Ut novo corde ordiar Amare Te, o Deus! Voll heil'ger Liebesgluth. Doch würde auch mein Herz für Dich Von Seraphsglut verzehrt, Es liebte nicht so inniglich, Wie Du es, Herz, wohl werth. Ut ergo Te deligere Um also Dich aus Herzenslust Zu lieben nach Gebühr: Immensum da, quo amas me Flöß' jene Lieb' in meine Brust, Cor Jesu, possim satis, Ardorem charitatis. Hoc, hoc amoris jaculo Cor meum accendatur, Ut hujus ab incendio In cineres solvatur. Von der Du glühst zu mir. Der Liebe Pfeil von Dir ent= fandt, Er bring' mir Liebesweh'n: Daß in der Liebe heil'gem Brand Mein Herz dann mög' vergeh'n. Wie ist so süß, so wonnevoll Der Tod aus Liebesschmerz! Mein Herz zum Opfer werden foll Für Dich Erlöserherz! Osterb' ich, liebste Liebe mein Aus Liebesdrang zu Dir! Auf daß erneut mein Herz allein Dich liebte für und für! - Verschiedene Bitten zum hl. Herzen. O göttliches Herz meines Jesus, das aus Liebe zu uns von der Lanze durchstochen worden ist! ich bete Dich an mit allen Kräften meiner Seele, welche ich Dir sammt allen meinen Gedanken, Worten und Werken für allezeit aufopfere und widme. O 166 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. göttliches Herz, könnte ich Dich doch eben so anbeten, lieben und ehren, wie Du Deinen himmlischen Vater anbetest, liebst und verehrest. Weil aber dieses nicht in meiner Gewalt steht, so ersetze Du, was mir abgeht; beschüße mich im Leben, und sei meine Zuflucht in der Stunde des Todes. Um eben diese Gnade bitte ich Dich auch für meine Verwandten, Freunde und Feinde, für alle Sünder und Bedrängte, für die Sterbenden und endlich für alle Menschen anf Erden, damit der Werth Deines tostbaren Blutes an ihnen nicht verloren gehe. Laß Dein kostbares Blut auch den Seelen im Fegfeuer zukommen, und erquicke sie in ihren Peinen. anbetungswürdiges Herz Jesu! um diese Gnaden bitte ich dich, und verlange meine Bitte so oft zu erneuern, als noch Augenblicke bis an das Ende meines Lebens sein werden. Amen. Aufopferung seiner selbst. ( Von der sel. Margaretha Maria Alacoque.) Ich N. N. weihe und übergebe dem heiligsten Herzen unseres Herrn Jesu Christi meine Person, mein Leben, meine Handlungen, meine Beschwerden und Leiden, um in Zukunft mich ganz zu seiner Liebe und Verherrlichung zu verwenden. Es ist mein fester unwiderruflicher Entschluß, ihm ganz anzugehören, Alles aus Liebe zu ihm zu verrichten, und von meinem ganzen Herzen Allem zu entsagen, was diesem göttlichen Herzen mißfallen könnte. Daher erwähle ich Dich, o heiligstes Herz! zum einzigen Gegenstande meiner Liebe, zum Beschützer meines Lebens, zur Sicherheit meines Heiles, zur Stüße in meiner Schwachheit und zum Ersak für alle Fehler meines ganzen Lebens. Herz der Milde und Güte! sei Du auch meine sichere Zu ( Freitag.) zu Ehren des heiligsten Herzens Jefu. 167 fluchtsstätte in der Stunde meines Todes; sei Du meine Rechtfertigung vor Gott, und wende die Strafe feines gerechten Zornes von mir ab. O Herz der Liebe! auf Dich. setze ich mein ganzes Vertrauen; von meiner Bosheit befürchte ich Alles, aber von Deiner Güter hoffe ich auch Alles. So vertilge denn in mir, was immer Dir mißfallen oder widerstehen kann. Deine reine Liebe präge sich so tief in mein Herz ein, daß ich Dich niemals vergesse, noch von Dir getrennt werden könne. Göttliches Herz, ich beschwöre Dich durch Deine unendliche Güte, daß mein Name tief in Dir eingegraben sei, denn in Deinem Dienste will ich leben und sterben. Amen. - Abbitte für zugefügte Unbilden. ( Besonders für den ersten Freitag jeden Monats.) Jesus Christus, mein Herr und mein Gott! mit tiefer Beschämung und innigem Schmerze kniee ich vor Dir, denn ich gedenke des Undantes, dessen wir Menschen uns gegen Dich, unsern größten Wohlthäter und liebreichsten Heiland, schuldig machen. Nicht zufrieden, uns einst auf Erden bis in den Tod geliebt zu haben, willst Du auf wunderbare Weise in dem hl. Sakramente bis an's Ende der Welt unter uns wohnen, um das Andenken an Dich lebhaft in uns zu erhalten, und alle Früchte Deines Leidens und Sterbens uns reichlicher zuzuwenden. O unendliche Liebe! wie ist es denn möglich, daß wir dennoch Deiner so wenig gedenken, daß wir fortfahren, gegen Dich so gleichgiltig und kaltsinnig zu sein, daß wir nicht aufhören, mit unfern vielen Sünden Dein zartes Herz zu verwun= den? wie ist es möglich, daß wir uns dieses Kaltfinnes und dieser Gleichgiltigkeit besonders gegen eben jenes Sakrament der Liebe schuldig machen, 168 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. und daß Du nur an so vielen tausend Orten gegenwärtig bist, um überall durch die Sünden der undankbaren Menschen verachtet und beleidigt zu werden? Auch ich, ach ja, auch ich bin einer dieser Undankbaren, auch ich habe Dich in dem allerhei= ligsten Sakramente so oft und schwer beleidigt. O daß ich es wieder gut machen, daß ich durch diese meine Anklage und Abbitte, daß ich durch die Huldigung und Anbetung, mit der ich mich und all das Meinige Deinem göttlichen Herzen zum Opfer bringe, für meine und aller Menschen Sünden genugthun, daß ich alle diese Sünden vor Deinem Angesichte vertilgen könnte! O, ich fliehe zu Deinem Herzen, diesem Sühnopfer für die Sünden der Welt, dieser Quelle aller Erbarmungen Gottes; zu unvollkommen ist der Schmerz, womit ich meine Sünden bereuen, zu gering das Gute, das ich Dir zum Ersake anbieten kann. Aber ich vereinige meine Reue mit jenen Beinen, die Dein Herz empfand, als Du am Delberge betetest, und vom Kreuze auf die undankbaren Menschen herabfahest; ich vereinige das wenige Gute, das ich durch Deine Gnade vollbringe, mit den unendlichen Verdiensten eben dieses Deines hl. Herzens. In ihm hoffe ich mit Zuversicht Verzeihung und reiche Gnade zur Besserung meines Lebens zu finden. Von diefer Gnade gestärkt, will ich von nun an mich ernstlich bestreben, Dir, meinem Gott und Heiland, mit wahrem Eifer und beständiger Liebe zu dienen, will besonders Dein allerheiligstes Sakrament mit lebendigem Glauben und tiefer Demuth verehren. O, entzünde mein faltes Herz mit Deiner Liebe! mache, daß ich außer Dir, meinem Heile, nichts verlange, noch wolle. Siehe, ich weihe mich dir, ich bringe mich Deinem heiligen Herzen zum Opfer dar; in ihm will ich fortan wohnen, in ihm meine Ruhe, meine Hoffnung, meine Seligkeit suchen; = ( Freitag.)- Zu Ehren des Hl. Herzens Jesu. 169 o Du mein König, mein Hirt, mein Lehrer, mein Erlöser, mein Gott und mein Alles! Amen. Weise, sich selbst und alle Freunde und Feinde in das Herz Jesu zu empfehlen. ( Vom hl. Alphons Maria von Liguori.) O allersüßester Jesus, der Du aus unendlicher Liebe gegen das menschliche Geschlecht Dein Herz zu unserm Heile gänzlich hingegeben, und uns zu demselben einen offenen Weg durch Deine heilige Seitenwunde nach Deinem Tode gelassen haft! ich bitte Dich durch diese unermeßliche Liebe Deines Herzens, mit welcher Du die ganze Welt und so= gar die allergrößten Sünder umfängst: Du wollest Dich würdigen, in dieses Dein so mildes und weitausgedehntes Herz mit deutlichen Buchstaben einzuschreiben: 1) meinen unwürdigen Namen N. N.; 2) die Namen meiner lieben Eltern, Freunde und Verwandten N. N.; 3) Derjenigen, die mir Gutes gethan; 4) Jener, die sich in mein Gebet empfohlen haben; 5) Derer, die wider mich sind, aller Ungläubigen und Aller, die im Irrthume sind und ein gottloses Leben führen. Laß unser Aller Namen ſo tief und kräftig in Dein Herz eingeschrieben sein, daß fie in Ewigkeit nicht ausgelöscht und vertilgt werden können. Sieh, o Jesus! dieselben immer mit gütigen Augen an, und stärke uns mit Deiner Gnade, daß wir hingegen uns befleißen, unser Herz mit Deinem allerheiligsten Herzen immer vereiniget zu erhalten, von nun an bis in alle Ewigfeit. Amen. Gebet um einen glückseligen Tod. ( Vom hl. Alphons Maria von Liguori.) Obarmherzigster Jesus! ich armer Sünder zittere zwar bei dem Gedanken an den Tod, weil 170 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. ich meiner Sünden wegen fürchte, unglückselig zu sterben und von Dir ewig getrennt zu werden; aber wenn ich mich erinnere, daß Du den bittersten Tod selbst haft ausstehen wollen, damit ich nicht un glückselig sterbe, daß Du auch Dein geheiligtes Herz durch die Lanze haft öffnen lassen, damit ich und alle Gläubigen in demselben, wider alle Feinde und Anfechtungen beschützt, Leben und selig sterben möchten: so nehme ich meine Zuflucht zu diesem süßesten Herzen, als zu einer Arche des Heils, und bitte Dich mit festem Vertrauen, Du wollest mich in dieser schrecklichen Stunde und in dem letzten Augenblicke, an dem die ganze Ewigkeit hängt, in demselben verbergen, gegen alle Versuchungen und Anfälle des bösen Feindes, die dann mit voller Wuth zum Verderben meiner Seele über mich hereinbrechen werden. Ich will mich in jener bedrängnißvollen Zeit mit großer Hoffnung an Deinem betrübten und bedrängten Herzen festhalten, wenn mich alle Freunde, ja die ganze Welt verlassen wird, und Niemand mir helfen kann, als Du allein. Du hast einst Deiner liebsten Braut, der Hl. Mechtild, Dein Herz zu einem seligen Hintritte aus diesem Leben zum Pfande einer glückseligen Ewigkeit gegeben. Ach, ich erkenne mich so außerordentlicher Gnade unwürdig! Nur um das bitte ich Dich durch den bittersten Todeskampf Deines heiligsten Herzens, Du wollest mir die Gnade verleihen, mich durch ein frommes und heiliges Leben zu einem seligen Tode zu bereiten, und daß die lehte Handlung meines Herzens eine vollkommene Reue über meine Sünden, und die reinste Liebe gegen Dich sei, damit ich würdig werde, in dieser heiligsten Liebeswunde meinen Geist aufzugeben und die freundliche Einladung zu vernehmen: Komm', o Gebenedeiter meines Vaters! komm', o Freund und Geliebter meines Herzens, und befiße das 11 ( Freitag.) Zu Ehren des Hl. Herzens Jefu. 171 Reich und mein Herz in Ewigkeit." O schmerzhafte Mutter Maria! Ich bitte Dich durch das beängstigte Herz Jesu: erlange mir die Gnade, daß bei meinem Abscheiden Dein lieber Sohn meine arme Seele in die Wunde seines allerheiligsten Herzens aufnehme! Amen. - Begrüßung der seligsten Jungfrau Maria. Sei mir gegrüßt, o schmerzhafte Mutter Maria! durchbohre meine Seele mit jenem Schmerzensschwerte, welches die Deinige durchdrang, als Du den mit Wunden und Blut bedeckten Zeichnam Deines Sohnes in's Grab senttest. Jene traurige Nacht, da unaussprechlicher Schmerz und Gram Dich erfüllte, und Du die bittersten Thränen vergoffest, sei immerdar der Gegenstand meiner Betrachtung: möge sie niemals aus meinem Gedächtnisse kommen, damit ich meine Vergehungen beweine und durch die Trübsale, die Du auf Erden ertragen hast, verdienen möge, die Verherrlichung zu schauen, deren Du Dich jetzt im Himmel erfreuest und erfreuen wirst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Für die Verstorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) Herr, allmächtiger Gott! ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus einst am Stamme des Kreuzes, besonders aus seinen Händen und heiligsten Füßen vergossen hat; befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und insbesondere diejenige, für welche ich zu beten schuldig bin, damit ich's nicht verschulde, daß Du fie nicht alsbald in Deine Herrlichkeit einführest, wo sie Dich ewig lobe und preise. Bater unser 2c."" Gegrüßet 2c."" Aus der Tiefe 2c." 172 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Samstag. Bu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. Der Gebrauch, den Samstag der Verehrung Mariä zu weihen, ist uralt. Der Samstag ist als Marientag von der Kirche in das Officium aufgenommen; am Samstage werden besonders Votivmessen zu Ehren Mariä gelesen, und die Marianischen Tagzeiten gebetet; alle Diener Mariä pflegen an diesem Tage besondere Gebete und gute Werke zu verrichten. Tagzeiten zu Ehren der unbefleckten Empfängniß Mariä. Zur Wetten. Eröffnet euch, meine Lippen, das Lob der seligsten Jungfrau mit Freuden zu verkünden. V. Merke, o Frau, auf meine Hilfe. R. Erflehe mir Kraft wider die Gewalt meiner Feinde. Ehre sei dem Vater zc. Sei mir gegrüßt, Du bist die Frau der Welt; Jungfrau, Zierde der Jungfrauen; Zur Himmelskönigin bist Du bestellt; Du Morgenstern, auf den wir schauen. Du Licht von Gott, voll Gnaden, sei gegrüßt! Erhöre unser kindlich Flehen; Du bist die Quell', aus der uns Heil zufließt, O eile, Frau, uns beizustehen. Der Höchste wählte dich von Ewigkeit. Sein Sohn, der Himmel, Meer und Erden, Sammt Allem schuf, der wollte in der Zeit Aus Deinem Schooß geboren werden. ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 173 Es zierte Dich sein Geist als seine Braut Mit Unschuld und mit Allen Gnaden, Er hat Dir alle Schäße anvertraut, Dir konnte Adams Fall nicht schaden. V. Gott hat sie vor Allen auserwählet. R. Er hat ihr in seinem Tabernakel eine Wohnung bereitet. V. Erhöre, o Frau, mein Gebet, R. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. Laßt uns beten. Heilige Maria, Königin des Himmels, Mutter unsers Herrn Jesu Christi, und Herrscherin der Welt, die Du Niemanden verlaffest und Niemanden verstoßest; sieh mich mit Deinen barmherzigen Augen gnädig an, und erhalte mir bei Deinem geliebten Sohne die Verzeihung aller meiner Sünden, damit ich, der ich jetzt Deine heilige und unbefleckte Empfängniß mit Andacht verehre, im künftigen Leben die Belohnung der ewigen Glückseligkeit erlange, durch die Güte und Barmherzigkeit dessen, den Du als Jungfrau geboren hast, unsers Herrn Jesu Christi, der mit dem Vater und dem Hl. Geiste gleicher Gott lebt und regiert von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. V. Erhöre, o Frau! mein Gebet. B. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. V. Lasset uns den Herrn preisen! R. Gott sei Dank. V. Und die Seelen der Gläubigen ruhen durch Gottes Barmherzigkeit in Frieden. B. Amen. 174 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Zur Prim. V. Merte, o Fraut 2c.( wie oben.) O weise Jungfrau sei gegrüßt; Du bist Das Haus von Säulen aufgeführet: Ein Tempel, welcher Gott geweihet ist, Mit einem gold'nen Tisch gezieret. Du warst vom allgemeinen Fluch befreit; Vor Allen hat Dich Gott erkoren; Er zierte Dich mit Gnad' und Heiligkeit, Eh' Deine Mutter Dich geboren. Du willst den armen Menschen Mutter sein, Du neuer Stern für Jakobs Erben. Die Heiligen führst Du zum Himmel ein, Und rettest Alle vom Verderben. Du bist der Hölle Schreck, der Feind muß Dir Wie einem starken Heere weichen; Ach sei der Christen Port, und hilf, daß wir Durch Dich das Vaterland erreichen. V. Er hat sie im hl. Geist erschaffen, R. Und über seine Werke erhöhet! V. Erhöre, o Frau 2c.( Wie oben bis zur Prim.) Zur Terz. V. Merke, o Frau 2c.( wie oben.) Beglückte Bundeslade! sei gegrüßt; Du bist der schöne Regenbogen! Der Thron des Salomon, den Huld umfließt; Du haft zur Güte Gott bewogen. Du bist der Busch, vom Feuer unverletzt; Die Thür, von Gottes Hand verschlossen; Der grüne Zweig, das Fell, mit Thau beneßt, Du bist wie Honig ausgegossen. ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria 175 Du stehst, o Jungfrau! nächst bei Gottes Thron, Erhöhet von den Engelschaaren; Dich, seine Mutter, wollte Gottes Sohn Von Adams Fall ganz rein bewahren. Er hat für Deine Unschuld stets gewacht, Und Dich beschützt vor allen Sünden, Daß weder Fleisch, noch Welt, noch Höllenmacht Bei Dir den Eingang konnte finden. V. Ich wohne in der höchsten Höhe. B. Und mein Thron ist in einer Wolkensäule. V. Erhöre, o Fraut 2c( wie oben Seite 173.) Zur Sext. V. Merke, o Frau 2c.( wie oben.) O Mutter! sei gegrüßt zu aller Zeit, Die Du als Jungfrau hast geboren; Dich hat die heiligste Dreifaltigkeit Zu ihrem Tempel auserforen. In Dir erfreuet sich der Engel Chor; Betrübte tröstest Du im Leiden; Ganz rein, der Sonne gleich, gehst Du hervor; Du bist ein Garten voll der Freuden. Du gleichst dem Palmenbaum durch die Geduld, Die Keuschheit zieret Dich vor Allen! Du bist ein Land voll Segen und voll Huld, Das Gott zum Erbtheil hat gefallen; Die Pforte gegen Aufgang und die Stadt Des Höchsten, rein und voll der Gnaden, Bist Du, o Jungfrau! die gesieget hat; Die Erbsünd' konnte Dir nicht schaden. V. Wie eine Lilie unter den Dornen, R. So ist meine Freundin unter den Töchtern Adams! V. Erhöre, o Frau 2c.( wie oben Seite 173.) 176 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Zur Non. V. Merte, o Frau 2c.( wie oben.) O jei gegrüßt, Du schöne Zufluchtsstadt, Zu unserm Schutz bist Du erbauet; Du bist des Davids Thurm, der Waffen hat, Auf die man allzeit sicher trauet. Den ersten Augenblick hast Du gefiegt, Durch Liebe hast Du überwunden; Den Drachen, der Dich wüthend hat bekriegt, Hast Du mit Deiner Macht gebunden. Du fiegst, o starke Judith! in dem Streit; Der Feind muß weichen. Du vor Allen, O schönste Abisag! bist Gottes Freud; An Dir hat Gott sein Wohlgefallen. Zum Trost und Retter von Egyptenland Wurd einst der Rachel Sohn erforen: Maria! viel erhabner ist Dein Stand, Du hast das Heil der Welt geboren. V. Du bist ganz schön, meine Freundin; B. Und die Makel der Erbsünde war nie an Dir. V. Erhöre, o Frau 2c.( wie oben Seite 173.) Zur Belper. V. Merte, o Frau 2c.( wie oben.) Sei mir gegrüßt, o wunderbare Uhr! Du zeigst der Gnaden neue Stunden, Die Sonne laufet wider die Natur, Wir haben durch Dich Gnad' gefunden. Das Wort wird Fleisch; es wird den Menschen gleich, Und Gott erscheint auf dieser Erde; Es neiget sich zu uns das Himmelreich, Damit der Mensch zum Engel werde. ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 177 Maria glänzt von dieser Sonne Licht; Sie bringt der Welt ein neues Leben: Wie wenn die schöne Morgenröth' anbricht, So wird sie uns Erquickung geben. Sie zeigt die Wege, wie des Mondes Schein, Der Schlang hat sie den Kopf zertreten; Wie Lilien unter Dornen ist sie rein; Sie rettet uns aus allen Nöthen. V. Ich habe im Himmel ein ewiges Licht aufgehen lassen. R. Und habe die ganze Erde wie mit einem Nebel bedeckt. V. Erhöre, o Frau zc.( wie oben Seite 173.) Zur Complet. V. Durch Deine Fürbitte, o Frau, wolle sich Dein Sohn Jesus Christus besänftigen lassen und uns bekehren. B. Er wolle seinen Zorn von uns abwenden. V. Merke, o Frau 2c.( wie oben.) Jungfrau, reinste Mutter! sei gegrüßt; Du glänzest mit der Mutterwürde; Du Königin, die alles Leid versüßt, Dich schmückt zugleich der Tugend Rierde; Mit Sternen ist Dein reines Haupt geziert; Dir müssen selbst die Engel weichen. Weil Dich an seiner Hand der König führt, Kann Dir an Hoheit Niemand gleichen. Du bist mit Gold geziert und voll der Huld; Du süße Hoffnung armer Kinder! Du, Gnadenmutter! trägst uns mit Gebuld: Du bist der Port des Heils für Sünder. 12 178 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Du leuchtest auf dem Meer mit Deinem Licht; Du Himmelsthür, Du Heil der Kranken! Ach, zeige uns des Königs Angesicht; Wir werden Dir im Himmel danken! V. O Maria, dein Name ist lieblich wie ausgegoffenes Del. R. Deine Diener haben Dich innigst geliebt. V. Erhöre, o Frau 2c.( wie oben Seite 173.) Schluß. Ach nimm, o milde Jungfrau, gnädig auf Mein schwaches Lob zu Deiner Ehre, Und Leite ficher meinen Lebenslauf; Verleih', was ich von dir begehre; O Jungfrau! sei auf meine Hilf' bedacht, Wenn ich in Todesnöthen liege; Vertreib, o Mutter! dann die Höllenmacht, Und gib, daß ich den Feind besiege. Antiphon. Dies ist der wunderbare Zweig ohne Aft und ohne Sünde; Maria ist von der Erbfünde und auch von aller wirklichen Sünde frei geblieben. V. In Deiner Empfängniß, o Jungfrau, bistDu unbefleckt gewesen. R. Bitt' für uns den Vater, dessen Sohn Du geboren hast. Laßt uns beten. O Gott, der Du Deinem Sohne durch die unbefleckte Empfängniß der seligsten Jungfrau Maria eine würdige Wohnung be reitet haft; verleihe uns, wir bitten Dich, daß gleich wie Du sie wegen des vorhergesehenen Leidens und Sterbens Deines Sohnes frei von jeder Makel bewahrt haft, so auch wir durch ihre Fürbitte der= einst ganz rein und frei von Sünden zu Dir ge= ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 179 langen mögen; durch denselben Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn zc. Amen. V. Durch die heilige und unbefleckte Empfängniß Maria. B. Wollest Du uns, o Herr, stets Heil und Schutz gewähren.- Lauretanische Litanei. ( 300 Tage Ablaß. Pius VII.) Kyrie eleison! Christe eleison! Kyrie eleison! Christe, audi nos! Christe, exaudi nos! Pater de coelis Deus, miserere nobis! Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis! Spiritus sancte Deus, miserere nobis! Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis! Sancta Maria, ora pro nobis! Sancta Dei Genitrix, Sancta Virgo Virginum, Mater Christi, Mater divinae gratiae, Mater purissima, Mater castissima, Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser! Hl. Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme 2c. Heilige Maria, bitte für uns! Heilige Gottesgebärerin, Heilige Jungfrau aller Jungfrauen, Mutter Christi, Mutter der göttlichen Gnade, Du reinste Mutter, Du keuschefte Mutter, 12* 180 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Mater inviolata, Mater intemerata, Mater amabilis, Mater admirabilis, Mater Creatoris, Mater Salvatoris, Virgo prudentissima, Virgo veneranda, Virgo praedicanda, Virgo potens, Virgo clemens, Virgo fidelis, Speculum justitiae, Sedes sapientiae, Causa nostrae laetitiae, Vas spirituale, Vas honorabile, Vas insigne devotionis, Du geistliches Gefäß, Du ehrwürdiges Gefäß, Du vortreffliches Gefäß der Andacht, Du geistliche Roſe, Du Thurm Davids, Dn elfenbeinener Thurm, Du goldenes Haus, Du Arche des Bundes, Du Pforte des Himmels, Du Morgenstern, Du Heil der Kranken, Refugium peccatorum, Du Zuflucht der Sünder, Consolatrix afflictorum, Du Trösterin der Betrübten, Du Helferin der Christen, Du ungeschwächte Mutter, Du unbefleckte Mutter, Du liebliche Mutter, Du wunderbare Mutter, Du Mutter des Schöpfers, Du Mutter des Erlösers, Du weiseste Jungfrau, Du ehrwürdige Jungfrau, Du lobwürdige Jungfrau, Du mächtige Jungfrau, Du gütige Jungfrau, Du getreue Jungfrau, Du Spiegel der Gerechtigkeit, Du Sit der Weisheit, Du Ursache unserer Fröhlichkeit, Rosa mystica, Turris Davidica, Turris eburnea, Domus aurea, Foederis arca, Janua coeli, Stella matutina, Salus infirmorum, Auxilium Christianorum, Regina Angelorum, Du Königin der Engel, Regina Patriarcharum, Du Königin der Patriarchen, ( Sonntag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 181 Regina Prophetarum, Du Königin d. Propheten, Regina Apostolorum, Du Königin der Apoſtel, Regina Martyrum, Du Königin der Martyrer, Regina Confessorum, Du Königin d. Bekenner, Regina Virginum, Du Königin der Jungfrauen, Du Königin aller Heiligen, Du Königin ohne Makel der Erbsünde empfangen, O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! D Du Lamm Gottes zc. erhöre uns, o Herr! Du Lamm Gottes 2c. erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Agnus Dei, etc. exaudi nos Domine! Agnus Dei, etc., miserere nobis! Christe, audi nos! Christe, exaudi nos! Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei genitrix! nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta! Domina nostra, Mediatrix nostra, Advocata nostra! Tuo filio nos reconcilia, Unter Deinen Schuß u. Schirm fliehen wir, heil. Gebärerin Gottes! ver= schmäh' nicht unser Gebet in unsern Nöthen, sondern erlöfe uns jederzeit von aller Gefährlichkeit, o Du glorwürdige u. gebenedeite Jungfrau! Unsere Frau, unsere Mittlerin, unsere Fürsprecherin! Versöhne uns mit Deinem Sohne, tuo filio nos commen- empfehle uns Deinem da, tuo filio nos repraesenta! Sohne, stelle uns vor Deinem Sohne! V. Bitte für uns, o Hl. Gottesgebärerin! Regina Sanctorum omnium, Regina sine labe originali concepta, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis Domine! V. Ora pro nobis, sancta Dei genitrix! 182 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. R. Ut digni efficiapromissionibus mur Christi. R. Auf daß wir würdig werden der VerheiBungen Christi. Oremus: Gratiam tuam quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut, qui angelo nuntiante Christi Filii tui incarnationem Wir bitten Dich, o Herr, Du wolleft Deine Gnade in unsere Herzen eingieBen, damit mir, die wir durch die Botschaft des Encogno- gels die Menschwerdung vimus, per passionem Chrifti, Deines Sohnes, ejus et crucem ad re- erfannt haben, durch sein surrectionis gloriam Seiden u. Kreuz zur Herrperducamur. Per eun- lichkeit der Auferstehung dem Christum Domi- geführt werden, durch denfelben Christum, unsern num nostrum. Herrn. R. Amen. R. Amen. V. Ora pro nobis, beatissime Joseph! R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus: Sanctissimæ Genitricis tuae sponsi Domine. quaesumus, meritis adjuvemur, ut quod possibilitas nostra non obtinet, ejus nobis intercessione donetur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. V. Bitte für uns, o heiliger Joseph! R. Auf daß wir würdig werden der Verhei Bungen Chrifti. Wir bitten Dich, o Herr, laß uns durch die Verdienfte des Bräutigams Deiner allerheiligsten Gebärerin geholfen werden, da mit, was unser eigenes Vermögen nicht erlangt, durch seine Fürbitte uns ge geben werde, der Du lebest u. regiereft in Ewigkeit. B. Amen. ( Samstag.)- Zu Ehren der feligsten Jungfrau Maria. 183 Das Memorare des hl. Bernard. ( 300 Tage Ablaß. Pius IX.) Memorare, o piissima Gedente, o gütigste JungVirgo Maria! non es- frau Maria! daß es noch se auditum a saeculo, nie gehört worden, daß Jequemquam ad tua cur- mand seine Zuflucht zu rentem praesidia, tua Dir genommen, Deine implorantem auxilia, Hilfe angerufen, Dich um tua petentem suffragia Deine Fürsprache gebeten a Te esse derelictum. habe, aber von Dir verlasEgo tali animatus con- sen worden sei. Von solfidentia ad Te, virgo chem Vertrauen beseelt, virginum, mater curro, eile ich zu Dir, Jungfrau ad Te venio, coram Te der Jungfrauen, Mutter! gemens peccator assi- zu Dir komme ich, vor Dir sto. Noli mater verbi, ftehe ich Sünder seufzend. verba mea despicere, Verschmähe nicht, Mutter sed audi propitia et des Wortes, meine Worte, exaudi. Amen. sondern höre sie gnädig und erhöre mich. Amen. Empfehlung in den Schutz Mariä. ( Vom Hl. Aloysius.) Heilige Maria, meine Königin, in Deinen gebenedeiten Schutz und Deine besondere Obhut, und in den Schooß Deiner Barmherzigkeit empfehle ich heute und allzeit, besonders aber für die Stunde meines Todes, meine Seele und meinen Leib. Dir übergebe und überlasse ich alle meine Hoffnungen und meinen Trost, meine Widerwärtigkeiten und Trübsale, mein Leben und das Ende meines Lebens. Durch Deine heiligste und mächtigste Fürbitte und durch Deine Verdienste erlange mir die Gnade, daß ich in all meinem Thun und Lassen Deinen Willen und den Willen Deines göttlichen Sohnes erfülle. Amen. Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Abbitte zu Maria. Maria, würdigste Mutter meines Schöpfers und Erlösers! auserforen vor allen Jahrhunderten, den Kopf der höllischen Schlange zu zertreten, bist Du dadurch der Gegenstand ihres Hasses geworden. Ach, die Irrgläubigen und Gottlosen haben Nichts unterlassen, Deinen Ruhm zu vernichten und Deine Verehrung abzuschaffen. Maria, Mutter Got tes! wie war es möglich, daß die Hölle den Christen so böse Gesinnungen eingeben konnte? wie haben sich Herzen finden können, die sich so weit verirrten, Dich zu hassen, die Du der tiefsten Verehrung und zärtlichsten Liebe der Engel und der Menschen würdig bist? O meine erhabene Gebieterin! hingeworfen zu Deinen Füßen, wünsche ich Dir meinen gerechten Schmerz über die vielen Frebel zu erkennen zu geben. Dein heiligstes Herz ist dadurch betrübt worden! ich will ihm dafür Abbitte thun. Nimm sie an, diese Abbitte, o hl. Herz Mariä, nimm sie an! Ich will für Dich alle fene Gesinnungen der Ehrfurcht, der Liebe und der Dankbarkeit hegen, die Dir gebühren. Ich bringe Dir deswegen dar meine Huldigungen, meine Lobsprüche, meine Dienste, meinen Schmerz, meine Klagen. Könnte ich doch durch diese Gefühle die Verachtung, den Haß und die Lästerungen der Frrgläubigen und Gottlosen ersehen? Beseelt von einem neuen Eifer für Deine Ehre, o Mutter meines Gottes! bei dem Andenken an diese Schmähungen, und vom aufrichtigsten Wunsche geleitet, Deinem Herzen die ihm gebührende Genugthuung zu verschaffen, lege ich öffentliches Bekenntniß ab, Alles zu glauben, was jene Gottvergessenen zu läugnen wagten, und Dir Alles zuzuschreiben, was sie Dir entziehen wollen. Ich glaube, daß Du den Sohn Gottes geboren hast; ich glaube, daß Du immer 184 ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 185 Jungfrau geblieben bist; ich glaube Deine Reinheit ohne Makel, Deine Aufnahme in den Himmel; ich glaube Deine unbefleckte Empfängniß, und endlich glaube ich, daß Deine Güte, Deine Barmherzigkeit und alle Deine Vollkommenheiten Deiner unaussprechlichen Würde als Mutter Gottes, und Deirem Ruhme als Königin des Weltalls ange= messen sind. Ich verehre Dich mit Freuden, jo wie die Kirche es fagt, als die Mutter der Gnade und die Zuflucht der Sünder, als den Beistand der Christen und als unsere Hoffnung bei Jesus Christus. Ich betrachte Deinen Schuß als eines der fichersten Mittel, von der Barmherzigkeit Deines Sohnes Alles zu erhalten, was ich für dieses und das künftige Leben von ihm hoffe. Und weil die Gottlosen sich bemüht haben, deine Verehrung abzuschaffen, so werde ich meinen Ruhm darin sezen, dieselbe aufrecht zu erhalten, Dich zu verehren, dich anzurufen, mich unter die Zahl Deiner Diener zu zählen, Deine Ehre, so viel mir möglich ist, zu vertheidigen und dafür zu sorgen, daß Du geehrt und geliebt werdest, und daß man Dir, o Königin des Himmels und der Erde, stets mit Freuden diene. Nimm, o Maria! nimm diese aufrichtigen Wünsche, die ich zu Deinen Füßen niederlege, gnädig auf. Deffne mir Dein Herz, und gib mir darin Wohnung mit Deinen getreuesten Dienern. Laß mich die Süßigkeit Deines heil. Herzens, dieser Quelle des Friedens, der Erbarmung und der reinen Liebe empfinden, damit ich durch Nachahmung Deiner Tugenden im Stande sei, Dich ewig zu Loben und die unendliche Macht zu preisen, die Dich so groß, so heilig, so liebenswürdig gemacht hat. Amen. Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Anrufung des hl. Namens Mariä. O mächtige Mutter Gottes, meine liebe Mutter Maria! Dein Name ist der Beistand, das Leben und das Heil der Sterbenden. O süßeste Jungfrau Maria! mache, daß Dein Name von heut' an für mich der Lebensathem sei; steh' mir immer bei, wenn ich Dich anrufe, denn in allen Versuchungen, die über mich kommen, in all' meinen Nöthen will ich nie müde werden, Dich anzurufen und immer die Worte zu wiederholen: Maria! Maria! Ich hoffe, daß ich dies während meines Lebens, hauptsächlich aber in der Stunde meines Todes thun werde, um darauf die ganze Ewigkeit hindurch im Himmel Deinen lieblichen Namen loben zu können, o gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria. meine liebe Mutter Maria, o mein geliebter Jesus! mögen eure süßen Namen immer in mei nem und in den Herzen aller Menschen Leben! Möchte ich alle andern Namen vergessen, um nur an eure ebrwürdigen Namen zu denken und um dieselben immer anzurufen! O Jesus, mein Erlöser! o meine Mutter Maria! wenn meine Todesstunde, in der meine arme Seele diese Welt verlassen wird, nahe ist, o dann verschafft mir die Gnade um Eurer Verdienste willen, daß meine letten Worte, die ich alsdann oft zu wiederholen wünsche, folgende seien: Ich liebe Euch, o Jesus und Maria! Jesus und Maria, Euch schenke ich mein Herz und meine Seele! Amen. 186 Bitte um einen glückseligen Tod. O Maria, wie wird mein Tod beschaffen sein? Angst und Furcht befällt mich, wenn ich an meine Sünden und zugleich an jenen schrecklichen Augenblick denke, der über meine Ewigkeit entscheidet; wenn ( Samstag.)- Zu Ehren der seligsten Jungfrau Maria. 187 ich an die letzte Stunde meines Lebens denke, auf die das Gericht folgt. O Trösterin der Betrübten! verlasse Du mich nicht, tröste Du mich in der großen Noth, in der ich mich alsdann befinden werde. Wenn schon jetzt die Gewissensbisse über die von mir begangenen Sünden, die Ungewißheit, ob Gott sie mir vergeben hat, die Gefahr von Neuem in die Sünde zu falleu, und die Strenge der göttlichen Gerechtigkeit mich so entsetzlich peinigen; was werde ich alsdann nicht in meiner To-. desstunde auszustehen haben? Ach, ohne Dich würde ich verzweifeln. Erbitte mir also, geliebte Mutter! noch eh' meine Todesstunde eintrifft, einen großen Schmerz über meine Sünden, aufrichtige Besserung und Beharrlichkeit im Dienste Gottes. Und wenn der letzte Augenblick eingetroffen ist, so hilf Du mir, o Maria, meine Hoffnung! in der großen Noth, die alsdann über mich kommen wird: stärke Du mich, damit ich nicht beim Hinblick auf meine Sünden verzweifle. Erlange Du mir die Gnade, daß ich Dich dann häufiger anrufe, damit, wenn ich den Geist aufgebe, ich noch zulett Deinen und den Namen Deines Sohnes auf den Lippen habe. Maria! meine Augen werden Dich in meiner Todesstunde suchen, lasse mich alsdann nicht trostlos und umsonst nach Dir blicken. Stehe mir wenigstens vom Himmel herab bei, damit ich, von Liebe zu Gott und zu Dir entflammt, dies Leben verlasse, um Dich die ganze Ewigkeit hindurch im Himmel lieben zu können. Empfehlung in den Schutz der unbefleckt empfangenen Gottesmutter Maria. ( Vom hochw. Cardinal Johannes v. Geißel.) Heilige Maria, Du Gnadenvolle, Gebenedeite unter den Weibern, unbefleckt empfangene Gottes 188 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. gebärerin, vernimm unsere Bitte und sich mit mildem Blick herab auf unsere Hl. Kirche und alle ihre treuen Kinder, Deine Kinder, die Dich selig preisen. Ja, wir glauben und bekennen mit tatholischer Treue: Du bist von aller Makel der Erbschuld bewahrt und frei geblieben, Du bist die allzeit Unbefleckte, allzeit Reine, allzeit jungfräuliche, die allzeit unversehrte Siegerin, die der Schlange den Kopf zertreten. Wie bist Du hell und glänzend, ein leuchtender Morgenstern der Erlösung, so wunderbar schön und glorreich mit Ehre und Macht gekrönt, so herrlich und erhaben über alle Schaaren der Heiligen und über alle Engelchöre, die Nächste am Throne Deines göttlichen Sohnes, der Himmel Königin! Wahrlich, Großes hat, der da mächtig ist, an Dir gethan! Deine Hände träufen von Gnad' und Segen; o strecke sie aus über uns und laß ihren Gnaden und Segensthau immerdar auf uns herabfließen. Sei Du den Irrenden Lehrerin, den Kranten Heil, den Betrübten Trösterin, den Sündern Zuflucht und Helferin aller Christen. Gedente, o gedenke, heiligste Jungfrau! wie es ja nie ist gehört worden, daß, wer immer Deine Hilfe angerufen und unter Deinen Schuß sich ge stellt, jemals sei verloren gegangen. Darum flehen wir zu Dir, liebe Frau und gütige Mutter, fet Du uns eine schüßende Fürbitterin; halte ab den strafenden Arm Deines zürnenden Sohnes, mildere Du die Heimsuchungen, die er über uns verhängt, und bitte für uns, daß wir in ihnen bestehen. Breite weit aus den Mantel Deines mächtigen Schußes und decke damit für und für die Dich in Deiner vollen Glorie erblickende heilige Kirche, die ganze Dir besonders empfohlene Heerde mit allen ihren Hirten und ihren Oberhirten; auf daß wir Alle unter Deiner gnadenreichen Obhut wachen - Rosenkranz- Andacht. 189 und beten, leiden und streiten und bereit befunden werden, wann der Herr kommt. Leuchte uns herab, Du Stern der Meere, daß wir, durch Dich geleitet, durch dieses Lebens Wogen und Stürme ficher und glücklich zum Lande der ewigen Heimath gelangen. Gütige, milde, süße Jungfrau, bitt' für uns jetzt und in der Stunde unseres Todes! Hochgelobt sei Jesus Christus und seine allzeit unbefleckte, gebenedeite Mutter Maria! Amen. - - Bitte um Bewahrung der Keuschheit. O reinste Mutter und Jungfrau! aus innigstem Verlangen, Deine Reinigkeit nachzuahmen, nehme ich mir fest vor, nie in irgend welche unreine Gedanken mich einzulassen oder einzuwilligen, noch irgend wie Etwas zu thun oder zuzulassen, was der Keuschheit zuwider wäre. Ich bitte Dich daher, o reinste Mutter! erflehe mir von dem unbefleckten Lamme, Deinem geliebtesten Sohne, die Gnade, daß im Werke thun zu können, was ich mit Worten versprochen habe; und reinige mein Herz und meinen Beib durch Deine Hl. Jungfrauschaft und unbefleckte Empfängniß. Im Namen des Vaters † und des Sohnes t und des hl. Geistes †. Amen. Rosenkranz- Andacht. Vorbemerkung. Der hl. Rosenkranz ist den Ungläubigen ein Stein des Anstoßes, den Dienern Mariä aber ein Gegenstand der tiefsten Berehrung; denn er ist für sie ein bewährtes Mittel, Maria zu ehren und ihr zu huldigen. Fünf und zwanzig 190 Allgemeine wöchentliche Andachtsübungen. Päpste haben ihn durch eigene Bullen gutgeheißen, und mit Ablässen bereichert, mächtige Fürsten beteten ihn auf ihrem Throne, berühmte Feldherrn an der Spize ihres Heeres, große Gelehrte vor ihren ernsten Studien. Es war der Stolz unserer Voreltern, das Lieblingsgebet großer Heiligen, der Schrecken der Ketzereien, die Schußwehr des Glaubens und der guten Sitten, war und ist noch immer ein reicher Quell der Gnaden. Beweggründe genug, um ihn auch dir, studirender Jüngling, dringend zu empfehlen. Bete ihn oft, bete ihn täglich; besonderer Beistand Mariä in den Versuchungen und in deinen Studien wird die Frucht dieses schönen Gebetes sein. Hier folgt die Anweisung, wie du ihn beten sollst. Bei dem Kreuze sprich: Ich glaube an Gott den Vater zc. Bei den großen Körnern: Ehre sei dem Vater 2c. nebst einem Vater unser. Bei den kleinen Körnern: Gegrüßet seist du Maria zc. Dabei schalte nach dem Namen Jesus ein: a) Bei den drei Ave, die den fünf Gesetzen vorhergehen: 1. Der in uns den Glauben vermehre. 2. Der in uns die Hoffnung stärke. 3. Der in uns das Feuer seiner Liebe entzünde. b) Bei den 10 Ave Maria" eines jeden der fünf Gesetze folgende Geheimnisse der Ordnung nach: I. Geheimnisse des freudenreichen Rosenfranzes. 1. Den Du, o Jungfrau, empfangen hast. 2. Den Du zu Elisabeth getragen hast. 3. Den Du, Jungfrau, geboren haft. 4. Den Du im Tempel aufgeopfert hast. 5. Den Du im Tempel wiedergefunden hast. II. Geheimnisse des schmerzenreichen Rosenkranzes. 1. Der für uns Blut geschwiket hat. 2. Der für uns gegeißelt worden. Rosenkranz- Andacht. 3. Der für uns mit Dornen gekrönet worden. 4. Der für uns das Kreuz getragen hat. 5. Der für uns gekreuzigt worden. 191 III. Geheimnisse des glorreichen Rosenkranzes. 1. Der von den Todten auferstanden ist. 2. Der gen Himmel aufgefahren ist. 3. Der den hl. Geist gesandt hat. 4. Der Dich in den Himmel aufgenommen hat. 5. Der Dich im Himmel gekrönet hat. Bemerkung. Wer einen von einem bevollmächtigten Priester geweihten Rosenkranz hat, kann viele Abläffe gewinnen. Für die Abgestorbenen. ( 100 Tage Ablaß. Leo XII.) Herr, allmächtiger Gott! demüthig bitte ich Dich durch das kostbare Blut, welches aus der Seite Deines göttlichen Sohnes, Angesichts und zum größten Schmerze seiner heiligsten Mutter, geflossen: befreie die Seelen des Fegfeuers, und unter Allen insbesondere diejenige, welche die zärtlichste, größte Andacht gegen die hehre Gottesmutter hatte; damit sie alsbald zu Deiner Herrlichkeit gelangt, Dich in ihr, und sie in Dir lobe durch alle Ewigfeit. Amen. ,, Vater unser 2c." ,, Gegrüßet 2c." ,, Aus der Tiefe zc." Andere Gebete und Andachtsübungen zu Maria sind zu finden bei den Andachtsübungen für die Feste der seligsten Jungfrau. 192 Monatliche Andachtsübungen. Beichtgebete. Vorbemerkung. Die Jugend hat in den vielen ihr drohenden Gefahren tein träftigeres Mittel des Heiles, als den öftern Empfang der hl. Sakramente. In denselben erhält sie nicht nur Nachlassung begangener Fehltritte, sondern auch besondere Kraft im Kampfe wider die Verführung, Aufmunterung zum Guten und nothwendige Belehrung und Liebe zur Tugend. Der Jüngling, der öfter und andächtig die hl. Sakramente empfängt, darf zuversichtlich hoffen, daß er seine Seele rette; der aber selten und ohne gehörige Vorbereitung hinzutritt, hat Ursache, das Neußerste zu fürchten, wenn nicht eine außerordentliche Gnade ihm zu Hilfe kommt. Dies lehrt sowohl die Erfahrung, als auch der Glaube. Dies weiß auch der böse Feind, der deßhalb Alles aufbietet, um den öftern Empfang der hl. Sakramente zu hintertreiben, oder denselben unnük, ja sogar schädlich zu machen. Und ach! Bei wie Vielen gelingt ihm dies! Ist es dir nun, christlicher Jüngling! ernst mit deinem Heile, so benüße auch die träftigen Mittel, die dein Erlöser dir dafür anbietet, und gehe öfters zu den hl. Sakramenten; nimm dir zum Vorbild ben hl. Aloysius, den hl. Stanislaus, den hl. Karl Borromäus und so viele andere hl. Jünglinge, welche durch den öftern Empfang der heil. Sakramente sich wider die Versuchungen gewaffnet, im Guten gestärkt und ihre Unschuld bewahrt haben. Unterlasse daher nie zu beichten und zu kommuniziren, wenn es durch die Statuten der Lehranstalt verordnet wird; und unternimm nichts, wodurch du diese Verordnung umgehen könntest. Gehe auch außerdem zu den Sakramenten, so oft du wieder schwach geworden und in neue Sünden gefallen bist. Gehe öfter, auch wenn du das Gymnasium verlassen hast; Vernachlässigung der hl. Sakramente würde dich in's Verderben stürzen.. Aber gehe nie ohne gehörige Vorbereitung, sonst würde, was dir zum Heile sein follte, dir zum Untergange sein, und in der Hl. Beicht würdest du nicht die 20ssprechung, sondern den Fluch erhalten, und in der Hl. Kommunion nicht das Leben finden, sondern dir das Gericht hinein essen. Ach, wie viele begehen hierin 1 - 1 Beichtgebete. 193 schreckliche Frevel! Wo ist bei Vielen die Ehrfurcht vor den Hl. Sakramenten? wo die Andacht? Gehen nicht Viele zur Beicht und Kommunion nur deßwegen, weil sie müssen, ohne Vorbereitung, ohne ernstliche Gewissenserforschung? Viele ohne Reue, ohne Vorsatz? Der liebe Gott möge dich vor solchem Frevel bewahren, und durch die hl. Sakramente dir jene Gnaden, die er seinen Auserwählten spendet, in reichlichem Maße zukommen lassen. Damit das hl. Sakrament der Buße in dir die erwünschten Wirkungen hervorbringe, will ich dich hier auf einige Punkte aufmerksam machen, die zu einer guten Beicht erforderlich sind. 1. Danke Gott für die große Gnade, daß er dir Zeit zur Buße verliehen hat, während er sie Andern, die würdiger waren als du, verweigerte. Unterlasse dies nie, so oft du beichten gehst; Dankbarkeit bewegt Gott zur Gewährung der Gnaden, die du zur Verrichtung einer guten Beicht nothwendig haft. 2. Bitte Gott um Erleuchtung, damit du deine Sünden erkennen und bereuen könnest; denn fehlen kannst du aus eigener Kraft, aber um den Fehler zu erkennen, zu bereuen und vom Falle dich zu erheben, bedarfst du Hilfe von Oben. 3. Erforsche sorgfältig dein Gewissen. Beobachte hierin eine bestimmte Ordnung! erforsche dich z. B. nach der Ord= nung der Gehote Gottes und der Kirche, oder nach den Pflichten gegen Gott, den nächsten und dich selbst. Vergiß nicht bei schweren Sünden auch die Zahl derselben, so weit es dir möglich ist, zu erforschen. Nimm die Sache ernsthaft, jedoch nicht zu ängstlich: eine in der Beicht vergessene Sünde macht diefelbe nicht ungiltig, es sei denn, daß du bei der Gewissenserforschung aus strafbarer Nachlässigkeit dir nicht die gehörige Mühe gabeft. 4. Erwecke Reue und Leid. Um dies leichter thun zu können, stelle eine kleine Betrachtung an über die Abscheulichkeit und Folgen der Sünde, über deren Strafen in der Ewigkeit, über die Güte und Barmherzigkeit Gottes, über das Leiden Christi u. f. w. 5. Fasse den festen Vorfah, die Sünde und jede Gelegenheit zur Sünde ernstlich zu meiden. Hierauf verfüge dich mit Anstand und Demuth zum Beichtstuhl: mußt du einige Zeit da noch warten, so verrichte einige Gebete, die für Zeit und Umstände passen, und deren du mehrere in diesem Buchlein findest. 13 194 Allgemeine monatliche, Andachtsübungen. Gebete vor der hl. Beicht. Gebet, um die Sünden erkennen und bereuen zu können. Barmherzigster Jesu! Du bist unsertwegen vom Himmel herabgestiegen und Mensch geworden, um uns Sünder selig zu machen. Besonders hast Du zum Beweise Deiner Güte und Barmherzigkeit das HI. Sakrament der Buße eingesetzt, durch dessen Kraft wir Nachlassung uns'rer Sünden erhalten können. Wie groß, o Herr, ist Deine Güte, wie groß Deine Barmherzigkeit! Ich danke Dir aus ganzem Herzen; zugleich aber bitte ich Dich, Du wollest mir Deine kräftige Gnade verleihen, damit ich dieses hl. Sakrament würdig empfange. Erleuchte mein Gedächtniß, daß ich alle meine Sünden recht erkenne; rühre mein Herz, daß ich fie ernstlich bereue; leite meine Zunge, daß ich sie zu Deiner Ehre und zu meinem Heile aufrichtig beichte. O Maria, Du Zuflucht aller Sünder, daher auch meine Zuflucht! ich bitte Dich demüthig, erlange mir von Deinem göttlichen Sohne die Gnade, durch eine gute Beicht mich vollkommen mit ihm ausföhnen, und hierauf ihm vollkommen dienen zu können. Erforschung des Gewissens. - Erstes Gebot. Habe ich nicht Ursache zu fürchten, daß meine früheren Beichten ungiltig sind, entweder wegen nachlässiger Gewissenserforschung, aus Mangel an Heue und Vorsak, oder weil ich gewisse Sünden verschwieg, verklei nerte, bemäntelte?. Habe ich die Hl. Kommunion mit ge höriger Andacht empfangen?- Habe ich die auferlegte Buße gehörig verrichtet? Habe ich Alles geglaubt, was die hl. Kirche zu glauben befiehlt?- Habe ich nicht vorwißig über Glaubenswahrheiten nachgegrübelt, oder freiwillig daran ge zweifelt?- Habe ich Versuchungen wider den Glauben be kämpft oder nachlässig ausgeschlagen? Habe ich glaubens, Beichtgebete. 195 widrige Bücher gelesen, bei mir behalten, andern geliehen? Habe ich Aberglauben getrieben? Habe ich an Gottes Barmherzigkeit gezweifelt, oder vermessentlich darauf gefündigt? Habe ich wider Gott gemurrt? Habe ich freiwillig den Widerwillen gegen das Gebet und die Andachten in mir genährt? Habe ich über Religion, Frömmigkeit, Ceremonien, kirchliche Gebräuche, Priester u. f. w. gespottet, sie lächerlich zu machen gesucht? Habe ich mein Morgen- und Abendgebet immer und andächtig verrichtet? War ich beim Gottesdienste freiwillig zerstreut? Habe ich die Kirchengebote des Fastens und der Enthaltung von Fleischspeisen beobachtet? Habe ich nicht gegen heilsame Ermahnungen ein verstocktes Herz gehabt? Zweites Gebot. Habe ich geschworen?- aus Gewohnheit? vor Gericht? in Wahrheit oder Unwahrheit? Habe ich einen Andern zu einem falschen Schwur verleitet? Habe ich hl. Namen zum Fluchen gebraucht? Habe ich Gott oder seine Heiligen gelästert? Habe ich ein Gelübde gebrochen, oder dessen Erfüllung ohne Grund aufgeschoben? Drittes Gebot. Habe ich Sonn- und Festtage entheiligt durch knechtliche Arbeit? Habe ich an denselben der heiligen Messe mit Andacht beigewohnt? Habe ich Andere in der Andacht gestört? Bin ich aus eigener Schuld zu spät in den Gottesdienst gekommen? - - 1 Viertes Gebot. Habe ich meine Eltern betrübt, erzürnt, verachtet oder verspottet? Habe ich mich ihrer geschämt, oder sie gar verwünscht? War ich gegen sie ungehorsam und trozig? Habe ich vielleicht aus Bosheit das Gegentheil von dem gethan, was sie mir befohlen? Habe ich Habe ich 1 ihre Fehler und Gebrechen mit Liebe ertragen? mich gegen geistliche oder weltliche Obrigkeit aufgelehnt? wider sie gemurrt?- über sie gelästert?- Habe ich Andere zur Widerseßlichkeit verleitet?- Habe ich meinen Lehrern die schuldige Ehrfurcht erwiesen? ihre Befehle willig vollzogen, oder getabelt? über ihre Vorschriften gemurrt? den= selben zuwider gehandelt, so oft ich es ungestraft thun konnte? vielleicht auch Andere dazu verleitet?- Habe ich sie verläumdet, verächtlich von ihnen gesprochen, ihnen verächtliche Beinamen gegeben, wider sie Complott gemacht?- Wie habe ich mich gegen Leute betragen, die ihres Alters und Standes wegen Achtung verdienen? - - 1 Fünftes Gebot. Habe ich mir an meiner Gesundheit geschadet durch Unmäßigkeit im Essen und Trinken? Habe ich mich leichtsinnig in Lebensgefahr begeben? Habe ich meinem nächsten geschadet an seiner Gesundheit durch Schlagen, Stoßen, Verwunden, schädliche Speise und Getränke? durch Anreizung oder Veranlassung zur Unmäßigkeit? zum Zorn? zur Erbitterung? Habe ich ihm den Tod gewünscht? ihn verflucht?- Habe ich ihm geschadet an seiner Seele, 1 13* 1 196 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. indem ich ihm Anlaß oder Gelegenheit zur Sünde gab durch Worte, Werke, Unterlassung, Antrieb?- Habe ich die Sünde Anderer gelobt, vertheidigt? sie nicht verhindert, wo ich konnte und sollte? Habe ich Neid, Zorn, Haß, Rachgier gegen Andere im Herzen getragen? Habe ich mich über den Schaden Anderer gefreut? Habe ich meine Mitschüler durch bittere, anzügliche, harte Worte, oder durch Auslachen und verhöhnen gefränkt? Habe ich im Zank, Unfrieden gelebt? wie lange? Habe ich mich zu versöhnen geweigert? die Versöhnung aufgeschoben? War ich hart gegen Arme? grausam gegen Thiere? 1 1 Sechstes Gebot. Habe ich mit Luft und Wohlgefallen in unreinen Gedanken und Vorstellungen mich aufgehalten? in Begierden eingewilligt, etwas Unehrbares zu sehen, zu hören, zu wissen, zu thun oder an mir geschehen zu lassen? Habe ich mich früherer Sünden gegen die Keuschheit mit Wohlgefallen erinnert?- Habe ich absichtlich in mir unreine Gedanken und Begierden erweckt durch Lesen schlechter Bücher? durch Anhören sittenloser schlüpfriger Reden, Erzählungen, Gedichte? Durch Anschauen unteuscher Bilder, Gemälde, Tänze? Durch nächtliches Herumschwärmen, gefährliche Gesellschaft?. Sündigte ich nicht durch unteufche Reden, zweideutige Worte und Lieder? unehrbare Scherze? In wessen Gegenwart? Habe ich Niemanden durch freche Geberden, Haltung, Anschauen zur Unkeuschheit gereizt oder reizen wollen?- Habe ich nichts der Keuschheit Gefährliches mir oder Andern an mir gestattet? Nicht etwas Unteusches an mir oder andern gethan? Wessen Standes und Alters waren die Personen, die ich dazu verleitete? War die Sünde von besonderen Umständen begleitet, wodurch sie noch größer wird? Wie lange lebte ich in sündhafter Gewohnheit? War ich behutsam und schamhaft beim Aus- und Antleiden? Habe ich Alles, was hierin mein Gewissen mir vorwarf, in der letzten Beichte aufrichtig gebeichtet? Siebentes Gebot. Habe ich nicht das Geld, welches die Eltern mir gaben, zum Spiele oder zu unerlaubten Er gözungen verwendet? Habe ich nicht ohne Wissen und Willen der Eltern Bücher verkauft, um mit dem Gelde schwelgen zu können? Habe ich nicht von den Eltern Geld zu erhalten gesucht durch Vorweisung falscher Rechnungen, oder unter dem Lügenhaften Vorwande, nothwendige Schulbücher u. f. w. ankaufen zu müssen?- Habe ich das von ihnen erhaltene Geld, um damit Kost oder andere Schulden zu bezahlen, gehörig verwendet oder zurückbehalten? Habe ich un nöthige Schulden gemacht? Habe ich die Studienzeit gut benußt oder in Müßiggang zugebracht und so die Ausgaben der Meinigen auf eine unverantwortliche Weise unnüz ge macht? Habe ich Andern, meinem Hausherrn, den MitschülIern Nichts entwendet? Gefundenes wieder zurückgegeben?- 1 1 1 - 1 1 Beichtgebete. 197 habe ich nicht genascht?- Raufte ich nichts Gestohlenes? von Mitschülern keine Bücher, die sie nicht verkaufen durften? Habe ich nicht fremdes Eigenthum, Gärten, Bäume, Geräthe, Bücher u. i. w. beschädigt? Achtes Gebot. Habe ich gelogen? ist daraus ein Schaden entstanden?- Habe ich Jemanden etwas Böses nachgesagt? geschah es vor vielen Personen? In wichtigen Sachen? Verläumbete ich Mitschüler oder Personen, denen ich Achtung und Ehrfurcht schuldig bin? Belog ich Jemanden durch Schmeichelei, Heuchelei, Verstellung? Sprach ich aus Menschenfurcht oder andern Rücksichten Etwas, das gegen mein Gewissen und meine Ueberzeugung war? Habe ich Ohrenblaserei getrieben, und dadurch Unfrieden gestiftet? Habe ich anvertraute Geheimnisse bekannt gemacht? Habe ich dem Nächsten durch Bekanntmachung seiner Sünden und Mängel die Ehre geschmälert oder geraubt? Habe ich Niemanden beschimpft? ihm häßliche und schändliche Namen gegeben? Habe ich ohne Grund Böses vom Nächsten vermuthet? Habe ich die Handlungen Anderer böse ausgelegt? Habe ich ihnen dadurch geschadet?- Habe ich mit Wohlgefallen ehrverlegende Reden angehört? sie veranlaßt? gefördert? dazu beigestimmt? durch ausdrückliche Worte? bedenkliche Neußerungen? bedentliches Schweigen? bedenkliche Miene? Habe ich solche Aussagen wiederholt? für gewiß ausgegeben, was nur lieblose Vermuthung war? Besondere Standespflichten. Habe ich meine Studien gewissenhaft betrieben? Habe ich mich nicht einiger Mittel bedient, die mehr meine Trägheit als meinen Fortgang in den Studien beförderten? Habe ich solche Mittel Andern gerathen, verschafft? Habe ich Andere in ihren Studien gestört? Habe ich ohne vernünftigen Grund die Schule versäumt?- Habe ich, um von einigen Schularbeiten frei zu sein, mich frant gestellt?- Wie habe ich die Schulgesete beobachtet? Habe ich Andere zur Verletzung derselben verleitet? Habe ich in der Schule Störung gemacht? in welcher Absicht? 1 Reue über seine Sünden. O allerheiligste Dreifaltigkeit, Vater, Sohn und hl. Geist! ich armer Sünder wage c3 vor Deiner unendlichen Güte und Barmherzigkeit zu erscheinen. Ich bin nicht würdig, meine Augen zum Himmel zu erheben; denn ich habe gesündigt wider den Himmel und vor Dir. Meine Sünden sind zahlreicher als der Sand am Meere; ich habe Dein hl. Gesetz mit Füßen 198 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. getreten, ich habe Deinen hl. Einsprechungen kein Gehör gegeben, ich habe Deine Ermahnungen und Drohungen verachtet, und in Deiner Gegenwart, unter Deinen Augen gesündigt! Herr, welche Vermessenheit von mir, zugleich aber auch welche Güte von Dir, daß Du mich so geduldig ertrugest! Ich habe es gewagt, Dich zu beleidigen, ich elendes Geschöpf Dich, meinen allmächtigen Schöpfer; ich schwacher Erdwurm Dich, die unendliche Majestät; ich böser und undankbarer Mensch Dich, den großen und unermeßlichen Gott! Wie konntest Du diese meine entsegliche Bosheit ertragen! Ich sehe, o Herr! daß Du unendlich milde und barmherzig, ja bereit bist, mich wieder in Gnaden aufzunehmen, wenn ich nur meine Sünden reumüthig bekenne. Daher bekenne ich, o Herr, zuerst vor Dir und will bekennen vor Deinem Stellvertreter, dem Priester, meine übergroße Undankbarkeit gegen Dich; ich be= kenne, daß ich Dich oft und schmählich beleidigt habe. Ich verdamme, verwerfe und verabscheue von ganzem Herzen alle Sünden meines ganzen Lebens, besonders die, welche ich jetzt beichten will. Ich be reue alle und jede, weil ich unvernünftig gehandelt habe, weil ich Dir, meinem größten Wohlthäter, so undankbar gewesen bin; weil ich Dich, meinen gerechten Richter, so sehr erzürnt, und von Dir schwere Strafe verdient, besonders weil ich dadurch Deine höchste und aller Liebe würdigste Majestät beleidigt habe. Du, o Vater der Barmherzigkeit, verzeihe mir meine Missethaten, nimm mich wieder in Gnaden auf; erbarme Dich meiner nach Deiner großen Barmherzigkeit, und nach der Menge Deiner Er barmungen tilge meine Sünden. Handle nicht mit mir nach meinen Missethaten, sondern nach Deiner unendlichen Güte. Um dies Eine bitte ich demüthigst, und hoffe es zu erhalten durch die Verdienste Jeju Christi, meines Erlösers. Amen. Beichtgebete. Vorsatz. Gott der Güte und Barmherzigkeit! voll Dankbarkeit für Deine übergroße Gnade, womit Du mir meine Sünden verzeihen willst, nehme ich mir jetzt fest vor, niemals mehr mit einer freiwilligen Sünde Dich zu beleidigen. Die Vergahungen, deren ich jetzt schuldig bin, will ich mit reumüthigem Herzen beichten, damit ich so Deine Gnade wieder erlange, und Dir in Zukunft eifriger dienen könne. Ich will mich nach Kräften befleißen, die bösen Gewohnheiten abzulegen, die Gefahren und Gelegenheiten zur Sünde sorgfältig zu meiden, und Deine Liebe zu bewahren. Sollte an meiner Reue und an meinem Vorsake noch Etwas fehlen, o so verbessere und vervollkommne Du es, barmherzigster Jesu, und gib mir die Gnade, daß ich eine aufrichtige und giltige Beicht ablegen möge. Ertheile mir findliche Einfalt und Offenherzigkeit, damit ich alle meine Fehler und Sünden dem Priester so be= kenne, wie Du dieselben erkennest. Vermehre meine Reue und befestige meinen Vorsatz. Bewahre mich jetzt und in meinem ganzen künftigen Leben vor dem schrecklichen Unglück einer ungiltigen Beicht. Maria, meine Liebe Mutter, bitte für mich um Vermehrung meiner Reue und Stärkung meines Vorsages, und erhalte mir die Gnade, in allen meinen Beichten immer ganz aufrichtig zu sein. O mein heiliger Schutzengel, bitte für mich bei meinem lieben Heiland, besonders um die Gnade, daß ich meine Sünden dem Priester demüthig und aufrichtig beichte; bitte den hl. Schußengel meines Beichtvaters, ihm dasjenige in den Sinn zu geben, wovon mein Herz beseelt sein soll. 199 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. Gebet nach der Beicht. Danksagung. Wie unermeßlich und unbegreiflich, v. Herr, ist Deine Güte gegen mich armen Sünder! Lausendmal habe ich verdient wegen meiner Missethaten von Deinem heiligen Angesichte verstoßen und in die Hölle gestürzt zu werden; Du aber würdigst Dich, mich so gütig und väterlich wieder in Deine Arme zur Gnade und Freundschaft aufzunehmen. Demüthigst danke ich Dir für diese unschäßbare Güte gegen mich, die Du mir im heiligen Bußsakramente erzeigt haft. O hätte ich doch so viele Zungen, als Sandkörner am Meere sind, um Dich, barmherziger Gott, genügend loben und preisen zu können! Es mögen die hl. Engel meine Stelle im Himmel vertreten, da ich auf Erden meinem Verlangen nicht genügen kann. Zobet demnach den Herrn, ihr Engel, und preiset ihn in alle Ewigkeit; denn er hat Barmherzigkeit an mir geübt. Du aber meine Seele! vereinige Dich mit den himmlischen Geistern, und danke dem Herrn für die erwiesene Gnade; preise ihn und seinen Hl. Namen; vergiß nicht die Wohlthaten deffen, der alle Missethaten dir vergibt, der alle deine Schwachheiten heilt, der dein Leben vom Untergange rettet, der dich mit Gnaden und Erbarmungen krönet. Der Herr ist gnädig und barmherzig, langmüthig und von großer Erbarmung. Wie ein Vater sich seiner Kinder erbarmet, so hat der Herr sich erbarmt über mich, der ich ihn fürchte. Deßhalb lobet den Herrn, ihr alle seine Engel, die ihr gewaltig an Kraft vollziehet seinen Willen. Lobet den Herrn, ihr all' seine Werke; lobe meine Seele den Herrn! Amen. 200 Gebet vor Verrichtung der Buße. Ich opfere Dir auf, o Gott! durch das kostbare Blut Jesu Christi die Buße, welche ich jetzt ver Beichtgebete. richten werde; ich vereinige sie mit den Verdiensten und Genugthuungen Jesu Christi, mit den Verdiensten der seligsten Jungfrau Maria, mit den Bußwerken und Verdiensten aller Büßer und Heiligen im Himmel und mit den guten Werken aller Gerechten auf Erden. Willige ein, daß die unendliche Fülle der Verdienste Deines Sohnes und die unermeßliche Liebe seines Herzens die Schwachheit und die Unzulänglichkeit meiner Genugthuungswerke ersege, so wie die zeitlichen Strafen, welche mir noch abzubüßen bleiben, um Deiner Gerechtigkeit vollkommen Genüge zu leisten. Verleihe mir zugleich den Geist wahrer Bußfertigkeit, auf daß ich würdige Früchte der Buße bringe, und mich so vor jener schrecklichen Trennung bewahren möge, womit Du jene bedrohst, die unbußfertig aus diesem Leben scheiden. Amen. ( Hier verrichte deine Bußgebete.) 201 Gebet um Beharrlichkeit. mein Herr und Gott! wie sehr bereue ich die Zeit, die ich durch meine. Sünden für immer verloren haben: Könnte ich sie mit meinem Blute wieder einlösen und mit meinen Thränen meine Sünden tilgen! Aber ach! meine Wünsche find eitel und es bleibt mir nichts übrig, als daß ich durch aufrichtige Reute meine Sünden abbüße, und die noch übrige Zeit besser zu meinem Heile benuke. Und dies will ich auch, mein Herr und Gott! Ich will Buße thun, will die Sünde als das größte Uebel meiden, und mich nie mehr von Dir trennen. Du aber, o Herr! tennest meine Schwachheit, und meine Gebrechlichkeit ist Dir nicht verborgen. Der Geist ist zwar willig, das Fleisch aber ist schwach; Du allein, o Herr! kannst meine Schwachheit stärken; in Dir und durch Dich vermag ich Alles, ohne Dich bin ich schwach und gebrechlich. Zeige, o Herr! 202 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. Deine Barmherzigkeit gegen mich und verleihe mir die Gnade, Dich nie mehr zu beleidigen; stärke mich in den Versuchungen, beschüße mich in den Ge fahren, und laß mich nie mehr durch eine Sünde von Dir getrennt werden. Dir allein, o Herr! will ich leben, Dir allein will ich sterben. Heilige Maria! besondere Zuflucht reumüthiger Sünder! sieh, mein ernstlicher Wille ist es, Gott niemals mehr freiwillig zu beleidigen. Bitte für mich, daß ich weder durch die Versuchungen des Teufels, noch durch die Cockungen der Welt und des Fleisches je von meinem Entschlusse abweiche. Durch Deine Vermittelung habe ich die Gnade erhalten, im hl. Sakramente der Buße mit Gott mich wieder auszusöhnen: durch Deine Vermittelung hoffe ich auch die Gnade, in der Liebe und Freundschaft Gottes auszuharren. Wohlan also, meine gnädige Fürsprecherin! wende Deine barmherzigen Augen zu mir; sieh mich gnädig an, und stärke mich durch Deine Fürbitte in meinen Vorsätzen. Hl. Schußengel, meine Hl. Patronen, alle Heiligen Gottes! bittet für mich, daß ich durch keine Sünde mehr jene Gnade verliere, die mein barmherzigster Erlöser im hl. Bußsakramente mir wieder verliehen hat. Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich meiner, und stärke mich in meinen Vorsätzen! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich meiner, und bewahre mich in Deiner Gnade! Gott hl. Geist, erbarme Dich meiner, und verleihe mir den Geist der Beharrlichkeit! Hl. Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich meiner, und laß nicht zu, daß ich je wieder durch eine Sünde von Dir getrennt werde. 203 Kommunion- Andachten. Vorbemerkung. Beim Empfange der heil. Kommunion sei eingedenk der Worte des Hl. Paulus: Es prüfe sich der Mensch, und esſe so von jenem Brode und trinke so aus jenem Kelche; denn wer unwürdig ist und trinkt, der ist und trinkt sich das Gericht hinein, indem er den Leib des Herrn nicht unterscheidet." 1. Cor. 11, 28, 29. Bereite dich also zu dieser hochheiligen Handlung so gut vor, als es dir nur immer möglich ist; denn es hängt Leben und Tod davon ab. Bereitest du dem Herrn in deinem Herzen eine würdige Wohnung durch eine reumüthige und aufrichtige Beichte, durch Erweckung ver= schiedener Tugendakte, und empfängst du ihn mit Andacht und Liebe, so wird seine Einkehr bei dir voll Gnaden und Segnungen sein; ist dein Herz aber unrein und mit einer schweren Sünde beladen, dein Glaube todt, deine Liebe erkaltet, so wird nicht Gnade, sondern Fluch die Frucht sein, die der Genuß des heil. Sakramentes dir bringt. Deßwegen, christlicher Jüngling, bitte und beschwöre ich dich bei deinem ewigen Heile, nimm die Sache ernsthaft, und treibe kein arges Spiel mit dem Allerheiligsten; laß dich nicht verleiten durch das Beispiel leichtsinniger Jugendgenossen, die an Glauben und Sittlichkeit schon Schiffbruch gelitten haben; sei kein Sklave der Menschenfurcht, daß du dich schämen solltest, mit kindlicher Frömmigkeit, mit demüthiger Gesinnung, auch äußerlich mit frommer christlicher Haltung dich dem Tische des Herrn zu nähren. Bedenke es wohl, du gehst als armer, schwacher Jüngling zu deinem Heilande und deinem Arzte, als reumüthiger Sünder aber zu deinem Gott und einstigen Richter. Damit also die Hl. Kommunion dir zum Heile und ewigen Leben gereiche, beobachte Folgendes. 1. Reinige dein Herz durch eine reumüthige und aufrichtige Beicht von allen Sünden und Fehlern, wie oben gezeigt worden. Seite 192. 2. Am Vorabende mache eine geistliche Lesung über die hl. Kommunion: z. B. lies ein Kapitel aus dem vierten Buche der Nachfolge Christi. 3. Füge zu deinem gewöhnlichen Abendgebete noch eine Andacht zum heil. Altarssakramente bei, z. B. die Litanei zum heiligen Sakramente. Seite 152. 4. Wenn du am Kommuniontage aufgestanden bist, so bete das für diesen Tag eigens bestimmte Morgengebet, und wenn Zeit erübrigt, denke in Demuth und Andacht des Herzens etwas nach über die Fragen: a. Wer kommt heute zu mir? Der Allerhöchste- mein 204 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. mein bester Freund Zu einem Undankbaren Widerspenstigen Unwissenden Gott mein Erlöser künftiger Richter. b. Zu wem kommt er? einem Trägen zu einem Verräther- zu einem schwachen, hilfsbedürftigen, leidenschaftlichen, unbeständigen Jüngling. c. Warum kommt er?- um mir alle Beweise der Liebe zu geben- um als guter Vater mich wieder in Gnaden aufzunehmen, um als guter Hirt mich um als verirrtes Schäflein wieder zurückzuführen, Arzt meine franke Seele zu heilen, um als Lehrer und bester Rathgeber mich zu unterweisen, als Freund von Neuem den Bund der innigsten Freundschaft zu schließen, mich zu schüßen gegen meine Feinde um als himmlische Speise mich zu nähren zum ewigen Leben. - um mein - - zu 5. Mache gleich im Anfange die Meinung, wofür du die heil. Kommunion empfangen, für wen du sie aufopfern wollest: z. B. um vom göttlichen Heiland Hilfe in irgend einem bestimmten Anliegen zu erhalten; um ihm deine Eltern, Geschwister, Mitschüler, irgend einen Freund besonders zu empfehlen. 6. Wenn du vor Empfang der Hl. Kommunion einer Hl. Messe beiwohnen kannst, so bediene dich der Meßgebete, die hier folgen; kannst du keine Messe anhören, so nimm die Kommuniongebete, welche für diesen Fall besonders passend sind. 7. Nach Empfang der Hl. Kommunion verwende eine geraume Zeit auf die Danksagung. Es sind dies die kostbarsten Augenblicke, in denen der Heiland bei dir ist; gebrauche sie gut und trage ihm all deine Anliegen vor; jest zeige ihm deine Armuth, deine Schwachheit, deine Unbeständigkeit, jetzt bitte und beschwöre ihn um Hilfe, jetzt erlangst du am meisten von ihm; denn jetzt will er bir helfen, weil er besonders deßwegen zu dir gekommen ist. 8. Kannst du am Kommuniontage einen vollkommenen Ablaß gewinnen, so vergiß nicht die Meinung zu machen, ihn gewinnen zu wollen, und verrichte deßhalb die üblichen Gebete nach der Meinung des Papstes, nach der Anweisung, wie sie hier zu Ende der Kommuniongebete steht. 9. Den übrigen Tag bringe zu in Zurückgezogenheit, damit du nicht durch unnüße und gefährliche Zerstreuungen wieder verlierst, was dein Heiland so großmüthig dir gegeben hat. Suche am Nachmittage einige Augenblicke, die du in Andacht und Geistessammlung dem Gebete weihen könntest; dienliche Gebete findest du bei den wöchentlichen Andachtsübungen zu Ehren des Hl. Altarssakramentes, Seite 152. Den Tag schließe mit einem andächtigen Abendgebete. Kommunion- Andachten. 205 Morgengebet an Kommuniontagen. Unendlich großer und liebreicher Gott! zu Dir erhebe ich tiefgerührt mein Herz und meine Hände. Ach! eröffne meine Sippen, um findlich zu preisen Deine Vatergüte und Liebe, die mich bisher und besonders diese Nacht hindurch beschützte und diesen Tag mich erleben ließ, an dem die größte aller Wohlthaten mir zu Theil werden soll. heiliger und wahrhaftiger Gott! ich glaube Alles, was Du geoffenbaret hast. O unendlich mächtiger, gütiger und getreuer Gott! ich hoffe Alles, was Du versprochen haft. O aller Ehre, Anbetung und Liebe würdigster Gott! ich liebe Dich über Alles, und verlange, Dich wegen Deiner selbst zu lieben aus ganzem Herzen, aus ganzer Seele und aus allen meinen Kräften. O gütigster und freigebigfter Gott! ich bitte Dich heute besonders um Alles, was mir zu meinem Heile nothwendig oder nüzlich iſt. Beschüße mich vor allem Ulebel, und bewahre meine Seele vor aller, auch der geringsten Sünde; leite mich von nun an bis zu meinem Tode an Deiner Vaterhand; sei mein Trost und meine Hilfe in der Zeit, meine Freude und meine Ruhe, mein Gott und Alles in der Ewigkeit. Aus Liebe zu Dir, o Gott! bereue ich wiederholt alle Sünden meines Lebens; mein ernstlicher Vorsatz ist, vor Dir nie mehr bedachtsamer Weise zu fündigen; besonders verleih mir heute die Gnade, daß ich das hochwürdigste Altarssakrament würdig empfangen möge, auf daß es mir eine Speise zum ewigen Leben werde. Jesu, sichtbares Muster aller Tugenden! laß mich heute besonders Dir treu nachahmen im stillen, herzlichen Gebete, in der Befolgung Deiner göttlichen Lehre, in Ausübung alles dessen, was Du nicht blos gelehrt, sondern auch ausgeübt hast, um uns so der liebreiche Wegweiser auf dem Pfade zu 206 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. sein, welcher zur ewigen Glückseligkeit führt. Befonders erhalte mich heute in jener bescheidenen De= muth und Sanftmuth des Herzens, die wir von Dir lernen sollen. Treu will ich bleiben Deinen Belehrungen, treu will ich folgen Deinem Beispiele, Dein will ich sein heute und in Ewigkeit. Heiliger Geist! ach erfülle mein Herz heute mit dem Feuer Deiner heiligen Liebe, damit mein Jesus in meinem Herzen eine angenehme und seiner Gottheit würdige Wohnung finde. Ohne Deine Kraft ist im Menschen Nichts unschuldig: wasche, was unrein; befeuchte, was trocken; heile, was verwundet; beuge, was unbiegsam; erwärme, was kalt; führe, was vom rechten Wege entfernt ist; gib mir Deine fieben heiligen Gaben, ein seliges Ende, und ewige Freude. Amen. Mutter Jesu Christi! heilige Jungfrau Maria! zeige heute, daß Du meine Mutter bist! Flehe mit mir zu Deinem göttlichen Sohne, unserm Herrn Jesu Christo, um die Gnade, daß ich nichts anderes suche, als den Willen Gottes immer deutlicher zu erkennen, immer genauer zu erfüllen, und nach Deinem Beispiele in Gehorsam und Demuth zu leben. Heiliger Schußengel! wache heute für das Wohl meines Leibes und meiner unsterblichen Seele. Heute besonders, da mein Jesus bei mir einkehren und in meinem Herzen, wie in einem Tempel wohnen will, bitte ich dich flehentlichft: ach beschüße und regiere mich, daß ich würdig werde der göttlichen Heimsuchung. Steh mir heute zur Seite; in der Stunde, da Jesus zu seiner Tafel mich ruft, geleite mich an den Tisch des Herrn, auf daß die Gnade der göttlichen Nahrung mir zum ewigen Leben gereiche. Heilige Gottes, und ihr besonders, o meine heilige Namenspatronen! erflehet mir die Gnade, daß ich euern und meinen Gott mit keiner, selbst nicht mit der geringsten Sünde beleidige. Bittet Kommunion- Andachten. 207 für mich, daß ich in der innigsten Liebe meines Gottes heute standhaft verharre, und alle künftigen Tage meines Lebens allein zur größern Ehre Gottes verlebe; und dann einst dahin gelange, wo Ihr den Lohn eures tugendhaften oder bußfertigen Lebens bereits genießet, um mit euch meinen liebenswürdig sten Gott ewig lieben und anbeten zu können. Am. Kommunion- Messe, wenn man in der hl. Messe die hl. Kommunion empfängt. Vorbereitungsgebet. Allmächtiger Vater, siehe, ich nahe mich dem Geheimnisse Deines Sohnes, meines Herrn Jesu Christi; als Kranter komme ich zum Arzte des Lebens, als Unreiner zum Quelle der Barmherzigkeit, als Blinder zum Lichte der ewigen Klarheit, als Armer und Dürftiger zum Herrn des Himmels und der Erde. Ich bitte Dich daher bei der Fülle Deiner unermeßlichen Freigebigkeit, Du wollest meine Krankheit heilen, meine Unreinigkeit abwaschen, meine Blindheit erleuchten, meine Armuth bereichern, daß ich das Brod der Engel mit so großer Ehrfurcht, Zerknirschung und Andacht, und mit einem so reinen und gläubigen Herzen empfange, wie es zum Heile meiner Seele Noth thut. Ich bitte Dich, gewähre mir nicht nur das Sakrament des Leibes und Blutes Christi, Deines Sohnes, sondern auch die Kraft und Wirkung dieses Sakramentes zu empfangen, und laß mich den Leib Deines eingebornen Sohnes, unsers Herrn Jesu Christi, so genießen, 208 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. daß ich würdig werde, seinem geistigen Leibe einverleibt und unter seine Glieder gezählt zu werden. Jesu, unser Heiland! der Du Dich Deinem himmlischen Vater aufgeopfert haft für unsere Sünden, und Dich mir heute hingeben willst zur Speise und Stärkung meiner Seele; siehe, ich folge Deiner liebreichen Einladung und trete hin zu Deinem himmlischen Gastmahle. Aber ich komme zu Dir mit Furcht und Zittern, nicht vertrauend auf meine Verdienste, sondern nur auf Deine Barmherzigkeit; denn ich erkenne, daß ich oft und vielfach gesündiget, und Deiner Gnade mich unwürdig erwiesen habe. Du aber, barmherziger Heiland, willst nicht den Tod des Sündes, sondern daß er sich bekehre und Lebe. Von diesem Altare aus rufest Du mir liebreich zu: Kommet Alle zu mir, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken!" Ich tomme also zu Dir, von Reue über meine Sünden durchdrungen, aber auch erfüllt von Vertrauen auf Deine Erbarmungen. Komm mir mit Deiner Gnade zu Hilfe und nimm weg von mir, was Dir mißfällig ist, auf daß ich, gereinigt an Leib und Seele, würdig werde zu Deinem heiligen Tische hinzu treten. Durch die Verdienste dieses heiligen Opfers Deines Leibes und Blutes, welches Dir jetzt auf diesem Altare durch die Hände des Priesters dargebracht wird, verleihe mir die Gnade, daß ich Deinen heiligen Leib und Dein kostbares für mich vergossenes Blut unter der geheimnißvollen Brodesgestalt würdig genieße, daß ich zu diesem himmlischen Gastmahle hintrete mit einem lebendigen Glauben, mit gebührender Ehrfurcht und mit herzlicher Andacht; und daß ich die beseligenden Wirkungen Deiner Gegenwart in mir erfahren möge; der Du lebest und regierest, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. - Kommunion- Andachten. Zur Epistel und zum Evangelium. ( Glaube und Anbetung.) O großer Gott, mein Herr und Heiland, Jesu Christe! Ich glaube, daß Du im allerheiligsten Altarssakramente unter den Gestalten des Brodes wahrhaft und wesentlich, als Gott und Mensch, mit Leib und Seele, mit Fleisch und Blut gegenwärtig bist. Meinen leiblichen Augen bist Du verborgen, aber mit den Augen des Glaubens sehe ich Dich klar und ungezweifelt. Ich glaube fest, daß Du in diesem heiligen Sakramente Derselbe bist, der mit dem Vater und dem heiligen Geiste als einiger Gott lebet und regieret von Ewigkeit zu Ewigkeit; der vor Zeiten aus Liebe zu uns herabgestiegen und Mensch geworden ist; der um unseres Heiles willen am Kreuze gestorben, vom Grabe wieder auferstanden, glorreich gen Himmel aufgefahren ist, und einstens mit großer Herrlichkeit wiederkommen wird, um mich und die ganze Welt zu richten. 209 Ich glaube, daß dieser Dein heiliger Leib wahrhaft eine Speise, und Dein Blut wahrhaft ein Trank ist; daß es derselbe Leib ist, den Du hingegeben haft in den Tod als Opfer für die Sünden der Welt; und daß Du Dein Fleisch und Blut in diesem heiligen Sakramente mir hingeben willst, um meine Seele zu nähren und zu stärken für das ewige Leben. Ich glaube dieses, weil Du selber es ge= offenbaret hast, der Du bist der wahrhafte Gott, der Urheber und Vollender des Glaubens. In diesem Glauben, o wahrhaft gegenwärtiger Jesu, beuge ich meine Kniee vor Dir und bete Dich mit tieffter Demuth und Ehrfurcht an, als meinen Herrn und Gott, meinen Erlöser und Seligmacher. Ich bete an Deinen heiligen Leib und Deine heilige Seele, Dein heiliges Fleisch und Blut, Deine Gottheit und Menschheit., daß alle Menschen Dich in diesem 14 210 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. allerheiligsten Sakramente also erkennen, ehren, lieben und anbeten möchten, wie Dich Deine Auserwählten erkennen, ehren, lieben und anbeten im Himmel! Angebetet und gepriesen seist du, göttlicher Heiland im heiligen Sakramente. Zum Offertorium. ( Hoffnung und Aufopferung.) Jesu, meine Hoffnung und Zuversicht, ich erhebe mein Herz zu dem allerheiligsten Sakramente, worin Du das Wunder Deiner Liebe eingeschlossen haft. Da finde ich Deine unendliche Gütigkeit, die mir helfen will; da erkenne ich Deine Allmacht, die mir helfen kann; da höre ich Deine liebevolle Stimme, die mir zuruft: Kommet Alle zu Mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken." Da ist Dein kostbares für mich vergossenes Blut, da ist Dein liebeerfülltes Herz, welche Tag und Nacht zu Gott dem Vater um Gnade und Barmherzigkeit für mich rufen. O Jesu, mein Heil! ich hoffe von Dir vollkommene Vergebung aller meiner Sünden, beständige Gnade, nie wieder zu fündigen, Trost und Hilfe in allen Gefahren und Mühseligkeiten dieses Lebens, endlich die Gnade, in beständiger Vereinigung mit Dir gut zu leben und zu sterben. In dieser Hoffnung, o liebreicher Jesu, opfere ich Dir auf alle meine Wünsche, all' mein Denken und Empfinden, meine Kräfte und meine Sinne, meinen Leib und meine Seele. Ich opfere Dir auf die Anliegen meiner Eltern und Geschwister, meiner Freunde und Wohlthäter, und aller Derjenigen, für welche Du willst, daß ich beten soll. Nimm sie alle auf in die Kraft und Wirkung dieses heiligen Sakramentes, auf daß sie in der beständigen Hoffnung auf Deine Verheißungen sich Deines Schutzes und Deiner Führung erfreuen mögen. Amen. Kommunion- Andachten. 211 Bei der Wandlung. Sei gegrüßt, Du wahrer Leib meines Herrn Jesu Christi, geboren aus Maria, der Jungfrau, am Kreuze für mich und für das ganze menschliche Geschlecht in den Tod dahingegeben. Sei Du die Rahrung meiner Seele. Stärke sie in ihrer Schwachheit; komm ihrer Gebrechlichkeit zu Hilfe; schütze und bewahre sie in den Versuchungen; hilf ihr zum Siege und zum ewigen Leben. Amen. Sei gegrüßt, Du kostbares Blut meines Herrn Jesu Christi, geflossen aus tausend Wunden, welche die menschliche Bosheit ihm geschlagen hat, vergossen aus seinem liebevollen Herzen, welches der Speer des Kriegers durchbohrt hat. Reinige meine Seele von allen Makeln der Sünde, daß sie würdig werde der ewigen Herrlichkeit. Amen. Nach der Wandlung. ( Liebe und Reue.) Jesu, mein höchstes und ewiges Gut, meine Freude und Seligkeit, mein Gott und Alles! ich grüße Dich in diesem allerheiligsten Sakramente, worin Du Dich selber mit aller Deiner Liebe und Vollkommenheit verborgen hast. Da liebst Du mich, wie Du mich einst bis in den Tod geliebet haft; denn da willst Du Dich selber mir geben mit Fleisch und Blut und mit Allem, was Du bist in Deiner Gottheit und Menschheit. Wie soll ich diese Liebe Dir vergelten? Ich kann nichts, o Jesu, als Dich wieder lieben, Dir allein anhangen, Dir allein dienen. Ach, daß ich doch immer Dich geliebt, Dich allein I gesucht, nach Dir allein verlangt hätte!- barmherziger Gott und Heiland! ich bereue jeden Gedanken, jedes Wort, feden Schritt, der nicht zu Deiner Ehre war, und von Deiner Liebe mich abwandte; denn Dich allein will ich lieben über Alles; Dich 14* 212 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. o Gott! dessen Natur Güte, dessen Wille Allmacht, dessen Werk Barmherzigkeit ist. Von Dir hat alle Schönheit ihren Ursprung; von Dir alles Bicht seine Klarheit; von Dir alle Ehre ihre Herrlichkeit; von Dir alle Freude ihre Süßigkeit; von Dir alles Gute seinen Werth.- Ich liebe Dich, o Jesu, mein Heiland und Erlöser, und verlange, Dich immer mehr zu lieben, weil Du mein Herr und Schöpfer, mein Gott und mein höchstes Gut bist, weil Du mich so sehr geliebt, und aus Liebe zu mir den schmerzlichsten Tod erlitten hast. Ich verlange Dich zu lieben, wie die Heiligen im Himmel, wie die Seraphim an Deinem Throne, und wie die allerfeligste Jungfrau, Deine süße Mutter. Ich begehre Dich zu lieben jetzt und allzeit und in Ewigkeit, einzig so wie Du von mir geliebt sein willst, und einzig darum, weil Du mein Jesus, mein Gott, mein Leben und Alles bist. Jesu, Dir sterbe ich! Jesu, Dein bin ich, im Leben und im Tode. Amen. Jesu, Dir lebe ich! - Beim Pater nofter. ( Demuth und Verlangen.) Mein Herz ist bereit, o Herr und Heiland! Dich aufzunehmen; es verlanget nach Dir, wie das dürre Land nach dem Regen; wie der Hirsch nach der Wasserquelle, so dürftet nach Dir meine Seele. Wie aber darf ich es wagen, Dich, o Jesu! in die Wohnung meines Herzens einzuladen? Wer bist Du, Herr! und wer bin ich?- Du bist mein Gott und Alles; ich bin Staub und Nichts! Du bist der König des Himmels und der Erde, der Heilige der Heiligen, der große, starke, unermeßliche Gott; ich bin schwach und arm, ich bin ein Sün der, der Deinen Zorn verdient hat; und ich darf es nicht wagen, meine Augen zu Dir zu erheben. Aber Du rufest mich, darum komme ich. Du hast Kommunion- Andachten. 213 mich ja eingeladen mit den liebevollen Worten: Rommet alle zu mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken." Im Vertrauen auf Deine Güte und Barmherzigkeit folge ich Deiner liebreichen Stimme, die mich zum Tische Deines himmlischen Gastmahles ladet. Ich komme als Matter und Hungernder zu Dir, dem Brode des Lebens; stärke meine Schwachheit. Ich komme als Unreiner zu Dir, der Quelle der Barmherzigkeit; reinige mich. Ich komme als Kranker zu Dir, dem Arzte der Seelen; Jesu! heile mich! Ich komme als Blinder zu Dir, dem Lichte der ewigen Klarheit; Jesu! erleuchte mich! Ich komme als Armer und Dürftiger zu Dir, dem Herrn des Himmels und der Erde; Jesu! erbarme Dich meiner! Ach komme mir zuvor mit den Segnungen Deiner Süßigkeit, damit ich Dich würdig und wirksam empfangen möge; komm o Jesu! und besige mich, denn Dir gebe ich mein Herz und mein Alles. Jesu, sei mir gnädig! o Jesu, sei mir barmherzig! o gütigster Jesu, verzeihe mir meine Sünden! mache mich würdig Deines heiligen Leibes und Blutes. - Ihr Heiligen Gottes alle, ihr besonders, meine Hl. Patronen, bittet für mich, daß ich würdig empfange meinen Gott, meinen Heiland und Seligmacher, die Glorie des Himmels, die Freude der Engel, das Licht der Ewigkeit. Bitte für mich, o Du Königin aller Heiligen, Du meine Mutter, welche Du denselben Jesum in Deinem Schooß und auf Deinen Armen getragen, und an Dein mütterliches Herz gedrückt hast, den ich jetzt in meine Seele aufnehmen will. Bittet für mich, Ihr heiligen Engel alle, Du besonders, mein hl. Schutzengel, und begleitet mich zum Tische meines Herrn, damit ich von eurer Ehrerbietung erfüllet hinzutrete, und von Eurer Liebe entzündet hier empfange 214 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. meinen Heiland Jesus Christus, mit dem ich begehre zu leben und zu sterben. Amen. Vor der Austheilung der Kommunion. Ich bekenne vor Gott dem Allmächtigen, vor der allerheiligsten Jungfrau Maria, vor dem heil. Erzengel Michael, dem Hl. Johannes dem Täufer, den Hl. Aposteln Petrus und Paulus, vor allen Heiligen, und vor Dir, ehrwürdiger Vater, daß ich oft und vielfach gefündiget habe, durch Gedanken, Worte und Werke; durch meine Schuld, durch meine eigene Schuld, durch meine große Schuld. Darum bitte ich die allerfeligste Jungfrau Maria, den hl. Erzengel Michael, den Hl. Johannes den Täufer, die Hl. Apostel Petrus und Paulus, und alle Heiligen, und Dich, ehrwürdiger Vater, für mich zu bitten bei Gott, unserm Herrn. Herr, ich bin nicht würdig, daß Du eingehest unter mein Dach, sondern sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund.( Dreimal.) Nach der Austheilung der hl. Kommunion. Oheiliges Mahl, in welchem Christus genossen, das Andenken seines Leidens gefeiert, die Seele mit Gnaden erfüllet, und uns ein Unterpfand der künfti gen Herrlichkeit gegeben wird! Christe Jesu! wasche und reinige mich von allen meine Sünden mit Deinem Blut, und verleihe mir die Gnade, daß meine Seele, wenn sie vom Leibe scheidet, vor Deinem Richterstuhle rein und unbefleckt erscheine. Am. Die Seele Christi heilige mich! Der Leib Christi rette mich! Das Blut Christi tränke mich! Das Wasser der Seite Christi wasche mich! Das Leiden Christi stärke mich! O gütigster Jesu, erhöre mich! Kommunion- Andachten. In Deine heiligen Wunden verberge mich! Von Dir laß nimmer scheiden mich! Vor dem bösen Feinde beschüße mich! In der Stunde meines Todes rufe mich, Zu Dir zu kommen lade mich, Mit Deinen Heiligen zu loben Dich In Deinem Reiche ewiglich! Amen. Anbetung und Aufopferung. Herr Jesu Christe, wie soll ich Dir die übergroße Wohlthat vergelten, die Du jetzt mir erwiesen haft. In anderen Wohlthaten spendest Du mir Deine Gaben aus; in dem Sakramente Deines Leibes und Blutes hast Du mir das Höchste aller Güter, Dich selbst gegeben. Die Himmel loben Dich für diese Wohlthat, und staunen über das Wunder Deiner Barmherzigkeit, und der Mensch nimmt es an sich wahr, wie Du ihn mit Deiner Gnade heimsuchest. - 215 Erfülle mich ganz mit Deinem Wesen, da ich, von Deiner heiligen Gegenwart durchdrungen, Dich als Heiligthum bewahre, und nichts aufnehme, was Dir mißfällen oder mich verunreinigen könnte. Okönnte auch ich stets mit Deinem treuen Apostel sagen: Ich lebe; doch nicht ich, sondern Christus lebt in mir!- Nichts soll mich trennen von der Liebe Chrifti, weder Trübfal noch Angst, weder Verfolgung noch Schwert!" ich, o Jesu! In Dir o halte mich nun mit Deiner Gnade fest! Laß mich nur in Dir leben, in Dir sein und schweben, damit mein Wandel ein Wandel im Himmel sei. Herrsche in mir, o Jesu! Du bist mein König und Herr! regiere meinen Willen, daß ich nichts suche, verlange und wünsche, als was Du in mir fuchefst, verlangest und wünscheft.- Mache mich würdig Deiner Verheißungen, mit denen Du mich -- 216 Monatliche Audachtsübungen und Gebete. in diesem Leben voll des Kampfes und der Trübfal trösten willst, der Du lebest und regiereft, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Bitte um Segen. Ich habe Dich gefunden, o Jesu! und lasse Dich nicht, bis Du mich gesegnet haft. o Herr! meinen Leib und meine Seele; segne mein Segne denn, Gedächtniß, meinen Verstand und meinen Willen; segne alle meine Gedanken, Worte und Werke; fegne alle meine Arbeit und Mühe; segne die ganze Zeit meines Lebens, damit ich in Deinem Dienste beständig verharre bis an mein Ende. Alles, was ich hinfort denken und reden, was ich wirken und leiden werde, soll nur zu Deiner größeren Ehre gedacht und geredet, gewirkt und gelitten sein. Gib mir nur die Gnade, alles auf solche Weise zu denken und zu reden, zu wirken und zu thun, wie es Dir, o Gott, wohlgefällig ist. Segne mich im Leben; segne mich im Sterben. Bewahre mich vor einem jähen unversehenen Tode. Beschüße mich wider alle Anfechtungen des bösen Feindes. Laß mich nicht sterben ohne würdigen Empfang der heiligen Sakramente; durch die Kraft derselben stärke mich alsdann in den Schmerzen des Leibes, und rette mich in den Gefahren der Seele. Fürbitten und Ablaßgebete. O Jesu, Du höchster König und Priester, Du Hirt der Seelen! ich bitte Dich durch die Liebe, mit welcher Du dieses allerheiligste Sakrament uns als ein immerwährendes Pfand der Erhörung hinterLaffen haft, nimm gnädig auf die Fürbitten, welche ich Dir bei Deiner wirklichen Gegenwart in meinem Herzen darbringe. Laß in diese meine heilige Kommunion eingeschlossen sein meine Eltern und 217 Kommunion- Andachten. Geschwister, meine Verwandten und Wohlthäter und Alle, die Du mit mir durch das Band der Liebe in Gnaden verbunden hast, Lebendige und Abgestorbene. Sei auch Derjenigen eingedenk, die mir in ihrem Herzen entgegen sind, und erwecke in ihnen den Geist des Friedens und der Liebe, so wie ich, o liebreichster Heiland, allwissender Gott, vor Dir bezeuge, daß ich Allen verzeihe, die mich jemals beleidigt haben, und alle Feindschaft von mir werfe. Segne Deine heilige katholische Kirche; laß die Gaben des heiligen Geistes reichlich in ihr walten; breite fie immer mehr auf Erden aus, und mache fie fiegreich gegen alle ihre Feinde und Widersacher. Rotte aus alle Frrlehren; rühre die verstockten Herzen, erleuchte die verblendeten und verfinsterten Seelen mit dem Lichte Deiner Wahrheit. Gib den Königen und Fürsten Gesinnungen des wahren Friedens, und kräftige sie mit Deiner Gnade zum Schutze Deiner hl. Kirche. Segne alle Stände der ganzen Christenheit; führe sie auf den Wegen des Heiles zum Bohne des himmlischen Vaterlandes, damit wir Dich vereint in Ewigkeit lieben, loben und preisen mögen; der Du mit dem Vater und dem heiligen Geiste gleicher Gott lebest und regierest von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Fünf Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. nach der Meinung des Papstes. Ablaßgebet nach der hl. Kommunion. ( Vor einem Kruzifirbilde zu verrichten. Vollk. Ablaß.) Siehe, o gütiger und süßester Jesu, vor Deinem Angesichte werfe ich mich auf die Kniee nieder und bitte und beschwöre Dich mit der tiefsten Inbrunst, Du mögest meinem Herzen eine lebendige Empfin= dung des Glaubens, der Hoffnung und Liebe, eine 218 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. aufrichtige Reue über meine Sünden, und einen festen Vorfaz sie zu bessern eindrücken, da ich mit inniger Theilnahme an Deinen Schmerzen Deine fünf Wunden anblicke und betrachte, und mir das vor Augen stelle, was schon der Prophet David von Dir aussprach, o gütigster Jesus: Sie haben Füße Gebeine gezählt."- mein gekreuzigter Heiland! Mögen wir immer mehr entflammt werden von dem Feuer Deiner heiligen Liebe, und wie in die sem hochheiligen Sakramente, so dereinst Dich be fizen im Himmel in Ewigkeit. Amen. Fünf Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. nach der Meinung des Papstes. ma Andere Kommunionandacht. Wenn man der Hl. Messe nicht beiwohnen kann, auch nach Belieben während der Hl. Messe zu beten. Vor der hl. Kommunion. Gebet um würdig zu kommuniziren. Allmächtiger, ewiger Gott! ich, obgleich höchst unwürdig vor Deinem heiligen Angesichte zu erscheinen, wünsche doch, vertrauend auf Deine unendliche Güte und Milde, jenes allerheiligste Satrament zu empfangen, welches mein liebenswürdigster Erlöser aus unbegreiflicher Liebe zu uns Menschen zur Speise, Stärkung und Rettung unsrer Seelen einzusehen sich gewürdigt hat. Weil ich aber weiß, daß ich nichts kann ohne Deine Gnade, so bitte und beschwöre ich Dich bei jener Liebe, aus welcher unser gütigster Erlöser dieses heiligste Geheimniß eingesetzt hat: verleihe mir die Gnade, Kommunion- Andachten. 219 mich würdig zum Empfange eines so großen Saframentes vorzubereiten, damit ich im Haffe gegen die Sünde, in Ausübung des Guten, und in Deinem Dienste gestärkt und erhalten werde. Heilige Jungfrau Maria, Mutter Gottes! ich bitte Dich bei jener Liebe, womit Du Deinen geliebtesten Sohn umfangen hast; erflehe mir die Gnade, mich zum Empfange dieses heiligsten Satramentes so vorzubereiten, wie die Würde deffelben und die Liebe meines Erlösers es erfordert, auf daß ich nichts aus eigener Schuld unterlasse von dem, was ich dabei zu thun habe, und daß diese hl. Kommunion mir nicht zur Verdammniß, sondern zum Heile gereiche. Alle Hl. Patronen! bittet für mich, daß ich würdig zu jenem hl. Tische hinzutrete, welchen die unendliche Liebe meines Erlösers mir zubereitet hat. Erflehet mir einen Funken jenes Eifers, wovon ihr beim Empfange der hl. Kommunion ganz entbrannt waret, damit ich jener Gnaden theilhaftig werde, welche die göttliche Güte Allen zu ertheilen pflegt, die würdig dieses Hl. Sakrament empfangen. Gebet, um die hl. Kommunion nach einer bestimmten Meinung zu empfangen. Gütigster Erlöser, Jesu Christe! Du hast das Hl. Altarssakrament eingesetzt zum ewigen Gedächtniß Deiner Liebe zu uns. Zum Empfange dieses Sakramentes hast Du Alle eingeladen mit den Worten: Kommet zu mir, ihr Alle, die ihr mit Mühsalen und Elend beladen seid, ich will euch erquicken." Mit Freude und Eilfertigkeit will ich Deiner mildesten Einladung folgen. Deßhalb komme ich heute zu Dir, in der Absicht, in welcher Du dies hl. Sakrament einsetztest, und will jetzt die hl. Kommunion empfangen zur größern Ehre der 220 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. hl. Dreifaltigkeit; zur dankbaren Erinnerung an Dein bitteres Leiden und Sterben, zur Danksagung für alle Wohlthaten, die ich je von Dir empfangen habe; zur Genugthuung für meine Sünden; zur Erlangung der Kraft in der Versuchung, des Fortganges in der Tugend und der Wissenschaft, der Furcht vor jeder Sünde, jener besonders, die der HL. Reinigkeit entgegen ist; endlich zur Erlangung aller mir nothwendigen Gnaden: insbesondere aber will ich die heutige hl. Kommunion empfangen in der Absicht, daß Gleichfalls opfere ich sie auf für meine Eltern und Vorgesetzten, für meine Freunde und Feinde, für meine Wohlthäter und Mitschüler, für Alle, die ich vielleicht durch Wort oder That zum Bösen verleitet habe; für Alle, für die ich zu beten schuldig bin ebenso auch für die armen Seelen im Fegfeuer, besonders für Würdige Dich, o Herr! diese meine Meinung in Gnaden anzunehmen, und zugleich mir die Gnade zu verleihen, das hl. Sakrament so zu empfangen, daß ich aller der Gnaden theilhaftig werde, welche ich dadurch von Deiner Güte zu erlangen hoffe; denn Du hast es ja zu dem Ende eingesetzt, daß wir aus demselben wie aus einer unerschöpflichen Gnadenquelle Trost, Kraft und Hilfe in jeder Noth schöpfen können. Amen. .. Kurze Tugendübungen vor der hl. Kommunion. Uebung des Glaubens. Mein Jesu, mein Herr und Gott! ich glaube Alles, was Du geoffenbaret, und zu glauben in Deiner Hl. Kirche hinterlassen haft; insbesondere glaube ich fest und unbezweifelt, daß Du im heiligsten Sakramente unter den Brodsgestalten wahrhaft, wirklich und wesentlich gegenwärtig bist. In diesem Glauben will ich leben und sterben. Kommunion- Andachten. 221 Uebung der Hoffnung. Mein liebevollster Erlöser, dessen Erbarmung ohne Grenzen und dessen Wahrhaftigkeit unveränderlich und ewig ist; ich hoffe zuversichtlich, Du werdest in meinem Herzen Deine Wohnung aufschlagen, um mich zu heiligen, zu stärken und mit Deiner Gnade zu erfüllen. Laß meine Hoffnung nicht zu schanden werden. Uebung der Liebe. O mein Jesu, der Du Alles, auch den letzten Blutstropfen für mich hingegeben hast, und nun auch die Nahrung meiner Seele sein willst; wie kann ich Dir diese unbegreifliche Liebe vergelten? O könnte ich Dich lieben, wie Du es würdig bist, mit jener Liebesgluth, womit Deine glorwürdige Mutter, alle Engel nnd Heiligen Dich lieben! Jesu! in Deiner Liebe laß mich leben und sterben. Uebung der Reue. O mein Jesu! könnte ich mit meinem Blute meine Sünden abwaschen, womit ich Dich so oft verachtet und beleidigt habe. Ich verabscheue alle meine Sünden von ganzem Herzen, und erneuere das Versprechen, von nun an nur Dir zu dienen, und Deinen heiligsten Willen zu erfüllen. Uebung der Demuth. O mein Jesu, Du Quelle der Reinigkeit und Heiligkeit! wie darf ich es wagen, Deinem Tische mich zu nahen, und Dich in mein unreines Herz aufzunehmen! Ja wahrlich, ich bin nicht würdig, Dich zu empfangen; doch Du kennst meine Armuth und mein Elend, sprich daher nur ein Wort, und meine Seele wird gesund. Uebung der Anbetung. O Jesu, mein Gott und mein Alles! ich bete Dich an in diesem heiligsten Sakramente mit aller Ehrfurcht, die mir möglich ist. O könnte ich Dich anbeten mit jener Andacht, womit einst Deine heiligste Mutter Dich in der Krippe anbetete, und womit die Schaaren der Engel und Auserwählten Dich anbeten! 222 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. Verschiedene Gemüthserhebungen vor der Hl. Kommunion. ( Nach Zeit und Gelegenheit zu beten.) Jefu Chrifte, geliebtester Erlöser! zur Erde hingeworfen, bete ich elendes Geschöpf Deine unendliche Liebe an, welche Dich bewogen hat, das hlI. Altarssakrament einzusetzen. Mein einziges Verlangen ist, meine hungernde Seele mit diesem Mahle Deiner Liebe zu erquicken. Wer gibt mir aber, o Jesu! daß ich dieses würdig thue? O wäre meine Vorbereitung, meine Andacht und mein Eifer so beschaffen, wie es Deine unendliche Majeſtät erheischt und verdient! Ich weiß es, o Herr! daß meine Wünsche größer sind, als meine Kräfte; aber ich weiß auch, daß Du, der Du auch den guten Willen belohnst, sie nicht verwerfen wirst. Deßwegen opfere ich Dir auf all jenen Fleiß, den die Heiligen bei solcher Gelegenheit anwandten; all jene brennende Andacht, womit fie Dich empfingen, und bitte und beschwöre Dich, sieh gnädig herab auf ihren Eifer, und nicht auf meine Lauigkeit. Ich opfere Dir auf mein Herz und meine Seele; bereite Dir darin eine Wohnung, die Deiner göttlichen Güte würdig ist; denn mein ganzes Herz und meine ganze Seele soll von nun an nur Deinem Winke gehorchen und Deinem Dienste Leben. Komm, o Herr! nimm Besitz von meinem Herzen, wohne in meiner Seele. Aber wer bin ich, daß ich es wage, Dich zu mir einzuladen? Du bist der Gott der unendlichen Majestät, vor dem die Engel und Erzengel zittern; Du bist der Herr Himmels und der Erde; ich bin ein armseliges Geschöpf, ein gottloser Sünder, ein Ungeheuer der Undankbarkeit. Ich erzittere, o Herr! wenn ich Deine Majestät und zugleich meine Niedrigkeit be dente; ich bekenne es vor Himmel und Erde, ich bin nicht würdig, meine Augen zu Dir zu erheben; Kommunion- Andachten. 223 vielweniger noch, Dich in mein Herz zu empfangen. Doch ich verzweifle nicht, sondern komme mit großem Vertrauen zu Dir, weil Du selbst es mir zu befehlen Dich gewürdigt haft. Du bist zwar ein Herr von furchtbarer Majestät; zugleich aber bist Du doch mein Erlöser von unaussprechlicher Güte. Du bist Derjenige, von dem die Pharisäer fagten: ,, Er nimmt die Sünder auf und ißt mit ihnen." Wer darf, wenn er dies beherzigt, verzweifeln? Wer darf, von Dir eingeladen, zu kom= men noch zögern, besonders wenn er jene Gnaden betrachtet, die Du in diesem hl. Sakramente Allen bereitest, die würdig dasselbe empfangen? Ich erkenne meine Armuth und meine Noth; ich weiß es, wie sehr ich Deine Hilfe und Gnade bedarf, deßhalb komme ich zu Dir als zur Quelle der Gnaden, um daraus zu schöpfen von der Fülle Deiner Barmherzigkeit. Liebenswürdigster Jesu, wahrer Gott und Mensch! ich bete Dich an in aller möglichen Ehrfurcht mit den Engeln und Erzengeln, mit den Thronen und Herrschaften, mit den Cherubinen und Seraphinen, mit allen Deinen Heiligen. An Dich, o verborgener Gott, und ewige und untrügliche Wahrheit! glaube ich; auf Dich, o unermeßliche Güte! hoffe ich; Dich, o höchstes Gut! liebe ich aus ganzem Herzen. Hätte ich Dich doch vom ersten Augenblicke meines Lebens an geliebt! Hätte ich doch nie mit Einer Sünde Dich beleidigt! Ich beweine und verabscheue alle meine Sünden, und will lieber sterben, als sie noch einmal begehen. Komm, Herr Jesu! und stärke mich in meinem Vorsaße, und verleihe mir, in Deiner Gnade bis zum letzten Athemzuge zu verharren. Alle Heiligen Gottes, bittet für mich in dieser Stunde, daß ich würdig zum hl. Sakramente trete. Ich verlange theilhaftig zu sein jener Andacht, wo 224 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. mit ihr dasselbe empfangen habet, damit ich auch theilhaftig werde der Gnaden, womit ihr überhäuft wurdet. Du besonders, Königin der Heiligen! stehe mir bei, damit ich Jenen würdig empfange, den Du in Deinem feuschesten Schooße getragen, als er für uns und unsers Heiles wegen vom Himmel gestiegen und von Dir Fleisch angenommen hat. Du mein heil. Schußengel! erlange mir englische Ehrerbietung, wenn meine Seele nach dem Brode der Engel verlangt. Nun will ich aufstehen und zu Dir kommen, mein Jesu! komme du auch zu mir und zögere nicht. Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmſt die Sünden der Welt u. s. w. O Herr ich bin nicht würdig u. f. w. Gebet nach der hl. Kommunion. Danksagung. Nun habe ich Dich, mein Jesu! in meinem Herzen, Dich, meinen Gott, meinen Erlöser; meinen Herrn, mein letztes Ziel und Ende, meinen Trost und meine Zuflucht, mein höchstes und einziges Gut. Sei mir gegrüßt, Du Heil der Welt, Du Ursprung und Quelle der Gnaden, meine einzige Hilfe, sei mir gegrüßt! Ich bete Dich an als meinen Gott, ich liebe Dich als mein höchstes Gut; ich umfasse Dich als meinen Erlöser, ich versenké mich in Dich, als in den Abgrund der Barmherzigkeit. welche Gnade hast Du mir erwiesen, daß Du zu mir kamst! Mein Herr und Gott, der König Himmels und der Erde, hat sich herabgelaffen, zu einem elenden Wurm zu kommen. Und woher kommt mir diese Gnade, o Jesu? Nicht von meinen Verdiensten, sondern allein von Deiner überaus großen Güte. Und welchen Dank bin ich 225 Dir also dafür schuldig? Etwas Größeres und Erhabeneres konntest Du mir auf Erden nicht er= weisen. Auf Erden gibt es keine Mutter, die ihrem Kinde größere und innigere Liebe erzeigt, als Du mir undankbarem Sünder erzeigt haft. Ich fage Dir daher unendlichen Dank, Herr Jesu! und was meine Kräfte nicht gestatten, das sollen ersetzen Deine Heiligen im Himmel und alle Geschöpfe auf Erden. Du hl. Jungfrau Maria, Mutter dessen, den ich so eben empfangen habe, danke Du statt meiner meinem liebenswürdigsten Erlöser ersetze Du meine Stelle und lobe ohne End' seine unend liche Güte. Ihr meine Hl. Patronen, hl. Engel und Erzengel, alle Heiligen Gottes, dantet ihm für die unschäßbare Wohlthat, die er mir heute durch die hl. Kommunion erwiesen hat; lobet und preiset ihn in Ewigkeit. Auch ihr Geschöpfe des Aller= höchsten, lobet und preiset Gottes Sohn, denn er hat Großes an mir gethan, denn er ist mächtig und unendlich barmherzig. - Kommunion- Andachten. Selbstaufopferung. Du haft, Herr Jesu! Dich mir zur Speise meiner Seele gegeben; was soll ich Dir nun dafür wieder geben? Alles was ich habe, gehört ja Dir; ich habe nichts, was ich Dir von dem einigen geben könnte. Was ich Dir opfere, mich selbst, meine Glieder, die Kräfte meiner Seele und meines Leibes, ist ja Deine Gabe Willst Du dies als Opfer in Gnaden annehmen, so opfere ich es Dir mit Freuden. Nimm also hin, Herr Jesu! meinen Leib und meine Seele meine Gedanken, Worte und Werke alle Glieder meines Leibes und alle Fähigkeiten meiner Seele. Gebrauche fie nach Deinem Hl. Wohlgefallen, zu Deiner größern Ehre und zu meinem Heile. Weil aber das noch allzu gering, und Deiner Majestät unwürdig ist, 15 - - 226 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. so vereinige ich dieses Opfer mit allen denjenigen, welche Deine Heiligen Dir einst auf Erden dargebracht haben. Auf diese Weise möge Dir, mein Herr und Gott! dies mein Opfer gefallen; gieße über mich aus Deine Gnade, und vermehre über mich Deine Barmherzigkeit. Dir aber, ewiger Va ter, bringe ich ein Opfer, das Deiner Majeſtät würdig ist; ich opfere Dir Deinen vielgeliebten Sohn, an dem Du dein Wohlgefallen hast. Jest gehört er mir an, mir ist er zur Speise, zum Heile gegeben. Diesen opfere ich Dir zur Danksagung für alle mir erwiesenen Wohlthaten, zur Genugthuung für meine Sünden, zur Erlangung aller mir zum Heile nothwendigen Gnaden, zur Erreichung des Zweckes, den ich in der heutigen Kom munion vorgesteckt habe. Ewiger Vater! fieh herab auf das Antlik Christi, Deines Sohnes, und erbarme Dich meiner. Bittgebet. Du bist zu mir gekommen, Herr Jesu! um mich zu erquicken, mir zu helfen, mich zu trösten und zu stärken. Vollende also, geliebtester Erlöser, das, wozu Du gekommen bist. Erquicke mich, hilf mir, tröste und stärke mich. Du erkennst den Zustand meiner Seele besser, als ich, Du weißt, worin ich Deiner Hilfe am meisten bedarf, Dir sind bekannt die Gefahren der Sünde und meines Heiles. Hier, hier zeige Deine Barmherzigkeit, hier leiste Hilfe und Beistand. Gib, o Herr! daß ich Dich kenne, daß ich mich kenne, kenne Deine Majestät, kenne meine Niedrigkeit, auf daß ich daraus die größte Liebe zu Deiner Güte, und den undersöhnlichsten Haß gegen die Sünde ziehe. Präge meiner Seele eine große Ehrfurcht vor Deiner Majestät, und ein brennendes Verlangen nach Tugend und Frömmigkeit ein. Stehe mir bei, daß ich alle Mühen Kommunion- Andachten. 227 und Beschwerden meines Standes aus Liebe zu Dir freudig und geduldig ertrage, in der Tugend und den Wissenschaften erwünschten Fortgang habe, allen Versuchungen standhaft widerstehe, in so vielen Heilsgefahren unversehrt mich erhalte; gib mir die Gnade, so zu leben, daß ich Dich nie mehr beleidige, und nicht in meinen Sünden ewig zu Grunde gehe. Verwirf mich nicht, o Jesu! von Deinem heil. Angesichte, verdamme meine Seele nicht, die Du so oft mit Deinem kostbaren Fleische und Blute zu nähren gewürdigt haft. Gib mir auch, o Jesu! die Gnade des Berufes, daß ich jenen Stand erkenne, in dem ich selig werde. Seite mich, daß kein Geschöpf mich je vom erkannten Berufe abwendig mache und so zur Hölle führe. Gib mir die Gabe der Keuschheit, präge mir einen Schrecken vor der Leisesten Sünde gegen die englische Tugend ein. Bewache meine Zunge, meine Ohren, meine Augen, meine Hände, mein Gedächtniß und meinen Willen, daß ich die so zarte Tutgend nie verlege. Gib mir die Gabe der Wissenschaft, daß ich einst für mein und Anderer Heil sorgen könne. Gib mir endlich All das, was Du mir als zum Heile nothwendig erkennst. Dir, der Du reich bist an Barmherzigkeit und Erbarmungen, empfehle ich mein ganzes Leben, und das Ende desselben. Gib, daß ich vor meinem Tode mit Deinem hl. Leib und Blute erquickt werde, und in Deiner Umarmung sterbe, und ich so in Deiner Liebe leben und in Deiner tebe sterben könne. Erneuerung des Vorsatzes. Du hast gesagt, Herr Jesu!, wer mein Fleisch ißt und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich in ihm." Erfülle jetzt Dein Versprechen, o Herr! und bleibe in mir durch Deine Gnade, und laß mich nie mehr von Dir getrennt werden. Ich 15* 228 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. beweine bitterlich jene Zeit, die ich durch die Sünde von Dir getrennt zubrachte, von jetzt an foll es keinen so unglücklichen Augenblick mehr in meinem Leben geben. Deßhalb erneuere ich den Vorsag, den ich gemacht habe: ich will, o Herr! Dir treuer dienen, ich will mit größerm Fleiße die Sünden fliehen, ich will auch die Mittel, die Du mir gibst, anwenden, um die gemachten Vorsäge ausführen zu können. Besonders aber nehme ich mir fest vor, im. mich zu bessern. Diesen Vorsatz lege ich am Throne Deiner Barmherzigkeit nieder; von Dir habe ich die Gnade erhalten, ihn zu machen, von Dir hoffe ich auch die Gnade, ihn halten zu können. Ueberdies bitte ich demüthigst um Verzeihung aller Fehler, die ich heute beim Empfange der Hl. Kommunion aus Unwissenheit begangen habe. Möge ich in meiner Seele die Früchte Deiner göttlichen Gegenwart wahrnehmen, und sie nicht durch meine Lauheit verhindern. Laß mich nicht sterben, Herr Jesu! bevor ich, gestärkt durch diese göttliche Speise, Hoffnung gefaßt habe, dahin zu gelangen, wo ich Dich nicht mehr verhüllt unter den sakramentalischen Gestalten, sondern von Angesicht zu Angesicht in alle Ewigkeit sehen kann. Heilige Maria, Mutter meines Erlösers, Dich bitte ich gleichfalls, erlange mir von Deinem Sohne die Gnaden, um die ich ihn gebeten habe. Unter Deinen Schutz fliehe ich und hoffe da wider alle Angriffe der Feinde sicher zu sein. Ihr Heiligen Alle, bittet für mich, daß ich aus dieser heil. Kommunion die erwünschte Frucht ziehe. Bitte um Segen Seite 216. Ablaßgebet siehe Seite 216. Kommunion- Andachten. 229 Abendgebet am Kommuniontage. O Jefu, Gott alles Trostes, Gott der Liebe und Barmherzigkeit! Mit der findlichsten Dankbar= keit, mit einem Herzen voll Demuth und Liebe erscheine ich heute vor Dir, an dem Abende eines Tages, der ein Tag des reichlichsten Segens und Deiner wahrhaft göttlichen Huld für mich gewesen ist. Du hast Dich gewürdigt, heute in mein Herz herabzusteigen, und Dich mit meiner Seele zu vereinigen. mein Herz, o meine Seele, o ihr alle meine Empfindungen, preiset wiederholt und von nun an alle Tage meines Lebens den unaussprechlich huldvollen Gott, denn seine Barmherzigkeit währet ewig! Ja, o mein Gott! mit diesen Gefühlen kniee ich vor Dir. Du bist der einzig wahre Gott: deßwegen bete ich Dich demüthigst an. Du bist der wahre und unfehlbare Gott: deßwegen glaube ich an Dich. Du bist der unendlich mächtige, barm= herzige und getreue Gott: deßwegen hoffe ich auf Dich. Du bist das höchste, das einzige und beste Gut: deßwegen liebe ich Dich aus meinem ganzen Herzen und aus meiner ganzen Seele und aus allen meinen Kräften über Alles. Du bist der gütige und freigebige Gott: deßwegen danke ich Dir heute besonders für alle und jede Wohlthaten, welche Du mir Zeit meines Lebens und besonders an dem heutigen Tage erwiesen hast. Heute ist mir Heil widerfahren; denn heute habe ich das unschäßbare Glück gehabt, Dich, meinen Herrn und Heiland, in mein Herz zu empfangen. Du hast dasselbe durch Deine Gnade gereiniget von den Makeln der Sünde, und mich wieder überhäuft mit Beweisen Deiner innigsten Liebe. erhalte von jetzt an meiner Seele jene Reinheit, die mir 230 Monatliche Andachtsübungen und Gebete. durch Deine hl. Sakramente wieder zu Theil geworden ist: Lehre mich wachen über den kostbaren Schak der Gnade, den ich im gebrechlichen Gefäße herumtrage! Erhalte mir die zarte Empfindlichkeit, die mich den fernsten Schein des Lasters verabscheuen lasse! Bewahre mir die holde Scham im Herzen, die, als die sorgfältigste Wächterin der Tugend, vor drohender Gefahr mich ernsthaft warnt! Unterstüße meinen Muth, wenn ich in Gefahr ge= rathe, einer schmeichelnden Neigung nachzugeben! Enthülle meinen Augen immer mehr und mehr den Reiz der Tugend und die Zufriedenheit eines schuldlosen Wandels! Ueberzeuge mich von der wichtigen Wahrheit: daß nur aus einem reinen und unschuldigen Herzen jene Quelle edler Wonne sich ergieße, an dem ich mich meines Schöpfers und seiner väterlichen Güte erfreuen soll. Erhöre also mein Gebet, o mein Jesu! dafür sei Dir Lob, Ehre, Preis und Anbetung, hier, so lange ich zu athmen vermag, und dort ohne Ende. Amen. Habe ich nun heute Dich nicht vorsäglich beleidigt, so verdanke ich dieses nur Deiner Gnade, o mein Heiland! Du hast mich gestärkt in den Versuchungen und mich bewahrt vor dem Falle. Sollte ich aber doch etwa durch Gedanken, Worte und Werke, oder durch Unterlassung schuldiger Werke wider Dich, oder wider mich selbst, oder wider meinen Nächsten mich verfündigt haben; so bereue ich alle diese Sünden nebst allen Sünden meines bisherigen Lebens auf das vollkommenste, und nehme mir ernstlich vor, alle Tage meines fünftigen Lebens nur Dir zu Ehren zu berleben, und nie mehr vorsätzlich und freiwillig zu fündigen. Und nun, o seligste Jungfrau Maria! sage ich Dir findlichen Dank für Deine vielvermögende Fürbitte bei Gott. Du hast Dich heute als eine wahr Kommunion- Andachten. 231 haft liebende Mutter gegen mich bewiesen: auch fünftig hin, ich bitte Dich, zeige, daß Du meine Mutter bist! Auch Dir, o mein heiliger Schutzengel! sage ich Dank für alle Liebe und Sorgfalt, die Du heute für mich getragen hast. Deinem fortwährenden Schuhe empfehle ich mich bei Tag und Nacht, im Leben und im Tode. O meine heiligen Patronen! erflehet mir die Gnade, daß ich so heilig und untadelhaft vor Gott und den Menschen wandle, wie Ihr treue Nachahmer der Lehre und des Beispieles Jesu waret. Vater aller Menschen! Liebevoller Hüter aller Deiner Kinder auf Erden! laß noch, eh ich mich zu Bette lege, meine Fürbitte für alle Menschen zu Dir gelangen. Verherrliche Dich durch Deine Güte an allen Sterblichen auf Erden. Lohne besonders meinen lieben Eltern, Wohlthätern und Lehrern all das Gute, was ich ihnen am heutigen Tage doppelt verdanke und nicht genug verdanken fann. Segne alle Menschen, auch meine Feinde. Wache über uns als Deine Kinder, und erhöre auch gnädig meine Seufzer zum Wohle der selig Verstorbenen. Ja, Herr! gib ihnen die ewige Ruhe und das ewige Licht leuchte ihnen. Und nun, Vater! empfehle ich in Deine Hände meinen Geist. Der Tag, den Du, o Herr, gemacht, und an dem Du mir so unaussprechlich viele Gnaden erwiesen hast, ist vollbracht: gib mir Deinen Segen, gib mir Gnade, daß ich mit diesen Gefühlen einst mein Leben ende, und zu dem ewig wonnevollen Leben der Seligkeit erwache. Amen. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes. Amen. 232 Jährliche Andachtsübungen. Feste des Herrn. Gebete für die hl. Weihnachtszeit. 1. Weihnachts- Jubellied. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. S. J.) Resonet in laudibus Cum jucundis plausibus Zion cum fidelibus: Apparuit, apparuit, Quem genuit Maria! Natus est Emanuel, Quem praedixit Gabriel Testis est Ezechiel, Apparuit etc. Natus est rex gloriae De Maria virgine Non virili semine Apparuit etc. Pueri concinite, Nato regi psallite Voce pia dicite: Apparuit etc. Sion, lauda dominum, Salvatorem hominum, Lavatorem criminum Apparuit etc. Qui regnat in aethere Venit ovem quaerere Nullum volens perdere. Apparuit etc. Ergo nostra concio De hoc tanto gaudio Benedicat Domino. Apparuit etc. Sion, laß den Lobgesang, Deiner Freude Feierklang Schallen alle Welt entlang: Geboren ist, geboren ist Der Heiland aus Maria! Den verkündet Gabriel, Ist gebor'n, Emanuel, Beuge ist Ezechiel. Geboren 2c. Er, der Herr der Ehren kam Von Maria wundersam, Nicht aus ird'schem LebensSaam'. Geboren 2c. Auf ihr Knaben groß u. klein, Singt dem König voll und rein, Alle Kehlen stimmet ein: Geboren 2c. Sion, lobe deinen Herrn, Deinen Heiland, deinen Stern, Der zerstört der Sünde Kern: Geboren 2c. Der im Himmel hoch regiert, Sucht dieLämmlein, die verirrt, Weil er keines gern verliert: Geboren 2c. D'rum in Jubeltönen zieht, Gott! von Lust und Dank durchglüht, Zu Dir der Gemeinde Lied: Geboren 2c. Am Hl. Weihnachtsfeste. Deo Patri sit gloria, Natoque victoria, Laus sancto Paraclito! Apparuit etc. 233 Preis u. Ehr' Gott Vater Dir! Gott dem Sohn des Siegeszier! Gott dem Geist, Lob für u. für! Geboren 2c. ( Ueberseht von Dr. Königsfeld.) Gruß an das göttliche Kind. O göttliches Kind Jesu, mein Gott und Erlöser! in Demuth meines Herzens und mit Frohlocken meiner Seele nahe ich mich Deiner hl. Krippe, dem Throne Deiner Liebe, und gieße da alle Freude, alle Trauer und alles Anliegen meiner Seele aus. O göttliches Kind, dessen Antlik Himmel und Erde erfreut, nach dessen Anblick die Engel verlangen, wie bist Du so lieb, voll Anmuth und Holdseligkeit! Auf Dich schauet freudig herab der himmlische Vater, aus dessen Schooße Du vor dem Morgensterne gezeugt bist; auf Dir ruhet andächtig der Blick der hl. Jungfrau, die Dich in der Zeit geboren hat; Dich begrüßt anbetend ihr hl. Bräutigam; Dir fingen die hl. Engel; vor Dir liegen die frommen Hirten auf ihren Knieen; und wiewohl ich ein großer Sünder, und nicht werth bin, Dir zu nahen, so wage ich es doch, mein Auge zu Dir zu erheben, und Dich, meinen neugebornen Heiland, mit der innigsten Freude und Danksagung meines Herzens zu begrüßen. O süßes Kind, Du Hirt, Du Erlöser und Wächter unserer Seelen! O gebenedeites Kind, das Du gekommen bist, die Kranten zu heilen, die Todten zu erwecken und die Sünder zu begnadigen, sich auf mein Elend und meine Noth! Vor Dir öffne ich alle Wunden meiner Seele, und Dir, o geliebtes Kind, klage ich alle Bedrängnisse meines Herzens! Du weißt, wie leer ich an Tugenden, wie reich ich an Sünden bin. Du kennest die Schwachheiten, die mich binden; die Versuchungen, die mich umlagern: denn vor Dir ist nichts ver 234 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. borgen, und Du durchschauest die Tiefen meines Innern. So bitte ich also Deine Liebe: verzeih' mir Schuldigen; reinige mein Herz von aller UnLauterkeit; stärke mich in aller Schwachheit, und beschirme mich in allen Versuchungen meines Lebens! O holdseliges Kind, gib mir doch, daß ich unablässig bei Dir verweile, ein Kind vor Dir werde, als Kind vor Dir wandle, in Demuth und Reinheit, im Gehorsam und in Liebe, in fröhlichem Glauben, in Sanftmuth und in Frieden! Amen. 2. Weihnachts- Jubellied. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. Soc. Jesu.) Nach Bethlehem zu eilen Treibt mich die Liebe fort, Beim Kinde dort zu weilen Am stillen Gnadenort. In Bethlehem transeamus Amoris gressibus Et natum videamus Mentis excessibus. A saeculis optate Jesu dulcissime! Cunctis desiderate Salve gratissime! Ergo rex saeculorum Creator omnium! Rex terrae, rex coelorum Fit frater hominum! Si regis haec majestas, Ubi sunt famuli, Aula, thronus, potestas, Et stratum lectuli? Huc amor Te vocavit Humani generis, Huc mei reclin avit Te noxa sceleris. Quid tantae charitati Quid Jesu deferam? Ah quid humanitati Tuae nunc referam? D Du der Welt Verlangen, Mein einziges Begehr, Wie soll ich Dich umfangen, O Du mein Gott und Herr! Wie liegst Du so geringe, Du König aller Zeit, Du Schöpfer aller Dinge Du Herr der Herrlichkeit! Wo ist hier Glanz und Krone, Wo find die Diener all. Wo ist der Thron der Throne, D Gott im Hirtenstall? Die Lieb hat Dich gedrungen, Mein Leid hat Dich gerührt; Die Lieb hat Dich bezwungen Mein'Sünd' Dich hergeführt. D unermeß'ne Liebe, Wie soll entgelten ich! Was hat mein Herz für Triebe, Um Dir zu opfern sich? Am Hl. Weihnachtsfeste. 235 Mich selber will ich schenken, Mein ganzesHerz nimm hin, Nimm all mein Thun u. Denken, Nimm was ich kann u. bin. ( Uebersetzung aus Bone's Cantate.) Pro stabulo me dedo, Corpus pro stramine. Cor pro praesepi cedo Et pro salomine. Opfergebet zum göttlichen Kinde. O süßes, heiliges Kind! was soll ich Dir gebent für Alles, was Du mir gegeben hast? Sieh', ich bin arm, und habe nichts, als mein Herz. Und wie gering und schlecht es auch sein mag, so opfere ich Dir doch dasselbe zum schuldigen Danke. O nimm es an; heilige und bereite es Dir zu einer ewigen Ruhestätte, auf daß mich nichts mehr von Dir scheide, in der Arbeit und Ruhe, in der Freude und im Leide, im Wachen und Träumen, im Beben und Tode! Amen. 3. Weihnachts- Jubellied. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. Soc. Jesu.) In dulci jubilo Nunc exultemus animo! Duro natus incubat Deus praesepio, Et solis instar radiat Matris in gremio Alpha es et 0, O Alpha es et 0. 0 Jesu parvule. Amoris tangor vulnere! Mentis sis solatium, O puer optime, Cordis et delicium, O princeps gloriae, Trahe me post Te! O trahe me post Te! Ubi sunt gaudia? Nonnisi ad cunabula, Ubi chori intonant Jam nova cantica: Mit süßem Freudenschall Nun singet überall! Denn unsers Herzens Wonne Liegt in dem Hirtenstall, Und leuchtet als die Sonne Ein kleines Kind zumal; Der Herr der Welten all, Der Herr der Welten all. O liebes Jesulein ,, Du Lust der Seele mein! Ach tröst' mir mein Gemüthe, Du bestes Kindelein, Nach aller Deiner Güte; Du bist der Herr allein. Ach laß mich bei Dir sein! Ach laß mich bei Dir sein! Bei Dir ist alle Freud' Und Lust in Ewigkeit; Da wo die Engel singen Von Deiner Herrlichkeit, Jährliche Andachtsübungen und Gebete. 236 Lituique resonant In regis curia O quam sunt dulcia! O quam sunt dulcia! Mater et filia Est virgo Maria; Nostra nos in tartara Traxissent crimina; Sed per Te sunt reddita Coelorum gaudia. Haec o Maria da! Haec o Maria da! Und neue Lieder klingen Durch alle Himmel weit. Ach mach mein Herz bereit! Ach mach mein Herz bereit! Maria, Mutter süß, Für uns Dein Kind umschließ: Erwirb uns seine Gnade, Dich hört es ganz gewiß; Mach' daß es uns einst lade Ins Himmelparadies! Ach hilf o Mutter süß! Ach hilf o Mutter füß! Verschiedene Bitten an das göttliche Kind. Ognadenreiches Kind! erfreue heute durch Deine Heimsuchung alle Seelen, die Du erschaffen hast, und für welche Du Mensch geworden bist! Ruf' zu Deiner Erkenntniß alle Herzen, die noch im Un- und Irrglauben befangen, fern von Dir wandeln! Du Fürst des Friedens, einige alle Herzen in Frieden und in Liebe! O Wonne des Himmels, bereichere Alle mit den Gaben Deines Geistes! Und, o süßes Kind, durch deine gnadenvolle Geburt flehe ich zu Dir, erbarme Dich auch aller leidenden Seelen im Fegfeuer! Gedenke ihrer Verlassenheit und ihrer Qualen; schenke ihnen die Ruhe und den Frieden und das ewige Licht; denn Du bist ja das Licht, das heute in der Mitte der Finsterniß aufgegangen ist, um alle Schatten des Todes zu zerstreuen. Um dieses bitte ich Dich bei der Liebe Deines göttlichen Herzens, durch die Fürbitte Deiner hl. Mutter, des Hl. Joseph und aller lieben Engel und Heiligen, die ewiglich sich freuen, daß Du für uns Mensch geworden bist, Du Wort Got tes, unser Emanuel und Heiland, hochgelobt in Ewigkeit! Amen. 237 Am Fefte der Beschneidung Chriffi. Neujahrswunsch an das göttliche Kind. Oliebenswürdigster Jesu! voll Dankbarkeit für die vielen im verflossenen Jahre von Dir empfangenen Wohlthaten komme ich jetzt zu Dir, um meine Wünsche zum neuen Jahre auch Dir darzubringen. Von ganzem Herzen wünsche ich Dir also ein freudenreiches und glorreiches Jahr, indem ich wünsche, daß in diesem neuen Jahr Dein hei ligster Wille geschehe wie im Himmel also auch auf Erden; daß Dich in diesem neuen Jahr kein Mensch beleidige, sondern daß Dich alle Herzen lieben, loben und ehren mögen; daß Deine heilige Kirche in der ganzen Welt ausgebreitet, alle Ketzerei ausgerottet, alle verführten Seelen zum wahren Glauben geführt, und alle verstockten Sünder zur ernstlichen Bekehrung mögen gebracht werden; endlich daß ich dieses Jahr hindurch von Tag zu Tag in der Tugend, in Deiner Liebe und in aller Andacht wachsen möge. wollte Gott, daß ich dasjenige, was ich im Herzen begehre, auch im Werk vollbringen möchte! Du aber, o mein Jesu! haft diese vollkommene Gewalt, und was Du mit Deinem Willen verlangeft, das wird sogleich im Werk erfüllet. Ei! so erfülle denn meine Wünsche und Bitten, und durch Deine unendliche Güte verschaffe, daß das neu angefangene Jahr zu Deiner größern Ehre und zum allgemeinen Heil der Chriftenheit vorübergehe. Ich bitte auch um gnädige Verzeihung aller Sünden, die ich im vergangenen Jahr begangen, und um barmherzige Nachlassung der schweren Strafen, die ich dadurch verdient habe. Amen. 238 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Verschiedene Bitten für das neue Jahr. O gütigster Jesu! der Du am heutigen Tag beschnitten wurdeft und Dein hl. Blut so reichlich vergoffen hast, durch die erlittenen Schmerzen und die reichliche Blutvergießung bitte ich, verzeih' mir meine Sünden, erstatte meine unterlassenen guten Werke, ers sebe meine begangenen Nachlässigkeiten, lasse mir meine schweren Schulden nach, und verleihe mir Besserung meines zukünftigen Lebens. Als Neujahrsgabe opfere ich Dir mein ganzes Herz, so wie es der hl. Geist in der Taufe mit seinen Gaben gezieret hat. Dagegen bitte ich, daß auch Du zu einer Neujahrsgabe die Gnade der heiligen Taufe in mir erneuerst, und einen neuen Eifer, Dir zu dienen, in mir erweckest. Gib auch ein glückliches Jahr meinen lieben Eltern, Geschwistern, Lehrern und Freunden, besonders. Gib ihnen Deine hl. Gnade, daß fie Dir aufrichtig dienen, und Deinen hl. Willen vollziehen; wende ab von ihnen alles Unglück, besonders die Sünde, und führe sie an Deiner liebevollen Hand sicher durch dieses stürmische Leben in den Hafen des Heiles. Auch bitte ich inständig für die armen, nöthleidenden Seelen im Fegfeuer; bescheere ihnen ein glückseliges neues Jahr, und lindere am heutigen Tage etwas ihre Leiden. Dein hl. Blut, welches Du heute vergoffen, laffe hinabfließen in den feurigen Kerker; es rei= nige die Flecken der armen Seelen, es fühle ihre quälende Hike und bezahle den Rest ihrer Sündenschulden. Amen. ( Am Neujahrstage, so wie am zweiten Sonntage nach hl. Dreikönigen können auch die Andachten vom Hl. Namen Jefu Seite 127 gebraucht werden.) Andachten während der Hl. Fastenzeit. ( Auch jeden Freitag zu gebrauchen.) 239 Der hl. Kreuzweg. Der hl. Kreuzweg ersetzt einigermaßen die Pilgerfahrt nach Jerusalem, und man kann durch andächtige Besuchung desselben alle Ablässe gewinnen, welche die Päpste Jenen verleihen, die persönlich die hl. Stätten zu Jerusalem besuchen. Um jedoch dieser Ablässe theilhaftig zu werden, ist Folgendes zu beobachten: a. Muß man die üblichen Gebete verrichten vor Stationskreuzen, welche von einem eigens dazu bevollmächtigten Priester eingesegnet sind. b. Muß man die vierzehn Stationen alle nach einander ohne Unterbrechung besuchen. c. Muß man von einer Station zur andern gehen, oder wenn dies nicht geschehen kann, wenigstens den Platz wechseln, oder sich der Reihe nach gegen die Stationen wenden. d. muß man wahre Reue über seine Sünden haben. Beicht und Kommunion sind nicht vorgeschrieben. Die Ablässe können alle den armen Seelen zugewendet werden. Erste Station. ( Jesus wird zum Tode verurtheilt.) V. Wir beten Dich an, o Jesu! und preisen Dich. B. Denn durch Dein hl. Kreuz hast Du die Welt erlöset. Ach, mein Jesu! durch dieses ungerechte Todesurtheil, das ich so vielmal durch meine Sünden unterschrieben habe, befreie mich von dem schon so oft verdienten Urtheil des ewigen Todes. Vater unser Gegrüßet seist Du Maria... V. Erbarme Dich unser, o Herr. B. Erbarme Dich unser. 3weite Station. ( Jesus nimmt das Kreuz auf sich.) Wir beten Dich an ( wie oben.) O mein Jesu! willig hast Du das schwere durch meine Sünden Dir bereitete Kreuz Deinen Schul. 240 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. tern aufgebürdet; laß mich die Schwere dieser Sündenlast erkennen, und ich will sie bis zu meinem Lebensende beweinen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. Dritte Station. ( Jesus fällt das erstemal unter dem Kreuze.) Wir beten Dich an 2c. Die schwere Last meiner Sünden hat Dich, o mein Jesu! unter dem Kreuze zu Boden gedrückt. Ich will sie also von jetzt an immer haffen. Ja ich verabscheue sie und bitte Dich, verzeihe sie mir. Mit Hilfe Deiner Gnade will ich sie nie wieder begehen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. Vierte Station. ( Jesus begegnet seiner heiligsten Mutter.) Wir beten Dich an 2c. O niedergebeugter Jesu! o schmerzhafte Mutter Maria! Wenn ich bis jetzt durch meine Sünden die Ursache eurer Beinen und Schmerzen ge wesen bin, so soll dieses für den Rest meines Lebens unter Beihilfe der göttlichen Gnade nicht so blei ben, sondern euch werde ich bis zum Ende meines Lebens getreulich lieben. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich 2. Fünfte Station. ( Simon von Chrene hilft Jesus das Kreuz tragen.) Wir beten Dich an 2c. Glücklicher Mann von Chrene, der Dir, mein Jesu! hilft das Kreuz tragen. Glücklich werde auch ich sein, wenn ich Dir das Kreuz tragen helfe durch geduldige Ertragung aller jener Leiden und Widerwärtigkeiten, die Du mir im Laufe meines Lebens auflegtest; aber, o mein Jesu! dazu gib mir Deine Gnade. Vater unser zc. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. Für die Hl. Fastenzeit.( Kreuzweg.) Sechste Station. ( Jesum nimmt von Veronika daß Schweißtuch an.) Wir beten Dich an 2c. O mein gütigster Jesu! drücke, ich bitte Dich, in meine Seele das Andenken Deiner bittersten Peinen, sowie Du einstens Dein heiligstes Antlik in jenen Schleier eindrücktest, den Dir zum Abtrocknen Veronika darreichte. Vater unser 2c. Gegrüßt 2c. Erbarme Dich zc. Siebente Station. ( Jesus fällt das zweitemal unter dem Kreuze.) Wir beten Dich an 2c. 241 Meine wiederholten Sünden machten, daß Du, o mein Jesu! zum zweitenmale zur Erde fieleft; hilf mir jene Mittel ergreifen, welche mich vor dem Rückfalle in die Sünde wirklich bewahren. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. Achte Station. ( Jesus tröstet die Frauen von Jerusalem.) Wir beten Dich an 2c. Du, o mein Jesu! haft, während Du die frommen Frauen tröstetest, der Stadt Jerusalem ihren ewigen Untergang angedroht; besänftige Deine Gerechtigkeit, die auch ich reizte, und gib, daß mich tröste Deine Barmherzigkeit, der ich immer entsprechen will. Vater unser 2c. Gegrüßet zc. Erbarme Dich zc. Neunte Station. ( Jesus fällt das drittemal unter dem Kreuze.) Wir beten Dich an 2c. Wegen des Nebermaßes der schweren Qualen, die Du erduldetest, fielft Du, mein Jesu! das drittemal unter der Bast des Kreuzes; durch dieses Leiden bitte ich Dich um die Gnade, daß ich nicht in die Sünde zurückfalle. Ja, mein Jesu! lieber sterben, als wieder fündigen. Vater unser zc. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. 16 242 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Zehnte Station. ( Jesus wird seiner Kleider beraubt und mit Galle getränkt.) Wir beten Dich an 2c. Du, mein Jesu! der Du Deiner Kleider be raubt und mit Galle getränkt worden bist, befreie mich von aller Neigung zu irdischen Dingen, und mache mir bitter Alles, was nach der Welt ist, und zur Sünde führt. Vater unser 2c. Gegrüßt 2c. Erbarme Dich zc. Gilfte Station. ( Jesus wird ans Kreuz genagelt.) Wir beten Dich an 2c. Durch jene Qualen, die Du, o mein Jesu! empfandest, als man mit den härtesten Nägeln durch Hände und Füße Dich ans Kreuz schlug, verleihe mir die Gnade, daß ich immer mein Fleisch mit allen seinen Begierlichkeiten kreuzige. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich z. Zwölfte Station. ( Jesus stirbt am Kreuze.) Wir beten Dich an 2c. Du, mein Jesu! wirst mit dem Kreuze erhoben, und stirbst nach dreistündiger, qualvollster Todesangst an demselben. Ach, verleihe mir, daß auch ich mich erhebe mit der Nebung heiliger Tugenden, und ganz ersterbe dieser elenden Erde. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich 2. Dreizehnte Station. ( Jesus wird vom Kreuze in den Schooß seiner heiligen Mutter gelegt.) Wir beten Dich an 2c. Maria, niedergebeugte Mutter! die Du den entfeelten Jesus in Deinen Schooß aufgenommen haft; erflehe mir, ich bitte Dich, eine wahre Reue über meine Sünden, und erlange mir die Gnade, Für die Leidenswoche. daß ich, wenn Jesus im allerheiligsten Sakrament bei mir einkehrt, immer würdig ihn aufnehme. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. 243 Vierzehnte Station. ( Jesus wird ins Grab gelegt.) Wir beten Dich an 2c. Ich will, Allem abgestorben, immer mit Dir, mein Jesus! vereinigt sein, und so lange ich hier noch lebe, will ich nur in und mit Dir leben, um einst ewig im Himmel mit Dir die Früchte Deines heiligsten Leidens und Todes zu genießen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Erbarme Dich zc. Laßt uns beten! Gott, der Du durch das kostbare Blut Deines eingeborenen Sohnes die Fahne des gnadenreichen Kreuzes hast heiligen wollen, verleihe gnädigst, daß diejenigen, welche dieses heilige Kreuz freudig verehren, überall Deines Schuhes sich erfreuen; durch denselben Christum unsern Herrn. Amen. Andachten während der hl. Leidenswoche. Gebete zu den hl. fünf Wunden unsers Herrn Jesu Christi. ( 100 Tage Ablaß. Pius VII.) Indem ich mich vor Dir, gekreuzigter, liebenswürdiger Erlöser meiner Seele! niederwerfe, hält mir mein Gewissen vor, daß ich Dich mit meinen Händen ans Kreuz geheftet habe, so oft ich eine schwere Sünde beging, und Dich mit großem Undanke betrübte. O mein Gott, vollkommenstes und höchstes Gut! Du bist wegen der Wohlthaten, die Du mir allezeit erwiesen, meiner ganzen Zuneigung werth. Ich Elender kann zwar meine bösen 244 Jährliche Andachtsübungen nnd Gebete. Werke nicht, wie ich es wünsche, ungeschehen machen, aber mit dem innigsten Schmerze verabscheue ich fie, weil ich Dich, unendliche Güte! dadurch beleidigt habe, und knieend zu Deinen heiligen Füßen, bestrebe ich mich wenigstens, Dich in Deinen Schmerzen zu bemitleiden, Dir zu danken, und von Dir Verzeihung und Besserung zu erflehen. Deßhalb spreche ich mit Inbrunst meines Herzens: 1. Zur hl. Wunde des linken Fußes. Ich bete Dich an, heiligste Wunde des linken Fußes meines Jesus! Ich trage zärtliches Mitleid mit Dir wegen des höchst bittern Schmerzes, den Du erduldet, und danke Dir für die Liebe, mit der Du, blutend zwischen den Dornen und Stacheln meiner Sünden, Dich abmühtest, mich auf dem Wege des Verderbens einzuholen. Ich opfere dem ewigen Vater den Schmerz und die Liebe Deiner heiligsten Menschheit auf, zur Sühnung meiner Missethaten. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sfei 2c. Heil'ge Mutter, drückt die Wunden, Die Dein Sohn für mich empfunden, Tief in meine Seele ein! 2. Zur hl. Wunde des rechten Fußes. Ich bete Dich an, heiligste Wunde des rechten Fußes meines Jesus! Ich trage zärtliches Mitleid mit Dir wegen des bittersten Schmerzes, den Du erduldet, und danke Dir für die Liebe, welche Dich unter Krämpfen und Blutvergießen ans Kreuz heftete, um meine Vergehungen und fündhaften Befriedigungen zügelloser Leidenschaften an Dir zu bestrafen. Ich opfere dem ewigen Vater den Schmerz und die Liebe Deiner heiligen Menschheit auf, und bitte ihn um die Gnade, daß ich meine Fehltritte mit heißen Blutthränen beweine, und auf dem be Für die Leidenswoche. 245 tretenen Wege der Besserung, ohne mich je dem Gehorsam der göttlichen Gebote zu entziehen, ver= harre. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sei dem Vater 2c. Heil'ge Mutter zc. 3. 3ur hl. Wunde der linken Hand. Ich bete Dich an, heiligste Wunde der linken Hand meines Jesus! Ich trage zärtliches Mitleid mit Dir wegen des höchst bittern Schmerzes, den Du erduldet, und danke Dir, daß Du mit so groBer Liebe die Züchtigungen und die ewige Verdammung, welche ich durch meine Bosheit verdient habe, aufgehoben hast. Ich opfere dem ewigen Vater den Schmerz und die Liebe Deiner heiligsten Menschheit auf, und bitte ihn, mich durch seine Gnade zu kräftigen, daß ich die Lebenszeit, welche mir noch übrig ist, zur Bringung würdiger Bußfrüchte und zur Entwaffnung der gereizten Gerechtigkeit Gottes verwende. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sei dem Vater 2c. Heil'ge Mutter 2c. 4. Zur hl. Wunde der rechten Hand. Ich bete Dich an, heiligste Wunde der rechten Hand meines Jesus! Ich frage zärtliches Mitleid mit Dir wegen des bittersten Schmerzes, den Du erduldet, und danke Dir für die Wohlthaten, mit welchen Du mich, obgleich ich denselben so wenig entsprochen, mit so großer Liebe immer überhäufet haft. Ich opfere dem ewigen Vater den Schmerz und die Liebe Deiner heiligsten Menschheit auf, und bitte ihn, mein Herz und meine Neigungen umzuwandeln, und mich in allen Dingen nach seinem göttlichen Wohlgefallen handeln zu lassen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sei dem Vater 2c. Heil'ge Mutter 2c. Jährliche Andachtsübungen und Gebete. 5. 3ur hl. Seitenwunde. Ich bete Dich an, heiligste Wunde der Seite meines Jesus! Ich trage zärtliches Mitleid mit Dir wegen der bittersten Mißhandlung, die Du erduldet. Ich danke Dir für die Liebe, womit Du Brust und Herz Dir durchstechen ließeft und die legten Bluts- und Wassertropfen zu meiner überreichlichen Erlösung hingabst. Ich opfere dem ewigen Vater diese Schmach und Liebe Deiner heiligsten Menschheit auf, damit meine Seele in jenes liebevollste Herz, das zur Aufnahme der größten Sünder stets bereit und willig ist, endlich eingehe, und es nie wieder verlasse. 246 Vater unser 2c. Gegrüßet feist du 2c. Ehre sei dem Vater 2c. Heil'ge Mutter 2c. Hymne auf das Leiden Christi. ( Vom hl. Bonaventura.) Christum ducem Qui per crucem Redemit nos ab hostibus, Laudet coetus Noster laetus Exultet coelum laudibus. Poena fortis Tuae mortis Et sanguinis effusio, Corda terant, Ut Te quaerant, Jesu, nostra redemptio. Per felices Cicatrices, Sputa, flagella, verbera, Nobis grata Sunt collata Aeterna Christi munera. Christo schalle, Der uns alle Durch sein Kreuz vom Tod befreit, Im Vereine Der Gemeine Lob durch alle Himmel weit. Jenes Leiden Bei dem Scheiden, Als Dein heilig' Blut entfloß, Drängt den regen Sinn entgegen Dir, dem unser Heil entsproß. Durch der Male Heil'ge Zahle, Wundgeschlagen, angespieen, Uns zu laben Haft die Gaben Ew'ger Gnaden Du verliehn. Für die Leidenswoche. Nostrum tangat Cor, ut plangat Tuorum sanguis vulnerum, In quo toti Simus loti Conditor alme siderum. Passionis Tuis donis Salvator, nos inebria, Qua fidelis Dare velis Aeterna nobis gaudia! 247 Ach mit Bangen Trägt Verlangen Um dein heilig' Blut die Welt, Das gereinigt Uns vereinigt D Schöpfer über'm Ster= nenzelt. D mich tränke Das Geschenke Deiner Leiden, Heiland Du! Und am Ende Gnäd'ger wende Mir des Himmels Freuden zu! ( Uebersetzt von Dr. Königsfeld.) Gebet zum kostbarsten Blute Jesu Christi. ( 300 Tage Ablaß. Pius VII.) Okostbares Blut des ewigen Lebens, Lösegeld und Sühnung der Welt, Segenstrank und heilsames Bad unserer Seelen, welches Du immerdar die Angelegenheit des Heiles der Menschheit vor dem Throne der höchsten Barmherzigkeit vertheidigeft und beschüßest! ich bete Dich in tiefster Demuth an, und wünsche, so viel ich vermag, alle die vie= len Unbilden und Mißhandlungen gut zu machen, welche Dir ohne Unterlaß von den Menschenkindern zugefügt werden, besonders von jenen Verwegenen, die sich unterstehen, dich vermessentlich zu lästern. Wer wird nicht benedeien dieses Blut von unendlichem Werthe? Wer wird sich nicht von flammender Liebe zu Jesu hingezogen fühlen, der dies kostbare Blut für uns vergoß? Was würde ich sein, wenn ich nicht durch dieses göttliche Blut wieder erkauft worden wäre? Wer zog daffelbe bis auf den letzten Tropfen aus den Adern meines Herrn? Ach, nur Deine Liebe hat dies ge= than. O unaussprechliche Liebe, die uns den kostbaren Balsam des Heils zum Geschenke bot! 248 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. O unschäßbarer Balsam, der aus dem Quell der unendlichen Liebe floß, mache, daß alle Herzen und alle Zungen Dir danken, Dich loben und preisen, jetzt und allezeit, und bis zum Tage der Ewigkeit! Amen. V. Herr! in Deinem Blute haft Du uns erlöset: B. Und unserm Gott zum Königthum gemacht. Gebet. Allmächtiger, ewiger Gott! der Du Deinen eingebornen Sohn zum Erlöser der Welt verordnet, und durch sein kostbares Blut hast wollen versöhnt werden, verleihe uns gnädig, daß wir diesen Preis unseres Heils also verehren, und durch seine Kraft von allen Nebeln des gegenwärtigen Lebens bewahret werden, daß wir einst im Himmel der ewigen Früchte desselben uns erfreuen mögen. Der mit Dir lebet und regieret in Einig feit des hl. Geistes Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Hymne auf das bittere Leiden Christi. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. Soc. Jesu.) Hätt' ich Schwingen Hinzubringen Mit der Seele kühn u. schnell, Zu dem schweren Ort der Zähren, Zuder Kreuzespalmen Stell'; Wo gefunden In den Wunden Ecquis binas Columbinas Alas dabit animae; Ut ad almam Crucis palmam Evolet citissime; In qua Jesus Totus laesus Nobis dat refugium: Praesentatis Ad hoc gratis Quinque plagis vulnerum? O insignis Amor ignis, Cor accende frigidum! O divini Vis camini, Cor consume carneum! Fac me totum Christi wir den Rettungsort; Die zertheilen, Um zu heilen Fünfmal seinen Körper dort! O du hohe Liebeslohe Zünde meines Herzens Herd', Und die Feuer, Herr, erneuer' Bis dasHerzensfleisch verzehrt! Laß mich wandeln Permanere Fac me Te diligere! Da conjungi, Da defungi Tecum Jesu, vivere! Per felices Cicatrices Precor et per sanguinem; Perque trucis Necem crucis Fac me tuum militem! Dum hic certo, Me aperto Tuo cordi insere Ut columbam Gemebundam Für die Leidenswoche. Petrae in foramine! Haec caverna Sit aeterna Cordis mei mansio; Hic quiescam, Hic senescam, Hic morando moriar, Ut supernae Et paternae Consors fiam gloriae, Qui amati Vulnerati Non recessi latere. 249 Mit dir handeln, Gib, daß Dich nur liebe ich! Laß im Werben, Laß im Sterben, Jesus! mit Dir leben mich! Bei der Male Heil'ger Zahle, Bei dem Blute, hör meinFleh'n! Bei dem Leiden Im Verscheiden Laß mich mit Dir kämpfend steh'n! Wenn ich streite, In die Seite In dein Herze schließ mich ein; Wie die Taube In dem Laube Seufzend zwischen Felsgestein! Diese Höhle Sei der Seele Zufluchtsort in jeder Noth! Hier will bauen Ich, ergrauen, Hier erwart' ich meinen Tod, Daß der hehren Gottesehren Theilhaft ich im Paradies, Weil im Streite Ich die Seite Des Erlösers nicht verließ. ( Uebersegt von Dr. Königsfeld.) Gebet zu Ehren des bitern Leidens Chrifti. ( 300 Tage Ablaß. Pius VII.) Jesu! der Du für die Erlösung der Welt haft wollen geboren, von den Juden verworfen, von Judas verrathen, mit Stricken gebunden, wie ein Lamm zur Schlachtbank geführt, dem Annas, Kaiphas, Pilatus und Herodes, ungebührlich vorgeführt, von falschen Zeugen angeklagt, mit Spott und Hohn überhäuft, im Angesichte verspieen, mit 250 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Dornen gekrönt, mit einem Rohre auf das Haupt und mit Fauststreichen in das Gesicht geschlagen, Deiner Kleider beraubt, mit Nägeln an das Kreuz geheftet, zwischen zwei Mördern aufgehängt, mit Effig und Galle getränkt, und endlich mit einer Lanze durchstochen werden: durch alle diese Peinen, o Herr! deren ich Unwürdiger mich jetzt erinnere, und durch Deinen heil. Kreuzestod errette mich von den Peinen der Hölle, und würdige Dich, mich dahin zu führen, wohin Du den reuevollen Mörder, der mit Dir gekreuzigt wurde, geleitet haft, der Du mit dem Vater und dem Hl. Geiste regierst in Ewigkeit. Amen. Fünf Vater unser 2c. Gegrüßet feist 2c. Ehre sei 2c. Verehrung des hl. Kreuzes. Hymne anf das hl. Kreuz. ( Hugo von Orleans; im zwölften Jahrhundert.) Laudes crucis attolamus, Nos qui crucis exultamus Speciali gloria; Nam in cruce triumphamus, Hostem ferum superamus Vitali victoria. O quam felix, quam praeclara Fuit haec salutis ara Rubens agni sanguine, Agni sine macula Qui mundavit saecula Ab antiquo crimine! Haec est scala peccatorum Per quam Christus, rex coelorum Ad se traxit omnia; Forma cujus haec ostendit, Quae terrarum comprehendit Quatuor confinia. Laßt des Herrnkreuz uns loben, Laßt uns jubelnd und gehoben Preisen seine Herrlichkeit; Denn imkreuze soll'n wir siegen, Wird der böse Feind erliegen In des Lebenskampf u.Streit. Owie herrlich strahlend leuchtet Der Altar des Herrn, befeuchtet Von dem Blut des Lammes roth; Jenes Lamm's, das fromm und reine Einst zur Sühne sich alleine Für der Welten Sünden bot! Ja es ist der Sünder Stiege Auf der Christus nach dem Siege Alle, alle zu sich zieht; Schon die Form kann es dir sagen, Daß es einst wird überragen Aller Welttheile Gebiet. Für die Leidenswoche.. Nulla salus est in domo, Nisi cruce munit homo Superliminaria; Neque sensit gladium, Nec amisit filium, Quisquis agit talia. Ista suos fortiores Semper facit et victores, Reprimet daemonia; Dat captivis libertatem, Ad antiquam dignitatem Crux reduxit omnia. 251 Immer wird das Glück entweichen, Wo des Kreuzes heilig Zeichen Nicht des Hauses Schwelle ziert; Schwertes fpüret Keines Schneide Und kein theures Kind verlieret, Der es immer bei sich führt. O crux, lignum triumphale! Mundi vera salus, vale Fronde, flore germine; Salva sanos, aegros sana, Quod non valet vis humana Fit in tuo nomine! Es gibt Labung uns u. Stärke Hilft zu jedem guten Werke, Und bezwingt der Hölle macht; Alle Kerker reißt es nieder, Und es bringt der Menschheit wieder Alte Herrlichkeit u. Pracht. Kreuzesstamm! o Siegeszeichen HeildenWelten, sonder Gleichen Glüh u. blüh in Saft u. Mark; SchüßGesunde, heil die Kranken Und, wenn alle Kräfte wanten Mache sie dein Name start! ( Uebersetzt von Dr. Königsfeld.) Grußgebete zum hl. Krenze. ( Von dem hl. Anselmus.) Sei gegrüßt, o hl. Kreuz, unser Licht und unfere Kraft! Sei gegrüßt, o Stätte unserer Erlöfung, unser Lob und unsere Glorie! Sei gegrüßt, 0 Zeichen des Heils, o Trost der Traurigen, unbezwingliche Mauer gegen alle Macht des Feindes! Sei gegrüßt, o Fahne des Heils, geweiht durch den hl. Frohnleichnam Christi und mit seinen heil. Gliedern wie mit eben so vielen Edelgeſteinen geschmückt! Du hl. Kreuz! das Du würdig warst, den Preis unserer Erlösung zu tragen und uns ewige Herrlichkeit zu erwirken, sei die Hoffnung meiner Auferstehung vom Tode, mein Triumph über die feindlichen Mächte, die Arznei meiner Krankheit, der Stab meines Alters, die feste Stüke 252 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. in allen meinen Trübsalen. Durch Dich erneuere mich und führe mich zum ewigen Leben, der an Dir gehangen, Jesus Christus, mein göttlicher ErLöser, dem Lob, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung sei in Ewigkeit! Amen. Am heiligen Offerfeste. Ofterjubel. Aus dem Psalteriolum cantionum PP. S. J.) Jubelt, ihr Himmel! Lächelt, ihr Lüfte! Freue dich, Erdkreis, Höhen und Grüfte! Fort ist das böse Sturmeßgetöfe, Palmen und Frieden Lächeln hieniedben! Plaudite coeli! Rideat aether! Summus et imus Gaudeat orbis! Transivit atrae Turba procellae: Subiit almae Gloria palmae! Surgite verni! Surgite flores! Germina pictis Surgite campis! Teneris mixtae Violis rosae: Candida sparsis Lilia calthis! Currite plenis Carmina venis! Fundite laetum Barbythra metrum! Namque revixit, Sicuti dixit, Pius illaesus Funere Jesus! Plaudite montes! Ludite fontes! Resonent valles! Repetant colles: Komme du Frühling! Kommet, ihr Blumen! Gilet zu sprießen, Malet die Wiesen! Rosen mit zarten Veilchen im Garten, Lilien glänzet Nelken umkränzet! Strömet nun wieder Fröhliche Lieder! Töne, du Leier Munter zur Feier! Jesus, die Wahrheit, Ist ja in Klarheit Frei von den Banden Wieder erstanden! Berge, lobsinget! Quellen, entspringet! Thäler, erschallet! Berg', wiederhallet! Jo revixit, Sicuti dixit, Pius illaesus Funere Jesus! Am Hl. Osterfeste. 253 Ja es ist Wahrheit, Jesus in Klarheit Ist von den Banden Wieder erstanden! ( Uebersegt von P. Pachtler S. J.) Festgebet. Göttlicher Heiland, fiegreicher Erlöser! Sünde, Tod und Hölle hast Du jetzt überwunden, und die Pforten des Himmels geöffnet. Das große Werk Deiner Erbarmung und Liebe die Erlösung des gefallenen Menschengeschlechtes- ist vollbracht; glorreich bist Du aus dem Grabe erstanden, wie Du es vorhergesagt, und hast Deinen heiligen Lehren das letzte Siegel der Wahrheit aufgedrückt, wodurch mein Glaube unerschütterlich geworden ist. O mein Heiland, ich frohlocke über Deinen Sieg, und freue mich über Deine Auferstehung; Sünde und Tod hat sie von mir genommen, und meinen Anspruch auf eine selige Ewigkeit wieder geltend gemacht. Wie soll, wie kann ich Dir würdig ge= nug danken, wie Deine überschwengliche Liebe und Erbarmung vergelten? Wodurch anders, als daß ich Deinem anbetungswürdigen Beiſpiele nachfolge, aus allen Kräften kämpfe wider die Sünde, damit fie meine Seele, der Du das Leben so theuer wieder erkaufet haft, nicht tödte! kämpfe wider alle meine fündhaften Neigungen, Begierden und Leidenschaften, bis ich sie gänzlich überwinde, und nach errungenem Siege zu einem neuen Dir geheiligten Leben auferstehe! Diese Pflicht legt mir der heutige Tag ganz besonders ans Herz, und meine Hoffnung, sie zu erfüllen, wird durch das Vertrauen auf Deine gnädige Unterstüßnng neu belebt an dem Tage, der mich daran so lebhaft erinnert, daß Du, mein liebreicher Heiland! Sünde und Tod überwunden, und Deine Erlöseten dieses Deines Sieges theilhaftig gemacht haft. - 254 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. O, so flehe ich denn zu Dir mit kindlicher Zuversicht, Du wollest meine Entschließungen, die ich heute erneuere, stärken; mich in dem Kampfe gegen die Sünde und jegliche böse Zuft mit Standhaftigfeit und Kraft ausrüsten, die Macht dieser bösen Feinde schwächen, auf daß ich einen guten Kampf kämpfe, und endlich die Krone der Gerechtigkeit erringe, und siegreich dahin gelange, wohin Dut mir durch Dein Leiden und Deinen Tod, durch Deine glorreiche Auferstehung den Weg gebahnet hast. Amen. Am Feste Chrifti Himmelfahrt. Fest- Hymne. ( Vom Hl. Ambrosius.) Aeterne rex altissime, Redemptor et fidelium, Cui mors perempta detulit Summae triumphum gloriae. Ascendis orbes siderum, Quo Te vocabat coelitus Collata, non humanitas Rerum postestas omnium: Ut trina rerum machina, Coelestium, terrestrium, Et inferorum condita Flectat genu jam subdita! Tremunt videntes angeli versam vicem mortalium: Du höchster Herr in Ewigkeit! Erlöser Deiner Christenheit! Du hast dem Tod den Tod gebracht Und Dir Triumph und hohe Pracht. Du steigst empor zur Sternenbahn: Die große Macht zog Dich hinan, Die Dir der Vater zuerkannt, Nicht eines schwachen Men= schen Hand: So daß die dreigetheilte Welt, Was Himmel und die Erd' enthält, Und in der Höll' begraben ist, Das Knie Dir beugt, o Jesu Christ! Die Engel staunen, da sie sehn, Welch großer Wechsel hier geschehn, Am Feste Christi Himmelfahrt. Peccat caro, mundat caro, Regnat Deus Dei caro. Sis ipse nostrum gaudium, Manens olimpo praemium, Mundi regis qui fabricam, Mundana vincens gaudia. Hinc Te precantes quaesumus Ignosce culpis omnibus. Et corda sursum subleva Ad Te superna gratia; Ut cum repente coeperis Clarere nube judicis, Poenas repellas debitas Reddas coronas perditas. 255 Fleisch fehlt und fühnt, es herrscht sofort, Das fleischgeword'ne GottesJesu Tibi sit gloria, Qui victor in coelum redis; Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula, Amen. wort. Sei unsre Lust auf Erden schon, Im Himmel unser süßer Lohn, Der Du regierst das Weltenreich, Dem keine Erdenfreude gleich. Wir bitten denn, oChriste, Dich, Verzeih die Schulden gnädiglich Erhebe mächtig unser Herz Durch Deine Gnade himmelwärts; Daß wenn Du plözlich gött-= lich schön Als Richter kommst auf Wolkenhöhn, Du nicht an uns're Sünden denkst, Uns die verlornen Kronen schenkst. Preis Dir, o Sieger, Jesu Chrift, Der Du gekehrt zum Himmel bist; Dem Vater und dem Geist zugleich In Ewigkeit im Himmelreich. Amen. ( Uebersegt von P. Pachtler S. J. Festgebet. Jesu! unser Gott und Erlöser! der Du am heutigen Tage die Pforte des Himmels eröffnet, und als der Erstgeborne der Schöpfung durch diese hl. Pforte eingegangen, der Du die einzige Hoffnung und volle Zuversicht des menschlichen Ge= schlechtes bist, leite und regiere das Schifflein meiner Seele, damit es von den stürmischen Wellen 256 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. nicht verschlungen werde und zu Grunde gehe, sondern sicher den Hafen des ewigen Heiles erreiche. Sieh an mich schwachen, hilfsbedürftigen, den Du mit Deinem Blute erkauft hast; ich rufe zu Dir: Jesu! erhöre mich! Ich seufze und flehe zu Dir: O Jesu! erbarme Dich meiner! Errette mich aus meinem Elende um Deines. hl. Namens wil len, und führe mich in die Gesellschaft Deiner Auserwählten. Selig, unendlich selig, die in Deinem Hause wohnen, o Herr! Sie werden Dich loben und preisen in alle Ewigkeit. Amen. Am hl. Pfingstfeste. Pfingsthymnen. 100 Tage Ablaß jedesmal Veni sancte Spiritus! Et emitte coelitus ( Von Robert, König von Frankreich.) Lucis tuae radium; Veni pater pauperum, Veni dator munerum, Veni lumen cordium! 300 am Pfingstsonntag und in der Octav. Consolator optime! Dulcis hospes animae: Dulce refrigerium! In labore requies, In aestu temperies, In fletu solatium! 0 lux beatissima! Reple cordis intima Tuorum fidelium! Sine tuo numine Nihil est in homine Nihil est innoxium, P Komm heil'ger Geist herab; Send'uns Deines Lichtes Gab; Einen Strahl in unsre Brust! Komm, der Armen Trost, oGeist, Komm, der Gnaden Du verleibst, Komm, der Herzenlichtu.Lust! Unser Trost bei herber Last! Uns'rer Seele füßer Gast! Süßeste Erquickung Du! Kühlung in der Sünden Gluth! Der Bedrängten Trostu. Muth, In der Arbeit sanfte Ruh! D Du Licht voll Seligkeit! Deine ganze Christenheit Sei von Deinem Strahl erhellt! Ohne Deine Gottesgnad' Thut der Menschnicht gute That, Ist der Sünde bloßgestellt. Am Hl. Pfingstfeſte. Lava, quod est sordidum, Riga, quod est aridum, Sana quod est saucium! Flecte, quod est rigidum, Fove, quod est frigidum, Rege, quod est devium! Da tuis fidelibus In Te confidentibus Sacrum septenarium! Da virtutis meritum, Da salutis exitum, Da perenne gaudium! Amen. Veni creator Spiritus, Mentes tuorum visita; Imple superna gratia, Quae Tu creasti pectora. ( Von Karl dem Großen.) Qui diceris paraclitus, Altissimi donum Dei, Fons vivus, ignis, charitas Et spiritualis unctio. Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae! Tu rite promissum Patris Sermone ditans guttura. 257 Wasch' den Sündenunrath fort, Nege, was in uns verdorrt, Heile, was verwundet steht! Beuge starren Eigensinn, Kälte schmilz in Liebe hin, Leite den, der irre geht! Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti. Gib der Gnaden Siebenzahl Deinen Gläub'gen allzumal, Welche fest auf Dich vertraun. Gib uns Tugend in der Zeit, Gute Reif' zur Ewigkeit, Gib, daß wir den Himmel schaun! Amen. ( Uebersetzt von P, Pachtler S. J.) Komm, Schöpfer Geist, Du höchste Luft! Besuche Deiner Diener Brust! Erfüll' das Herz mit Himmelsgnad', Das Deine Hand erschaffen hat. Der Du der Tröster wirst genannt, Und ein Geschenk aus Vaters Hand, Lebend'ge Quell, Liebe, Feu'r, Und Geistessalbung hoch und theu'r. Strömst uns in sieben Gaben zu, Der Rechten Gottes Finger Du! Vom Vater uns verheißen längst, Der reiche Sprachengab Du schenkst. Den Sinn erleucht' mit Gnadenschein, Und gieße Lieb' den Herzen ein; Stärk' uns'res Leibs Gebrechlichkeit, Mit Deiner Gnad' in Ewigkeit. 17 258 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Hostem repellas longius, pacemque dones protinus: Ductore sic Te praevio Vitemus omne noxium. Per Te sciamus, da Patrem, Noscamus atque Filium: Teque utriusque Spiritum Credamus omni tempore. Deo Patri sit gloria, Et Filio, qui a mortuis Surrexit ac Paraclito, In saeculorum saecula. Amen. V. Repleti sunt Spiritu sancto. Alleluja. R. Et coeperunt loqui. Alleluja. omnes Den Widersacher treibe fern VerleiheFrieden in dem Herrn: Führst Du den Weg uns so boran, So darf uns nie was Böses nah'n. Kam neubelebt; in Ewigkeit Sei Lob dem heil'gen Geist geweiht. ( Uebersetzt von P. Pachtler S. J.) Oremus. Deus qui hodierna die corda fidelium sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de ejus semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Erkennen mögen wir durch Dich Den Sohn u. Vater gnädiglich: Und Dich, der Beider Geist Du bist, Laß glauben uns zu jeder Frist. Es sei dem ew'gen Vater Ehr' Dem Sohn auch, der vom Grabe her V. Alle wurden erfüllt vom Hl. Geiste. Alleluja! R. Und fingen an zu reden. Alleluja! Laßt uns beten. D Gott, der Du heute die Herzen der Gläubigen durch die Erleuchtung des Hl. Geistes gelehrt hast: laß uns in demselben Geiste die wahre Weisheit haben, und uns seiner Tröstung erfreuen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Gebet um die sieben Gaben des hl. Geistes. Auch zu gebrauchen vor Empfang der heiligen Firmung. Komm, o Geist der Weisheit! besitze mein Herz und Gemüth; lehre mich die himmlischen Güter so schäßen und betrachten, daß ich alles Vergängliche und Irdische gering achte und nur das Himmlische suche. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Am Hl. Pfingstfeſte. 259 Komm, o Geist des Verstandes! erleuchte meine Seele, damit fie Dein göttliches Wort und die Geheimnisse des Glaubens zu ihrem Heile richtig verstehe und dadurch zu Deiner und des Vaters und des Sohnes Erkenntniß gelange. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Romm, o Geist des Rathes! regiere mein Herz in allen Geschäften, schrecke es ab vom Bösen und neige es zum Guten, führe und leite es in allen 3weifeln, damit es den Weg nicht verfehle, der mich zur ewigen Seligkeit führen soll. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Komm, o Geist der Stärke! nimm Deine Wohnung in meinem Herzen, richte es auf in aller Betrübniß, stärke es in allen Leiden und Widerwärtigkeiten, gib ihm Kraft wider alle feindlichen Anfälle, damit ich die Feinde meines Heiles allzeit besiege. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Komm, o Geist der Erkenntniß! lehre mich alle Dinge dieser Welt nach ihrem wahren Werthe erkennen, damit ich dieselben allzeit zu Deiner Ehre und zu meinem Heile zu gebrauchen wisse. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Komm, o Geist der Gottseligkeit! entflamme mein Herz mit wahrer Andacht und hl. Liebe Got tes, damit ich in allen Nebungen der Frömmigkeit und Tugend nichts anderes suche als Gott allein. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Komm, o Geist der Furcht Gottes! durchdringe mein Herz mit Deiner heilsamen, kindlichen Furcht, damit ich Dich, meinen Herrn und Gott, allzeit vor Augen habe, und Alles vermeide, was den Augen Deiner göttlichen Majestät mißfallen könnte. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. 17* 260 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Am hl. Frohnleichnamsfeste. Erster Hymnus. 1. Lauda, Sion, Salvatorem, Lauda ducem et pastorem In hymnis et canticis: Quantum potes, tantum aude, Quia major omni laude, Nec laudare sufficis. 2. Laudis thema specialis Panis vivus et vitalis, Hodie proponitur! Quem in sacrae mensa coenae Turbae fratrum duodenae Datum non ambigitur. 3. Sit laus plena, sit sonora, Sit jucunda, sit decora Mentis jubilatio; Dies enim solemnis agitur In qua mensæ prima recolitur Hujus institutio. 4. In hac mensa novi regis Novum Pascha novae legis Phase vetus terminat: Vetustatem novitas, Umbram fugat veritas Noctem lux eliminat. 5. Quod in coena Christus gessit, Faciendum hoc expressit In sui memoriam; Docti sacris institutis, Panem, vinum in salutis Consecramus hostiam, 6. Dogma datur Christianis, Quod in carnem transit panis, 1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, Deinem Hirten und Ernährer, Sion, stimm ein Loblied an! Preis' nachkräften seine Würde, Da kein Lobspruch, keine Zierde Seiner Größe gleichen kann! 2. Dieses Brodsollstduerheben, Welches lebt und gibt dasLeben. Das man heut den Christen weis't! Dieses Brod mit dem im Saale Christus bei dem Abendmahle DiezwölfJüngerselbst gespeis't. 3. UnserLobsoll lauterschallen, Unddas Herz in Freuden wallen, Denn der Tag hat sich genaht, Als der Herr zum Tisch der Gnaden Uns zum ersten Mal geladen Und dies Brod geopfert hat! 4. Statt des unvollkomm'nen Alten, Stattdes Osterlamms erhalten Wir ein neues Sakrament, Und der Wahrheit muß das Zeichen, Wie die Nacht demLichteweichen, Und das Vorbild hat ein End'. 5. WasvonJesu dortgeschehen, Und wir so, wie er, begehen, Mahnet uns an seinen Lod; Als ein Opfer ihn zu ehren Nach der Vorschrift seiner Lehren, Opfern wir den Wein, das Brod. 6. Doch wie uns der Glaube lehret, Wird das Brod in Fleisch vertehret Für das hl. Frohnleichnamsfest. Et vinum in sanguinem. Quod non capis, quod non vides, Animosa firmat fides Praeter rerum ordinem. 7. Sub diversis speciebus, Signis tantum et non rebus, Latent res eximiae: Caro cibus, sanguis potus, Manet tamen Christus totus Sub utraque specie. 8. A sumente non concisus. Non confractus, non divisus, Integer accipitur: Sumit unus, sumunt mille, Quantum isti, tantum ille, Nec sumptus consumitur. 9. Sumunt boni, sumunt mali, Sorte tamen inaequali, Vitae vel interitus: Mors est malis, vita bonis; Vide paris sumptionis Quam sit dispar exitus. 261 Und in Christi Blut der Wein; Was dabei das Aug' nicht fiehet, Dem Verstande selbst entfliehet, Sieht der feste Glaube ein. 10. Fracto demumSacramento, Ne vacilles, sed memento, Tantum esse sub fragmento, Quantum toto tegitur: Nulla rei fit scissura, Signi tantum fit fractura, Qua nec status nec statura Signati minuitur. 7. Unter zweierlei Gestalten, Sind sehr große Dingenthalten, Denen sie zum Zeichen sind: Blut ist Trant, und Fleisch ist Speise, Da sich doch in beider Weise Christus ungetheilt befind't. 8. Wer zu diesem Gastmahl eilet, Nimmt ihn ganz u. unzertheilet, Ungebrochen, unversehrt. Einer kommt, und tausend kommen, Keiner hat dochmehrgenommen, Und er bleibet unverzehrt. 9. Fromme kommen, Böse kommen, Alle haben Ihn genommen, Die zum Leben, die zum Tod. Bösen wird er Straf' u. Hölle, Frommen ihres Heiles Quelle WieverschiebenwirktdiesBrod! 10. Theilt man endlich die Gestalten, So wird jeder Theil enthalten, Was das Ganze selber ist. Nicht das Wesen, nur das Zeichen Kann die Theilung hier erreichen, Ungetheilt bleibt Jesus Christ. 11. Ecce panis angelorum*) Factus cibus viatorum, Vere panis filiorum, Non mittendus canibus. In figuris praesignatur Cum Isaac immolatur, Agnus Paschae deputatur, Datur manna patribus. *) Segensstrophe in der Frohnleichnamsoktav. 11. Bilder fah'n die alten Seiten, Die auf dieses Opfer deuten, Isaat schon sein Vorbild war; In des Ofterlammes Tobe Und im alten Mannabrode Stellt es sich prophetisch dar. 262 12. Bone Pastor, panis vere, Jesu, nostri miserere, Tu nos pasce, nos tuere, Tu nos bona fac videre In terra viventium! Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Tu, qui cuncta scis et vales, Qui nos pascis hic mortales, Tuos ibi commensales, Cohaeredes et sodales Fac sanctorum civium! Amen. Zweiter Hymnus. ( 300 Tage Ablaß. Pius VII.) 1. Pange, lingua gloriosi Corporis mysterium Sanguinisque pretiosi, Quem in mundi pretium, Fructus ventris generosi, Rex effudit gentium. 2. Nobis datus, nobis natus Ex intacta virgine, Et in mundo conversatus, Sparso verbi semine, Sui moras incolatus Miro clausit ordine. 3. In supremæ nocte conæ, Recumbens cum fratribus, Observata lege plene Cibis in legalibus, Cibum turbae duodenae Se dat suis manibus. 4. Verbum caro panem verum Verbo carnem efficit, Fitque sanguis Christi merum: Etsi sensus deficit, Ad firmandum cor sincerum Sola fides sufficit, 12. Guter Hirt, Du wahre Speise, Jesu, stärk' uns auf der Reise Bis in Deines Vaters Reich; Nähr'uns hier imJammerthale, Ruf' uns dort zum Hochzeitsmahle, Mach' uns Deinen Heil'gen gleich. 5. Tantum ergo Sacramentum Veneremur cernui, 1. Preiset, Lippen, das Geheimniß Dieses Leib's voll Herrlichkeit Und des unschätzbaren Blutes, Das, zumheil der Welt geweiht, Jesus Christus hat vergossen, König aller Wesenheit! 2. Uns gegeben, uns geboren Von der Jungfraukeusch u. rein, Hat auf Erden er gewandelt, Saat der Wahrheit auszustreu'n, Und zum Ende seines Lebens Sett er dieses Wunder ein. 3. In der Nacht beim legten Mahle Wo er mit der Jüngerschaar Nach der Vorschrift des Gesetzes Bei dem Osterlamme war, Gab mit eigner Hand den Seinen Er sich selbst zur Speise dar. 4. Durch das Wort wird Brod zum Fleische, Und zum Blute wird der Wein, Gott u. Mensch u. Leib u. Seele, Sieht es auchder Sinnnicht ein: Einem reinen Herzen g'nüget Fester Glaube schon allein. 5. Darum laßt uns tiefverehren Ein so großes Sakrament! Für das hl. Frohnleichnamsfest. Et antiquum documentum Novo cedat ritui! Praestet fides supplementum Sensum defectui, 263 Dieser Bund wird ewig währen, Und der alte hat ein End'; Unser Glaube soll uns lehren Was das Auge nicht erkennt. 6. Genitori Genitoque Laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictio; Procedenti ab utroque Compar sit laudatio. Amen. 6. Gott dem Vater und dem Sohne Sei Lob, Preis u. Herrlichkeit, Mit dem Geist im höchsten Throne Eine Macht und Wesenheit! Singt im lauten Jubeltone Göttlicher Dreieinigkeit! V. Panem de coelo praestitisti eis. Alleluja! R. Omne delectamentum in se habentem. Alleluja! Oremus. Deus, qui nobis sub sacramento mirabili passionis tuae memoriam reliquisti, tribue quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis tuae sacra mysteria venerari, ut redemtionis tui fructum in nobis jugiter sentiamus. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus; per omnia saecula saeculorum. Amen. Andere Gebete und Andachtsübungen für das hl. Frohnleichnamsfest siehe Seite 152. Fest des hl. Herzens Jeſu. Dieses Fest wird gefeiert am Freitag, oder auch am Sonntag nach der Frohnleichnahms- Oktav, und hat zum Zwecke, bem hl. Herzen Jesu Genugthuung zu leisten für die vielen ihm zugefügten Unbilden. Bete heute einige von den Gebeten, Seite 165 2c., besonders aber die Abbitte 167. 264 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Marienfeste. Bur besondern Feier der Marienfefte bediene dich der Meßgebete Seite 80.- An diesen Tagen bete auch die kleinen Lagzeiten Seite 172. Wünschest du noch andere Gebete zu verrichten, so siehe Seite 179 2c. Maria unbefleckte Empfängnik. ( 8. Dezember.) Marienlied. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. Soc. Jesu.) Ave virgo gratiosa, Virgo sole clarior: Mater Dei gloriosa Favo mellis dulcior! Tu es illa speciosa Qua est nulla pulchrior, Rubicunda plusquam rosa, Lilio candidior! Tu es grata lux piorum, Grata lux ecclesiae, Fulgens portus afflictorum, Mater es clementiae! Dele sordes peccatorum Mater indulgentiae, Consolatio maestorum, Nostrae fons laetitiae; Tu es mater singularis, Et nos tui filii; Fac nos semper tuearis, Nostri spes auxilii! Ave, Jungfrau voller Würde, Jungfrau klar u. sonnenrein, Mutter Gottes, hochgezierte, Süßer uns als Honigseim! Du bist jene Hocherhob'ne, Der gebührt der Schönheit Preis Du die Ros', du glutumwob'ne, Du das reinste Lilienweiß! Bist dieLeuchte der Beschirmten, Und der Glanz der Christenheit, Rettungsort fürdie Bestürmten, Mutter der Barmherzigkeit! Du die Reine, wir verschuldet, Du die Mutter, die verzeiht; Tröst'den Armen, welcherduldet, Brunnquell uns'rer Seligkeit! Ja du Mutter! sieh wir Alle, Wollen Deine Söhne sein; Unter Deinem Schirm u. Walle Einst des höchsten Glücks uns freu'n. Mariä unbefleckte Empfängniß. Festgebet. ( Vom Hl. Alphons von Liguori.) O meine unbefleckte Königin Maria! ich freue mich mit Dir, daß Gott Dich mit so großer Reinigkeit gesegnet hat. Ich danke unserm Schöpfer und nehme mir vor, dies immer zu thun, darum, daß er Dich von aller Sündenmakel befreit hat. Ich wünsche, daß die ganze Welt Dich kennen und preisen möchte, als jenes Morgenroth, welches immer mit dem göttlichen Lichte geziert war: als jene auserwählte Arche des Heils, die vor dem allgemeinen Schiffbruch der Sünde bewahrt blieb: als jene vollkommene und unbefleckte Taube, für welche Dein göttlicher Bräutigam selbst Dich erklärt hat; als jenen verschlossenen Garten, welcher der Lieblingsaufenthalt Deines Gottes ist; als jene versiegelte Quelle, zu welcher der böse Feind nie den Eingang fand, um sie zu trüben. Ich wünschte, daß die ganze Welt Dich kennen möchte als jene nämlich weiße Lilie, welche zwischen Dornen zwischen den Kindern Adams wächst, welche alle von der Sünde befleckt und in der Feindschaft Gottes geboren werden, indeß Du ganz rein, ganz heilig und aufs innigste von Deinem Schöpfer geliebt, geboren wurdest. O meine süßeste, meine liebenswürdigste, meine unbefleckte Jungfrau Maria! blicke mit Deinen barmherzigen Augen auf die schrecklichen Wunden meiner armen Seele. Blicke mich an, habe Mitleid mit mir und heile mich, o Maria! Amen. 265 - Gebet der Kirche. Gott, der Du durch die unbefleckte Empfänguiß der Jungfrau Maria Deinem Sohne eine würdige Wohnung vorbereitet hast: wir bitten Dich, Du wolleft, der Du sie durch den vorhergesehenen 266 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Tod Deines Sohnes von aller Makel bewahrt hast, auch uns auf ihre Fürbitte rein zu Dir gelangen Laffen. Durch denselben Christum unsern Herrn. Amen. Naria Reinigung. ( 2. Februar.) Marienlied. Alma coelestium Regina civium Parens terrestrium, Maria salve! Vita credentium Mater viventium Spes poenitentium, Maria salve! Altis singultibus Ad Te pro viribus Adami soboles Clamamus: Salve! Oppressi mentibus Perfusi fletibus Clamamus exules: Maria salve! Dum in interitum Extendunt laqueum Phalanges daemonum, Clamamus: Salve! Tu ad nos miseros Converte oculos! Hoc nostrum suscipe: Maria salve! Mutter der himmlischen Chöre Beherrscherin! Mutter der rdischen, Grüß Dich mit frommen Sinn! Leben der Gläubigen, Mutter der Lebendigen, Hoffnung der Reuigen, Gottesgebärerin! Seufzend aus Herzensgrund Rufen zu jeder Stund Adams Nachkommen wir Herrin, hinauf zu Dir! Thränen benetzt die Wang, Herzen von Schulden bang, Ach! im Verbannungsort, Mutter, erhör' uns dort! Will uns die Höllenrott Reißen von unserm Gott Legt sie verborgne Strick', Zeige den Gnadenblick! Neige Dein Auge vom Herrlichen Himmelsdom; Nehme die Seele hin Gottesgebärerin! ( Uebersetzt von P. Pachtler S. J.) Festgebet. OHI. Mutter Maria! Du hellster Spiegel jeder Tugend! Kaum waren vierzig Tage nach der Ge burt Deines Sohnes verflossen, so wolltest Du, die 267 Reinste unter den Jungfrauen, Dich nach dem Gesebe im Tempel zur vorgeschriebenen Reinigung stellen. O laß auch mich nach Deinem Beispiele mein Herz von aller Schuld rein bewahren, damit ich einst würdig sei, im Tempel der Herrlichkeit dargestellt zu werden. Gegrüßet seist du. Mariä Reinigung. - 2. O gehorsamste Jungfrau Maria! Du wolltest im Tempel nach Art der andern Weiber das vorgeschriebene Reinigungsopfer darbringen. Overleihe, daß auch ich Deinem Beispiele nachfolge, und ftets bereit sei, durch Ausübung aller Tugenden mich selbst Gott zum Opfer darzubringen. grüßt 2c. Ge 3. O heiligste Jungfrau! als Du Deinen göttlichen Sohn dem ewigen Vater zum Opfer brachtest, warest Du das Wohlgefallen aller Himmelsbewohner. O stelle doch auch mein armes Herz dem ewigen Vater vor, damit es durch seine Gnade vor der Sünde allzeit bewahrt werde. Gegrüßt 2c. 4. O demüthigste Jungfrau! als Du Jesum in die Arme des hl. Greises Simeon legtest, hast Du seine Seele mit himmlischer Wonne erfüllt. übergib auch mein Herz Gott dem Herrn, damit er es ganz mit seinem Hl. Geiste erfüle. Gegrüßet 2c. 5. heiligste Jungfrau! Du hast durch die Auslösung Deines eingeborenen Sohnes Jesu nach dem Gesetze zum Heile der Welt mitgewirkt. er= löse auch mein armes Herz von der Sklaverei der Sünde, damit es vor Gott stets rein verbleibe. Gegrüßet 2c. - 6. hochherzige Jungfrau! als Du von Simeon die Weissagung Deiner bevorstehenden Leiden hörtest, hast Du Dich bereitwillig den Anordnungen Gottes unterworfen. O verleihe, daß auch ich allzeit mich den göttlichen Anordnungen unterwerfe, und die Leiden mit Geduld ertrage.- Gegrüßet ic. 268 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. 7. O starkmüthigste Jungfrau! die Du in Vorhersehung der Leiden Deines Sohnes das Schwert des Schmerzes Deine Seele durchdringen fühlteft; durchdringe auch mein Herz mit einem wahren Schmerze über meine Sünden, damit ich gewürdigt werde, Deiner Herrlichkeit im Paradiese theilhaftig zu werden. Gegrüßt 2c. Gebet der Kirche. Allmächtiger, ewiger Gott! wir flehen voll Inbrunst zu Deiner Majestät um die Gnade, daß Du uns dereinstens eben so mit gereinigtem Herzen vor Dir wollest erscheinen lassen, wie vor Zeiten Dein eingeborner Sohn am heutigen Tage in der Hülle unsers sterblichen Fleisches vor Dir im. Tempel erschienen, und Dir dargestellt worden ist, durch denselben Jesum Christum, unsern Herrn. Amen. Fest der sieben Schmerzen. ( Freitag nach Passions- Sonntag.) Sequenz. ( Von Jacoponus da Todi, † 1306.) Stabat Mater dolorosa Juxta crucem lacrymosa, Dum pendebat Filius. Cujus animam gementem, Contristatam et dolentem Pertransivit gladius. O quam tristis et afflicta Fuit illa benedicta Mater unigeniti! Quae moerebat et dolebat, Pia Mater dum videbat Nati poenas inclyti. - Beidemkreuze, Gramim Herzen, Stand die Mutter voll der Schmerzen, Als der Sohn in Peinen hing. Wie ihr da die Seele lechzte! Wie sie bebte, wie sie ächste! Wie das Schwert durchs Herz ihr ging! Ach wie traurig, wiezerschlagen, Stand sie, die den Herrn ge tragen, Die gepries'ne Mutter da! Schmerzlich glühte ihr Gemüthe Als die Mutter voll der Güte Ihren Sohn so büßen sah. Fest der sieben Schmerzen. 269 Quis est homo, qui non fleret,| Welcher Mensch soll hier nicht Matrem Christi si videret In tanto supplicio? Quis non posset contristari, Christi Matrem contemplari Dolentem cum Filio? Pro peccatis suae gentis Vidit Jesum in tormentis Et flagellis subditum. Vidit suum dulcem Natum Moriendo desolatum, Dum emisit spiritum. Eja, Mater, fons amoris, Me sentire vim doloris Fac ut Tecum lugeam. Fac ut ardeat cor meum In amando Christum Deum, Ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo valide; Tui nati vulnerati, Tam dignati pro me pati, Poenas mecum divide. Fac me Tecum pie flere, Crucifixo condolere, Donec ego vixero. Juxta Crucem Tecum stare, Et me Tibi sociare In planctu desidero. Virgo virginum praeclara. Mihi jam non sis amara, Fac me Tecum plangere. Fac, ut portem Christi mortem, Passionis fac consortem Et plagas recolere. weinen, Wenn er schaut insolchen Beinen Chrifti Mutter und im Hohn? Wer vor Mitleid nicht vergehen, Und die Mutter Gottes sehen Wie sie litt mit ihrem Sohn? Für des eigen Volks Vergehen Sah fie Jesum in den Wehen, Wie die Geißel ihn zerreißt; Sah den holdenSohnerblassen, Und im Tode ganz verlassen, Als er aufgab seinen Geist. Mutter, Quell der Liebe, eile! Daß ich mit Dir weine, theile Mit mir Deine Schmerzen all'. Laß mein Herz von Flammen sprühen, InderLieb für Christum glühen, Daß ich stets ihm wohlgefall'. Heil'ge Mutter! Hör mich flehen, Hefte Deines Sohnes Wehen Meiner Seele mächtig ein, Der in Hulden für die Schulden, So viel Wunden wollte dulden, Theile mit mir seine Pein! Laß mich kindlich mit Dir weinen, Dem Gekreuzigten mich einen Bis zur letzten Lebensstund! Bei dem Kreuz an Deiner Seite Da zu steh'n im selben Leide Wünsche ich vonHerzensgrund. Du, der Jungfrau'n klarster Schimmer! Bitter seiest Du mir nimmer, Gib mir, daß ich mit Dir wein'! Laß mich tragen Christi Plagen, Laß mit ihm am Kreuz mich zagen, Fromm begehen seine Pein! 270 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Fac me plagis vulnerari, Fac me cruce inebriari Et cruore Filii. Flammis ne urar succensus, Per Te, Virgo, sim defensus In die judicii, Christe, cum sit hinc exire, Da per matrem me venire Ad palmam victoriae. Quando corpus morietur, Fac, ut animae donetur Paradisi gloria. Amen. Laß mich mit den Wunden prangen, Mit dem Sohn am Kreuze hangen, Trunken sein von seinem Blut! Wird der Richter niederfahren, Woll' mich gnädig dann be wahren, Jungfrau, von der Flammengluth! Christe, muß von hier ich scheiden, Sage dann der Mutter, leiten Soll sie mich zum Siegestranz. Muß der Körper einst auch sterben, Dann laß meine Seele erben Paradieses Ruhm u. Glanz. ( Uebersetzt von P. Pachtler S. J.) Gedächtniß der sieben Schmerzen Mariä. ( 300 Tage Ablaß. Pius VII.) - V. Herr, merke auf meine Hilfe! B. Herr, eile mir zu helfen! Ehre sei zc. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! we gen jener Betrübniß, die Dein zartes Herz bei der Weissagung des Hl. Greises Simeon ertrug. Theure Mutter! durch Dein so niedergebeugtes Herz er Lange mir die Tugend der Demuth und die Gabe der hl. Furcht Gottes. Gegrüßt seist 2c. 2. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener Bedrängniß, die Dein höchst zartfühLendes Herz auf der Flucht nach Aegypten und während Deines Aufenthaltes daselbst erduldet. Theure Mutter! durch Dein so beängstigtes Herz erlange mir die Tugend der Freigebigkeit vorzüg lich gegen die Armen und die Gabe der Erbarmung. Gegrüßt seist 2c. 3. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener Angst, die Dein kummervolles Herz Fest der sieben Schmerzeu. 271 während des Verlustes Deines lieben Jesus ausge= standen. Theure Mutter! durch Dein so beklommenes Herz erlange mir die Tugend der Keuschheit und die Gabe der Wissenschaft.- Gegrüßt feift 2c. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener großen Bestürzung, die Dein mütterliches Herz befiel, als Du Jesus, der das Kreuz trug, begegnetest. Theure Mutter! durch Dein liebevolles, in solcher Weise bedrängtes Herz erlange mir die Tugend der Geduld und die Gabe der Stärke. Gegrüßt seist 2c. 5. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener Marter, die Dein edles Herz ertrug, als Du bei der Todesangst Jesu unter dem Kreuze standest. Theure Mutter! durch Dein so gepeinigtes Herz erlange mir die Tugend der Mäßigkeit und die Gabe des Rathes. Gegrüßt seist 2c. - 6. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener Wunde, die Dein theilnehmendes Herz erlitt in dem Lanzenstich, der die Seite Jesu grausam öffnete und sein liebenswürdigstes Herz durchbohrte. Theure Mutter! durch Dein so tief mitdurchbohrtes Herz erlange mir die Tugend der brüderlichen Liebe und die Gabe des Verstandes.- Gegrüßt feist 2c. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria! wegen jener höchsten Pein, die Dein liebevollstes Herz bei dem Begräbnisse Jesu litt. Theure Mutter! durch Dein äußerst gedrücktes Herz erlange mir die Tugend des Fleißes und die Gabe der Weisheit. Gegrüßt seist 2c. V. Bitte für uns, o schmerzhafte Jungfrau! B. Daß wir würdig werden der Verheißungen Chrifti. Laß gnädigst, Herr Jesu Christe! die Hl. Jungfrau Maria, Deine Mutter, deren heiligste Gebet. 272 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Seele zur Zeit Deines Leidens ein Schwert des Schmerzes durchdrang, jetzt und in unserer Sterbe= stunde bei Deiner Milde für uns Fürsprache einlegen. Durch Dich, Jesus Christus, Erlöser der Welt, der Du mit dem Vater und dem hl. Geiste lebst und regierst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Mariä Verkündigung. ( 25. März.) Marienlied. Ave maris stella Dei mater alma Atque semper virgo Felix coeli porta. Sumens illud Ave Gabrielis ore, Funda nos in pace Mutans Evae nomen. Solve vincla reis Profer lumen coecis, Mala nostra pelle Bona cuncta posce. Monstra Te esse matrem, Sumat per Te preces, Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus. Virgo singularis, Inter omnes mitis, Nos culpis solutos Mites fac et castos. Vitam praesta puram Iter para tutum, Ut videntes Jesum Semper collaetemur. Sit laus Deo Patri Summo Christo decus, Spiritui sancto Tribus honor unus. Amen. Meerstern, ich Dich grüße Gottesmutter, süße. Allzeit Jungfrau, reine Himmelspfort alleine. Nimm die frohe Kunde Von des Engels Munde, Uns im Frieden gründe, Löse Eva's Sünde. Bring den Sündern Frieden, Blinden Licht bienieden, Böses uns abwehre, Gutes uns bescheere. Laß auf unser Flehen Dich als Mutter sehen, Tritt für uns zum Throne Zu dem lieben Sohne. Jungfrau rein und milde, Hold nach Gottes Bilde: Zahle, was wir schuldig Mach uns keusch, geduldig. Gib ein reines Leben, Mach den Pfad uns eben, Daß wir Jesum sehen Froh in Himmelshöhen. Vater ich Dich ehre, Sohn Dein Lob ich mehre Beider Geist ich preise Drei auf gleiche Weise. Amen. Mariä Verkündigung. Festgebet. ( Vom gottfel. Thomas von Kempen.) Mit Demuth und Ehrfurcht, mit Andacht und Vertrauen komme ich, Dir, o Maria! den Gruß des Erzengels darzubringen. Heiligste Jungfrau! tief gebeugt und mit liebevollem Herzen erscheine ich vor Dir und wünsche, daß alle seligen Geister Dir diesen Gruß hunderttausendmal und mehr noch, statt meiner, darbringen mögen. Denn was könnte ich wohl Süßeres opfern, als diesen Gruß? Der Himmel frohlockt, und die Erde staunt, der Satan flieht, und die Hölle erbebt, wenn ich sage: Gegrüßt feist Du Maria!" Die Traurigkeit verschwindet und die Freude lächelt, der Schmerz vergeht, und die Liebe wachet auf, wenn ich sage: Gegrüßt jeift Du, Maria!" Die Andacht nimmt zu, und die Zerknirschung fängt an, die Hoffnung steigt auf, die Tröstungen werden vermehrt, wenn ich sage: Gegrüßt seist Du, Maria!" So groß " ist die Süßigkeit und so tief der Sinn des Grußes, daß keine Kreatur im Stande ist, weder die eine zu schildern, noch den andern zu begreifen. Deßwegen beuge ich Unwürdiger in aller Demuth meine Kniee vor Dir, und sage:„ Gegrüßt seist Du, Maria!" inständig bittend, Du wolleft diesen Gruß, und durch denselben auch mich in Gnaden aufnehmen. Amen. 273 Gebet der Kirche. O Gott! der Du Deinen Sohn auf des Engels Verkündigung im Schooße der hl. Jungfrau Maria Fleisch annehmen ließest, schenke uns, die wir Dich demüthig darum bitten, die Gnade, daß wir, die wir sie als wahrhaftige Gottesmutter verehren, auf ihre Fürbitte hin Teine Hilfe erlangen, durch denselben Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn. Amen. 18 274 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Mariä Heimsuchung. ( 2. Juli.) 0 Virgo virginum Tu mea lux: Tu mea mater es, Post Deum prima spes, Et viae dux. Tu sinum aperis Precantibus: Tu praebes ubera, Tu paudis viscera Clamantibus. Me semper gremio Tu protegis, Quamvis sim impius In matrem filius, Me suscipis. Quae natos genitrix Sic diligit? Ut par sit pietas, In matrem charitas Haec exigit. Ah! impudentiam Confiteor: Marienlied. Dum me tam impium Mariae filium Profiteor. Blanda necessitas, Amoris vis Me cogunt omnibus Testari viribus Quod mater sis. Sed quid affectui Rependimus? Non sunt pro gratia Condigna praemia, Dum vivimus. | Maria Jungfrau rein, Mein' Trösterin, Du bist die Mutter mein, Nach Gott mein Trost allein, Mein' Helferin. Du hast ganz mütterlich Dich mir erzeigt. Haft nie verlassen mich, Mit Schuß und Liebe Dich 3u mir geneigt. An Deinen Gnadenthron Rufft immer mich, Obwohl ich öfter schon Als undankbarer Sohn Betrübet Dich. Ach wie vergelt ich doch So große Treu'? Bleibst stets mir Mutter noch Was meine Schuld ja doch Macht täglich neu. Nimm mein Bekenntniß an, Sieh meinen Schmerz! Will's tlagen Jedermann Was ich an Dir gethan O Mutterherz! Doch jetzt aus Herzensgrund Zwingt Liebe mich, Zu thun mit lautem Mund Vor Erd' und Himmel kund Als Mutter Dich. Ach wär es möglich mir, O könnt' ich doch, Für so viel Liebe Dir Schon danken würdig hier Auf Erden noch! Mater! exiguum Jam respice Munus, quod offero; Laudes, quas concino Ne despice. Ad matris gratiae Obsequium, En totum consecro, Mariae offero Me filium. Cor, corpus, omnia Mariä Heimsuchung. Quae mea sunt, In ara colloco, Mariae dedico, Jam tua sunt. Amen. 275 Doch auch was wenig ist, Macht Liebe groß: Was Kindesherz entsprießt, Dem sich so gern erschließt Der Mutterschooß. So will denn dankbar Dir Ich ewig sein. Präg Deines Namens Zier Jest tief ins Herz Du mir Maria! ein. Jetzt bin ich völlig Dein Mit Seel und Leib! Laß mich geschrieben sein In Dein lieb Herz hinein, Stets Mutter bleib'! Amen. Festgebet. ( Vom hl. Alphons von Liguori.) Dunbefleckte und hochgebenedeite Jungfrau Maria! wie sehr beeiltest Du Dich, um die Familie der hl. Elisabeth aufzusuchen und Durch Deinen Besuch zu heiligen! besuche, besuche auch bald die arme Wohnung meiner Seele: beeile Dich, o Maria! denn Du weißt es ja besser als ich, wie arm ich bin, wie viele Nebel mich bedrohen, von wie vielen ungeregelten Neigungen, von wie vielen bösen Gewohnheiten, von wie vielen früher begangenen Sünden mein armes Herz gedrückt wird; und wie dies Alles verpestende lebel sind, die mich zum ewigen Tode führen. Du kannst mein Herz bereichern, o Schatzmeisterin Gottes! Du kannst mich von allen Krankheiten meiner Seele heilen. Besuche mich häufig während meines Lebens; haupt= sächlich aber besuche mich in der Stunde meines Todes; denn alsdann wird mir Dein Beistand weit nothwendiger sein. Amen. 18* 276 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Gebet der Kirche. Wir bitten Dich, o Herr! verleihe Deinen Dienern das Geschenk Deiner himmlischen Gnade, damit uns, denen die Geburt der allerfeligsten Jungfrau Maria der Grund alles Heiles geworden, die Feier ihrer Heimsuchung Zuwachs an Frieden ertheilen möge, durch Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn. Amen. Mariä Himmelfahrt. ( 15. August.) Fest- Hymne. ( Von Papst Innozenz III. † 1216.) Eja Phoebe! nunc serena Luce pinge faciem: Victrix redit ab arena, Bellidux post aciem. Stygias Judith Phalanges fudit, Maria, terror hostium, Et serpentem Invidentem Pressit rectrix coelitum. Surge victrix! et angusta Terrae linque spatia: Eleva Te ad augusta Coelorum palatia! Tot proeliorum, Tot meritorum Parata sume praemia: Tibi, mater Nati pater Digna ferat gaudia, Cinge currum triumphalem Coelitum militia! Sonne, auf! im vollen Glanze Sende deiner Strahlen Pracht: Denn sie kehrt im Siegestranze, Die uns führte aus der Schlacht. Der Hölle Glieder Schmettert sie nieder, Maria, aller Feinde Schred; Und die lange Dräu'nde Schlange Scheucht die Himmelsfürstin weg. Aus dem engen Erdenthale Steige, Siegerin, nun auf; Zu des Himmels weitem Saale Lenke fröhlich deinen Lauf! Für soviel Dienste, Soviel Gewinnste, Nimm denLohnder Deinerharrt, Dir am Throne Von dem Sohne Und dem Vater aufgespart. Schirr'den hohen Siegeswagen, Schaar' dich um ihn, himmlisch Heer! Duc ad coelos hanc evalem Pompam cum laetitia! Lauros inflecte, Coronas necte; Da rosas, sparge lilia: Nam regina Nunc divina Haec subibit atria. Mariä Himmelfahrt. Festos ignes excitate, O ardores, Seraphim! Dulces hymnos personate O melite Cherubim! Jo triumphe"! Dux paranymphe, Gabriel, laetus praecine! Haec est verbi Nunciati Mater! hanc suscipite! Surge Jesu! in occursum Matri tende brachia, Et ad patrem refer sursum Casta inter basia! Fili! felices Repende vices, Quae Te lactavit, virgini: Ad paratum, Ad beatum Duc hanc decus imperii. rum Reginae victorias! lo, ter io" Regina! pio Consalutemus cantico! Gratulamur Veneramur Tanto diguam solio. 277 Zieh', vom Siegesglanz getragen, Sie zum Himmel hoch und her! Schlinge die Tänze, Winde die Kränze Streu Rosen, Lilien auf den Pfad; Denn die klare Wunderbare Königin des Himmels naht. Diva trias personarum Reiche ihr des Ruhmes Krone, Da coronam gloriae! Göttliche Dreieinigkeit! Praebe sceptrum auro cla- Auch des Scepters Glanz zum Nunc e terris semper ave, 0 regina! subditis Nunc e coelis semper fave Zündet helle Freudenfeuer, Glüht in Wonne, Seraphim! Süße Lieder aus der Leier Locke, holder Cherubim! Siegesgeläute! Führer der Bräute, Gabriel du spiel' vorauf: Des erkornen, Fleischgebor'nen, Wortes Piutter nehmet auf! Jesus! Deine Arme breite Deiner Mutter aus zum Gruß, Und zum Vater hingeleite Sie mit keuschem Sohneskuß. D.Sohn! verschwende Des Dankes Spende An sie, die Magd, die Dich genährt; Führ' zum Heile Ihr zu Theile, Sie die Gottes Reich verklärt. Lohne Sei der Königin geweiht! Jauchz't entgegen Allerwegen, Ihr der Fürstin, dreimal Heil! Singt ihr Chöre Ruhm und Ehre Ihr, der solcheinThronzuTheil. Von der Erde steigen Grüße, Zu Dir ewig, hohe Frau: Von dem Himmel aber fließe 278 Nobis usque miseris, Fortis bellona, Clemeus patrona! Nos tuere servulos, 0 Maria Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Mater pia, Post Te trahe filios, Auf uns Deiner Gnade Thau! Tapf're Streiterin, Gnädige Leiterin!" Schüß uns, Deine Diener hier. Maria Holde, ziehe Deine Kinder einst zu Dir. ( Uebersetzt von Dr. Rönigsfeld.) Festgebet. ( Vom Hl. Johannes Damascenus.) O Maria, Dein Tod ist kein Tod, sondern ein füßer Schlaf, oder besser eine schon längst gewünschte Vereinigung mit Gott. Engel und Erzengel haben Dich in sein Reich übertragen und alle seligen Geister sind Dir mit freudevollem Gefange entgegen gekommen. Der König hat Dich in seine Wohnung. geführt. Da umgeben Dich die Mächte des Himmels, und benedeien Dich die Fürstenthümer; die Thronen loben Dich, und die Cherubinen sind voll Verwunderung; es verherrlichen Dich die Seraphinen, weil Du Deines Herrn wahre Mutter gewor= den bist. O heiligste Jungfrau, Du bist die Freude der Patriarchen und Propheten, der Segen der Erde, die füße Ruhe der Ermüdeten! der Trost der Betrübten, das Heil der Kranken, die Rettung der Sünder, die schleunige Hilfe Aller, die Dich anrufen: O milde Frau, blicke auf uns, leite und führe uns in die glückliche Wohnung des Himmels! Amen! Gebet der Kirche. Wir bitten Dich, o Herr! verzeihe die Vergehen Deiner Diener, damit wir, die wir nach unserm Thun Dir nicht gefallen können, durch die Für sprache der Gebärerin Deines Sohnes zur Seligkeit gelangen; der mit Dir lebt und regiert zc. Amen. Feft des hl. Herzens Mariä. ( Am Sonntag nach der Oktav von Mariä Himmelfahrt.) Litanei. ( Zum Privatgebrauch.) 279 Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser! Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser! Heiligstes Herz Mariä, bitte für uns! Herz Maria, der Tochter des himmlischen Va= ters, Herz Mariä, der Mutter des göttlichen Sohnes, Herz Mariä, der Braut des hl. Geistes, Herz Mariä, Du Tempel der Hl. Dreifaltigkeit, Herz Mariä, Du verschlossener Garten, Herz Maria, Du Gefäß der göttlichen Gnaden, Herz Mariä, Du Quelle göttlicher Erbarmungen, Herz Mariä, Du Spiegel der Demuth und der Keuschheit, Herz Mariä, Du Sit der Schonung und Milde, Herz Mariä, Du Inbegriff aller Heiligkeit, Herz Mariä, Du Unterpfand der göttlichen Verheißungen, Herz Mariä, Du Herz nach dem Herzen Jesu, Herz Mariä, von der Sünde nicht berührt, Herz Mariä, beim Leiden Christi aufs tiefste betrübt, Herz Mnriä, mit dem Schwerte des Schmerzes durchbohrt, Bitte für uns! 280 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Herz Mariä, durch unsere Sünden mit Bitterkeit erfüllt, Herz Mariä, mit Christo ans Kreuz geheftet, Herz Mariä, Du Freude der Engel und Heiligen, Herz Mariä, Du Schild der streitenden Kirche, Herz Mariä, Du Trost der Betrübten, Herz Mariä, Du Zuflucht der Sünder, Herz Mariä, Du Hoffnung der Sterbenden, Herz Mariä, Du Kraft in den Versuchungen, Herz Mariä, Du Herz unsrer Mutter, Bitte für uns! O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst zc. Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! V. Bitte für uns, o hl. Gottesgebärerin, R. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. Gott der Güte, welcher Du das heiligfte und unbefleckte Herz Mariä mit den nämlichen Gefühlen des Erbarmens und der Zärtlichkeit für uns erfüllet hast, von denen das Herz Jeju Christi, Deines und ihres Sohnes, immer durchdrungen war: verleihe Allen, welche dieses jungfräuliche Herz verehren, daß sie durch die Verdienste desselben eine vollkommene Uebereinstimmung der Gefühle und Neigungen mit dem heiligsten Herzen Jesu erlangen und bis zu ihrem Tode bewahren, durch denselben Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn. Amen. Bittgebet zum hl. Herzen Mariä. ( Ablaß von 60 Tagen. Pius VII.) O Herz Mariä, der Mutter Gottes und unserer Mutter, liebenswürdigstes Herz, Du Gegenstand des Wohlgefallens der anbeiungswürdigsten Drei Feft bes hl. Herzens Maria. 281 einigkeit, würdig aller Ehrfurcht und Liebe der Engel und der Menschen; Herz Mariä, dem Herzen Jefu am gleichförmigsten, dessen vollkommenstes Abbild Du bist; Herz Mariä, voll der Liebe und des Mitleidens gegen uns wegen unserer Mühseligkeiten; zerschmelze doch unsere kalten Herzen und mache, daß sie gänzlich umgeändert und gleichsam umgewandelt werden in das göttliche Herz Jesu. Gieße in dieselben die Liebe zu Teinen Tugenden, und entflamme sie mit dem Feuer Deiner heiligen Liebe. Wache über der heiligen Kirche, beschütze fie, sei für sie ein Schutz und Schirm wider alle Anfälle ihrer Feinde. Sei für uns der Weg, der zu Jesus führt, und der Kanal, durch welchen uns die Gnaden zufließen, die uns zur Seligkeit nothwendig sind. Sei unsere Stüße in den Trübsalen, unsere Hilfe in den Versuchungen, unsere Zuflucht in den Verfolgungen, unsere Beschützerin in der Gefahr, und besonders in dem letzten Kampfe unseres Lebens und in der Stunde unseres Todes, in welcher die ganze Hölle wider uns sich aufmachen wird, um unsere Seelen zu rauben. Fürchterlicher Zeitpunkt, schrecklicher Augenblick, von welchem die ganze Ewigkeit abhängt! Alsdann, o gütige, o mit= leidige Jungfrau! laß uns fühlen die Zärtlichkeit Deines mütterlichen Herzens und Teine Macht bei Jesus, Deinem lieben Sohne. Deffne uns in Deiner unerschöpflichen Barmherzigkeit Dein Herz, unsern sichersten Zufluchtsort, damit wir einst mit Dir Jesum, Deinen Sohn, im Himmel ewig loben und preisen können. Amen. Weihegebet zum heiligsten Herzen Mariä. Oheiligstes Herz Mariä! Dir weihe ich mich mit all' dem Vertrauen und der Zärtlichkeit, deren mein Herz fähig ist. Du wirst immer der wür 282 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. digste Gegenstand meiner Achtung und Verehrung sein; denn wem könnte ich würdiger meine Hul digung darbringen, als dem Herzen der Mutter meines Gottes? Dich werde ich immer aufs innigste und zärtlichste lieben; denn wem könnte ich beffer die Gefühle meines Herzens weihen, als meiner besten Mutter? Auf Dich werde ich immer meine ganze Hoffnung sehen; denn wem könnte ich mehr vertrauen, als Derjenigen, welcher Gott so große Macht gegeben, und die ein so zärtlich liebendes Herz hat? In meinen Versuchungen wirst Du immer der Zufluchtsort sein, wo ich mich vor den Gefahren verberge; in meinem Leiden wirst Du immer die Quelle sein, wo ich Trost schöpfe; in meinen Kämpfen wirst Du die Stüße sein, wo ich Hilfe suchen will; aber besonders sollen Deine Tugenden das Vorbild sein, dem ich nachahmen werde. Wenn mein Herz lau und träge wird, will ich es bei Dir wieder beleben; wenn es schwach und müde ist, will ich es bei Dir stärken; wenn es von den Wogen der Furcht und des Schreckens bewegt wird, will ich es bei Dir wieder beruhigen. Wenn meine Freunde mich verlassen, meine Feinde mich verfolgen, wenn der Anblick meiner Sünden mich verwirrt, wenn das Verderbniß der Welt mich verführen will, wenn alle Mächte der Hölle sich wider mich bewaffnen, so fliehe ich voll Vertrauen in Dein mächtiges und liebevol= les Herz; und in diesem heiligen Herzen werde ich allzeit Hilfe finden wider alle Nebel, die mir drohen. So soll es geschehen in meinem Leben, aber besonders bei meinem Tode. Heiliges Herz, zärtliches Herz, mitleidiges Herz Mariä, sei meine Zuflucht, meine Stärke, mein Trost: und wenn der lebte Augenblick kommen wird, nimm auf die letzten Seufzer meines Herzens; und wenn ich das Land der Verbannung verlasse, verschaffe mir einen Platz Fest des hl. Herzens Mariä. 283 im himmlischen Vaterlande, wo alle Herzen vereinigt loben und preisen werden das anbetungswürdige Herz des Sohnes, und mit ihm und in ihm das heilige Herz der Mutter. Amen. Empfehlung eines Sünders in das Herz Mariä. O Herz Mariä! Du Thron der Barmherzigkeit, Du Hoffnung aller Menschen! sich, voll Vertrauen auf Deine mütterliche und unbegrenzte Liebe er= scheine ich vor Dir, um Dir die unsterbliche, mit dem Blute Deines geliebten Sohnes erkaufte Seele N. N. zu empfehlen. Der Unglückliche! er wandelt den Weg der Sünde und der Finsternisse, und wird so ewig zu Grunde gehen, wenn Du Dich seiner nicht erbarmest. O mütterliches Herz Mariä! jo viele Sünder haben durch Dich Gnade und Erbarmung gefunden! verstoße auch diesen Unglücklichen nicht, sondern ziehe ihn liebevoll und erbarmend an Dich; öffne ihm die Augen, daß er den Abgrund erkenne, an dem er wandelt; flöße ihm Reue über seine Sünden ein, daß er die Gnade Deines Sohnes wieder erlange; entzünde ihn mit Liebe zu Dir und zu Jesu, daß er sein Herz los= reiße von den fündhaften Freuden der Welt, und nur in Gott sein Glück suche. O Mutter der Gnaden und Erbarmungen! Deinem Mutterherzen empfehle ich dies irrende Schäflein: führe es zurück zur Heerde Deines Sohnes, auf daß es einst mit Dir Gott ewig loben und preisen könne. Amen. Ave Maria. 284 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. ( Aus dem Psalteriolum cantionum PP. S. J.) Marien gehören, Ihre Gnade begehren Ihre Lieb' ich vermehren Will ewiglich. Sie ruf' ich in Leiden, Ihr dank' ich in Freuden, Sie ehr' ich in beiden Herzinniglich. Mariae dum spiro, Favorem requiro Amorem suspiro Medullitus: Hanc maestus imploro Hanc laetus honoro Hanc semper adoro Animitus. Altare hoc tangunt, Peccata qui plangunt, Futura quos angunt Judicia. Mortales venite, Hanc aram subite, Haec dirigit vitae Curricula. Mariä Geburt. ( 8. Sept.) Marienlied. Regina honorum Fortuna bonorum Corona donorum Coelestium! Da Dei amorem, Peccati horrorem, Virtutis odorem Perpetuum. Illumina mentem Confirma languentem Adurge currentem Velocius: Pericula pelle, Et hostes repelle, Ad coelum apelle Nos ocyus, Accurrimus rei Ad Te, mater Dei! Et anchoram spei Hic figimus. Jhr bringet die Klagen, Die Sünden noch tragen Und zitternd verzagen Vor dem Gericht. Sie rufet ihr alle Mit freudigem Schalle, Sie führt euch vom Falle Hinauf zum Licht. OKönigin der Güte Und himmlische Blüthe, Du immer uns biete Der Gnaden Kranz. Gib göttliche Liebe, Gib himmlische Triebe, Daß Sünde nie trübe Der Reinheit Glanz. Die Irrenden führe, Erschlaffende rühre, Den Elenden schüre Noch mehr die Gluth. Gefahr von uns wende Und Hilfe uns sende, Deine mächtigen Hände Sind uns're Hut. Zu Dir, sieh, wir fliehen, In Nöthen und Mühen, O Mutter, wir ziehen In deinen Port. Quod via erranti, Quod spes invocanti, Quod salus amanti Sis, credimus. Mariä Geburt. Dem Glaubenden Sonne, Dem Hoffenden Bronne, Dem Liebenden Wonne Du bist alldort. 285 Festgebet. ( Vom heiligen Anselmus.) O gebenedeite Jungfrau, mache mich würdig, Dich zu loben, und gib mir Kraft wider Deine und meine Feinde! Verleihe mir, daß ich Dich demüthig anrufe und herzlich lobe! Um dieses bitte ich Dich durch die Verdienste Deiner heil. Geburt, die der ganzen Christenheit Freude und Hoffnung, Licht und Trost gebracht hat! Oglückbringender Stamm, geheiligte Wurzel, deren Frucht in Ewigkeit gebenedeit ist! Erbarme Dich meiner und stehe mir bei, o Königin! damit Deine Geburt aus dem Geschlechte Abrahams, aus der Zunft Juda, aus dem Stamme Davids mir die freudige Nachlaffung meiner Sünden verschaffe. Ohl. Gottesgebärerin! schöne Bilie der Reinigkeit, vergiß meiner nicht bei Deinem Sohne! Amen. Gebet der Kirche. Wir bitten Dich, o Herr, schenke Deinen Dienern Deine himmlische Gnade, damit uns, denen die Mutterschaft der seligsten Jungfrau der Anfang des Heiles geworden ist, die fromme Feier ihrer Geburt den Frieden vermehre; durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und regieret, in Einigkeit des hl. Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Das Fest des hl. Namens Mariä wird gefeiert am Sonntage unter der Oktav von Mariä Geburt,- an demfelben bete besonders das Gebet Seite 186. 286 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Festtage der Heiligen. Verehrung des heiligen Aloyfius. Der hl. Aloysius von Gonzaga wurde den 9. März 1568 geboren, und starb in der Nacht vom 20- 21. Juni 1591 zu Rom. Seine außerordentliche Frömmigkeit, seine Demuth und Abtödtung, besonders aber seine englische Reinigkeit er= warben ihm schon bei Lebzeiten den Ruf eines Heiligen, und nach seinem Tode bestätigte Gott diesen Ruf durch viele und große Wunder. Benedict XIII. versezte ihn in die Zahl der Heiligen und gab ihn besonders der studirenden Jugend zum Vorbild und Beschüßer. Clemens XII. verlieh für sein Fest ( 21. Juni) einen vollkommenen Ablaß, und später einen ähnlichen auf die sechs Sonntage der bekannten Aloysianischen Andacht Allen, die an jenen Tagen beichten und kommuniziren und die gewöhnlichen Ablaßgebete verrichten. Zur Beförderung der Andacht zu diesem hl. Schutzpatron folgen hier mehrere Gebete, sowie die Tagzeiten in deutscher und lateinischer Sprache. Tagzeiten zu Ehren des hl. Aloysius. Zur Mette. ( Liebe zur Reinigkeit.) V. O Herr, eröffne meine Lippen, R. Daß mein Mund dein Lob verkünde. V. O Gott, merke auf meine Hilfe. R. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei 2c. Himmel staunt! in Menschenhülle Eine Seel', die Engeln gleicht; Freu' dich Erde deiner Fülle! Diesen Sproß hast du erzeugt. All sein Reden, all sein Handeln - Zeigt der Keuschheit reines Bild, So wie selbst die Engel wandeln, Wenn ein Körper fie umhüllt. Tagzeiten zu Ehren des hl. Aloyfius. Nie kann so die Lilie prangen, Wenn sie Sonnenlicht bemalt, Wie aus Augen, Stirn und Wangen, Sanftes Licht der Unschuld strahlt. Reusche Sitten und Geberden, Schamhaftsvolle Schüchternheit, Sind der Unschuld Zierd' auf Erden, Sind des Himmels Augenweid. O wie schön ist ein keusches Geschlecht! Sein Andenken ist unsterblich; denn es ist Gott und den Menschen bekannt. Weish. 4, 1. V. Selig, die eines reinen Herzens find. Matth. 5, 8. R. Denn sie werden Gott anschauen. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden zc. Vater unser 2c. Gegrüßt zc. Ehre sei zc. 287 Lasset uns beten. O Gott, Du Liebhaber feuscher Seelen, durch dessen Gnade der hl. Áloyfius die zungfräuliche Reinigkeit bis an das Ende feines Lebens unversehrt erhalten hat; gib, daß auch wir, durch Deine Gnade gestärkt, durch das Beispiel dieses englischen Jünglings aufgemuntert, eine so kostbare Tugend über Alles schätzen, und nie das Geringste begehen, wodurch sie verletzt werden könnte, damit wir uns durch vollkommene Reinigkeit des Leibes und der Seele Deiner Liebe und der Anschauung Deines göttlichen Angesichtes würdig machen. Amen. Zu der Prim. ( Buße und Abtödtung.) V. O Gott, mert' auf meine Hilfe. R. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. 288 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Doch, was sollen diese Wunden, Dieses Blut, das häufig rinnt? Was die Buße je erfunden, lebt ein zartes, reines Kind Er, der nie der Sünde Schlingen, Nie des Fleisches Stachel kannt', Will den Leib in Knechtschaft bringen, Strafet ihn mit eigner Hand! Ach! wenn so die Unschuld büßet, Was soll mir noch bitter sein? Schönstes Muster! Es versüßet Jedes Leiden, jede Pein. Buß mit Unschuld zu verbinden, War nur Aloys im Stand; Buße fordern meine Sünden, Buße bis zum Lebensrand. Die Christo zugehören, haben ihr Fleisch sammt den Lastern und bösen Begierden gefreuzigt. Gal. 5, 24. V. Ein zerknirschter Geist ist ein Opfer, das Gott gefällt. R. Ein zerknirschtes und bußfertiges Herz wirft Du, o Gott! nicht verachten. Pf. 50, 19. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden 2c. Vater unser 2c. Gegrüßt zc. Ehre sei zc. Laßt uns beten. Gott! Du Ausspender himmlischer Gaben! der Du in dem englischen Jüngling Aloysius eine wunderbare Unschuld mit einer gleichen Bußstrenge vereinigt haft; verleih uns kraft seiner Verdienste und Fürsprache, daß wir, die wir ihm in seiner Unschuld nicht gefolgt sind, ihm in seiner Buße ähnlich zu werden uns beftres ben mögen, durch Christum unsern Herrn. Amen. Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius. Zu der Terz. ( Verachtung der Welt.) V. Gott, merke auf meine Hilfe. R. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Rühmt nun eure leeren Freuden, Eitle Kinder dieser Welt! Wird euch Aloys beneiden, Er, dem Gott allein gefällt? Muthig tritt er Fürstenkronen Mit den Füßen in den Staub. Beff're Güter, beff're Thronen Beiget ihm sein fester Glaub. Seine Unschuld zu bewahren, Reißt er von der Welt sich los, Wirft sich weit von den Gefahren Seinem Gotte in den Schoop. Weiche, Welt, mit deinen Lehren, Zeige Andern deine Kunst; Nie soll mich dein Glück bethören, Nie der Ehren eitler Dunst. 289 Liebet die Welt nicht, noch Alles, was der Welt zugehöret. Wer die Welt liebet, in dem ist die Liebe des Vaters nicht. 1. Joh. 2, 15. V. Die Welt sowohl als ihre Begierden vergehen. R. Wer aber den Willen Gottes vollzieht, bleibt in Ewigkeit. 1. Joh. 2, 17. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden 2c. Vater unser 2c. Gegrüßet zc. Ehre sei zc. Laßt uns beten! Herr Jesu Christe, der Du den hl. Aloysius mit der Glut Deiner Liebe entzündet, durch eine bewunderungswürdige Verachtung der Welt hast leuchten lassen, verleihe, daß wir nach seinem Beispiele die Lockungen der Welt mit Füßen treten, und sicher zu den ewigen Freuden gelangen mögen, durch Christum unsern Herrn. Am. 19 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Zu der Sert. ( Liebe zu Gott.) V. O Gott, mert auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Von der Liebe fast verzehret, Brennt sein Herz in voller Gluth; Immer wird die Flamm' ernähret, Denn er liebt das beste Gut. Steiget Wünsche, steigt Gedanken Mit der Liebesflamm vermengt! Seine Lieb kennt keine Schranken, Wie der Gott, dem er sich schenkt. 290 Seraph', cilt herabzufliegen, Schließet ihn in euern Chor! Doch bleibt bei dem Throne liegen!- Er schwingt sich zu euch empor. Reiß dich los mit edlem Triebe, Christenseel', von dieser Erd', Nur ein Gott ist deiner Liebe, Deines ganzen Herzens werth. - Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen, aus deiner ganzen Seele, aus deinem ganzen Gemüthe. Dies ist das größte und erste Gebot. Matth. 22, 27. V. Gott ist die Liebe selbst. B. Wer in der Liebe verharret, bleibt in Gott, und Gott in ihm. 1. Joh 4, 16. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden 2c. Vater unser zc. Gegrüßet 2c. Ehre sei zc. Laßt uns beten! Gott! welcher Du Dich gewürdiget hast, den heil. Aloysius mit der seraphischen Glut Deiner Liebe zu entflammen; verleihe uns, wir bitten Dich, kraft seiner Verdienste und Fürsprache, daß wir, gestärkt durch Deine Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloyfius. 291 Gnade, in Deiner Liebe bis in den Tod verharren, und dadurch zur ewigen Seligkeit gelangen mögen! durch Christum unsern Herrn. Amen. Zu der Non. ( Andacht zum heiligsten Sakrament.) V. Gott, mert auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Wie die Andacht ihn entzücket, Wenn er Augen, Mund und Herz Auf die Wunden Jesu drücket, Mit ihm theilet jeden Schmerz! Doch erst jetzt, jetzt fließen Thränen, Freudenthränen ohne Zahl; Aloys mit heißem Sehnen Filet zu dem Gottesmahl. O was fühlen keusche Seelen, Wenn sie, rein von jeder Sünd', Sich mit Jesus selbst vermählen, Und vom Kelche trunken sind! Laßt uns, Kinder, Jesum hören, Stets zu seinem Kreuze fleh'n; Uns mit Engelbrode nähren, Und so fort zum Himmel geh'n. Ich bin mit Christus an das Kreuz geheftet. Ich lebe, aber nicht mehr ich, sondern Christus lebt in mir. Gal. II, 19. 20. V. Rommet, effet mein Brod, B. Und trinket den Wein, den ich für euch zubereitet habe. Sprichw. XI. 5. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden zc. Vater unser 2c. Gegrüßt zc. Ehre sei zc. Laßt uns beten! Gott! der Du uns das Andenken Deines Leidens unter dem wundervollen 19* 292 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Sakramente zurückgelassen hast; verleih uns, wir bitten Dich, durch die Verdienste und Fürbitte des hl. Aloysius, daß wir nach seinem Beispiele die Geheimnisse Deines Leibes und Blutes so verehren, daß wir die Frucht Deiner Erlösung an uns immerfort erfahren mögen, der Du lebst und regierst in Ewigkeit. Amen. Zu der Vesper. ( Andacht zu Maria.) V. O Gott, mert auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen! Ehre sei zc. Maria, bei Deinem Throne Liegt ein treues, liebes Kind; Dein ist es, und Deinem Sohne Rein wie Du, und ohne Sünd'. Kaum fängt an sein Mund zu lallen, Kennt er Deines Namens Kraft; Dir durch Unschuld zu gefallen, Schwört er Gott die Jungfrauschaft. Fest auf Deine Macht geſtüzet, Wird er schon als Kind ein Held; Durch Dein Mutterherz beschüket, Geht er freudig aus der Welt. Wer mit eifrigem Bestreben Sich an Jesus ganz ergibt, Der muß für Maria leben, Die der Sohn so zärtlich liebt. Ich bin die Mutter der schönen Liebe, der Furcht Gottes, der Erkenntniß und der heiligen Hoffnung. Rommet zu mir, Alle, die ihr nach mir verlanget und ersättiget euch mit meinen Früchten. Ecclef. 14, 24. V. Jesus sprach zu seiner Mutter: Weib, sieh', Dein Sohn. Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius. 293 B. Zu dem Jünger aber sprach er: sieh', deine Mutter. Joh. 19, 26. 27. V. Bitte für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden 2c. Vater unser 2c. Gegrüßt zc. Ehre sei zc. Laßt uns beten! O Gott! welcher Du Deinen Diener Aloysius mit besonderer Liebe und Vers ehrung gegen die seligste Jungfrau Maria erfüllet und dadurch ihres mächtigen Schuhes theilhaftig gemacht hast; gib, daß wir durch gleiche Liebe und Verehrung in den vielen Gefahren, die uns umgeben, uns ihres besonderen Beistandes stets erfreuen mögen; durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zu der Complet. ( Aloysius empfängt den Lohn seiner Heiligkeit.) Seht die schöne Blum' der Tugend, Die uns Gott noch kaum gezeigt, Wie sie schon in zarter Jugend Sanft fich hin zum Grabe neigt. Dank dem Vater, voll der Güte, Daß er sie nicht welken ließ: Er versetzt sie ganz in Blüthe Von der Erd' ins Paradies. Geh' nun hin, die Kron zu erben, Aloys, sie ist bereit. Wer Dir gleicht, für den ist Sterben Nur Gewinn und Seligkeit. Wandle unter Engelschaaren Mit der Gottheit Licht umhüllt, Denn Du hast in wenig Jahren Viele, viele Zeit erfüllt. Nicht jenes Alter ist ehrwürdig, welches man nach der Länge der Zeit und nach der Anzahl der Jahre zu rechnen pflegt: sondern welches für die 294 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. grauen Haare die Klugheit, und für das lange Leben die Unschuld hat. Weish. 4, 8. 9. V. Er hat seinen Lauf bald vollendet. R. Und doch hat er viele Jahre erfüllet. V. Bitt für uns, hl. Aloysius, B. Auf daß wir würdig werden zc. Vater unser 2c. Gegrüßt 2c. Ehre sei 2c. Laßt uns beten! Gott! der Du den Hl. Aloysius aus dieser Welt in das Himmelreich vers fett haft: wir bitten Dich demüthigst, Du wolleft dieselbe Gnade, wodurch er die Reize der Welt fiegreich überwunden hat, auch uns mittheilen, damit wir nach seinem Beispiele in unserer Todesstunde den Feind besiegen, und von den Banden der Sünden befreit, zur ewigen Herrlichkeit gelangen mögen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. V. R. V. R. معدن Officium de S. Aloysio. Ad Matutinum. ( Aloysius innocentiae exemplar.) Domine labia mea aperies, Et os meum annuntiabit laudem tuam. Deus in adjutorium meam intende. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Ut candet albo vellere Agnellus absque labe; Sic splendet innocentiae Aloysius nitore. O Aloysi candide Integritate vitae! Et nos fac innocentiae Semper nitere laude. Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius. 295 Ant. ,, Me autem propter innocentiam suscepisti, et confirmasti in conspectu tuo.( Ps. 40, 13.) V. Quis ascendet in montem Domini, aut quis stabit in loco sancto ejus! R. Innocens manibus et mundo corde. Oremus. Deus amator animarum castarum, de cujus munere venit, ut beatus Aloysius virginalem pudicitiam usque ad vitae exitum illibatam servaverit; concede propitius, ut ejus exemplo instructi et gratia tua adjuti castitatem supra omnia bona aestimantes, Tibi puris mentibus adhaereamus, et ita mundi corde aeternae gloriae tuae aspectu digni efficiamur. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Ad Laudes. ( Aloysius castistatis amator.) V. Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Coelestis instar lilii, Gonzaga pure, flores; Terrestris instar angeli, Gonzaga caste, fulges. O Aloysi, floream Candore puritatis, Totaque vita fulgeam Splendore castitatis! Ant. ,, O quam pulchra est casta generatio cum claritate! Immortalis est enim memoria illius, quoniam apud Deum nota est et apud homines!" Sap. 4, 1. W. Justus germinabit sicut lilium. R. Et florebit in aeternum ante Dominum. Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Oremus. Deus qui beatum Aloysium inter mundanas illecebras singularis innocentiae prærogativa decorasti, ejus quaesumus meritis spiritum nobis timoris et puritatis infunde, ut a saeculi voluptatibus in coelestium amorem transferamur. Per Christum Dominum nostrum. Amen. 296 Ad Primam. ( Aloysius poenitens.) R. V. Deus in adjutorium meum intende. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Artus tenellos hispida Gonzaga, veste stringis: Largi cruoris purpura Contusa membra pingis. Hoc, Aloysi, spiritu Mens nostra fac calescat, Fractoque carnis impetu Rebellio tepescat. Ant. ,, Qui Christi sunt, carnem suam crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis." Gal. 5, 24. V. Amavit eum Dominus et ornavit eum. R. Stolam gloriae induit eum. Oremus. Coelestium donorum distributor Deus, qui in Angelico juvene Aloysio miram vitae innocentiam pari cum poenitentia sociasti: ejus meritis et precibus concede, ut innocentem non secuti poenitentem imitemur. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Ad Tertiam. ( Aloysius mundi contemptor.) V. Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius. Quid sceptra sunt, quid regna sunt? Quid inquis, alta spero? Haec umbra sunt, haec transeunt; Aeterna sola quaero, 0 Aloysi! nos doce Calcare vanitatem, Aeterna sola quaerere, Amare veritatem. Ant. Hic vir despiciens mundum et terrena triumphans divitias coelo condidit ore, manu. V. Justum deduxit Dominus per vias rectas. B. Et ostendit illi regnum Dei. Oremus. Domine Jesu Christe, qui beatum Aloysium Tui amore succensum mirabili mundi contemptu clarescere voluisti: concede, ut ejus imitatione calcatis mundi illecebris ad gaudia aeterna securi pervenire valeamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. Ad Sextam. ( Aloysius Dei amator.) V. Deus in adjutorium meum intende. B. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. 297 O quantus ardor intimis Exaestuat medullis, Dum numini cum lacrimis Laudes precesque fundis! O Aloysi! flammulam Efflagita roganti; Et lacrimarum stillulam Exposce supplicanti. Ant. Invocantem exaudivit Dominus sanctum suum! Dominus exaudivit eum, et constituit eum in pace. 298 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. V. Ora pro nobis, beate Aloysi! B. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus. Deus, qui beatum Aloysium charitatis victimam consecrasti! ipso interveniente concede, ut corda nostra ardore sancti Spiritus ferveant, et Te in omnibus super omnia diligant. Per Christum Dominum nostrum. Amen. V. B. Ad Nonam. ( Aloysius SS. Eucharistiae cultor.) Deus in adjutorium meum intende. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Quam flagrat eucharistico Succensa mens amore, Jesum sub orbe candido Quo suscipis sapore! O Aloysi! roboret Nos panis angelorum; Amore nos inebriet Et fonte gaudiorum! Ant. Quid bonum ejus est, et quid pulchrum ejus, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines? Zachar. 9, 17. V. Cibavit illum ex adipe frumenti. R. Et de petra melle saturavit eum. Oremus. Deus, qui nobis sub sacramento mirabili passionis tuae memoriam reliquisti: tribue quaesumus per intercessionem et merita beati Aloysii, ad ejus exemplum ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis jugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius. Ad Vesperas. ( Aloysius servus Mariae.) V. Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. Jam quo Maria virginem Complexus est amore! Et haec juventae principem Dignata est favore? 0 Aloysi! ferveam Devotione tali: Deique matrem diligam Amore filiali. 299 Ant. ,, Ego mater pulchrae dilectionis et timoris et agnitionis, et sanctae spei. Eccli. 24, 24. V. Qui me invenerit, inveniet vitam. B. Et hauriet salutem a Domino. Oremus. Deus, qui in corde beati Aloysii tenerum erga B. V. Mariam amorem accendisti, eique per intercessionem benignissimae matris tuae innumera charismata tribuisti; insere pectoribus nostris filialem erga eandem benignissimam matrem amorem, et da, ut beati Aloysii exemplum constanter sequentes, beata Virgine Maria intercedente ab omni malo corporis et animi praeservati, Tibi fideliter servire valeamus. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. Ad completorium. ( Aloysius victor coelos ingreditur.) V. Converte nos, Deus salutaris noster. B. Et averte iram tuam a nobis. Jährliche Andachtsübungen und Gebete. V. Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri etc. Sicut erat etc. 300 Aloysius virtutibus Örnatus astra scandit; Illique Christus obvius Stellata templa pandit. O Aloysi! gloriam Hanc impetra petenti, Et criminum victoriam Patrone, da clienti. Qui vicerit, faciam illum columnam in templo Dei mei." Apoc. 3, 12. Ant. V. Consummatus in brevi explevit tempora multa. R. Placit enim erat Deo anima illius. Oremus. Deus qui beatum Aloysum e terris ad coelestia regna transtulisti; Te supplices rogamus, ut sicut illum gratiae tuae ubertate praeventum illecebras saeculi superare fecisti, ita nos facias ejus imitatione in hora exitus nostri, hostem vincere, et peccatorum vinculis absolutos ad coelestem gloriam pervenire. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. Amen. Weise den hl. Aloysius zum Patron zu erwählen. ( Besonders an dessen Fest zu beten. S. Aloysi! Adolescens vitae innocentia clarissime! ego Te hodie in singularem apud Deum advocatum et specialem studiorum meorum paUnschuldigster Jüngling hl. Aloysius! ich erwähle Dich heute zu meinem be sondern Fürsprecher bei Gott und zum Beschützer meiner Studien, u. nehme Gebet zum Hl. Aloysius. 301 tronum eligo firmiter- mir fest vor, Dich immer que statuo, Te tenero amore semper amare, honorem tuum in me aliisque ferventer promovere, virtutes tuas, pietatem cumprimis, obedientiam atque innocentiam quam studiosissime imitari. Suscipe me in clientem tuum: adsis mihi in omnibus tum corporis tum animae necessitatibus, præserva me a peccandi periculis: fac me felici progressu sic in scientiam profanam incumbere, ut scientiam sanctorum non negligam, sed utraque instructus discam agnoscere et amare eum, qui est veræ sapientiæ fons et magister, Jesum Christum, Dominum nostrum. Am. Herrn. Amen. zärtlich zu lieben, Deine Ehre bei mir u. bei Andern bestens zu befördern, Deine Tugenden, die Frömmigkeit besonders, Deinen Gehorsam, u. Deine Unschuld eifrigst nachzuahmen. Nimm mich auf zu Deinem Pflegkinde, steh mir bei in allen Nöthen des Leibes u. der Seele, bewahre mich vor den Ge= fahren der Sünde, hilf mir, in den weltlichen Wissenschaften so voran zu schreiten, daß ich dabei die Wissenschaft der Heiligen nicht außer Acht lasse, sondernt mit beiden ausgerüftet, denjenigen erkennen möge und lieben lerne, der die Quelle und der Lehrer der wahren Weisheit ist, Jesus Christus, unsern Gebet zum hl. Aloysius für die sechs Aloysianischen Sonntage. Es ist Jedem überlassen, die Sonntage selbst zu wählen; doch müssen sie alle auf einander folgen. Gewöhnlich wählt man die sechs vor oder nach dem Feste des Heiligen. Für diese Sonntage werden außer den folgenden Gebete auch noch die Tagzeiten zu Ehren des Hl. Aloysius und die Litanei empfohlen. 1. Heiliger Aloysius! Du bist von dem Herrn getheiligt worden, ehe Du vollkommen geboren 302 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. warst; und sogleich bei dem ersten Gebrauche Deiner Vernunft hast Du Gott zu lieben und ihm zu dienen angefangen. Bitte für mich, daß ich wenigstens jetzt anfange, mich Gott dem Herrn ganz aufzuopfern, ihm eifrig zu dienen, und ihn auf das Inbrünstigste zu lieben. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Ehre sei 2c. 2. Heiliger Aloysius! Du haft Deine englische Unschuld und jungfräuliche Reinigkeit bis an das Ende unversehrt bewahret. Bitte für mich, daß ich wider die kostbarste Tugend der Reinigkeit nicht das Mindeste begehe, alle Feinde derselben tapfer be= strette, und durch sorgfältige Bewahrung meiner Sinne dem Lafter allen Eingang in mein Herz verschließe. Amen. Vater unser 2c. wie oben. 3. Heiliger Aloysius! Du hast die Sünde jederzeit mehr als eine giftige Schlange gefürchtet; der bloße Schatten der Sünde erfüllte Deine reine Seele mit Abschen und Entsetzen; auch hast Du die wenigen und geringen Fehler, welche Du in Deiner noch ganz zarten Kindheit begingest, das ganze Leben hindurch mit heißen Zähren beweint und durch erstaunliche Bußwerke abgebüßt. Bitte für mich, daß ich meine vielen und großen Sünden herzlich bereue und abbüße, auch künftig die Sünde über Alles hasse und verabscheue. Amen. Vater unser 2c. wie oben. 4. Heiliger Aloysius! Du hast von Deinen ersten Jahren an allezeit Dei füßestes Vergnügen an dem Gebete gefunden, besonders hast Du dasselbe jederzeit in der Kirche mit größter Ehrerbietung und Andacht verrichtet. Bitte für mich, daß mir Gott die Gnade gebe, mein Gebet nicht nur äußer= lich mit größter Ehrerbietung, sondern auch innerlich mit glühender Andacht und heiliger Freude zu verrichten. Amen. Vater unser 2c. wie oben. Gebete zum Hl. Aloystus. 303 5. Heiliger Aloysius! Du hast, um in der Gnade immer mehr gestärkt zu werden, die hochheiligen Sakramente der Beicht und Kommunion allzeit mit größtem Andachtseifer und nur nach langer und sorgfältiger Vorbereitung empfangen. Bitte für mich, daß ich mich immer zu diesen hochheiligen Geheimnissen sorgfältig vorbereite, und dieselben oft und mit möglichster Andacht empfange, damit sie mir nicht zur Verdammniß, sondern zur Seligkeit gereichen mögen. Amen. Vater unser 2c. wie oben. 6. Heiliger Aloysius! Du hast Dein ganzes Leben hindurch die zärtlichste Liebe zu Jesu und Maria getragen; deswegen hattest Du auch das Glück, von Liebe entflammt, in der innigsten Verbindung mit Jesus und Maria zu sterben. Bitte für mich, daß ich nie aufhöre, meinen Jesus von ganzem Herzen über Alles zu lieben und die seligste Jungfrau mit kindlichem Vertrauen zu verehren, damit auch ich in der Gnade meines Heilandes Jesu Christi und unter dem mütterlichen Schutze Mariä aus dieser Welt scheiden möge. Amen. Vater unser 2c. wie oben. Fest- Hymne. Aus dem Psalteriolum cantiouum PP. Soc. Jesu.) Gonzaga immerdar Zu Gott entzündet war Gleich einem Seraphim Dein Herz und Sinn! Wann Gottes Namen nur Du hörtest, gleich durchfuhr Die höchste Liebesglut Dein Herz und Blut. Gonzaga perpetim. Ad instar seraphim Christum dilexeras Exarseras, Quando vel verbulo De Deo Domino Cor tactum est, Liquatum est. Vix Jesum videras Aut cogitaveras In cruce pendulum Et mortuum; Sah'st Du ein Kreuzbild an, Ja dacht' Dein Herz nur d'ran, SogleichvonThränenfeucht Dein Aug sich zeigt; 304 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Dolebas fletibus Amoris questibus Mentisque calidis Suspiriis. Quando Te caelico Jesus edulio Pavitque poculo Sanguineo: Non Aloysius Sed totus angelus Visus es Superis Et inferis. Quam ego frigeo! Heu! quantum langueo; Dum pro me mortuus Est Dominus! Doloris victima Amoris hostia Cor meum excita Et concrema. Amoris spicula Gonzaga evibra, Fac corda frigida Seraphica. Natum de Virgine Corpus cum sanguine Fac digne sumere Et vivere. Von Lieb und Herzeleid Von Dank u. Schmerzlichkeit Die Seele überfloß Sich heiß ergoß. Wann Dich das höchste Gut Mit seinem Fleisch und Blut Gespeis't im Sakrament Durch Priesters Händ': So schienst Du ganz und gar Gleich einem Engel klar, Es war Dein Angesicht Wie Himmelslicht. Ach wie bin ich so lau Wann ich Dich Jesum schau, Am Kreuz, im Sakrament; Rein Lieb' entbrennt! D Du von Schmerz und Lieb Ein wahres Opfer gib Mir Lieb und Reueschmerz, Zünd' an mein Herz. Schwing' her in aller Gil' Gonzaga, Liebespfeil. Mit Seraphinen Glut Durchdring das Blut; Daß unser Herz entbrennt Von Lieb zum Sakrament, Da würdig Gott genießt, Und selig ist! ( Uebersehung aus Bone's Cantate.) V. Justum deduxit Dominus| V. per vias rectas. R. Et ostendit illi regnum R. Dei. Oremus. Coelestium donorum distributor Deus, qui in angelico juvene Aloysio miram vitae innocentiam pari cum poenitentia sociasti! ejus meritis et precibus concede, ut innocentem non secuti poenitentem imitemur. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Den Gerechten führt der Herr gerade Wege. Und zeigt ihm das Reich Gottes. D Gott! Du Geber der himmlischen Güter, der Du in dem englischen Jünglinge Aloysius eine bewunderungswürdige Unschuld mit gleicher Bußfertigkeit vereiniget haft; verleihe durch seine Verdienste und Fürbitte, daß wir, die wir ihm in seiner Unschuld nicht nachgefolgt sind, ihn in seiner Bußfertigkeit nachahmen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Gebete zum hl. Aloysius. - Weihegebet zum hl. Aloysius. Heiliger Aloysius, Muster und Vorbild wahrer Reinigkeit und eines gottgefälligen Lebens! mit inniger Ergebenheit und mit heißem Verlangen, Dei= ner Keuschheit nachzufolgen, erwähle ich Dich zu meinem besondern Schuhheiligen und Fürsprecher bei Gott. Siehe, ich bin fest entschlossen, Deinem schönen Wandel auf Erden als meinem erhabenen Vorbilde nachzuleben und nie in eine Sünde bedachtsam einzuwilligen. Vorzüglich aber nehme ich mir vor, nie mit einem Gedanken, Worte oder Werke etwas zu thun oder zuzulassen, das der Keuschheit zuwider wäre. Ich bitte Dich deßhalb, o unschuldiger Jüngling, hl. Aloyfius! Du wollest mich zu Deinem Schüßlinge annehmen und mir in allen Gefahren und Versuchungen dieses Lebens beistehen. Bitte also für mich, daß ich überall in der Furcht des Herrn wandle, meine Sinne in strenger Zucht bewahre, nie etwas Unanständiges begehe, rede oder denke, alle Anfechtungen zur Sünde muthig bekämpfe, die Reinigkeit des Herzens sorgfältig pflege und zu immer höherer Vollkommenheit und innigerer Liebe Gottes gelange. Laß Dir meinen Leib und meine Seele, mein Leben und meinen Tod, fammt allen meinen geistlichen und leiblichen Anliegen und Nöthen empfohlen sein. Laß nicht ab, bei Gott Fürsprache einzu legen, bis meine Seele dahin gekommen ist, wo ich die Krone der Unsterblichkeit empfangen werde, um mit Dir den barmherzigen Gott in alle Ewigkeit zu lieben und anzubeten. Ich bitte Dich darum durch Deine inbrünstige Liebe zu Gott, zu Jesus dem Gekreuzigten und zu dem hochheiligen Altars= sakramente: endlich durch jene zärtliche und eifrige Liebe, die Du zu Maria, der jungfräulichen Muts ter, und für das Seelenheil aller Menschen im Herzen getragen und im Leben bewiesen hast. Amen. 20 305 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Gebet um eine gute Standeswahl. Unschuldiger Jüngling, engelreiner Aloyfius! der Du Dich in Deinem sterblichen Leben durch immerwährendes Streben nach Vollkommenheit zu einem so hohen Grade von Heiligkeit erschwungen, besonders durch die Demuth, mit welcher Du den Glanz Deiner Tugenden zu verbergen suchtest, verdient hast, von dem Herrn nicht nur im Himmel mit Herrlichkeit gekrönet, sondern auch auf der Welt durch so viele Wunder und außerordentliche auf Deine Fürbitte erhaltene Gnaden verherrlichet zu werden: siehe ich werfe mich zu Deinen Füßen, und bitte Dich von ganzem Herzen: erflehe mir von Gott, dem Vater des Lichts, die so nothwendige Erleuchtung in dem wichtigen Geschäfte meiner Standeswahl. Stehe mir bei in dieser, für mein ganzes Leben und selbst für die Ewigkeit entscheidenden Angelegenheit; zeige mir den Weg, den ich nach dem Willen Gottes einschlagen soll, auf daß ich glücklich das Ziel erreiche, wozu ich geschaffen bin, damit ich mit Dir mich einst im Himmel ewig erfreuen möge! Amen. 306 Gebet um Fortgang in den Studien. Heiliger Aloysius, edles Muster der studirenden Jugend, der Du Dich von Kindheit an so fleißig und in so reiner Absicht den Wissenschaften ge widmet, und in denselben so glänzende Fortschritte gemacht hast, höre mein Flehen und erlange mir, baß ich emsig, wie es meine Pflicht erheischt, dem Studium obliegend, glücklich fortschreite, und dabei die Wissenschaft der Heiligen nicht vernachlässige, damit ich ein taugliches Werkzeug zur Beförderung der größern Ehre Gottes und des Menschenheils werde. Amen. Litanei zum hl. Aloysius. Gebet um die Zugend der Reinigkeit. ( 100 Tage Ablaß. Pius VII.) Oheiliger Aloyfius, englischer Jüngling und schönstes Vorbild der Jugend! Sieh, voll Vertrauen komme ich zu Dir und empfehle Dir die Reinigkeit meiner Seele und meines Leibes. Ich bitte Dich durch Deine engelreine Unschuld, Du wollest mich dem unbefleckten Lamme Jesus Christus und der reinsten Jungfrau Maria empfehlen, und mich vor aller schweren Sünde bewahren. Saß nicht zu, daß ich mich mit einer Sünde verunreinige; entferne, sobald Du mich in der Versuchung siehst, aus meinem Herzen alle unreinen Gedanken und Begierden; erwecke in mir das Andenken an die Ewigkeit und an Jesus, den Gekreuzigten; präge ein meinem Herzen die hl. Furcht Gottes, und entzünde in mir die göttliche Liebe, damit ich Dir auf Erden nachfolge, und mit Dir Gott im Himmel zu genießen würdig werde. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßt seist Du zc. ( Zum Kyrie eleison! Christe eleison! 307 Litanei. Privatgebrauche.) Kyrie eleison! Christe, audi nos! Christe, exaudi nos! Pater de coelis Deus, miserere nobis! Fili redemptor mundi Deus, Spiritus sancte Deus, Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unsex! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, Gott heiliger Geist, 20* 308 Sancta Trinitas unus Deus, Sancta Maria, Aloysii patrona, ora pro nobis. Sancte Aloysi, ora pro nobis. Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Sancte Aloysi, Dei benedictionibus donate, S. Al., Spiritu sancto replete, S. AI., Christi confessor dignissime, S. Al., Eucharistiae adorator devotissime, S. Al., beatae Virginis cliens ardentissime, S.Al., deliciarum, mundi generose contemptor, S. Al., vitae perfectae exemplar, S. Al., exemplar humilitatis, S. AL., paupertatis amator, S. Al., in obedientia consummate, S. Al., patientia admirabilis, S. Al., in coelis potentissime, S. Al., fugator daemonum, Heilige Dreifaltigkeit ein einiger Gott, Heilige Maria, Beschüßerin des Aloysius, bitt für uns. Heiliger Aloysius, bitt für uns. Hl. Al., Du mit göttlichen Segnungen Begnadigter, Hl. Al., Du vom heil. Geiste Erfüllter, Hl. Al., Du würdigster Bekenner Chrifti, Hl. Al, Du andächtigster Anbeter des heil. Sakramentes, Hl. Al., Du eifrigster Verehrer der Jungfrau Maria, $ I. AL., Du großmüthiger Verachter der Welt, l. Al., Du Vorbild der Vollkommenheit, I. AI., Du Muster der Demuth, I. AI., Du Liebhaber der Armuth, 51. AL., Du vollendetes Beispiel des Gehorsams, $ 1. AL., Du Wunder der Geduld, Hl. Al., Du mächtiger Beschüßer im Himmel, I. I., Du Vertreiber der bösen Geister, Bitanei zum Hl. Aloysius. 309 S. Al., honor et gloria HI. AL., Du Ehre und Zierde der Jugend, I. Al., Du Beschützer der Studirenden, juventutis, S. Al., patrone scholasticorum, S. Al., vitae evangelicae imitator, S. Al., speculum virginum, S. Al., consolator afflictorum dulcissime, S. Al., salus infirmorum certissima, S. Al., societatis Jesu decus et ornamentum, S. Al., praeclarum ecclesiae lumen, S. Al., plurimis insignite miraculis, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis Domine! Agnus Dei, exaumiserere nobis Domine! di nos Domine! Agnus Dei, rie eleison! Christe eleison! Kyrie eleison! V. Ora pro nobis, sancte Aloysi! R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. 51. AL., Du Nachahmer des evangelischen Lebens, Hl. Al., Du Spiegel reiner Seelen, Hl. Al., Du Tröster der Betrübten, Hl. Al., Du Helfer der Kranken, Hl. Al., Du Ehreu. Zierde der Gesellschaft Jesu, Hl. Al., Du glänzendes Licht der Kirche, Hl. Al., Du großer Wunderthäter, Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünder der Welt, verschone uns, o Herr! Du Lamm Gottes... erhöre uns, o Herr! Du Lamm Gottes... erbarme Dich unser, o Herr! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unjer! Herr, erbarme Dich unser! V. Bitt für uns, o hl. Aloysius! B. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Chrifti. 310 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Oremus. Deus, qui Gebet. O Gott, welB. Aloysium ad majo- cher Du Deinen Diener rem nominis tui glori- Aloysius zur größern Ehre am in singulare tuum Deines Namens zu Deiservitium vocare di- nem besondern Dienste begnatus es, Te supplices rufen hast, wir bitten Dich exoramus, ut quem in demüthigst, ertheile uns terris innocentem se- die Gnade, daß wir auf qui conati sumus, eun- Erden seiner Unschuld und dem in coelis gloriae Reinigkeit nachfolgen, und tuae consortem habere im Himmel seiner Herrmereamur. Per Chri- lichkeit theilhaftig werden, stum Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Amen. durch Jesum Christum, unsern Herrn. Amen. V. Die Hilfe Gottes bleibe allzeit bei uns. B. Amen. Verehrung des hl. Stanislaus Koffka. Der heil. Stanislaus Kostka wurde den 28. Dkt. 1550 geboren. Schon als zarter Knabe zeignete er sich aus durch eine besondere Liebe zur seligsten Jungfrau, die er seine Mutter nannte, und durch eine Unschuld und Reinheit des Herzens, die so zart war, daß er selbst wegen eines zu freien Wortes in Ohnmacht fiel. Als er zu Wien studirte, hatte er wegen seiner Frömmigkeit und stillen Gottseligkeit von seinem Bruder und seinem Hofmeister viel zu leiden; und es wurde Alles aufgeboten, ihm Weltfinn und Liebe zu Vergnügungen einzuflößen. Als schmeichelhaftes Zureden nichts fruchtete, nahm man sogar zu harten Mißhandlungen seine Zuflucht. Zwei Jahre lang ertrug Stanislaus Alles mit heroischer Geduld, und erwiderte auf alles Zureden und Drohen nur die Worte: ,, ad majora natus sum." Der Welt gekreuziget, gelang es ihm endlich, nach unsäglichen Mühen und Hindernissen, zu Rom, wohin er heimlich aus Wien ge= flohen war, die Aufnahme in die Gesellschaft Jesu zu erwirken. Zehn Monate lebte er im Orden in Ausübung jeglicher Tugend, besonders des Gehorsams, der Selbstverläugnung und Verehrung des Hl. Stanislaus Kostka. 311 des glühendsten Gebetseifers. Er starb am Feste Himmelfahrt Mariä, die er kindlich geliebt, und deren Herrlichkeit an diesem Tage zu sehen er fehnlichst gewünscht hatte, im Jahre 1568 im 18. seines Alters. Benedikt XIII. versette ihn in die Zahl der Heiligen, und gab ihn nebst dem hl. Aloysius der studirenden Jugend zum Patrone. Tagzeiten zu Ehren des hl. Stanislaus Kostka. V. R. Zur Mette. ( Stanislaus ein Vorbild der Unschuld.) Herr, eröffne meine Lippen, Und mein Mund dein Lob verkünde. V. Gott, merke auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei 2c. Du der Tugend edle Zierde, Stanislaus, sei mir gegrüßt! Den der Unschuld Engelwürde Ewig hold mit Glanz umfließt. Makellos und unbezwungen Blieb Dein kindlich reiner Sinn, Und ein Wort von frechen Zungen Stürzte Dich in Ohnmacht hin! Stanislaus! ach, erhebe T Himmelan mein Herz mit Muth, Daß nach Heiligkeit ich strebe Liebend Gott, mein höchstes Gut. Selig sind, die eines reinen Herzens sind, denn sie werden Gott anschauen. Matth. 5, 8. V. Bitt für uns, o hl. Stanislaus! B. Auf daß himmlischer Sinn und Heldenmuth unser Herz erfülle. Laßt uns beten! O Gott! Du Ausspender aller guten Gaben, der Du Deinen Diener Stanislaus mit dem Bilienkranze der Unschuld geschmückt haft; vereinige unsere Herzen mit Dir in wahrer Gegenliebe, und entferne fraft seiner Fürsprache 312 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. von uns alle Gefahren des Heils, damit wir durch treue Bewahrung der Hl. Reinigkeit mit ihm der ewigen Belohnung theilhaft werden. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. V. B. Zu den Laudes. ( Stanislaus ein Verächter der Welt.) Gott, merke auf meine Hilfe Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Kostta, ganz in Gott versenket, Haßt und flieht den eitlen Tand; An den Himmel er gedenket, Als sein wahres Vaterland. Erdenpracht im stolzen Kleide Bringet ihm nur bittern Schmerz; Nur der Unschuld Engelfreude Fesselte des Jünglings Herz. Stanislaus( wie bei der Mette.) Was ist mir im Himmel, und was verlange ich auf Erden, als Dich, o Gott meines Herzens und mein Antheil, Gott in Ewigkeit. Pf. 72, 25. V. Bitt für uns 2c.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott! der Du Deinen Diener Stanislaus im Neberflusse weltlicher Ergözungen mit der Gnade der Standhaftigkeit und Tugend ausgerüstet hast; flöße, wir bitten Dich, auch unsern Herzen eine so große Verachtung der Erdenfreuden ein, daß wir aus Liebe zu Dir auf dieselben verzichten, und nur nach himmlischen, ewigen Freuden uns sehnen. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zur Prim. ( Stanislaus ein Vorbild der Geduld.) V. O Gott, merk' auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Verehrung des Hl. Stanislaus Roftka. In Verfolgung, Haß und Schlägen Stanislaus sich nicht beklagt; Auf des Leidens Dornenwegen Geht voran er unverzagt. Nur Geduld, nur milde Worte Gibt er für den Haß zurück; Denn des Himmels enge Pforte Schauet unverwandt sein Blick. Stanislaus 2c.( wie oben.) 313 Alle, die fromm leben wollen in Christo, werden Verfolgung leiden. 2. Tim. 3, 12. V. Bitt für uns zc.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott! der Du die Tugend Deines Dieners Stanislaus durch die vielen Leiden und Verfolgungen geprüft und bewährt gefunden haft; verleihe auch uns die Gnade, daß wir in allen Drangsalen den Blick nach oben richten, und uns weder durch Drohung, noch durch Spott von Dir mehr trennen lassen. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zur Terz. ( Stanislaus ein Vorbild der Andacht.) V. O Gott, merke auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Hingestreckt vor den Altären, Wo der Friede ewig blüht; In der Andacht heißen Zähren, Ach, wie da sein Herz erglüht! Und mit seligem Entzücken Schwebt sein Geist in Seraphslust; Biebe flammt in seinen Blicken, Liebe flammt in seiner Brust; O Stanislaus 2c.( wie oben.) 314 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Wie lieblich find Deine Wohnungen, o Herr der Kräfte, Deine Altäre, mein König und mein Gott! Ps. 83, 2. V. Bitt für uns zc.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott, der Du Deinen Diener Stanislaus durch sein beschauliches Leben zu den erhabensten Betrachtungen Deiner göttlichen Geheimnisse erhoben hast, verleihe uns kraft seiner Verdienste und seiner Fürbitte, daß wir durch Abtödtung aller finnlichen Büste Wohlgeschmack finden an wahren Freuden des Geistes, und dadurch immer fähiger werden, himmlische Dinge zu erfassen. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zur Sert. ( Stanislaus ein Vorbild des Heldenmuthes.) V. O Gott, mert auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Zu des Jünglings Sturz entbieten Gottes Feinde ihre Macht, Satan stürzt mit vollem Wüthen Aus dem Schooß der Höllennacht; Doch auf Jesum mit Vertrauen Blicket Stanislaus stets hin, Und erstarkt in solchem Schauen Kämpfend froh mit Heldensinn. Stanislaus 2c.( wie oben.) Wer unter der Hilfe des Höchsten wohnt, wird in dem Schuße des Gottes des Himmels bleiben; zu dem Herrn spricht er: Du bist meine Zuflucht. Pi. 90, 1. 2. V. Bitt für uns 2c.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott! der Du Deinen Diener Stanislaus mitten in so vielen Gefahren und Stürmen unversehrt erhalten hast; verleih gnä Verehrung des hl. Stanislaus Kostka. 315 dig durch seine Fürsprache, daß wir, die wir bei unsrer natürlichen Ohnmacht in den Stürmen und Versuchungen des gegenwärtigen Lebens nicht bestehen können, durch Deine Gnade gekräftigt sicher in den Hafen des ewigen Heils gelangen mögen. Durch Christum, unfern Herrn. Amen." Zur Non. V. ( Stanislaus ein Verehrer des Hl. Altarssakramentes.) Gott, mert auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei 2c. In der Krankheit bittern Leiden Fleht er mit der Sehnsucht Gluth: ,, Labe, Herr! vor meinem Scheiden Mich noch mit dem höchsten Gut!" Doch, zur Freude soll sich wenden Stanislaus! jetzt Deine Noth; Engel selbst mit reinsten Händen Bringen Dir das Himmelsbrod. Stanislaus 2c.( wie oben.) Mit Engelspeise hast Du Dein Volk genährt und Brod vom Himmel ihnen gegeben, welches alle Süßigkeit in sich enthält. Weish. 15, 20. V. Bitt für uns zc.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott, der Du durch die Hände der hl. Engel den seligen Stanislaus Kostka mit dem heiligsten Leibe Deines Sohnes, unseres Herrn Jesu Christi, gestärket haft: gib, daß wir nach dessen Beispiele das hochheilige Saframent Seines Leibes und Blutes immer würdig empfangen, und durch dasselbe in unserer Todes= stunde gestärkt, zur fröhlichen Anschauung Deines göttlichen Antliges mit ihm gelangen mögen. Durch denselben Christum, unsern Herrn. Amen. 316 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Zur Vesper. ( Stanislaus folgt dem Rufe Gottes.) O Gott, merke auf meine Hilfe. B. Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei zc. V. " Ziehe zu dem frommen Bunde Der Gefährten Jesu fort!" Dies ist aus Mariens Munde Des Befehles selig Wort. Stanislaus jetzt nicht mehr weilet, Flieht nach Rom als Pilger hin, Und dem Himmel er zueilet Hin zur Himmelskönigin. Stanislaus 2c.( wie oben.) Nur Eines habe ich von dem Herrn gebeten, nur dieses suche ich, daß ich im Hause des Herrn wohne alle Tage meines Lebens. Ps. 26, 4. V. Bitt für uns 2c.( wie oben.) Laßt uns beten! O Gott! der Du Deinen Diener Stanislaus auf eine so wunderbare Weise zu Deiner besondern Nachfolge berufen, und in Erreichung seines Berufes ebenso wunderbar geleitet und gestärkt haft; verleihe auch uns, daß wir durch Deine Gnade gestärkt, alle Hindernisse auf dem Wege des Heiles beseitigen, und unerschrocken Deinem gnadenvollen Rufe folgen mögen. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zur Complet. ( Stanislaus stirbt heilig.) V. O Gott, merke auf meine Hilfe, R. Herr! eile mir zu helfen. Ehre sei zc. Wonnig nur, nicht hart, nicht trübe Ist des Unschuldvollen Tod; Nicht der Tod,- ach nein! die Liebe Führt ihn hin zu seinem Gott. Verehrung des hl. Stanislaus Koftta. Seht Maria selbst erscheinen; Zu des Vaters höchsten Thron Führt Maria ihren reinen Bartgeliebten Pflegesohn. Stanislaus 2c.( wie oben.) In kurzer Zeit hat er viele Jahre erfüllt; seine Seele war Gott wohlgefällig, darum hat er ihn eilend befreit. Weish. 4, 13. 14. V. Bitt für uns 2c.( wie oben.) 317 Laßt uns beten! Gott! der Du Deinen Diener Stanislaus in der Blüthe der Jugend und Unschuld aus dieser Welt in dein Reich durch Maria abberufen hast; verleihe uns gnädig, nach sei nem Beispiele so zu leben, daß auch für uns der Augenblick des Todes nicht bitter, sondern ein freudiger nebergang aus diesem Lande der Verbannung in das Land der Seligen sei. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Schluß. Diesen Kranz, den ich gewunden, Nimm, o Stanislaus, jett hin. Gib auch mir, was Du gefunden, Heldenmuth und Himmelsfinn. Zünde diese Tugendflamme Auch in meinem Herzen an, Bis ich vor dem reinsten Lamme Einst mit Dir frohlocken kann. Freudig will ich stets erheben Aug' und Hände himmelwärts! Rein und heilig will ich leben, Nur für Jesum schlägt mein Herz! V. Groß ist seine Ehre in Deinem Heile, o Herr! R. Mit Ehre und großer Zier wirst Du ihn bekleiden. 318 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Laßt uns beten! O Gott! der Du unter andern Wundern Deiner Weisheit auch dem zarten Alter die Gnade einer ausgezeichneten Heiligkeit verliehen haft: gib, wir bitten Dich, daß wir nach dem Vorbilde des hl. Stanislaus unsere Zeit durch eifriges Wirken wiedergewinnen, und uns beeilen, in die ewige Ruhe einzugehen; durch Christum, unfern Herrn. Amen. Weihegebet zum hl. Stanislaus. O hl. Stanislaus! der Du durch den Reichthum Deiner Tugenden vor den Augen Gottes allzeit so wohlgefällig wandeltest, und Maria, der Königin der Engel, stets so theuer wareft; ich stelle mich unter Deinen besondern Schuß, und erwähle Dich vor dem Angesichte Gottes und in Gegenwart aller Engel und Heiligen zu meinem Sachwalter bei Gott. Bewahre mich durch Deine mächtige Fürbitte vor allen Gefahren Leibes und der Seele, und erlange mir die Gnade, in Reinigkeit des Herzens, in wahrer Liebe zu Jesu und Maria, in Verachtung der Welt und in beharrlicher Erfüllung des göttlichen Willens Dir hier auf Erden getreu nachzufolgen, und mich dereinst im Himmel mit Dir in alle Ewigkeit zu freuen. Amen. Ablaßgebete zu Ehren des hl. Stanislaus. ( 300 Tage Ablaß. Pius IX.) Um Erlangung der heiligen Reinigkeit. Heiliger Stanislaus, mein unschuldigster Beschützer, Du Engel an Reinigkeit! ich erfreue mich mit Dir über jene auserlesenste Gabe jungfräulicher Reinigkeit, welche Dein unversehrtes Herz zierte, und demüthig bitte ich Dich, mir Stärke gegen die unreinen Versuchungen zu erlangen, und mir beständige Wach Verehrung des Hl. Stanislaus Kostka. 319 samkeit einzuflößen, um die Reinheit zu erhalten, jene Tugend, welche in sich selbst die glorreichste und der Gottheit die wohlgefälligste iſt. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du Maria 2c. Ehre sei 2c. Um die heilige Liebe. Mein liebentbrannter Patron Stanislaus, Du Seraph der Liebe! ich erfreue mich mit Dir über jene brennende Flamme der Liebe, welche Dein reines und unschuldiges Herz stets zu Gott erhoben und mit Gott vereinigt er= hielt; und demüthig bitte ich Dich, mir eine solche Flamme der göttlichen Liebe zu erwirken, welche jede andere irdische Neigung verzehre, und mich blos mit der himmlischen Biebe entzünde. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du Maria 2c. Ehre sei zc. Um einen guten Zod. Mein liebevollster und mächtiger Patron Stanislaus, Engel der Reinheit und Seraph der Liebe! ich erfreue mich mit Dir über Deinen glückseligen Tod, welcher von der Sehnsucht, die Feierlichkeit der Himmelfahrt Mariä im Himmel zu schauen, und von Deiner glühenden Liebe zu ihr zunächst verursacht worden. Ich danke Maria, daß fie Deine Wünsche erfüllen wollte, und ich bitte Dich durch die Vorzüge Deines glückfeligen Todes, daß Du mein Fürsprecher und Beschüßer in meinem Tode sein wolleft. O, verwende Dich bei Maria, um mir einen Tod zu verschaffen, der, wo nicht so glücklich wie der Deinige, doch ruhig sei unter dem Schuße Mariä, meiner Fürsprecherin, und unter Deinem Beistande, mein theurer Beschüßer! Vater unser 2c. Gegrüßet seist du Maria 2c. Ehre sei 2c. 320 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Verehrung des feligen Johannes Berchmanns S. J. ( 13. August.) Der selige Johannes Berchmanns wurde am 13. März 1599 zu Dieftheim, einem Städtchen in Brabant geboren. In hl. Furcht Gottes erzogen, zeichnete er sich schon als Kind vor seinen Altersgenoffen durch Frömmigkeit, Folgsamkeit und Bescheidenheit aus, so zwar, daß man ihn schon damals nur den heiligen Knaben nannte. Als er zu Mecheln studirte, fiel ihm das Leben des Hl. Aloysius in die Hände, und sofort entschloß er sich, ein zweiter Aloysius zu werden. Von nun an war er das vollkommenste Muster eines guten Studenten, und deßhalb auch der Liebling seiner Lehrer. Von seinen Mitschülern wegen seiner Tugenden geachtet und geliebt, wurde er zum Präfekten der Marianischen Congregation erwählt, wo er Gelegenheit fand, seine große Andacht zur sel. Jungfrau Maria aufs Glänzendste zu entfalten, indem er als ihr eif riger Apostel fich bemühte, die Herzen seiner Mitschüler zur Andacht zu Maria zu entflammen. Der Welt nie angehörend trat er in seinem neunzehnten Jahre in die Gesellschaft Jesu, in der er fünf Jahre lebte, und in dieser kurzen Zeit durch seine bewunderungswürdige Pünktlichkeit in Beobachtung auch der kleinsten Regel, durch seinen Gebetseifer, seinen Gehorfam, fein unbefangenes liebenswürdiges Benehmen Allen zum Vorbilde und Antriebe diente. Früh vollendet starb er am 13. August 1621, das Regelbüchlein, den Rosenkranz und das Kruzifix in den Händen, mit den Worten: Mit diesen breien sterb ich gern." Gott verherrlichte den frommen Jüngling durch auffallende Wunder und Pius IX. versette ihn am 9. mai 1865 feierlich unter die Zahl der Seligen und gab ihn der studirenden Jugend zum Vorbild und Beschützer. Freundschaftsbund mit dem sel. Johannes. Seliger Johannes! erfüllt von Verehrung und Liebe zu Dir hege ich das innigste Verlangen, Dich zu meinem besondern Freunde und Beschützer zu haben, und durch einen hl. Siebesbund mit Dir vereinigt zu sein. Deßhalb komme ich jetzt zu Dir, um dieses Verlangen Dir vorzutragen und Dich inständig zu bitten, es nicht zu verschmähen, sondern es huldvoll zu genehmigen. Als Dein be Verehrung des hl. Ignatius von Loyola. 321 sonderer Verehrer freue ich mich über Deine Seligkeit im Himmel und über die große Ehre, die Dir auf Erden erwiesen wird, und verspreche Dir, es mir angelegen sein zu lassen, daß sie noch mehr berbreitet werde. Dafür aber bitte ich Dich bei der Liebe, die Du einstens Deinen Mitschülern erwiesest, und die jetzt, da Du im Himmel bist, zu den Studirenden gewiß noch größer geworden iſt; wende Deine Augen mitleidsvoll auf mich, der ich noch so vielen Gefahren ausgesetzt bin, und beschütze mich durch Deine mächtige Fürbitte bei Gott. Stehe mir zur Seite in allen den gefährlichen Versuchungen, von denen die Jugend umringt ist; erflehe mir Licht in meinen Studien, damit ich voranschreite, dabei aber die heilige Furcht Gottes, diesen Anfang der Weisheit nicht verliere; leite mich in meiner Standeswahl, damit ich den Willen Gottes klar erkenne und freudig vollziehe. Nimm, o seliger Johannes! diese Bitten huldvoll an, und sei am Throne des Allerhöchsten mein Vertreter, damit ich würdig werde, mit Dir einstens im Himmel Gott ewig zu loben, nachdem ich ihm auf Erden nach Deinem Beispiel treu gedient habe. Amen. Verehrung des hl. Ignatius von Loiola. Der hl. Ignatius von Loyola hatte bei Gründung seines Ordens auch die studirende Jugend im Auge. Um sie den vielen ihr drohenden Gefahren zu entreißen, und in Tugend und Frömmigkeit zum Heile der Kirche und des Staates heranzubilden, eröffnete er gelehrte Schulen, und gab seinen Söhnen den besondern Auftrag, die weltlichen Wissenschaften auf christliche Weise zu lehren, um so die studirende Jugend im Christenthum zu befestigen und für Gott zu gewinnen. Als er zu Paris studirte, gab er sich selbst alle Mühe, seine Mitschüler vor dem sittlichen Verderben zu bewahren und zur Tugend und Heiligkeit anzuleiten. Unter denen, die er für Gott gewann, befand sich auch der nachher so berühmt gewor= dene Apostel von Indien, der Hl. Franz Xaver. Und jetzt, da 21 322 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. der bl. Jgnatius im Himmel thront, wird er wohl weniger Liebe und Sorgfalt für die Studirenden haben, und gleichgültig sein bei den Gefahren, von denen sie umringt sind? Empfehle dich oft seinem mächtigen Schuße, und bete zu diefem Ende oft folgendes Gebet. Oheil. Ignatius, Du großer Eiferer für die Ehre Gottes und unermüdlicher Beförderer des Seelenheiles Deines Nächsten! Du hast während Deines sterblichen Lebens so viel gethan, um die so sehr gefährdete Jugend vom Wege des Verderbens zurückzuhalten, und auf den Pfad der Tugend zu führen; Du haft ohne Unterlaß durch Wort und That ihr Liebe zur Tugend eingeflößt, und ungeachtet der vielen Hindernisse, die man Deinem liebevollen Eifer überall entgegensetzte, dennoch so viele zu großer Heiligkeit angeleitet. Jetzt bist Du am Throne des Allmächtigen in ewiger Herrlichkeit, und zeigst unaufhörlich durch auffallende Gebetserhörungen, wie viel Deine Fürbitte bei Gott ver mag. Zeige denn nun auch, o großer Heiliger! daß Deine Liebe zur Jugend sich nicht vermindert habe, und Du noch immer mit derselben väterlichen Sorgfalt über uns wachest. Sieh, die Gefahren, worüber Du so oft fummervoll klagtest, haben sich für die studirende Jugend eher vermehrt als vermindert. Die böse Welt sucht durch gottlose Beispiele und Schriften den Grund des Glaubens zu untergraben, und durch immer neue sinnliche Reize und Verführungskünste die Unschuld zu rauben. Und mitten in diesen Gefahren befinde ich mich, umringt von den Nachstellungen des bösen Feindes, versucht von meinen eigenen Leidenschaften, und bedroht von meiner übergroßen Schwachheit. Deßhalb nehme ich meine Zustucht zu Eir, o hl. Jgnatius! und bitte Dich dringend, mir Deine Hilfe nicht zu versagen. Gib mir einen unerschütterlichen Verehrung des hl. Ignatius von Loyola. 323 Glauben, den weder Beispiele noch schlechte Schriften zu untergraben vermögen! gib mir ein für alles Gute empfängliches Herz, auf daß die heilsamen Ermahnungen meiner Eltern und Lehrer in mir reichliche Früchte bringen; beschüße mich in allen Gefahren und Versuchungen, damit ich die zarte Tugend der Hl. Reinigkeit allzeit unversehrt bewahre; erlange mir endlich die Gnade, daß ich wie Dein glorreicher Schüler, der hl. Franz Xaver, mein Leben nach Deinem Beispiele einrichte, und im Eifer für die größere Ehre Gottes, in der Reinheit des Herzens, in der Andacht und in jeglicher Tugend so zunehme, daß ich gewürdigt werde, auch einst mit Dir vor dem Throne der unendlichen Majestät Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit zu schauen. und zu loben. Amen. Verehrung des hl. Franziskus. Gebet um Eifer in der Tugend. Glorreicher Apostel der Indier, hl. Franz Xaver, mit Erstaunen bewundere ich Deinen unermeßlichen Eifer und die zahllosen Arbeiten für die Ehre Gottes und die Ausbreitung der heil. Religion; Tausende lernten durch Dich den wahren Gott tennen; Tausenden wurdest Du Führer zum ewigen Leben. Ach, bitte für mich, daß ich mich bestrebe, Deinen Tugenden nachzufolgen, daß ich mir Mühe gebe, alle Pflichten des Christenthums und meines Berufes mit gewissenhafter Sorgfalt zu erfüllen, und durch gutes Beispiel meine Mitmenschen zu erbauen und im Guten zu ermuntern. Erbitte mir einen lebendigen Glauben, eine inbrünstige Liebe, und einen brennenden Eifer für die Ehre Gottes, und für mein und meiner Mitmenschen Heil, und endlich Beharrlichkeit in der Buße bis ans Ende. Amen. 21* 324 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Gebet um glückliche Standeswahl. Dich hat Gott, o hl. Xaverius! ganz besonders erleuchtet, da Du Deine Standeswahl vornahmst. Erinnere Dich der großen Verdienste, der ewigen Freuden, welche Du diesem Lichte zu verdanken haft, und erflehe mir von Gott die Gnade, den mir bestimmten Stand zu erkennen, in welchem ich mein eigenes und meines Nächsten Seelenheil befördern, und des Himmels würdig werden kann. Erleuchte mich, daß ich mich nicht von der Welt und ihren Grundfäßen bethören, nicht durch falschen Schimmer des irdischen Glückes irre führen lasse, sondern wie Du vor Allem jene Worte Jesu wohl überlege: Was nüßt es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber an seiner Seele Schaden leidet?"; damit ich nur Gottes Ehre, mein und des Nächsten Seelenheil erziele, und durch fleißige Erfüllung meiner Standespflichten von dem gerechten Richter einst zu hören verdiene: Du guter und getreuer Diener, weil Du im Wenigen getreu ge= wesen bist, geh ein in die Freude meines Herrn!" Dies hoffe ich durch Deine Fürbitte zu erhalten, verlaß mich in einer so wichtigen Sache nicht, ich bitte Dich durch Jesum Christum, unsern Herrn. Amen. Verehrung des hl. Karl von Borromeo. Der hl. Karl Borromeo, aus einer altadeligen Familie Mailands entsprossen, hatte während seiner Studienjahre Alles, was dem Jüngling das Leben angenehm und reizend machen kann. Von sehr schöner Körpergestalt und mit irdischen Reichthümern überhäuft, war er zu der Hoffnung berechtigt, überall von der Welt mit Jubel begrüßt zu werden. Auch hatte sie Alles aufgeboten, um ihn an sich zu fesseln: und Satan hatte alle seine Kunstgriffe angewandt, ihn zu verführen. Doch der junge Karl hielt Alles, was ihm die Welt darbot, für Eitelkeit und Geistesplage; er fand seine größte Freude und sein einziges Vergnügen nur im innigsten 325 Verehrung des Hl. Karl von Borromeo. Umgang mit Gott, und vereitelte mit bewunderungswürdiger Vorsicht alle Verführungspläne der Hölle; besonders einmal hat er, obgleich noch ein zarter Jüngling, mit männlicher Entschlossenheit einen der heftigsten Angriffe derselben fiegreich zurückgeschlagen. Später als Erzbischof von Mailand hatte er die große Freude, den hl. Aloysius zur ersten heiligen Kommunion vorzubereiten und zum erstenmale mit dem Brode der Engel zu speisen. Dieses Wenige möge dich, studirender Jüngling! bewegen, den hl. Kärl als deinen besondern Beschützer zu verehren und oft anzurufen. Gebet. Ohl. Karl! Du muthiger Kämpfer wider die Welt, das Fleisch und den Teufel! der Du Deine Jugend auf eine so bewunderungswürdige Weise vor den Ansteckungen der Sünde bewahrt, und Deinem Heilande in Mitte so vieler Verlockungen unversehrt erhalten hast; erlange auch mir von Gott die Gnade, muthig und unerschütterlich zu kämpfen wider die Mächte der Finsterniß, die mich umringen, und das Kostbarste, die heiligmachende Gnade, mir rauben wollen. Ach, siehe herab vom Throne Deiner Herrlichkeit auf mich armen, schwachen Jüngling und eile mir zu helfen. Gib, daß meine gefährlichen Studienjahre vorübergehen ohne Nachtheil für meine Seele, und meine Füße nicht wan= deln den Weg des Bösen; halte ab von mir, was zur Sünde mich verleiten könnte, und erflehe mir die Gnade, die irdischen Wissenschaften so zu erlernen, daß sie mir dienen, Gott besser zu erkennen und vollkommener zu lieben. Besonders aber bitte ich Dich, Du wollest mir einflößen jene hl. Liebe und glühende Andacht, womit Du den hl. Aloysius zum Empfange der ersten heil. Kommunion vorbereitetest. Ach gib, daß auch ich jederzeit mit jener Reinheit des Herzens und jener Andachtsgluth zum Tische des Herrn hinzutrete, wie Du den hl. Aloy= fius demselben sich nahen sahest, damit der Genuß des himmlischen Brodes mir eine reichhaltige Quelle 326 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. der Gnaden werde, mich heile von den Krankheiten meiner Seele, und mich stärke in allen Kämpfen und Versuchungen. Amen. Berehrung des hl. Franziskus von Sales. Der Hl. Franziskus war geboren den 21. August 1567 auf dem Schlosse Sales bei Annech. Von seiner frommen Mutter frühzeitig zu jeglicher Tugend und Gottseligkeit angeleitet, hatte er schon als Knabe eine besondere Lust am Gebete, las gerne die Lebensgeschichten der Heiligen, und äußerte in seinem ganzen Benehmen eine bewunderungswürdige Unschuld des Herzens. In seinem siebenten Jahre wurde er in ein Erziehungshaus gebracht, wo er bald seinen Mitschülern als Muster der Frömmigkeit, Sittsamkeit und des Gehorsams vorleuchtete. Die hl. Firmung empfing er mit solcher Andacht, daß der Bischof, der sie ihm ertheilte, nachher sagte: Die an diesem Knaben bemerkten Spuren der Gnade berechtigen mich zu der Hoffnung, daß die göttliche Vorsehung ihn zu etwas Großem außersehen hat." Im Jahre 1578 schickte ihn sein Vater auf die Universität von Paris. Hier waffnete er sich durch inbrünftiges Gebet, öftern Empfang der bl. Sokramente und das Lesen guter Bücher wider die Gefahren der volkreichen Hauptstadt. Von Paris ging er im Jahre 1584 auf die Hochschule von Padua, um da nach dem Willen seines Vaters die Rechte zu studiren. Hier hatte er eines Tages einen besonders heftigen Kampf für die Erhaltung seiner Unschuld zu bestehen. Nach Vollendung seiner Studien widmete er sich, trot vieler Schwierigkeiten und Hindernisse dem geistlichen Stande, wirkte Unglaubliches für das Heil der Seelen, wurde Bischof von Genf, starb im Jahre 1622 den 28. Dezember, und wurde im Jahre 1665 heilig gesprochen. Hier folgen zu deiner Erbauung und Belehrung die Lebensregeln, welche der Heilige als junger Academiker zu Padua für sich entworfen hatte und treulich befolgte. 1. Bei meinem Erwachen will ich die ersten Gedanken zu Gott erheben. Dann will ich in seiner Gegenwart den Entschluß erneuern, den Tag über seinen heiligsten Willen zu erfüllen, und ihn anflehen um seinen Beistand. Auf das Morgengebet soll täglich eine Betrachtung über das Leben Jefu folgen. 2. Bei der Morgenandacht will ich mich vorbereiten auf die Ereignisse des Tages; bedenken, welche Arbeiten mir obliegen, in welche Orte und Gesellschaften ich komme, welche Verehrung des hl. Franz von Sales. 327 Versuchungen, Gefahren, innere oder äußere Leiden mir zustoßen dürften. Ich will mich dann waffnen mit dem festen Entschlusse, Gott, der mir über Alles liebenswürdig ist, und dem zu bienen ich schuldig bin, stets getreu zu bleiben, und von meiner eigenen Schwachheit und Unbeständigkeit wohl überzeugt, mich seinem mächtigen Schuße mit Zuversicht empfehlen. 3. Nie will ich das hl. Meßopfer versäumen; ich will mich befleißen, demselben mit möglichster Ehrerbietung und Andacht beizuwohnen. Dazu soll mich auffordern der Ge= danke: Lasset uns bis nach Bethlehem gehen, und da sehen, was der Herr uns angezeigt hat."( Luk. 2, 15.) 4. Wie der Leib nach verrichteter Arbeit der Ruhe bedarf, um seine Kräfte zu erholen, so muß auch der Geist bisweilen in Gott ausruhen, und im Gebete ueues Licht und frische Kraft schöpfen. Bei der Arbeit also, bei Gesellschaften und irdischen Zerstreuungen soll sich mein Geist oftmal zu Gott erschwingen, oder, wie es der Liebesjünger that, an der Brust Jesu ruhen." 5. Sollte ich an meiner täglichen Morgenbetrachtung gehindert werden, so werde ich mir am Abende Etwas vom Schlafe entziehen, um diesen Abgang zu ersehen. Ich muß befolgen die Warnung des Heilandes: Wachet und betet, da= mit ihr nicht in Versuchung fallet."( Matth 26. 41.) 6. Wache ich während der Nacht auf, so sollen mich zum Gebete ermahnen die Worte des Herrn: Um Mitter= nacht erhob sich ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; gehet heraus ihm entgegen"( Matth. 25, 6). 7. Mein Umgang foll mit wenigen und geprüften Freunden der Religion und Tugend sein. Höflich will ich gegen Jedermann, vertraulich aber nur mit Umsicht gegen einen wahren Freund mich beweisen. Ueberall hin begleite mich der Entschluß: Nichts wider Gott. Als Schußwehr gegen die Verführung muß ich den Umgang mit Bösen wie eine ansteckende Best fliehen. Ueberhaupt will ich in Gesellschaft leutselig ohne Affectation, herablassend ohne Verstellung, fröhlich ohne Ausgelassenheit, wahrhaft im Reden, fanftmüthig bei Widerspruch und Beleidigung, liebevoll in meinem ganzen Betragen sein. Höhern werde ich mit Ehrfurcht und Zutrauen, Niedrigern mit Achtung, Schonung und Demuth begegnen." Gebet. Ohl. Franziskus, Du schönes Vorbild der stu direnden Jugend! Mit Bewunderung gedenke ich der großen Sorgfalt, womit Du in Deinen Studienfahren Deine Unschuld zu bewahren Dich be 228 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. mühtest; mit kindlichem Herzen verehre ich die zarte Andacht, die Du zu Maria heatest, und Deine gewissenhafte Genauigkeit in Erfüllung aller der Pflichten, die einem studirenden Jünglinge obliegen; und ich wünsche aufrichtig, Dich in Allem nachzuahmen, um Gott auch so wohlgefällig zu werden, wie Du warest. Aber, o hl. Franziskus! ich bin schwach, und meine Vorsäge sind von keinem Bestande. Mein jugendlicher Leichtsinn verleitet mich zu vielen Unbesonnenheiten, meine ungestümen Leidenschaften reißen mich fort, und meine zahlreichen Seelenfeinde drohen mir Verderben. Du aber, D großer Heiliger! bist mächtig und vermagst viel bei Gott. Deßhalb nehme ich meine Zuflucht zu Dir, da ich weiß, daß Du jene besonders lieb haft und beschüßest, die ihre Jugend in Unschuld und Frömmigkeit dem Herrn weihen wollen. Zu Dir rufe ich in meiner Noth, komm, eile mir zu Hilfe; unterstüße mich durch Deine Fürbitte in meinen guten Vorfäßen, leite mich in meinen Studien, daß ich darin guten Fortschritt mache, und sie mir in der Frömmigkeit und Reinheit der Seele nicht hinderlich seien. Gib mir jene Charakterfestigkeit, womit Du auch die leiseste Spur der Sünde von Dir wiefeft; jenen frommen Sinn, der unter allen Deinen Mitschülern Dich auszeichnete; jedes edle Stre ben nach der ächten Wissenschaft des Heiles, welches in Dir so herrliche Früchte zum Heile vieler Tausenden hervorbrachte; besonders flöße mir ein findliches Vertrauen zu Maria ein, damit ich in allen meinen Anliegen zu ihr meine Zuflucht nehme und gleich Dir Erhörung bei ihr finde. Um Alles diefes bitte ich Dich, o liebenswürdiger Heiliger! bei der Angst, die Du um die Erhaltung Deiner Unschuld einst empfandest, und ich verspreche Dir, Dich als meinen besondern Beschüßer zu verehren, und Verehrung des hl. Augustin. 329 Dein schönes Beispiel stets nachzuahmen. Dazu helfe mir der gütige und barmherzige Gott durch Jefum Christum, unsern Herrn. Amen. Verehrung des hl. Auguftin. Der hl. Augustin, dieses glänzende Gestirn der Kirche, erblickte das Tageslicht den 13. November 354 zu Tagaste in Numidien, wo er auch die Anfangsgründe der wissenschaftlichen Bildung erlernte. Grammatik so wie Dicht- und Redekunst studirte er zu Madaura mit solcher Auszeichnung, daß er als Knabe schon vollkommene Kenntniß der lateinischen Sprache besaß, und mit Fertigkeit die Dichter, so wie die Werte eines Cicero und Aristoteles lesen konnte. In seinem sechszehnten Jahre ging er nach Carthago zur Vollendung feiner Studien Von diesem Zeitpunkt an beginnen feine großen Verirrungen. Hier fiel er in die Hände zuchtloser Studiengenossen, mit denen er dem ganzen Ung entfesſelter Leidenschaften sich überließ. Ehrgeiz, Wollust, Vergnügungssucht waren die Hauptzüge seines vielbewegten Jugendlebens, er stürzte sich von einem Abgrund der Sünde in den andern, bis Gott durch die unaufhörlichen Thränen der heil. Monica, Augustins Mutter, gerührt, sich seiner erbarmte, und ihn auf wunderbare Weise an sich zog. Zum Werkzeuge seiner Erbarmung erwählte Gott den hl. Ambrosius, Erzbischof von Mailand. Nach seiner Bekehrung, die im Jahre 386 stattfand, schrieb Augustin seine eigenen Bekenntnisse, worin er uns selbst den Abgrund der Sünden und Verirrungen aufdeckt, in den er gerathen war. Er dankt darin seinen Eltern, daß sie ihn in der Jugend zum Lernen angehalten hatten, und Gott, daß er ihn so große Fortschritte in den Wissenschaften machen ließ, und bittet ihn um die Gnade, fie einzig zu seinem Dienste verwenden zu können. Der studirende Jüngling findet im Leben des hl. Augustin viel Warnendes und Belehrendes, und er wird nicht ohne Nutzen dessen Bekenntnisse lesen. Besonders rathsam ist es, den hl. Augustin zum Beschüßer in den stürmischen Jugendjahren zu erwählen, und feine Hilfe oft anzurufen wider die Lockungen der Verführung. - Gebet. Heiliger Augustin, glorreicher Lehrer der Kirche! mit ehrfurchtsvoller Ergebenheit und mit dem heiligen Verlangen, Deine Tugenden nachzuahmen, 330 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. erwähle ich Dich zu meinem besondern Fürsprecher bei Gott! Ich bitte Dich durch denjenigen, welcher Dich auserwählte, durch dessen Schönheit Du ersättiget wirst, durch dessen Unsterblichkeit Du unsterblich geworden bist, und in dessen seliger Anschauung Du Dich ewig erfreueft: gedenke meiner, und komme mir Elenden zu Hilfe, der ich noch von den Stürmen dieses Lebens umhergetrieben werde. Du großer Heiliger! der Du zu den Höhen Gottes Dich emporgeschwungen hast, reiche mir die Hand, damit ich erstarke zum Kampfe, und glorreiche Siege erringe! O laß nicht ab, für mich Armen zu bitten, daß ich zum Heile gelange; denn ich bin gebrechlich und ohne Bestand, ein Sklave der Leidenschaften, und ausgesetzt so vielen GefahHilf mir durch Deine vielvermögende Fürbitte, daß auch ich durch Ausübung christlicher Tugenden würdig werde, zu gelangen zur Glückseligfeit der Heiligen, zu den Chören der Engel, zu dem Feste der ewigen Freuden und zur Anschauung Gottes, wo ich mit Dir die Allmacht des Vaters, die Weisheit des Sohnes, und die süße Liebe des hl. Geistes erkennen und im Vereine mit Dir der heiligsten Dreifaltigkeit ewige Lobgesänge fingen fönne. Amen. ren. Am Fefte Allerheiligen. Gebete zu allen Heiligen. ( Vom bl. Augustin.) O ihr Heiligen Gottes! wie glücklich seid ihr, die ihr schon über das Meer dieser Sterblichkeit hinübergefahren und eingelaufen seid in den Hafen der ewigen Ruhe, der Sicherheit und des Friedens, wo ihr nun ungestört in immerwährender Just An Allerseelen. 331 und Freude verweilet! O seid nun auch, die ihr für euch nichts mehr zu fürchten habet, und eueres unverwelklichen Ruhmes sicher seid, besorgt für uns, und habt Mitleid mit unserm vielfachen Elende. Ich bitte euch darum durch denjenigen, der euch erwählet und so groß gemacht hat, und in deffen glückseligen Anschauung ihr euch nun ewig erfreut. Kommt uns Armen zu Hilfe, die wir noch auf dem stürmischen Meere dieses Lebens umhergetrieben werden; reicht uns, die wir darniederliegen, euere hilfreiche Hand, und kräftigt uns Schwache zum Kampfe. Betet ununterbrochen für uns arme Sünder, damit wir durch euer Gebet einst mit euch in hl. Gemeinschaft vereiniget werden. Ohne euer Gebet können wir nicht selig werden, denn wir find gebrechliche Menschenkinder voll thierischer Gelüste, Sklaven des Fleisches ohne irgend eine Spur von Tugend; wir befinden uns auf dem großen und weiten Meere, wo sich Ungeheuer ohne Zahl aufhalten, wo jener wüthende Drache ist, der uns jeden Augenblick zu verschlingen droht; wo der gefahrvollen Stellen so viele sind, an denen wir Unvorsichtige jämmerlichen Schiffbruch leiden können. Betet also für uns, ihr Schaaren der Seligen und höret nicht auf, Gott mit eurem Gebete zu bestürmen, damit auch wir mit wohlbehaltenem Schiffe in den Hafen des ewigen Heiles gelangen, und mit euch in ewiger Ruhe und ewigem Frieden uns freuen können. Amen! An Allerseelen. ( Von der Hl. Gertrub.) 1. Jch bete Dich an und preise Dich, o süßefter Herr Jesu Christe! und mit dem Siebeseifer aller Creaturen sage ich Dir Dank, daß Du die mensch 332 Jährliche Audachtsübungen und Gebete. liche Natur haft annehmen und dreiunddreißig Jahre hindurch Hunger, Durst und Hike, Kälte, Arbeit, Schmerzen, Verfolgung und Verachtung ausstehen, und Dich selbst im hl. Sakramente uns hinterlassen wollen. Durch diese Liebe, welche Dich alles dies zu thun gezwungen hat, bitte ich, daß Du aus dem Neberflusse Deiner Verdienste erstatten wollest, was die armen Seelen in Deinem Lobe, in der Dank: jagung, in guten Meinungen, in Gebeten, Tugendübungen und guten Werken unterlassen haben, die fie durch Deine Gnade hätten verrichten können und doch nicht verrichtet oder nur unvollkommen verrichtet haben. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßt seist 2c. Herr gib ihnen 2c. 2. Jch bete Dich an und preise Dich, o süßester Herr Jesu Christe! und mit dem Liebeseifer aller Creaturen sage ich Dir Dank für die Liebe, in der Du Dich gewürdigt hast, von den Menschen gefangen, gebunden, getreten, geschlagen, verspieen, gegeißelt, gefrönt, gekreuzigt und durch die qualvollste Todesart getödtet zu werden. Ich bitte Dich durch die Verdienste Deines bittern Leidens und Sterbens, Du wollest den armen Seelen verzeihen, was sie jemals mit Gedanken, Worten und Werten gegen Deinen göttlichen Willen gesündigt haben. Ich bitte Dich auch, daß Du Deinem himmlischen Vater alle Wunden und Schmerzen Deines verwundeten Leibes und Deiner schmerzenreichen Seele zeigen! und als Ersatz für alle Strafen, die sie Deiner Gerechtigkeit noch schuldig sind, aufopfern wollest. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Herr gib ihnen 2c. 3. Jch bete Dich an und preise Dich, o süßester Jesu! und mit dem Liebeseifer aller Creaturen sage ich Dir Dank für alle Liebe und Theilnahme, mit welcher Du unser Fleisch und Blut nach Neberwindung des Todes in Deiner Aufer Erneuerung der Taufgelübde. 333 stehung glorwürdig gemacht und in den Himmel auffahrend zur Rechten Deines Vaters gesetzt hast. Gleichermaßen danke ich Dir für alle Wohlthaten, die Du Deiner glorwürdigsten Mutter und allen Auserwählten jemals ertheilt hast; und bitte Dich demüthig durch die Verdienste Deiner lieben Mutter und aller Heiligen, Du wollest aus ihrem Ueberflusse erstatten, was den armen Seelen an ihren eigenen Verdiensten abgeht. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist 2c. Herr gib ihnen 2c. Die Meßandacht für die Verstorbenen siehe Seite 97.) Andachtsübungen für verſchiedene Gedächtnißtage. Am Tage der Hl. Taufe. Erneuerung der Taufgelübde. Heilige Dreifaltigkeit, Gott Vater, Sohn und hl. Geist, einiger Gott in drei Personen! ich nahe mich Dir, um Dich in tiefster Demuth anzubeten und Dir Dank zu sagen für alle Wohlthaten, welche Du mir erwiesen hast, seitdem ich das Licht der Welt erblickte. Vor allem aber, o mein Gott! danke ich Dir für die Gnade der hl. Taufe. Durch fie bin ich dem Reiche der Finsternisse entrissen und der Kirche Deines geliebtesten Sohnes einverleibt worden, damit ich ihm allein diene, seine erhabenen Tugenden nachahme, und mein Leben nach dem feinigen bilde. Das sind die Pflichten, welche mir die hl. Taufe auferlegt, die Bedingungen des Bundes, welchen Du Dich gewürdiget hast, mit mir zu schließen. 334 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Obgleich ich dieselben nicht kannte, als ich dieses hochheilige Sakrament empfing, so bekenne ich mich doch jetzt mit Freude dazu und erneuere diesen Bund aus ganzem Herzen vor Dir und in Deiner heiligften Gegenwart. Gestützt auf die Hoffnung, daß Du mir durch Deine hl. Gnade zu Hilfe kommest, nehme ich mir vor, mein ganzes Leben lang dafür zu wirken und dahin zu streben, daß ich alles erfülle, was Dir diejenigen in meinem Namen versprochen haben, welche bei meiner Taufe für mich antworteten. Ja, mein Gott! ich widerfage auf immer dem Satan und seinen Täuschungen, der Welt und ihrer Pracht, der Sünde und ihren Lockungen, und will mich immer mehr und mehr an Jesus Christus anschließen und mit ihm vereinigen, mit Sorgfalt seine hl. Gebote mir einprägen und seinen heiligen Lehren folgen. Jesu, eingeborner Sohn des Vaters! der Du mich in Deinen hl. Leib aufgenommen, in Deinem Blute gewaschen, und durch Deine Geheimnisse geheiligt haft, vollende Dein Werk in mir. Heile und tilge an mir, was noch vom Stolze und Verderben Adams übrig ist; forme mein Herz nach Deinem Bilde, indem Du ihm Deine Liebe, Deine Demuth, Teine Reinheit und alle andern Tugenden eindrückest, welche die Züge Deines göttlichen Bildes sind. Heiliger Geist, Du Ursprung und Anfang der göttlichen Kindschaft! sei auch der Grund und das Ende meines Lebens, meiner Werke und Wünsche, ja aller Regungen meines Herzens, damit sie würdig seien eines Kindes Gottes und eines Gliedes Jefu Chrifti. Heilige Dreifaltigkeit, die Du mich gewürdiget haft, die Einheit Deines hl. Namens und die Dreiheit Deiner heiligsten Personen anzubeten, verleihe Am Jahrestage der ersten hl. Kommunion. 335 durch Deine Barmherzigkeit, daß ich Dich mein ganzes Leben hindurch im Geiste und in der Wahrheite anbete, Dir in Liebe diene und mich Tir durch das Verlangen und die Hoffnung Deiner Ewigkeit immer mehr und mehr nähere. Amen. Am Jahrestage der ersten hl. Kommunion. O mein Jesu! noch habe ich die Gnade nicht vergessen, die Du mir verliehen haft, als Du zum ersten Male am Hhl. Tische mich speisetest mit Deinem allerheiligsten Fleische und Blute. Ich danke Dir dafür und werde alle Tage meines Lebens den hochseligen Augenblick in dankbarer Erinnerung halten, wo Du in mein Herz eingefehrt bist, um dasselbe zu bereichern mit allen Schäßen Deiner Gnade und Liebe. Heute aber schwebt ganz be= sonders das Andenken an diesen unvergeßlichen Tag meinem Geiste vor; heute erinnere ich mich besonders des unschäßbaren Glückes der innigsten Vereinigung mit Dir; heute besonders erinnere ich mich des Bundes der Treue und Liebe, den ich mit Dir am hl. Tische geschlossen habe, Dich o Jesu! nim= mer zu verlassen, Dir treu zu bleiben bis zum letzten Lebenshauche. Ach! wie gut bist Du, o Herr! und mit welcher Güte haft Tu mir Deine Liebe zufließen lassen! Sollte es wohl möglich sein, daß ich jemals aufhören könnte, Dich aus meinem ganzen Herzen zu lieben? Könnte ich Dir jemals treulos werden, da Du es doch allein bist, der mich wahrhaft und dauernd glücklich machen kann; da Du es allein bist, der die Sehnsucht meines Her= zens nach Glück, Ruhe und Frieden stillen kann? Aber ach! ich bin schwach, sehr schwach! Darum wende ich mich denn neuerdings flehend zu Dir, o Allerbarmer! Wenn Deine Hand mich nicht hält, 336 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. so falle ich; wenn Deine Liebe mich nicht schükt, so bestehe ich nicht im Kampfe gegen das Böse. Laß mich denn durch Nichts getrennt werden von Deiner Liebe! Vollende Dein Werk an mir und heilige mich immer mehr und mehr! Mache mich würdig, Dich noch oft zu empfangen, und verleihe mir eine solche Wachsamkeit über mich und meinen ganzen Wandel, daß ich Deine Gnade nicht verliere und jederzeit werth befunden werden möge, die Vermehrung derselben durch neue Kommunionen zu erhalten. Nähre und stärke mich oft mit Deinem heiligsten Leibe und Blute unter der Gestalt des Brodes während meines Lebens, damit ich Kraft erlange, den Weg, den ich zu wandeln habe, glücklich bis ans Ende fortzusehen; nähre mich aber auch ganz besonders am Ende meines Lebens mit dieser Seelenspeise, damit ich in Deiner Gnade sterbe und zum ewigen Leben gelange! Amen. Am Jahrestage der hl. Firmung. Gott, heiliger Geist, Du Geist des Vaters und des Sohnes, welchen der Vater Allen denen gibt, die ihn darum bitten, und den der Sohn Allen denen, die an ihn glauben, zu geben versprochen hat. Du bist im Anfange auf die Apostel herabgekommen und hast sie zu unerschrockenen Verkündigern des heil. Evangeliums ausgerüstet; Du hast die Gläubigen der ersten Kirche durch die Handauflegung der Apostel mit wunderbaren Gnadengaben erfüllet. So, glaube ich, theileft Du durch die Händeauflegung der Nachfolger der Apostel, der Bischöfe der hl. Kirche, allen Jüngern Christi bis ans Ende der Welt Dich selbst und Deine Gnaden mit; Du erleuchtest sie mit Deinem Lichte, daß sie den Vater erkennen und den er gesandt hat, Jesum Am Jahrestage der hl. Firmung. 337 Chriftum; Du gießeft die Liebe aus in ihre Herzen, befestigest ihre frohe Hoffnung aufs ewige Leben und heiligest fie; gibst ihnen Kraft, die Sünde zu überwinden, und machst sie getroft im Leiden und Sterben. Auch meine Stirne ist unter dem Gebete des Bischofs mit dem hl. Chrisam gesalbet, und bezeichnet mit dem heiligen Kreuze. Auch mein Herz hast Du zu Deinem Tempel erwählet, und mich zum Streiter für Jesus Christus und seinen heiligen Glauben unter der Fahne des Kreuzes erforen. Herzlich danke ich Dir für die große Gnade der heil. Firmung, und bitte Dich, verlaß mich nicht mehr! Verleihe mir, daß mein Herz, Dein Tempel, in der Liebe Christi geheiligt, auch mein Leib, Deine Wohnung, unbefleckt bewahrt werde zur glorreichen Auferstehung. Du hast einſt die Hl. Martyrer vor den Richterstühlen im Leiden und Tode gestärkt, daß sie unerschrocken den Glauben an Jesus Christus bekannten. Auch ich werde in meinem Leben, wenn schon nicht blutige Verfolgungen, doch wohl die noch gefährlichern Versuchungen der ungläubigen Welt zu bestehen haben. O sei dann mein Licht, wenn verführerische Reden mir die Lehre Jesu zweifelhaft; stärke mich, wenn Hohn und Spott, diese Waffen der Welt, mich im wahren Glauben wankend machen möchten! Laß mich immer auf Jesus sehen, wie er vor Raiphas unerschrocken die Wahrheit bekannte, und gelassen den Spott des Herodes ertrug, damit er sich einſt auch meiner nicht schäme und mich vor seinem Vater als seinen treuen Streiter bekenne, wenn er auf den Wolken des Himmels kommen wird, zu richten die Lebendigen und die Todten. Amen. 22 338 Jährliche Andachtsübungen und Gebete. Am Tage der monatlichen Vorbereitung zum Tode. Gebet um einen seligen Tod. ( 100 Tage Ablaß. Pius VII.) Herr Jesus Christus! Gott der Güte, Vater der Barmherzigkeit, mit demüthigem Herzen, zerknirscht und beschämt erscheine ich vor Dir, und empfehle Dir meine letzte Stunde und Alles, was nach derselben mich erwartet. Wenn meine erstarrten Füße mich mahnen, daß mein Lebenslauf in dieser Welt zu Ende gehe; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner!" Wenn meine zitternden und unruhigen Hände nicht mehr im Stande sind, das Cruzifix zu halten, sondern es unwillkürlich auf mein Schmerzensbett zurücksinken lassen; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn meine verdunkelten und krampfhaft sich wendenden Augen bei der Angst des nahen Todes nur noch matte und sterbende Blicke auf Dich wer fen; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn meine falten und bebenden Lippen zum letzten Male aussprechen Deinen anbetungswürdigen Namen; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn meine Ohren anfangen, auf immer sich der Ansprache der Menschen zu verschließen, und fich öffnen, Deine Stimme zu vernehmen, die das unwiderrufliche Urtheil sprechen wird, welches mein künftiges Schicksal für die ganze Ewigkeit bestimmt; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn meine Einbildungskraft, von schauer: lichen und entseklichen Bildern geängstiget, in tödt liche Betrübniß sich versenfet, und mein Geist durch Am Tage der monatlichen Vorbereitung zum Tode. 339 die Vergegenwärtigung aller meiner Sünden und durch die Furcht vor Deinem Gerichte verwirrt, ringt und kämpft mit dem Engel der Finsterniß, der sich bemühet, mir den trostreichen Hinblick auf Deine Erbarmungen zu rauben, und mich der Vers zweiflung in die Arme zu stürzen; dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn meine letzte Thräne, das Zeichen meiner Auflösung fließt, nimm sie auf als eine Sühnungsgabe, damit ich als ein Opfer der Buße entschlafe, und in diesem schrecklichen Augenblicke, barmherzis Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn die letzten Beklemmungen des Herzens meine Seele nöthigen, vom Leibe zu scheiden, nimm fie auf als Seufzer heiliger Ungeduld nach baldiger Vereinigung mit Dir; und dann, barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Wenn endlich meine Seele vor Dir erscheint. und zum ersten Male den unsterblichen Glanz Deiner Majestät erblickt, dann verwirf sie nicht von Deinem Angesicht, sondern nimm mich gnädigst in die liebevollen Arme Deiner Erbarmung auf, damit ich Dein Lob ewig singen möge. ewig fingen möge. Barmherziger Jesu, erbarme Dich meiner! Gebet. Gott, der Du uns zum Tode verurtheilt, aber den Augenblick und die Stunde dessel= ben verborgen hast, verleihe, daß ich alle Tage meines Lebens in Gerechtigkeit und Heiligkeit wandle, und in heiliger Liebe von dieser Welt scheiden möge, durch die Verdienste unseres Herrn Jesu Christi, welcher mit Dir lebt und regiert in Einigkeit des Hl. Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. 22* 340 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Bei Billgängen und öffentlichen Anliegen. Die Allerheiligen- Litanei. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Christe audi nos. Christe, exaudi nos. Pater de coelis Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus. Spiritus Sancte Deus. Sancta Trinitas unus Deus. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei genitrix. Sancta Virgo virginum. Sancte Michaël, ora pro nobis. Sancte Gabriel. Sancte Raphael. Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate etc. Omnes sancti beatorum Spirituum ordines. Sancte Joannes Baptista, ora pro nobis. Herr, erbarme Dich unser. Christe, erbarme Dich unfer. Herr, erbarme Dich unser. Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser. Gott Sohn, Erlöser der Welt. Gott heiliger Geift. Heilige Dreifaltigkeit ein einiger Gott. Heilige Maria, bitte für uns. Heilige Gottesgebärerin. Heilige Jungfrau aller Jungfrauen. Heiliger Michael, bitte für uns. Heiliger Gabriel. Heiliger Raphael. Alle heiligen Engel u. Erzengel, bittet für uns. Alle heiligen Chöre der feligen Geister. Heil. Johannes der Täus fer, bitte für uns. Litanei von allen Heiligen. Sancte Joseph. Heiliger Joseph. Omni sancti Patriar- Alle heiligen Patriarchen chae et Prophetae, orate pro nobis. Sancte Petre, ora etc. Sancte Paule. Sancte Andrea. Sancte Jacobe. Sancte Joannes. Sancte Thoma. Sancte Jacobe. Sancte Philippe. Sancte Bartholomaee Sancte Matthaee. Sancte Simon. Sancte Thaddaee. Sancte Mathia. Sancte Barnaba. Sancte Luca. Sancte Marce. Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate pro nobis. Omnes sancti Discipuli Domini, orate etc. Omnes sancti Innocentes, orate pro nobis. Sancte Stephane, ora pro nobis. Sancte Laurenti. Sancte Vincenti. Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis. Sancti Joannes et Paule, 341 orate pro nobis. Sancti Cosma et Damiane, orate pro nobis. I und Propheten, bittet für uns. Heiliger Petrus, bitte 2c. Heiliger Paulus. Heiliger Andreas. Heiliger Jakobus. Heiliger Johannes. Heiliger Thomas. Heiliger Jakobus. Heiliger Philippus. Heiliger Bartholomäus. Heiliger Matthäus. Heiliger Simon. Heiliger Thaddäuß. Heiliger Matthias. Heiliger Barnabas. Heiliger Lukas. Heiliger Markus. Alle heiligen Apostel und Evangelisten, bittet für uns. Alle heiligen Jünger des Herrn, bittet für uns. Alle heiligen unschuldigen Kinder, bittet für uns. Heiliger Stephanus, bitte für uns. Heiliger Laurentius. Heiliger Vincentius. Heiliger Fabianus u. Sebaftianus, bittet 2c. Heiliger Johannes und Paulus, bittet für uns. Heiliger Cosmas und Damianus, bittet für uns. 342 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Sancti Gervasi et Pro-| Heiliger Gervasius und tasi, orate pro nobis. Omnes sancti Martyres, orate pro nobis. Sancte Sylvester, ora pro nobis, Sancte Gregori. Sancti Ambrosi. Sancte Augustine. Sancte Hieronyme. Sancte Martine. Sancte Nicolae. Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate pro nobis. Omnes sancti Doctores, orate pro nobis. Sancte Antoni, ora pro nobis. Sancte Benedicte. Sancte Bernarde. Sancte Dominice. Sancte Francisce. Omnes sancti Sacerdotes et Levitae, orate pro nobis. Omnes sancti Monachi et Eremitae, orate pro nobis. Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis. Sancta Agatha. Sancta Lucia. Sancta Agnes. Sancta Caecilia. Sancta Catharina. Sancta Anastasia. Protasius, bittet 2c. Alle heiligen Martyrer, bittet für uns. Heiliger Sylvester, bitte für uns. Heiliger Gregorius. Heiliger Ambrofius. Heiliger Augustinus. Heiliger Hieronymus. Heiliger Martinus. Heiliger Nikolaus. Alle heiligen Bischöfe und Bekenner, bittet für uns. Alle hl. Kirchenlehrer, bittet für uns. Heiliger Antonius, bitte für uns. Heiliger Benedictus. Heiliger Bernardus. Heiliger Dominikus. Heiliger Franziskus. Alle heil. Priester u. Leviten, bittet für uns. Ale hl. Mönche u. Einfiedler, bittet für uns. Heilige Maria Magdalena, bitte für uns. Heilige Agatha, Heilige Lucia. Heilige Agnes. Heilige Cäcilia. Heilige Katharina. Heilige Anastasia. Litanei von allen Heiligen. 343 Omnes sanctæ Virgines Alle hl. Jungfrauen und et Viduae, orate pro Wittwen, bittet für uns. nobis. Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro nobis. Propitius esto, parce nobis, Domine. Propitius esto, exaudi nos, Domine. Ab omni malo, libera nos, Domine. Ab omni peccato. Ab ira tua. A subitanea et improvisa morte. Ab insidiis diaboli. Ab ira et odio et omni mala voluntate. A spiritu fornicationis. A fulgure et tempestate. A morte perpetua. Per mysterium sanctæ incarnationis tuae. Per adventum tuum. Per nativitatem tuam. Per baptismum et sanctum jejunium tuum. Per crucem et passionem tuam. Per mortem et sepulturam tuam, Per sanctam resurrectionem tuam. Alle Heiligen Gottes, bittet für uns. Sei uns gnädig, verschone uns, o Herr. Sei uns gnädig, erhöre uns, o Herr. Von allem Uebel, erlöse uns, o Herr. Von aller Sünde. Von Deinem Zorn. Von einem plößlichen u. unversehenen Tode. Von den Nachstellungen des bösen Feindes. Von Zorn, Haß u. allem bösen Willen. Vom Geiste der Unreinigkeit. Von Blit u. Ungewitter. Von dem ewigen Tode. Durch das Geheimniß Deiner Hl. MenschwerDung. Durch Deine Ankunft. Durch Deine Geburt. Durch Deine Taufe und Dein heiliges Fasten. Durch Dein Kreuz und Leiden. Durch Deinen Tod und Dein Begräbniß. Durch Deine hl. Auferstehung. 344 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Per admirabilem ascen-| Durch Deine wunderbare sionem tuam, libera Auffahrt, erlöse uns, o nos, Domine. Herr. Per adventum Spiritus sancti paracliti. In die judicii. Peccatores, Te rogamus, audi nos. Ut nobis parcas. Ut nobis indulgeas, Ut ad veram poenitentiam nos perducere digneris. Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris. Ut Domnum apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, Ut inimicos sanctæ Ecclesiae humiliare digneris. Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris. Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris. Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris. Ut mentes nostras ad coelestia desideria erigas. Durch die Ankunft des hr. Geistes, des Trösters. Am Tage des Gerichts. Wir arme Sünder, wir bitten Dich, erhöre uns. Daß Du uns verschonest. Daß Du uns verzeihest. Daß Du uns zur wahren Buße führen wolleft. Daß Du Deine hl. Kirche regieren und erhalten wollest. Dağ Du den apostolischen obersten Hirten u. alle Stände der Kirche in Deiner hl. Religion erhalten wolleft. Daß Du die Feinde Deiner hl. Kirche demüthigen wolleft. Dağ Du den christlichen Königen und Fürsten Frieden u. wahre Einigkeit schenken wollest. Daß Du der Christenheit Frieden u.Einigkeit vers leihen wolleft. Daß Du uns selbst in Deinem heiligen Dienste stärken und erhalten wollest. Daß Du unsern Sinn zu göttlichem Verlangen erheben wollest. Litanei von allen Heiligen. 345 Ut omnibus benefacto- Daß Du alle unsere Gutthäter mit den ewigen Gütern belohnen wolleft. Wir bitten Dich, 2c. Daß Du unsere u. unserer Brüder, Freunde und Wohlthäter Seelen vor der ewigen Verdammniß bewahren wollest. Daß Du die Früchte der Erde geben wollest. Dağ Du allen abgestorbenen Christgläubigen die ewige Ruhe verleihen wollest. ribus nostris sempiterna bona retribuas, Te rogamus audi nos. Ut animas nostras, fratrum, propinquorum, et benefactorum nostrum ab aeterna damnatione eripias. Ut fructus terrae dare etconservare digneris. Ut omnibus fidelibus defunctis requiem ternam donare digneris. - Ut nos exaudire digneris. Fili Dei. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Pater noster etc. Daß Du uns erhören wolleft. Sohn Gottes. Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! O Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst, die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr! O Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst, die Sünden der Welt, erbarme Dich unser! Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unfer! Herr, erbarme Dich unser! Vater unser 2c. Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Psalm 69. Deus, in adjutorium Gott, merke auf meine meum intende: Domi- Hilfe; Herr! eile mir zu ne, ad adjuvandum me helfen. festina. 346 Confundantur et revereantur, qui quaerunt animam meam. Avertantur retrorsum et erubescant, qui volunt mihi mala. Avertantur statim erubescentes, qui dicunt mihi: Euge, euge! Exultent et laetentur in Te omnes, qui quaerunt Te, et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum. Ego vero egenus et pauper sum: Deus, adJuva me. Adjutor meus et liberator meus es Tu, Domine, ne moreris. Gloria Patri etc. V. Salvos fac servos tuos. B. Deus meus, sperantes in Te. V. Esto nobis Domine, turris fortitudinis. R. A facie inimici. V. Nihil proficiat inimicus in nobis. Schamroth u. zuSchanden sollen werden, die meis ner Seele nachstellen. Sie sollen zurückweichen u. in Schanden stehen, die mir Uebeles wünschen. Sie sollen bald schamroth abtreten, die mir fa gen: Da, dal recht auf ihn! Aber Alle, die Dich suchen, sollen frohlocken und fich in Dir erfreuen, u. die Dein Heil suchen, sollen immerdar sagen: Hochge= lobt sei der Herr! Ich aber bin bedürftig und arm, o Gott! stehe mir bei. Denn Du bist mein Helfer u. Erlöser, o Herr! ber= weile nicht zu lange. Ehre sei dem Vater zc. V. Mache selig Deine Diener. R. Die auf Dich hoffen, mein Gott! V. Sei uns, Herr! ein starker Thurm. R. Wider unsere Feinde. V. Saffe den Feind nichts vermögen wider uns. Litanei von allen Heiligen. 347 B. Et filius iniquitatis B. Und der Sohn der Bos= non apponat nocere nobis. heit schade uns nicht. V. Herr, handle nicht mit uns nach unsern Sünden. V. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis. B. Neque B. Und vergelte uns nicht nach unseren Bosheiten. V. Saffet uns beten für unsern obersten Hirten N. R. Dominus conservet R. Der Herr erhalte ihn, mache ihn lebendig u. felig auf Erden, und übergebe ihn nicht in die Hände seiner Feinde. V. Oremus pro bene- W. Laffet uns beten für factoribus nostris. B. Retribuere dignare, R. Domineomnibusnobis bona facientibus propternomen tuum unsere Wohlthäter. O Herr! Du wolleft allenunsern Wohlthätern um Deines Namens willen das ewige Leben geben. vitam aeternam. V. Oremus pro fideli- V. Lasset uns beten für bus defunctis. alle abgestorbenen Chriftgläubigen. gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. secundum iniquitates nostras retribuas nobis. V. Oremus pro Pontifice nostro N. eum et vivificet eum, et beatumfaciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus. B. Requiem aeternam. Herr! dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. V. Requiescant in pace. B. Amen. V. Saß sie ruhen im Frieden. R. Amen. V. Pro fratribus no- V. Saffet uns auch beten stris absentibus. fürunsere abwesenden Brüder. 348 Andachtsübungen bei verschiedenen Anläffen. B. Salvos fac servos R. O mein Gott! mache tuos, Deus meus, Deine Diener selig, die auf Dich hoffen. sperantes in Te. V. Mitte eis, Domine, V. O Herr! sende ihnen auxilium de sancto. Hilfe von dem Heiligthum. B. Und von Sion beschirme fie. V. Herr! erhöre mein R. Et de Sion tuere eos. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad Te veniat. V. Dominus vobiscum. B. Et cum spiritu tuo. Oremus. Deus, cui proprium est misereri semper et parcere: suscipe deprecationem nostram; ut nos et omnes famulos tuos, quos delictorum catena constringit, miseratio tuae pietatis clementer absolvat. Gebet. B. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. V. Der Herr sei mit euch. R. Und mit Deinem Geiste. Gebet. Gott! dessen Eigenschaft ist, sich allezeit zu erbarmen und zu verschonen, nimm an unser flehentliches Gebet, auf daß uns u. alle Deine Diener, die wir mit Ketten der Sünden stark gebunden find, die Erbarmung Deiner Gütigkeit gnädig löse. Exaudi, quaesumus, Domine, supplicum preWir bitten Dich, o Herr! nimm an unser demüthices, et confitentium Ti- ges Gebet und verschone bi parce peccatis: ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem. derer, die ihre Sünden befennen, auf daß wir zugleich Verzeihung u. den Frieden nach Deiner Güte erlangen. Ineffabilem nobis, Domine, misericordiam tuHerr! erzeige uns gnädiglich Deine unausam clementer ostende: fprechliche Barmherzigkeit, Litanei von allen Heiligen. 349 ut simul nos et a pec- auf daß Du uns zugleich catis omnibus exuas, et a poenis, quas pro his meremur, eripias. von allen Sünden löseft, und von der Strafe, die wir für solche verdienen, errettest. O Gott! der Du durch die Sünde beleidigt und durch die Buße versöhnet wirst, siehe gnädiglich auf das Gebet Deines flehenden Volks, und wende ab die Geißel Deines Grimmes, welche wir für unsere Sünden verdienen. Deus, qui culpa offenderis, poenitentia placaris: preces populi tui supplicantis propitius respice et flagella tuae iracundiae, quae pro peccatis nostris meremur, averte. Omnipotens, sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N. et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis aeternae, ut Te donante Tibi placita cupiat et tota virtute perficiat. Deus, a quo sancta desideria, recta consilia et justa sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem, ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublata formidine tempora sint tua protectione tranquilla. Allmächtiger, ewiger Gott! erbarme Dich Deines Dieners N., unsers obersten Hirten, Deines Statthalters auf Erden, und leite ihn nach Deiner Milde auf dem Wege des ewigen Heils, damit er durch Deine Hilfe, was Dir gefällt, begehre und kräftig vollbringe. O Gott! von welchem die hl. Begierden, gute Anschläge u. gerechte Werke entspringen, gib Deinen Dienern jenen Frieden, welchen die Welt nicht ge= ben kann, auf daß unsere Herzen Deinen Geboten ergeben u. gegenwärtige Zei ten durch Deinen Schuk vor feindlichen Schrecken bewahrt bleiben. 350 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Ure igne sancti Spi- Herr! entzünde unsere ritus renes nostros et Nieren u. Herzen mit dem cor nostrum Domine, Feuer Deines Geistes, auf ut Tibi casto corpore daß wir mit keuschem Leibe serviamus et mundo Dir dienen, u. mit reinem corde placeamus. Herzen gefallen mögen. Fidelium Deus omnium Conditor et ReO Gott! Du Schöpfer und Erlöser aller Gläubidemptor, animabus fa- gent, verleihe den Seelen famularum- Deiner Diener und Dienemulorum que tuarum remissio- rinnen Verzeihung aller nem cunctorum tribue Sünden, auf daß sie die peccatorum, ut indul- gnädige Nachlaffung, wel= gentiam quam semper che sie allezeit gewünscht, optaverunt, piis suppli- durch die gottselige Fürcationibus consequan- bitte erlangen. tur. Actiones nostras quæsumus, Domine, aspirando praeveni et adjuvando prosequere, ut cuncta nostra oratio et operatio a Te semper incipiat et per Te coepta finiatur. Omnipotens, sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse prænoscis: Te subplices exoramus, ut, pro quibus effundere preces decrevimus, quosHerr! wir bitten, Du wolleft unserm Thun und 2affen mit Deiner Gnade zuvorkommen, und selbe durch Deine Hilfe begleiten, damit alle unsere Gebete und Werke von Dir jederzeit anfangen, und durch Dich ebenso geendiget werden. Allmächtiger, ewiger Gott! der Du herrschest über die Lebendigen u. die Todten, u.Dich Aller erbarmest, welche Du aus dem Glauben und den Werken für die Deinen erkennest; wir bitten Dich demüthiglichst, daß die, für welche wir uns vorgenommen, Am Anfange des Schuljahres. que vel praesens sae- unser Gebet auszugießen, culum adhuc in carne retinet vel futurum jam susexutos corpore die entweder noch in dieser Welt im Leben, oder davon abgeschieden sind, durch die cepit, intercedentibus Fürbitte aller Deiner Heiomnibus Sanctis tuis, ligen nach Deiner Gütigpietatis tuæ clementia feit Verzeihung aller ihrer omnium delictorum su- Sünden erlangen mögen. orum veniam conse- Durch unsern Herrn Jequantur. Per Dominum fum Christum, Deinen nostrum Jesum Chri- Sohn, der mit Dir lebet u. stum Filium tuum, qui regieret in Einigkeit des hl. Tecum etc. Geistes, Gott vom Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. V. Der Herr sei mit euch. B. Und mit Deinem Geiste. V. Es erhöre uns der Herr, der da allmächtig ist und gnädig. V, Dominus vobiscum! R. Et cum spiritu tuo. V. Exaudiat nos omnipotens et misericors Dominus. R. Amen. V. Et fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace. B. Amen. 351 R. Amen. V. Und die Seelen der Gläubigen mögen durch Gottes Barmherzigkeit ruhen im Frieden. R. Amen. Am Anfange des Schuljahres. Hymnus. Veni Creator Spiritus Seite 257. V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae. Oremus, Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eo 352 Andachtsübungen bei verscheidenen Anlässen. dem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. 14321 Am Schlusse des Schuljahres. ( Auch bei Dankfesten.) Der Ambrofianische Lobgesang. Te Deum laudamus; Te Dominum confitemur. Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. Tibi omnes angeli: Tibi coeli et universae. potestates. Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra majestatis gloriae tuae. Te gloriosus Apostolorum chorus: Te Prophetarum laudabilis numerus: Te Martyrum candidatus laudat exercitus. Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia: Patrem immensae majestatis, Venerandum tuum verum et unicum Filium, Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. Tu Rex gloriae, Christe, Tu Patris sempiternus es Filius. Tu ad liberandum suscepturus hominem non horruisti Virginis uterum. Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna coelorum. Am Anfange der Ferien. 353 Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Judex crederis esse venturus. t) Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti. Aeterna fac cum Sanctis tuis in gloria numerari. Salvum fac populum tuum, Domine: et benedic haereditati tuae. Et rege eos et extolle illos usque in aeternum. Per singulos dies benedicimus Te. Et laudamus nomen tuum in saeculum: et in saeculum saeculi. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos: quemadmodum speravimus in Te. In Te, Domine, speravi: non confundar in aeternum. V. Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu; R. Laudemus et superexaltemus eum in saecula. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad Te veniat. Oremus. Deus, cujus misericordiae non est numerus et bonitatis infinitus est thesaurus: piissimae majestati tuae pro collatis donis gratias agimus, tuam semper clementiam exorantes: ut, qui petentibus postulata concedis, eosdem non deserens ad praemia futura disponas. Per Christum Dominum nostrum. Amen. f) Dieser Vers wird knieend gesungen. مهرام 23 354 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. Während der Ferien. Tägliches Gebet zu Maria. Ofeligste Jungfrau Maria! meine gute Mutter! bedroht von Versuchungen der gefährlichen Ferienzeit, nehme ich meine Zuflucht zu Dir, und bitte Dich, Du wollest mich Armen nicht verlassen, der ich jetzt meine ganze Hoffnung auf Dich sezze. Olaß nicht zu, daß ich heute in eine schwere Sünde falle; vertheidige mich wieder die Angriffe des bösen Feindes, bewahre mich vor bösen Jugendgenossen, halte fern von mir alle gefährlichen Lockungen und Eitelkeiten der Welt, allen Müßiggang und alle Unmäßigkeit; behüte mich vor zu großer Zerstreuung, vor gefährlichen Büchern, vor aller Gelegenheit zur Sünde; hilf mir, wachsam zu sein über mich selbst, treu in allen Nebungen der Andacht, gehorsam, liebreich und bescheiden. meine gute Mutter! ich verspreche Dir, wenn ich das Glück habe, die Ferien gut und Gott wohlgefällig zuzubringen, Dich noch mehr zu lieben und zu verehren und getreuer meine Pflichten gegen Dich zu erfüllen als zuvor. O Maria, meine Mutter! höre meine Bitte, und erhöre sie. Amen. Bei Bukandachten. Psalmus 50. Miserere mei, Deus:* secundum magnam misericordiam tuam. Parce Domine, parce populo tuo,* quem redemisti pretioso sanguine tuo.*) *) Dies wird nach jedem Vers vom Volke oder Chor wiederholt. 355 Psalm Miserere. Et secundum multitudinem miserationum tuarum* dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea:* et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:* et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi et malum coram te feci:* ut justificeris in sermonibus tuis et vincas, cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti:* incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me hyssopo, et mundabor:* lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:* et exultabunt ossa humiliata. * Averte faciem tuam a peccatis meis:* et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus:* et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua:* et Spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui:* et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas:* et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:* et exultabit lingua me justitiam tuam. Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:* holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:* cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:* ut aedificentur muri Jerusalem. 23* 356 Verschiedene Fürbitten. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:* tunc imponent super altare tuum vitulos. Gloria Patri etc. V. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis. R. Neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis. V. B. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Oremus. Deus, qui culpa offenderis, poenitentia placaris, preces populi tui supplicantis propitius respice: et flagella tuae iracundiae, quae pro peccatis nostris meremur, averte. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Domine, exaudi orationem meam. Et clamor meus ad Te veniat. - Verschiedene Fürbitten. Gebet für lebende Eltern. Gott Vater im Himmel, Du Geber alles Gutten, laß Dir meine Eltern empfohlen sein! Du selbst hast es mir geboten und durch das Beispiel Deines lieben Sohnes gezeigt, daß ich meine Eltern ehren soll. Flöße selbst mir Ehrfurcht gegen sie ein; mache mich gehorsam und liebreich gegen sie; vergilt ihnen all das Gute, das sie an mir gethan, da ich nicht im Stande bin, es ihnen zu vergelten. Belohne ihnen alle Mühen und Sorgen, die fie auf mich verwendeten; erhalte ihnen Gesundheit und ein langes Leben; verleihe ihnen Glück in ihren Unternehmungen, Trost in allen Widerwärtigkeiten Verschiedene Fürbitten. 357 und Leiden. Behüte sie vor Unglück und vor den Nachstellungen ihrer Feinde, vor Schande und jeg= lichem Nebel des Leibes und der Seele. Laß sie in der Tugend stets zunehmen und endlich zu Deiner Anschauung gelangen. Mich aber, o Gott! laß stets die Freude meiner Eltern sein, damit Dein Segen auch über mir bleibe, um welchen sie Dich so oft anflehen. Herr, fegne meine Eltern! Leite und führe sie durch dieses Leben zum Lohne der ewigen Seligkeit. Amen. Gebet für verstorbene Eltern. Himmlischer Vater! der Du uns befohlen hast, Vater und Mutter zu ehren, sieh, ich erhebe in dankbarer Kindesliebe meine Hände mit Andacht für meine dahingeschiedenen Eltern zu Dir, und bitte Dich inständig: Laß ihre Seelen Theil haben an der Herrlichkeit und Seligkeit bei Dir, vergilt ihnen all' die Liebe, die sie zu mir getragen, mit dem ewigen Genusse Deiner Liebe; die Sorgfalt, mit der sie mich gepflegt, mit dem seligsten Frieden: den Kummer und das Leid, das sie meinetwegen gehabt, mit der höchsten Freude und Wonne; kurz alle ihre Wohlthaten mit der reichsten Fülle der ewigen Glückseligkeit in Deinem Genusse. Reinige und wasche sie von allen ihnen etwa noch anklebenden Sünden und Makeln durch das hochgebenedeite Blut Deines Sohnes Jesu Christi. Erhöre, o himmlischer Vater! das Flehen eines dankbaren Waisentindes für seine dahingeschiedenen lieben Eltern; Lasse sie der Seligkeit bei Dir ewig sich erfreuen und meine beständigen Fürsprecher sein, bis auch ich zu ihnen komme, um mit ihnen Dich ewig zu loben und zu verherrlichen. Ich bitte Dich durch Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Heiland. Amen. Verschiedene Fürbitten. Gebet für den Papst. Jefu, Du höchstes und unsichtbares Oberhaupt der Kirche! Du hast Deine Kirche auf Petrus, als auf einen unüberwindlichen Felsen gebauet und verheißen, daß selbst die Pforten der Hölle nie Etwas wider sie vermögen würden: wir bitten Dich, erhalte und leite unsern hl. Vater, den Papst N. N., den Du als rechtmäßigen Nachfolger des Apostelfürsten Petrus ihr zum sichtbaren Oberhaupte ge= geben haft. Erleuchte ihn stets durch das Licht Deines hl. Geistes und stärke ihn durch die allmächtige Kraft Deiner Gnade, damit er Deine Kirche allzeit weise regiere, uns Alle auf dem Wege des Heiles standhaft führe und endlich mit seiner gan= zen Heerde zum ewigen Leben gelange. Amen." 358 Gebet für den Bischof. Jesu, Du Hirt und Bischof unserer Seelen! gib unserm Bischofe alle jene Tugenden, die zu feiner und zu unserer Heiligung nothwendig sind. Laß ihn über sich selbst und über die ganze Heerde, über die ihn Dein hl. Geist gesetzt hat, wachen. Erfülle ihn ganz mit Deinem Geiste; gib ihm Glauben, Liebe, Weisheit und Kraft; schicke ihm treue Mitarbeiter in dem wichtigen Geschäfte der Leitung unserer Seelen; mache ihn zu einem Hirten nach Deinem Herzen, der nur für sein Amt lebt, der nichts hofft und nichts fürchtet, als Dich, damit, wenn Du kommen wirst, die Hirten und ihre Heerden zu richten, wir seine Krone und seine Freude seien, er aber die unverwelkliche Krone des ewigen Lebens erlange. Amen. Für einen besondern Freund. Beschüße, o Herr, diesen Deinen Diener N. N. den ich Deiner Gnade besonders anempfehle, auf Sonntägliche Vesper. 359 daß er in der hl. katholischen Kirche verharre, die Gefahren dieses Lebens unverletzt überwinde, und durch keine Versuchung je von Dir getrennt werde. Verzeihe ihm die Sünden, womit er Deinen Zorn gereizt hat, und vermehre in ihm die Gnade, damit er die Pflichten gegen Dich, seine Vorgesetzten und seinen Nächsten getreu erfülle. Gib, daß er seinem Berufe entspreche, im Glück und Unglück nach Deinem heiligen Wohlgefallen sich benehme, und unter Deinem Schuhe ein seliges Ende erlange. Ich empfehle Deiner göttlichen Gnade besonders seine Seele und seinen Leib, sein Leben und seinen Tod, damit er auf allen seinen Wegen von Dir geleitet, und wider alle Angriffe des Seelenfeindes beschützt werde. Amen. 14Lateinische Vespergebete. Sonntägliche Jesper. I. Psal, 109. Dixit Dominus Domino meo: sede a dextris meis: * scabellum Donec ponam inimicos tuos pedum tuorum. Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum. Tecum principium in die virtutis tuae in ex utero ante lucisplendoribus sanctorum:* ferum genui te. Juravit Dominus, et non poenitebit eum: tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech, * Lateinische Vesperpfalmen. Dominus a dextris tuis* confregit in die irae suae reges. Judicabit in nationibus, implebit ruinas:* conquassabit capita in terra multorum. De torrente in via bibet,* propterea exaltabit caput. 360 Gloria Patri et Filio* et Spiritui sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper,'* et in saecula saeculorum. Amen. II. Psal. 110. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo:* in consilio justorum, et congregatione. Magna opera Domini:* exquisita in omnes voluntates ejus. * et Confessio et magnificentia opus ejus: justitia ejus manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator Dominus:* escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui:* virtutem operum suorum annuntiabit populo suo. Ut det illis haereditatem gentium: opera manuum ejus veritas et judicium. Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in saeculum saeculi* facta in veritate et aequitate. Redemptionem misit populo suo:* mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus:* initium sapientiae timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum:* laudatio ejus manet in saeculum saeculi. Gloria Patri etc. III. Psal. 111. Beatus vir, qui timet Dominum;* in mandatis ejus volet nimis. Sonntägliche Vesper. 361 Potens in terra erit semen ejus:* generatio rectorum benedicetur. Gloria et divitiae in domo ejus:* et justitia ejus manet in saeculum saeculi. Exortum est in tenebris lumen rectis:* misericors et miserator et justus. Jucundus homo, qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in judicio:* quia in aeternum non commovebitur. In memoria aeterna erit justus:* ab auditione mala non timebit. * Paratum cor ejus sperare in Domino, confirmatum est cor ejus: non commovebitur, donec despiciat inimicos suos. Dispersit, dedit pauperibus: justitia ejus manet in saeculum saeculi:* cornu ejus exaltabitur in gloria. Peccator videbit et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet:* desiderium peccatorum peribit. Gloria Patri etc. IV. Psal. 112. Laudate, pueri, Dominum: laudate nomen Domini. Sit nomen Domini benedictum* nunc et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum* laudabile nomen Domini. ex hoc Excelsus super omnes gentes Dominus,* et super coelos gloria ejus. Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat et humilia respicit in coelo et in terra? Suscitant a terra inopem* et de stecore erigens pauperem. Ut collocet eum cum principibus,* cum principibus populi sui. 362 Lateinische Vesperpsalmen. Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum laetantem. Gloria Patri etc. V. Psal. 113. In exitu Israël de Aegypto,* domus Jacob de populo barbaro: * Israël Facta est Judea sanctificatio ejus, potestas ejus. Mare vidit et fugit:* Jordanis conversus est restrorsum. Montes exultaverunt ut arietes,* et colles sicut agni ovium. Quid est tibi mare, quod fugisti?* et tu Jordanis, quia conversus es restrorsum? Montes, exultastis sicut arietes,* et colles, sicut agni ovium. A facie Domini mota est terra, Dei Jacob. a facie Qui convertit petram in stagna aquarum et rupem in fontes aquarum. Non nobis, Domine, non nobis:* sed nomini tuo da gloriam. * Super misericordia tua et veritate tua,* ne quando dicant gentes: ubi est Deus eorum? Deus autem noster in coelo* omnia, quaecumque voluit, fecit. Simulcra gentium argentum et aurum: opera manuum hominum. Os habent et non loquentur:* oculos habent et non videbunt. nares ha* Aures habent et non audient:* bent et non odorabunt. Manus habent et non palpabunt: pedes habent et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea:* et omnes, qui confidunt in eis. Sonntägliche Vesper. 363 Domus Israël speravit in Domino:* adjutor eorum et protector eorum est. Domus Aaron speravit in Domino:* adjutor eorum et protector eorum est. Qui timent Dominum speraverunt in Domino,* adjutor eorum et protector eorum est. Dominus memor fuit nostri:* et benedixit nobis: Benedixit domui Israël,* benedixit domui Aaron. Benedixit omnibus, qui timent Dominum,* pusillis cum majoribus. * Adjiciat Dominus super vos: super filios vestros. super vos et Benedicti vos a Domino,* qui fecit coelum et terram. Coelum coeli Domino:* terram autem dedit filiis hominum. Non mortui laudabunt te, Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. Sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino* ex hoc nunc et usque in saeculum. Gloria Patri etc. Nach dem Capitulum folgt der Hymnus. ( Im Advent.) 1. Creator alme siderum, Aeterna lux credentium, Jesu Redemptor omnium, Intende votis supplicum. 2. Qui dæmonis ne fraudibus Periret orbis, impetu Amoris actus, languidi Mundi medela factus es. 3. Commune qui mundi nefas Ut expiares ad crucem, E Virginis sacrario Intacta prodis victima. 4. Cujus potestas gloriae Nomenque cum primum sonat, Et coelites et inferi Tremente curvantur genu. 5. Te deprecamur ultimae Magnum diei judicem: Armis supernae gratiae Defende nos ab hostibus 6. Virtus, honor, laus gloria Deo Patri cum Filio, Sancto simul Paraclito In saeculorum saecula. Ameu. V. Rorate, coeli, desuper, et nubes pluant justum. R. Aperiatur terra et germinet Salvatorem. 364 Lateinische ( Nach Christi Erscheinung und Pfingsten.) 1. Lucis Creator optime Lucem dierum proferens, Primordiis lucis novae Mundi parans originem. 2. Qui manejunctum vesperi Diem vocari praecipis, 11labitur tetrum chaos. Audi preces cum fletibus. 3. Ne mens gravata crimine Vitae sit exul munere, Dum nil perenne cogitat Seseque culpis illigat. ( In der Fastenzeit.) 1. Audi, benigne Conditor, Nostras preces cum fletibus In hoc sacro jejunio Fusas quadragenario. 2. Scrutator alme Infirma tu scis virium; Ad te reversis exhibe Remissionis gratiam. 3. Multum quidem peccavimus, Sed parce confitentibus: Ad nominis laudem tui Confer medelam languidis. 4. Concede, nostrum conteri Corpus per abstinentiam: Culpae ut relinquant pabulum Jejuna corda criminum. 5. Praesta, beata Trinitas, Concede simplex Unitas; Ut fructuosa sint tuis Jejuniorum munera. Amen. V. Angelis suis Deus mandavit de te. R. Ut custodiant te in omnibus viis tuis. ( Am Passions- und Palmsonntag.) 1. Vexilla Regis prodeunt! cordium, Vespergebete. 4. Coeleste pulset ostium, Vitale tollat praemium, Vitemus omne noxium: Purgemus omne pessimum. 5. Praesta, Pater piissime, Patrique compar unice, Cum Spiritu Paraclito Regnans per omne saeculum, Amen. V. Dirigatur, Domine, oratio mea, R. Sicut incensum in conspectu tuo. Fulget Crucis mysterium, Qua vita mortem pertulit Et morte vitam protulit. 2. Quae vulnerata lanceae Mucrone diro, criminum Ut nos lavaret sordibus, Manavit unda et sanguine. 3. Impleta sunt quæ concinit David fideli carmine, Dicendo nationibus: Regnavit a ligno Deus. 4. Arbor decora et fulgida, Ornata Regis purpura, Electa digno stipite Tam sancta membra tangere! 5. Beata, cujus brachiis Praetium pependit saeculi, Statera facta corporis, Tulitque prædam tartari. 6. O crux, ave, spes unica Hoc passionis tempore: Piis adauge gratiam Reisque dele crimina. 7. Te, fons salutis Trinitas, collaudet omnis spiritus: Quibus crucis victoriam Largiris, adde præmium. Am. V. Eripe me, Domine, ab homine malo. R. A viro iniquo eripe me. Sonntägliche Vesper. ( Vom weißen Sonntag bis Pfingsten.) 1. Ad regias agni dapes Stolis amicti candidis Post transitum maris rubri Christo canamus Principi. 2. Divina cujus charitas Sacrum propinat sanguinem, Almique membra corporis Amor sacerdos immolat. Soluta mortis vincula, Recepta vitae praemia. 365 9. Victor subactis Inferis Trophaea Christus explicat, Coeloque aperto, subditum Regem tenebrarum trahit. 7. Ut sis perenne mentibus Paschale, Jesu, gaudium, A morte dira criminum 3. Sparsum cruorem postibus Vastator horret angelus; Fugitque divisum mare: Merguntur hostes fluctibus. 4. Jam pascha nostrum Christus est, Paschalis idem victima: Et pura puris mentibus, Sinceritatis azyma. 5. O vera coeli victima, Subjecta cui sunt tartara, Antiphon für jeden Sonntag verschieden. Magnificat* anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus* in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est:* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progeniestimentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo:* dispersit superbos mente cordis sui. Desposuit potentes de sede:* et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis:* et divites dimisit inanes. Vitae renatos libera. 8. Deo Patri sit gloria Et Filio, qui a mortuis Surrexit, ac Paraclito In sempiterna saecula. Amen. V. Mane nobiscum, Domine, Alleluja. R. Quoniam advesperascit Alleluja. * Suscepit Israel puerum suum:* recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros:* Abraham et semini ejus in saecula. Lateinische Vespergebete. Gloria Patri et Filio* et Spiritu sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper* et in saecula saeculorum. Amen. 366 Folgt die Antiphon und Oration, für jeden Sonntag verschieden. - Jesper an besondern Festtagen des Herrn. An Weihnachten. I. Pfalm. Dixit Dominus Domino. Seite 359. II. Pfalm. Confitebor tibi, Domine. Seite 360. III. Pfalm. Beatus vir, qui timet Dominum. Seite 360. IV. Psal. 129. De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem mea. Fiant aures tuae intendentes* in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris, Domine:* Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est:* et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:* speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem* speret Israël in Domino. Quia apud Dominum misericordia:* et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. Gloria Patri etc. V. Psal. 131. Memento, Domine, David* et omnis mansuetudinis ejus. Sicut juravit Domino,* votum vovit Deo Jacob. Auf Weihnachten. 367 Si introiero in tabernaculum domus meae,* si ascendero in lectum strati mei: Si dedero somnum oculis meis* et palpebris meis dormitationem. Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino,* tabernaculum Deo Jacob. Ecce audivimus eam in Ephrata:* invenimus eam in campis silvae. Introibimus in tabernaculum ejus:* adorabimus in loco, ubi steterunt pedes ejus. Surge, Domine, in requiem tuam,* tu et arca sanctificationis tuae. Sacerdotes tui induantur justitiam:* et sancti tui exultent. Propter David servum tuum non avertas faciem Christi tui. Juravit Dominus David veritatem et non frustrabitur eam:* De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. Si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec, quae docebo eos. Et filii eorum usque in saeculum* sedebunt super sedem tuam. Quoniam elegit Dominus Sion:* elegit eam in habitationem sibi. Haec requies mea in saeculum saeculi:* hic habitabo, quoniam elegi eam. * Viduam ejus benedicens benedicam,* pauperes ejus saturabo panibus. Sacerdotes ejus induam salutari: et sancti ejus exultatione exultabunt. Illuc producam cornu David,* paravi lucernam Christo meo. Inimicos ejus induam confusione:* super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea. Gloria Patri etc. Capitulum. Multifariam multisque modis 368 Lateinische Vespergebete. olim Deus loquens patribus in prophetis novissime in diebus istis locutus est nobis in filio, quem constituit haeredem universorum, per quem fecit et saecula. R. Deo gratias. Hymnus. 1. Jesu, Redemptor omnium,| Quod solus e sinu Patris Quem lucis ante originem Parem Paternae gloriae Pater supremus edidit! 2. Tu lumen et splendor Patris! Tu spes perrennis omnium! Intende quas fundunt preces Tui per orbem servuli. Mundi salus adveneris. 5. Hunc astra, tellus, æquora, Hunc omne, quod coelo subest, Salutis auctorem novae Novo salutat cantico. 6. Et nos, beata quos sacri Rigavit unda sanguinis, Natalis ob diem tui Hymni tributum solvimus. 7. Jesu, Tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula. Amen. 3. Memento, rerum Conditor, Nostri quod olim corporis Sacrata ab alvo Virginis Nascendo formam sumpseris. 4. Testatur hoc praesens dies Currens per anni circulum, V. Notum fecit Dominus, Alleluja. B. Salutare suum, Alleluja. Antiph. Hodie Christus natus est: hodie Salvator apparuit; hodie in terra canunt angeli, laetantur archangeli; hodie exultant justi dicentes; Gloria in excelsis Deo. Alleluja. Magnificat Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Concede quaesumus, omnipotens Deus, ut nos unigeniti tui nova per carnem nativitas liberet, quos sub paccati jugo vetusta servitus tenet. Per eundem etc. Am Neujahrstag. Die Psalmen wie in den Vespern der Marienfefte ( Siehe Seite 375.) Capitulum. Apparuit gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus erudiens nos, ut ab Auf Neujahr. 369 negantes impietatem et saecularia desideria sobrie et juste et pie vivamus in hoc saeculo. R. Deo gratias. Hymnus wie am Weihnachtsfeste Seite 368. V. Notum fecit Dominus, Alleluja. R. Salutare suum. Alleluja. Antiph. Magnum haereditatis mysterium: templum Dei factus est uterus nescientis virum: non est pollutus ex ea carnem assumens: omnes gentes venient dicentes: Gloria tibi, Domine. Magnificat. Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus, qui salutis aeternae beatae Mariae virginitate foecunda humano generi premia praestitisti, tribue, quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum, filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Amen. Am Feste Chrifti Erscheinung. Die Psalmen wie an den gewöhnlichen Sonntagen. Seite 359. Capitulum. Surge, illuminare, Jerusalem, quia venit lumen tuum, et gloria Domini super te orta est. B. Deo gratias. Hymnus. 1. Crudelis Herodes, Deum Regem venire quid times? Non eripit mortalia, Qui regna dat coelestia. 2, Ibant Magi, quam viderant Stellam sequentes praeviam; Lumen requirunt lumine, Deum fatentur munere. 3. Lavacra puri gurgitis Coelestis Agnus attigit: Peccata, quae non detulit, Nos abluendo sustulit. 4. Novum genus potentiae: Aquae rubescunt hydríae, Vinumque jussa fundere Mutavit unda originem. 24 Lateinische Vespergebete. 370 5. Jesu, Tibi sit gloria, Qui apparuisti gentibus, Cum Patre et alma Spiritu In sempiterna saecula. Amen. V. Reges Tharsis et insulae munera offerent. R. Reges Arabum et Saba dona adducent. Antiph. Tribus miraculis ornatum diem sanctum colimus, hodie stella magos perduxit ad praesepium; hodie vinum ex aqua factum est ad nuptias: hodie in Jordane a Joanne Christus baptizari voluit, ut salvaret nos. Allel. Magnificat Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus, qui hodierna die unigenitum tuum gentibus stella duce revelasti, concede propitius: ut, qui jam Te ex fide cognovimus, usque ad contemplandam speciem tuae celsitudinis perducamur. Per eundem etc. Am hl. Osterfeste. Die Psalmen wie an den gewöhnlichen Sonntagen S. 259. An diesem und dem folgenden Tage ist kein Hymnus. Antiph. vor dem Magnificat. Et respicientes viderunt revolutum lapidem: erat quippe magnus valde. Alleluja. Magnificat. Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus, qui hodierna die per Unigenitum tuum aeternitatis nobis aditum devicta morte reserasti, vota nostra, quae praeveniendo aspiras, etiam adjuvando prosequere. Per eundem Dominum, etc. Am zweiten Osterfeste. Die Psalmen wie an den gewöhnlichen Sonntagen. Seite 359. Antiph. vor dem Magnificat. Qui sunt hi sermones, quos confertis ad invicem ambulantes, et estis tristes? Alleluja. Magnificat Seite 365. Darauf wieder vbige Antiphon. Auf Christi Himmelfahrt. 371 Oremus. Deus, qui solemnitate Paschali mundo remedia contulisti: populum tuum, quæsumus, coelesti dono prosequere; ut et perfectam libertatem consequi mereatur, et ad vitam proficiat sempiternam. Per Dominum, etc. An Christi Himmelfahrt. Die vier ersten Psalmen des gewöhnlichen Sonntages. Seite 359. V. Psal. 116. Laudate Dominum omnes gentes!* laudate eum omnes populi. Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus,* et veritas Domini manet in aeternum. Gloria Patri etc. Capitulum. Primum quidem sermonem feci de omnibus, o Theophile, quae coepit Jesus facere et docere, usque in diem, qua praecipiens apostolis per Spiritum sanctum, quos elegit, asumptus est. B. Deo gratias. Hymnus. 1. Salutis humanæ sator. Jesu, voluptas cordium, Orbis redempti conditor Et casta lux amantium: 2. Qua victus es clementia, Ut nostra ferres crimina; Mortem subires innocens, A morte nos ut tolleres: 3. Perrumpis infernum chaos, Vinctis catenas detrahis, Victor triumpho nobili Ad dexteram Patris sedes. 4. Te cogat indulgentia, Ut damna nostra sarcias, Tuique vultus compotes Dites beato lumine. 5. Tu dux ad astra et semita, Sis meta nostris cordibus, Sis lacrymarum gaudium, Sis dulce vitæ præmium, Am. V. Dominus in coelo, Alleluja. R. Paravit sedem suam. Alleluja. Antiph. O Rex gloriae, Domine virtutum, qui triumphator hodie super omnes coelos ascendisti, ne derelinquas nos orphanos: sed 24* 372 Lateinische Vespergebete. mitte promissum Patris in nos Spiritum veritatis. Alleluja. Magnificat. Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Concede, quaesumus, omnipotens Deus, ut, qui hodierna die Unigenitum tuum, Redemptorem nostrum ad coelos ascendisse credimus, ipsi quoque mente in coelestibus habitemus. Per eundem Dominum etc. Am hl. Pfingstfeste. Die Psalmen wie an den gewöhnlichen Sonntagen. Seite 359. Capitulum. Cum complerentur dies Pentecostes, erant omnes discipuli pariter in eodem loco: et factus est repente de coelo sonus tanquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum, ubi erant sedentes. B. Deo gratias. Hymnus. Veni creator Spiritus. Seite 257. Antiph. Hodie completi sunt dies Pentecostes, alleluja: hodie Spiritus sanctus in igne discipulis apparuit et tribuit eis charismatum dona: misit eos in universum mundum praedicare et testificari: Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit. Alleluja. Magnificat Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus, qui hodierna die corda fidelium sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de ejus semper consolatione gaudere. Per Dominum nostrum etc. 5325 373 Auf Pfingsten. Am zweiten Pfingstfeste. Psalmen, Hymnus und Versikel wie am Pfingstfeste. Antiph. vor dem Magnificat. Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus et mansionem apud eum faciemus. Alleluja. Magnificat Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus qui Apostolis tuis sanctum dedisti Spiritum: concede plebi tuae piae petitionis effectum: ut, quibus dedisti fidem, largiaris et pacem. Per Dominum... in unitate ejusdem Spiritus etc. Am hl. Frohnleichnamstage. I. Pfalm. Dixit Dominus. Seite 359. II. Pfalm. Confitebor tibi Domine. Seite 360. III. Psal. 115. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis. Ego dixi in excessu meo:* omnis homo mendax. Quid retribuam Domino* pro omnibus, quae retribuit mihi? Calicem salutaris accipiam:* et nomen Domini invocabo. Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus:* pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus. * 0 Domine, quia ego servus tuus! ego servus tuus et filius ancillae tuae. * Dirupisti vincula mea: tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo. Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus: in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem. Gloria Patri etc. 374 Lateinische Vespergebete. IV. Psal. 127. Beati omnes, qui timent Dominum: qui ambulant in viis ejus. * Labores manuum tuarum quia manducabis:* beatus es, et bene tibi erit. Uxor tua sicut vitis abundans* in lateribus domus tuae. Filii tui sicut novellae olivarum* in circuitu mensae tuae. * Ecce! sic benedicetur homo, qui timet Dominum. Benedicat tibi Dominus ex Sion:* et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitae tuae. Et videas filios filiorum tuorum, pacem super Israël. Gloria Patri etc. V. Psal. 147. Lauda, Jerusalem, Dominum:* lauda Deum tuum, Sion. Quoniam confortavit seras rum:* benedixit filiis tuis in te. portarum tuaQui posuit fines tuos pacem:* et adipe frumenti satiat te. Qui emittit eloquium suum terrae:* velociter currit sermo ejus. Qui dat nivem sicut lanam:* nebulam sicut cinerem spargit. Mittet crystallum suam sicut buccellas:* ante faciem frigoris ejus quis sustinebit? * Emittet verbum suum et liquefaciet ea: flabit spiritus ejus, et fluent aquae. Qui annuntiat verbum suum Jacob:* justitias et judicia sua Israël. Non fecit taliter omni nationi:* et judicia suae non manifestavit eis. Gloria Patri etc. Capitulum. Fratres, ego enim accepi a Domino, quod et tradidi vobis: quoniam Dominus Vesper an Marienfesten. 375 Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem et gratias agens fregit et dixit: Accipite et manducate: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur: hoc facite in meam commemorationem. B. Deo gratias. Hymnus. Pange lingua. Seite 262. Antiph. vor dem Magnificat. O sacrum convivium, in quo Christus sumitur: recolitur memoria passionis ejus: mens impletur gratia: et futurae gloriae nobis pignus datur. Alleluja. Magnificat Seite 365. Darauf wieder obige Antiphon. Oremus. Deus, qui nobis etc. Seite 263. Vesper an Marienfesten. I. Pfalm. Dixit Dominus Domino Seite 359. 11. Pfalm. Laudate, pueri, Dominum. Seite 361. III. Psal. 121. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi:* in domum Domini ibimus. Stantes erant pedes nostri* in atriis tuis, Jerusalem. Jerusalem, quae aedificatur ut civitas:* cujus participatio ejus in idipsum. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini:* testimonium Israël ad confitendum nomini Domini. Quia illic sederunt sedes in judicio:* sedes super domum David. Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:* et abundantia diligentibus te. Fiat pax in virtute tua:* et abundantia in turribus tuis. Lateinische Vespergebete. Propter fratres meos et proximos meos: loquebar pacem de te. 376 * Propter domum Domini Dei nostri:* quaesivi bona tibi. Gloria Patri etc. IV. Psal. 126. Nisi Dominus aedificaverit domum:* in vanum laboraverunt, qui aedificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem:* frustra vigilat qui custodit eam. surVanum est vobis ante lucem surgere:* gite, postquam sederitis, qui munducatis panem doloris. ecce Cum dederit dilectis suis somnum,* haereditas Domini, filii, merces fructus ventris. Sicut sagittae in manu potentis;* ita filii excussorum. Beatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur, cum loquetur inimicis suis in porta. Gloria Patri etc. * V. Psal. 147. Lauda Jerusalem, Dominum:* lauda Deum tuum, Sion. Quoniam confortavit seras portarum tuarum:* benedixit filiis tuis in te. Qui posuit fines tuos pacem* et adipe frumenti satiat te. Qui emittit eloquium suum terrae:* velociter currit sermo ejus. Qui dat nivem sicut lanam:* nebulam sicut cinerem spargit. Mittet crystallum suam sicut buccellas:* ante faciem frigoris ejus quis sustinebit? * Emittet verbum suum et liquefaciet ea: flabit spiritus ejus, et fluent aquae. Versikeln und Drationen 2c. 377 Qui annuntiat verbum suum Jacob:* justitias et judicia sua Israel. Non fecit taliter omni nationi:* et judicia sua non manifestavit eis. Gloria Patri etc. Das Capitulum je nach Verschiedenheit des Festes. Hymnus. Ave maris stella. Seite 272. Versikel und Oration richtet sich nach dem Feste wie folgt. Versikeln und Orationen für die vorzüglichsten Feste der seligsten Jungfrau Maria. 1. Für das Fest der unbefleckten Empfängniß. V. Immaculata conceptio est hodie sanctae Mariae Virginis. R. Cujus vita inclyta cunctas illustrat ecclesias. Oremus. Deus, qui per immaculatam virginis conceptionem dignum Filio tuo habitaculum praeparasti, quaesumus, ut qui ex morte ejusdem Filii tui praevisa eam ab omni labe praeservasti, nos quoque mundos ejus intercessione ad Te pervenire concedas. Per eundem Dominum nostrum etc. 2. Für das Fest Mariä Reinigung oder Lichtmeß. V. Responsum accepit Simeon a Spiritu sancto. R. Non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, majestatem tuam supplices exoramus, ut, sicut unigenitus Filius tuus hodierna die in templo est praesentatus, ita nos facias purificatis Tibi mentibus praesentari. Per eundem Dominum etc. 3. Für das Fest Mariä Verkündigung. V. Ave Maria, gratia plena, R. Dominus tecum. Oremus. Deus, qui de beatae Mariae Virginis utero verbum tuum, angelo nuntiante 378 Psalmen der Complet. carnem suscipere voluisti, praesta supplicibus tuis, ut, qui vere eam Genitricem Dei credimus, ejus apud Te intercessionibus adjuvemur. Per eundem Dominum etc. 4. Für das Fest Mariä Himmelfahrt. V. Exaltata est Sancta Dei Genitrix B. Super choros angelorum ad coelestia regna. Oremus. Famulorum tuorum, quaesumus, Domine, delictis ignosce, ut, qui Tibi placere de actibus nostris non valemus, genitricis Filii tui, Domini nostri, intercessione salvemur. Qui tecum vivit etc. Für das Fest Mariä Geburt. V Nativitas est hodie sanctæ Mariæ Virginis, B. Cujus vita inclyta cunctas illustrat ecclesias. Oremus. Famulis tuis quaesumus, Domine, coelestis gratiae munus impertire, ut, quibus beatae Virginis partus exstitit salutis exordium, nativitatis ejus votiva solemnitas pacis tribuat incrementum. Per Dominum nostrum etc. Psalmen der Complet. Psal. 4. Cum invocarem, exaudivit me Deus justitiae meae:* in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei:* et exaudi orationem meam. Filii hominum, usquequo gravi corde?* ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? Et scitote, quoniam mirificavit Dominus sanctum suum:* Dominus exaudiet me, cum clamavero ad eum. Irascimini et nolite peccare: quae dicitis Psalmen der Complet. 379 in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini. Sacrificate sacrificium justitiae et sperate in Domino.* Multi dicunt: Quis ostendit nobis. bona? Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine:* dedisti laetitiam in corde meo. A fructu frumenti, vini et olei sui* multiplicati sunt. In pace in idipsum* dormiam et requiescam. Quoniam tu, Domine, singulariter in spe constituisti me. * Gloria Patri etc. Psal. 30. In te, Domine speravi, non confundar in aeternum:* in justitia tua libera me. Inclina ad me aurem tuam,* accelera, ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem et in domum refugii, ut salvum me facias. * Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu,* et propter nomen tuum deduces me et enutries me. Educes me de laqueo hoc, quem absconderunt mihi:* quoniam tu es protector meus. In manus tuas commendo spiritum meum:* redemisti me, Domine Deus veritatis. Gloria Patri etc. Psal. 90. Qui habitat in adjutorio altissimi,* in protectione Dei coeli commorabitur. Dicet Domino: susceptor meus es tu et refugium meum:* Deus meus, sperabo in eum. Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium* et a verbo aspero. Scapulis suis obumbrabit tibi,* et sub pennis ejus sperabis. Psalmen der Complet. Scuto circumdabit te viritas ejus:* timebis a timore nocturno. A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris:* ab incursu et daemonio meridiano. Cadent a latere tuo mille et decem millia a dextris tuis:* ad te autem non appropinquabit. 380 non Verumtamen oculis tuis considerabis:* et retributionem peccatorum videbis. * altisQuoniam tu es, Domine, spes mea: simum posuisti refugium tuum. Non accedet ad te malum:* et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. Quoniam angelis suis mandavit de te:* ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. Super aspidem et basiliscum ambulabis:* et conculcabis leonem et draconem. * Quoniam in me speravit, liberabo eum protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. Clamabit ad me, et ego exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum. L * Longitudine dierum replebo eum;* et ostendam illi salutare meum. Gloria Patri etc. Psal. 133. Ecce, nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini * Qui statis in domo Domini:* in atriis domus Dei nostri. In noctibus extollite manus vestras in sancta: et benedicite Dominum. Benedicat te Dominus ex Sion:* qui fecit coelum et terram. Gloria Patri etc. • Psalmen der Complet. Hymnus. Te lucis ante terminum, Rerum creator, poscimus, Ut pro tua clementia Sis praesul et custodia. Procul recedant somnia Et noctium phantasmata! Hostemque nostrum comprime, Ne polluantur corpora. 1. Gewöhnlicher Schluß des Hymnus. Praesta, Pater piissime, Patrique compar unice, Cum Spiritu Paraclito Regnans per omne saeculum. Amen. 2. An Marienfesten und an Weihnachten. Jesu, Tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula. Amen. 3. Am Feste Christi Erscheinung. Jesu, Tibi sit gloria, Qui apparuisti gentibus, Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula. Amen. 4. Zur österlichen Zeit. Deo Patri sit gloria Et Filio, qui a mortuis Surrexit, ac Paraclito In sempiterna saecula. Amen. 381 5. An Christi Himmelfahrt. Jesu, tibi sit gloria, Qui victor in coelum redis Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula. Amen. 382 Psalmen der Complet. 6. Am hl. Pfingstfeste. Deo Patri sit gloria, Et Filio, qui a mortuis Surrex ac Paraclito In saeculorum saecula. Amen. 7. Am Frohnleichnamsfeste. ( Wie an Muttergottesfesten, oben N. 2.) Capitulum. Tu autem in nobis es, Domine, et nomen sanctum tuum invocatum est super nos: ne derelinquas nos, Domine, Deus noster. B. Deo gratias. a. Vom Dreifaltigkeitsfeste bis Ostern wird gesungen: Vorf. In manus tuas Domine,* commendo spiritum meum. Chor. In manus tuas etc. Vors. Redemisti nos, Domine, Deus veritatis. Chor. Commendo spiritum meum. Borf. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto, Chor. In manus tuas etc. Borf. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi: Chor. Sub umbra alarum tuarum protege nos. b. Vom Sonntage nach Ostern bis zum Dreifaltigkeitsfeste ausschließlich wird gesungen: Vorf. In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum. Alleluja. Alleluja. Vors. Chor. In manus tuas etc. Allel. Allel. Redemisti nos, Domine, Deus veritatis. Chor. Alleluja, Alleluja. Vors. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. Chor. In manus tuas etc. Alleluja. Alleluja. Borf. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi. Alleluja. Chor. Sub umbra alarum tuarum protege nos. Alleluja. Salva nos. Vors. Psalmen der Complet. Conticum Simeonis Luc. 2. Nunc dimittis servum tuum, Domine,* cundum verbum tuum in pace. seQuia viderunt oculi mei,* salutare tuum, Quod parasti* ante faciem omnium populorum. 383 Lumen ad revelationem gentium,* et gloriam plebis tuae Israël. Gloria Patri etc. Chor. Salva nos, Domine, vigilantes, custodi nos dormientes, ut vigilemus cum Christo et requiescamus in pace. 3ur österlichen Zeit wird beigefügt Alleluja. Oremus. Visita, quaesumus, Domine, habitationem istam et omnes insidias inimici ab ea longe repelle: angeli tui sancti habitent in ea, qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum nostrum etc. R. Amen. V. Dominus vobiscum. B. Et cum spiritu tuo. W. Benedicamus Domino. B. Deo gratias. V. Benedicat et custodiat nos omnipotens et misericors Dominus, Pater et Filius † et Spiritus Sanctus. R. Amen. Hierauf wird eine für die laufende Jahreszeit bestimmte Antiphon der seligsten Jungfran Maria gesungen wie folgt. 1. Von der Vesper des Samstags vor dem 1. AdventsSonntage bis Mariä Reinigung einschließlich. Alma Redemptoris mater, quae pervia coli Porta manes et stella maris, succurre cadenti, Surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem! Virgo prius ac posteribus: Gabrielis ab ore Sumens illud Ave, peccatorum miserere. Marianische Antiphon. ( Im Advent.) V. Angelus Domini nuntiavit Mariae R. Et concepit de Spiritu sancto. 384 Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine mentibus nostris infunde: ut, qui angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen. V, Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Amen. ( Von der ersten Weihnachtsvesper.) W. Post partum virgo inviolata permansisti. R. Dei Genitrix, intercede pro nobis. Oremus. Deus, qui salutis aeternae beatae Mariae virginitate foecunda humano generi praemia praestitisti: tribue, quaesumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum, filium tuum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Amen. II. Von Lichtmeß bis zum grünen Donnerstag. Ave, Regina coelorum, Ave, Domina Angelorum. Salve Radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta. Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa: Vale, o calde decora, Et pro nobis Christum exora. V. Dignare me laudare Te, Virgo sacrata! B. Da mihi virtutem contra hostes tuos! Oremus. Concede misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut, qui sanctae Dei Genitricis memoriam agimus, intercessionis Marianische Antiphonen. ejus auxilio a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Am. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R₁. Amen. 385 500 III. Von der Complet des Charsamsstags bis zur Non am Samstag nach Pfingsten einschließlich. Regina coeli, laetare, Alleluja! Quia quem meruisti portare, Alleluja! Resurrexit sicut dixit, Alleluja! Ora pro nobis Deum, Alleluja! V. Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluja! B. Quia surrexit Dominus vere. Alleluja! Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Jesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut per ejus genitricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Amen. IV. Von der ersten Vesper am Vorabend des DreifaltigkeitsSonntags bis zur Non am Samstag vor Advent. Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad Te clamamus exules filii Evae, ad Te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eja ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium ostende; O clemens! o pia! o dulcis Virgo Maria! V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix! R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et ani25 386 Gottesdienst für die Verstorbenen. mam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu sancto cooperante praeparasti; da, ut cujus commemoratione laetamur, ejus pia intercessione ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. Amen. R. Bei einer Todtenfeier. Bei Leichenbegängnissen wird das Miserere Seite 354 gesungen, jedoch der Vers ,, Parce Demine" weggelassen. Beim Todtenamte. Introitus. Requiem aeternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis. Ps. Te decet hymnus, Deus in Sion; et Tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad Te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison.( 3 mal.) Christe eleison.( 3 mal.) Kyrie eleison.( 3 mal.) Dies irae. Vor dem Evangelium. 1. Dies irae, dies illa Solvet saeclum in favilla, Teste David cum Sibilla, 1. Jener Tag, der Tag der Zähren, Wird in Gluth die Welt ver= zehren, Wie Prophetenworte lehren. Beim Todtenamte. 2. Quantus tremor est futurus, Quando judex est venturus Cuncta stricte discussurus! 3. Tuba mirum spargens sonum Per sepulchra regionum Coget omnes ante thronum, 4. Mors stupebit et natura, Cum resurget creatura Judicanti responsura. 5, Liber scriptus proferetur, In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. 6. Judex ergo cum sedebit Quidquid latet, apparebit, Nil inultum remanebit. 7. Quid sum miser tunc dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? 8. Rex tremendæ majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. 9. Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuae viae: Ne me perdas illa die. 387 2. Welch ein Zittern wird da werden, 10. Quaerens me sedisti lassus, Redemisti crucem passus: Tantus labor non sit cassus. Wann der Richter aller Erden Kommt, zu scheiden seine Heerden. 3. Die Posaune wird erklingen, Durch der Länder Gräber dringen, Alle vor den Richtstuhl zwingen. 4. Staunen wird da Tod und Leben, Wann die Wesen sich erheben, Antwort vor Gericht zu geben. 5. Offen liegt das Buch der Sünden, Alles ist darin zu finden, Um zu lösen und zu binden. 6. Vor des Richters Angesichte Tritt Verborgnes klar ins Lichte, Nichts entgeht da dem Gerichte. 7. Weh'! was werd' ich Armer sagen, Welchen Schuß und Rath erfragen, Wo Gerechte selbst verzagen? 8. König aller Kraft u. Ehren, Mild, um Gnade zu gewähren Rette mich am Tag der Zähren. 9. Der du bist herabgekommen, Fleisch für mich haft ange= nommen, Hilf mir, Jesu, Trost der Frommen! 10. Suchtest mich mit Huldverlangen, Haft am Kreuz für mich gehangen, Jesu, laß mich Gnad' empfangen. 25* Gottesdienst für die Verstorbenen. 388 11. Juste judex ultionis, Donum fac remissionis Ante diem rationis, 12. Ingemisco tanquam reus Culpa rubet vultus meus, Supplicanti parce, Deus. 13. Qui Mariam absolvisti, Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. 14. Preces meae non sunt dignae, Sed Tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. 14. Inter oves locum praesta, Et ab hoedis me sequestra Statuens in parte dextra, 16. Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. 17. Ora supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis, Gere curam mei finis. 18, Lacrymosa dies illa, Qua resurget ex favilla Judicandus homo reus. 19. Huic ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. 11. Strenger Richter aller Sünden, Laß mich hier Verzeihung finden, Eh' der Hoffnung Tage schwinden. 12. Sieh mich seufzen voll Verzagen, Sieh die Schuld am Herzen nagen, Gott, erbarm' dich meiner Klagen! 13. Der Mariam du erhöret, Und den Schächer noch bekehret, Hoffnung haft auch mir gewähret. 14. Nichts verdient mein schwach' Gebete, Deine Güte mich errette Vor der Hölle Feuerstätte. 15. Unter deinen treuen Knechten, Herr, geschieden von den Schlechten, Laß mich steh'n zu deiner Rechten. 16. Wann die Bösen unterfinken, Ewig Gluth u. Dual zu trinken, Wollst mir dann zum Frieden winken. 17. Mit zerknirschtem Herzen wende, Gott, zu dir ich meine Hände, Steh' mir bei am letzten Ende. 18. Rette mich ins ew'ge Leben, Wann die Todten sich erheben Antwort vor Gericht zu geben. 19. Herr, verschone! Gott verzeihe! Guter Jesu, Gnab verleihe, Gib den Seelen ew'ge Ruh! Amen. Beim Todtenamte. 389 Ad Offertorium. Domine Jesu Christe, rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne candant in obscurum: sed signifer sanctus Michaël repræsentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. Hostias et preces Tibi, Dominus, laudis offerimus: Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam faciamus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam: quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. Sanctus. Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis! Benedictus qui venit in nomine Domini! Hosanna in excelsis! Agnus Dei. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem! Dreimal! Am Ende: sempiternam. Ad Communionem. Lux aeterna luceat eis, Domine; cum Sanctis tuis in aeternum, quia pius es. V. Requiem aeternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Libera an der Tumba. Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda:* Quando coeli movendi sunt et terra:* Dum veneris judicare saeculum per ignem. V. Tremens factus sum ego et timeo, cum discussio venerit atque ventura ira.* Quando cocli movendi sunt et terra. V. Dies illa, dies irae, calamitatis et mise 390 Verschiedene Orationen für Verstorbene. riae, dies magna et amara valde.* Dum veneris judicare saeculum per ignem. V. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis! Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Pater noster etc.( still.) V. Et ne nos inducas in tentationem! R. Sed libera nos a malo! V. A porta inferi: R. Erue, Domine, animam ejus: Requiescant in pace! V. R. V. R. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Amen. Domine, exaudi orationem meam Et clamor meus ad Te veniat. Oremus. Absolve, quaesumus, Domine, aniImam famuli tui N. ab omni vinculo delictorum: ut in resurrectionis gloria inter sanctos et electos tuos resuscitatus respiret. Per Christum, Dominum nostrum. R. Amen. V. Requiem aeternam dona eis, Domine! R. Et lux perpetua luceat eis. V. Requiescant in pace. R. Amen. Verschiedene Orationen für Verstorbene. a. Am Begräbnißtage. 1. Oremus. Absolve, quaesumus, Domine, animam famuli tui,( oder famulae tuae) N. ut defunctus,( oder defuncta) saeculo Tibi vivat, Verschiedene Orationen für Verstorbene. 391 et quae per fragilitatem carnis humana conversatione commisit, Tu venia misericordissimae pietatis absterge. Per Dominum nostrum Jesum Christum. b. Für einen verstorbenen Bischof. 2. Oremus. Deus, qui inter Apostolicos sacerdotes famulum tuum N. Pontificali fecisti dignitate vigere: praesta, quaesumus; ut eorum quoque perpetuo aggregetur consortio. Per Dominum. c. Für verstorbene Eltern. 3. Oremus. Deus, qui nos patrem et matrem honorare praecepisti, miserere clementer animae patris mei,( oder matris meae) ejusque peccata dimitte: meque eum( oder eam) in aeternae claritatis gaudio fac videre. Per Dominum. d. Für einen Verstorbenen. 4. Oremus. Inclina, Domine, aurem tuam ad preces nostras, quibus misericordiam tuam supplices deprecamur; ut animam famuli tui N., quam de hoc saeculo migrare jussisti, in pacis ac lucis regione constituas, et Sanctorum tuorum jubeas esse consortem. Per Dominum nostrum. e. Für eine Verstorbene. 5. Oremus. Quaesumus, Domine, pro tua pietate miserere animae famulae tuae N. et, a contagiis mortalitatis exutam, in aeternae salvationis partem restituae. Per Dominum nostrum. f. Am Jahresgedächtniß mehrerer Verstorbenen. 6. Oremus. Deus indulgentiarum Domine, da animabus famulorum famularumque tuarum, 392 Verschiedene Orationen für Verstorbene. quorum anniversarium depositionis diem commemoramus, refrigerii sedem, quietis beatitudinem et luminis claritatem. Per Dominum nostrum. g. Am Jahresgedächtniß eines einzelnen. Oremus. Deus indulgentiarum Domine, da animae famuli oder famulae etc. wie Num. 6. h. Für verstorbene Brüder, Verwandte, Wohlthäter. 7. Oremus. Deus veniae largitor et humanæ salutis amator, quaesumus clementiam tuam, ut nostrae congregationis fratres, propinquos et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, beata Maria semper Virgine intercedente, cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. i. Für die Verstorbenen im Allgemeinen. 8. Oremus. Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum, famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum.. Amen. 0. A. M. D. G. Inhalt. Erster Theil. Belehrungen. Erstes Capitel. Wovor soll der studirende Jüngling sich besonders hüten? §. 1. Vor dem Müßiggange §. 2. Vor der Unmäßigkeit Vor der Unlauterkeit 3. 4. Vor der Menschenfurcht Zweites Kapitel. Jüngling sich besonders üben? Worin soll der studirende §. 1. In der Frömmigkeit Im Gebet In der Abtödtung 2. §. 3. §. 1. §. 2. 3. . Seite. 4. In der Andacht zu Maria 5. In der Besiegung der Versuchungen Drittes Kapitel. Welche Pflichten soll der studirende Jüngling besonders beobachten? Er weihe Gott seine Jugend Er bringe jeden Tag in Gottesfurcht zu Er heilige seine Studien durch eine gute Meinung 57030 10 . 13 16 19 25 29 33 37 39 43 47 4. Er wache über sich in den Ferien 5. Er mache seine Standeswahl mit Gott 50 Zweiter Theil. Andachtsübungen. Tägliche Andachtsübungen. Morgengebet.. 59 Gebete während des Tages. Gute Meinung 61 Weihegebet des studirenden Jünglings 62 394 Inhalt. Gebet um Fortgang in den Studien Gebet um Bewahrung der Reinigkeit Gebet für die heut Sterbenden Abendgebet mit Gewissenserforschung Meßandachten. Vorbemerkung Gute Meinung bei jeder Hl. Messe Messe zu Ehren des Leidens Christi Messe zu Ehren der sel. Jungfrau Maria Messe um die Tugend der Keuschheit zu erhalten 90 Meßandachten für die Verstorbenen. 97 Anleitung, bei der Hl. Messe zu dienen 110 Wöchentliche Andachtsübungen. Sonntag. Zu Ehren der hl. Dreifaltigkeit. Feierliches Bekenntniß des Glaubens an das Geheimniß der hl. Dreifaltigkeit. 118 Hymne: O trinitas laudabilis Drei Aufopferungen 119 . 120 Andere Gebete für den Sonntag. Nebung der drei göttlichen Tugenden Die offene Schuld ● Hymnus auf den Namen Jesu Seufzer zum hl. Namen Jesu ● 121 123 Das allgemeine Gebet 123 Gebet um die Bekehrung der Ungläubigen 125 Begrüßung der seligsten Jungfrau 125 126 126 Für die Abgestorbenen Psalm: Aus der Tiefe Montag. Zu Ehren des hl. Namens Jesu. Litanei vom hl. Namen Jesu. • Tägliches Gebet zum hl. Schußengel Schlußgebet mit Ablaß. Seite. 63 64 65 • . ● . . 65 68 70 72 80 . Begrüßung der seligsten Jungfrau Für die Abgestorbenen Dienstag. Zu Ehren des hl. Schußengels. Litanei 127 131 133 133 134 134 . 136 136 Inhalt. Hymne an den hl. Schutzengel Bitt- und Dankgebet. Bekenntniß vor dem hl. Schußengel Begrüßung der seligsten Jungfrau Für die Abgestorbenen Mittwoch. Zu Ehren des Hl. Joseph. Litanei zum hl. Joseph. Lobgefang! Salve pater Salvatoris Weihegebet zum hl. Joseph Gebet wider die Versuchung 395 Seite. 137 139 139 142 142 Gebet, um den hl Joseph auf dieser Lebensreise zum Führer zu erhalten Gebet um einen seligen Tod Gebet von den sieben Schmerzen und sieben Freuden des hl. Joseph . Begrüßung der seligsten Jungfrau Für die Abgestorbenen Donnerstag. Zu Ehren des heiligsten Altars= sakramentes. Litanei zum heiligsten Altarssakrament Sakraments- Hymne: O esca viatorum Nebung des Glaubens, der Hoffnung, der Liebe vor dem Hl. Sakramente Anbetung Christi im hl. Sakramente Anbetung und Abbitte Gebet um Bekehrung der Sünder Gebet um Abwendung der verdienten göttLitanei zum hl. Herzen Jesu. Hymne: Cor Jesu, cor purissimum Verschiedene Bitten Aufopferung seiner selbst lichen Strafen Besondere Abbitte mit Ablaß Begrüßung der seligsten Jungfrau Für die Abgestorbenen Freitag. Zu Ehren des heiligsten Herzens Jesu. 249 144 146 146 147 147 148 151 152 152 155 155 156 157 159 160 . 161 161 162 163 164 . 165 . 166 396 Inhalt. Abbitte für zugefügte Unbilden Weise, sich selbst und seine Freunde und Feinde in das Herz Jesu zu empfehlen Gebet um einen glückseligen Tod Begrüßung der seligsten Jungfrau Für die Abgestorbenen Samsstag. Zu Ehren der seligsten Jungfrau. Tagzeiten Lauretanische Litanei Das Memorare Empfehlung in den Schutz Mariä Abbitte zu Maria empfangenen Gottesmutter Bitte um Bewahrung der Keuschheit Rosenkranz- Andacht Für die Abgestorbenen Monatliche Andachtsübungen. Anrufung des Hl. Namens Maria Bitte um einen glücklichen Tod Empfehlung in den Schutz der unbefleckt Morgengebet am Kommuniontage Kommunion- Meffe . Abendgebet am Kommuniontage Jährliche Andachtsübungen. Fefte des Herrn. Seite. 167 . • ● . Beichtgebete. Vorbemerkung . 192 Gebete vor der Beicht mit Beichtspiegel 194 Gebete nach der Beicht . 200 Kommunion- Andachten. Vorbemerkung. . 203 205 207 217 Ablaßgebet nach der Hl. Kommunion Andere Gebete vor und nach der heiligen Kommunion 169 169 171 171 172 179 183 183 184 186 186 187 ♦ . 189 . 189 , 191 218 229 Für die hl. Weihnachtszeit. 1. Weihnachtsjubellied: Resonet in laudibus 232 Gruß an das göttliche Kind 233 Inhalt. 2. Weihnachtsjubellied: In Bethlehem transeamus, 234 235 Opfergebet zum göttlichen Kinde 3. Weihnachtsjubellied: In dulci jubilo.. 235 Verschiedene Bitten an das göttliche Kind 236 Am Feste der Beschneidung. Neujahrsgruß 237 Verschiedene Bitten für das neue Jahr 238 Andachten während der hl. Fastenzeit. Der hl. Kreuzweg 239 Andachten während der hl. Leidenswoche. Gebete zu den hl. fünf Wunden Hymne: Christum ducem Gebet zum kostbaren Blute Hymne: Ecquis binas Gebet zu Ehren des bittern Leidens 243 246 247 248 249 Hymne auf das hl. Kreuz: Laudes crucis. 250 Grußgebet zum hl. Kreuz 251 Am hl. Osterfeste. Ofterjubel: Plaudite coeli. 252 Festgebet. 253 An Christi Himmelfahrt. Hymne: Aeterne rex 254 Festgebet 255 Am h. Pfingstfeste. Hymne: Veni sancte Spiritus 256 Veni creator Spiritus 1. Hymnus: Lauda Sion 2. Hymnus: Pange lingua gloriosi Am Feste des hl. Herzens Jesu. Verschiedene Gebete 257 Gebet um die sieben Gaben des hl. Geistes 258 Am hl. Frohnleichsnamsfeste. Marienfeste. Unbefleckte Empfängniß. Marienlied: Ave Virgo gratiosa. Festgebet Gebet der Kirche Mariä Reinigung. Marienlied: Alma coelestium. . • ● . 397 Seite. • ● . ● . 260 262 263 264 265 265 266 398 Inhalt. Festgebet. Gebet der Kirche Fest der sieben Schmerzen. Sequenz: Stabat Mater Gedächtniß der sieben Schmerzen Mariä Verkündigung. Marienlied: Ave maris stella Festgebet. Gebet der Kirche Mariä Heimsuchung. Marienlied: O Virgo virginum Festgebet Gebet der Kirche Mariä Himmelfahrt. . Gebet der Kirche Fest des hl. Herzens Mariä Litanet Festhymne: Eja Phoebe! nunc serena Festgebet. Bittgebet zum hl. Herzen Maria Weihegebet zum Hl. Herzen Mariä Empfehlung eines Sünders Mariä Geburt Marienlied: Mariae dum spiro Festgebet Gebet der Kirche . Festtage der Heiligen. . wählen Gebete für die Aloysianischen Sonntage Festhymne; Gonzaga perpetim Weihegebet zum hl. Aloysius Gebet um eine gute Standeswahl Gebet um Fortgang in den Studien ● . Seite. 266 268 ● Verehrung des hl. Aloysius. Tagzeiten( deutsch) Oficium( lateinisch) Weise, den hl. Aloysius zum Patron zu er268 270 272 273 273 274 275 . 276 276 278 278 279 . 280 281 283 284 . 285 . 285 286 . 294 300 301 303 305 306 306 Inhalt. Gebet um die Tugend der Keuschheit. Litanei Verehrung des hl. Stanislaus Kostka. Tagzeiten Weihegebet zum hl. Stanislaus Ablaßgebete zum hl. Stanislaus Verehrung des sel. Johannes Berchmanns. Freundschaftsbund mit dem sel. Johannes Verehrung des hl. Ignatius von Loyola. Gebet Verehrung des Hl. Franz Xaver. Gebet um Eifer in der Tugend Gebet um glückliche Standeswahl Verehrung des hl. Karl von Borromeo Gebet ... Verehrung des hl. Franz v. Sales Gebet Verehrung des hl. Augustin. Gebet Am Feste Allerheiligen An Allerseelen . . ● . Am Jahrestag der hl. Taufe Am Jahrestag der ersten hl. Kommunion Am Jahrestag der hl. Firmung Am Tage der monatlichen Vorbereitung zum Tode. Bei Bittgängen und öffentlichen Anliegen. Die Allerheiligen- Litanei . 399 Seite. . 307 307 Andachtsübungen für verschiedene Ges dächtnißtage. 311 . 318 . 318 320 322 323 324 324 325 326 327 . ● 329 . 330 331 338 Andachtsübungen bei verschiedenen Anlässen. ● 333 335 336 Am Anfange des Schuljahres Am Schlusse des Schuljahres. Auch bei Dankfesten Der Ambrosianische Lobgefang 340 351 352 400 Während der Ferien. Tägliches Gebet zu Maria Bei Bußandachten. Miserere Inhalt. Verschiedene Fürbitten. Gebet für lebende Eltern Gebet für verstorbene Eltern Gebet für den Papst Gebet für den Bischof Gebet für einen besondern Freund • An Weihnachten Am Neujahrstage Am Feste der Erscheinung. Am Hl. Osterfeste Lateinische Vespergebete. Sonntägliche Vesper Vesper an besondern Festen des Herrn. Am zweiten Osterfeste An Christi Himmelfahrt Am Hl. Pfingstfeſte Am zweiten Pfingstfeste Am Hl. Frohnleichnamstage Vesper an Marienfesten. . Die Marianischen Antiphonen Gottesdienst für die Verstorbenen. Bei Zeichenbegängnissen Beim Todtenamte Zum Libera . . Versikeln und Orationen für die verschiedenen Marienfeste. Psalmen der Complet . · Seite. 354 354 ● 356 357 358 358 358 359 366 368 369 370 . 370 . 371 1 272 . 373 . 373 375 377 378 383 386 . 387 . 389 Der gute Congregan ist. ~~~~ Ein Gebet- und Belehrungsbuch für Mitglieder der Marianischen Congregationen. Von P. Joseph Frey, Priester der Gesellschaft Jesu. Fünfte Auflage. Mit bischöflicher Approbation. Paderborn. Druck und Verlag der Junfermann'schen Buchhandlung. ( Albert Pape.) Digne D Inhalt. Belehrungen über die Congregation. Erstes Kapitel. I. Ursprung und Zweck II. Vortheile A. Die allgemeinen Vortheile B. Die besondern Vortheile a. Vollkommene Ablässe für alle Gläubigen beiderlei Geschlechts b. Vollkommene Ablässe für die Mitglieder der Congregation c. Unvollkommene Ablässe von sieben Jahren, welche die Congreganisten überall gewinnen können d. Ablässe für die Verstorbenen e. Stations- Abläffe III. Verfassung • a. Regeln des Präfekten b. Regeln der Assistenten c. Regeln des Sekretärs d. Regeln der Consultoren e. Regeln des Kassenverwalters E. Besondere Regeln der Offizianten a. Regeln des Sakristans. A. Allgemeine Regeln B. Regeln für die Wahl des Vorstandes C. Regeln für die Versammlung des Vorstandes D. Besondere Regeln des Vorstandes Seite b. Regeln der Sänger c. Regeln des Pförtners d. Regeln der Lectoren F. Regeln für die Aufnahme in die Congregation. 1* 51011 13 13 14 55g 15 16 18 18 24 26 28 30 31 32 33 33 34 34 34 35 4 G. Regeln über die Ausscheidung aus der Congregation . 36 Inhalt. 3weites Kapitel. Ueber die Pflichten der Congreganisten. §. 1. Andacht zu Maria §. 2. §. 3. Andachtsübungen. Tägliche Gebete. Reinigkeit des Leibes und der Seele 41 Frömmigkeit am Andere Gebete am Morgen Gebete am Abende. Andere Gebete am Abende Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. Vor der Anrede Marianische Antiphonen Andere Gebete vor der Anrede Nach der Anrede Commemorationen des zweiten Patrons Andere Gebete nach der Anrede. Die lauretanische Litanei Der englische Gruß Besondere Fürbitten. 53438 • wwwww 37 47 50 51 53 54 57 62 65 68 73 Für kranke Congreganisten 74 78 80 Für verstorbene Congreganisten Ritus für die feierliche Aufnahme Bei Austheilung der Monatsheiligen 99 Litanei von allen Heiligen 101 Belehrungen über die Congregation. Erstes Kapitel. I. Ursprung und Zweck. P. Johann Leon aus der Gesellschaft Jesu, im Jahre 1563 Lehrer der Grammatik im römischen Collegium, sah mit blutendem Herzen die großen Gefahren der Verführung, welche der unerfahrenen Jugend von allen Seiten drohen. Voll heiligen Eifers für das Heil seiner Schüler bot er daher Alles auf, sie vor dem Verderben zu bewahren, ihnen nebst den Wissenschaften vorzugsweise wahre Frömmigkeit beizubringen und sie zu einer gründlichen Tugend anzuleiten. Neberzeugt jedoch, daß es zu diesem Zwecke kein geeigneteres Mittel gebe, als die wahre Verehrung der feligsten Gottes= Mutter Maria, und daß seine Zöglinge nirgends besser aufgehoben seien, als unter ihrem mütterlichen Schuhe, bemühte er sich, ihnen die zärtlichste Andacht zu Maria einzuflößen, und ihre Unschuld unter deren Schuh zu stellen. Zu diesem Ende versammelte er sie an gewissen Tagen der Woche in seiner Schule, wo er einen kleinen Altar zu Ehren der seligsten Jungfrau ausgeschmückt hatte, und verrichtete da, während die Zöglinge anderer Klassen ihren Vergnügungen nachgingen, mit den feinigen einige Gebete zur Himmelskönigin, be= sprach sich mit ihnen über fromme Gegenstände, 6 Belehrungen über die Congregation. über die Vorzüge und Tugenden Mariens, über die Andacht zu ihr und das Glück derer, die unter ihrem Schuhe stehen, und schloß die Versammlung mit einigen frommen Gesängen. Dies war der Anfang der Marianischen Congregationen, das Senfkörnlein, das zu einem großen Baume heranwuchs, der seine Neste in alle Länder und Welttheile ausbreitete und tausendfältige Früchte des Segens und der Gnade brachte. Die jungen Zöglinge nahmen unter solcher Zeitung zu, wie an Alter, so an Weisheit und Tugend; ihre Sittsamkeit und Frömmigkeit, ihr Fleiß und ihre ge= genseitige Liebe leuchteten den Andern als glänzendes Beispiel vor; ihre Feierlichkeiten und frommen zusammenkünfte machten Aufsehen und erregten nicht nur die jugendliche Neugierde, sondern auch den frommen Wetteifer der Uebrigen, und es währte nicht lange, so baten die meisten, dem Vereine sich anschließen und an den Versammlungen Theil nehmen zu dürfen. Sechs Jahre nach dem Entstehen der Congregation, im Jahre 1569, war die Zahl eifriger Congreganisten schon so bedeutend, daß eine besondere Abtheilung für die höheren Klassen errichtet werden mußte. Diese hielt ihre Versammlungen in der Kirche Mariä Verkündigung", daher auch das Fest Mariä Verkündigung Titularfest der Congregation wurde. Gregor XIII., von P. Claudius Aquaviva, General der Gesellschaft Jesu, hiervon benachrichtigt, war so gerührt über diese Erscheinung in jenen Tagen allgemeiner Sittenlosigkeit, daß er sich beeilte, dem frommen Unternehmen seinen Segen zu ertheilen und die Jugend durch Verleihung vieler Ablässe und Begünstigungen zum beharrlichen Eifer anzufeuern. In seiner Bulle> Omnipotentis Dei gab er der Congregation und ihren Statuten die kirchliche - Ursprung und Zweck. 7 11 Bestätigung, verlieh ihr neue Abläffe, und stellte fie unter Leitung des jeweiligen Generals der Gesellschaft Jesu, nach dessen Tode aber, bis zur Wahl eines neuen, unter die des General- Vikars; er gestattete auch, andere Congregationen zu errichten, doch nur für die studirende Jugend, unter dem Titel Mariä Verkündigung" und mit der Bedingung, daß alle mit der Römischen vereinigt und ihr einverleibt werden sollten. Von jetzt an drang der Ruf der Marianischen Congregation nicht nur über die Alpen bis nach Deutschland, Frankreich, Polen, nach Spanien und Portugal, sondern über die Meere nach Asien und Amerika. Sie wurde sofort in Paris, Lyon, Köln, und Trier, Paderborn und Dillingen errichtet, zählte im Jahre 1576 an den verschiedenen Gymnaften der Gesellschaft Jesu schon 30,000 Mitglieder unter der studirenden Jugend. Was von nun an durch sie zur Ehre Gottes und seiner heiligsten Mutter, und zum Heile der Seelen gethan wurde, wie viele Jünglinge in den Gefahren der Welt ihre Unschuld retteten, wie viele zur Tugend und Heiligkeit angeleitet, wie viele Bußwerke ausgeübt, Biebesdienste geleistet, inbrünstige Gebete verrichtet wurden, ist nur Gott bekannt, und eingetragen in das Buch des Lebens. Aus ihr gingen nicht nur berühmte Päpste und Bischöfe, Kaiser und Fürsten, große Helden und gelehrte Männer hervor, wie Benedikt XIV., Fenelon, Bossuet, Ferdinand II., und III., Kaiser von Oesterreich, Sigismund III., König von Polen, Emmanuel von Savoyen, Ferdinand und Maximilian von Bayern; sondern auch große Heilige, wie Franz von Sales, Karl Borromäus, Franz Regis, Alphons von Liguori, Stanislaus Kostka, Aloysius von Gonzaga und andere mehr. Zahlreich sind die ehrenvollen Zeug 8 Belehrungen über die Congregation. niffe, welche berühmte Heilige über die Früchte der Congregation ablegten: In dieser Con= gregation, sagt der hl. Alphons von Liguori, findet man unter 20 Mitgliedern weniger Fehler, als bei einem Einzigen, der nicht dazu gehört. Aus diesen Schulen der Heiligkeit und Tugend sind hervor= gegangen jene Männer, welche die Welt geheiligt haben; so viele würdige PräTaten, so viele eifrige Priester, so viele Hl. Ordensleute, so viele gerechte Magistratspersonen, so viele tugendhafte Familienväter." Kein Wunder, daß die Päpste wetteiferten, ein solches Institut mit ihrer Huld zu beehren, und mit zahlreichen Ablässen zu bereichern. Gleich nach Gregor XIII. erkannte der Scharfblick Sixtus V. die ganze Bedeutung desselben, und voll Eifer für die Ehre Mariens und das Heil der Seelen gestattete er die Errichtung Marianischer Congregationen nicht nur für die Studirenden, sondern auch für alle Stände und Menschenklassen. Alsbald erhoben sich solche für die Geistlichkeit, für Militäre und Staatsbeamte, für den Adel und die Bürger, für Handelsleute und Künstler, für Eheleute und Ledige, für Matrofen und Dienstboten, überall mit gleichem Eifer und gleichem Erfolge. Clemens VIII. bestätigte alle die schon verliehenen Privilegien und fügte neue hinzu; Gregor XV. that das Gleiche; Beneditt XIV., selbst einst Congreganist, gab die ewig denkwürdige Bulle Gloriosae Dominae; Leo XII. bestätigte von Neuem alle Ablässe und Privilegien, und dehnte sie auf alle Congregationen aus, wo und in welchen Kirchen sie immer bestehen mögen. Aus dem Gesagten ist leicht zu errathen, welchen Zweck sie verfolge. Es ist kein anderer, als: Ursprung und Zweck. 9 Die Jugend, namentlich in den Jahren der Gefahr und Entscheidung auf dem Wege der Unschuld und Tugend zu beschüßen, sie in der Anhänglichkeit an die katholische Kirche zu erhalten und zu befestigen, ihren Eifer im Dienste Gottes rege zu machen, den christlichen Wandel, besonders in treuer Erfüllung der Standespflichten anhaltend zu fördern und dieses Alles durch eine besondere Verehrung Mariens." Zu diesem Ende hat sie ihre eigenen Versammlungen, besondere Vorträge und Belehrungen, genauere Beaufsichtigung und Leitung ihrer Mitglieder und besondere Regeln, die Alles enthalten, was die Tugend pflegt und befördert. Wie glänzend sie dieses Ziel erreichte, bezeugen die Jahrbücher der zahlreichen Congregationen, und die vielen frommen Männer, die aus ihr hervorgegangen sind. 3war hatte die Congregation auch ihre Stürme zu bestehen. Zahlreiche Anfeindungen erhoben sich gegen sie, Verläumdungen aller Art sollten ihren Glanz verdunkeln, beinahe unübersteigliche Hinderniffe ihren Wirkungskreis einschränken, und ihre Thätigkeit hemmen. Der größte Sturm brach über sie herein, als die Gesellschaft Jesu( 1773) den Gewaltstreichen ihrer Feinde erlag. Geboren und erzogen und mütterlich gepflegt im Schooße dieser Gesellschaft hatte sie nächst Gott und Maria ihr Alles zu verdanken, nach dem Sturze ihrer so zärtlichen Mutter daher auch Alles zu befürchten. Denn wer sollte fortan sie leiten, ihr den ursprünglichen Geist erhalten, und die gewohnte zärtliche Pflege ihr zuwenden in jenen so stürmischen und verwirrten Zeiten? Schon frohlockten die Mächte der Finsterniß über ihren vermeintlichen Sieg in der Hoffnung, die Schaaren jener unverdorbenen Jünglinge, jener frommen 10 Belehrungen über die Congregation. Bürger, jener heldenmüthigen Christen, die nach dem Falle der Jesuiten ohne Hirten umherirrten, in ihr Lager übertreten zu sehen. Aber sie täuschten sich; Maria verließ ihre Congregation nicht. Der fromme Eifer gotterleuchteter Cardinäle nahm sich der Verwaisten an, und so wurde sie vom Schiffbruche gerettet. Ihre Leitung ging nun in die Hände der Weltpriester über, die mit der größten Sorgfalt den ihnen anvertrauten Schatz bewahrten. So geschah es dann, daß die Congregationen beinahe in allen Ländern Europa's, namentlich aber in Deutschland bis zur Wiederherstellung der Gesellschaft Jefu fortbestanden und noch segensreich fortbe= stehen. Leo XII. übergab das römische Collegium der wiedererweckten Gesellschaft Jesu, und damit auch wieder die Oberleitung der Marianischen Congregation, und so lebt und gedeiht sie fort unter dem Schuhe Mariens, zur größeren Ehre Gottes und der Himmelskönigin, zum Heile vieler Tausenden, als Hort der jugendlichen Unschuld, als Pflanzschule der Tugend und Heiligkeit, zur Freude der heiligen Kirche und zum Äerger der gottlosen Welt. II. Vortheile. Die Andacht zur seligsten Jungfrau Maria ist nach der Andacht zum allerheiligsten Altarssakramente und zum heil. Herzen Jesu nicht nur die schönste, sondern auch die segensreichste. Ihr haben Millionen ihr zeitliches und ewiges Glück zu verdanken; in ihr finden Alle, Sünder wie Gerechte, Trost im Leiden, Hilfe in der Noth, Ret= tung in Gefahren. Ganz besonders aber segensvoll und heilbringend ist diese Andacht, wie sie in der Vortheile. 11 Congregation geübt wird; denn hier ist sie geregelter und lebendiger, mit mehr Hilfsmitteln ausgerüstet, und vom Oberhaupte der Kirche besonders gutgeheißen und empfohlen. Ihre Vortheile sind allgemeine und besondere. A. Die allgemeinen Vortheile lassen sich am kürzesten aufzählen mit den Worten, mit denen der heilige Bernard die Vortheile des Ordesstandes aufzählt: a. Der Congreganist lebt reiner. Das Vorbild seines Lebens ist Maria, deren Reinigkeit und Heilichkeit er nachzuahmen sich bestrebt, und in deren Nachahmung er jede, auch die geringste Sünde zu vermeiden trachtet. b. Der Congreganist fällt seltener. In den Versuchungen darf er mit Zuversicht auf den Schutz derjenigen hoffen, deren Dienste er sich geweiht hat, denn es ist gewiß, daß Maria ihre Pflegekinder nicht verläßt. Außerdem sind die Regeln der Congregation, der Gedanke, man sei Congreganist, ein heilsamer Zaum für jugendlichen Leichtsinn. c. Der Congreganist steht schneller wieder auf. Es ist möglich, daß er tief fällt; aber es ist nicht möglich, daß er liegen bleibt. Als Mutter der Barmherzigkeit wird Maria dem Gefallenen alsbald hilfreiche Hand leisten, und er wird, getrieben von besonderer Gnade, sogleich zum Arzte eilen, die Wunde seiner Seele ihm offenbaren, und die Last der Sünde von sich werfen. d. Der Congreganist wandelt behutsamer. Er wird öfter aufmerksam gemacht auf die Größe und die Abscheulichkeit der Sünde, es werden ihm die Gefahren der Verführung gezeigt, er wird öfter gewarnt vor den Fallstricken des Satans; so lernt 12 Belehrungen über die Congregation. er seine Feinde und deren Kunstgriffe kennen. Was ist natürlicher, als daß er sich mehr in Acht nimmt, und vorsichtiger in seinem ganzen Betragen ist; daß er jenen Ort meidet, wo ihm Gefahr droht; jene Genossen flieht, deren Umgang ihm schädlich ist? e. Der Congreganist wird öfter mit himmlischen Gnaden bethaut. Gott ist die Quelle der Gnaden, Maria der Kanal, durch den sie uns zufließen. Wem wird sie dieselben in reichlicherem Maße zutkommen lassen, als ihren besondern Pflegekindern, die aus Liebe zu ihr durch eigene Regeln zu ihrem Dienste sich verpflichteten? f. Der Congreganist stirbt mit größerem Vertrauen. Was sollte er denn im Augenblicke des Todes zu fürchten haben? Er hat ja sein Leben dem Dienste Mariens geweiht; sie war ihm die Mutter der Hl. Furcht, die von der Sünde ihn zurückhielt; die Mutter der Erkenntniß, die ihm die Schlingen des Feindes aufdeckte; warum sollte fie ihm nicht auch die Mutter der Hl. Hoffnung sein? Mit dem hl. Bernard kann er sagen: Sie ist die Leiter der Sünder, meine größte Zuversicht, sie ist der ganze Grund meiner Hoffnung." 11 g. Der Congreganist wird schneller gereinigt; denn die Schuld seiner Sünden und ihre Strafen sucht er so viel als möglich schon in diesem Leben zu tilgen. Die öftere Anhörung der heiligen Meffe und der öftere Empfang der heiligen Sakramente, wozu er als Congreganist angehalten wird, haben in sich selbst schon die Kraft, als sakramentalische Handlungen einen Theil der Strafe abzutragen. Zähle hierzu noch die vielen guten Werke der Congregation, an denen er als Mitglied Theil nimmt; die vielen Ablässe, mit denen die Congregation bereichert ist; die vielen Gebete, die nach seinem Tode für ihn verrichtet werden: kannst du dann Vortheile. 13 noch fürchten, daß er lange werde leiden müssen, besonders da Maria ihrer Diener auch im Reinigungsorte sich besonders annimmt? h. Der Congreganist wird reichlicher belohnt, weil er mehr Verdienste gesammelt, und heldenmüthigere Tugend ausgeübt hat. Er hat an so vielen frommen Versammlungen theilgenommen, so viele, wenn auch kleine, doch immer Gott wohlgefällige Opfer der Selbstüberwindung gebracht, so viele Spöttereien leichtsinniger Jugendfreunde überwunden, so viele Lockungen der Verführung lebhaft bekämpft, so oft sein Herz zu Gott erhoben, so viele Stunden unnüzen Zerstreuungen entzogen und sie dem Dienste Mariens geweiht: sollte er dies Alles umsonst gethan haben? B. Die besonderen Vortheile sind die Ablässe und Privilegien, mit denen die römischen Päpste die Congregation bereichert haben. Anmerkung. Zur Gewinnung eines jeden Ablasses muß man im Stande der Gnade sein, und die vorgeschriebenen guten Werke und Gebete mit Eifer verrichten. Zur Gewinnung eines vollkommenen Ablasses ist auch Beicht und Kommunion erfordert nebst den gewöhnlichen Ablaßgebeten. Die Ablässe sind folgende: a. Vollkommene für alle Gläubige beiderlei Geschlechts. 1. Am Titularfeste der Congregation, wenn sie die Kirche oder Kapelle derselben in der Zeit von der ersten Vesper bis zum Sonnenuntergang besuchen, und dort für die Erhöhung der hl. Kirche, für die Vertilgung der Keßereien, den Frieden unter den christlichen Fürsten und für den Papst beten, oder auch nach ihrer Andacht andere Gebete verrichten. 14 Belehrungen über die Congregation. 2. Am Feste des zweiten Patrons, oder wenn die Congregation keinen Titel der Art hat, an dem Tage, den der Präses jedes Jahr unter Zustimmung des Bischofes wählt. 3. An den Tagen, auf welche die beiden oben genannten Feste mit Zustimmung des Bischofes verlegt sind; in welchem Falle alsdann, auch wenn es Sonntag wäre, die Ablässe dem Feste folgen und es erlaubt ist, selbst an einem festum duplex eine feierliche Votiv Messe vom Congregationsfeste zu halten. H b. Vollkommene Ablässe für die Mitglieder der Congregation. 1. Am Tage der Aufnahme in die Congregation. 2. In der Todesstunde. 3. Am Feste der Geburt unsers Herrn. 4. Am Feste seiner Himmelfahrt. 5. Am Feste der unbefleckten Empfängniß Mariä. 6. Am Feste ihrer Geburt. 7. Am Feste ihrer Verkündigung. 8. Am Feste ihrer Himmelfahrt. 9. Einmal in der Woche, am Tage der Versammlung, wenn man in der Congregationskapelle die üblichen Gebete verrichtet. Versammelt man sich mehrere Mal in derselben Woche, dann an dem Tage selbst oder am folgenden Tage. 10. Die mit der geistlichen Führung der Congregation beauftragten Priester können, wenn sie ein für allemal die Erlaubniß des Ordinarius dazu erhalten haben, einem kranken Congreganisten, oder einem im Dienste der Congregation stehenden Kranken, so oft sie dieselben besuchen und zur Geduld und Ergebung in den Willen Gottes aufmuntern, einen vollkommenen Ablaß bewilligen an dem Tage, wo dieselben nach würdigem Em Abläffe. 15 pfange des heiligsten Altarssakramentes vor einem Kruzifix nach der Meinung des Papstes und unserer Mutter, der hl. Kirche, drei Vater unser und drei Ave Maria beten. 11. 3weimal im Jahre können die Congreganisten den für die Woche einmal festgesetzten Ablaß gewinnen, auch wenn sie den Ort der Marianischen Versammlung nicht besuchen können, dafür aber in einer beliebigen Kirche eine Generalbeicht über das ganze Leben oder über die Zeit von der legten Generalbeicht ablegen, und die hl. Kommunion empfangen. c. Unvollkommene Ablässe von sieben Jahren, welche die Congreganisten überall gewinnen können. So oft fie 1. Einen Todten zu Grabe geleiten. 2. Für einen Sterbenden oder eben Gestorbenen beten. 3. Der Versammlung oder dem Gottesdienste, oder einem geistlichen Unterrichte der Congregation beiwohnen. 4. Bei einem Todten- Offizium andächtig zugegen find. 5. An Werktagen die Hl. Messe anhören. 6. Jhr Gewissen vor dem Schlafengehen erforschen. 7. Arme Kranken besuchen und trösten. 8. Gefangene besuchen. 9. Feindseligkeiten beilegen. d. Ablässe für die Verstorbenen. 1. Alle vorerwähnten Ablässe können auch den Verstorbenen fürbittweise zugewendet werden. 2. Der Altar jeder Marianischen Congregation ist privilegirt für jeden Priester, welcher an dem 16 Belehrungen über die Congregation. felben die heilige Messe für verstorbene Congreganisten liest. 3. Für Priester, die der Congregation einverleibt sind, ist jeder Altar, in welcher Kirche es immer sei, privilegirt, wenn sie für die Seelenruhe eines verstorbenen Congreganisten das hl. Opfer darbringen. Privilegirt ist ein Altar, wenn durch eine heilige Messe, die an demselben gelesen wird, ein vollkommener Ablaß gewonnen und den Verstorbenen fürbittweise zugewendet werden kann. Anmerkung. e. Stations- Abläſse. Anmerkung. Stationen bezeichneten zur Zeit Gregors des Großen Bitt- und Bußgänge der Christen, welche an bestimmten Tagen nach einer bezeichneten Kirche bald in, bald außer der Stadt Rom gehalten wurden. Wer diese Bitt- und Bußgänge mitmachte, konnte viele und große Ablässe gewinnen. Diese Ablässe nennt man Stationen- Ablässe. Gregor XIII. hat gnädigst verliehen, daß die Congreganisten alle Stations- Ablässe der Kirchen von Rom gewinnen können, sowohl intra als extra muros, wenn sie während der Fasten und zu andern Zeiten des Jahres, wo diese Stationsgänge stattfinden, andächtig die Congregations- Kapelle, oder wenn sie abwesend sind, irgend eine andere Kapelle oder Kirche besuchen, und dort mit Andacht sieben Vater unser und sieben Ave Maria beten. Die Stations- Ablässe sind folgende: 1. Am Feste der Beschneidung des Herrn) 2. Am Feste der Erscheinung 3. Am Sonntage Septuagesima 4. Am Sonntage Sexagesima 5. Am Sonntage Quinquagesima 6. Am Aschermittwoch, 15 Jahre 15 Quadragenen. 7. Am 4. Sonntag in der Fasten Sto. 8. Am Palmsonntage, 25 Jahre 25 Quadragenen. 9. Am grünen Donnerstag, vollk. Ablaß. 30 Jahre 30 Sửa dragenen. Ablässe. 10. Am Charfreitag, 30 Jahre 30 Quadragenen. 11. Am Charsamstag, 30 Jahre 30 Quadragenen. 12. Alle andern Tage in den Fasten, 10 Jahre 10 Quadragenen. 13. Am heiligen Ostertag, vollk. 14. Die übrigen Tage der Osteroktav 15. Am Markustage 30 Jahre 30 Outa= 16. An den drei ersten Tagen der Bitt-/ dragenen. woche 17. An Christi Himmelfahrt, vollf. 18. Am Vorabend vor Pfingsten, 10 Jahre 10 Quadragenen. 19. Am Hl. Pfingstfeste, 30 Jahre 30 Quadragenen. 20. An allen Tagen der Pfingstoktab dto. 21. An den drei Quatembertagen im September, 10 Jahre 10 Quadragenen. 22. Am dritten Advents- Sonntage, 15 Jahre 15 Quadragenen. 23. Am ersten Advents- Sonntage 24. Am zweiten 25. Am vierten 26. An den drei Quatembertagen im Advent 27. Am Vorabende vor Weihnacht 28. Am Weihnachtsfeste bei der Messe 29. 30. 31. Am St. Stephanstag Johannestag 11 um Mitternacht bei Tagesanbruch 11 17 10 Jahre ( 10 Sua dragenen. 15 Jahre ( 15 Quadragenen. bei der dritten Messe, vollk. 30 Jahre SOúa ( 30 2 32. 33. Am Tage der Unschuldigen Kinder dragenen. Anmerkung. Eine Quadragene, oder ein Ablaß von einer Quadragene bedeutet einen Ablaß von vierzig Bußtagen, wie sie die Kirche für bestimmte Sünden auferlegte. Die Päpste fügen oft einer Anzahl Jahre Ablaß eine gleiche Zahl von Quadragenen bei. Belehrungen über die Congregation. III. Verfassung. Die Marianische Congregation unterscheidet sich von den andern Bruderschaften durch ihre besondern und festen Regeln, durch die bestimmte Abstufung ihrer Vorsteher und durch die engere Verbindung der Mitglieder mit einander, und kommt so ihrem Wesen nach den festgeschlossenen geistlichen Congregationen am nächsten. Daher wird sie auch in den Dokumenten fast nie als Bruderschaft, fondern meistens als Congregation oder Sodalität bezeichnet. Sie gleicht, wie der berühmte General der Gesellschaft Jesu, Claudius Aquaviva sich ausdrückt, einem wohlgerüsteten geistlichen Kriegsheere, das wider zahlreiche und verwegene Feinde des Heils in den Kampf zieht. An ihrer Spike steht der Magistrat, dessen Aufgabe es ist, die Congregation zu leiten und zu überwachen. Den Grund aber und die Seele der Verfassung bilden die Statuten, die im Wesentlichen nie verändert werden dürfen; dazu gehören auch die besondern Regeln der Würdenträger und der übrigen Offizianten, worin jedem Einzelnen das Feld seiner Wirksamkeit angewiesen ist. Die Statuten oder allgemeinen Regeln, die in der römischen Erzsodalität angenommen sind und beobachtet werden, folgen hier ihrem Wesen nach; wobei jedoch zu bemerken ist, daß es jeder einzelnen Congregation noch freisteht, je nach Verschiedenheit der örtlichen Verhältnisse diesen Regeln noch einzelne Punkte beizufügen. 18 A. Allgemeine Regeln. 1. Die feligste Jungfrau und Mutter Gottes Maria ist Hauptpatronin der Congregation, und wir haben die frohe Zuversicht, daß sie dieselbe Allgemeine Regeln. 19 besonders beschüßen und begünstigen werde; denn fie ist die Mutter der Barmherzigkeit, die jene liebt, die sie lieben, und jene beschüßt, die zu ihr vertrauensvoll ihre Zuflucht nehmen. Es ist daher vor Allem billig, daß die Congreganisten nicht nur eine besondere Verehrung und Andacht zu ihr haben, sondern sich auch beeifern, durch Reinheit der Sitten und einen frommen Lebenswandel ihre vorzüglichsten Tugenden nachzuahmen, öfter sich gegenseitig zu ihrer Liebe und Verehrung anzufeuern und zur Verherrlichung ihres Namens nach Kräften beizutragen. 2. Die Congregation wird von einem geistlichen Vorsteher oder Präses, einem Präfekten und zwei Assistenten geleitet. Ihnen zur Seite steht ein Rath von sechs, oder wenn die Congregation zahlreich ist, von zwölf Mitgliedern, deren eines die Stelle des Sekretärs vertritt. Außer diesen hat sie noch andere Offizianten für ihre besondern Bedürfnisse. Die Congreganisten sollen Jedem die feinem Grade gebührende Ehre erweisen und in Sachen der Congregation willigen Gehorsam leisten. Ist Jemand in seinem Amte verhindert, so zeige er es sobald als möglich dem Präses oder dem Präfekten an, damit ein Anderer mit der Sache beauftragt werden könne. 3. Da der öftere Empfang der hl. Sakramente ein sehr geeignetes Mittel ist, den Zweck der Con= gregation zu erreichen, nämlich Tugend und Frömmigkeit zu befördern; so sollen Alle, die dieser Congregation sich anschließen wollen, vor ihrem Eintritt entweder eine gewöhnliche, oder eine Generalbeichte ablegen, je nachdem es der Beichtvater zu ihrem Besten für zuträglich erachtet. Hierauf sollen sie regelmäßig wenigstens einmal im Monate, und überdies an den höhern Festen des 2* 20 Belehrungen über die Congregation. Herrn und der seligsten Jungfrau zu den hl. Saframenten gehen. Die Würdenträger sollen noch öfter hinzutreten, doch nur nach Gutachten des Beichtvaters. 4. Jeder wähle sich einen beständigen Beichtvater, und ändere ihn nicht wieder ohne wichtige Gründe. Jhm offenbare er mit vollem Vertrauen sein Gewissen und überlasse sich gänzlich dessen Leitung. 5. Da die Congreganisten nächst Gott auch die feligste Jungfrau vorzüglich verehren sollen, weil fie auf eine besondere Weise sich ihr geweiht und aufgeopfert haben; so werden der Präses und der Präfekt sich alle Mühe geben, diese Verehrung zu fördern und zu verbreiten. Sie sollen demnach dafür sorgen, daß die höhern Feste des Herrn und der seligsten Jungfrau mit größerer Andacht gefeiert werden. Dazu wird besonders dienlich sein, wenn vor dem Feste eine Novene oder neuntägige Andacht von Betrachtungen und besondern Gebeten von den Congreganisten gehalten wird. 6. Da die Lesung guter Bücher von den heil. Vätern so sehr empfohlen wird, und auch zum geistlichen Fortgang sehr viel beiträgt, so soll sie auch von den Congreganisten häufig vorgenommen werden. Zu diesem Behufe soll die Congregation, wenn immer möglich, eine eigene Bibliothek guter Bücher haben, aus der die Congreganisten nach Anweisung des Präses sich Bücher holen können. Der Präses ernennt den Bibliothekar. 7. Alle Sonntage ist Versammlung, der alle Sodalen beiwohnen sollen. Vor und nach dem Unterricht verrichtet der Präfekt abwechselnd die üblichen Gebete. Die Versammlung darf an den bestimmten Tagen ohne wichtige Gründe nicht unterbleiben. Der Präses allein hat zu entschei Allgemeine Regeln. 21 den, ob sie unterbleiben, oder auf einen andern Tag, oder auf eine andere Stunde verlegt werden solle. 8. Wer an den bestimmten Tagen bei der Versammlung nicht erscheint, der entschuldige sich so bald als möglich beim Präses, welcher entscheiden wird, ob der Grund der Abwesenheit hinlänglich sei oder nicht; findet er ihn nicht genügend, so soll er den Schuldigen ermahnen; auch kann er ihm wegen dergleichen Versäumnissen und anderer Fehler den Besuch der Versammlung auf einige Zeit untersagen, je nachdem er es zur größern Ehre Gottes und zum Wohle der Congregation für zuträglich erachtet. Zu diesem Ende werde ein Buch angefertigt, in welchem die Tage der Versammlung und die Namen der Congreganisten so angeschrieben seien, daß die Abwesenden leicht können bezeichnet werden. Es sollen jedoch Alle von solchem Eifer beseelt und auf ihren geistlichen Fortgang so bedacht sein, daß sie solcher Antriebsmittel nicht bedürfen. Um den Besuch der Versammlungen überwachen zu können, ist eine Namentafel an einem geeigneten Plaße des Versammlungsortes aufzustellen. Jeder bezeichnet, so bald er eintritt, seinen Namen, oder meldet sich bei dem, welcher zur Bezeichnung vom Präses bestimmt ist. Der= jenige, dessen Namen nicht bezeichnet ist, wird als abwesend betrachtet, und in dem obengenannten eigens bestimmten Buche angemerkt. Diese Namentafel darf nirgends fehlen, denn sie ist ein geeignetes Mittel, das Zuspätkommen zu verhindern, und die trägen Mitglieder kennen zu lernen. dazu 9. Alle sollen täglich, sobald sie aufgestanden find, Gott für alle ihnen erwiesenen Wohlthaten, namentlich für seinen gnädigen Schutz in der verflossenen Nacht danken; darauf Glaube, Hoffnung und Liebe erwecken, und zur Ehre der allerheiligsten Dreifaltigkeit drei Vater unser und Ave Mă 22 Belehrungen über die Congregation. ria sammt dem apostolischen Glaubensbekenntnisse beten, diesem noch das Salve Reginas( Gegrüßet seist du, Königin) beifügen. Sie können überdies nach dem Rathe des Beichtvaters noch andere Gebete verrichten. Auch wird ihnen dringend empfohlen, täglich, wenn es immer möglich ist, der heil. Messe beizuwohnen. Abends aber sollen sie, bevor sie sich zur Ruhe begeben, ihr Gewissen erforschen, und wegen der an jenem Tage begangenen Sünden Gott reumüthig um Verzeihung bitten, und darauf ein Vater unser und Ave Maria sammt den Pfalm De profundis<( Aus der Tiefe rufe ich zu dir) für die Verstorbenen beten. Wer wegen Mangel an Zeit oder aus irgend einem andern Grunde die vorstehend angegebenen Gebete nicht verrichten kann, bete des Morgens das ,, Salve Regina"" mit einem Vater unser" und Ave Maria", des Abends nach der Gewissenserforschung das ,, Sub tuum praesidium" ( Unter deinen Schutz) und ein Vater unser" und„ Ave Maria."( Nach einer Erklärung des Hochw. P. General der Gesellschaft Jeſu). 10. Da die Congreganisten Allen mit gutem Beispiele vorangehen sollen, so wird ihnen besonders größerer Eifer in Ausübung frommer und christlicher Werke empfohlen; dergleichen sind: öfterer Empfang der heil. Sakramente, Abbetung der Marianischen Tagzeiten und des heil. Rosenkranzes. Diese und ähnliche gute Werke kann Jeder für sich allein nach seiner Andacht und seinem Stande oder im Verein mit der ganze Congregation ausüben, je nachdem der Präses es für räthlich erachtet. 11. Erkrankt ein Congreganist, so sollen ihn der Präses und der Präfekt besuchen, und dafür Sorge tragen, daß er frühzeitig mit den hl. Sterbesakramenten versehen werde, die Congreganiſten aber für ihn die üblichen Gebete verrichten. Stirbt Allgemeine Regeln. 23 er, so sollen Alle dem Begräbnisse und der heil. Messe beiwohnen, welche die Congregation an ihrem dazu privilegirten Altar für ihn wird lesen lassen; hierauf, so bald es sein kann, entweder gemeinschaftlich in der Congregationskapelle, oder Jeder für sich das Todten- Offizium beten; überdies bete noch Jeder im Besondern acht Tage lang den Psalm> De profundis mit dem dazu gehörigen Gebete für den Verstorbenen. 12. Will ein Congreganist verreisen, so zeige er es dem Präses oder dem Präfekten an, und begehre, wenn es füglich geschehen kann, ein Zeugniß, damit er auch von der Congregation des Ortes, wohin er reisen will, als einer der Ihrigen aufgenommen werde. Da er auch abwesend noch immer ein Mitglied der Congregation bleibt, und an deren Verdiensten Theil nimmt, so geziemt es sich, daß er von Zeit zu Zeit dem Präfekten schriftlich mittheile, wie es ihm gehe, und sich dem Gebete der Congregation empfehle. Er trachte aber besonders, überall, wo er immer sich befinde, als ein würdiges Mitglied der Congregation fich zu betragen, und durch gutes Beispiel und Sittlichkeit Ändere zu erbauen und zur Tugend und Frömmigkeit aufzumuntern. 13. Alle sollen einander aufrichtig und innig lieben, und unter sich den Frieden und die brüderliche Eintracht zu erhalten suchen; auch sollen sie sich gegenseitig aufmuntern, von Tag zu Tag in der wahren christlichen Tugend voranzuschreiten. Dazu wird sehr ersprießlich sein, wenn sie fleißig die Versammlungen der Congregation besuchen, und deren frommen Nebungen mitmachen, häufig mit Solchen umgehen, von denen sie zum Guten angeregt werden; wenn sie ferner den Umgang mit Bösen und Solchen, deren Ruf zweideutig iſt 24 Belehrungen über die Congregation. und jene Gelegenheiten meiden, die ihnen gefährlich sein könnten, als Spiele, Zank und Anderes, wodurch der gute Ruf der Congregation gefährdet würde. Sie sollen sich vielmehr befleißen, in ihrem Umgang und Betragen sich so zu benehmen, daß sie würdig seien, unter Mariens Schuß zu stehen, und Mitglieder der Marianischen Congregation zu sein. 14. Damit diese Statuten besser beobachtet werden, sollen sie, so oft ein neuer Vorstand gewählt wird, öffentlich vorgelesen werden. Jeder befleiße sich, dieselben, obgleich sie unter keinerlei Sünde verpflichten, ebenso wie die übrigen Gebräuche der Congregation aufs genaueste zu befolgen. Die Würdenträger aber sollen die Regeln ihres Amtes noch öfter lesen, um sie vollkommener beobachten zu können. B. Regeln für die Wahl des Vorstandes. 1. Die Wahl des Vorstandes findet jedes Jahr ein- oder zweimal statt. 2. Wählen und gewählt werden können nur jene approbirten Congreganisten, welche nicht we= gen eines Vergehens gegen die Statuten von ihren Rechten und Privilegien auf eine gewisse Zeit suspendirt sind. 3. Der Präfekt, welcher in der Leitung der Congregation schon einige Erfahrung haben muß, daher aus der Mitte des Vorstandes genommen werden sollte, wird auf folgende Weise gewählt: In einer Vorstands- Sizung wird die Vorwahl vorgenommen. Jedes Vorstands- Mitglied schreibt nämlich auf einen Zettel drei Congreganisten, welche es vor Gott und Maria für die Tauglichsten hält, der Congregation vorzustehen. Die Drei, Wahl des Vorstandes. 25 welche absolute Stimmenmehrheit erhalten, sind die Candidaten, aus welchen sich die ganze Congregation den Präfekten wählt. Die Namen dieſer Dreien werden den versammelten Mitgliedern der Congregation nach Anrufung des heiligen Geistes ( Veni Creator Spiritus, S. 55) vom Präses bekannt gemacht, über drei Urnen geheftet, und diese auf den Altar vor das Bild der allerseligsten Jungfrau gestellt. Jeder Congreganist erhält ein Kügelchen und legt dasselbe in eine der drei Urnen. Der Präses zählt hierauf die Stimmen, und wer die meisten hat, ist Präfekt. 4. Die Assistenten sind die zwei Anderen, welche bei der Präfektenwahl übrig geblieben sind, so zwar, daß der, welcher die meisten Stimmen hatte, der erste, der Andere der zweite Assistent ist. Gleich nach der Stimmenzählung wird das Resultat auf folgende Weise bekannt gemacht: Quod igitur felix Zur größern Ehre Gotfaustumque sit, et ad tes, zur Verherrlichung majorem Dei gloriam, der allerfeligsten JungB. V. Mariae honorem frau Maria, und zum et sodalitatis nostrae Ruhme und Gedeihen decus atque incremen- unserer Sodalität iſt tum bene cedat, sodali- durch Abſtimmung der um suffragiis hujus so- Sodalen zum Präfekten dalitatis præfectus ele- erwählt N. N., zum erctus et nominatus est ften Assistenten N. N., N. N., primus assistens: zum zweiten N. N. N. N., secundus N. N. Nachdem die Neuerwählten ihre Pläße eingenommen haben, stimmt der Präses das Te Deum ( S. 96) an. 5. Die Consultoren werden vom Präses, dem neuen Präfekten und seinen Assistenten gewählt. Belehrungen über die Congregation. 6. Der Sekretär und der Kassenverwalter werden vom ganzen Vorstande mit Beistimmung des Präses aus der Mitte der Consultoren gewählt. Es ist nicht nothwendig, daß beide Nemter in Einer Person vereinigt seien; sie können je nach Umständen Zweien übertragen werden. Anmerkung. Nach einem sehr alten Gebrauch ernennt man gewöhnlich den abtretenden Präfekten zum Sekretär; es sei denn, daß er zum Assistenten gewählt worden ist. 7. Die übrigen Offizianten ernennt der Präses mit dem Präfekten, den Assistenten und dem Sekretär. 26 C. Regeln für die Versammlung des Vorstandes. 1. Der Vorstand versammelt sich regelmäßig wenigstens einmal im Monat, um im Beisein des Präses über die Angelegenheiten der Congregation Rath zu halten. Bei außerordentlichen Fällen können diese Berathungen öfter statt haben. 2. Die Versammlungen werden vom Präfekten mit Gebet eröffnet und geschlossen. Am Anfange: Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende. ? V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae. Komm, heiliger Geist, erfülle die Herzen Deiner Gläubigen, und entzünde in ihnen das Feuer Deiner Liebe. V. Sende aus Deinen Geist, und Alles wird erschaffen werden. B. Und Du wirst das Angesicht der Erde erneuern. Oremus. Deus qui corda fidelium sancti Spiritus illustratione der Gläubigen durch die Laßt uns beten. Gott, der Du die Herzen Versammlung des Vorstandes. 27 docuisti, da nobis in Erleuchtung des hl. Geieodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Pater. Ave. ftes gelehrt hast, gib uns in demselben Geiste, was recht ist, zu erkennen, und uns seiner Tröstung allzeit zu erfreuen. Durch Christum unsern Herrn. Am. Vater unser. Gegr. Am Ende: Sub tuum Unter deinen Schutz praesidium confugi- und Schirm fliehen wir, mus sancta Dei Geni- o heil. Gottesgebärerin; trix; nostras depreca- verschmähe nicht unser tiones ne despicias in Gebet in unsern Nöthen, necessitatibus nostris, sondern erlöse uns allesed a periculis cunctis zeit von allen Gefahren, libera nos semper Vir- D Du glorwürdige und go gloriosa et bene- gebenedeite Jungfrau! dicta, Domina nostra, Unsere Frau, unsere FürMediatrix nostra, Ad- sprecherin! Versöhne uns vocata nostra! tuo Fi- mit Deinem Sohne, emlio nos reconcilia, tuo pfehle uns deinem SohFilio nos commenda, ne, stelle uns vor Deinem tuo Filio nos reprae- Sohne. Vater unser. senta. Pater. Ave. Gegrüßt. 3. Am Anfange jeder Situng liest der Sekretär das Protokoll der vorigen vor. 4. In Abwesenheit des Präses steht es dem Präfekten allein zu, die Fragen vorzulegen und die Verhandlung zu leiten. Mit Ruhe und Bescheidenheit, doch mit aufrichtiger Freimüthigkeit foll jedes Mitglied über die fraglichen Punkte sich aussprechen. 5. Obgleich Stimmenmehrheit entscheidet, kann doch keine endgültige Entscheidung getroffen werden ohne Beistimmung des Präses. 28 Belehrungen über die Congregation. 6. Ist einmal Etwas festgesetzt, so soll es ohne wichtige Gründe nicht mehr abgeändert werden. 7. Am Ende jeder Sizung soll man im Allgemeinen über den Zustand der Congregation verHandeln, um zu sehen, worauf man besonders seine Aufmerksamkeit zu lenken habe. 8. Man theile Niemandem etwas von dem mit, was in den Sikungen ist verhandelt worden; es sei denn, daß der Präses es ausdrücklich genehmige. D. Besondere Regeln des Vorstandes. a. Regeln des Präfekten. 1. Da der Präfekt nur in Rücksicht auf die vortheilhafte Meinung, welche man von seiner Tugend hat, zu dieser Würde erhoben worden ist, so hat er die hohe Meinung durch seinen musterhaften Lebenswandel zu rechtfertigen. Er soll daher in der Verehrung der jungfräulichen Gottesmutter, im Empfange der hl. Sakramente und in der Beobachtung der Regein vor allen Andern sich hervorthun, und die Interessen der Congregation und eines jeden ihrer Mitglieder sich höchst ange= legen sein lassen. 2. Er soll bei allen Versammlungen sich frühzeitig einfinden und darauf achten, daß alle Andachtsübungen der Congregation in der vorgeschriebenen Weise gehalten werden. Er wird in allen Versammlungen den Vorsiz führen, und am Anfange wie am Schlusse derselben die vorgeschriebenen Gebete verrichten. Sollte er aus wichtigen Gründen verhindert sein, zu erscheinen, so melde er es frühzeitig dem ersten Assistenten, damit dieser ihn ersetze. Besondere Regeln des Vorstandes. 3. Obwohl er das Haupt der Congregation ist, so bleibt er doch in Allem dem Präses untergeordnet. Er darf also nichts in der Congregation ohne dessen Einwilligung vornehmen, ändern oder einführen, sondern muß in allen Angelegenheiten sich mit ihm berathen, und im größten Einverständnisse mit ihm handeln. 4. Er hat geeignete Maßregeln zu treffen, so bald er wahrnimmt, daß der gute Ruf der Congregation durch ärgerliches Betragen eines Congreganisten in Gefahr steht. Er ermahne daher den Fehlenden in christlicher Liebe, oder sage es dem Präses, damit dieser es thue. 29 5. Ertranft einer der Sodalen, so trage er Sorge, daß der Kranke zweckmäßig besucht und getröstet werde. Droht die Krankheit eine gefährliche Wendung zu nehmen, so sorge er dafür, daß in der Versammlung öffentliche Gebete für den Kranken verrichtet werden, und daß der Kranke frühzeitig mit den hl. Sterbesakramenten versehen werde. 6. Stirbt der Kranke, so zeige er es sobald als möglich der Congregation an, damit des Verstorbenen Seele Gott empfohlen werde. Für die Begräbnikfeier bespreche er sich mit dem Präses. 7. Alle drei Monate durchsieht er die Schriften des Sekretärs und die Rechnungen des Kassenverwalters und gibt dem Präses davon Rechenschaft. Er unterschreibt mit dem Präses und dem Gefretär die Urfunden, Testimonien, Todtenscheine, Rechnungen und sonstige Beschlüsse der Congre= gation. 8. Er forge dafür, daß die monatlichen Magistrats Versammlungen regelmäßig gehalten wer= den, und daß alle Vorstands- Mitglieder sich dabei zur gehörigen Zeit einfinden. 30 Belehrungen über die Congregation. 9. Er kann eigenmächtig feinen Aspiranten zulassen, noch vielweniger einen Sodalen aus der Congregation ausschließen. Die Aufnahme und Ausscheidung wird im Rathe verhandelt; bespreche sich also hierüber vor der Sizung mit dem Präses. 10. Beim Antritt wie bei der Niederlegung seines Amtes unterzeichnet er das Inventarium aller Gegenstände, die der Congregation gehören, so wie die Rechnungen, Einnahmen und Ausgaben, damit sein Nachfolger Alles in guter Ordnung vorfinde. b. Regeln des Aſsistenten. 1. Die Assistenten sollen in Allem dem Präfekten behülflich sein; es herrsche daher zwischen ihm und ihnen die größte Eintracht. Sie sollen sich oft mit ihm über den Stand der Congregation besprechen, um ihr Wohl und Gedeihen zu befördern. So wie er, sollen auch sie Allen mit gutem Beispiele vorangehen, besonders im fleißigen Empfange der hl. Sakramente. 2. Sie haben die Aufgabe, die Approbanisten mit den Regeln, Gebräuchen und Pflichten der Congregation befannt zu machen, und sobald sie einen derselben in Gefahr der Verführung oder auf Abwegen sehen, ihn zu ermahnen, oder dafür zu sorgen, daß er in christlicher Liebe vom Präses ermahnt werde. 3. In den Magistrats- Versammlungen haben fie den ersten Platz nach dem Präfekten; ist dieser abwesend, so ersetzt ihn der erste Assistent; sollte auch dieser verhindert sein, der zweite. 4. Sie sind zugegen, wenn der Sekretär und der Kassenverwalter dem Präfekten die dreimonat Besondere Regeln des Vorstandes. 31 lichen Schriften und Rechnungen vorlegen und wenn dieser beim Antritte und bei der Niederlegung seines Amtes die verschiedenen Rechnungen u. s. w. unterschreibt. c. Regeln des Sekretärs. 1. Der Sekretär wohnt allen Magistrats- Versammlungen bei und hat alle schriftlichen Arbeiten der Congregation zu besorgen. 2. Er hat mit großem Fleiße und gewissenhafter Genauigkeit drei Bücher zu führen. Das erste enthält die Namen und Vornamen aller Mitglieder der Congregation, mit Angabe ihres Alters, Wohnortes, Standes, des Tages ihrer Zulassung und ihrer feierlichen Aufnahme; ferner die Namen der Ehrenmitglieger und besondern Wohlthäter der Congregation, sowie auch jene der verstorbenen Mitbrüder mit Angabe des Jahres und Tages, an dem sie verschieden sind; endlich die Namen Dergenigen, welche aus der Congregation gänzlich ausgeschlossen worden sind, ohne jedoch die Ursache ihrer Ausschließung zu erwähnen. Im zweiten Buche zeichnet er alle wichtigen Berathungen und Beschlüsse des Magistrats auf. Im dritten soll er die laufende Geschichte der Congregation fortführen, die neuen Wahlen, die besondern Festlichkeiten und sonstige merkwürdige Ereigniſse, welche die Congregation betreffen, anmerken. Der Inhalt dieser Bücher darf nur dem Magistrate mitgetheilt werden. 3. Er hat dafür zu sorgen, daß eine Namentafel an einem geeigneten Plage in der Kapelle angebracht werde, um die Anwesenden bezeichnen zu können. Auch ist es, wenn kein Pförtner ernannt ist, seine Sache, die Controlle der Abwesen 32 Belehrungen über die Congregation. den oder zu spät kommenden zu führen, und dem Präses und Präfekten darüber genau Bericht zu erstatten. 4. Er hat die Anfertigung und Bescheinigung der Aufnahms- Diplome, der Testimonien, Todtenzettel und des Inventars der Congregation zu besorgen, und alle diese Schriften mit dem Präses und dem Präfekten zu unterschreiben. Was den Empfang und die Absendung der Todtenscheine und anderer Briefe betrifft, bespreche er sich hierüber mit dem Präses und dem Präfekten. 5. Er bewahrt an einem passenden Orte das Siegel der Congregation und die Schlüssel zum Archive. 6. Wo die Congregation zahlreich ist, soll er einen fähigen Gehülfen haben; dieser hat aber, wenn er nicht aus der Zahl der Consultoren iſt, teinen Zutritt zu den Vorstands- Sizungen, es sei denn, der Sekretär wäre verhindert, selbst zu erscheinen. d. Regeln der Consultoren. 1. Vermöge ihrer höhern Stellung find fie verpflichtet, den Uebrigen in Frömmigkeit, Fleiß und Beobachtung der Regeln mit gutem Beispiele voranzuleuchten. 2. Sie nehmen an allen Verhandlungen Theil, und sagen ihre Ansicht ohne Scheu, nach Wissen und Gewissen, wie sie es zum Besten der Congre= gation für zuträglich erachten, ohne jedoch hartnäckig auf ihrer Meinung zu bestehen. 3. Bringen sie etwas in Erfahrung, was andern Congreganisten schädlich sein, oder den guten Ruf der Congregation selbst beeinträchtigen könnte, so sollen sie sogleich zur Abwendung der Gefahr die geeigneten Vorkehrungen treffen. Besondere Regeln des Vorstandes. e. Regeln des Kassenverwalters. 1. Er soll ein genaues Verzeichniß der Einnahmen und Ausgaben halten. 2. Jhm ist die Sorge anvertraut, dasjenige anzuschaffen, was die Congregation bedarf. 3. Er darf nichts ankaufen, verkaufen oder veräußern, kein Geld aufnehmen oder ausgeben ohne Genehmigung des Vorstandes. 4. Er sorge dafür, daß die vorgeschriebenen Beiträge rechtzeitig geleistet werden. Hinsichtlich der weniger bemittelten Congreganisten bespreche er sich mit dem Präses. 5. Die Kaffe sei gut verwahrt, und mit zwei verschiedenen Schlössern versehen, deren einen Schlüsfel er, den Andern der Präses aufbewahre. 6. Alle drei Monate wird er dem Präfekten in Gegenwart der Assistenten und des Sekretärs die Rechnungen und den Kassenbestand vorlegen. 7. Er sorge, daß bei jeder neuen Wahl die Rechnungen genehmigt und unterschrieben werden können. 33 E. Besondere Regeln des Offizianten. a. Regeln des Sakristans. 1. Der Satristan sorge für alles Kirchengeräthe und achte besonders darauf, daß unmittelbar vor der Versammlung Alles bereit ſei. 2. Sollte er zur Feier des Gottesdienstes etwas bedürfen, so setze er frühzeitig den Präfekten davon in Kenntniß. 3. Er halte ein Verzeichniß aller zur Sakristei der Congregation gehörenden Gegenstände, und lasse es bei jeder neuen Wahl sowohl vom neugewähl3 34 Belehrungen über die Congregation. ten, als vom abtretenden Präfekten und Sekretär unterzeichnen. b. Regeln der Sänger. 1. Sie seien eingedenk, daß sie bestimmt sind, das Lob der seligsten Jungfrau auf Erden zu fingen, wie es die Engel im Himmel singen. 2. Sie sollen nicht nur mit Freude und Eifer, sondern auch mit wahrer Andacht und Erbauung ihrem Amte obliegen. 3. Es wird ihnen regelmäßige Theilnahme an den Gesangübungen und Folgsamkeit gegen den Dirigenten des Gesanges besonders empfohlen. c. Regeln des Pförtners. 1. Er trachte soviel möglich der Erste in der Kapelle zu sein. 2. Er merke an der Tafel die Namen aller Congreganisten, die in die Kapelle treten, und zeige nach der Versammlung die Fehlenden dem Präfekten an. 3. Er gestatte keinem Fremden den Zutritt zu den Versammlungen, es sei denn, daß dieser hiezu vom Präses die Erlaubniß erhalten hätte. d. Regeln der Lectoren. 1. Sie sollen frühzeitig vor Eröffnung der Versammlung sich einfinden. 2. Sobald sieben oder acht Congreganisten zugegen sind, fangen sie die vom Präses bestimmte Lesung an. 3. Sie tragen Sorge, so klar und deutlich zu Lesen, daß sie von allen mit leichter Mühe verstanden werden können. Aufnahme in die Congregation. F. Regeln für die Aufnahme in die Congregation. 35 1. Es darf Reiner in die Congregation aufgenommen werden, der nicht in gutem Rufe steht, oder dessen Lebenswandel öffentlich zum Nergerniß gereicht, oder der nicht das redliche Versprechen geben will, mit wahrem Eifer den Verpflichtungen eines Congreganisten nachzukommen. 2. Wer in die Congregation wünscht aufgenommen zu werden, muß sich unmittelbar an den Präses wenden, der ihn gelegentlich aufmerksam machen wird auf den Zweck der Congregation, und die Bedingungen, unter denen man in dieselbe kann aufgenommen werden. Wenn der Präfes es für gut befunden hat, den Aspiranten zuzulassen, wird er in der nächsten MagistratsSizung ihn zur Aufnahme in die Zahl der Approbanden, d. h. derjenigen, über deren wirkliche Aufnahme in die Congregation das Nähere noch zu bestimmen bleibt, vorschlagen, und dessen Namen in der Versammlung der Congreganisten durch den Präfekten bekannt machen lassen. Der Approbande soll von jetzt an den üblichen Versammlungen beiwohnen; er hat jedoch weder eine aktive noch passive Stimme bei den Wahlen, und kann auch nicht der besondern Privilegien und Ablässe theilhaftig werden, bis er förmlich in die Congregation aufgenommen ist. 3. Die Zeit zwischen der Anmeldung bis zur feierlichen Aufnahme in die Congregation ist für den Approbanden eine Prüfungs- und Unterweisungszeit, in welcher er durch seinen Eifer und sein erbauliches Benehmen sich bestreben soll, des hohen Glückes, den besondern Dienern und Schüßlingen 3* 36 Belehrungen über die Congregation. der Himmelskönigin angereiht zu werden, sich würdig zu machen. Ein Mitglied des Vorstandes wird vom Präses bezeichnet, falls dieser es nicht selbst thut, ihn in den Regeln, Gebräuchen, from= men Nebungen, Pflichten, Privilegien und Ablässen der Congregation zu unterrichten, und insbesondere an den Empfang der heil. Sakramente und den damit verbundenen Ablaß für den Tag der feierlichen Aufnahme zu erinnern. 4. Die letzte Bestimmung über die Aufnahme eines Approbanden in die Zahl der Congreganisten geht vom Magistrate aus. Hat der Approbande den Anforderungen nicht Genüge geleiſtet, so kann er entweder gänzlich ausgeschlossen, oder es kann seine Prüfungszeit noch verlängert werden. Wird aber die Aufnahme vom Magistrate bewilligt, so wird dieses der ganzen Congregation mitgetheilt, damit jeder Congreganist seine etwaige Bedenklichkeit in Betreff der Aufnahme des bezeichneten Approbanden an geeignetem Orte mittheilen könne. Erheben sich keine Schwierigkeiten, so bereite sich der Aufzunehmende durch Empfang der hl. Sakramente zur Aufnahme vor. G. Regeln über die Ausscheidung aus der Congregation. 1. Wer einmal in die Congregation aufgenommen ist, bleibt Mitglied derselben, und hat folglich Theil an allen Ablässen und guten Werken derselben, auch wenn er einen andern Stand antritt oder an einen andern Ort übersiedelt. 2. Es kann aber die Congregation jene Mitglieder ausschließen, die durch ein schweres und notorisches Vergehen, durch einen ärgerlichen Lebenswandel u. f. w. dem guten Rufe der Congre Worin der Congreganist sich auszeichnen soll. 37 gation zum Nachtheile sind. Die Gründe der Ausschließung werden in der Magistrats- VersammLung untersucht, und darnach wird entschieden, ob die Ausschließung stattfinden soll oder nicht. Die Art und Weise derselben ist verschieden, je nach den Umständen des Vergehens. Dem Be= treffenden wird entweder vom Präses einfach im Stillen die Weisung gegeben, bei den Versammlungen nicht mehr zu erscheinen; oder der Präses sagt in der nächsten Versammlung ohne weitere Formalität: N. N. sei aus der Congregation ausgeschlossen; oder es wird, wenn das Bergehen zu groß und allgemeines Aergerniß daraus entstanden ist, förmlich und feierlich das AusschließungsDekret vom Präfekten nach den üblichen Congregations- Gebeten verlesen. 3. Es kann auch die Congregation ihre Mitglieder wegen gewisser Vergehen von ihren Rechten und Privilegien auf eine bestimmte Zeit suspendiren, ohne sie gänzlich auszuschließen. Die Suspendirten sind ihrer Verpflichtungen gegen die Congregation nicht enthoben, haben aber während ihrer Strafzeit weder actives noch passives Wahlrecht, auch dürfen sie die Medaille nicht tragen. 3weites Kapitel. Ueber die Pflichten der Congreganisten. Welche Pflichten du als Congreganist auf dich nimmst, zeigen dir die Statuten der Congregation. Diese sind die Richtschnur, die du zu befolgen haft, wenn du ein treuer Diener Mariä sein willst; fie sind der Spiegel, welcher dir zeigt, ob du den Erwartungen entsprechest, welche die Congregation 38 Belehrungen über die Pflichten der Congreganiſten. bei deiner Aufnahme von dir hegte. Lies und erwäge sie daher öfter, damit du sie nicht vergesseft, und immer besser verstehest, was Maria, deine Mutter und Königin von dir verlangt. Ich will hier nur einige wichtigere Punkte ausführlicher behandeln, und dich auf das aufmerksam machen, was du als Congreganist vor Allem zu thun hast. Um ein guter Congreganist zu sein, mußt du dich auszeichnen: §. 1. In der Andacht zu Maria. Die Andacht zu Maria hat ihre tiefen Wurzeln in der katholischen Religion. Aus ihr ent= sproßt sie wie die Blume aus dem Samenkorn, wie die Frucht aus der Blüthe; denn die Liebe zu Jesu, die Seele des katholischen Lebens, führt nothwendig zur Liebe derjenigen, die ihn uns geboren und unter Schmerzen für uns in den Tod hingegeben hat. Ja, die Andacht zu Maria ist mit der katholischen Religion so eng verbunden, daß diese phne jene nicht bestehen kann, wie die heil. Väter sagen, indem sie lehren: Niemand liebt Jesum, der auch nicht Maria liebt." Ist die Andacht zu Maria somit allen Christen nothwendig, so iſt doch die vollkommenste und zärtlichste Verehrung der göttlichen Mutter ihren Congreganisten vorbehalten, die nicht zufrieden mit einer gewöhnlichen Anhänglichkeit, zu ihrem vollkommeneren Dienste sich verpflichten, zu diesem Ende in engerem Kreise um Maria sich schaaren, und zu gröHerer Nachahmung unter ihre Fahne treten. Bekennen die übrigen Gläubigen sich als Verehrer Mariens, so nennen sich die Congreganisten deren Kinder; find jene ihre Tiener, so gehören diese zu ihrer Ehrengarde. Zu dieser ganz besondern Worin der Congreganist sich auszeichnen soll. 39 Verehrung Mariens verbindet sie schon die erste Regel, ihr eigenes Versprechen und ihr Name. Wollen sie nun dieser Pflicht entsprechen, so soll ihre Andacht zu Maria so beschaffen sein, daß sie den ganzen Menschen umfasse, in alle seine Lebensverhältnisse einfließe, die Sonne, die Seele, das Leben des Congreganiſten sei. 1. Sie sei daher eine kindliche. Maria ist seine Mutter; sein Verhältniß zu ihr ist das eines zärtlich liebenden Kindes. Was immer ihm zustößt, Tröstliches und Trauriges, theilt er ihr mit; ihr klagt er sein Herzenleid, ihr offenbart er seine Noth, ihr zeigt er die Wunden seiner Seele, zu ihr flieht er in den Versuchungen, an fie schmiegt er sich in den Gefahren, ihre Hand ergreift er und ihren Namen ruft er an nach dem Falle. 2. Eine ununterbrochene, d. h. die Liebe soll nie erfalten, sondern so viel möglich immer zunehmen. Täglich soll er ihr seine Huldigung. bringen durch getreue Verrichtung der vorgeschriebenen Gebete; wöchentlich soll er erscheinen bei den Marianischen Versammlungen, welche gleichsam die feierlichen Paraden vor der Himmelskönigin find. 3. Eine eifrige, die sich besonders äußert in Verbreitung der Ehre Mariens, und in Verherrlichung ihres Namens. Der Congreganist muß das Seinige beitragen, daß Maria auch von Andern immermehr geehrt und geliebt werde; er sucht daher diese Andacht unter seinen Freunden zu verbreiten durch fromme Gespräche; er bemüht sich, Andere seiner lieben Mutter zuzuführen, die Zahl der besonderen Diener Mariens zu vergrößern, indem er Andere ermuntert, der Congregation beizutreten. Er trägt durch Rath und That das SeiRE SEPARA 40 Belehrungen über die Pflichten der Congreganisten. nige bei, die Marienfeste zu verherrlichen, sei es durch Gesang und Musik, oder durch Hülfe bei Ausschmückung der Marianischen Kapelle und ihres Altars; sei es durch Beiträge, wenn seine Vermögensumstände es erlauben; sei es endlich durch seine Kenntnisse und Geistesgaben, um das Lob Mariens durch literarische Arbeiten, geistliche Gedichte u. f. w. zu feiern. Vor allem aber bestrebt sich der eifrige Congreganist durch seine Frömmigkeit, seine Bescheidenheit, seinen Fleiß sich auszuzeichnen, um so zu beweisen, daß die schönste Zierde und Frucht der Marianischen Congregation die wahre und kräftige Tugend der Congreganisten sei. 4. Eine nachahmende. Kinder gleichen ihren Eltern; beim ersten Blicke erkennt man sie nicht nur an den Gesichtszügen, sondern auch an ihrem ganzen Charakter und ihrer Handlungsweise. Kinder, wahre Kinder Mariens sollen die Congreganisten sein, daher ihrer Mutter in Allem durch einen hl. Lebenswandel ähnlich zu werden trachten, wie die erste Regel es vorschreibt und Maria es erwartet. Ohne diese Nachahmung kann zwischen Maria und dem Congreganisten nie wahre Liebe sein, denn die Liebe strebt nach Vereinigung; wie könnte aber das demüthige, keusche, geduldige und gottesfürchtige Herz Mariens sich mit einem stolzen, unreinen, lauen Herzen vereinigen? Der Congreganist sehe daher in allen Verhältnissen seines Lebens, in Wohlfahrt und Trübfal, in Gebet und bei der Arbeit, in der Ehre und Erniedrigung auf Maria, sein Vorbild, und erkenne daraus, wie er sich in ähnlichen Fällen zu benehmen habe. Bestrebe dich also, christlicher Jüngling, Maria, deine Mutter zu lieben, zu ehren und ihr nachzuahmen; suche auch dahin zu wirken, daß auch Andere sie lieben; in dieser Liebe und Verehrung Worin der Congreganist sich auszeichnen soll. 41 Mariens verharre bis zum Tode, und dein Heil ist gesichert; denn ein wahrer Diener Mariens kann nicht verloren gehen."( Hl. Bernard.) §. 2. In der Reinigkeit des Leibes und der Seele. Maria, deine Mutter und Königin, ist jene Jungfrau, deren Reinigkeit selbst die Engel bewundern. Nie ist eine Makel der Sünde an ihr gewesen, nie wurde der Glanz ihrer Reinigkeit auch nur durch den Schatten einer Ünvollkommenheit getrübt. Ihre Reinigkeit zu ehren, sendete die hl. Dreifaltigkeit einen Engel an sie mit der frohen Botschaft, daß fie Mutter des Erlöfers sein sollte: sie zu beschüßen, verbindet sie Gott mit dem jungfräulichen Joseph; sie zu verpflegen, empfiehlt sie ihr sterbender Sohn am Kreuze dem keuschen Jünger Johannes. Diese ihr eigenthümliche Tugend wünscht sie auch an ihren Kindern zu finden, und fordert sie auf, darnach aus allen Kräften zu streben. Ist etwa diese Forderung nicht billig? Schickt es sich etwa, daß man in den Gemächern einer vornehmen Dame unreinliche Kinder finde? Oder geziemt es sich, daß ein Soldat der Ehrenlegion in beschmußter Uniform umhergehe, oder gar damit bei der feierlichen Parade erscheine? Würde nicht der Anblick unreinlicher Kinder auf ihre vornehme Mutter ein schlechtes Licht werfen? Oder würde man es dulden, daß ein Soldat der Ehrenlegion in vernachlässigter Kleidung sich zeige? Wie solltest du aber es wagen dürfen, mit unreinem Herzen, mit besudeltem Kleide der Unschuld vor der Himmelskönigin zu erscheinen, und sogar dich zu rühmen, daß du zu ihrer Congregation, dieser besonders ausgewählten 42 Belehrungen über die Pflichten der Congreganisten. Schaar, gehöreft? Nein, dies darf nicht geschehen! Maria, die Reine, Makellose, verlangt von Jenen, die ihre Kinder sein wollen, daß auch sie rein seien, besonders von jeder Todsünde; daß sie sich bemühen, das Gewand ihrer Unschuld, dieses eigentliche Kleid eines Congreganisten, in seinem Glanze zu erhalten, daß sie Alles vermeiden, was dasselbe beflecken, was ihren Geist von Gott abwenden, ihre Phantasie verunreinigen und ihren Willen verkehren könnte. Nur rein will sie ihre Kinder vor sich sehen und als Congreganisten anerkennen. Damit du aber diese Reinigkeit besikest und bewahrest, lebe vor Allem in hl. Furcht Gottes, die dich von jeder Sünde zurückhält; erinnere dich oft an Gottes allsehendes Auge; sage dir, wenn die Versuchung sich naht, und die Leidenschaft fich regt, oder der Leichtsinn dich überfällt: ich darf es nicht thun, es ist Sünde und eines Congreganisten unwürdig." Wache dann über deine Sinne; sie sind die Thore, wodurch Tod oder Leben in dein Herz eingeht; willst du es rein halten, so darf es kein öffentlicher Marktplat sein, wo für Menschen und Thiere freier Durchpaß ist. Habe Acht, welche Gedanken, Bilder, Eindrücke du aufnimmst, und entferne sogleich Alles, was dir gefährlich sein könnte. Bei aller Wachsamkeit jedoch wird es dir nicht möglich sein, Alles zu vermeiden; denn du bist schwach, und die Gefahren sind groß und viele; du mußt dich auch stärken mit den Gnadenmitteln der hl. Religion. Gehe daher, wie die 3. und 10. Regel es dir empfiehlt, oft zu den hl. Sakramenten, um von allen Unvollkommenheiten dich zu reinigen. Die Hl. Beichte ist ja das heilsame Bad, in dem die Seele von aller Unreinigkeit abgewaschen; die hl. Communion ist ja das Brod des Lebens, wodurch Worin der Congreganist sich auszeichnen soll. 43 sie gestärkt und zum Kampfe ermuthigt wird. Thue im Dienste Mariens, als Glied ihrer Ehrengarde nicht weniger, als was du die Soldaten irdischer Könige thun siehst. Sieh, wie oft sie ihre Uniform reinigen und ihre Waffen fegen und poliren, damit sie in glänzender Rüstung vor ihrem Könige oder Befehlshaber erscheinen können. Trage auch du Sorge, daß du vor Maria nur im Gewande der heiligmachenden Gnade erscheinest, auf daß ihr Auge mit Wohlgefallen auf dir ruhe, und du so ihres mächtigen Schutzes würdig werdest. §. 3. In der Frömmigkeit. Die Frömmigkeit besteht nicht darin, daß man einige Gebete hersage, von Zeit zu Zeit die Kirche besuche, oder die hl. Sakramente empfange. Alles dies kann geschehen aus menschlichen Rücksichten, aus gedankenloser Gewohnheit, oder im beklagenswerthen Zustande der Lauigkeit. Frömmigkeit ist eine herzliche, innige Anhänglichkeit an Gott, iſt ein brennendes Verlangen nach ihm, als dem letzten Ziel und Ende, ist innige Wonne im Umgange mit ihm, innige Freude an Allem, was auf Gott fich bezieht. Daraus entspringt dann die Liebe zum Gebete, als dem wahren Mittel mit Gott sich zu unterhalten, Liebe zur Betrachtung als der vollkommensten Art eines vertrauten Umgangs mit Gott; daher dann der öftere Empfang der hl. Sakramente, als das wirksamste Mittel zur Vereinigung mit ihm. Liebe Gottes ist die Seele der Frömmigkeit, die Triebfeder aller frommen Gedanken und Handlungen. Du wirst nun, Marianischer Sodale, leicht begreifen, wie nothwendig dir diese Frömmigkeit sei, wenn du bedenkst, daß die Congregation es sich gerade zur Hauptaufgabe 44 Belehrungen über die Pflichten der Congreganisten. macht, die Frömmigkeit im Herzen des Jünglings zu befördern und zu befestigen; daß sie eine jener kostbaren Früchte ist, die an diesem Lebensbaume wachsen und zur Reise gedeihen. Ohne Frömmigkeit bist du kein Chrift; denn ein Christ ist ein Anhänger Jesu Christi. Wie kannst du aber dies sein, wenn du keine Anhänglichkeit an ihn hast, wenn dir der Umgang mit ihm zum Efel ist, wenn du es vermeidest, in frommen Gebeten dich mit ihm zu unterhalten? Ohne Streben nach Frömmigkeit kannst du auch kein Congreganist, kein Diener Mariens sein; denn dein Herz wäre abgewendet von Gott, wäre falt oder gleichgültig gegen ihn, folglich auch kalt oder gleichgültig gegen Maria. Ohne diesen Geist der Frömmigkeit würdest du die vorgeschriebenen Gebete der Congregation entweder gar nicht, oder ohne Andacht verrichten, an den Marianischen Versammlungen keine Freude finden, deine Pflichten als Congreganist schlecht erfüllen, zu den hl. Sakramenten nur mit Widerwillen und Gefühllosigkeit treten; du hättest keine Liebe zur Tugend, daher auch keine Sorge dafür, keinen Eifer für die Ehre Mariens. Du hättest von einem Congreganisten nichts als den leeren Namen, und auch diesen würdest du nicht lange tragen; denn die natürliche Folge deiner Lauigkeit wäre entweder feiger Austritt oder schmachvolle Entlassung aus der Congregation. Bestrebe dich also, chriſt= licher Jüngling, aus allen Kräften, die Frömmigfeit dir zu eigen zu machen; sie ist dir, willst du ein Christ und ein Diener Mariens sein, ebenso nothwendig, als dem Soldaten die Tapferkeit, dem Philosophen die Weisheit, dem Gelehrten die Wissenschaft. Doch du glaubst vielleicht, Frömmig feit störe den jugendlichen Frohsinn, passe nicht Worin der Congreganist sich auszeichnen soll. 45 für dein Alter, weil sie zu sehr mit ernsthaften Dingen sich befaffe; oder sie sei nicht vereinbar mit den nothwendigen Eigenschaften eines gebildeten Jünglings. Dann bist du von einem sehr großen und gefährlichen Irrthume befangen. Frömmigkeit ist ja nicht Kopfhängerei oder trübsinniges Wesen, nicht finsteres Umherschleichen oder melancholisches Seufzen. Frömmigkeit ist gerade die reichste Quelle unschuldiger Freuden, wahrer Heiterkeit und wahren Frohsinns; denn sie gibt ein gutes Gewissen, ohne welches kein Frohsinn, keine Freude möglich ist. Auch darfst du nicht fürchten, daß sie mit den Eigenschaften eines gebildeten Jünglings nicht vereinbar sei; denn gerade fie gibt ihm einen besondern Reiz und gehört zu seinem schönsten Schmucke. Nebe dich also in der Frömmigkeit, wie der Apostel Paulus dich ermahnt( 1. Timoth. 4, 7), denn sie kann nur durch Nebung erlangt werden; suche die Frömmigkeit, denn mit ihr hast du Alles gefunden, was dich gut und liebenswürdig macht, und die Gnade des Himmels auf dich herabzieht. Da fie aber aus der Liebe Gottes entsteht, wie die Flamme aus dem Feuer, mußt du vorerst diese in dir zu erwecken suchen, was so schwer nicht ist, wenn du aufmerksam Gottes unendliche Liebe zu dir betrachtest; wenn du beherzigst, wie bereitwillig er ist, seine Gnaden dir mitzutheilen und deine Vergehen dir zu verzeihen. Es wird auch Vieles dazu beitragen, den Geist der Frömmigkeit in dir rege zu erhalten, wenn du tief den Gedanken dir einprägst, du stehest vor dem Angesichte des Allerhöchsten, unter den Chören der hl. Engel, in deren Lobgesänge du einstimmen dürfest; wenn du dich zu überzeugen strebst, du feiest mit Elend und Armseligkeiten überladen, und nur auf dein drin 46 Belehrungen über die Pflichten der Congreganisten. gendes Bitten werde Gott dich davon befreien; wenn du mit lebendigem Glauben öfter zu den Hl. Sakramenten gehest, um an diesen Gnadenquellen dein Heil zu schöpfen. Wohl dir, christlicher Jüngling, wenn du der Frömmigkeit dich befleißigeft, wirst du nie Ursache haben, deine Jugend zu beweinen; du wirst es erfahren, wie wahr von ihr könne gesagt werden, was Salomon von der Weisheit fagt:„ Es kamen mir alle Güter zugleich mit ihr"( Weish. 7, 11.), und der große Völferlehrer Paulus: Die Frömmigkeit ist zu Allem nützlich, sie hat ja die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens." I. Tim. 4. 8. 11 201 Andachtsübungen. Tägliche Gebete. Am Morgen. Fides. Credo in te, o divina Veritas, et quidquid te revelante fides docet, et Ecclesia catholica proponit. Adauge in me fidem, et da, ut in illa sincere vivam, et constanter moriar. Spes. Spero in te, o infinita fidelitas, unicum et summum bonum meum; et spero a te, quam promisisti veniam, gratiam et gloriam; et precor, ut haec spes me non deserat in vita, nec confundat in morte. Glaube. Ich glaube an Dich, ogöttliche Wahrheit, und glaube Alles, was durch Deine Offenbarung der Glaube mich lehrt, und die kath. Kirche zu glauben vorhält. Vermehre in mir den Glauben, u. gib mir die Gnade, nach demselben zu leben, und darin zu sterben. Hoffnung. Ich hoffe auf Dich, o unendlich ge treuer Gott, mein einziges u. höchstes Gut. Auch hoffe ich von dir Verzeihung, Gnade, und die ewige Glorie, wie Du es mir versprochen hast. Gib, daß diese Hoffnung weder im Leben noch im Tode mich verlaffe. Charitas. Amo te, Liebe. Ich liebe Dich, o immensa bonitas, et o unendliche Güte, aus quidquid, tecum ac ganzem Herzen, auch liebe 48 Andachtsübungen der Congregation. propter te amabile est, ich Alles, was mit Dir idque ex toto corde meo. Et hoc amore opto animari totam vitam meam, et vitae meae exitum terminari. u. Deinetwegen liebenswürdig ist. Ich wünsche, daß diese Liebe mein gan= zes Leben beseele, und ich in derselben bis zum Tode verharre. Zu Ehren der allerheil. Dreifaltigkeit. 3 Vater unser und Ave Maria. Pater noster, qui es Vater unser, der Du in coelis: sanctificetur bist in dem Himmel: ge= nomen tuum: adveniat heiliget werde Dein Naregnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie: et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. Amen. me: zu uns komme Dein Reich: Dein Wille ge schehe wie im Himmel, also auch auf Erden. Un= fer tägliches Brod gib uns heute: und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unsern Schuldnern: und führe uns nicht in Versuchung, jondern erlöse uns von dem Nebel. Amen. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. Gegrüßt seist Du Maria, Du bist voll der Gnade: der Herr ist mit Dir: Du bist gebenedeit unter den Weibern und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unsers Todes. A. Gebete am Morgen. 49 Das apostolische Glaubensbekenntniß. Credo in Deum, Patrem cum, Ich glaube an Gott omnipotentem, Vater, den allmächtigen Creatorem coeli et ter- Schöpfer Himmels u. der rae. Et in Jesum Chri- Erde, ut. an Jesum Christum, filium ejus uni- ftum, seinen eingebornen Dominum no- Sohn, unsern Herrn, der strum: qui conceptus empfangen ist vom heil. est de Spiritu sancto, Geist, geboren aus Maria natus ex Maria Vir- der Jungfrau, gelitten gine, passus sub Pon- unter Pontius Pilatus, tio Pilato, crucifixus, gefreuziget, geſtorben u. mortuus, et sepultus: begraben, abgestiegen zu descendit ad inferos: der Hölle, am dritten Tage tertia die resurrexit a wieder auferstanden von mortuis: ascendit ad den Todten, aufgefahren coelos, sedet ad dex- in den Himmel, fizet er teram Dei Patris omni- zur Rechten Gottes, des potentis: inde ventu- allmächtigen Vaters; von rus est judicare vi- dannen er kommen wird vos et mortuos. Credo zu richten die Lebendigen in Spiritum sanctum, u. die Todten. Ich glaube sanctam Ecclesiam ca- an den hl. Geist, eine heilitholicam, Sanctorum ge fath. Kirche, Gemeincommunionem, remis- schaft der Heiligen, Ablaß sionem peccatorum, der Sünden, Auferste= carnis resurrectionem, hung des Fleisches, u. ein vitam æternam. Amen. ewiges Leben. Amen. Salve Regina. Salve Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus, Gegrüßt seist Du Königin, Mutter der Barmherzigkeit, des Lebens Süßigfeit u. unsere Hoffexules filii nung sei gegrüßt! Zu 4 50 Andachtsübungen der Congregation. Evae. Ad te suspira- Dir rufen wir elende mus, gementes et flen- Rinder Eva's! Zu Dir tes in hac lacrymarum, seufzen wir trauernd und valle. Eia ergo, ad- weinend in diesem Thale vocata nostra, illos der Thränen. Wohlan untuos misericordes ocu- fere Fürsprecherin! wenlos ad nos converte; de Deine barmherzigen et Jesum benedictum Augen zu uns, und nach fructum ventris tui, diesem Elende zeige uns nobis post hoc exili- Jefum, die gebenedeite um ostende. O cle- Frucht Deines Leibes; o mens! o pia! o dulcis gütige, o milde, o süße Virgo Maria! Jungfrau Maria. In einigen Congregationen wird gebetet: 0 Domina mea, 0 O meine Gebieterin, o Mater mea! tibi me totum offero, atque ut me tibi probem devotum, consecro tibi hodie oculos meos, aures meas, os meum, cor meum, plane me totum. Quoniam itaque tuus sum, o bona Mater, serva me, defende me ut rem ac possessionem tuam. meine Mutter! Dir bringe ich mich ganz dar, und um Dir meine Hingabe zu bewähren, weihe ich Dir heute meine Augen, meine Ohren, meinen Mund, mein Herz und mich selber ganz und gar. Weil ich denn nun Dir angehöre, o gute Mutter, so bewahre mich, beschütze mich als dein Gut und Dein Eigenthum. Anrufung. meine Gebieterin, o meine Mutter! erinnere Dich, daß ich Dir angehöre. Bewahre mich, beschüße mich als Dein Gut u. Eigenthum. Aspiratio. O Domina mea, o Mater mea! memento me esse tuum! Serva me, defende me ut rem ac possessionem tuam. Gebete am Abende. 51 Gegrüßet seist du Königin 2c.( Wie oben.) Vater unser... Ge grüßet... Salve Regina etc. ( ut supra). Pater noster... Ave Maria... Am Abende. ( Nach dem Abendgebete und der Gewissenserforschung.) Erweckung der Reue. En, Domine, quid Ach, Herr, was habe retribui tibi pro omni- ich Dir vergolten für Albus, quae retribuisti les, was Du mir Gutes mihi, nisi peccata, ne- erwiesen? Siehe, Süngligentias, animum be- den, Nachlässigkeiten und neficiorum immemo- Undank habe ich Dir gerem! Intimo in corde boten. Aus tiefster Seele doleo peccata mea; bereue ich meine Sünden; poenitet me, quod te es schmerzt mich, daß ich offendi, non ideo so- dich beleidigt habe, nicht lum, quod post mor- bloß, weil ich dafür nach tem, a te puniri pro- dem Tode die schwerste merui, sed quia tanto- Strafe verdient, sondern pere inobediens fui et weil ich so ungehorsam ingratus erga te, sum- und undankbar war gemum dominum meum gen Dich, meinen höchet benefactorem maxi- ften Herrn und größten Erravi sicut Wohlthäter. Ich bin umovis, quae periit. Re- hergeirrt, wie ein verlorspice in me et mise- nes Schaf. Ach, siehe auf rere mei. Ignosce, o mich u. erbarme Dich meiDeus, per passionem ner. Gewähre mir Veret mortem dilectissimi zeihung, o Herr, durch das filii tui Domini mei Veiden u. den Tod Deines Jesu Christi, per me- geliebten Sohnes, meines mum! 4* 52 Andachtsübungen der Congregation. rita sanctae virginis Herrn u. Heilandes Jesu Mariae et omnium Christi, u. durch die Versanctorum! Amen. dienste der allerfeligsten Jungfrau Maria u. aller Heiligen. Amen. Für die Verstorbenen. Pater noster... Ave Maria... Psalmus 129. De profundis clamavi ad te, Domine: Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes: in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris, Domine: Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est, et propter legem tuam sustinui te, Domine. Vater unser... Gegrüßet Sustinuit anima mea in verbo ejus; speravit anima mea in Domino. Psalm 129. Aus der Tiefe habe ich zu dir gerufen, o Herr! Herr! erhöre meine Stimme. Wenn du an die Missethaten gedenken willst, o Herr! Herr! wer wird bestehen mögen? Aber bei dir ist Versöhnung, u. deines Gesetzes wegen harre ich auf Dich, o Herr! Meine Seele verläßt fich auf sein Wort: meine Seele hoffet auf den Herrn! A custodia matutina Von der Morgenwache usque ad noctem spe- bis in die Nacht hofft ret Israël in Domino. frael auf den Herrn! Quia apud Dominum Denn bei dem Herrn ist misericordia, et co- Barmherzigkeit, und bei piosa apud eum re- ihm ist überflüssige Erdemptio. Lösung. Laß deine Ohren Acht haben auf die Stimme meines Flehens. Gebete am Abende. Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. Requiem dona eis, Domine, aeternam Et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen. 53 Und er selbst wird Israel erlösen von allen seinen Sünden. Herr! gib ihnen die ewige Ruhe. Und das ewige Licht Leuchte ihnen. Sie mögen im Frieden ruhen. Amen. In einigen Congregationen wird gebetet: Memorare, o piissima Gedenke, D gütigste Virgo Maria, non esse Jungfrau Maria, daß auditum a saeculo, es noch nie erhört wurquemquam ad tua cur- de, daß Jemand, der rentem praesidia, tua unter Deinen Schuk implorantem auxilia, geflohen, der Dich um tua petentem suffra- Beistand angerufen, um gia, esse derelictum. Deine Fürbitte geflehet, Ego tali animatus con- verlassen worden ſei. fidentia, ad te, Virgo Von einem solchen VerVirginum, Mater, cur- trauen beseelt, eile ich ro, ad te venio, co- zu Dir, o Jungfrau der ram te gemens pecca- Jungfrauen, zu Dir tor assisto. Noli, ma- fomme ich, vor Dir stehe ter Verbi, verba mea ich Sünder seufzend: verdespicere, sed audi ichmähe, o Mutter des propitia et exaudi. Wortes, meine Worte Amen. nicht, sondern höre gnädig u. erhöre mich! Amen. Sub tuum praesidi- Unter deinen Schutz u. um confugimus, sanc- Schirm fliehen wir, o ta Dei Genitrix, no- heilige Gottesgebärerin! stras deprecationes ne verschmähe nicht unser despicias in necessita- Gebet in unsern Nöthen, 54 Andachtsübungen der Congregation. tibus nostris, sed a sondern erlöse uns jederpericulis cunctis libe- zeit von allen Gefahren, ra nos semper, virgo o du glorwürdige und gloriosa et benedicta! gebenedeite Jungfrau; Domina nostra, media- unsere Frau, unsere Mitttrix nostra, advocata lerin, unsere Fürsprechenostra! tuo filio nos rin, versöhne uns mit reconcilia, tuo filio nos Deinem Sohne, empfiehl commenda, tuo filio uns Deinem Sohne und nos repraesenta. stelle uns Deinem Sohne vor. Bitte für uns, o heilige Gottesgebärerin! Auf daß wir würdig werden dec Verheißungen Christi. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix! Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Pater noster... Ave Maria... Vater unser... Gegrüßet... Gebete und Gebräuche bei den wöchentlichen Versammlungen. Vor der Anrede. 1. Während die Congreganisten sich in einer hierzu bestimmten Kapelle versammeln, liest einer der Sectoren nach Anweisung des Präses aus ei nem Erbauungsbuche vor. 2. Die Würdenträger haben je nach ihrem Range eigene Pläße im Chor der Kapelle, oder sonst an einem geeigneten Orte. 3. Sobald der Präses erscheint, werden einige Strophen eines Marienliedes gesungen; hierauf verrichtet der Präfekt die vorgeschriebenen Gebete, wobei die Andern in üblicher Weise respondiren. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 55 Präfett. Veni, Creator| 1. Romm, heil. Geist, Spiritus, kehr' bei uns ein, Mentes tuorum vi- Besuch das Herz der Kinsita, der Dein, Erfüll' uns all' mit deiner Gnad', Quae tu creasti pe- Die Deine Macht erctora. schaffen hat. Aue. Qui diceris Pa- 2. Der du der Tröster wirst genannt, Altissimi raclitus. donum Vom höchsten Gott ein Gnadenpfand, Dei, ignis, Ein Lebensbrunn, Licht Lieb' und Gluth, Imple superna gratia, Fons vivus, charitas, Et spiritalis unctio. Der P. Seele Salbung, Digitus höchstes Gut. Schatz, der siebenfältig ziert, paternae Finger Gottes, der uns führt, promissum Geschenk vom Vater zuPatris, geſagt, Sermone ditans gut- Du, der die Herzen redexterae, Tu rite tura. den macht. Accende lumen 4. Entzünd' in uns des sensibus, Lichtes Schein, amorem Gieß Lieb' in unsere HerInfunde cordibus, brechlichkeit zen ein, Infirma nostri cor- Stärf unsers Leib's Geporis Virtute firmans perpeti. Hostem repellas Mit Deiner Gnad' zu jeder Zeit. Treib weit von uns longius, des Feind's Gewalt, Pacemque dones In Deinem Frieden uns erhalt', protinus. A. P. Tu septiformis 3. O munere. Andachtsübungen der Congregation. Ductore sic te prae-| Daß wir, geführt von Deinem Licht, vio Vitemus omne no- Jn Sünd' und Leid ver= xium. fallen nicht. 2. Per te sciamus da 6. Den rechten Glauben Patrem, uns bewahr', Noscamus atque Fi- Daß wir bekennen imÎium, merdar, Teque utriusque Spi- Des Sohn's und Vaters. ritum Majestät, Crèdamus omni tem- und Dich, der aus von Beiden geht. pore. Patri sit 7. Dem Vater Lob im P. Deo höchsten Thron, Et Filio, qui a mor- Und seinem auferstand'gloria, tuis nen Sohn, Surrexit, ac Para- Dem Tröster auch der clito In saeculorum saeChristenheit, Jetzt und in alle Ewigcula. feit. 56 2. Amen. . V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. 21. R. Et renovabis faciem terrae. 2. Oremus. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illutione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. . Amen. Amen. V. Sende aus Deinen Geist, und Alles wird neu erschaffen werden. R. Und Du wirst das Angeficht der Erde erneuern. Lasset uns beten. Gott, der Du die Herzen der Gläubigen durch die Erleuchtung des heil. Geiſtes gelehrt hast, gib, daß wir in demselben Geiste, was recht ist, verstehen, u. seiner Tröstung uns allezeit erfreuen mögen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 57 Nun folgt die betreffende nach der Zeit des Kirchenjahres zu wählende Marianischen Antiphon. Darauf hält der Präses eine kurze Anrede oder Unterweisung. Marianische Antiphon. I. Von der Vesper des Samstags vor dem 1. AdventsSonntage bis Mariä Reinigung einschließlich. Mutter Präf. Alma Redem-| Gütige toris mater, quae pervia coeli. Porta manes et stella maris, succurre cadenti, Surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem; Aue. Virgo prius ac posterius: Gabrielis ab ore illud Sumens peccatorum rere. Ave, misedes Hilf, Herrn, zugängliche Pforte des Himmels. Meeresgestirn! hilf deinem gefallenen Bolte, . V. Angelus Domini nuntiavit Mariae. 21. B. Et concepit de Spiritu sancto. P. Oremus. Gratiam tuam, quaesumus Das nach Rettung verlangt, o hilf ihm, die Du geboren, Wie die Natur mit Staunen geseh'n, Den, der Dich erschaffen. Die Du Jungfrau zuvor und nachher, aus Gabriels unde Im Advent: Nimm jene fröhliche Botschaft, und schenk' uns Sündern Erbarmen. Der Engel des Herrn brachte Maria die Botschaft, Und sie empfing vom heiligen Geiste. Laßt uns beten: Wir bitten Dich, o Herr, Andachtsübungen der Congregation. Domine, mentibus no-| Du wollest Deine Gnade stris infunde: ut, in unsere Herzen ausgiequi angelo nuntiante, Ben, damit wir, die wir Christi Filii tui incar- durch die Botschaft des nationem cognovimus, Engels die Menschwerper passionem ejus et dung Christi, Deines crucem ad resurrectio- Sohnes, erkannt haben, nis gloriam perduca- durch sein Kreuz u. Leiden mur. Per eundem Chri- zur Herrlichkeit der Aufer= stum Dominum no- ftehung gelangen mögen. Durch denselben Christum unsern Herrn. Am. 58 strum. . Amen. Von der ersten Weihnachtsvesper. . V. Post partum virgo inviolata permansisti. 21. R. Dei Genitrix, intercede pro nobis. P. Oremus. Deus, qui salutis aeternae beatae Mariae virginitate foecunda, humano generi praemia praestitisti: tribue quaesumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum. 2. Amen. Nach der Geburt biſt Du, o Jungfrau, unbefleckt geblieben., Heilige Gottesgebärerin, bitte für uns. Laßt uns beten. Gott, der du durch die fruchtbare Jungfräulichfeit Mariä dem Menschengeschlechte die Güter des ewigen Heiles verliehen haft, verleihe uns, wir bitten Dich, daß wir die Fürsprache derjenigen erfahren, durch die wir den Urheber des Lebens empfangen haben, Deinen Sohn, unsern Herrn Jesum Christum. Amen. - Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 59 II. Von Lichtmeß bis zum grünen Donnerstage. . Ave regina coe- Gegrüßt sei Himmelslorum, königin, Ave Domina ange- Gegrüßt der Engel Herrscherin. Heil Dir, Wurzel, Gnaden- Thor, us Dir ging das Licht hervor. lorum. 2. Salve radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta. . Gaude, Virgo gloriosa, Super omnes speciosa: 21. Vale o valde deFreu' Dich, Jungfrau, Du glorreiche. lleber allen Unerreichte! Nimm den Gruß, Du Schöngestalte, Christum bittend für uns walte. . V. Dignare me Würdige mich, Dich laudare te virgo sa- zu loben, heilige Jungcrata! frau. cora, Et pro nobis Christum exora. 2. B. Da mihi virtutem contra hostes tuos! ConUnd gib mir Kraft wider Deine Feinde. P. Oremus. Laßt uns beten! cede misericors Deus, Barmherziger Gott, verfragilitati nostrae præ- leihe uns Schwachen deisidium: ut qui sanctæ nen Beistand, damit wir, Dei Genitricis memo- die wir das Andenken der riam agimus, interces- hl. Gottesmutter feiern, sionis ejus auxilio a durch die Hilfe ihrer Fürnostris iniquitatibus bitte von unsern Sünresurgamus. Per eun- den auferstehen mögen. dem Christum Domi- Durch denselben Chrinum nostrum. stum, unsern Herrn. 2. Amen. Amen. 60 Andachtsübungen der Congregation. III. Von der Complet des Charsamstags bis zur Non am Samstag nach Pfingsten einschließlich. 2. Quia quem meruisti portare, Alleluja! . Resurrexit sicut dixit, Alleluja! 2. Ora pro nobis Deum, Alleluja! P. V. Gaude et lætare, Virgo Maria, Alleluja! . Regina coeli læ- Freu Dich, Du Himmelstare, Alleluja! königin, Alleluja! Den Du zu tragen verdient hast, Alleluja! Ist auferstanden, wie er's gesagt, Alleluja! Bitte für uns bei Gott, Alleluja! Frohlocke und freue Dich, Jungfrau Maria, Alleluja! 2. R. Quia surrexit Dominus vere, Alleluja! P. Denn der Herr ist wahrhaft auferstanden! Alleluja! Laßt uns beten. O Gott, der Du Dich gewürdigt haft, durch die Auferstehung Deines Sohnes die Welt zu erfreuen; verleihe uns, daß wir durch die Fürbitte der allerseligsten Jungfrau Maria, Seiner Gebärerin, die Freuden des ewigen Lebens erlangen mögen. Durch denselben Christum unsern Herrn. Amen. Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Jesu Christi mundum lætificare dignatus es: præsta, quæsumus, ut per ejus genitricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitæ. Per eundem Christum Dominum nostrum. 2. Amen. IV. Von der ersten Vesper am Vorabend des hl. Dreifaltigkeits- Sonntags bis zur Non am Samstag vor Advent. . Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra salve. Sei gegrüßt, Königin, Mutter der Barmherzigfeit, unser Leben, Wonne u. Hoffnung sei gegrüßt. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 61 Zu Dir rufen wir verbannte Kinder Eva's: zu Dir seufzen wir, weinend und flehend, in diesem Thale der Thränen. Darum wende Du, unfere Fürsprecherin, voll Erbarmen Deine Blicke auf uns; und zeig' uns nach unserer Verbannung Jesum die gesegnete Frucht Deines Leibes. 2. Ad te clamamus, exules filii Evae, ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. . Eja ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium ostende; 2. ó clemens! o pia! o dulcis Virgo Maria! P. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix! O Du gütige, Du milde, Du füße Jungfrau Maria! Bitte für uns, o hl. Gottesgebärerin! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. 2. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. P. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosæ Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu sancto cooperante praeparasti: Laßt uns beten! Allmächtiger, ewiger Gott, der Du den Leib und die Seele der glor= würdigen Jungfrau Maria durch die Mitwirkung des hl. Geistes zu einer würdigen Wohnung Deines Sohnes vorbereitet da, ut, cujus commemo- hast, verleihe uns, die wir ratione, laetamur, ejus mit Freude ihr Andenken pia intercessione ab begehen, daß wir durch instantibus malis et a ihre milde Fürbitte von morte perpetua libe- den bevorstehenden leremur. Per eundem beln und dem ewigen To 62 Christum nostrum. Andachtsübungen der Congregation. Dominum de erlöst werden. Durch denselben Christum, unsern Herrn. Amen. Die göttliche Hilfe bleibe allezeit bei uns. Amen. 2. Amen. B. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. 2. R. Amen. In einigen Congregationen wird vor dem Unterrichte gebetet: Pr. In nomine Pa- Im Namen des Vatris et Filii et Spiritus ters und des Sohnes sancti. Amen. und des hl. Geistes. Am. Veni sancte Spiri- Komm, heiliger Geist, tus, reple tuorum cor- erfülle die Herzen Deida fidelium et tui amo- ner Gläubigen und entris in eis ignem accen- zünde in ihnen das Feude, qui per diversita- er Deiner Liebe, der Du tem linguarum cunc- die Völker aller Zungen tarum gentes in uni- in Einigkeit des Glautate fidei congregasti. bens versammelt hast. Pr. Emitte Spiri- Sende aus Deinen tum tuum et crea- Geist, und alles wird neu buntur. geschaffen werden. 2. Et renovabis faciem terrae. Und Du wirst das Angesicht der Erde erneuern. Lasset uns beten. Pr. Oremus. Deus qui corda fidelium sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de Gott, der Du die Herzen der Gläubigen durch die Erleuchtung des heil. Geistes gelehrt hast, gib, daß wir in demselben Gei Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 63 ejus semper consola- fte, was recht ist, erkennen, tione gaudere. Per und seiner Tröstung uns Christum allezeit erfreuen mögen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Dominum nostrum. 2. Amen. Jetzt folgt die betreffende Marianische Antiphon nach der Ordnung des Kirchenjahres. Nach der Anrede. ( Entweder die lauretanische Litanei Seite 68 oder folgenden Hymnus) 3. Ave, maris stella, Dei Mater alma, Atque semper Virgo, Felix coeli porta. 2. Sumens illud Ave Gabrielis ore, Funda nos in pace, Mutans Evæ nomen. - . Solve vincla reis, Profer lumen caecis, Mala nostra pelle, Bona cuncta posce. 21. Monstra te esse matrem; Sumat per te preces, Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus. 1. Meerstern, ich dich grüße, Gottesmutter süße; Allzeit Jungfrau reine, Himmelspfort alleine. 2. Nimm die frohe Kunde Von des Engels Munde, Uns im Frieden gründe, Löse Eva's Sünde. 3. Bring den Sündern Frieden, Blinden Licht hienieden Böses uns abwehre, Gutes uns beschere. 4. Laß auf unser Flehen Dich als Mutter sehen. Tritt für uns zum Throne, Zu dem lieben Sohne. Andachtsübungen der Congregation. 64 P. Virgo singularis, Inter omnes mitis, Nos culpis solutos, Mites fac et castos. 2. Vitam præsta puram, Iter para tutum, Ut videntes Jesum Semper collætemur. 3. Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus, Spiritui Sancto, Tribus honor unus. 2. Amen. P. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix! 21. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. 5. Jungfrau rein und milde, Hold nach Gottes Bilde; Zahle, was wir schuldig. Mach uns feusch, geduldig. 6. Gib ein reines Leben, 2. Amen. Mach den Pfad uns eben, Daß wir Jesum sehen, Froh in Himmelshöhen. 7. Vater ich dich ehre, Sohn dein Lob ich mehre, Beider Geist ich preise, Drei auf gleiche Weise. Amen. Bitte für uns, o heil. Gottesgebärerin! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. P. Oremus. De- Laßt uns beten. fende, quaesumus, Do- Wir bitten dich, o Herr, mine, beata Maria sem- Du wollest durch die per Virgine interce- Fürbitte der allerfeligdente, istam ab omni ften Jungfrau Maria adversitate familiam, et toto corde tibi prostratam ab hostium propitius tuere clementer insidiis. Per Christum Dominum diese Familie vor allen Widerwärtigkeiten be wahren, und sie, die sich aus ganzem Herzen vor Dir verdemüthigt, gnädig vor den Nachstellungen der Feinde beschützen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. nostrum. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. Hier fügt jede Congregation die Commemoration des zweiten Patrons bei, als des heil. Joseph oder des Hl. Aloysius u. s. w. Dann wird je nach Bedürfniß für kranke oder verstorbene Congreganisten gebetet.( Seite 74-79.) Commemoration . Constituit eum dominum domus suae. 2. Et principem omnis possessionis suae. P. V. Ora pro nobis, beatissime Joseph! 21. B. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. . Oremus. Sanctissimae genitricis tuae sponsi quaesumus, Domine, meritis adjuvemur, ut quod possibilitas nostra non obtinet, ejus nobis intercessione donetur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. 24. Amen. Commemoration . O quam pulchra est casta generatio cum claritate. 2. Quoniam nota est apud Deum et apud homines. 65 des hl. Joseph. Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus; Und zum Fürsten über all sein Gut. Bitte für uns, o feligster Joseph! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Laßt uns beten. Wir bitten dich, o Herr! daß uns durch die Verdienste des Bräutigams Deiner heiligsten Gebärerin geholfen werde, damit, was unser Vermögen nicht erhalten kann, uns durch seine Fürbitte gegeben werde. Der Du lebst u. regierst in E.- Amen. des hl. Aloysius. O wie schön ist ein feufches Geschlecht im Tugendglanze. Denn bei Gott ist es berühmt und bei den Menschen. 5 Andachtsübungen der Congregation. 66 *. V. Ora pro nobis, sancte Aloysi! 2. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. . Oremus. Coelestium donorum distributor Deus, qui in angelico juvene Aloysio miram vitae innocentiam pari cum poenitentia sociasti, ejus meritis et precibus concede, ut innocentem non secuti, poenitentem imitemur. Per Christum nostrum. Dominum 2. Amen. Bitt für uns, o heil. Aloysius! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. . Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius. 2. Propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum. B. V. Ora pro nobis, sancte Stanislae! 2. B. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Laßt uns beten. Gott, Du Ausspender himmlischer Gaben, der Du in dem englischen Jünglinge Aloysius eine wundersame Unschuld des Lebens mit gleichem Bußgeiste vereinigt haft; verleihe uns durch seine Verdienste und Fürbitte, daß wir, die wir ihm in der Unschuld nicht gefolgt find, ihm in der Bußfertigkeit nachfolgen. Durch Christ. uns. Herrn.-Am. Commemoration des hl. Stanislaus. Früh vollendet hat er viele Jahre erreicht; denn feine Seele war Gott wohlgefällig. Deswegen eilte er, ihn hinwegzunehmen aus der Mitte der Gottlosigkeit. Bitt für uns, o heil. Stanislaus! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. . Oremus. Deus, qui inter cetera sapientiae tuae miracula etiam in tenera aetate maturae sanctitatis gratiam contulisti: da quaesumus, aut beati Stanislai exemplo tempus instanter operando redimentes, in aeternam ingredi requiem festinemus. Christum Dominum Per nostrum. 2. Amen. Commemoration . Angelis suis Deus mandavit de te. 2. Ut custodiant te in omnibus viis tuis. . Oremus. Deus qui ineffabili providentia sanctos angelos tuos ad nostram custodiam mittere dignaris: largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et æterna societate gaudere. Per Christum Dominum nostrum. des hl. Schutzengels. 2. Amen. 67 Laßt uns beten. Gott, der Du unter andern Wundern Deiner Weisheit auch dem zarten Alter die Gnade einer bollendeten Heiligkeit berliehen hast; gib, wir bitten Dich, daß wir nach dem Vorbilde des hl. Stanislaus unsere Zeit durch eifriges Wirken wiederge= winnen, und uns beeilen, in die ewige Ruhe einzugehen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Er hat seinen Engeln deinetwegen befohlen, Daß sie Dich auf allen Deinen Wegen bewahren. Laßt uns beten. O Gott, der Tu mit unaussprechlicher Vorsehung Deine hl. Engel zu unserer Hut zu senden Dich würdigst; gib Deinen flehenden Dienern, daß fie durch deren Schutz fteta vertheidigt werden, u. sich der ewigen Gemeinschaft mit ihnen freuen dürfen. Durch Christum unsern Herrn. Amen. 5* 68 And achtsübungen der Congregation. In einigen Congregationen wird nach dem Unterrichte gebetet: Die lauretanische Litanci. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Christe audi nos. Christe exaudi nos. Pater de coelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemtor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei Genitrix. Sancta Virgo Virginum. Mater Christi. Mater divinæ gratiæ. Mater purissima. Mater castissima. Mater inviolata. Mater intemerata. Mater amabilis. Mater admirabilis. Mater Creatoris. Mater Salvatoris. Herr, erbarme Dich unser. Christe, erb. Dich unser. Herr, erbarme Dich unser. Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser. Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser. Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser. Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser. Heilige Maria, bitte für uns. Heilige Gottesgebärerin. Heilige Jungfrau aller Jungfrauen. Mutter Christi. Mutter der göttl. Gnade. Du reinste Mutter. Du keuschefte Mutter. Du ungeschwächte Mutter. Du unbefleckte Mutter. Du liebliche Mutter. Du wunderbare Mutter. Du Mutter d. Schöpfers. Du Mutter des Erlösers. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 69 Virgo prudentissima. Du weisefte Jungfrau. Virgo veneranda. Du ehrw. Jungfrau. Virgo prædicanda. Du lobw. Jungfrau. Virgo potens. Du mächtige Jungfrau. Virgo clemens. Du gütige Jungfrau. Virgo fidelis. Du getreue Jungfrau. Speculum justitiæ. Du Spiegel der Gerechtigkeit. Du Sit der Weisheit. Du Ursache unserer Fröhlichkeit. Sedes sapientiæ. Causa nostræ lætitiæ. Vas spirituale. Vas honorabile. Vas insigne devotioDu geistliches Gefäß. Du ehrwürdiges Gefäß. Du vortreffliches Gefäß der Andacht. Du geistliche Rose. Du Thurm Davids. Du elfenbeinener Thurm. Du goldenes Haus. Du Ärche des Bundes. Du Pforte des Himmels. Du Morgenstern. Du Heil der Kranken. Refugium peccatorum. Dn Zuflucht der Sünder. Consolatrix afflicto- Dut Trösterin der Betrübten. rum. Auxilium Christiano- Du Helferin der Christen. nis. Rosa mystica. Turris Davidica, Turris eburnea. Domus aurea. Foederis arca. Janua cœli. Stella matutina. Salus infirmorum. rum. ( Regina Angelorum. Regina Patriarcharum. Du Königin der Engel. Du Königin der Patriarchen. Regina Prophetarum. Du Königin der Propheten. Regina Apostolorum. Du Königin der Apostel. Regina Martyrum. Du Königin der Marthrer. 70 Andachtsübungen Regina Confessorum. Regina Virginum. Regina Sanctorum omnium. Regina, sine labe originali concepta. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, etc. exaudi nos, Domine. Agnus Dei, etc. miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Pater noster... Ave Maria. der Congregation. Du Königin der Beichtiger. Du Königin der Jungfrauen. Du Königin aller Heiz ligen. Du Königin, ohne Makel der Erbsünde empfangen. Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr. Du Lamm Gottes 2c. erhöre uns, o Herr. Du Lamm Gottes zc. erbarme Dich unser. Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Vater unser... Gegrüßet Sub tuum praesidi- Unter Deinen Schuk um confugimus, sanc- und Schirm fliehen wir, ta Dei genitrix! no- o heil. Gottesgebärerin, stras deprecationes ne verschmähe nicht unser despicias in necessita- Gebet in unsern Nöthen, tibus nostris, sed a sondern erlöse uns jederpericulis cunctis libe- zeit von aller Gefährlichra nos semper, Virgo feit, o Du glorwürdige gloriosa et benedicta! und gebenedeite JungDomina nostra, Me- frau! Unsere Frau, undiatrix nostra, Advo- fere Mittlerin, unser Fürcata nostra! Tuo filio sprecherin! Versöhne uns nos reconcilia, tuo fi- mit Deinem Sohne, emlio nos commenda, pfiehl uns Deinem Soh Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 71 tuo filio nos reprae- ne, stelle uns vor Deisenta! nem Sohne! Bitte für uns, o heil. Gottesgebärerin! V. Ora pro nobis, sancta Dei genitrix! R. Ut digni efficiapromissionibus mur Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Christi. Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut qui angelo nuntiante Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloiam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. B. Amen. V. Ora pro nobis, beatissime Joseph! R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Wir bitten Dich, o Herr, Du wollest Deine Gnade in unsere Herzen eingießen, damit wir, die wir durch die Botschaft des Engels die Menschwerdung Christi, Deines Sohnes, erkannt haben, durch sein Leiden u. Kreuz zur Herrlichkeit der Auferstehung geführt werden, durch denselben Christum, Amen. unsern Herrn. Bitte für uns, o heiliger Joseph! Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Wir bitten Dich, p Herr, laß uns durch die Verdienste des Bräutigams Deiner allerheiligften Gebärerin geholfen werden, damit, was unser eigenes Vermögen nicht erlangt, durch seine Fürbitte uns gegeben werde, der Du lebest it. regierest Amen. in Ewigkeit. mur, Oremus. Sanctissimae Genitricis tuae Sponsi quæsumus, Domine, meritis adjuveut quod possibilitas nostra non obtinet, ejus nobis intercessione donetur. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. R. Amen. - 72 Andachtsübungen . Memento congregationis tuae, 2. Quam possedisti ab initio. . Oremus pro benefactoribus nostris. 2. Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum vitam aeternam. . Oremus pro fidelibus defunctis. 2. Requiem æternam Dona eis Domine, et lux perpetua luceat eis. . Requiescant in pace. 2. Amen. . Oremus pro fratribus nostris absentibus. 2. Salvos fac servos tuos, Deus meus sperantes in te. . Mitte eis, Domine, auxilium de sancto, 2. Et de Sion tuere eos. . Domine, exaudi orationem meam, 2. Et clamor meus ad te veniat. der Congregation. Sei Deiner Congregation eingedenk, Die seit ihrem Anbeginn Dein Eigen war. Lasset uns beten für unsere Wohlthäter! Verleihe gnädig, o Herr, den Lohn des ewigen Lebens allen denjenigen, welche uns zur Ehre Deines Namens Wohlthaten erwiesen haben. Lasset uns beten für die Seelen unserer verstorbenen Brüder. Gib ihnen, o Herr, die ewige Ruhe, u. das ewige Licht leuchte ihnen. Laß sie ruhen in Frieden. Amen. Lasset uns beten für unsere abwesenden Brüder. Schüße, o Herr, und bewahre deine Diener, welche ihr Vertrauen auf Dich setzen. Sende ihnen Hülfe aus Deinem Heiligthume; Und von Sion aus beschütze fie. Herr, erhöre mein Gebet! Und laß mein Flehen zu Dir kommen. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 73 . Oremus. DefenLasset uns beten! de, quaesumus, Domi- Wir bitten Dich, o Herr, ne, beata Maria sem- Du wollest auf die Fürper Virgine interce- sprache der allerfeligsten dente, istam ab omni Jungfrau Maria alle Widerwärtigkeiten von dieser Congregation, welche sich hier aus ganzem Herzen vor Dir niederwirft, abwenden, und sie gnädig vor allen Nachstellungen ihrer Feinde bewahren. Durch Christum unsern Herrn. Amen. adversitate familiam, et toto corde tibi prostratam ab hostium propitius tuere clementer insidiis. Per Christum nostrum. Dominum 2. Amen. Jezt wird je nach Bedürfniß für kranke oder verstorbene Congreganisten gebetet.( Siehe: Besondere Fürbitten S. 74-7 Dann folgt die Commemoration des zweiten Patrons( S. 65-67). Zum Schlusse: Der englische Gruß. ( Wird von Samstag Abend bis Sonntag Abend einschließlich und während der ganzen österlichen Zeit stehend gebetet.) . Angelus Domini nuntiavit Mariae, 2. Et concepit de Spiritu sancto. . Ave Maria etc. . Ecce ancilla Domini, 2. Fiat mihi secundum verbum tuum. - . Ave Maria etc.. 3. Et verbum caro factum est, Der Engel des Herrn brachte Maria die Botschaft; Und fie empfing vom heil. Geiste. Gegrüßt 2c. Siehe, ich bin eine Magd des Herrn; Mir geschehe nach Deinem Worte. Gegrüßet 2c. Und das Wort ist Fleisch geworden; 74 Andachtsübungen der Congregation. 2. Et habitavit in Und hat unter uns gewohnt. nobis. Gegrüßt 2c. P. Ave Maria etc. P. Gratiam tuam, Wir bitten Dich, o quaesumus Domine, Herr, Du wollest Deine mentibus nostris in- Gnade in unsere Herzen funde, ut qui angelo eingießen, damit wir, die nuntiante Christi Filii wir durch die Botschaft tui incarnationem co- des Engels die Menschgnovimus, per passio- werdung Christi, Deines nem ejus et crucem Sohnes, erkannt haben, ad resurrectionis glo- durch sein Leiden u. Kreuz riam perducamur. Per zur Herrlichkeit der Aufeundem Christum Do- erstehung geführt werden. Durch denselb. Christum unsern Herrn. Amen. minum nostrum. 2. Amen. P. Laudetur Jesus Christus. Gelobt sei Jesus Chri2. In saecula saeculorum. Amen. stus; In alle Ewigkeit. Amen. Besondere Fürbitten. Für kranke Congreganisten. ( Folgenden Psalm betet der Präfekt abwechselnd mit den Uebrigen.) Et secundum multitudinem miserationum tuarum,* dele iniquitatem meam. Miserere mei Deus,* Erbarme Dich meiner, secundum magnam mi- o Gott, nach Deiner grosericordiam tuam. Ben Barmherzigkeit! Und nach der Menge Deiner Erbarmungen lösche aus meine Miſſethat. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 75 Amplius lava me ab Wasche mich mehr und iniquitate mea:* et a mehr von meiner Ungepeccato meo munda rechtigkeit, u. reinige mich von meinen Sünden. me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:* et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi et malum coram te feci:* ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas, cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum,* et in peccatis concepit me mater mea. Ecce enim veritatem dilexisti:* incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi. Asperges me hyssopo, et mundabor:* lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam,* et exultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis:* et omnes iniquitates meas dele. Denn ich erkenne mein Verbrechen, und meine Sünde schwebt stets vor mir.. Dir allein hab' ich gefündigt, u. Nebels vor Dir gethan, damit Dich Deine Gebote rechtfertigen, wann Du richten wirst. Denn sieh'! in Ungerechtigkeit bin ich empfangen, u. in Sünden hat meine Mutter mich geboren. Denn sieh'! Du hast die Wahrheit geliebt; Du haft mir die verborgenen u. geheimen Wege Deiner Weisheit kund gethan. Mit Yssop wirst Du mich besprengen, und ich werde gereinigt werden; waschen wirst Du mich und ich werde weißer werden als der Schnee. Freude u. Wonne wirst Du mich hören lassen, u. die zerschlagenen Gebeine werden frohlocken. Wende weg dein Angesicht von meinen SünSen, und tilge alle meine Missethaten. 76 Cor mundum crea in me, Deus:* et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua:* et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Andachtsübungen der Congregation. Redde mihi lætitiam salutaris tui:* et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas:* et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus Deus: Deus salutis meæ:* et exultabit lingua mea justitiam tuam. Domine, labia mea aperies:* et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:* holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:* cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. Schaffe in mir ein reines Herz, u. erneuere in meinem Innersten einen aufrichtigen Geist. Verwirf mich nicht von Deinem Angesichte, und entziehe mir nicht Deinen heiligen Geist. Schenke mir wieder die Freude Deines Heiles, ut. stärfe mich durch einen vortrefflichen Geist. Die Ungerechten will ich alsdann Deine Wege lehren, u. die Ruchlosen werden sich zu Dir bekehren. Gott, rette mich von Blutschulden! Du Gott meines Heils, und meine 3unge rühmet Deine Gerechtigkeit. Herr! Du wirst meine Lippen eröffnen, u. meine 3unge wird Dein Lob verkünden. Denn hättest Du ein Opfer verlangt, ich hätte es Dir dargebracht; aber an Schlachtopfern haft Du kein Wohlgefallen. Ein zerknirschter Geist ist vor Gott ein wahres Opfer; ein reuevolles u. gedemüthigtes Herz wirst Du, o Gott! nicht verschmähen. Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua, Sion:* ut Huld, und die Mauern aedificentur muri Jerusalem. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes ut holocausta:* tunc imponent super altare tuum vitulos. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Am. 3. V. Libera Domine animam servi tui. 21. R. Sicut liberasti tres pueros de camino ignis, et de manu regis iniqui. . Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, salus aeterna credentium, exaudi nos pro famulo tuo infirmo N., pro quo misericordiae tuae imploramus auxilium, ut reddita sibi sanitate; gratiarum tibi in ecclesia tua referat actiones. Per Christum 77 Handle gnädig, o Herr, an Sion nach Deiner strum. 2. Amen. Jerusalems werden wieder erbaut werden. Dann wirst Du Opfer der Gerechtigkeit empfangen, Gaben und Brandopfer; dann wird man Kälber auf Deinen Altar legen. Ehre sei dem Vater u. dem Sohne u. dem hl. Geiste; Wie es war im Anfange, so jetzt und allezeit und zu ewigen Zeiten. Amen. Befreie, o Herr, die Seele Deines Dieners; Wie Du befreit haft die drei Knaben aus dem Feuerofen u. aus der Gewalt des gottlos. Königs. Laßt uns beten! Allmächtiger ewiger Gott, ewiges Heil der Gläubigen, erhöre uns für Deinen franken Diener N., für den wir die Hilfe Deiner Barmherzigkeit anfle= hent, daß er für die WieSererlangung seiner Gesundheit in Deiner Kirche Dir seinen Dank darbrinDominum no- ge. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Andachtsübungen der Congregation. ( Wenn der Kranke rettungslos und dem Tode nahe ist.) 3. Oremus. Omni-| Laßt uns beten! potens et misericors Allmächtiger und barmDeus, qui humano ge- herziger Gott, der Du dem neri et salutis reme- Menschengeschlechte sodia et vitae aeternae wohl die Mittel des Heils munera contulisti: re- als auch die Gaben des spice propitius famu- ewigen Lebens verliehen lum tuum N. infirmi- haft; fieh gnädig herab tate corporis laborantem, et animam refove, quam creasti, ut in hora exitus illius absque peccati macula tibi, creatori suo, per manus sanctorum angelorum repraesentari mereatur. Per Christum Dominum nostrum. 2. Amen. auf Deinen franken Diener N., u. erquicke die Seele, die Du erschaffen haſt, damit sie in der Stunde ihres Hinscheidens ohne Makel der Sünde durch die Hände der hl. Engel ihrem Schöpfer vorgestellt zu werden verdiene. Durch Christum unsern Herrn. Amen. 78 Für verstorbene Congreganisten. ( Vom Präfekten abwechselnd mit den Uebrigen zu beten.) De profundis etc. p. 52. Aus der Tiefe zc. ( Für verstorbene Congreganisten im Allgemeinen.) P. Oremus. Deus, Laßt uns beten! veniae largitor et hu- Gott, Du Spender der manae salutis amator: Verzeihung u. Liebhaber quaesumus clementi- des menschlichen Heiles; am tuam, ut nostrae wir bitten Deine Güte, congregationis fratres, daß Du die Brüder, Verpropinquos et benewandten und Wohltäter factores, qui ex hoc unserer Congregation, die Gebete bei den wöchentlichen Versammlungen. 79 saeculo transierunt, aus dieser Welt geschieden beata Maria semper find, durch die Fürbitte Virgine intercedente der seligen allzeit reinen cum omnibus sanctis Jungfrau Maria u. aller tuis, ad perpetuae be- Heiligen zur Gemeinatitudinis consortium schaft der ewigen Se= pervenire concedas. ligfeit gelangen laffeft. Per Christum Domi- Durch Christum unsern num nostrum. Herrn. 2. Amen. Amen. ( Für einen Verstorbenen insbesondere.) 3. Oremus. Incli- Laßt uns beten! na Domine! aurem tu- Neige, o Herr! Dein Ohr am ad preces nostras, zu unsern Bitten, mit dequibus misericordiam nen wir demüthig zu Deituam supplices depre- ner Barmherzigkeit fle= camur: ut animam fa- hen: daß Du die Seele muli tui N. quam de Deines Dieners N., der hoc saeculo migrare jussisti, in pacis ac lucis regione constituas, et sanctorum tuorum jubeas esse consortem. Per Christum Dominum nostrum. Du aus diesem Leben zu scheiden befohlen hast, in das Land des Friedens u. Zichtes versehest, ut. Deinen Heiligen zugesellen mögeft. Durch Christum unsern Herrn. 2. Amen. Amen. 80 Ritus für die feierliche Aufnahme in die Congregation. 1. Der Präses oder Offiziant stimmt das Veni creator Spiritus( pag. 55) an, welches von der ganzen Congregation mitgefungen wird; am Schluß wird Versikel und Oration beigefügt. 2. Hierauf folgt eine kurze Anrede an die Aufzunehmenden. 3. Nach Beendigung der Anrede werden die Kerzen, die jeder Aufzunehmende mitgebracht hat und in der Hand hält, vom Sakristan der Congregation angezündet. 4. Der Sekretär ruft jeden Einzelnen der Aufzunehmenden bei seinem Namen, wie folgt: Diejenigen, welche in die Marianische Congregation wünschen aufge= nommen zu werden, treten herbei. N. N. Accedant qui in Sodalitatem B. V. Mariae admitti desiderant. N. N. Die Genannten treten an den Altar der seligsten Jungfrau. Hier sitzt der Präses; ihm zur Rechten steht der Präfekt, zur Linken der Sekretär; vor ihm sind die Approbanisten. Der Sekretär wendet sich nun an den Präses mit den Worten: Sefret. Reverende Pater! praesentes desiderio ducti, augendi in se et in aliis devotionem erga B. V. Mariam a te enixe petunt, ut sodalitati nostrae adscribantur. Hochwürdiger Vater! Die Gegenwärtigen, be= feelt vom Wunsche, in der Andacht zu Maria zuzunehmen und auch andere dazu anzuleiten, bitten dringend, in unsere Congregation aufgenommen zu werden. Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. Präs. Summo gaudio percipio hoc desiderium vestrum. Ut tamen illud planius perfectiusque nobis innotescat, ciara et distincta voce respondete ad ea, quae hujus sodalitatis praefectus vobis propositurus est. Präf. An revera in hanc congregationem B. V. Mariae suscipi desideratis, ut in eadem sub gloriosissimae Virginis et Matris tutela VOS totos Jesu Christo salvatori nostro devoveatis? Sodal. Desideramus ex toto corde. Präf. An sincere eniti vultis, ut in hac congregatione vestra devotione virtutis studium, morum mansuetudine caritatem fraternam, et bonis exemplis proximorum aedificationem promoveatis? Sodal. Volumus. 81 Mit größter Freude vernehme ich euern Wunsch. Damit wir uns aber von deffen Aufrichtigkeit vollständig überzeugen, so antwortet mit deutlicher u. lauter Stimme auf die Fragen, die der Präfekt dieser Congregation euch vorlegen wird. Verlangt ihr wirklich in die Congregation der allerfeligsten Jungfrau Maria aufgenommen zu werden, um in derselben dem Dienste Jesu Christi unsers Heilandes, unter dem Schuße seiner glor= reichen und jungfräulichen Mutter, euch ganz zu weihen? Wir verlangen es von ganzem Herzen. Wollt ihr aufrichtig euch bemühen, in der Congregation durch eure Andacht den Tugendeifer durch eure Friedfertigfeit die brüderliche Liebe, durch eure guten Beispiele die Erbauung des Nächsten zu befördern? Ja wir wollen es. Versprechet ihr die Präf. An promittitis exactam sodalita- Sagungen der Congre= tis legum observanti- gation zu beobachten, und 6 82 Andachtsübungen der Congregation. am, moderatoribus filialem amorem, et in iis, mit kindlicher Liebe dem Vorstande der Congregaquae ad congregatio- tion in Allem, was diese nem spectant, promp- Congregation betrifft, tam obedientiam? willigen Gehorsam zu leiſten? Ja wir versprechen es. Und auf wie lange wollt ihr euch durch dieses Versprechen binden? Auf immer. Sodal. Promittimus. Präf. Et quae promisistis, quamdiu servare vultis? Sodal. Servabimus in perpetuum. Präses. Ergo respi- Nun denn, in Betracht cientes desiderium ve- des sehnlichen Wunsches, strum, quo Deo ejus- womit ihr verlanget, Gott que Matri Mariae in dem Herrn und seiner hl. hac Congregatione sub Mutter in unserer Contitulo N. N. hic gregation, die kanonisch erecta servire deside- unter dem Titel N. N. ratis, lubenti animo- errichtet ist, zu dienen, vos in numerum sodali- genehmige ich mit Freuum suscipimus. Quum den euere Aufnahme unhujus Congregationis ter die Zahl der Congrescopus sit, B. Virgi- ganisten. Da unser Vernem Dei genitricem ein es sich zur Pflicht speciali modo colere macht, auf eine ganz beet solidae virtuti chri- fondere Weise die allerstianae studere, so- feligste Jungfrau und lemniter in conspectu Gottesmutter zu ehren, totius congregationis und nach wahrer gründvota vestra ad pedes licher Tugend zu streben, Mariae deponite. Ut fo leget feierlich im Anautem haec vestrum gefichte der Congregation oblatio Reginae Sanc- eutere Versprechen zu den torum acceptabilis sit, Füßen Mariens nieder. intime conjungite vos Damit aber euer Opfer - Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 83 cum illa, quae tam- der Königin der Heiligen quam mater sancto- angenehm sei, vereinigt rum his in terris, ut euch auf's innigste mit der= ad veram sanctitatem jenigen, welche als Mutnos perduceret, in ma- ter der Heiligen auf Erden ternum suum gremi-| uns in ihren Schooß aufum nos recepit: cum genommen hat, um uns illa nimirum ecclesia, zur wahren Heiligkeit zu cujus veritas infallibi- führen, mit der hl. Kirche lis nobis lux est in nämlich, deren untrüghujus vitae tenebris: liche Wahrheit uns leuchconjungite VOS cum tet in den Finsternissen illa renovando illam fi- dieses Lebens. Vereinigt dei professionem, quae euch mit ihr durch Erneuenos ejus filios rung jenes Glaubensbefenntnisses, das euch zu ihren Kindern macht, eingedenk der Worte des Hl. Paulus: Mit dem Herzen glaubt man zur Gerechtigkeit, mit dem Munde geschieht das Bekenntniß zur Seligkeit." memores efficit, verborum sancti Pauli: Corde creditur ad justitiam, ore fit professio ad salutem.< 11 Dieses Glaubensbekenntniß betet Einer allein mit lauter Stimme vor, während die Andern stehend, mit brennender Kerze in der Hand, es im Stillen nachbeten. Ego N. firma fide Ich N. glaube und credo et profiteor om- bekenne festen Glaubens nia et singula, quae Alles und Jedes, was continentur in symbo- in dem Glaubensbekenntlo fidei, quo sancta nisse enthalten ist, das die Romana Ecclesia uti- heilige römische Kirche tur; videlicet: gebraucht; nämlich: Credo in unum DeIch glaube an Einen um, Patrem omnipo- Gott, den allmächtigen tentem, factorem coeli Vater, den Schöpfer 6* 84 Andachtsübungen der Congregation. um. et terrae, visibilium Himmels und der Erde, omnium et invisibili- aller sichtbaren u. unsichtbaren Dinge. Und an Einen Herrn Jesum Chriftum, den eingebornen Sohn Gottes, geboren aus dem Vater vor allen 3eiten, Gott von Gott, Zicht vom Lichte, wahrer Gott vom wahren Gotte, geboren u. nicht gemacht, gleichen Wesens mit dem Vater, durch den Alles gemacht ist. Der wegen uns Menschen und um unsers Heiles willen von dem Et in unum Dominum Jesum Christum, filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia sæcula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coe- Himmel herabgestiegen lis. Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.*) Crucificus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum scripturas. Et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis. Et in spiritum sanctum Domiist; der durch den hl. Geist aus Maria der Jungfrau sein Fleisch angenommen hat, u. Mensch geworden ift.*) Der auch unter Pontius Pilatus für uns ge freuzigt ward, gelitten hat u. begraben worden ist. Der nach der hl. Schrift am dritten Tage auferstanden ist, u. aufgefahren gegen Himmel zur Rechten feines Vaters fizet; der wiederkommen wird mit Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen u. die Todten, dessen Reich ohne Ende *) Beugen Alle das Knie. 1 Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 85 per num et vivificantem,| fein wird. Und an den qui ex Patre Filioque hl. Geift, den Herrn und procedit, qui cum Pa- Zebendigmacher, der vom tre et Filio simul ado- Vater u. Sohne ausgeht, ratur et conglorifica- der zugleich mit dem Va= tur, qui locutus est ter und Sohne angebetet prophetas. Et und verherrlicht wird, der unam, sanctam, catho- durch die Propheten gerelicam et apostolicam det hat. Auch an die Ecclesiam. Confiteor Gine, heilige, katholische unum baptisma in re- u. apoftolische Kirche. Ich missionem peccato- bekenne eine Taufe zur rum. Et exspecto re- Vergebung der Sünden. surrectionem mortuo- Auch erwarte ich die Aufrum, et vitam venturi erstehung der Todten u. saeculi. Amen. ein zukünftiges Leben. A. Die apostolische u. kirchliche Neberlieferung, jowie die übrigen Gebräuche u. Verordnungen dernes et constitutiones felben Kirche nehme ich firmissime admitto et auf das festeste an u. halte amplector. Item sa- fie. Desgleichen nehme cram scripturam juxta ich die hl. Schrift ganz eum sensum, quem te- nach dem Sinne an, den nuit et tenet sancta die Kirche, unsere Hl. MutMater Ecclesia, cujus ter für den wahren gehalest judicare de vero ten hat u. noch hält; weil sensu et interpretatio- es ihr zusteht, über den ne sacrarum, scriptu- wahren Sinn u. die Ausrarum, admitto: nec legung der hl. Schrift zu eam unquam nisi juxta urtheilen. Nie werde ich unanimem consensum dieſe anders, als nach der Patrum accipiam et einhelligen Uebereinstiminterpretabor. mung der Väter annehmen und auslegen. Apostolicas et ecclesiasticas traditiones, reliquasque ejusdem Ecclesiae observatio Andachtsübungen der Congregation. die unser Herr Jesus Christus eingesetzt hat; nämlich: die Taufe, die Profiteor quoque, Ich bekenne auch, daß septem esse vere et es wahrhaftig und eigentproprie Sacramenta no- lich sieben Sakramente vae legis, a Jesu Chri- des neuen Bundes gebe, sto Domino nostro instituta, atque ad salutem humani generis ( licet non omnia sin- Firmung, das Altarssagulis) necessaria; sci- frament, die Buße, die licet: Baptismum, Con- letzte Delung, die Priefirmationem, Euchari- fterweihe und die Ehe; stiam, Poenitentiam, daß sie zum Heile des Extremam Unctio- menschlichen Geschlechtes nem, Ordinem et Ma-( wenn auch nicht ein jetrimonium: illaque des derselben einem jeden gratiam conferre: et Menschen) nothwendig ex his Baptismum, Con- find u. daß sie die Gnade firmationem et Ordi- verleihen; ferner daß von nem sine sacrilegio diesen die Taufe, die Firreiterari non posse. mung u. Priesterweihe ohne Gottesraub nicht wiederholt werden können. Auch die Gebräuche, welche die kath. Kirche bei feierlicher Ausspendung aller obengenannten Saframente angenommen u. gutgeheißen hat, nehme ich an und heiße sie gut. Alles und Jedes, was in Betreff der Erbsünde und der Rechtfertigung auf der hochheil. Kirchenversammlung zu Trient festgesetzt und beſtimmt worden ist, halte ich für wahr und nehme ich an. 86 Receptos quoque et approbatos Ecclesiae catholicae ritus in supradictorum omnium Sacramentorum solemni administratione recipio et admitto. Omnia et singula, quae de peccato originali et de justificatione in sacrosancta Tridentina Synodo definita et declarata fuerunt, amplector et recipio. Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 87 Profiteor pariter, in Gleichfalls bekenne ich, Missa offerri Deo verum, proprium et propitiatorium sacrificium pro vivis et defunctis, atque in sanctissimo Eucharistiae sacramento esse vere, realiter et substantialiter corpus et sanguinem, daß in der Messe Gott ein wahres eigentliches u. verföhnendes Opfer für Lebendige u. Abgestorbene dargebracht werde; daß in dem heiligsten Satramente des Altars zugleich mit der Seele ut. Gottheit unsers Herrn Jesu una cum anima Christi sein Leib u. Blut et divinitate Domini wahrhaftig, wirklich und nostri Jesu Christi, wesentlich da sei; daß fierique conversionem eine Verwandlung des totius substantiae pa- ganzen Wesens des Bronis in corpus, et totius des in den Leib und des substantiae vini in san- ganzen Wesens des Weiguinem: quam conver- nes in das Blut stattsionem Ecclesia catho- finde, welche Verwandlica transsubstantiatio- lung die katholische Kirnem appellat. che Transsubstantiation ( das ist: Verwandlung einer Wesenheit in die andere) nennt. Ich betenne ebenfalls, daß unter jeder einzelnen der beiden Gestalten der ganze unzertheilte Chriftus und ein wahres Saframent genossen werde. Beharrlich glaube ich, daß es einen Reinigungsort gebe, und daß den Seelen, die darin zurückgehalten werden, durch die Fürbitte der Gläubigen Fateor etiam, sub altera tantum specie totum atque integrum Christum verumque Sacramentum sumi. Constanter teneo purgatorium esse, animasque tibi detentas fidelium suffragiis juvari. Similiter et sanctos, una cum Christo regnantes, venerandos at 88 Andachtsübungen der Congregation. que que invocandos esse, geholfen werde. Ferner eosque orationes Deo daß die Heiligen, welche pro nobis offerre; at- mit Christus regieren, eorum reliquias zu verehren und anzuruesse venerandas. fen seien; daß fie Gott für uns ihre Gebete darbringen; auch ihre Reliquien in Ehren zu halten seien. Firmissime assero, imagines Christi ac Deiparae semper Virginis, nec non aliorum sanctorum habendas et retinendas esse, atque eis debitum honorem ac venerationem impertiendam. Indulgentiarum etiam potestatem a Christo in Ecclesia relictam fuisse, illarumque usum christiano populo maxime salutarem esse affirmo. Unerschütterlich behaupte ich, daß man die Bildnisse Christi u. der Gottesgebärerin, die allzeit eine Jungfrau verblieben, fowie auch der anderen Heiligen haben und behalten dürfe, u. ihnen die schuldige Ehrfurcht u. Verehrung bezeigen solle. Sch glaube fest, daß Chriftus die Gewalt der Ablässe in der Kirche zurückgelaffen habe, und der Gebrauch derselben dem christlichen Volke äußerst heilsam sei. Die heilige, katholische und apostolische römische Rirche erkenne ich an als die Mutter u. Lehrmeifterin aller Kirchen, und Sanctam, catholicam et apostolicam Romanam Ecclesiam omnium Ecclesiarum matrem et magistram agnosco, Romanoque gelobe u. schwöre GehorPontifici, beati Petri fam dem römischen BiApostolorum Principis schofe als dem Nachfolsuccessori, ac Jesu ger des heiligen Petrus, Christi Vicario veram des Fürsten der Apostel, Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 89 obedientiam spondeo und Stellvertreter Jesu ac juro. Christi. Cetera item omnia a sacris canonibus et oecumenicis conciliis, ac praecipue a sacrosancta Tridentina synodo tradita, definita Auf gleiche Weise nehme ich ohne allen Zweifel an und bekenne mich zu allem übrigen, was durch die heiligen Satungen, durch die allge= et declarata, indubi- meinen Kirchenversammtanter recipio atque profiteor: simulque contraria omnia atque haereses quascumque ab Ecclesia damnatas, rejectas et anathematizatas, ego pariter damno, rejicio et anathematiza. lungen und vorzüglich durch die hochh. Kirchenversammlung zu Trient überliefert, festgesetzt und erklärt worden ist; auch verurtheile, verwerfe und verbanne ich alles diesem Entgegengesetzte, sowie alle Ketzereien, welche immer von der Kirche verurtheilt, verworfen und verbannt worden sind, Hanc veram, catholi- Diesen wahren kathol. cam fidem, extra quam Glauben, außer welchem nemo salvus esse po- Niemand selig werden test, quam in praesenti fann, den ich gegenwärtig sponte profiteor et ve- freiwillig bekenne und raciter teneo, eandem wahrhaftig halte, eben integram et inviola- denfelben will ich auch tam usque ad extre- rein u. unverletzt bis zum mum vitae spiritum, letten Hauch meines Leconstantissime, Deo bens auf das Standhafadjuvante, retinere et tefte mit Gottes Hülfe confiteri, atque a meis halten und bekennen und subditis seu illis, quo- Sorge tragen, daß er rum cura ad me in von meinen Untergebemunere meo specta- nen, oder von Jenen, de 90 Andachtsübungen der Congregation. bit, teneri, doceri et ren Obforge mir in meipraedicari quantum in nem Amte zukommen me erit, curaturum. wird, gehalten, gelehrt u. verkündet werde. Hier treten 5 oder mehrere zum Evangelienbuche, legen die rechte Hand darauf und spechen mit lauter Stimme: Ego idem N. spondeo, voveo ac juro, sic me Deus adjuvet, et haec sancta Dei Evangelia. Dies Alles verspreche, gelobe u. schwöre ich, derfelbe N., so wahr mir Gott helfe, und diese hl. Evangelien Gottes. Hierauf stimmt der Chor ein Marienlied an. Der Präses aber weiht am Altare die Medaillen wie folgt: V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R. Qui fecit coelum et terram. V. Domine exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Dominus vobiscum. B. Et cum spiritu tuo. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui sanctorum tuorum effigies sculpi non reprobas, ut quoties illas oculis corporis intuemur, toties eorum actus et sanctitatem ad imitandum memoriae oculis meditemur: haec quaeso nummismata in honorem et memoriam, beatissimae Virginis Mariae, matris Domini nostri Jesu Christi et beati( Namen des zweiten Patrons.) confessoris tui adaptata benedicere t et sanctificare digneris: et praesta ut quicunque coram illis beatissimam Virginem et beatum N. suppliciter colere et honorare studuerit, illorum meritis et obtentu a te gratiam in praesenti, et aeternam gloriam obtineat in futuro. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. Hierauf besprengt er die Medaillen mit Weihwasser. Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 91 Der Präses setzt sich und der Aufzunehmende kniet vor ihm nieder mit brennender Kerze in der Hand, und liest laut die eigenhändig geschriebene Congregationsformel. dicturum Sancta Maria, Mater Heilige Maria, Mutter Dei et virgo! ego N. Gottes und Jungfrau, ich Te hodie in Dominam, N. erwähle Dich heute zu Patronam et Advoca- meiner Gebieterin, Betam eligo, firmiterque schügerin u. Fürsprechestatuo ac propono, me rin, und nehme mir fest nunquam Te derelic- vor, Dich nie zu verturum, neque contra lassen, nie etwas gegen Te aliquid unquam Dich zu sagen, oder zu aut factu- thun, noch zuzulassen, rum, neque permissu- daß von meinen Unterrum, ut a meis subdi- gebenen je etwas wider tis aliquid contra tu- Deine Ehre geschehe. um honorem unquam Jch bitte Dich daher, agatur. Obsecro Te nimm mich an zu Deiigitur, suscipe me in nem ewigen Diener, stehe perpetuum; mir bei in allen meinen adsis mihi in omnibus Handlungen, und veractionibus meis, nec laffe mich nicht in der me deseras in hora Stunde meines Todes. mortis. Amen. Amen. servum Statt der obigen Weiheformel kann auch folgende in der Prima- Primaria zu Rom übliche gebraucht werden. Sanctissima Virgo qui et Mater Dei Maria, ego N. N. licet, Tibi serviam, indignissimus, motus tamen tua admirabili pietate et impulsus Tibi serviendi desiderio, eligo Te hodie coram Angelo meo tutelari et cuHeiligste Jungfrau u Mutter Gottes Maria, obgleich ich N. N. ganz unwürdig bin, unter die 3ahl Deiner Diener aufgenommen zu werden, so erwähle ich Dich dennoch im Vertrauen auf Deine wunderbare Liebe u. Güte u. im Verlangen, Dir zu 92 Andachtsübungen der Congregation. ria coelesti universa| dienen, heute in Gegenin Dominam, Advoca- wart meines Schußengels tam et Matrem; firmi- u. des ganzen himmlischen terque propono, me Hofes zu meiner Herrin, Tibi semper in poste- Beschüzerin u. Mutter, u. rum famulaturum, et nehme mir fest vor, Dir quantum in me erit, fünftig immer zu dienen, curaturum, ut ab om- u. nach Kräften dahin zu nibus Tibi fideliter ser- wirfen, daß von Allen Dir viatur. Te igitur piis- treut gedienet werde. Ich sima Mater per Jesu bitte und beschwöre Dich Christi sanguinem pro daher, o gütigste Mutter, me sparsum ora atque durch das kostbare Blut obsecro, ut me in cli- Jefu Christi Deines Sohentum tuorum nume- nes, Du wollest mich in rum atque in servum die Zahl Deiner Pflegeperpetuum recipere finder und für immer zu digneris. Adsis mihi Deinem Diener aufnehin omnibus actionibus ment. Stehe mir bei in meis, gratiamque im- allen meinen Handlungen petres, ut ita me ver- u. erlange mir die Gnade, bo, opere et cogitatio- daß ich mich in Worten, ne geram, ut nunquam Werfen u. Gedanken fo nec tuos nec sanctis- benehme, daß niemals etsimi Filii tui oculos was an mir, weder Deinen offendam. Recorderis noch Deines göttl. Sohmei, nec me deseras, nes Augen mißfalle. Sei in hora mortis. Amen. meiner eingedenk u. verlaß mich nicht in der Stunde meines Todes. Amen. Nun nimmt der Sakristan die Kerze, der Präses aber die Consecrationsformel eines Jeden einzeln in Empfang und übergibt sie dem Sekretär, damit sie im Archiv aufbewahrt werde; hierauf reicht er dem Aufzunehmenden die Medaille zum Kusse dar, und hängt sie ihm um den Hals mit den Worten: Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 93 Nimm hin das Zeichen Congregation zum Schuße des Leibes u. der Seele, auf daß du durch die Gnade der göttl. Güte u. durch die Hülfe Mariä, deiner Mutter, die ewige Seligkeit erlangest. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des hl. Geistes. Amen. Accipe signum Congregationis ad corpo- der ris et animae defensionem, ut divinae bonitatis gratia et ope Mariae, Matris tuae, æternam beatitudinem consequi merearis. In nomine Patris † et Filii et Spiritus sancti. Amen. Nach diesen Worten überreicht er dem neuen Congreganisten das Diplom als Zeugniß seiner Aufnahme in die Congregation. Wenn Alle dasselbe empfangen haben, spricht der Präfekt: Ad majorem Dei gloZur größern Ehre Gotriam, in laudem bea- tes, zur Verherrlichung tissimae Virginis Ma- der feligsten Jungfrau riae, in spirituale hu- Maria, zum geistlichen jus Congregationis bo- Wohl der Congregation, num secundumque po- und Kraft der Gewalt, testatem a Summo welche mir der hl. Vater Pontifice N. N. mihi delatam, ego N. N. pro tempore hujus Congregationis præfectus, vos N. N. in munerum Sodalium nostrae Congregationis sub titulo ...( immaculatae Conceptionis) pro( juvenibus studiosis) fundatae suscipio et participes facio omnium gratiarum et fruc. anvertraut hat, nehme ich N. der Zeit Präfekt diefer Congregation euch N. . auf in die Zahl der Mitglieder unserer Congregation, welche unter dem Titel...( der unbefleckten Empfängniß) für ( studirende Jünglinge) zu N. errichtet ist, und mache euch theilhaft aller Gnaden und Vortheile, aller Privilegien tuum, omnium privi- und Ablässe, welche die Andachtsübungen der Congregation. legiorum et indulgenti-| heilige römische Kirche arum, quae sancta Ro- der Hauptcongregation mana Ecclesia ipsi pri- zu Rom verlichen hat. mariae Congregationi m Namen des Vaters Romæ concessit. In no- t, und des Sohnes und mine Patris † et Filii et des hl. Geistes. Amen. Spiritus sancti. Amen. 94 Der Präses schließt dann, zu den neuen Congreganisten gewendet, mit folgendem Gebete: Suscipiat vos Christus in numerum confratrum nostrorum, et suorum famulorum. Concedat vobis tempus bene vivendi, locum bene agendi, constantiam bene perseverandi, et ad aeternae vitae hereditatem feliciter perveniendi: et sicut nos hodie fraterna charitas spiritualiter jungit in terris, ita divina pietas, quae dilectionis et auctrix et amatrix, nos cum fidelibus conjungere dignetur in coelis. Amen. Hierauf wendet der Präses sich wieder zum Altare und der Chor singt ein Marienlied oder nachstehenden Psalm 112. Ecce quam bonum et quam jucundum,* habitare fratres in unum. Sicut unguentum in capite,* quod descendit in barbam, barbam Aaron. Quod descendit| in oram vestimenti ejus, * sicut ros Hermon| qui descendit in montem Sion. Quoniam illic mandavit| Dominus benedictionem,* et vitam usque in saeculum. Gloria| Patri et Filio:* et Spiritui sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper:* et in saecula| saeculórum. Amen. Statt dessen wird in einigen Congregationen das hier folgende Magnificat gesungen. Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. Magnificat:* anima mea Dominum: Et exsultavit| spiritus meus lutari meo. 95 * in Deo saQuia respexit| humilitatem ancillae suae:* ecce enim ex hoc| beatam me dicent| omnes generationes. Quia fecit mihi| magna, qui potens est,* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus| a progenie in progenies:* timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo:* dispersit superbos| mente cordis sui. Deposuit potentes de sede* et exaltavit humiles. implevit bonis:* et divites| Esurientes dimisit inanes. Suscepit tus misericordiae suae. Israël puerum suum* recordaSicut locutus est ad patres nostros: Abraham et semini ejus in saecula. Gloria Patri etc. ( Das folgende wird vom Präses gesungen.) V. Confirma hoc Deus, quod operatus es in nobis, B. A templo sancto tuo, quod est in Jerusalem. V. Salvos fac servos tuos. R. Deus meus sperantes in te. V. Mitte eis Domine auxilium de Sancto. B. Et de Sion tuere eos. V. Domine exaudi orationem meam. B. Et clamor meus ad te veniat. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. ( Zu den Congreganisten gewendet.) Oremus. Adesto Domine supplicationibus nostris, et hos famulos tuos, quos Con Andachtsübungen der Congregation. gregationi B. V. Mariae aggregavimus, benet dicere dignare et praesta, ut statuta nostra, per auxilium gratiae tuae, sancte, pie et religiose vivendo valeant observare, et observando vitam promereri sempiternam. Per Christum Dominum nostrum. Amen. 96 Geschieht die Aufnahme während der Hl. Messe, nämlich nach dem Evangelium, so wird das Te Deum nach vollendeter Messe gesungen, sonst aber findet es gleich nach dem obigen Gebete statt. Hymnus SS. Ambrosii et Augustini. Te Deum laudamus; te Dominum confitemur. Te æternum Patrem omnis terra veneratur. Tibi omnes Angeli, tibi coeli et universae potestates, Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra majestatis gloriae tuae. Te gloriosus Apostolorum chorus. Te Prophetarum laudabilis numerus, Te Martyrum canditatus laudat exercitus. Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia. Patrem immensae majestatis. Venerandum tuum verum et unicum Filium. Sanctum quoque paraclitum Spiritum. Tu rex gloriae, Christe. Tu patris sempiternus es Filius. Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum. Tu devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna coelorum. Ritus bei den feierlichen Aufnahmen. 97 Tu ad dexteram Dei sedes: in gloria Patris. Judex crederis esse venturus. *) Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti. Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic haereditati tuae. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. Per singulos dies benedicimus te. Et laudamus nomen tuum in sæculum: et in saeculum saeculi. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te. In te Domine speravi: non confundar in aeternum. V. Benedicamus Patrem et Filium cum sancto Spiritu. R. Laudemus et superexaltemus eum in saecula. Oremus. Deus, cujus misericordiae non est numerus, et bonitatis infinitus est thesaurus: piissimae majestati tuae pro collatis donis gratias agimus, tuam semper clementiam exorantes: ut, qui petentibus postulata concedis, eosdem non deserens ad praemia futura disponas. Per Christum Dominum nostrum. B. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. B. Amen. *) Dieser Vers wird knieend gesungen. 7 98 Andachtsübungen der Congregation. In einigen Congregationen wird das Te Deum nur lateinisch angestimmt und dann die folgende Uebersetzung gesungen: 1. Großer Gott, wir loben Dich,* Herr wir preisen Deine Stärke;* Vor Dir neigt die Erde sich * Und bewundert Deine Werke;* Wie Du warst vor aller Zeit,* So bleibst Du in Ewigkeit. 2. Alles, was Dich preisen kann,* Cherubim und Seraphinen,* Stimmen Dir ein Soblied an; * Alle Engel, die Dir dienen,* Rufen Dir stets ohne Ruh,* Heilig, heilig, heilig zu. 3. Heilig, Herr, Gott Sabaoth,* Heilig, Herr der Himmelsheere,* Starker Helfer in der Noth! Himmel, Erde, Luft und Meere,* Sind erfüllt von Deinem Ruhm,* Alles ist Dein Eigenthum! 4. Der Apostel Christi Chor,* Der Propheten hehre Menge,* Schickt zu Deinem Thron empor Neue Lob- und Dankgesänge;* Der Blutzeugen lichte Schaar* Lobt und preis't Dich immerdar. 5. Auf dem ganzen Erdenkreis* Loben Große Dich und Kleine;* Dir, Gott Vater, Dir zum Preis* Singt die heilige Gemeine,* Ehrt mit Dir auf seinem Thron* Deinen eingebornen Sohn. 6. Sie verehrt den heil'gen Geist,* Der uns allen Trost gewähret,* Der mit Kraft die Seelen speis't,* Und uns alle Wahrheit lehret;* Der mit Dir, Herr Jesu Christ,* Und dem Vater ewig ist. * 7. Du, des Vaters ew'ger Sohn,* Haft die Menschheit angenommen, Bist vom hohen Himmelathron Zu uns auf die Welt gekommen;* Haft uns Gottes Gnad' gebracht,* Von der Sünd' uns frei gemacht. * 8. Durch Dich steht das Himmelsthor* Allen, welche glauben, offen;* Du stellst uns dem Vater vor,* Wenn wir kindlich auf Dich hoffen.* Du wirst kommen zum Gericht,* Wann der letzte Tag anbricht. Bei Austheilung der Monatsheiligen. 99 9. Herr, steh Deinen Dienern bei,* Welche Dich in Demuth bitten!* Kauftest durch Dein Blut uns frei,* Hast den Tod für uns gelitten.* Nimm uns nach vollbrachtem Lauf* Zu Dir in den Himmel auf. 10. Sieh Tein Volk in Gnaden an,* Hilf uns, segne Herr, Dein Erbe!* Zeit' es auf der rechten Bahn, Daß der Feind es nicht verderbe.* Gib, daß wir durch Buß und Flehn* Dich im Himmel mögen sehn. 11. Alle Tage wollen wir* Dich und Deinen Namen preisen,* Und zu allen Zeiten Dir* Ehre, Lob und Dank erweisen;* Laß uns nur von Sünden rein,* Dir stets wohlgefällig sein! 12. Herr, erbarm', erbarme Dich!* Neber uns sei stets Dein Segen;* Deine Güte zeige sich* Uns auf allen unsern Wegen,* Wie wir hoffen allezeit, Vater der Barmherzigkeit! ( Versikel und Oration wie oben.) Bei Austheilung der Monatsheiligen. ( Wo es Sitte ift.) Am ersten oder letzten Sonntag des Monats pflegen nach beendigter Congregation die Monatsheiligen auf folgende Weise ausgetheilt zu wer= den: Nach beendigtem Unterrichte werden zwei oder drei Strophen eines Liedes gesungen; während dessen zündet der Sakristan zwei Kerzen an, legt auf einem Teller die Bilder oder Billetten der Monatsheiligen auf den Altar. Sobald der Gefang aufhört, zieht der Präses knieend einen Monatsheiligen im Namen der ganzen Congregation, und liest den Namen desselben, nebst Spruch und Tugendanweisung laut vor, um der Versammlung 7* Andachtsübungen der Congregation. mitzutheilen, unter wessen Schuß fie für den folgenden Monat gestellt ist. Der Präses kann alsogleich folgendes Gebet verrichten: V. Ora pro nobis, Sancte N. 100 R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus. Deus, qui nobis. per singulos menses aliquem e coelitibus patronum assignas, concede propitius, ut intercessione beati N., quem patronum hoc mense de tua benignitate suscepimus, nos et omnes parentes, amici et inimici nostri, praesens gratiae auxilium sentiamus, et ejusdem muniti auxilio, virtutem, quam suo docuit exemplo, exercere valeamus. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Bitte für uns, o heiliger N. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Lasset uns beten. Gott, der Du uns aus Deinen heil. Heerschaaren für jeden Monat einen Beschüßer gegeben hast, verleihe gnädiglich, daß wir u. alle unsere Angehörigen, Freunde u. Feinde, auf die Fürbitte des hl. N., den wir von Deiner Güte für diesen Monat als Befchüber erhalten haben, die Hülfe Deiner Gnade kräftig empfinden, damit wir, durch sie ausgerüstet, die Tugend, die sein heiliges Beispiel uns lehrt, selber übent. Durch Christum unsern Herrn. Amen. Hierauf nähert sich jeder Congreganist dem Altare, und empfängt knieend aus der Hand des Präses das Bild oder Billet des Heiligen, den er im folgenden Monat zu verehren hat. Sind Alle wieder an ihrem Plaze, so betet der Präfekt die Mutter- Gottes Litanei( S. 68). In einigen Con= gregationen wird die Vitanei von allen Heiligen gebetet.( S. 101.) Zum Schluß wird ein Marien- Lied gesungen. Litanei von allen Heiligen. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Pater de coelis Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus. Spiritus Sancte Deus. Sancta Trinitas unus Deus. Sancta Maria, ora pro nobis. Gott heiliger Geist. Heilige Dreifaltigkeit ein einiger Gott. Heilige Maria, bitte für uns. Sancte Gabriel. Sancte Raphael. Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate etc. Omnes sancti beatorum Spirituum ordines. Sancte Joannes Baptista, ora pro nobis. Sancte Joseph. Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, orate pro nobis. Heilige Gottesgebärerin. Heilige Jungfrau aller Jungfrauen. Heiliger Michael, bitte für uns. Heiliger Gabriel. Heiliger Raphael. lle heiligen Engel u. Erzengel, bittet für uns. Alle heiligen Chöre der seligen Geister. Heil. Johannes der Täufer, bitte für uns. Heiliger Joseph. Alle heiligen Patriarchen und Propheten, bittet für uns. Sancte Petre, ora etc. Heiliger Petrus, bitte 2c. Sancte Paule. Heiliger Paulus. Sancta Dei genitrix. Sancta Virgo virginum. 101 Sancte Michaël, ora pro nobis. Herr, erbarme Dich unser. Christe, erbarme Dich unfer. Herr, erbarme Dich unser. Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser. Gott Sohn, Erlöser der Welt. Andachtsübungen der Congregation. 102 Sancte Andrea. Sancte Jacobe. Sancte Joannes. Sancte Thoma. Sancte Jacobe. Sancte Philippe. Sancte Bartholomae. Sancte Matthæe. Sancte Simon. Sancte Thaddæe. Sancte Mathia. Sancte Barnaba. Sancte Luca. Sancte Marce. Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, orate pro nobis. Omnes sancti Discipuli Domini, orate etc. Omnes sancti Innocentes, orate pro nobis. Sancte Stephane, ora pro nobis. Sancte Laurenti. Sancte Vincenti. Sancti Fabiane et Sebastiane, orate pro nobis. Sancti Joannes et Paule, orate pro nobis. Sancti Cosma et Damiane, orate pro nobis. Sancti Gervasi et Protasi, orate pro nobis. Omnes sancti Martyres, orate pro nobis. Heiliger Andreas. Heiliger Jakobus. Heiliger Johannes. Heiliger Thomas. Heiliger Jakobus. Heiliger Philippus. Heiliger Bartholomäus. Heiliger Matthäus. Heiliger Simon. Heiliger Thaddäus. Heiliger Mathias. Heiliger Barnabas. Heiliger Lukas. Heiliger Markus. Alle heiligen Apostel und Evangelisten, bittet für uns. Alle heiligen Jünger des Herrn, bittet für uns. Alle heiligen unschuldigen Kinder, bittet für uns. Heiliger Stephanus, bitte für uns. Heiliger Laurentius. Heiliger Vincentius. Heiliger Fabianus u. Se: bastianus, bittet 2c. Heiliger Johannes und Paulus, bittet für uns. Heiliger Cosmas und Damianus, bittet für uns. Heiliger Gervasius und Protafius, bittet für uns. Alle heiligen Martyrer, bittet für uns. Litanei von allen Heiligen. 103 Sancte Sylvester, ora Heiliger Sylvester, bitte pro nobis. für uns. Sancte Gregori. Sancte Ambrosi. Sancte Augustine. Sancte Hieronyme. Sancte Martine. Sancte Nicolae. Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate pro nobis. Omnes sancti Doctores, orate pro nobis. Sancte Antoni, ora pro Heiliger Gregorius. Heiliger Ambrofius. Heiliger Augustinus. Heiliger Hieronymus. Heiliger Martinus. Heiliger Nikolaus. Alle heiligen Bischöfe und Bekenner, bittet für uns. nobis. Sancte Benedicte. Sancte Bernarde. Sancte Dominice. Sancte Fancisce. Omnes sancti Sacerdotes et Levitae, orate pro nobis. Omnes sancti Monachi et Eremitae, orate pro nobis. Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis. Sancta Agatha. Sanc Lucia. Sancta Agnes. Sancta Caecilia. Sancta Catharina. Sancta Anastasia. Omnes sanctæ Virgines et Viduæ, orate pro nobis. Alle hl. Kirchenlehrer, bittet für uns. Heiliger Antonius, bitte für uns. Heiliger Benedictus. Heiliger Bernardus. Heiliger Dominikus. Heiliger Franziskus. Alle heil. Priester u. Leviten, bittet für uns. Alle hl. Mönche u. Einfiedler, bittet für uns. Heilige Maria Magdalena, bitte für uns. Heilige Agatha. Heilige Lucia, Heilige Agnes. Heilige Cäcilia. Heilige Katharina. Heilige Anastasia. Alle hl. Jungfrauen und Wittwen, bittet für uns. 104 Andachtsübungen der Congregation. Omnes Sancti et Sanctæ| Alle Heiligen Gottes, bitDei, intercedite pro tet für uns. nobis. Propitius esto, parce nobis, Domine. Propitius esto, exaudi nos, Domine. Ab omni malo, libera nos, Domine. Ab omni peccato. Ab ira tua. A subitanea et improvisa morte. Ab isidiis diaboli. Ab ira et odio et omni mala voluntate. A spiritu fornicationis. A fulgure et tempestate. A morte perpetua. Per mysterium sanctæ incarnationis tuæ. Per adventum tuum. Per nativitatem tuam. Per baptismum et sanctum jejunium tuum. Per crucem et passionem tuam. Per mortem et sepulturam tuam. Per sanctam resurrectionem tuam. Per admirabilem ascensionem tuam. Sei uns gnädig, verschone uns, o Herr. Sei uns gnädig, erhöre uns, o Herr. Von allem Nebel, erlöse uns, o Herr. Von aller Sünde. Von Deinem Zorn. Von einem plötzlichen u. unversehenen Tode. Von den Nachstellungen des bösen Feindes. Von Zorn, Haß u. allem bösen Willen. Vom Geiste der Unreinigkeit. Von Blik u. Ungewitter. Von dem ewigen Tode. Durch das Geheimniß Deiner Hl. MenschwerDung. Durch Deine Ankunft. Durch Deine Geburt. Durch Deine Taufe und Dein heiliges Fasten. Durch dein Kreuz und Leiden. Durch Deinen Tod und Dein Begräbniß. Durch Deine hl. Auferstehung. Durch Deine wunderbare Auffahrt. Litanei von allen Heiligen. 105 Geistes, des Trösters. Am Tage des Gerichts. Wir arme Sünder, wir Per adventum Spiritus| Durch die Ankunft des hl. sancti paracliti. In die judicii. Peccatores, Te rogamus, audi nos. Ut nobis parcas. Ut nobis indulgeas. Ut ad veram poenitentiam nos perducere digneris. bitten Dich, erhöre uns. Daß Du uns verschonest. Daß Du uns verzeihest. Dağ Du uns zur wahren Buße führen wollest. Ut Ecclesiam tuam Dağ Du Deine Hl. Kirche regieren und erhalten wollest. et sanctam regere conservare digneris. Ut Domnum apostoli- Dağ Du den apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris. Ut inimicos sanctæ Ecclesiae humiliare digneris. Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris. Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris. Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris. Dağ Du den christlichen Königen und Fürsten Frieden und wahre Einigkeit schenken wollest. Dağ Du der Christenheit Frieden und Einigkeit verleihen wollest. Dağ Du uns selbst in Deinem heiligen Dienste stärken und erhalten wolleft. Ut mentes nostras ad Dağ Du unsern Sinn coelestia desideria zu göttlichem Verlanerigas. gen erheben wollest, Ut omnibus benefacto- Daß Du alle unsere Gutschen obersten Hirten u. alle Stände der Kirche in Deiner hl. Religion erhalten wolleft. Dağ Du die Feinde Deiner hl. Kirche demüthigen wolleft. Andachtsübungen der Congregation. 106 ribus nostris sempiterna bona retribuas, Te rogamus audi nos. Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias. Ut fructus terrae dare et conservare digneris. Ut omnibus fidelibus defunctis requiem æternam donare digneris. Ut nos exaudire digneris. Fili Dei. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Pater noster etc. thäter mit den ewigen Gütern belohnen wolleft. Wir bitten Dich zc. Daß Du unsere u. unserer Brüder, Freunde und Wohlthäter Seelen vor der ewigen Verdammniß bewahren wolleft. Dağ Du die Früchte der Erde geben wolleft. Daß Du allen abgestorbenen Christgläubigen die ewige Ruhe verleihen wolleft. Daß Du uns erhören wollest. Sohn Gottes. Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst die Sünden der Welt, erhöre uns, o Herr! Du Lamm Gottes, welches Du hinnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser. Christe, höre uns. Christe, erhöre uns. Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unfer! Herr, erbarme Dich unser! Vater unser 2c. Litanei von allen Heiligen. Psalm 69. Deus, in adjutorium Gott, merke auf meine meum intende: Domi- Hilfe; Herr! eile mir zu ne, ad adjuvandum me helfen. festina. Confundantur et revereantur, qui quærunt animam meam. Avertantur retrorsum et erubescant, qui volunt mihi mala. Avertantur statim erubescentes, qui dicunt mihi: Euge, euge! Exultent et laetentur in Te omnes, qui quaerunt Te, et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum. Ego vero egenus et pauper sum: Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es Tu, Domine, ne moreris. Gloria Patri etc. V. Salvos fac servos tuos. B. Deus meus, sperantes in Te. 107 V. Esto nobis, Domine, turris fortitudinis, R. A facie inimici. V. Nihil proficiat inimicus in nobis. Schamrothu. zu Schanden follen werden, die meiner Seele nachstellen. Sie sollen zurückweichen u. in Schanden stehen, die mir llebels wollen. Sie sollen bald schamroth abtreten, die mir sagen: Da, da! recht auf ihn! Aber Alle, die Dich su chen, follen frohlocken und fich in Dir erfreuen, u. die Dein Heil suchen, sollen immerbar sagen: Hochge= lobt sei der Herr! Ich aber bin bedürftig und arm, o Gott! stehe mir bei. Denn Du bist mein Helfer u. Erlöser, o Herr! berweile nicht zu lange. Ehre sei dem Vater 2c. V. Mache selig Deine Diener. . Die auf Dich hoffen, mein Gott! V. Sei uns, Herr! ein starker Thurm, R. Wider unsere Feinde. V. Lasse den Feind nichts vermögen wider uns. 108 B. Et filius iniquitatis non apponat nocere nobis. Andachtsübungen der Congregation. V. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis. R. Neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis. V. Oremus pro Pontifice. nostro N. R. Dominus conservet eum et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus. V. Oremus pro benefactoribus nostris. B. Retribuere dignare, Domine omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum vitam aeternam. V. Oremus pro fidelibus defunctis. R. Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. V. Requiscant in pace. R. Amen. V. Pro fratribus nostris absentibus, B. Und der Sohn der Bos= heit schade uns nicht. V. Herr, handle nicht mit uns nach unsern Sünden. R. Und vergelte uns nicht nach unseren Bosheiten. V. Lasset uns beten für unsern obersten Hirten N. B. Der Herr erhalte ihn, mache ihn lebendig u. selig auf Erden, und übergebe ihn nicht in die Hände seiner Feinde. V. Lasset uns beten für unsere Wohlthäter. B. Herr! Du wolleft allen unsern Wohlthätern um Deines Namens willen das ewige Leben geben. Lasset uns beten für alle abgestorbenen Christgläubigen. Herr! gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. V. Laß sie ruhen im Frieden. V. B. B. Amen. V. Lasset uns auch beten für unsere abwesenden Brüder. Litanei von allen Heiligen. 109 B. Salvos fac servos B. mein Gott! mache Deine Diener selig, die auf Dich hoffen. tuos, Deus meus, sperantes in Te. V. Mitte eis, Domine, V. auxilium de sancto. Herr! sende ihnen Hilfe von dem Heiligthum. B. Und von Sion beschirme fie. V. Herr! erhöre mein Gebet. R. Et de Sion tuere eos V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad Te veniat. V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. Geiste. Oremus. Deus, cui Gebet. Gott! dessen proprium est misereri Eigenschaft ist, sich allezeit semper et parcere: sus- zu erbarmen und zu vercipe deprecationem no- schonen, nimm an unser stram; ut nos et om- flehentliches Gebet, auf nes famulos tuos, quos daß uns u. alle Deine Diedelictorum catena con- ner, die wir mit Ketten stringit, miseratio tuae der Sünden stark gebunpietatis clementer ab- den sind, die Erbarmung solvat. Deiner Gütigkeit gnädig Löse. Exaudi, quaesumus, Domine, supplicum preces, et confitentium Tibi parce peccatis: ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem. R. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. V. Der Herr sei mit euch. R. Ind mit Deinem Ineffabilem nobis, Domine, misericordiam tuWir bitten Dich, o Herr! nimm an unser demüthiges Gebet und verschone derer, die ihre Sünden be= kennen, auf daß wir zugleich Verzeihung u. den Frieden nach Deiner Güte erlangen. Herr! erzeige uns gnädiglich Deine unaus 110 Andachtsübungen der Congregation. am clementer ostende:| sprechliche Barmherzigkeit, ut simul nos et a pec- auf daß Du uns zugleich catis omnibus exuas, et von allen Sünden löseſt, a poenis, quas pro his und von der Strafe, die meremur, eripias. wir für solche verdienen, errettest. O Gott! der Du durch die Sünde beleidiget und durch die Buße versöhnet wirst, siehe gnädiglich auf das Gebet Deines flehenden Volks, und wende ab die Geißel Deines Grimmes, welche wir für unsere Sünden verdienen. Allmächtiger, ewiger Sott! erbarme Dich Deines Dieners N., unseres obersten Hirten, Deines Statthalters auf Erden, und leite ihn nach Deiner Milde auf dem Wege des ewigen Heils, damit er durch Deine Hilfe, was Dir gefällt, begehre und kräftigst vollbringe. Gott! von welchem die Hl. Begierden, gute Anschläge u. gerechte Werke entspringen, gib Deinen Dienern jenen Frieden, welchen die Welt nicht geben kann, auf daß unsere Herzen Deinen Geboten ergeben u. gegenwärtige Zei ten durch Deinen Schuh Deus, qui culpa offenderis, poenitentia placaris: preces populi tui supplicantis propitius respice et flagella tuæ iracundiae, quae pro peccatis nostris meremur, averte. Omnipotens, sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N. et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis aeternae, ut Te donante Tibi placita cupiat et tota virtute perficiat. Deus, a quo sancta desideria, recta consilia et justa sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem, ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublata formidine tempora Litanei von allen Heiligen. 111 sint tua protectione vor feindlichen Schrecken tranquilla. bewahrt bleiben. Ure igne sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine, ut Tibi casto corpore serviamus et mundo corde placeamus. Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumHerr! entzünde unsere Nieren u. Herzen mit dem Feuer Deines Geistes, auf daß wir mit keuschem Beibe Dir dienen, u. mit reinem Herzen gefallen mögen. O Gott! Du Schöpfer und Erlöser aller Gläubigen, verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen Verzeihung aller Sünden, auf daß sie die gnädige Nachlaffung, welche sie allezeit gewünscht, durch die gottselige Fürbitte erlangen. que tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum, ut indulgentiam quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Actiones nostras quæsumus, Domine, aspirando præveni et adjuvando prosequere, ut cuncta nostra oratio et operatio a Te semper incipiat et per Te coepta finiatur. Omnipotens, sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse prænoscis: Te supHerr! wir bitten, Du wolleft unserm Thun und Laffen mit Deiner Gnade zuvorkommen, und selbe durch Deine Hilfe begleiten, damit alle unsere Gebete und Werke von Dir jederzeit anfangen, und durch Dich ebenso geendiget werden. Allmächtiger, ewiger Gott! der Du herrschest über die Lebendigen u. die Todten, u.Dich Aller erbarmefst, welche Du aus dem Glauben und den Werken für die Deinen erkennest; 112 Andachtsübungen der Congregation. exutos plices exoramus, ut, pro wir bitten Dich demüthigquibus effundere pre- lichst, daß die, für welche ces decrevimus, quos- wir uns vorgenommen, que vel praesens sae- unser Gebet auszugießen, culum ad huc in carne die entweder noch in dieser retinet vel futurum jam Welt im Leben, oder davon corpore sus- abgeschieden sind, durch die cepit, intercedentibus Fürbitte aller Deiner Heiomnibus Sanctis tuis, ligen nach Deiner Gütigpietatis tuæ clementia feit Verzeihung aller ihrer omnium delictorum su- Sünden erlangen mögen. orum veniam conse- Durch unsern Herrn Je= quantur. Per Dominum fum Christum, Deinen nostrum Jesum Chri- Sohn, der mit Dir lebet u. stum Filium tuum, qui regieret in Einigkeit des Hl. Tecum etc. Geistes, Gott von Ewigfeit zu Ewigkeit. Amen. V. Der Herr sei mit euch. R. Und mit Deinem Geiste. V. Es erhöre uns der Herr, der da allmächtig ist und gnädig. B. Amen. V. Und die Seelen der Gläubigen mögen durch Gottes Barmherzigkeit ruhen im Frieden. B. Amen. V. Dominus vobiscum! R. Et cum spiritu tuo. V. Exaudiat nos omnipotens et misericors Dominus. R. Amen. V. Et fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace. B. Amen. 113 Officium Beatae Mariae Virginis. Wird dem Gebrauche gemäß theilweise vor Beginn der Versammlung gebetet. Die Psalmen werden chorweise und abwechselnd gebetet, und jedesmal vom Assist. II. angefangen bis zum*, worauf die übrigen seines Chores die andere Hälfte des Verses beten. Ad Matutinum. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc, et in hora mortis nostrae, Amen. Präf. V. Domine labia mea aperies. Alle. R. Et os meum annuntiabit laudem tuam. Alle. Bräf. V. Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. Alle. R. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Alleluja. Statt Alleluja wird von Septuagesima bis Oſtern Laus tibi Domine, Rex aeternae gloriae gesagt. Invitatorium. Präf. Ave Maria, gratia plena:* Dominus tecum. Alle. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum. 8 Andachtsübungen der Congregation. Präf. Venite, exultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro: praeoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei. Alle. Ave Maria, gratia plena: Dominus 114 tecum. Präf. Quoniam Deus magnus Dominus, et Rex magnus super omnes Deos: quoniam non repellet Dominus plebem suam, quia in manu ejus sunt omnes fines terrae: et altitudines montium ipse conspicit. Dominus tecum. Alle. Präf. Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud; et aridam fundaverunt manus ejus: venite adoremus et procidamus ante Deum, ploremus coram Domino, qui fecit nos, quia ipse est Dominus Deus noster, nos autem populus ejus, et oves pascuae ejus. Ale. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum. Präf. Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra, sicut in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt, et viderunt opera mea. Dominus tecum. Alle. Bräf. Quadraginta annis proximus fui generationi huic, et dixi: semper hi errant corde; ipsi vero non cognoverunt vias meas, quibus juravi in ira mea, si introibunt in requiem meam. Alle. Ave Maria etc. Dominus tecum. Präf. Gloria Patri, etc. Alle. Sicut erat in principio, et nunc, semper, et in saecula saeculorum, Amen. Bräf. Dominus tecum. Alle. Ave Maria etc. Dominus tecum. et Marianische Tagzeiten. Hymnus. Affift. I. Quem terra, pontus, sidera, Colunt, adorant, praedicant, Trinam regentem machinam. Claustrum Mariae bajulat, Alle. Cui Luna, Sol, et omnia, Deserviunt per tempora, Perfusa coeli gratia, Gestant puellae viscera. Affift. I. Beata Mater munere, Cujus supernus artifex Mundum pugillo continens, Ventris sub arca clausus est. Alle. Beata coeli nuntio, Foecunda sancto Spiritu, Desideratus gentibus, Cujus per alvum fusus est. Affift. I. Jesu tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et almo Spiritu In sempiterna saecula. Ne. Amen. 115 Primum nocturnum. ( Für den Sonntag, Montag und Donnerstag.) Lect. I. Benedicta tu. Psalmus 8. 1. Domine, Dominus noster: quam admirabile est nomen tuum in universa terra! 2. Quoniam elevata est magnificentia tua:* super coelos. * 3. Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos:* ut destruas inimicum et ultorem. 8* 116 Andachtsübungen der Congregation. 4. Quoniam videbo coelos tuos, opera digitorum tuorum:* lunam et stellas, quae tu fundasti. 5. Quid est homo, quod memor es ejus?* aut filius hominis, quoniam visitas eum? 6. Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum:* et constituisti eum super opera manuum tuarum. 7. Omnia subjecisti sub pedibus ejus:* oves et boves universas, insuper et pecora campi. 8. Volucres coeli, et pisces maris: perambulant semitas maris. * qui 9. Domine, Dominus noster: quam admirabile est nomen tuum in universa terra? Gloria patri etc. Lect. I. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Lect. II. Sicut myrrha. Psalmus 18. 1. Coeli enarrant gloriam Dei:* et opera manuum ejus annuntiat firmamentum. 2. Dies diei eructat verbum:* nox nocti indicat scientiam. 3. Non sunt loquelae, neque sermones:* quorum non audiantur voces eorum. 4. In omnem terram exivit sonus eorum:* et in fines orbis terrae verba eorum. suum: 5. In sole posuit tabernaculum et ipse tanquam sponsus procedens de thalamo suo. * 6. Exultavit ut gigas ad currendam viam:* a summo coelo egressio ejus. 7. Et occursus ejus, usque ad summum ejus: nec est, qui se abscondat a calore ejus. * $ 117 8. Lex Domini immaculata convertens animas:* testimonium Domini fidele, sapientiam praestans parvulis. 9. Justitiae Domini rectae, laetificantes corda:* praeceptum Domini lucidum, illuminans oculos. Marianische Tagzeiten. 10. Timor Domini sanctus, permanens in saeculum saeculi:* judicia Domini vera, justificata in semetipsa. 11. Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum. * 12. Etenim servus tuus custodit ea:* in čustodiendis illis retributio multa. 13. Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me: et ab alienis parce servo tuo. * 14. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero:* et emundabor a delicto maximo. 15. Et erunt ut complaceant eloquia oris mei:* et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. 16. Domine adjutor meus:* et redemptor meus. Gloria Patri etc. Lect. I. Sicut myrrha electa odorem dedisti suavitatis sancta Dei Genitrix. Sect. II. Ante thorum. Psalmus 23. * 1. Domini est terra, et plenitudo ejus: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo. 2. Quia ipse super maria fundavit eum:* et super flumina praeparavit eum. 3. Quis ascendet in montem Domini:* aut quis stabit in loco sancto ejus? 4. Innocens manibus et mundo corde:* 118 Andachtsübungen der Congregation. qui non accepit in vano animam suam, nec juravit in dolo proximo suo. 5. Hic accipiet benedictionem a Domino:* et misericordiam a Deo salutari suo. 6. Haec est generatio quaerentium eum: quaerentium faciem Dei Jacob. 7. Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales:* et introibit Rex gloriae. 8. Quis est iste Rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio. 9. Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit Rex gloriae. 10. Quis est iste Rex gloriae?* Dominus virtutum ipse est Rex gloriae. Gloria Patri etc. Sect. I. Ante thorum hujus Virginis frequentate nobis dulcia cantica dramatis. * Präf. Diffusa est gratia in labiis tuis: alle. Propterea benedixit te Deus in aeternum. Bräf. Pater noster etc.( still.) Et ne nos inducas in tentationem. Alle. Sed libera nos a malo. Hier folgt die Absolutio mit den Lectionen. Sieh Seite: 125, im Advent Seite 129. Secundum nocturnum. ( Für den Dienstag und Freitag.) Sect. I. Specie tua. Psalmus 44. 1. Eructavit cor meum verbum bonum:* dico ego opera mea regi. 119 * veloci3. Speciosus forma prae filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in aeternum. 4. Accingere gladio tuo super femur tuum: potentissime. * 5. Specie tua et pulchritudine tua:* intende prospere, procede et regna. 6. Propter veritatem, Marianische Tagzeiten. 2. Lingua mea calamus scribae: ter scribentis. * et mansuetudinem, et justitiam:* et deducet te mirabiliter dextera tua. 7. Sagittae tuae acutae, populi sub te cadent: in corda inimicorum Regis. * 8. Sedes tua Deus in saeculum saeculi:* virga directionis virga regni tui. 9. Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus oleo laetitia prae consortibus tuis. * 10. Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te filiae regnum in honore tuo. 11. Astitit Regina a dextris tuis in vestitu deaurato:* circumdata varietate. 12. Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam:* et obliviscere populum tuum et domum Patris tui. 13. Et concupiscet Rex decorem tuum:* quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum. 14. Et filiae Tyri in muneribus:* vultum tuum deprecabuntur omnes divites plebis. 15. Omnis gloria ejus filiae Regis ab intus: * in fimbriis aureis circumamicta varietatibus. 16. Adducentur Regi virgines post eam: proximae ejus afferentur tibi. * 120 Andachtsübungen der Congregation. 17. Afferentur in laetitia et exultatione:* adducentur in templum Regis. 18. Pro patribus tuis nati sunt tibi filii:* constitues eos principes super omnem terram. 19. Memores erunt nominis tui:* in omni generatione et generationem. 20. Propterea populi confitebuntur tibi in aeternum:* et in saeculum saeculi. Gloria Patri etc. Sect. I. Specie tua, et pulchritudine tua, intende, prospere procede, et regna. Lect. II. Adjuvabit eam. Psalmus 45. 1 Deus noster refugium et virtus:* adjutor in tribulationibus, quae invenerunt nos nimis. 2. Propterea non timebimus, dum turbabitur terra:* et transferentur montes in cor maris. 3. Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: * conturbati sunt montes in fortitudine ejus. 4. Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: * sanctificavit tabernaculum suum Altissimus. 4. Deus in medio ejus, non commovebitur:* adjuvabit eam Deus mane diluculo. 6. Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna:* dedit vocem suam, mota est terra. 7. Dominus virtutum nobiscum!* susceptor noster Deus Jacob. 8. Venite et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:* auferens bella usque ad finem terrae. 9. Arcum conteret et confringet arma:* et scuta comburet igni. Marianische Tagzeiten. 121 10. Vacate et videte, quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra. 11. Dominus virtutum nobiscum:* susceptor noster Deus Jacob. Gloria Patri etc. Lect. I. Adjuvabit eam Deus vultu suo Deus in medio ejus, non commovebitur. Lect. II. Sicut laetantium. Psalmus 86. 1. Fundamenta ejus in montibus sanctis:* diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob. 2. Gloriosa dicta sunt de te:* civitas Dei. 3. Memor ero Rahab et Babylonis scientium me. 4. Ecce alienigenae, et Tyrus, et populus Aethiopum:* hi fuerint illic. est in ea: 5. Numquid Sion dicet: homo, et homo natus et ipse fundavit eam Altissimus. 6. Dominus narrabit in scripturis populorum et principum:* horum, qui fuerunt in ea. 7. Sicut laetantium omnium:* habitatio est in te. Gloria Patri etc. Lect. I. Sicut lætantium omnium nostrum habitatio est in te, sancta Dei Genitrix. Präf. Diffusa est gratia in labiis tuis. Alle. Propterea benedixit te Deus in aeternum. Präf. Präf. Alle. Set libera nos a malo. Pater noster etc. Et ne nos inducas in tentationem. Hier folgt die Absolutio mit den Lectionen. Siehe Seite 125, im Advent Seite 129. 122 Andachtsübungen der Congregation. Tertium nocturnum. ( Für den Mittwoch und Samstag.) Lect. I. Gaude Maria Virgo. Psalmus 95. 1. Cantate Domino canticum novum:* cantate Domino omnis terra. 2. Cantate Domino, et benedicite nomini ejus:* annuntiate de die in diem salutare ejus. 3. Annuntiate inter gentes gloriam ejus:* in omnibus populis mirabilia ejus. 4. Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes Deos. 5. Quoniam omnes dii gentium daemonia:* Dominus autem coelos fecit. 6. Confessio et pulchritudo in conspectu ejus:* sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus. 7. Afferte Domino patriæ gentium; afferte Domino gloriam et honorem:* afferte Domino gloriam nomini ejus. 8. Tollite hostias, et introite in atria ejus:* adorate Dominum in atrio sancto ejus. 9. Commoveatur a facie ejus universa terra:* dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. 10. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur:* judicabit populos in æquitate. 11. Laetentur coeli et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo ejus:* gaudebunt campi, et omnia, quae in eis sunt. 12. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum a facie Domini, quia venit:* quoniam venit judicare terram. Marianische Tagzeiten. 13. Judicabit orbem terrae in æquitate: et populos in veritate sua. Gloria Patri etc. 123 Psalmus 96. 1. Dominus regnavit, exultet terra: tentur insulae multae. Sect. I. Gaude Maria Virgo, cunctas hæreses sola interemisti in universo mundo. Lect. II. Dignare me. * * læ* 2. Nubes et caligo in circuitu ejus: justitia et judicium correctio sedis ejus. 3. Ignis ante ipsum præcedet:* et inflammabit in circuitu inimicos ejus. 4. Illuxerunt fulgura ejus orbi terrae:* vidit et commota est terra. * 5. Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini:* a facie Domini omnis terra. 6. Annuntiaverunt coeli justitiam ejus:* et viderunt omnes populi gloriam ejus.!. 7. Confundantur omnes, qui adorant sculptilia:* et qui gloriantur in simulacris suis. * 8. Adorate eum omnes Angeli ejus: audivit et laetata est Sion. 9. Et exultaverunt filiae Judae: propter judicia tua Domine. 10. Quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram:* nimis exaltatus es super omnes Deos. 11. Qui diligitis Dominum odite malum:* custodit Dominus animas Sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos. 12. Lux orta est justo:* et rectis corde lætitia. 13. Laetamini justi in Domino:* et confitemini memoriae sanctificationis ejus. Gloria Patri etc. Andachtsübungen der Congregation. Lect. I. Dignare me laudare te, Virgo sacrata: da mihi virtutem contra hostes tuos. 124 Lect. II. Lect. II. ( Im Advent.) Angelus Domini. ( Von Weihnachten bis Advent.) Post partum. Psalmus 97. 1. Cantate Domino canticum novum: mirabilia fecit. 2. Salvavit sibi dextera ejus:* et brachium sanctum ejus. 3. Notum fecit Dominus salutare suum:* in conspectu gentium revelavit justitiam suam. 4. Recordatus est misericordiae suae: et veritatis suae domui Israël. * salu5. Viderunt omnes termini terrae: tare Dei nostri. * quia 6. Jubilate Deo omnis terra:* cantate, et exultate, et psallite. 7. Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:* et in tubis ductilibus, et voce turbae corneæ. 8. Jubilate in conspectu Regis Domini:* moveatur mare, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et qui habitant in eo. 9. Flumina plaudens manu, simul montes exultabunt a conspectu Domini:* quoniam venit judicare terram. 10. Judicabit orbem terrarum in justitia:* et populos in aequitate. Gloria Patri etc. ( Im Advent.) Sect. I. Angelus Domini nuntiavit Mariæ, et concepit de Spiritu sancto. Alleluja! Marianische Tagzeiten. ( Von Weihnachten bis Advent.) Sect. I. Post partum Virgo inviolata permansisti, Dei Genitrix intercede pro nobis. Präf. Diffusa est gratia in labiis tuis: Alle. Propterea benedixit te Deus in aeternum. Präf. Pater noster etc. Am Ende des Nocturnus folgen die Lectionen. 125 ( Vor und nach dem Advent) Absolutio. Präf. Precibus et meritis B. Mariae semper Virginis, et omnium Sanctorum, perducat nos Dominus ad regna coelorum. Alle. Amen. Lect. I. Jube Domine benedicere. Bräf. Nos cum prole pia benedicat Virgo Maria. Alle. Amen. Lectio prima. Eccles. 24. Lect. I. In omnibus requiem quaesivi, et in haereditate Domini morabor. Tunc praecepit, et dixit mihi creator omnium: et qui creavit me, requievit in tabernaculo meo, et dixit mihi: In Jacob inhabita, et in Israël haereditare, et in electis meis mitte radices. Tu autem Domine miserere nobis. Alle. R. Deo gratias. Alle. R. Sancta et immaculata Virginitas, quibus te laudibus efferam nescio. Quia quem coeli capere non poterant, tuo gremio contulisti. Sect. I. R. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Andachtsübungen der Congregation. Alle. Quia quem coeli capere non poterant, tuo gremio contulisti. Lect. II. V. Jube Domine benedicere. Präf. Ipsa Virgo virginum intercedat pro nobis ad Dominum. Lect. II. Amen. 126 Lectio secunda. Lett. II. Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Jerusalem potestas mea. Et radicavi in populo honorificato, et in parte Dei mei haereditas illius, et in plenitudine Sanctorum detentio mea. Tu autem Domine miserere nobis. Ale. Deo gratias. Ale. B. Beata es Virgo Maria, quae DoGenuisti, minum portasti creatorem mundi: qui te fecit, et in aeternum permanes Virgo. Sect. II. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Alle. Genuisti, qui te fecit, et in aeternum permanes Virgo. Wenn das Te Deus laudamus gesagt wird, fügt man diesem Responsorium Folgendes bei: Lect. II. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. e. Genuisti, qui te fecit, et in æternum permanes Virgo. Bräf. V. Jube Domine benedicere. Affift. II. Per Virginem Matrem concedat nobis Dominus salutem et pacem. Präf. B. Amen. Lectio tertin. Bräf. Quasi cedrus exaltata sum in Libano, et quasi cypressus in monte Sion: quasi pal Marianische Tagzeiten. 127 ma exaltata sum in Cades, et quasi plantatio rosae in Jericho. Quasi oliva speciosa in campis, et quasi platanus exaltata sum juxta aquam in plateis. Sicut cinnamomum et balsamum oromatizans odorem dedi: quasi myrrha electa dedi suavitatem odores. Tu autem Domine miserere nobis. Ac. Deo gratias. Folgendes Responsorium wird weggelassen, so oft Te Deum gebetet wird. Alle. R. Felix namque es sacra Virgo Maria, et omni laude dignissima:* Quia ex te ortus est sol justitiae,* Christus Deus noster. Präf. V. Ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto foemineo sexu: sentiant omnes tuum juvamen, quicunque celebrant tuam sanctam commemorationem. Alle. Quia ex te ortus est sol justitiae. Bräf. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. e. Christus Deus noster. Das Te Deum kann statt des obigen Responsoriums gebetet werden von Weihnachten bis Septuagesima, und von Ostern bis Advent; es muß aber weggelassen werden im Advent, und von Septuagesima bis Ostern, mit Ausnahme der Marienfeste. Hymnus SS. Ambrosii et Augustini. Präf. Te Deum laudamus;* te Dominum confitemur. Ale. Te aeternum Patrem,* omnis terra veneratur. Präf. Tibi omnes Angeli:* tibi coeli, et universae potestates. Alle. Tibi Cherubim et Seraphim: incessabili voce proclamant. * 128 Andachtsübungen der Congregation. Bräf. Sanctus, Alle. Sanctus, Präf. Sanctus:* Dominus Deus Sabaoth. Alle. Pleni sunt coeli et terra:* majestatis gloriae tuae. Bräf. Te gloriosus Apostolorum chorus. 2ne. Te Prophetarum laudabilis numerus. Präf. Te Martyrum candidatus laudat exercitus. Alle. Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia. Bräf. Patrem immensae Majestatis. Alle. Venerandum tuum verum et unicum Filium. Bräf. Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. Alle. Tu Rex gloriae Christe. Bräf. Tu Patris sempiternus es filius. le. Tu ad liberandum suscepturus hominem: non horruisti Virginis uterum. * Präf. Tu devicto mortis aculeo:* aperuisti credentibus regna coelorum. Ale. Tu ad dexteram Dei sedes:* in gloria Patris. Präf. Judex crederis esse venturus. e.) Te ergo quæsumus, tuis famulis subveni:* quos pretioso sanguine redemisti. Präf. Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari. Alle. Salvum fac populum tuum Domine:* et benedic haereditati tuae. Präf. Et rege eos:* et extolle illos usque in aeternum. Alle. Per singulos dies benedicimus te. +) Dieser Vers wird knieend gebetet. Marianische Tagzeiten. 129 Präf. Et laudamus nomen tuum in sæculum, et in saeculum saeculi. alle. Dignare Domine die isto sine peccato nos custodire. Präf. Miserere nostri Domine:* miserere nostri. Alle. Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te. * Präf. In te Domine speravi: non confundar in aeternum. Lectionen im Advent und an Mariä Verkündigung. Absolutio. Präf. Precibus et meritis B. Mariae semper Virginis, et omnium Sanctorum, perducat nos Dominus ad regna coelorum. Alle. Amen. Lect. I. Jube Domine benedicere. Präf. Nos cum prole pia benedicat Virgo Maria. Lect. I. Amen. Lectio prima. Luc. 1. c. Lect. I. Missus est Angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazareth, ad Virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo Davit, et nomen Virginis Maria. Et ingressus Angelus ad eam dixit: Ave gratia plena Dominus tecum; Benedicta tu in mulieribus. Tu autem Domine miserere nobis. Ale. Deo gratias. Alle. Missus est Gabriel Angelus ad Mariam Virginem desponsatam Joseph, nuntians ei Verbum: et expavescit, Virgo de lumine. 9 130 Andachtsübungen der Congregation. Ne timeas, Maria! invenisti gratiam apud Dominum:* Ecce concipies et paries, et vocabitur Altissimi Filius. Lect. I. V. Dabit ei Dominus Deus sedem David patris ejus et regnabit in domo Jacob in aeternum. Alle. Ecce concipies et paries, et vocabitur Altissimi Filius. Lect. II. V. Jube Domine benedicere. Präf. Ipsa Virgo virginum intercedat pro nobis ad Dominum. Lect. II. Amen. Lectio secunda. Lect. II. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat, qualis esset ista salutatio. Et ait Angelus ei: Ne timeas Maria, invenisti enim gratiam apud Deum: Ecce concipies in utero, et paries Filium, et vocabis nomen ejus Jesum: Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David Patris ejus: et regnabit in domo Jacob in aeternum, et regni ejus non erit finis. Tu autem Domine miserere nobis. Alle. B. Deo gratias. cum: alle. Ave Maria gratia plena: Dominus teSpiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi: quod enim ex te nascetur Sanctum, vocabitur Filius Dei. Lect. II. V. Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens Angelus, dixit ei: Alle. Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altíssimi obumbrabit tibi: quod enim ex te nascetur Sanctum, vocabitur Filius Dei. 131 Marianische Tagzeiten. ( Am Feste Mariä Verkündigung wird noch beigefügt:) Sect. II. Gloria Patri et Filio, et Spiritui sancto. * Alle. Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus altissimi obumbrabit tibi: quod enim ex te nascetur Sanctum, vocabitur filius Dei. Präf. V. Jube Domine benedicere. Affift. I. Per Virginem Matrem concedat nobis Dominus salutem et pacem. Präf. Amen. Lectio tertia. Bräf. Dixit autem Maria ad Angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens Angelus, dixit ei: Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te Sanctum, vocabitur Filius Dei. Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua: et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis: quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini; fiat mihi secundum verbum tuum. Tu autem Domine, miserere nobis. Aue. R. Deo gratias. Bräf. B. Suscipe verbum Virgo Maria, quod tibi a Domino per Angelum transmissum est: concipies et paries Deum pariter et hominem. Ut benedicta dicaris inter omnes mulieres. Bräf. V. Paries quidem filium et virginitatis tuae non patieris detrimentum: efficieris gravida, et eris mater semper intacta. 9* Andachtsübungen der Congregation. Alle. Ut benedicta dicaris inter omnes mulieres. Präf. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. Aue. Ut benedicta dicaris inter omnes mulieres. Am Feste Mariä Verkündigung wird statt des obigen Responsoriums das Te Deum gebetet. 132 Ad Laudes. Präf. Deus in adjutorium meum intende. Ane. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. Alle. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Alleluja oder Laus tibi etc. Amen. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Assumpta est. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Missus est. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. O admirabile commercium. Psalmus 92. 1. Dominus regnavit, decorem indutus est:* indutus est Dominus fortitudinem, et praecinxit se. 2. Etenim firmavit orbem terrae:* qui non commovebitur. 3. Parata sedes tua ex tunc:* a saeculo tu es. 4. Elevaverunt flumina Domine:* elevaverunt flumina vocem suam. Marianische Tagzeiten. 133 5. Elevaverunt flumina fluctus suos: vocibus aquarum multarum. 6. Mirabiles elationes maris:* mirabilis in altis Dominus. a 7. Testimonia tua credibilia facta sunt nimis:* domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Assumpta est Maria in coelum, gaudent angeli, laudantes benedicunt Dominum. Lect. II. Maria Virgo. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Missus est Gabriel angelus ad Mariam Virginem desponsatam Joseph. Lect. II. Ave Maria. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. O admirabile commercium! Creator generis humani animatum corpus sumens de virgine nasci dignatus est, et procedens homo sine semine, largitus est nobis suam deitatem. Lect. II. Quando natus es. Psalmus 99. 1. Jubilate Deo omnis terra:* servite Domino in laetitia. 2. Introite in conspectu ejus:* in exultatione. 3. Scitote quoniam Dominus ipse est Deus:* ipse fecit nos, et non ipsi nos. * 4. Populus ejus, et oves pascuae ejus: introite portas ejus in confessione, atria ejus in hymnis: confitemini illi. 134 Andachtsübungen der Congregation. 5. Laudate nomen ejus, quoniam suavis est Dominus, in aeternum misericordia ejus:* et usque in generationem et generationem veritas ej Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Maria Virgo assumpta est ad aethereum thalamum, in quo Rex regum stellato sedet solio. Lect. II. In odorem. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Sect. I. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus. Alleluja. Sect. II. Ne timeas Maria. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Quando natus es ineffabiliter ex Virgine, tunc impletae sunt scripturæ: sicut pluvia in vellus descendisti, ut salvum faceres genus humanum: te laudamus Deus noster. Sect. II. Rubum, quem viderat Moyses. Psalmus 62. 1. Deus, Deus meus:* ad te de luce vigilo. 2. Sitivit in te anima mea: quam multipliciter tibi caro mea. 3. In terra deserta, et invia, et inaquosa:* sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam. 4. Quoniam melior est misericordia tua super vitas:* labia mea laudabunt te. 5. Sit benedicam te in vita mea:* et in nomine tuo levabo manus meas. 6. Sicut adipe et pinguetudine repleatur anima mea:* ut labiis exultationis laudabit os meum. Marianische Tagzeiten. 135 7. Si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabor in te: quia fuisti adjutor meus. 8. Et in velamento alarum tuarum exultabo, adhaesit anima mea post te:* pit dextera tua. me susce* tra9. Ipse vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae: dentur in manus gladii, partes vulpium erunt. 10. Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes, qui jurant in eo: qui obstructum est os loquentium iniqua.( hier kein Gloria.) * Psalmus 66. 1. Deus misereatur nostri, et benedicat nobis:* illuminet vultum suum super nos, misereatur nostri. et 2. Ut cognoscamus in terra viam tuam:* in omnibus gentibus salutare tuum. * confi3. Confiteantur tibi populi Deus: teantur tibi populi omnes. 4. Laetentur et exultent gentes: quoniam judicas populos in aequitate, et gentes in terra dirigis. * 5. Confiteantur tibi populi Deus: confiteantur tibi populi omnes:* terra dedit fructum suum. 6. Benedicat nos Deus, Deus noster, et metuant eum dicat nos Deus: fines terrae. * Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) beneomnes Lect. I. In odorem unguentorum tuorum currimus, adolescentulae dilexerunt te nimis. Lect. II. Benedicta filia. Andachtsübungen der Congregation. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ne timeas Maria, invenisti gratiam apud Dominum; ecce concipies et paries filium. Alleluja. Lect. II. Dabit ei Dominus. 136 ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Rubum, quem viderat Moyses incombustum, conservatam agnovimus tuam laudabilem virginitatem:* Dei genitrix intercede pro nobis. Lect. II. Germinavit radix Jesse. Canticum trium Pruerorum. Daniel 3. * 1. Benedicite omnia opera Domini Domino: laudate et superexaltate eum in sæcula. 2. Benedicite angeli Domini Domino:* benedicite coeli Domino. 3. Benedicite aquae omnes, quae super coelos sunt, Domino:* benedicite omnes virtutes Domini Domino. 4. Benedicite sol et luna Domino:* benedicite stellae coeli Domino. 5. Benedicite omnis imber èt ros Domino:* benedicite omnes spiritus Dei Domino. 6. Benedicite ignis et aestus Domino:* benedicite frigus et aestus Domino. 7. Benedicite rores et pruina Domino:* benedicite gelu et frigus Domino. 8. Benedicite glacies et nives Domino:* benedicite noctes et dies Domino. 9. Benedicite lux et tenebrae Domino:* benedicite fulgura et nubes Domino. 10. Benedicat terra Dominum:* laudet et superexaltet eum in saecula. Marianische Tagzeiten. 137 11. Benedicite montes et colles Domino:* benedicite universa germinantia in terra Domino. 12. Benedicite fontes Domino:* benedicite maria et flumina Domino. 13. Benedicite cete et omnia, quæ moventur in aquis, Domino:* benedicite omnes volucres coeli Domino. 14. Benedicite omnes bestiae et pecora Domino:* benedicite filii hominum Domino. 15. Benedicat Israël Dominum:* laudet et superexaltet eum in saecula. 16. Benedicite Sacerdotes Domini Domino:* benedicite servi Domini Domino. 17. Benedicite spiritus et animae justorum Domino:* benedicite sancti et humiles corde Domino. 18. Benedicite Anania, Azaria, Misaël Domino:* laudate et superexaltate eum in saecula. 19. Benedicamus Patrem, et Filium cum sancto Spiritu: laudemus et superexaltemus eum in saecula. 20. Benedictus es Domine in firmamento coeli:* et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in saecula. Hier ist weder Gloria Patri noch Amen. Lect. I. Benedicta filia tu a Domino: quia per te fructum vitae communicavimus. Lect. II. Pulchra es. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Dabit ei Dominus sedem David patris ejus, et regnabit in aeternum. Lect. II. Ecce ancilla Domini. Andachtsübungen der Congregation. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Germinavit radix Jesse, orta est stella ex Jacob, virgo peperit salvatorem, te laudamus Deus noster. Lect. II. Ecce Maria. 138 Psalmus 148. 1. Laudate Dominum de coelis:* laudate eum in excelsis. 2. Laudate eum omnes angeli ejus:* laudate eum omnes virtutes ejus. 3. Laudate eum sol et luna:* laudate eum omnes stellae et lumen. 4. Laudate eum coeli coelorum:* et aquæ omnes, quae super coelos sunt, laudent nomen Domini. ipse 5. Quia ipse dixit, et facta sunt: mandavit, et creata sunt. 6. Statuit ea in aeternum et in saeculum sæculi: præceptum posuit et non præteribit. 7. Laudate Dominum de terra:* dracones et omnes abyssi. * 8. Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum:* quae faciunt verbum ejus. 9. Montes, et omnes colles:* ligna fructifera, et omnes cedri. 10. Bestiae, et universa pecora:* serpentes, et volucres pennatae. 11. Reges terrae, et omnes populi:* principes, et omnes judices terrae. 12. Juvenes, et virgines, senes cum junioribus laudent nomen Domini:* quia exaltatum est nomen ejus solius. 13. Confessio ejus super coelum et terram:* et exaltavit cornu populi sui. Marianische Tagzeiten. 139 14. Hymnus omnibus Sanctis ejus:* filiis Israël, populo appropinquanti sibi. ( Hier wird nicht Gloria gesagt.) Psalmus 149. * laus 1. Cantate Domino canticum novum: ejus in Ecclesia Sanctorum. 2. Laetetur Israël in eo, qui fecit eum: et filii Sion exultent in Rege suo. 3. Laudent nomen ejus in choro:* in tympano et psalterio psallant ei. * 4. Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltabit mansuetos in salutem. 5. Exultabunt Sancti in gloria:* Iaetabuntur in cubilibus suis. * * 6. Exaltationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum. 7. Ad faciendum vindictam in nationibus: increpationes in populis. 8. Ad alligandos reges eorum in compedibus:* et nobiles eorum in manicis ferreis. 9. Ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis ejus. ( Hier ist kein Gloria.) * * Psalmus 150. * 1. Laudate Dominum in Sanctis ejus laudate eum in firmamento virtutis ejus.* 2. Laudate eum in virtutibus ejus: laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus. 3. Laudate eum in sono tubae:* laudate eum in psalterio et cithara. 4. Laudate eum in tympano et choro:* laudate eum in chordis et organo. 5. Laudate.eum in cymbalis bene sonanti 140 Andachtsübungen der Congregation. bus: laudate eum in cymbalis jubilationis: omnis Spiritus laudet Dominum. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Sect. I. Pulchra es, et decora filia Jerusalem: terribilis ut castrorum acies ordinata. ( Jm Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum. * ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Ecce Maria genuit nobis salvatorem, quem Joannes videns exclamavit dicens: Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Alleluja. Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Viderunt eam filiae Sion, et beatissimam praedicaverunt: et reginae laudaverunt eam. Alle. Deo gratias. ( Vom Advent bis Weihnachten.) Präf. Egredietur virga de radice Jesse, et flos de radice ejus descendet, et requiescet super eum spiritus Domini. Alle. Deo gratias. Hymnus, Affift. I. O gloriosa Virginum, Sublimis inter sidera, Qui te creavit parvulum Lactante nutris ubere. le. Quod Heva tristis abstulit, Tu reddis almo germine; Intrent ut astra flebiles, Coeli recludis cardines. Marianische Tagzeiten. Affift. I. Tu regis alti janua, Et aula lucis fulgida: Vitam datam per Virginem Gentes redemptae plaudite. Alle. Jesu, tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et almo Spiritu, In sempiterna saecula. Amen. Präf. V. Benedicta tu in mulieribus; 2ne. R. Et benedictus fructus ventris tui. ( Von Lichtmeß bis Ostern u. von Dreifaltigkeit bis Advent.) Sect. I. Beata Dei Genitrix, ( Im Advent bis Weihnachten.) Sect. I. Spiritus Sanctus. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Sect. I. Mirabile mysterium. ( Von Ostern bis Dreifaltigkeit.) Lect. I. Regina coeli. 141 Canticum Zachariae. Luc. 1. 1. Benedictus Dominus Deus Israël:* quia visitavit, et fecit redemptionem plebis suae. 2. Et erexit cornu salutis nobis:* in domo David pueri sui. 3. Sicut locutus est per os sanctorum:* quia a saeculo sunt, Prophetarum ejus. 4. Salutem ex inimicis nostris:* et de manu omnium, qui oderunt nos. 5. Ad faciendam misericordiam, cum patribus nostris:* et memorari testamenti sui sancti. 6. Jusjurandum, quod juravit ad Abraham patrem nostrum;* daturum se nobis. 142 Andachtsübungen der Congregation. 7. Ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati:* serviamus illi. 8. In sanctitate et justitia coram ipso: omnibus diebus nostris. * 9. Et tu puer Propheta Altissimi vocaberis:* præibis enim ante faciem Domini parare vias ejus. 10. Ad dandam scientiam salutis plebi ejus:* in remissionem peccatorum eorum. 11. Per viscera misericordiae Dei nostri:* in quibus visitavit nos, oriens ex alto. 12. Illuminare his, qui in tenebris et in umbra mortis sedent:* ad dirigendos pedes nostros in viam pacis. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Ostern u. von Dreifaltigkeit bis Advent.) Lect. I. Beata Dei genitrix Maria, Virgo perpetua, templum Domini, sacrarum Spiritus sancti, sola sine exemplo placuisti Domino nostro Jesu Christo: ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto foemineo sexu. ( Im Advent bis Weihnachten.) Sect. I. Spiritus sanctus in te descendet, Maria! ne timeas, habebis in utero filium Dei. Alleluja. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Sect. I. Mirabile mysterium declaratur hodie: innovantur naturae, Deus homo factus est, id quod fuit permansit, et quod non erat, assumpsit, non commixtionem passus neque divisionem. ( Von Ostern bis Dreifaltigkeit.) Sect. I. Regina coeli lætare, Alleluja; Quia quem meruisti portare, Alleluja; Resurrexit sicut dixit, Alleluja. Ora pro nobis Deum, Alel. Marianische Tagzeiten. Präf. Kyrie eleison. Ale. Christe eleison. Präf. Kyrie eleison. Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. ( Von Lichtmeß bis Weihnachten.) Oremus. 143 Bräf. Deus, qui de beatae Mariae virginis utero verbum tuum, angelo nuntiante carnem suscipere voluisti: præsta supplicibus tuis, ut qui vere eam genitricem Dei credimus, ejus apud te intercessionibus adjuvemur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Präf. Oremus. Deus qui salutis æternæ beatae Mariae virginitate foecunda humano generi praemia praestitisti, tribue quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. Den obigen Orationen wird beigefügt die Commemoration der Heiligen. ( Vor und nach dem Advent.) Sect. I. Sancti Dei omnes intercedere dignemini pro nostra omniumque salute. Andachtsübungen der Congregation. Präf. Laetamini in Domino et exultate justi. Alle. Et gloriamini omnes recti corde. Präf. Oremus. Protege Domine, populum tuum, et Apostolorum tuorum, Petri et Pauli, et aliorum Apostolorum patrocinio confidentem, perpetua defensione conserva. Omnes Sancti tui quaesumus Domine! nos ubique adjuvent: ut, dum eorum merita recolimus, patrocinia sentiamus; et pacem tuam nostris concede temporibus, et ab ecclesia tua cunctam repelle nequitiam: iter, actus et voluntates nostras et omnium famulorum tuorum in salutis tuae prosperitate dispone: benefactoribus nostris sempiterna bona retribue et omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam concede. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. Den Schluß sich unten nach der Dration. ( Jm Advent.) 144 Lect. I. Ecce Dominus veniet, et omnes Sancti ejus cum eo:* et erit in die illa lux magna. Präf. Ecce apparebit Dominus super nubem candidam. Alleluja. Alle. Et cum eo Sanctorum millia. Präf. Oremus. Conscientias nostras, quæsumus, Domine! visitando purifica, ut veniens Jesus Christus Filius tuus Dominus noster cum omnibus sanctis, paratam sibi in nobis inveniat mansionem. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. Marianische Tagzeiten. ( Nach den Orationen wird geschlossen, wie folgt.) Präf. Domine exaudi orationem meam. Ale. Et clamor meus ad te veniat. Präf. Benedicamus Domino. Alle. Deo gratias. Präf. Fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace. Alle. Amen. 145 Pater noster.( ganz still.) Präf. Dominus det nobis suam pacem. Alle. Et vitam aeternam. Amen. Hierauf folgt nach Verschiedenheit der Zeiten eine der folgenden Marianischen Antiphonen. Nach der Marianischen Antiphon wird immer mit folgendem Versikel geschlossen: Präf. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. Alle. Amen. 1. Von der Vesper des Samstags vor dem 1. AdventsSonntage bis Mariä Reinigung einschließlich. Bräf. Alma Redemptoris mater, quae pervia coeli Porta manes et stella maris, succurre cadenti, Surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem; Alle. Virgo prius ac posterius: Gabrielis ab ore Sumens illud Ave, peccatorum miserere. ( Im Advent.) Präf. V. Angelus Domini nuntiavit Mariæ. e. B. Et concepit de Spiritu sancto. Präf. Oremus. Gratiam tuam, quaesumus Domine mentibus nostris infunde: ut, qui angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et cru10 146 Andachtsübungen der Congregation. cem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Alle. Amen. Von der ersten Weihnachtsvesper. Präf. V. Post partum virgo inviolata permansisti. Alle. B. Dei Genitrix, intercede pro nobis. Präf. Oremus. Deus, qui salutis æternæ beatae Mariae virginitate foecunda, humano generi praemia praestitisti: tribue quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum. Alle. Amen. II. Von Lichtmeß bis zum grünen Donnerstage. Präf. Ave Regina coelorum, Ave Domina angelorum. 2le. Salve radix, salve porta, ex qua mundo lux est orta. Präf. Gaude, Virgo gloriosa, super omnes speciosa: Aue. Vale o valde decora, et pro nobis Christum exora. Präf. V. Dignare me laudare te Virgo sacrata! 2e. R. Da mihi virtutem contra hostes tuos. Präf. Oremus. Concede misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut qui sanctae Dei Genitricis memoriam agimus, intercessionis ejus auxilio a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum Dominum nostrum. Alle. Amen. Marianische Tagzeiten. 147 III. Von der Complet des Charsamstags bis zur Non am Samstag nach Pfingsten einschließlich. Präf. Regina coeli laetare, Alleluja! Alle. Quia quem meruisti portare, Alleluja! Präf. Resurrexit sicut dixit, Alleluja! Alle. Ora pro nobis Deum, Alleluja! Präf. V. Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluja! nue. B. Quia surrexit Dominus vere, Alleluja! Bräf. Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Jesu Christi mundum laetificare dignatus es: praesta, quæsumus, ut per ejus genitricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. le. Amen. IV. Von der ersten Vesper am Vorabend des hl. Dreifaltigkeits- Sonntags bis zur Non am Samstag vor Advent. Präf. Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra, salve. le. Ad te clamamus, exules filii Evae, ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrymarum valle. Präf. Eja ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte; et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium ostende; Aue. O clemens! o pia! o dulcis Virgo Maria! Präf. V. Ora pro nobis sancta Dei Genitrix! 2e. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Präf. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae 10* 148 Andachtsübungen der Congregation. corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu sancto cooperante praeparasti: da, ut cujus commemoratione laetamur, ejus pia intercessione ab instantibus malis et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Alle. Amen. Ad Primam. Ave Maria. Präf. V. Deus in adjutorium meum intende. Alle. R. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. V. Gloria Patri et Filio etc. Alle. R. Sicut erat etc.( Alleluja.) Hymnus. Affift. I. Memento rerum Conditor, Nostri quod olim corporis, Sacrata ab alvo Virginis Nascendo, formam sumpseris. 20. Maria Mater gratiae, Dulcis parens clementiae, Tu nos ab hoste protege, Et hora mortis suscipe. Jesu tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et almo spiritu. In sempiterna saecula. Amen. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Assumpta est. ( Im Advent bis Weihnachten.) Missus est. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. O admirabile commercium. Affift. I. Alle. Sect. I. Sect. I. 149 Marianische Tagzeiten. Psalmus 53. 1. Deus in nomine tuo salvum me fac:* et in virtute tua judica me. 2. Deus exaudi orationem meam:* auribus percipe verba oris mei. 3. Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quaesierunt animam meam: et non proposuerunt Deum ante conspectum * suum. * 4. Ecce enim Deus adjuvat me: et Dominus susceptor est animae meae. 5. Averte mala inimicis meis:* et in veritate tua disperde illos. 6. Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo Domine:* quoniam bonum est. 7. Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me: et super inimicos meos despexit oculus meus. * Gloria Patri etc. Psalmus 84. 1. Benedixisti Domine terram tuam:* avertisti captivitatem Jacob. 2. Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum. 3. Mitigasti omnem iram tuam:* avertisti ab ira indignationis tuae. 4. Converte nos Deus salutaris noster:* et averte iram tuam a nobis. 5. Numquid in aeternum irasceris nobis:* aut extendes iram tuam e generatione in generationem? 6. Deus tu conversus vivificabis nos:* et plebs tua laetabitur in te. 7. Ostende nobis Domine misericordiam tuam:* et salutare tuum da nobis. 150 Andachtsübungen der Congregation. 8. Audiam quid loquatur in me Dominus Deus:* quoniam loquetur pacem in plebem suam. 9. Et super Sanctos suos:* et in eos, qui convertentur ad cor. 10. Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius:* ut inhabitet gloria in terra nostra. 11. Misericordia et veritas obviaverunt sibi:* justitia et pax osculatae sunt. 12. Veritas de terra orta est:* et justitia de coelo prospexit. 13. Etenim Dominus dabit benignitatem:* et terra nostra dabit fructum suum. 14. Justitia ante eum ambulabit:* et ponet in via gressus suos. Gloria Patri etc. Psalmus 113. 1. Laudate Dominum omnes gentes:* laudate eum omnes populi. 2. Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus:* et veritas Domini manet in aeternum. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Assumpta est Maria in coelum; gaudent angeli, laudantes benedicunt dominum. ( Im Advent.) Lect. I. Missus est Gabriel angelus ad Mariam virginem desponsatam Joseph. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. O admirabile commercium! Creator generis humani animatum corpus sumens, de virgine nasci dignatus est: et procedens homo sine semine, largitus est nobis suam deitatem. Marianische Tagzeiten. Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Quæ est ista, quæ progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata? Ale. B. Deo gratias. ( Jm Advent.) Bräf. Ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus Emmanuel. Butyrum es mel comedet, ut sciat reprobare malum, et eligere bonum. 151 2ne. Deo gratias. Präf. Dignare me laudare te, Virgo sacrata. Alle. Da mihi virtutem contra hostes tuos. Präf. Kyrie eleyson. 20e. Christe eleyson. Präf. Kyrie eleyson. Präf. Domine exaudi orationem meam. Ale. Et clamor meus ad te veniat. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Oremus. Deus, qui virginalem aulam beatae Mariae, in qua habitares, eligere dignatus es: da quaesumus, ut sua nos defensione munitos, jucundos facias suae interesse commemorationi: qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Den Schluß sich unten.) ( Im Advent.) Präf. Oremus. Deus, qui de peatae Mariae virginis utero, Verbum tuum, angelo nuntiante, carnem suscipere voluisti: praesta supplicibus tuis, ut qui vere eam genitricem 152 Andachtsübungen der Congregation. Dei credimus, ejus apud te intercessionibus adjuvemur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Schluß.) Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. Präf. Benedicamus Domino. alle. Deo gratias. Bräf. Fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace. Alle. Amen. Ad Tertiam. Ave Maria. Bräf. V. Deus in adjutorium meum intende. Alle. R. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. V. Gloria Patri etc. Aue. B. Sicut erat etc( Alleluja.) Hymnus. Affift. I. Memento rerum conditor, Nostri quod olim corporis, Sacrata ab alvo Virginis Nascendo, formam sumpseris. Maria Mater gratiae, Dulcis parens clementiae, Tu nos ab hoste protege, Et mortis hora suscipe. Jesu tibi sit gloria, Qui natus es de Virgine, Affift. I. Alle. Marianische Tagzeiten. Cum Patre et almo Spiritu, In sempiterna saecula. Amen. Alle. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Sect. I. Maria Virgo. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ave Maria. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Quando natus es. 153 Psalmus 119. 1. Ad Dominum, cum tribularer clamavi:* et exaudivit me. 2. Domine libera animam meam a labiis iniquis* et a lingua dolosa. 3. Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi, ad linguam dolosam? 4. Sagittae potentis acutæ:* cum carbonibus desolatoriis. 5. Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est: habitavi cum habitantibus Cedar, multum incola fuit anima mea. 6. Cum his, qui oderunt pacem, eram pacificus:* cum loquebar illis, impugnabat me gratis. Gloria Patri etc. * Psalmus 120. 1. Levavi oculos meos in montes:* unde veniet auxilium mihi. 2. Auxilium meum a Domino:* qui fecit coelum et terram. 3. Non det in commotionem pedem tuum:* neque dormitet, qui custodit te. 154 Andachtsübungen der Congregation. 4. Ecce non dormitabit, neque dormiet: qui custodit Israël. tua: 5. Dominus custodit te, Dominus protectio * super manum dexteram tuam. 6. Per diem sol non uret te: neque luna per noctem. * 7. Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus. 8. Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum:* ex hoc nunc et usque in saeculum. Gloria Patri etc. Psalmus 121. 1. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi:* in domum Domini ibimus. 2. Stantes erant pedes nostri:* in atriis tuis Jerusalem. 3. Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas:* cujus participatio ejus in idipsum. 4. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israël ad confitendum nomini Domini. 5. Quia illic sederunt sedes in judicio:* sedes super domum David. 6. Rogata quæ ad pacem sunt Jerusalem:* et abundantia diligentibus te. 7. Fiat pax in virtute tua:* et abundantia in turribus tuis. 8. Propter fratres meos et proximos meloquebar pacem de te. OS: 9. Propter domum Domini Dei nostri:* quaesivi bona tibi. Gloria Patri etc. Marianische Tagzeiten. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Sect. I. Maria Virgo assumpta est ad ætereum thalamum, in quo rex regum stellato sedet solio. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus. Alleluja. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) 155 Sect. I. Quando natus es ineffabiliter ex Virgine, tunc impletae sunt scripturae: sicut pluvia in vellus descendisti, ut salvum facerés genus humanum: te laudamus, Deus noster. Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Jerusalem potestas mea. Alle. Deo gratias. ( Jm Advent.) Präf. Egredietur virga de radice Jesse, et flos de radice ejus ascendet. Et requiescet super eum spiritus Domini. Alle. Deo gratias. Präf. Diffusa est gratia in labiis tuis. Alle. Propterea benedixit te Deus in aeternum. Bräf. Kyrie eleyson. 2e. Christe eleyson. Präf. Kyrie eleyson. Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Oremus. Deus qui salutis aeternae beatae Mariae virginitate foecunda humano 156 Andachtsübungen der Congregation. generi præmia praestitisti, tribue quaesumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere, Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Den Schluß sich nach folgender Oration.) ( Im Advent.) Präf. Oremus. Deus, qui de beatæ Mariae virginis utero verbum tuum, angelo nuntiante, carnem suscipere voluisti, praesta sup: plicibus tuis, ut qui vere eam genitricem Dei credimus, ejus apud te intercessionibus adjuvemur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Schluß.) Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. Bräf. Benedicamus Domino. Ale. Deo gratias. Präf. Fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace. Alle. Amen. Ad Sextam. Ave Maria. Bräf. Deus in adjutorium meum intende. Ale. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. Gloria Patri etc. ae. Sicut erat etc.( Alleluja.) Marianische Tagzeiten. Hymnus. Affift. I. Memento rerum conditor. S. 152. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. In odorem. ( Im Advent.) Lect. I. Ne timeas Maria. 157 ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Rubum, quem viderat. Psalmus 122. 1. Ad te levavi oculos meos,* qui habitas in coelis. 2. Ecce sicut oculi servorum:* in manibus dominorum suorum. 3. Sicut oculi ancillae in manibus Dominæ suae, ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum:* donec misereatur nostri. 4. Miserere nostri Domine, miserere nostri:* quia multum repleti sumus despectione. 5. Quia multum repleta est anima nostra: opprobrium abundantibus, et despectio superbis. Gloria Patri etc. Psalmus 123. 1. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israël:* nisi quia Dominus erat in nobis. 2. Cum exurgerent homines in nos: vivos deglutissent nos. forte * 3. Cum irasceretur furor eorum in nos: forsitan aqua absorbuisset nos. 4. Torrentem pertransivit anima nostra:* forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem. 158 Andachtsübungen der Congregation. 5. Benedictus Dominus:* qui non dedit nos in captionem dentibus eorum. 6. Anima nostra sicut passer erepta est:* de laqueo venantium. 7. Laqueus contritus est:* et nos liberati sumus. 8. Adjutorium nostrum in nomine Domini:* qui fecit coelum te terram. Gloria Patri etc. Psalmus 124. 1. Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion: non commovebitur in aeternum, qui habitat in Jerusalem. * 2. Montes in circuitu ejus:* et Dominus in circuitu populi sui, ex hoc nunc et usque in saeculum. 3. Quia non relinquet Dominus virgam peccatorum super sortem justorum:* ut non extendant justi ad iniquitatem manus suas. 4. Benefac Domine bonis:* et rectis corde. 5. Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem: pax super Israël. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. In odorem unguentorum tuorum currimus, adolescentulae dilexerunt te nimis. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Sect. I. Ne timeas Maria: invenisti gratiam apud Dominum. Ecce concipies et paries filium. Alleluja. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Rubum quem viderat Moyses incombustum, conservatam agnovimus tuam lauda Marianische Tagzeiten. bilem virginitatem: Dei genitrix pro nobis. 159 intercede Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Et radicavi in populo honorificato; et in parte Dei mei haereditas illius et in plenitudine sanctorum detentio mea. Alle. Deo gratias. ( Im Advent.) Präf. Dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus, et regnabit in domo Jacob in aeternum, et regni ejus non erit finis. Alle. Deo gratias. Präf. Benedicta tu in mulieribus. Alle. Et benedictus fructus ventris tui. Präf. Kyrie eleyson etc. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Oremus. Concede misericors Deus fragilitati nostrae praesidium, ut qui sanctae Dei genitricis memoriam agimus, intercessionis ejus auxilio a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Ad Nonam. Ave Maria. Alle. Amen. ( Im Advent die Dration: Deus qui de beatae S. 156. Ven Weihnachten bis Lichtmeß die Oration: Deus qui salutis S. 155. Den Schluß sieh S. 156.) Präf. Deus in adjutorium meum intende. Alle. Domine ad adjuvandum me festina. 160 Präf. sancto. Andachtsübungen der Congregation. Gloria Patri et Filio et Spiritui 20e. Sicut erat etc.( Alleluja.) Hymnus. Affift. I. Memento rerum conditor. S. 152. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Pulchra es. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Sect. I. Ecce ancilla Domini. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Ecce Maria. Psalmus 125. 1. In convertendo Dominus captivitatem Sion:* facti sumus sicut consolati. 2. Tunc repletum est gaudio os nostrum:* et lingua nostra exultatione. 3. Tunc dicent inter gentes:* magnificavit Dominus facere cum eis. 4. Magnificavit Dominus facere nobiscum:* facti sumus laetantes. 5. Converte Domine captivitatem nostram* sicut torrens in austro. 6. Qui seminant in lacrymis,* in exultatione metent. 7. Euntes ibant et flebant,* mittentes semina sua. 8. Venientes autem venient cum exultatioportantes manipulos suos. ne: Gloria Patri etc. Psalmus 126. 1. Nisi Dominus ædificaverit domum:* in vanum laboraverunt, qui aedificant eam. Marianische Tagzeiten. 161 2. Nisi Dominus custodierit civitatem:* frustra vigilat, qui custodit eam. 3. Vanum est vobis ante lucem surgere:* surgite, postquam sederitis, qui manducatis panem doloris. 4. Cum dederit dilectis suis somnum:* ecce haereditas Domini, filii; merces fructus ventris. 5. Sicut sagittae in manu potentis: ita filii excussorum. * 6. Beatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur, cum loquetur inimicis suis in porta. Gloria Patri etc. Psalmus 127. 1. Beati omnes, qui timent Dominum:* qui ambulant in viis ejus. 2. Labores manuum tuarum, quia manducabis:* beatus es, et bene tibi erit. 3. Uxor tua sicut vitis abundans:* in lateribus domus tuae. 4. Filii tui sicut novellae olivarum: in circuitu mensae tuae. 5. Ecce! sic benedicetur homo:* qui timet Dominum. * 6. Benedicat tibi Dominus ex Sion:* et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitæ tuæ. 7. Et videas filios filiorum tuorum: pacem super Israël. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Advent) Lect. I. Pulchra es et decora filia Jerusalem: terribilis ut castrorum acies ordinata. ( Jm Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum. 11 Andachtsübungen der Congregation. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Ecce Maria genuit nobis salvatorem, quem Joannes videns exclamavit: Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Alleluja. 162 Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Bräf. In plateis sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi: quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris. Ale. Deo gratias. Bräf. Post partum Virgo inviolata permansisti. e. Dei genitrix intercede pro nobis. Präf. Kyrie eleyson etc. ( Jm Advent.) Bräf. Ecce Virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus Emmanuel. Butyrum et mel comedet, ut sciat reprobare malum et eligere bonum. alle. Deo gratias. Präf. Angelus Domini nuntiavit Mariae. Alle. Et concepit de Spiritu sancto. Präf. Kyrie eleyson etc. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Oremus. Famulorum tuorum quæsumus Domine, delictis ignosce: ut qui tibi placere de actibus nostris non valemus, genitricis Filii tui Domini nostri intercessione salvemur. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Jm Advent die Oration: Deus qui de beatae S. 143. Von Weihnachten bis Lichtmeß die Oration: Deus qui salutis S. 143. Den Schluß siehe S. 145. Marianische Tagzeiten. Ad Vesperas. Ave Maria. Präf. Deus in adjutorium meum intende. alle. Domine ad adjuvandum me festina. Präf. Gloria Patri etc. e. Sicut erat etc.( Alleluja.) ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Dum esset rex. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Missus est. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. O admirabile commercium. Psalmus 109. 1. Dixit Dominus Domino meo:* sede a dextris meis. 2. Donec ponam inimicos tuos:* scabellum pedum tuorum. 3. Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion:* dominare in medio inimicorum tuorum. 4. Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus Sanctorum: ex utero ante luciferum genui te. * 5. Juravit Dominus et non poenitebit eum:* tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. 163 6 Dominus a dextris tuis:* confregit in die irae suae reges. 7. Judicabit in nationibus, implebit ruiconquassabit capita in terra multorum. torrente in via bibet:* propterea nas: 8. De exaltabit caput. Gloria Patri etc. 11* Andachtsübungen der Congregation. ( Von Lichtmeß bis zum Advent.) Lect. I. Dum esset rex in accubitu suo, nardus mea dedit odorem suavitatis. Sect. II. Laeva ejus. 164 ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Sect. I. Missus est Gabriel angelus ad Mariam Virginem desponsatam Joseph. Lect. II. Ave Maria. ( Von Weihnachten bis Lichtmes.) Lect. I. O admirabile commercium! Creator generis humani animatum corpus sumens de virgine nasci dignatus est, et procedens homo sine semine, largitus est nobis suam deitatem. Lect. II. Quando natus es. Psalmus 112. 1. Laudate pueri Dominum:* laudate nomen Domini. 2. Sit nomen Domini benedictum:* nunc et usque in saeculum. 3. A solis ortu usque ad occasum:* laudabile nomen Domini. ex hoc 4. Excelsus super omnes gentes Dominus:* et super coelos gloria ejus. 5. Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat:* et humilia respicit in coelo et in terra? 6. Suscitans a terra inopem,* et de stercore erigens pauperem. 7. Ut collocet eum cum principibus,* cum principibus populi sui. 8. Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum laetantem. Gloria Patri etc. Marianische Tagzeiten. ( Von Lichmeß bis zum Advent.) Lect. I. Laeva ejus sub capite meo:* et dextera illius amplexabitur me. Sect. II. Nigra sum. 165 ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus. Alleluja. Lect. II. Ne timeas Maria. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Quando natus es ineffabiliter ex Virgine, tunc impletae sunt scripturæ: sicut pluvia in vellus descendisti, ut salvum faceres genus humanum: te laudamus Deus noster. Sect. II. Rubum, quem viderat Moyses. Psalmus 121. 1. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi:* in domum Domini ibimus. 2. Stantes erant pedes nostri:* in atriis tuis Jerusalem. * 3. Jerusalem, quae ædificatur ut civitas: cujus participatio ejus in idipsum. 4. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini:* testimonium Israël ad confitendum nomini Domini. 9. Propter quaesivi bona tibi. Gloria Patri etc. * 5. Quia illic sederunt sedes in judicio: sedes super domum David.. 6. Rogata, quæ ad pacem sunt Jerusalem:* et abundantia diligentibus te. 7. Fiat pax in virtute tua:* et abundantia in turribus tuis. 8. Propter fratres meos et proximos meos:* loquebar pacem de te. domum Domini Dei nostri:* Andachtsübungen der Congregation. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Sect. I. Nigra sum, sed formosa, Filiae Jerusalem, ideo dilexit me rex, et introduxit me in cubilum suum. Lect. II. Jam hiems transiit. 166 ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ne timeas Maria, invenisti gratiam apud Dominum; ecce concipies et paries filium. Alleluja. Lect. II. Dabit ei Dominus. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Rubum, quem viderat Moyses incombustum, conservatam agnovimus tuam laudabilem virginitatem: Dei genitrix intercede pro nobis. Lect. II. Germinavit radix Jesse. Psalmus 126. 1. Nisi Dominus aedificaverit domum:* in vanum laboraverunt, qui aedificant eam. 2. Nisi Dominus custodierit civitatem:* frustra vigilat, qui custodit eam. 3. Vanum est vobis ante lucem surgere:* surgite, postquam sederitis, qui manducatis panem doloris. ecce 4. Cum dederit dilectis suis somnum:* hæreditas Domini, filii merces, fructus ventris. 5. Sicut sagittae in manu potentis:* ita filii excussorum. 6. Beatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur, cum loquetur inimicis suis in porta. Gloria Patri etc. Marianische Tagzeiten. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Lect. I. Jam hiems transiit, imber abiit et recessit, surge amica mea, et veni. Sect. II. Speciosa facta es. ( Jm Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Dabit ei Dominus Deus sedem David patris ejus, et regnabit in aeternum. Lect. II. Ecce ancilla Domini. 167 ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Germinavit radix Jesse, orta est stella ex Jacob, virgo peperit salvatorem, te laudamus Deus noster. Lect. II. Ecce Maria. Psalmus 147. 1. Lauda Jerusalem Dominum:* lauda Deum tuum Sion. 2. Quoniam confortavit seras portarum tuarum:* benedixit filiis tuis in te. * et adipe * ve3. Qui posuit fines tuos pacem: frumenti satiat te. 4. Qui emittit eloquium suum terrae: lociter currit sermo ejus. 5. Qui dat nivem sicut lanam:* nebulam sicut cinerem spargit. 6. Mittit crystallum suam, sicut buccellas:* ante faciem frigoris ejus quis sustinebit? 7. Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus ejus, et fluent aquae. 8. Qui annuntiat verbum suum Jacob:* justitias et judicia sua Israël. 9. Non fecit taliter omni nationi:* et judicia sua non manifestavit eis. Gloria Patri etc. Andachtsübungen der Congregation. ( Von Lichtmeß bis zum Advent.) Lect. I. Speciosa facta es et suavis in deliciis tuis, sancta Dei genitrix. 168 ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Lect. I. Ecce ancilla Domini; fiat mihi secundum verbum tuum. ( Von Weihnachten bis Sichtmeß.) Lect. I. Ecce Maria genuit nobis Salvatorem, quem Joannes videns exclamavit, dicens: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Alleluja. Capitulum. ( Vor und nach Weihnachten.) Präf. Ab initio et ante saecula creata sum, et usque ad futurum saeculum non desinam et in habitatione sancta coram ipso ministravi. Alle. Deo gratias. ( Im Advent.) Präf. Egredietur virga de radice Jesse, et flos de radice ejus descendet, et requiescet super eum spiritus Domini. Alle. Deo gratias. Нутпив. Affift. I. Ave maris stella, Dei Mater alma, Atque semper Virgo Felix coeli porta. Alle. Sumens illud ave Gabrielis ore, Funda nos in pace, Mutans Evae nomen. Affift. I. Solve vincla reis Profer lumen caecis, Marianische Tagzeiten. Mala nostra pelle, Bona cuncta posce. Alle. Monstra te esse matrem, Sumat per te preces, Qui pro nobis natus Tulit esse tuus. Affift. I. Virgo singularis, Inter omnes mitis, Nos culpis solutos Mites fac et castos. 20e. Vitam praesta puram Iter para tutum, Ut videntes Jesum, Semper collaetemur. Affift. I. Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus, Spiritui sancto, Tribus honor unus. Alle. Amen. Bräf. Diffusa est gratia in labiis tuis. alle. Propterea benedixit te Deus in aeternum. ( Von Lichtmeß bis Ostern.) Lect. I. Beata mater. ( Von Ostern bis Samstag vor Dreifaltigkeit.) Lect. I. Regina coeli. ( Von Samstag vor Dreifaltigkeit bis zum Advent.) Lect. I. Beata mater. ( Jm Advent.) 169 Lect. I. Spiritus Sanctus. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Sect. I. Magnum haereditatis. Andachtsübungen der Congregation. Canticum B. M. V. Luc. 1. Magnificat:* anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus:* in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae:* ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna, qui potens est:* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus a progenie in progenies:* timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede: humiles. 170 * * et exaltavit Esurientes implevit bonis:* et divites dimisit inanes. * recordatus Suscepit Israel puerum suum: misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres nostros:* Abraham et semini ejus in saecula. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Oftern.) Lect. I. Beata mater et intacta virgo, gloriosa regina mundi, intercede pro nobis ad dominum. ( Von Ostern bis Samstag vor Dreifaltigkeit.) Lect. I. Regina coeli lætare, Alleluja; Quia quem meruisti portare, Alleluja; Resurrexit sicut dixit, Alleluja. Ora pro nobis Deum, Alleluja. ( Von Samstag vor Dreifaltigkeit bis zum Advent.) Lect. I. Beata mater etc. wie oben. Marianische Tagzeiten. ( Im Advent.) Lect. I. Spiritus sanctus in te descendet, Maria! ne timeas, habebis in utero filium Dei. Alleluja. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Magnum haereditatis mysterium: templum Dei factus est uterus nescientis virum: non est pollutus ex ea carnem assumens: omnes gentes venient dicentes: gloria tibi Domine. Präf. Kyrie eleyson. 20e. Christe eleyson. 171 Präf. Kyrie eleyson. Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. ( Von Lichtmeß bis Advent.) Präf. Oremus. Concede nos famulos tuos, quaesumus Domine Deus, perpetua mentis et corporis sanitate gaudere: et gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia. Per Christum Dominum nostrum. Alle. Amen. Dieser Oration wird beigefügt die Commemoration der Heiligen wie oben S. 143. Darauf Schluß wie unten S. 172. ( Im Advent und an Mariä Verkündigung.) Präf. Oremus. Deus, qui de beatæ Mariæ virginis utero verbum tuum, angelo nuntiante, carnem suscipere voluisti, praesta supplicibus tuis, ut qui vere eam genitricem Dei credimus, ejus apud te intercessionibus adjuvemur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et reg 172 Andachtsübungen der Congregation. nat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. Hierauf die Commemoration der Heiligen wie oben S. 143. Darauf Schluß wie unten. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Präf. Oremus. Deus qui salutis aeternæ beatae Mariae virginitate foecunda humano generi praemia praestitisti, tribue quæsumus, ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam meruimus auctorem vitae suscipere Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. Commemoration der Heiligen wie oben S. 143. ( Schluß.) Präf. Domine exaudi orationem meam. Ale. Et clamor meus ad te veniat. Präf. Benedicamus Domino. alle. Deo gratias. Präf. Fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace. Alle. Amen. Ad Completorium. Ave Maria. Präf. Converte nos Deus salutaris noster. Alle. Et averte iram tuam a nobis. Präf. V. Deus in adjutorium meum intende. Ale. R. Domine ad adjuvandum me festina. Marianische Tagzeiten. Präf. V. Gloria Patri etc. Ale. R. Sicut erat etc. 173 Psalmus 128. 1. Saepe expugnaverunt me a juventute mea:* dicat nunc Israël. 2. Saepe expugnaverunt me a juventute mea:* etenim non potuerunt mihi. 3. Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores: prolongaverunt iniquitatem suam. 4. Dominus justus concidit cervices peccatorum:* confundantur, et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion. 5. Fiant sicut foenum tectorum:* quod priusquam evellatur, exaruit. 6. De quo non implevit manum suam, qui metit:* et sinum suum, qui manipulos colligit. 7. Et non dixerunt, qui præteribant: Benedicti Domini super vos:* benediximus vobis in nomine Domini. Gloria Patri etc. Psalmus 129. 1. De profundis clamavi ad te Domine:* Domine, exaudi vocem meam. 2. Fiant aures tuae intendentes:* in vocem deprecationis meae. 3. Si iniquitates observaveris, Domine:* Domine, quis sustinebit? 4. Quia apud te propitiatio est:* et propter legem tuam sustinui te, Domine. 5. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. 6. A custodia matutina usque ad noctem:* speret Israël in Domino. * 174 Andachtsübungen der Congregation. 7. Quia apud Dominum misericordia:* et copiosa apud eum redemptio. 8. Et ipse redimet Israël:* ex omnibus iniquitatibus ejus. Gloria Patri etc. Psalmus 130. 1. Domine non est exaltatum cor meum: neque elati sunt oculi mei. 2. Neque ambulavi in magnis: mirabilibus super me. * neque in 3. Si non humiliter sentiebam:* sed exaltavi animam meam. 4. Sicut ablactatus est super matre sua: ita retributio in anima mea. 5. Speret Israël in Domino:* ex hoc nunc, et usque in saeculum. Gloria Patri etc. * Hymnus. Affift. 1. Memento rerum conditor. S. 152. * Capitulum. ( Vor und nach dem Advent.) Präf. Ego mater pulchrae dilectionis, et timoris et agnitionis et sanctae spei. Alle. Deo gratias. Präf. Ora pro nobis Sancta Dei genitrix. Aue. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. et eligere bonum. ( Im Advent.) Präf. Ecce virgo concipiet et pariet filium, et vocabitur nomen ejus Emanuel. Butyrum et mel comedet, ut sciat reprobare malum Ale. Deo gratias. Marianische Tagzeiten. Präf. Angelus Domini nuntiavit Mariae. Et concepit de Spiritu sancto. ( Von Lichtmeß bis Ostern.) Lect. I. Sub tuum praesidium. ( Von Ostern bis Samstag vor Dreifaltigkeit.) Sect. I. Regina coeli. ( Von Dreifaltigkeit bis Advent) Lect. I. Sub tuum praesidium. ( Im Advent bis Weihnachten.) Lect. I. Spiritus sanctus. ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Magnum haereditatis. 175 Canticum Simeonis Luc. 2. Nunc dimittis servum tuum Domine, cundum verbum tuum in pace. * Quia viderunt oculi mei,* salutare tuum. Quod parasti? ante faciem omnium populorum. * seLumen ad revelationem gentium,* et gloriam plebis tuae Israël. Gloria Patri etc. ( Von Lichtmeß bis Ostern.) Lect. I. Sub tuum praesidium confugimus sancta Dei genitrix; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper virgo gloriosa et benedicta. ( Von Ostern bis Samstag vor Dreifaltigkeit.) Lect. I. Regina coeli lætare, alleluja! quia. quem meruisti portare, alleluja! resurrexit sicut dixit, alleluja! Ora pro nobis Deum. Alleluja! Andachtsübungen der Congregation. ( Von Dreifaltigkeit bis zum Advent.) Lect. I. Sub tuum praesidium. wie oben. ( Im Advent bis Weihnachten.) Sect. I. Spiritus sanctus in te descendet, Maria! ne timeas, habebis in utero filium Dei. Alleluja! 176 ( Von Weihnachten bis Lichtmeß.) Lect. I. Magnum haereditatis mysterium: templum Dei factus est uterus nescientis virum: non est pollutus ex ea carnem assumens: omnes gentes venient dicentes: Gloria tibi Domine. Präf. Kyrie eleyson. etc. Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. ( Vom Tage nach Mariä Reinigung bis zum Advent.) Bräf. Oremus. Beatae et gloriosæ semper virginis Mariae, quaesumus Domine, intercessio gloriosa nos protegat et ad vitam perducat aeternam. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Vom ersten Adventsonntage bis zum Vorabend vor Weihnachten.) Präf. Oremus. Deus, qui de beatae( S. 171.) ( Von Weihnachten bis Mariä Lichtmeß.) Präf. Oremus. Deus, qui salutis( 3. 172.) ( Schluß.) S. 172. Zum Schluß eine Marianische Antiphon. S. 145. Pater. Ave. Credo. 177 Officium Defunctorum. Am Allerseelen- und Beerdigungstage werden die Antiphonen ganz gebetet. An den übrigen Tagen wird nur die Antiphon nach dem Psalm ganz, jene aber unmittelbar vor dem Psalm bis zum* gebetet. Das Officium beginnt sofort mit der Antiphon; ebenso die Matutin, wenn nur eine Nocturn gebetet wird; werden aber drei Nocturnen gebetet, mit dent Invitatorium. Die Psalmen werden chor= weise und abwechselnd gebetet. Der Assist. II. fängt jedesmal den Psalm an bis zum worauf die übrigen seines Chores die andere Hälfte des Verses beten. Beim* wird jedesmal etwas eingehalten. Ad Vesperas. Lect. I. Placebo Domino,* in regione vivorum. Psalmus 114. 1. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus:* vocem orationis meae. 2. Quia inclinavit aurem suam mihi:* et in diebus meis invocabo. 3. Circumdederunt me dolores mortis:* et pericula inferni invenerunt me. 4. Tribulationem et dolorem inveni:* et nomen Domini invocavi. * mi5. O Domine libera animam meam: sericors Dominus, et justus, et Deus noster miseretur. 6. Custodiens parvulos Dominus:* humiliatus sum et liberavit me. 7. Convertere anima mea in requiem tuam: * quia Deus benefecit tibi. 8. Quia eripuit animam meam de morte:* oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu. 9. Placebo Domino:* in regione vivorum. 12 Andachtsübungen der Congregation. Am Schlusse eines jeden Psalmes wird gesagt: Requiem aeternam* dona eis Domine: Et lux perpetua* luceat eis. Sect. I. Placebo Domino in regione vivorum. Lect. II. Heu mihi Domine,* quia incolatus meus prolongatus est. 178 * Psalmus 119. 1. Ad Dominum, cum tribularer, clamavi:* et exaudivit me. 2. Domine libera animam meam a labiis iniquis:* et a lingua dolosa. 3. Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi:* ad linguam dolosam? 4. Sagittae potentis acutae: cum carbonibus desolatoriis. 5. Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est:* habitavi cum habitantibus Cedar: multum incola fuit anima mea. 6. Cum his, qui oderunt pacem, eram pacificus:* cum loquebar illis, impugnabant me gratis. Requiem aeternam etc. Lect. I. Heu mihi Domine, quia incolatus meus prolongatus est. Lect. II. Dominus custodit te* ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus. Psalmus 120. 1. Levavi oculos meos in montes:* unde veniet auxilium mihi. 2. Auxilium meum a Domino:* qui fecit coelum et terram. 3. Non det in commotionem pedem tuum: neque dormitet, qui custodit te. Tagzeiten für die Verstorbenen. 179 4. Ecce non dormitabit, neque dormiet:* qui custodit Israël. 5. Dominus custodit te, Dominus protectio tua:* super manum dexteram tuam. 6. Per diem sol non uret te: per noctem. neque luna 7. Dominus custodit te ab omni malo:* custodiat animam tuam Dominus. 8. Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum:* ex hoc nunc, et usque in saeculum. Requiem aeternam etc. Lect. I. Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus. Sect. II. Si iniquitates* observaveris Domine, Domine quis sustinebit? Psalmus 129. 1. De profundis clamavi ad te Domine:* Domine exaudi vocem meam. 2. Fiant aures tuae intendentes:* in vocem deprecationis meae. 3. Si iniquitates observaveris Domine:* Domine quis sustinebit? 4. Quia apud te propitiatio est:* et propter legem tuam sustinui te Domine. 5. Sustinuit anima mea in verbo ejus:* speravit anima mea in Domino. 6. A custodia matutina usque ad noctem:* speret Israël in Domino. 7. Quia apud Dominum misericordia:* et copiosa apud eum redemptio. 8. Et ipse redimet Israël:* ex omnibus iniquitatibus ejus. Requiem etc. 12* 1 Andachtsübungen der Congregation. Lect. I. Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis sustinebit. * Opera manuum tuarum, Domine, Lect. II. ne despicias. 180 Psalmus 137. 1. Confitebor tibi Domine in toto corde quoniam audisti verba oris mei. meo: 2. In conspectu angelorum psallam tibi:* adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo. 3: Super misericordia tua, et veritate tua:* quoniam magnificasti super omne, nomen sanctum tuum. 4. In quacunque die invocavero te, exaudi me: multiplicabis in anima mea virtutem. * 5. Confiteantur tibi Domine omnes reges terrae:* quia audierunt omnia verba oris tui. 6. Et cantent in viis Domini:* quoniam magna est gloria Domini. 7. Quoniam excelsus Dominus, et humilia respicit:* et alta a longe cognoscit. 8. Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me:* et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua. 9. Dominus retribuet pro me:* Domine misericordia tua in saeculum: opera manuum tuarum ne despicias. Requiem aeternam etc. Lect. I. Opera manuum tuarum Domine ne despicias. Präf. V. Audivi vocem de coelo dicentem mihi. Ale. B. Beati mortui, qui in Domino moriuntur. Tagzeiten für die Verstorbenen. 181 Lect. II. Omne,* quod dat mihi Pater, ad me veniet: et eum, qui venit ad me, non ejiciam foras. Canticum B. M. V. Luc. 1. ( Wird vom Präfekten angefangen und chorweise gebetet.) 1. Magnificat:* anima mea Dominum. 2. Et exultavit spiritus meus:* in Deo salutari meo. 3. Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. 4. Quia fecit mihi magna, qui potens est:* et sanctum nomen ejus. 5. Et misericordia ejus a progenie in progenies:* timentibus eum. * di6. Fecit potentiam in brachio suo: spersit superbos mente cordis sui. 7. Deposuit potentes de sede:* et exaltavit humiles. 8. Esurientes implevit bonis:* et divites dimisit inanes. 9. Suscepit Israël puerum suum: recordatus misericordiae suae. * 10. Sicut locutus est ad patres nostros:* Abraham et semini ejus in saecula. Requiem aeternam etc. Sect. II. Omne, quod dat mihi Pater, ad me veniet: et eum, qui venit ad me, non ejiciam foras. Präf. Pater noster( ftill.) Präf. Et ne nos inducas in tentationem. Ale. Sed libera nos a malo. 182 Andachtsübungen der Congregation. Psalmus 145. ( Wird wie die übrigen Psalmen vom Assist. II. angefangen, und chorweise gebetet; am Allerseelen- und Beerdigungstage aber ganz weggelassen.) 1. Lauda anima mea Dominum, laudabo Dominum in vita mea: psallam Deo meo quamdiu fuero. 2. Nolite confidere in principibus:* in filiis hominum, in quibus non est salus. 3. Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam:* in illa die peribunt omnes cogitationes eorum. 4. Beatus, cujus Deus Jacob adjutor ejus; spes ejus in Domino Deo ipsius: qui fecit coelum et terram, mare, et omnia; quae in eis sunt. 5. custodit veritatem in saeculum, facit judicium injuriam patientibus:* dat escam esurientibus. 6. Dominus solvit compeditos:* Dominus illuminat coecos. 7. Dominus erigit elisos:* Dominus diligit justos. 8. Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipit:* et vias peccatorum disperdet. 9. Regnabit Dominus in saecula, Deus tuus Sion: in generationem et generationem. Requiem aeternam etc. Präf. A porta inferi. Alle. Erue Domine animas eorum. Bräf. Requiescant in pace. Alle. Amen. Bräf. Domine exaudi etc. Bräf. Oremus. Deus, qui inter apostolicos sacerdotes, famulos tuos pontificali seu Tagzeiten für die Verstorbenen. 183 sacerdotali fecisti dignitate vigere: praesta quaesumus ut eorum quoque perpertuo aggregentur consortio. Deus, veniae largitor, et humanae salutis amator, quaesumus clementiam tuam, ut nostrae congregationis fratres, propinquos, et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, beata Maria semper Virgine intercedente cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Fidelium Deus, omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas, etc. Alle. Amen. Bräf. V. Requiem aeternam dona eis Domine. Alle. R. Et lux perpetua luceat eis. Bräf. V. Requiescant in pace. Alle. R. Amen. ( Am Allerseelentage.) Präf. Oremus. Fidelium Deus,( wie oben und am Ende: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum). Alle. Amen. ( Am Begräbnißtage.) Präf. Oremus. Absolve, quaesumus Domine! animam famuli tui N.( vel famulae tuae N.) ut defunctus( vel defuncta) saeculo, tibi vivat: et quae per fragilitatem carnis 184 Andachtsübungen der Congregation. humana conversatione commisit, tu venia misericordissimae pietatis absterge. Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Alle. Amen. ( Am Jahresgedächtniß.) ( a. Für einen Priester.) Präf. Oremus. Deus, qui inter apostolicos sacerdotes, famulum tuum N. sacerdotali fecisti dignitate vigere, praesta quaesumus, ut eorum quoque perpetuo aggregetur consortio. Per Dominum nostrum, etc. ( b. Für verstorbene Eltern.) Präf. Oremus. Deus, qui nos patrem et matrem honorare praecepisti: miserere clementer animae patris mei:( vel matris meae N.) meque eum( vel eam) in aeternae claritatis Per Dominum nostrum Jesum fac videre. Christum Filium tuum etc. Pro utroque simul dicitur: animabus patris et matris meae, meque eos in aeternae, etc. ( Für einen Verstorbenen im Allgemeinen.) Präf. Oremus. Inclina Domine aurem tuam ad preces nostras, quibus misericordiam tuam supplices deprecamur: ut animam famuli tui N., quam de hoc saeculo migrare jussisti, in pacis ac lucis regione constituas, et sanctorum tuorum jubeas esse consortem. Per Dominum nostrum, etc. 185 Tagzeiten für die Verstorbenen. ( Für Verstorbene im Allgemeinen.) Präf. Oremus. Deus, indulgentiarum Domine, da animabus famulorum famularumque tuarum, quorum anniversarium depositionis diem commemoramus, refrigerii sedem, quietis beatitudinem, et luminis claritatem. Per Dominum nostrum, etc. ( Für verstorbene Congreganisten.) Präf. Oremus. Deus, veniae largitor et humanae salutis etc.( Sieh die zweite Oration auf Seite 182, welche dann geschlossen wird mit: Per Dominum nostrum Jesum etc.) Ad Matutinum. Invitatorium. Präf. Regem, cui omnia vivunt:* Venite adoremus. Alle. Regem, cui omnia vivunt:* Venite adoremus. Psalmus 94. Präf. Venite, exultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro: praeoccupemus faciem ejus in confessione, et in Psalmis jubilemus ei. Alle. Regem, cui omnia vivunt:* Venite adoremus. Präf. 2. Quoniam Deus magnus Dominus, et Rex magnus super omnes Deos:* quoniam non repellet Dominus plebem suam, quia in manu ejus sunt omnes fines terrae: et altitudines montium ipse conspicit. Alle. Venite adoremus. Andachtsübungen der Congregation. Präf. 3. Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et aridam fundaverunt manus ejus: venite adoremus et procidamus ante Deum:* ploremus coram Domino, qui fecit nos, quia ipse est Dominus Deus noster, nos autem populus ejus, et oves pascuae ejus. Alle. Regem, cui omnia vivunt,* venite adoremus. Präf. 4. Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra, sicut in exacerbatione secundum diem tentationis in deserto:* ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt, et viderunt opera mea. Alle. Venite adoremus. 186 Präf. 5. Quadraginta annis proximus fui generationi huic, et dixi, semper hi errant corde:* ipsi vero non cognoverunt vias meas, quibus juravi in ira mea, si introibunt in requiem meam. Alle. Regem, cui omnia vivunt,* venite adoremus. Bräf. Requiem æternam dona eis Domine:* et lux perpetua luceat eis. Alle. Venite adoremus. Präf. Regem, cui omnia vivunt,* venite adoremus. In primo Nocturno. ( Am Montag und Donnerstag.) Lect. I. Dirige* Domine Deus meus, in conspectu tuo viam meam. Psalmus 5. 1. Verba mea auribus percipe Domine:* intellige clamorem meum. Tagzeiten für die Verstorbenen. 2. Intende voci orationis meae: Imeus, et Deus meus. 187 * Rex 3. Quoniam ad te orabo:* Domine mane exaudies vocem meam. 4. Mane astabo tibi, et videbo:* quoniam non Deus volens iniquitatem tu es. * 5. Neque habitabit juxta te malignus: neque permanebunt injusti ante oculos tuos. 6. Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur menda* cium. 7. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:* ego autem in multitudine misericordiae tuae. 8. Introibo in domum tuam:* adorabo adtemplum sanctum tuum in timore tuo. 9. Domine deduc me in justitia tua:* propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam. 10. Quoniam non est in ore eorum veritas:* cor eorum vanum est. 11. Sepulchrum patens es guttur eorum, linguis suis dolose agebant: judica illos Deus. 12. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos:* quoniam irritaverunt te Domine. 13. Et laetentur omnes, qui sperant in te:* in aeternum exultabunt, et habitabis in eis. 14. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum:* quoniam tu benedices justo. 15. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae:* coronasti nos. Requiem aeternam, etc. Andachtsübungen der Congregation. Sect. I. Dirige Domine Deus meus in conspectu tuo viam meam. Convertere Domine, et eripe animam meam, quoniam non est in morte, qui memor sit tui. Lect. II. 188 Psalmus 6. * 1. Domine, ne in furore tuo arguas me: neque in ira tua corripias me. 2. Miserere mei Domine, quoniam infirmus sum: sana me Domine, quoniam conturbata * sunt ossa mea. 3. Et anima mea turbata est valde:* sed tu Domine usquequo? 4. Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam. * 5. Quoniam non est in morte, qui memor sit tui:* in inferno autem quis confitebitur tibi? 6. Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo. 7. Turbatus est a furore oculus meus:* inveteravi inter omnes inimicos meos. 8. Discedite a me omnes, qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei. 9. Exaudivit Dominus deprecationem meam:* Dominus orationem meam suscepit. 10. Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei:* convertantur et erubescant valde velociter. Requiem aeternam, etc. Sect. I. Convertere Domine, et eripe animam meam, quoniam non est in morte, qui memor sit tui. Tagzeiten für die Verstorbenen. 189 Sect. II. Ne quando* rapiat ut leo animam meam: dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. Psalmus 7. 1. Domine Deus meus, in te speravi:* salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me. 2. Ne quando rapiat ut leo animam meam: dum non est, qui redimat, neque qui salvum faciat. * 3. Domine Deus meus, si feci istud,* si est iniquitas in manibus meis. 4. Si reddidi retribuentibus mihi mala:* decidam merito ab inimicis meis inanis. 5. Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam: et gloriam meam in pulverem deducat. 6. Exurge Domine in ira tua:* et exaltare in finibus inimicorum meorum. 7. Et exurge Domine Deus meus in praecepto, quod mandasti:* et synagoga populorum circumdabit te. 8. Et propter hanc in altum regredere:* Dominus judicat populos. 9. Judica me Domine secundum justitiam meam:* et secundum innocentiam meam super me. 10. Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum:* scrutans corda et renes Deus. 11. Justum adjutorium meum a Domino:* qui salvos facit rectos corde. 12. Deus judex justus, fortis, et patiens:* nunquid irascitur per singulos dies? 13. Nisi conversi fueritis, gladium suum 190 Andachtsübungen der Congregation. vibrabit:* arcum suum tetendit et paravit illum. 14. Et in eo paravit vasa mortis:* sagittas suas ardentibus effecit. 15. Ecce parturiit injustitiam: concepit dolorem et peperit iniquitatem. 16. Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit. 17. Convertetur dolor ejus in caput ejus:* et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. 18. Confitebor Domino secundum justitiam ejus:* et psallam nomini Domini altissimi. Requiem aeternam, etc. Lect. I. Ne quando rapiat ut leo animam meam, dum non est, qui redimat, neque qui salvum faciat. Präf. V. A porta inferi. Alle. R. Erue Domine animas eorum. * Nun wird das Pater noster ganz still gebetet; nach dessen Beendigung beginnt sogleich: Lectio prima. Job. 7. Affist. I. Parce mihi Domine! nihil enim sunt dies mei. Quid est homo, quia magnificas eum? aut quid apponis erga eum cor tuum? Visitas eum diluculo, et subito probas illum. Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me, ut glutiam salivam meam? Peccavi, quid faciam tibi o custos hominum? quare posuisti me contrarium tibi, et factus sum mihimet ipsi gravis? Cur non tollis peccatum meum et quare non aufers iniquitatem meam? Ecce nunc in pulvere dormiam, et si mane me quaesieris, non subsistam. auc. B. Credo, quod Redemptor meus vivit: et in novissimo die de terra surrectu Tagzeiten für die Verstorbenen. 191 rus sum;* Et in carne mea videbo Deum Salvatorem meum. Affift. I. V. Quem visurus sum ego ipse, et non alius, et oculi mei conspecturi sunt. Alle. Et in carne mea videbo Deum Salvatorem meum. Lectio secunda. Job. 10. Affift. II. Taedet animam meam vitae meae, et dimittam adversum me eloquium meum, loquar in amaritudine animae meae. Dicam Deo: Noli me condemnare: indica mihi, cur me ita judices? Nunquid bonum tibi videtur, si calumnieris me, et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adjuves? Nunquid oculi carnei tibi sunt: aut sicut videt homo, et tu videbis? Nunquid, sicut dies hominis, dies tui; et anni tui, sicut humana sunt tempora, ut quaeras iniquitatem meam, et peccatum meum scruteris? Et scias, quia nihil impium fecerim, cum sit nemo, qui de manu tua possit eruere. Alle. R. Qui Lazarum resustitasti a monumento foetidum:* Tu eis Domine dona requiem, et locum indulgentiae. Affist. II. Qui venturus es judicare vivos et mortuos, et saeculum per ignem. Alle. Tu eis Domine dona requiem et locum indulgentiae. Lectio tertia. Job. 10. Präf. Manus tuae fecerunt me, et plasmaverunt me totum in circuitu: et sic repente praecipitas me? Memento quaeso, quod sicut futum feceris me, et in pulverem reduces me. Nonne sicut lac mulsisti me, et sicut caseum 192 Andachtsübungen der Congregation. me coagulasti? Pelle et carnibus vestisti me: ossibus et nervis compegisti me. Vitam et misericordiam tribuisti mihi, et visitatio tua custodivit spiritum meum. Alle. Domine, quando veneris judicare terram, ubi me abscondam a vultu irae tuae?* Quia peccavi nimis in vita mea. Präf. Commissa mea pavesco, et ante te erubesco: dum veneris judicare, noli me condemnare. Alle. Quia peccavi nimis in vita mea. Präf. Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis. Alle. Quia peccavi nimis in vita mea. ( Hierauf folgt die Laudes, wie unten.) In secundo Nocturno. ( Am Dienstag und Freitag.) Sect. I. In loco pascuae* ibi me collocavit. Psalmus 22. 1. Dominus regit me, et nihil mihi deerit:* in loco pascuae ibi me collocavit. 2. Super aquam refectionis educavit me: animam meam convertit. 3. Deduxit me super semitas justitiae:* propter nomen suum. 4. Nam et si ambulavero in medio umbrae mortis, non timebo mala:* quoniam tu mecum es. 5. Virga tua, et baculus tuus:* ipsa me consolata sunt. 6. Parasti in conspectu meo mensam:* adversus eos, qui tribulant me. Tagzeiten für die Verstorbenen. 7. Impinguasti in oleo caput meum: calix meus inebrians, quam praeclarus est? 8. Et misericordia tua subsequetur me: omnibus diebus vitae meae. 193 et 9. Et ut inhabitem in domo domini:* in longitudinem dierum. Requiem aeternam etc. Sect. I. In loco pascuae ibi me collocavit. Lect. II. Delicta* juventutis meae, et ignorantias meas ne memineris, Domine. Psalmus 24. * 1. Ad te, Domine, levavi animam meam: Deus meus in te confido, non erubescam. * et2. Neque irrideant me inimici mei: enim universi, qui sustinent te, non confundentur. 3. Confundantur omnes iniqua agentes: supervacue. 4. Vias tuas, Domine, demonstra mihi:* et semitas tuas edoce me. * 5. Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus Salvator meus, et te sustinui tota die. 13 6. Reminiscere miserationum tuarum, Domine: et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt. 7. Delicta juventutis meae:* et ignorantias meas ne memineris. * 8. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam, Domine. 9. Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via. * 10. Diriget mansuetos in judicio:* docebit mites vias tuas. 194 Andachtsübungen der Congregation. 11. Universae viae Domini misericordia et veritas:* requirentibus testamentum ejus, et testimonia ejus. 12. Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo:* multum est enim. 13. Quis est homo, qui timet Dominum?* legem statuit ei in via, quam elegit. 14. Anima ejus in bonis demorabitur:* et semen ejus haereditabit terram. * 15. Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius, ut manifestetur illis. 16. Oculi mei semper ad Dominum:* quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos. quia 17. Respice in me, et miserere mei: unicus et pauper sum ego. 18. Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt:* de necessitatibus meis erue me. 19. Vide humilitatem meam, et laborem meum:* et dimitte universa delicta mea. 20. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt: et odio iniquo oderunt me. 21. Custodi animam meam, et erue me:* non erubescam, quoniam speravi in te. 22. Innocentes et recti adhaeserunt mihi:* quia sustinui te. 23. Libera, Deus, Israël:* ex omnibus tribulationibus suis. Requiem aeternam etc. Lect. I. Delicta juventutis meae, et ignorantias meas ne memineris, Domine! Lect. II. Credo videre* bona Domini in terra viventium. Tagzeiten für die Verstorbenen. 195 Psalmus 26. 1. Dominus illuminatio mea, et salus mea:* quem timebo? * 2. Dominus protector vitae meae: a quo trepidabo? 3. Dum approbiant super me nocentes: ut edant carnes meas. 4. Qui tribulant me inimici mei:* ipsi infirmati sunt, et ceciderunt. 5. Si consistant adversum me castra: non timebit cor meum. 6. Si exurgat adversum me proelium:* in hoc ego sperabo. * * 7. Unam petii a Domino, hanc requiram: ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae. 8. Ut videam voluptatem Domini:* et visitem templum ejus. 9. Quoniam abscondit me in tabernaculo suo:* in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui. * 10. In petra exaltavit me: et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. 11. Circuivi, et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis:* cantabo, et psalmum dicam Domino. 12. Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te:* miserere mei, et exaudi me. 13. Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea:* faciem tuam, Domine, requiram. 15. Ne avertas faciem tuam a me: declines in ira a servo tuo. * 15 Adjutor meus esto, ne derelinquas me: neque despicias me Deus salutaris meus. 16. Quoniam pater meus et mater mea 13* ne Andachtsübungen der Congregation. dereliquerunt me:* Dominus autem assumpsit me. 17. Legem pone mihi, Domine, in via tua:* et dirige me in semitam rectam propter ini196 micos meos. 18. Ne tradideris me in animas tribulantium me: quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi. 19. Credo videre bona Domini:* in terra viventium. 20. Expecta Dominum, viriliter age: * et confortetur cor tuum, et sustine Dominum. Requiem aeternam etc. Lect. I. Credo videre bona Domini in terra viventium. Bräf. V. Collocet eos Dominus cum principibus. le. R. Cum principibus populi sui. Pater noster( ganz still.) Lectio quarta. Job. 13. Affift. I. Responde mihi: quantas habeo iniquitates et peccata; scelera mea et delicta ostende mihi. Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum? Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris. Scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiae meae. Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas. et vestigia pedum meorum considerasti. Qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum, quod comeditur 9 a tinea. e. Memento mei Deus, quia ventus est vita mea, nec aspiciat me visus hominis. Tagzeiten für die Verstorbenen. 197 Affift. I. De profundis clamavi ad te Domine, Domine exaudi vocem meam. Alle. Nec aspiciat me visus hominis. Lectio quinta. Job. 14. Affift. II. Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. Qui quasi flos egreditur, et conteritur, et fugit velut umbra, et nunquam in eodem statu permanet. Et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium? Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine? nonne tu, qui solus es? Breves dies hominis sunt, numerus mensium ejus apud te est: constituisti terminos ejus, qui praeteriri non poterunt. Recede paululum ab eo, ut quiescat, donec optata veniat, sicut mercenarii, dies ejus. Alle. Heu mihi Domine, quia peccavi nimis in vita mea. Quid faciam miser? Ubi fugiam nisi ad te, Deus meus? Miserere mei, dum veneris in novissimo die. Affift. II. Anima mea turbata est valde, sed tu Domine succurre ei. Alle. Miserere mei, dum veneris in novissimo die. Lectio sexta. Job. 14, Präf. Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas me, et abscondas me, donec pertranseat furor tuus, et constituas mihi tempus, in quo recorderis mei? Putasne mortuus homo rursum vivat? Cunctis diebus, quibus nunc milito, expecto, donec veniat immutatio mea. Vocabis me, et ego respondebo tibi; operi manuum tuarum porriges dexteram. Tu qui 198 Andachtsübungen der Congregation. dem gressus meos dinumerasti; sed parce peccatis meis. Alle. Ne recorderis peccata mea, Domine, dum veneris judicare saeculum per ignem. Präf. Dirige, Domine Deus meus, in conspectu tuo viam meam. Alle. Dum veneris judicare saeculum per ignem. Präf. Requiem aeternam dona eis Domine, et lux perpetua luceat eis. Aue. Dum veneris judicare saeculum per ignem. ( Hierauf folgen die Laudes, wie unten Seite 205.) In tertio Nocturno. ( Am Mittwoch und Samstag.) Lect. I. Complaceat* tibi Domine, ut eripias me: Domine, ad adjuvandum me respice. Psalmus 39. 1. Expectans expectavi Dominum:* et intendit mihi. 2. Et exaudivit preces meas:* et eduxit me de lacu miseriae, et de luto faecis. 3. Et statuit super petram pedes meos:* et direxit gressus meos. 4. Et immisit in os meum canticum novum: carnem Deo nostro. * 5. Videbunt multi et timebunt:* et sperabunt in Domino. 6. Beatus vir, cujus est nomen Domini spes ejus:* et non respexit in vanitates et insanias falsas. Tagzeiten für die Verstorbenen. 199 7. Multa fecisti, tu Domine Deus meus, mirabilia tua:* et cogitationibus tuis non est, qui similis sit tibi. 8. Annuntiavi, et locutus sum: multiplicati sunt super numerum. * 9. Sacrificium et oblationem noluisti: aures autem perfecisti mihi. 10. Holocaustum et pro peccato non postulasti: tunc dixi:* Ecce venio. 11. In capite libri scriptum est de me, ut facerem voluntatem tuam:* Deus meus volui, et legem tuam in medio cordis mei. * 12. Annuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna: ecce labia mea non prohibebo: Domine, tu scisti. 13. Justitiam tuam non abscondi in corde meo: veritatem tuam et salutare tuum dixi. 14. Non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam:* a concilio multo. * 15. Tu autem Domine ne longe facias miserationes tuas a me: misericordia tua et veritas tua semper susceperunt me. 16. Quoniam circumdederunt me mala, quocomprehenderunt me iniquitates meae, et non potui, ut viderem. rum non est numerus: 17. Multiplicatae sunt super capillos capitis mei:* et cor meum dereliquit me. 18. Complaceat tibi, Domine, ut eruas me: Domine, ad adjuvandum me respice. 19. Confundantur et revereantur simul:* qui quaerunt animam meam, ut auferant eam. 20. Convertantur retrorsum, et revereantur: qui volunt mihi mala. * 21. Ferant confestim confusionem suam: qui dicunt mihi: Euge, euge. * 200 Andachtsübungen der Congregation. * 22. Exultent, et laetentur super te omnes quaerentes te: et dicant semper: magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum. 23. Ego autem mendicus sum et Dominus sollicitus est mei. pauper: * 24. Adjutor meus et protector meus tu es: Deus meus ne tardaveris. Requiem aeternam etc. Sect. I. Complaceat tibi Domine, ut eripias me: Domine, ad adjuvandum me respice. Lect. II. Sana, Domine,* animam meam, quia peccavi tibi. * Psalmus 40. I. Beatus, qui intelligit super egenum et pauperem: et in die mala libe: bit eum Dominus. 2. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra:* et non tradat eum in animam inimicorum ejus. 3. Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus:* universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus. 4. Ego dixi: Domine, miserere mei:* sana animam meam, quia peccavi tibi. 5. Inimici mei dixerunt mala mihi:* quando morietur, et peribit nomen ejus? 6. Et si ingrediebatur, ut videret, vana loquebatur: cor ejus congregavit iniquita* tem sibi. 7. Egrediebatur foras: et loquebatur in idipsum. 8. Adversum me susurrabant omnes inimici mei:* adversum me cogitabant mala mihi. Tagzeiten für die Verstorbenen. 201 9. Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid, qui dormit, non adjiciet, ut resurgat? * 10. Etenim homo pacis meae, in quo speravi:* qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem. 11. Tu autem Domine, miserere mei, et resuscita me:* et retribuam eis. * 12. In hoc cognovi, quoniam voluisti me: quoniam non gaudebit inimicus meus super me. 13. Me autem propter innocentiam suscepisti:* et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum. 14. Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo, et usque in saeculum: fiat, fiat. * Requiem aeternam etc. Sect. I. Sana Domine animam meam, quia peccavi tibi. Lect. II. Sitivit* anima mea ad Deum vivum: quando veniam, et apparebo ante faciem Domini? Psalmus 41. 1. Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum: ita desiderat anima mea ad te, Deus. 2. Sitivit anima mea ad Deum fortem vivum: quando veniam, et apparebo ante faciem Dei? * 3. Fuerunt mihi lacrymae meae panes die ac nocte: cum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus? * * 4. Haec recordatus sum, et effudi in me animam meam: quoniam transibo in locum tabernaculi admirabilis, usque ad domum Dei. 202 Andachtsübungen der Congregation. 5. In voce exultationis, et confessionis:* sonus epulantis. 6. Quare tristis es anima mea?* et quare conturbas me? 7. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi:* salutare vultus mei, et Deus meus. 8. Ad meipsum anima mea conturbata est:* propterea memor ero tui de terra Jordanis, et Hermoniim a monte modico. 9. Abyssus abyssum invocat:* in voce cataractarum tuarum. 10. Omnia excelsa tua et fluctus tui:* super me transierunt. 11. In die mandavit Dominus misericordiam suam: et nocte canticum ejus. * di12. Apud me oratio Deo vitae meae: cam Deo: Susceptor meus es. 13. Quare oblitus es mei?* et quare contristatus incedo, dum affligit me inimicus? 14. Dum confringuntur ossa mea, exprobraverunt mihi:* qui tribulant me, inimici mei. 15. Dum dicunt mihi per singulos dies: ubi est Deus tuus?* quare tristis es anima mea? et quare conturbas me? 16. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi:* salutare vultus mei, et Deus meus. Requiem aeternam etc. Lect. I. Sitivit anima mea ad Deum vivum: quando veniam, et apparebo ante faciem Domini? Präf. V. Ne tradas bestiis animas confitentes tibi. 20e. R. Et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. Pater noster.( ganz still.) Tagzeiten für die Verstorbenen. 203 Lectio septima, Job. 17. Affift. I. Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum. Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus. Libera me, Domine, et pone me juxta te, et cujusvis manus pugnet contra me. Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum. Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem. Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. Putredini dixi: Pater meus es; mater mea, et soror mea vermibus. Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat? Alle. Peccantem me quotidie et non me poenitentem timor mortis conturbat me: quia in inferno nulla est redemptio, miserere mei, Deus, et salva me. Affist. I. Deus in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua libera me. Alle. Quia in inferno nulla est redemptio, miserere mei, Deus, et valva me. Lectio octava. Job. 19. Affit. II. Pelli meae, consumptis carnibus, adhaesit os meum, et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos. Miseremini mei, miseremini mei, saltem vos amici mei, quia manus Domini tetigit me. Quare persequimini me sicut Deus, et carnibus meis saturamini? Quis mihi tribuat, ut scribantur sermones mei? quis mihi det, ut exarentur in libro stylo ferreo et plumbi lamina, vel 204 Andachtsübungen der Congregation. celte sculpantur in silice? Scio enim, quod Redemptor meus vivit, et in novissimo die de terra surrecturus sum: et rursum circumdabor pelle mea, et in carne mea videbo Deum meum. Quem visurus sum ego ipse, et oculi mei conspecturi sunt, et non alius: reposita est haec spes mea in sinu meo. alle. Domine, secundum actum meum noli me judicare: nihil dignum in conspectu tuo egi: ideo deprecor majestatem tuam, ut tu, Deus, deleas iniquitatem meam. Affift. II. Amplius lava me, Domine, ab injustitia mea, et a delicto meo munda me. Alle. Ut tu, Deus, deleas iniquitatem meam. Lectio nona. Job. 10. Präf. Quare de vulva eduxisti me? qui utinam consumptus essem, ne oculos me videret! Fuissem, quasi non essem, de utero translatus ad tumulum. Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? Dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum: antequam vadam, et non revertar ad terram tenebrosam, et opertam mortis caligine: terram miseriae et tenebrarum, ubi umbra mortis, et nullus ordo, sed sempiternus horror inhabitat. ( Folgendes Responsorium wird gesagt, wenn nur eine Nocturn gebetet wird.) Alle. Libera me Domine, de viis inferni, qui portas æreas confregisti: et visitasti infernum, et dedisti eis lumen, ut viderent te: qui erant in poenis tenebrarum. Bräf. V. Clamantes et dicentes: Advenisti, Redemptor noster. Alle. R. Qui erant in poenis tenebrarum. Tagzeiten für die Verstorbenen. 205 Präf. V. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Alle. R. Qui erant in poenis tenebrarum. ( Folgendes Responsorium wird gesagt am Allerseelentag, und so oft alle drei Nocturnen gebetet werden.) Alle. Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda: quando coeli movendi sunt et terra: dum veneris judicare saeculum per ignem. Präf. Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira. Alle. Quando coeli movendi sunt et terra. Präf. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde. 2e. Deum veneris judicare saeculum per ignem. Präf. Requiem aeternam dona eis Domine, et lux perpetua luceat eis. Ale. Libera me Domine, de morte aeterna in die illa tremenda: quando coeli movendi sunt et terra: dum veneris judicare saeculum per ignem. ( Hierauf die Laudes, wie folgt.) Ad Laudes. Lect. I. Exultabunt Domino* ossa humiliata. Psalmus 50. 1. Miserere mei, Deus:* secundum magnam misericordiam tuam. 2. Et secundum multitudinem miserationum tuarum:* dele iniquitatem meam. 3. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. 206 Andachtsübungen der Congregation. * 4. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. 5. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:* ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas, cum judicaris. 6 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:* et in peccatis concepit me mater mea. 7. Ecce enim veritatem dilexisti:* incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. 8. Asperges me hyssopo, et mundabor:* lavabis me, et super nivem dealbabor. 9. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et exultabunt ossa humiliata. 10. Averte faciem tuam a peccatis meis:* et omnes iniquitates meas dele. 11. Cor mundum crea in me, Deus:* et spiritum rectum innova in visceribus meis. 12. Ne projicias me a facie tua:* et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. 13. Redde mihi laetitiam salutaris tui:* et spiritu principali confirma me. 14. Docebo iniquos vias tuas:* et impii ad te convertentur. 15. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:* et exultabit lingua mea justitiam tuam. 16. Domine labia mea aperies:* et os meum annuntiabit laudem tuam. 17 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:* holocaustis non delectaberis. 18. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:* cor contritum et humiliatum Deus non despicies. 19 Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion:* ut aedificentur muri Jerusalem. Tagzeiten für die Verstorbenen. 207 20. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:* tunc imponent super altare tuum vitulos. Requiem aeternam etc. Sect. I. Exultabunt Domino ossa humiliata. Lect. II. Exaudi Domine* orationem meam: ad te omnis caro veniet. Psalmus 64. 1. Te decet hymnus Deus in Sion:* et tibi reddetur votum in Jerusalem. 2. Exaudi orationem meam:* ad te omnis caro veniet. 3. Verba iniquorum praevaluerunt super nos:* et impietatibus nostris tu propitiaberis. 4. Beatus quem elegisti, et assumpsisti:* inhabitabit in atriis tuis. 5. Replebimur in bonis domus tuae:* sanctum est templum tuum, mirabile in aequitate. 6. Exaudi nos, Deus salutaris noster:* spes omnium finium terrae, et in mari longe. 7. Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia: qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. 8. Turbabuntur gentes, et timebunt, qui habitant terminos a signis tuis:* exitus matutini es vespere delectabis. 9. Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. * 10. Flumen Dei repletum est aquis: parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio ejus. * 11. Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus:* in stillicidiis ejus laetabitur germinans. 208 Andachtsübungen der Congregation. 12. Benedices coronae anni benignitatis tuae:* et campi tui replebuntur ubertate. 13. Pinguescent speciosa deserti:* et exultatione colles accingentur. 14. Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento:* clamabunt, etenim hymnum dicent. Requiem aeternam etc. Lect. I. Exaudi Domine orationem meam; ad te omnis caro veniet. Sect. II. Me suscepit* dextera tua, Domine. Psalmus 62. 1. Deus, Deus meus:* ad te de luce vigilo. 2. Sitivit in te anima mea:* quam multipliciter tibi caro mea. 3. In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam. 4. Quoniam melior est misericordia tua super vitas:* labia mea laudabunt te. 5. Sic benedicam te in vita mea:* et in nomine tuo levabo manus meas. 6. Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea:* et labiis exultationis laudabit * os meum. 7. Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te: quia fuisti adjutor meus. 8. Et in velamento alarum tuarum exultabo, adhaesit anima mea post te:* cepit dextera tua. me sus9. Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiore terrae:* tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt. Tagzeiten für die Verstorbenen. 10. Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes, qui jurant in eo:* quia obstructum est os loquentium iniqua.( Hier wird nicht mit Requiem geschlossen, sondern gleich fortgefahren.) 209 Psalmus 66. 1. Deus misereatur nostri et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri. 2. Ut cognoscamus in terra viam tuam:* in omnibus gentibus salutare tuum. 3. Confiteantur tibi populi Deus:* confiteantur tibi populi omnes. 4. Laetentur, et exultent gentes: quoniam judicas populos in aequitate, et gentes in terra dirigis. 5. Confiteantur tibi populi, Deus: confiteantur tibi populi omnes:* terra dedit fructum suum. 6. Benedicat nos Deus, Deus noster, benedicat nos Deus:* et metuant eum omnes fines terrae. Requiem aeternam etc. Sect. I. Me suscepit dextera tua, Domine. Lect. II. A porta inferi* erue, Domine, animam meam. Canticum Ezechiae, Isaiae 38. 1. Ego dixi: in dimidio dierum meorum: je vadam ad portas inferi. 2. Quaesivi residuum annorum meorum: dixi: non videbo Dominum Deum in terra viventium. 3. Non aspiciam hominem ultra:* et habitatorem quietis. 14 210 Andachtsübungen der Congregation. 4. Generatio mea ablata est, et convoluta est a me:* quasi tabernaculum pastorum. 5. Praecisa est velut a texente vita mea; dum adhuc ordirer, succidit me:* de mane usque ad vesperam finies me. 6. Sperabam usque ad mane: quasi leo sic contrivit omnia ossa mea. * 7. De mane usque ad vesperam finies me: sicut pullus hirundinis sic clamabo, meditabor ut columba. * 8. Attenuati sunt oculi mei:* suspicientes in excelsum. 9. Domine, vim patior, responde pro me: Quid dicam, aut quid respondebit mihi, cum ipse fecerit? 10. Recogitabo tibi omnes annos meos: in amaritudine animae meae. * * 11. Domine, si sic vivitur, et in talibus vita spiritus mei, corripies me, et vivificabis me: Ecce in pace amaritudo mea amarissima. 12. Tu autem eruisti animam meam ut non periret:* projecisti post tergum tuum omnia peccata mea. 13. Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te:* non expectabunt, qui descendunt in lacum, veritatem tuam. 14. Vivens vivens ipse confitebitur tibi, sicut et ego hodie:* pater filiis notam faciet veritatem tuam. 15. Domine, salvum me fac:* psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo Domini. Requiem aeternam etc. Sect. I. A porta inferi erue, Domine, animam meam. Lect. II. Omnis spiritus* laudet Dominum, Tagzeiten für die Verstorbenen. Psalmus 148. 1. Laudate Dominum de coelis: laudate eum in excelsis. 2. Laudate eum omnes angeli ejus:* laudate eum omnes virtutes ejus. 3. Laudate eum sol et luna:* laudate eum omnes stellae et lumen. 4. Laudate eum coeli coelorum:* et aquæ omnes, quae super coelos sunt, laudent nomen Domini. * 211 * 5. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt. 6. Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi:* præceptum posuit, et non præteribit. 7. Laudate Dominum de terra:* dracones et omnes abyssi. 8. Ignis, grando, nix, glacies, spiritus profaciunt verbum ejus. cellarum: quae 9. Montes et omnes colles:* ligna fructifera, et omnes cedri. 10. Bestiae et universa pecora: serpentes et volucres pennatae. 11. Reges terrae et omnes populi:* principes et omnes judices terrae. 12. Juvenes et virgines: senes cum junioribus laudent nomen Domini:* quia exaltatum est nomen ejus solius. 13. Confessio ejus super coelum et terram:* et exaltavit cornu populi sui. 14. Hymnus omnibus Sanctis ejus:* filiis Israël, populo appropinquanti sibi.( Wird ohne Requiem gleich fortgefahren.) Psalmus 149. 1. Cantate Domino canticum novum:* laus ejus in ecclesia Sanctorum. 14* 212 Andachtsübungen der Congregation. 2. Laetetur Israël in eo, qui fecit eum:* et filii Sion exultent in rege suo. 3. Laudent nomen ejus in choro:* in tympano et psalterio psallant ei. 4. Quia beneplacitum est Domino in populo suo:* et exaltabit mansuetos in salutem. 5. Exultabunt Sancti in gloria:* laetabuntur in cubilibus suis. 6. Exaltationes Dei in gutture eorum:* et gladii ancipites in manibus eorum. 7. Ad faciendam vindictam in nationibus:* increpationes in populis. 8. Ad alligandos reges eorum in compedibus:* et nobiles eorum in manicis ferreis. 9. Ut faciant in eis judicium conscriptum:* gloria haec est omnibus Sanctis ejus.( Wird ohne Requiem gleich fortgefahren.) Psalmus 150. 1. Laudate Dominum in Sanctis ejus:* laudate eum in firmamento virtutis ejus. 2. Laudate eum in virtutibus ejus:* laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus. 3. Laudate eum in sono tubae:* laudate eum in psalterio et cithara. 4. Laudate eum in tympano et choro:* laudate eum in chordis et organo. 5. Laudate eum in cymbalis benesonantibus: laudate eum in cymbalis jubilationis:* omnis spiritus laudet Dominum. Requiem aeternam etc. Sect. I. Omnis spiritus laudet Dominum. Präf. V. Audivi vocem de coelo dicentem mihi. Alle. B. Beati mortui, qui in Domino moriuntur. Tagzeiten für die Verstorbenen. 213 Lect. II. Ego sum* resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: et omnis, qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum. Canticum Zachariae. Luc. 1. ( Wird chorweise gebetet.) 1. Benedictus Dominus Deus Israël:* quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae. 2. Et erexit cornu salutis nobis:* in domo David pueri sui. 3. Sicut locutus est per os Sanctorum:* qui a saeculo sunt, Prophetarum ejus. 4. Salutem ex inimicis nostris:* et de manu omnium, qui ederunt nos. 5. Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris:* et memorari testamenti sui sancti. 6. Jusjurandum, quod juravit ad Abraham patrem nostrum:* daturum se nobis. 7. Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati:* serviamus illi. 8. In sanctitate et justitia coram ipso: omnibus diebus nostris. 9. Et tu, puer, Propheta Altissimi vocaberis:* præibis enim ante faciem Domini parare vias ejus. 10. Ad dandam scientiam salutis plebi ejus:* in remissionem peccatorum eorum. 11. Per viscera misericordiae Dei nostri:* in quibus visitavit nos, oriens ex alto. 12. Illuminare his, qui in tenebris et in umbra mortis sedent:* ad dirigendos pedes nostros in viam pacis. Requiem aeternam etc. Andachtsübungen der Congregation. Lect. I. Ego sum resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: et omnis, qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum. 214 Präf. Pater noster.( Das Uebrige still bis:) Präf. Et ne nos inducas in tentationem. Aue. Sed libera nos a malo. Psalmus 129. ( Wird wie die übrigen Psalmen vom Assist. II. angefangen, und chorweise gebetet; am Allerseelentag aber ganz weggelassen.) 1. De profundis clamavi ad te, Domine:* Domine, exaudi vocem meam. 2. Fiant aures tuae intendentes:* in vocem deprecationis meae. 3. Si iniquitates observaveris, Domine:* Domine, quis sustinebit? 4. Quia apud te propitiatio est:* et propter legem tuam sustinui te, Domine. 5. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. 6. A custodia matutina usque ad noctem:* speret Israël in Domino. * 7. Quia apud Dominum misericordia:* et copiosa apud eum redemptio. 8. Et ipse redimet Israel:* ex omnibus iniquitatibus ejus. Requiem aeternam etc. Bräf. A porta inferi. Alle. Erue Domine animas eorum. Bräf. Requiescant in pace.. Alle. Amen. Präf. Domine exaudi orationem meam. Alle. Et clamor meus ad te veniat. Präf. Oremus. Deus, qui inter apostolicos sacerdotes, famulos tuos pontificali seu Tagzeiten für die Verstorbenen. 215 sacerdotali fecisti dignitate vigere: praesta quaesumus ut eorum quoque perpetuo aggregentur consortio. Deus, veniae largitor, et humanae salutis amator, quaesumus clementiam tuam, ut nostrae congregationis fratres, propinquos, et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, beata Maria semper Virgine intercedente cum omnibus Sanctis tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Fidelium Deus, omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis et regnas etc. Alle. Amen. Präf. V. Requiem aeternam dona eis Domine. Alle. R. Et lux perpetua luceat eis. Bräf. V. Requiescant in pace. lle. Amen. ( Die übrigen betreffenden Orationen siehe Seite 183 ff.) Inches 1 Centimetres Blue 2 3 72 Cyan 4 5 ¹6 17 3 Farbkarte# 13 Green 8 Yellow 9 4 10 Red 11 12 5 13 Magenta 14 6 15 White 16 17 7 3/ Color 18 19 B.I.G. Black 8