ув 1521 X Laudate Dominum. Katholisches Gebet- und Gesangbuch zunächst für Kirchenchöre höherer Lehranstalten, herausgegeben von Joseph Mohr. Mit erzbischöflicher Approbation. Regensburg, New York und Cincinnati. Druck und Verlag von Friedrich Pustet, Typograph des heiligen apostolischen Stubles. 1889. Gb G6 1521 Imprimatur. Monachii, die 14. Februarii 1889. Dr. M. de Rampf, Vicarius generalis. Univ.- Bibl. Giessen Gebete. Inhalts- Verzeichnis. I. Meßgebete II. Kommuniongebete III. Verschiedene Gebete 1. Zur allerheiligsten Dreifaltigkeit 2. Zum heiligen Geist Gesänge. ♦ 3. Zum allerheiligsten Sakrament 4. 3um heiligsten Herzen Jesu 5. Zum Kreuze des Herrn 6. Zur allerseligsten Jungfrau 7. Zum heiligen Joseph 8. Zum heiligen Schutzengel 9. Zum heiligen Aloysius 10. Um fortgang in den Studien 11. für die Seelenruhe der Verstorbenen I. Meßgesänge 1. Beim Hochamt a. Adsperges me. Nr. 1 b. Vidi aquam. Nr. 2 c. Erste Choralmesse. Nr. 3-7 d. Zweite Choralmesse. Nr. 8-12 Seite 1 17 27 27 27 28 31 32 33 35 36 37 37 38 39 39 39 40 42 45 IV Inhalts- Verzeichnis. e. Dritte Choralmesse. Nr. 13-17 f. Vierte Choralmesse. Nr. 18-22 g. Credo. Nr. 23 h. Die Meßresponsorien 2. Bei stillen Messen Meffein a. Erste Singmesse. Nr. 24-31 b. Zweite Singmesse. Nr. 32-39 c. Dritte Singmesse. Nr. 40-47. d. Vierte Singmesse. Nr. 48-56. • II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres 1. Advent. Nr. 57-61 2. Weihnachten. Nr. 62-65 3. Beschneidung des Herrn. Nr. 67-69 4. Dreikönig. Nr. 66 5. Name Jesus. Nr. 67-69 6. Mariä Lichtmeß. Nr. 70 7. fastenzeit. Nr. 71-78 8. Palmsonntag: Nr. 79 9. Karfreitag. Nr. 80 10. Ostern. Nr. 81-84 11. Markusfest und Bittage. Nr. 85-86 12. Christi Himmelfahrt. Nr. 87 13. Pfingsten. Nr. 88-93 14. Dreifaltigkeit. Nr. 94 15. Fronleichnam a. Segensgesänge. Nr. 95-99 b. Sakramentslieder. Nr. 100-109 c. Kommunionlieder. Nr. 110-113 16. Herz- Jesu- fest. Nr. 114-116 17. Allerheiligen. Nr. 117 18. Kirchweihfest. Nr. 148 Seite 48 52 55 58 63 63 76 88 101 115 115 126 134 135 136 142 144 158 160 162 170 179 180 188 191 191 199 222 229 234 236 Inhalts- Verzeichnis. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau, den Engeln und Heiligen Gottes 1. Muttergotteslieder a. Allgemeine Lieder. Nr. 118-131 b. für die festzeiten. Nr. 132-136 c. für die Maiandacht. Nr. 137-138 2. 3um heiligen Joseph. Nr. 139-140. 3. Zum heiligen Schutzengel. Nr. 141 4. Zu den heiligen Aposteln Petrus und Paulus. Nr. 142 5. Zum heiligen Aloysius. Nr. 143-144 IV. Verschiedene Lieder 1. Bei Betstunden. Nr. 145-147 2. Bei Exercitien. Nr. 72 und 154 3. Bei kirchlichen Festlichkeiten. Nr. 148 4. Gebet für den heiligen Vater. Nr. 149 5. Beim Empfang des Oberhirten. Nr. 150-152 6. für einen Priester. Nr. 153 • 7. Von den letzten Dingen. Nr. 154-155 8. für die Seelenruhe der Verstorbenen a. Das Requiem. Nr. 156-165. b. Die Absolutio. Nr. 166-168 c. Singmesse. Nr. 169-173 d. Lieder. Nr. 174-180 9. Bei Dankfesten. Nr. 181-182 • V Seite 237 237 237 262 270 274 278 279 282 287 287 293 293 295 297 301 302 307 307 318 327 335 346 Um den Umfang des, Laudate Dominum nicht ohne Not zu vergrößern, wurde bei den Choralmelodien die Orgelbegleitung weggelassen. Im folgenden ist angegeben, wo dieselbe zu finden ist. O. bedeutet: Orgelbegleitung zum Meßbüchlein und Ordinarium Missae von J. Mohr.-- C. bedeutet: Cantiones sacrae von J. Mohr. Beide Bücher sind bei F. Pustet in Regensburg erschienen. Adsperges me Vidi aquam Erste Choralmesse Zweite Choralmeſse Dritte Choralmesse Dierte Choralmesse Credo Meßresponsorien Requiem Ritus Absolutionis Ecce Sacerdos magnus Litaniae Lauretanae Litaniae OO. SS. Litaniae SS. Nominis Jesu Lumen ad revelationem gentium Miserere mei, Deus Pange, lingua, gloriosi Rorate, coeli, desuper Sacerdos, et Pontifex Salve, Regina Sub tuum praesidium Tantum ergo Sacramentum Te Deum laudamus Veni, Creator Spiritus Veni, sancte Spiritus O. 1 O. 3 O. 10 O. 14 O. 24 O. 34 0. 59 0. 72 0. 88 0. 106 C. 184 C. 111 C. 81 C. 49 C. 217 C. 188 O. 128 C. 36 C. 183 0.116 C. 114 C. 230.129 C. 211 0. 123 C. 90-0. 115 C. 93 C. 23 C. 133 Alphabetisches Verzeichnis der Hymnen und Lieder. Nr. 176. Ach weh, ach weh!. 62. Adeste, fideles 100. Adoro te devote 33. Anbetung, Dank und Ehre 180. An dem Rand der Ewigkeit 145. An dich glaub' ich. 24. Aus der Tiefe rufen wir zu dir 59. Aus hartem Weh die Menschheit klagt 119. Ave, maris stella I 120. Ave, maris stella II 35. Beim letzten Abendmahle 168. Benedictus 105. Christen! singt mit frohem Herzen 82. Christus ist auferstanden. 114. Cor Jesu, Cor purissimum 73. Crux ave benedicta 75. Da Jesus an dem Kreuze hing 152. Das ist ein Tag der Gnaden 106. Deinem Heiland, deinem Lehrer 115. Dem Herzen Jesu singe 42. Der du die Wahrheit selber bist 137. Der Mai ist gekommen 63. Der Tag ist groß und freudenreich 76. Dich, o Jesus, ruf' ich an 141. Die ihr am Throne Gottes steht 52. Dir jubeln Engelchöre Seite 338 ( 26 199 78 344 287 63 ( 20 240 242 81 323 210 164 229 148 151 299 213 230 91 270 128 153 278 107 VIII Alphabetisches Verzeichnis der Hymnen und Lieder. Nr. 140. Du, aus Davids Stamm geboren 110. Du, Gottmensch, bist mit Fleisch und Blut 151. Ecce Sacerdos 148. Ein Haus voll Glorie schauet 66. Ein Kind gebor'n zu Bethlehem 143. Eja, Deo jubilemus 132. Erhabne Mutter unsers Herrn 133. Es ist ein Reis entsprungen 136. Freu dich, du himmelskönigin 83. Freu dich, erlöste Christenheit 25. fröhlich laßt uns Gott lobsingen 125. Gegrüßet seiſt du, Königin 31. Gib, Herr, uns deinen Segen 79. Gloria, laus, et honor 41. Gott in der Höh' sei Preis und Ehr' 71. Gott! vor deinem Angesichte 170. Gott! wir bitten dich, ach denke 182. Großer Gott! wir loben dich 144. Hehres Vorbild junger Tugend 172. Heil'ges Gastmahl, sei gegrüßet 39. Heilige Namen, allzeit beisammen 45. Heilig, heilig 36. Heilig ist Gott Sabaoth 177. Herr! gib Frieden dieser Seele 178. Herr Jesu Christe! Der du am Kreuz 153. Herr! segne ihn, den du erwählt 48. Hier liegt vor deiner Majestät 44. Hochheilig, dreimal heilig 116. Hoch über allen Herzen 27. Ich danke dir von Herzen 34. Jch glaub' an Gott 26. Jch glaube, Gott, mit Zuversicht 146. Ich will dich lieben, meine Stärke 87. Jhr Christen! hoch erfreuet euch • Seite 276 222 297 293 135 282 262 263 269 167 64 249 74 158 89 144 328 350 284 331 87 97 82 339 340 301 101 95 233 154 79 65 289 179 t Alphabetisches Verzeichnis der Hymnen und 2teder. Nr. 117. Jhr Freunde Gottes allzugleich 86. In Gottes Namen wallen wir. 84. Ist das der Leib, Herr Jesu Christ 174. Jesu Christe, pro nobis crucifixe 54. Jesu, Jesu, komm zu mir 90. Komm, heil'ger Geist, kehr bei uns ein 91. Komm, reiner Geist 138. Kommt, Christen, kommt zu loben 107. Kommt herab, ihr Himmelsfürsten 169. Kyrie eleison. 108. Laßt uns Heilig, heilig! singen 101. Lauda, Sion, Salvatorem 118. Litaniae Lauretanae 85. Litaniae omnium Sanctorum 67. Litaniae SS. Nominis Jesu 70. Lumen ad revelationem 126. Meerstern, ich dich grüße 111. Mein Herz, gedenk. 127. Mein' Zuflucht alleine [ 75. Miserere mei, Deus 28. Mit dem Chor der Seraphinen 64. Mit süßem Freudenschall. 51. Nimm an, o Gott, in Gnaden 92. Nun bitten wir den heil'gen Geist 112. Nun hab' ich, was mein Herz begehrt 56. Nun ist das Lamm geschlachtet 109. O Christ, hie merk. 171. O christliche Herzen 74. O coeli, obstupescite 47. O du mein Gott! ich liebe dich 154. Ewigkeit 121. O gloriosa virginum 78. 60. O Heiland! reiß die Himmel auf Haupt voll Blut und Wunden IX Seite 234 -177 168 335 111 182 184 272 215 327 218 201 237 170 136 142 251 224 253 336 69 131 106 185 226 113 220 329 149 100 302 243 156 122 X Alphabetisches Verzeichnis der Hymnen und Lieder. Nr. 93. O heil'ger Geist, Herr, wahrer Gott. 29. O heil'ge Seelenspeise 55. O Herr! ich bin nicht würdig. 179. O Herr! ob unsrer Sündenlast 135. O Herz, o du betrübtes Herz 37. Jesus! all mein Leben 61. 0 komm, o tomm, Emmanuel 128. O Königin voll Herrlichkeit 38. Lamm Gottes! das die Sünden 173. O Maria, voll der Gnaden 40. O mein Gott und Dater! siehe. 129. O Mutter in des Himmels Höhn 122. Omni die dic Mariae 68. O quam amabilis 142. O Roma nobilis 149. Oremus pro Pontifice nostro 123. O sanctissima . 69. O süßester der Namen all 49. O Vater hoch da droben. 102. Pange, lingua, gloriosi I 103. Pange, lingua, gloriosi II 81. Pone luctum 57. Rorate, coeli, desuper 150. Sacerdos, et Pontifex 104. Sacris solemniis 139. Salve, pater Salvatoris 124. Salve, Regina 147. Schönster Herr Jesu 130. Sei, Mutter der Barmherzigkeit 46. So komm denn du, mein Leben 134. Stabat Mater dolorosa 118. Sub tuum praesidium 95. Tantum ergo Sacramentum I 96. Tantum ergo Sacramentum II Seite 187 71 112 342 267 83 124 254 85 333 88 257 244 138 279 295 246 140 103 203 205 162 115 297 208 274 248 291 259 98 265 239 191 193 Alphabetisches Verzeichnis der Hymnen und Lieder. Nr. 97. Tantum ergo Sacramentum III 98. Tantum ergo Sacramentum IV 181. Te Deum laudamus 72. Thu auf, thu auf, o Sünderherz 113. Unserm Herzen soll die Stunde. 88. Veni, Creator Spiritus 58. Veni, o Sapientia. 89. Veni, sancte Spiritus 80. Vexilla Regis 43. Voll Huld gab sich für Sünder 131. Vor aller Jungfraun Krone 53. Wahrer Leib, o sei gegrüßet 155. Wann mein Schifflein sich will wenden 30. Wie soll ich dich empfangen 99. Wir beten an 94. Wir beten drei Personen. 50. Wir sind im wahren Christentum 27. Wir weihn, wie du geboten 65. Zu Bethlehem geboren 32. Zu dir, o Gott, erheben wir ♦ XI Seite 194 196 346 146 227 180 118 182 160 94 260 109 304 72 197 188 104 68 133 76 Andachtsübungen. Meßandacht. + Vorbereitungsgebet. E wiger Vater! ich bringe dir das Opfer dar, welches dein geliebter Sohn Jesus Christus dir mit sich selbst am Kreuze dargebracht hat und in diesem Augenblicke auf diesem Altar erneuert. Ich opfere es dir auf im Namen aller Geschöpfe, zugleich mit allen Messen, welche bereits gefeiert worden sind und in Zukunft in der ganzen Welt gefeiert werden sollen: um dich anzubeten und dir jene Ehre zu bezeigen, welche dir gebührt; um dir den schuldigen Dank zu erstatten für die unzähligen Wohlthaten, welche du uns erwiesen hast; um deinen Zorn über unsere vielen und großen Sünden zu besänftigen und dir eine würdige Genugthuung zu leisten; und um deine Barmherzigkeit anzurufen für mich, für die Kirche, für die ganze Welt und für die gebenedeiten Seelen im fegfeuer.( 3 Jahre Ablaß einmal des Tages.) Maria, Mutter der Barmherzigkeit! zu dir nehme ich armer Sünder meine Zuflucht; wie du bei deinem Sohne unter dem Kreuze standest und dein Gebet mit dem seinigen zum Heile der Menschen vereinigtest, so stehe mir in dieser heiligen Stunde bei, in welcher ich der unblutigen Erneuerung des Kreuzesopfers beiwohne. Entflamme meine Andacht und unterstütze meine schwachen Gebete durch deine mächtige fürsprache, damit ich bei Gott Gnade finde und der unendlichen Verdienste teilhaftig werde, welche dein lieber Sohn durch seinen qualvollen Tod am Kreuze uns allen erworben hat. Amen. Mohr, Laudate Dominum. 2 Andachtsübur gent. Zum Eingang. Herr und Heiland Jesus Christus, du Sohn des lebendigen Gottes! ich bitte dich durch dein kostbares Blut, welches du für uns arme Sünder am Stamme des heiligen Kreuzes vergossen hast: gib mir in dieser Stunde ein zerknirschtes Herz und die Inbrunst wahrer Andacht. Obgleich so großer Gnade unwürdig, habe ich mich bei deinem heiligen Altare eingefunden, um jenem wunderbaren und aller Anbetung würdigen Opfer beizuwohnen, welches du, mein Herr und Gott, du ewiger, unbefleckter Priester, selbst eingesetzt hast, welches du darzubringen befohlen zum Gedächtnis deines Leidens und zur täg lichen Stärkung unserer Schwäche und Hinfälligkeit. Laß meinen Geist durch deine Gnade gekräftigt werden, auf daß er reichlichen Nutzen ziehe aus der feier so erhabener Geheimnisse, an der Hand deiner Erbarmung zu allem Guten und Vollkommenen sich aufrichte, und dein Gesetz hinstelle zur Richtschnur seines Lebens! O mein Heiland, du feuer, das stets leuchtet, du Liebe, die allzeit brennt, du Licht, das ewig nicht erlischt: erleuchte mich, entzünde mich, durchdringe und heilige mich, damit ich in deiner Gnade bleibe und in deinem Dienste ausharre bis zu meinem seligen Ende. Ja, möge ich fürderhin nur leben für dich, möge ich dereinst zu dir gelangen, in dir ruhen ewiglich. Amen. Zum Gloria. Ehre sei Gott in der Höhe, und friede den Menschen auf Erden, die eines guten Willens sind."( Kuk. 2, 14.) Ja, Ehre sei dem dreieinigen Gott: dem Vater, dem Sohne, dem heiligen Geiste! Ehre dem Vater, weil er seinen Sohn mir geschenkt hat; Ehre dem Sohne, weil er, um mich zu erlösen, Mensch geworden ist; Ehre dem heiligen Geiste, weil dieses Werk aus seiner Liebe hervorgegangen ist. OFürst des friedens, Herr Jesus Christus! von dem geschrieben steht: ,, In seinen letzten Tagen wird Meßandacht. aufgehen die Gerechtigkeit und die Fülle des friedens" ( Pf. 71, 2); ich bitte dich, du wollest alle Unbeständigkeit der Welt von mir nehmen und mich begründen in Hei ligkeit und göttlichem Frieden! Gib mir auch, o süßester Erlöser, den guten Willen, dem allein der Friede verheißen ist, auf daß ich meinen Willen verleugne, deinen dagegen umfasse, der da gut, wohlgefällig und vollkommen" ist. Dein Wille ist in Wahrheit alles Guten Ursprung; der meinige aber, bleibt er sich selbst überlassen, ist der Anfang alles Übels. O mein Jesus, sei mein Erlöser! denn du allein bist heilig, du allein der Herr, du allein der Allerhöchste mit dem heiligen Geiste in der Herrlichkeit Gottes des Vaters. Amen. 3 Zur Kollekte. Allmächtiger, ewiger Gott! in Demut des Herzens bitten wir flehentlich: würdige dich, von deinem erhabenen Heiligtum auf deine Gemeinde herabzuschauen, und die Gebete deiner Kirche, welche durch den Dienst des Priesters für uns alle entrichtet werden, gnädig anzunehmen und zu erhören. Deswegen schenke uns nach deiner unermeßlichen Barmherzigkeit Derzeihung unserer Sünden, Reinheit des Herzens, Gesundheit des Leibes, den Unterhalt des Lebens, Tage des friedens, gedeihliche Witterung und fruchtbarkeit der Erde. Erhalte uns in der Einheit des Glaubens, rotte aus die Ketzereien, vernichte die Anschläge der Gottlosen, breite immer mehr die wahre Religion aus, mache uns werkthätig in der Liebe, entzünde in uns die frömmigkeit, gib uns Ge duld in der Trübsal und freudigkeit in der Hoffnung. Endlich verleih uns alles, was uns zum Besten des Leibes und der Seele, vorzüglich aber, was zum Wachstum deines Reiches auf Erden und zur größeren Ehre deines heiligen Namens gereicht. Amen. Zur Epistel. Allmächtiger, ewiger Gott! der du auch vor der Ankunft deines Sohnes auf Erden dich niemals der 1* Andachtsübungen. Menschheit unbezeugt gelassen, nein, vom Anfange aft dich ihr geoffenbart und im Laufe der Zeiten durch deine Gesandten die Jrrenden immer wieder auf den Weg der Wahrheit und Gerechtigkeit zurückgerufen hast: du läsfest auch uns jetzt durch deine heilige Kirche aus prophetischen und apostolischen Schriften unterweisen, um unsern Glauben zu stärken, unsere Hoffnung zu befestigen, unsere Liebe zu entzünden, unsern Eifer in deinem heiligen Dienste zu vermehren, und uns vor den Nachstellungen des bösen feindes zu warnen und zu beschirmen. O gib uns allen doch die Gnade, daß wir dein göttliches Wort mit dem Herzen aufnehmen und dasselbe unser Leben lang in der That ernstlich erfüllen: zu dei ner Ehre, zur Auferbauung des Nächsten und zum ewi gen Heil unserer Seele. Amen. 4 Zum Evangelium, göttlicher Lehrmeister, Jesus Christus! der du vom Himmel herab auf die Erde gekommen bist, um uns das Evangelium zu predigen: ich danke dir von ganzem Herzen für all die Mühseligkeiten, welche du in deinem Predigtamte auf dich genommen hast. Ich opfere dieselben deinem himmlischen Vater auf zum Danke dafür, daß du mich im Schoße deiner Kirche haft geboren und deiner heiligen Lehre haft teilhaftig werden lassen. Derleihe mir nun auch, mein gütigster Erlöser, die Gnade, daß ich stets nach diesen göttlichen Unterweisungen lebe und deine Tugenden in mir auszuprägen trachte. Lehre mich, was du wünschest, daß ich thun soll, und gib mir zugleich die Kraft, dasselbe auszuführen. führe mich auf den Weg der Auserwählten, und zwar in demjenigen Lebensstande, von welchem du voraussiehst, daß er mich zum Himmel führen werde. Ich bitte dich auch für jene unglücklichen Menschen, welche noch im Schatten des Irrtums und in der finsternis des Heidentums leben. Ach, himmlischer Hirt, führe fie alle in deinen Schafstall, auf daß auch sie dereinst in alle Ewigkeit dich schauen, loben und preisen. Amen. Meßandacht. 5 Zum Credo.*) Ich danke deiner Güte, o mein Herr und Gott, und preise dich aus dem innersten Grunde meines Herzens für die unaussprechliche Herablassung und Gnade, mit der du uns Elende und Unwürdige in wunderbarer Huld geliebt und aus deinem Schoße deinen eingebornen Sohn in unsere Mitte gesandt hast, damit er uns sündhafte Menschen, uns Kinder des Verderbens errette. Ich danke dir für seine heilige Menschwerdung und seine Geburt, und ebenso für die glorreiche Mutter, aus wel cher er um unsertwillen und zu unserm Heile Fleisch anzunehmen sich gewürdigt hat, damit er, gleichwie er wahrer Gott vom wahren Gotte ist, so auch wahrer Mensch aus dem Menschen würde. Ich danke dir ferner für sein Leiden und sein Kreuz, für seinen Tod und seine Auferstehung; ich danke dir, daß er nach seiner Himmelfahrt gemäß seiner VerheiBung den heiligen Geist ausgegossen hat über alle, die er zu Kindern angenommen. Ich danke dir auch für das hochheilige und lebendigmachende Geheimnis seines Leibes und Blutes, durch welches wir täglich in deiner Kirche genährt, geheiligt und der einen höchsten Gottheit teilhaftig gemacht werden. für alles dieses danke ich dir, o Gott, von ganzem Herzen; und weil du denn die Welt so sehr geliebt, daß du sogar deinen eingebornen Sohn dahingabst, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern das ewige Leben habe, so will denn auch ich, solltest du es von mir fordern, alles: Hab' und Gut, Rang und Stand, Ehre und Ansehen, Verwandte und Freunde, ja Blut und Leben mit freuden dahingeben, um nur den Glauben zu bewahren, nach seinen Dorschriften zu leben und seiner herrlichen Verheißungen mich würdig zu er weisen. Dazu gib mir deine Gnade, o Jesus! Amen. *) Dieſes Gebet fällt aus, wenn der Priester das Credo nicht betet. 6 Andachtsübungen. Zum Offertorium. Herr und Heiland Jesus Christus, du Sohn des lebendigen Gottes und der unbefleckt empfangenen Jungfrau! sieh, zum Andenken und zur Verherrlichung jener unermeßlichen Liebe, mit welcher du am Altare des Kreuzes dich gänzlich für uns hingegeben hast, opfere ich dieses gegenwärtige Meßopfer, sowie alle andern, die auf dem ganzen Erdkreise hente durch deine Priester gefeiert werden, dir auf, damit du in Kraft und Vereinigung jenes anbetungswürdigen Opfers, durch welches du selbst sterbend am Kreuze deinen heiligen Leib und dein kostbares Blut für das Heil der Welt dargebracht hast, dem ewigen Vater es aufopferst. Mache, daß die Aufopferung dieses deines Leibes und Blutes, wie sie geheimnisvoll hier erneuert und unblutig unter den Gestalten des Brotes und Weines vollbracht wird, ihre Kraft und Wirksamkeit erreiche. Laß aus diesem Opfer die Lebenden Gnade, die gläubig Verstorbenen ewige Ruhe, und diejenigen, für welche es dargebracht wird, Erbarmen und ewiges Leben erlangen. Überdies sei dieses Opfer, welches die frucht deines Lei dens und Todes in sich enthält, auch ein Opfer des Dankes für die zahllosen Wohlthaten, die du uns erwiesen hast und uns zu erweisen nicht aufhörst. Doch mit alledem ist der Liebe, welche du in diesem Geheimnisse offenbarst, noch nicht gebührend entsprochen. Vernehmbar und eindringlich redest du zu mir in der Tiefe des Herzens: Gleichwie ich am Kreuze mit ausgeſpannten Armen mich für deine Sünden dem himmlischen Vater freiwillig aufgeopfert habe, so daß nichts an mir übrig blieb, was nicht ganz zum Opfer der Versöhnung geworden wäre: so mußt auch du aus freien Stücken, mit allen deinen Kräften und Neigungen, so innig du nur immer kannst, dich selbst zu einem reinen und heiligen Opfer in der Messe mir darbringen. Was verlange ich anders von dir, als daß du dich bestrebest, dich mir ganz zu ergeben? Was du außer dir gibst, achte ich nicht; denn ich verlange nicht deine Gabe, son Meßandacht. dern dich selbst. Wie es dir nicht genügen würde, wenn du alles hättest, nur mich nicht: ebenso kann auch mir nicht gefallen, was immer du gibst, wenn du dich selber mir nicht gibst. Unabänderlich ist mein Ausspruch:„ Wenn einer nicht allem entsagt, was er hat, so kann er mein Jünger nicht sein."( Luk. 14, 33.) 7 O mein Gott und Herr! dein ist alles, was im Himmel ist und was auf Erden. Ich verlange nichts sehnlicher, als mich selbst dir zum freiwilligen Opfer darzubringen und dein eigen zu bleiben auf immerdar. In Vereinigung mit den Gaben des Priesters opfere ich dir darum auf meinen Leib und meine Seele, meine Gedanken, Worte und Werke. Insonderheit aber schenke ich dir mein Herz, weil du dieses vor allem begehrst, und ich dir nichts darbieten kann, was mehr mein eigen ist. Deshalb nehme ich es auch im Geiste in meine Hände und opfere es dir auf deinem heiligen Altar; ja ich versenke es in den heiligen Kelch, damit alle Gebete und Segnungen, welche über denselben gesprochen werden, auch über mein Herz gesprochen werden. Und wie der Wein nun bald durch die Konsekration in dein hochheiliges Blut verwandelt wird, also soll auch mein Herz mit umgewandelt und ganz in dich verwandelt werden. Außerdem lege ich auch all mein Kreuz und Leiden in diesen heiligen Kelch und opfere es dir auf in Vereinigung mit dem bittern Kelche, welchen du, unser Herr und Erlöser, am Ölberge für unser Heil getrunken hast, und bitte dich, du wollest dieses mein Opfer annehmen und mit deiner allmächtigen Hand segnen und benedeien; der du mit dem Vater und dem heiligen Geiste gleicher Gott lebst und regierst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Zur Präfation. Ich lobe, preise und benedeie dich, o liebreichster anbetungswürdigster Jesus, in Vereinigung mit jenem unaussprechlichen Lobe, mit welchem die allerheiligste Dreieinigkeit selbst dich lobt und von dir gelobt wird, und welches dann überströmt in die allerseligste Jung Andachtsübungen. frau Maria und in alle Engel und Heiligen, die deine glorreiche Majestät ohne Unterlaß mit unerfaßlichem Lobe verherrlichen, anbeten und in vereintem Jubel preisen. Deshalb flehe ich zu dir, laß auch unsere Stim men mit ihnen sich vereinigen, die wir in demütigem Bekenntnisse sprechen: Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Sabaoth! Himmel und Erde sind voll deiner Herrlichkeit. Hosanna in der Höhe! Gebenedeit sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosanna in der Höhe! Zum Kanon. Gütigster Jesus! wie groß ist deine Liebe zu uns, daß du um unseres Heiles willen vom Himmel herab gestiegen bist, unsere menschliche Natur angenommen und so vieles für uns gethan und gelitten hast! Gleich einem Missethäter wurdest du gebunden, mit Schmach und Schande bedeckt, durch Geißelstreiche zerfleischt, mit spitzigen Dornen gekrönt, unschuldig zum Tode verdammt, mit dem schweren Kreuze beladen und grausam an das selbe angeschlagen. Dieses alles hast du aus Liebe zu uns erduldet und deinem himmlischen Dater für unsere Sünden aufgeopfert. Gleichwohl ruht deine Liebe noch nicht; damit du uns dieselbe noch mehr zu erkennen gebest, willst du jetzt abermals vom Himmel herabsteigen, dein bitteres Leiden erneuern und deinem Vater eindringlich vor Augen stellen, um ihn dadurch zu bewegen, sich unser zu erbarmen und uns selig zu machen. O Jesus Christus, wie groß ist deine Liebe zu uns, wie gut meinst du es mit uns allen! Ich lobe, preise und benedeie dich vieltausendmal dafür, und sage dir Dank vom Grunde meines Herzens. O mein Jesus! mit heißer Sehnsucht verlange ich nach dir, mit aller Liebe und Demut begehre ich dich auf dem Altare zu schauen. Komm denn, o mein Heiland, von deinem himmlischen Throne herab, und bringe mir und allen, für welche ich zu beten mir vorgenommen habe, und für welche du willst, daß ich beten soll, bringe uns allen Heil und Segen durch deine persönliche Gegenwart. Meßandacht. Komm mit deiner Barmherzigkeit und verzeihe uns un sere Sünden. Komm mit deiner freigebigkeit und schenke uns Nachlassung unserer Sündenschulden. Komm mit deiner Gnade und bereichere unsere armen Seelen. Komm mit deiner Liebe und entzünde unsere kalten Herzen. Komm mit deiner Gottheit und ziehe uns alle an dich! Amen. Zur h. Wandlung. Bei der Aufhebung der h. Hostie. Jesus Christus, du Sohn des lebendigen Gottes! ich glaube, daß du mit Fleisch und Blut, mit Gottheit und Menschheit, wahrhaft, wirklich und wesentlich hier gegenwärtig bist; denn du, die ewige Wahrheit, hast es selbst gesagt; du bist mir Bürge.- In tiefster Ehrfurcht und Demut bete ich dich an; du bist meine Hoffnung und Zuversicht, mein Gott und mein Alles. Jesus, sei mir gnädig! Jesus, sei mir barmherzig! Jesus, verzeihe mir meine Sünden! Amen. † Lob, Preis und Dank sei jetzt und ohne End' dem heiligsten und göttlichen Sakrament!( 100 Tage Ablaß einmal des Tages.) Bei der Aufhebung des h. Blutes. du wahres, lebendiges Blut Jesu Christi, am Kreuzesstamm zu meinem Heile vergossen! ich bete dich an mit allen Engeln und Heiligen. Wasche ab, o Herr, durch dieses dein kostbares Blut die Menge meiner Sünden; und wann du kommst, zu richten die Lebendigen und die Toten, ach, dann verdamme mich nicht! Im lebendigen Glauben an deine unendliche Barmherzigkeit rufe ich zu dir mit Demut und Liebe, mit Reue und findlichem Vertrauen: Jesus! dir lebe ich; Jesus! dir sterbe ich; Jesus! dein bin ich im Leben und im Tode. Amen. † Ewiger Vater! ich opfere dir auf das kostbare Blut Jesu Christi zur Sühne für meine Sünden und für die Anliegen der heiligen Kirche.( 100 Tage Ablaß.) Andachtsübungen. Nach der H. Wandlung. Jesus, unsere Erlösung, unsere Liebe und unser Verlangen! stehe deinem Diener bei, der von ganzem Herzen zu dir betet. Wer, o unaussprechliche Macht und Weisheit des Vaters, wer wird jemals würdig dich loben können? Und da ich keine Worte finde, mit denen ich dich geziemend preisen und benedeien kann, so will ich sagen, was ich vermag, bis du mich heißest zu dir kommen, wo ich werde sagen können, was dir gebührt und mir geziemt. Deswegen flehe ich zu dir: schaue nicht auf das, was ich sage, sondern auf das, was ich zu sagen wünsche. 10 Du weißt es, Gott, du Ergründer der Herzen, daß du mir lieber bist, als Himmel und Erde und alles, was in ihnen enthalten ist; denn mehr, als Himmel und Erde und alles, was in ihnen ist, liebe ich dich, mein Gott! Ja, alles Vergängliche ist der Liebe gar so unwürdig; es sei denn, wir liebten es um deinetwillen. Ich liebe dich, mein Gott, mit großer Liebe, und wünsche, dich immer mehr zu lieben. Gib mir, daß ich stets dich lieben kann, wie ich will und soll, so daß ich dich allein in meinem Herzen trage und mit dir allein mich beschäftige. Laß mich an dich denken bei Tage, laß mich deine gnadenreiche Nähe fühlen in der Nacht, laß mich im Geiste mit dir mich unterreden, laß Herz und Mund mir überströmen von dir! Erleuchte mein Inneres mit dem Lichte deiner Heimsuchung, damit ich, von dir geleitet und geführt, von Tugend zu Tugend fortschreiten und endlich dich, der Götter Gott, in Sion schauen möge ( Pf. 83, 8.)! jetzt zwar durch den Spiegel in einem Bilde, dann aber von Angesicht zu Angesicht, wo ich dich erkennen werde, wie ich erkannt bin von dir( Kor. 13, 12.); durch Jesus Christus, deinen Sohn, dem mit dir und dem heiligen Geiste Ehre sei und Preis in alle Ewigkeit. Amen. Zum Memento für die Abgestorbenen. Gedenke auch, o mildreichster Jesus, aller im wahren Glauben aus dieser Welt abgeschiedenen Seelen, Meßandacht. besonders N.; gedenke meiner Verwandten, Wohlthäter und Freunde, und auch aller, für welche sonst niemand betet. Laß ihnen insgesamt, o Herr, zu teil werden die Kraft und Wirkung dieses allerheiligsten Opfers und die Fürbitte deiner heiligen Kirche. Sie waren im Leben deine Freunde, sind in deiner Gnade aus der Welt geschieden; nun verzehrt sie das Verlangen, dich zu schauen in deiner Herrlichkeit. Ach, langsam und qualvoll gehen ihnen die peinlichen Stunden der Reinigung vorüber; manche vielleicht leiden dort, denen ich Anlaß zur Sünde gewesen bin. O so verzeih ihnen doch alles, was sie Übles gethan haben; mache sie teilhaft deiner unendlichen Verdienste, auf die sie all ihre Hoffnung setzen; lindere ihre Schmerzen, stille ihr Sehnen nach deiner Anschauung, kürze die Zeit ihrer Läuterung ab, laß fie eingehen in die Freude ihres Herrn, und mache, daß ich sie in der Klarheit der himmlischen Glorie und Herrlichkeit einst wiedersehe, um mit ihnen dich zu loben und zu preisen in nie endender Seligkeit. Amen. 11 Zum Pater noster. Erlöse uns, wir bitten dich, o Herr, von allen vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Übeln; und gib auf die fürbitte der seligen und glorreichen, allzeit jungfräulichen Gottesgebärerin Maria, sowie deiner heiligen Apostel Petrus und Paulus und Andreas und aller Heiligen gnädig frieden in unsern Tagen, damit wir, unterstützt durch die Hilfe deiner Barmherzigkeit, von Sünde immer frei und vor jeder Drangsal gesichert sein mögen; durch denselben Jesus Christus, unsern Herrn, deinen Sohn, der mit dir lebt und regiert in Einigkeit des heiligen Geistes Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Zum Agnus. Herr Jesus Christus! ich schlage reuevoll an meine sündige Brust und bitte um Gnade, weil ich mich deines Todes schuldig erkenne, und all deiner Gnaden und Gunstbezeigungen gänzlich unwürdig bin. Erbarme dich 12 Andachtsübungen. meiner, wie du dich des Schächers erbarmt hast. In deine allmächtigen und gnadenreichen Hände empfehle ich meinen Geist, meine Seele, Leib, Gut und Ehre. Behüte mich, meine Freunde und feinde vor allen Gefahren der Seele und des Leibes. Ertöte in uns den Fluch der Verdammnis und erwecke das Leben deiner Gnade in uns. Mache alle Sünder deines Leidens teilhaftig, damit sie, ihrer Schuldenlast entledigt, von dir gnädig angenommen und zu deinem Reiche ungefährdet geleitet werden. Amen. Zur Kommunion. Nun, o süßester Jesus, naht der glückselige Augen. blick, in welchem du dein allerheiligstes Fleisch und Blut allen, die es zu empfangen begehren, wahrhaft mitteilen und sie durch die Kraft dieser göttlichen Speise mit dir vereinigen willst. O welches Übermaß von Liebe und Erbarmung! Schon durch das unerforschliche Geheimnis deiner Menschwerdung sind wir zu dir in ganz nahe Beziehung getreten, weil du unsere Natur anzunehmen dich gewürdigt hast, und dadurch geworden bist gleichsam wie einer von uns. Doch du wolltest durch die heilige Kommunion uns noch inniger und fester mit dir vereinigen. In der Menschwerdung hattest du bloß dein Fleisch von dem unsrigen angenommen; in der heiligen Kommunion aber senkst du nun dieses von uns angenommene, jetzt aber mit der Gottheit innigst verbundene Fleisch wieder in uns ein, damit wir in Wahrheit, wenngleich geheimnisvoller Weise, ein Leib mit dir würden und als deine Glieder dann auch teilnähmen an deinem göttlichen Leben. O, wessen Herz sollte nicht überfließen von Bewunderung und Dankbarkeit, wenn er diese Erfindung wahrhaft göttlicher Liebe betrachtet; wer sollte nicht mit ganzer Seele verlangen nach dem Genusse eines Sakramen tes, das so großer Güter uns teilhaft macht! Denn wahrlich, was sind denn im Vergleiche hiermit die Dinge, nach welchen wir sonst so gierig verlangen! In vielen Meßandacht. 13 fällen erlangen wir nicht, was wir erstreben; und haben wir es uns nach unsäglicher Arbeit endlich wirklich zu eigen gemacht, so gewahren wir alsbald, daß es weit hinter unsern Erwartungen zurückbleibt, auf alle fälle hinfälliger und vergänglicher Tand ist. Aber hier finden wir das einzig wahre Gut, die Befriedigung all unserer Wünsche, den alleinigen Gegenstand, der unserer Liebe wahrhaft würdig ist. Hier finden wir einen Gott, der unserer Güter nicht bedarf, und einzig darum verlangt, in unser Herz aufgenommen zu werden, um uns mit den Schätzen seiner Liebe und Barmherzigkeit bereichern zu können. Ach, daß es auch mir nun gestattet wäre, mit dem Priester dich in mein Herz einzuführen und mit der gan zen Inbrunst der Liebe dich zu umfangen! Allein dieses so große Glück ist mir heute nicht vergönnt. So sieh denn, gütigster Erlöser, huldvoll auf das Verlangen, das ich nach dir im Herzen trage, und würdige dich, von dem Sakramente deiner Liebe aus wenigstens einen Teil jener Gnaden mir zukommen zu lassen, welche du mit dem wirklichen Genuß desselben zu verbinden pflegst, damit ich in deiner Gnade verharre und in derselben täglich wachse. Denn dieses bitte ich, dieses wünsche. ich aus ganzer Seele, daß ich aufhöre, mein eigen zu sein, daß ich mein Herz von allen erschaffenen Dingen losreiße, und durch andächtigen Empfang der heiligen Kommunion immer inniger mit dir vereinigt werde als ein Glied deines geheimnisvollen Leibes, welches dann auch von dir belebt, beseelt, begnadigt und dereinst für alle Ewigkeit verherrlicht wird. O mein Herr und Gott, du in mir, und ich in dir, so laß uns ewig bleiben! Wahrlich, du bist mein Geliebter, mein 2userwählter aus tausenden, in welchem meiner Seele zu wohnen gefällt alle Tage meines Lebens. In dir ist Frieden und wahre Ruhe; außer dir Mühe und. Schmerz und unsägliches Elend! O so verleihe mir denn, daß ich dir ganz angehöre, und du in Ewigkeit mein eigen bleibest! Verbinde und verkette mich so mit dir, daß ich von dir nie mehr geschieden werden kann. Andachtsübungen. Schenke dich mir so, daß ich, von der Liebe deines gött lichen Herzens ganz durchdrungen, mich fortan einzig in dir erfreue. Amen. 14 Gebet des h. franz von Xavier. Mein Gott! nicht ob des Himmels ew'gen freuden, Womit du einst die frommen willst umfangen, Nicht ob der grausen Hölle Schreck und Bangen Will ich dich lieben und die Sünden meiden. Doch schau' ich, Heiland, deine bittern Leiden, Seh' dich verhöhnt am Kreuze blutend hangen, Zerfleischt den Leib, vom Tod gebleicht die Wangen, Und unter tausendfacher Qual verscheiden: Da fühl ich mich von heißer Glut durchdrungen; Ich liebte dich, stünd' auch kein Himmel offen, Wollt' ohne Hölle, Herr, dich nicht betrüben! Du hast allein durch Liebe mich bezwungen; Drum, wär' auch eitel alles, was wir hoffen, Mehr als ich liebe, könnte ich nicht lieben! Mach der H. Kommunion. Unendlichen Dank sage ich dir, o süßester Jesus, daß du aus Liebe zu uns das Sakrament deines Fleisches und Blutes eingesetzt, aus freigebigkeit dich selbst uns zur Speise gegeben hast und auf diese Weise bei uns bleibest bis zum Ende der Welt. O Herr! ich bitte dich, entzünde in mir allzeit ein brennendes Verlangen und einen heiligen Hunger nach diesem hochheiligen Sakramente. Gib mir die Gnade, daß ich mit reiner Liebe, tiefer Demut, lauterem Herzen und aufrichtigem Gemüte diesem Tische des Lebens oftmals mich nahe, um dich zu empfangen. Mache auch, daß mein Herz durch den Genuß dieses Sakramentes von heiliger Liebe zu dir entflammt werde, und ich dereinst es erlange, zum Abendmahl des ewigen Lebens gerufen zu werden. O mein Gott und Herr, Vater der Erbarmung! zu dir sind meine Augen gerichtet; auf dich vertraue ich."( Psalm 140, 8.) Läutere meine Seele durch die Kraft Meßandacht. des heiligen Geistes, damit sie allzeit deine Wohnung bleibe und der Sitz deiner Herrlichkeit, und nichts in deinem Tempel zu finden sei, was die Augen deiner göttlichen Majestät beleidigen könnte. Nach der Größe deiner Güte und der fülle deiner Erbarmungen blicke huldvoll auf mich nieder, und erhöre das Gebet deines Dieners, der in der ferne pilgert, im Schattenlande des Todes. Schütze und bewahre meine Seele in den Gefahren des hinfälligen Lebens; führe mich vom Guten zum Bessern, und bilde mich zu einem Menschen um, der deiner Gnade würdig ist und vorwärts schreitet zum ewigen Leben. Amen. 15 Zum Segen des Priesters. Gebenedeitester Jesus! gleichwie du in dieser heiligen Messe das Brot und den Wein wunderbar gesegnet hast, daß sie dadurch in deinen Leib und in dein Blut verwandelt wurden: ebenso segne auch mich nun, damit das Zeichen deines heiligen Kreuzes diesen ganzen Tag meiner Seele eingedrückt bleibe, und sie dadurch befreit werde von der Gewalt aller ihrer Feinde. Amen. Zum letzten Evangelium. Göttlicher Heiland, du Wort, durch das alles gemacht worden, und ohne das nichts gemacht worden! wehe mir Elenden, der so oft erblindete, weil du das Licht bist, und ich ohne dich war; der so oft verwundet wurde, weil du das Heil bist, und ich ohne dich war; der so oft bethört wurde, weil du die Wahrheit bist, und ich ohne dich war; der so oft sich verirrte, weil du der Weg bist, und ich ohne dich war; der so oft dahin. starb, weil du das Leben bist, und ich ohne dich war; der so oft in nichts dahinsank, weil du das Wort bist, das gewaltig wirket von Grenze zu Grenze, und ich ohne dich war! O Herr und Gott! du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben; in dir ist keine finsternis, kein Irrtum, keine Lüge und kein Cod. Du bist das Licht ohne Finster 16 Andachtsübungen. nis, der Weg ohne Irrtum, die Wahrheit ohne Lüge, das Leben ohne Tod. Herr! sprich das Wort:„ Es werde Licht!" damit ich das Licht sehe und die Finsternis fliehe; damit ich den Weg sehe und den Irrweg fliehe; damit ich die Wahrheit sehe und die Lüge fliehe; damit ich das Leben sehe und den Tod fliehe. Erleuchte mich, mein Herr, den ich lobe; mein Gott, den ich ehre; mein Vater, den ich liebe; mein Bräutigam, dem ich unverbrüchlich anhange auf ewig! Erleuchte, o göttli ches Licht, mich Blinden, der ich in finsternis und im Schatten des Todes sitze, und leite meine Füße auf den Weg des Friedens, so daß ich auf diesem Wege unter Jubel und Lobgesang eingehe ins wunderbare Zelt, bis hin zum Hause Gottes.( Psalm 41, 5.) Amen. Gebet nach der h. Messe. Laß dir gefallen, o allerheiligste Dreifaltigkeit, dieses Werk meiner schuldigen Dienstbarkeit, und verleihe, daß dieses heilige Opfer dir angenehm, mir aber und allen denen, für welche ich es aufgeopfert habe, durch deine Barmherzigkeit nützlich und heilsam sei. Gedenke, o barmherziger Gott, daß ich die kostbarste Gabe, welche im Himmel und auf Erden zu finden ist, dir auf. geopfert habe: Jesus Christus, deinen lieben Sohn, an dem du dein Wohlgefallen hast. Laß die Wunden deines gebenedeiten Sohnes nimmer aus deinen Augen entschwinden, damit du stets eingedenk seiest, wie teuer er dir unsere Sünden bezahlt hat, und wie viel Ursache du hast, dich unser zu erbarmen. Maria, du gnädige Jungfrau, empfiehl mich deinem göttlichen Sohne! Heiliger Joseph, Schutzpatron der Kirche, heiliger Schutzengel und alle Heiligen Got tes, bittet für mich, daß ich in der Gnade Gottes lebe und sterbe! Amen. Kommunionandacht. Kommunionandacht. 12 Vor der h. Kommunion. Vorbereitungsgebet. ( Vom h. Thomas v. Aquin.) mächtiger, ewiger Gott! sich, ich komme zu dem Sakramente deines eingebornen Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus. Ich komme, wie ein Kranker zu dem Arzte des Lebens, wie ein Unreiner zur Quelle der Barmherzigkeit, wie ein Blinder zu dem Lichte der ewigen Klarheit, wie ein Armer und Dürftiger zum Herrn des Himmels und der Erde. Ich bitte dich also durch den Überfluß deiner unendlichen freigebigkeit: heile gnädigst meine Krankheiten, wasche ab meine UnreinigFeit, erleuchte meine Blindheit, bereichere meine Armut, bekleide meine Blöße, damit ich das Brot der Engel, den König der Könige und den Herrn der Herren mit so großer Ehrfurcht und Demut, mit so großer Zerknirschung und Andacht, mit einem so reinen und glänbigen Herzen, mit solcher Gesinnung und Meinung empfangen möge, wie es dem Heile meiner Seele ersprießlich ist. Derleihe mir, daß ich nicht nur äußerlich das Sakrament des Leibes und Blutes meines Herrn empfange, sondern auch innerlich der Kraft und Wirkung desselben teilhaftig werde. O Gott voll Milde und Sanftmut! laß mich den Leib deines eingebornen Sohnes, den er aus Maria der Jungfrau angenommen hat, so genießen, daß ich seinem geistigen Leibe einverleibt und seinen Gliedern beigezählt zu werden verdiene. Liebenswürdigster Dater! verleihe mir, deinen geliebten Sohn, welchen ich jetzt auf dieser Lebensreise unter der Gestalt des Brotes verhüllt zu empfangen mich bereite, endlich mit enthülltem Angesichte ewig anzuschauen, ihn, der mit dir und dem heiligen Geiste lebt und regiert. Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Mohr, Laudate Dominum. 2 Andachtsübungen. Glaube und Anbetung. Jesus Christus, Erlöser der Welt! dein eigenes Wort und das Zeugnis deiner unfehlbaren Kirche verbürgt mir mit höchster Gewißheit, daß du im allerhei ligsten Altarssakramente mit Leib und Seele, mit fleisch und Blut, mit Gottheit und Menschheit, wahrhaft, wirk lich und wesentlich gegenwärtig bist. Obgleich du mei nen leiblichen Augen verborgen bist, schaue ich dich doch mit den Augen des Glaubens. Ich glaube, daß dein fleisch wahrhaftig eine Speise, dein Blut wahrhaftig ein Trank ist. Ich glaube, daß ich dich, meinen Schöpfer und Herrn, meinen größten Wohlthäter, mein höch stes Gut, in der heiligen Kommunion empfangen werde. Du bist das wahre Brot des Lebens, die wahrhaftige Speise der Seele, die kräftigste Arznei gegen alle ihre Krankheiten, der süßeste Trost ihrer Ppilgerschaft auf Erden, ihr mächtigster Schutz gegen alle Versuchungen, die Quelle und Nahrung all ihrer Tugenden, das Unterpfand des ewigen Lebens und ihrer Seligkeit im Himmel. 18 O ewige Wahrheit! in Einfalt meines Herzens und mit festem Glauben bete ich dich in diesem Sakramente an; vermehre du meinen schwachen Glauben. Amen. Hoffnung. Sohn Gottes, ewige Wahrheit! der unerschütterliche Glaube an dein göttliches Wort erweckt in mir die zuversichtliche Hoffnung, daß du mich an deinem heiligen Tische mit der Fülle deiner Gnaden bereichern werdest. Da du dich herabließest, mit Zöllnern und Sündern zu speisen, und alle Schwache, Arme, Lahme und Blinde zu deinem Gastmahle beriefft, so hoffe ich, daß du auch meine arme Seele nicht verschmähen, sondern sie barmherzig aufnehmen werdest, damit sie, durch diese himmlische Speise gestärkt, dir um so eifriger diene, und die lebendige Hoffnung in ihr erstarke, einst von dir in die ewigen Wohnungen aufgenommen zu werden. Amen. Kommunionandacht. Liebe. Gütigster Jesus! du gedachtest meiner, ehe ich geboren war, und liebtest mich mit so unendlicher Liebe, daß du vom Himmel herabstiegst, in das Gewand meines Fleisches dich kleidetest, in deinem Blute mich erlöstest, von Sünden mich reinigtest und dich selbst endlich mir zur Speise hingabst. Entflamme mein Herz zum Danke für so große und unermeßliche Wohlthaten. Kehre ein in dies Herz, o lebendiges feuer, verzehre darin alles, was von deiner Liebe mich abhält; entferne die eisige Kälte desselben und fache darin jene heilige Glut an, welche du vom Himmel auf die Erde gebracht hast. 19 Jesus! der du für alles, was du für mich gethan hast, nichts anderes begehrst, als nur aufrichtige, treue und starkmütige Gegenliebe: gib du selbst mir durch dein göttliches Sakrament jene Liebe, die du von mir verlangst. Du kennst, o Herr, meine große Armut, meine Ohnmacht und die sündlichen Neigungen, welche mich beständig zum Irdischen hinziehen und mich hindern, mein Herz vollkommen zu dir zu erheben. O Urquell alles Guten! richte mich auf und flöße mir deine hei lige Liebe ein. Möchte ich dich jetzt mit derselben Liebe in mein Herz aufnehmen, mit welcher dich die frömmsten und eifrigsten Seelen empfangen haben. Amen. Verlangen und Demut. Mit Verlangen," so sprachst du, gütigster Jesus, zu deinen Jüngern beim letzten Abendmahle mit Verlangen habe ich verlangt, dieses Abendmahl mit euch zu essen." Diese Worte erwecken in mir kindliches Vertrauen und die innigste Sehnsucht, mich auf immer mit dir zu vereinigen. Ja, wie ein Hirsch nach den Wasserquellen, so verlangt meine Seele nach dir. So komm denn, Herr Jesus, du einzige Hoffnung meiner Seele, und gieße meinem Herzen die Fülle deiner Süßigkeit ein, damit ich nichts liebe, nichts suche als nur dich allein. Komm, du meine Freude und Glückseligkeit, meine Hoffnung und Stärke; denn mit dir kommen Reichtum und 2* - Andachtsübungen. Ehre, du bist mein Leben und mein Trost, du das Paradies aller Wonne. O möchten doch bei deiner Ankunft alle Lüste dieser Welt mir in Bitterkeit verwandelt werden, damit ich, durch das himmlische Gastmahl mit dir vereinigt, nie mehr in Ewigkeit von dir getrennt werde. Und woher mir solch großes Gut, du König erha bener Majestät, daß ich mit dir zu Tische sitzen darf, ich, dein unwürdigster Knecht, der ich täglich fündige und nie mich ernstlich bessere? Doch unvergleichlich größer als mein Elend ist deine Barmherzigkeit; und gewiß wirst du, meine süßeste Erquickung, mich in einen neuen Menschen umwandeln und wirst durch das Wort deiner Allmacht alle Wunden meiner Seele heilen. Ich wende mich also zu dir voll Vertrauen auf deine Güte; laß mich in meiner Hoffnung nicht zu Schanden werden. Erfreue die Seele deines Dieners, mein gütigster Hei land, und ersetze, was mir fehlt, der du dich gewürdigt hast, alle zu dir zu rufen mit den Worten: Kommt her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken."( Matth. 11, 28.) Erquicke mich durch dich selbst; denn in dir ist alle Seligkeit des Himmels, hervorströmend in solcher fülle aus dem Überfluß der Freuden Gottes, daß alle, die würdig sich dir nahen, mit unaussprechlichem Troste begnadigt werden. Einige also meine Seele aufs engste mit dir, und mache mich würdig, daß ich, reich mit Tugenden geschmückt, an dem himmlischen Tische teilnehme und die Süßigkeit deiner göttlichen Gegenwart verkoste. Amen. 20 Anrufung der Engel und Heiligen. Ihr heiligen Engel und Auserwählten des Himmels, ihr lieben Schutzheiligen, die ihr beständig in seliger Liebe des Allerhöchsten Willen thut! steht mir bei in dieser wichtigen Stunde und begleitet mich zu eurem König, meinem Erbarmer. Bittet für mich, daß mein Herz rein, mit Tugenden geziert und ein würdiger Tempel des himmlischen Königs werde. Du vor allen, reinste Jungfrau, Mutter meines Erlösers! erlange mir durch deine Fräftige Fürbitte die Kommunionandacht. Gnade, daß mein Herz deinem Sohne eine wohlgefällige Wohnung sei. Gib du mir deinen Jesus, wie du ihn den frommen Hirten, den heiligen drei Königen und dem alten Simeon gegeben hast. T Und du, heiliger Joseph, der du gewürdigt worden bist, den Welterlöser auf deinen Armen zu tragen, ihn zu ernähren und von ihm zärtlich geliebt zu werden, erflehe mir ein reines, schuldloses Herz, damit er mich nicht verschmähe. Komm, o Jesus, sei mein Heiland und mache mich selig! Amen. Wenn der Priester das Ciborium nimmt und das Misereatur etc. spricht, bete: 21 Der allmächtige Gott erbarme sich meiner; er vergebe mir meine Sünden und führe mich ein in das ewige Leben. Amen. Gnade, Nachlassung und Vergebung meiner Sünden verleihe mir der allmächtige und barmherzige Gott. Amen. Beim Ecce agnus Dei: Sieh das Lamm Gottes, welches hinwegnimmt die Sünden der Welt! Herr! ich bin nicht würdig, daß du eingehest unter mein Dach; aber sprich nur ein Wort, und meine Seele wird gesund. Dieses sprich dreimal, reumütig an die Brust schlagend, und dann: Der Leib unsers Herrn Jesus Christus bewahre meine Seele zum ewigen Leben. Amen. Nach der h. Kommunion. Gleich nach dem Empfange der heiligen Kommunion suche wenigstens eine Zeit lang innerlich zu beten; begrüße den Heiland, der in dein Herz eingekehrt ist; bete ihn an, weihe dich ihm zum Opfer und bitte ihn um reichliche Gnade. Dann sprich die folgenden Gebete: Lob und Dankgebet. So lobet denn, alle Geschöpfe, den Herrn, preist und verherrlicht ihn mit mir in Ewigkeit! Jhr Engel - 22 Andachtsübungen. und Erzengel, ihr Kräfte und Herrschaften, ihr fürstentümer und Mächte, ihr Thronen, ihr Cherubim und Seraphim, entflammt von Liebe gegen euern Schöpfer, preist und verherrlicht ihn mit mir in Ewigkeit!- Jhr: Apostel und Evangelisten, erlauchte Begründer und Grundsäulen der heiligen Kirche Christi, lobt den Herrn, preist und verherrlicht ihn mit mir in Ewigkeit! glorreiches Heer der Märtyrer und heiligen Bekenner, ihr frommen und keuschen Jungfrauen und alle Bewohner des heiligen Sion, lobt und verherrlicht den Herrn mit mir von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. - Anbetung. Wer bin ich, Herr, daß du dich herabgelassen haſt, Einkehr und Herberge in meinem Herzen zu nehmen? Die Himmel sind nicht rein vor deinem Angesichte, die Engel verhüllen ihr Antlitz vor dem Anblicke deiner Majestät, und ich Staub und Erde, ich Gefäß voller Sünde und Unreinigkeit bin heute gewürdigt, dich in mein Herz aufzunehmen. O welch unerhörte Herablassung! welch göttliche Huld und Barmherzigkeit! Wahrlich, er hat große Dinge an mir gethan, der mächtig, und dessen Name heilig ist."( Luk. 1, 49.) Oder ist es nicht eine Gnade und Bevorzugung, mit welcher nichts in der ganzen Welt verglichen werden kann, daß du, den die Himmel der Himmel nicht zu fassen vermögen, demütig und dich selbst erniedrigend in Brotesgestalt unter uns erscheinst und in dieser geheimnisvollen form in das Herz und die Seele der Menschenkinder, deiner eigenen Geschöpfe, eingehst, um dort Wohnung und Herberge zu suchen? Und was ist denn die Absicht und der Beweggrund, welche zu solch wunderbarer Herablassung und Verdemütigung dich vermögen? Ach, du willst mich heimsuchen, du willst mich trösten, du willst mich stärken, du willst mich heiligen; und damit du um so kräftiger und unfehlbarer diese gotteswürdigen Zwecke erreichen kön nest, deswegen gehst du so wunderbar und gleichsam Kommunionandacht. 23 dich vernichtend durch dein heiliges Sakrament in meine arme und hilfsbedürftige Seele ein. O sei aus all meinen Kräften gelobt und gepriesen, angebetet und bewillkommt, du mein göttlicher Herr.. und Liebhaber, jetzt thronend mitten in meinem Herzen! Wie wonnevoll und beseligt jubelte einst David vor der Bundeslade und brachte sie unter Lob und Preis, unter Musik und Gesang aus dem Hause Obededoms hinauf in seine Stadt! Soll ich heute weniger jubeln und froh locken und weniger dir huldigen und dich anbeten, da nicht die Bundeslade in meinem Hause sich niederläßt, sondern du selbst, von dem jene Bundeslade nur ein schwaches Erinnerungszeichen gewesen, wahrhaft und persönlich in meinem Herzen deine Einkehr nimmst? Ach, möchte mein armes und elendes Herz doch fähig und würdig sein, nach Gebühr dich anbeten, dir danken, dich verherrlichen zu können! Sei, du liebenswürdigster und barmherzigster Jesus, jetzt wunderbar wohnend in meinem Herzen, sei selbst dir Lob, Anbetung, Preis und Verherrlichung! Sieh, ich vereinige meine schwache Ehrfurcht und Huldigung mit jener würdigen Anbetung, die einst deine heilige Menschheit deiner unendlichen Gottheit dargebracht und aufgeopfert hat. Ich vereinige sie auch mit jener Anbetung, mit welcher einst deine gebenedeite Mutter und alle deine Jünger ehrfurchtsvoll dir gehuldigt; mit jener Anbetung, welche alle frommen und eifrigen Christen in deinem allerheiligsten Sakramente und beim Empfang der heiligen Kommunion von jeher dir dargebracht; mit jener Anbetung, welche zahllose Scharen heiliger Engel, die in diesem wunderbarsten aller Geheimnisse unsichtbar dich umschweben, hier stets dir entrichtet haben und noch bis auf diese Stunde dir entrichten. Entzünde und entflamme mich durch die sakramentalische Vereinigung mit dir immer mehr zu deinem Lobe, zu deiner Liebe, zur innigsten und unauflöslichen Vereinigung mit dir, der du des Lobes und der Hingabe von Seite all deiner Geschöpfe unendlich würdig bist. Amen. Andachtsübungen. Bitte. Oliebreichster Jesus, du ewige Quelle alles Guten! um deine Gnaden mir reichlich mitzuteilen, bist du bei mir eingekehrt. Öffne nun, ich bitte dich, deine freigebige Hand gegen mich und verleihe mir alles, wodurch meine Seele dir gefallen möge. Du weißt, was mir fehlt; du kennst alle meine Schwächen. Dertreibe aus meiner Seele alles, was dir mißfällig ist, reinige meinen Leib, heilige meine Seele, erleuchte meinen Verstand zur Erkenntnis der Wahrheit, bewege meinen Willen zur. Übung der Tugend, vereinige dich innig mit mir und lebe allein in mir, damit auch ich in dir bleibe und allzeit dir allein lebe. Gib mir Demut, Reinheit des Herzens, Gleichförmigkeit mit deinem heiligen Willen, Stärke gegen böse Gewohnheiten und Geduld, um alles Übel, was mir widerfährt, um deiner Liebe willen zu ertragen. 24 Allmächtiger Jesus! nimm alles von mir, was die Wirkungen deiner Macht und Güte in mir hemmt; heile mich von aller Unlauterkeit und Untreue, und erfülle mich mit deiner Gnade und Weisheit. In allem will ich auf deine Stimme hören, deinen Eingebungen folgen, deine Tugenden nachahmen, nach deinen Geboten denken, reden und handeln, kurz, dein Leben leben. Unendliche Macht! unterstütze meine Ohnmacht. Ewige Weisheit! erleuchte meine finsternis. Unermeßliche Güte! sei nachsichtig mit meiner Verkehrtheit. O Güte, o Liebe, o Weisheit, wie spät habe ich dich erkannt, wie spät habe ich dich geliebt! Allerseligste Jungfrau! erlange bei deinem Sohne mir die Gnade, alle bösen Anfechtungen und Begierden, besonders diejenigen, zu denen ich am meisten geneigt bin, standhaft zu überwinden und den Einsprechungen der Gnade gehorsam zu sein. Erlange auch mir und allen denen, für welche ich zu beten schuldig bin, diejenigen Gnaden, deren wir am meisten bedürfen, um fromm zu leben und selig zu sterben. Amen. bilon Kommunionandacht. Gebete zur Gewinnung des vollkommenen Ablasses. Gebet zum Gekreuzigten. lieh, o gütigster und süßester Jesus! vor deinem Angesichte werfe ich mich auf die Kniee nieder, und bitte, und beschwöre dich mit der heißesten Inbrunst meiner Seele: durchdringe mein Herz mit den lebhaftesten Gefühlen des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe, und verleihe mir eine wahre Reue über meine Sünden mit dem unerschütterlichen Willen, mich zu bessern, da ich nun mit inniger Rührung und tiefem Schmerze meiner Seele deine fünf Wunden betrachte, und dabei beherzige, was von dir, o guter Jesus, der Prophet David geweissagt hat: ,, Sie haben meine Hände und füße durchbohrt; sie haben alle meine Gebeine gezählt." 25 Vollkommener Ablaß, der auch den Seelen im fegfeuer zugewendet werden kann, für alle Gläubigen, welche nach würdiger Beichte und heiliger Kommunion vorstehendes Gebet, knieend vor einem Kruzifirbilde, wahrhaft reumütig und andächtig verrichten und außerdem noch für die Anliegen der heiligen Kirche beten. Um letztere Bedingung zu erfüllen, kann folgendes Gebet dienen. Gebet für die Kirche. Göttlicher Heiland, Jesus Christus! erhöhe, schütze und regiere deine heilige katholische Kirche, welche du mit so unaussprechlicher Liebe als deine Braut geliebt hast, daß du sogar des schmerzlichsten Todes am Kreuze für sie starbst. Verbreite diese Kirche über den ganzen Erdkreis und laß alle Völker durch sie Heil und Rettung finden! Segne ihr Oberhaupt, den Papst, und erleuchte und stärke ihn, damit er als dein sichtbarer Stellvertreter auf Erden sein hohes Amt würdig bekleide! Schenke auch allen Bischöfen und Priestern deine göttliche Gnade, auf daß sie ihre Herde auf gute Weide führen, eifrig dein Wort verkündigen und allen mit dem Beispiele der Tugend vorleuchten! Gib allen Gliedern deiner heiligen Kirche den Geist wahrer Frömmigkeit, damit sie als deine treuen Diener auf Erden dich verherrlichen, und 26 Andachtsübungen. einst in ewiger Seligkeit dich loben und preisen von Ewigkeit zu Ewigkeit. Erbarme dich auch, gütigster Heiland Jesus Christus, der vielen Jrr- und Ungläubigen, die, vom Lügengeiste bethört, nicht anerkennen die alleinseligmachende katholische Kirche, obschon diese als die einzig wahre Kirche im Laufe der Jahrhunderte unversehrt sich erhalten und so wunderbar sich bewährt hat. Laß an ihnen den unendlichen Wert deines kostbaren Blutes nicht verloren gehen; erweiche ihre harten Herzen und führe sie zur Erkenntnis des einzig wahren Glaubens! Schütze auch alle Gläubigen vor schädlicher Zweifelsucht und eitlem Dünkel; erhalte in ihnen den demütigen Geist des Gehorsams gegen die Obern deiner heiligen Kirche, und verleih ihnen stets Licht und Kraft, damit sie sich nicht von den falschen Grundsätzen der Weltkinder verführen lassen. Gütigster Heiland, du Gott des friedens und der Liebe! verleih allen christlichen Königen und Fürsten Eintracht, Weisheit und Friedfertigkeit, auf daß sie befördern, was dir zur Ehre und ihren Unterthanen zum wahren Wohle gereicht; umschlinge uns alle hienieden mit den Banden des friedens und der Liebe, damit wir ein dir wohlgefälliges Leben führen, und einst mit allen Heiligen dich loben und preisen im Lande des ewigen Friedens! Amen. Vater unser 2c. Gegrüßt 2c. Ehre sei 2c. Schlußgebet. Gott der Erbarmungen! ich habe nun nach meinen schwachen Kräften alles erfüllt, was zur Erlangung des Ablasses vorgeschrieben war; laß mich denn ( oder die Seele 27.) durch deine unendliche Güte desselben teilhaftig werden, und was mir von dem erforderlichen Bußeifer noch abgeht, das ersetze durch die un endlichen Verdienste deines Sohnes Jesus Christus, durch die Genugthuungen und fürbitten der heiligsten Jungfrau Maria und aller Heiligen, damit ich künftig frei von dem Makel der Sünde dir treu diene, und in deiner Gnade bis zum Ende beharre. Amen. Univ.- Bibl. Giessen Verschiedene Gebete. 27 Verschiedene Gebete. Sur allerheiligsten Dreifaltigkeit. allerheiligste Dreifaltigkeit! ich sage dir aus allen meinen Kräften den innigsten Dank für die unzähligen und unschätzbaren Wohlthaten, welche du mir von dem ersten Augenblicke meiner Empfängnis an bis auf diese Stunde erwiesen hast. Dank sei dir, o Vater. daß du mich nach dem Ebenbilde und dem Gleichnisse deiner Gottheit erschaffen hast, und daß du mich durch deine Allmacht erhältst, damit ich dich und deinen Sohn und den heiligen Geist mit deinen Engeln und Auserwählten ewig loben und be sitzen solle. Dank sei dir, o Sohn, daß du aus Liebe zu mir meine Natur angenommen, dein Blut für mich vergossen und den bittersten Tod gelitten hast, um mich vom ewigen Tode zu erlösen und mit deinem Vater zu versöhnen. Dank sei dir, o heiliger Geist, daß du durch das Bad der Wiedergeburt dich mir eingegossen, mich gehei ligt und zum Erben des ewigen Reiches gemacht hast. Auf welche Weise soll ich dir, o beiligste Dreifaltig keit, nach dem Wohlgefallen deiner göttlichen Majestät Dank sagen? O ihr seligen Geister! o ihr Auserwähl ten Gottes! und vor allen du unter den Weibern gebenedeite Jungfrau und Mutter Maria, welche alle Geschlechter selig preisen! bringt für mich eure Lob- und Danksagungen dem Herrn, meinem Gott, dar. Denn hätte ich tausend Zungen, so wäre ich doch nicht im stande, dir, meinem dreieinigen Gott, den schuldigen Dank abzustatten; der du lebst und regierst in alle Ewigfeit. Amen. Zum heiligen Geist. Gott heiliger Geist! ich bete dich an und bekenne dich als den wahren Gott, als den einigen Geist des Vaters und des Sohnes, ausgehend von beiden, gleichen Andachtsübungen. Wesens und gleich ewig mit dem Vater und dem Sohne; der du alle Heiligen und Auserwählten Gottes von Anfang her durch deine Gnade gelehrt, und den Mund der Propheten geöffnest hast, zu verkünden die Wunder des Reiches Gottes; der du herabgestiegen bist über unsern Herrn Jesus Christus in Gestalt einer Taube, und über den Aposteln erschienen in feurigen Zungen; der du von allen Heiligen zugleich mit dem Vater und dem Sohne angebetet und verherrlichet wirst. Mit diesen preise auch ich, dein Knecht und der Sohn deiner Magd, von ganzem Herzen deinen heiligen Namen, weil du in der heiligen Taufe mich wiedergeboren, zu deinem Tempel mich eingeweiht, zur Kindschaft Gottes berufen und zum Erben des Himmels gemacht hast. O heiliger Geist, du Leben meiner Seele, du Süßig. keit der göttlichen Liebe, du mein Tröster und Helfer, ohne den nichts Gutes und Reines an mir ist, sondern alles öde und leer, finster und verworren: komm und durchdringe mich mit einem Strahle deines Lichtes; denn du bist Licht vom Lichte, ausgehend von dem Vater der Lichter und dem Abglanz seiner Herrlichkeit, unserm Herrn und Heiland Jesus Christus. Komm, süßer Gast der Seele, du Wonne der Herzen, du Labsal der Müden, du Trost aller Bedrängten! wasche, was befleckt ist; heile, was frank; erweiche, was verhärtet; wärme, was kalt; lenke, was verirrt. Gib mir deine sieben heiligen Gaben, befestige mich in der Tugend, verleihe mir ein seliges Ende und führe mich in die ewige freude. Amen. 28 Anbetung des hochwürdigsten Gutes. ( Vom ehrw. Humbert, O. S. D.) Zu deinen Füßen, o göttlicher Jesus, bete ich dich unter diesen Brotsgestalten an, in Vereinigung mit allen Engeln und Heiligen, die dir mit reinster Verehrung wohlriechendes Rauchwerk darbringen. O, daß ich ent zündet wäre von dem Feuer der Liebe aller Seraphim, um mich dir hier zu einem wohlgefälligen Lobopfer weihen zu können. Gepriesen sei dein heiligster Name! 29 Verschiedene Gebete. Möchten alle Völker deine unendlichen Vollkommenheiten, und vor allem die Liebe erkennen, welche du den Menschen in dem hochheiligen Sakramente des Altars kund gibst! Hätte ich doch Kraft und Eifer genug, dich allen Völkern des Erdkreises bekannt zu machen, alle Jrr. gläubigen, die dich in diesem anbetungswürdigen Sakramente lästern, zu bekehren, alle Unehrerbietigkeiten und Verunehrungen, welche schlechte Christen gegen dieses heilige Liebesmahl begehen, zu verhindern! Ja, mein Erlöser! im Geiste und in der Wahrheit möchte ich dich anbeten, und bewirken, daß alle Menschen dich ebenso anbeteten. Ich möchte dir in diesem allerheiligsten Sakramente so viel Ehre und Verherrlichung erweisen, als du selbst dem ewigen Vater dort oben im Himmel erweisest, und alle Menschen möchte ich in den Stand setzen, dies vereint mit mir zu thun! Aber ach! nur schwach kann ich dich loben und preisen, so heftig und groß auch immer mein Verlangen sein mag. Verwirf indessen nicht das Lobopfer, welches ich dir in dem heiligen Sakramente deiner Liebe mit inbrünstigem Herzen darbringe, und verleihe, daß ich es im Reiche deiner Herrlichkeit ewig fortsetzen möge. Amen. Gebet zu Jesus im hh. Saframent. Herr und Heiland Jesus Christus! der du niemand verachtest, niemand abweisest, wenn er dich sucht, ja, der du vielmehr dem dich Suchenden entgegenkommst, ihn begleitest und den Weg ihm zeigest: du beweisest fürwahr, daß es deine Wonne ist, bei den Menschenkin dern zu sein. Cob, Preis und Dank sei dir, o Herr, für diese deine Huld und Gnade! denn was anders fandest du bei uns, als Elend und Sünden; und dennoch wolltest du bei uns bleiben bis zum Ende der Welt. Nicht genügte es deiner Güte, für uns zu sterben, Sakramente uns zu hinterlassen und selbst die Engel des Himmels uns zu Hütern zu geben; nein, du selbst, der Herr unendlicher Majestät, wolltest verborgen unter unscheinbarer Brotsgestalt für und für in unserer Mitte weilen. Andachtsübungen. So schließen wir denn einen Bund, o mein Schöpfer, mein Herr und mein Gebieter! sorge du für meine Rettung, und sorgen will ich dagegen, daß ich dir diene. Schalte hinfort mit mir ganz nach deinem Wohlgefallen, wie du es für mein Heil als zuträglich erachtest; denn dein und keines andern will ich sein. Derleihe mir, o Herr, daß ich mich ganz dir opfere und dich nimmermehr verlasse. 30 Heiland meiner Seele! der du, um das Leben mir zu geben, selbst gestorben bist, und für mich den Tod sterbend überwunden hast: ach, ertöte alles in mir, was dir mißfällt; vertilge meine bösen Triebe, meinen eige. nen Willen, und was immer mich hindern könnte, vollkommen dir zu dienen. Und nach einem solchen Tode erwecke mich dann zu einem neuen Leben in dir, zu einem Leben in deiner Liebe, deiner Hingebung und deinem Gehorsam, auf daß ich immerdar deine Gebote und die Gebote derjenigen, welche du mir vorgesetzt hast, mit aller Treue befolge und überall deinem göttlichen Willen gemäß handle. Verleihe mir, o mein Herr und mein Gott, daß ich alles, was Sünde ist, hasse und verabscheue, vor gott. losem Thun zurückbebe und von ganzem Herzen zu dir nich wende, um auf ewig dir anzugehören, der du der Bräutigam meiner Seele bist. In dir allein seien alle meine Gedanken und Wünsche vereinigt; in dir lebe mein Gedächtnis und mein Verstand; dir allein gehöre hinfür die Kraft meines Willens und die Liebe meines Herzens! O gütigster Jesus! dir empfehle ich mich nun und immerdar; verbirg mich in deinem liebevollen Herzen, und laß nicht zu, daß ich jemals wieder von dir mich trenne. Sei im Leben mein Trost, im Tode meine Wegzehrung, meine Belohnung in der Ewigkeit. Darum bitte ich dich für mich und für all meine Verwandten, Freunde und Feinde, durch deine Thränen, dein bitteres Leiden und deinen schmachvollen Tod am Kreuze. Amen. Verschiedene Gebete. Bitte um Liebe zu Jesus im hh. Saframente. göttliche Liebe, die allezeit brennt und nie er lischt, entzünde mich, damit ich von deiner Liebe stets brenne und verzehrt werde. Jesus! der du ganz Liebe bist, vereinige mein Herz so fest mit dir, daß weder Leid noch freude, weder Ehre noch Derfolgung, weder Reich. tum noch Armut, weder Leben noch Tod mich von dir scheiden; denn du, o Jesus, bist der Gott meines Herzens, meine Ehre und freude, mein höchstes Gut und meine ewige Glückseligkeit. Amen. 31 Weihe an das hh. Herz Jesu. Süßester Jesus, Quelle der Liebe, Vater der Erbarmungen und Gott alles Trostes! der du die unaussprechlichen Reichtümer deines Herzens uns Elenden und Unwürdigen gnädiglich erschlossen hast: zur Danksagung für die unzähligen mir und den übrigen Menschen er wiesenen Wohlthaten, besonders für die Einsetzung des allerheiligsten Altarssakramentes, sodann aber auch zur Genugthuung für alle Beleidigungen, welche in diesem Sakrament unendlicher Liebe von mir und andern deinem liebevollsten Herzen zugefügt worden, opfere ich diesem deinem allerheiligsten Herzen mich und alles, was ich habe, gänzlich auf, samt allen Gütern und Verdiensten, welche ich durch deine Gnade schon erworben habe oder noch zu erwerben hoffe, und verspreche zugleich, die Verehrung deines göttlichen Herzens auszubreiten, soviel dies meinen schwachen Kräften möglich ist. Auch erwähle ich in ganz besonderer Weise die allerseligste Jungfrau Maria zu meiner Mutter, und bringe ihrem reinsten Herzen gleichfalls mich und all das Meinige zum immerwährenden Opfer dar; verspreche auch, die Verehrung dieser meiner lieben Mutter nach dem Geiste der Kirche, ganz vorzüglich aber die Andacht zu ihrer unbefleckten Empfängnis, soviel ich kann, zu verbreiten. Und so flehe ich denn nun zu deiner unendlichen Güte und Barmherzigkeit: nimm huldvoll dies mein Andachtsübungen. Opfer zu einem süßen Wohlgeruche an, und gleichwie du mir den Entschluß und die Kraft gegeben hast, dasselbe darzubringen, so verleih auch zur Vollendung des selben mir reichliche Gnade. Amen. 32 Grußgebet zum Kreuze des Herrn. ( Dom h. Anselm.) Sei gegrüßt, o heiliges Kreuz, unser Licht und unsere Kraft! Sei gegrüßt, o Stätte unserer Erlösung, unser Lob und unsere Glorie! Sei gegrüßt, du Zeichen des Heils, du Trost der Traurigen und unbezwingliche Mauer gegen alle Macht des Feindes! Sei gegrüßt, du Fahne des Heils, geweiht durch den heiligen Fronleichnam Christi und mit seinen heiligen Gliedern wie mit ebenso vielen Edelsteinen geschmückt! O heiliges Kreuz, das du würdig befunden wurdest, den Preis unserer Erlösung zu tragen und uns ewige Herrlichkeit zu erwirken: sei die Hoffnung meiner Auferstehung vom Tode, mein Triumph über die feindlichen Mächte, die Arznei meiner Krankheit, der Stab meines Alters, die feste Stütze in allen meinen Trübsalen. Durch dich möge mich erneuern und mich zum ewigen Leben führen, der an dir gehangen, Jesus Christus, mein göttlicher Erlöser, dem Lob, Ehre, Herrlichkeit und Anbetung sei in Ewigkeit! Amen. Bittgebet zur seligsten Jungfrau.. ( Dom h. Thomas v. Aquin.) Heilige Maria, Mutter Gottes, meine Herrin! würdige dich durch deine Fürbitte, mir die Demut des Herzens und den Gehorsam zu erlangen, auf daß ich mich als einen armen Sünder erkenne, als ein schwaches und gebrechliches Geschöpf, das aus sich selbst nichts Gutes thun kann, nicht einmal den Versuchungen, welche es ohne Unterlaß bestürmen, zu widerstehen vermag, wenn nicht der Beistand und die Gnade seines Schöpfers und Verschiedene Gebete. 33 die Unterstützung deines Gebetes ihm zur Seite sind. Erlange mir, o Maria, die Reinigkeit des Leibes und der Seele, damit ich dem Dienste deines Sohnes eine keusche Seele und einen unbefleckten Leib bewahre. Bitte auch für mich um die Gnade, von ganzem Herzen und über alles deinen göttlichen Sohn, meinen lieben Heiland Jesus Christus, zu lieben, und nächst ihm in Gott und für Gott meine Mitmenschen, Anteil zu nehmen an ihren Freuden und Leiden, niemand zu verachten, über niemand freventlich zu urteilen, und niemals in stolzen Ge danken mich über jemand zu erheben. Gib, gute Mut ter, daß mein Herz deinen göttlichen Sohn gleich sehr liebe und fürchte, ihm auch stets dankbar für die Wohl thaten sei, welche er so reichlich mir spendete, da ich sie ja nicht meinem Verdienste, sondern seiner unendlichen Güte zuzuschreiben habe. Gib auch, daß ich meine Sünden aufrichtig beichte und bereitwillig Werke der Buße thue, um mich seiner Gnade und Erbarmung würdig zu machen. stybin Maria, Himmelspforte, Hilfe der armen Sünder, meine gute Mutter! wache über mich, ich bitte dich, auf ganz besondere Weise während meines Lebens, vorzüglich aber in der Stunde meines Todes, damit ich niemals dem katholischen Glauben untreu werde. Möge deine mütterliche Güte und Barmherzigkeit mir beistehen und mich gegen die Versuchungen der bösen Geister beschützen. Belebe mein Vertrauen im Hinblicke auf die Leiden Jesu Christi; erlange mir von ihm Verzeihung aller meiner Sünden, und führe mich, nachdem ich der Gnade, in seiner Liebe zu sterben, teilhaft geworden, zum ewigen Leben. Amen. Empfehlung der h. Kirche in den Schutz der unbefleckten Empfängnis. ( Gebet während der h. Messe.) makellos empfangene Jungfrau! wir opfern in diesem heiligen Meßopfer deinen gebenedeiten Sohn, Jesus Christus, dem ewigen Vater auf zum Danke, daß Mohr, Laudate Dominum. 3 34 Andachtsübungen. er dich, unsere geliebteste Mutter, in dem Geheimnis deiner unbefleckten Empfängnis mit der erhabensten Reinheit geschmückt und für uns zur Mutter der göttlichen Gnade gemacht hat. Wir danken ihm mit dem Preise des Blutes Jesu, daß er uns in der heiligen katholischen Kirche unter den besonderen Schutz deiner mächtigen mütterlichen Liebe gestellt hat. O nimm uns deshalb auf, reinste, gnadenreichste Mutter, in den Schoß deiner Barmherzigkeit! Breite segnend aus, o Quelle alles Segens, deine milden, gnadenvollen Hände über diese dir geweihte, dir von ganzem Herzen treu ergebene Schar, über unsere Gebete und Andachtsübungen, über unsere Arbeiten und Erholungen, über unsere Opfer und freuden, über unsere Kämpfe und Siege. Laß walten deine Barmherzigkeit über der Vergangenheit deiner Kinder, du milde Jungfrau; deine Macht über der Gegenwart deiner Kinder, du mächtige Jungfrau; deine Treue über der Zukunft deiner Kinder, du getreue Jungfrau! Dernichte und zertritt unter deiner Ferse den Kopf der Schlange, die sich gegen uns die gesamte heilige Kirche und ihr Oberhaupt erhebt. Sieh hier auf dem Altare das Blut deines eingebornen Sohnes; es ist der Preis deiner makellosen Empfängnis, es ist auch der Preis unserer Reinheit. Hilf uns durch deine Fürbitte, daß es wirksam an uns sei nach der Schuld, wie es überschwenglich wirksam an dir gewesen vor der Schuld. Laß uns rein und makellos leben un ter deinem Schutze, rein und makellos sterben in deinen Armen, damit wir in himmlischer Reinheit dein Antlitz schauen mögen, das da ist der Abglanz der ewigen Reinheit, Schönheit und Liebe deines göttlichen Sohnes, unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus. Amen. * Das Memorare des h. Bernhard. Gedenke, o mildeste Jungfrau Maria, von Ewigfeit ist's unerhört, daß einer, der zu dir seine Zuflucht genommen, deine Hilfe angerufen, um deine fürsprache gebeten, von dir sei verlassen worden. Von diesem Vertrauen beseelt, eile ich zu dir, Jungfrau der Jungfrauen, Verschiedene Gebete. 35 Mutter; zu dir komme ich, vor dir stehe ich seufzend als Sünder. O verschmähe nicht meine Worte, du Mutter des Wortes, sondern höre sie gnädig an und erhöre mich. Amen.( 300 Tage Ablaß.) Weihegebet des h. Aloysius. Heilige Maria, meine Königin! deinem gebenedeiten Schußze, deiner besonderen Obhut und mütterlichen Barmherzigkeit empfehle ich heute und allzeit, besonders aber für die Stunde meines Todes, meine Seele und meinen Leib. Dir empfehle und übergebe ich alle meine Hoffnungen und meinen Trost, alle meine Widerwärtigkeiten und Trübsale, mein Leben und das Ende meines Lebens. Durch deine mächtige fürbitte und deine Verdienste erlange mir die Gnade, daß ich in all meinem Thun und Lassen deinen Willen und den Willen deines göttlichen Sohnes erfülle. Amen. Zum h. Joseph. getreuer Pflegevater meines Herrn Jesus Christus, jungfräulicher Bräutigam der allzeit reinen Jungfrau Maria und Schutzpatron der Kirche Gottes! ich opfere mich dir auf und erwähle dich heute zu meinem besondern Beschützer und Fürsprecher bei Gott; zu dir rufe und flehe ich, du wollest mich armen Sünder annehmen und mir einen lebendigen Glauben, ein unerschütterliches Vertrauen, eine inbrünstige Liebe zu Gott erwerben. Erflehe mir eine unüberwindliche Geduld in den Widerwärtigkeiten des Lebens, eine herzliche Reue über alle meine Sünden und die Gnade der Beharrlichkeit bis zum Tode. Stehe mir bei in meinen letzten Nöten und im Tode; alsdann wollest du mit Maria, der seligsten Jungfrau, mir zu Hilfe kommen, mich beschützen und beschirmen, meine Seele aufnehmen und hinführen zu Jesus, meinem Heiland und Seligmacher. Amen. 3* Andachtsübungen. Zum h. Schuhengel. du mein treuester führer, den Gottes Güte mir in meiner Schwachheit zugesellt hat, heiliger Schutzengel, mein Ratgeber, mein Beschützer und Tröster! ich danke dir für alle Treue und Liebe, welche du täglich an mir bewiesen hast, und bitte dich, du wolleft auch ferner an meiner Seite bleiben und mir in allen Dingen ein himmlischer Freund und Helfer sein. Wenn ich schlafe, so wache bei mir; wenn ich wache, so leite meine Schritte; bin ich traurig, so tröste mich; bin ich schwach, so stärke mich; in Gefahren rette mich, im Zweifel bestimme mich, vor der Sünde bewahre mich, zum Guten treibe mich, im Gnadenstande erhalte mich, vor einem jähen Tode behüte mich! In den Finsternissen dieser Welt erleuchte und führe mich, in meiner Unwissenheit lehre mich, in allen Anfechtungen ermahne mich, vor dem bösen feinde beschütze mich, in allen Anliegen bitte für mich, in der Stunde des Todes stehe für mich ein und empfange meine Seele, sie zu führen in deine himmlische Wohnung, um mit dir vereint in Ewigkeit anzubeten und selig zu sein in der Anschauung des allgütigen Vaters im Himmel. Amen. 36 V. Bitt für uns, o heiliger Schutzengel. R. Daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. Gott! der du in unaussprechlicher Vorsicht deine heiligen Engel zu unserm Schutze zu senden dich würdigest, verleihe gnädig auf unser demütiges flehen, daß wir durch ihre Obhut allzeit beschirmt werden und ihrer ewigen Gemeinschaft uns erfreuen mö gen; durch unsern Herrn Jesus Christus, deinen Sohn, Ser mit dir lebt und regiert in Einigkeit des heiligen Geistes Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. † Angele Dei, Qui custos es mei, Me, tibi commissum pietate superna, Illumina, custodi, rege et guberna. ( 100 Tage Ablaß.) 37 Verschiedene Gebete. + Zum h. Aloysius. heiliger, mit englischer Tugend gezierter Aloysius! obgleich dein unwürdigster Verehrer, empfehle ich dir in ganz besonderer Weise die Reinheit meiner Seele und meines Leibes. Durch deine englische Reinheit beschwöre ich dich, du wollest mich Jesus Christus, dem makellosen Lamme, und seiner heiligsten Mutter, der Jungfrau der Jungfrauen, anempfehlen und vor aller schweren Sünde bewahren. Gestatte nicht, daß ich je in irgend einen fehler der Unreinigkeit falle; sondern wenn du mich in einer Versuchung oder in Gefahr zu fündigen siehst, so entferne von mir alle diese unreinen Gedanken und Neigungen; belebe dann wieder in mir den Gedanken an die Ewigkeit und an Jesus, den Gekreuzigten, und präge das Gefühl der heiligen furcht Gottes tief in mein Herz; entflamme in mir das Feuer der göttlichen Liebe, auf daß ich, dir auf Erden nachfolgend, verdiene, im Himmel Gott mit dir zu genießen. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Ehre sei 2c.( 100 Tage Ablaß einmal des Tages.) Gebet um Sortgang in den Studien. ( Dom h. Thomas v. Aquin.) Unaussprechlicher Schöpfer! der du in den Schätzen deiner Weisheit drei Rangstufen von Engeln festgesetzt und denselben über dem Himmel der Seligen in wunderbarer Ordnung ihre Stätte angewiesen und alle Teile des Weltalls überaus herrlich eingerichtet hast; der du in Wahrheit der Urquell des Lichtes und der Weisheit und der Ürgrund des Wissens heißest: würdige dich, in die finsternis meines Verstandes einen Strahl deiner Klarheit auszugießen, von mir hinwegnehmend die dop. pelte finsternis, in der ich geboren ward, die Sünde nämlich und die Unwissenheit. Du, der du die Zungen der Kleinen beredt machst, unterweise meine Zunge und gieße über meine Lippen die Gnade deines Segens aus. Gib mir Schärfe des Verstandes, Treue des Gedächt Andachtsübungen. nisses, die rechte Weise und die Fähigkeit zu lernen, Scharfsinn im Erklären, fülle und Anmut im Ausdruck. Lehre mich den Anfang, leite den fortgang, vollende den Ausgang; der du, wahrer Gott und Mensch, lebſt und regierst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.( 200 Tage Ablaß einmal des Tages.) 38 Gebet für die Abgestorbenen. Guter und barmherziger Gott! der du ein väterliches Wohlgefallen hast, wenn deine Kinder aufrichtig zu dir, dem allgemeinen Vater und Erbarmer, bitten: erhöre mein demütiges Gebet, das ich im Namen deines Eingebornen für die leidenden Seelen des fegfeuers zu dir sende. Erbarme dich ihrer durch deine unendliche Güte und Barmherzigkeit; laß durch die Verdienste, durch das Leiden und den Tod Jesu deine furchtbare Gerechtigkeit mit ihnen ausgeföhnt werden. Sie waren auf Erden deine Kinder; sie starben in deiner Liebe und in deiner Gnade. Nur schieden sie von dieser Welt nicht rein genug, nicht ganz würdig, in deine Herrlichkeit einzugehen; denn in deinen Himmel kann nichts Sündhaftes aufgenommen werden. Laß ihnen daher die Verdienste Jesu Christi zu teil werden; nimm Rücksicht auf das Gebet deiner Kirche, deiner Gläubigen, auch auf das meinige, obschon ich sehr unwürdig vor deinen heiligen Augen bin. Stille, gütiger Gott, die Sehnsucht der armen Seelen; sende deinen heiligen Engel zu ihnen hinab, der ihnen verkünde, daß du ihr Vater seiest, daß du dich ihrer erbarmest, daß du mit ihnen durch Jesu Leiden und Tod ausgeföhnt seiest, und daß du ihre Makel durch sein Blut getilgt habest, daß der Augenblick ihrer Erlösung gekommen sei, und sie nun ihrem Erbarmer Loblieder singen sollen von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Gesänge. I. Meßgesänge. 1. Beim Hochamt. Zur Austeilung des Weihwaffers. I. Un allen Sonntagen des Jahres mit Ausnahme der österlichen Zeit. Adsperges me. Chor. 7 ( G- D.) d- spér- ges me, Dó- mi- ne, hys- só- po, et mun- dá bor: la- vá- bis me, Kantoren. De- us, ni- vem de - Chor. et su- per al- bá- bor. Ps. Mi- se- ré- re me-- i, se- cún- dum magnam mi- se- ri- cór- di- am Kantoren. tuam. V. Glória Patri, et Fílio, et Spi- ri- tu- i Chor. sancto. Sic- ut erat in princípio, et nunc, et semper, 40 V. R. V. R. I. Meßgesänge. et in sáe- cu- la sae cu ló- rum. Amen. Es folgt nun Intonation des Adsperges durch die Kantoren, worauf der Chor den Gesang bis zum Psalm fortsetzt. Am Passionssonntag und Palmsonntag fällt das Gloria etc. aus, und wird nach dem Psalmpers Miserere sogleich das Adsperges etc. bis zum Psalm wiederholt. - Osténde nobis, Dómine, misericórdiam Et salutáre tuum da Dómine, exáudi oratiónem Et clamor meus ad te V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. a ( G- F.) [ 1.] 2. Oratio. Exáudi nos, Dómine sancte, Pater omnípotens, aetérne Deus: et mittere dignéris sanctum Angelum tuum de coelis, qui custódiat, fóveat, prótegat, vísitet atque deféndat omnes habitántes in hoc habitáculo. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. tu- i am.*) no- bis. II. Während der österlichen Zeit, d. h. von Osterfonntag bis Pfingst sonntag einschließlich. Vidi aquam, Chor. me- am. vé- niat. 2. Vi- di a- quam e- gre- di- én- tem de tem- plo, lá- te- re dex- tro, al- le- lú- ja; et o- mnes, ad quos per- vé- nit a- qua sta, *) Dieser Schlußfall in der folge bei allen Dersikeln, wo eingesetzt ist. [ 2.] Vidi aquam. sal vi fa- cti sunt, et di- cent: al- le Kantoren. lú- ja, al- le lúja. Ps. Con- fi- té- mi- ni Chor. Dómi- no, quó- ni- am bo- nus: quó- ni- am in sáecu- lum Kantoren. - mi- se- ri- cór- di- a e jus. V. Glória Patri, et Filio, Chor. et Spi- rí- tu- i sancto. 41 Sicut e rat in princípio, et nunc, et semper, et in sáecu- la sae- cu- ló- rum. Amen.*) Es folgt nun Intonation des Vidi aquam durch die Kantoren, worauf der Chor den Gesang bis zum Psalm fortsetzt. V. Osténde nobis, Dñe, misericórdiam tuam. Allelú-# ja. R. Et salutáre tuum da nobis. Allelú- ja. 11 V. Dómine, exáudi etc. wie auf der vorigen Seite. *) Diese Antiphon ist dem berühmten Gesichte entnommen, in welchem dem Propheten Ezechiel die neue Tempelquelle gezeigt wurde( Ezech. 47), das Vorbild der, Quelle des Lebens'. Diese Heilsflut, entströnit dem Tempel', in welchem die Herrlichkeit Gottes Wohnung genommen hat. Sie fließt herab , an der rechten Seite des Tempels; dort stand ja der Altar, an welchem sie vor allem vorbeirinnen sollte, um die auf demselben vollbrachte Sühne in sich aufzunehmen und dem ganzen Gottesreiche zuzuführen. Die Beziehung dieser Stelle auf das Weihwaffer liegt nun nahe; ebenso die Deutung der= selben auf Christus, aus deffen rechter Seite zugleich mit dem Blute auch Waffer floß, das Dorbild der heiligen Taufe, die alle, rettet', welche sie gläubig empfangen und die darin erhaltene Gnade getreu bewahren.- Wie viele trostreiche Geheimnisse werden in diesen wenigen Worten der heiligen Kirche uns ins Gedächtnis gerufen! 42 ( C- D.) 3. Ký- ri- e léi ( C- D.) 4. Gló- ri- a Erste Choralmesse. I. Meßgesänge. e son. III. Ký I Kyrie. léi- son. III. Christe - ri- e e Gloria. in ex- cél- sis De- o. Et in ter- ra pax 3. 4. léi- son. III. homí- ni- bus bo- nae vo- lun- tá- tis. Lau- dá- mus te. Be- ne- dí- ci- mus te. Ad- o- rá mus te. Glo- ri- fima- gnam gló- ri- am tu- am. cá- mus te. Grá- ti- as á- gi- mus ti bi pro- pter # Dó- mi- ne De- us, Rex coe- lé- stis, Deus Pa- ter **** omnípo- tens. [ 4.] Erste Choralmesſe. Dó- mi- ne Fi- li u- ni- gé- ni- te Jesu Chri- ste. Dó- mi- ne De- us, A- gnus Dei, Fili- us Pa tris. Qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, mi- se- ré- re no- bis. Qui tollis pec- cá- ta mun- di, sús ci- pe de- pre- ca ti- ó- nem no Dó- mi- nus. Tu so stram. Qui se- des ad déx- te- ram Pa- tris, mi- se- ré- re # no bis. Quó- ni- am tu so- lus sanctus. Tu so- lus N lus Al- tís si- mus, Je su De i Pa- tris. A- men. 43 Christe. Cum san- cto Spí- ri- tu, in gló- ri- a 44 ( G- A.) 5. San gló- ri- a tu- a. ( C- D.) ctus, San = h Deus Sá- ba- oth. Ple- ni sunt coe- li, et ter- ra Dó- mi- ni. ( G- A.) I. Meßgesänge. 7. Agnus De Sanctus. 6. Be- ne- dí- ctus qui ve # ctus, San- ctus Dó Ho- sán Benedictus. Ho- sán mi- se- ré- re no- bis. - pec- cá- ta mun- di: nit na in ex- cél Agnus. F in nó 5. 6. 7. - mi- nus mi se ré- re - i, qui tollis pec- cá- ta mun- di: sis. na in ex- cél- sis. mi- ne A- gnus Dei, qui tol- lis no- bis. [ 7.] 8. 9. Agnus De i, qui tollis pec- cá ta mun- di: do- na ( A- H.) g 8. Ký- ri- e no- bis pa cem. Christe ( C- Es.) Zweite Choralmesse.. . Kýri e Zweite Choralmesse. Kyrie. eGloria. léi 9. Glóri- a in excél- sis De- o. - léi 45 son. III. léi- son. III. son. III. Et in ter- ra pax ho- mí- ni- bus bo- nae vo- lun- tá- tis. Lau- dá- mus te. Be- ne- dí- ci- mus te. Ad- o- rá- mus te. Glo- ri- fi 46 cá I. Meßgesänge. mus te. Gráti- as á gi- mus tibi pro- pter ma- gnam gló- ri- am tuam. Dó- mi- ne Deus, Rex coe- lé stis, Deus Pa- ter o- mní- po- tens. Dó- mi- ne Fi- li u- ni- gé- ni- te Je- su Chri ste. Dó- mi- ne De- us, A- gnus Dei, Filius Pa- tris. Qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, mi se ré re no- bis. Qui tol- lis pec- cá- ta [ 9.] mun- di, sús- ci- pe de- pre- ca- ti- ó- nem no- stram. Qui se des ad déx- te- ram Patris, mi- se- ré- re [ 9.] 10. 11. no- bis. Quó- ni- am tu solus sanctus. Tu so- lus 4 Dó- mi- nus. Tu so- lus Al- tís- si- mus, Je- su Chri- ste. Cum san 10. San Zweite Choralmeſse. N in gló- ri- a De- i Pa- tris. A - tu ctus, San a. Ho- sân cto Sanctus. Sába- oth. Ple- ni sunt coe- li, et ter- ra gló- ri- a - na ctus, San- ctus Dómi- nus De- us Spí- ri- tu, 11. Be- ne- dí- ctus qui ve Benedictus. in ex- cél nit men. X 47 sis. in nó mi- ne 48 Dómi- ni. Ho- sán mi se rég 12. A- gnus De i, qui tol- lis pec- cá no- bis. mun- di: - ( D- E.) - 1. Meßgesänge. re Agnus. do- na 13. Kýri e bis. no- qui tol- lis pec- cá- ta mun- di: mi- se- ré- re no-- bis na in ex- cél- sis. Kyrie. - e.A- gnus Dei, qui tol- lis pec- cá- ta léi ta mun- di: A- gnus De Dritte Choralmesse. [ 11] 12. 13. pa- cem. - i, - son. Kýri- e e léison. Ky ri- e e léi- son..!! [ 13.] 14. Chri- ste Chri- ste Kýri- e Dritte Choralmesse. ( G- Es.) e léi- son. Chri- ste e- léi- son. Ký- ri- e e- léi- son. Ký- ri- e e Gloria. e14. Glóri- a in ex- cél- sis De- o. e léison. léi- son. léi pro- pter magnam gló- ri- am Mohr, Laudate Dominum. - pax homíni- bus bo- nae vo lun- tá- tis. son. Et in ter- ra Lau- dá- mus te. Be- ne- dí- cimus te. Ad- o- rá- mus te. Glo- ri- fi- cá- mus te. Grá- ti- as á-gi- mus ti- bi tu- a - am. Dó- mi- ne 4 49 50 I. Meßgesänge. Deus, Rex coe- lé- stis, Deus Pa- ter o- mní Chri- ste. po- tens. Dó- mi- ne Fi- li u- ni- gé- ni- te Je su Dómi- ne De- us, A- gnus Dei, Fi- li- us Pa- tris. Qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, mi- se- ré- re no- bis. Qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, sús ci- pe de- pre- ca- ti- ó- nem no- stram. [ 14.] Qui se des ad déx- te- ram Pa- tris, mi- se- ré - Dó- mi- nus. Tu so- lus Al- tís- si- mus, re no- bis. Quó- ni-am tu so- lus san- ctus. Tu so- lus Je- su Christe. Cum san- cto Spí- ri- tu, in gló- ri- a # [ 14.] 15. 16. 17. De i Pa- tris. A ( G- B.) ww 15. San- ctus, San ctus, San ( C- Es.) Dritte Choralmesse. De- us Sá- ba- oth. Ple- ni sunt coe- li, et Dó- mi- ni. Sanctus. ( G- A.) gló- ri- a tu- a. Ho- sán- na in ex- cél sis. + 16. Be- ne- dí- ctus qui ve mi se- ré- re - Benedictus. Ho- sán- na men. Agnus. ctus Dómi- nus nit in nó mi- ne no bis. - ter- ra 17. Agnus Dei, qui tollis pec- cá- ta mun di: in ex- cél- sis. A- gnus Dei, 51 52 no qui tol- lis pec- cá- ta mun- di: mi- se- ré- re mun- di: e bis. Agnus Dei, qui tol- lis pec- cá 18. Kỷ- ri- e léi do- na e- léi I. Meßgesänge. e no- bis Dierte Choralmesse. Kyrie. pa- cem. léison. III. Chri- ste son. III. Ký son. III. Gloria. [ 17.] 18. 19. 19. Gló- ri- a in excél- sis De- o. ri e ta Et in terra pax ho- mí- ni- bus bo- nae vo- lun- tá- tis. Lau- dámus te. [ 19.] Vierte Choralmesse. Be- ne- dí- ci- mus te. Ad- o- rá- mus te. Glo- ri- fi- cá mus te. Grá- ti- as á- gi- mus tibi pro- pter magnam gló- ri- am tu- am. Dó- mi- ne De us, Rex coe- lé- stis, Deus Pa- ter Dó- mi- ne Fí- li u- ni- gé Chri- ste. Dó- mi- ne De o- mnípo- tens. ni- te Je- su 53 us, A- gnus Dei, Filius Pa- tris. Qui tollis pec- cá- ta mun- di, mi- se- ré- re no- bis. Qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, sús- ci- pe de- pre- ca- ti- ó- nem nostram. Qui se- des ad déx- te- ram Pa- tris, mi- se- ré- re no- bis. 54 I. Meßgesänge. Quóniam tu SO DeDó- mi- nus. Tu solus Al- tís- si- mus, Je- su lus san- ctus. Tu SO lus Chri- ste. Cum san- cto Spí- ri- tu, in gló- ri- a i Pa- tris. A- men. Sanctus. [ 19.] 20. 21. 20. Sanctus, San- ctus, San- ctus Dó- mi- nus De- us Sá- ba- oth. Ple ni sunt coeli, et terra gló- ri- a tu a. Ho- sán- na Benedictus. 21. Be- ne- dí- ctus qui ve- nit Dó- mi- ni. Ho- sán- na in ex in ex- cél- sis. in nó mi- ne cél - sis. 22. 23. ( G- F.) Credo. Agnus. 22. A- gnus Dei, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di: pec- cá mi- se- ré- re no bis. Agnus Dei, qui tol- lis ta mun- di: mi- se- ré- re A- gnus De i, qui tol- lis pec- cá- ta mun do na no- bis pa- cem. no Credo. - + bis. di: 55 23. Cre- do in u- num De- um. Pa- trem o- mni- po- tén- tem, fa- ctó- rem coe- li et ter- rae, vi- si- bí- li- um 6- mni- um, et in- vi- si- bí- li- um. Et in u- num 56 I. Meßgesänge. Dó- mi- num Je- sum Chri- stum, Fí- li- um De- i u- ni- gé- ni- tum. Et ex Pa- tre na- tum an- te ó- mni- a F sáe- cu- la. De- um de De- o, lu- men de lú- mi- ne, De um ve- rum de De- o ve- ro. Gé- ni- tum, non fa- ctum, con- substan- ti- á- lem Pa- tri: per quem ó- mni- a fa- cta sunt. Qui pro- pter nos hó- mi- nes, [ 23.] et propter nostram sa- lú- tem de- scén- dit. de coe- lis. Et in-car- ná- tus est de Spí- ri- tu san- cto ex María Vír- gi- ne: Et ho- mo fa- ctus est. Cru- ci- fi- xus é- ti- am pro no- bis: sub Pón- ti- o [ 23.] Credo. Pi- lá- to pas- sus, et se- púl- tus est. Et re- sur- ré- xit ♥ tér- ti- a di- e, secúndum Scriptú- ras. Et adscéndit in coe- lum: se- det ad déxte- ram Patris. Et i- te- rum ven- tú- rus est cum gló- ri- a, ju- di- cá- re vi- vos, et mór- tu- os: cu- jus re- gni non erit fi- nis. Et in Spí- ri- tum sanctum, Dó- mi- num, et vi- vi- fi- cán tem: qui ex Pa- tre, Fi- li- ó- que pro- cé- dit. 57 Qui cum Pa- tre, et Fí- li- o si- mul ad- o- rá- tur, et con- glo- ri- fi- cá- tur: qui lo- cú- tus est per Pro- phé- tas. Et u- nam san- ctam Ca- tho- li- cam 58 I. Meßgesänge. et A- po- stó- li- cam Ec- clé- si- am. Con- fi- te- or u- num ba- ptísma in re- mis- si- ó- nem pec- ca- tó- rum. Et exspé- cto re- sur- re- cti- ó- nem mor- tu- ó- rum. Et vi- tam ven- tú- ri sáe- cu- li. A. men. Die Responsorien der h. Messe an Sonn- und festtagen. I. Bei den Orationen. V. Dóminus vo bís- cum. R. Et cum spíritu tu- o. - [ 23.] Nach der Oration: R. A- men. II. Beim Evangelium. Sequéntia sancti Evangélii se- cún- dum R. Glória Mattháeum. tibi, Dómine. III. Zur Präfation. Per omni- a sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. Die Responsorien der h. Messe. V. Dó- mi- nus vo- bis- cum. R. Et cum spí- ri- tu tu- o. V. Sursum cor- da. R. Ha- bé- mus ad Dó- mi- num. V. Grá- ti- as a- gá- mus Dó- mi- no De- o no- stro. R. Di- gnum, et ju- stum est. IV. 3um Pater noster. Per ómnia sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. V. Et ne nos in- dú- cas in ten- ta- ti- ó- nem. R. Sed li- be- ra nos a ma- lo. Per ómni- V. 3um Pax Domini. 59 E 34 - a sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. 60 V. Pax Dó- mi- ni sit sem- per vo R. Et cum spí- ri- tu tu- o. I- R. De I. Meßgesänge. I- te, mis- sa est, al- le- lú-ja, al- le I VI. 3um Ite, missa est. 1. In der Osterwoche. te e R. De- o grá- ti- as, al- le- lú- ja, al- le 2. An hohen festtagen. Ausgenommen sind diejenigen Tage, an welchen nach dem unter Nr. 3 Bemerkten das Ite, missa est von der seligsten Jungfrau zu nehmen ist, 3. B. Weihnachten und Oktave, fronleichnam 2c. 00 - 0 te e, how bíscum. 0 mis- sa est. e, - 0 lú- ja. 3. In den Muttergottesmeffen, d. h. in allen Messen, in welchen die Präfation de Nativitate oder de Beata gesungen wird, also auch 3. B. an Weihnachten und während der Oktave, am Namen- Jesu- Fest 2c.- Am Sonntag während der Oktave von der unbe fleckten Empfängnis wird Nr. 7 genommen. lú- ja. mis- sa est. grá- ti- as. R. De I- te R. De o 0 R. De I- te - Die Responsorien der h. Messe. 0 4. Un festen, welche duplex find. e 0 en N grátias. 0 5. An den Sonntagen das Jahr hindurch, an festen, welche semiduplex, und während der Oktaven, welche nicht de Beata sind. R. De 0 0 e, mis sa est. grá Benedicá- mus Dó - ti as. mis- sa est. 6. An den Sonntagen Septuagesima, Seragesima und Quinquagesima. grá- ti as. - o mi- no. grá- ti as. 61 62 7. An den Sonntagen der Advents- und Fastenzeit. Be- ne- di- cá- mus Dó R. De o - I. Meßgesänge. 0 R. De- o Be- ne- di- cá- mus Dó 8. An der Vigil von Weihnachten, am feste der unschuldigen Kinder und in den Votivmessen bei wichtigen Anlässen, wenn das Gloria nicht gesungen wird. 0 grá- ti- as. 0- mi- no. 0 0 grátias. So fingt man in den feierlichen Votivmessen, welche in violetter farbe gehalten werden, z. B. vom Leiden Christi& c. In den feierlichen Votiv: meffen, in welchen das Gloria gesungen wird, nimmt man das Ite, missa est, welches dem Gloria in excelsis Deo der gesungenen Messe entspricht. mi- no. 92 ¢ 1. 24. 1. Aus der 2. Tie fe 2. Willst in Streng- e 2:29 2. Bei stillen Messen. dir; fehn, 9:25 Erste Singmesse. Zum Eingang. S DO s 1. Da ter, Sieh, wir 2. brechen: Herr, wer Augsburger Gesangbuch. 1871. Ru fen wir zu Uns re. Schuld an. Herr und Willst du # flehn voll wird vor = S 00 J Da- ter, rä- chen al- ler die Verto pup Jnbrunst hier. dir be S stehn? 64 1. Herr und 2. Willst du 9:25 9: ¹1. I. Meßgesänge. Va- ter, rä- chen = freut Regale al= ler die Ver= Ach, ver= nicht von stoß uns Herr, wir all zu Grun= de b Zum Gloria. [ 24.] 25. Va- ter, brechen: dir! gehn! 25. fröhlich laßt uns Gott lob- sing- en, Hoch- erMünchener Gesangbuch. 1818. $ # laßt uns heut Jhm An- be- tung bringen. [ 25.] 26. Erste Singmesse. Jn Ses Bim- mels ho- he Chợ= rử Stimmet ein: Gott all ein, Un- serm Gott ſei Eh Zum Evangelium und Credo. 26. 1. Ich glaube, Gott, mit 2. Ich hoffe, Gott, 3. Gott! i ber = al 1. Was dei ne Kir 2. Ver ge bung mei 3. Von meinem gan Mohr, Laudate Dominum. = che Zu Landshuter Gesangbuch. 1777. = 100 durch dei- nen Sohn les lieb' ich dich, leh re! ner Sün zen Her ver= sicht, 5 ret, 65 den, zen; 66 9 1. Es sei ge schrie $ 11 I. Meßgefänge. 2. Im Leben Gnad', und einst die 3. Daß ich von Lie fer 1. Denn du haft ihr's 2. Der Se lig- keit 3. Das wird mich all 9: = = 1. Der du die Wahr 1. Und Wahrheit 2. Weil du ge= treu 3. Weil du des Gu nur ben 2 2. Und mächtig, es 3. Das Ziel, nach dem 0= er= = klä fin zu zeit schmer und gü ten Quel zu wir Fannst ge ge stre der nicht; = den Lohn be wich, 2 = heit fel* ber bist = = 2 = = 10 700 ret, ; den, zen, [ 26.] tig bist le bist, ben. bent. ben. [ 26.1 1. In diesem Glau- ben stirbt 9 2. 3. 1. 2. 3. 1. 9 Erste Singmesse. 2. 3. In dieser Hoff= nung stirbt In die ser Lie be stirbt = = In diesem Glauben stirbt In dieser Hoff In die fer Lie In die sem muß 3 In die ser muß In die ser muß 2 = nung stirbt be stirbt er er er le le le = der Christ, der Christ, der Christ, der Christ, der Christ, der Christ, 5* C S ben. ben. ben. 67 68 在 来 。 27. 1. Wir weihn, wie du I. Meßgesänge. Zum Offertorium. 1. 2. 2. Wir opfern nebst den Ga ge= bo = Melodie aus dem 16. Jahrhundert. Dies Opfer heil- sam Da ter, gnä- dig : 1. Brot und Wein; Laß Le benden und To 2. fro hem Sinn; Nimm uns und was wir ha = 1. wend' es frie 2. uns aus Gü= = : ten, Dir, Herr Gott, ben Uns selbst mit $ 27. 2 = ten ben, fein. Dem Sünder Du gabst es hin. den, Dem from men Stär- fe te Zu uns rer Se: lig [ 27.] 28. 1. 2. 9: zu; feit; d 1. Bring' es die ew'ge Ruh'. Sei's dir, o Herr, ge weiht. 2. 9 c Erste Singmesse. Dem, der im Herrn verschie Mit dankba rem Ge= mü wir dich, Zum Sanftus. 1 = 28. mit dem Chor der Se ra phi nen Prei- sen 2 = = = Ru großer Gott, = den, te Herolds Gesangbuch. 1808. 69fn hoch- ent= 70 9: I. Meßgesänge. 9: zückt mit ihnen: Heilig, Herr Gott Sa ba- oth! 3 d. Hei- lig, der in deinem Na- men = kommt: Ho= san- na! 2- men. Herrlichkeit, Preis und Dank in [ 28.] Zu uns Jhm sei Lob und E= wig- keit! 29. 29. 1. C ** Nach der H. Wandlung. Erste Singmesse. N heil' ge See= len= fpei se = 2. Du haft für 3. ,, Kommt al= le, 4. Wir nahn mit 1. die ser pil- ger- rei 2. Je= sus, hin 3. Not be- dräng- et 4. ko sten hier das = 1. Him- mels brot! い 2. fleisch und 3. eig= ner 4. all be F uns dein die auf heil'- gem = ge= ge wer Le Blut Mund; reit; = = = Du fe, Be Le= Er ben, den!" So ben, Das la= H. Jsaak. 1490. 8 S = = Zur Spei „ Ich Einst läßt du 71 Auf ben, O den Mit ben, Zu Man- na, Und gibst dein spricht dein für uns best sanft die und zum fe will euch wie der= uns er= 72 54 1. Mi- den Mit Gottes fi- ßem frie 2. 3. 4. Tran ge ste = = - = 1. Und stär- feſt 9 C 1. Meßgesänge. ke; Wer preist mit würd'gem Dan ben mit meinem Blut das Le jubelnd uns ein hen Und ge 30. 1. Wie 2. 2. Dies un= schätz- ba- re, 3. Dies ist der neu- e, 4. Zur Ruh' der ew' gen 8 uns zum - ſel'= gen Tod. 8 foll du, an den ew'= ge ew'= ge Se= lig= feit. ? - - - 5. O füßes Mahl der Liebe, Erstick in uns die Triebe - Des Der schnöden Sinnenlust; Ach, bringe schon hienieden, Herren heil'gen Frieden, Des Herren Trost in unsre Bruſt. 6. Mit Glauben und Vertrauen Wir dich verdeckt In dieser Niedrigkeit; anschauen schehen, Daß wir im Himmel sehen Herrlichkeit. Ach laß es, Herr, geDich einst in deiner - Dom Agnus bis zum Schluß. : Gut? Bund." 2 ich dich empfang ich glau = = [ 29.] 30. den Gesangbuch von P. M. von Cochem. 1745. fe ben; hen en, Heil be, Was [ 30.] 1. lang 2. Stan H 1. al= ler Sterblichen? Du freude, du Ver2. war's, das dich be wog, Was war's, das dich zum = Erste Singmesse. = #E en Der Trost- be- dürf- ti= be, Zu 81. gen! Ich mir her nie der zog? Dein 2 1. kann; Mein Herz will ich dir 2. haft lie= be vol= len Mit 1. will dich, Herr, er= he ben, So gut ich Schwacher = 2. göttliches Er barmen! Ja du, mein Je sus, 73 = : ge ben; Ach, Ar men Die = 74 1. 2. 31. I. Meßgefänge. nimm es gnä- dig gan= ze Welt um 9 c an! faßt. Zum Schluß. I # 1. Gib, Herr, uns dei- nen Se 2. rein ste der Jung- fraun; 3. Joseph, Schutz- pa- tron; Herolds Gesangbuch. 1808. # 17 2. Wir dei= ne Hilf' be= geh 3. Be= hü= te uns= re Pfa [ 30.] 31. = gen, Um = ren, de, Sankt 1. den wir zu dir flehn, Daß wir auf dei- nen = Woll'st un ser flehn erEr fleh uns rei- che 3 [ 31.] 1. We 9: = 2. hö= 3. Gna = Erste Singmesse. 1. richt, gen Im Leben freudig gehn; Gib, ren Und gnädig nie- der schaun. Hilf Dom lie- ben Pflege de fohn. Und 1. daß wir rein von Sün- den Einst stehen vor Ge2. sieg- reich überwin den Der Sün- de Lift und 3. wann wir ein- stens schei den Aus diesem Jam- mer= Damit wir Gna- de = T 75 fin fin 2. Macht, Daß wir den frie- den 3. thal, Woll'st uns zu Him- mels- freu = den Vor den, Den den Ge 76 1. 2. 3. dei nem Un= ge= sicht! uns dein Sohn ge lei= ten e 9: 3 32. 1. 3u dir, 9 c 1 See 2. 1. Meßgesänge. - le aus, all= zu= 0 Gott, er 2. Dein Licht und dei- ne Zweite Singmesse. = uns zu bracht. mal. Zum Eingang. mit Ver HE = trau ge= lei = 2 [ 31] 32. Psalter von Ulenberg. 1582. = he ben wir Die Wahr- heit rein Send en; Dein Volk er= ten Zum hei= li= [ 32.] 1. freu= et 2. gen Ge- zel C 9# 1. schau 2. fei 2. = C sich in dir, Woll'st gnädig nie- derte dein, ♡). Herr der Ewig Zweite Singmesse. 1. Da mit wir würdig 2. Und bring en Dan- fes = A en; Mach unser Herz von Sün- den rein, ten! Dann nahn wir froh uns dem Al- tar Opfer dei nes Soh un ferm Herrn und Got $ 77 = nes. te. = tre= ten ein Zum o- pfer dar Dir, b 78 33. DC chö I. Meßgesänge. Zum Gloria. An be tung, Dank und 2 = Kölner Gesangbuch. 1844. Eh= # ew'- ger Gott, sei dir; Dir die nen Eng= elje- dem deiner Wer 33. re, re, Dir hul di gen auch wir. Jn = fe, In je= der [ 33.] 34. Kre- a S Stär 4 Zweite Singmesse. 9:23 4 tur fe Und deiner Lie= be 34. 1. Ich glaub' an Gott Zum Evangelium und Credo. Er= glän- zet 2. Das Heil all- ein 3. Ein bü Bend Herz = eit= le Welt, 4. 5. Am letzten End' in al= kann si= in Reu' was dir in dei dei= ne Mainzer Missionsbüchlein. 1748. = 12 Spur. d ler Not, 79 cher sein und Schmerz gefällt, ne Händ' 80 1. Auf Gott all' Hoff nung bau I. Meßgesänge. = 2. In mei nes Je 3. Soll nim- mer- mehr 4. Will allzeit ich 5. Will ich die See 1. Ich lie be 1. Auf die: = 2 Gott 2. In deinem Tod, 3. Durch wah- re 4. Nur Gott Reu' all= ein Je su mein, 5. = 1-1 ſe Lieb' su Wun ver= za ver- ach le ge 9: 2 2. Das Le= ben wird 3 Darf ich zu Je 4. Sei ſtets mein 5. Gib mir das ew' A bis in 0 von Sün mein Herz nun bin ich trau ge= fun su sa POP = ganzes Trach Le ge : = = C = lieb fter Gott, den frei, = 2 2 = F : = e; den Tod, den; gen; ten; ben; : 3 zu weihn, ich dein; e. [ 34] den. gen: ten. ben. [ 34.1 35. 1. Je= Je su, dir leb' ich; su, dir leb' ich su, dir leb' ich; = 2 3. Je 4. Je 5. Je su, dir leb' ich; = Zweite Singmeſse. su, dir leb' ich; Je su, dir sterb' ich; = 1. Dein bin ich € Je su, dir C Je su, dir 2 Je su, dir Je su, dir tot und le= ben 2. Dein bin ich tot und le= ben 3. Dein bin ich tot und le= ben 4. Dein bin ich tot und le- ben 5. Dein bin ich tot und le:= ben Zum Offertórium. - 35. 1. Beim letzten 2- bend- mah 2. ,, Nehmt," sprach er, ,, trin- ket, ef Dann ging er hin 3. 4. zu laßt uns ihm ein Mohr, Laudate Dominum. ster Le : = = = = = 2 = sterb' ich; sterb' ich sterb' ich; sterb' ich; dig. dig. dig. dig. dig. le, 81 1623. Die fet! Das ben Aus ben, Von 82 1. Nacht vor seinem Tod, 2. 3. 4. 1. 234 22 2. gef 3. wer ge 4. ist mein Fleisch und Blut, lie= be= vol= lem Sinn, je der Sünde rein, = Saa= = = = = I. Meßgefänge. = = Nahm Je sus in dem = Da mit ihr nie verGab, Heil uns zu Ein Herz, ihm ganz erer= = le, Gott dan- kend, Wein und Brot. set, Was mei- ne ben, Sich selbst zum ben, Zum Dan fes Zum Sanftus. [ 35.] 36. Lie= be = thut." Opfer hin. opfer weihn. Brauns Echo harmoniae, 1675. #e 36. Heilig ist Gott Sa baoth, = Heilig, heilig, [ 36.] 37. 6## 28 hei lig! Zeu- gen dei- € 37. O 8 Him- mel sind und Er= de; Zweite Singmesse. 00 E- wig- keit Gott gepriesen wer Je - ner Herr- lich- keit = Nach der h. Wandlung.*) 7 = Drum in al= le fus! All mein = de! Le= 6* 83 6. A. Stein. *) Zuerst von Solostimmen, hernach vom Gesamtchor vorzutragen. ben bist 84 9: 00 00 du, oh- ne dich nur 00 du, TOO du, TTO OL I. Meßgesänge. ohne dich nur Not; Mei- ne freu Ru- he bist oh- ne dich nur Tod; Mei- ne Nah- rung bist du, oh- ne = dich [ 37.] de bist Leid; Mei- ne nur [ 37.] 38. Streit. 38. 00 AF DOL 700 00 Je 3: 671 mis Zweite Singmeſse. Dom Agnus bis zum Schluß. 1. O Lamm Got= tes, 2. Owie wünscht' ich, fus! = 85 Straßburger Gesangbuch. 1789. das die Sün- den zu em- pfanz- en, 1. Al- ler Welt ge tragen hat, Laß bei dir mich 2. Je fus, jetzt dein Fleisch und Blut; Komm und stil- le = 86 I. Meßgesänge. 1. Ja, schau nie- der 2. Doch nicht wür- dig 1. Bei stand fin- den, Hilf mir zur er- wünschten Gnad'. 2. mein Ver- lang- en, meiner See le höchstes Gut! = 27 [ 38.] auf mich Ar- men, Lieb- ster bin ich Sün- der Die fes = = 1. Hei- land, voll Er bar men; Mach mich frei = von 2. Brots der Got= tes= fin der; Sprich ein Wort, fo 2 1. al= ler Schuld, Schenk mir wie der deine Huld! 2. bin ich heil, Und dein Trost wird mir zu teil. 39. 39. 1. Heilige Na- men, 1. 1. 4 2. 3 4. 5. 6. Zweite Singmejſe. Zum Schluß. Gesangbuch von P. M. von Cochem. 1759. 2. Die Welt ihr zie- ret, 3. Auf euch wir bau- en O helft von Sün- den Im letzten Strei- te 6. Wir uns- re See len 4. 5. 2-6. Je fus, Ma- ri Je sus, Ma- ri = = F 2 Von Gott ge= ge- ben Allzeit bei sammen: Auf euch wir se- hen, Zu uns euch nei- get, Im Kampf uns schützet Den feind ver trei- bet Helft uns im Ster- ben zu Gott hin- füh- ret, Und fest ver- trau- en, Ver- zei hung fin- den, Steht uns zur Seite, Euch an be feh- len, = = a, a, Jo Jo = = feph! 87 feph! F Zum Trost im Leben: 2 Zu euch wir fle hen, Uns Lieb' er zei= get, Und unter- stü- tet, Und bei uns blei- bet, Das heil er wer- ben, 88 2-6. Je sus, Ma- ri 40. 1. 2. E 1. Je fus, Ma- ri = 98 I. Meßgesänge. C 3 = : والے a, Jo Dritte Singmesse. a, Jo Zum Eingang. 1. O mein Gott und 2. Den Uns zer- knirscht von Als er tie= fer Reu'; an dem Kreuzes- stamm Da ter! fie he fe, was dein Sohn er dul det, [ 39.] 40. seph! Dresdener Gesangbuch. 1767. 00 00 feph! HE = ne Dei= 2b= ge= [ 40.] 41. 1. Hand uns nicht ent- zie- he 2. büßt, was wir ver- schul- det, 9 2. für 94 : 1. uns er neu; Ach, ver- gib durch dei ne Huld 2. Gottes lamm; Chri- sti Blut auch jetzt noch schreit 4.1. Dritte Singmesse. 2 Unf- rer Sünden schwe unts Gott in Und die Herzen Er, das wah re = re Schuld! um Barm her= zig= keit! = Zum Gloria. 89 Harfe Davids. 1669.. der Höh' fei Preis und 90 Ehr', Den Men- schen fried' auf Er 00 I. Meßgesänge. M gu 3 ten Wil= ihm ge= hei = lens, im ligt wer = = JE = mer mehr In [ 41] den, Die, d lo ben wir, dich preisen wir, Dich be 2 den. Dich = ten [ 41.] 42. 9 4.2. 00 0 an und rüh men wir, Und sa d Dank dir al Dritte Singmesse. 51 C Herr der Herr : 2. Der du 3. Der du le zeit, Gott, Va = P lich= feit! Zum Evangelium und Credo. die Treu e die Sie be = 2 = 2 gen Trutz- Nachtigall von P. f. v. Spee. 1649. 1. Der du die Wahrheit selber bist, Ich 91 ter, sel ber bist, Auf sel ber bist, Jch 92 I. Meßgesänge. 1. glaub' an dich, Herr Jesu Christ; Ich glaube, 2. dich hoff' ich, Herr Jesu Christ; Zu lie= be dich, Herr Jesu Christ; O 3. 1. was der 2. Hilf' bist 3. Müh', o [ 42.] je= der fü- Be heil' ge Geist Mich durch die Kirche Į du bereit, Ohn' End' ist dei- ne großer Lohn, Dich lie- ben, dich, der 1. glau- ben heißt. In diesem Glau- ben rühm' ich mich, = 2. Gü tig feit. Ich hoffe, daß dein heil'- ges Blut 3. Jungfrau Sohn! Du bist mein Gott, mein Alles du; [ 42.] 9: 1. In diesem Glan- ben Dritte Singmesse. 1. die= 2 2. Zum See len- heil mir kommt zu gut, Und 3. Ohn' dich ist nirgend Fried' und Ruh'; Ach, - fen Glauben fest und rein Will 2. daß du nach des 3. möcht' von dei- ner 1. ich all' Qual ster= be und Pein. 93 2. wirst die Se= lig= feit. 3. in mein Vater land. ich; für Le bens Streit Mir ge= ben Lieb' ent- brannt Ich scheiden lei- den 97 43. 92 c 1. 2. I. Meßgefänge. Zum Offertorium. 1. Voll Huld gab sich für Sün 2. Laß sie ein Opfer wer H = DO = 43. J. Mohr.*) der Je= den, Verfus zum Opfer dar; Und hier that er nicht söh- nend dich, o Gott, für Sünder hier auf = tar. Nimm 1. min= der, Als dort am Kreuz- al 2. Er- den In ihrer Angst und Not; für *) Bei Nr. 43, 50 und 54 wurden vorhandene Melodien umgearbeitet. [ 43.] 44. 9: 2 1. uns und was wir ha- ben mit ihm zum Opfer 2. die, fo abgeschie den Die Läut- rung noch beDritte Singmesse. = 1. hin; Nimm, Da ter, die se 2. ftehn; für al = 4.4. 1. der fie 2. Heil zum Him- mel = = Ga ben, Du, le, die um frie Und - den uns ver= liehn. flehn. Zum Sanktus. Hoch heilig, drei- mal 95 = hei Herolds Gesangbuch. 1808. lig Ist 96 9## un ser Herr und Gott; = hei I. Meßgesänge. = 7 Hoch heilig, drei- mal = lig Ist er, Gott Sa ba= oth! Wir d 4: 1 freut: Der kommt in' s Herren [ 44.] fing- en froh zu sammen, Von ganzer Seel' er= Στα = men, Der [ 44.] 45. fei 9 Dritte Singmeffe. TOO ge be= ite = Nach der H. Wandlung. TO OL deit! 45. 1. Heilig, heilig, 2. Sei ge- prie sen, = Mohr, Laudate Dominum. = Liegnitzer Gesangbuch. 1828. hei Himmels = 2 1. Heilig, heilig, hei lig Ist Je= fus 2. Si ßer Trost in Angst und Not; Ge lobt sei = 7 = lig, brot, 00 97 98 1. Chri- ftus Je= sus 2. d 1. hei 2. 46. 9:26 100 0 € I. Meßgesänge. 1. So 2. Du oh oh: 11 11 - li- gen Sa- = hei li gen Sa = d ne ne fra fra d End' End' = ment! = ment! Zur h. Kommunion. = 1. wah res Himmels brot! durch den Klein- sten thut; 2. [ 45.] 46. In dem hochIn dem hoch= komm denn du, mein Le ben, Komm, bist's, der große Wer= ke Auch Mainzer Gesangbuch. 1750. Nur du kannst gibst dem Du [ 46.] 9:15 1. Kraft mir ben, Zu hal ten dein Ge= 2 2. Schwa chen Stär= ke, Dem Sterben- den noch 1. 2. 1. 2. 2 9:25 Dritte Singmesse. 1. pfang 2. ge= = bot. stille mein Ver= lang= en, ErMut. Im Him- mel und auf Er = den Gibt teil die Gna- de mir, es kein größ- res Heil, wer= 99 em: Im Geist dich zu Als eins mit dir zu 2 en Und eins zu den; Dies wer- de mir zu sein mit 7* dir. teil! 100 47. 1. O 1. Nicht daß du - b I. Meßgesänge. Zum Schluß. Pb 2. du mein Gott! ich 3. fe bb 2. Du selbst in mir 3. Gabst du für mich, Da du ge= liebt 5. Ach, laß mich lie- ben e= 1. nicht weil, die nicht 2. Die Lieb', so ich zu dir ge= faßt, 3. Ach, wie viel Thränen, Schweiß und Blut 4. Wie soll denn ich nicht lie= ben dich, 5. Wie du mich lie- best, lieb' ich dich; = Heidelberger Missionsgefänge. 1718. = 47. lie= be dich, lig ma- chest mich, Auch ent= zün- det haſt, Da 0 höch = stes Gut! Den = un= end lich mich! Ich wig- lich! Zur du am Kreuz, o Je su mein, für mich er= Tod so gar = er lit ten haft All- ein ob 4. dich aus Lieb' all ein, Sollt' auch kein' 3 lie= be 5. Lie bes: glut gieß Schmerz und Pein, Laß ster: ben lie- ben dich, Zur Hölle [ 47] 48. 1. fah= ren e -22 2. trugst all' 3. mei- ner 4. Höll und 5. mich aus C Vierte Singmesse. wig- lich. Angst und Pein. Sünden laſt. Himmel sein. Lieb' all ein. 48. Hier liegt vor Vierte Singmesse. Zum Eingang. = dei- ner Staub die Christen- schar, ţ Ma= 101 J. Mohr. je= stät Im Das Herz zu dir, o 102 uns, 0 I. Meßgesänge. Gott, erhöht, Die Au- gen zum Altar. Schenk [ 48.] = Va ter, deine Huld, Ver= gib uns 28 uns- re Sün- den- schuld! Ø Gott, vor dei- nem Unge sicht Der stoß uns ar me Sün- der nicht! 49. 49. lo Vierte Singmesse. Zum Gloria. = Da ter hoch da dro = = sei auch dir ge= fung = 103 J. Mohr. dei- - nem ew'- gen Thron! Der eint in An- dacht ben Auf į 115 # ben Wir dich und deinen Sohn; Preis en, Du Geist der Heilig 104 22 feit; 50. Wir 9: C I. Meßgesänge. gib, daß al= le Zung lo ben al= le= = zeit! Zum Evangelium und Credo. ? [ 49.] 50. en Euch J. Mohr. sind im wahren Chri- sten- tum, Gott, wir dan- ken dir; Dein Wort, dein E= van- [ 50.] 9: 9 9: Vierte Singmesse. ge= li= um, An die ses glauben wir. Die = Kir che, de= ren Haupt du bist, Lehrt einig, hei- lig, wahr; 105 für die= se Wahrheit H gibt der Christ Sein Blut und Le= ben dar. 106 C 51. 1. Nimm an, 2. O Herr! in 1. la= 2. ha d 1. Ga ben vom 21 tar! dank- bar wir dir weihn, 2. 9: I. Meßgesänge. Zum Offertorium. = 9: 0 Gott, in Gna die= sen Ga = den, Bringt sie ben, Vor dir 7 = dein Priester ein Opfer 51. J. Mohr. den Die ben, Die # für uns, die schuld- beLaß al les, was wir dar. fein. EmNimm Des Opfers 1. por wie Weihrauch stei= ge un= fer Thun und Stre- ben, Ge- dan- ken, 2. d [ 51.] 52. 1. Duft zu Dein Antlitz huld- voll 2. Herz und Sinn, Nimm un= fer gan- zes dir; 9: 1. nei= 2. Le = 52. ge ben, Dierte Singmesse. Zu uns sich für Gott, nimm al= Zum Sanftus. Dir ju beln Engel= chö T dreimal Heilig zu; d und für. hin! les = 107 J. Mohr. re, Gott, Durch alle Himmels 108 Follo hee re Tönt's: Herr, wer ist wie I. Meßgesänge. = ein; Eg deine Kin- der fal 3 len wohl ge fäl lig 3 = = du! = al O mög' das Lob von P sein! d [ 52.] Wir Ins Lied der Eng- el len Dir 53. Vierte Singmesse. Nach der H. Wandlung. = 1. ri= a uns ge bar; 2. Hei lands Wun- den rot! 2 9: 53. 1. Wah- rer Leib, o fei gegrüßet! Dich Ma2. Göttlich Blut, für uns vergos sen Aus des 3 109 J. Mohr. Du haft uns re Du den Himmel = A 1. Blut und Wasser sind ge flos fen, 2. Herr! der feind von al len Sei= ten = = 1. Schuld ge- bü ßet, Ster- bend auf dem Kreuz- al- tar. 2. hast er- schlossen, Uns er löst vom ew'gen Tod. Als dein Mit Ge= 110 1. Herz durch- sto- chen war; Sei 2. walt und Arg- list droht; Hilf 1. 2. 9: I. Meßgesänge. 1. uns ge nof fen In der To des stund' Ge- fahr! 2. hilf uns streiten, Stärk uns in des Ster- bens Not! 1. Kind, 2. Kind, = = Je fus, mild ge= sinnt, Ma- ri- as fü- Bes sus, mild ge= sinnt, Ma- ri as fü- Bes Je Er= bar Er= bar d = = me dich me dich zum Heil von uns be= tent, unt un [ 53.] = fer! fer! 54. 9: 2€ 54. 1. Je fu, Je fu, komm zu mir! = 2. 3. 1. mich nach dir! 1. Por der h. Kommunion. 2. 3. Vierte Singmesse. dich ist Pein; frie- den stellt; 2. Tausendmal begehr' ich dein, Le ben ohne = 3. Keine Lust ist in der Welt, Die mein Herz zu 2 Meiner See= le A Wann werd' ich mit Tausendmal seufz' ich zu dir: Deine Lie be, Herr, all- ein 2 Herr Je su, Kann mein gan- zes = dir ver= komm zu Herz er= O wie sehn' ich 111 J. Mohr. be- ster freund, eint! mir! freun. 112 55. I. Meßgefänge. Bei der H. Kommunion.*) Herr! ich bin nicht wür dei-- nem Tisch zu = 6 wür dig, Er hör mein kind lich flehn. Ostil le mein Ver= lang : gehn; Du a= ber mach mich : = J. Mohr. 55. dig, Zu en, Du See= len*) Zuerst von Solostimmen, hernach vom Gesamtchor vorzutragen, [ 55.] 56. bräu- ti gam, = Vierte Singmesse. 56. Nun Du wahres Got- tes lamm. Im Geist dich zu em- pfang S Zum Schluß. 20 Mohr, Laudate Dominum. 113 = ent, J. Mohr. ist das Lamm ge schlachtet, Das = Opfer ist vollbracht; Wir haben jetzt be= 114 99 9: 2 P trach = I. Meßgesänge. tet, Gott, dei ne Lieb' und macht. Du bist bei uns zu- Gna- den ge T gen; Aus gen Durch die ses Opfer = [ 56.] dei-- nem = meer Ström' uns dein Va= terher! II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. R 9: Chor. TOO nu Ro rá e Solo. 1. Advent. 57. Rorate, coeli, desuper. - Solo. O- rá- te, coe- li, dé- super, et nubes plu- ant justum. TO Q TOOL te, coe TOO 00 OO - li, d bes plu ant ju d TOO XVII. Jahrhundert. dé su per, stum. 00 et Ne i- ra- scá- ris, Dó- mi- ne, et ne ultra memíncris 8* 116 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. in- i- qui- tá- tis nostrae. Cí- vi- tas Sancti tui facta est desérta, Sion de sér- ta fa- cta est, [ 57.] Je- rú- sa- lem de- so- lá- ta est. Domus sanctificatiónis nostrae, et gló- ri- ae nostrae, ubi laudavérunt te pa- tres nostri, fa- cta est in ex- u- sti- ó- nem i- gnis. Chor: Roráte, coeli, etc. wie oben. Solo. Pec- cá- vi- mus, et facti sumus ut immúndus nos, et cecídimus qua- si fóli- um u- ni- vér- si, et in- iquitátes nostrae quasi ventus abstu- lérunt nos. Abs- con- dísti fáciem tu- am a no- bis, et al- [ 57.] Solo. lisísti nos in manu in- i- qui- tá- tis nostrae... Chor: Roráte, coeli, etc. wie oben. Advent. Vi- de, Dómine, afflictiónem pó- pu- li tu- i, et mit- te, quem mis- sú- rus es. Domina Solo. E- mít- te Agnum, tó- rem ter- rae, de petra desérti ad mon- tem fí- li- ae Sion, ut áu- fe- rat i- pse jugum capti- vi- tá- tis no- strae. 117 Chor: Roráte, coeli, etc. wie oben. Con- so- lámini, consolámini, pó- pu- le me- us: ci- to vé- ni- et sa- lus tu- a. Qua- re moe- ró- re con- sú- me- ris? numquid consiliárius non est ti- bi, 118 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 57.] 58. qui a in- no- vá- vit te do- lor? Sal- vá- bo te, no- li ti- mé- re; e- go Deus tuus, Sanctus Is- ra- el, Red- émptor tu us. Chor: Roráte, coeli, etc., wie oben. 2 I. Ve- ni, II. Ve ni, III. Ve- ni, IV. Veni, I. pó- nis II. lo in III. ho- stis IV. clú- de e- nim sum Dó- mi- nus 58. Veni, o Sapientia. ( Antiphonae majores.) 0 Sapi én- ti- a, Quae hic disve- ni, Adó- na- i, Qui 0 Ies- se vír- gu- la, Tu cla- vis Da- ví- di- ca, Re- gna repó- puos ab i Sí- na ún- gu- la, cóe- li- ca, - ó- mni- a, Veni, vi- am pru - Le gem de- dí- sti Tu de spe cu OS i ter tu- um Fac - [ 58.] I. dén- ti 9: - II. vér- ti ce, III. tár- ta- ri I. Gau ae II- IV. Gau In ma- je E- duc et IV. sú- pe- rum, Et clau- de = 12 Ut dó- ce H I. Isra ël! d - de, Advent. d de, stá- te an- tro vi as as et gló- ri- ae! gau gau - 7E gló- ri- ae! bá- ra- thri! ín- fe- rum! 13 de, L 119 de, - Mox vé- ni- et Em- má- nu- ël. 0 II- IV. Is- ra ël! Mox vé- ni- et Em- má- nu ël. V. Veni, veni, o Oriens, Soláre nos advéniens; Noctis depélle nébulas, Dirásque mortis ténebras! Gaude etc. 0 VI. Veni, veni, Rex géntium,- Veni, Redemptor hóminum, Ut salves tuos fámulos Peccáti sibi cónscios! Gaude etc. VII. Veni, veni, Emmánuël, Captívum solve Israël, Qui gemit in exsílio, Privátus Dei Filio! Gaude etc. 120 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 59. Aus hartem Weh die Menschheit flagt. 9 C 1. 1. Aus har= tem Weh die Menschheit klagt, Sie 2. Der Da= ter hört die 3. Sankt Ga- bri= el, 4. Als Gabri= el 5. Der Eng- el sich zur 1. stand in bang- en 2. = ar men Menschen- kin stand mit 3. Va ter Sin 4. De= mut er sich nei 5. gleich in schnel= ler Sor = = gro= ße Klag' Der ein Eng- el fein, Beim dies Wort ward kund, Mit Er de 2 wandt' So= : = XVI. Jahrhundert. gen: ,, Wann kommt, der 59. der; Des heil'- gen nen; Gott sprach: ,, Du get: ,, Doll le; Ma= uns ist zu ge fagt, Wie lang' bleibt er 2. Geistes Rat er pflag, Wie 3. sollst der Bo= te fein; So 4. werd' ich, Herr, zur Stund', Wie 5. er, die Jungfrau, fand Nach er ei = füh- ren ri= a verer= löf die le denn von du mir's an= geei- ner fur- zen R [ 59.] 1. bor 2. Sün 3. hin 4. zei 5. Wei ? S : : gen? Herr Gott! schau, wie wir der. ,, Soll denn das Volk ver= Und fahre nen zu der get. Was sa ge = ich le.„ A- ve, die du 1. Mit schwe 2. Und nie dies E 3. Die mir all- zeit 4. Gott sprach: Sie wird 1. dich dein Advent. = ren 278= tên ring lend en ge= fal empfang 5. So sprach er zu der Rei = e= wig Wort, bor lö= sen = = = 2. auf dem Soh- ne mein; Den 3. Tugend wohl 4. Ein- ge = be kleid't, Mir nen mein, Der foll; Will 5. Welt er C Und 121 all- fort lo=- ren sein, rei- nen Maid, der Jungfrau rein?" der Gna- den voll", en; Laß we- cken den? Eh leg' ich's len; Sie ist mit en Vom Geist den nen; ,, Der al= le laß ihn ab her = will ich ihnen lieb ob ih- nen ganzen Welt Versich mit dir ver 122 1. dring 2. 3. 4. 5. II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 59.] 60. lang ei 1. sen den, Den al len; Grüß e 2. 3. 4. Jam- mer all zu sie mit reichem Schal darf nur gar nicht bang en; Sie nen, fleisch nehmen von dem dei- 6. Maria sann und sagte dann, Den Blick gesenkt zur „ Da ich erkenne keinen Mann, Wie soll denn "" O Jungfrau rein, sei unverzagt! Der Geist wird dich umhüllen." Sie sprach: Ich bin des Herren Magd, Geb' mich in seinen Willen; Dein Wort mög' fich erfüllen." Erden: dieses werden?" Damit das 7. Gott Vater das mit Huld vernahm, Der Sohn verlangt zur Erde;- Der heil'ge Geist herniederkam, Wort fleisch werde. So fügte sich, was lange Jahr'- Erharrt der Welt Verlangen,- Und Gottes Sohn ward wunderbar, Wie es die Seher sangen, Von unsrer frau empfangen. 8. Drum singen wir mit freuden all Von dieser Jungfrau reine, Und preisen mit lobreichem Schall- Jhr Kindlein allgemeine, Wann Und bitten, daß sie bei uns sei, droht uns hier Verderben, Damit durch ihre fürbitt' treu Wir Gottes Huld erwerben Und ew'ges Leben erben. = = = = en, Den Trost ob - Wo Gott! - - al= len Ding - - 60. Heiland! reiß die Himmel auf. = Hei- land! reiß die wen= den." len." en. 11 = en." = —— nen. Kölner Gesangbuch. 1852. Himmel auf, einen Tau vom Himmel gieß; Erd', schlag aus, schlag Erd', bleibst du, Trost der gan- zen Welt, aus, 0 [ 60.] 1. Voll= en= det 1. Schloß 2. schließt 3. 4. 1. 2. Hei land, fließ! ErIm Tau her ab, 0 3. Daß Berg und Thal er= neu ert werd'! O 4. Dar auf die Welt all' Hoffnung stellt? Ach Advent. = ift der und Rie= gel, Wol= fen, euch, Erd', her= vor komm, ach komm vom dies sehn- ter, aus des - Zeiten Lauf; Brich tritt her = Himmels Thor! 2. Ja fobs Haus! = König ü= ber 3. Hei- land, aus der Erd' ent- spring! 4. tröst uns in dem Jammer- thal! 123 vor, reg= net aus Den Blüm lein bring; O Und höchsten Saal = 1 # Er5. O klare Sonn', o schöner Stern!- Dich wollen wir anschauen gern; O Sonn', geh auf, ohn' deinen Schein Wird finsternis ohn' Ende sein. 6. Hier leiden wir die größte Not, Vor Augen steht der ew'ge Tod;- Ach komm, führ uns mit starker Hand Vom Elend in das Vaterland! 124 9: 2 1. 1. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 9:25 bb² II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. fomm, o fomm, Emmanuel. 61. O 0 0 komm, o komm, du komm, du komm, Er 2. uns re fin ster nis hehr und groß, so 4. bring uns Gnad' von 3. wah- res hol- des löser, = hier in tief in fühlt hier komm, Emma= nu- el; Nach dir sehnt sich dein Jj- ra= Kölner Gesangbuch. 1852. = 61. Licht der Welt, Das Him- mels- kind, So Got- tes Sohn, Und Trug und Wahn; O Sün- den- schuld; Hungers- not; O el; In Sün- dener hellt! Wir ir- ren = mild ge sinnt! Wir seuf- zen Gottes Chron! Die See= le jam- mer wei- nen wir, Und flehn und flehn hin- führ uns auf des bring uns dei- nes gib uns dich, le= [ 61] [. N 2. Lichtes Bahn! freu dich, freu dich, o 3. Vaters Huld! Freu dich, freu dich, o bendig Brot! freu dich, freu dich, o 4. 1. 2. 3. 4. Advent. auf zu dir. Freu dich, freu dich, o Bald kommt, bald kommt Em- ma- nu- el. Bald kommt, bald kommt Em- ma- nu- el. Bald kommt, bald kommt Em- ma- nu- el. Bald kommt, bald kommt Em- ma- nu= el. — Israel! sie, wir jubeln dir! If- ra= el! 5. O fomm, o fomm, Gott Sabaoth, Du unser Hort in aller Not! Mit Jesses neuem Herrscherstab weit von uns die feinde ab. Treib freu dich 2c. 6. O fomm, o fomm, Emmanuel, 125 If= ra= el! If= ra= el! If- ra= el! - Befrei dein armes Die Sünde schloß die Himmelsthür;- Du öffnest 126 1. 2. 3. 4. II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres. 1. Ad 2. 3. 4. les ad 2. 3. rem ae 4. no cu - 1. tri- um- phán ní En Ae tér- ni Pa Pro no- bis estó 2. Weihnachten. 62. Adeste, fideles. car á é- ste, fi- dé grege re lí rén gé - cu tér bán - te in res ad ne vi mus am tes, - - Ve- ní nas Vo cá num Ve- lá tem Pi is - - - Béth- le pró pe dé bi plé xi les, cto tis num XVI. Jahrhundert. 7 - - lae- ti hú- mi- splen- dó- et foete, ve ti pa- tum sub fo ve hem! 62. - rant; mus; bus! [ 62.] 1. 2. 3. 4. 1. 94 Na- tum vi- dé- te Nos De Sic ló 2. né 3. lú 4. má - que um nos Weihnachten. 0- ván in- fán a- mán Sopran und Alt. Sopran. 2. Veníte, 3. Ve- ní- te, 4. Ve ní- te, rum: Ve- ní- te, mus: Ve- ní- te, tum, Ve ní- te, ret! Ve- ní- te, - 1. Ve- ní- te, ad- o- ré ad- o ad- o ad- o 1 ti tem tem ré ré ré - Regem An- gegra- du pan- nis quis non ad- o ad- o ad 0 ad- o Chor. 127 fe- stiin- vored- a- ré- mus! ré- mus! ré- mus! ré- mus! mus! Ve- ní- te, ad- omus! Ve- ní- te, ad- omus! Ve ní- te, ad- omus! Vení- te, ad- o 128 1. ré- mus t 2. 3. 4. 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. mi ré ré ré 2. mus mus mus 1. Je= sus Dó Dó Der Tag ist groß Dó Dó Dó 2. Ei Kin de lein fo 3. Wie fang die fro 4. Die Hir= ten = he uns ge= bo= = je ner 4. Glanz der 63. Der Tag ist groß und freudenreich. in dem fel ge fom ren heu heil' gen Stun Himmels- hee = = und freu den reich, Da = mi = = = lo = Eng num! num! num! num! num! = XVI. Jahrhundert. = [ 62.] 63. bens- wert Jft el- schar In de sahn Den men Zur Welt herte Von de! Die re; Ein ei- ner Luft war Eng- el [ 63.] 11. ab vom Him- mel- reich Und Fleisch hat- an- ge= = 2. Jungfrau hoch ge ehrt; Das tröst' uns 3. wie Son ne klar Und hall- te die ar= me der von 4. kam und sagt' es an, Wo Gott ge= bo= ren 1. nom men. Wie das geschah, ist 9 Weihnachten. 2. Len 3. Kun- de: Heut 4. wä 2 re. 1. Von te! Wär' uns das Kind- lein ist der Erde Die Hirten drauf so E ei= ner Jung- frau rein 2. So 3. Des freu 4. 3um Stal= le = en Mohr, Laudate Dominum. 129 wär'n wir all sich gehn und = zu= mal die # wun- der- bar: nicht ge- bor'n, Heil ge- schehn; freu- den- reich und klar Ward ver= lor'n; Das Himmels- höhn Und knie en gleich, Den = 9 130 1. Got tes Sohn ge bo= II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 63.] 2. Heil ist für uns öffnen 4. Hei- land an- zu 3. 1. al ihre Pfor = be 9: 1 3 = 2 2. denn, Herr Je su Christ, Der 3. Preis in Ewigkeit, Den 4. wahrer Got tes fohn, Sei 2 2. bo ren bist, Dor 3. Einig feit 4. Richter- thron Wir = Und 1. sei ge be ne deit, Dich hat der Herr von Ewigkeit Zur Mutter ren. Ma= le. Be wahr uns ten. Dem Herrn sei ten. Kind, du = ri= a! du ein Mensch ge Menschen fried' und gnä dig, wann zum aus- er= fo neu em Sün- den= fal Segen al= ler= or einst vor dich hin- tre : C ren. le! ten! ten! 64. 9:# 1. Mit 1. fing JE 64. Mit süßem Freudenschall. ( Das alte, In dulci jubilo.) 2. Luft 3. Lust 4. uns Weihnachten. sü- ßem freu 2. 3. Bei dir ist 4. su al= le Ma ri= a, mut= ter lie bes Je = et il C der See 2 in E 2 dein Kind : ber S den- schall = all! le mein! wig= feit; um- schließ; 1. uns res Herzens Won= = 2. tröst mir mein Ge: mü 3. Wo die Eng el 4. wirb uns sei= ne 2 = fing Gna- lein, freud' füß! ne XVI. Jahrhundert. te, = en de, 131 C Nun Du Und für Denn 2ch Da, Ers Liegt in dem be- stes Du Von dei ner = Dich hört es 9* 132 1. Hir ten stall, II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 64.] 1. Son 2. Kin= de- lein, = 3. Herrlich feit, 4. ganz ge= wiß; 9 2 = ne, 2. Gü = 3. fling 4. la== : = Und leuchtet als die Ein kleines Kind zu- mal, 1. Der Herr der Wel= ten Nach aller Und neu- e Mach, daß es te; Du bist der Herr all- ein, en Durch alle Himmel weit; z de Ins Him- mels- pa- ra= dies; 2. Ach laß mich bei 3. Ach, mach mein Herz 4. Ach hilf, o Mut= ter all, dir sein, be= reit, füß! = dei ner Lie- der uns einst Der Ah Ach, Ach [ 64.] 65. $ 1 1. Herr der Wel 9 2. laß mich bei dir 3. mach mein Herz 4. hilf, o Mut 1. 1. 2. 3. 4. Weihnachten. = ten = uns ein Kinde 65. Zu Bethlehem geboren. all!. sein! be= reit! ter füß! Zu Beth le hem ge= = In sei ne Lieb' ver= sen Kin de lein! von Her Da zu die Gnad' mir ge 3 2. ich mich ganz hin ab; 3. ich dich lie ben sehr, 4. ich aus Herzens- grund, bo = XVII. Jahrhundert. = T = 133 ren Ift ken Will zen Will be, Bitt' : lein, Das hab' ich aus- erMein Herz will ich ihm In Freu- den und in Daß dir all- ein ich 134 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. fo= 1. ja, ren, Sein 9:# 2. schen= fen Und 3. Schmer= zen, Je 4. le= be, Jetzt e= 2. ja, e 3. ja, e = 4. ja, e= ja! ja! ja! ja! eigen will ich sein. alles, was ich läng- er, mehr und und zu al= ler Und Sein ei gen will ich sein. Je Jetzt - hab', E= mehr, EStund', E= [ 65.] - DI al- les, was ich hab'. läng- er, mehr und mehr. und zu al ler Stund'. 5. Dich wahren Gott ich finde In meinem fleisch und Blut; Drum ich mich fest verbinde- Mit dir, mein höchstes Gut!- Eja, eja! Mit dir, mein höchstes Gut! 3. Beschneidung des Herrn. 67. Litaniae SS. Nominis Jesu. 68. O quam amabilis. 69. O süßester der Namen all. 6. Laß nichts von dir mich scheiden, Knüpf zu, knüpf zu das Band!- Dir will ich mich vereiden, Nimm hin mein Herz zum Pfand!- Eja, eja!- Nimm hin mein Herz zum Pfand! 1. 4. Dreikönig. 66. Ein Kind gebor'n zu Bethlehem. Ein Kind ge Hier liegt es steigt ein Uus Mor gen 2. 3. 2. 3. Dort 4. H ૧. ચા- 211= 2. 3. Al= 4. ચા- 1. sich Je : le= al= le= lu bd 1 ru ist die fol= gen fei 4. ih rer Hei = le= al= In= le= al= In 2 le= al= le- lu- = = le= le bor'n zu Beth= le hem. in dem Krip= pe= lein. Stern am Himmel auf. land führt sie der Stern, = ſa= ja! ja! ja! XVI. Jahrhundert. # ja! Des fren d lem. Herrschaft sein. : nem Lauf. = mat fern. = 211= 135 Ohn' En de Drei Wei= fe Aus Sa= ba, le = et = 211= le= In= lu 136 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 66.] 67. # 5 1. ja, al= le= In o 2-4. ja, al= le い In= ja! 5. Gold, Weihrauch, Myrrh' sie bringen dar; Alle- alleluja!- Das Kind Gott, Mensch und König war. Alleluja 2c. 6. Sie grüßen auch die Jungfrau zart, Kind geboren ward. Von der dies 2. In dieser heil'gen Weihnachtszeit- Sei Gott der Herr gebenedeit! 8. Gelobt seist du, Herr Jesu Christ,- Daß du als Mensch erschienen bist! Gelobt sei die Dreifaltigkeit,- Von nun an bis in 9. Ewigkeit! ( A- F.) I. Ký- ri- e 5. Name Jesus. 67. Litaniae SS. Nominis Jesu. ja! 00 g T. Ký- ri- e e- léi- son. e- léi- son. II. Chri- ste e- léi- son. # II. Je- su, ex- áu- di nos. — I. Je- su, au- di nos. I. Pater de coelis De Fili, Redémptor mundi De- us. Spíritus sancte De us. Sancta Trínitas, unus De- us. - J us. II. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. [ 67.] A I. Jesu, Fili Dei Name Jesus. I. Propitius Propítius Ab omni Jesu, splendor Pa- tris. 11 Jesu, candor lucis æ- tér- næ. Jesu, rex gló- riæ. Jesu, sol ju- stí- tiæ. Jesu, fili Maríæ Vír- ginis. Jesu, a- má- bilis. Jesu, admi- rá- bilis. Jesu, Deus for- tis. Jesu, pater futúri sáe- culi. Jesu, magni consílii án- gele. Jesu poten- tís- sime. Jesu patien- tís- sime. Jesu obedien- tís- sime. Jesu mitis et húmilis Jesu, amátor castiJesu, amátor no- ster. Jesu, Deus pa- cis. Jesu, auctor vi- tæ. Jesu, exémplar vir- tú- tum. vi- vi. II. Mi- se- ré- re no- bis. 1 Jesu, zelátor ani- má- rum. Jesu, Deus no- ster. Jesu, refúgium| no- strum. Jesu, pater páu- perum. Jesu, thesaurus fi- dé- lium. Jesu, bone pa- i stor. Jesu, lux ve- ra. Jesu, sapiéntia æ- tér- na. Jesu, bónitas infi- ní- ta. Jesu, via et vita no- stra. Jesu, gáudium Ange- ló- rum. Jesu, rex Patriar- chá- rum. J., magíster Aposto- ló- rum. J., doctor Evangeli- stá- rum. Jesu, fortitúdo Már- tyrum. Jesu, lumen Confes- só- rum. Jesu, púritas Vír- ginum. Jesu, coróna Sanctórum 6-1 mnium. 1 cor- de. tá- tis. 137 # e- sto. II. Par- ce no- bis, Je- su. Ex- áu- di nos, Je- su. Lí- be- ra nos, Je- su. e- sto. " ma- i lo. Ab omni pec- cá- to. Ab ira tu- 1 a. Ab insídiis di- á- boli. A spíritu fornicati- ó- nis. A morte per- pé- tua. A negléctu inspiratiónum tuá- rum. Per mystérium sanctæ incarnatiónistu- 1 æ. 11 Per nativitátem tu- am. Per infántiam tu- am. Per diviníssimã vitam tu- am. Per labóres| tu- 1 os. Per agoníam et passiónem| tu- am. Per crucem et derelictiónem|| tu- am. Per languóres| tu- os. Per mortem et sepultúram tu- 1 am. Per resurrectiónem tu-| am. Per adscensiónem tu- 1 am. Per gáudia tu- ia. Per glóriam tu- I am. 138 D II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 67.] 68. I. A- gnus De A- gnus De II. Parce i, qui tol- lis A- gnus Dei, qui tol- lis Ex- áu Miserére - 1. i, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di, pec- cá- ta mun-- di, pec- cá- ta mun- di, - no- bis, Je di nos, Je no- bis, Je - I. Je- su, au- di nos. T. Je- su, ex- áu- di nos. Oratio. Dómine Jesu Christe, qui dixísti: Pétite, et accipiétis; quáerite, et inveniétis; pulsáte, et aperiétur vobis: quáesumus, da nobis peténtibus diviníssimi tui amóris afféctum, ut te toto corde, ore et ópere diligámus, et a tua numquam laude cessémus. Sancti nóminis tui, Dómine, timórem páriter et amórem fac nos habére perpétuum: quia numquam tua gubernatióne destítuis, quos in soliditáte tuae dilectiónis instítuis. Qui vivis etc. R. Amen. su. su. su. # 68. O quam amabilis. 2. Quam ad- mi- rá- bi 3. Quam ve ne- rá 4. Gre- gi fi- dé bi - li - O quam a má- bi- lis lis lis um XVII. Jahrhundert. Es, bo- ne Es, bo- ne Es, bo- ne Da, bo- ne [ 68.] 1. Je 2. Je 3. Je 4. Je 1. Quam 2 1. Je 2. Je 3. Je 4. Je - su! d 1 su! su! su! Name Jesus. 2. Quam ho- no- rá- bi- lis 3. Sem per lau- dá- bi lis 4. Sa O dul- cis Je 000 de lectá- bi su! su! su! su! 0 Je dul- cis dul- cis Je dulcis Je lú- tis éxi- tum, 0 0 Post lis - + - su! su! su! su! Es, pie P.R.E. 139 Es, Es, pi 0 pi e e e cor- dis jú bi- lum, cor- dis jú- bi lum, cor- dis jú- bi- lum, vitae tér- mi num 140 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 68.] 69. 1. Men- tis 2. 3. 4. Men tis Mentis so lá ti Per- én- ne gáu- di 1. Je2. Je 3. Je. 4. Je 2. 3. 4. 5. so- lá- ti - SO lá- ti su! su! su! su! - - 0 000 um, um, um, um bo- ne Je - bo ne Je bo- ne Je bo ne Je 0 bo ne 0 0 Da, Na- me, der die heil'- ger Name, and- rer Na= me Ein Sei, Na- me, mei- ne I 69. O süßester der Namen all. bo- ne bo- ne bo- ne su! su! su! su! füße ster der Na- men all, Die Dor Hölle schreckt, dessen Ruhm Kein ist uns nicht Zu ver sicht, 2 = Im Mein [ 69.]] 1. Men- schen- zung- en 2. 3. 1. dem die Himmel schwei Men- schen= lob er= rei 4. Er den- thal ge= ? ge = 5. Schild und Sie= ges= zei: 22 2. 3. เล Name Jesus. 1. bren 2 2. stei 3. ben= C 4. Le 5. wei nen H = S = = To= ten auf er weckt Aus ho hem Heilig- tum = 4. und Licht währ- te Trost 5. Zung- e Je = nen; Him- mel Wi- der hall, Dém tau- send Herzen J gen, Durch den die chet, Vor def= sen ben, Der 141 uns ge= chen; So= bald die du der ihren Grä- bern an= be= tend in un ferm sus' spricht, Muß Sünd' und Höl- le Die Knie' Und Heil 1 nen: Dir nei gen uns- re E Her- zen sich; gen; Der von dem Him- mel ward gebracht. get, Was dro- ben Gottes Chron umschwebt, ben. Er nimmt dem To de jei- ne Qual chen; Sei meines Lebens Licht und Kraft ; 142 1. 26 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. II. Fieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 69.] 70. Dor dir, 0 Und durch den Er den = Auf Und streu = et Auf die= fer Nia- me, Eng- el und da fei= nes Er de = Engel Schar fich ben Na- me Na= me fei ge= prie prie fei ge= dunk le Reich der Grä Le= ben und im To Fund ge- macht: un ten lebt: Lichtes Strahl Ins Pil= ger- schaft, Im 3 a 2 ? e= wig lich Der C : get. fen! fen! ber. de! 6. Mariä Lichtmes. Zu Ehren unseres Herrn und Heilandes, welcher das Licht der Welt ist, weiht die heilige Kirche am heutigen Tage, wo er von seiner jungfräulichen Mutter im Tempel dargestellt wurde, Kerzen, die dann bei der feierlichen Prozession vor dem Beginne der heiligen Meſſe getragen werden. Hat der Priester die Kerzen geweiht, so singt man während der Austeilung derselben: ( G- E.) 70. Lu- men ad re- ve- la- ti ó- nem gén- ti- um: [ 30.] Mariä Lichtmeß. Init. et glóriam ple- bis tu- ae Is- raël. Nun wird der Lobgefang des heiligen Simeon nach dem achten Psalmton angestimmt, und bei allen Verfen das Initium gesungen. Nach jedem Verse wiederholt man Lumen ad revelationem etc. Med. *. 143 Finalis 1. 1 1 I 1. Nunc di- míttis servum tuum, Dó- mine,* secúndum verbum tu- um in pa- ce. Lumen etc. 2. Quia vidérunt óculi u me- i* salu-| tá-| re tu- um. Lumen etc. Bei dem folgenden Verse wird das Initium der Pfalmmelodie ausgelassen, und auf der Dominante begonnen. 3. Quod pa- 1 rá- sti* ante fáciem ómnium popu- ló- rum. Lumen etc. Wenn sich die Austeilung der Kerzen in die Länge zieht, so wird Nunc dimittis etc. wiederholt, und beim Schluß der Austeilung Gloria Patri etc. gesungen. 1 4. Gló- ri- a Patri, et Fí- lio,* et Spirí- u tu- ri san- cto. Lumen etc. * 5. Sic- ut erat in princípio, et nunc, et sem- i per, et in sáecúla saecu- ló- rum. A- men. Lumen etc. Es folgt nun die Prozession und hernach die heilige Messe. 144 1. 2. 3. 4. II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres. 7. fastenzeit. a. Bußlieder. 71. Gott! vor deinem Angesichte. Gott! vor dei- nem Dich, den aller Aus der Größe Voll der Wunden, 1. Liegt die ar= me 2. Un fern Da- ter, Aus den Gei- ßeln 4. Stirbst am Kreu- ze 3. Un- ge= Herolds Gesangbuch. 1808. besten Da ter, der Ver- söh- nung, voll der Schmerzen 1. kennt mit Reu' und Schmer- zen Büßer schar; Sie be= fich te S 2. Öl- berg den Er= 1ö- fer, 3. meiner Bosheit Größe; 4. dei- ne Lieb', o Je = sus! der uns liebt, Dort am und der Kron' Seh' ich für mich; Groß ist du 21. Jh- re - re Sün- den = Die sen hab' ich Denn für mich stirbt Und was that denn [ 21.] 1. 1. 1. am 201= tar. Dein Ge bot 9: 2. oft betrübt. Gott! du kennst mich gro- fen 3. Got tes Sohn! Je sus fah der Sünden ich für dich? Dir aus Lie= be nach- zu= = ach- tet, Fastenzeit. 2. Sün- der; Ich er= ken= ne 3. Meng- e, Sah die Pein, den folgen, Nehm' mein Kreuz ich 4. = Ach, ich ha= be 2. 3. To des= 4. Will = nur Dien- te Bin nicht wert, dein = angst beugt' den im Lei- Mohr, Laudate Dominum. der hab' ich ver= Lust der Welt; meine Schuld, Tod, das Grab; wil lig an, Gott ver= Κίπδ 311 145 = ihn zur stets mir laf- ſen 10 hei- ßen; Er= de, sa= gen: 146 1. 9:# II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 71.] 72. Und den Weg des Heils ver fehlt. 2. 3. 4. Meister, du haft Und doch haft du Als 1. 1. Chu 2. 3. 4. gyve 2. Thu 3. Thu 4. Chu er wog die Schul- den 72. Thu auf, thu auf, o Sünderherz. auf, thu auf, o auf, thu auf, thu auf! Dein Heil steht will bei nicht, mit kann's, o aus ge noch Ge- duld. ab. mehr ge than! = 5 dir ein keh Gott zu Mensch dir spann- ten in Gefahr; Wag auf! All Gut und Geld, Was auf! Sieh dei- nen Gott Mit scher from Hän = 2 = い XVII. Jahrhundert. Sünder herz! Gott ? ren; Er hält dir zen; Mach dei- ne men? Was hilft all' den Um Kreu- zes [ 72.] E 1. vor all seinen Schmerz; Laß ab, sein Leid zu N Sün- den of fen bar, Thu Buß aus gan- zem Ehr' und Lust der Welt, Wann einst dein End' wird 4. stamm in Angst und Not für dich sein Le= ben 3. 1. meh 9: 2. 3. 4. 1. 2. 3. Her S Fastenzeit. Zer Du = zen! Er heb dich, o ver= lor=-ner Sohn, kommen? Wenn nach so kur zem freu- den- blick en= den! Der harte fels zer- spal- tet sich, = ren. Wer Buß' zur rech- ten Zeit ver- richt't, = Der foll in Wahrheit le = reiß der Sün- de Ban = e wig ging'st ver= lo Sonn', Mond und Stern er= blei = 147 = = 10* ben; Gott den! VerSag, Soll rent, chen; 148 1. bb 9² 2. 3. 4. 2. 3. 4. II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 72.] 23. will den Tod des I. wirst du dich er 2. 3. 4. 5. dam mung ist der Sün- de wär's dann nicht ein grö ßer denn all= ein, O ist die Gnad' vor. wä- rest nie ge Je sus = nicht er 1. Crux a- ve Tu ár - 0 ve Dum Cru Sün ders nicht; Wann 0 sa- cro Lohn; Noch Glück, Du Sün- der, dich Dein = ge= ben? = han = bo = wei b. Passionslieder. 73. Crux ave benedicta. = be- ne = den. ren? chen? bo- rum re- gi sán- ctum li rum sce- ptrum Da cis in- i- mí XVII. Jahrhundert. dí- cta, Per Sa- na, gnum, Tu vid, Quod COS Vo- [ 23.1 24. 2. lú 3. vi 1. te mors est de ví- cta, In te pe- pén- dit 4. no 5. cá 1. De 2. vá 3. Je 4. Re 5. De 1. 9,2 c tis me- di- cí tae nostrae si vus Rex por- tá bis et a mí - us, Rex Fastenzeit. - 2. Num- mis 3. De us 4. In 0 coe li, - - men Et sum, De gem, A i, Sis, oro, - na, Pres- só- rum es le- gnum, Tu- lí- sti fru- ctum vit; Dum tu por- tá- bas cos, 0 Je- su, Fí- li et Salvá- tor trí- sti vó- tae mó- ris 74. O coeli, obstupescite. i- psam um so men- tis da- bas me- mor ob- stu trigín ta ut la in me - lá e le me 149 pé- sci- te, tro - no cén ti us. XVII. Jahrhundert. men. sum. gem. i! vén- di tur, Tam cá- pi- tur Et am In 150 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. ter- rae, e- rupar- vi De- us per pla- té as í- qui- tas sen de te stán ma- je- stá tus ca té cér- bam mor re - - 1 - - | - bé-sci- te, da! pén- dí- tur, Rex summae rá- pi- tur, Circúm- da- ténti- am Pro- fert aH us Da- mná- tur i- pse De 2. núm dat, Ju dáe us hunc cir- cúm lu 4. lén 3. dit, Hune cal- cat, pul- sat, tru tis Objí- ci tur fu rén [ 74.] fa- cta Ab ím- pi- is ut Discípu- lus ve tis! nis; Hunc ve- xat, vel- lit, tis; Rex coe- li vi- ru- - us; dat dit tis [ 24.] 75. 1. 0 res ab 2. 3. Milí- ti- bus Servó- rum grex 4. Lu dí- bri is - Fastenzeit. - o- mi = ihn der nán ar má ef- fré со hór - - da! 75. Da Jesus an dem Kreuze hing. ( Die sieben Worte Christi am Kreuze.) tis. nis. tis. Da Je fus an dem Kreuze hing, Und XV. Jahrhundert. I. Zum er sten sprach er voll der Huld, VerII. Dar nach denk der Barmherzigkeit, Die III. Auch seiner Mutter denkt der Herr:„ Sieh IV. Und nä = her kam die To des not; Der 151 = bitt- re Tod um- fing Mit un- nenn9 I. föhnung für der fein- de Schuld Vom Va- ter II. er dem Schächer noch ver- leiht, Da er sprach III. deinen Sohn!" so re= det er Zu ihr, die IV. Herr rief klagend: ,, Gott, mein Gott! War- um haft 152 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. HR ba ren Schmerzen: Die er= I. 3u II. mild und III. IV. mich ver tief be trü 2 laf da ring sü C - 2 = - fie ben Wort', so C er sprach, Betracht in deinem Her = I. wis sen nicht, was sie an mir vollbring II. wirst du fein Bei mir im pa ra die III. fährt er fort Zum Jüng- er, den IV. nun er litt, War über al = er lie le Ma= en: ,, Der= gib, 0 ße: für wahr, noch bet; ,, Sieh dei= ne sen?" Die Mar- ter, so er Gott! fie heu= te Mut= ter!" - - = [ 75.] = 1 = V. Drauf fagte er:„ Es dürftet mich!" 5!" Jhn dürftet? Ach, er sehnet sich,- O Mensch, nach deinem Heile; Jm Tod selbst denkt er noch daran, Wie er dir Gnad' erteile. - - zen! - en." VI. Jetzt ruft er laut: ,, Es ist vollbracht!" Ja, alles ist nun gut gemacht, Des Satans Macht bezwungen; Der Heiland hat durch seinen Tod- Die Herrschaft ihm entrungen. fe!" bet. ßen. VII. Zuletzt, zum Dater hingewandt, Spricht sterbend er: In deine Hand Empfehl' ich meine Seele! Gib, Vater, daß auch meinen Geist- Ich sterbend dir empfehle!" Wer Jesus ehret immerfort- Und oft gedenkt der sieben Wort', Des will auch Gott gedenken, Und ihm durch feines Sohnes Cod Das ew'ge Leben schenken. 76. 1. bb c 2345 3. 5. Fastenzeit. 76. Dich, o Jesus, ruf' ich an. Dich, o Je sus, ruf' ich 1. Gesangbuch von P. M. von Cochem. 1712. 2. nagt von 3. feind den 4. Sünd' dir Gna- de 5. Sieh, in Sün- den Meine Kraft ist Deine Wun- den ruf ich Dei=- ne Sei te schließ mir = liegt mein Herz, längst verzehrt, 1. ist, der helfen kann. O Je Angst und Schmerz; Un griff mehrt! O an ge than; O vol len Lauf! O 2 3 e an; 2. 3. 4. Je 5. Mach mich wür dig, mach mich = an, auf, Ü- ber= all ist Sünd' und Not; Je Je Je Nirgend zeigt sich Trost und Licht; Ret= te mich vor sei- ner Liſt, sus, durch die Wun- den dein rein, = = S 153 Kei ner Wird zerUnd der Die mein' Gib der fus! fus! fus! fus! fus! Ach, geJe= fus, Leuch- te, Laß die Schließe 151. 1. 1. 2. komm und zög= re Abgrund 3. wo ein 4. Schuld ver- nich= tet 5. in 9 C II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 2. 3. 4. denk an dei nen Tod! nicht! O ist. sein. O dein Herz mich ein! O 77. Ich danke dir von Herzen. Ich dan= ke dir vont Je Her Wann ich einst wer- de schei Gib dann zum Trost, zum Schil O Mut ter lieb! du stan Je Je Je 2. dann ver- laß mich nicht; Sei 3. dich im Sa- fra= ment; 4. dei- nes Kindes Tod; Mortimers Choralgesänge. 1821. = = = = 1. Je= fus, be ster freund, für dei ne = = : 3 zen, [ 76.] 77. den, de fus! fus! fus! fus! fus! Mir dest Bei To= des = auch in To des= Laß mich im Kreu- zesMit- lei- dend du em [ 77.). 1. schmer 9:** 2. 3. bil 4. pfan lei= = 1. = 2. 3. 4. : zen; Wie gut hast du's ge= meint! fastenzeit. den Mein Trost, mein Heil, mein de Dich hal- ten, naht das dest Des Ster bens bitt re 1. Ach, gib, daß ich mich hal= te Zu dir und dei ner Treu', 2. Wann mir am al- ler= bäng sten Einst um das 3. Dann will ich nach dir cken, Dann will ich bli= = Ach, geht der einst zur Nei = ge Auch mei- nes Herz wird fein, glaubens voll Le bens frist, Licht. End'. = Not. Und wann 155 ich einst erDann reiß mich aus den fest an mein Herz dich Dann, lie- be frau, dann 156 1. 9: fal 2. 3. 4. 5. 2. Äng 3. drü= 4. zei = 1. II. Sieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 72.] 78. 7 2. 3. 4. 5. : C te, In dir mein En- de sten Kraft deiner Angst und cken; Wer Pein. so stirbt, der stirbt wohl. ge, Daß du mir Mut- ter bist! 78. Haupt voll Blut und Wunden. Haupt voll Blut und Wun Du = Ein ge Der Pur pur Ach Herr! was Herr! un= ter 1. Schmerz, be deckt mit Hohn! = Herr der Herrlich keit Lippen frisches Rot, al les meine : = fei. XVII. Jahrhundert. Last; ich in De mut stehn, = = bor ner Got deiner Wang- tes, Du en, Der du er dul= det, Ift dei nem Kreu= ze Will den, Voll göttlich Haupt, umWirst nun ein Ziel des All' Schön- heit ist verIch habe das verDa mit dein Tod mich [ 78.] 1. 2. Spot 3. 4. 5. 9: 2545 wun= 4. 1. 1. Haupt, das 9 gang= schul 2. 3. = = rei= den Mit 2. blößt von al lem 3. strömt aus dei- nen ? wür= Je fus, bin's, ich 5. nie mals zu ver= = tes, Be schim- pfet und ent- weiht; bittrer To= des= not. en In det, Was ze, Dir = Fastenzeit. and rer dig ist, fche Ge die= net und ent= stellt, duld, hat! bricht, 4. 5. Au= ge einer Dornen= du ge- tragen haft; wil= lig nach zu gehn, Eh Rei Bli Ar laf Sei = ren = = fron'; = = 157 EntDoch Ich, Und Kronen zu du Dich ze, Voll Wun- den cken Noch himm- li- til= ge, Im Glauben zu mer, Der dies versen, Und wann dies mir mit from- men Hängst du voll Schmerz am Selbst Sünder be= Erum= 158 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 1. Zäh 2. Kreu= 3. glü 4. 5. bar faf C ? = ren, Sei tausendmal ge= grüßt! ze, ken Mit Verkannt von aller Welt. un- ver- dien- ter Huld. mer, All meine Mif= se= that! sen Dich, meine Zu- ver= ficht! [ 78.] 79. 8. Palmsonntag. Zur Prozession. Zuerst werden verschiedene Antiphonen gesungen. Wenn dann die Prozession auf dem Rückwege zur Kirche begriffen ist, so gehen zwei oder vier Sänger in das Innere derselben; hinter ihnen wird die Thüre geschlossen. Es singt alsdann der innere und der äußere Chor folgenden Hymnus im Wechselgesang: 79. Glória, laus, et ho- nor ti bi sit, Rex Christe Red- émptor: Cu- i pu- e- rí- le de- cus prompsit Ho- sán- na pi- um. R. Glória etc. [ 79.] Is- ra- el es tu Rex, Da- ví- dis et in- cly- ta Palmsonntag. pro les: Nó- mi- ne qui - in Dómini, Rex bene- dí- cte, ve- nis. R. Gló- ri- a etc. Coe- tus in ex- cél- sis te lau- dat cóe- li- cus omnis, Et mor- tá lis ho- mo, et cun- cta 159 creáta si- mul. R. Gló- ria etc. Plebs Hebráe- a Hi ti- bi pas- su- ro ti bi cum pal- mis ób- vi- a ve- nit: Cum pre- ce, vo- to, hymnis ád- sumus ec- ce ti- bi. R. Gló- ri- a etc. sol- vé- bant mú- ni- a lau- dis: 160 II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 79.] 80. Nos tibi re- gnán- ti pán- gi- mus ec- ce me- los. R. Glória etc. Hi pla- cu- é- re ti- bi, plá- ce- at de- vó ti o no- stra: Rex bo- ne, Rex cle- mens, cu i bo- na cun- cta pla- cent. R. Gló- ri- a etc. - Hierauf stößt der Subdiakon mit dem Schafte des Kreuzes an die Kirchenthüre; diese wird alsbald geöffnet, und die Prozession zieht ein unter Absingung des Responsoriums, Ingrediente Domino'. Nach der Rückkehr der Prozession beginnt das Hochamt. 9. Karfreitag. Ist die Verehrung des heiligen Kreuzes beendigt, so werden die Kerzen auf dem Altar angezündet; alsdann trägt der Priester das hochheilige Sakrament zum Altare. Während der Prozession singt man den folgenden Hymnus: ( F- G.) g 80. 1. Ve- xíl- la Re 2. Quae vul- ne- rá 3. Im- pléta sunt, quae cón- ci- nit 4. Ar- bor de- có- ra, et fúl- gi- da, i gis pród- e- unt, Ful- get Cru- ta lán ceae Mu- cró- ne Da- vid fiOr- ná- ta [ 80.] 1. 2. cis my- sté di ro, crí li - mi- num 3. dé cár- mi- ne, 4. Re- gis púr- pu- ra, - 1. tu- lit, 2. di- bus, 3. ni- bus: 4. pi- te - 1 Karfreitag. rium, Qua vi- ta mor- tem pér- Ut nos la- vá- ret sórDi- cén- do na ti- óE- lé- cta di- gno stíPL Et mor te Ma- ná vit Re- gná- vit vi- tam pró tu- lit. un- da et sán- gui- ne. li- gno Deus. Tam san- cta mem- bra tán- ge-- re. a 5. Be á- ta, cu- jus brá- chi- is 6. O Crux, a- ve, spes ú Pré- tium pe- pén- dit Hoc Pas- si- ó- nis 7. Te, fons sa- lú- tis Trí- ni- tas, Col- láu- det o- mnis ni- ca, H 5. sáe cu- li, Sta té- ra fa- cta 6. tém- po- re Pi- is ad- áu- ge 7. spíri- tus: Qui- bus Cru- cis - g 5. Tu lit- que prae- dam tár- ta- ri. 6. Re- ís que de le crí- mi- na. 7. Lar- gi ris, ad- de práe- mi- um. Mohr, Laudate Dominum. cór- po- ris, grá- ti- am, victóri- am 161 A- men. 11 162 f 9 c 2. 3. 4. 2. 3. 4. 1. 1. II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres: 10. Ostern. 81. Pone luctum. Po ne 1. dam, Ec- clé- si- a! 11 Nos Ut nos mor-- te in coelum Alle lú- ja! lu- ctum, su- me púl- cro Pa- trem be- ne súb- di- dit, é- le- vat, dí- ctio: lé- stem Tri 2. vá- ret Vi 3. ctú- rus, 4. phá- lis - Straßburger Gesangbuch. 1750. ve- stem Cán- di- liberá- ret, per- du- ctú- rus sit pa- schá- lis Se seSe ad No- bis Tolle pal- mas, Et ut no- stram Mor- te lu- crum In- fun- dá- tur 81. et coere- noest fatri- umum- phán- tem cé le- bra!! tam, vi vus pródi it. Vi- tam qui Córdi- bus di san ctí fi- cat. lé- cti- 0: [ 81.] 1. Morte mor- tem 2. Mors, tu ja- ces Obser- vé- mus Ut in Chri- sto 3. 4. — 1. 9: tó- res 2. no- bis 3. ju- stos 4. San- ctis Ostern. 1. gló- ri a, de bel lá vit, 2-4. glóri- a, triumphá ta, Chri- sti cur- sum: re no vé- mur, vin- di- cá- vit. - est re ná- ta. tra- hit sur- sum. col- lae té- mur! - Рес- са 163 Vi- ta Fi- dos, Et cum Je su, ti- bi Je su, ti- bi glóri a, glória! glória, gló- ri a! 11* 164 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 81.] 82. 9 1. Je su, ti- bil gló- ri- a! 2-4. Je su, ti- bi glória! 82. Christus ist auferstanden. Belebt! € H 00 TO O Tod Christus ist auf er TO 3 00 Tod und Gra- bes TOOL. 00 ban 2 : ftan XII. Jahrhundert. = den TTO OL Von Pip TTOO TO Q den; Drum laßt uns $ 1 al= le fröhlich sein, Christus will un- fer [ 82.] 9: 9 9 Tröster sein. 21 le lu- ja! Wär' = = L auf- er= stan 00 gang = JOOL Ostern. ? en; Doch weil 10 den, er DO S ¹ So ddd nun So freut sich al= les, was dd er= wär' die Welt ver00_3 er nicht 300 da stan- den ist, 165 DO ist. TO Q 00 00 21OL 166 9 94 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. le= lu= ja! le- lu- DQ TOO ja, TDOO 00 laßt uns al= le بو_00 10.0 TTO O 201= le al= le= TO O un ser Tröster sein. Al = TOQ = In= In 10 = = -J ja, TTOO 201 fröhlich sein, Chri- stus will ਕ ja! Drum TQ le= lu= [ 82.] al= pete 00= ja! 83. 1. Fren dich, er= löf= te 9: C 2. 3. Ostern. 83. Sreu dich, erlöste Christenheit. 5. Ta- ge nur hielt Wun- den rot, Sei= te, jetzt die fe= ste ge Drei Die Die O Christ! nun 1. freu dich und sing 2. freu dich und sing 3. Freu dich und sing 4. Freu dich und sing 5. freu dich und sing = = = = = e! d e! e! e! e! 2. To= des fef- feln ab. 3. Mond- glanz an zu= sehn. 4. Himmels pfor= te klar. 5. gehn aus dei nem Grab. = Christenheit, = XV. Jahrhundert. ihn das Grab; 0 wie schön! öff= net war, Hoffnung hab, Der 167 Hei = land warf des Sonn- und als Er Wie Zeigt sich Auch du wirst 1. ist er= stan- den heut. 21 le- lu- ja! 2011: le= ln- ja! 168 1. Sing fröhlich Al= le II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 83.] 84. 2-5. Sing fröh- lich Ål- le = In= 6. Das Weizenkörnlein nicht verdirbt, Wiewohl es in der Erd' erstirbt. 7. Das Leben hat den Tod erwürgt; Gott selbst hat Bring Preis und 1. 2. 3. 4. 94* ว sich für uns verbürgt, 8. Du hochbeglückte Christenschar, Dank dem Sieger dar. 1. Der = lu Ist das der tot Alleluja! 2c. - 84. Ist das der Leib, Herr Jesu Christ. im Grab ge ja! ja! - = Würzburger Gesangbuch. 1649. Leib, Herr Je= fu Christ, Der Leib ist klar gleich- wie Kry- stall, Der Leib em- pfin= det nim- mer Leid, O Leib, so zart, o Leib, fo fein, 2. Hell schim- mern dran die Wun 3. Bleibt un ver= fehrt in = 4. Du dringst durch Schloß und Rie freu dich 2c.= le= gen = den wig gel = ift? d all! feit, ein, [ 84.] H 1. Kommt, kommt, ihr Chri ften, jung 9: 1. Schaut des 2. Wie 3. Die 4. = 1. 2. und rein Die Seel' durchstrahlt ihn licht 3. Gleich wie durch noch so vie = le Jahr' 4. Gleich wie durch Glas die Son- ne geht, = 211= le Ostern. tau= Son= ne Und nichts den Strah In = = ver klär ten Leibs Ge fend fa = : = ja, = = cher leuch= tet = len ہے ۔ al= le P und alt, = Son= nen= schein. e= ben flar. wi der = steht. - TO = = lu= stalt! = 169 2—4. Al- le In= ja, al= le= In ja! 5. Schnell ist der Leib, schnell und geschwind,- Gleichwie ein Pfeil, gleichwie der Wind, Gleichwie die Sonn' viel tausend Meil'- Die Welt umläuft in schneller Eil'.-Alleluja 2c. 6. O Mensch, verhüll dein Angesicht! Den Glanz erträgt dein Auge nicht;- Kein Mensch auf dieser Erde kann Des Herren Glorie schauen an. 1 P ja! 170 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 11. Markusfest und Bittage. Prozession. Der Klerus singt, am Fuße des Altares stehend, die Antiphon , Exsurge, Domine. Darauf knieen alle nieder, und zwei Kleriker beginnen die Litanei; alle Anrufungen werden von den Vorsängern ganz gesungen und von den andern ganz wiederholt. Wenn das , Sancta Maria, Ora pro nobis' gesungen ist, stehen alle auf, und die Prozession beginnt, indem man die Litanei bis zu den Versikeln fortsetzt. Hernach werden andere passende Lieder gesungen, bis man wieder in der Kirche angelangt ist, wo die Prozession mit dem Gesange der Versikel und Orationen geschlossen wird. ( C- A.) 85. Litaniae omnium Sanctorum. Ký- ri- e e- lé- i- son. Chri- ste Ký- ri- e e- lé- i- son. Chri- ste, ex- áu- di nos. Pater de coelis Fili, Redémptor mundi Spíritus sancte Sancta Trínitas, unus # De us. De- us. Deus. De us. - Directorium chori. 1874. Chri- ste, au- di nos. Sancta Marí- a. 0 ( OrâSancta Dei Gé- nitrix. O- ra etc. 85. e- lé- i- son. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. - Sancta Virgo vír- ginum. O- ra etc. Sancte Mí- chaël. O- ra etc. ra pro no- bis. te pro no- bis.) Sancte Gá- briël. O- ra etc. Sancte Rá- phaël. 0- ra etc. Omnes sancti Angeli et Arch- án- geli. Orâ- te etc. [ 85.] Markusfest und Bittage. 171 Omnes sancti beatórum Spirítuum ór- dines. Orâ- te etc. Sancte Joánnes Ba- ptí- sta. 0- ra etc. Sancte Jo- seph. O- ra etc. Omnes sancti Patriárchae et Pro- phé- tae. Orâ- te etc. Sancte Pe- tre. 0- ra etc. Sancte Pau- le. O- ra etc. Sancte An- dré- a. O- ra etc. Sancte Ja-" có- I be. Sancte Jo- án- nes. Sancte Tho- 1 ma. Sancte Ja-" có- 1 be. Sancte Phi- líp- pe. Sancte Bartholo- máe- e. 0- ra etc. Sancte Mat- tháe- e. 0- ra etc. 11 Sancte Si- mon. 0- ra etc. Sancte Thad- dáeSancte Mat- thí- a. e. 0- u ra etc. 0- ra etc. Sancte Bár- naba. O- ra etc. 01 I Sancte Lu- 1 ca. 0- ra etc. Sancte Mar- i ce. 0- ra etc. Omnes sancti Apóstoli et Evange- li- stae. Orâ- te etc. Omnes sancti Discípuli Dó- mini. Orâ- te etc. Omnes sancti Inno- cén- tes. Orâ- te etc. [ 1 O-| ra etc. 0- ra etc. 0- ra etc. O-| ra etc. 0- ra etc. Sancte Stéphane. O- u ra etc. Sancte Lau- rén- ti. O- ra etc. Sancte Vin- u cén- ti. 0- ra etc. Sancti Fabiáne et Sebasti- á- ne. Orâ- te etc. Sancti Joánnes et Pau- le. Orâ- te etc. Sancti Cosma et Dami- á- i ne. Orâ- te etc. Sancti Gervási et Pro- tá- si. Orâ- te etc. Omnes sancti Már- tyres. Orâ- te etc. Sancte Sil- vé- ster. 0- ra etc. Sancte Gre- gó- ri. O- ra etc. Sancte Am- bró- si. 0- ra etc. Sancte Augu-|| stí- ne. 0-1 ra etc. Sancte Hie- ró- nyme. O- ra etc. Sancte Mar- tí- ne. 0- ra etc. B 11 Sancte Bene- dí- cte. || Sancte Ber- nár- de. Sancte Do- mí- nice. I Sancte Nico- lá- e. 0-1 ra etc. Omnes sancti Pontífices et Confes- sóOmnes sancti Do- ctó- res. Orâ- te etc. Sancte An- tó- ni. O- ra etc. 0- ra etc. 0-| ra etc. 0- ra etc. res. Orâ-# te etc. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 85.] 172 Sancte Fran-| cí- 1 sce. 0- ra etc. Omnes sancti Sacerdotes et Le- vi- tae. Orâ- te etc. Omnes sancti Mónachi et Ere- mí- tae. Orâ- te etc. Sancta María Magda- lé- na. 0- ra etc. Sancta A- i gatha. O- ra etc. Sancta Lú- cia. O- ra etc. Sancta A- 1 gnes. Sancta Cae- cí- lia. 0- ra etc. 0- ra etc. Sancta Catha- rí- na. 0- ra etc. Sancta Ana- 1 stá- sia. 0- ra etc. 11 Omnes sanctae Vírgines et Ví- duae. Orâ- te etc. g Omnes Sancti et Sanctae cê di te pro no- bis. Propî- ti- us e- sto. Propî- ti- us e- isto. Ab 10-1mni ma- lo. Ab ô-" mni pee- I cá- I to. De- i. A fúlgure, et temA flagéllo ter- i rae A peste, fâ- me, et A môr- te Par- ce no- bis, Dó- mi- ne. Ex- áu- di nos, Dó- mi- ne. Lí- be- ra nos, Dó- mi- ne. Lí- be- ra nos, Dó- mi- ne. Abi- ra tu-| a. Líbera etc. [! A subitánea, et impro- ví- sa i mor- te. Líbera etc. Ab insî- diis di- á- boli. In- ter Ab ira, et ódio, et omni mala vo- lun- tá- te. Líbera etc. A spíritu forni- ca- ti- ó- nis. Líbera etc. pe- stá- te. Líbera etc. mo- tus, Líbera etc. bel- lo. Líbera etc. per- pé- tua. Líbera etc. Per mystérium sanctae incarnati- ó- nis tu- ae. Líb. etc. Per ad- vén- tum tu- um. Líbera etc. Per nativi- tá- tem tu- am. Líbera etc. Per baptísmum, et sanctum jejû- ni- um tu- um. Lib. etc. Per crucem, et passi- 11 ó- nem tu- i am. Líbera etc. Per mortem, et sepul- tú- ram tu- am. Líbera etc. Per sanctam resurrecti- ó- nem tu- am. Líbera etc. Per admirábilem adscensi- ó- nem tu- am. Líbera etc.. Per advéntum Spíritus sân- cti Pa- rá- cliti. Líbera etc. In dî- e ju- dí- cii. Líbera etc. 11 [ 85.] Markusfest und Bittage. g PecUt nô- bis par- cas. Te rogámus etc. Ut nobis in- dúl geas. Te rogámus etc. 1 Ut ad veram poenitentiam nos perdúcere di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut Ecclésiam tuam sanctam régere, et conserváre a digné- ris. Te rogámus etc. ca- tó- res. Te ro- gá- mus, au- di nos. Ut domnum Apostólicum, et omnes ecclesiásticos órdines in sancta religióne conserváre di- gné- ris. Te rog. etc. inimícos sanctae Ecclésiae humiliáre di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut U si am It régibus, et princípibus christiánis pacem, et veram concórdiam donáre di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut cuncto pópulo christiáno pacem, et unitátem largíri|| di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut nosmetípsos in tuo sancto servítio confortáre, et conserváre di- gné- ris. Te rogámus etc. I Ut mentes nostras ad coeléstia desidê- ria é- rigas. Te rogámus etc. tucos Ut ómnibus benefactóribus nostris sempitérna bona re- i trí- buas. Te rogámus etc. Ut ánimas nostras, fratrum, propinquórum, et benefactórum nostrórum ab aetérna damnatióne e- rí- pias. Te rog. etc. 1 Ut fructus terrae dare, et conserváre di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut ómnibus fidélibus defúnctis réquiem aetérnam donáre di- gné- ris. Te rogámus etc. Ut nos exaudíre di- gné- ris. Te rogámus etc. Fî- li De- i. Te rogámus etc. g A- gnus De i, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di. A- gnus De i, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di. A- gnus De qui tol- lis pec- cá- ta mun- di. i, 173 - - Par ce no- bis, Dó- mi- ne. Ex- áudi' nos, Dó- mi- ne. Mi se ré- re no.bis. 174 II.£ ieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 85.] Chri- ste, au- di nos. Chri- ste, ex- áu- di nos. Ký- ri- e elé- i- son. Chri- ste e- lé- i- son. Ký- ri- e e. lé- i- son. V. Et ne nos indúcas in R. Sed líbera nos 2. runt â 3. volunt 4. Psalmus 69. Tonus VI. Mediatio. Pa- ter no- ster.( leiſe.) tentati- ó- nem. a ma- lo. 1. Deus, in adjutórium meum in- tén- de:* Dómine, ad adjuvándum me fe- stí- na. Confundántur, et revê-# re- án- tur, ni- mam me- am. Finalis. V. Salvos fac servos * Avertántur retrorsum, et ê- ru- bé- scant,* qui mi- hi ma- la: san- cto. 9. Sicut erat in princípio,| et nunc, et in sáecula saecu- ló- rum. A- men. qui quae11 Avertántur statim erû- be- scén- tes,* qui dicunt Eu- ge, eu- ge. he mihi: 5. Exsúltent, et laeténtur in te omnes, qui quaerunt te:* et dicant semper: Magnificétur Dóminus, qui díligunt salu- tá- retu- um. Dê- us, I 6. Ego vero egénus, et pau- per sum: ád- juva me. 7. Adjútor meus, et liberátor mêDómine, ne mo- ré- ris. 8. Glória Patri, et Fí- lio,* et usi esi tu: Spirî- a tu- i et i sem- per, tu-» os. * [ 85.] Markusfest und Bittage. R. Deus meus, sperántes V. Esto nobis, Dómine, turris fortitú- dinis. R. A fácie inimí-#ci. pétua lúceat e- is. ☐ 11 V. Nihil proficiat inimícus in no- bis. || R. Et filius iniquitátis| non appónat nocére no- bis. V. Dómine, non secúndum peccáta nostra fácias no- bis. R. Neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas no- bis. V. Orémus pro Pontifice nostro N. V. Requiéscant in pa- u ce. R. Amen. V. Pro fratribus nostris absénin te.*) R. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum e- jus. 175 V. Orémus pro benefactóribus no- stris. R. Retribúere dignáre, Dómine, ómnibus nobis bona faciéntibus propter nomen tuum vitam aetérnam. A- men. V. Orémus pro fidélibus defún- ctis. R. Réquiem aetérnam dona eis, Dómine, et lux perV. Dómine, exáudi oratiónem me- am. R. Et clamor meus ad te vé- niat. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. 11 tibus. R. Salvos fac servos tuos,| Deus meus, sperántes in te. V. Mitte eis, Dómine, auxílium de san- cto. R. Et de Sion tuére e- OS. Orémus. Deus, cui próprium est miseréri semper, et párcere, suscipe deprecatiónem nostram; ut nos, et omnes fámulos tuos, quos delictórum caténa constríngit, miserátio tuae pietátis cleménter absólvat. Exáudi, quáesumus, Dómine, súpplicum preces, et confiténtium tibi parce peccátis: ut páriter nobis indulgentiam tribuas benígnus, et pacem. Ineffábilem nobis, Dómine, misericórdiam tuam cleménter osténde: ut simul nos et a peccátis ómnibus éxuas, et a poenis, quas pro his merémur, erípias. *) Die letzte Silbe kehrt auf die Dominante zurück. Ebenso in ähnlichen fällen. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 85.] Deus, qui culpa offénderis, poeniténtia placáris: preces pópuli tui supplicántis propítius réspice; et flagélla tuae iracúndiae, quae pro peccátis nostris merémur, avérte. 176 Omnípotens, sempitérne Deus, miserére fámulo tuo Pontífici nostro N., et dírige eum secúndum tuam cleméntiam in viam salutis aetérnae: ut, te donánte, tibi plácita cúpiat, et tota virtúte perfíciat. Deus, a quo sancta desidéria, recta consília, et justa sunt ópera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandátis tuis dédita, et, hóstium subláta formídine, témpora sint tua protectióne tranquilla. Ure igne sancti Spíritus renes nostros, et cor nostrum, Dómine: ut tibi casto córpore serviámus, et mundo corde placeámus. Fidélium, Deus, ómnium Cónditor et Redémptor: animábus famulórum, famularúmque tuárum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum, ut indulgéntiam, quam semper optavérunt, piis supplicatiónibus consequántur. Actiónes nostras, quáesumus, Dómine, adspirándo práevéni, et adjuvándo proséquere: ut cuncta nostra orátio, et operátio a te semper incípiat, et per te coepta finiátur. Omnípotens sempitérne Deus, qui vivórum domináris simul et mortuórum, omniúmque miseréris, quos tuos fide et ópere futúros esse praenóscis: te súpplices exorámus; ut pro quibus effúndere preces decrévimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne rétinet, vel futúrum jam exútos córpore suscépit, intercedéntibus ómnibus Sanctis tuis, pietátis tuae cleméntia ómnium delictórum suórum véniam consequántur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus sancti Deus, per ómnia sáecula saeculórum.- R. Amen. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. V. Exáudiat nos omnípotens, # Dó- mi- nus. R. A- men. V. Et fidélium ánimae per misericórdiam Dei requiéR. Amen. scant in pace. et miséri cors 86. 1. 1. 9:15 2. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 5. Markusfest und Bittage. 86. In Gottes Mamen wallen wir. In Gottes Namen wal len wir, Nach 2. 3. 4. heil' gen Geist be 5. = In Gottes Namen wal len wir, Zu In Gottes Namen wal len wir, Zu In Gottes Namen wal len wir, Dom In Gottes Namen wal len wir, Zu ? = vor dem durch das = fei- ner Gnad' be= geh- ren wir; Ver= leih uns Gott dem Va ter un ferm Hei land fle hen wir, Daß = = gehren wir, Daß = = = = Mohr, Laudate Dominum. 177 Leisentritt. 1567. dir, Ma ri= a, kommen wir; seinem Gnadenschein uns am Himmelsthron, Er ru fen wir; Be- hüt uns er unts er mit bitt für sie aus Gü tig feit, hei lig ste Drei- = = ew'- gen Tod, Und gib Lei den sein Woll' ma chen all von uns Hilf' in : = = Uns all zeit woll' im lang uns Gnad' bei 12 178 1. 9: 2. 3. II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres. fal- tig- keit! al= ler Not! Sünden rein. Herzen sein. deinem Sohn! - Ky ri= = - e - Ky ri e = - - e= lei e= lei 5. 6. In Gottes Namen wallen wir,- Zu euch, ihr Heil': gen rufen wir, Daß ihr für uns durch Jesum Christ Erbittet, was uns heilsam ist. Kyrie 2c. - 7. In Gottes Namen wallen wir, Un dich allein, Herr! glauben wir; Behüt uns vor des Teufels Lift, Der deinem Wort entgegen ist. [ 86.] PPP+ H - - fon! H - 8. In Gottes Namen wallen wir,- Auf deinen Trost, Herr! hoffen wir; Gib frieden uns in dieser Zeit, Wend von uns alles Herzeleid. fon! 9. In Gottes Namen wallen wir, Nur dich allein, Herr! lieben wir; Ach, diese Lieb', o Gott! entzünd, Daß sie vertilg' all unfre Sünd'. 10. In Gottes Namen wallen wir, Nach deinem Reich begehren wir; Breit aus die Wahrheit immer mehr Und halt uns rein von falscher Lehr'. 11. In Gottes Namen wallen wir,- Auf dich, o Herr! vertrauen wir; Dor Krankheit, Krieg und Hungersnot Behüt uns, lieber Herr und Gott! - 12. In Gottes Namen wallen wir- beten wir; Vor allem Übel uns bewahr, zu der Engel Schar! Es folgen nun andere passende Lieder: Nr. 119, 122, 117 20. Und ihn allein anUnd hilf uns 87. 1. 2. 3. 4. 1. 1. 2. 3. 4. 12. Christi Himmelfahrt. 87. Ihr Christen, hoch erfreuet euch! Sein Werk auf schir mer Be Ja, Ihr Christen, hoch er= freu Der Herr fährt auf zu 2. hat 3. ist 4. Herr Zer stört hat Ift er in Und uns- re = = tri= = = Erden ist voll- bracht, = feiner Chri- sten= heit Hei= land, wir lob prei sen dich, er des al= le Her zen um- phiert! lob ihr lich = = = XVI. Jahrhundert. = = sing= et die Welt mit Gott ver= Haupt; lob= fing- et fei- nem Reich; Er feit und Ma- je H = et To des macht; Er freu- en Ewigkeit; Er fich Der 81 179 = euch! 12* ihm, Lobföhnt, Und ihm, Lobstät, Wo= 180 1. 9: 2. 3. 4. II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 87.] 88. fing- et Gott hat fing- et zu du ihm mit ihn mit ihm mit lau ( G- E.) ter Stimm'! Preis lau bist von Gott er= höht. 5. Die Engel mit Erstaunen fehn, Was Wunder mit der Welt geschehn: Don Fleischesschuld hat fleisch befreit,- Der Gottmensch herrscht in Ewigkeit. 1. Ve- ni, Cre 2. Qui dí- ce 3. Tu se pti 4. Ac- cén- de 6. O zieh uns immerdar zu dir; Begier Nach dem zu trachten, was Herr, Gott und Heiland! bist. ge= frönt. ter Stimm'! - - In Wolken 7. Und wann dereinst du wiederkehrst, richtend niederfährst: Dann halt verdiente Strafe ein, Gib Kronen uns aus Gnad' allein. - Hilf uns, mit heiliger dort ist, Wo du, Der deines 8. Gelobt seist du, Herr Jesu Christ, Volkes Ruhm du bist;- Gelobt in der Dreifaltigkeit,- Jetzt und in alle Ewigkeit! - 13. Pfingsten. Lieder zur Anrufung des h. Geistes. 88. Veni, Creator Spiritus. Vesperale Romanum. 1888. Men- tes tu á- tor Spíri- tus, ris Pará- cli- tus, fór- mis mú- ne- re, Al- tís- si- Digi- tus Pa- lu- men sén- si- bus, In- fún- de a [ 88.] g 1. 2. mi do 3. tér- nae 4. mó- rem g 1. 2. 3. 4. ó- rum - ví- si- ta, num De- i, déx te rae, córdi- bus, grá- ti cá- ri sum Patris, cór- po- ris - Pfingsten. - tas, a, Quae tu cre Et spiri Ser- mó- ne Vir tú te g 5. pró- ti- nus; Du- ctó 6. Fí 7. * 7. Fí- li- 0, mór- tu- is - 5. Ho- stem re- pél- las 6. Per te sci- á- mus da Pa- trem, 7. De o Pa- tri sit gló- ri- a, * 7. De o Pa- tri sit gló- ri a, - Im- ple Fons vi Tu ri te In- fir- ma - - - - - su vus, - re sic te práe- vi- 0, li um, Te- que u- tri- ús- que Spí- ri- tum Pará- cli- to, Cum Spíri- tu Sur- ré xit, rá- cli- to, lón- gi- us, Pa- cémque do- nes No- scá- mus atque E- jús- que so- li Et Fí- lio, qui a - - á- sti tá- lis di- tans gút- tu- ra. fir- mans pér- pe- ti. ac Pa pér- na i- gnis, pro mís no- stri - - nó- xi- um. 0- mne o- mni tém- po- re. 0- mne sáe cu- lum. rum sáe cu- la. 181 # 5. Vi té- mus 6. Credá- mus 7. Nunc et per * 7. A- men. 11 In sae- cu 16 V. Emítte Spíritum tuum, et creabún- tur.( Allelú- ja.) R. Et renovábis fáciem ter- rae.( Allelú- ja.) Oratio. Deus, qui corda fidélium sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. pé- cto- ra. un-cti- 0. *) Während der österlichen Zeit wird die mit einem Sternchen bezeichnete siebente Strophe genommen. 182 Ve- ni, san- cte Spí II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres. 89.90. 89. Veni, sancte Spiritus. corda fi- dé- li- um, et tu- i a- mó- ris in e- is Vesperale Romanum. 1888. i- gnem ac- cén- de, qui per di- ver- si- tá- tem 1. ri- tus, linguá- rum cun- ctá- rum gen- tes in u- ni- tá- te Zur Osterzeit: 9 C + fí- de- i congre- gá- sti. V., R. und Oratio wie auf der vorigen Seite. 2. 3. 4. 5. re- ple tu ó- rum 90. Komm, heil'ger Geist, fehr bei uns ein. XVIII. Jahrhundert. Schatz, der Entzünd in Treib weit von Alle- lú-ja, al- le- lú- ja. Komm, heil' ger Geist, kehr = Der du Ser Trö= ster fie= ben uns des uns des bei uns ein, wirst genannt, = fäl= tig ziert, Lichtes Schein, feinds Gewalt, [ 90.] 1. Be 2. Dom 3. 4. Gieß 5. In 1. 2. 3. 4. 5. 1. : 2. 3. 4. 5. füll wir, such das Herz der höchsten = fing er Lieb' in uns Pfingsten. Gott ein Got= tes, uns- re uns dei nem frie= den Le= schenk, vom unt= fers ge all mit Leibs Ge führt von Kinder dein; Er bens- brunn, Licht, Lieb' Da= ter Sal bung, : See= le der die Her- zen dei= Sünd' und Leid ver Gnaden- pfand, Ein der uns führt, Ge= Her- zen ein, Stärk halt, Daß dei= = und Glut, zu= ge= fagt, brech- lich- keit dei- nem Licht, dei ne Macht er= schaffen hat. er= ner Gnad', Die re je - ner Gnad' zu höchstes Gut. den macht! = - der Zeit. nicht. fal= len 183 # 1 Der Du, Mit In 6. Den rechten Glauben uns bewahr, Daß wir bekennen immerdar- Des Sohns und Daters Majestät,- Und dich, der aus von beiden geht. Und seinem 7. Dem Vater auf dem höchsten Thron auferstandnen Sohn, Dem Tröster auch der Christenheit Sei Lob und Preis in Ewigkeit. 184 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 91. Komm, reiner Geist. 96 1. 1. Komm, reiner Geist, Komm, Schö- pfer al= ler 2. Ar men wirst ge= ein, 0 fü- Ber 3. ein bei uns, Kehr 4. Den feind des Heils, O Herr, schlag in die 1. Welt, 2. 3. 4. Melodien zu Bones, Cantate'. 1858. Ein Tröster du Der Kehr 9*** 2. nannt, Der du vom Him- mel hoch 3. Gaft! Er- füll, 0 Got tes kraft, flucht; Die wah- re Herzens= ruh' = 4. Such heim mit dei- nem Licht --X dir geweihten See 75 fom Er- den bist ge= Welt mit deinen Ga Frieden woll'st uns sen 2 = 91. = = Die Auf Die Den len; Woll'st sie durch men; Des Geistes ben; Das Licht des den; Auf daß wir [ 91.] 92. 1. 2. Sal- bung du, 3. Glau- bens wir 4. un- sern Sinn 2. 3. 4. dei- ne Gnad' 2. 4. 5. 1. Daß ihr Ge- müt Un dir sich wärmt und hält. 1. Nun Pfingsten. eeee Auf im- mer dir ver- mäh= len, P men, Ein Lebensquell der from Von dir empfang en ha ben, den, Von al ler Sünd' ab- wen= = = Ein göttlich feu'r, Das rein- ste Lie bes band. Durch dei ne Gnad' Du uns ge hei ligt haft. = = Ver mehr in uns Der sie ben Ga- ben frucht. ? = 92. Mun bitten wir den heil'gen Geist. Mit freier Bewegung. bit= ten wir den Geist der Wahrheit, Geist der Lieb' und Geist der Stär- fe, Geist des Tro= stes, 2 185 ? ew'- ges Gü- tig Got= tes wah- rer XII. Jahrhundert. heil'= gen Geist, = Licht! feit! Kraft! Gott! 186 9:# 4. 5. 2. Nie 3. Mach Uns 1. Im 2. 3. II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres. 加 Hilf 4. 5. 311 be rechten Glau- ben TOO wend von gnä- dig schirm im uns in ? hü- = 2. uns vor Jrr 3. wir den Näch 4. furcht durchdring 5. trag beim Ster= ben aus = e uns dein un= fer Kampf der al ler : *) = ten an 1. Wann wir heim- fah = FOO 2 = tum durch deine Gna sten von Herzen lie uns Herz und Nie al= lem Lei al= ler= meist TOO unt= 0 Un- ge = sicht; Schütz Herz be= reit, Daß Lei den- schaft; mit Angst und Not, Und ren 00 P - ferm En= de, Da= mit der Sa Durch kei- ne Sün In Her zens Rein = Uns auf gen Him mel zur aus = = [ 92.] = Uns : de, ben, ren, de 0Q dem E nim- mer be= tan uns de dich je heit woll'st stets uns ew'- gen *) Hier darf keine Pause gemacht werden; die Sänger müssen kurz Atem schöpfen und dann a tempo fortfahren. Dasselbe gilt von den beiden andern Stellen, wo Atemzeichen eingesetzt sind. [ 92.] 93. 1. len 2. 3. scha trü dd füh 5. freu 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5, = 4 = 1. Tröst = 2 = de. de. ben. ren. de. heil' = 93. O heil'ger Geist, Herr, wahrer Gott. uns Pfingsten. 4 = Ky= ri e d. Ky= ri= e Be= hüt uns vor Der samm le bald : in H ger Geist, Herr, wah al des Ten aus al= Licht des Himmels! wohn fter Trö höch ster, heil' e lei= = Der = Die Völ= uns Mach von Durch dei= ne Gna = ler unt ser feind von fer in S e= lei= son. Mainzer Cantional. 1762. 187 = fon. rer Gott! fels Lift, ler Welt uns bei, = ge Lieb'! Ant C dein Eh= ren= al= ler Blindheit frei, de unts ver= gib Angst und Not; fang ist; selt, 188 9 1. 2. 3. 4. 5. 1. Mit 2. 3. {. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 93.] 94. z c 2. 3. 4. 5. = fül= le un gib, fie Bald von der Ver= ei= nigt Ab= len= ken 5. Die Gott 4. daß Spal dir, lie dei Daß = Laß uns durch kei= nen fal All' uns- re Sünd' und Mis = C fern Sinn tung, Ke Gott ber = ner Gna= de = be= wäl Kirch' sing en Dank vont dem We= den Herrn er= zür Wir be ten drei Per= so = Ogroßer Gott! ich prei Gott Da ter! dem Er= bar = Sohn Gottes! den die Lie heil' ger Geist! ent= zün ? = höchstem Gut! C 14. Dreifaltigkeit. 94. Wir beten drei Personen. = = und Mut te= rei und Herr, schen Schein se= that, tigt sei. und Ehr'. dein. hat. ge net XVI. Jahrhundert. nen fe men be de In Die Und Zur Mit [ 94] 1. 2. 3. 4. 51 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. P einer Gott- heit an, un umschränk- te Macht, Lie be ei= gen sind, 2 woh Die wun- der- ba= rer Sieh nieder auf mich 30g, Und durch die stärk- sten Liebe meine Brust; Gib Ab- schen vor der Welt vom Himmel = Mit Du Dreifaltigkeit. Den Daß = Wei se Die Welt her- vor= ge= Ar men, Mich, dein be- gna- digt = Trie 2 fürs Menschen= heil be= Sün= de, Zur Tugend gib mir be Im We= fen nen, Dem nie- mand na- Die in dem Lich- te = = dan ken- dem Ge mü hast mich an- ge= nom bit tern Tod zu lei ich von dir nicht wei un zer= tren hen = ? H = = kann; 189 wog, Lust; t bracht. Kind. net, 7 An te, Mit men; Verden: Hilf che, Bis 190 t. 2. 3. 4. 5. - 1. 2. 3. 4. 5. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. Ma je stät fich gleich, Drei- ei nigkeit ge= = = fi ßem freu- den ruf schmäh mein Bit- ten nicht, durch dein teu- res Blut ich nach dieser Zeit, Gü = te, kom= men mei= rei = 1. Ky= rie nen= net, Un Macht und Gü- te 22 2-5. Ky rie = e= lei e= den, Sprich für die Die ew'= ge che lei heb' ich dei- ne laß zu dir mich Mir neue Schul- den Von dir geführt, er= Er = Die mich aus nichts er schuf. Und schaun dein An- ge= sicht. 2 [ 94] = fon! fon! reich. al= ten gut! Se lig- feit. 15. fronleichnam. a. Segensgefänge. 95. Tantum ergo Sacramentum I. 1. 2. 1. Tan- tum er 2. Ge ni- tó 1. Ve- ne 2. Laus et Et an Sa- lus, TO O TOP - 0: 0 go ri, # ré- mur ju- bi Sa- cra Ge- ni TO cér lá tí- quum do cu ho nor, a - - tum mén tó- que mén- tum virtus quo- que - nu i, ti 0, d K. Ett. 10 191 192 1. No- vo Sit et 2. 1. Prae- stet 2. Pro ce 1. 2. II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres. 94,2 2. TO Q Sén su Com- par A- - 1 ce dat be- ne fi- des dén- ti um sit - TO Q. TO OLE - de fé lau dá men. rí tu dí- cti O supplemén- tum ab u que - ctu ti 0; tró i. 0. [ 95.] 9: 2 II V. Panem de coelo| praestitísti e- is.( Allelu- ja.) R. Omne delectaméntum| in se habén- tem.( Allelú- ja.) 96. Oratio. Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili passiónis tuae memóriam reliquísti: tríbue, quáesumus; ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut redemptiónis tuae fructum in nobis júgiter sentiámus. Qui vivis et regnas in sáecula saeculórum.- R. Amen. 96. Tantum ergo Sacramentum II. Fronleichnam. 1. Tan- tum er go 2. Ge ni. tó ri, - - 1. Vene ré- mur 2. Laus et ju- bi - - Mohr, Laudate Dominum. - Straßburger Gesangbuch. 1756. Sa- cra Ge ni 1. tí- quum do cumén- tum 2. honor, vir- tus quo- que cér- nu- i, lá- ti- O 193 mén- tum tó- que 13 Et anSa- lus, - VO No се- dat Sit et be- ne 194 1. 2. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 96.] 97. 2. rí tu i, dí- cti 0; 1. mén- tum 2. tró que 1 1. 2. Prae- stet fi- des sup- ple Pro ce- dén- ti ab u- Tan Ge Sén- su Com- par sit - - V. Panem de coelo etc. wie Seite 192. um de lau 97. Tantum ergo Sacramentum III. fé- ctu- i. dá- ti 0. tum er go ni- tó ri, - men Sacra Ge- ni Epit, rit. Trevir. mén- tum tó- que [ 97.] 1. 2. 1. 2. 1. 2. 94 1. 2. 9: 5 Ve ne ré- mur cér- nu i, Laus et ju- bị- lá- ti- 0, - Fronleichnam. rí- tu- i, dí- cti- 0; tí- quum do- cu- mén- tum No- vo ce- dat honor, vir- tus quo- que Sit et be- ne- mén- tum Sén- su tro- que - Prae- stet fi- des sup- ple- ce- dén- ti Pro ab fé- ctu um de Com- par sit lau- dá- ti Et an Sa- lus, 13* 195 0. - u 196 ## II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 97.] 98. 2. A 9:** V. Panem de coelo etc. wie Seite 192. 98. Tantum ergo Sacramentum IV.*) 1. 2. Tan- tum er go Geni tó- ri, Ge - men. Sa- cra ni - 1. Ve- ne rémur cér- nu i, 2. Laus et ju bi lá- ti- 0, J. Mohr. mén- tum tó-que *) Zwei andere Tantum ergo ftehen Seite 204 und 206. Et anSa- lus, 1. tí- quum do cu- mén- tum No- vo 2. honor, vir: tus quo- que Sit et be- ne- ce- dat [ 98.] 99. 1. rí tu 2 2. dí cti 0; 2. A 1. mén- tum Sén- su um de 2. tró- que Com- par sit lau 1. 2. Fronleichnam. Prae- stet fi- des Pro ce dén- ti 9 c - V. Panem de coelo etc. wie Seite 192. fé- ctu- i. dá- ti- 0. men. sup- ple ab u 99. Wir beten an. 197 m. Haydn. = Wir be ten an Dich, wah- res Eng- els- brot, Dir bit ten dich, Er- barm dich, großer Gott, = 1 198 II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 99.] 1. Dich, Da- ter, Herr, Barmherzig großer Gott! Und seg ne uns Mit diesem Him- mels- brot! 2. 1-2. Hei- lig, heilig, hei L d 1-2. Du bist all- zeit hei di f PP = lig; Sei lig, ge- prie= fen 1-2. ohne End' In dem heil'- gen Sa fra ment! 100. 1. 1. 2. 3. 4. 1. 9:25 2. 3. 4. 2. 3. 4. Fronleichnam. b. Sakramentslieder. 100. Adoro te devote. Ad- 6 TOQ - d Vi- sus, In cru TOO ro - ve- re ce Plagas, sic - - te de vó- te, Dé i tas, Quae sub his fál- li tur, Sed Dé- i- tas, tú e or, De0000 - 008 0 - in te ta- ctus, gu- stus la té- bat SO- la ut Thomas, non inJ au At hic la um ta lá- ti- tas, tu- to cré- di- tur, et hu- má- ni- tas, te con- fi te- or, - TOOL ve re d la dí- tu tet men me 00 fi- gú lá d K. Ett. ti 199 TOO ris - tens SO - lo si- mul um - tas; tu tur; to cré- di et hu- má ni tas; te con- fi- te- or; 200 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 222² II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 100.] Ti bi 2. 00 - Cre Am- bo Fac me TOQ do, 2. ver- bo 3. la- tro 4. te di Fí- li cón- fi cré- de- re, - DQ se quid- quid ta- men ti- bi súb- ji- cit, Qui- a TOOLI cor me рр. to- tum dé- fi- cit, - no cre dens sem- per di- xit us, Nil hoc ve ri tens, Pe- to, quod pe In te spem ha um TO Q d d te con vé ri- us, ver- bo póe- ni- tens, la- tro lí ge- re, te di to tum dé - - - to- tum d De i at- que ma gis tém- plans tá- tis tí- vit bé- re, fi- cit. IN vé ri us. póe- ni- tens. lí- ge- re. [ 100] 101. 9: C 7. 1. 1. 5. O memoriále mortis Dómini, Panis vivus, vitam |: praestans hómini;:- Praesta meae menti de te vívere, Et te illi semper: dulce sápere.:| Lau da, 6. Pie pelicáne, Jesu Dómine, Me immúndum munda : tuo sánguine,:|- Cujus una stilla salvum fácere- Totum mundum quit ab: omni scélere.:| - To o Fronleichnam. E 7. Jesu, quem velátum nunc adspício, Oro, fiat illud, : quod tam sítio:: Ut te reveláta cernens fácie Visu sim beátus: tuae glóriae.: Amen. 101. Lauda, Sion, Salvatorem. 000 DO Lau- da du - Si on, d - 00 0 - TOO 2. Lau dis the- ma speci 3. Quod in coe- na Christus 4. Do- gma da tur Christi - cem 2. Pa nis vi- vus 3. Fa ci én- dum 4. Quod in carnem men. Het - Sal 10. 00 30 OL et - TOQ- va 00 00 - TO O 201 tó- rem, TTO OL J. Mohr. á lis ges- sit, á- nis, pa stó- rem TTOO. et vi- tá- lis hoc ex- prés- sit transit pa- nis, 202 1. 2. 3. 4. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. TOO In hy- mnis 2. 3. 4. Ho- di In su Et vi 1. Quan- tum 2. Quem in 3. Do- cti 4. Quod non TO OL 1. Qui - Tur bae Pa - - nem, A ni- e i pro me num in pot et 1 00 es, sa crae sa cris ca a ma- jor 91 cán- ti- fra- trum vi- num mó- sa pó ni mó ri sán- gui men sa in- sti pis, quod non tan- tum 0du - - 2 - mni 0 in sa fir- mat 311 au cis. tur, am. nem; 100 de, coe nae tú- tis, vi- des, lau- de, - dé- nae lú tis fi- des [ 101.] [ 101.1 102. 1. Nec lau 2. Da tum 3. Con- se 4. Prae- ter $ 7. A 1. 2. - - ( D- E.) Fronleichnam. dá - crá re - non - re 3. 4. Ver- bum ca- ro amb mus rum - - súf fi- cis. - 5. Sub divérsis speciébus, Signis tantum, et non Caro cibus, sanguis potus;- rebus, Latent res exímiae: Manet tamen Christus totus Sub utráque spécie. — In su- pré- mae no- cte í hó- sti ór- di - gi tur. am. nem. 6. A suménte non concísus, Non confráctus, non divísus,- Integer accípitur;- Sumit unus, sumunt mille; Quantum isti, tantum ille, Nec sumptus consúmitur. - 7. Sumunt boni, sumunt mali,- Sorte tamen inaequáliMors est malis, vita bonis: Vitae vel intéritus. paris sumptiónis Quam sit dispar éxitus. Amen. - - Pan- ge, lin- gua, glo- ri- ó- si No- bis da- tus, no bis na tus coe- nae nem ve pa rum men. 102. Pange, lingua, gloriosi I. - 203 Vesperale Romanum. 1888. Vide Cór- po- ris Ex in- tá- Re- cúm- bens Ver- bo car- 204 明 1. mystéri- um, cta Vír- gi- ne, 3. cum frá- tri- bus, 4. nem éf- fi- cit, g pré- ti um sé- mi- ne, 2. Spar- so 1. Quem in mun- di ver- bi in legá- li- bus, sen- sus dé fi- cit, 3. Ci- bis 4. Et si 1231 1. generó- si, in- co- lá- tus 2. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 3. du o- dé- nae 4. cor sin- cé- rum g 5. 6. 5. Tan- tum er- go 6. Ge- ni- tó- ri, # 5. 6. g 5. 6. - cér- nu- i, lá- ti- 0, Sangui- nís- que Et in mun- do Ob- ser- vá- ta Fit- que sanguis Chri- sti 6- si, pre- ti con- ver- sá- tus, le- ge ple- ne me- rum, P No- vo ce- dat rí- tu- i, Sit et be- ne- dí- cti- o; Fru- ctus ven- tris Su- i mo- ras Ci- bum tur- bae Ad fir- mán- dum Rex ef- fú- dit Mi- ro clau- sit Se dat su So- la fi des súf- fi- cit. Sa- cra- mén- tum Ge- ni- tó- que Laus [ 102.] - gén- ti ór- di is má ni- bus. um. ne. Ve- ne- ré- mur et ju- bi- mén- tum Et an- tí- quum do cu- Salus, honor, vir- tus quo- que + ple- mén- tum Sén- su- um de- fé- ctu- i. u- tró- que Com- par sit lau- dá- ti- o. V. Panem de coelo etc. wie Seite 192. Prae- stet fi- des supProcedén- ti ab Amen. 1.03. 1. e 9: C 2. 3. 4. 1. Pange, Fronleichnam. 103. Pange, lingua, gloriosi II. 2. 3. 4. No bis da- tus, su- pré- mae In Verbum ca ro - 1. nis- que lin- gua, Ex in- tá- cta Re- cúm- bens cụm Ver- bo car- nem - . - glorió- si no no pa - pre ti ó- si, + Cór- po- ris mystéri- um, - 2. mun- do con- versá- tus, 3. vá- ta le ge ple ne 4. san- guis Chri- sti me- rum, - - bis cte Vir- gi ne, frá tri- bus, éf- fi- cit, nem na tus coe nae ve rum f. Witt. - Spar- so Ci- bis Et si 205 San- guiEt in Ob- serFit- que Quem in mun- di ver- bi in lesen- sus 206 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 103.] 1. pré ti um o sé- mi- ne, 3. gá- li- bus, déficit, 4. - 1. rósi, 2. lá- tus 3. dé- nae 4. cé- rum J: C Fructus ven- tris 5. Tan- tum 6. Ge- ni- Su i Ci- bum Ad fir - Rex ef- fú- dit Mi ro clau- sit Se dat su- is So la fi- deser go tó- ri, mo ras in- co tur- bae du- 0 mán- dum cor sin- ge- ne - gén- ti- um. ór- di- ne. má- ni- bus. súf- fi- cit. - Sacramén- tum Ge ni tó- que [ 103.] 5. Ve ne ré- mur cér- nu 6. Laus et jubi- lá- ti 9: 2 5. tí- quum 6. honor, 5. rí- tu i, 6. dí- cti 0; - Fronleichnam. 5. mén- tum 6. tró- que docu- mén- tum virtus quo- que ţ - Sén- su um de Com- par sit lau i, 0, Praestet fi des Pro ce dén- ti - No vo Sit - ce- dat et be- ne207 anEt Sa- lus, sup- ple- ab ufé- ctu- i. dá- ti- 0. 208 6. 9: 2 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 103.] 104. 2. 3. 4. 5. A V. Panem de coelo etc. wie Seite 192. C 1. ବ୍ୟ 2. 3. 4. De 5. Sic Sacris so- lé- mni- is Noctis re- có a- gnum tý dit fra sa- cri Post 104. Sacris solemniis. gáu- di a ,. d men. gí fí víssima, é- pu fér- cu stí tu Et - li- tur pi- cum, li- bus ci- um jun- cta sint coe ex cór i - Qua Christus crélis, Corpus lum, De dit it. Cu jus 3. Mohr. ex prae- cór- di- is . na no plé- tis po- ris stud indi- tur Do- mí ni cum et trí offici sti- bus um - [ 104.] 1. 4. 5. 2. a- gnum et á zy 3. da- tum di- scí- pu sán- gui- nis pó cu commít ti vó lu 1. 2. 3. 4. 5. so- nent prae- có- ni a; vé te- ra, frá tribus, 6- mni- bus, cí- pi- te, bý- te- ris, 1. Cor 2. Pri 3. 4. 5. Ut - - Fronleichnam. - E 0 mnes - - scis fa jus - ex su mant Mohr, Laudate Dominum. - ma no va in dúl- ta lis, lum, it to- tum jux- ta quod quod tra- do qui bus sic sint P da, VO- ces et ó- pe ra. pá té- mur má e- o et dent cé bí Recédant legíti ma sín- gu lis, vá- scu lum, cón- gru it, - De- dís- se Sic to tum Di cens: AcSo- lis presó- mni a, tri ni bi te 14 - - - 209 - bus. bus. te! ris. 210 9: 4# II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 104.] 105. 7. A TO Q 6. Panis angélicus fit panis hóminum, Dat panis cóelicus figúris términum. O res mirábilis! mandúcat Pauper, servus et húmilis. Dóminum 2. 3. 4. J: C 2. 3. 4. 7. Te, trina Déitas únaque, póscimus: Sic nos tu vísita, sicut te cólimus; Per tuas sémitas duc nos, quo téndimus, Ad lucem, quam inhábitas. men. - - - 1. Chri- sten! singt mit 105. Christen! singt mit frohem Herzen. Uns ge= ge= ben, er in dem Als Nahm in fei- ne = 1 fro hem Her= zen, = 1. Prei set Gott, das höchste Gut, uns zum Hei= le Kreis der Jüng- er heil' gen Hän- de, J. Mohr. Trat der frie- dens fürst her- ein; Bei dem A= bend- mah= le Seg- ne= te faß, und brach das Brot, Das GeAus MaUnd allUnd durch [ 105.] 1. heimnis 2. ri= a, da nach 3. 4. sei ner = 1. Leib, sein Blut: 1. hef= tet Fronleichnam. feiner Liebe; Prei fet fei- nen ei ner Jungfrau, Woll- te dem Ge se= tze Allmacht Wor= te 2. bo = ren fein. 3. lam- me aß: 4. Leib und Gott. = Je nen Leib, der = Sei ne Wun- der Macht' er Dann reicht' er den ei= ne Un dem Kreu er ge= Von dem O ster= = Ward es wah- rer = ze an= 211 ge= ga= ben Lie= bes= Kelch des für uns starb; 2. Zeug- nis Von der 3. stiftung, Da Göttlichkeit der Lehr', das Mahl ge= en= digt war, 4. Hei- les, Gab sein heil' ges Blut dar in, = 14* 212 1. Je 9: 2 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 2. 3. Und das größ= te Und gab selbst vor 4. Zum Gedächtnis 9: 2 - nes Blut, das, dort ge flof- sen, = 1. Welt das Heil 2. 3. 4. E To Spei fei- nem sich zur = lieb= ten Jüngern hin. = er= warb. de fe - Liebes- wun- der seinem Lei den seines Leidens, Den geGing vor Jh- nen her. dar. 5. Christen! betet dies Geheimnis Demut an; Unser Glaub' ersetze alles, nicht fassen kann. heil'gen Sakrament neuen Testament. Dieses Denkmal seiner Liebe fordert unsre Gegenliebe [ 105.] Al= ler - In dem Geist der Was der Sinn 6. Guter Hirt! der seiner Herde- Selbst sein Fleisch und Blut gewährt, Der uns schwache, arme Pilger Mit dem Brot des Lebens nährt: Laß uns einst zum Gastmahl kommen, Wo wir dich ganz unverhüllt Ewiglich anschauen können; Dann ist unser Wunsch erfüllt. In dem Jetzt im 106. 1. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Fronleichnam. 106. Deinem Heiland, deinem Lehrer. Deinem Hei- land, Die= fes Brot follst fer Lob foll Statt des un voll Un Was von Je fus Deinem Hir ten Statt des O ster Sol len wir wie = 2. Welches lebt und gibt das Le= ben, Und das Herz in freuden wal len; 3. 4. lamms er hal ten = 5. er be= ge= hen, stimm ein Lob- lied an! = ern und Ernährer, heut den Christen weist: Tag hat neu= es sich ge= naht, Sa fra ment; feinen Tod: fei deinem Leh= rer, du laut er= he= ben, er- schal= len, 211= ten, dort ge sche= hen, kommnen = 213 J. Mohr. = Si= on, Das man Denn der Wir ein Um zu Preis nach Kräf- ten Die= Da Sieh, der Wahrheit ses Brot, mit der Herr zum Uns zum Hei le, = 214 9: 2. 3. 4. 5. 9:** 2. 3. 4. 5. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. seine Wür- de, = = dem im Saa le Tisch der Gna- den 1. Zier- de muß das Zeichen, ihm zur mah= le la= den wei- chen, Leh- re - - - Christus bei dem 2= bend: Uns zum ersten Mal ge= Wie die Nacht dem Lich- te, Ehre Wei- hen wir nach sei- ner Sei ner Größe Die zwölf Jüng- er Und dies Brot ge Und das Vor- bild Nun zum Opfer - Da kein Lobspruch, kei- ne unsers Glaubens Lehren Ist das Brot, 6. Doch nach das wir verehren, Christi fleisch, sein Blut der Wein; Was dem Auge sich entziehet,- Dem Verstande selbst entfliehet, Sieht der feste Glaube ein. 7. Unter zweierlei Gestalten Große Dinge sind enthalten, Eingehüllt der Gottheit Glanz: Blut als Trank und Fleisch als Speiſe; Doch auf wunderbare Weise Lebt in beiden Christus ganz. Nimmt ihn ganz und Einer kommt, und 8. Wer zu diesem Gastmahl eilet, ungeteilet, Ungebrochen, unversehrt; tausend kommen, Keiner hat doch Und der Herr bleibt unverzehrt. - - = [ 106.] gleichen kann. felbst gespeist. opfert hat. hat ein End'. Wein und Brot. 9. fromme kommen, Böse kommen, genommen, Die zum Leben, die zum Tod: mehr genommen, - - - - Alle haben ihn Bösen wird [ 106.] 107. er Straf' und Hölle, So verschieden wirkt dies Brot. 10. Teilt man endlich die Gestalten, So wird jeder Teil enthalten, Was das Ganze selber ist: Nicht das Wesen, nur das Zeichen Kann die Teilung hier erreichen; Ungeteilt bleibt Jesus Christ. 1. Fronleichnam. frommen ihres Heiles Quelle; 9: C 2. 3. 4. Es 11. Sieh, dies ist das Brot der Kinder,- Der Gerechten, nicht der Sünder,- Welches auch die Engel nährt; war schon im Mannabrote, In des Osterlammes Tode Und in Isaak vorerklärt. 2. 3. 4. 12. Guter Hirt, du wahre Speise, Jesus! stärk uns auf der Reise Bis in deines Vaters Reich; Nähr uns hier im Jammerthale,- Ruf uns dort zum Hochzeitsmahle, Mach uns deinen Heil'gen gleich! - = 107. Kommt herab, ihr Himmelsfürsten. - Leh = ret uns die Jhr neun star= ken Ach, daß al= le = Kommt her ab, ihr Himmels- für- sten, Licht ent- brann- te ? Singt mit ho hem Auf der ganzen - = 1. Kommt mit freud' und Ju- bel- klang, - 215 Lie be prei= sen, Eng elchö= re! Menschen wä- ren - Tochter Sion. 1741. phim! Se= ra= Ju= bel= ton, reit, Welt be= Leh- ret Stimmet Daß die Mit den 216 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 107.] 1. al= le = = 2. ein mit eu- ren Wei- fen, 3. ganze Welt hö- re, es 4. Eng- eln zu ver- meh= ren 1. Lob- ge- fang! = 1. from- men Chri- sten 2. Che C ru= bim! 3. al= ler Hohn. 4. Herrlich- keit; fing- en, 2. flammen, 3. rung- en 4. Mun- de Laßt mit Đ 44 Eu ern heil'- gen 21- le Zung- en = Licht- er- füll- te Und ver- stum- me Dieses Bundes Uns- re Her= zen Statt der Menschen Daß fie all mit euch uns fröhlich helft ent Lä- ste- ei nem fol= len kling- en: all= zu= fam- men: Daß wir sprechen Kün- det es mit Riefen aus von Herzens- grun- de: Engel zung- en: P [ 107.] 1. Lob 2. Lob 3. Lob 4. Lob und Dank sei oh- ne 2. reichsten 3. rei- chen 4. heil'- gen und Dank sei und Dank sei und Dank sei 1. reich- sten Sa fra ment! = = firmament; Saframent! Fronleichnam. - = oh= ne oh= ne oh= ne Sa fra ment! Sa fra ment! Sa fra ment! = End' Dem lobEnd' End' End' 217 5. Ohne End' dein Lob soll schallen- Übers Himmels= Laß dir dieses Lob gefallen, Jesus in dem Dir, Laß uns würdig dich empfangen, o höchstes Gut, anhangen!- Lob und Dank sei ohne End'- Diesem höchsten Sakrament! Dem liebDem siegDem hoch6. Sind wir auch dereinst verblichen, Ruhet unser Leib im Staub, Sind Jahrhunderte verstrichen,- Und wir all des Todes Raub: Dann noch singen Christenchöre Und wir mit dem Engelheere: Lob und Dank sei ohne End', Jesus, dir im Sakrament! - 218 1. 92 C 2. 3. 2. 3. A. 5. 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 108. Laßt uns Heilig, heilig singen. 4. 5. 4. 5. Laßt uns Hei Wun- der vol le Opfer Un= ser Ch' er би Mit den Eng- eln lig, hei lig sing- en, hat Sa= fra 2 2. Welt nicht faf- sen = 3. Brots ge stal ten, wollt' er wer- den, sein Blut und Le= ben ment der Gna- den! 1. Preis dem Sa fra ment! = = = laßt uns bring- en = Ganz ist er in euch ent- hal ten, Stieg in Knechtsgestalt zur Er- den = In den Tod da= hinge geben, Sieh, müh- se lig und be la= ? kann; ließ des Vaters Thron; er dies teu= re Pfand, Volk im Stau= be hier; den # 108. 1400. Lob und Je= sus, der Den die Und ver- Stif= tet' Liegt dein hier Der, durchdrung- en Un ter warf sich Daß in die= fer Laß uns wür- dig [ 108.] 1. 2. = vont Er bar men, 3. schwe- ren Pla gen, 4. Bro= tes= hül= le 5. dich empfangen, bei uns woh net, Dort auf dem 21 ta re 2. ar- men 3. schla- gen, fül= le lang- en, 4. 5. H 1. thronet, Prei set, Chri= sten, 1. Mit Che 2-5. Mit Fronleichnam. Che = = Nahm als Hei- land sich der Ließ für uns ans Kreuz sich Er mit aller Gna- denDeine Lieb' und Gnad' erUnd ver= laffnen Men- schen an. Er, des 21= ler= höchsten Sohn. uns bleib' im Thränen Ewig sein ver eint mit Bei land. dir. ru: bim, Mit ru= bim, Mit = oh- ne End'; 219 Se= ra= Se= phim rạ= phim 220 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 108.]( 09. B 1. Preisen wir dich, Je 9: 2-5. Preisen wir dich, Je 1. 9 C 2. 3. 4. 5. 1. O Christ, hie merk, Den Glauben stärk = : 109, Christ, hie merk. = du heb fus! In der Mon- stranz Ist Christus ganz, Nun beug die Knie'! Gott selbst ist hie! Mit Che= ru= bim Und Se ra- phim Der Hei Sa kra- ment - land nennt Dies Te fus! Und schau dies Werk! Sieh, al les Gut, Gott = 22 2. Nicht Brot Substanz; Dom Brot 3. Weißt 4. Er 5. Sein = Kölner Gesangbuch. 1623. und Wein bleibt 3a= ge nicht! des = fe Gott, Gott beugt vor dir, lobnicht, wie? die Stimm' Und prei fta ment; Ge= = [ 109.] 1. लं 1. selbst hier ruht mit fleisch und Blut! 2. 3. Glaubens 4. Sa= ba 5. prei sen wir nur 9: 2 bb 1. Je : 2-5. Je all = Fronleichnam. = A= ve Je= fu, 2-5. A ve Je= su, : = = ein Gestalt Licht gibt Zu oth, für und Schein. = ver= sicht. die ses Brot. dich, Herr, da= für. 221 Wahres Man- hu,*) Chri- ste d Wah- res Man- hu, Chri- ste fu! Dich, Je su süß, ich herzlich = su! Dich, Je su süß, ich herzlich = *) Manhu( Was ist das?) riefen die Kinder Jfraels, als sie zum ersten Male das Manna sahen, mit welchem Gott der Herr sie in der Wüste ernährte; von dieser frage erhielt die Speise selbst ihren Namen. 222 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 109.] 110. 1. grüß', o Je= fu füß! 2-5. grüß', o Je su süß! 6. O Jesu Christ!- Glückselig ist,- Wer dich genießt,- Von Sünden rein, mit dir allein vereint zu sein. Ave 2c. Mensch 7. Vor meinem Tod, In letzter Not, und Gott!- Komm dann zu mir, daß ich in dir, Herr, scheid' von hier. Ave 2c. e 1. c. Kommunionlieder. Vor der h. Kommunion. 110. Du, Gottmensch, bist mit Fleisch und Blut. J. Mohr. EE 10 Du, Gott- mensch, bist mit Fleisch und Blut t 2. Dein Fleisch und Blut wird meinem Geist lit= teſt, 3. Du ein 00 = = 1. Wahr haf- tig 0050 - d 2. Zum Gu- ten 3. Dies Denk- mal starbst und setz= teſt 00 00= 0 0 hier zu Stär- fe = dei= ner ge 10 ge Lie : = gen, ben, be, [ 110.] 1. Und dein Ge= nuß, o 1. Bringt meiner 2. Und führt mich, wie's dein Mund ver 3. Daß du ganz mein und ich ganz 9:** 2. 3. Fronleichnam. 1. Dir, ew'= ge Gewiß zum Ewig= keit In p p See= le 2. Dir, güt'- ge 3. Mein Je= fus! höchstes Se= ew'= gen Le 3 ver= blie = Wahrheit, glau= be id d = = = = e All- macht, trau- lieb= voll dank' ich TOO. Gut, heißt, dein gen. 223 ben. be. ich; 10 ich; dir; 224 1. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 110.] 111. TO O In 1. 2. In 3. Der OL 1. Bis 9:# c 2. 3. = diesem Glau- ben d 110 die= fer meh- re 00 po 2. Bis ich dich 3. Laß mich dich ich dich 10. Hoffnung stär= ke dei- ne Lieb' in Mein Herz Trep e= wig einst be e= wig : stär- fe d Mein Herz, ge= denk, was 111. Mein Herz, gedenk. lie ber Gott! im und Sinn ver= fe fi lie = = = : mich, mich, mir, he! Heidelberger Missionsgesänge. 1717. tze! ben! Je sus thut; = Sa fra ment langt nach dir, [ 111] 1. 9:# große 2. 3. Fronleichnam. Lie= be 2. Bleibt dei= ne 3. bis ans End'; Wie Nichts als die Lieb' soll wir ken hier; Bei 9:# Lieb', o 1. Wun- der- weif' Zur Seelen- speis' Gibt Je= sus 2. Herz in 3. Je= sus, höchstes Gut! Auf 1. hier sein Fleisch und Blut. soll denn ich nicht lie- ben dich! Mach, all ein Mein Herz will sein; dir = 225 = Lie= be brennt. mir! komm zu Mohr, Laudate Dominum. daß mein lieb- ster 226 1. 2. 3. II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 2. 3. Nach der h. Kommunion. 112. Mun hab' ich, was mein Herz begehrt. 1. Was Nun hab' ich, was mein Herz be= gehrt; In schönstes Gut, 0 Ach, bleib bei mir, ich Heidelberger Missionsbüchlein. 1212. rei= ne dei- ner = will ich mehr auf die fer Erd'! 1. wah re freud', = 112. Lieb', o Lieb' er= hal teu- res Pfand, bit= te dich; = feu sches Band! Mit mich! Herr, = te Si- Big- keit, Ruh' der 2. Lieb' an dich, Je sus, mich Ge= bun- den 3. Leib und Seel' Jch dir be fehl', Dein will ich = [ 112.] 113. 1. 2. 3. 1. 1. 2. 3. 9 C Lieb', die 2. 3. Fronleichnam. e= wig währt! halt im Gna den stand! blei= ben e= wig lich! = 113. Unserm Herzen soll die Stunde. Un serm Her= zen 2 wie wohl ist In dem Un- drang Gesangbuch von fulda. 1781. soll die Stun- de = Dank dir, Je fus! Heil Laß die Eng- el um uns al= len! uns ste= hen 4 E- wig un- ver= geßlich sein. uns bei dir! dieser Welt, 227 15* Mit dem Laß dir Daß wir 228 II.£ ieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 113.] 1. Her- zen, mit dem Mun- de Schwören wir, Gott 2. 3. unser Herz ge= fal= len, nie- mals ir= re ge= hen, 1. treu zu sein. 2. bit= ten wir; 3. dir ge fällt; Die ses Tages, die ser Pflicht = = = Immer blei be, Herr, bei uns; Daß wir mit dem Unschuldskleid 1. Wollen wir ver 2. Lie- be, feg- ne, Kommen in die 3. Je= fus, das nur Einzig thun, was E = ges= sen nicht. 7 schütze uns! E= wig- keit. C 9 C 2. 3. 4. 1. Cor Je su, Cor pu 1. O 2. 3. 4. 1. 16. Herz- Jesu- fest. 114. Cor Jesu, Cor purissimum. me Cor mi te, Sed quid? si Ut er go 2. tu 3. ta 4. a - - - ra 0 da men hoc mén sum da, cor hu vel te san cti Cor ple num bo- ni- tá A- mó re cor fla grá Cor Je su, pos- sim sa um pur- ga $ 1 in se di quo - - - tá rís - J. Mohr. millimum, rá- phi- co lí ge re, míl cén- di si- mum, tis! tis! ret, tis, sórdidum, 229 li- mum, 0, a mas me, Cor Cor Non ImInDa Non Ar 230 II. Lieder für die festzeiten des Kirchenjahres.[ 114][ 15. 1. 2. 3. a 4. dó- rem ca ri 1. fé- ctum tot pec i- gnem ca ri te sa tis 2. 3. 9 C 5. H - 5. Hoc, hoc amóris jáculo- Cor meum accendátur,- Et sacro hoc incendio In cíneres solvátur. - 6. O mors exoptatíssima, Sic mori vi amóris! Amóris sit cor víctima Pro Corde Redemptoris. Herr Je cá - F tá má tá Dem Herzen Je su - 115. Dem Herzen Jesu singe. in sus! tis. tis. ret. tis. Herz, für mich ge= bro Herz, so mild ge- flof Herz lau ei= ne R fing ter flam Bit = : e : = : Mein chen Aus sen Von men, Von te, Nur [ 115.] 9:# 1. Herz in Lie bes= wonn', Durch alle Wol- ken = 2. über großer Huld, 3. Wasser und von Blut! 4. Lie- be eins ver 5. € 1. dring 2. sto 3. gof 4. Na 5. Mit = ? = Herz- Jesu- Fest. = = e 1. Ge= ganz ver= lang' ich hier: Der zehrt! In Von ei=- ner Lanz' durchWie strömet aus- ge= dieses Herzens In deines Herzens F lau te Ju bel ? = chen Ob meiner Sün- den- schuld! sen Dom Kreuz die Gna- den- flut! 1 Wird al les mir ge= = men te Gib währt. auch ein Plätz- chen mir! lobt, ge be= ne 2-5. Ge= lobt, ge be= ne = = dei dei = ton: = = 231 et Soll et Soll 232 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 115.] 1. sein zu je- der Zeit Das heiligste Herz 9:# 2-5. sein zu je- der Zeit Das heiligste Herz 1. Je 2-5. Je 1. = = al= le verirrt; guter Hirt! su; Ge lobt in Ewigkeit, In = fu; Ge lobt in Ewig keit, = 1 E= wig= feit! 2-5. al= le Ewig 6. Zwar bin ich voller Sünden, = feit! = In Ein Lamm, das sich Doch sieh, ich laff' mich finden- Von dir, du Gelobt 2c. [ 115.] 116. Herz- Jesu- fest. 7. In dieses Herzens Wunde Jst meiner Seele Ruh'; In Glück, in Leidensstunde- Ruf' ich der Welt dann zu: Gelobt 2c. — 8. Wenn meine Augen brechen, Wenn flieht der Erde Schein, Will ich noch sterbend sprechen:- Herz Jesu! ich bin dein. Gelobt 2c. - 2. 3. 4. 5. 6. - 1. Hoch 116. Hoch über allen Herzen. Es Es i= ber al= len ist das Herz der ist Her die Tro stes- quel Es See Dies Herz in Stun woh In = = ist die Kraft der bang- en die sem Herzen 1. Herz in Lie= be schlägt, Her 2. an dem Kreu- zes= stamm 3. je des wun- de 4. Schild im ird'schen Herz; Streit; 5. See le, nicht ver- läßt; 6. wir kend je= der= zeit, = XV. Jahrhundert. = = = = = 3 zen 233 zen, le len, den ne Ein Das für Jhr Dich, Treu Ein Herz, das Not und = In bit tern To- des Ein Stern ist's, licht und Mit ihm sie nicht verHeilt lie- bend dei- ne Und herrlich dei- ne 234 1. Schmer II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres.[ 116.] 117. 2. schmer 3. 4. 5. 6. = hel= feh : Wun = Kro= 1. 9 C = zen Mit al len Herzen 1. herr zen le, = Einst brach als Oster Ge = lei tend him- mel ? rechten ihm du Ewigkeit. len Den Sieg zur den, Hältst treu an ne Er strahlt in Ihr Freunde Got= tes al= len du, 0 ar= chen 2= po= stel Christi, = 17. Allerheiligen. 117. Ihr Freunde Gottes allzugleich. Soli. 2. Dor 3. Jhr Pa tri= 4. trägt. d 2. a, mil de 3. von das Heil der 4. leuchten durch die = lamm. wärts. Zeit. feft. Kölner Gesangbuch. 1590. = all zugleich, Verlicht hoch im Him- mel- reich, Er fleht am = Kö ni gin, Ma- al hoch ge le famt, Da- stellt, Zu = = Herrsche rin! Jhr Eng- elVölker stammt; Er= leuch- teganze Welt; Jhr ruhmge [ 112] 1. Thron der 9: 2. 3. 4. đ ở: re te pro frön- ten 1. Allerheiligen. = 235 Herr- lich- keit Uns Gnade und Barmaus- er wählt, Von heil'- ger Lieb' zu phe ten- schar, Die Christus sah, eh' Uud Mär- ty= rer ihr ge- treu- en = Chor. 1. her- zig- keit! Helft uns in diesem Jammer- thal, 2. uns be feelt! 2 denn er war! Helft uns in diesem Jammer- thal, 4. Beich- ti ger! 3. Daß wir durch Gottes Gna- den wahl Zum 2-4. Daß wir durch Gottes Gnaden- wahl Zum 236 II. Lieder für die Festzeiten des Kirchenjahres. 1. Him- mel kom- men all= zu= mal. kom- men 2-4. Him- mel all- zu- mal. Die ihr 5. Schar der Jungfraun rein und keusch, besiegt Welt, Höll' und Fleisch;- Ihr heil'gen frauen tugendreich, Jhr Freunde Gottes allzugleich! Helft 2c. [ 112] Erfleht uns 6. Wir bitten euch durch Christi Blut, Gnad' beim höchsten Gut; Tragt vor die Not der Christenheit Der heiligsten Dreifaltigkeit.- Helft 2c. 18. Kirchweihfest. 148. Ein Haus voll Glorie schauet. III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau, den Engeln und Heiligen Gottes. K Muttergotteslieder. Allgemeine Lieder. 118. Litaniae Lauretanae. ( F- As.) -ý- ri- e e- léi- son. II. Chri- ste e- léi- son. T. Ký- ri- e e- léi- son. I. Chri- ste, au- di nos. II. Chri- ste, ex- áu- di nos. Directorium chori. 1888. I. Pater de Fili, Redemptor mun- di De- us. Spíritus sancte De- us. Sancta Trínitas, u- nus De- us. coe- lis De- us. II. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. Mi- se- ré- re no- bis. I. Sancta Sancta Dei u Gé- nitrix. Sancta Virgo vír- ginum. Mater Chri- sti. Mater divinae grá- tiae. María. II. 0- ra pro no- bis. Mater pu- rís- sima. Mater ca- stís- sima. 1 Mater invio- lá- ta. Mater inteme- rá- ta. 238 III.£ ieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. 1 Mater a- má- bilis. Mater admi- rá- bilis. Mater Crea- tó- ris. Mater Salva- tó- ris. Virgo pruden- tís- sima. 11 Sedes sapi- én- tiae. Causa nostrae lae- tí- tiae. Vas spiritu- á- le. Vas hono- rá- bile. I. Spéculum ju- stí- ti- ae. II. O- ra pro no-- bis. Consolátrix affli- ctó- rum. Auxílium Christia- nó- rum. Regína Ange- ló- rum. Regína Patriar- chá- rum. Regína Prophe- tá- rum. Regína Aposto- ló- rum. Regína Már- tyrum. Regína Confes- só- rum. Regina Vir- ginum. Regina Sanctórum ó- mniũ. Regína sine labe origináli con- cé- pta. Regína sacratíssimi Ro- u sá- rii. 1 Vas insígne devoti- ó- nis. Rosa mý- stica. Turris Da- ví- dica. Turris e- búr- nea. Domus áu- rea. Foederisar- i ca. Jánua coe- li. Stella matu- tí- na. Salus infir- mó- rum. Refúgium pecca- tó- rum. I. A- gnus De A- gnus De A- gnus De - - Virgo vene- rán-| da. Virgo praedi- cán-| da. Virgo po- tens. Virgo cle- mens. Virgo fi- dé- lis. i, qui tollis qui tollis i, qui tol- lis II. Par ce nobis, Dó- mi- ne. Exáu di nos, Dó- mi- ne. Mi se ré- re no bis. pec- cá- ta mun- di. pec- cá- ta mun- di. pec- cá- ta mun- di. I. Chri- ste, au- di nos. II. Chri- ste, exI. Ký- ri- e e- léi- son. II. Chri- ste [ 118.] - áu- di nos. e- léi- son. [ 118.] T. Kýri- e Pater noster. ( D- F.) Muttergotteslieder: - e lé- i- son. Ave Maria.( leiſe.) Antiphona. I. Sub tu um prae- sí Mettenleiter, Enchir. di-- um T. con- fú- gi- mus, 239 sancta De- i Gé- ni- trix: nostras depre- ca- ti- ó- nes ne de- spíci- as in ne- ces- si- tá- ti- bus; sed a perí- cu- lis cunctis lí- be- ra nos semper, Zur Osterzeit. Vir- go glo- ri- 6- sa, et be- ne- dícta! V. Ora pro nobis, sancta Dei Gé- nitrix. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Chri- sti. Al- le- lú- ja. Oratio. Grátiam tuam, quáesumus Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui Angelo nuntiánte Christi Filii tui incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem ejus et Crucem ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. R. Amen. V. Ora pro nobis, beatíssime Jo- seph. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Chri- sti. Oratio. Sanctíssimae Genitrícis tuae Sponsi, quáesumus Dómine, méritis adjuvémur: ut, quod possibilitas nostra non óbtinet, ejus nobis intercessióne donétur. Qui vivis et regnas in saecula saeculórum.- R. Amen. 240 1. 9: 1. 2. 3. 4. 5. 9:# III.£ ieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. 119. Ave, maris stella I. A- ve, Su mens Sol- ve Mon- stra Vir- go - 100De- i 2. Ga- bri 3. Pro- fer 4. Su- mat 5. In- ter 2. nos in 3. no- stra 4. no bis 5. pis 80 - d 1. sem- per vir TO Q TOQ ma- ter ma é- lis lu- men per te 00 il vin 0- mnes pa pel te sin na lú - - 17 ris ا ہے لا lud cla es- se gu al and 0 cae pre mi go, ce, le, - tus, tos, - - stel T a re ma lá ma re, cis, ces, tis, 110. XVII. Jahrhundert. - Felix - la, ve is, trem, ris, At- que Fun- da Ma- la Qui pro Nos culcoe - 119. li Mu- tans He- vae Bo- na cun- cta Tu- lit Mi tes es- se fac et [ 119.] 1. por 2. no 3. po 4. tu 5. ca 1. 9: TO nos 2-5. nos - ta. men. sce. - us. stos. 1. 0 vir Muttergotteslieder. - 179 Te de- pre- cá- mur, au di Te de- pre- cá- mur, au- di Et Fili- o Et Fili 0 com- mén go ¿ com- mén da Ma- rí - d d a! da nos, a! 241 nos, 2-5. O vir go Marí 6. Vitam praesta puram, Iter para tutum, Ut vidéntes Jesum,- Semper collaetémur.- Te deprecámur etc. Summo Christo decus,- Spi7. Sit laus Deo Patri, rítui sancto, Tribus honor unus.- Te deprecámur etc. Mohr, Laudate Dominum. 16 - 242 1. Do 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 5. 5. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau zc. 120. Ave, maris stella II. b A- ve, ma J ma ter Su mens il- lud Sol- ve vin- cla Monstra Vir- go é lu 1. vir - - per te 0- mnes 2. pa 3. pel 4. na 5. lú lis men لاجل - - go, ce, le, tus, tos, 8 al ris stel a re te es se ma sin- gu lá 0 0 2 اها IPH 0 cae pre mi - 000 - ma re, cis, - ces, tis, TO Q Felix coe- li la, 00 Bo- na Tu- lit es- se Mi tes fac et ve is, trem, ris, DO Mutans He- vae no cun- cta por J. Mohr. in Fun- da nos Ma la no- stra Qui pro no- bis Nos cul- pis soро tu ca 120. De i At- que sem- per Ga- briPro- fer Su- mat In- ter ta. TOOL men. sce. us. stos. [ 120.] 121. 7. A 6. Vitam praesta puram, vidéntes Jesum, Semper collaetémur. 7. Sit laus Deo Patri, Spirítui sancto, Tribus honor unus. 1. 9 C 1. 2. 3. 4. Muttergotteslieder. - lí- mis red- dis au-- la na- tus 0 glorió sa 2. Quod He va tri- stis 3. Tu re- gis al- ti 4. Je su, ti bi sit 121. O gloriosa virginum. - - # in- ter - al- mo lu- cis es bo men. Summo Christo decus, Iter para tutum, Ut 243 XVII. Jahrhundert. vír- gi- num, ábs- tu- lit, nu- a a, já glóri SubTu Et Qui sí de ra! Qui te cre- gér- mi- ne; In- trent ut fúlgida; Vi tam da- de Vír- gi- ne, Cum Pa- tre et 16* 244 1. 1. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c.[ 121.] 122. á- vit, pár- vu- lum La 1. 2. a- stra flé- bi- les, Coe li 3. tam per Vír- gi- nem, Genal- mo Spíri tu tes 4. In ú- be- re. 2. cár- di- nes. 3. pláu- di- te. 4. sáe- cu- la. I 0- mni 2. 3. 4. Haec A di e le, I- psam co- Lin- gua me a, a- mán- da - 122. Omni die dic Mariae. - ctén- te - nu- tris re- clú- dis red- ém- ptae, sem- pi- tér- na J men. XVII. Jahrhundert. dic Marí- ae ut de mo le die tro- pháe- a et lau- dán- da [ 122.] 1. Me. a lau- des á- ni- ma, 2. 3. 4. Muttergotteslieder. 9:# Crí mi- num te lí- be- ret; Vír- gi- ni puér- pe- rae, Cun- ctis speci- áli- ter; - 1. ejus fe- sta 2. ne pro- cél- la 3. ma le dí- ctum 4. et precári 1. Con- templá- re 2. Haec per- só- na 3. Si- ne fi- ne 4. I psa do net, Co- le de Vo Hanc ap- pél- la, Quae in- fli- ctum rá- ri Vene- Vi ti ó- rum Mi- ro trans- fert Il- lam de- cet Ejus gesta, tís- si- ma. - sú- peret. gér- mi- ne. jú- gi- ter. et mi rá- re 245 no bis do na dic re- gí nae ut quod mo net E- jus Cón- tu- Mun- di Na- tus 246 ķ H 1. cel- si tú- di- nem; Dic fe lí- cem Ge- ni 9 2. lit coe- lé- sti- a; 3. laudum cán- ti- ca; 4. III.£ ieder von der allerseligsten Jungfrau 2c.[ 122.] 123, 2. 3. 4. 1. 1. trí- cem, Die be á- tam Vír- gi- nem. Haec re- gí- na E- jus bo na e- jus, fá- ci- am; Ut fi- ní- ta 2. 3. 4. 8.5. ví - na so- na, vi- ta € Tu so Ec- ce Vir- go, Tu - Il- lu- strá- vit grá ti Sem- per il la práe- di Lae- tus hunc ad- spí ci 0 san ctís- si- ma, d a 123. O sanctissima. L - - lá- ti- um flé- bi- les, ré- spi- ce, gáu- di a TO Q 1 nos disem- per car- nis - a. ca. am. O pi- ís- si- ma, fú- gi- um, Et re Per- quam flé- bi- les, Ma- ter, Cádspi- ce, Et su spí- ri a [ 123.] 1 1. Dul- cis vir- go Ma- rí 2. Vir- go, Ma ter Ma- rí 3. nos, o Ma- rí 4. nos, o Ma- rí 5. Juvent nos, o Ma- rí Sal- va Au- di 1. Ma ter a- má - Muttergotteslieder. 2-5. O 2. Quidquid o- ptá3. Tol le languó 4. Tu In di- cí te spe- rá 5. me1. 0- ra, ra, 0 - 0 - - ♫ ta, In ہے ۔ mus, Per res, Sa nam Por mus, Ad ra pro ra pro - te sperá na do- ló no T a! te- me rá ta, no - a! a! 2 mus; res, tas di- ví- nam, te cla- má mus, RRRR a! a! 247 bis! bis! 248 III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 124. Salve Regina. Chor. Intonation. Sal- ve Re- gí- na, ma- ter mi- se- ri- cór- di- ae, vi- ta, dul- cé- do et spes no- stra, sal Vesperale Romanum. 1888. in hac la- cri- má- rum val- le. ad- vo- cá- ta no- stra, 01 Ad te cla- má- mus, éx- su- les fi- li- i He- vae. Ad te su- spi- rá- mus, ge- mén- tes et flen- tes il- los tu - 124. ve. M cór- des ó- cu- los ad nos con- vér- te. E- ja er- go, be- ne- dí- ctum fru- ctum ven- tris tu- i, os mi- seri- Et Je- sum, no- bis post hoc ex- sí- li- um os- tén- de. O cle- mens, [ 124.] 125. 0 pi a, 0 dul- cis Vir- go Marí V. Ora pro nobis, sancta Dei Gé- nitrix. D H R. Ut digni efficiámur promissiónibus Chri- sti. Oratio. Omnípotens sempitérne Deus, qui gloriósae Vírginis Matris Maríae corpus et ánimam, ut dignum Filii tui habitáculum éffici mererétur, Spíritu sancto cooperánte praeparásti: da, ut cujus commemoratióne laetémur; ejus pia intercessióne, ab instántibus malis, et a morte perpétua liberémur. Per Christum Dóminum nostrum.- R. Amen. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 1. 0 eee 125. Gegrüßet seist du, Königin. Du Muttergotteslieder. Ge= grü ßet seist du, = ma- ri Mut= ter bist des uns- re Ma- ri mta= ri Ma- ri = a! = = Mainzer Meß- und Desperbüchlein. 1200. = der Barmher= Lebens Sü Hoffnung, sei a! Sei JUO a! Kö- ni= gin, 249 a. a! Die zig- Feit, fig- feit, ge= grüßt, Er hab ne frau und = = uns ge- grüßt, ge= Der Menschen und der du der Sün- der 250 III.£ ieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 1. Herr- sche- rin, be= ne= deit, Eng el frend', 0 = 2. 3. 4. Zuflucht bist! 3 9: 3 2-4. freut 1. freut euch, ihr Che ru- = euch, ihr Che Р 1. Sal- ve, 1. Se= ra phim, Orii= fet 9 2-4. Salve, 2-4. Se= ra phim, rủ= get mf Ma= ri = sal- ve, Ma- ri sal- ve, bim, C33 sal sal a! a! ru- bim, Lob singt, ihr Lob= singt, ihr = [ 125.] ve, Re eụ= re Kö= ni= gin: em= re Kö= ni= gin: gi na! ve, Re- gí- na! [ 125.] 126. Muttergotteslieder. 5. Wir Kinder Evas schrein zu dir,- O Maria! Aus der Verbannung rufen wir, freut 2c. Und seufzen zu O Maria! 6. Wir weinen hier im Jammerthal, e dir allzumal. 7. mächtige fürsprecherin, Bei Gott sei unsre Mittlerin! Ach, schau auf 8. Wir armen Sünder bitten dich, barmherziglich! uns 9. Dein liebes Aug' nicht von uns wend,- Zeig Jesus uns an unserm End'! 10. O Mutter, reich an Gütigkeit, Voll Milde und voll Süßigkeit. 1. Meer- stern, ich dich grü Komm uns zu 11. In aller Trübsal, Angst und Not, Hilf' bis in den Tod. 12. Ach, steh uns bei. im letzten Streit,- O Mutter der Barmherzigkeit! 1. Got tes: mut= ter = 126. Meerstern, ich dich grüße. fii = 2. Aus des Engels Mun 3. Bring- e 4. Daß zu Licht den Blin uns sich nei = - T - 2 9 c 2. Nimm die frohe Kun= de, Ma= ri Lös das Band der Sün 3. den, Ma 4. Dich als Mut- ter zei ge, Ma = - ße, Ma = 1 Knievels Choralbuch. 1850. 2 = ri= al de, Ma= den, Ma= ge, Ma= : al ri= a! ri= a! Be, Ma- ri 251 C a! - ri= a! ri 3 ri= a! a! 252 III.£ ieder von der allerfeligsten Jungfrau zc.[ 126.] All zeit Jung- frau 2. frie= den 3. 4. fern halt Der für uns ge= al= les uns auf 1. pfort' all= ei 2. Nam' um= feh 3. Gnad' er fle = 4. woll- te = = = T!! rei wer H ne, he, den, wäh We= Er 2 5. Jungfrau auserkoren, geboren, Maria!- Uns von uns verleihe,- Maria! = re,*) Ma= Ma- 6. Gib ein reines Leben, - Maria! uns eben, Jesus sehen, Maria! : ne, re, he, den He Ma= ri= ri ri = Ma- ri= = - Himmels E= vas Rei- che Dein Sohn a! Maria! Mild und rein Schuld befreie, Keuschheit a! a! al - Maria! Mach den Weg Daß in Himmelshöhen froh wir - *) Die Umkehrung von, Eva' gibt das, ve' des Engels. 127. 1. 2. 3. 4. 5. 1. - 1. Mein' Zuflucht allei ne, Ma- : = Ach Kro- ne Recht al le In Trüb- fal Ach, Mut ter 2. trau- en 3. ken- nen, 4. schei- den; 5. hü = te, Rei- ne, ru Muttergotteslieder. 127. Mein' Zuflucht alleine. See Men 2. 3. 4. kein 5. dir = = Von Herzen le schen Ge be = = Münsterer Gesangbuch. 1677. = der frauen! Mit dich nen- nen, Mit höchstem VerLip pen be= und Lei den Die Stunden hier voll Gü te, = Im Kampf mich be = left Bitt', wol Von Her All' zen = di sche freu- den = ir All' Sinn und Gemü te ? ri= ich = a, die 253 mei= ne an- schau- en er= ken= nen zu fen an; Daß sie mich regieren, die der sind ich mein; Er rett mich E- len- den = Heil. Drum darf ich es wa- gen, winn. Die Welt mich be li- get, fehl'; Und muß ich einst ster- ben. 254 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau zc.[ 127.] 128. Mit Gnaden ver- zie- ren Und treulich woll' Aus = feindlichen Hän- den; Woll'st nie- mals abAll' Jam- mer und Pla gen Dir, Jungfrau, zu Das fleisch mich be- trü get, Die Höll' mich be Dann wol lest er wer- ben, Den Him- mel zu führen auf rech ter 1. 0 = jie t wen- den die fla gen; hilf mir frie get; hilf, Trö = ste er= ben, der ar= men 128. Königin voll Herrlichkeit. 2. 3. 4. 5. Kö Au = = = gen in = Bahn. d dein. Jung- frau, al= ler lieb, 0 hei- lig Morgenstern nach Himmels- pfor = te Eil'! rin! Seel'! J. B. Benz. ni gin voll Herrlich keit, = = Jungfraun Kron', Mut= ter= herz, dunk- ler Nacht, li= lien- rein, [ 128.] 1. Ma= ri 2. Ma = ri 3. Ma= ri 4. Ma= ri 5. Ma- ri 2. 3. เล 1. 1. Christen heit, Ma : : Sieh, wir : 2. Bitt das 3. Laß doch 4. Wenn wir Muttergotteslieder. : = al Du Helferin der al a! # 2 ri bit- tern Schmerz, Ma : 4. klaren Pracht, Ma= ri 5. schlof sen sein, Ma- ri = = find dir Kind auf all die fin= ken 5. Laß barm- her= zig H COCO ward dein Sohn, Ma- ri ri al a! = Dein Gott und Schöpfer Du trugst für uns fo Leucht uns mit dei- ner uns auf geMög'st du : un- ter- than; = = deinem Arm, vie: le Pein in der flut, es geschehn, a! a! a! 255 JUUK al a! mächt'- ge Daß es Nicht an Mee= resDaß durch 256 III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. 1. Jung- frau, führ uns an! hilf 2. 3. 4. 5: unt= fer fich uns ver= lo= ren stern, gib en neu dich zum Sohn wir er= barm'. fein! 1. strei ten Zu Mut! gehn! 5 al= len f 2-5. strei ten Zu al= len Zei hilf Zei 1. al- le Not Bis in den Tod, Ma- ri 22 2-5, al- le 2ot Bis in den Tod, Ma- ri = = = [ 128.] uns = uns ten, Durch ten, Durch a! a! 129. 1. 129. O Mutter in des Himmels Höhn. 98 Muttergotteslieder. Mut = ter 1. Jungfrau, i= ber 2. O Mut- ter, die den 3. Dein Sohn ging fei- nen O Jung- frau, rein wie 4. 2. Gott ein 3. das, was 4. Schöpfer 1. gin, von Gott be= 2. Gott vor al= len Zeiten war! Durch Da ter auf; 3. glorreich zu dem. 4. Sün- de Ma- kel traf dich nicht; Dich in des Him- mels Höhn, O Mohr, Laudate Dominum, al= les schön, Men- schen- kind, er ge= than, vor- ge- schaut, Herrn ge= bar, Der den- lauf, Stieg licht, Der = Hel Son= nen- XVI. Jahrhundert. = 257 stellt, für spre= che= rin der Durch Auch Als Kö- ni- dich ward nimm durch hat der dich wir Got- tes uns als dei= ne er den Plan der 17 258 III.£ ieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 1. ganzen Welt: Ma- 2. Kinder sind. 3. Kin- der = an. 4. Welt gebaut. ri= a, mild und gna- den- reich, 1. Uns dei- ne Macht und Huld er= zeig! Ma= ri= a, mild und gna- den- reich, 2-4. Uns deine Macht und Huld er= - [ 129.] zeig! - - 5. Du tratest auf der Schlange Haupt, Die Gottes Kindschaft uns geraubt;- Du stiegst empor wie Morgenrot, Wie Kriegsmacht gegen Nacht und Tod. Maria, mild 2c. 6. O Königin, mit Sieg gekrönt, Dein Lob durch alle Himmel tönt; Dem höchsten König zugesellt,- Verwaltest du das Heil der Welt. - 7. Du bist der Kirche Schirm und Schutz, Vergebens ist der feinde Trutz; Der Glanz der Wahrheit ist dein Kleid, Dein Spiegel die Gerechtigkeit. 8. Wunderwerk aus Gottes Hand, Des ew'gen Heiles Unterpfand, Erhalt uns all in deiner Hut-- Durch Reinheit, Lieb' und Glaubensmut! - 130. 2 C 9: C 1. 1. 2. 3. 2. 3. 130. Sei, Mutter der Barmherzigkeit. Muttergotteslieder. Kö- ni- Sei, Mutter der Barm- her zig- keit, Sei, Oblick her= ab voll Güt' und Huld Auf In al= ler Trüb sal, Angst und Not Sei 2. Nach- laß 3. fleh für R gin, ge- grü uns vom Him- mels- thro un fer Troft im Lei = = = Bamberger Gesangbuch. 1707. = : Bet; Der 259 See= le S ne; Er fleh uns den; Hilf, schirm uns, 1. Trost und Süßig feit, Quell, draus uns Le- ben = unserer Schuld Von Je sus, dei- nem uns zu Gott, Wann wir von hin- nen 17* 260 {. 2. 3. III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c.[ 130.] 131. 2. = Soh- ne; Nach diesem E lend zeig uns ihn, 3. schei den; Er wirb uns Sieg im letz- ten Streit, = = 1. Mit Thränen seuf- zen wir zu dir. flie Bet! Zu dir, o Mutter, rul= 1. ++ C 2. 3. 4. 5. Bei 温 种 心 ihm sei uns- re Mitt- le= rin. Mutter der Barm- herzigkeit! 131. Vor aller Jungfraun Krone. Vor Ma al= ler Jung- fraun Kro Sie ist die Die Rein heit = ri= Er wirb 2 Tugend- schö ihrer a, hoch im Thro uns Gnad' und Stär Eh = fen wir, 2 ne, Sie ren, Die = ne, Dem fe, Hilf = ne ma- [ 131.] 1. 1. 2. ist der Gna- den voll; Daß 3. Keuschheit war so groß, Daß 4. heil' gen Geist ge- traut! Bei 5. uns in al= ler Not, Hilf 2. 3. 4. 5. 1. 9: # ri = a hat den Preis; Blick auf zu 4. 5. söh ne, Her = Muttergotteslieder. Soh Wer= Thro= ne, Er glänzet li lien- weiß! Sie = ? 2. woll'n wir 3. Des ren Be 261 ih- rem sie uns Gott versich das Wort des dei nem lie= ben uns zum gu= ten ist fie mächtig wohl. Drum gab in ihren Schoß; Das auf dich schaut, Ge= ne, Der huld voll ke, Wend ab der See len Tod! Gib, = Wort ward Fleisch ge= bo den- ke = ner dei- un- fer Thu daß all = ist die Zier der Frau en, Gar herr- lich an- zu= fing- en al le Mit freu- den- rei- chem a ? ren, Das Kinder; Bitt = hat uns all er= für uns ar- me en, Gib, daß all un- ser 262 1. schau d 2. 3. 4. 5. 9 III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau zc.[ 131.] 132. 1. Schal 2. 3. 4. #C 1. = fo: Sün = Ru= = Muttergotteslieder für die festzeiten. Bur Mutter Gottes in der Adventszeit. 132. Erhabne Mutter unsers Herrn. Er- 2. 3. Du 4. en; Jhr gleich wird kei- ne = le Der ren Zu höchsten Köni= gin. Gottes Kinder- schar. Ewig feit! sein! hen Gott mög' ge= fäl= lig der, Jetzt und in = Vom Eng el nach des bist das Thor des Ge= prie sen sei Herr hab- ne Mut= ter = Himmels- pfort', o Ver nahmst du: A- ve, : Die Bun des lad', der Der fei= ner Mut= ter = = fein! XVII. Jahrhundert. un= fers Herrn, Je Her = ren Rat höchsten Herrn, fus Christ, = Mee- res= voll Morgen Schö- pfer der Gnad'!" stern. ist; stern! = [ 132.] 133. Zur Mutter Gottes in der Weihnachtszeit. 1. Dem Volk, das sinkt, o steh ihm bei; Hilf, 9 2. 3. 4. Ge 9 2. 3. 4. Jhr Völker, preist die lobt mit ihm in daß Mut ter voll der Gnad' und Huld, Hilf Königin, Ewigkeit Die Die 9 C es fich er= uns, die drückt der Sün- de Schuld. himm- li= sche Ver= föh= ne= rin! Königin der Chri = stenheit! Bur Mutter Gottes in der Weihnachtszeit. 133. Es ist ein Reis entsprungen. Das 2. 3. Das 4. Den he be frei. = Es ist ein Reis Melodien zu Bones, Cantate'. 1858. Röslein, das Kind hat fie Hir ent- sprung ich mei em= - ten brach= te pfang Kun = = = 263 = en Aus ne, en de Da= Aus Da 264 III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c.[ 133.] 1. ei- ner Wurzel zart; Wie uns die Al- ten 2. von J= fai- as fagt, 3. heil' gen Geistes Kraft; von ein englisch Heer, 2 4. 1. fung 1. hat = en, Aus Jef = = 2. ei= ne Ma- ri- a, die 2 rei ne Magd. Nach lang en Zur rei nen Jungfrau- schaft. - de Chri- stus ge 3. 4. Stun = = boren wär'; ein Blüm- lein bracht, Hat uns gebracht allGott Sohn kam mit VerUnd sagte, wo zur 2. 3. Gottes ew'- gem Rat ei= - nem ar- men Stall 4. Beth le hem im Stall = se kam die Art; Und So In Zu in dem kal= ten Hat fie ein Kind ge= Ward uns ein fürst ge= Das Kind als bald sie [ 133.] 134. 1. Win 9: 2. bo= 3. bo = 4. fan Zur Mutter Gottes in der Fastenzeit. 9 C ter Auf- ging in stil ler Nacht. = ren Wohl zu der halben uns macht se ren, Der den; Gar hoch sich freu- ten = lig Bur Mutter Gottes in der Fastenzeit. 134. Stabat Mater dolorosa. 1. Stabat Ma- ter do- lo- ró sa 1. Cru- cem 2. il- la 3. Christi 4. Je sum 5. tí re Nacht. all. all. 2. O quam tri- stis 3. Quis est ho- mo, 4. Pro pec- cá- tis et af- flí- cta qui non fle- ret, su ae gen- tis 5. E- ja, Ma- ter, fons a- mó- ris, Me senla cri- mó- sa, be- ne dí- cta vi- dé- ret si tor- mén- tis, do- ló- ris in vim 265 XVII. Jahrhundert. Jux- ta Fu it Ma- trem Vi- dit Dum pen- dé- bat Ma ter U- ni- In tan- to supEt fla gél lis Fac, ut te cum 266 III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau zc. 1. Fili- us. ti! 2. gé- ni 3. plíci 4. súb- di- tum. o? 5. lú- ge- am; 1. 1. mén- tem, Con- tri- stá- tam - 2. lé- bat Pia Mater, 3. stá ri, Chri- sti Ma- trem 4. Na- tum Mo- ri- én- do 5. me um In a- mán- do Per trans 2. Na 3. Do 4. Dum ti poe lén- tem e mí 5. Ut si bi - 1 Cujus á- ni- mam geQuae moe- ré- bat Quis non pos- set Vi- dit su um Fac, ut ár- de vit nas cum sit com [ 134.] et do- con- tri dul- cem at cor et dolén- tem dum vi- dé- bat con- templá- ri de so lá- tum, Chri- stum De um, glá- di- us. ín- cly li Fi ti. o? spíri- tum. plá- ce am. - [ 134.] 135. A 10. A - Zur Mutter Gottes in der Fastenzeit. 9 C Tam dignáti 6. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo válide; Tui Nati vulnerati, pro me pati, Poenas mecum dívide. tibi sociáre 7. Fac me tecum pie flere, Crucifixo condolére, Donec ego víxero; Juxta Crucem tecum stare, Et me In planctu desidero. 8. Virgo virginum praeclára, Mihi jam non sis amára: Fac me tecum plángere; Fac, ut portem Christi mortem, Passiónis fac consórtem, Et plagas recólere. 9. Fac me plagis vulnerári,- Fac me cruce inebriári, Et cruóre Filii; Flammis ne urar succénsus, - Per te, Virgo, sim defénsus- In die judícii. 1 2. 3. 4. 5. men. - men. - - 10. Christe, cum sit hinc exíre, Da per Matrem me veníre- Ad palmam victóriae;- Quando corpus moriétur, Fac, ut ánimae donétur Paradísi glória. Amen. - 135. Herz, o du betrübtes Herz. 267 — ih - ren Sohn fah_bleich und tot Gesangbuch von P. M. von Cochem. 1705. Sie O Zähren- strom, o Thränen- meer! Der dun felt ist der Son= ne Nun bitten wir, 0 Jungfrau L Herz, o du be trübtes Herz, Wie = Und Licht, mit rein, Durch 268 1. groß, wie groß dein Weh und Schmerz! Was hast du, 2. 3. 4. 5. 1. ล 4. 5. 2. schul- dig hang herz ver= gof 3. klüf= te Fla Tod und Lei 1. III. Kieder von der allerseligsten Jungfrau 2c.[ 135.] 9:25 i- ber- all von Wun- den rot Am Kreuz unwie viel Thränen flos sen her, Dom Mut- ter- ihr die be bend spricht, Die fel fenEr= de le diese Schmerzen al = Herz, ge= lit - = = = = ten! = dein, Durch Christi Schwert, das durch Madenk, wie die= ser Sohnes Blut, der gen; Trau'rt so das All, willst den: Hilf von der Schuld uns en; Ge fen! Des ri= - as Herz Hin- durch und durchge- schnit= ten! 2. = = bitt re Tod Zu Herzen ihr ge gang en! 3. Mut- ter Zähr' Jst = fen. 4. ohne du dann nicht ma- ri= as ma- chen rein, Hilf neu- e Maß ge- flof Leid mit- tra gen? Sünden mei= den! 5. = 136. Bur Mutter Gottes in der Osterzeit. 136. Sreu dich, du Himmelskönigin. 1. Fren dich, du Himmels- kö= ni= gin, 2. 3. Den du zu tra gen Der Herr ent stieg der 4. Woll'st, Jung- frau, uns beim = 1. Freu dich, Ma= ri= 9: 3 2. freu dich, Ma- ri 3. Freu dich, Ma = 4. Freu dich, Ma- ri 1. Leid ? 2. 3. 4. wir mit = = er's vor her= ge= ihm er= = 2 a! = a! a! = ift al= les hin. al= ler Schuld ge= fühnt. sagt. stehn. BOO XVII. Jahrhundert. a! freu dich, dein 269 dient, haft ver- Gra bes nacht, : Sohn bei stehn, ? Hat un= fer Sieg reich, wie Daß glorreich 211 le lu- ja! A1- le- lu- ja! 270 III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c.[ 136.] 132. 1. Bitt Gott für uns, ma ri 1. 2-4. Bitt Gott für uns, Ma- ri 9: 2 c 2. Dir haben ge fung- Dir sing- et zum Prei Ohei lige Blü 3. 1. blüht; Da Muttergotteslieder für die Maiandacht. 137. Der Mai ist gefommen. Der Mai ist ge kommen, der früh = F fing feu rei ² 2. Chor Mit 3. Mund, Die 4. taut, O Mut = = 2 = = = = a! a! en die se en Pro- phe der Li von Gna te, from= ri gen Zung ne, die wei ter der Gü 3 = = = = J. Mohr. ling ers ten im li e = de bemen, von en schon im 0 ße, te, [ 137.] 1. 9: 2 9 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Un= dacht er= glüht, d lang 2. 3. 4. Muttergotteslieder für die Maiandacht. = e stau = bi= himm- li sche = hei- li- = gen Eng- el Ro se be fle= he zu = zu= vor; gen Grund; Braut! = Or= im Him fingt dir 1. Jung- frau Ma- ri ? = gel = mels voll em Zur fei 2 Dir die fing- en Der Pur pur der Ma= ri= a, ich ? = = = er beim klang zelt, Schmerz, por: a, den Lob- ge d. = = de, die Son - ne, die Ster= nen= welt. Er Lei= den- ver- klär te, dein Mut= ter laf se mich sing en im Eng- el 5. Du Zuflucht der Armen, der Irrenden Licht, habe Erbarmen, verstoße mich nicht! Ich rufe, Maria, im Staube tief, O Mutter, die keiner vergebens rief. 6. Es leuchtet die Sonne, es schwindet der Schmerz, Und freude und Wonne erfüllen mein Herz;- Mir winket voll Milde die Gottesbraut; Nun tönet, ihr Lieder, im Jubel laut! 2 = Dir, Die 271 fang. herz. chor. - 272 1. Kommt, Christen, kommt zu lo= 9 c 2. 3. 2. 3. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 138. Kommt, Christen, fommt zu loben. 4. 5. 1. Mai TE Die Die Jhr Blüm- lein, die zum fe schönste Him- mels- blü auf dem Mut = ter= ar bli cke lie bend nie 4. 5. Mai die Drei einig Gna- den- tau so = feit reich, Him- mels König trägt, = en= kö- ni- gin; = 1. Lie= der In 2. Mut ter 3. 4. 5. = fei 7 = = = 2 = fte J. Mohr. ben, Der ist froh er wacht; Singt aus des Lo- bes 138. te, Hat In Tau und Duft ge= weiht! Auf Er den kei- ne Prang- en gleich. Opfer Ihr Herz ent- ge= gen- schlägt; Lie- der, Nimm all die Blü- ten hin! Un me Des der, Du Der Toch- ter, Braut und Der da an Duft und Jhn, dem als rein- stes Nimm hin die fro- hen - ne Bli- ten pracht. Kommt, Kommt, Die [ 138.] {. 4. 5. Muttergotteslieder für die Maiandacht. fingt mit reich- stem Schal- le Tief 2. pflückt, o pflückt, ihr Kin- der, Die Blüm- lein von der 3. schlingt um die 21- tä- re Der Mai- en schön- ste als der Mai- en schön- ster Uns mild das Heil ge mach auch uns zu Blüten, So reich an Gna- den1. Grund; Stimmt ein, ihr Vög- lein al 2. Au, Und schmückt und schmückt die 3. Pracht, Der reinsten frau zur 4. bracht, Die 5. 1. Ihr Blüten, reich und bunt! 2. Die 3. Die 4. So 5. Du aus des Herzens Eh = uns an Gna den- blü tau, Zum Himmels- mai= en fe könig li che frau! = = Gott so groß ge= macht. über reich ge un be fleck- te = macht. frau! = = Mohr, Laudate Dominum. ho 18 = = = le, 273 he, re, ten ste, 274 C 1. 2. 3. 4. 5. III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. Bum h. Joseph. 139. Salve, pater Salvatoris. 1. Sal ve, - sum Je. ó- cu 0 mi Jo seph, plus fe lí cem 0 Per Ma rí ae, ter pa 2. 3. 4. 5. Pre- ces et Jo 2. vis fe 3. pu- di 4. sub prae 5. tu nos - 1. Sal- ve, cu- stos Red- emptó- ris, ter a má bi lis! - Et in brá- chi- is tu- lí- sti, rán- de, Et prae cun- ctis ho- no Cu- sto- dí- ri - Sal- va - - lí ci- tas! cí ti ae! sí di 0, ád- ju- va, - lis vi a et be tu ae - - cui est da tum sé phi patris, tóris, J. Mohr. dí- sti mán- de á- tum, ma- tris, 139. Joseph - 0 O flos -0 Je- su, Tu Salve, spon- se Et qui mé Ut pos suaGenis ge nas Ti- bi tan- ta rusí- mus [ 139.] 1. ma- tris Dei, 9:** 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. ad- mo ví- sti, sors est da- ta, it, ha- bé re te vi- dé- re me pí- sti, lá ta dé- re dé- re - In coe - Zum h. Joseph. Tu In O fe lix su Ab au- ctóre Tu- o Joseph ter mi - Salve, ho spes 0 fe lix su Ab au- ctó- re 0 pa- tro coelé- sti 0- scu- la dans Quan- ta nul- li Te - Et Joseph ter mi- rá- bi- lis! pa- tro cí lé- sti pa- tró- num ae- tér- num gráti - á- vi tas! pá- tri ni- o! a. á vi grá- ti cí ni ae. rá- bi- lis, - Je- su tas! ae, 0, pá- tri- a, - et gaupos- si- - ac- ce est col 275 18* 276 1. 9:12 e 1. 2. 3. 4. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 140. Du, aus Davids Stamm geboren. C 2. 3. 4. Du, aus Da vids Stamm ge bo- ren, Du die Jung- frau hast be glei= tet = 3orn entzün- det wie der kom- men = Als He ro= des Als dar auf du = = 1. Jo- seph, Schutz der Jungfrau rein! Je sus hat dich = Kölner Gesangbuch. 1852. 2. Zur Geburtsstadt Beth- le- hem; Nichts ihr da war 3 Streb- te nach des Kindes Cod, Dir's der Eng- el Hei den land, Nazareth haſt Aus dem fer- nen 4. = = = zu bereitet, hat ver- kün- det an- ge= nommen, 140. 30 aus er= fo= ren, Jhm an Va- ters Statt zu sein; Zeit und Ort war Und geholfen un- be- quem. aus der Not. Al- te Woh- nung, al ten Stand. [ 140.] 9 9 2. In dem Stall fie 3. Nach Ü- gyp- ten 4. 2. 3. 4. 1. 1. Treu- er Joseph! mir auch bie- te 1. Hand voll Va- ter- huld, ci to Zum h. Joseph. mußt' ge bä- ren bist ge flohen, 2 Hier war nur aus frei em Trie- be = Sohn in fal= ter Nacht; Müh' und Trau= rig- keit; Sohn dir un- ter- than; mich be hü te = = 2. meine Zähren, Da = 277 Dei- ne ich solche fahren drohen, Sei zu meiner 4. schirmt voll Lie be, Nimm auch meines - ren Jha Nicht ohn' Got= tes Und be stän- dig = Ach, wo blei ben Wann auch mir Ge Hast du ihn be- Als dein Kind vor Sündenschuld! Lieb' be- tracht'! Hilf' be- reit! Heils dich an. 278 9: 1. 2. 3. 4. 5. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. Bum h. Schußengel. 141. Die ihr am Throne Gottes steht. 1. 3 Die DO ihr am Throne Der fuß ist schwach, das Mit • 1. Ihr Eng= el 25 ² mit 2. Jhr Eng- el 3. Ihr Eng- el 4. Jhr Eng- el 5. Jhr Eng= el je dem Schritt sind wir = blind, ge be= droht, Es kommt der Tod; er ist nicht weit, Schafft im Ge- richt ein gün= stig Los, XVII. Jahrhundert. Got= tes ſteht, Alu= uns geht: rein! Und doch so 2. 3. furcht- fam Kind. Sünd' und Not. 4. schwer= ste Streit. 5. 21- brams Schoß! rein! Der Wil= le rein! Von Teufels rein! Der letz= te rein! Und tra= get t 141. = lieb- voll ist ein list, von Gang, der uns int O woll't uns schützen, O woll't uns schützen, [ 141] 142. Zu den hh. Aposteln Petrus und Paulus. 1. Uns tra= gen, stützen, Uns füh 2-5. Uns tragen, stützen, Uns füh 1. dó 1. O Ro- ma nó- bi- lis, 2. clá 3. có Bu den hh. Aposteln Petrus und Paulus. 142. O Roma nobilis. 00 00 2. Pe- tre, tu práe- po- tens coe Paule, tu sús- ci- pe 3. no - 11 mi- na, vi- ger, a, ni Cun- ctá- rum Vo- ta pre Cu- jus phi VIII. oder VII. Jahrhundert. or = rer sein! لے لے úr = rer sein! - - - bis 279 es - 16 rum stra praebi- um cán- ti. um 16- so- phos 280 1. ci co ex 2. ex III.£ ieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. áu- di 3. vi cit in - - 2. jú 3. ap cel- len- tís- si- ma! Ró- se o már- ty- rum dd d 1. sán- gui- ne rú- be a 2. sé de- ris 3. in do- mo júgi- ter! dú- stri- a! - Sp 1. lí- li- is ár- bi- ter, ré- gi a, di- ca pó- ne cán lé fér Cum bis sex trí- bu- um Fa- ctus oe có- no- mus TO OLL [ 142.] Albis et vír- gi- num Fa ctus pla- cá bi- lis, Di ví- ni mú- ne- ris di- da, ni ter, cu la, Salú tem Te- que pe Ut quae ex [ 142.] 1. dí ci- 00 2. ténti- bus 3. plé ve- rit 1. Te 00 Zu den hh. Aposteln Petrus und Paulus. 1. sáe 2. cór 3. dóg - mus god be- ne- 2. Fer- to 3. I- psa nos 00 tibi per d TTO Q nunc tem- po te sa- pi dí- ci- mus, suf frá- gi ré- ple - - di ma- T cu- la! - a at ter. ta. - ó- mni- a, d. rá liter én- ti JOOL sal mi tu - TOOL a, 281 TO Q P ve per se ri- a per 282 9: C 2. 3. III. Lieder von der allerfeligsten Jungfrau 2c. 1. E- ja, De 1. Bum h. Aloysius. 143. Eja, Deo jubilemus. In- ter E- ja, 2. Coe- li 3. Flos de A 1. Cum con- cén- tu zá- gam 2. fla- tum 3. pal- mas - spi- nas san- cte ro- re lé- ctans 0 epa ju bi lé- mus - germiná- sti, A lo ý- si, cóe- li- tum, ní- ti- dus; án- ge- los, H vi- tá- sti, ra- dí si J. Mohr. 143. Et Gonce le bré- mus, Flo- rem can- di- Mun- di In- ter Cin- ctus us- que Transplan- tá- tus [ 143.) 1. dís si mum, ci bus; 2. pré 3. ju va nos; 1. - Soli. Zum h. Aloysius. nátum, Non pro- cél- la 1. Cón- so- nent, Má cu- lis non 2. Christi Qua- si so- lem 3. mnén- tes Tu- a VO- ce 2. A- ve flos, 3. Hoc quid est, Adorán- dam Sáe- cu- li fac la Cón só- nent - A- ve flos, Hoc quid est su- spe- xí- sti. nos di- cén- tes: in- qui- 4 crucem con- te- cerá- tum. 283 Lau- des Fra- grans Ad ae 284 III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c.[ 143.] 144. 1. 2. 3. nar- do tér- na ti- bi 2. A- ve flos, 3. Hoc quid est 1. 1. Cón- so- nent 2. 3. pér- pe- tim! dúl- ci gáu- di - - us! a! Cón- so Tutti. A- ve Hoc quid Lau- des ti- bi Fra- grans nar- do Ad ae- tér- na nent, pér- pe- tim! 144. Hehres Vorbild junger Tugend. flos, est, dúl- ci us! gáu- di- a! Sieh, wir rüsten jetzt uns frü- he Lehr uns du die Welt ver= ach- ten TO OQ J. Mohr. Hehres Vorbild jung- er Tugend, 2 lo= = Zu dem All die [ 144] 1. 1. 2. 3. 2. 3. Zum h. Aloysius. 2. = stei len Pil ger= steg; 3. Pracht, den nicht'- gen Schein; Lehr y= sius, sieh uns hier! Mächt'- ger Schutz- herr = Un ser harrt Ge uns nach dem = 8 1. frommer Jugend, Dich zu grüßen, kommen wir. 285 Blicke mild auf uns her nie- der = fahr und Mühe, Und die Sün- de steht am Weg. Him- mel trach- ten, Gott zu suchen, Gott all- ein! Wenn wir wan- ken, leicht er- mü- det, Sieh uns hier zu dei== nen fü- ßen; = Aus der Laß uns Dei- ne 286 1. 1. III. Lieder von der allerseligsten Jungfrau 2c. 2. 3. Eng- el Jubel- chor; Unsere Bit ten, uns re 2. dir be fohlen sein; = Eng- el rein wardst du be= 3. Schüler, fle hen wir: Lehr uns be ten, lehr uns = = Lieder Senden wir zu dir hü= tet, be hüt uns = bü- ßen, Lehr uns ster- ben = abbi em por. [ 144] fin des rein! einst gleich dir! : IV. Verschiedene Lieder. 21 2. 3. 4. Bei Betstunden. 145. An dich glaub' ich. it dich glaub' ich, auf dich hoff' ich, Un dich glaub' ich, An dich glaub' ich, Un dich glaub' ich, 1. Gott! von Her- zen 2. 3. Gott! von Her- zen Gott! von Her- zen 4. Gott! von Her- zen auf dich hoff' ich, auf dich hoff' ich, auf dich hoff' ich, lieb' ich dich. lieb' ich dich. lieb' ich dich. lieb' ich dich. Wahr ist, Nie haft Lie bend Wann der2 288 1. 2. 3. 4. 1. 9:** 2. 3. 4. was du IV. Verschiedene Lieder. du dein Wort ge- brochen, hast du mir das Leben, = haft gelehret, Stets er- füllt, was mir zum Heil den einst ich werd' er- blas sen, Wann mich alles Gott be währet; Drum soll mir den = ver- sprochen; du Sohn ge geben. = wird ver laf- sen, = 2. trau= en, 3. = lie ben, 4. Her- zen Denn du hast's als 1. Glauben We der Welt noch Höl- le = Hoffend will ich Gott! dich über Wann ich mit ge = [ 145.] teu- ren dir veral= les broch- nem rau= ben. Stets auf Je su Gna de bau- en; = = freu- dig deinen Willen üben Lie- ge in den To- desschmer- zen: [ 145.] 146. 1. In dem Leben, in dem To de 2. 3. 4. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. Bei Betstunden. Ja, im Leben Sei im Leben Ach, dann stärk, o fest an dich, mei= ne gan- ze Lieb' und 2 und im To= de und im To= de Gott, im Glau- ben, 0 Herr! Hoffnung, Herr! lig= feit. Hoff= nung mich! Se : = 146. Ich will dich lieben, meine Stärke. Mohr, Laudate Dominum. Ach, daß ich dich Ich ging ver= irrt Er= hal te = mich Ich will dich lie ben, mei ne Stär- ke, = = d Glaub' ich Heilige Seelenlust von Angelus Silesius. 1657. Bist du Mei- ne In der 289 19. so spät er= kann- te, und war ver blen= det, auf deinen Ste gen 290 1. 2. 3. 4. 1. 3. 4. IV. Derschiedene Lieder. Ich will dich lie lob Du hoch ge Ich such te Ruh' Und laß mich nim her Nicht e= Ich hat te Laß meinen = Ich will dich lie- ben, Herr, 2. 3. 4. Nicht strau- cheln ben, mei te Schönheit und fand fie 3 mer ir= re 1. Will weihn mein Leben Du höch- stes Gut, Und lieb- te das S ne 0= im dich mein ei= gen nann- te, wen- det mich von dir ge= fuß auf deinen We- gen Zier; ein- zig du wah = re ge= schaff ne der stil le [ 146.] du, nicht; gehn; Wer= ke, dir; Ruh'! Licht; stehn; [ 146.] 142. 1. 2. 3. 4. 2.2 Ich will dich 1. Bis mir das 1 Jn tief- ster Nun a= ber Laß meinen 2. 3. 4. Bei Betstunden. C lie- ben, schön- Seel' bin ich ist's durch dich Sinn, Geist und. 2. Daß ich dich, Gott, 3. Daß ich in dir 4. Stets fein zu Aug' im To fo spät mein Heil dir, mein Gott, 147. Schönster Herr Jesu. 1. Schön- ster Herr Je su, = ftes Licht, 2l= le die Schönheit bist wahrhaf= tig, Wann ich muß ster= ben, Du be= trübt, ge= schehn, Ďer- stand de bricht. 291 ge= liebt. er= fehn. ge= wandt! Münsterer Gesangbuch. 1677. Schöpfer al= ler. Him- mels und der Je su, gegenLaß mich nicht ver19* 292 1. 2. 3. 4. Ding- e, Er de = wär tig der ben, 2. 3. 4. 2 9:25 = Mei= 1. Dich will ich eh ren, Dein Lob ver- meh S IV. Derschiedene Lieder. Jetzt Je = Got tes und Ma- ri= ä = ner Jhr Glanz muß weichen, Vor dir er- blei= Je ich, Sei du mir gnä fu, dich bitt' 2. chen; H 3. dig 4. Wann's Herz wird brechen, Dann laß mich spre= chen: fu, TOQ Ist ver= eint in dir all= ein; Im hoch würd'- gen Sa= kra= ment; Laß mich dir be= fohlen sein; Du bleibst schön, 0 und einst an Je su, 19 See= le S Frend' und Je 2 mei= Je = [ 147], Sohn! su nem ju = ren, d Lohn! mein! End'. mein! 148. 1 1. 1. 9 c 4. 5. Bei kirchlichen festlichkeiten. Bei Erercitien 72. Thu auf, thu auf, o Sünderherz. 154. Ewigkeit, o Ewigkeit. - 4. 5. 6. 7. Bei kirchlichen festlichkeiten. 148. Ein Haus voll Glorie schauet. 2. Gar herrlich 3. Wohl to= bet ist's be frän Mau um die feind ihm dräu steht zur Sei Viel tau send schon ver- Auf! ei len Ob auch der Dem Soh- ne lieb= ent= Ein Haus voll Glorie schau = ii= ber al= le 2. star- fer Tür- me Wehr, 3. Sturm in wil der Wut; Macht: : stürmt der Hölle rein- ste der Jungfraun; 6. heil' ger Lust ihr Blut; = 7. wir zum heil'- gen Streit! 7 gof zün 2 Um Die Der = = = = 3 293 Land', Aus ew'- gem Stein er: J. Mohr. et Weit zet mit ern Der e, te An= Die fen Mit det Auch Und o ben hoch erDas Haus wird's i= berDes Hei- lands Lieb' und sie drängt sich zum Reihn stehn fest ge 2 Herr, der's Haus ge= 294 1. bau d 9: 2. glän 3. dau = = 4. Tren 5. Strei= 6. schlof = 7. grün S 1. Gott! wir d 2-7. Gott! wir IV. Verschiedene Lieder. et Von Gottes Meister hand. zet Des Kreuzes Zeichen ern, Auf fe stem Grund es = e seinen Zin- nen Auf te Die Kriegsschar voll Ver fen In det, Uns hehr. ruht. wacht. lo ben dich; Gott! wir prei- sen dich; = 1. laß im Hau- se dein traun. ho hem Glaubens- mut. ew'- gen Sieg ver= leiht. [ 148.] lo- ben dich; Gott! wir preisen dich; O 2-7. laß im Hau- se dein Uns all Uns all ge bor- gen sein! d ge=- borgen sein! Je c Gebet für den h. Vater. 149. Oremus pro pontifice nostro. Basso Solo. Soli. 0Orémus pro pontífice nostro Le- ó ré sér- vet e ví fi- cet e Tutti. um, 295 J. Mohr. mus. R. Dó- mi nus conet be- á ne, um et vi vi fi- cet, vi- tum 296 ter fáciat, be- á- tum fáciat eum in á IV. Verschiedene Lieder. ra, ni- mam in et non tra mi- có- rum - e dat i- mi- có- rum e jus. [ 149- J e um jus, in Beim Empfang des Oberhirten. 150. Sacerdos, et Pontifex. ó- pi- fex, Sa- cér- dos, et Pónti- fex, et vir- tú- tum pa- stor bo- ne in pó- pu- lo, sic pla- cu- i- sti Dó- mi- no. Anstatt der vorstehenden Antiphon kann folgendes Responsorium gesungen werden: 151. Ecce Sacerdos magnus. su- is plá- cu- it nus Ec- ce Sa- cér- dos ma- gnus, qui in di- é- bus ju- reju- rán Processionale Romanum. 1873. - cré- sce- re V. Be- ne- di- cti- ó do De 297 in ple- bem 0.* Id- e- o fecit il- lum Dó- minem su am. ó- mni- um gén- ti- um 298 de- dit il- li, má- vit su nus IV. Verschiedene Lieder. E V. Glória et testa- mén- tum su- um con- fircré- sce- re per caput e Ide o ju- re- ju- rán do fe- cit il- lum Dó- mi- in ple- bem Pa- tri, [ 151] su V. Protéctor noster ádspice, De- I us. R. Et réspice in fáciem Christi tu- ni. V. Salvum fac servum tu- um. V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo. jus.* R. Deus meus, sperántem in te. 1 V. Mitte ei, Dómine, auxílium de san- cto. R. Et de Sion tuére e- um. et Fí- li- 0, et Spi- ri-- tu- i san cto. Id- e- o etc. Es können nun noch Hymnen und Lieder gesungen werden, bis man zur Kirche gelangt ist. Nach Beendigung der vom Pontificale vorgeschriebenen Zeremonien: am. V. Nihil profíciat inimícus in e- o. R. Et filius iniquitátis| non appónat nocére e-■ i. V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te vé- niat. Oratio. Omnípotens, sempitérne Deus, qui facis mirabília magna solus, praeténde super hunc fámulum tuum et [ 151.] 152. Beim Empfang des Oberhirten. cunctas congregatiónes illi commissas Spíritum grátiae salútis, et ut in veritáte tibi compláceat, perpétuum ei rorem tuae benedictiónis infúnde. Per Christum etc. R. Amen. Es folgt nun eine Antiphon nebst Versikel zum Kirchenpatron; nach Beendigung derselben singt der Bischof die Oration vom Heiligen und erteilt den feierlichen Segen: 1. V. Sit nomen Dómini benedí- ctum. R. Ex hoc nunc et usque in sáeculum. [ 1] V. Adjutórium nostrum in nómine Dó- mini. R. Qui fecit coelum et ter-| ram. Benedícat vos omnípotens Deus, Pater et Filius et Spíritus sanctus. R. Amen. 9 c 152. Das ist ein Tag der Gnaden. Das 6 2. 3. Als Wir 5. Du ist ein Tag der Gna= Er= he dei= ne Kraft hie= gu= te a= ber, Herr des = be uns: - re wol= len 1. Gottes Huld gemacht, Da ♫ Hän nie Re 2. unserm Gottes- haus, 3. uns den heil'- gen Geist, 3 4. Chri fti Wein- stock sein; Drum blicken auf zu dir 5. Und - : : : Le= 299 J. Mohr. den, Den den ben Un bens, Wir Und Und bring- e sen- ke flehn( o als 2= po= In Gib er auf lichten stel uns den höh'- res nicht ver 300 1. Pfa 2. 3. 5. spen frie Le ge 1. Da 2 2. 3. 4. 5. = = = = IV. Verschiedene Lieder. den Den Hir- ten = de den ben 1. Hir= ten bens!) für er auf lich- ten 2. Und 3. Und 4. Und 5. Und flehn( o als bring- e sen- ke Uns Himmels- schä- tze In dem, der Trö ster' = In Geist und Herz A= po= stel uns den uns un fern Da= ter höh'- res nicht ver Him- mels- schä= tze dem, der Trö= ster' uns ge= bracht. Geist und Herz uns un- sern Va= ter = 1000 uns ge bracht, aus. heißt. ein. hier. Pia= den fpen frie Le ge = : = = [ 152.] de den ben aus, heißt; ein, hier, Den Uns In In bens!) für 9 c 2. 3. 4. für einen Priester. 153. Herr! fegne ihn, den du erwählt. ( Bei Primizfeiern und ähnlichen Gelegenheiten.) 1. Herr! seg= ne ihn, den 9: 4 1. 1. Daß 2. 3. 4. 2. 3. 4. heil'= ges Gib ihm des Glaubens vol les Licht ihm der Hoffnung fe- sten Stab. Gib ihm die Lie= be, Gott, er= gieß Gib : er daß er, Lie be du Amt in That dein Wort ganz, wahr dei= nen We Sal bung, feu'r er, voit deinem Geist be= feelt, Sein Und Mut, der e= wig wan ket nicht, Daß Den Leit stern über Cod In ihn den Tau der Lie be 30t J. Mohr. er= C wählt, und Grab, Auf füß, Der P und Lehr' Ver= Ver= und rein gen treu, Nie und Kraft, Die 302 1. wal= ten mög' zu 2. 3. 4. - 1. 2. 2345 künd' im = ei 3. 4. 35. ü- ber = IV. Verschiedene Lieder. Geist der = nen feind auf al= les 5. - Gnadenschatz der Heiligkeit,- Komm über deinen Diener heut; Laß alle sieben Gaben dein- In ihm allzeit lebendig sein! 1 - 6. Gott Vater auf dem Himmelsthron Sei Lob und Preis sowie dem Sohn, Dem heil'gen Geist zu gleicher Zeit Von nun an bis in Ewigkeit. eeee dei ner E= wig- keit, Kirch' all- ein. Er den scheu'! Sieg ver schafft. = Von den letzten Dingen. 154. Ewigkeit, o Ewigkeit. 2 OE wig feit, Ewig- keit, = E= wig- keit, Ehr'. = со.. 0 [ 153.] 154: 0 Ewigkeit, Wie Ewigkeit, 0 Ewigkeit, Wie Ewigkeit, Wie XVII. Jahrhundert. 0 Ewig feit, Wie Ewig feit, Wie = = [ 154.] 1. lang bist du, 9 2. lang bist 3. lang bist Von den letzten Dingen. du, 0 du, 0 4. lang bist du, 0 5. lang bist du, 0 0 Ewigkeit! Doch schnell zu = Ewigkeit! Gleich wie Ewigkeit! Du = Ewig feit! Sollt' Ewigkeit! Den 303 ant bist ein = tra- gen Sand am 1. dir eilt uns re Zeit, Gleich wie das Heer- pferd 2. = ei= ner Ku gel rund Kein Un fang und kein 3. Ring, un- end- lich weit; Dein Mittelpunkt heißt 4. = fort ein Do gel klein Der 5. Meer, die Tropfen all ganzen Welt SandKann man be grei= fen = 1. in den Streit, Das Schiff im Stur- me zum Ge- stad', 2 2. En- de kund, Al- so, 0 Ewig- keit, an dir 3. Al- le zeit, Nie- mals, so heißt der Umkreis dein; C 4. för ne- lein, Und nähm' nur eins all H tau- send Jahr, eilt und weilt, 5. mit der Zahl; Die Ewigkeit stets 304 1. Der schnel- le Pfeil vom 2. Nicht 3. Denn 4. Die 5. Hat IV. Verschiedene Lieder. Ein- und Aus- gang nie mals wird ein 1. Be tracht, o Mensch, die = C 2. 3. 4. Ewig feit blieb', keinen Bruch, bleibt = - 1. Wann mein Schiff- lein Bo= gen fin- den En= de wie Wann die Kräf- te Wann mein Los fest fie un ge = [ 154.] 155. 2-5. Be tracht, o Mensch, die E= wig= feit! - 6. O Ewigkeit 2c.-Hör, Mensch, so lange Gott wird sein:. So lang' wird sein der Hölle Pein, So lang' wird sein des Himmels freud';- lange freud', o langes Leid!- Betracht 2c. 7. O Ewigkeit 2c. Ein'n Augenblick währt alle freud',- Dadurch man kommt ins ew'ge Leid;- Ein'n Augenblick währt alles Leid, Dadurch man ewig kommt in freud'!- Betracht 2c. ab. wir. fein. war. E= wig= keit! 155. Wann mein Schifflein sich will wenden. Straßburger Gesangbuch. 1756. teilt. sich will wen- den mich ver= laf- fen, foll ent- scheiden, fich zu dir steht mein Vertrauen, [ 155.] 1. Von den letzten Dingen. In den Port der&- wig= keit, 2. 3. 4. Will von dir nicht laf sen = Und ich keinen Troft mehr find', Le= ge dei ne für bitt' ein; ab; = 1. 1. wird mein Le= ben en- den 2. lieb- reich dann um- fas- sen, ew'- gen Schiff- bruch leiden, 4. dich all' Hoffnung bau= en, 3. = See len streit: = 2. meiner Sünd'! 3. See= le mein! 4. Tod und Grab! Mohr, Laudate Dominum. 305 Wann sich Woll'st mich Laß Will auf nicht In dem letzten Nicht ge den- ken Ach, die Ja bis i ber ar= me = Ma- ri= a, steh zur Mari a, du Mut= ter Will dich e= wig, 20 mich eral= ler e= wig 306 9 2. ret= te, 3. Gnaden, lie= ben, 234 4. 1. 2. 3. 4. 9: Sei- ten, 2. 3. 4. IV. Verschiedene Lieder. Wann mich Laß die füh= re Laß mich dir be foh- len sein; = Steh mir bei, ver Reich mir dei ne = laß mich nicht, star- ke Hand; Ewiglich dein Die ner sein; = Leit mein Schiff- lein, von dem fein- de mich, von Hilf mir, lieb- ste Gott, dein Sohn, ruft Ret= te mich In den Port des ins hilf mir strei- ten, = To des bet= te mir nicht scha- den, Lieb' ge trie= ben, = = = Mut ter mein! [ 155.] ins Gericht. Da ter land. = = Himmels ein! Für die Verstorbenen. Das Requiem. Kantoren. 156. Ré- qui- em ae at Dó- mi- ne: et lux per- pé- tu- a Kantoren. e Deus, in Si- on, in Je- rú- sa- lem: tér- nam tér- nam do- na Chor. Introitus. do. na et lux perpé- tu- a Chor. ad te omnis caro vé- ni- et. et ti bi Chor. is. Ps. Te de- cet hy- mnus, - ex--áu- di e lú- ce- at e- is, reddétur votum oratiónem meam; Kantoren. is, Dó lú- ce20* Ré- qui- em ae- 307 e mi- ne: is, 308 157. Kýri- e V. Dóminus vo R. Et cum spíritu e- léi- son. III. Ký- ri- e e Bei den Orationen. ( A- F.) IV. Verschiedene Lieder. Kyrie. lú ce- at Graduale. 30 158. Ré- qui- em ae- tér- nam do ae- tér e bís- cum. tu- o. Dó- mi- ne: et lux per- pé ti- mé e na ab au- di- ti- ó- ne léi- son. III. Chri- ste bit. Nach der Oration: R. A- men. na ma e- rit ju 157. 158. la léi- son. III. - is. V. In me- mó- ri- a - is, tu- a non stus: [ 59. 160. ( G- Es.) g 159. Ab- sól tu- a án ve, fi- déli- um de- functó Das Requiem. vín- cu- lo de- li- ctó Tractus. ( G- E.) Dó- mi- ne, - il- lis suc- cur- rén be- a- ti- tú- di- ne 6- nis. V. Et lu- cis ae- tér á- ni- mas ómni- um. Sequentia. 160. Di es i- rae, di- es il- la rum rum. V. Et grá- ti- a te tur e- vá- de- re ju- dí- ci- um ul- ti- pér- fru- i. 309 ab o- mni me- re nae Solvet sae- clum in fa- vil- la: Te- ste Da- vid eum Si- býl- la. 310 2. Quan- tus tre- mor est fu- tú- rus, Quan- do Ju IV. Verschiedene Lieder. est ven- tú- rus, Cun- cta stri- cte dis- cus- sú- rus! re- gi- 6- num Co get o- mnes 3. Tuba mi- rum spargens so- num Per se- púl- cra crea- tú- ra --1 - 4. Mors stu- pé- bit, et na- tú- ra, Cum re- súrget 6. Ju- dex er [ 160.] dex - + - an- te thro- num. 5. Li- ber seri- ptus pro- fe- ré- tur, In quo to- tum con- ti- né tur, Un- de mun- dus ju- di- cé- tur. Ju- di- cán ti re- spon- sú- ra. go cum se débit, Quidquid la- tet, ap- pa- ré bit: Nil in- úl- tum re- ma- né bit. [ 160.] Das Requiem. 7. Quid sum mi- ser tunc di- ctú- rus? Quem pa- tró- num ro- ga- tú- rus, Cum vix ju- stus sit se- cú rus? 8. Rex tre- mén- dae ma-je- stá- tis, Qui sal- ván- dos sal- vas gra- tis, Sal- va me, fons pi- e- tá- tis. + + 9. Re- cor- dá- re, Je su pi- e, Quod sum cau- sa tu-ae vi- ae, Ne me per das il- la di- e. 10. Quae- rens me, sedí sti las- sus; Red- e- mí- sti cru- cem pas- sus; Tan- tus la re- mis- si- 6- nis - 11. Ju- ste Ju- dex ul- ti- ó- nis, Do- num fac 311 bor non sit cas- sus. An- te di- em ra- ti- 6 nis. 312 5 IV. Derschiedene Lieder. - y 12. In- ge mí- sco, tamquam re us: Cul- pa ru- bet + vul- tus me us: Suppli- cán- ti par- ce, De 13. Qui Marí- am ab- sol- ví- sti, Et la- tró-- nem ex- au- dí- sti, Mi- hi quo- que spem de- dí- sti. 15. In- ter o- ves 14. Pre- ces me- ae non sunt di- gnae: Sed tu bo- nus # [ 160.] fac be- ní- gne, Ne per- én- ni cre- mer i- gne. 10 us. + 16. Con- fu- tá- tis ma - me se- qué- stra, Stá- tu- ens in par- te dextra. cum praesta, Et ab hoe- dis.or le- dí- ctis, Flammis á- cri- bus ad- dí- ctis, Vo- ca me cum be- ne- dí- ctis. [ 160.] 161. Das Requiem. qua- si ci 17. 0- ro sup- plex et ac- clínis, Cor con- trí- tum nis: Ge- re cu- ram me- i finis. 18. La cri- mó- sa dies illa, Qua re- súr- get ex fa- vil- la Judicándus ho mo re us. - 19. Huic er- go par ce, De- us: Pi- e Je- su 313 Dómi- ne, Do- na e- is ré- qui- em. A- men. Beim Evangelium. Sequéntia sancti Evangélii se- cún- dum Joánnem. R. Glória tibi, Dómine. Offertorium.*) ri- ae, 161. Dó- mi- ne Jesu Chri- ste, Rex gló *) In diesem ergreifenden Gebete versetzt sich die heilige Kirche im Geiste vor den Richterstuhl Gottes, wo gerade das Urteil über die Hingeschiedenen gefällt wird, und angsterfüllt fleht die zärtliche Mutter zum ewigen Richter, er möge über ihre Kinder doch nicht das Wort der Verdammnis aussprechen. In gleicher Weise heißt es nachher: Vor der Pforte der Hölle bewahre seine Seele, o Herr!" 314 IV. Verschiedene Lieder. lí- be- ra á- ni- mas ó- mni- um fi- dé- li- um de fun- ctórum de poe- nis in- fér ni, et de pro- fún- do la cu: lí- be- ra e as de one ca- dant in obs- cú le- ó- nis, ne ab- sór- be- at e as tár- ta- rus, san- ctus Mí- cha- el re- prae- sén- tet e in lu- cem san- etam:* Quam o V. Hó- sti- as, x pro- mi- sí- sti, et sé- mi- ni rum: sed sígni- fer lau dis of- fé - [ 161.] ri- mus: tu re lim A- bra- hae et pre- ces ti- bi, Dó- mi- ne, e jus. sús as - ci- pe [ 161.] Das Requiem. + pro a- ni- má- bus illis, qua- rum hó- di- e me- mo- ri- am fá- cimus: fac e- as, Dó- mi- ne, de mor- te trans- i - re ad vitam. Quam o- lim A- bra- hae pro- mi- sí- sti, et sé- mi- ni e- jus. Die Responsorien zur Präsation. Per ómni- a sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. V. Dó- mi- nus vobís- cum. R. Et cum spí- ri- tu tu- o. 315 V. Sur- sum cor- da. R. Ha- bé- mus ad Dó- mi- num. y. Grá- ti- as a- gá- mus Dó- mi- no De- o no- stro. R. Di- gnum, et ju- stum est. 316 IV. Verschiedene Lieder. tu- a. Sanctus. 162. San- ctus, San- ctus, San- ctus Dó- mi- nus De- us Sá- ba- oth. Ple- ni sunt coe- li, et ter- ra gló- ri- a Ho- sán- na in ex- cél- sis. Benedictus. 163. Be- ne- dí- ctus qui ve- nit in nó- mi- ne Dó- mi- ni. Ho- sán- na in ex- cél- sis. Per ómni- 162. 163. Die Responsorien zum Pater noster. - a sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. V. Et ne nos in- dú- cas in ten- ta- ti- ó- nem. R. Sed li- be- ra nos a ma- lo. 164. 165. Das Requiem. Die Responsorien zum Pax Domini. Per ómni- a sáe- cu- la sae- cu- ló- rum. R. A- men. V. Pax Dó- mi- ni sit sem- per voR. Et cum spí- ri- tu tu- o. Agnus. 164. A- gnus Dei, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di: pec- cá- ta mun- di: do- na e- is réqui- em. A- gnus Dei, qui tol-lis bíscum. do- na e is ré- qui- em. A- gnus Dei, qui tol- lis pec- cá- ta mun- di: 165. Lux ae- tér- na 明 do- na e is ré- qui- em sem- pi- tér- nam. Kommunion. lú ce- at e is, Dó- mi- ne: - 317 318 IV. Verschiedene Lieder. Cum Sanctis tu- is in ae- tér- num: qui- a pi- us es. V. Ré- qui- em ae- tér- nam do- na e- is, Dó- mi- ne: et lux per- pé- tu- a lú- ce- at e is. Cum San- ctis tu- is in ae- tér- num: qui- a pi- us es. Requiescant in pace. [ 165.] Re- qui- é- scant in pa- ce. R. A- men. Die Absolutio, wenn sich die Leiche in der Kirche befindet.*) Nach Beendigung der heiligen Messe legt der Priester Kasel und Manipel ab und thut das pluviale an. Sodann stellt er sich dem Kruzifix gegenüber zu Füßen des Verstorbenen und spricht das folgende Gebet: Non intres in judícium cum servo tuo, Dómine, quia nullus apud te justificábitur homo, nisi per te ómnium peccatórum ei tribuátur remíssio. Non ergo eum, quáesumus, tua judiciális senténtia premat, quem tibi vera supplicátio fidei christiánae comméndat; sed grátia tua illi succurrénte, mereátur evádere judícium ultiónis, qui dum víveret, insignítus est signáculo sanctae Trinitátis: qui vivis et regnas in sáecula saeculórum. R. Amen. *) Das Nachstehende ist dem römischen Rituale entnommen. In manchen Diözesen wird die Abfolutio in etwas anderer Weise vorgenominien. Die Abfolutio. Nun stimmt der Kantor das nachstehende Responsorium an, welches der Klerus zu Ende singt. 166. ( D- E.) 166. Lí- be- ra me, Dó ae- tér Quan- do coe li Dum vé sáe e- go, et tí atque ven mo - na in die il- la tú Libera. di- es i- rae, mi- ne, - ne- ris ju- di- cá de cu- lum per i- gnem. V. Tre- mens fa- ctus sum ra mor- te mo vén- di sunt, et ter N tre mén da: - ra: re me- o, dum dis- cús- si- o vé- ne- rit, 319 ra. Quan- do coe- li vén- di sunt, et ter ra. V. Dies il- la, ca- la- mi- tá- tis, et mi- sé- 320 riae, di es ma- gna, Dum vé IV. Verschiedene Lieder. de mor- t cá et terra: et ne- ris ju- di- cá sáe- cu- lum per ignem. V. Ré- qui- em ae- tér- nam do- na eis, Dó- mi- ne: et lux per- pé- tu- a ae- tér a lú ce- at e- is. Lí- be- ra me, Dó- mi- ne, tre- mén- da: Quan- do coe Dum vé má- ra re na [ 166.] val- de. in die re ne- ris il- la li mo vén- di sunt, ju- di- sáe cu- lum per ignem. Die Absolutio. Nach Beendigung des Responsoriums singt der Kantor mit dem ersten Chor: Ký- ri- e Der zweite Chor antwortet: Chri- ste Alle vereint fingen nun: Ký- ri- e Der Priester singt: e- lé- i- son. e léison. eV. Et ne nos indúcas in R. Sed líbera nos V. A porta R. Erue, Dómine, ánimam ( ánimas V. Requiéscat( Requiéscant) lé V. Dómine, exáudi oratiónem R. Et clamor meus ad te Mohr, Laudate Dominum. i- son. Pater no- ster. Nachdem der Priester die Tumba mit Weihwasser besprengt hat, fährt er fort: wird von allen leise fortgesetzt. 321 tentati- ó- nem. a ma- lo. ín- feri. e 21 e- jus. 6- rum.) in pa- ce. R. Amen. me am. vé- niat. 322 IV. Verschiedene Lieder. V. Dóminus vo R. Et cum spíritu - bíscum. 0. tu - et per- dú- cant te Oratio. Deus, cui próprium est miseréri semper, et párcere: te súpplices exorámus pro ánima fámuli tui N.( vel fámulae tuae N.), quam hodie de hoc sáeculo migráre jussísti; ut non tradas eam in manus inimíci, neque obliviscáris in finem, sed júbeas eam a sanctis Angelis suscipi, et ad pátriam paradísi perdúci: ut quia in te sperávit, et crédidit, non poenas inférni sustíneat, sed gáudia aetérna possídeat. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. Nach Beendigung der Oration wird die Leiche, wenn sie jetzt bestattet werden soll, auf den Kirchhof getragen. Während man dorthin geht, singen die Kleriker: g 167. In pa- ra- di- sum de- dú- cant te An- ge- li: 167. in tu- o ad- vén- tu sus- cí- pi- ant te Már- ty- res, in ci- vi- tá- tem san- ctam Je- rú- sa- lem. Chorus An- ge- ló- rum te suscí- pi- at, et cum Lá- za- ro quondam páupe- re ae- tér- nam há- be- as ré- qui- em. Die Absolutio. Wenn der Priester zum Grabe gekommen, segnet er dasselbe ein, falls dies noch nicht geschehen ist, indem er das folgende Gebet spricht: 168. Oratio. Deus, cujus miseratióne ánimae fidélium requiéscunt, hunc túmulum benedícere dignáre, eíque Angelum tuum sanctum députa custódem: et quorum, quarúmque córpora hic sepeliúntur, ánimas eórum ab ómnibus absolve vínculis delictórum; ut in te semper cum Sanctis tuis sine fine laeténtur. Per Christum Dóminum nostrum.- R. Amen. Nun besprengt der Priester das Grab mit Weihwasser und incenfiert alsdann den Sarg und das Grab. Wird die Leiche aber nicht jetzt beerdigt, so bleibt das Responforium, In paradisum' aus, und es wird das Nachstehende gesungen, welches niemals ausfällt. Tonus II. Antiphon. E- go sum. 168. Benedictus. Med. * 2. Et e- réxit| cornu salútis noDavid, pû- eri su- i: NB. Das Jnitium des Pfalmtones ist bei allen Versen zu singen. 1. Be- ne- díctus| Dóminus Deus Isra- EL:* quia visitávit, et fecit redemptiónem plê- bis 0 su- 1 ae. bis:* in domo 323 Finalis. locútus est per os san- ctó- 1 rum, prophetâ- rum e- jus: I 8. In sanómnibus dié- bus * 1 3. Sic- ut a sáeculo sunt, 4. Sa- lúómnium, qui 1 5. Ad fa- ciéndam misericórdiam cum pátribus no- stris:* et memorári| testaménti sû- i san- cti: ctitáte,| et no- stris. qui tem| ex inimícis no- stris,* et de manu o- dérunt nos: 6. Jus- ju- rándum, quod jurávit ad Abraham,| patrem no- istrum,* datúrum se i no- bis: 1 7. Ut si- ne timóre, de manu inimicórum nostrórum| liberá- ti,* serviâ- mus il- li: 1 justítia coram i- pso 21* * 324 IV. Verschiedene Lieder. [ 168.] 9. Et tu, puer, prophéta Altíssimi vo- cá- beris:* praeíbis enim ante fáciem Dómini, paráre vî- as i e- i jus. 10. Ad dan- dam sciéntiam salútis| plebi e- jus in remissiónem peccatórum i e- ó- rum: 1 1 * 11. Per víscera misericórdiae Dei no- stri,* in quibus visitávit nos óriens ex al- i to: 12. Il- lu- mináre his, qui in tenebris,| et in umbra mortisse- dent:* ad dirigéndos pedes nostros| in vî- i am pa- cis. 13. Ré- qui- em ae- tér- nam* dona ê- u is, Dó- t mine. 14. Et lux per- pé- tua* lû- ceat e- i is. Nun wird die Antiphon ganz gesungen, welcher sich Kyrie eleison 2c. anschließt. L E- go sum re- sur- ré- eti- o, et vi- ta; qui credit in me, fú- e- rit, vi- vet: et o- mnis, qui vi- vit, é ti am si mór- tu- us et cre- dit in me, non mo- ri- é- tur in ae- tér- num. Priester. Chor. R. Chri- ste V. Ký- ri- e e- léi- son. e- léi- son. V. Ký- ri- e e- lei- son. Die Abfolutio. Priester. Pater no-ster. Während das, Vater unser' leise gebetet wird, besprengt der Priester den Sarg dreimal mit Weihwasser. Hernach: V. Et ne nos indúcas in R. Sed líbera nos V. A porta R. Erue, Dómine, ánimam ( ánimas V. Requiéscat( Requiéscant) in V. Dómine, exáudi oratiónem R. Et clamor meus ad te V. Dóminus R. Et cum spíritu VO-- bís- cum. tu 0. tentati ó- nem. a ma- lo. pa- ce. - V. Réquiem aetérnam dona ei( eis), R. Et lux perpétua luceat ín- feri. 325 e- jus. e- ó- rum.) R. A- men. - me am. vé- niat. Oratio. Fac, quáesumus Dómine, hanc cum servo tuo defuncto( vel fámula tua defuncta) misericórdiam, ut factórum suórum in poenis non recípiat vicem, qui( vel quae) tuam in votis ténuit voluntátem: ut sicut hic eum( vel eam) vera fides junxit fidélium turmis; ita illic eum( vel eam) tua miserátio sóciet angélicis choris. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. Dó- mine. e i. ( e is.) - 326 Kantoren. V. Re- qui - IV. Verschiedene Lieder. é- scat in pace. R. A- men. ( Re- qui- é- scant) Chor. Der Priester schließt mit den Worten: V. Anima ejus, et ánimae ómnium fidélium defunctórum per misericórdiam Dei requiéscant in pace. - R. Amen. - Die Absolutio, wenn sich die Leiche nicht in der Kirche befindet; imgleichen am dritten, fiebenten, dreißigsten Tage und am Fahresgedächtnis. Im Anfange wird das Libera( S. 319) nebst den darauffolgenden Versikeln gesungen. Hernach folgt: V. Réquiem aetérnam dona ei( eis), R. Et lux perpétua lúceat # Oratio. Absólve, quáesumus Dómine, ánimam fámuli tui N.( vel fámulae tuae N), ut defúnctus( vel defuncta) saeculo tibi vivat: et quae per fragilitátem carnis humána conversatióne commísit, tu vénia misericordíssimae pietátis abstérge. Per Christum Dóminum nostrum.- R. Amen. Statt der vorstehenden Oration wird mitunter eine andere genommen, wie dies im Missale für die verschiedenen Fälle angegeben ist. Nach der Oration fährt der Priester fort: Dómine. i. is.) e ( eV. Re- qui- é- scat in pace. R. A- men. ( Re- qui é- scant) - Der Priester schließt mit den Worten: V. Anima ejus, et ánimae ómnium fidélium defunctórum per misericórdiam Dei requiéscant in pace. R. Amen. Singmesse für die Seelenruhe der Verstorbenen. 169. Zum Eingang. 1. S. Ky= ri= e J. D = 2. T. Ky ri- e 3. S. Ky ri= e = e= lei= 2. G. Stein. fon! Zu Gott dem e= lei = fon! Zu Gott dem e= lei= fon! 3um heil'- gen 1. Da- ter fle- hen wir: Er- barme dich ih- 9 201 = 2. Soh- ne fle hen wir: Er- barme dich ih 3. Gei- ste fle- hen wir: Er- barme dich ih = 327 = = rer! d rer! rer! 4. T. O heiligste Drei faltigkeit, Ein ein'- ger 328 4. Gott in 9: 2 4. bar- me dich, Er barme dich ih : DE 170. IV. Verschiedene Lieder. Die be Ewigkeit, Er bar- me dich, Er: Von den Rolleften bis zum Offertorium. 1. Gott! wir bitten dich, ach, den- ke : S 3. 2. Mach ein En- de Sie ver lang- en Ach, er hö- re, 4. = [ 169.] 170. rer! ihrem Wei- nen, dich dort o ben, : was wir bitten, 2. G. Stein. Un die Zei- ge In des Lieb- ster [ 170.] 171. Singmesse für die Seelenruhe der Verstorbenen. 329 H Hab Er- bar- men, 1. 2. 3. 4. 2. 3. See= len 171. bald dein ew'- gen = Un= ge = sicht; frie dens Land, Hei land, Je su Christ; = der Qual; = 1. Herr, und schen- ke Gnä- dig ihre Sün- den- zahl. = endlich scheinen Das ersehnte gen zu lo ben, Nur von deiner Himmelslicht. = Lieb' entbrannt. fie ge lit ten, Du für sie ge= stor- ben bist. : Dom Offertorium 1. O christ li- che Laß auch ihnen Mit den Se= li= Denk, daß du für bis zur Wandlung. Melodien zu Bones, Cantate'. 1858. Herzen, Betrachtet die 2. Ach, hö- ret das Klagen, 3. Mit Seuf- zen 4. ? 5. Ge Ach, se het die und Wei- nen, In Schmerzen und Da ter der Ur- men! Ö laß dich erdenk deiner Wunden, Der schmerz- li- chen 330 1. Schmerzen 9: 2. 3. N 4. 5. 1. 9 Pla- gen, Pei- nen 4. 5. IV. Verschiedene Lieder. 1. Sie Der bar- men Der Stun- den, Da Der lei- den- den See len, seht = Er wä get der lang en die ? bü ßen den ster= bend du Galt = = = = müf- fen be= zah- len, Was ar- men Ge= See len der Kin hing eft : [ 171] : ihre Geduld! In Peinen und Qua- len 2. fangenen Not; Helft lösen, helft ret- ten 3. Trost und nach Ruh'; O liebe Der wandten, 4. Schmerzen und Leid; Still gnä- dig ihr Kla- gen blu= ti=- gen Stamm. Dein Leiden, dein Dul- den 5. nach in am = 2. Von Ban- den ru= und Ketten, Helft fen und Jhr freund' und Bekann- ten, mit Be ten und 3. = Und en= de ihrem ih- nen noch = = die Pla gen; Laß, Je sus, die Der schul- den, O Je= sus, frei- [ 171.] 172. Singmesse für die Seelenruhe der Verstorbenen. 1. übrig von zeit- licher Schuld. 2. fle hen um Gnade bei 3. fa sten, ach, hel fet da = : = 4. See len zur himm- li- schen 5. wil- lig ge opfer= tes = Gott. zu! freud'! Lamm! - 6. Dein Blut, das gefloffen, für Sünder vergoffen, Olaffe es lindern die gräßliche Qual;- Es tilge das fehlen, Das, ach, diesen Seelen himmlischen Saal. So lang' schon verschlossen den Send 7. Inständig wir flehen:- Laß Gnade ergehen, Tröstung und Hilfe den Leidenden zu. Laß nimmer sie weinen,- Es find ja die Deinen;- Schenk ihnen, o Heiland, die ewige Ruh'! 8. Du Zuflucht der Sünder,- Hab acht deiner Kinder; Sie wünschen zu schaun deinen göttlichen Sohn.- O sieh ihre Thränen, Ostille ihr Sehnen Und führe sie hin zu dem ewigen Thron. 9. Jhr Teuern, vertrauet, Zum Himmel aufschauet; Gott hört unser flehen und wägt eure Pein. ihr vom Leiden Bald geht Zu ewigen Freuden; O wollet auch unser dann eingedenk sein! - Nach der h. Wandlung. - 331 172. 1. Heil'- ges Gast- mahl, sei gegrü- ßet, = S - J. Mohr. du 2. Ach, was müs sen doch die See len Lei- den 332 IV. Verschiedene Lieder. 1. wah- res Himmels- brot, Welches al= les 2. Schmerzen, Qual und Pein; Ach, wie muß das = 1. Leid ver- fü fet, Bring et Troft in aller Not! feu- er quä- len, Bis sie werden ma kel rein! 2. = F 2. 1. Auf der Welt wir Laß dein Blut, 0 1. 2. [ 172.] Herr, durch die= se Speis', heiße feu ers- glut; = ? an noch strei ten; Stärk uns, Je fus, fließen In die : See= len, Und die Laß den See= len, [ 172.] 173. Singmesse für die Seelenruhe der Verstorbenen. 333 1. die dort lei- den, Aus den heißen flammen reiß! 2. die da bü- Ben, Sol- ches tom- men, Herr, zu gut! Nach der h. Kommunion bis zum Schluß. 173. 1. ma- ri= a, 4. 5. 2. Wel- chen Trost gibt den 3. Mut ter, Tröst'- rin der 4. = 5. 2 voll der Gna- den! 1. welcher schwe- ren Qual Kölner Gesangbuch. 1860. 2. Na- mens Si- fig= feit, 3. fühnend Wort; fie ein je ver laf sen war, ri= a, an der Schar, = Ma ri a! wer kann fa- gen, Daß er Ja, laß dei nen süßen Na- men, Ma= Dei== nes E= len- den Betrüb- ten! Sprich für Sieh, mit Dei= = ne Kinder Wenn ver- trau- end Eil zu Wenn er retten, dir nur Die dort bü- fet 334 IV. Derschiedene Lieder. f!! find be la den In des feg- feu'rs Jammer- thal; = 2. 3. sie sich wen- den Zu dir in dem die dich lieb- ten, Aus der Qua- len woll- te kla- gen See= len- o der 5. In den flammen, Sich be währen 4. 3 1. fleh in müt= ter= li= cher Treu', ♫ 2. Laß ver= ge bens sie nicht flehn, 3. Was die Mutter fromm be= gehrt, rett die Kin= der dein, Kinder fol len schaun, fo Dei= ne 5. = bit tern Leid! = dunk- lem Ort! Leibsge= fahr? im- mer- dar; P 4. auch aus 5. hilft, auf [ 173.] Daß fie 1. sei'n von Schmerzen frei, Von Schmerzen frei. Laß fie Gern wird Mut- ter, Was es 2. nicht im Schmerz ver gehn. Im Schmerz ver= T 3. es vom gehn! Sohn gewährt, Dom Sohn ge= währt. dieser Pein, Aus dieser Pein! dich vertraun, Auf dich ver- traun. 124. Bei Begräbnissen und Andachten für die Verstorbenen. 174. Jesu Christe. 1. Je- su Chri- ste, pro no-- bis Solo. 2-5. Je- su Chri- ste, pro no- bis 1. per sacrum vul- nus déxterae 9,2 1. لے لے لے لی ہے 2. per sacrum vul- nus 3. per sacrum vul- nus 4. per sacrum vul- nus 5. per sacrum vul- nus Chor. do- na e 100 is ré- qui d . cru- ci- fi- xe! cru- ci- fi- xe! em. جلے ma 2-5. do- na e- is ré- qui em. 335 00 sinístrae ma déxtèri nus tu- ae dis tu- i pe sinístri pe dis tu- i sacratíssimi lá- te- ris tu- i nus tu ae 336 IV. Verschiedene Lieder. 175. Miserere mei, Deus. Mediatio. Finalis. 4. Quóniam iniquitátem meam et peccátum meum con1. Miserére me- i, De- i us,* secúndum magnam| mise- ri- cór- diam tu- i am. 2. Et secúndum multitúdinem| miserati- ó- num tuá- rum* dele ini- qui- tá- tem me- i am. 3. Amplius lava me| ab iniqui- utá- te me- i a: et a peccá- to me- o mun- da me. 175. e- go co- gnó- i sco: tra me est sem- per. 1 5. Tibi soli peccávi| et malum co- ram te fe- i ci:* ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas, u cum judi- i cá-, ris. * 6. Ecce enim in iniqui- tá- tibus con- cé- ptus sum: et in peccátis concépit me ma- ter i me- 1 a. 1 1 N mi- hi. 7. Ecce enim veritátem di- le- xí- sti:* incérta et occúlta sapiéntiae tuae mani- fe- stá- sti 8. Adspérges me hyssópo, et mun- dá- i bor:* lavábis me, et super ni- vem de- al- bá- i bor. 9. Audítui meo| dabis gaudium et lae- tí- tiam:* et exsultábunt ossa hu- mi- li- á- i ta. et spíritum 10. Avérte fáciem tuam a pec- cá- tis me- is:* et omnes iniquitá- tes me- as de- le. 1 11. Cor mundum crea in me, De- i us: rectum ínnova in vi- scé- ribus me- is. 1 12. Ne projícias me a fá- cie| tu- a: sanctum tuum ne áu- ferasi ai me. 13. Redde mihi laetítiam salu- tá- ris tu- i:* et spíritu prin- ci- pá- li con- fir- ma me. et Spíritum 1 14. Docébo iníquos viasi tu- i as: te con- ver- tén- tur. * * et impii ad u 15. Libera me de sanguínibus, Deus, Deus sa- u lú- 1 tis me- ae:* et exsultábit lingua mea| ju- stítiam tu- am. 1 16. Dómine, lábia me- a a- pé- ries:* et os meum annuntiá- bit lau- dem tu- 1 am. [ 175.] Bei Begräbnissen und Andachten für Verstorbene. [ 1 17. Quóniam si voluísses sacrificium,| de- dís- i sem i ú- tique:* holocáustis non de- le- ctá- beris. 1 I 18. Sacrificium Deo spíritus con- tri- bu- lá- tus:* cor contrítum et humiliátum,| De- us, non de- spí- cies. 19. Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte 1 tu- ai Si- i on:* ut aedificén- tur mu- ri Je- rú- salem. 20. Tunc acceptábis sacrifícium justítiae,| oblatiónes et i ho- lo- cáu- sta:* tunc impónent| super altá- retu- 1 um ví- tulos. 1 21. Ré- quiem ae- tér- nam* do- una e- is, Dó- mi- ne. * 22. Et lux per- ipé- tu- a 1 Nach je zwei Versen kann passend folgendes gesungen werden: lû- ce at e- 1 is. Par- ce, Dó- mi- ne, par- ce pó- pu- lo tu- 0, quem redoto ہے ۔ e- mí- sti pre- ti- 6- so sán- gui- ne tu d Mohr, Laudate Dominum. 337 ہے ۔ pop 22 338 1. Uch weh, ach weh! wie groß 1. 2. Schwer la= ftet tes Hand, auf uns Got= flamm', o hei 3. feu'r, o ße Glut! 4. Wann kommt das End' der dunk= len Nacht, auf Er den weilt, 5. Ihr all, die ihr 4. Wo 5. IV. Verschiedene Lieder. 176. Ach weh, ach weh! uns 2. Hält 3. Wer kann uns 1. 2. 3. 4. 5. wie Barm- her = = be= trübt uns 1 ift 24 am Schreckens= ort er= tra: dei= der hel zig gen = le Ofeg feu'r, Ort der zu uns Tag Hil bit Um sonst flehn seufzend wir Viel schreck= li= cher Wann geht fleht = S 176. = der Schmerz, das Herz! ge= bannt; ne Wut? er= wacht? eilt; fe tern Pein! em- por, ist dei= ne Qual uns auf das ew'= ge Licht? Gott und bringt ihm dar zu [ 176.] 177. Bei Begräbnissen und Andachten für Verstorbene. 339 1. Kann wohl ein Schmerz noch grö 2. 3. 4. 5. Das Als Wann schaun Das 6. Ru al = 9 c = C - fen le wir pfer dringt nicht Pein im Got= tes an Er - lamm auf dem 2 Un= [. Herr! gib frie- den = Bedenkt es wohl zur rechten Zeit, Eh' euch ereilt dies schwere Leid; Und helft den Seelen in der Not, So wird euch Hilf' nach eurem Tod. - ßer sein? sein Ohr. den- thal. ge= sicht? A1= tar! 177. Herr! gib Frieden dieser Seele. Melodien zu Bones, Cantate'. 1858. die fer See le, = - 2. Gib ihr, was dein Sohn er wor= ben Wa- sche fie mit sei- nem Blu= te, 4. Auch der füßen Mut- ter Schmer- zen 3. 1. Nimm sie auf zum ew'- gen Licht! Schenk Er- bar- men 9:# 2. Durch sein schwe- res Kreuz und Leid, 3. Schaff fie neu durch sein Ge bet! 4. Stellen wir dir bit tend vor, = Durch den Tod, den Dorn und Gei- ßel, Wie sie mit ver22* 340 ihr und zähle, Da ter, ihre Mängel nicht! #d IV. Verschiedene Lieder. 2. er gestorben: Gnade für Gerechtig= feit! Dich für sie um Gna- de fleht. Zu dem Kreuzbaum blickt em- por. 3. Speer und Ru- te 4. wund'tem Her- zen 5. Ach, durch dieses Sohnes Leiden, Ach, durch dieser Mutter Schmerz, Dater, nimm zu ew'gen freuden- Diese Seele himmelwärts! 6. Langsam, qualvoll gehn die Stunden Ihrer Käuterung vorbei; Bis in dir sie Ruh' gefunden, fleht zu uns ihr Schmerzensschrei. 7. mit der Liebe heil'gem Sehnen- Wünscht nur eins so still doch ihre Thränen, führ + C sie: dich zu schaun; sie zu den Himmelsaun! C - Blut - -- 178. Herr Jesu Christe. Herr Jesu Chri- ste! Der du [ 177.] 178. - - Kölner Gesangbuch. 1869. am Kreuz dein Der gof sen, und ge lit ten haft den 2 [ 178.] Bei Begräbnissen und Andachten für Verstorbene. = = Tod: Durch deiner rechten Hand heil sa me deiner linken Hand rech- ten fuß's deines dei- - nes linken fuß's deiner heil'- gen Seit' S Wund' Er bar- me dich Der Seelen in der 341 Glut! Er- barm dich ih= rer! ih- rer, Herr Je= su Christ, Der Er- bar- me dich du am Kreuz ge 342 storben bist. Er barm dich ih= 1. 0 2. 3. ف من و نه 4. Er barm dich ih 6. IV. Verschiedene Lieder. : 8 eee : rer! 179. Herr! ob unsrer Sündenlast. Herr! ob unf== rer 2 Herr! ge gei= ßelt Herr! durch dei- ne Herr! dein Kreuz ohn' dan Er= quick, Wir ken dir, Herr 0 1 Herr, die : = [ 178.] 179. = rer! Sün- den- laft = 1700. fast zum Tod, Dor nen fron' = Ruh' und Rast Je su Christ, See len dein [ 179.] 1. 9: 2 - 2. Zer schlagen mit Der 3. 4. Mit 5. Daß 6. 2. ف من و نه 3. 1. Durch die fe 5. 6. Bei Begräbnissen und Andachten für Verstorbene. 3+ 3 휘 ge- schwitzet haft; 1. Am Öl- berg Blut 2. 3. für 4. 4. 5. 6. Mit ar= men See= len großer du Müh' ge am Kreuz ge dei= ner letz= ten Durch dein Durch den dar ge die se = füh= len, fie zu ar= men Lin de füh- re 2 viel Wun- den rot, doch ver- schon; tra aus ver goff nes Blut Woll'st = = = litt nen Spott und Hohn führ du Den he schen- ke Laß fließen dei= ne Wunden- mal' Ver= kürz Mü ihr Leid, ach, mach fie rein = ar men See len Gnad' = dei- ner See= len Pein, Tod angst und Schweiß Den rung der fie zum = feu ach, des Glo gen haft; biſt; pein; stor ben = To= des= = ers Glut. rie Thron. ew'= ge Ruh'. See- Ien- qual. Him- mel ein! er= weis. Zur Und 344 1. 2, C IV. Verschiedene Lieder. Beim Begräbnis eines Jünglings. 180. An dem Kand der Ewigkeit. N Un dem Rand der be= ten wir, 3. 2. für den Bru- der Sei= = ne See= le, Sinkt der Leib zur Grabes ruh', dir geweiht, 4. 1. wir zu je der Zeit. 2. riefft so schnell von hier; auf zur Se= lig= keit! 4. ihn die Er de zu; 3. = 1. Kraft und fül= le E= wig- keit 2. noch sein Leben, Er den pfa- de, einst er= he ben 3. 4. ? 3. Mohr. 180. Wan- dern Den du Nimm hin De= cket Auch der Ju = C gend Wa Hoffnungsreich stand kurz die Doch er wird sich = ren Welkt im Tod zu mor- scher Weit die Bahn für That und Mach fie reich durch dei- ne Aus der Gruft zum neu- en [ 180.] 1. Hül- le. Beim Begräbnis eines Jünglings. 2. Stre- ben. 3. Gna- de. 4. Le= bent. Herr des Lebens! du Lebens! du all= ein Herr des Herr des Lebens! du Herr des Lebens! du all ein all- ein 1. Kannst das Ziel der all- ein = 2. Kannst das wah- re Gibst dem Sa= men 4. Hauchst dem Staub den 3. See len sein. Heil ver- leihn. - korn Ge deihn. O dem ein. 2 345 E 5. Uns, o Gott, halt jederzeit für Gericht und Tod bereit!- Lehr uns reichlich Samen streuen,- Der uns ewig kann erfreuen!- Herr des Lebens! dir allein Wollen wir das Leben weihn. - 346 Intonation. IV. Verschiedene Lieder. Bei Dankfesten. 181. Te Deum laudamus. Chor. 181. Vesperale Romanum. 1888. Te Deum lau- dá- mus. I. Te Dó- mi- num con- fi- témur. II. Te ae- térnum Pa- trem omnis ter- ra ve- ne- rá- tur. I. Ti- bi omnes Ange- li, ti- bi coe- li, et u- ni- vérsae po- te- stá- tes. II. Ti- bi Ché- ru- bim, et Sé- ra- phim in- ces- sá- bi- li vo- ce pro- clá- mant: I. San- ctus, II. Sanctus, I. Sanctus Dó- mi- nus Deus Sá- ba- oth. T. Ple- ni sunt coe- li, et ter- ra ma- je- stá- tis gló- ri- ae tu- ae. I. Te glo- ri- ó- sus A- po- sto- ló- rum cho- rus. II. Te Pro- phe- tá- rum lau- dá- bi- lis nú- me- rus. [ 181] Bei Dankfesten. I. Te Már- ty- rum can- di- dá- tus lau- dat ex- ér- ci- tus. II. Te per or- bem ter- rá- rum san- cta con- fi- té- tur Ec- clésia. I. Pa- trem immén- sae ma- je- stá- tis. II. Ve- ne- rándum tu- um ve- rum, et ú- ni- cum Fí- li- um. I. San- ctum quo- que Pará- cli- tum Spí- ri- tum. + 347 II. Tu Rex gló- ri- ae, Christe. I. Tu Pa- tris sem- pi- tér- nus es Fí- li- us. II. Tu ad li- be- rándum sus- ce- ptú- rus hó- mi- nem, non hor- ru-í- sti Vír- gi- nis ú- te- rum. I. Tu de- ví- cto mor- tis a- cú- le- o, a- pe- ru- í- sti cre- dén- ti- bus regna coe- ló- rum. II. Tu ad dexte- ram 348 IV. Verschiedene Lieder. [ 181.] De- i se- des in gló- ri- a Patris. I. Ju- dex cré- de- ris Langsamer und knieend. es- se ven- tú- rus. T. Te er- go quáe- su- mus, tu- is fá- mu- lis súb- ve- ni, quos pre- ti- ó- so sángui- ne Jm früheren Zeitmaße und stehend. red- e místi. I. Ae- tér- na fac cum Sanctis tu- is in gló- ri- a nu- me- rá- ri. II. Sal- vum fac pó- pu- lum tu- um, Dó- mi- ne, et bé- ne- dic hae- re- di- tá- ti tu-ae. I. Et re- ge e- os, et ex- tól- le il- los usque in ae- tér- num. II. Per sín- gu- los di- es be- ne- dí- ci- mus te. I. Et lau- dá- mus no- men tu- um [ 181.] Bei Dankfesten. in sáe- cu- lum, et in sáe- cu- lum sáe- cu- li. 349 II. Di- gná- re, Dó- mi- ne, di- e i- sto si- ne pec- cá- to nos cu- sto- di- re. I. Mi- se- ré- re nostri, Dó- mi- ne: mi- se- ré- re nostri. II. Fi- at mi- seri- cór- di- a tua, Dó- mi- ne, su- per nos, quem- ád- mo- dum spe- rá- vi- mus in te. T. In te, Dó- mi- ne, spe- rá- vi: non con- fúndar in ae- tér- num. NB. Wird das Te Deum außer der Prozession gesungen, so brauchen bloß diejenigen V. und R. gesungen zu werden, welche mit einem Sternchen bezeichnet sind. V. Benedíctus es, Dómine,| Deus patrum nostró-# rum. R. Et laudábilis, et gloriósus in sáe- cula. * V. Benedicámus Patrem, et Filium, cum sancto Spí- ritu. * R. Laudémus, et superexaltémus eum in sáe- cula. * V. Benedictus es, Dómine, in firmaménto coe- li. * R. Et laudábilis, et glóriósus, et superexaltátus in sáe- cula. IV. Verschiedene Lieder. V. Bénedic, ánima mea, Dó- mino. R. Et noli oblivisci omnes retributiónes e- I jus. * V. Dómine, exáudi oratiónem me- I am. * R. Et clamor meus ad te vé- niat. * V. Dóminus vobíscum. * R. Et cum spíritu tuo. 350 Oratio. Deus, cujus misericórdiae non est númerus, et bonitátis infinítus est thesaurus: piíssimae majestáti tuae pro collátis donis grátias ágimus; tuam semper cleméntiam exorántes, ut qui peténtibus postuláta concédis, eósdem non déserens ad práemia futúra dispónas. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 182. Großer Gott! wir loben dich. 21- les, was dich = Heilig, Herr, Gott Der A- po Auf dem ganzen stel Großer Gott! wir lo ben dich; Herr, wir prei sen 3. 2. bim und Herr der 4. phe= ten Große 5. S dei= ne heh dich Se= Himmels prei sen kann, Sa ba= oth, = Christi Chor, Er den freis phi= nen hee= re, Meng= e und Kleine; = re ra= [ 181.] 182. Stär= fe; J. Mohr. Che- ruHei- lig, Der ProLo ben = Vor dir Stim- men Star= fer Schickt zu Dir, Gott, [ 182.] 1. 2. 3. 4. 5. [. 9: 4² 2. فت کنه 3. neigt die 2. die= nen, die dir Luft und Mee re 3. = 4. Dank= ge= fäng- e; 5. ge Ge- mei- ne, 1. al= ler Zeit, 4. 5. Er de fich Bei Dankfesten. dir ein Lob- lied an; Hel- fer in der Not! dei-- nem Thron em- por Da- ter, dir zum Preis dei ne Wer= ke. 12 ohne Ruh': deinem Ruhm; lichte Schar feinem Thron Und be wun- dert 2011= le Himmel, Neu= e Singt die So bleibst du Wie du warst vor Ru= fen dir Sind Der Blut Ehrt mit in 351 Eng= el, Er- de, Lobund hei= li= = Heilig, hei lig, 21- les ist dein Lobt und preist dich Deinen ein ge stets er= füllt von zeu= gen dir auf Ewig- keit, hei- lig! zu, Eigen- tum, im- mer- dar, bor- nen Sohn, 352 1. 9: 2. 3. 4. 5. So bleibst du f = Hei lig, 211= les Dei= heilig, ist dein Lobt und preift dich IV. Verschiedene Lieder. - = nen ein ge - in - - E= wig= keit! hei- lig! zu. 6. Sie verehrt den heil'gen Geist,- Der uns allen Trost gewähret, Der mit Kraft die Seelen speist Und uns alle Wahrheit lehret, Der mit dir, Herr Jesu Christ, Und dem Vater ewig ist. 7. Du, des Vaters ew'ger Sohn, Haft die Menschheit angenommen,-Bist vom hohen Himmelsthron- Zu uns auf die Welt gekommen; Hast uns Gottes Gnad' gebracht, Von der Sünd' uns frei gemacht. - 8. Durch dich steht das Himmelsthor Allen, welche glauben, offen; Du stellst uns dem Vater vor,- Wenn wir Findlich auf dich hoffen; Du wirst kommen zu Gericht, Wann der letzte Tag anbricht. - gen- tum. im= = mer= dar. bor= nen Sohn. - 1 9. Herr! steh deinen Dienern bei, Welche dich in Demut bitten;- Kauftest durch dein Blut uns frei, Hast den Tod für uns gelitten. Nimm uns nach vollbrachtem LaufZu dir in den Himmel auf. - - 10. Sieh dein Volk in Gnaden an; Hilf uns, segne, Herr, dein Erbe! Leit es auf der rechten Bahn, Daß der feind uns nicht verderbe. Gib, daß wir durch Buß' und flehn Dich im Himmel mögen fehn. 11. Alle Tage wollen wir Dich und deinen Namen preisen, Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen; Laß uns nur, von Sünden rein, wohlgefällig sein. Stets dir 12. Herr und Gott, erbarme dich!- Über uns sei stets dein Segen; Deine Güte zeige sich Uns auf allen unsern Wegen, Wie wir hoffen allezeit,- Vater der Barmherzigkeit. - - - [ 182.] - ate Inches Centimetres Blue 2 3 4 Cyan 2 5 3 + 1²³ 6 Farbkarte# 13 Green 8 Yellow 9 Red 11 12 LO 5 13 Magenta 14 () 6 15 White 16 7 17 18 3/ Color 19 B.I.G. Black