1520 گرایا 25 86. P.C.Geifsler gez. Stahlstich. v. Carl Mayer's KA.in Nürnberg Lobet den Herrn, alle seine Heerschaaren, ihr, seine Diener, die ihr seinen Willen thut Ps. 102, 21. Verlag von Carl Mayer in Nürnberg. hre sei Gott in der Höhe! Vollständiges Gebetbuch für katholische Christen Ev. E. H. Hermeling. von MAINZ, Verlag v.CARL LERCH. Druckerei von Hüffer Schütte& Co in Münster. Ehre sei Gott in der Höhe! Vollständiges Gebetbuch für katholische Christen von Sv. E. S. Hermeling, Pfarrer zu Kirspenich, Erzdiöcese Eöln. Mit Approbation des Hochw. Bischöflichen Ordinariats zu Mainz. Mainz, Verlag von Carl Lerch. se unction 96 15 20 Mainz, Druck von Fl. Kupferberg. Univ.- Bibl. Giessen vo for Inhaltsverzeichniß. Festkalender I. Die tägliche Andacht. 1. Morgengebete. Erstes Morgengebet Die nothwendigsten Gebete und Lehrstücke Zweites Morgengebet Gute Meinung Drittes Morgengebet. Litanei vom süßen Namen Jesu 2. Gebete während des Tages. Der Engel des Herrn Tischgebete.. Seite IX Das Rosenkranzgebet 3. Abendgebete. 1 8 19 22 24 26 32 35 37 33 40 Erstes Abendgebet. Zweites Abendgebet Drittes Abendgebet 49 56 Die lauretanische Litanei( latein. u deutsch) 57 II. Die Anhörung der heiligen Meſſe. 68 1. Die deutsche Singmesse. Bund mit Jesus nach der Hl. Mesſe. 80 rose so Fiore eßgebete, wie der Priester sie betet( latein. u. deutsch) 3. Meßandacht zur Berehrung des heiligsten Herzens Jesu. 4. Meßandacht zur Berehrung des bittern Leidens IV 2. Die 5. Meßandacht zur Berehrung der allersel. Jungfrau Maria . 6. Meßandacht zum Troste der Abgestorbenen 7. Kürzere Meßandacht. Seite 3weites Beichtgebet Die sieben Bußpfalmen Miserere( lateinisch) Erstes Beichtgebet. Sebete vor und nach Verrichtung der aufgelegten Bußwerke 82 156 175 202 III. Der Empfang der Hl. Sakramente. 1. Der Empfang des hl. Bußsakramentes. 230 253 268 290 293 306 314 324 De profundis( lateinisch) 2. Der Empfang der hl. Kommunion. Erste Kommunionandacht Ablaßgebete 328 337 Ho sotros Ablaßgebet vor einem Kruzifix Zweite Kommunionandacht IV. Die Heiligung des Sonntage und der Festtage des Herrn. 1. Derlateinische Nachmittagsgottess dienst. Die Besper Die Komplet Die marianischen Untiphonen Seite 340 342 377 391 397 2. Gemeinschaftliche Andachten. Bruderschaft von Jesus, Maria, Joseph 400 Bruderschaft vom unbefleckten Herzen Mariä 3ur allerheiligsten Dreifaltigkeit. Aufopferungen um die Gnade eines guten Lodes Liebesseufzer zum süßen Namen Jesu Fünf Liebesseufzer Bitte um die sieben Gaben des hl. Geistes Gebet zu Maria um Bewahrung dec Reinigkeit. Hymnus, veni creator 414 416 Bruderschaft vom Hl. Erzengel Michael Betstunde zum Troste der Verstorbenen 434 Nachmittagsandacht an Kommuniontagen 448 3. Andere Andachtsübungen. 465 470 472 474 475 479 480 so pos Zu den hl. Engeln. Gebete für die Abgestorbenen. VI Seite 482 486 V. Die Anbetung des allerh. Altarssakramentes. 1. Das allerheil. Altarssakrament. Gebet bei Besuchung de3 allerh. Saframentes 491 Unbetung und Abbitte. 501 Aufopferungen des kostbaren Blutes Jesu 506 2. Zur Verehrung des heiligsten Herzens Jesu. Gebete zum heiligsten Herzen Jesu.. 509 Rosenkranz zum heil. Herzen Jesu.. 518 VI. Die Verehrung des bittern Leidens. 1. Berehrung der hl. fünf Wunden 524 2. Der hl. Kreuzweg. 531 3. Andacht zur Todesangst Jesu 538 VII. Die Verehrung Mariä und der Heiligen, Das Memorare. Gebet zu Maria um einen seligen Tod Sieben Gebete vom hl. Alphons Liguori Der englische Gruß. 569 Gebet zur schmerzhaften Gottesmutter. Zu Ehren des schmerzhaften Herzens Mariä 571 548 549 551 565 so Fiore Weihe an das unbefl. Herz Mariä. Gebet zum hl. Herzen Mariä Gebet um Bekehrung der Sünder Litanei von allen Heiligen. Gebet zum hl. Namenspatron Gebet zum Hl. Joseph, in Bedrängniß. Tägliches Gebet zum hl. Joseph .. Gebet zum Hl. Joseph, um frommes Leben ● Andacht zu den Schmerzen und Freuden des heil. Joseph Gebet zum Hl. Aloysius VIII. Anhang. . Die freitägige Fastenandacht Das allgemeine Gebet Te Deum laudamus . VII Seite 574 576 578 579 594 597 599 600 602 609 610 623 625 Ho JahresBağl. rose Festkalender. Tafel der beweglichen Feste. Ascher= mittwoch 1. Ostern. Pfingsten Adventsfonntag. 1868 26. Febr. 12. April 31. Mai 29. Nov. 1869 10. Febr. 28. März 16. Mai 28. Nov. 1870 2. März 17. April 5. Juni 27. Nov. 1871 22. Febr. 9. April 28. Mai 3. Dzbr. 1872 14. Febr. 31. März 19. Mai 1. Dzbr. 1873 26. Febr. 13. April 1. Juni 30. Nov. 1874 18. Febr. 5. April 24, Mai 29. Nov. 1875 10. Febr. 28. März 16. Mai 28. Nov. 1876 1. März 16. April 4. Juni 3. Dzbr. 1877 14. Febr. 1. April 20. Mai 2. Dzbr. 1878 6. März 21. April 9. Juni 1. Dzbr. 1879 26. Febr. 13. April 1. Juni 30. Nov. 1880 11. Febr. 28. März 16. Mai 28. Nov. 1881 2. März 17. April 5. Juni 27. Nov. 1882 22. Febr. 9. April 28. Mai 3. Dzbr. 1883 7. Febr. 25. März 13. Mai 2. Dzbr. 1884 26. Febr 13. April 1. Juni 30. Nov 1885 18. Febr. 5. April 24. Mai 29. Nov. 1886 19. März 25. April 13. Juni 29. Nov. H sofre. 1. Am Freitage vor Palmsonntag ist das Fest der Schmerzen Mariä. 2. Um Mittwoch nach 3. Sonnt. n. Ostern, oder am 3. Sonnt. selbst, Schußfest des hl. Joseph. 3. Die drei Tage vor dem Feste Christi Himmelfahrt sind Bittage. 4. Am Freitage nach der Oktav des Frohnleichnamsfestes wird das Fest des hl. Herzens Jesu gefeiert. Tafel der unbeweglichen Feste. Januar. 1. Beschneid. Chrifti. 14. Felix. 2. Makarius. Odilo. 15. Paul Einsiedler. 3. Genofeva. 4. Situs. Isabella. 5. Eduard. 6. Drei Könige. 7. Reinold. Lucian. 8. Gudula. Everhard. 9. Julian. 10. Agathon. 11. Hyginus. 12. Arkadius. Ernst. 13. Hilarius. Gottfr. 16. Marcellus. 17. Antonius der Einsiedler. 18. Petri Stuhlfeier zu Rom. 19. Kanut. 20, Fabian u. Sebast. 21. Agnes. 22. Vincenz. 23, Maria Bermähllung. Emerentiana. H Fore 24. Bertram. Timoth. 28. Karl der Große. 25. Pauli Bekehrung. 29. Franz von Sales. 26. Polykarpus. 27. Chrysostomus. 30. Adelgund. Martina. 31. Petrus Nolaskus. Am 2. Sonntage nach Dreikönigen wird das Fest des hh. Namens Jesu gefeiert. Februar. 1. Ignatius. Brigid., 15. Faustin. Jungfrau. 16. Juliana. 2. Maria Lichtmeß. 3. Blasius. XI 17. Theodul. Donatus, 18. Simeon. 4. Veronika. Rhaba- 19. Leontius. 20. Cucharius. 21. Eleonore. nus. 5. Ngatha. 6. Dorothea. Amand. 22. Petri Sthlf. z. Ant. 7. Romuald. Richard. 23. Petrus Damiani. Serenus. 8. Johan. v. Matha. 9. Apollonia. 10. Scholastika. 24. Mathias. 25. Victor. Walburg. 11. Adolph, Desiderius. 26. Alexander. Mech12. Gulalia. tildis. 13. Gisbert. Gottfr. 27. Nestorius. 14. Valentin. 128. Romanus. in einem Schaltjahre, wo der Februar 29 Tage hat, fällt das Fest des hl. Mathias auf den 25. HL XII rostor. März. 1. Albin. Suibert. David. 17. Gertrud, 18. Cyrillus. Patritius. 2. Simplicius. 3. Kunigunde. 4. Kasimir. Adrian. 5. Theophilus. 6. Fridolin. Coleta. 21. Benedict. sc 19. Joseph. 20. Joachim. Elaudia. Alexand. u. Theod. 7. Thomas v. quin. 22. Kath. v. Schweden. 8. Johannes de Deo. 23. Otto. Eberhard. 9. Franziska. 24. Gabriel. 10. Bierzig Märtyrer. 25. Maria Berkündig. 11. Rosina. 26. Ludgerus. 12. Gregorius. 27. Rupertus. 13. Ernst. Guphrasia. 28. Felix. 14. Mathilde. 29. Euftachius. 15. Longinus. 30. Quirinus. 16. Heribert. 31. Balbina. Cornelia. April. 1. Hugo. 9. Maria Eleophä. 2. Franz von Paula. 10. Apollonius. Maka 3. Nichard. rius. 4. Isidor. 11. Leo der Große. 5. Vincenz Fererius. 12. Julius. Constant 6. Sixtus. 13. Hermenegildus. 7. Hermann Joseph. 14. Tiburtius. 8. Dionysius. 15. Basilissa. Anastas -He Pose un for 16. Calixt. 17. Rudolph. 18. Eleutherius. 19. Werner. 23. Georg. 24. Egbert. 25, Markus. 26. Cletus. 20. Victor. 27. Anastas. Anthim. Vitalis. 21. Anselmus. 28. 22. Lothar. Soter und 29. Gajus. 30. M a i. 1. Philipp u. Jakob. 17. 2. Athanasius. 7. Stanislaus. 8. Michael Erschein. 9. Gregor. Naz. 10. Gordian. Anton. 11. Beatrix. 12. Pankratius. 13. Servatius. XIII Peter v. M. Hugo. Cathar. v. Siena. 3. Kreuz Auffindung. 18. 4. Monika. Umalia. 19. Ivo. Petrus Eb= Bruno. Jodokus. Paschalis. Winoldus. Florian. leftinus. 5. Gotthard. Pius V. 20. Basilla. Bernardin. 6. Johannes v. d. lat. 21. Constant. Balens. Pforte. 22. Julia. 23. Desiderius. 24. Johanna, 25. Urban. 26. Philippus Neri. 27. Beda. 28. Wilhelm. Germanus. 29. Marimin, 30. Felir. Ferdinand. 14. Christian. 15. Sophia. 16. Johannes v. Nep. 31. Petronella. " dose XIV - Fore 960 Juni. 1. Simeon. Juvent. 17. Adolph. 2. Erasmus, Marc. 3. Clotilde. 4. Quirinus. 5. Bonifazius. 6. Norbert. 21. Aloysius. 7. Robert. 22. Albanus. 8. Medardus. 23. Edeltrud. Walram. 9. Primus u. Felician. 24. Johann Baptist. 10. Maurin. 25. Prosper, Adalb. 11. Barnabas. 18. Arnold, Marcellus u. Marcellinus. 19. Gervasius. Protas. 20. Silverius. Elogius. 26. Johann u. Paul. 12. Basilides. 13. Antonius v. Pad. 27. Ladislaus, 128. Leo II. 14. Bafilius. 15. Vitus. 29. Peter u. Paul. 16. Benno. Lutgardis. 30. Pauli Gedächtniß Franziskus. Regis, Juli. 1. Theobald, Rumold. 9. Agilolf. Cyrillus. 2. Maria Heimsuch. 10. Felicitas. 3. Hyacinth. 11. Pius I. 12. Nabor und Felix. 4. Ulrich. 5. Godoleva. Cyrilla. 13. Margaretha. 6. Goar. 14. Bonaventura. 15. Heinrich. Apostel 7. Willibald. 8. Kilian. Theilung. so pose XV 16. Scapulierfest. Rai- 23. Apollin. Liborius. neldis. 24. Christina. 17. Alexius. Arnold. 25. Jakob. Christoph. 18. Arnulph. Friedrich. 26. Anna. Carolina. 27. Pantaleon. 19. Arsenius. Vinzenz 28. Viktor. Nazarius. v. Paula. 29. Martha. 20. Elias. Margareth. 30. Abdon. 21. Daniel. 22. Magdalena. 31. Ignaz Loyola. August. 1. Petri Kettenfeier. 13. Hippolyt. Cassian. 2. Portiunculaf. Gu- 14. Eusebius. stav. Alphons von 15. Maria HimmelLiguori. fahrt. 3. Steph. Kuffind. 16. Hyacinth. Rochus. 4. Dominikus. Arnold. 5. Maria Schneefest. 17. Sibilla. Augusta. Oswald. 18. Helena. 6. Sixt. Christi Verkl. 19. Sebald. Julius. 7. Cajetan. Donatus. 20. Bernard. Albert. 21. Cyriac. Anastaſ. 22. Timoth. Hyppol. 23. 3achäus. 8. Cyriatus. fra. 9. Romanus. 10. Laurentius. 24. Bartholomäus. 11. Susan, Tiburtius. 25. Ludwig. 12. Clara. 26. Samuel. Frenäus. XVI 27. Gebhard. 28. Augustinus. B. 29. Johannes Enth. Fore 130. Rosa. 31. Raymund. Paulinus. Am ersten Sonntage nach dem Feste MariaHimmelfahrt wird das Fest des heil. Joachim gefeiert. Am ersten Sonntage nach der Octav des Festes Maria- Himmelfahrt wird das Fest des heil. und unbefleckten Her zens Mariä gefeiert. Am Sonntage, der dem 1. Sept. am nächsten ist, wird das Schußengelfest gefeiert. September. 1. Aegidius. 2. Justus. 3. Mansuetus und Remacl. 4. Rosalia. Ida. 5. Laur. Justiniani, 6. Magnus. 14. Kreuz- Erhöhung. 15. Nicomedes. Ludmilla. 16. Cornel. Cyprian. 17. Lambert, Hilde gard. 18. Richard. 7. Regina. 19. Januarius. 8. Mar, Geb. Adrian. 20. Eustachius. 9. Gorgonius. 21. Matthäus. Mauritius. 10. Nic. v. Tolentino. 22. 11. Protus. Aemilius. 23. Thekla. 12. Winand, Guido. 24. Gerhard. 13. Maternus. Umat. 25. Cleophas. ORON votion. 26. Cyprian u. Justin. 128. Wenzeslaus. Emmeran. 129. Michael. 27. Cosmas. Damian. 30. Hieronymus. Am Sonntage nach dem Feste Maria- Geburt wird das Namensfest Mariä gefeiert. Am 3. Sonntage im Septbr. wird das Andenken an die 7 Schmerzen Mariä gefeiert. 1. Remigius. 2. Leodegar. 3. Ewald. October. Borgia. 11. Gomer. XVII 12. Maximilian. 13, Eduard. 14. Calixtus. Burch. 15. Theresia. 16. Gallus. es17. Hedwig. Lullus. Florentinus. 4. Franziskus Ser. 5. Placidus. 6. Bruno. 7. Sergius. 8. Brigitta. 9. Dionysius. 23. Severin. 10. Gereon. Franz v. 24. Evergist. Raphael. 25. Crispinus. 26. Luc. Chrysanthus u. Daria. 27. Sabina. Florentius. 28. Simon u. Juda. 29. Narcissus, Ferrut. 18. Lucas. 19. Ferdinand. Petrus v. Alkantara. 20. Wendelinus. 21. Ursula. 22. Cordula. * vo for XVIII 30. Marcell. Serapion. 31. Wolfgang. Theonestus. Um ersten Sonntage im October wird das Fest Maria Victoria( Rosenkranzfest) gefeiert. Am zweiten Sonntage im Dctober ist das Fest der Mutterschaft Mariä. Am dritten Sonntag ist das Fest der jungfräulichen Reinheit Mariä. Um vierten Sonntage( oder im Monat November) ist das Schußfest Mariä. November. 1. Uller Heiligen. 2. Aller Seelen. 3. Hubert. 4. Carl Borromäus. 5. Reiner. Zach. Elif. 6. Leonhard. 7. Willibrordus. En15. Leopold. Gertrud. 16. Edmund. Othmar. 17. Hugo. Gregor. 18. Ddo. Maximus. 19. Elisabeth. 20. Simplicius. Felix v. Valois. 21. Maria Opfer. Alb. 22. Cäcilia. 23. Clemens. 24. Johann v. Kreuz. 25. Catharina. 26. Conrad. gelbert. 8. Gottfried. 9. Theodor. 10. Martin P. 11. Martin B. 12. Cunibert. 13. Stanislaus Kostka. 27. Mar. Valerianus 14. Levin. Elementin. Bilhildis. votion 28. Günther. Rus 129, Saturninus. fus. 30. Andreas. Dezember. 1. Eligius. 17. Lazarus. Florian. 2. Bibiana. Balbina. 18. Wunibald. Sibia. 3. Franz Xaver. 19. Nimesius. 4. Barbara. 20. Julius. Ptolemäus. Christian. 21. Thomas, Apostel. 7. Ambrosius. 22. Flavian. Gregor. 8. Mariä unbefleckte 23. Dagobert. VicEmpf. 5. Crispina. Sabas. 6. Nicolaus. XIX toria. 9. Leocadia. Patroc. 24. Adam und Eva. 10. Eulalia. Melchiad. 25. Christtag. 11. Damasus. 26. Stephanus. 12. Epimachus. 13. Odilia. Lucia. 14. Nikajius. 15. Eusebius. Christ. 16. Adelheid. 2827. Johannes Evang. 28. Unschuld. Kinder. 29. Thomas v. Cant. 30. David, Eugenius. 31. Silvest. Columba, Thoonk parlant się 312 915898 odsprispto 38 pore I. Die tägliche Andacht. Crott 1. Morgengebete. Erstes Morgengebet. begehrt von dir, lieber Christ, daß du Shm täglich zuerst das Opfer deines Herzens in einem andächtigen Mor= gengebete darbringest. Von diesem Werke hängt in der Regel der glückliche Fortgang aller andern Werke ab, die du den Tag über zu verrichten hast. Willst du also den Tag heilig, zu Gottes Ehre und zu deinem Heile zubringen, so fange ihn heilig an. 1. Sobald du erwachest, stehe ohne Zaudern auf, bringe dem lieben Gott dieses Opfer der Selbstüberwindung, erhebe dein Herz und deine Gedanken zu Ihm, mache das hl. Kreuzzeichen und sprich: Im Namen des Vaters+ und des Sohnes+ und des heiligen Geistest. Amen. 1 vo for Jesus, Maria, Joseph! im Euch schenke ich meinen Leib, mein Herz und meine Seele. Ehre sei dem Vater, Der mich erschaffen; Ehre sei dem Sohne, Der mich erlöset; Ehre sei dem heiligen Geiste, der mich ge heiliget hat. Ehre sei der heiligen und unzertheilten Dreieinigkeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit. fod trdnand Im Namen meines gekreuzigten Heilandes, Der mich mit Seinem kost baren Blute erlöset hat, stehe ich auf; Er wolle mich segnen, leiten, vor allem Uebel bewahren, und zum ewi gen Leben führen. to mism 2. Während des Ankleidens verrichte münd9179 liche Gebete; dann kniee nieder, bedenke, 5g daß du in Gottes Gegenwart bist, bete Shn mit aller Demuth und Andacht an fordris altres dad In tiefster Demuth werfe ich mic vor Deiner unendlichen Majestät nie der, o mein Gott und Herr, und ete Dich an, lobe und preise Dich Loseyou mit allen Deinen Engeln und Heiligen! Ich danke Dir, o freigebiger Gott, vom Grunde meines Herzens für alle Gnaden und Wohlthaten, die ich jemals von Dir empfangen habe, besonders aber, daß Du mich in der vergangenen Nacht vor aller Sünde und vor allem Uebel gnädig bewahrt hast. Deine Güte kieß mich diesen Tag erleben; so will ich ihn denn auch in Deinem Dienste, z Deiner Ehre zubringen. Alles was zu ich heute denken, reden, thun und leiden werde, will ich Dir zu Liebe, o mein Gott, denken, reden, thun und leiden. Ich opfere Dir auf alle meine Gedanken, Worte und Werke; sie sollen nur zu Deiner Ehre gereichen; ich vereinige sie mit den Verdiensten Deines göttlichen Sohnes, unseres Herrn und Heilandes Jefu Chrifti. lanan 39mis rat 3. Bereue deine bisher begangenen Sünden mit diam mis und nimm dir fest vor, an diesem Tage 1* sofon die Sünde zu meiden und die Tugend zu üben; nimm dir besonders vor, jene Sünde zu meiden, welche zu bekämpfen und abzulegen du dir vorgenommen haft; als siehe zu, in welchen Gelegenheiten du 4 wieder in jene Sünde fallen könntest; nimm dir auch ernstlich vor, allen Versuchungen und Anreizungen zur Sünde zu widerstehen, und bitte Gott um Seinen Gnadenbeistand. O mein Gott! ich bereue es von ganzem Herzen, daß ich Dich, das höchste und liebenswürdigste Gut jemals beleidigt habe! ich nehme mir ernstlich vor, an diesem Tage keine, auch nicht die geringste Sünde zu begehen. Besonders aber will ich mich mit aller Sorgfalt vor jener Sünde hüten, die ich so oft schon begangen habe, und von Herzen abzulegen wünsche.... Aber, o Herr! was vermag ich ohne Deine Gnade! meine Schwachheit ist Dir bekannt! Komm mir zu Hülfe, gib mir die nöthige Kraft, alles Böse zu meiden, was H fore 5 Du mir verbietest, alles Gute zu vollbringen, was Du von mir verlangst, und alles Kreuz mit Geduld zu tragen, welches Deine liebevolle Vorsehung mir heute zuschicken mag. Anmerkung: Solltest du ungeachtet deiner Wachsamkeit deinem Borsaße untreu werden, o laß deshalb doch den Muth nicht sin= ken; erhebe alsbald dein Herz zu Gott, ver= demüthige dich vor Ihm, bitte Ihn um Verzeihung, lege dir selbst eine kleine Buße auf, und nimm dir vor, künftig behutsamer zu sein. 4. Empfiehl dich der Fürbitte Mariä, deiaines Schußengels, der Heiligen und deines Namenspatrons. Heilige Maria, meine Königin, deinem gebenedeiten Schuße, deiner besondern Obhut und deiner mütterlichen Barmherzigkeit empfehle ich heute und allezeit, besonders aber für die Stunde meines Todes meine Seele und meinen Leib. Dir empfehle und übergebe ich alle meine Hoffnungen und meinen Trost, alle Fon 6 meine Widerwärtigkeiten und Trübsale, mein Leben und das Ende meines Lebens. Durch deine mächtige Fürbitte und Verdienste erlange mir die Gnade, daß ich in allem meinem Thun und Lassen, deinen und deines göttlichen Sohnes Willen erfülle. Amen. misd 19diat Ablaßgebet*). Gegrüßet seiſt du Königin, Mutter der Barmherzigkeit, des Lebens Süßigkeit und unsere Hoffnung sei gegrüßt. Zu dir rufen wir, elende Kinder Eva's; zu dir seufzen wir trauernd und weinend in diesem Thale der Thränen. Wohlan dots!! BUG ON *) 300 Tage Ablaß. Parſt Pius VI. 5. April Der heilige Leonard von PortoMauritio, ein berühmter Missionär des ni vorigen Jahrhunderts, pflegte den Gläubigen den Rath zu ertheilen, täglich beim 2011 MsMorgee die Meinung zu machen, gewinnen zu wollen, welche an die Gebete und frommen Uebungen 3rd geknüpft sind, die sie während des Tages verrichten würden. tistpils prote was for 177 denn, unsere Fürsprecherin, wende deine barmherzigen Augen zu uns, und nach diesem Elende zeige uns Jesum, die gebenedeite Frucht deines Leibes. O gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria. Würdige mich, Gib Gedich zu loben, heil. Jungfrau. mir Kraft wider deine Feinde. benedeit sei Gott in Seinen Heiligen. RAmen." sad galuste Sim o nd jatoidur ang Jist Und du, heiliger Engel Gottes, den die göttliche Güte und Weisheit mir zum Beschützer verliehen hat, leite mich heute auf allen meinen Wegen, und führe mich durch alle Gefahren dieses Tages und meines ganzen Lebens unverletzt hindurch. Belehre mich in Unwissenheit, warne und beschüße mich in Versuchungen, tröste mich in Trübsalen, muntere mich auf zum Guten und bewahre mich vor allem Uebel des Leibes und der Seele, bis du mich einstens einführest in die ewige Seligkeit. Amen. pismo spor. Alle Heiligen Gottes, ihr besonders, meine hh. Patrone NN., bittet für mich bei Gott, damit ich in euren Fußstapfen wandle, in Tugend und Heiligkeit lebe, und endlich durch eure Fürsprache in den Himmel aufgenommen werde, um Gott mit euch ewig zu loben und zu preisen. Amen. Die nothwendigsten Gebete und Sehrstücke. Vater unser, der Du bist in dent Himmel, geheiliget werde Dein Name; zukomme uns Dein Reich; Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden; unser tägliches Brod gib uns heute; vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Uebel. Amen. Gegrüßt seist du, Maria, du bist voll der Gnade; der Herr ist mit HOL store 9 dir; du bist gebenedeit unter den Weibern, und gebenedeit ist Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. Das apoftolische Glaubensbekenntniß. Ich glaube an Gott Vater, den allmächtigen Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesum Christum, Seinen eingebornen Sohn, unsern Herrn, Der empfangen ist vom heiligen Geiste, geboren aus Maria, der Jungfrau, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuziget, gestorben und begraben; abgestiegen zu der Hölle, am dritten Tage wieder auferstanden von den Todten, aufgefahren in den Himmel, sizzet Er zur Rechten Gottes des allmächtigen Vaters, von dannen Er kommen wird, zu richten die, Lebendigen und die Todten. Ich glaube an den heiligen -HOL store. 10 Geist, eine heilige, katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Nachlaß der Sünden, Auferstehung des Fleisches, und ein ewiges Leben. Amen. all. Not u3.( 8 ratind spoi tim Die heiligen zehn Gebote. dit 1901 2 Ich bin der Herr, dein Gott. 1) Du sollst keine fremden Götter neben Mir haben; du sollst dir kein geschniktes Bild machen, dasselbe anzubeten. 2) Du sollst den Namen Gottes, deines Herrn nicht vergeblich führen. 3) Gedenke, daß du den Sabbath heiligest. 4) Du sollst Vater und Mutter ehren, auf daß du lange lebest auf Erden. 5) Du sollst nicht tödten. 6) Du sollst nicht ehebrechen. 7) Du sollst nicht stehlen. 8) Du sollst kein falsches Zeugniß geben wider deinen Nächsten. 9) Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. 10) Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus, Acer, Knecht, Magd, Ochs, Esel, noch Alles, was sein ist. H Fore Die fünf Gebote der heiligen katholischen Kirche. and donat 150 1) Du sollst die eingesetzten Feiertage halten. 2) Du sollst alle Sonnund Feiertage die heilige Messe mit Andacht hören. 3) Du sollst die gebotenen Fasttage, wie auch den Unterschied der Speisen halten. 4) Du sollst wenigstens einmal im Jahre einem verordneten Priester deine Sünden beichten. 5) Du sollst das heiligste, hochwürdigste Sakrament des Altars auch wenigstens einmal im Jahre und zwar um die österliche Zeit in deiner Pfarrkirche empfangen. nahrdads thin flou( 8 nisl llo) u( 8 maldoj bn jo? Die sieben heiligen Sakramente. In 11 mandened thin fillon ( enschnit 1) Die Taufe, 2) die Firmung, 3) das heiligste Sakrament des Altars, 4) die Buße, 5) die letzte Delung, 6) die Priesterweihe, 7) die Ehe. rection Die fieben Stücke, die zur Seligkeit zu wissen nothwendig sind. Pose 12 1) Daß ein Gott ist in drei Personen, Vater, Sohn und heiliger Geist; 2) daß Gott Alles erschaffen hat; 3) daß Gott Alles erhält und regiert; 4) daß die menschliche Seele unsterblich ist; 5) daß die zweite Person in der Gottheit, Jesus Christus für uns Mensch geworden und am Kreuz gestorben ist; 6) daß Niemand ohne die Gnade Gottes kann selig werden; 7) daß Gott Alles richten wird. Die evangelischen Räthe. 1) Die freiwillige Armuth; 2) die stete Keuschheit; 3) der vollkommene Gehorsam unter einem geistlichen Obern. Die acht Seligkeiten. 1) Selig sind die Armen im Geiste; denn ihrer ist das Himmelreich. 2) -H tox Selig sind die Sanftmüthigen; denn sie werden das Erdreich besißen. 3) Selig sind die Trauernden; denn sie werden getröstet werden. 4) Selig sind, die Hunger und Durst haben nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden. 5) Selig find die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. 6) Selig sind, die ein reines Herz haben; denn sie werden Gott anschauen. 7) Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Kinder Gottes genannt werden. 8) Selig sind, die Verfolgung leiden um der Gerechtigkeit willen; denn ihrer ist das Himmelreich. Matth. 5, 3-10. 30.o 13 Die leiblichen Berke der Barmherzigkeit. 1) Die Hungrigen speisen, 2) die Durstigen tränken, 3) die Nackten lleiden, 4) die Fremden beherbergen, 5) die Gefangenen erlösen, 6) die ၀ င်း 14 Kranken besuchen, 7) die Todten begraben. sido ad affad sation prudisgrad i ned mollio Die geistlichen Werke der BarmHerzigkeit. drichsprendimrod 1) Die Sünder zurechtweisen, 2) die Unwissenden lehren, 3) den Zweifelnden recht rathen, 4) die Betrübten trösten, 5) das Unrecht geduldig leiden, 6) denen, die uns beleidigen, gern verzeihen, 7) für die Lebendigen und die Todten Gott bitten. Die drei göttlichen Tugenden*). Glaube. O mein Gott! ich glaube festiglich alles was Du uns durch Deine katholische Kirche zu glauben lehrst; weil Du, die ewige unfehlbare Wahrheit, Solches geoffenbaret haſt. haud drafind trods madunia yg msh spilied * Ablaß von 7 Jahren und 7 Quadragenen. Benedict XIV. 28. Jan. 1756. to trou 15 Hoffnung. O mein Gott! ich hoffe um der Verdienste Jesu Christi willen von Dir Verzeihung meiner Sünden, Deine Gnade und das ewige Leben zu erlangen; weil Du, allmächtiger, barmherziger und getreuer Gott, Solches versprochen hast. Liebe. O mein Gott! ich liebe Y Dich von ganzem Herzen und über Alles; weil Du mein bester Vater und das höchste liebenswürdigste Gut bist; Deinetwegen liebe ich auch meinen Nächsten, Freund oder Feind, wie mich selber. Amen. sospu mobilo 1976 31 Andere Beife der Erweckung der drei göttlichen Tugenden. madunip Der Glaube. O mein Gott und Herr! ich glaube Alles fest, was Du geoffenbaret hast, und durch Deine heilige Kirche mir zu glauben vorstellst; insbesondere glaube ich, daß Du Ein Gott bist in drei Personen, gen sofor Vater, Sohn und heiliger Geist; daß Du, o Gott, Alles erschaffen haft; daß Du Alles erhältst und regierest; daß Du, o Jesu, die zweite Person in der Gottheit, Mensch geworden und am Kreuze gestorben bist, um uns zu erlösen; daß Niemand ohne Deine Gnade kann selig werden; daß Du Alles richten wirst; daß die menschliche Seele unsterblich ist, und ewigen Lohn oder ewige Strafe zu erwarten hat. Auch glaube ich, daß Du im allerheiligsten Sakramente des Altars wahrhaft, wirklich und wesentlich, mit Fleisch und Blut, mit Seele und Gottheit, ganz für uns gegenwärtig bist. Dieses und Alles, was Du, o Gott, uns geoffenbaret hast, und durch Deine heilige Kirche uns zu glauben vorstellst, glaube ich darum, weil Du es gesagt haft, der Du nicht fehlen noch lügen kannst, weil Du bist die ewige Weisheit und Wahrheit. Vermehre, o Gott, meinen Glauben! ose. 16 un for 17 Die Hoffnung. O mein Gott und Herr! ich hoffe von Deiner unendlichen Barmherzigkeit durch die Verdienste Jesu Christi vermittelst meiner eigenen Mitwirkung Verzeihung meiner Sünden, Deine Gnade und endlich die ewige Glückseligkeit, weil Du solches Alles versprochen haft, der Du in Deinem Versprechen der Getreueste bist, und wegen Deiner Allmacht geben kannst, auch wegen Deiner Gütigkeit gerne geben willst, was Du versprochen hast. Stärke, o Gott, meine Hoffnung! Die Liebe. O mein Gott und Herr! ich liebe Dich von ganzem Herzen über Alles, weil Du mir so viele Wohlthaten an Leib und Seele erwiesen hast, und noch täglich erweisest; am meisten aber liebe ich Dich, weil Du bist das höchste und schönste Gut, so wegen seiner Vollkommenheiten aller Liebe würdig ist. Aus Liebe zu Dir liebe ich auch mei2 sto 18 nen Nächsten wie mich selbst, weil er, wie ich, Dein Ebenbild, der ewigen Seligkeit fähiebetich ift. zünde, o 190 frod O ana Rene und Borsak. tchnidentaur0 2100 O mein Gott und Herr! diese und alle meine Sünden meines ganzen Lebens reuen mich vom Grunde meines Herzens, nicht allein darum, weil ich dadurch verdient habe, von Dir, meinem gerechten Richter, zeitlich oder auch ewig bestraft zu werden, sondern am allermeisten reuen sie mich, weil ich Dich, bo Gott, das höchste und schönste Gut, das ich über Alles hätte lieben sollen, dadurch beleidigt habe. Ich nehme mir darum ernstlich und fest vor, mit Deiner Gnade die Sünden zu meiden, und Dir die schuldige Genugthuung dafür zu leisten. Dazu gib mir Deine Gnade, o Jesu! Amen. Om nedst mis sul find medaile nad malaid of sad und Entpred dri MENLİĞ ouni nis se. 3weites How moichn Morgengebet. N 19 19 uspicy Ted Sohn 2* # 12 dit vatnih Allmächtiger Gott, Vater, und heiliger Geist! Du hast den Himmel und die Erde und Alles, was und die Ex darin ist, aus Nichts hervorgebracht; Du bist es, der alle Geschöpfe fo väterlich erhält; Du bist es, der nach seiner allweisen Vorsehung in dieser Nacht so viele Tausende meiner Mitmenschen durch den Tod vor Deinen Richterstuhl gefordert, und in jener andern Welt ihnen ihre Wohnung für die Ewigkeit angewiesen; Du bist es aber auch, der mich, Dein unwürdiges Geschöpf, in dieser Nacht ſo liebevoll beschüßet, so väterlich erhalten hat. O Du Liebe ohne Deines Gleichen! In tiefster Ehrfurcht bete ich Deine Allmacht, Deine gütige Vorsehung an, und danke Dir recht kindlich für den erquickenden Schlaf, für mein Leben und Alles, was Du mir vor so vielen Andern verliehen hast. sofor 20 Du, großer Hausvater, rufft mich nun wieder zu den Arbeiten meines Berufes; gern folge ich Deinem Rufe. O, möchte durch Alles, was ich heute wünschen, reden oder thun werde, Deine Ehre befördert, und mein Mitchrist erbauet werden! Ohne Deine kräftige Hülfe kann ich dies aber nicht bewirken; darum hilf Du mir, liebreicher Erbarmer! Du hilfft ja uns Menschen, Deinen Kindern, so gerne, wenn wir Dich um Deine Gnade demüthig anflehen. Hilf mir, daß ich alle Arbeiten meines Berufes, wenn sie mir auch noch so beschwerlich fallen, mit christlicher Geduld verrichte, und nie durch Zorn und Mißmuth Dich beleidige und meinen Nächsten ärgere. Nimm auch Alles, was ich heut zu Deiner Ehre unternehme, gnädig an zur Genugthuung für so viele Sünden und Nachlässigkeiten, deren ich mich bis heute gegen Dich schuldig gemacht habe. infor 21 Hast Du mir an diesem Tage Leiden und Trübsale zugedacht, o laß mich unter denselben nur auf Dich sehen, und sie nach dem Beispiele meines Heilandes Jesus Christus mit heiligem Muthe ertragen. Bose Heilige Maria, jungfräuliche Mutter Gottes, die du ohne Unterlaß den Willen deines himmlischen Vaters so genau erfüllet hast, erbitte mir Seinen Segen zu allen meinen Werken. Du, o heiliger Schußengel, der du von Gott gesendet bist zum Dienste derjenigen, welche die Erbschaft des Heiles erlangen sollen, laß mich deine Gegenwart am heutigen Tage nie aus den Augen verlieren, damit derselbe unter Verherrlichung deines und meines Gottes und zur Erbauung meiner Mitchriften ohne Sünde verfließe. Amen! Vater unser u. s. w. sei'st du, Maria, u. s. w. glaube an Gott u. s. w. 1 Gegrüßet Ich no for 22 D Gott, der Du uns z zum Anfange dieses Tages haft gelangen lassen, gib, daß wir an demselben in keine Sünde fallen, sondern daß all' unsere Gedanken, Worte und Werke immer und in Allem nur dahin gerichtet sind, Deine heilige Gerechtigkeit zu üben. Das verleihe uns, himmlischer Vater, durch Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn und Heiland. Amen! surendez 19897 1190191 nisomad nachining asl 19 Gute Meinung. napisardi Ihr möget essen oder trinken, oder etwas 77 Anderes thun, thuet Alles zur Ehre Gottes." 917( 1. Cor.) naizdinæ Was ihr auch thun möget, thuet les im Namen des Herrn Jesu Christi."( Coloff.) doy and bhir Te das Ja, mein himmlischer Vater, sei heute mein einziges Bemühen, Alles zu Deiner Ehre, Alles im Namen Jesu Christi zu verrichten. Ich will nur das denken und wünschen, was und wie mein Jesus an meiner Stelle gedacht und gewünscht haben Ho we 23 würde; ich will arbeiten und beten, handeln und leiden, all' meine Geschäfte anfangen, fortseßen und vollenden, wie es mein Jesus an meiner Stelle gethan haben würde. Alles zur Ehre Gottes! Diesen Denkspruch will ich in all' meinen Gesinnungen lebendig, in all' meinen Verrichtungen wirksam zeigen; ihm gemäß will ich meine ganze Lebensweise einrichten; ich will denken, wünschen, handeln, leiden, reden, schweigen, wie ich es als Jünger Jesu Christi thun soll. Vater, Du gibst mir das Wollen, o gib mir auch das Vollbringen! Stärke Du mich, daß ich diesem Vorsatze getreu sei; leite Du mich, daß ich wider den Eigenwillen, der allem Guten zuwider ist, überwinde. Kräftige Du den schwachen, gebrechlichen Wiler zur Sünde nicht unterliege; regiere Du nicht unte de base du tondag sist rostore. 24 mich, daß ich mich am Abende freuen und Dir herzlich danken könne, diesen Tag so verlebt zu haben, wie ich als ein wahrer Christ, als Nachfolger meines Herrn und Heilandes leben soll und leben kann. Verleihe mir Deine Gnade, o Gett, durch denselben Jesum Christum, Deinen Sohn. Amen! Drittes Morgengebet. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geiſtes! Amen. O mein Gott und Herr! ich falle Dir zu Füßen und bete Dich an! Ich glaube an Dich als die ewige Wahrheit, ich hoffe auf Dich als die ewige Güte, ich liebe Dich von ganzem Herzen, weil Du aller Liebe unendlich würdig bist, und Deinetwegen liebe ich auch meinen Nächsten wie mich selbst. Ich danke Dir un proxe 25 für alle Wohlthaten, die Du mir erwiesen, und besonders dafür, daß Du mich diese Nacht so gnädig behütet hast. Alles, was ich heute thun oder leiden werde, opfere ich Dir auf, und vereinige alle meine Handlungen und meine Leiden mit den Leiden. Jesu und Mariä, und mache die Meinung, alle Ablässe, deren ich theilhaftig werden kann, gewinnen zu wollen. Ich nehme mir vor, die Sünde zu fliehen,( wir müssen hier unsern Vorsas auf den Fehler richten, in den wir am häufigsten fallen); und ich bitte Dich, mir um Jesu willen die Gnade der Beharrlichkeit zu verleihen. Ich nehme mir besonders vor, in allen Widerwärtigkeiten mich in Deinen heiligsten Willen zu fügen, und zu sagen: Herr, Dein Wille geschehe. mein Jesu! trage Du mich heute in Deinen Händen; heiligste Jung was bor 26 frau Maria, lasse mich Zuflucht unter deinem Schutzmantel finden; und Du, phimmlischer Vater! hilf mir, aus Liebe zu Jesu und zu Maria. Mein Schutzengel, meine heiligen Fürsprecher! stehet mir bei. sal to via unser," 1„ Gez custole asd around Sierauf betet man 1 Bater grüßest seist du" und 1 Ich glaube," nebst 3 Gegrüßet" zur allerreinsten Jungfrau Maria, so wie die ist speichers sad smo st Sitanei zum füßen Namen Jesu*). Minec Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! bilds? Herr, erbarme Dich unser! san Jesu, höre uns! uns! 1917 Jesu, erhöre uns! 390 391 Gott Vater vom Himmel, Dich unser! ist 79 Erbarme es 0490 pidiümred any pidtimttung wh *) 300 Tage Ablaß. Pius IX. 22. August 1862.( Kirchl. Amtsblatt für die Diocese Mainz 1862. pp. 11.) Univ.- Bibl. Giessen sofor I9190 191 Gott Sohn, Erlöser der Welt, Gott heiliger Geist, Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, der drik Jesu, Du Sohn des lebendigen Gottes, dim sdot shar Jesu, Du Abglanz des Vaters, Jesu, Du Ausfluß des ewigen Lichtes, Jesu, Du König der Herrlichkeit, Jesu, Du Sonne der Gerechtigfeit, Jesu, Du Sohn der Jungfrau Maria, Lieblicher Jesus, Wunderbarer Jesus, Jesu, Du starker Gott, Jesu, Vater der Ewigkeit, d Mächtigster Jesus, mot sin Geduldigster Jesus, Gehorsamster Jesus di mandrs stradisi Jesu, sanftmüthig und demüthig vo von Herzen, Jesu, Freund der Keuschheit, 27 Erbarme Dich unser! Fox 28 Jeju, unser Freund, Jesu, Gott des Friedens, Jesu, Urheber des Lebens, Jesu, Muster der. Tugenden, Jesu, Eiferer f.d. Heil der Seelen, Jesu, unser Gott, Jeju, unsere Zuflucht, Jesu, Vater der Armen, Jeju, Schatz der Gläubigen, Jesu, guter Hirt, Jesu, wahres Licht, Jeju, ewige Weisheit, Jesu, unbegränzte Güte, Jesu, unser Weg und Leben, Jeju, Freude der Engel, Jeju, König der Patriarchen, Jesu, Meister der Apoſtel, Jeju, Lehrer der Evangelisten, Jeju, Stärke der Märtyfer, Jesu, Licht der Bekenner, Jesu, Reinigkeit der Jungfrauen, Jesu, Krone aller Heiligen, Sei uns gnädig, verschone uns, o Jesu! Erbarme Dich unser! Ho ဖော se29 Sei uns gnädig, erhöre uns, o Jesu! Von allem Uebel, Von aller Sünde, Von Deinem Zorne, Von den Nachstellungen des Teufels Vom Geiste der Unlauterkeit, Vom ewigen Tode, Von Vernachlässigung Deiner Einsprechungen, Durch das Geheimniß Deiner hei ligen Menschwerdung, Durch Deine Geburt, Durch Deine Kindheit, Durch Dein ganz göttliches Leben, Durch Deine Mühen, Durch Deine Todesangst und Dein Leiden, Durch Dein Kreuz und Deine Verlaffenheit, Durch Deine Todesschwäche, Durch Deinen Tod und Dein Begräbniß, Durch Deine Auferstehung, Erlöse uns, o Jesu! roll How 30 erlöse Durch Deine Himmelfahrt, uns, o Jesu! igines pautes Durch Deine Freuden, erlöse uns, Durch Deine Herrlichkeit, o Seju! O Du Lamm Gottes, das Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Jesu! D Du Lamm Gottes 2c. uns, o Jesu! erhöre D Du Lamm Gottes 2c. erbarme Dich unser, o Jeſu! Jesu, höre uns!- Jefu, höre uns! Gebet. Herr Jesu Christe, der Du gesagt haft: bittet und ihr werdet empfangen; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgethan werden; verleihe uns, wir bitten Dich, auf unser Flehen die Anmuthung Deiner göttlichen Liebe, um Dich von ganzem Herzen, mit Wort und That zu lieben, und nimmer in Deinem Lobe zu ermüden. Laß uns, o Herr, Deinen heiligen Namen allezeit ebenso fürchten, als -HOL stron 31 lieben, da Du ja niemals denen Deine Leitung entziehest, welche Du in der Festigkeit Deiner Liebe erziehest. Der Du lebest und regierest in Ewigkeit. Amen. v. Der Name des Herrn sei ge= benedeit! R). Von nun an bis in Ewigkeit! y. Herr, erhöre unser Gebet, R. Und laß unser Rufen zu Dir kommen. Gebet. D Gott, der Du den glorwürdigsten Namen unseres Herrn Jesu Christi Deines eingebornen Sohnes, Deinen Gläubigen ganz süß und lieblich, den bösen Geistern aber furchtbar und schrecklich gemacht hast; verleihe gnädig, daß Alle, welche diesen Namen Jesus andächtig auf Erden verehren, die Süßigkeit heiliger Tröstung in diesem Leben verkosten, und im zukünftigen die Freude himmlischen Jubels und unendlicher Seligkeit im Himmel erlangen, durch rostore 32 Denselben Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn, Der mit Dir lebet und regieret in Einigkeit des hl. Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R. Amen. „ O süßester Jesu! sei mir nicht Richter, sondern Erlöser*)!" 2. Gebete während des Tages. Der Engel des Herrn**). ( Wird vom Samstag Abend bis Sonntag Abend einschließlich und während ber ganzen österlichen Zeit stehend gebetet.) 1. Der Engel des Herrn brachte und sie emMaria die Botschaft, pfing von dem heiligen Geiste. Gegrüßet seist du Maria u. s. w. *) 50 Tage Ablaß. Pius IX. 11. Aug. 1851. **) 100 Tage Ablaß. Benedikt XIII, 14. Sept. 1724. H voor33 2. Maria sprach: Sieh', ich bin eine Magd des Herrn, mir geschehe nach deinem Worte. Gegrüßet seist du u. s. w. 3. Und das Wort ist Fleisch ge= worden und hat unter uns gewohnt. Gegrüßet u. s. w. Gebet. Wir bitten Dich, o Herr, Du wolleft Deine Gnade in unsere Herzen eingießen, damit wir, die wir durch die Botschaft des Engels die Menschwerdung Chrifti, Deines Sohnes, erkannt haben, durch Sein Leiden und Kreuz zur Herrlichkeit der Auferstehung geführt werden, durch Denselben Christum, unsern Herrn. Amen. O Herr, verleihe den Seelen der verstorbenen Christgläubigen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen! Vater unser. Gegrüßet. Laß sie ruhen im Frieden! Amen. 3 Desi Pore In der öſterlichen Zeit betet man ftatt des das Pose 34 Freue dich du Himmelskönigin, 07.11 219tne rad Alleluja! 0. Den du zu tragen verdient hast, Alleluja! mandi dig u anulated niy. Ist auferstanden, wie Er gesagt hat, Alleluja! us du dring R. Bitt' Gott für uns, Alleluja! smo Freue dich und frohlocke, o Jungfrau Maria, Alleluja! M R. Denn der Herr ist wahrhaft auferstanden, Alleluja! O Gott! der Du durch die Auferstehung Deines Sohnes unseres Herrn Jesu Chrifti die Welt zu erfreuen Dich gewürdigt haft; wir bitten Dich, verleihe, daß wir durch Seine Mutter, die Jungfrau Maria, die Freuden des ewigen Lebens erlangen. Durch Denselben Christum, unsern Herrn. Amen. Smut HTTS st muffrade ud med # 19m) 9 no prox Tischgebete. 35 man and manag Vor dem Essen: Im Namen des Vaters u. s. w. Lojish Aller Augen warten auf Dich, o Herr! und Du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit; Du öffnest Deine Hand und erfüllst Alles, was da lebt mit Segen. it to me Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem heiligen Geiste font HD Wie fi sie war im Anfange, so jetzt und immer zu ewigen Zeiten Amen. sidbud 196 Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! igidzig thre Vater unser u. s. w.- Gegrüßet u. 1. w. nil vorane sid Segne, o Herr! uns und diese Deine Gaben, die wir von Deiner Güte jetzt zu uns nehmen werden, durch Christum, unsern Herrn. Amen. 3* rostor. 36 Nach dem Essen: Im Namen des Vaters u. s. w. Wir danken Dir, o Herr, Gott, himmlischer Vater, für alle Deine Wohlthaten, die wir jetzt von Deiner milden Hand empfangen haben, der Du lebest und regierest von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Ehre sei dem Vater u. s. w. Wie sie war im Anfang u. s. w. Herr, erbarme Dich unser u. s. w. Vater unser u. s. w.- Gegrüßet u. s. w. Wir bitten Dich, o Herr, Du wollest allen Denen, die uns um Deines heiligen Namens willen Gutes thun, zur Belohnung das ewige Leben geben. Amen. Die Seelen der verstorbenen Chriſtgläubigen mögen durch Gottes Barmherzigkeit ruhen in Frieden- Amen. propose Das Rosenkranzgebet. Eingang:*) Im Namen des Vaters u. s. w. Ich glaube an Gott Vater u. s. w. Seite 9. 1 Vater unser u. s. w. 3 Gegrüßet seist du.... Jesus, Der in uns den Glauben vermehren wolle. Der in uns die Hoffnung stärken wolle. Der in uns die Liebe entzünden wolle. gal 37 Ehre sei dem Vater und dem Sohne u. s. w., wie sie war im Anfange u. s. w. 1. Der freudenreiche Rosenkranz. Man betet je 1 Vater unser und 10**) Gegrüßet seist du.... Jesus, *) Wenn man den ganzen Psalter d. h. alle drei Rosenkränze zusammen betet, so wird der Eingang nur einmal gebetet. **) Nach jedem zehnten Gegrüßet seist dus wird gebetet: Ehre sei dem Vater u. s. w. H How Den du, o Jungfrau, vom heil. Geiste empfangen hast*)." nd g ,, Den du, o Jungfrau, zu Elisabeth getragen haft." 756, 38 Den du, o Jungfrau, and a geboren 25C, haft." 11 Den du, o Jungfrau, im Tempel aufgeopfert hast." Sau i C Den du, o Jungfrau, im Tempel wiedergefunden hast." 11 2. Der schmerzhafte Rosen: franz. Man betet je 1 Vater unser und 10 Gegrüßet seist du.... Jesus, 313. 1790 *) Wenn der Rosenkranz zur Anbetung und Jon Berehrung des heil. Altarssakramentes gebetet wird, so lautet der Zusat:.. " Jesus, gelobt und gebenedeit im allerheiligsten Sakramente des Altars.raapurn 19mmi Wenn der Rosenkranz zum Trofte der lautet armen Seelen gebetet wird, so lo Jesus, Der sich der Zusaß:... der armen Seelen im Fegfeuer erbarmen wolle." votion 39 ,, Der für uns im Garten Blut geschwizet hat."* find neputojams gifise Der für uns ist gegeißelt worden." ,, Der für uns mit Dornen ist gekrönet worden. ud m ,, Der für uns das schwere Kreuz getragen hat." otomu o ud msc. ,, Der für uns ist gekreuziget worden." Mi MDTIENU ud s 3. Der glorreiche Rosen kranz. Man betet je 1 Bater unser und 10 Gegrüßet seist du.... Jesus, Der von den Todten auferstanden ist." „ Der in den Himmel aufgefahren ist. ug TOX 130 MAS dair „ Der uns den n heil. Geist gesandt 70 336 33UDY Griot 1313030 hat." Der dich, o Jungfrau, in den Himmel aufgenommen hat." ,, Der dich, o Jungfrau, im Himmel gekrönt hat.dae mais namas 80192 3331836 i els 80TVE 190 nomro 395 sllom mamadas 40 ton 3. Abendgebete. Erstes Abendgebet. Es ist nicht genug, mein lieber Christ, daß man den Tag christlich und heilig beginne; man muß ihn auch christlich und heilig beendigen. Dieses geschieht durch ein andächtiges Abendgebet. Wie viele und große Gnaden hast du nicht während des Tages von Gott empfangen? und wie nothwendig ist dir nicht Sein Schuß während der Nacht? Du bist der Ewigkeit schon wieder um einen Schritt näher gekommen, und wer weiß, ob Gott nicht noch in dieser Nacht deine Seele von dir fordern wird. Vielleicht stehst du schon diese Nacht vor dem Nichterstuhle Gottes; in diesem Falle würdest du es in der Ewigkeit sicher bereuen, Gott vor dem Schlafengehen den Tribut deiner Huldigung versagt zu haben. Laß dich also weder durch Schlaf, noch durch Müdigkeit, noch durch irgend einen andern Umstand abhalten, dein Abendgebet mit möglichster Andacht zu verrichten; dasselbe enthalte folgende Punkte: 1. Verseße dich in die Gegenwart Gottes, kniee nieder und sprich: vostron 41 Großer Gott! ich werfe mich vor Dir nieder auf meine Kniee und bete Dich in aller Ehrfurcht und Demuth an. Ich glaube an Dich als an die ewige Wahrheit; ich hoffe auf Dich, als auf die ewige Treue und Güte; ich liebe Dich von ganzem Herzen, weil Du aller Liebe unendlich würdig bist. Aus Liebe zu Dir liebe ich auch meinen Nächsten wie mich selbst. 2. Danke Gott für alle von Ihm empfangenen Wohlthaten. Ich danke Dir, o Gott, aus ganzem Herzen für alle Wohlthaten, die Du mir so väterlich erwiesen haft. Du hast mich erschaffen und bis auf diese Stunde erhalten; Du hast mich durch Deinen eingebornen Sohn erlöset, hast mir den wahren Glauben und die heiligmachende Gnade geschenkt, und überdies als Beweis Deiner liebevollen Vorsehung mir so viele Wohlthaten erwiesen, namen lich auch wieder am heutigen Tage... vorfor 42 Jeder Augenblick meines Lebens ist ein neues Geschenk Deiner Liebe und ein Beweis Deines Verlangens, mich selig zu machen. Was soll ich Dir für so viele und große Wohlthaten vergelten? Nimm an den aufrichtigsten, innigsten Dank, mit dem Versprechen, mich stets Dir dankbar zu beweisen. O ihr himmlischen Geister! helft mir meinen und euern Gott loben, Welcher mir, Seinem unwürdigen Geschöpfe, noch so viele Wohlthaten ohne Unterlaß erzeigt. Tid phopmi dus mino 3. Bitte um Erleuchtung, auf daß du deine Sünden erkennest, dann erforsche dein Gewiffen. do indist ja mi Gott beil. Geist, Du ewiger Ur sprung alles Lichtes, verscheuche die Finsterniß meines Verstandes, damit ich die Menge, Bosheit und Abscheulichkeit meiner Sünden recht erkenne; bewege meinen Willen, damit ich sie von Herzen bereue und verabscheue und mich ernstlich bessere. usionspa wo pow 43% Nun erforsche dich, wie du den am Morgen in Betreff jenes besondern Fehlers. ge= machten Borsas gehalten; ob und wie oft du dich überwunden haft. Untersuche, welches die Ursache deines Feh ers war, und sinne auf Mittel, dich künftig vor dem Falle zu hüten. Sei überzeugt, daß von dieser sog. besondern Gewissenserforschung dein Fortschritt auf dem Wege der Tugend und Vollkommenheit abhängt. Darauf stelle eine allgemeine Gewissenserforschung an; untersuche und frage dich: Wie habe ich mich heute verhalten beim Aufstehen? beim Morgengebete? bei der her. Meſſe? 5.( in der Schule?) hit har Arbeit? beim - im - Umgange mit dem Nächsten, mit dieser oder jener Person?- bei dieser oder jener Gelegenheit? in jener Gefahr, Betrübniß oder Anfech 1 Habe ich in Gedanken? habe ich nicht in unkeuschen, hoffärtigen, neidischen, rachgierigen, argwöhnischen, kleinmüthigen Gedanken mich freiwillig aufgehalten oder in dieselbe eingewilligt? wie oftm Worten? Habe ich nicht unreine, gottlose oder lieblose Gespräche geführt Verwünschungen, Zügen, Fluch- und Scheltworte ausgestoßeu? Ist dieses unversehens oder mit votion44 In Werken? Bedacht geschehen, wie oft? War ich nicht faul, träge, ungeduldig bei meiner Arbeit? Habe ich meine Berufs- und Standespflichten treu erfüllt? Habe ich nichts Unehrbares gethan oder zugelassen? War ich nicht ausgelassen in der Gesellschaft? War ich nicht gegen meine Eltern oder Borgeseßten grob, mürrisch, ungehorsam? War ich nicht gegen meinen Nächsten hart, trogig, feindselig, unbarmherzig, ungerecht? Habe ich ihm nicht irgend einen Schaden zugefügt?- In Unterlassuugen Habe ich nicht unterlassen, meinen Nächsten zu ermahnen, zu belehren, von einer Sünde abzuhalten? Habe ich nicht unterlassen, bei meinem Thun und Lassen eine gute Meinung zu machen? Habe ich nicht meine schulDurch fremde digen Gebete unterlassen? Sünden? Habe ich nicht Undern GelegenHabe ich die heit zur Sünde gegeben? Sünde eines Undern verhindert wo ich konnte und sollte? - - - 4. Erwecke herzliche Reue und Leid über deine Sünden. O welche Beschämung und welcher Schmerz überfällt mich beim Anblicke meiner so vielen Sünden! Ach Herr! ich bekenne und bereue sie vor Deinem göttlichen Angesichte, und es ist vostron 45 mir herzlich leid, daß ich Dich, o gütiger und barmherziger Gott! wiederum beleidigt habe. Du hast mich geliebt, o liebreicher Heiland! und hast aus Liebe für mich Dein heiliges Blut vergossen, und ich habe es Dir mit Sünde und Undank vergolten! Deine Güte und meine Bosheit sind beide unergründlich; doch bitte ich Dich, verzeihe mir; sieh' nicht auf meine Bosheit, sondern auf Deine Güte, die meiner schon so manchmal geschonet hat, und verleihe mir die Gnade, alle meine Sünden von nun an bis zu meinem Tode recht zu bereuen und abzubüßen. 5. Mache einen festen Borsaß, nicht mehr zu fündigen. Ach hätte ich Dich, liebreichster Bater, doch niemals beleidigt! Weil ich nun aber so unglücklich gewesen bin, und Dich, großer Gott! wieder erzürnt habe, so will ich Dir hinfort desto treuer dienen, und durch ein HEL wa Bon 46 ganz anderes Leben zeigen, wie ernstlich ich meine Sünden bereue. Von jetzt an entsage ich aller Sünde, und aller Gelegenheit zur Sünde. Mit Hülfe Deiner göttlichen Gnade, die ich in Demuth von Dir begehre, und mit Vertrauen von Dir erwarte, will ich mich befleißen, Dir in Allem zu gefallen, und Dich, o höchstes Gut! mit keiner Sünde mehr zu beleidigen. 6. Empfiehl dich in den Gottes, der Schuß allerseligsten Jungfrau und aller Heiligen. Besuche, o Herr, diese meine Wohnung und vertreibe von ihr alle Nachstellungen des Feindes. Laß Deine heil. Engel in ihr wohnen und Dein Segen sei immer über uns. niste O Gott, himmlischer Vater, ſei Du in dieser Nacht mein Beschüßzer und Erretter, schenke mir eine sanfte Ruhe, damit ich morgen mit neuen Kräften zu Deinem Dienste erwache. Sollte aber der heutige Tag der lette meines Lebens sein, und sollte vorfor 47 ich jetzt zum letztenmal mein Abendgebet vor Dir verrichten, o mein Gott, so erbarme Dich meiner, stehe mir bei in meiner Todesstunde, und laß mich in Deiner Gnade sterben. dm Ablaßgebet*). Unter deinen Schuß und Schirm fliehen wir, o heilige Gottesgebärerin, verschmähe nicht unser Gebet in unsern Nöthen, sondern erlöse uns jederzeit von allen Gefahren, o du glorwürdige und gebenedeite Jungfrau. y. Würdige mich, dich zu loben, heilige Jungfrau. R. Gib mir Kraft wider deine Feinde. Y. Gebenedeit sei Gott in Seinen Heiligen.). Amen." Mein heiliger Schußengel und ihr meine Hl. Patrone, bittet für mich Sünder, und bewahret mich vor allem Uebel, jetzt und in der Stunde meines Todes. *) 300 Tage Ablaß. Pius VI. 5. April 1786. 1st and ann From 7. Bete für die Lebendigen und Abgestorbenen. Segne, o Herr! meine Eltern, Verwandten und Bekannten, Wohlthäter, Freunde und Feinde. Beschüße alle meine geistlichen und weltlichen Vorgesetzten. Stehe den Armen, Gefangenen, Betrübten, Reisenden, Kranken und Sterbenden bei; bekehre die Sünder und Irrgläubigen; stärke die Gerechten. O Gott der Barmherzigkeit! sei auch den armen Seelen im Fegfeuer gnädig! besonders erbarme Dich derjenigen, für die ich zu beten schuldig bin; endige oder lindere doch ihre Schmerzen, und führe sie in die ewige Ruhe. Amen. Bose 48 Alsdann bete das Bater unser, den englischen Gruß und das apostolische Glaubensbekenntniß mit möglichster Andacht. Erwecke die drei göttlichen Tugenden wie beim Morgengebete( S. 14). Gehe mit heiligen Gedanken oder mit kurzen heiligen Liebesseufzern zu Bette, und verharre in denselben bis zum Einschlafen; denn die letten -HL Boxe 49 Gedanken, die man am Abende unterhält, pflegen die ersten am Morgen zu sein. Wenn du in der Nacht erwachest, so richte gleich deine Gedanken auf Gott, und gönne keinem bösen Gedanken den Zutritt in dein Gemüth, sondern sprich sogleich: O Jesus! o Maria! nein! nein! lieber sterben, als so etwas denken, wünschen oder gar thun. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes. Amen. 3weites Abendgebet. Dem allmächtigen, allwissenden, unendlich weisen, allgütigen und allbarmherzigen Gott und Vater, dem einzigen Schöpfer aller Geschöpfe, dem allgegenwärtigen, allervollkommensten Geiste sei Anbetung, Lob und die höchste Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. Ich liebe Dich, o mein Gott, weil Du die unendliche Liebe und Güte, H 4 sotros der Urquell und die Vollkommenheit aller Vollkommenheiten, und somit in Dir selbst von Ewigkeit zu Ewigkeit der Allerseligste bist. Mache meine Liebe vollkommen! Ich liebe Dich, weil Du, o Gott, mein größter Wohlthäter, mich am heutigen Tage so väterlich erhalten und zu allem Guten, besonders zu N. N. angeführt und verholfen hast! vermehre meine Liebe! Lose 50 Nie kann ich Dir, o mein Gott, für Deine Liebe, für Deine göttliche Für sorge, die vonEwigkeit, wie am heutigen Tage unaufhörlich über uns wacht, genügend danken! Du erhältst uns und alle andern Geschöpfe zu unserm und ihrem Besten! Alle verkündigen Deine Du Macht, Weisheit und Güte! ernährst und belehrst uns zu unserm Heile! Du schüßest und züchtigest uns, daß wir heilig und selig werden sollen! Du heilest und heiligest uns immerfort! Du regierest uns und H on ho 51 alle andern Geschöpfe mit höchster Weisheit! Du wohnst unter uns und in uns, und hilfft uns bei allen Geschäften. Wie viele Wohlthaten sind mir heute durch Deine liebevolle Fürsorge zu Theil geworden, die ich gar nicht erkannte? Habe ich die er kannten auch recht benutzt? Habe ich Dir den ganzen Tag mit allen erhaltenen Fähigkeiten treu gedient? Habe ich aus Liebe und Dankbarkeit heut Alles gethan und erduldet, was Du willst? weil, wie, wann und wo Du es willst? Habe ich heute insbesondere einige Geschäfte zur Anbetung Deiner allerhöchsten Majestät? zum Lobe Deiner Güte, Barmherzigkeit oder Heiligkeit verrichtet? Habe ich einige Werke oder Leiden zur Danksagung für alle Wohlthaten aufgeopfert? Habe ich auch etwas gewirkt oder gelitten um neue Gnaden zu erbitten? oder um meine Sündenstrafen abzubüßen? Habe sofore52 ich heute etwas für die unbußfertigen Sünder, für die Sterbenden, für die Seelen im Fegfeuer fürbittweise aufgeopfert? - Bin ich dem Heilande in der Demuth und Sanftmuth, in der Geduld und Selbstverläugnung, im Fasten und im Kampfe wider die Versuchungen ähnlicher geworden? Welche Versuchung habe ich bekämpft?- Habe ich meine Werke und Leiden mit dem Opfer des Heilandes vereint, der göttlichen Majestät dargebracht? Wohl mir, wenn ich so den ganzen Tag Gott anhing, Ihm allein diente und dem Wohl mir, wenn ich Heilande nachahmte! Gott stets aus allen Kräften und den NächWohl Allen, ften wie mich selbst liebte! deren Denken, Thun, Lassen und Leiden so ist, daß es von den Engeln und Heiligen durch Jesum Chriftum der göttlichen Majestät auf geopfert wird! Oder habe ich Gott heute gar nicht gedient? Habe ich bei mei Ihn nicht geliebt? Ho - for 53 nem Thun, Lassen und Leiden gar keine gute Meinung gehabt? Was auf gar keine Weise wegen Gott geschieht, wird nicht mit dem Himmel belohnt. Der unnüße Knecht wird in die äußerste Finsterniß geworfen. Den thörichten Jungfrauen wurde die Thür verschlossen, weil sie nicht bereit waren. Weh mir, wenn ich nicht eifrig, sondern träge, müßig oder schlafend auf dem Tugendwege, in der Vorbereitung zum Himmel bin! - 20. Oder verrichte ich meine Geschäfte bloß aus Hoffart? aus Eigennuß? Geldgierde? 2obsucht? Menschenfurcht? Sinneslust? Beging ich hierdurch noch feine Abgötterei dazu, indem Ehre, Reichthum, Menschenlob, Menschenfurcht, sinnliche Vergnügungen 2c. meine höchsten Bestrebungen, meine Goßen waren? Je besser oder heilsamer die Werke an sich sind, die ich von böser Lust getrieben, im Dienste des Teufels verrichte, desto sündhafter und Gott mißfälliger sind sie. Weh mir, wenn Trägheit oder böse Absicht mich von Gott zu den Gößen führt! Wie vielen, dem Acußern nach guten Menschen, ist es so ergangen! Wie steht es mit der Nächstenliebe? Sehe ich alle Menschen als Gottes Kinder, als Brüder und Schwestern an? Ist mein Betragen gegen sie so, daß sie und ich dadurch zum Himmel geführt werden? Oder lege ich ihnen stron 54 und mir hierdurch Heileshindernisse in den Weg? Muntere ich sie zum Guten auf? Halte ich sie vom Bösen ab? Gebe ich ihnen stets ein gutes, nie ein böses Beispiel? Gebe oder nehme ich Nergerniß? Die thätige Nächstenliebe macht uns ewig selig! Die Weigerung derselben, die Lieblosigkeit bringt uns in die ewige Pein! Erforsche dich über alle Gebote und drüber deine Standespflichten. Ich sehe es ein, o mein Gott, daß ich Dir den ganzen Tag nicht treu gedient, Dich nicht über alles und den aus allen Kräften, Nächsten nicht wie mich selbst geliebt habe. Habe ich dazu vielleicht noch andere grobe Thatsünden freiwillig begangen?* Alle meine Unterlaffungs- und Thatsünden schmerzen mich, weil Du, o Gott, mich dafür strafen mußt; weil ich Dir, meinem größten Wohlthäter, dadurch so undankbar gewesen; weil ich Elender Dich den unendlich Vollkommenen, den alle Engel unb Heiligen in tiefster Ehrfurcht anbeten und preisen, verachtet und beleidigt habe! Ich fürchte Deine Ach wie schmerzet mich gerechten Strafen! Ich bereue diese schändliche Undankbarkeit! meine schändliche Untreue und häßliche Lieblosigkeit! Von heut an will ich nie wieder HL 1 ပင် 55 fündigen, sondern Dich aus allen Kräften und über Alles lieben. Hierzu hilf mir, o barmherziger Bater, durch Jesum Christum unsern Herrn! Amen. Heilige Maria, Mutter Jesu Chrifti, bes schüße mich als dein Pflegkind. Bitte für mich jeßt und in meiner Todesstunde! Heiliger Pflegvater Joseph, bitte für mich und beschüße mich als dein Eigenthum! Mein heiliger Schußengel, bitte für mich und beschüße mich in dieser Nacht, damit Satans List weit von mir entfernt bleibe! Alle Engel und Heiligen, opfert Gott meine Gebete, meine geschehene Arbeit und meine Ruhe auf, und beschüßt mich diese Nacht vor allem Bösen, durch Jesum Christum! Amen. Grat Bitte für Lebendige und Abgestorbene, wofür du zu beten schuldig bist. 151513021939, das osladno i H - Vater unser u. ſ. 10. Gegrüßet u. s. w. 3391312) faded pidislad, dan Tusforte de strediandal spildid) sid das spille da substill sbildbjsnism radio sin phi dio no fund mo Do 1spituth old sed 2 56 vade fou Drittes Abendgebet. Die lauretanische Litanei. Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Christe audi nos! Christe exaudi nos! Pater de coelis Deus, nobis! Fili Redemptor mundi Deus, - miserere nobis! Spiritus sancte Deus, nobis! Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis! - — miserere Sancta Maria, pro nobis! Ora Sancta Maria, sine labe originali concepta, Ora pro nobis! Sancta Dei genitrix, Ora pro nobis! Sancta Virgo virginum, Ora pro nobis! - miserere - HOL to Drittes Abendgebet. Die lauretanische Sitanei*). To Cart 57 Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott, Vater vom Himmel,- erbarme Dich unser! Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! Gott, heiliger Geist,- erbarme Dich unser! Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme 2c. Heilige Maria, Bitte für uns! Heilige Gottesgebärerin, bitte für uns! Heilige Jungfrau aller Jungfrauen, bitte für uns! *) 300 Tage Ablaß. Pius VII 17. September 1817. -HOLL was fou 58 Mater Christi*), Mater divinae gratiae, Mater purissima, Mater castissima, Mater inviolata, Mater intemerata, Mater amabilis, Mater admirabilis, d Mater Creatoris, ton outihn id Mater Salvatoris, Virgo prudentissima, Virgo veneranda, Virgo praedicanda, sitio Virgo potens, Virgo clemens, Virgo fidelis, Speculum justitiae, HO Sedes sapientiae, C Causa nostrae laetitiae, bill C Vas spirituale, se ashilise G Ora pro nobis! q 104 C *) Un mehreren Orten wird, besonders in nder Maiandacht und bei Prozessionen, el nach der Antwort auf jeden 3., 6. oder 9. Lobspruch Folgendes eingefügt: ဖ ၀၁၀Mutter Christi, Mutter der göttlichen Gnade, Du allerreinste Mutter, Du allerkeuschefte Mutter, Du unbefleckte Mutter, Du ungeschwächte Mutter, Du liebliche Mutter, d Du wunderbare Mutter, ha Du Mutter des Schöpfers, Du Mutter des Erlösers, Du allerweiseste Jungfrau, Du ehrwürdige Jungfrau, E Du lobwürdige Jungfrau, Du mächtige Jungfrau, sto og Du gnädige Jungfrau, ma Du getreue Jungfrau, Du Spiegel der Gerechtigkeit, Du Sitz der Weisheit, dema Du Ursache unserer Freude, 20 Du geistliches Gefäß, stautinis 59 M M LA Bitte für uns! Borsänger: Maria, Shor: Wir bitten dich, verlaß uns nicht in unsrer Noth; o du allerfeligste Jungfrau Maria! raidos For 60 Vas honorabile, Vas insigne devotionis, Rosa mystica, Turris Davidica, Turris eburnea, Domus aurea, Foederis arca, Janua coeli, Stella matutina, Salus infirmorum, Refugium peccatorum,*) G Consolatrix afflictorum, Auxilium christianorum, Regina Angelorum, Regina Patriarcharum, Regina Prophetarum, Regina Apostolorum, Regina Martyrum, Regina Confessorum, Regina Virginum, Regina Sanctorum omnium, Regina pacis, a 103 Ora pro nobis! 10 *) Wird dreimal gesungen in der Bruderschaft vom hl. Herzen Mariä. Fore Du ehrwürdiges Gefäß, Du vortreffliches Gefäß d. Andacht, Du geheimnisvolle Rose, d Du Thurm Davids, PoseDu elfenbeinerner Thurm, Du goldenes Haus, Du Arche des Bundes, Du Pforte des Himmels, Du Morgenstern, Du Heil der Kranken, Du Zuflucht der Sünder, Du Trösterin der Betrübten, Du Helferin der Christen, Du Königin der Engel, Du Königin der Patriarchen, Du Königin der Propheten, Du Königin der Apostel, Du Königin der Märtyrer, Du Königin der Bekenner, Du Königin der Jungfranen, Du Königin aller Heiligen, Du Königin des Friedens, 61 Bitte für uns! so tox 62 - Agnus Dei*), qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine! Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine! Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Christe audi nos! Christe exaudi nos! - - Kyrie eleison. Christi eleison. Pr. Ora pro nobis sancta Dei genitrix, E 2. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus: Gratiam tuam, quaesumus Domine, mentibus nostris infunde, ut, qui Angelo nuntiante Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucemadresurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. 2. Amen. Pr. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. 2. Amen. H otro 63 D Du Lamm Gottes, das Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! A O Du Lamm Gottes, u. s. w., erhöre uns, o Herr! O Du Lamm Gottes, u. s. w., erbarme Dich unser, o Herr! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Unter deinen Schuß und Schirm fliehen wir, o heilige Gottesgebärerin; verschmähe nicht unser Gebet in unsern Nöthen, sondern erlöse uns jederzeit von allen Gefahren, o du glorwürdige und gebenedeite Jungfrau, unsere Frau, unsere Mittlerin, unsere Fürsprecherin, versöhne uns mit deinem Sohne, empfehle uns deinem Sohne, stelle uns deinem Sohne vor. -HOL ofiore 64 y. Bitt' für uns, o heilige Gottesgebärerin, R). Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi! Wir bitten Dich, o Herr, Du wollest Deine Gnade in unsere Herzen eingießen, damit wir, die wir durch die Botschaft des Engels die Menschwerdung Christi Deines Soh: nes erkannt haben, durch Sein Leiden und Kreuz zur Herrlichkeit der Auferstehung geführt werden. Durch denselben Christum unsern Herrn. Amen. . Bitte für uns, o allerseligster Joseph, R). Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Wir bitten Dich, o Herr, daß uns durch die Verdienste des Bräutigams Deiner heiligen Gebärerin geholfen werde, damit was unser Vermögen nicht erhalten kann, uns durch seine -H o proxe 65 Fürbitte gegeben werde. Der Du lebst und regierst in Ewigkeit. Amen. Bose Gott! Vater, Sohn und heiliger Geist, dreieiniger Gott! In Deinem Namen habe ich den heutigen Tag angefangen, in Deinem Namen will ich ihn auch wieder endigen. Sieh, ich falle noch einmal vor Dir auf die Kniee, und danke Dir für alles Gute, das Du mir heute an Leib und Seele erwiesen, für Deine unendliche Liebe, mit der Du alles Uebel von mir abgehalten hast. Wie habe ich aber Deine Wohlthaten angewendet? Habe ich dieselben auch anerkannt oder wohl gar durch Sünden erwidert? O verzeih, barmherziger Vater! Habe Mitleid mit meiner Schwachheit! Vergib, was ich Böses gethan und Gutes unterlassen habe! Ich bereue diese und alle Sünden meines ganzen Ho L - 5 s pose Lebens, weil ich Dich, o höchstes, liebenswürdigstes Gut, o bester, liebster Vater, beleidiget und Deine Wohlthaten so schlecht vergolten habe. Berzeihe mir um Jesu, Deines Sohnes willen, der Sein kostbares Blut für mich vergoffen hat. Boxer 66 Ich lege mich nun zur Ruhe; Deine Liebe aber, o mein Gott, schläft nimmer: Du wachest über mich, auch O mich wenn die Meinigen dieſe Nacht, und und wende alle Gefahren des Leibes und der Seele von uns ab. Laß mich diese Nacht in Frieden schlafen, und meine Kräfte zum morgigen Tage erneuert werden. In Deiner Hand, o Gott, ist Leben und Tod. Du allein weißt es, ob ich am nächsten Morgen noch bin; in Deine Hände empfehle ich meinen Geist! Amen. Vater unser 2c. Heilige Maria, Mutter Gottes! Ihr lieben Engel und Heiligen alle, -X vo for 67 erseget durch eure Fürbitte, was meinem schwachen, unwürdigen Gebete abgehet, und erflehet mir Schuh und Beistand von meinem und eurem Gott! Gegrüßet seist du, Ma- ria u. s. w. t Die Seelen aller verstorbenen Gläubigen laß, o Gott, durch Deine Barmherzigkeit ruhen in Frieden. Amen! Uns Allen, Herr, gib Deine Gnade und das ewige Leben. Amen! un sensin 91990 and sy02 magtgram AE 91012 Saisem ng anis m 190 HONORIS 1 002 dnu modul fit a albin un tor does song anis thisut mie nid on ngro He 1000 tur spiling confron II. Die Anhörung der heiligen Gdy Kemppaineelle. Meſse. esda da Art 1. Die deutsche Singmesse. Fr ( ute Meinung. Allmächtiger Gott, himmlischer Vater! hier in diesem Dir geheiligten Tem pel falle ich vor Dir auf mein Angesicht nieder, und im on Staube der Erde bete ich Deine unendliche Majestät an. Hier auf diesem Altare wird das unblutige Opfer Deines Sohnes, zur Versöhnung Deiner Gerechtigkeit, in dieser heiligen Messe verrichtet. Jeju, Du Sohn des lebendigen Gottes! opfere Dich für mich Deinem himmlischen Vater, wie Du Dich dem C for. 69 selben am Kreuze aufgeopfert haft; denn wir haben an Dir einen Fürsprecher bei dem Vater. O heiliger Geift, der Flamme Deiner heiligen Liebe, damit ich bei dieser Erneuerung des Gedächtniffes des Leidens und Todes Jesu, Der uns bis an das Ende lieb hat, an den Früchten Seiner unermeßlichen Verdienste Theil neh men möge zum ewigen Leben! Ich wohne einem Opfer vom höchsten Werthe, einem heiligen Opfer bei, welches Deiner Majestät gebühret und Dir wohlgefällig ist; ich wohne demselben bei zur Ersetzung der Unbilden, welche mein Heiland in Seinem Leiden und Sterben aus Liebe gegen mich erlitten hat; 2 zur Vergeltung der großen Liebe, welche Ihn bewogen hat, Sein heiligstes Fleisch und Blut den Menschen zur Speise geben; zur Ersetzung der Berunehrungen, welche refox dem unblutigen Opfer der heiligen Messe und dem allerheiligsten Altarssakramente jemals zugefügt worden. Ich wohne demselben bei für mich um Erlangung der Gnade der Vergebung meiner Sünden, der Beharrlichkeit im Guten und um die endliche Gnade; für den Oberhirten, daß er in seinem geistlichen Amte die ihm von Christus anvertrauten Schafe glücklich weide; für geistliche und weltliche Obrigkeiten und Regenten; für die Wohlfahrt der katholischen Kirche und unseres katholischen Vaterlandes; für meine Freunde und Feinde, für alle meine Anver wandten; für die liebe Bürgerschaft und für den guten Ackersmann, daß Gott ihre Gewerbe und Arbei ten segne; für alle Stände, für Gerechte und Sünder, und für alle Seelen im Fegfeuer. Barmherziger Gott und Vater, laß Dir diese meine redliche Meinung gefallen und erhöre Bose 70 - Fore das Gebet Deiner Kinder, durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, Der mit Dir in Einigkeit des heiligen Geistes lebt und regiert Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. 3um Kyrie. Hier liegt vor Deiner Majestät suurl Im Staub die Christenschaar, 0 Die Augen zum Altar. Schenk uns, o Bater, Deine Huld, Vergib uns uns're Sündenschuld! sen hilo Gott, vor Deinem Angesicht Verstoß' uns arme Sünder nicht! as Berstoß' uns nicht! Verstoß uns Sünder nicht! Sum admis Zum Gloria, nidrain sal 71 UNDHEION Foll gepriesen werden, o ded Sein Nam' gebenedeit, Im Himmel und auf Erden, and Jeßt und in Ewigkeit! 99 101 Spis Lob, Ruhm und Dank und d Ehren Sei der Dreieinigkeit! dnu Ho Die ganze Welt vermehre, Gott, Deine Herrlichkeit! schild vo Fore Gebet. Höre an, o himmlischer Vater, das Gebet Deiner heiligen Kirche, mit welchem sie Deine göttliche Majestät im Namen unseres Herrn Jesu Christi demüthigst anflehet, und Deine Hülfe, Deinen Beistand in allen Nöthen ihrer lieben Kinder begehrt. Wende Dein väterliches Angesicht von uns nicht ab, sondern sich uns mit gnädigen Augen an, auf daß wir, von allem Uebel befreit, Dir wohlgefällig leben, selig sterben und zu Deinem Reiche und Deiner Herrlichkeit gelangen mögen, durch Christum unsern Herrn! Amen. Bose. 72 ( Vor dem Evangelium wird gesungen:) Wir sind im wahren Christenthum D Gott, wir danken Dir! Dein Wort, Dein Evangelium, An dieses glauben wir. Die Kirche, deren Haupt Du bist, Lehrt einig, heilig, wahr; Für diese Wahrheit gibt der Christ Sein Blut und Leben dar. -HOL coction 73 Gebet. O allmächtiger Gott! reinige unsere Herzen und unsere Lippen, gleichwie Du sie dem Propheten Isaias mit einer glühenden Kohle gereinigt hast; damit wir, durch das Wort Gottes belehrt, Deinen heiligen Namen öffentlich verkünden zu Deiner Ehre, und zur Ausbreitung der streitenden Kirche, im wahren katholischen Glauben bis an's Ende gottselig verharren, durch Christum, unsern Herrn. Amen. Zum Credo. XUmächtiger, vor Dir im Staube Bekennt Dich Deine Greatur!! D Gott und Vater! ja, ich glaube An Dich, Du Schöpfer der Natur, Und an den Sohn, Der ausgegangen Von Dir geboren ewig war, Den, von dem heil'gen Geist empfangen, Die reinste Jungfrau uns gebar. 3um Offertorium. Nimm an, o Herr, die Gaben, Aus Deines Priesters Hand! sofor Wir, die gesündigt haben, Weih'n Dir dies Liebespfand. Für Sünder hier auf Erden, de In Nengsten, Kreuz und Noth, Laß dies ein Opfer werden, Was noch ist Wein und Brod. 74 Nimm gnädig dies Geschenke, Dreieinig großer Gott! Erbarm' Dich unser, denke An Christi Blut und Tod; Sein Wohlgeruch erschwinge Sich hin zu Deinem Thron, Uns den verdienten Lohn! DREDJUG Bur Präfation. Zu Dir,, o Gott! erheben wir unsere Herzen und sagen Dank Deiner göttlichen Majestät. Wahrhaftig, ja, es ist billig, würdig, gerecht und heilsam, daß wir jederzeit und an allen Orten Dir, o Herr, heiligster Vater, allmächtiger, ewiger Gott, Dank sagen durch Christum, unsern Herrn; durch Den die Engel Deine Majestät loben, die Mächtigen zit H adög Ber bed unction 75 tern, die Himmel und alle Kräfte der Himmel sammt den seligen Seraphim Dich mit vereinigtem Frohlocken verherrlichen und preisen. Wir bitten, laß auch unsere Stimmen mit ihnen zu Dir kommen, die wir in tiefster Ehrfurcht bekennen und sprechen: Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Sabaoth! Himmel und Erde sind voll der Herrlichkeit Gottes, Hosanna in der Höhe! Gebenedeit sei der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Höhe! et madad 3um Sanctus. and Irm napot, diure: Singt: Heilig, heilig, heilig Ist unser Herr und Gott! Singt mit den Engeln: Heilig du Bist Du, Gott Sabaoth! Im Himmel und auf Erden Soll Deine Herrlichkeit jmar Gelobt, gepriesen werden Jeßt und in Ewigkeit. mapitone sid For Gebet bei Aufhebung der heiligen Hostie. 76 O Herr, Du bist Jesus Christus, der Sohn des lebendigen Gottes, selbst gegenwärtig mit Fleisch und Blut. Jch bete Dich in tiefster EhrDu meine furcht und Demuth an. Zuflucht, meine Hoffnung, meine Liebe; Alles; Du bist mein Gott und Dir schenke ich mein Herz; o laß Deine Liebe in mir wirken zu einem frommen und heiligen Leben! Amen. Gebet bei Aufhebung des Kelches mit dem heiligen Blute. O Du wahres, lebendiges Blut Christi Jesu, ich bete Dich an mit allen Engeln und Heiligen; Du bist für mein Heil und zur Versöhnung geflossen; wasche ab die Menge meiner Sünden; reinige und stärke meine Seele zum ewigen Leben. Amen. -HOL store Nach der Wandlung. Sieh Vater von dem höchsten Throne, Sieh gnädig her auf den Altar: Wir bringen Dir in Deinem Sohne Ein wohlgefäll'ges Opfer dar. Wir fleh'n durch Ihn, wir Deine Kinder, 11 Und stellen Dir Sein Leiden vor, Er starb aus Liebe für uns Sünder, Noch hebt Er's Kreuz für uns empor. Beim Agnus Dei. Betrachtet Ihn in Schmerzen, Wie Er Sein Blut vergießt, map Seht wie aus Jesu Herzen Der legte Tropfen fließt; Er nimmt hinweg die Sünden, Er trug all' uns're Schuld; Bei Gott läßt Er uns finden Den Frieden, Seine Huld. 3ur Communion. D Herr! ich bin nicht würdig, Zu Deinem Tisch zu gehn; t Du aber mach' mich würdig, Erhör' mein kindlich Fleh'n. D, stille mein Verlangen, Du Seelenbräutigam, Im Geist Dich zu empfangen, Dich wahres Gotteslamm! se ST so for Gebet. O gütigster, liebreichster Jesu, erbarme Dich Deines Volkes und aller Stände der ganzen Christenheit! Sei unser Mittler bei dem Vater, so wie Du ein wahres Versöhnungsopfer für unsere Sünden bist. Wende ab die verdienten Strafen, alles Unheil und alle Gefahren, die dem Vaterlande bevorstehen mögen! Segne den Rath der Fürsten, daß er der gemeinsamen Wohlfahrt allezeit förderlich sei. Verleihe uns Gnade, daß wir unserm Berufe, unsern Standespflichten jederzeit genugthun; Andern mit der Tugend ein gutes Beispiel geben; unsern Nächsten Deinetwegen allzeit lieben, und daß wir mit reinem Gewissen Dir bis an das Ende wohlgefällig dienen mögen. Um dieses bitten wir Dich durch Deine heiligen Verdienste, durch Dein bitteres Leiden und Sterben und durch die Verdienste Mariä, Deiner lieben Mutter und aller Heiligen; 78 Hox rofou 79 der Du mit dem Vater und dem heiligen Geiste, gleicher Gott, lebest und regierest in Ewigkeit. Amen. Der Herr erleuchte Sein Angesicht über uns; Er bewahre und beschütze uns vor allem Uebel, und ertheile uns den Segen: Gott der Vater, der Sohn und der heilige Geist. Amen. Zum Schlusse der heil. Messe. Nun Isaak ist geschlachtet, Das Opfer ist vollbracht, Wir haben jest betrachtet, na Gott, Deine Lieb' und Macht. Du bist bei uns zugegen; Mus Deinem Gnadenmeer Ström' uns Dein Vatersegen Durch dieses Opfer her. dag ligt 1101 NG Gebet nach der heil. Messe. Himmlischer Vater, nimm diesen Deiner Hoheit und Heiligkeit schuldigen Dienst gnädig auf, den ich Dir in Beiwohnung dieses heiligen Mesopfers geleistet habe. Ich vereinige mein Gebet mit den Ver830 vos proxe 80 diensten Jesu Chrifti, mit Seinem Gebete und Seinen heiligen Unterhandlungen, die Er für mein Heil mit Dir gepflogen hat; ich opfere sie Dir zu Deinem höchsten Lobe und zu Deiner Ehre. Segne mich in meinen Geschäften; Alles soll Dir zur Ehre, zu Deinem Lobe geschehen. Amen. Bund mit Jesus, nach der Hl. Messe. O Jesu, Du treuer Erlöser, weil Dir besonders diejenigen Uebungen gefallen, die zu Ehren Deines bittern Leidens geschehen, so nehme ich mir vor, an Dein bitteres Leiden und kostbares Blut heute vielmal zu denken und all mein Thun und Laffen zu dessen Ehre zu verrichten. So oft ich deshalb heute zum Himmel sehen werde, so vielmal will ich Dich loben und preisen, daß Du in Deinem Leiden so oft mals zum Himmel geschaut und Deinen Vater um Hülfe angerufen hast. So oft ich eine Hand bewegen werde, so will ich rostor 81 Dir danken für alle Mißhandlungen, so Du in Deinem Leiden erduldet haft; und so oft ich einen Schritt gehen werde, so will ich alles thun undaufopfern zu Ehren der blutigen Schritte und Tritte, die Du in Deinem Leiden für uns gethan haſt. Alle meine Gedanken, Worte und Werke sollen Dir Lob und Danksagen für alle Aengsten, die Dein h. Herz erlitten, und für alle tödtlichen Schmerzen, die es in Deinem Leiden empfangen hat, so wie auch für alle h. Blutstropfen, die Du für uns vergoffen hast. Diesen Bund laffe, Jesu! gültig sein und nimm ihn so an, als wenn ich denselben alle Augenblicke erneuerte und alle meine Werke mit dieſer ausdrücklichen Meinung verrichtete; denn dies ist meine ernstliche Begierde undmein Verlangen, worin ich bis an mein Ende verharren will, daß ich durch alle Bewegungen des Leibes und der Seele für Dein bitteres Leiden und kostbares Blut Dir steten Dank und unaufhörliche Ehre zu erweisen begehre. Amen. 6 82 votron 2. Die Meßgebete wie der Priester fie betet. Die Austheilung des Weihwassers. Priester. Asperges me. Chor. Domine hyssopo et mundabor: lavabis me et super nivem dealbabor. l 1581901 907307 chi an Ps. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Gloria Patri etc. 9: 0 P. Ostende nobis, Domine, mialatasard sericordiam tuam. meam. Ch. Et salutare tuum da nobis. 3. Domine, exaudi orationem simol sjult nim dall Ch. Et clamor meus ad te veniat. 3. Dominus vobiscum. Ch. Et cum spiritu tuo.sdso Oremus. Exaudi nos Domine sancte Pater omnipotens aeterne Deus, et mittere digneris sanctum -HOL opore 2. Die Meßgebete wie der Priester fie betet. Die Austheilung des Weihwassers. de ges Besprenge mich, Herr, mit Ysop und ich werde rein: wasche mich, und ich werde weißer als der Schnee. Erbarme Dich meiner, o Gott, nach Deiner großen Barmherzigkeit. Ehre sei dem Vater zc.tol Erzeige uns, o Herr, Deine Barmherzigkeit, maut msiba Und Dein Heil verleihe uns. Herr, erhöre mein Gebet, Und mein Rufen komme zu Dir. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste.o Gebet. Erhöre uns, Herr, heiliger Bater, allmächtiger, ewiger Gott, und sende gnädig vom Himmel herab Deinen heiligen Engel, 6* un por 84 Angelum tuum de coelis: qui custodiat, foveat, protegat, visitet atque defendat omnes habitantes in hoc habitaculo; per Christum Ch. Amen. Dominum nostrum. ( An einigen Tagen wird noch gesungen:) 3. Veni sancte Spiritus, Ch. Reple tuorum corda fidelium et tui amoris in eis ignem accende, qui per diversitatem linguarum cunctarum, gentes in unitate fidei congregasti Alleluja, Alleluja! 3. Emitte Spiritum tuum et creabuntur.( Alleluja.) Ch. Et renovabis faciem terrae. ( Alleluja.) 3. Oremus. Deus, qui corda fidelium sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de ejus semper consolatione gaudere; per Christum Dominum nostrum. Ch. Amen. Fore 85 auf daß er behüte, bewahre, beschüße, heimsuche und beschirme Alle, die da wohnen in dieser Wohnung, durch Christum, unsern Herrn. Amen. 43 ( An einigen Tagen wird noch gesungen:) Komm, heiliger Geist! erfülle die Herzen Deiner Gläubigen und ent zünde in ihnen das Feuer Deiner Liebe, der Du die Völker aller Zungen in Einigkeit des Glaubens versammelt hast, Alleluja, Alleluja! Sende aus Deinen Geist, und Alles wird neu erschaffen. Und Du wirst das Angesicht der Erde verjüngen. Gebet. D Gott, der Du die Herzen der Gläubigen durch die Erleuchtung des heiligen Geistes gelehrt hast, gib, daß wir in Demselben Geiste das, was recht ist, verstehen und uns Seines Trostes allezeit erfreuen mögen durch Christum, unsern Herrn. Amen. 86 action ( In der öfterlichen Zeit:) 3. Vidi aquam. Ch. Egredientem de templo a latere dextro. Alleluja. Et omnes, ad quos pervenit aqua ista, salvi facti sunt et dicent: Alleluja. Ps. Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia ejus. Gloria Patri etc. Staffelgebet. Pr. In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Amen. Introibo ad altare Dei. D. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam. P.( Ps. 42.)*) Judica me Deus et discerne causam meam de gente *) In der Messe für die Verstorbenen und vom fünften Fastensonntage bis Char vo fox. ( In der österlichen Zeit:) Ich sah Wasser hervorgehen vom Tempel auf der rechten Seite, Alleluja; 87 Und Alle, zu denen dies Wasser kam, wurden heil, und sie werden sprechen: Alleluja! Preiset den Herrn, denn er ist gut und Seine Barmherzigkeit währet ewig. Ehre sei dem Vater 2c. Staffelgebet. Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heil. Geistes. Amen. Ich will hinzutreten z. Altare Gottes. Zu Gott, der meine Jugend erfreuet. Schaffe mir Recht, o Gott, und entscheide meine Sache wider das samstag wird der Psalm Judica nicht gebetet. voor 88 non sancta; ab homine iniquo et doloso erue me. D. Quia tu es, Deus, fortitudo mea; quare me repulisti et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus? 3. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua. D. Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat juventutem meam. 3. Confitebor tibi in cithara Deus, Deus meus: quare tristis es anima mea? et quare conturbas me? D. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei et Deus meus. 3. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. D.( macht eine kleine Verneigung) Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. A. -HH noore unheilige Volk; von dem ungerechten und listigen Manne rette mich. 89 Denn Du, Gott, bist meine Stärke! Warum hast Du mich verworfen und warum gehe ich trauernd einher, da der Feind mich plaget? Sende Dein Licht und Deine Wahrheit; sie werden mich leiten und führen auf Deinen heiligen Berg und in Deine Hütten.d Und ich werde kommen zum Altare Gottes, zu Gott, der meine Jugend erfreut. Ich werde Dich loben auf der Harfe, o Gott, mein Gott! Warum bist du traurig, meine Seele, und warum betrübest du mich? Hoffe auf Gott, denn ich werde ihm noch danken; er ist das Heil meines Angesichtes und mein Gott. Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem Hl. Geiste. Wie sie war im Anfang, so jetzt und allezeit und in Ewigkeit. Amen. 6 Des intox 90 3. Introibo ad altare Dei, D. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam. P. Adjutorium nostrum in nomine Domini, D.( macht das Kreuzzeichen) Qui fecit coelum et terram. B. Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos et vos fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. vector 91 Ich will hinzutreten z. Altare Gottes. Zu Gott, der meine Jugend erfreut. Unsere Hülfe ist im Namen des Herrn, Der Himmel und Erde gemacht hat. Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, der allerseligsten Jungfrau Maria, dem Hl. Erzengel Michael, dem hl. Johannes dem Täufer, den heiligen Aposteln Petrus und Paulus, allen Heiligen und euch, Brüder, daß ich vielfältig gesündigt habe mit Gedanken, Worten u. Werken, durch meine Schuld, meine Schuld, meine größte Schuld. Darum bitte ich die allerseligste Jungfrau Maria, den hl. Erzengel Michael, den heil. Johannes den Täufer, die heiligen Apostel Petrus und Paulus, alle Heiligen und euch, Brüder, daß ihr für mich betet zu Gott, unserm Herrn. Bien HR Home 92 D.( neigt sich ein wenig zum Priester) Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam aeternam. 3. Amen. D.( verneigt sich tief, bis der Priefter sagt: Indulgentiam etc.) Confiteor... omnibus sanctis, et tibi, pater, quia( bei dem Worte culpa schlägt er jedesmal an die Brust)... omnes sanctos et te, pater, orare... 3. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam aeternam. D.( erhebt sich) Amen. 3. Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. D. Amen. 3. Deus tu conversus vivificabis nos, D.( verneigt sich ein wenig bis der Priester sagt: Oremus) Et plebs tua laetabitur in te. sofore 93 Es erbarme sich deiner der allverzeihe dir mächtige Gott und deine Sünden und führe dich zum ewigen Leben. Amen. Ich bekenne... allen Heiligen und Dir, Vater, daß... alle Heiligen und Dich, Bater, daß Du.. eEs erbarme sich euer der allmächtige Gott; er verzeihe euch euere Sünden und führe euch zum ewigen Leben. Amen. Nachlaffung, Lossprechung und Verzeihung unserer Sünden ertheile uns der allmächtige und barmherzige Herr. Amen. Gott, wende Dich zu uns und belebe uns, Und Dein Volk wird sich erfreuen in Dir. - - Fore 94 3. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, distarstad D. Et salutare tuum da nobis. 3. Domine exaudi orationem meam D. Et clamor meus ad te veniat. 3. Dominus vobiscum, 20 D. Et cum spiritu tuo. d ( Nun tritt der Priester hinauf zum Altar und spricht im Hinaufgehen:) Oremus. Aufer a nobis, quaesumus Domine, iniquitates nostras: ut ad Sancta sanctorum puris mereamur mentibus introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen. S Oramus te, Domine, per merita Sanctorum tuorum, quorum reliquiae hic sunt: et omnium Santorum, ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen. H o Fore 95 Erzeige uns, o Herr, Deine Barmherzigkeit, Mesud arsibro Und Dein Heil verleihe uns. C Herr, erhöre mein Gebet, Und laß mein Rufen zu Dir kommen. Der Herr sei mit euch, mot Und mit deinem Geiste. ( Nun tritt der Priester hinauf zum Altar und spricht im Hinaufgehen:) Gebet. Nimm hinweg von uns, o Herr! wir bitten Dich, alle unsere Missethaten, damit wir würdig werden, in Dein Allerheiligstes mit reinem Herzen einzugehen. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Wir bitten Dich, o Herr! durch die Verdienste Deiner Heiligen, deren Reliquien hier( aufbewahrt) sind und aller übrigen Heiligen, Du wollest mir alle meine Sünden verzeihen. Amen. vo fiore Introitus*). Benedicta sit sancta Trinitas, atque indivisa unitas, confitebimur ei, quia fecit nobiscum misericordiam suam. Ps.( 8.) Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Gloria Patri etc. " 96 Kyrie ( in der Mitte des Altars). 3. Kyrie eleison. D. Kyrie eleison. 3. Kyrie eleison. D. Christe eleison. 3. Christe eleison. D. Christe eleison. 3. Kyrie eleison. D. Kyrie eleison. 3. Kyrie eleison. *) Introitus, Collecte, Epistel, Graduale, Evangelium, Offertorium, Secrete, Pråfation, Communion und Postcommunion sind nach Zeiten, Festen und Anlässen - Fore Introitus. Gebenedeit sei die allerheiligste Dreifaltigkeit und unzertheilte Einigkeit; lasset uns preisen den Herrn, denn er hat Barmherzigkeit an uns gethan. O Herr, unser Herr! wie wunderbar ist Dein Name in der ganzen Welt! Ehre sei dem Vater u. s. w. Kyrie ( in der Mitte des Altars). Herr, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! 97 verschieden; in dem vorstehenden Formulare sind sie aus der Messe vom Dreifaltigkeits- Feste genommen. 77 98 so pos Gloria*). Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, rex coelestis, Deus Pater omnipotens, Domine, Fili unigenite, Jesu Christe; Domine Deus, agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram: qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis; quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus), Jesu Christe, cum sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. *) Im Advent und von Septuagesima bis Ostern( wenn nicht etwa ein Feft ge feiert wird) und in der Messe für die g H spore 99 Gloria. Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die eines guten Willens sind. Dich loben wir; Dich preisen wir; Dich beten wir an; Dich verherrlichen wir; Dir danken wir wegen Deiner großen Herrlichkeit; Herr Gott, König des Himmels, Gott allmächtiger Vater, Herr Jesu Christe, eingeborner Sohn, Herr Gott, Lamm Gottes, Sohn des Va= ters; der Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser; der Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, nimm auf unser Flehen; der Du sitzest zur Rechten des Vaters, erbarme Dich unser; denn Du allein bist heilig, Du allein der Herr, Du allein der Allerhöchste, Jesus Christus mit dem heil. Geiste in der Herrlichkeit des Vaters. Amen. Berstorbenen wird das Gloria nicht gebetet. 7* untione 100 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. Collecte. Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui dedisti famulis tuis in confessione verae fidei, aeternae Trinitatis gloriam agnoscere, et in potentia majestatis adorare unitatem: quaesumus, ut ejusdem fidei munifirmitate, ab omnibus semper amur adversis. Per Dominum nostrum etc. 3. Per omnia saecala saeculorum. D. Amen. Epistel oder Lection. Lectio Epistolae b. Pauli Apostoli ad Romanos.( 11, 32-36.) O altitudo divitiarum, sapientiae, et scientiae Dei: quam incomprehensibilia sunt judicia ejus, et investigabiles viae ejus: Quis enim cognovit sensum Domini? Aut quis consiliarius ejus fuit? Aut quis vo for Der Herr sei mit euch. o Und mit deinem Geiste. Collecte. Lasset uns beten. Allmächtiger ewiger Gott, der Du Deinen Dienern verliehen, in dem Lichte des wahren Glaubens die Glorie der ewigen Dreifaltigkeit zu erkennen und in Deiner allmächtigen Majestät die Einheit anzubeten; verleihe, daß wir durch die Festigkeit dieses Glaubens stets von allem Uebel bewahrt werden, durch unsern Herrn u. s. w. 101 Epistel oder Lection. Lesung aus dem Briefe Pauli an die Römer. ( 11, 32-36.) O Tiefe des Reichthums, der Weisheit und Erkenntniß Gottes! Wie unbegreiflich sind seine Gerichte und wie unerforschlich seine Wege! Denn wer hat den Sinn des Herrn erkannt? Oder wer ist sein Rathgeber -HOL octore 102 prior dedit illi, et retribuetur ei? Quoniam ex ipso, et per ipsum, et in ipso sunt omnia: ipsi honor et gloria in saecula. Amen. bro Histpror 7 dnu sa int D. Deo gratias. Imp Hose Graduale. 7 Benedictus es, Domine, qui intueris abyssos et sedes super Cherubim. Benedictus es, Domine, in firmamento coeli, et laudabilis in saecula. Alleluja. uisu tistorer Benedictus es, Domine, Deus patrum nostrorum, et laudabilis in saecula. Alleluja.id Evangelium. ( Vorher betet der Priester in der Mitte des Altars.) Munda cor meum ac labia mea, omnipotens Deus, qui labia Isaiae -H sofor . 103 gewesen? Oder wer hat ihm zuerst etwas gegeben, daß es ihm wieder vergolten werde? Denn von ihm und durch ihn und in ihm ist Alles. Ihm sei Ehre und Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. Gott sei Dank. Graduale. Gebenedeiet bist Du, o Herr, der Du schauest in die Abgründe und sitest über den Cherubim. Gebenedeiet bist Du in der Veste des Himmels und preiswürdig in Ewigkeit. Alleluja! Gebenedeiet bist Du, o Herr, Gott unserer Väter und preiswürdig in Ewigkeit. Alleluja! toll Evangelium. ( Vorher betet der Priester in der Mitte des Altars.) Allmächtiger Gott, reinige mein Herz und meine Lippen, der Du einst die ses fore 104 prophetae calculo mundasti ignito: ita me tua grata miseratione dignare mundare, ut sanctum evangelium tuum digne valeam nuntiare. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Jube Domine benedicere. Dominus sit in corde meo et in labiis meis, ut digne et competenter annuntiem Evangelium suum. Amen. 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. 3. Sequentia sancti Evangelii secundum Mathaeum. D. Gloria tibi Domine. ( Math. 28, 18-20.) In illo tempore dixit Jesus discipulis suis: Data est mihi omnis potestas in coelo, et in terra. Euntes ergo docete omnes Gentes: baptizantes eos in nomine Patris, so for 105 Lippen des Propheten Isaias mit einer glühenden Kohle gereiniget haſt; würdige Dich durch Deine gnädige Erbarmung mich also zu reinigen, daß ich Dein heiliges Evangelium würdig verkünde durch Christum, unsern Herrn. Amen. Segne, o Herr! Der Herr sei in meinem Herzen und auf meinen Lippen, auf daß ich würdig und gültig Sein Evangelium verkünde. Amen. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste. Folgendes aus dem heil. Evange= lium nach Mathäus. Ruhm sei Dir, o Herr! ( Math. 28, 18-20.) In derselben Zeit sagte Jesus zu Seinen Jüngern: Mir ist alle Gewalt gegeben, im Himmel und auf Erden. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des -HOL votione 106 et Filii, et Spiritus sancti: docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis. Et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem saeculi. D. Laus tibi Christe. dob 93. Per evangelica dicta deleantur nostra delicta. Credo. ( Glaubensbekenntniß der Concilien von Nicäa ( 325) und Konstantinopel( 381); wird nur am Sonntage und an besondern Festen gebetet.) #Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, filium Dei unigenitum; et ex Patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero: genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt: qui propter nos opore 107 Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes! und lehret sie Alles halten, was ich euch befohlen habe: und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an's Ende der Welt. Lob sei Dir, Christus. C Durch die evangelischen Worte tilge unsere Sünden. alb Credo. ( Glaubensbekenntniß der Goncilien von Nicäa ( 325) und Konstantinopel( 381); wird nur am Sonntage und an besondern Festen gebetet.) Ich glaube an Einen Gott! den allmächtigen Vater, Schöpfer. Himmels und der Erde, aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge; und an Einen Herrn Jesum Christum, den einges borenen Sohn Gottes, vom Vater erzeugt von Ewigkeit, Gott von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom wahren Gott; erzeugt, nicht erschaffen, Einer Wesenheit mit dem Vater; durch den Alles gemacht ist; der H voor. 108 homines et propter nostram salutem descendit de coelis; et incarADIRA natus est de Spiritu sancto, ex Maria virgine et homo factus est; crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum scripturas; et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris; et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis. Et in Spiritum sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit; qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per prophetas. Et unam sanctam, catholicam et apostolicam ecclesiam. Confiteor unum baptisma - HOL notione. 109 wegen uns Menschen und um unseres Heiles willen herabgestiegen ist vom Himmel und durch den hl. Geist aus Maria der Jungfrau Fleisch angenommen hat und Mensch geworden ist; er ist auch gekreuziget für uns unter Pontius Pilatus, hat gelitten und ist begraben worden. Und er ist auferstanden am dritten Tage, der Schrift gemäß, und ist aufge= fahren in den Himmel, siket zur Rechten des Vaters und wird wiederkommen mit Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen und die Todten, und Seines Reiches wird kein Ende sein. - Ich glaube an den Hl. Geist, den Herrn und Lebendigmacher, der vom Vater und Sohne ausgeht, der mit dem Vater und dem Sohne zugleich angebetet und verherrlicht wird, der geredet hat durch die Propheten. Und Eine heilige katholische apostolische Kirche. Ich bekenne eine und Taufe zur Vergebung der Sünden no fron 110 in remissionem peccatorum; et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen. 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. dil Offertorium. 3. Oremus. Benedictus sit Deus Pater, unigenitusque Dei Filius, Sanctus quoque Spiritus: quia fecit nobiscum misericordiam suam. Bei der Opferung des Brodes. Suscipe, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus, hanc immaculatam hostiam, quam ego indignus famulus tuus offero tibi, Deo meo vivo et vero, pro innumerabilibus peccatis et offensionibus et negligentiis meis, et pro omnibus circumstantibus, sed et pro omnibus fidelibus christianis vivis atque defunctis, ut mihi et illis For 111 und erwarte die Auferstehung der Todten und ein ewiges zukünftiges Leben. Amen. 317 39. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste. Offertorium. Laßt uns beten. Gebenedeiet sei Gott der Vater und der eingeborne Sohn Gottes und der heilige Geist; denn er hat Seine Barmherzigkeit an uns erwiesen. Beider Opferung des Brodes. Nimm an, o heiliger Vater, allmächtiger, ewiger Gott! dies unbefleckte Opferbrod, welches ich, Dein unwürdiger Diener, Dir meinem wahren und lebendigen Gott darbringe für meine unzähligen Sünden, Beleidigungen und Nachlässigkeiten; aber auch für alle Umstehenden und für alle gläubigen Christen, Lebende und Abgestorbene, damit es mir und H Lose so fore 112 proficiat ad salutem in vitam aeternam. Amen. Bei der Vermischung des Wassers mit dem Weine. Deus, qui humanae substantiae dignitatem mirabiliter condidisti et mirabilius reformasti: da nobis per hujus aquae et vini mysterium, ejus Divinitatis esse consortes, qui humanitatis nostrae fieri dignatus Fiest particeps, Jesus Christus, lius tuus, Dominus noster, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen. Los Bei der Opferung des Kelches. Offerimus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam deprecantes clementiam, ut in conspectu divinae majestatis tuae pro nostra et to- g vo Fore 1138 ihnen zum Heile gereiche für das ewige Leben. Amen. Bei der Vermischung des Wassers mit dem Weine. DGott, der Du die Würde der menschlichen Natur wunderbar erschaffen und noch wunderbarer erneuert hast, verleihe uns durch das Geheimniß dieses Wassers und Weines an der Gottheit Desjenigen Theil zu nehmen, Der Sich gewürdigt hat, unserer Menschheit theilhaftig zu werden, Jesus Christus, Dein Sohn, unser Herr, welcher mit Dir lebet und regieret in Einigkeit des heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Bei der Opferung des Kelches. Wir opfern Dir, o Herr! den Kelch des Heiles und flehen zu Deiner Güte, daß dieses Opfer im Angesichte Deiner göttlichen Majestät für unser und der ganzen Welt Heil 8 Fore 114 tius mundi salute cum odore suavitatis ascendat. Amen. In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine: et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus. Veni sanctificator, omnipotens aeterne Deus, et benedic hoc sacrificium tuo sancto nomini praeparatum. Beim Händewaschen. Ps. 25. Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine. Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. Domine, dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae distbild tuae. Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam. thun 1995 C Fox 115 mit lieblichem Wohlgeruche zu Dir aufsteige. Amen. Im Geiste der Demuth und mit zerknirschtem Herzen laß uns, o Herr! bei Dir Aufnahme finden und unser Opfer geschehe heute so vor Deinem Angesichte, daß es Dir, unserm Herrn und Gott, wohlgefalle. Komm, Heiligmacher, allmächtiger, ewiger Gott und segne dieses Opfer, welches Deinem heiligen Namen bereitet ist. Beim Händewaschen. Psalm 25. Unter den Unschuldigen will ich meine Hände waschen und Deinen Altar, o Herr, umgeben. Auf daß ich höre die Stimme des Lobes und erzähle alle Deine Wunder. Herr, ich liebe die Zierde Deines Hauses und den Wohnort Deiner Herrlichkeit. Laß nicht mit den Gottlosen meine Seele zu Grunde gehen; vertilge meine Seele nicht mit den Blutdürftigen. 8* Lose vorfor In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus! sa 116 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me et miserere mei. Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te, Domine. Gloria Patri etc. In der Mitte des Altars. Suscipe, sancta Trinitas, hanc oblationem, quam tibi offerimus ob memoriam passionis, resurrectionis et ascensionis Jesu Christi Domini nostri, et in honore beatae Mariae semper virginis et beati Joannis Baptistae et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et istorum et omnium Sanctorum, ut illis proficiat ad ho norem, nobis autem ad salutem, Fore In deren Händen Ungerechtigkeit ist, deren Rechte gefüllt ist mit Geschenken! dipud Ich aber wandle in Unschuld; rette mich und erbarme Dich meiner! 117 Mein Fuß geht auf dem rechten Pfade; in den Versammlungen will ich Dich preisen, o Herr! Ehre sei dem Vater 2c. In der Mitte des Altars. Nimm an, o heilige Dreieinigkeit, dieses Opfer, welches wir Dir darbringen zum Andenken an das Leiden, die Auferstehung und Himmelfahrt unsers Herrn Jesu Christi und zur Ehre der seligen allezeit reinen Jungfrau Maria, des heil. Johannes des Täufers, der heil. Apostel Petrus und Paulus und dieser Heiligen*), wie aller Heiligen, daß es *) deren Gebeine im Altare ruhen, oder: deren Fest wir begehen. sofore 118 et illi pro nobis intercedere dignentur in coelis, quorum memoriam agimus in terris. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. P. Orate fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem. pd siden. D. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totius que ecclesiae suae sanctae. Amen. ( Jedenllite) Secreta( Stillgebet.) 19 M ( Ist nach Zeiten und Festen verschieden und richtet sich nach der Collecte.) Sanctifica, quaesumus Domine Deus noster per tui sancti nominis invocationem, hujus oblationis hostiam: et per eam nosmetipsos vatfore 119 ihnen zur Ehre, uns aber zum Heile gereiche, und daß diejenigen im Himmel unsere Fürbitter werden, deren Andenken wir auf Erden feiern, durch denselben Christum, unsern Herrn. Amen. Betet, Brüder, daß mein und euer Opfer Gott, dem allmächtigen Vater, wohlgefällig werde.as M Der Herr nehme das Opfer von deinen Händen in Gnaden an, zum Lobe und zur Verherrlichung seines Namens, auch zu unserm Heile und zur Wohlfahrt seiner ganzen heiligen Kirche. Amen. Se Secreta( Stillgebet.) Tha ( Ist nach Zeiten und Festen verschieden und richtet sich nach der Collecte.) Wir bitten Dich, o Herr unser Gott, Du wollest durch die Anrufung Deines Namens dieses Opfer, welches wir Dir darbringen, heiligen, und H vadf for 120 tibi perfice munus aeternum. Per Dominum etc. do ose Präfation. 3. Per omnia saecula saeculorum*). D. Amen. 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. 3. Sursum corda, D. Habemus ad Dominum. P. Gratias agamus Domino Deo nostro, D. Dignum et justum est. Do3. Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere, mine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, qui cum unigenito Filio tuo et Spiritu sancto unus *) Diese Worte sind der Schluß des vorhergehenden Gebetes. -R voston 121 dadurch uns selbst vor Dir zu einem ewigen Opfer vollenden. Durch Jesum Christum 2c. Präfation. Von Ewigkeit zu Ewigkeit*). Amen. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste. Erhebet eure Herzen, Wir habe sie erhoben zu dem Herrn. Lasset uns Dank jagen dem Herrn unserm Gott, Es ist billig und recht. Es ist in Wahrheit billig und recht, pflichtmäßig und heilsam, daß wir Dir allezeit und aller Orten Dank sagen, o Herr, heiliger Vater, allmächtiger, ewiger Gott, der Du mit Deinem eingeborenen Sohne und dem *) Diese Worte sind der Schluß des vors hergehenden Gebetes. wroofore 122 es Deus, unus es Dominus, non in unius singularitate personae, sed in unius Trinitate substantiae; quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu sancto, sine differentia discretionis sentimus; ut in confessione verae sempiternaeque deitatis, in personis proprietas, et in essentia unitas, et in majestate adoretur aequalitas; quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim, quoque ac Seraphim, qui non cessant clamare quotidie, una voce dicentes: 03 CHE Up for me todium için sid midu BOY Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth! Pleni sunt coeli et terra gloria tua; hosanna in excelsis. Benedictus qui ve nit in nomine Domini, hosanna in excelsis. tod H ton. 123 Hl. Geiste ein einiger Gott, ein einiger Herr bist, nicht in Einheit der Person, sondern in der Dreifaltigkeit eines einzigen Wesens; denn was wir nach Deiner Offenbarung von Deiner Herrlichkeit glauben, dasselbe glauben wir auch von Deinem Sohne, dasselbe von dem hl. Geiste, ohne Verschiedenheit in der Unterscheidung, so daß wir in dem Bekenntnisse der wahren und ewigen Gottheit zugleich die Eigenthümlichkeit in den Personen, die Einheit im Wesen und die Gleichheit in der Majestät anbeten, die da preisen Engel und Erzengel, Cherubim und Seraphim, die nicht aufhören zu rufen alle Tage mit einhelliger Stimme: Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Sabaoth! Himmel und Erde sind voll seiner Herrlichkeit; Hosanna in der Höhe! Gebenedeiet sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Höhe! se 124 vostpon Kanon( Stillgebet). Te igitur, clementissime Pater, per Jesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus ac, petimus, uti accepta habeas et benedicas haec dona, haec munera, haec sancta sacrificia illibata: in primis quae tibi offerimus pro ecclesia tua sancta catholica, quam pacificare, custodire, adunare et regere digneris toto orbe terrarum, una cum famulo tuo, papa nostro N. et antistite nostro N. et omnibus orthodoxis, atque catholicae et apostolicae fidei cultoribus. Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio, pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrifiHR store. 125 Kanon( Stillgebet). Dich also, mildester Vater, bitten wir durch Jesum Christum, Deinen Sohn, unsern Herrn, und flehen zu Dir in tiefster Demuth, daß Du Dir wohlgefallen lassen und segnen wollest diese Geschenke, diese Gaben, dieſe heiligen, unbefleckten Opfer, die wir Dir darbringen zuvörderst für Deine hl. katholische Kirche, welche Du auf dem ganzen Erdkreise in Frieden bewahren, beschüßen, vereinigen und regieren wollest, zugleich mit Deinem Diener, unserm Papste N. und unserm Bischofe N. und allen Rechtgläubigen und Bekennern des katholischen und apostolischen Glaubens. Gedenke, o Herr! Deiner Diener und Dienerinnen N. N. und aller Gegenwärtigen, deren Glaube und Andacht Dir bekannt ist, für welche wir darbringen oder welche Dir dieſe Gaben des Lobes opfern für sich und vo Fore 126 cium laudis pro se suisque omanimanibus, pro redemptione rum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae, tibique reddunt vota sua aeterno Deo vivo et vero. Communicantes et memoriam venerantes in primis gloriosae semper virginis Mariae, genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi; sed et beatorum Apostolorum ac MarAntyrum tuorum Petri et Pauli, dreae, Jacobi, Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et Thaddaei, Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Joannis et Pauli, Cosmae et Damiani et omnium Sanctorum tuorum, quorum meritis precibusque concedas ut in omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. - Home 127 alle die Jhrigen: zur Rettung ihrer Seelen, für die Hoffnung ihres Heiles und ihrer Wohlfahrt und Dir, ewiger, lebendiger und wahrer Gott, ihre Gelübde darbringen. Wir stehen in Gemeinschaft und ehren das Andenken zuvörderst der glorreichen, allzeit reinen Jungfrau Maria, der Mutter Gottes und unsers Herrn Jesu Christi, aber auch Deiner heiligen Apostel und Martyrer: des Petrus und Paulus, Andreas, Jacobus, Johannes, Thomas, Jacobus, Philippus, Bartholomäus, Matthäus, Simon und Thaddäus, Linus, Cletus, Clemens, Xystus, Cornelius, Cyprianus, Laurentius, Chrysogonus, Johannes und Paulus, Cosmas und Damianus und aller Deiner Heiligen. Durch ihre Verdienste und Fürbitten verleihe uns, daß wir in Allem durch Deinen hilfreichen Schuß bewahrt werden; durch denselben Christum, unsern Herrn. Amen. Nove HOL octor 128 Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus Domine, ut placatus accipias, diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi et in electorum tuorum jubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus, benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem acceptabilemque facere digneris, ut nobis Corpus et Sanguis fiat dilectissimi Filii tui Domini nostri Jesu Christi. Ho 129 So nimm denn, o Herr! wir bitten Dich, dies Opfer unseres Dienstes, aber auch Deiner ganzen Gemeinde gnädigst auf, leite unsere Tage in Deinem Frieden und laß uns vor der ewigen Verdammniß bewahrt, einst der Heerde Deiner Auserwählten beigezählt werden; durch Christum unsern Herrn. Amen. Dieses Opfer wollest Du, o Gott, in Allem gesegnet, Dir gewidmet, vor Dir geltend, würdig und wohlgefällig machen, damit es uns werde der Leib und das Blut Deines geliebtesten Sohnes, unseres Herrn Jesu Christi. 9 Ho Fore. Consecration oder Wandlung. id Da die Worte der Wandlung nur im Munde des opfernden Priesters Kraft und Bedeutung haben, so stehen statt derselben die folgenden Gebete. Beherzige mit lebendigem Glauben und tiefer Demuth das erhabene Geheimniß und bete Deinen unter den Gestalten des Brodes und Weines verborgenen Heiland an. 130 Jesus Christus, Du Sohn des le bendigen Gottes! ich glaube, daß Du mit Fleisch und Blut, mit Gottheit und Menschheit wahrhaft und wesentlich hier gegenwärtig bist; denn Du, die ewige Wahrheit, hast es selbst In gesagt. Du bist uns Bürge. tiefster Ehrfurcht und Demuth bete ich Dich an; Du bist meine Zuflucht, meine Hoffnung, meine Liebe. Jesus sei mir gnädig! Jesus sei mir barmherzig! Jesus verzeihe mir meine Sünden! D Du wahres, lebendiges Blut Jesu Christi, am Kreuzesstamme zu meinem Heile vergoffen! ich bete Dich store 131 an mit allen Engeln und Heiligen; wasche ab die Menge meiner Sünden und wenn Du kommst zu richten, so verdamme mich nicht. Im lebendigen Glauben an Deine unendliche Barmherzigkeit rufe ich zu Dir mit De muth und Liebe, mit Reue und Vertrauen: Jesus Dir Iebe ich! Jesus Dir sterbe ich! Jesus Dein bin ich im Leben und im Tode! 12 Ewiger Vater! ich opfere Dir auf das Blut Jesu Christi für meine Sünden und für die Anliegen der heiligen Kirche." Smom and ,, Gelobt und angebetet sei immerdar Jesus Christus im allerheiligsten und wahrhaft göttlichen Altarssakramente." 19 anism zims spidnadales du CO SEADUSTE do whe pi@ stad i mitopred sing maging 9* se 132 -voorNach der Wandlung. Unde et memores, Domine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, ejusdem Christi Filii tui, Domini nostri, tam beatae passionis necnon et ab inferis resurrectionis, sed et in coelos gloriosae ascensionis, offerimus praeclarae majestati tuae de tuis donis ac datis hostiam puram, hostiam sanctam, hostiam immaculatam: panem sanctum vitae aeternae et calicem salutis perpetuae. Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris, et accepta habere, sicuti accepta habere dig. natus es munera pueri tui justi Abel et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae, et quod tibi ob tulit summus sacerdos tuus Melchi sedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam. se fore 133 Nach der Wandlung. Darum gedenken nun, o Herr! wir, Deine Diener und Dein heiliges Volk des seligmachenden Leidens, der Auferstehung von den Todten, der glorreichen Himmelfahrt Deines Sohnes unsers Herrn Jesus Christus, und bringen Deiner erhabenen Majeſtät von Deinen Geschenken und Gaben ein reines Opfer, ein heiliges Opfer, ein unbeflecktes Opfer: das heilige Brod des ewigen Lebens und den Kelch des ewigen Heiles. Sieh darauf herab mit gnädigem und mildem Angesichte, und nimm es wohlgefällig auf, wie Du einst mit Wohlgefallen aufnahmest die Gaben Abels, Deines gerechten Dieners, und das Opfer unsers Patriarchen Abraham und das heilige unbefleckte Opfer, welches Dir einst Dein Hoherpriester Melchisedech dargebracht hat. Ho vo for Supplices te rogamus, omnipotens Deus, jube haec perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divinae majestatis tuae: ut quotquot ex hac altaris participatione sacrosanctum Filii tui Corpus et Sanguinem sumpserimus, omni benedictione coelesti et gratia replePer eundem Christum Dominum nostrum. Amen. amur. Pose 134 Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum N. N., qui nos praecesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis. Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis ut indulgeas, deprecamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. sis faNobis quoque peccatoribus, mulis tuis, de multitudine miseges tron 135 Demüthig flehen wir zu Dir, allmächtiger Gott! laß dieses Opfer im Angesichte Deiner göttlichen Majeſtät durch die Hände Deines heiligen Engels zu Deinem erhabenen Altare emportragen, damit wir Alle, welche durch gemeinschaftlichen Genuß von diesem Altare den heiligen Leib und das Blut Deines Sohnes empfangen, mit allem Segen des Himmels und seiner Gnade erfüllt werden; durch Christum unsern Herrn. Amen. Gedenke auch, o Herr! Deiner Diener und Dienerinnen N. N., welche uns mit dem Zeichen des Glaubens vorangegangen sind, und nun schlummern im Schlafe des Friedens. Wir bitten Dich, o Herr! gib ihnen, wie allen in Christo Ruhenden, den Ort der Erquickung, des Lichtes und des Friedens; durch denselben Christum unsern Herrn. Amen. Auch uns Sündern, Deinen Dienern, die wir auf die Fülle Deiner gen Bose no proxe rationum tuarum sperantibus, partem aliquam et societatem donare digneris cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus, cum Joanne, Stephano, Mathia, Barnaba, Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, Caecilia, Anastasia, et omnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consortium, non aestimator meriti, sed veniae quaesumus largitor admitte. Per Christum Dominum nostrum, per quem haec omnia, Domine, semper bona creas, sanctificas, vivificas, benedicis et praestas nobis: 136 sal Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi, Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus sancti omnis honor et gloria. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. HL sore. 137 Erbarmungen vertrauen, würdige Dich, die Theilnahme und Gemeinschaft Deiner heiligen Apostel und Martyrer zu verleihen: des heiligen Johannes, Stephanus, Mathias, Barnabas, Ignatius, Alexander, Marcellinus, Petrus, der hl. Felicitas, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnes, Cäcilia, Anastafia und aller Deiner Heiligen. Nimm uns auf in deren selige Gemeinschaft, nicht wegen unserer Verdienste, sondern vermöge Deiner Barmherzigkeit, durch Christum unsern Herrn, durch welchen Du, o Herr! alles dieses Gute immer schaffest, heiligest, belebest, seg= nest und uns ertheileft: Durch Jhn, mit Ihm und in Jhm ist Dir, o Gott! allmächtiger Vater, in Einheit mit dem Hl. Geiste alle Ehre und Herrlichkeit. Durch alle Ewigkeit. Amen. Loose 138 voor Pater noster. Oremus. Praeceptis salutaribus moniti et divina institutione formati audemus dicere: sil Pater noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua sicut in coelo et in terra; panem nostrum, quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, D. Sed libera nos a malo. dr 3. Amen. Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis praeteritis, praesentibus et futuris: et intercedente beata et gloriosa semper virgine Dei genitrice Maria cum beatis Apostolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea et omni- g watfor 139 Pater noster. Laffet uns beten. Durch heilsame Vorschriften ermuntert, und durch göttliche Unterweisungen angeleitet, wagen wir zu sprechen: Vater unser, der Du bist in den Himmeln, geheiliget werde Dein Name; zu uns komme Dein Reich; Dein Wille geschehe wie im Himmel also auch auf Erden; unser tägliches Brod gib uns heute; vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; führe uns nicht in Verfuchung. oba: 200 en 30 Sondern erlöse uns von dem Uebel. Amen. Erlöse uns, o Herr! wir bitten Dich, von allen vergangenen, gegenwärtigen und zukünftigen Uebeln, und schenke uns auf die Fürbitte der feligen, glorreichen, allezeitreinen Jungfrau Maria, der Mutter Gottes, Deiner heiligen Apostel Petrus fore 140 bus Sanctis, da propitius pacem in diebus nostris, ut ope misericordiae tuae adjuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. 3. Pax Domini sit semper vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. Haec commixtio et consecratio Corporis et Sanguinis Domini nostri Jesu Christi fiat accipientibus nobis in vitam aeternam. Amen. -H sofore 141 und Paulus und Andreas und aller Heiligen gnädiglich Frieden in unsern Tagen, daß wir durch Deine Barmherzigkeit, unterstüzt, allezeit von Sünden frei und vor jeder Drangsal gesichert seien. Durch denselben Jesum Christum, unsern Herrn, Deinen Sohn, welcher mit Dir lebet und regieret, in Einheit mit dem heiligen Geiste von Ewigkeit zu Ewigkeit. loseAmen. Der Friede des Herrn sei mit euch, Und mit Deinem Geiste. Diese Vermischung und Weihung des Leibes und Blutes unseres Herrn Jesu Christi gereiche uns, die wir sie genießen, zum ewigen Leben. Amen. H Hol Fore Agnus Dei. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis!*) mumin 142 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis! sid amin 25 13 Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem! ma dsiz mad m Vor der Communion. Domine Jesu Christi, qui dixisti Apostolis tuis Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata mea, sed fidem ecclesiae tuae, eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris, qui vivis et reg 1190 150 m du m *) In der Messe für die Verstorbenen heißt diles: dona eis requiem- requiem sempiternam Gibsihnen Ruhe, one 143 Agnus Dei. D Du Lamm Gottes, das Du hinnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser! O Du Lamm Gottes, das Du hinnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser! D Du Lamm Gottes, das Du hinnimmst die Sünden der Welt, gib uns den Frieden. Vor der Communion. Herr Jesus Christus, der Du zu Deinen Aposteln gesprochen hast: Den Frieden hinterlasse ich euch, Meinen Frieden gebe ich euch;" siehe nicht auf meine Sünden, sondern auf den Glauben Deiner Kirche, und würdige Dich, sie nach Deinem Willen im Frieden und in der Einheit zu erhaldie ewige Ruhe. Auch unterbleibt das erste der nachfolgenden Gebete. prostore 144 nas Deus per omnia saecula saeculorum. Amen. tiofprenni 100 Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris cooperante Spiritu sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab meis et omnibus iniquitatibus universis malis, et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam separari permittas: qui cum eodem Deo Patre et Spiritu sancto vivis et regnas Deus in saecula saeculorum. Amen. Lose Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christi, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem, sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipi endam: qui vivis et regnas cum HE so pose 145 ten, der Du lebest und regierest als Gott in Ewigkeit. Amen. S Herr Jesus Christus, Sohn des lebendigen Gottes! der Du nach dem Willen des Vaters unter Mitwirkung des heil. Geistes durch Deinen Tod der Welt das Leben wiederschenktest, erlöse mich durch diesen Deinen heil. Leib und Dein Blut von allen meinen Sünden und von allen Uebeln; gib, daß ich allezeit Deinen Geboten anhange, und laß nicht zu, daß ich jemals von Dir getrennt werde, der Du mit Gott dem Vater und dem hl. Geiste lebest und regierest, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Der Genuß Deines Leibes, Herr Jesus Christus! den ich Unwürdiger zu empfangen mich erkühne, gereiche mir nicht zum Gerichte und zur Verdammung, sondern diene mir nach Deiner Güte zum Schutze der Seele und des Leibes, und gedeihe mir zur wahren Heiligung, der Du lebest und 10 store. 146 Deo Patre in unitate Spiritus sancti Deus per omnia saecula saeculorum. Amen. Panem coelestem accipiam, et nomen Domini invocabo. Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.( ter). Communion. Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam. Amen. Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi? Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo. Laudans invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero. Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vi tam aeternam. Amen. es. W sofor 147 regierest mit Gott dem Vater in Einigkeit des hl. Geistes in alle Ewigkeit. Amen. Ich will das Himmelsbrod nehmen und den Namen des Herrn anrufen! ( Dreimal.) D Herr! ich bin nicht würdig, daß Du eingehest unter mein Dach, sondern sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. Communion. Der Leib unsers Herrn Jesu Christi bewahre meine Seele zum ewigen Leben! Amen. Was soll ich dem Herrn vergelten für Alles, was er mir erwiesen hat. Den Kelch des Heiles will ich ergreifen und den Namen des Herrn anrufen! Lobpreisend will ich den Herrn anrufen, und ich werde von meinen Feinden erlöset sein! Das Blut unsers Herrn Jesu Christi bewahre meine Seele zum ewigen Leben. Amen. 10* HOLL sofor 148 Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus, et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum. 8 3070 sdn 1sttig Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adhaereat visceribus meis et praesta, ut in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt Sacramenta: qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. piato ni Josipe d Nach der Communion. Communio. et Benedicimus Deum coeli, coram omnibus viventibus confitebimur ei: quia fecit nobiscum misericordiam suam. am no tisti C 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo.im dll Ho Fore 149 Was wir mit dem Munde genossen, o Herr! laß uns mit reinem Herzen empfangen, und aus dieser zeitlichen Gabe werde uns ein ewiges Heilmittel. Dein hl. Leib, o Herr, den ich ge= noffen und Dein heil. Blut, welches ich getrunken habe, hafte stets in meiner Seele und bewirke, daß keine Spur der Sünde in mir bleibe, nachdem so reine und heil. Sacramente mich erquickt haben, der Du lebeft und regierest in Ewigkeit. Amen. Nach der Communion. Communto. Lasset uns dem Herrn des Himmels lobsingen und ihn preisen vor Allent, was da lebt; denn er hat Barmherzigkeit an uns gethan. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste. G vatfore Postcommunio. Das Schlußgebet ist nach den Zeiten, Festen und Anlässen verschieden und richtet sich ganz nach der Collecte und Secreta. 5se 150 Oremus. Proficiat nobis ad salutem corporis et animae, Domine Deus noster, hujus Sacramenti susceptio: et sempiternae sanctae Trinitatis, ejusdemque individuae unitatis confessio. Per Dominum... tunde mug Amen. 3. Per omnia saecula saeculorum. D. Amen. Segen. 3. Dominus vobiscum, D. Et cum spiritu tuo. 3. Ite missa est*). D. Deo gratias. *) In den Messen, in welchen kein Gloria ist, sagt der Priester: Benedicamus Domino Laßt uns den Herrn preisen. den Messen für Verstorbene: Requiescant in H sotros 151 Post communio. Das Schlußgebet ist nach den Zeiten, Festen und Anlässen verschieden und richtet sich ganz nach der Collecte und Secreta. Laffet uns beten. Laß uns, o Herr unser Gott, zum Heile des Leibes und der Seele gereichen den Genuß dieses heiligen Sacramentes und das Bekenntniß der ewigen heiligen Dreifaltigkeit und zu gleich unzertheilten Einigkeit, durch Jesum Christum, Deinen Sohn u. s. w. Von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Segen. Der Herr sei mit euch, Und mit deinem Geiste. Gehet, das Opfer ist vollbracht, Gott sei Dank. pace. R. Amen. T Sie ruhen in Fries den. Amen. Auch unterbleibt in legteren der Segen. 6 HOLL so for 152 Sid Placeat tibi, sancta Trinitas obsequium servitutis meae et praesta, ut sacrificium, quod oculis tuae majestatis indignus obtuli, tibi sit acceptabile, mihique et omnibus, pro quibus illud obtuli, sit te miserante propitiabile: Per Christum Dominum nostrum. Amen. 12799 smartade hand Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus sanctus. J50 D. Amen. 3. Dominus vobiscum, IN ONLI D. Et cum spiritu tuo. 3. Initium sancti Evangelii secundum Joannem. Em D. Gloria tibi Domine! d In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum sofor 153 Heilige Dreieinigkeit! Laß Dir die sen Dienst meiner Knechtschaft gefallen und verleihe, daß dieses Opfer, welches ich Unwürdiger vor den Augen Deiner Majestät dargebracht habe, Dir angenehm sei, mir aber, und denen, für die ich es darbrachte, durch Deine Erbarmung zur Bersöhnung gereiche; durch Christum, unsern Herrn. Amen. 111 Es segne euch der allmächtige Gott t der Vater, der Sohn und der heilige Geist. Amen. Dom A C C Der Herr fei mit euch, imo Und mit deinem Geiste. Anfang des Evangeliums nach Jo= hannes.( 1. 1-14.) omasel mubass Ehre sei Dir, o Herr kolo Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott und Gott war das Wort. Dieses war im Anfange bei Gott. Alles ist durch dasselbe gemacht und ohne Es ist nichts Her section omnem est. In ipso vita erat, et vita erat lux hominum. Et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joannes. Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. Erat lux vera, quae illuminat hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit et sui eum receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem, filios Dei fieri, his, qui credunt in nomine ejus: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt. Et Verbum caro factum est, non ose154 coction. 155 gemacht, was gemacht ist. In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. Und das Licht leuchtet in der Finsterniß; aber die Finsterniß hat es nicht begriffen. Es war ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes. Dieser kam zum Zeugnisse, damit er Zeugniß von dem Licht gäbe, auf daß Alle durch ihn glaubten. Er war nicht das Licht, sondern er sollte Zeugniß von dem Lichte geben. Es war das wahre Licht, welches alle Menschen, die in diese Welt kommen, erleuchtet. Er war in der Welt und die Welt ist durch ihn gemacht worden; aber die Welt hat ihn nicht erkannt. Er kam in sein Eigenthum und die Seinigen nahmen ihn nicht auf; Allen aber, die ihn aufnahmen, gab er Macht, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben, welche nicht aus dem Geblüte, nicht aus dem Willen des Fleisches, noch aus dem Willen des er. Ho Der so for et habitavit in nobis, et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi Unigeniti a Patre, plenum gratiae et veritatis.mund ti dir hilang aid modstag mod martadaginiz isdado dira San 3. Deo gratias. of D Bose 156 Hlad affiling and madl d m 2G somin 3. Meßandacht zur Berehrung des heiligsten Herzens Jesu. Vorbereitungsgebet. V.*) Himmlischer Vater, allmächtiger ewiger Gott! wir werfen uns nieder vor Deiner unendlichen Majestät; wir beten Dich an, und opfern Dir dieses heilige Meßopfer auf zum Lobe und Preise Deines heiligen Namens; wir *).- Borbeter;. Volk, oder Alle. so Proxe 157 Mannes, sondern aus Gott geboren sind. Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt, und wir haben seine Herrlichkeit gesehen, die Herrlichkeit als des Eingebornen vom Vater, voll der Gnade und Wahrheit. Gott sei Dank. Baitery 004 bringen Dir in demselben das heiligste Herz Jesu, Deines geliebten Sohnes dar, wie es sich einst selbst für uns auf dem Calvarienberge aufgeopfert hat. Nimm gnädig unſer Opfer an, o himmlischer Bater, zur schuldigen Anbetung Deiner göttlichen Majestät; zum Danke für alle uns erwiesenen Gnaden und Wohlthaten; zur Genugthuung für unsere Sünden, beson= ders aber für jene Unbilden, welche wir dem liebevollen Herzen Deines göttlichen Sohnes zugefügt haben; zur Erlangung aller uns nothwen6 wrote 158 digen Gnaden; für unsere lebenden und verstorbenen Mitbrüder, und für Alle, die sich unserm Gebete empfoh len haben. Laß Dir, o himmlischer Bater, dieses unser Opfer wohlge: fallen, und erhöre unser Gebet durch das heiligste Herz Jesu Deines Soh nes, Der mit Dir und dem heiligen Geiste gleicher Gott lebt und regieret in Ewigkeit. sa R). Amen. . D liebstes, göttliches Herz! nimm aller Menschen Herzen ein, R). Und laß sie Dir allein gewidmet sein. .( Jetzt wollen wir beten den Rosenkranz von dem heiligsten Herzen Jesu.) Das erste Geseß( zur Ehre des für un sere Sünden leidenden Herzens Jesu. Bei diesem Geseße erinnern wir uns, wie sehr das göttliche Herz Jesu die Bosheit der Sünde empfinde; wir begehren die Gnade, unsere begangenen Sünden zu bereuen und in Zukunft nicht mehr zu sündigen). o Fore . Vater unser u. s. w. R). Unser tägliches Brod u. s. w. . Gegrüßt seist du Maria... Jesus, Der einen steten Haß und Abscheu gegen die Sünden in uns erwecken und erhalten wolle. 159 N. Heilige Maria, Mutter Got tes u. f. w. 7. Es lebe das leidende Herz Jesu; es lebe der König der Herzen, R. Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. . Gebet. O barmherziger Gott! sieh' an das heiligste Herz Jesu, Deines geliebten Sohnes, an welchem Du Dein größtes Wohlgefallen hast. Laß Dich versöhnen durch das kostbare Blut, welches aus Seiner geöffneten Seite für unsere Sünden so reichlich geflossen ist, und verleihe uns um desselben willen Verzeihung. Sieh' wir bitten demüthig, daß wir in Zukunft von einer so heilsamen Furcht vor jeder Sünde durchdrungen H rostore. 160 werden, daß wir lieber alle erdenklichen Uebel leiden, als eine Sünde begehen mögen. R). Das bitten wir Alle, durch Jesu Herz und Namen. 7. O Gott, merke auf meine Hülfe! R). Herr, eile mir zu helfen. . Gebet. D mein liebreichster Jesus, wenn ich die Güte Deines heiligsten Herzens betrachte, und sehe, wie voll Mitleid und Zärtlichkeit es gegen die Sünder ist, so fühle ich, daß mein Herz sich vor Freude erhebt, und Vertrauen schöpft, von Dir gnädig aufgenommen zu werden. Ach wie viele Sünden habe ich begangen! Aber jetzt beweine und verabscheue ich sie gleich Petrus und der büßen. den Magdalena, weil ich Dich, o höchstes Gut, so sehr beleidigt habe. O schenke mir vollkommene Verzeihung, und laß mich lieber sterben- ja ich bitte Dich bei Deinem heiligsten Her zen laß mich lieber sterben, als - Fore 161 Dich noch einmal beleidigen; oder laß mich nur leben, um Dich wieder zu lieben. R. Amen. ict y. Herz Jesu, süßes Herz, gewähre, R. Daß stets sich meine Liebe mehre. Das zweite Geses( zur Ehre des allerreinsten und demüthigsten Herzens Jesu, um die Gnade zu erlangen, die standesmäßige Reinigkeit des Leibes und der Seele zu bewahren und Gott in aller Demuth des Herzens zu dienen).mp y. Vater unser u. s. w. R. Unser tägliches Brod u. s. w. v. Gegrüßt seist du Maria... Jejus, Der uns die standesmäßige Reinigkeit des Leibes und der Seele verleihen möge. R. Heilige Maria, Mutter Gottes u. s. w. . Es lebe das allerreinste Herz Jesu, es lebe der König der Herzen, R. Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. 11 store V. Gebet. D himmlischer Vater! sieh' an das allerreinste Herz Jesu, Deines geliebten Sohnes, und verleihe gnädiglich Allen, welche dasselbe andächtig verehren, in diesem Leben eine wahre Reinigkeit des Leibes und der Seele, und einst im zukünftigen die ewige Seligkeit, durch Denselben Christum unsern Herrn. Pose 162 R). Das bitten wir Alle, durch Jesu Herz und Namen. . Gebet. Ich preise, mein Jesu, Dein demüthiges Herz, und danke Dir, daß Du es mir zum Vorbilde gegeben, und mich nicht allein auf das Kräftigste zur Nachahmung an regst; sondern auch um den Preis so vieler Demüthigungen, die Du erlit ten, mir dazu den Weg zeigest und ebenest. Wie undankbar und thöright war ich! Wie sehr habe ich mich ver irrt! Verzeihe es mir! Ferne sei in Zukunft von mir Stolz und Ruh sucht; mit demüthigem Herzen viel SII Lose vef ose. mehr will ich unter Berdemüthigungen Die folgen, um Frieden und Heil mir zu erwerben. Stärke mich, o Herr, und ich will in Ewigkeit Dein Herz preisen. R. Amen. DONA usigimist sada . Herz Jesu, süßes Herz, gewähre, r. Daß stets sich meine Liebe mehre. mint gal 163 Das dritte Geses( zur Ehre des geduldigen Herzens Jesu, damit wir nach Seinem Beispiele bei innerlichen und äußerlichen Leiden geduldig sein mögen). UTOCK 351910 ry. Vater unser u. 1. u. 1. w.red R. Unser tägliches Brod u. s. w. . Gegrüßt seist du Maria... Jejus, Der uns eine starkmüthige Geduld in allen Widerwärtigkeiten leihen möge. verTopinko tes u. s. w.domu su R. Heilige Maria, Mutter Gotmods 198 . Es lebe das geduldige Herz Jesu; es lebe der König der Herzen. 1337 . Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. 11* -sal Fox 164 . Gebet. D geduldiges Lamm Gottes, Herr Jesus Christus, Du vollkommenstes Muster der Geduld! wie bereitwillig, ja wie freudig hat sich Dein heiligstes Herz in jedes Leiden, ja sogar in den schmählichsten Tod des Kreuzes ergeben! Ach, geduldigster Sesus! verleihe uns diese Gnade, daß wir in allen Widerwär tigkeiten dieses Lebens uns geduldig und starkmüthig zeigen mögen. LITER . Das bitten wir Alle durch Jesu HUNG Herz und Namen. y. Gebet. Ich bewundere, mein Jesus, Dein höchst geduldiges Herz, und danke Dir für so viele bewunderungswürdige Beispiele unüberwind licher Geduld, die Du uns hinter lassen hast. Es schmerzt mich, daß sie mir vergebens meine allzugroße Empfindlichkeit vorwerfen, welche aud die kleinsten Leiden nicht ertragen kann. Ach, theurer Jesus! flöße mei nem Herzen eine feurige und stand Doctor 165 hafte Liebe zur Trübsal, zum Kreuze, zur Abtödtung und Buße ein, damit ich, Dir auf den Calvarienberge nachfolgend, zur Glorie und Freude des Himmels mit Dir gelange. nis py R. Amen. 96 mi pot d . Herz Jesu, süßes Herz, gewähre, . Daß stets sich meine Liebe mehre. 19. Tapi) idris Bei der Wandlung. Blicke) herab, o Herr! von Deiordtumbaoff mu nem Heiligthume und der erhabenen Wohnung des Himmels, und sich an dieses hochheilige Opfer, welches Dir unser Hohepriester, Dein heiliger Sohn Jesus, unser Herr, für die Sünden Seiner Brüder darbringt, und laß Dich versöhnen wegen der unserer Bosheit. Sich die Stimme Menge des Blutes Jesu, unseres Bruders, rust zu Dir empor von Kreuze! Er19 bist medis mitmelt sid *) Ablaß von Jahren und Quadragenen. Pius VI. 17. Detoder 1796.9 opow höre, o Herr; laß Dich versöhnen, o Herr; merke auf uns und gewähre um was wir bitten; um Deiner selbst willen zögere nicht, o mein Gott, weil Dein Name angerufen ist, über diese Stadt und Dein Volk, und handle mit uns nach Deiner Barmherzigkeit. Amen.( Vom Hl. Cajetan.) 19 910 1911 srdnar mais G Das vierte Geseß zur Ehre des liebevollen Herzens Jesu im hochwürdigsten Sakramente des Altars, um von seiner brennenden Liebe einen einzigen Funken für unsere kalten Herzen zu erhalten). 190 19119ded at tind y. Vater unser u. 1. w. s ). Unser tägliches Brod u. s. w. v. Gegrüßet seist du Maria... Je us, in unsern Herzen eine wahre Liebe zur IÓ M halten wolle. namoje dir 870 P. Heilige Maria, Mutter Gottes u. f. w. . Es lebe das liebevolle Herz Jesu im hochwürdigsten Sakramente, es lebe der König Herzen. Ho ose 166 se Fore 167 R). Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. . Gebet. Vater der Erbarmung und Gott alles Trostes! der Du aus unendlicher Liebe das Herz Jesu Deines geliebten Sohnes uns gegeben hast, um unsere Herzen mit göttlichen Liebesflammen zu entzünden; verleihe uns einen wahren Eifer, alle Unbilden, welche diesem liebreichen Herzen im hochwürdigsten Altarssakramente zugefügt werden, durch inbrünstige Liebe und demüthige Berehrung zu ersetzen; damit wir verdienen mögen, in die Zahl der Auserwählten aufgenommen zu werden, durch Denselben Christum unsern Herrn. . Das bitten wir Alle durch Jesu Herz und Namen. me my ga allout gotlod Gebet. Beim Anblicke Deines fanftmüthigen Herzens, theuerster Jesus, erschrecke ich, weil mein Herz dem Deinigen so wenig gleicht. Nur 3u oft werde ich bei dem geringsten Ber for Anlasse, ja bei einer Geberde, oder einem Worte, das mir unangenehm ist, aufgeregt und breche in Ungeduld und Klage aus. Ach, verzeihe mir diese Ausbrüche der Leidenschaft, und verleihe mir die Gnade, in Zukunft bei jedem Widerspruche Deine unwandelbare Sanftmuth nachzuahmen, und so eines ewigen heiligen Friedens zu genießen. se 168 R. Amen. y. Herz Jesu, süßes Herz, gewähre, R. Daß stets sich meine Liebe mehre. para a midnisc Das fünfte Geseß zur Ehre des mit der Lanze durchbohrten großmüthigsten Herzens Jesu, um dessen Beistand zu erhalten im Leben und im Tode). 2002 y. Vater unser u. s. w. R. Unser tägliches Brod u. sw. . Gegrüßet seist du Maria... Je sus, Der uns die Gnade der Be harrlichkeit in Seiner Liebe verleihen wollenaar misus med -HA vostrore 169 . Heilige Maria, Mutter Gottes u. s. w. V. Es lebe das verwundete großmüthige Herz Jesu, es lebe der König der Herzen, N. Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. y. Gebet. Gütigster Heiland und Erlöser! der Du Dein großmüthiges liebreiches Herz mit einer Lanze haft eröffnen lassen, damit in demselben allen Bedrängten und Unglücklichen eine Zufluchtsstätte offen stände; verleihe gnädigst, daß wir in allen Nöthen und Gefahren des Leibes und der Seele einen Zugang zu diesem Deinen mildreichen Herzen haben und in demselben eine sichere Zufluchtsstätte im Leben und im Tode finden mögen. 29108 R. Das bitten wir alle durch Jesu Sabilehe valulk Herz und Namen. sm 190 1861 1090 . Gebet. Lob und Preis ertöne überall, o Jesu, Deinem großmüthigen to 170 th Herzen, welches den Tod und die Hölle überwunden hat, und dieses und alles Robes würdig ist. Mehr aber als je werde ich beschämt, wenn ich sehe, wie kleinmüthig mein Herz ist, welches vor jeder Unbilde sich fürchtet, und durch jede kleine Beleidigung die Fassung verliert. Doch fünftigs hin soll dies nicht mehr geschehen. Von Dir erflehe ich Muth und Kraft, daß ich kämpfend und siegend auf Erden, auch im Himmel mit Dir freudevoll triumphiren möge. 50790 sag R). Amen.- S tim de V 4. Herz Jesu, süßes Herz, gewähre, R. Daß stets sich meine Liebe mehre. Bei der Communion des Priesters. te mismon nu esto 19th y. Anbetungswürdigstes Herz Jesu! Ich glaube, daß Du hier auf dem Altare unter den Gestalten des Bro des und Weines wahrhaft gegenwär tig bist. Ich bin nicht würdig, daß vector 171 Du eingehest unter das Dach meines Herzens; doch eben diese meine Unwürdigkeit treibt mich an, mit kindlichem Vertrauen meine Zuflucht zur Zärtlichkeit Deines göttlichen Herzens zu nehmen, um aus dessen unermeßlicher Fülle Gnade und Liebe für mein leeres Herz zu schöpfen. So nimm denn Besik von meiner so theuer erfauften Seele; besike sie ganz durch Deine heiligmachende Gnade und laß nicht zu, daß sie je von Dir getrennt werde, weder im Leben noch im Tode. V. Wenden wir uns nun an Maria, weihen wir uns ihr von Neuem, und auf ihr mütterliches Herz vertrauend, sprechend wir:) Durch die hohen Vorzüge deines süßesten Herzens erflehe mir, o große Mutter Gottes und auch meine Mutter, Maria, eine wahre beharrliche Andacht zum heiligsten Herzen Jesu, deines Sohnes damit ich mit allen meinen Gedanken und Wünschen in dasselbe mich verschließend, alle meine HOL vorfron 172 Pflichten wohl erfülle und allezeit, besonders aber an diesem Tage mei nem Heilande mit fröhlichem Herzen diene, mti manis@ u 916 1 th 7. Herz Jesu, brennend vor Liebe sido 1 391 zu uns, IR). Entflamme unser Herz mit Liebe zu Dir d m uhe niom omi y. Gebet. Wir bitten Dich, so Herr, der heilige Geist möge uns mit jenem Feuer entflammen, welches Jesus Christus, unser Herr, aus dem Innersten Seines Herzens auf die Erde fandte, und heftig in unserm Herzen anzufachen wünschte; Der mit Dir lebt und regiert in Einigkeit des selben heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.png C R. Amen.nism said to ally. D göttliches Herz meines Hei landes michinbete Dich an mit allen Kräften meiner Seele; ich weihe mich Die auf immer mit allen meinen Ge danken, Worten und Werkenround sofor 173 mit Allent was ich bin und habe. Ich will, sofern es mir möglich ist, die Anbetung, Liebe und Lobpreisung Dir erstatten, die Du Deinem himmlischen Bater erwiesen hast. Sei Du der Versöhner meiner Fehler, der Beschüber meines Lebens, meine Zuflucht und mein Schutz in der Stunde meines Todes. Verleihe mir durch Deine Seufzer und Leiden eine wahre Reue über meine Sünden, Verachtung alles Vergänglichen, ein heftiges Berlangen nach den himmlischen Gütern, ein lebendiges Vertrauen auf Deine unendlichen Verdienste und Beharrlichkeit in Deiner Gnade bis zum Ende meines Lebens. dusa napilind s D Herz Jesu, Du bist ganz Liebe! ich opfere Dir diese meine demüthigen Gebete auf für mich und für alle diejenigen, welche mit mir im Geiste zu Deiner Anbetung vereinigt sind; nimm sie durch Deine unendliche Güte gnädigst auf, und erhöre sie zunächst un For174 für denjenigen aus uns, der zuerst aus diesem Leben scheiden wird; süße: stes Herz Jesu, meines Erlösers, schicke ihm in seinem Todeskampfe Deine Tröstungen, nimm ihn auf in Deine heilige Wunde, reinige ihn in diesem Feuerofen der Liebe von aller Makel, damit Du ihm den Eingang in Deine Herrlichkeit gestatten könnest, und er bei Dir der Fürbitter für alle diejenigen werden möge, welche noch in diesem Jammerthale zurückbleiben. Ich empfehle Dir, o mein Heiland, die heilige Kirche, Deine geliebte Braut, unsere wahre Mutter; ich empfehle Dir die Seelen aller Bedrängten, aller Gerechten und Sünder; laß Dein für Alle vergoffenes Blut an keinem verloren sein! Ich empfehle Dir aud die Seelen im Fegfeuer, besonders diejenigen, welche während ihres Lebens Dein heiligstes Herz verehrt haben, du gaisons de is no 4€ astaid mit jed Loose Fior 175 . Es lebe das heiligste Herz Jesu, es lebe der König der Herzen, R. Es herrsche und regiere über alle Herzen in Ewigkeit. Amen. bibl indi spimist 7 Spalied llo mog dark and transfor nord nad mus 4.2 mnd istnie anmol Meßandacht zur Betrachtung und Verehrung des bittern Leidens und Sterbens unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi. Vorbereitungsgebet. Allmächtiger, ewiger Gott, der Du die Welt so sehr geliebt hast, daß Du Deinen eingeborenen, ewigen Sohn dahin gegeben, damit Er durch Sein Leiden und Seinen Tod dieselbe wieder mit Dir versöhnte; ich komme jetzt, Dir eben diesen Deinen Sohn durch die Hände des Priesters aufzuopfern, wie Er es selbst eingesetzt und angeordnet hat. Nimm dieses Opfer an zu Dei82x confron 176 ner größten Ehre, zur dankbaren Erinnerung an das blutige Opfer des Kreuzes, zur Danksagung für alle mir erzeigten Wohlthaten, zur vollkomme: nen Versöhnung Deiner von mir so oft beleidigten Gerechtigkeit, zur Er langung aller Gnaden, die mir am nothwendigsten sind, zum Troste aller lebendigen und abgestorbenen Christen, vorzüglich aber zur Erlangung einer glückseligen Sterbestunde, durch die Verdienste Jesu Christi, Deines Sohnes. goose Jesus Christus, Du Sohn des le bendigen Gottes! der Du, als ein wahrer Priester nach der Ordnung Melchisedechs, das heilige Meßopfer eingesetzt hast, damit wir ein bestän diges Andenken an dasjenige Opfer hätten, welches Du am Kreuze für uns darbringen wolltest; zugleich aber auch ein Mittel, uns der Verdienste desselben theilhaftig zu machen; durch jene unendliche Liebe, die Dich hiezu bewog und die Dich noch immer beg vorfor wegt, uns aus Deiner Gnadenquelle so viel zufließen zu lassen, als wir in unserer Armseligkeit bedürfen, bitte ich Dich, verleihe mir die Gnade der wahren Andacht, damit ich Deiner Segnungen in vollem Maße theilhaf tig werden möge. 177 O allerseligste Jungfrau Maria, die du voll Liebe und in unaussprechlichen Schmerzen unter dem Kreuze standest, als dein geliebter Sohn sich an demselben für das Heil der Welt opferte, bitte für mich, daß ich mit wahrem Schmerze über meine Sünden, mit inniger Andacht und schuldiger Ehrfurcht diese heilige Mesſe anhöre, worin dein göttlicher Sohn, mein liebreichster Erlöjer, abermals, wiewohl auf eine unblutige Weise, dennoch wahrhaft und wesentlich Seinem himmlischen Vater aufgeopfertwird. Alle Heiligen Gottes, insbesondere Ihr, die Ihr auf dem Calvarienberge bei dem blutigen Kreuzesopfer meines 12 soon 178 Erlösers gegenwärtig waret, bittet für mich, damit ich dieser unblutigen Erneuerung und Gedächtnißfeier des selben mit eben denselben Gesinnungen der Andacht, Liebe und Dankbarkeit beiwohne, die euch beim wirklichen Tode Jesu einst beseelt haben. Amen. - Jesus geht Der Priester geht zum Altare. mit Seinen Jüngern zum Delberge. Jesus Christus, Du Sohn des le: bendigen Gottes, der Du am Delberge für mich Sünder große Angst und die tiefste Traurigkeit ausgestan: den hast; verleihe mir die Gnade, daß ich in aller meiner Angst und Traurigkeit mich zu Dir wende, und in Ver einigung mit Deinem bittern Leiden alle Prüfungen und Leiden mit Geduld ertrage, damit sie mir zu meinem ewigen Heile gereichen. Amen. Der Priester fängt die Hl. Mese an. Jeſus fäugt Sein Gebet im Garten an. O Jesus, Du Heiland und Erlöser der Welt! der Du in dem Garten zu Der Fore 179 Deinem himmlischen Vater so inbrünstig gebetet, und nach dem Gebete von einem Engel Stärkung erhalten haft; verleihe mir durch die Kraft Deines Gebetes, daß ich das meinige allzeit mit gebührender Andacht verrichte. Dein heiliger Engel stehe mir bei; er tröste und stärke mich in allen meinen Nöthen und Anliegen und führe mich endlich dahin, wo ich mit ihm Dich ewig loben und preisen möge. Amen. Der Priester betet das Confiteor. Jesus fällt auf Sein Angesicht und schwißet Blut. Herr Jesus Christus! Du hast in Deiner bittern Todesangst, die Du bei Deinem Gebete am Delberge außgestanden, häufiges Blut geschwitzet; ach, gib mir eine wahre Reue über meine Sünden, welche die Hauptursache Deiner Angst gewesen sind, damit ich dieselben, wenn auch nicht mit meinem Blute, doch wenigstens gen 12* votion 180 mit aufrichtigen Reuethränen im Sakramente der Buße abwaschen und tilgen möge. Amen. Der Priester küffet den Altar. 1 Jesus wird mit einem Kusse verrathen. Herr Jesus Christus! der Du von dem treulosen Judas durch einen Kuß verrathen wurdest! gib mir die Gnade, daß ich Dich über Alles und aus Liebe zu Dir meinen Nächsten wie mich selbst liebe, und daß ich meine Dir schon so oft versprochene Treue in der Folge nie wieder brechen möge. Amen. - Jefus Der Priester geht zur Epistelseite. wird gefangen genommen, gebunden und von dem Delberge weggeführt. Jesus Christus! der Du von den gottlosen Juden Dich haft gefangen nehmen und binden lassen; ich bitte Dich, löse die Banden meiner Sün den auf, und binde mich so fest mit -K dose voor 181 den Banden Deiner Liebe und Deiner Gebote, daß ich in allen Stücken und zu jeder Zeit mich von Deinem heiligen Willen leiten und regieren laffe. Amen. Der Priester betet den Introitus. Jesus wird als ein Uebelthäter dem Annas und Kaiphas vorgestellt. O Jesus, Du Heiland der Welt! der Du Dich als einen Uebelthäter zu den gottlosen Priestern Annas und Kaiphas haft führen und denselben Dich haft vorstellen lassen! gib mir die Gnade, daß ich mich niemals von dem bösen Geiste oder von meiner Sinnlichkeit zu irgend einer Sünde verleiten, sondern daß ich mich jederzeit von dem heiligen Geiste zu aller Gottseligkeit und Tugend leiten und führen lasse, damit ich einstens Dir, meinem gerechten Richter, mit freudiger Zuversicht vorgestellt werden könne. Amen. vo for 182 Der Priester betet das Kyrie eleison. Jesus wird von Petrus verleugnet. O Herr Jesus Christus! der Du von Deinem Jünger und Apostel Pe trus, der Dir so feierlich ewige Treue versprochen hatte, dreimal verleugnet worden bist; laß doch nicht zu, daß ich Dich oder Deine heilige Kirche, und den allein seligmachenden Glauben aus Furcht vor den Feinden, der Wahrheit auf irgend eine Weise und sollte ich auch mit dem Tode be drohet werden- jemals mit Worten oder in der That verleugne, sondern laß mich vielmehr im freimüthigen und standhaften Bekenntnisse Deiner heiligen Lehre leben und sterben. Amen. Der Priester wendet sich zu den Gläubigen und Jesus spricht: Dominus vobiscum. wendet Sich zu Petrus und bewegt ihn durch einen Blid, seine Sünden zu beweinen. - Jesus Christus! Du hast aus un endlicher Barmherzigkeit Dich zu Beg store. 183 trus gewendet, ihn mit gnädigem Auge angesehen und auf diese Weise zur Buße bewogen. Ach, richte auch auf mich Deinen barmherzigen Blick und ertheile mir kräftige Gnade, alle meine begangenen Sünden von ganzem Herzen zu bereuen, und dieselben fernerhin nicht wieder zu begehen. Amen. L Der Priester geht zur Epistelseite und betet. - Jesus wird vor Pilatus geführt und fälschlich angeklagt. Herr Jesus Christus! der Du von Deinen Feinden mit Ungestüm zu Pilatus geführt und fälschlich angeklagt worden bist; erbarme Dich meiner, wenn ich einstens vor Deinem strengen und gerechten Richterstuhle erscheine, und wegen aller meiner Sünden angeklagt werde. Handle mit mir alsdann nicht nach meinen Sünden und Missethaten, sondern nach Deiner unendlichen Güte und Barmherzigkeit. Sei mir ein gnädiger - Loosevo for 184 und barmherziger Richter, und verwirf mich nicht vor Deinem Angesichte. Amen. Der Priester geht in die Mitte des Altars und betet. Jesus wird zu Herodes geführt und verspottet. Jesus Christus! Du hast Dich zu dem gottlosen Herodes führen lassen, und es geduldig ertragen, daß man Dich verspottete, ohne mit einem einzigen Worte Dich zu beklagen; ver: leihe mir die Gnade, daß auch ich alle Schmach, Beschimpfung und Ver spottung aus Liebe zu Dir mit Geduld und Demuth ertrage. Amen. Der Priester geht auf die andere Seite des Altars und lies't das Evangelium.- Jesus wird von Herodes zu Pilatus zurückgesandt. Jesus, mein Heiland und Erlöser! der Du von Pilatus zu Herodes, und von diesem wieder zu Pi latus geführt und allenthalben gelästert worden bist; verleihe mir Deine Gnade, sotros 185 daß ich die boshaften Anschläge gottloser Menschen nicht fürchte, noch durch Verachtung oder andere Unbilden mich von Dir, oder von der Beobachtung Deines heiligen und beseligenden Gesetzes jemals abziehen lasse. Amen. Der Priester deckt den Kelch auf. wird Seiner Kleider beraubt. Jesus O mein göttlicher Heiland! der Du vor Deiner schmerzhaften Geißelung Dir Deine Kleider haft ausziehen und Dich im Angesichte der Gottlosen gänzlich entblößen lassen; gib mir die Gnade, daß ich durch aufrichtiges Bekenntniß meiner Sünden den alten, fündigen Menschen mit seinen Werken ausziehe, und niemals von der Tugend entblößt, vor Deinem heiligen Angesichte erscheine. Amen. Der Priester opfert Brod und Wein. wird an Säule gebunden und gegeißelt. Jesus Jesus Christus! wie unbarmherzig bist Du an eine Säule gebunden, und HIL vorfor 186 wie grausam gegeißelt worden! Ich erkenne, warum Du so viel hast leiden müssen; meine Sünden sind die Ursache Deiner unaussprechlichen Mißhandlungen. Ja, freiwillig habenwir gefündigt, und auch freiwillig hast Du Dich für uns Deinem himmlischen Vater zum Opfer hingegeben, um uns die durch Ungehorsam verlorene Kindschaft wieder zu erkaufen. Ich bereue von Herzen meine begangenen Sünden, für welche Du so viel ge litten hast, und opfere jetzt mit dem Priester mich selbst, mein Herz und meinen Willen Dir auf. O laß es Dir ein wohlgefälliges Opfer sein. Zugleich bitte ich Dich in Demuth meines Herzens, wende die Strafen ab, die ich wegen meiner Sünden in der Ewigkeit verdient habe. Züchtige mich väterlich auf dieser Welt, auf daß Du mich verschonest in der Ewig: keit. Amen. For Der Priester deckt den Kelch zu. wird mit Dornen gekrönt. 187 Jesus Jesus. mein Heiland! Du König aller Könige, Du Beherrscher des Himmels und der Erde! Du hast Dich mir zu Liebe auf die schimpflichste und schmerzlichste Weise mit Dornen frönen lassen! Verleihe mir die Gnade, mein Leben jetzt und alle Zeit nach Deiner Lehre und Deinem Beispiele so einzurichten, daß ich mit Recht Hoffnung habe, einstens von Dir im Himmel die Krone des ewigen Lebens zu empfangen. Amen. - Der Priester wäscht die Hände. Jesus wird durch die Handwaschung des Pilatus für unschuldig erklärt. Herr Jesus Christus! der Du von dem Nichter Pilatus für unschuldig erkannt worden bist, und dennoch das Lästern und Toben der Juden gebduldig angehört haft; verleihe mir, daß ich mich eines unsträflichen Le-HOLL was fou benswandels befleißige, und mich we der durch Versuchung des bösen Feindes, noch durch Lästerung und Verfolgung der Menschen davon abwendig machen lasse. Amen.sd dim di nu dose. 188 Der Priester wendet sich zum Volke und spricht: Drate Fratres. Jesus wird dem Volke vorgestellt mit den Worten: Siehe ein dos an Mensch). d) Jesus Christus, Du aller Ehre und Anbetung würdigster Sohn Gottes! der Du mit einem Spottkleide ange than und so dem Volke vorgestellt wurdest; verleihe mir, daß ich einstens mit dem Kleid Deiner heiligmachenden Gnade angethan, vor Dir, meinem Richter, erscheine, und zur ewigen Anschauung Deiner Majestät in den Himmel zugelassen werde. Amen. and told unterh Der Priester betet die Präfation.- Jesus wird zum Kreuzestode verurtheilt. Jesus, Du Sohn des lebendigen Gottes! Du Urheber des Lebens! mir rose 189 zu Liebe hast Du den Ausspruch des schmählichen Todes unschuldig über Dich ergehen lassen wollen; aus Liebe zu Dir, o mein Jesus, unterwerfe auch ich mich dem bittern, aber gerechten Ausspruche meines Todes, welchen ich durch Mißbrauch meines Leibes und meiner Seele verdient habe. Ja, Herr über Leben und Tod! willst Du mich noch länger leben lassen, so verleihe mir Kraft, nach Deinem Wohlgefallen zu leben; willst Du mich aber aus dieser Welt hinwegnehmen, so laß mich in Deiner Gnade scheiden, und bewahre mich vor den Schrecknissen des ewigen Todes, damit ich Dich im Himmel anbeten, lieben und lobpreisen könne in Ewigkeit. Amen. Der Priester betet den Eanon. wendet sich zu den Weibern, die Ihm Jesus nachfolgen. Herr Jesus Christus! der Du mit dem schweren Kreuze beladen, auf dem 986 sofor 190 Wege zur Gerichtsstätte die weinenden Frauen aus Jerusalem ermahn: test, nicht über Dich sondern über sich selbst zu weinen; gib mir solche Thränen, welche aus einem zerknirschtem Herzen entspringen; ja, gib mir Thränen der Reue und herzlicher Liebe gegen Dich, damit ich aus Liebe zu Dir, o gütigster Jesus! alle meine begangenen Sünden von Herzen be: reue. Amen. Der Priester macht das Kreuzzeichen über das Brod und den Wein. Jesus wird mit Nägeln an das Kreuz geheftet. - O geduldigster Jesu! wie ein Lamm sich auf die Schlachtbank, so hast Du unserer Sünden wegen Dich auf das harte Kreuz legen, und mit großen Nägeln an dasselbe anheften lassen; verleihe mir die Gnade der Beharr lichkeit im Glauben, damit ich mich an Dein heiliges Geset fest und unwandelbar halte und danach lebe, so daß ich mit dem heiligen Apostel in store 191 Wahrheit sagen kann: ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben mich scheiden wird von der Liebe Gottes, die da ist in Christo unserm Herrn. Amen. Der Priester hebt die heilige Hostie in die Höhe. Jesus wird an dem Kreuze in die Höhe gehoben. Jesus, mein Herr und Gott! aus Liebe gegen mich hast Du Dich am Kreuze hangend erhöhen und dem ganzen Volke zeigen lassen; ich bete Dich hier unter der Gestalt des Brodes demüthigst an, und sage Dir unendlichen Dank, daß Du Dich für mich und die ganze Menschheit zum Tode hingegeben hast. Du sprachest einst: ,, Wenn Ich von der Erde er= höhet sein werde, werde Ich Alles an Mich ziehen;" so ziehe mich denn zu Dir, und mache mich Eins mit Dir in heiliger Liebe! zeige Dich mir dereinst als einen gnädigen Richter. Jesus, ich glaube an Dich! Jesus, ich hoffe auf Dich! Jesus, ich liebe For Dich von ganzem Herzen über Alles! Jesus sei mir armen Sünder gnädig und barmherzig! Gje 192 Der Priester hebt den Kelch in die Höhe. Jesus, am Kreuze hangend, vergießt Sein heiliges Blut. sbilarang Jesus Christus, mein preiswürdigster Heiland! Der Du aus Deinen heiligen Wunden Dein kostbares Blut in großer Fülle vergossen hast! ich bete Dich, hier gegenwärtig an, und bitte Dich demüthigst, laß den un endlichen Werth desselben an mir nicht verloren sein. In diesem heil. Blute wasche mich mehr und mehr von mei nen Missethaten, und reinige mich von meinen Sünden. Jesus, ich glaube an Dich! Jesus, ich hoffe auf Dich! Jesus, ich liebe Dich von ganzem Herzen und über Alles! Jesus, sei mir armen Sünder gnädig und barmherzig! ad o sad sind spr jo daudmij mome ဖင် ose 193 Der Priester betet das Memento für die Abgestorbenen. Jesus bittet Seinen himmlischen Vater für Seine Feinde. - Gütigster Jesu! der Du am Kreuze hangend für das ganze Menschengeschlecht, und insbesondere für Deine Feinde in dem Augenblicke, als fie Dich marterten und verhöhnten gebetet haft; Dir zu Liebe will ich Allen verzeihen, die mich jemals beleidigt haben. Nach Deinem Gebote und Beispiele will ich meine Feinde von Herzen lieben. Verzeihe auch mir alle Unbilden, die ich Dir jemals durch meine Sünden zugefügt habe. Amen. Der Priester schlägt an seine Brust und spricht: Nobis quoque peccatoribus. Jesus verspricht dem büßenden Schächer das Paradies. Jesus Christus! der Du dem reumüthigen Schächer das Paradies gnädig versprochen hast; verleihe mir eine wahre, herzliche Reue über alle meine begangenen Sünden, und laß Des 13 raspore 194 mich einstens, wenn mein Geist diese Erde verläßt, die trostreichen Worte aus Deinem Munde hören: Heute wirst du bei mir im Paradiese sein. Amen. Der Priester betet das Pater noster. Jesus empfiehlt Seine heilige Mutter dem Jünger Johannes. Liebevollster Heiland! der Du hangend am Kreuze Deine heilige Mutter dem Jünger der Dein Liebling war und diesen Deiner heiligen Mutter empfohlen hast; ich bitte Dich, laß auch mich den mütterlichen Schu und Beistand Deiner heiligen Mutter empfinden, sowohl jetzt in diesem Le ben, als auch, und vorzüglich, in jener Stunde, von welcher meine Ewigkeit abhängt. Amen. - - Biline Der Priester zertheilt die heilige Hoftie. ins Jesus stirbt am Kreuze. Jesus Christus, Du Heiland da Welt! Du hast um meines Heiles votion willen einen bittern und schimpflichen Tod am Kreuze ausgestanden; o verleihe mir die Gnade, daß ich einstens eines glücklichen Todes sterbe. In Deine Hände empfehle ich meinen Geist, gleichwie Du den Deinigen in die Hände Deines himmlischen Baters empfohlen hast. Amen. sol 195 Der Priester läßt einen Theil der heil. Hostie in den Kelch hinab. Jesus steigt hinab in die Vorhölle. Jesus Christus! nachdem Deine heiligste Seele sich von Deinem heiligsten Leibe getrennt hatte, stieg fie sogleich in die Vorhölle hinab, um die Seelen der Gerechten zu erfreuen, und aus ihrer Gefangenschaft zu erlösen; laß auch jetzt, o göttlicher Erlöser und Seligmacher! die Kraft Deines bittern Leidens und Sterbens den leidenden Seelen im Fegfeuer zu Theil werden, damit sie endlich, von allen Qualen erlöset, zu Dir gelangen, 6 13* section196 und Dich ewig loben und preisen mögen. Amen. chi Der Priester schlägt an seine Brust und spricht: Bei dem Anblicke, wie Agnus Dei 2c. geduldig Christus Seine Leiden ertrug, bekehrten sich einige verstockte Sünder. Liebreichster Jesu! die bewunde rungswürdige Geduld, welche Du wäh rend Deiner großen Leiden bis an das Ende bewiesen, hat manche verstockte Herzen erweicht; erweiche aud), ich bitte Dich, mein hartes und unbußfertiges Herz, damit ich in lebendiger Erkenntniß Deiner unendlichen Größe und Güte alle meine Sünden herzlich bereue. O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die erbarme Dich Sünden der Welt, Dino meiner! illow smis Der Priester genießt den Leib und das Blut Jesu Christi in der heiligen Communion. Jesus wird vom Kreuze abgenommen und 370 MT 9110 begraben. at Jesus, mein Herr und Heiland! Du hast Dich vom Kreuze herabneh voctor 197 neues Grab legen wünschte ich jetzt men und in ein lassen; wie sehr Deiner liebreichen Einladung zu entsprechen und Dich in mein Herz aufzunehmen. Aber so unbegrenzt auch immer Deine Milde ist, so befinde ich mich doch nicht in der Fassung, daß ich es wagen dürfte, Deinem heiligen Tische mich zu nahen. Von heiligem Schauer erfüllt, rufe ich tiefgebeugt aus: Herr, ich bin nicht würdig, daß Du eingeheft unter mein Dach! Wie jedoch jener Hauptmann vertrauensvoll zu Dir flehete und erhört wurde, ebenso rufe auch ich: o Herr, sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund werden. Ach, versage mir Deinen Gnadenbeistand nicht, und verleihe mir eine vollkommene Reue über alle meine Sünden und Missethaten, auf daß ich würdig werde, Dich zu empfangen. Schaffe in mir ein neues Herz, bereite es nach Deinem Wohlgefallen, und laß mich bald ve Fore 198 Antheil nehmen an Deinem erquicken: den und stärkenden Gastmahle, nach welchem ich so großes Verlangen trage. dorty Jupit Amen. sal Der Priester geht auf die Epistelseite und be tet. Jesus steht von den Todten auf. - Jesus, mein Heiland und Erlöser! Du bist am dritten Tage aus eigener Kraft glorreich von den Todten auf erstanden; verleihe mir durch die Kraft dieses heiligen Meßopfers, daß auch ich jetzt zu einem neuen, Dir wohl gefälligen Leben auferstehe, und in demselben beständig verharre. Amen. ads sin di jad son sid Der Priester wendet sich zum Volke und Jesus spricht: Dominus vobiscum. erscheint Seinen Aposteln und spricht: Der Friede sei mit euch! istable shi 1971 Hours Liebreichster Jesu! der Du Deine trauernde Mutter und die Apostel mit unaussprechlichem Troste erfüllet hast, da Du ihnen gleich nach Deiner Auf erstehung glorreich erschienest, und den g vo Fore 199 Frieden anwünschtest; verleihe, daß auch ich Dich einstens in Deiner Herrlichkeit anschaue, und in Glückseligkeit und ewigem Frieden Dich mit allen Heiligen loben und preisen könne. Amen. Der Priester spricht die legten Gebete auf der Epistelseite. Jesus bleibt noch vierzig Tage nach Seiner Auferstehung bei Seinen lieben Jüngern. Gütigster Jesus! Du hast nach Deiner Auferstehung noch vierzig Tage lang Deinen Jüngern erscheinen und sie liebreich unterrichten wollen; gib mir die Gnade, daß ich alle Lehren, die Du mir durch innerliche Einsprech ungen des heil. Geistes, oder äußerlich durch Prediger, Beichtiger und ähnliche Mittel liebreich ertheilest, treu befolge. Verbleibe mit Deiner Gnade bei mir bis an das Ende meines Lebens. Amen. 75m3( bor bisly indi und had om nie bierile gaudents S saction 200 Der Priester spricht das legte Dominus vo biscum. Jesus fährt glorreich zu Seinem Vater in den Himmel.ms Pose - DJesus! der Du in Gegenwart Deiner getreuen Jünger und Deiner liebenden Mutter glorreich in den Himmel gefahren bist, wo Du sigeſt zur Rechten Deines Vaters; gib mir die Gnade, daß ich alles Irdische ver: das achte und ernstlich bemühe; Du bist jetzt mein Mittler bei dem himmlischen Bater; Dir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden; auf Dich hoffe und vertraue ich; o laß mich nicht zu Schanden werden! Amen. gauginh 10 night do ystäsitsp wis sp Der Priester segnet das Volk, und lies't das legte Evangelium. Jesus sendet vom Himmel herab den heiligen Geist. Toodening insta Mildester Heiland und Erlöser, Je sus Christus! Du hast vom Himmel herab über die Deinigen den heiligen Geist gesandt und sie mit allen Gaben vo Fox 201 reichlich erfüllet; ich bitte Dich, reinige das Innerste meines Herzens von Allem, was Deiner göttlichen Majestät mißfällig ist, und mache dasselbe zu einer Wohnung eben dieses heiligen Geistes, damit ich durch Seine Gnadenwirkung getröstet, gestärkt und zum ewigen Leben geleitet werde. Amen. Pose. Gebet nach der heiligen Messe. Himmlischer Bater! nimm dieses Opfer, welches jetzt der Priester zum Gedächtnisse des Leidens und Sterbens Jesu Christi auf dem Altare Dir dargebracht, gnädig auf in Vereinigung mit demjenigen Opfer, welches Dein geliebter Sohn, mein Erlöser Jesus Christus, auf dem Kreuzaltare zum Heile der ganzen Welt ehemals dargebracht hat. Verzeihe mir alle Mängel und Fehler, welche ich bei dieser heiligen Feier begangen babe, und laß mir jene Gnaden zu Theil werden, welche Du denen mit= sofore 20203 theilest, die diesem heiligen Opfer mit Andacht beiwohnen. Jesus Christus! ich bitte Dich in Demuth meines Herzens durch die unendlichen Verdienste Deines bittern Leidens und Sterbens, durch den unschätzbaren Werth Deines heiligsten Blutes und durch Alles, was Du mir und allen Menschen zu Liebe ge than und gelitten hast, erbarme Dich meiner jetzt in diesem Leben, und sei mein Schuß und Beistand am Ende meiner irdischen Laufbahn. Amen. stad 191 naredittspr to bi b 5. BC bi 2000. Meßandacht childm zur Verehrung der allerfelighten JungOanding frau Maria. da binste Vorbereitungsgebet. Allmächtiger, ewiger Gott! mit der tiefsten Demuth und Unterwürfigkeit vector203 und mit dem lebendigen Wunsche, Dich würdig zu verherrlichen, bringe ich Dir dieses heilige Meßopfer dar, welches Dein geliebter Sohn Jesus Christus beim letzten Abendmahle eingesekt, und am Stamme des heiligen Kreuzes auf eine blutige Weise dargebracht hat. Ich opfere es durch die Hände des Priesters Dir auf, in Vereinigung und zum Andenken an jenes blutige Opfer am Kreuze. Diesen Deinen geliebten Sohn, Der zugleich unser wahres Opfer und unser Hohepriester ist, opfere ich Deiner ewigen Majestät auf; durch Ihn bete ich Dich an als meinen Herrn und Gott; durch Ihn sage ich Dir unendlichen Dank, als meinem Schöpfer und liebreichsten Wohlthäter; durch Ihn flehe ich zu Dir um Verzeihung meiner und aller Menschen Sünden und Missethaten; durch Ihn bitte ich um Gnade und in allen Anliegen des Leibes und der Seele. For 204 Und da Du Ihm Maria, die reinste Jungfrau, zur Mutter gegeben haſt, durch deren Mitwirkung das Geheimniß unserer Erlösung vollbracht wor den ist, so hoffe und flehe ich zu Dir, Lose " durch die Vermittelung dieser hochge benedeiten Jungfrau jetzt darbringe, gnädigst aufnehmen und erhören wollest. O Maria, Mutter der Barmherzigkeit! zu dir nehme ich armer Sünder meine Zuflucht; wie du bei deinem Sohne unter dem Kreuze standest und dein Gebet mit dem Seinigen zum Heile der Menschen vereinigteſt, ſo stehe auch mir in dieser heiligen Stunde bei; entflamme meine Andacht, unter stüße meine schwachen Gebete durch deine mächtige Fürsprache, damit ich durch dich bei Gott Gnade finde, Ihn mit dir würdig lobe und verherrliche, und durch dich der unendlichen Verdienste deines Sohnes theilhaftig werde. Amen. di -- 205 Wenn der Priester am Fuße des Altars die heilige Messe anfängt, so mache das Kreuzzeichen, bedenke kurz deine Sünden, bereue sie, stelle dich unter den Schuß Maria und bitte um Verzeihung, sprechend: 197 O Gott, Vater der Erbarmungen, groß und zahlreich sind unsere Sün den und Missethaten, durch welche wir Deine unendliche Güte und Majestät beleidigt haben; aber größer noch ist Deine Liebe und Barmherzigkeit gegen die Sünder. Handle mit uns nicht nach unserer Bosheit, sondern nimm uns als Vater gnädig auf, und verschone uns, um Jesu, Seligste Jungfrau Maria, gütige Mutter! du hast durch deine Heiligkeit und Tugend Gnade gefunden bei Gott; flehe für uns, damit auch wir bei Ihm Gnade finden, und von allen Uebeln des Leibes und der Seele befreiet werden. Amen. bid dus du Herr, erbarme Dich unser!( Dreimal.)- Christe, erbarme Dich unser! Lose 206 motion Herr, erbarme Dich ( Dreimal.) unser!( Dreimal.) Zum Gloria. Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die eines guten Willens sind. Dich loben wir; Dich preisen wir; Dich beten wir an; Dich verherrlichen wir; Dir danken wir wegen Deiner großen Herrlichkeit, Herr Gott, König des Himmels, Gott, allmächtiger Bater, Herr Jesus Christus, eingeborener Sohn, Herr Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters; der Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, erbarme Dich unser; der Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, nimm auf unser Flehen, der Du sizest zur Rechten des Vaters, erbarme Dich unser; denn Du allein bist heilig, Du allein der Herr, Du allein der allerhöchste, S sus Christus mit dem heiligen Geiste -W tron 207 in der Herrlichkeit Gottes des Baters. Amen. 3ur Collecte und Epistel.. Wir bitten Dich, o Herr, beschütze durch die Fürsprache der seligsten und immerwährenden Jungfrau Maria diese Versammlung vor aller Widerwärtigkeit, und wie sie sich von ganzem Herzen vor Dir niederbeugt, so befreie sie gnädig von allen Nachstellungen der Feinde. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. Dix Wir bitten Dich, o Herr, unser Gott! daß Du uns, Deinen Dienern, vollkommene Gesundheit des Leibes und der Seele verleihest, und durch die glorreiche Vermittlung der seligsten und immer jungfräulichen Mutter unseres Herrn und Heilandes Maria uns von der gegenwärtigen Traurigkeit befreien, und der ewigen Freude theilhaftig machen wollest. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. un for 208 Gott! Du bist immer derselbe Geist der Wahrheit, Heiligkeit und Gerech tigkeit; wie Du im alten Bunde durch die Propheten geredet hast, so redest Du jetzt zu uns durch Deine heilige Kirche, welcher Du selbst alle Wahrheit mitgetheilt hast. Ewiger Dank sei Dir für alle die heilsamen Lehren, die Du uns durch die Vorsteher der Kirche ertheilest. O möchten wir all zeit fest stehen im Glauben! Möchten wir unsern Glauben unaufhörlich in unsern Werken zeigen, und nach dem Glauben leben! Wir bitten Dich um diese Gnade durch die Fürsprache Maria, die durch ihre Standhaftigkeit und durch ihr beharrliches Vertrauen auf Deine Verheißungen bei Dir Gnade Welt gefunden und auch der ganzen Gnade erworben hat. Laß uns, Gott, nach ihrem Beispiele stets han deln, und durch ihre Fürbitte der Gnade des Heiles theilhaftig werden, welches uns verdient hat, Jesus Chri 0 pore 209 stus, Dein und ihr Sohn, unser Herr, Der mit Dir in Einigkeit des heiligen Geistes lebt und regiert in Ewigkeit. Amen. 914 Zum Evangelium. O Herr, Jesus Christus, mein Gott und Erlöser! Du bist das Licht, das da gekommen ist, die Finsternisse zu erleuchten. Alle Heiligen und Gerechten des alten Bundes vom Anfange der alten Welt haben sich nach Dir gesehnt, auf Dich ihre Hoffnung gebaut, und auch nur in dieser Hoff nung Gnade und Heil gefunden. Durch Maria, die reinste der Jungfrauen, bist Du in die Welt gekommen, Sie von Dir belehrt, von den Engeln unterwiesen, und von Deinem Geiste innerlich erleuchtet, hat Dich vor allen Andern erkannt und wahrhaft über Alles geliebt. Sie hat alle Deine Lehren in ihrem Herzen aufbewahrt und sie auf das vollkommenste befolgt. H 14 vrate fore 210 O möchten wir Dich so vollkommen erkennen, so fest an Dich glauben, jo so treu inniglich Dich lieben und Deine Lehren befolgen, wie sie es gethan hat! Gib uns diese Gnade, o erbarmungsvoller Erlöser, wir bitten Dich um dieselbe durch die Verdienste und Fürsprache Mariä und durch die findliche Liebe, die Du stets zu Deiner heiligen Mutter gehegt haft. Amen. hion indeter Tilge, o Herr, unsere Sünden durch die Worte des heiligen Evan geliums, und laß uns als Kinder des Lichtes vor Dir wandeln. Amen. sign drie dau id du nopida dig ng dist bilrad tim Zum Credo. Ich glaube an Einen Gott! den allmächtigen Bater, Schöpfer des Himmels und der Erde, aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge: und an Ginen Herrn Jesum Christum, den einge bornen Sohn Gottes, vom Vater er: zeugt von Ewigkeit, Gott von Gott, Licht vom Licht, wahrer Gott vom 28 pose wahren Gott, erzeugt, nicht erschaffen, hisial st Einer Wesenheit mit dem Vater; durch den Alles gemacht ist; Der wegen uns Menschen und um unsers Heiles willen herabgestiegen ist vom Himmel, und durch den heiligen Geist aus Maria der Jungfrau Fleisch angenommen hat und Mensch geworden ist; Er ist auch für uns gekreuziget worden unter Pontius Pilatus, hat getitten und ist begraben worden, und Er ist auferstanden am dritten Tage, der gemäß, und ist aufgefahren in den Schrift Himmel, sitzet zur Rechten des Vaters und wird wiederkommen mit Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen und die Todten, und Seines Reiches wird kein Ende sein. Ich glaube Geist, den Herrn und Lebendigmacher, Der vom Vater und Sohne ausgeht, Der mit dem Vater und dem Sohne zugleich angebetet und verherrlicht wird, Der geredet hat durch die Propheten. Und eine heilige katholische 14* sol 04990 211 cotone und apostolische Kirche. Ich bekenne Eine Taufe zur Vergebung der Sünden, und erwarte die Auferstehung der Todten und ein ewiges zukün tiges Leben. som Toto 89d finden Lose 212 Na Zum Offertorium. inthose in O Maria, getreueste Jungfrau und Mutter! du hast deinen eingebornen Sohn Jesus Christus in dem Tempel dargebracht, als das wahre Versöh nungsopfer, durch welches die Sün den der Welt getilgt und die Menschen wiederum von Gott in Gnaden aufgenommen würden. Wie viel Dank sind wir dir schuldig für deine heldenmüthige Liebe zu uns, o gütige Mut ter!- Nachdem du nun so viel für uns gethan hast, so nimm dich auch ferner unser an, versöhne uns mit deinem Sohne, empfiehl uns deinem Sohne, stelle uns deinem Sohne vor. Opfere Jhm unsere Herzen auf, das mit sie nur Shn lieben, den geliebten propose -NE 213 Sohn des Vaters, und dich, Seine liebenswürdigste Mutter. Opfere Jhm unsern Verstand und laß uns Ihn immer besser erkennen, Der da ist die Weisheit des Vaters und der Inbegriff aller Erkenntniß. Opfere Jhm unser Gedächtniß, damit wir nicht einen Augenblick der Liebe vergessen, die sich in Ihm geoffenbaret hat. Opfere Jhm unsern Willen, denn nichts wünschen wir sehnlicher, als uns ganz zu verleugnen, um Ihn zu verherrlichen, und auf das Vollständigste zu erfüllen, was Ihm angenehm und wohlgefällig ist. Nicht unser, sondern Jesu Wille geschehe in uns und durch uns. Bitte für uns, no gütige Mutter, damit dieses unser Opfer Ihm wohlgefällig sei, und damit es durch die Verdienste des blutigen Opfers am Kreuze uns alle Gnaden erwirke, welche uns zur Wohlfahrt des Leibes und der Seele nothwendig sind. Erbitte uns insbesonLoose vo Fore 214 dere die Gnade, daß wir nach deinem Beispiele Gott treu dienen, stets groß müthig gegen Ihn handeln, in allem unsern Thun und Lassen seine größere Ehre suchen und auf dem Wege Seiner Gebote verharren bis zum Ende unsers Lebens. Ameni nu un jol tim sial sid neporabe i unapredi Bur Präfation.bilnsdo Es ist billig und recht, pflichtmäßig und heilsam, daß wir zu allen Zei ten und an allen Orten Dich dankbar preisen, o heitiger Herr, allmächtiger Vater, ewiger Gott! und daß wir bei diesem feierlichen Andenken der seligsten und immer Jung frau Maria Dich benedeien und verherrlichen. Denn sie hat durch die Wirkung des heiligen Geistes Deinen eingebornen Sohn dempfangen, und ohne Verletzung ihrer jungfräu lichen Reinheit der Welt das ewige Sicht geboren Jesum Christum, mun sern Herrn durch Welchen die Engel toe 215 Deine Majestät loben, die Himmelsfürsten Dich anbeten, die Mächte vor Dir zittern die Himmel und alle Kräfte des Himmels und die seligen Seraphinen mit einmüthigem Frohs locken Dich preisen. Wir bitten Dich, laß auch unsere Stimmen mit den ihrigen zu Dir gelangen, die wir mit flehentlichem Bekenntnisse rufen: Heilig! Heilig! Heilig ist der Herr, Gott Sabaoth! Himmel und Erde sind voll Deiner Herrlichkeit! Hosanna in der Höhe! Gebenedeit sei, Der da kommt im Namen des Herrn! Spo= sanna in der Höhe! ilist masjid ind zum Canon met misdemed 119001( DIC ninile unat Gott, himmlischer Vater! der Du zum Heile der Welt Deinen eingebor nen Sohn dargegeben hast; laß uns das Andenken Seines Leidens und Todes würdig begehen und an Seinen unendlichen Berdiensten im vollsten Maße Antheil nehmen. Gieße Deine ger. octore 216 Segnungen über die Gaben des Brodes und Weines aus, welche wir Dir auf dem Altare durch die Hände des Priesters darbringen. Laß sie Dir wohlgefällig sein, auf daß sie durch Deine Allmacht und Liebe in den Leib und das Blut Jesu Christi verwan delt werden, zu Deiner höchsten Ehre, zur Verherrlichung Mariä, der seligsten Jungfrau, und der ganzen himmlischen Herrschaar, und zu unserm ewigen Heile.d gioTugbi noted 702 IC se ado bil Dis 2: Gedenke, o Herr, Deiner heiligen Kirche, für welche Dein Sohn Jeſus Christus Sein kostbares Blut ver gossen hat, und beschüße, erhöhe und heilige sie durch Deinen immerwäh renden Beistand. Gedenke auch aller Vorsteher und Diener derselben und erfülle sie mit dem Geiste ihres Berufes, damit sie in Worten und Thaten Deinen Namen vor den Menschen immer mehr verherrlichen. Gedenke Foxnoch insbesondere Deines Statthalters auf Erden, unsers heiligen Vaters N., unsers Bischofes N. und aller geistlichen und weltlichen Obrigkeiten. Ge denke meiner Eltern, Geschwister und Anverwandten, meiner Wohlthäter und Bekannten, meiner Freunde und Feinde; endlich aller Derer, für welche ich mir vorgenommen habe, zu beten, und die sich meinem Gebete empfohlen haben, oder für welche ich sonst zu beten schuldig bin; nament: lich aber N. N. Laß, o Herr, uns allen Deine Gnade zu Theil Der Du für Alle Deinen geliebten werden, Sohn hingegeben hast. Eine solche Liebe laß an uns nicht verloren sein, sondern handle mit uns nach Deiner unendlichen Barmherzigkeit, damit wir erlöset werden von unsern Sünden, in Ruhe und Frieden Dir dienen und endlich das ewige Leben finden. Durch Christum unsern Herrn. Amen. 251191 @mot de irredasd dan ommig HOL 217 store. 1D Maria, Mutter der Gnade, stehe uns in diesem wichtigen Augenblide bei, wo Jesus, dein Sohn, auf die sen Altar zu uns herabsteigen wird. Bitte für uns, o heilige Gottesge: bärerin, auf daß wir würdig werden, mit tiefster Ehrfurcht Ihn anzubeten, Jhm unsere aufrichtigste Huldigung darzubringen, Ihn zu loben und zu preisen mit allen Chören der Engel, Ihn von ganzem Herzen zu lieben, von Seiner Liebe be ganz entflammt 31 werden, und in derselben treu zu verharren bis zum Ende unsers Lebens. 91 and 159 9115 Amen. suring and ni im spilied matu der hr. Hoftie. nadok napjuts i 199 Sei gegrüßt, Du wahrer Leib meines Erlösers, geboren aus Maria, der Jungfrau. Jefus, meine Liebe! mein Herr und mein Gott, erbarme Dich meiner. Jch bete Dich hier an in der Gestalt des Brodes: ich glaube an Dich, Du ewige Wahrs Zur Aufhebung Bose 218 motion 219 heit! stärke meinen Glauben, damit ich glaubend Dich immer inbrünstiger liebe. Laß mich einstens Dich schauen von Angesicht zu Angesicht im Reiche Deiner Herrlichkeit; denn Du bist mein einziges Verlangen, meine einzige Bonne, meine einzige Seligkeit, mein Jesus und mein Alles. 99 de e du madol ure Zur Aufhebung des Kelches.14 Heiligstes Blut, geflossen aus dem $ 190 EUR nog ad? Herzen meines Heilandes, reinige mich von allen meinen Sünden; erquicke meine Seele, daß sie stark sei im Guten; heilige mich in der Wahrheit und in der Liebe und bewahre meine Seele zum ewigen Leben. dopaduand ( nadol die bring#e tingen, is Erschaffe in mir, o Jesus, ein reines Herz und erneuere in meine meinem Innern den rechten Geist. idu ism Verwirf mich nicht von Deinem Angesichte, und Deinen heiligen Geist nimm nicht hinweg von mir.dunla bic Hen -H ose220 Gib mir wieder die Freude Deines Helles, und mit dem fürstlichen Geiste befestige mich. snill olsid no tit so Nach der Wandlungs JI9G dun Ewiger Vater! siehe gnädig auf das Angesicht Deines Sohnes Jesu Christi, Der sich hier auf diesem Altare als Versöhnungsopfer darstellt zur Vergebung unserer Sünden. Ge nehmige dieses Opfer Flei sches und Blutes und erbarme Dich über uns und alle Gläubigen wegen der Verdienste Seines bittern Leidens, Seiner Auferstehung von den Todten, und Seiner glorreichen Auffahrt in den Himmel. Erhöre die Stimme Seines Flehens; Sein Blut schreiet zu Dir weit stärker, als jenes des gerechten Abel; aber es schreiet nicht zu Dir um Rache, sondern um Gnade und Versöhnung. Würdige Dich, das Gebet Deines Sohnes zu erhören, und um Seinetwillen uns sostan 221 Barmherzigkeit zu erweisen. Laß dieses heilige, unbefleckte Opfer Dir wohlgefallen, damit wir Alle, die wir an diesem Altare Theil nehmen, und den heiligsten Leib und das heiligste Blut Deines Sohnes genießen, mit allem himmlischen Segen und mit Gnade erfüllt werden. Durch denselben Christum, unsern Herrn. Amen.d1qepmundars 30 dni 39 punds Gedenke auch, o Herr! Deiner Diener und Dienerinnen, welche uns mit dem Zeichen des Glaubens vorangegangen sind ruhen.( Hier en und im Frieden Verstorbenen, für welche du insbesondere beten willst.) Verleihe, o Gott, daß diese und Alle, die in Christo entschlafen sind, 311 dem Orte des Friedens und des Lichtes und zum Genusse der ewigen Seligkeit gelangen mögen. Durch denselben Christum, unsern Herrn. Amenda en 15090 20001 mr malliantonio mu om 975 Ho vaspore 222 Und auch uns Sündern, Deinen Dienern, die wir auf die Größe Dei: ner Erbarmungen vertrauen, gib, o Herr, einen Antheil an der Gesell schaft Deiner Heiligen, vorzüglich aber der seligsten Jungfrau Maria, deren Andenken wir feiern, auf deren Fürsprache bei Dir wir großes Vertrauen sehen, und deren Bitten Dir stets wohlgefällig sind. Laß uns durch ihre Vermittelung geholfen werden, damit wir unter ihrem Schuhe von allem Uebel befreit, in Tugend und Heiligkeit unsere Tage zubringen, und einstens in ihrer und aller Hei ligen Gesellschaft die himmlische Se ligkeit ewig besißen und genießen besigen mögen. Amen. o pilisim thin ud mall tai( b) du silmise amaftpingar b 3um Paternoster. Bete mit dem Priester: Vater unser 2. no Herr Jesus Christus! o möchte ich ein Herz besitzen, so rein und so heilig, wie jenes Deiner jungfräu fore 223 lichen Mutter, um Dich bei mir würdig aufnehmen und beherbergen zu fönnen. Ich kenne meine Unwürdigkeit; aber ich kenne auch Deine unendliche Güte und Liebe; auf diese gestützt, komme ich zu Dir, und bitte Dich mit der innigsten Demuth, schließe mich nicht aus von Deinem heiligen Gastmahle; laß mich Theil nehmen an dem Genusse Deines heiligen Fleisches und Blutes; laß mich durch diese himmlische Speise gestärkt und mit Dir so vereinigt werden, daß ich in alle Ewigkeit von Dir nicht mehr getrennt werde. Amen.is du 3 sbilgmid gid ijobiloto mapil ngoing 31 Zur Communion. til Looseto thue Wenn du nicht wirklich communicirest, fo es wenigstens geistlicher Weise, und sprich mit 3910 dem Priester:& D Herr! ich bin nicht würdig, daß Du eingehest unter mein Dach, sondern sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gefund.( Dreimal).id ges HIL woon 224 O Jesus! wie süß, wie gnädig und liebreich bist Du für die, welche Dich von ganzem Herzen suchen! wie angenehm bist Du denen, die Dich lieben und besitzen! Ich weiß, daß meine Sünden mich verhindern, diese himmlische Speise in der Wirklichkeit zu genießen, indessen weißt Du auch, o mein Jesu, daß ich Dich liebe, oder wenigstens Dich zu lieben wünsche, und daß ich nach Dir mich sehne, wie ein Hirsch nach der Quelle des Wassers. So versage mir denn we nigstens nicht die Brosamen, die von diesem Deinem geheiligten Tische fallen. Und wenn ich auch nicht wür dig bin, daß Du in meine Seele einkehrest, so sprich doch nur ein Wort der Gnade, und ich werde an Leib und Seele gesund sein.- Reinige mich von allen meinen Sünden, heile alle meine Wunden, stärke meine Schwachheit, erneuere und belebe meinen Geist durch Deine himmlische -H vad fore 225 Gnade, gib mir Kraft, das Böse zu besiegen, das Gute zu üben, und in der Vollkommenheit meines Standes täglich fortzuschreiten, daß ich in Wahrheit sagen kann: Ich lebe zwar, doch nicht ich, sondern Christus lebt in mir! O erhabenste Jungfrau und Mutter Gottes Maria! die du würdig befunden wurdest, denselben Erlöser der Welt in deinem jungfräulichen Schooße zu tragen, und der Welt zu gebären, Der Sich uns unter den Gestalten des Brodes und Weines, als eine Speise der Seele darreicht; O möchten wir, nachdem wir einer solchen Gnade gewürdiget worden, sie auch einigermaßen vergelten können. D liebenswürdigste Mutter, danke du deinem Sohne für uns, und erseze durch die Menge deiner Verdienste unsere Dürftigkeit und Kälte. Bitte für uns, damit wir durch dich an der Fülle der Gnaden Theil neh15 te terlesem heiligen Sakra: die in 226 ist. Erbitte uns namentlich einen festen Glauben, ein kindliches Vertrauen, eine inbrünstige Liebe, und des VerGehorſam des Willent des Herzené, standes, eine makellose Reinheit des Leibes und der Seele, lebendigen und einen Abſchen vor allem Bösen un entschiedenen Eifer für alles Gute, damit wir in unserm Leben Jesum verherrlichen, in allen Beschäftigungen Jesum suchen, und endlich Jefum finden und besitzen in alle Ewigkeit. Amen.Albomun red an amper 394 do † du tusin 19 red Nach der Communion. O barmherziger Gott! komm' un serer Schwachheit gnädig zu Hülfe, damit wir durch die Fürbitte der heiligen Gottesgebärerin, deren Andenken wir feiern, von unsern Sün den und Missethaten auferstehen, um Dir in einem neuen Leben zu die * di onctione nen. Durch Christum unsern Herrn. Amenderade 919m mis nedunl matter manis bilinamast poifinin 3 um 3te Missa estildni! anagrad gd dium ardom odgi Laß Dir, o allerheiligste Dreifaltigkeit, den vollbrachten Dienst des Priesters gefallen, und nimm daö Opfer, welches wir mit ihm Dir dargebracht haben, gütig an, damit es uns und Allen, für die es dargebracht worden, zur Versöhnung und zum Heile gereiche, durch Christum, unsern Herrn. 2 Amen. gamit Es segne uns der allmächtige Gott, der Vater †, der Sohn+ und der heilige Geistt. Amen. das Lose se ago 20 227 Zum letzten Evangelium. Jejus, ewiges Wort des Vaters! aus Liebe zu uns Du aus der Jungfrau Maria Mensch geworden, um uns zu machen. Du kamst erlösen und selig zu in die Welt als das wahre Licht, um uns den Weg 15* votos. 228 des Heiles und des ewigen Lebens zu zeigen. Leite uns auf allen un sern Wegen, damit die Finsterniffe uns nicht ergreifen und irre führen. Leite uns auf dem Wege Deiner Ge bote, damit wir heilig leben und selig sterben. Amen. Stand insi pittadini ed i sted dom si Pose sim Nach der heiligen Messe.g Mitull: 7 194 hing Gütigster Gott! ich danke Dir, daß Du mich an diesem heiligen Opfer hast Antheil nehmen lassen. Berzeihe mir alle meine dabei begangenen Fehler der Lauigkeit und Berfireuung. Ich mache den festen Vorjah, teine Sünde mehr zu begehen, und in allen meinen Gedanken, Worten daß und Werken so behutſam zu sein, ich die Früchte dieses heiligen Mes opfers nicht verliere. Segne mich, allmächtiger Gott und Vater, bei meiner Arbeit, damit ich sie aus reiner Absicht, zu Deiner größeren Ehre und nach Deinem Wohlgefallen votion 229 verrichte. Laß mich allzeit mit Dir vereinigt bleiben, damit durch Dich alle meine Unternehmungen gesegnet, geheiligt und glücklich beendigt werden. Amen. ose Maria, meine Zuflucht und Trösterin! danke mit mir dem Herrn für die Gnade, deren ich eben theilhaftig geworden bin, und flehe zu Jhm, daß ich die Früchte der Erlösung niemals du wahrhaft meine Mutter bist, und empfiehl mich Jesu, deinem göttlichen Sohne, damit Er Sich über mich erbarme, mich allzeit und überall beschüße, und damit ich nie etwas Anderes suche, als Seine größere Ehre und deine Verherrlichung. Amen. Ehre sei dem Vater und dem Sohne 2c. Lob und Preis sei auch der Königin des Himmels und allen lieben Engeln und Heiligen in Ewigkeit. Amen. timind + Lid. Sinispida manis han dit d so foun 1stdogs ** spilie spiträuinspop an de giror mue napmirdro po mi Meßandacht ad gubi nzum Troste der Abgestorbenen. 90 funded bon stiida em dlajsi Vorbereitungsgebet. Harp simd 230 088 9 Göttlicher Heiland, Jesus Chri stus, Der Du Dich aus unendlicher Liebe für unser Heil am Kreuze auf geopfert haft, und täglich daffelber Opfer durch die Priester Deiner Kirche unblutiger Weise erneuerst; anbetend kniee ich hier vor Deinem Altave, um dieser heiligen Handlung reu müthig und andächtig beizuwohnen, und sie in Vereinigung mit Dir dem ewigen Vater darzubringen zur höch sten Ehre und Anbetung Seiner un endlichen Majestät, zur Danksagung für alle empfangenen Wohlthaten, zur Erlangung aller nothwendigen Gnaden für mich und alle Menschen, und zur Genugthuung für meine Sünden. Insbesondere aber will ich -HL Her sofor 231 das gegenwärtige heilige Mesopfer darbringen zum Troste und zur Erquickung der armen Seelen im Fegfeuer, vorzüglich der Seele wenn dieselbe meiner Fürbitte noch bedarf, sowie auch der Seelen meiner Freunde und Wohlthäter und Aller, für welche ich zu beten verpflichtet bin. Barmherziger Gott und Bater! laßi ihnen meine Andacht zu Gute komas men, laß sie gereinigt werden in dem kostbaren Blute Deines geliebten Sohnes, und tilge durch den unendi lichen Werth Seiner Verdienste die übrigen Strafen ihrer Sünden, dam mit sie bald zu Deiner beseligenden Anschauung gelangen und Deines unendliche Güte mit allen Engeln und Heiligen ewig loben und preisends mögen, Amen. one nepidnadian rello, gnugnal 08 nchin Staffelgebet. i nedono ie oben Seite 87; nur fällt der 42. Psalm weg.) ( Wie 0505 Ho votre big sa introitus. nom od najodsa da Herr! gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. Dir, o Gott! gebührt Lobgesang in Sion, und Gabe wird Dir ent: richtet werden in Jerusalem; erhöre mein Gebet, zu Dir wird alles Fleisch kommen. salise venis bru Herr! gib ihnen die ewige Ruhe und das ewige Licht leuchte ihnen. as lyrie eleiſon. butoll napina ( Siehe oben Seite 97 in der Sonntagsmesſe.) do Collecten.*) m Hal 2009 dl. Für einen Verstorbenen. Neige, o Herr! Dein Ohr unsern zu Bitten, mit welchen wir vor Dir, dem Erbarmer, hingestreckt fleben, Du wollest die Seele Deines Dieners, ing med btn sit follant find hur) Aus den folgenden Gebeten wähle men mal das liche gilt von der Secreta und Postcommunio dose890 232 Pose welcher Du 34 verlassen geboten hast, Land des Friedens und des Lichtes versehen, und an dem Loose Deiner Heiligen Theil nehmen lassen. Durch unsern Herrn u. 1. w. Grio san om nais ni 233 2. Für eine Verstorbene. Wir bitten Dich, o Herr! erbarme Dich nach Deiner Milde der Seele Deiner Dienerin N. und führesie, von dem Verderben der sterblichen Natur befreit, in der ewigen Seligkeit. Durch unsern Herrn u... 10 TO the 3. Am Sterbetage oder Begräbnißtage. Gott! Dem es eigen ist, sich stets zu erbarmen und zu schonen; demüthig bitten wir Dich für die Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin) N., der Du( heute) aus dieser Welt zu scheiden geboten hast; Du wollest sie nicht den Händen des Feindes überlassen, auch nicht auf immer ihrer vergessen, son6 ges HL so Boe 23488 dern den heiligen Engeln gebieten, sie aufzunehmen und zum Vaterlande, zum Paradiese zu führen, so daß sie, weil sie auf Dich vertraut und an Dich geglaubt hat, die Strafen des Fegfeuers nicht erleide, sondern die ewigen Freuden besize. Durch unsern Herrn u. f. w.apdn Hal isterd stad a D 4. Am Jahrestage. Gott, Du Herr der Erbarmungen, gib der Seele Deines Dieners( Deiner Die nerin), dessen( deren) Jahrgedächtniß wir begehen, den Ort der Erquicung, die Seligkeit der Ruhe und die Klarheit des Lichtes. Durch unsern Herrn u. s.sw.malas nad edisited msgidun Gott! 5. Für die Eltern der Du uns geboten haft, Vater und Mutter zu ehren; erbarme Dich in Güte der Seelen meines Vaters und meiner Mutter tilge ihre Sünden und verleihe mir, daß ich sie in der Freude der ewigen Herrlichkeit wieder: sehe. Durch unsern Herrn u. f. 10. I -HL -doctor6. Für Brüder, Schwestern, Verwandte und Wohlthäter Ost Gott! der Du Verzeihung ertheilst undu der Menschen Heil liebest; wir bit ten Deine Güte, Du wollest die Brüder, Schwestern, Verwandten und Wohlthäter unserer Genossenschaft, die von dieser Welt abgeschieden sind, durch die Fürsprache der stets seligen Jungfrau Maria und aller Deiner Heiligen zur Theilnahme an der ewigen Seligkeit gelangen lassen. Durch unsern Herrn u. i wdopod 235 7. Für alle Verstorbenen. Did Gott! Du Schöpfer und Erlöser allerd Gläubigen, verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen Vergebung aller Sünden, damit sie die d Nachsicht, welche sie stets gewünschte haben, durch fromme Fürbitte, er langen. Der Du lebest und regierest * Du lebet u. 1. w. sit thi and im adialisd d 8. Für die Seelen der Ber storbenen, die auf dem GottesHo soffione 236 acer ruhen. O Gott! durch deffen Erbarmung die Seelen der Gläubigen ruhen; verleihe Deinen Dienern und Dienerinnen und Allen, die hier oder sonst irgendwo in Christo ruhen, gnä dig Verzeihung ihrer Sünden, damit sie von aller Schuld erlöst, mit Dir sich ohne Ende erfreuen mögen. Durch eben diesen unsern Herrn 2c. meds! ni drsor ibig mandi tim bilg Epistel. nf Japatny moto sid tom( I.Theff. 4, 12-17.) 7u2 sid Wir wollen euch aber, Brüder, nicht in Unwissenheit lassen über die Entschlafenen, daß ihr nicht betrübt seid, wie die Uebrigen, die keine Hoffnung haben. Denn, wenn wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, so wird auch Gott die, welche in Jesu entschlafen sind, mit Ihm herzuführen. Denn das sagen wir euch als das Wort des Herrn, daß wir, die wir leben und übrig bleiben bis zur Ankunft des HH vastfe. Nove 237 Herrn, denen, die entschlafen sind, nicht zuvorkommen werden; denn der Herr selbst wird beim Aufgebote, bei der Stimme des Erzengels und bei der Posaune Gottes vom Himmel herabsteigen, und die Todten, die in Christo sind, werden zuerst auferstehen. Dann werden wir, die noch leben und übrig geblieben sind, zugleich mit ihnen entrückt werden in die Luft, und werden so immerfort So tröstet denn einander mit diesen Worten. ni ichis Gott sei Dank. Jamn and nonstolbjind smist sid Graduale, siat, dist idhur HNIC nedod.pnuntion dnberr! gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. Im ewigen Gedächtniß wird der Gerechte sein, sich nicht fürchten vor böjem Gerüchte.( f. 111, 2) napp) dr Erlöse, perHerr! die Seelen der verstorbenen Christgläubigen von allen Ho - sofort 238 Banden der Sünde. Laß sie durch die Beihülfe Deiner Gnade dem Straf gerichte entgehen, und der Seligkeit des ewigen Lichtes theilhaftig werden. ammatog COTE 30 nomor 15 2 pala Sequenz. 201 daing nufar pundan in it Fr 1. Jener Tag, der Tag der Zähren, wird in Gluth verzehren, wie Prophetenworte lehren. Welt v d 2. Welch ein Zittern wird da werden, wann der Richter aller Grden, kommt zu scheiden Seine Heerden. nous brm dar 3. Die Posaune wird erklingen, durch der Länder Gräber dringen, Alle vor den Nichtstuhl zwingen. 070 MOITOS Y AL 4. Staunen wird da Tod und Leben, wann die Wesen sich erheben, Antwort vor Gericht zu geben. * n liegt das Buch der 5. Offen Alles ist darin zu finden, zu binden. * der Sünden, um zu lösen und 6. Vor des Richters Angesichte tritt Verborg'nes klar in's Lichte, nichts entgeht da dem Gerichte. b 7. Weh'! was werd welchen Schuß und Rath rechte selbst verzagen! # ich Armer sagen, * wo Ge= erfragen, ofrom mading -H votion 8239 8. König aller Kraft und Ehren, mild um Gnade zu gewahren, rette mich am am Tag der 3ähren. rad amu, madaning stchingD 9. Der Du bist herabgekommen, Fleiſch für mich haft angenommen, hilf mir Jesu, Trost der Frommen. 10. Suchtest mich mit Huldverlangen,* hast am Kreuz für mich gehangen,* Jeſu la laß mich Gnad' empfangen. 161803 -51971120 Strenger Richter aller Sünden, laß mich hier Verzeihung finden, ch' der Hoffnung Lage schwinden. illo 191chikt od mor 12. Sieh' mich seufzen voll Verzagen,* sich' die Schuld am Herzen nagen,* G. tt erbarm' Dich meiner Klagen. gind 150 minds 13. Der Mariam Du erhöret,* und den Schächer noch bekehret,* Hoffnung haft auch mir gewähret. modadas hit mata * 14. Nichts verdient mein schwach Gebete, Deine Gure mich errette* vor der Hölle Feuerstätte. 130 RI 15. Unter Deinen treuen Knechten,* Herr, geschieden von den Schlechten, laß mich steh'n zu Deiner Rechten. 16. Wann die Bösen untersinken,* ewig Gluth und Qual zu trinken, it wollst mir dann zum Frieden winken. varfare 240 17. Mit zerknirschtem Herzen wende,* Gott zu Dir, ich meine ände,* steh' mir bei am legten Ende. sa wann 18. Rette mich in's ewige geben, die Todten sich erheben,* Antwort vor Gericht zu geben. 19. Herr, verschone! Gott verzeihe!* guter Jesu, Gnad' verleihe! gib' den Seelen ew'ge Ruh! Amen. Evangelium. ( Johannes 5, 25-29.) In der Zeit sprach Jesus zu den Schaaren der Juden: Wahrlich, wahr: lich sage Ich euch, es kommt die Stunde, und sie ist schon da, daß die Todten die Stimme des Sohnes Gottes hören werden, und die fie hören, werden leben. Denn gleich wie der Vater das Leben in Sich selbst hat, so hat er auch dem Sohne gegeben, das Leben in Sich selbst zu haben; und Er hat Ihm Macht ge geben, auch Gericht zu halten, weil Er der Menschensohn ist. Verwundert HOL -HOL socie 241 euch nicht darüber; denn es kommt die Stunde, in der Alle, welche in den Gräbern sind, die Stimme des Sohnes Gottes hören werden. Und es werden hervorgehen, die Gutes gethan haben, zur Auferstehung des Lebens, die aber Böses gethan haben, zur Auferstehung des Gerichtes. du Lob ſei Dir, Chriſtus! Gebet vor der Opferung. Herr Jesu Christe, König der Herrlichkeit, erlöse die Seelen der verstorbenen Gläubigen von den Strafen des Fegfeuers, und von dem tiefen Abgrunde; bewahre sie vor dem Rachen des Löwen, damit die Tiefe sie nicht verschlinge, damit sie nicht in die Finsterniß fallen; sondern es führe sie der Hl. Michael, der Deine Kreuzesfahne trägt, in das heilige Licht, welches Du einst dem Abraham und seinen Nachkommen versprochen hast. ndoshind 13g 16 Der votione 242 Opfer und Gebete, Herr! bringen wir Dir dar; nimm sie an für die jenigen Seelen, deren wir heute eingedenk sind. Laß sie, o Herr! vom Tode übergehen zum Leben, welches Du einst dem Abraham und seinen Nachkommen versprochen hast. Opferung bis Secreta. ( Alles wie in der Conntagsmesse S. 111 2 Secreta. 1. Für einen Verstorbenen. Wir bitten Dich, o Herr! gewähre, daß der Seele Deines Dieners zum Heile gereiche dieses Opfer, durch dessen Darbringung Du die Sünden der ganzen Welt nachlassen wolltest. Durch unsern Herrn u. s. w. 2. Für eine Verstorbene Wir bitten Dich, o Herr! laß die Seele Deiner Dienerin durch diese Opfergaben, die wir Dir darbringen, Her votron243 von aller Sünde befreit werden, ohne die Niemand von Schuld frei iſt, damit sie durch dieses heilige Versöhnungsopfer die ewige Barmherzigkeit erlange. Durch unsern Herrn u. s. w. 3. Am Sterbetage oder Begräbnißtage. Sei gnädig, wir bitten Dich, o Herr! der Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin) N., für die wir Dir dieses heilige Opfer darbringen und Deine Majestät demüthigst anflehen, damit sie kraft dieses heiligen Versöhnungsopfers würdig werde, zur ewigen Ruhe zu gelangen. Durch unsern Herrn u. s. w. 4. Am Jahrestage. Erhöre, o Herr! in Deiner Barmherzigkeit unsere Bitten für die Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin), dessen ( deren) Jahrgedächtniß wir heute begehen, und für die wir dieses Lobopfer darbringen, damit Du sie zur xes 16* cotone Gesellschaft Deiner Heiligen kommen. lassest. Durch unsern Herrn u. f. w. Pose 244 5. Für die Eltern. O Herr! nimm gnädig das Opfer an, welches ich Dir für die Seelen meines Va ters und meiner Mutter darbringe; verleihe ihnen in dem Reiche der Lebendigen die ewige Freude und vereinige mich dereinst mit ihnen in der Glückseligkeit der Heiligen. Durch unsern Herrn u. f. w. 6. Für Brüder, Schwestern, Verwandte und Wohlthäter. D Gott! Dessen Barmherzigkeit un endlich ist, nimm unser demüthiges Gebet gnädig auf, und verleihe den Seelen unserer Brüder, Schwestern, Verwandten und Wohlthäter, denen Du die Gnade des Bekenntnisses Deines heiligen Namens gegeben hast, durch diese Geheimnisse unseres See: lenheils die Verzeihung aller ihrer Sünden. Durch unsern Herrn u.s.w. sotrose 245 7. Für alle Verstorbenen. Wir bitten Dich, o Herr! siehe gnädig auf das Opfer, welches wir für die Seelen Deiner Diener und Dienerinnen darbringen; damit Du denen, welchen Du das Verdienst des christlichen Glaubens gegeben hast, auch dessen Belohnung schenken mögest. Durch unsern Herrn u. s. w. 8. Für die Seelen der Verstorbenen, die auf dem Gottesacker ruhen. Nimm, o Herr! das Opfer, welches wir Dir für die Seelen Deiner Diener und Dienerinnen und aller verstorbenen Gläubigen, welche hier oder sonst irgendwo in Christo ruhen, darbringen, gnädig auf, damit sie, durch dieses ausgezeichnete Opfer von den Banden des schrecklichen Todes befreit, das ewige Leben erlangen mögen. Durch denselben Jesum u. s. w. store Präfation. Von Ewigkeit zu Ewigkeit.*) Amen. Der Herr sei mit euch, und mit deinem Geiste. se 246 - Erhebet eure Herzen! wir haben sie zum Herrn erhoben. Lasset uns dem Herrn unsern Gott Dank sagen das ist würdig und recht. Wahrhaftig würdig und recht ist es, billig und heilsam, daß wir Dir allzeit und überall Dank sagen! heiliger Herr, allmächtiger Bater, ewiger Gott! durch Christum, unsern Herrn; durch Den die Engel Deine Majestät loben, die Gewaltigen sie anbeten, die Mäch tigen vor ihr zittern, die Himmel und die Kräfte der Himmel, wie auch die seligen Seraphim sie in vereinigtem Frohlocken erheben. Gewähre unsere Bitte, daß mit diesen auch unsere Diese Worte sind der Schluß der vorhergehenden Gebete. 3rd and dig H sose 247 Stimmen zugelassen werden, da wir anbetend bekennen und rufen: Heilig, heilig 2c.( siehe S. 123.) Kanon. ( Alles wie Seite 125 2c., in der Sonntagsmesse.) Gütigster Herr Jesus! gib ihnen die ewige Ruhe! Jesus, Heiland der Welt! erhöre unser flehentliches Gebet. Erbarmet euch meiner, erbarmet euch meiner; wenigstens ihr, meine Freunde; denn die Hand des Herrn hat mich getroffen. Aus der Tiefe rufe ich zu Dir, o Herr! Herr, erhöre meine Stimme. Erbarmet euch meiner 2c. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe und das ewige Licht leuchte ihnen. Zum Agnus Dei. D Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, gib ihnen die Ruhe. zes Ho saction 248 O Du Lamm Gottes 2c., gib ihnen die Ruhe. O Du Lamm Gottes 2c., gib ihnen die ewige Ruhe. Bose Nach der Hl. Communion. Das ewige Licht leuchte ihnen, o Herr! mit Deinen Heiligen in Ewigkeit; denn Du bist gnädig. Gib ihnen die ewige Ruhe, o Herr! und das ewige Licht leuchte ihnen. Lette Collecte. 1. Für einen Verstorbenen. Wir bitten Dich, o Herr! befreie die Seele Deines Dieners von allen Banden der Sünde, damit sie bei der glor reichen Auferstehung unter Deinen Heiligen und Auserwählten sich befinden möge. Durch unsern Herrn u. f. m 2. Für eine Verstorbene. Wir bitten Dich, o Herr! laß die Seele Deiner Dienerin Theilnahme an Dei nem ewigen Lichte finden, da sie durch so toe. 249 die göttlichen Geheimnisse an Deiner ewigen Barmherzigkeit Theil genommen hat. Durch unsern Herrn u. s. w. 3. Am Sterbetage oder Be= gräbnißtage. Verleihe, wir bitten Dich, allmächtiger Gott! daß die Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin) N., die( heute) aus dieser Welt geschieden ist, durch dieses Versöhnungsopfer gereinigt, und von den Sünden befreit, die Verzeihung derselben und die ewige Ruhe erlangen möge. Durch unsern Herrn u. s. w. 4. Am Jahrestage. Gib, wir bitten Dich, o Herr! daß die Seele Deines Dieners( Deiner Dienerin), dessen( deren) Jahrgedächtniß wir be= gehen, durch dieses Opfer gereinigt, Nachlassung der noch übrigen Strafen und die ewige Ruhe erlangen möge. Durch unsern Herrn u. s. w. S 5. Für die Eltern. Wir bitten Dich, o Herr! verleihe, daß die Theilnahme an dem himmlischen Sakramente HOL so for 250 der Seele meines Vaters und meiner Mutter die ewige Ruhe und das ewige Licht gewähre, und daß durch Deine Gnade ich mit ihnen ewig gekrönt werde. Durch unsern Herrn u. s. w. 6. Für Brüder, Schwestern, Verwandte und Wohlthäter. Allmächtiger und barmherziger Gott, wir bitten Dich, verleihe, daß die See: len unserer Brüder, Schwestern, Verwandten und Wohlthäter, für welche wir Deiner Majestät dieses Lobopfer dargebracht haben, durch die Kraft des Sakraments von allen ihren Sün den gereinigt werden, und durch Deine Erbarmung zur Seligkeit des ewigen Lichtes gelangen. Durch unsern Herrn u. s. w. 7. Für alle Verstorbene Wir bitten Dich, o Herr! laß unser demüthiges Flehen den Seelen Dei ner Diener und Dienerinnen ersprieß lich sein, damit Du sie von ihren Sünden befreiest und Deiner Er saction 251 lösung theilhaftig machest. Durch unsern Herrn u. s. w. 8. Für die Seelen der Verstorbenen, die auf dem Got tesacker ruhen. O Gott! Du Licht der gläubigen Seelen! komm unsern demüthigen Bitten zu Hülfe, und verleihe Deinen Dienern und Dienerinnen, deren Leiber hier oder sonst irgendwo in Christo ruhen, den Ort der Erquickung, die Seligkeit der Ruhe und die Klarheit des ewigen Lichtes! Durch denselben Jesum Christum u. s. w. Sie mögen ruhen in Frieden. Amen. Lettes Evangelium. ( Wie S. 153 in der Sonntagsmesse.) Nach einer feierlichen Seelenmesse wird das ,, Libera" gesungen. Chor: Erlöse mich, o Herr! von dem ewigen Tode, an jenem schauervollen Tage, wo die Himmel erschüttert werden und die Erde; wo Du erscheiH ose 252 nen wirst, die Welt zu richten durch das Feuer. Priester: Zittern ergreift mich und Furcht, wenn der Tag der Rechenschaft kommt und des Zornes. CH. Wo die Himmel erschüttert werden und die Erde. Pr. Jener Tag, der Tag des Zornes, des Jammers und Elends, jener große und äußerst bittervolle Tag. CH. Wo Du erscheinen wirst, die Welt zu richten durch das Feuer. Pr. Herr! gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen! Ch. Erlöse mich, o Herr! von dem ewigen Tode an jenem schauervollen Tage; Pr. Wo die Himmel erschüttert werden und die Erde. Ch. Wo Du erscheinen wirst, die Welt zu richten durch das Feuer. -H prose 7. 253 Kürzere Meßandacht. ( Diese Weise der H. Messe andächtig und mit Nußen beizuwohnen, hat zum Urheber den heiligen Leonhard von Porto Maurizio, feinen Franziskaner, in ganz Italien wegen seines heiligen Wandels und seiner apostolischen Arbeiten bekannt, im Jahre 1701 im Herrn entschlafen, und 1796 von Papst Pius VI. felig, 1867 von Pius IX. heilig gesprochen. Das Oberhaupt der Kirche hat denjenigen welche sich bei Beiwohnung der h. Messe dieser Anleitung bedienen, einen Ablaß von 300 Tagen verliehen, und zwar jedesmal, wenn sie derselben mit gebührender Andacht nachkommen.) Das h. Meßopfer wird in vierfacher Absicht dem himmlischen Vater dargebracht, und zwar 1) um Gott als den unumschränkten Oberherrn aller Diuge anzubeten und zu ehren; 2) um der göttlichen Gerechtigkeit für unsere Sünden genug zu thun; 3) um Gott für die uns erwiesenen Gnaden zu danken 4) um von Gott neue Gnaden zu erlangen. Oder: die h. Messe ist ein Anbetungs-, Versöhnungs-, Dank- und Bittopfer. In dieser vierfachen Absicht opfere mit dem Priester die heilige Messe dem himmlischen Vater auf. Des H sotros 254 Wenn der Priester beim Beginnen der h. Messe sich am Fuße des Altares verdemüthigt, indem er das Confitcor betet, so erforsche dein Gewissen, erwecke in deinem Herzen einen Akt der Reue, bitte Gott demüthig um Verzeihung deiner Sünden und rufe den h. Geist um Beis stand und die allerseligste Mutter Gottes um ihre mächtige Fürbitte an, damit du der h. Messe mit aller nur möglichen Ehrerbietung und Andacht beiwohnen mögest. Dann theile die h. Messe in vier Abtheilungen, um desto besser die vier großen Pflichten, von denen wir früher geredet haben, zu erfüllen. O ewiger Vater, Du Gott der Barm herzigkeit! erbarme Dich eines armen Sünders, der Deine gerechte Strafe verdient, der Dich, den besten Vater und Wohlthäter, Dich, das höchste und liebenswürdigste Gut undankbar und treulos beleidigt und verachtet hat. Um Jesu Christi, Deines gelieb ten Sohnes willen, verzeihe mir meine Sünden und sei mir gnädig. Jch opfere Dir für meine Treulosigkeit, für meine Sünden Sein bitteres Lei den, Seinen Tod am Kreuze, und Seine H store 255 Verdienste auf. O barmherziger Vater! verstoße nicht Dein Kind, das jetzt in Reue zu Dir zurückkehrt, fest entschlos sen, mit Deiner Gnade sein Leben zu bessern, und Dich nie wieder freiwillig zu beleidigen. Lose Gott heiliger Geist! Du Licht der Blinden, Du Stärke der Schwachen, senke Dich mit Deiner Liebe und Gnade herab in meine armselige und schwache Seele, und verleihe mir die Gabe der Wissenschaft und Stärke, damit ich diesem H. Mesopfer zur größeren Ehre Gottes und zu meinem Seelenheile andächtig beiwohnen möge. Dallerseligste Jungfrau Maria, die du unter dem Kreuze standest, und deinen geliebten Sohn dem himmlischen Bater zum Opfer darbrachtest, erbitte mir bei deinem Sohne die Gnade, daß ich in diesem H. Meßopfer von eben den Gesinnungen der Andacht, Ehrfurcht und Liebe durchdrungen sei, die du unter dem Kreuze hattest. HR rose Heiliger Joseph, glücklicher Nähr vater Jesu Christi, Jhr heiligen Engel, die Ihr unsichtbar den Altar umgebet, besonders du mein H. Schutzengel, und Ihr Heiligen Gottes alle, flößet meinem Herzen wahre Andacht, Reue, Zerknirschung und Vertrauen ein. Opfert meine Gebete dem dreimal heiligen Gott auf. Amen. Bose256 Erster Haupttheil der heiligen Mesſe. Vom Anfange bis zum Evan: gelium. Im ersten Theile, vom Beginne der heiligen Messe bis zum Evangelium, erfülle die erste Pflicht, welche darin besteht, daß du Gottes unendliche Majestät anbetest und lobest. Des halb verdemüthige dich mit Jesus Christus, stelle dir lebhaft vor deine Ohnmacht und Unwürdigkeit, bekenne sie aufrichtig im Angesichte der Größe Gottes, und sprich voll Demuth und mit gebeugtem Haupte: O mein Gott, ich bete Dich an und erkenne in Dir meinen Schöpfer und den Herrn meiner Seele. Ich bekenne, -H Fore 257 daß Alles, was ich bin und habe, nur von Dir gekommen ist. Weil aber Deine erhabene Majestät eine unendliche Ehre und Anbetung verdient und verlangt und ich Armer nicht im Stande bin, Dir eine so große Schuld zu entrichten, so bringe ich Dir, heiligster Vater, zum Opfer die Verdemüthigung und Ehrerbietung dar, welche Dir Jesus opfert auf diesem Altare. Was mein göttlicher Heiland thut, ich will es auch thun. Ich verdemüthige und erniedrige mich mit Jhm vor Deiner allerhöchsten Majestät, ich bete Dich an mit den Gesinnungen der Demuth, womit Dich anbetet mein Jesus. Ich erfreue mich im tiefsten Grunde meines Herzens bei dem Ge danken an die unendliche Ehrerbietung, welche mein göttlicher Erlöser Dir für mich beweiſet. Hier halte ein wenig ein und fahre fort in der andächtigen Betrachtung der Ehre Gottes. 17 so fore 258 zu welcher du mit allen deinen Kräften beitragen willst. Dann wiederhole mehrmals: Ja, mein Gott, ich freue mich über die unendliche Ehre, welche Deiner göttlichen Majestät durch dieses heilige Opfer gebracht wird. Meine Freude darüber ist weit größer, als daß ich sie mit Worten auszudrücken vermöchte. Zweiter Haupttheil. Vom Evangelium bis zur Wandlung. In diesem Theile kannst du die zweite Hauptpflicht, der göttlichen Gerechtigkeit genug zu thun, erfüllen. Wirf also einen prüfenden Blick auf deine Sünden, und indem du die überaus große Schuld erkennst, welche du der göttlichen Gerechtigkeit zu tilgen hast, so sprich mit den Empfindungen der innigsten Berknirschung: Sieh, mein Herr und mein Gott, wie oft ich Deine heiligen Gebote übertreten habe! Ach, durchdrungen von tiefen Schmerzen verabscheue und verH voor 259 wünsche ich aus Herzensgrunde meine zahllosen Sünden und Fehltritte und bitte Dich flehentlich, Du wollest zur Genugthuung derselben das Opfer annehmen, welches Dein göttlicher Sohn Jesus Christus am Kreuze dargebracht hat. Ich opfere Dir auf alle Verdienste Deines Sohnes, Sein heiliges Blut, ja Ihn selbst, meinen Erretter und Seligmacher, Der auch hier wieder, obgleich auf unblutige Weise, Sein Opfer zu erneuern Sich würdigt. Und weil mein Jesus auf diesem Altare mein Vermittler und Fürsprecher ist und durch Sein kostbares Blut Dich um meine Verzeihung bittet, so vereinige ich meine Stimme mit der des göttlichen Opferlammes und bitte Dich um die Gnade, mir so viele schwere Bergehungen zu verzeihen. Das Blut Jesu Christi und mein von Reue durchdrungenes Herz rufen Dich um Barmherzigkeit an. D Gott meiner Seele, wenn Du nicht durch meine 17* sotros 260 Thränen bewegt wirst, so werde es doch um der Seufzer meines lieben Heilandes willen! Hat Er am Kreuze Barmherzigkeit erlangt für alle Men schen, warum sollte Er sie nicht auf diesem Altare auch für mich erlangen? Ja, mein Gott, ich hoffe festiglich, Du werdest mir durch die Verdienste des kostbaren Blutes Jesu Christi alle meine Sünden vergeben, und ich will sie beweinen bis zum letzten Hauche meines Lebens. Wiederhole, nachdem du darüber nachgedacht haft, diesen Akt der Reue und Zerknirschung, überlaß dich den guten Anmuthungen deines Herzens und sprich dann mit tiefster Andacht: Mein liebster Heiland! gib mir die Thränen des Betrus, die Zerknirschung der Magdalena und den Reueschmerz aller Heiligen, welche aus Sündern wahrhafte Büßer geworden sind, damit ich durch das Verdienst dieses heiligen Opfers vollkommene W stor 261 Verzeihung meiner fündlichen Verirrungen erlangen möge.d Wiederhole diesen nämlichen Akt mit innigster Andacht und halte dich versichert, daß du auf diese Weise vollständig alle Schuld tilgest, welche du durch deine Sünden bei Gott gemacht hast. Dritter Haupttheil. Von der Wandlung bis zur Communion. In diesem Theile erfülle die dritte Hauptpflicht, nämlich Gott für alle Wohlthaten zu danken. Erwäge daher die vielen und großen dir von Gott verliehenen Gnaden, opfere ihm dafür den heiligen Leib und das kostbare Blut Jesu Christi, deren Kraft und Werth unendlich sind. Lade alle Engel und Heiligen des Himmels ein, um Gott für dich zu danken und bete alsdann, wie folgt: D Gott meines Herzens, Der Du mit allgemeinen und besondern Gnaden und Wohlthaten mich überreichlich gesegnet hast und mir deren noch in der Zeit und in der Ewigteit verleihen willst, ach! wie vermag HOL voor 262 ich Dir wohl auf eine würdige Weise dafür zu danken? Unendlich ist deine Barmherzigkeit für mich armen und fehlerhaften Menschen. So nimm denn zum Danke von mir an dieses heiligste von den Händen des Priesters dar gebrachte Opfer, den kostbaren Leib und das kostbare Blut Deines gött lichen Sohnes, meines Erlösers Jesu Christi! Dieses Opfer, ich bin ver sichert davon, reicht hin zum Danke für alle die Wohlthaten, welche Du mir erzeigt hast, indem es von unendlichem Werthe ist und schon allein alle die Gnaden aufwiegt, welche ich bisher empfangen habe, noch jeden Tag empfange und von Dir auch in der Folge empfangen werde. O alle Ihr Engel Gottes und Ihr glückseligen Bewohner des Himmels, Helfet mir, Gott zu danken und opfert Ihm als Vergeltung für so große Wohlthaten nicht allein diese heilige Messe, son dern alle die andern, welche am heuHer ratione. 263 tigen Tage auf der ganzen Erde zu Seiner Ehre dargebracht werden; damit ich vergelte Seine unaussprechliche Liebe und Güte, die Er mir erwiesen hat bis zu diesem Augenblicke und noch erweisen wird in alle Ewigkeit. O mit welchem Wohlgefallen wird Gott nicht aufnehmen den Beweis einer so innigen Dankbarkeit und wie groß wird nicht Seine Freude über ein Opfer sein, welches von einem so unendlich hohen Werth ist. Um diese frommen Gesinnungen noch zu vermehren, lade den ganzen Himmel ein, daß er Gott für dich danken möge. Rufe alle die Heiligen an, welchen du eine besondere Verehrung erzeigst, nnd richte an hieselben im Erguß deines Herzens folgende Bitte: DJhr, meine heiligen Patronen, danket für mich meinem Gott, der unendlichen Güte, damit ich nicht in der Undankbarkeit lebe und sterbe; bittet Jhn, meinen guten Willen mit Wohlgefallen aufzunehmen, wie auch den liebevollen Dank, welchen mein göttlicher Heiland, Jesus Christus, Ihm He vo for darbringt für mich in diesem heiligen Opfer. Vierter Haupttheil. Von der Communion bis zum Ende der h. Messe. In diesem Theile beschäftige dich hauptsächlich damit, Gott um die nöthigen Gnaden zu bitten. Communizire du, während der Priester den heil. Leib und das kostbare Blut des Heilandes empfängt, geistlicher Weise. Richte alsdann deinen Blick auf Gott und bitte ihn mit aller Inbrunst um die Gnaden, deren du bedarfst; denn es ist der Augenblick gekommen, wo sich dein Jesus mit dir vereinigt und wo Er für dich Seine Bitten zum himmlischen Vater richtet. Deshalb eröffne vor Ihm dein ganzes Herz und sebe deinem heiligen Verlangen keine Grenze; aber bitte zu Gott um Seine größten Gnaden, und weil das Opfer des Heilandes, welches du Ihm so eben dargebracht haft, von unendlichem Werthe und Verdienste ist, so verdemüthige dich tief vor Ihm und sprich: pose. 264 D Gott voll Güte und Barmherzigkeit, ich erkenne mich unwürdig Deiner unaussprechlichen Huld und Liebe und gestehe Dir mit aufrichtigem Herzen, es. HOL so pose 265 daß ich dieselbe in keiner Hinsicht verdient habe, auch der Erhörung, wenn ich auf die Vielheit und Größe meiner Fehler sehe, völlig unwerth bin. Aber wirst Du das Gebet unerhört lassen, welches Dein anbetungswürdigerSohn, Jesus Christus, auf diesem Altare an Deine Barmherzigkeit richtet, auf diesem heiligen Tische, wo Er Sein Leben und Sein Blut Dir für mich aufopfert? O Gott meines Herzens! nimm gnädigst an das Gebet Desjenigen, welcher für mich um Barmherzigkeit flehet zu Deiner anbetungswürdigen Majestät und verleihe mir im Hinblick auf Ihn alle die Gnaden, deren ich bedarf, um auf dem Wege des Heiles desto größere Fortschritte machen zu können. Mehr als jemals wage ich es jetzt, Dich um Verzeihung aller meiner Sünden und um die Gnade der Standhaftigkeit im Guten bis an das Ende meines Lebens anzuflehen. Und indem ich mein Vertrauen auf e station seDes store. 266 das Gebet Jesu Christi setze, bitte ich Dich, mein Gott, um die Verleihung aller mir nöthigen Tugenden und Deines heiligen Beistandes, um mein Leben ganz nach Deinem Willen einrichten zu können. Ich bitte Dich um die Bekehrung aller Ungläubigen und aller Sünder und insbesondere der jenigen, welche mit mir verbunden sind durch die Bande des Blutes und der Freundschaft. Befreie auch, ich bitte Dich um der Verdienste Deines lieben Sohnes willen, die leidenden Seelen aus dem Orte der Reinigung und führe sie bald zu der Wonne Dei ner himmlischen Glorie. Bekehre auch alle Sünder, welche noch auf Erden leben, damit dieses Thal der Thränen sich umwandle in ein Paradies der Freuden, wo wir Dich wahrhaft lie ben, preisen, ehren und anbeten von nun an bis in Ewigkeit. Amen. Bitte mit Vertrauen für dich, für deine Eltern, Verwandten und Freunde um alles rostore 267 dasjenige, um welches du bitten darfst und bitte Gott um Abwendung aller deiner geistlichen und leiblichen Uebel. Bete auch für das Heil der christkatholischen Kirche, damit Gott von ihr abwenden möge alle Trübsale und ihr verleihe die Fülle des Guten. Bitte aber nichts mit Lauigkeit oder Besorgniß, sondern mit dem größten Vertrauen und sei dann versichert, daß deine Gebete in Vereinigung mit denen des göttlichen Heilands erhört werden. -Nach der H. Messe verrichte noch einen Akt der Danksagung, indem du sprichst: Wir danken Dir, allmächtiger Gott, für alle Deine Gnaden und Wohlthaten, der Du lebest und regierst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. bon and doing mone fodrinor bid og mindre de maris m on midis d. Ose vo for III. Der Empfang der heiligen Sakramente. 1. Der Empfang des heiligen Bußsakramentes. Erstes Beichtgebet. D mein Gott, ich glaube fest, daß Du Deiner Kirche in der Person der Priester die Gewalt ge geben hast, die Sünden nach: & zulassen. Jedoch Du bist es, Der, wenn auch unsichtbarer Weise, meine Beicht annimmt und über mich das Urtheil der Barmher zigkeit ergehen läßt, wenn ich nicht Deiner Gnade durch Mangel an Vorbereitung ein Hinderniß entgegensere. Ich hoffe von Deiner Güte, o Gott, Verzeihung meiner Sünden; Du willst -H sotros 269 ja nicht den Tod des Sünders, sondern daß er sich bekehre und lebe. Das Sakrament, das ich jetzt empfangen will, sei mir ein Mittel der Versöhnung, um mich durch ein neues Band mit Dir zu vereinigen. Herr! ich vertraue auf Dein Wort; laß meine Hoffnung nicht vergebens sein. D Gott! meine Seele Seele iſt verunstaltet durch die Menge und Abscheulichkeit meiner Sünden; stelle in ihr durch die Kraft dieses Hl. Sakramentes Dein Bildniß wieder her. Ich verlange von ganzem Herzen die Dir zugefügten Unbilden zu ersetzen durch die Demuth, womit ich mich zu den Füßen Deines Priesters hinwerfe, und durch meine vollkommene Bereitwilligkeit, alle Bußwerke von ihm anzunehmen. Erleuchte mich, o hl. Geist Du Geist der Wahrheit, und laß mich alle meine Fehler so deutlich einsehen, wie ich sie einst vor meinem göttlichen Richter einsehen werde. Laß HOL rose 270 mich das Böse erkennen, das ich ver übt, und das Gute, das ich unter: laffen habe. Stelle mir die Zahl und Größe meiner Untreuen lebhaft vor Augen. Laß mich einsehen, wie oft und in welchem Grade ich gegen Dich, gegen meinen Nächsten und gegen mich selbst mich versündigt und wie oft ich die Pflichten meines Standes übertreten habe. Schenke mir den Beistand Deiner Gnade, daß meine Eigenliebe mich nicht verblende, sondern ich mich so erkenne und dem Priester zu erkennen gebe, wie Du es von mir verlangst. Verleihe mir ganz besonders die Gnade, alle meine Sünden mit aufrichtigem Herzen um Deinetwillen zu bereuen und mich wahrhaft zu Dir zu bekehren, damit ich der Verzeihung würdig befunden werde, durch Christum, unsern Herrn: Amen. Gewissens erforschung. Gegen das 1. Gebot Gottes. Hast du nicht den Glaus store 271 ben verleugnet, dich desselben geschämt, freiwillig 3weifel gehegt, irreligiöse Bücher gelesen, Aberglauben getrieben, der erkannten chriftlichen Wahrheit widerstrebt? Hast du nicht an Gottes Barmherzigkeit verzweifelt, in Kreuz und Leiden dich nicht dem Kleinmuth überlaffen, oder gegen Gottes Anordnungen gemurret? Nicht vermessentlich auf Gottes Barmherzigkeit gefündigt, oder die Bekehrung vers schoben und gegen heilsame Ermahnungen ein verstocktes Herz gehabt? Hast du nicht die Liebe Gottes verlegt durch Haß und Verachtung Gottes und göttlicher Dinge, durch Gottesvergessenheit? Hast du des Morgens und Abends dein Gebet nicht versäumt? Hast du deine Arbeiten und Leiden Gott aufgeopfert? LooseGegen das 2. Gebot Gottes: Hast du nicht Gott gelästert Fluchworte ausgestoßen, von Gott, von den Heiligen und hl. Sachen mit Geringschäßung gesprochen, sie unehrerbietig behandelt 2c.? Hast du nicht falsch oder leichtfertig geschworen, deinen rechtmäßigen Eidschwur gebrochen, deine Gott gemachten Gelübde übertreten? Hast du nicht ohne aufrichtige Reue und ernstlichen Vorsaß der Beffe= rung gebeichtet, oder wissentlich etwas Schweres in der Beichte verschwiegen, deine Sünden verkleinert 2c.? Unterhältst du nicht eine sträfliche sen -store272 Bekanntschaft, oder nächste Gelegenheit zur Sünde? Lebst du nicht in einer groben Ge wohnheitssünde, ohne dieselbe ernstlich zu bekämpfen? Hast du nicht im Stande der Sünde ein anderes Sakrament empfangen? Warst du nicht unehrerbietig in der Kirche, freiwillig zerstreut im Gebete 2c.? Gegen das 3. Gebot Gottes: Haft du nicht an Sonn- und Feiertagen die heilige Messe, die Predigt oder andere Theile des Gottesdienstes ohne rechtmäßige Ursache versäumt? Nicht ohne wirkliche Noth knechtliche Arbeiten verrichtet, oder verrichten lassen; oder dich weltlichen Vergnügungen zu sehr hinge geben, mit Hintanseßung der Andacht und der Sorge für dein Seelenheil? Gegen das 4. Gebot Gottes: Bist du als Kind, als Untergebener deinen Eltern und Vorgeseßten allzeit ehrerbietig begegnet? Haft du sie nicht mit Worten oder Geberden verach tet, gehaffet, hülflos gelassen, oder sie durch Ungehorsam und Widerseßlichkeit gekränkt? Warst du nicht untreu in deinem Amte? Warst du als Vater, Mutter oder Herrschaft für das geistige und leibliche Wohl der Deinigen be sorgt? Hast du alle deine Kinder fromm, tuz gendhaft und in dem wahren Glauben erzogen? Bist du nicht durch schlechte Beispiele, durch vote for zu große Nachsicht, durch Mangel an Weberwachung ze. Ursache, daß deine Kinder oder Untergebenen Böses verübten, ausgelassen wurden 2c.? Hast du die gebotenen Fasttage gehalten? Die jährliche Beichte und österliche Communion würdig verrichtet ze.? ro 273 Gegen das 5. Gebot Gottes: Haft du nicht durch Zorn, Unmäßigkeit im Effen und Trinken, durch Leichtsinn oder Unsittlichkeit 2c. Gott beleidigt und dir selbst oder Andern am Leibe oder an der Seele geschadet? Hast du nicht Haß gehegt gegen Andere, und wie lange? Wie oft hast du deinen Haß erneuert? Hast du nicht deinem Nächsten Böses gewünscht? Nicht den Willen gehabt, dich zu rächen? Hast du Andere nicht um ihr Glück beneidet, oder über ihr Unglück Schadenfreude gehabt? Hast du sie nicht durch rohe, harte lieblose Worte oder Handlungen gekränkt oder zur Sünde gereizt 2c.? Hast du nicht zur Sünde gerathen, sie befohlen, gelobt oder dazu still geschwiegen? Hast du dich liebreich, gefällig, theilnehmend gegen Andere gezeigt? 1 Gegen das 6. und 9. Gebot Gottes: Hast du nichts Unehrbares get, an? Nicht unreine Gedanken, Vorstellungen, Wünsche oder Begierden bedachtsam und mit Wohlgefallen gehegt? Nicht schmußige, zweideutige Reden Ho 18 te 274 geführt, oder gern angehört und dazu gelacht? Haft du nicht durch vorwißige lüfterne Blicke dich verfündigt? Nicht schlüpfrige Bücher( Romane und dgl.) gelesen? Warst du nicht unanständig in der Kleidung, nicht zu frei mit Perfonen des andern Geschlechtes? Hast du nicht unehrbare Berührungen an dir selbst oder Andern gethan oder solche zugelassen?- Haft du überhaupt nicht gegen die Reinheit des Herzens und Leibes gesündigt, und wie? ( Sei besonders in diesem Stücke recht genau und streng gegen dich selbst und verschweige in der Beichteja Nichts, was dein Herz nur im geringsten be unruhigen kann. Im Zweifel frage den Beichtvater um Auskunft.) Gegen das 7. und 10. Gebot Gottes: Hast du Niemanden Schaden zugefügt durch Betrug, falsches Maaß, Geld, Gewicht 2.? Nicht fremdes Gut entwendet? oder vorenthalten, wo du es hättest zurückgeben können und sollen? Hast du nicht etwas geborgt oder gekauft, wissend, daß du es nicht würdest zurückgeben können? Hast du nicht durch Spiel, Ueppigkeit und Schwelgerei deine Familie in Noth gebracht? Warst du nicht hart und un barmherzig gegen Arme, Wittwen und Waisen? Hast du nicht Arbeitern oder Dienstboten ihren -HR vadfou verdienten Lohn entzogen oder geschmälert? Hast du einen angemessenen Theil deines Ueberflusses zu frommen und mildthätigen Zwecken verwendet? Wer seinen Bruder nothleiden sieht und verschließt ihm sein Herz, wie kann die Liebe Gottes in ihm bleiben?"( 1. Joh. 3. K.) Hast du viel, so gib viel; hast du aber nur wenig, so gib auch von dem Wenigen mit Freude."( Tob. 4. K.) Hast du nicht ein ungeregeltes Verlangen nach Reichthum? Hast du nicht den Willen gehabt, zu stehlen oder eine Ungerechtigkeit zu begehen? Hast du nicht die Ungerechtigkeit Underer in Schuß genommen, vertheidigt, gelobt, daran Theil genommen durch Kaufen, Verhehlen 2c.? Gegen das 8. Gebot Gottes: Hast du nicht vor Gericht falsches Zeugniß abgelegt, oder Andere dazu verleitet, oder verleiten wollen? Hast du nicht gelogen und dadurch Schaden gethan? Nicht Undern Böses nachgeredet? sie verleumdet und ihren guten Ruf untergraben? Hast du nicht boshafter Weise durch Ehrabschneidung und Klatscherei Feindschaft geftiftet? Hast du nicht ohne hinreichenden Grund Böses von Andern gedacht, sie allzu streng beurtheilt, und deinen bösen Verdacht auch Andern mitgetheilt? Hast du die geraubte Ehre erfest? Hast du nicht gesündigt durch Hoffart gen - ro 275 18* Fore 276 oder Eitelkeit? durch Geiz? durch Unkeuschheit? durch Neid? dnrch Unmäßigkeit im Effen und Trinken? durch Zorn und Trägheit 2c.?- Erforsche dich nun auch über die sechs Sünden gegen den hl. Geist, über die vier himmelschreienden Sünden und über die besondern Pflichten deines Standes. Reue und Vorsay. Alwissen der, heiliger und gerechter Gott! mit Betrübniß erkenne ich nun meinen sündhaften Zustand, und bekenne, daß ich leider sehr undankbar und sträflich gegen Dich gehandelt habe. Dir meinem Schöpfer und Herrn, ohne Dessen Gnade ich nicht einen Augenblick bestehen kann, getraute ich mich, den Gehorsam zu versagen, gerade, als wenn ich Deinen Befehlen nicht unterworfen wäre! Ich wußte, daß Du, als der Allgegenwärtige, Alles hörst und siehst, und daß vor Dir nichts verborgen bleiben kann; und dennoch fürchtete und scheute ich mich nicht, vor Dir Unrecht zu thun! Ich wußte, daß Du der Allerheiligste bist, -HL so pose 277 bote! Der alles Böse unendlich verabscheut, und doch gab ich mir so wenig Mühe, und war so wenig darauf bedacht, Dir durch ein heiliges Leben zu gefallen! Ich wußte, daß Du, als gerechter Gott, der Todsünde schwere Strafen angedroht hast, und doch handelte ich nach der bösen Lust meines Herzens, und übertrat ohne Scheu wissentlich und freiwillig Deine GeAch! wie boshaft, thöricht und verabscheuungswürdig war ich doch, daß ich wider Dich, meinen Herrn und Gott, fündigte! wie sehr habe ich es verdient, von Dir gestraft und als ein ungehorsames Kind von Dir verstoßen zu werden. Du warst immer gegen mich so gütig und gnädig, mein Gott! täglich und stündlich überhäuftest Du mich mit Wohlthaten; Du befahlst mir nichts, als was mir gut und heilsam war, und Du untersagtest mir nichts, als was mich unglücklich machen mußte; Du handel- - rotone 278 test mit mir wie ein Vater, der Nichts mehr sucht, als das wahre Wohl seines Kindes. Aber ich achtete alle dieſe Beweise Deiner Liebe nicht; ich kehrte mich nicht an Dein Wort, sondern that, was mir gefiel! O wie groß und verabscheuungswürdig ist mein Undank! wie unwürdig bin ich, Dein Kind zu heißen! In Jammer und Elend habe ich mich selbst durch die Sünde gestürzt. Ich wähnte, in ihr Lust und Freude zu finden, aber der Schein hat mich getäuscht. Die Sünde ist nur wie süßes Gift, das, wenn es genossen ist, große Bein und endlich den schmerzlichsten Tod verursacht. Vater! ich bin ungehorsam gewesen; deßhalb lebe ich in Angst und Furcht, daß Du mich zur Strafe ziehen werdest. Und wirklich! wie wäre es mir ergangen, wo wäre ich jetzt, wenn Du mich unbekehrt und ungebessert von der Welt hinweggenommen, wenn Du mich vor Dein Gericht gestellt und do se otros 279 Rechenschaft von mir gefordert hätteſt? D, ich wäre ewig unglücklich geworden; denn in Deinen Himmel kann nichts Unreines eingehen. Ich danke Dir daher, daß Du Geduld mit mir getragen und mir Zeit zur Buße gelassen hast! Ich danke Dir, daß Du mir zur Erkenntniß meiner Sünden verholfen, daß Du durch Deinen heiligen Geist mein Gewissen gerührt und meine Seele auf bessere Gedanken gebracht hast!-O, wie konnte ich doch so undankbar gegen Dich, meinen größten Wohlthäter und Freund sein, und Dich abermals durch Ungehorsam beleidigen! Daß ich Dich nicht geliebt, daß ich Dich, liebenswürdigster Vater, beleidigt habe, das betrübt mich mehr, als alle möglichen Uebel. Eben aus Liebe zu Dir bereue ich meine Sünden von ganzem Herzen, und hasse und verabscheue sie als das größte Uebel auf der Welt; ich wünsche, daß ich sie nie begangen hätte, und daß so se 280 ich sie ungeschehen machen und ver nichten könnte. Ich verspreche Dir, lieber Vater, ernstlich und aufrichtig, von heute an Dein folgsames, treues und ergebenes Kind zu sein. Ich entsage feierlich hier vor Deinem Angesichte allen Sünden ohne Ausnahme. Dein Wille, Deine Gebote sollen mir von heute an heilig sein. Weder meine Begierde, noch böse Menschen sollen mich künf tig dahin bringen, etwas zu thun, was Dir mißfällt, und sollte es mir auch noch so viele Mühe kosten, mich zu überwinden; ich will alle Gefahren und bösen Gelegenheiten sorgfältig meiden, alle Mittel zur Besserung meines Lebens anwenden, und den Schaden, der aus meinen Sünden entstanden, so viel mir möglich, wie der gut machen. Besonders will ich mich bemühen, die Hauptneigung N., welche mich bisher so oft zur Sünde verleitete, zu bekämpfen, und mich vor HL so pose 281 jener Sünde, jenem Fehler N., zu dem ich so oft gereizt werde, sorgfältig in Acht nehmen.( Hier denke an deine Hauptneigung, deinen Lieblingsfehler, oder deine Gewohnheitssünde.) Verzeihe mir, o Gott, nach Deiner großen Barmherzigkeit meine Sünden, und nimm mich, Dein reumüthiges Kind, wieder in die Arme Deiner väterlichen Liebe auf! Dieses Vertrauen habe ich zu Dir durch Jefum Chriftum, Deinen Sohn, Den Du deswegen zu uns auf die Welt gesandt und am Kreuze hast sterben lassen, damit alle bußfertigen Sünder durch Ihn das ewige Leben erlangen. Amen. O mein Gott! durchdrungen von bitterer Reue, belebt von dem ernstlichen Vorsatze der Besserung und erfüllt von Sehnsucht und Zuversicht, von Dir Gnade und Verzeihung zu erlangen, gehe ich nun hin, vor Deinem Stellvertreter meine Sünden mit der Vollständigkeit zu bekennen, mit Pose 282 votion se welcher mein Gewissen sie mir vorge: halten hat, und mit der Redlichkeit und Offenheit, mit welcher ich sie vor Dir, Allwissender, der Du Herzen und Nieren prüfest, bekannt. Lege Dei: nem Diener solche Worte in den Mund, die mich belehren, zur Besserung er wecken, trösten und stärken. Gib mir Demuth, damit ich durchdrungen von dem Gefühle, daß ich ein Sünder bin, seine Belehrungen ohne Widerspruch annehme und befolge, und gib mir Glauben und Zuversicht, damit ich, wie aus Deinem Munde, die freudige Stimme vernehme: Dir sind deine Sünden vergeben! Laß mich den Trost empfinden, den der verlorene Sohn empfand, als er nach langen Verirrungen in das Haus und in die Arme seines Vaters zurückkehrte. Göttlicher Mittler! nimm auch mich mit der Huld und Güte wieder auf, mit welcher Du hier auf Erden den reumüthigen Schwachen, den Verirr-HP in fron ten und Sünder stets aufzunehmen pflegtest. Wenn den Sünder Deine fleckenlose Heiligkeit, Dein Abscheu vor der Sünde, Dein Richteramt, welches Dir über alle Menschen gegeben ist, abschrecken, so ermuntern dagegen den Reumüthigen Deine Milde, Deine Barmherzigkeit, Dein Leiden und Dein Tod zum innigsten kindlichen Vertrauen. O mein Heiland, was Du als nothwendige Bedingung zur Versöhnung mit Gott forderst, habe ich gethan; ich habe denen vergeben, die mich beleidigt haben; vergib nun auch mir alle meine Sünden! 283 Ihr Heiligen Gottes, besonders Jhr, die Ihr auf dem Wege der Buße und Besserung jenen hohen Grad der Frömmigkeit und Vollkommenheit erreicht habet, welchen die Mitgenossen eurer Seligkeit auf dem Wege der Unschuld erreichten; bittet für mich bei Gott, daß auch meine Buße und Besserung der Anfang eines Lebenswandels seien, For welcher, wie der eurige, von Tugend zu Tugend fortschreitet. Und du, seligste Jungfrau, Theil nehmerin an den liebevollen Gefinn ungen deines Sohnes, Fürsprecherin und Zuflucht der Sünder! trage mein Flehen deinem Eingebornen vor, daß Er sich meiner erbarme, und die Macht Seiner Gnade an mir durch eine gänz liche Umänderung meines Sinnes und Wandels beweise. Amen. Pose. 284 ( Indem du in den Leichtstuhl trittst, bete:) Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes be kenne ich meine Schuld. Der Herr sei in meinem Herzen und auf meinen Lippen, damit ich alle meine Sünden recht und vollständig beichte. Amen. ( Wenn der Priester sich zu dir wendet, so sprich:) Ich armer Sünder*)( ich arme Sün*) Wenn du siehst, daß derjenigen, die noch beichten wollen, viele sine, so bete diese fogenannte kleine Beicht, ehe du in den Beichtstuhl gehst; im Beichtstuhle fasse HR vo for 285 derin) klage mich an vor Gott, dem Allmächtigen, und vor euer Hochwürden, als Gottes Stellvertreter, daß ich seit meiner letzten Beichte, welche vor( so viel Tagen, Wochen, Monaten 2c.) geschehen ist, oft und schwer gesündigt habe, insbesondere aber gebe ich mich schuldig, daß ich 2c. ose ( Jeßt beichte alle deine Sünden nach ihrem Namen, ihrer Zahl und mit den wichtigsten Umständen. Wenn du alle deine Sünd n hergesagt hast, so beschließe die Beicht mit folgenden Worten:) Diese und alle andern wissentlichen und unwissentlichen Sünden sind mir leid und reuen mich von ganzem Herzen, weil ich dadurch Gott, meinen strengen Richter, meinen besten Vater und mein höchstes Gut, das ich jetzt über Alles liebe, beleidigt dich ganz kurz, etwa so: ,, Ehrwürdiger Bater, ich bitte um den priesterlichen Segen. Vor... Wochen( Tagen) habe ich zulegt gebeichtet; ich habe meine Buße verrichtet und klage mit nun an über folgende Sünden." H Pose 286 habe. Ich nehme mir aber ernstlich vor, nicht mehr zu fündigen, und alle Gelegenheit zur Sünde zu meiden. Ich bitte Euer Hochwürden um eine heilsame Buße und um die priesterliche Lossprechung. Nach der Beicht. Anbetung, Preis und Dank sei Dir, o Gott der Güte und der Barmherzigkeit! Du hast meine Reue nicht verschmäht, sondern mich mit Baterliebe wieder aufgenommen, und durch das heilige Sakrament der Buße mir alle meine Sünden vergeben. Zerrissen sind die Bande, welche mich an das Verderben fesselten; ich bin der Freiheit Deiner Kinder zurückgestellt und mit Deinem Himmelsfrieden beseliget; meine Sünden sind mir vergeben! D meine begnadigte Seele! preise den Herrn, und Alles, was in mir ist, lobe Seinen heiligen Namen!- Wie unverdient ist die Gnade, die ich von P section 287 Dir, o Allgütiger, empfangen! Wie liebreich hast Du in meinen Verirrungen Geduld mit mir gehabt, wie väterlich mich zur Rückkehr und Besserung eingeladen! und nun, nachdem ich, wie der verlorne Sohn, reumüthig und aufrichtig meine Sünden vor Dir und Deinem Stellvertreter bekannt habe, wie schnell, wie huldvoll haſt Du Dich erbarmet, und meine Sündenlast von mir genommen!-0 Gott! Du bist die Liebe, und Dich erbarmen und beseligen ist Deine Freude! Nicht den Tod des Sünders willst Du, sondern seine Bekehrung, damit er leben möge ewiglich!- O du ewige, unaussprechliche Liebe, durchdringe meine Seele und entflamme mein Herz, daß ich Dich wieder liebe, und aus Liebe zu Dir in Zukunft die Sünde und alles Böse meide, hasse und verabscheue. Ja, von diesem Augenblicke an, v mein Erbarmer! will ich Dich ewig lieben, und, so viel es mir - Ho of Fore 288 möglich ist, durch meinen Eifer, durd wahre Rechtschaffenheit, durch find lichen Gehorsam, durch immerwährendes Andenken an Dich, durch fromme Ergebenheit in Deinen heiligen Vaterwillen, durch sorgfältige Wachsamkeit über mich und meine Sinne, und durch treue Erfüllung aller meiner Pflichten das ersetzen, was ich in meiner bis herigen unglücklichen Verblendung und großen Nachlässigkeit versäumt habe. Du siehst in mein Herz; Du weißt alle Dinge, o Herr! Du weißt auch, daß ich Dich liebe, daß ich aufrichtig nach Besserung und Heiligung meines Lebens strebe: o, komm meiner Schwach heit zu Hilfe; unterstüße mich im Kampfe gegen die Sünde; rüste mich aus, daß ich Gewalt anwende, das Himmelreich an mich zu reißen; erhebe meine Seele, daß ich das suche und nach dem trachte, was droben ist; gib mir, o unerschöpfliche Quelle aller guten Gaben, gib mir Beharrlichkeit Lose -HL votre 289 im Guten, damit ich in treuer Liebe Dir ewig dienen möge. Amen. dose( Berrichte jest, wenn es geschehen kann, die auferlegte Buße, und opfere sie dem himmlischen Bater auf in Vereinigung mit der unendlichen G: nugthuung Jesu Christi.) D mein Gott, ich opfere Dir die Buße, welche ich eben verrichtet habe, auf durch das kostbare Blut Jesu Chrifti; ich vereinige dieselbe mit Seinen Verdiensten und Genugthuungen, mit den Berdiensten der allerseligsten Jungfrau Maria, mit den Bußwerken und Verdiensten aller Heiligen des Himmels und aller Gerechten auf Erden. Gib, daß die unendlichen Verdienste Deines Sohnes und die unermeßliche Liebe Seines Herzens die Schwachheit und Unzulänglichkeit meinerGenugthuungswerte ersetze. Amen. Dallerseligste Jungfrau Maria, meine gütigste und mächtigste Mutter! du bist die Hülfe der Christen und die Stärke derer, die auf dich vertrauen; 19 86 vote fore sei meine Fürsprecherin bei deinem göttlichen Sohne; erbitte mir die Be harrlichkeit im Guten, damit ich ununterbrochen in der Freundschaft Got tes leben und in derselben sterben möge. Amen. Rose290 Heiliger Schutzengel und alle Hei ligen des Himmels, besonders du mein hl. Namenspatron, verwendet auch Ihr euch für mich bei dem Throne Gottes und erflehet mir die nöthige Stärke, damit ich die Versprechen und Vorfäße, welche ich heute gemacht habe, nicht wieder leichtsinnig vergeffe und breche, sondern standhaft halte und ausführe, und einst mit Euch mich der ewigen Glückseligkeit erfreuen möge. Amen. Anderes Gebet vor Verrich tung des vom Beichvater auf erlegten Bußgebetes. Gott, liebevollster Vater, der Du nicht willst den Tod des Sünders, sondern daß er sich bekehre und lebe; g ဖာ သည် 291 der Du uns so freundlich zur Buße eingeladen und versprochen hast, wenn auch unsreSünden blutroth wären, abge waschen, schneeweiß sollen wir werden; ach, wie so gnädig hast Du Dich heute wieder mir erwiesen! Nicht nach der Menge meiner Sünden, nein, nur nach Deiner unendlichen Milde und Barm= herzigkeit hast Du an mir gehandelt. Verziehen sind mir alle meine Sünden, und nur ein geringes Bußwerk hat mir der Stellvertreter Christi für dieselben aufgelegt. D Gott, verleihe mir Deine Gnade, daß ich mit ganzer Sammlung des Geistes, durchdrungen von Dank und Anbetung dieses Bußgebet jetzt verrichten, daß ich es mit einer so innigen Demuth und Zerknirschung verrichten möge, damit es angenehm vor Deinen Augen, mir aber wahrhaft nüßlich werde. Um diesen nöthigen Gnadenbeistand flehe ich Dich an durch Jesum Christum, Deinen Sohn... Amen! 19* for 292 Gebet nach Verrichtung des Bußgebetes. sa Allmächtiger, barmherzigster Gott, ich opfere Dir jetzt mein verrichtetes Bußgebet in Demuth auf, und bitte Dich im Namen Deines geliebten Sohnes, meines Herrn und Heilandes, nimm dieses geringe Werk in Gnade und Huld auf. Gern will ich unter Deinem Beistande noch mehre andere gute Werke verrichten und künftig Alles Dir nur Deinetwegen, aus Liebe zu thun, unterlassen und leiden, um Deiner Gerechtigkeit für meine Sünden genug zu thun. Ach, alles dieses würde doch nicht hinreichend sein, wenn nicht Jesus Christus selbst für mich so viel gethan hätte! Seine unendlichen Verdienste, seine Genugthuung, welche Er am Kreuzstamme durch Sein vergoffe nes Blut für meine und aller Menschen Sünden geleistet hat, diese nimm, gnädiger Vater, als ein vollgültiges Opfer an, und lasse mir alle Strafen storenach, welche ich Deiner Gerechtigkeit noch schuldig bin. Laß mich fortan immer auf dem Wege Deiner H. Gebote in Glauben, Hoffnung und Liebe wandeln, und endlich dorthin gelangen, wo ich mit allen heil. Büßern Deine übergroße Barmherzigkeit loben und preisen möge in Ewigkeit. Amen! 293 3weites Beichtgebet. Vorbereitungsgebet. Meine Sünde ist stets vor mir, und keine Ruhe hab: ich in mir, wenn ich ihrer gedenke; meine Missethaten sind mir über das Haupt gewachsen, sie liegen schwer auf mir, wie eine drückende Last. Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Bater, ich habe gesündigt vor Eir, ich bin nicht mehr würdig, Dein Sohn zu heißen." Ja, mein Gott und Vater, Vater der Barmherzigkeit, deßwegen erscheine ich in Deinem Tempel, vor Deinem -HOL sorore Angesichte, um mich vor Dir als strafbaren Sünder anzuklagen; aber auch von Deiner grenzenlosen Liebe die gnadenreichen Worte zu hören: Gehe hin, deine Sünden sind dir vergeben! Schon wieder muß ich meine Zuflucht zu Deiner Barmherzigkeit nehmen, denn wieder habe ich meine Versprechen nicht gehalten, bin meinen Vorsäßen ungetreu ge worden, bin wieder in neue Sünden gefallen. O wie beschämt mich Deine Liebe, welche mir ungeachtet meines großen Undankes, ungeachtet aller meiner Sünden, noch Zeit zur Buße läßt, und mich durch die mahnende Stimme meines Gewissens dazu auf fordert. Ich folge ihr, ich will mit aller Aufrichtigkeit Buße thun. Mein gütiger Erlöser hat das heilige Bußſakrament zum Troste reumüthiger Sünder in seiner Kirche eingesetzt. Ich eile zu dieser Gnadenquelle, da mit ich abwasche die Flecken meiner Dose294 H -sa -HOL votre 295 Sünden, und in Dir, meinem Gott, wieder froh werde. Denn keine Ruhe ist in mir, wenn ich meiner Sünden gedenke. Bose. Vater, mein Vater, unterstüße mich mit Deiner Gnade! Dir ist Alles möglich. O sende mir Deinen heiligen Geist; ohne seine Hülfe kann ich meine Sünden nicht erkennen, nicht erkennen ihre Zahl und Größe, sie nicht bereuen und beweinen aus der Tiefe des Herzens! O, so komm denn, Du Geist des Vaters, Du Urheber aller guten Gedanken und Empfindungen! Komm in meine Seele, treibe hinaus alle Finsterniß, daß ich mich im wahren Lichte sehe; bewahre mich bei Erforschung des Gewissens vor Selbstbetrug, damit ich mich keiner falschen Ruhe hingebe. Komm, allmächtiger Geist, in mein Herz, vertreibe alle Lauigkeit und Kälte, gieße hinein heilige Empfindungen, damit ich mein HIL so fore 296 schweres Unrecht tief fühle, den be leidigten Vater mit Thränen wahrer Reue um Vergebung bitte, und Buße wirke, die mich retten kann vom Verderben. Amen! * Bedenke, o meine Seele, daß vor Gottes allsehendem Auge nichts verborgen ist, daß er Herzen und Nie ren durchschauet. Er hat das auf richtige Bekenntniß der Sünden zur Bedingung der Vergebung gemacht; hüte dich also, daß du durch dein Sündenbekenntniß nicht dem heiligen Geiste freiwillig vorlügest, und dir ein furchtbares Gericht auf das Haupt ladest! Erweckung der Reue. Gerechter Gott, aber auch barmherziger Vater, mit dem verlornen Sohne werfe ich mich vor Dir in den Staub, und bekenne mit tiefstem -HOL woon. 297 Reueschmerze: Bater ich habe gesündigt vor Dir und dem Himmel, ich bin nicht werth, Dein Kind zu heißen. Nicht wage ich's, meine Augen zu erheben vor dem Anblicke Deines Zornes, ich schlage an mein sündhaftes Herz und flehe: Herr sei mir Sünder gnädig! So oft wieder habe ich Deine Gebote übertreten, so oft wieder bin ich undankbar gegen Dich gewesen, habe Dich schwer und tief beleidigt. O heiliger, gerechter Richter, ich muß Dich fürchten. Ach, laß mich nicht von Deinem Reiche ewig ausgeschlossen, von Dir, der Du die Liebe bist, verflucht in's ewige Feuer zu den Teufeln verstoßen werden! Sieh, ich vertraue Dir; ich liebe Deine Barmherzigkeit, die mich noch retten will. Ich liebe Dich, Du mein höchstes Gut, und eben deshalb reuet es mich so sehr, daß ich Dich beleidigt, Deine Wohlthaten nicht erkannt, Deine 1 H vaspare unendliche Liebenswürdigkeit verachtet, ja nicht einmal Dein strenges Strafgericht gefürchtet habe. Deine Liebe habe ich verloren, nur mit Mißfallen mußt Du, der Reinste, auf mich herabsehen; ach, das schmerzt mich mehr, als wenn ich Alles in der Welt verloren hätte. Was nüßt mir die Welt, wenn Du mich nicht liebst; was kann sie mir schaden, wenn ich Deine Liebe besize? Nicht um zeitlichen Schaden willen, nein, weil ich Deine Liebe verloren, darum weil schmerzen mich meine Sünden, ich durch alle Dich beleidigte. Wie eine schwere Last liegen sie auf mir, ich habe keine Ruhe mehr in mir! se 298 Aber, mein Gott und Vater, Du bist barmherzig, das ist mein Trost; Du willst nicht den Tod des Sün ders, Du siehst mit Wohlgefallen auf das Opfer eines zerknirschten Herzens, und ein reuevolles gedemüthigtes Herz verschmähest Du nicht. Was g H votione 299 kann ich auch für meine Sünden thun, als sie in Demuth bekennen, beweinen und unaufhörlich um Verzeihung zu Dir flehen? Ja, Herr, ich flehe zu Dir, erhöre mich, da ich vor Dir weine! Ich habe das größte Mißfallen an meinen Sünden, ich bereue sie und werde sie bereuen mein Leben lang. Vergib mir, o Herr, vergib mir alle meine Sünden um Deines heiligen Namens willen. Ich bin bereit zu büßen und nach Möglichkeit Genugthuung zu leisten. Handle mit mir nach Deiner Güte, und nicht nach meiner Bosheit und Miffethat! Vorsatz. Bessern will ich mich! Feierlich gelobe ich es Dir, heiliger Gott, vor dem ganzen Himmel! So groß mein Schmerz, meine Reue über meine Sünden ist, so fest ist auch mein Vorsak, von nun an Deine votion 300 Gebote nicht mehr zu übertreten, sondern heilig und gerecht vor Dir zu wandeln. Habe ich Verzeihung und Deine Liebe wieder erlangt, dann soll keine Sünde mir dieselbe wieder rauben. Nur Deine Liebe macht mich ja glücklich; nur in Dir findet meine Seele ihr wahres Leben; bei Dir ist Trost, Freude und Leben, fern von Dir nur Verderben und Elend. Ich will alle üblen Folgen der Sünde aus meiner Seele entfernen, will jeder Regung derselben gleich zu Anfang widerstehen, will täglich mit aller Sorgfalt an meiner Bes serung arbeiten. Ich will Alles mei den, was mir gefährlich ist, ( was ist das für mich besonders?) - jede böse Gelegenheit fliehen, alle Mittel anwenden, die mich besser machen können,( welche insbe sondere?) und mein Fleisch mit all' seinen Leidenschaften kreuzigen. - sofor 301 So will ich handeln, weil ich Dich, mein Gott! über Alles liebe; so will ich handeln, um Dich, mein beleidigter Bater! zu versöhnen, Deine Liebe wieder zu gewinnen. Ja, ich will es, aber was kann ich aus mir? Was bin ich ohne Deine Gnade, allmächtiger Gott! Ich bin nichts als ein schwaches Rohr, das jeder Wind hin und her treibt; mein Geist ist so willig, aber das Fleisch ist so schwach. O, so lasse Du mich nicht allein! Berlaß mich nicht im heißen Kampfe wider die Sünde; unterstütze meine Schwachheit, zeige mir jede Versuchung und hilf mir sie überwinden. Gett, mein Vater, ich lege mich ganz in Deine Barmherzigkeit. Amen! Kurz vor dem Bekenntnisse. So denn, heiligster Vater, durchdrungen von der tiefsten Reue, mit festem Vorsake, im Vertrauen auf Bes vote fore 302 Deine Barmherzigkeit, trete ich nun zu Deinem Diener, dem Priester, um meine Sünden zu bekennen. Ich weiß, daß er an Deiner Statt mich richten wird; Du selbst hast ihm die Gewalt gegeben, Sünden zu erlasſen oder nicht zu erlassen. O, so ver leihe mir, daß ich so aufrichtig und wahr zu ihm rede, als wenn ich vor Dir, dem allwissenden Gott, mein Bekenntniß ablegte. Bewahre mich vor aller falschen Scham! Alles, was mir Dein Diener sagen wird, sei es in Güte oder Strenge, will ich in Demuth annehmen; er will meine Seele heilen, er wirkt in Liebe! Im Namen Gott des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes be kenne ich meine Schuld. Der Herr sei in meinem Herzen und in mei nem Munde, daß ich alle meine Sünden nach der Wahrheit bekenne. Amen! se For Danksagung nach der Beichte. „ Vertraue, mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben. Dein Glaube hat dich gerettet; geh' in Frieden."( Matth. 9. Luk. 7.) - ras 303 ges „ So wahr Gott lebt, so lange ich noch athme, so lange der Geist, den mir Gott gab, mich belebet, soll meinem Munde nichts Sündhaftes mehr entfahren." ( Job. 27.) Meine Sünden sind mir vergeben! O Worte voll unendlicher Süßigkeit, voll unendlichen Trostes! Gnädig hat der Herr auf mich herabgesehen und mir alle meine Sünden verziehen. Preise den Herrn, meine begnadigte Seele, und Alles, was in mir ist, lobe Seinen heiligen Namen. Ja, Anbetung, Preis und Dank sei Dir, Du Gott der Güte und der Barmherzigkeit! Du hast meine Reue nicht verschmähet, haft mit Baterliebe mich wieder aufgenommen, und im heil. Sakramente mich abgewaschen von opore 304 meinen Sünden. Ja, verziehen sind mir meine Sünden, zerrissen sind nun die Bande, welche mich an das ewige Verderben fesselten; in die Freiheit Deiner Kinder bin ich wie der eingesetzt, und mit Deinem Himmelsfrieden beseliget! Wie wenig habe ich Deine Gnade verdient, Du Allgütiger! Liebreich hast Du bei meinen Vergehen auf mich herabgesehen, väterlich mich zur Besserung eingeladen; und nun, nach dem ich zerknirscht und aufrichtig meine Sünden vor Dir bekannt habe, o wie huldvoll hast Du Dich erbarmet und mein Elend von mir ge nommen! Ja, Herr, Du bist die Liebe, und Erbarmen ist Deine Freude! O, durchdringe meine Seele und entflamme mein Herz, daß ich Dich wieder liebe, und von nun an aus Liebe zu Dir die Sünde und alles Böse haffe und verabscheue. so for 305 Ja, mein Erbarmer, das soll und muß geschehen! Von heute an will ich Dich ewig lieben, Dich lieben, so viel es mir nur möglich ist. Durch meinen Eifer im Guten, durch kindlich ergebenen Gehorsam gegen Deinen Vaterwillen, gegen Deine heil. Gebote, durch beständiges Andenken an Dich, durch sorgfältige Wachsamkeit über mich, will ich in treuer Erfüllung aller meiner Pflichten das ersehen, was ich in meiner unglücklichen Verblendung seither versäumte. Herr, Du siehst in mein Herz, Du weißt alle Dinge, Du weißt, daß ich Dich liebe, daß ich fest entschlossen bin, Besserung und Heiligung meines Lebens zu erringen. O, so komm Du meiner Schwachheit zu Hülfe; stehe mir bei im heißen Kampfe, mache mich stark, daß ich Gewalt brauche und das Himmelreich an mich reiße. D, Du unerschöpfliche Quelle aller guten Gaben! Gib mir Beharrlich20 Ho votre 306 keit im Guten, daß ich in treuer Liebe in Deinem Dienste ausharre ewiglich. Amen! Heilige Maria, du reine Jungfrau, du mein heiliger Schutzengel, und all' Ihr lieben Heiligen Gottes, flehet auch Ihr für mich am Throne Gottes, damit ich Erhörung finde, und durch treue Erfüllung meiner Vorsätze einst dorthin gelange, we nun Jhr schon in unendlicher Selig keit eure Lob- und Danklieder dem Ewigen darbringet. Amen! Die sieben Bußpsalmen. fr Erster Bußpsalm.( Psalm 6.) Herr, strafe mich nicht in Deinem Grimme; und züchtige mich nicht in Deinem Zorne. Erbarme Dich meiner, o Herr, denn ich bin schwach; Herr, heile mich, denn meine Gebeine zittern. roton 307 Und meine Seele ist sehr betrübt, aber Du, o Herr, wie lange noch ( wirst Du zögern, mir zu helfen)? Wende Dich wieder zu mir, o Herr, und rette meine Seele; hilf mir um Deiner Barmherzigkeit willen. Denn im Tode ist keiner, der Deiner gedenkt; und in der Hölle, wer wird da Dich preisen? Ich bin matt vom Seufzen, ich überschwemme alle Nächte mein Bett mit Thränen; mit Thränen benetze ich meine Lagerstätte. Mein Auge ist verdunkelt vom Grame; veraltert bin ich unter allen meinen Feinden. Weichet von mir Alle, die Ihr Ungerechtigkeit übet; denn der Herr hat die Stimme meines Jammers erhört. Der Herr hat mein Flehen erhört; der Herr hat mein Gebet angenommen. 20* o tome Schamroth und zu Schanden sollen werden alle meine Feinde; sie sollen zurückweichen und plößlich be schämt werden. Ehre sei dem Bater 2c. 308 - 3 weiter Bußpsalm.( Psalm 31.) Selig diejenigen, deren Missethaten nachgelassen; und deren Sünden bedeckt sind. Selig der Mann, dem der Herr sein Vergehen nicht zugerechnet hat; und in dessen Geist keine Falschheit ist. Weil ich geschwiegen, veralterten meine Gebeine; den ganzen Tag war ich in Jammer und Klage. Denn Tag und Nacht lag schwer auf mir Deine Hand, wo ich mich auch hinwandte in meiner Angst, stach mich der Dorn meines Gewissens. Nun bekannte ich Dir meine Sünde; verhehlte Dir nicht länger mein Verbrechen. so fore 309 Ich sprach: Ich will dem Herrn meine Missethat bekennen wider mich; und Du vergabst mir die Gottlosig= keit meiner Sünde. Um das soll jeder Heilige Dich anrufen zur rechten Zeit. Dann mögen Fluthen vieler Wasser hereinbrechen; ihn werden sie nicht erreichen. Gott! Du bist meine Zuflucht in der Trübsal, die mich umringt; Du bist mein Frohlocken, errette mich von denen, die mich umlagern. Ich will dir Verstand geben, spricht der Herr, und dich unterweisen auf dem Wege, den du wandeln sollst; Ich will meine Augen auf dich heften. Werdet nicht wie Pferd und Maulthier, die keinen Verstand haben. Mit Zaum und Gebiß bändige die Backen derer, die Dir nicht nahen. sofor mix Viele Plagen treffen den Sünder: wer aber auf Gott vertraut, der wird Barmherzigkeit empfangen. Freuet euch in dem Herrn, und frohlocket ihr Gerechten; jauchzet lle, die ihr aufrichtigen Herzens seid! Ehre sei dem Vater 2c. do se 9310 Dritter Bußpsalm.( Psalm 37.) Herr! strafe mich nicht in Deinem Zorne; und züchtige mich nicht in Deinem Grimme. Denn Deine Pfeile stecken tief in mir; und Deine Hand lastet schwer auf mir. An meinem Leibe ist nichts Ge sundes vor dem Angesichte Deines Zornes; kein Friede ist in meinen Gebeinen vor dem Angesichte meiner Sünden. Denn meine Missethaten haben mein Haupt überstiegen; und gleich einer schweren Bürde lasten sie auf mir. NB store rol 311; Meine Wunden sind in Eiter und Fäulniß übergegangen wegen meiner Thorheit. Ich bin elend geworden und ganz gebeugt; den ganzen Tag bin ich betrübt einhergegangen. Denn meine Lenden sind voll Täuschungen und nichts Gesundes ist in meinem Fleische. Ich bin geplagt und gar sehr ge= demüthigt; laut jammere ich vor Herzensangst. Herr, Du kennst all' mein Verlangen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen. Mein Herz ist in Verwirrung, meine Kraft hat mich verlassen; und meiner Augen Licht, sogar auch dieses ist von mir gewichen. Meine Freunde und nächsten Verwandten haben sich genaht; und wider mich sich aufgestellt. HOL rotone Und die es sonst mit mir hielten, sind fern gestanden; und die meiner Seele nachstellten, übten Gewalt. Pose 312 Und die mir Böses wollten, haben eitle Dinge geredet, und List ersonnen den ganzen Tag. Ich aber, wie ein Tauber, hörte es nicht; und that wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet. Und ich ward wie ein Mensch, der nicht hört, und der keine Widerrede in seinem Munde führt. Denn auf Dich, o Herr, habe ich gehofft; Du wirst mich erhören, Herr, mein Gott! Zu Dir bete ich: Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken; da mein Fuß wankte, führten sie schon Spott reden über mich. Denn für die Geißeln bin ich bereit; und mein Schmerz ist stets vor meinem Angesichte. votos 313 Denn meine Missethat will ich bekennen, und meiner Sünden gedenken. Aber meine Feinde leben und sind mächtig geworden über mich; groß ist die Anzahl derer, die mich ungerecht hassen. Sie, die Gutes mit Bösem vergelten, redeten mir übel nach, weil ich dem Guten nachstrebte. Verlaß mich nicht, o Herr! mein Gott! weiche Du nicht von mir. Sei mein Helfer und Erretter, 0 Herr, Du Gott meines Heiles! Ehre sei dem Vater 2c. 314 Fore Miserere. Miserere mei Deus, secundum misericordiam tuam. magnam Et secundum multitudinem midele iniquiserationum tuarum, tatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi et malum coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.ne www Ecce enim veritatem dilexisti: HL stron 315 Vierter Bußpfalm.( Psalm 50.) Erbarme Dich meiner, o Gott! nach Deiner großen Barmherzigkeit. Und nach der Menge Deiner Erbarmungen tilge meine Missethat. Mehr und mehr wasche mich von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde. Denn meine Missethat erkenne ich; und meine Sünde schwebt mir immer vor Augen. Dir allein habe ich gesündigt und Böses vor Dir gethan; aber verzeihe mir, o Herr, damit Du gerecht befunden werdest in Deinen Reden, und überwindest, wenn über Dich geurtheilt wird. Denn siehe, in Ungerechtigkeit bin ich empfangen; und in Sünden empfing mich meine Mutter. Sieh', Du liebst die Wahrheit; die Ho sofor 316 incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi. Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata. Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me. Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me. Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur. -HL votone. 317 unbekannten und verborgenen Dinge Deiner Weisheit hast Du mir ge offenbart. Besprenge mich mit Hysop, und ich werde rein werden; wasche mich, und ich werde weißer werden als der Schnee. Gib meinem Gehör Freude und Wonne; so werden frohlocken die gedemüthigten Gebeine. Wende weg Dein Angesicht von meinen Sünden; und alle meine Missethaten tilge. Erschaffe in mir ein reines Herz, o Gott; und den rechten Geist erneuere in meinem Innern. Verwirf mich nicht vor Deinem Angesichte; und Deinen heiligen Geiſt nimm nicht von mir. Schenke mir wieder die Wonne Deines Heiles; und mit dem fürstlichen Geiste befestige mich. Dann will ich den Ungerechten Deine Wege bekannt machen; und vo Fore. Libera de sanguinibus Deus: Deus salutis meae: et exultabit lingua mea justitiam tuam. Bose. 318 Domine labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum Deus non despicies. Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Jerusalem. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos. Gloria Patri etc. - sotros 319 die Gottlosen werden sich zu Dir belehren. Lose Erlöse mich von den Blutschulden, o Gott; Du Gott meines Heiles; und meine Zunge wird Deine Gerechtigkeit preisen. Herr! öffne meine Lippen und mein Mund wird Dein Lob verkünden. Denn hättest Du ein Opfer verlangt, ich hätte es Dir dargebracht; aber an Brandopfern hast Du kein Wohlgefallen. Das Opfer, das Dir gefällt, ist ein zerknirschter Geist; ein reuevolles und gedemüthigtes Herz wirst Du, o Gott! nicht verschmähen. Siehe gnädig, o Herr, nach Deiner Huld auf Sion, damit die Mauern Jerusalems erbaut werden. Dann wirst Du annehmen das Opfer der Gerechtigkeit, Gaben und Brandopfer; dann wird man Kälber ( wohlgefällige Opfer) auf Deinen Altar legen. Ehre sei dem Vater 2c. - so Fore. 320 Fünfter Bußpsalm.( Ps. 101.) Herr! erhöre mein Gebet; und laß mein Rufen zu Dir gelangen. Wende Dein Angesicht nicht von mir; neige zu mir Dein Ohr an dem Tage meiner Trübfal. Eile, mich zu erhören, an wel chem Tage ich immer zu Dir um Hülfe rufe. Denn meine Tage verschwinden wie der Rauch; wie dürres Reis vertrock: nen meine Gebeine. Zerschlagen bin ich wie Heu, und mein Herz ist welk; weil ich vor Schmerz vergessen habe, mein Brod zu essen. Von der Stimme meines Seufzens bin ich bis auf Haut und Gebeine abgezehrt. Ich bin gleich geworden dem Pe likan in der Wüste; ich bin wie eine Nachteule, flagend in ihrer Wohnung. -HL was fou 321 Ich durchwache ganze Nächte; ich bin wie der Sperling einsam auf dem Dache. Den ganzen Tag höhnen mich meine Feinde; und die vorhin mich lobten, fluchen wider mich. Asche habe ich wie Brod gegessen; und meinen Trank mit Thränen gemischt. Also that ich vor dem Angesichte Deines Unwillens und Zornes; denn Du hobeft mich empor; und warfest mich wieder zu Boden. Meine Tage schwinden wie Schat= ten; ich verdorre wie Gras. Du aber, o Herr, bleibest in Ewigkeit, und Dein Gedächtniß von Geschlecht zu Geschlecht. Du wirst Dich aufmachen und Dich über Sion erbarmen, weil es Zeit ist, ihm gnädig zu sein; weil gekommen die Zeit. Auch an seinen Trümmern haben 21 HOL so Fore 322 Deine Diener noch Wohlgefallen; fie tragen Mitleid mit seinem Schutte. Und die Heiden werden Deinen Namen fürchten, o Herr; alle Könige der Erde Deine Herrlichkeit. Denn der Herr wird Sion bauen, und in Seiner Herrlichkeit darin erscheinen. Er achtet auf das Flehen der De müthigen und verschmähet nicht ihre Seufzer. Aufgeschrieben werde dies für das nachfolgende Geschlecht; damit das Volk, das wird erschaffen werden, den Herrn lobpreise. Denn Er sieht herab von Seiner heiligen Höhe; der Herr schauet vom Himmel auf die Erde. Um zu hören die Seufzer der Ge fangenen; um zu erlösen die Kinder der Erschlagenen. Damit sie verkünden in Sion den Namen des Herrn, und Sein Lob fingen in Jerusalem. d) HL so fore Die Völker werden sich versammeln zu Seiner Verehrung, und die Könige werden dem Herrn dienen. 323 Der Arme ruft zu Ihm auf dem Wege seiner Kraft: mach', o Herr, die geringe Zahl meiner Tage mir fund. Rufe mich nicht ab in der Hälfte meiner Tage, Du, Dessen Jahre währen von Geschlecht zu Geschlecht. Im Anfange der Zeiten hast Du, o Herr! die Erde gegründet, und die Himmel sind Werke Deiner Hände. Sie werden vergehen, Du aber bleibst; und alle veralten wie ein Kleid. Wie ein Gewand änderst Du sie; und sie werden verwandelt; Du aber bleibst immer derselbe, und Deine Jahre nehmen kein Ende. Die Kinder Deiner Knechte werden bei Dir wohnen, und ihre Nachkommen werden bestehen in Ewigkeit. Ehre sei dem Vater 2c. 21* 324 votion De profundis. De profundis clamavi ad te, Domine: Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes: in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris, Domine: Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino. Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israël: ex omnibus iniquitatibus ejus. Gloria Patri. WH votron 325 Sechster Bußpsalm.( Ps. 129.) Aus der Tiefe rufe ich zu Dir, o Herr! Herr, erhöre meine Stimme! Deine Ohren wollen Achtung haben auf die Stimme meines Flehens. Ach, Herr! wenn Du der Sünden gedenken willst, Herr! wer wird bestehen? Doch bei Dir ist Vergebung, und um Deines Gesetzes willen verlasse ich mich auf Dich, o Herr! Meine Seele harret auf Sein Wort; meine Seele hoffet auf den Herrn. Lou Von der Morgenwache bis zur Nacht soll Israel auf den Herrn hoffen. Denn bei dem Herrn ist Barmherzigkeit und überflüssige Erlösung. Und Er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden. dem Vater 2c. Ehre sei xes - was fou Siebenter Bußpsalm.( Ps. 142.) Herr! erhöre mein Gebet, merke auf mein Flehen nach Deiner Treue; erhöre mich um Deiner gerechten Güte willen. 326 Gehe nicht in's Gericht mit Dei nem Diener: denn vor Dir wird kein Lebender ohne Schuld befunden. Der Feind verfolgt meine Seele, beugt nieder zu Boden mein Leben, versetzt mich in Finsterniß, wie die längst Verstorbenen. Meine Seele ist geängstigt in mir, und mein Herz ist in meinem Innersten beklommen. Ich erinnere mich der vergangenen Tage, erwäge alle Deine Thaten, und denke über die Werke Dei: ner Allmacht nach. Ich strecke meine Hände zu Dir aus; meine Seele lechzet nach Dir, wie dürres Erdreich, das nach Wasser dürstet. HOL octione 327 Eile, Herr, mich zu erhören; denn mein Geist verschmachtet. Wende Dein Angesicht nicht weg von mir; daß ich nicht gleich werde denen, die in's Grab sinken. Laß mich bald hören, daß Du Dich meiner erbarmet hast, denn auf Dich hoffe ich ohne Unterlaß. Zeige mir den Weg, den ich wandeln soll; denn zu Dir erhebe ich meine Seele. Herr, rette mich von meinen Feinden, denn zu Dir nehme ich meine Zuflucht; lehre mich thun nach Deinem Willen, denn Du bist mein Gott. Dein guter Geist leite mich auf dem rechten Wege um Deines Namens willen, o Herr! gib mir neues Leben und mache mich selig. Errette meine Seele aus der Trübsal, und nach Deiner Barmherzigteit vernichte die Anschläge meiner Feinde. xen no Fron Vertilge Alle, die meine Seele ängstigen, weil ich Dein Knecht bin. Ehre sei dem Vater 2c. 328 2. Der Empfang der heiligen Kommunion. Erste Kommunionandacht. Glaube. Mit aller Ueberzeugung glaube ich, mit freudigem Herzen bekenne ich, was ich glaube, daß Du Jesus Christus, unser wahres Himmelsbrød bist. Wer von diesem Brode isset, wird in Ewigkeit leben. Das Brod, das Du uns gegeben, ist Dein Fleisch, das Du hingegeben haft für das Leben der Welt. Wer Dein Fleisch nicht ist, und Dein Blut nicht trinkt, der hat kein Leben in sich; Deing er -HOL spor 329 Fleisch ist wahrhaft eine Speise, Dein Blut ist wahrhaft ein Trank. Du hast es gesagt: Nehmet hin, dies ist Mein Leib; dies ist mein Blut. Dein Wort ist Wahrheit und Leben, an Dein Wort glaube ich. Dein Wort lügt und trügt nicht, denn es ist das Wort des Allwissenden, des Wahrhaftigen, darum glaube ich; darum kann mein Glaube nicht irren, darum soll und wird er unwandelbar sein, wie Dein Wort, die Wahrheit selbst, unwandelbar ist. seHoffnung. Wie ich glaube, was Du geoffenbaret hast, so hoffe ich, was Du verheißen hast. Du hast verheißen: Wer Mein Fleisch ist und Mein Blut trinkt, der hat das Leben in sich, und er wird leben durch Mich. Dein Fleisch, Dein Blut also wird meine Nahrung, wird das Leben meiner Seele sein. Dein Fleisch, Dein Blut Ho so fore 330 wird mich befestigen im Guten und in mir vollenden, was Deine Liebe angefangen hat. Nach dieser Speise sehnt sich meine Seele; sie wird mich stärken auf dem Wege zur Seligkeit, daß ich nicht wanke, daß ich nicht entkräftet erliege, bis ich dort bin, wo Du bist in der Herrlichkeit Deines Vaters. Du wirst das Sehnen meiner Seele nicht unerfüllt lassen. Auf Deine Güte, auf Deine Treue habe ich meine Zuversicht gebaut, und sie wird ewig nicht zu Schanden werden, denn Himmel und Erde werden vergehen, aber Dein Wort, Deine Verheißung vergeht ewig nicht. Liebe. Wenn ich an Dein Wort glaube, weil es das Wort der Wahrheit ist, wenn ich auf Deine Verheißung traue, weil Deine Verheißung Ja und Amen ist, soll ich Dich nicht lieben, da Dein Leben und Sterben lauter Liebe HL votron 331 war; da Du die Liebe selber bist? Ja, Gott ist die Liebe, und diese Liebe hat sich in Dir und durch Dich offenbaret. So sehr hat Gott die Welt geliebt, daß Er Dich dahingab. Diese Liebe opferte Dich am Kreuze; diese Liebe gab uns Dein Fleisch zur Speise und Dein Blut zum Tranke, und Dich sollte ich nicht lieben? Jm Glauben an diese Liebe spreche ich mit Thomas, was sein Herz nur empfinden, aber kein Wort außsprechen konnte: Mein Herr und mein Gott. Liebe! lehre mich lieben; Du liebtest mich, ehe ich Dich lieben konnte; danken möchte ich Dir für diese Liebe, und, weil nur die Liebe danken kann, Den lieben Der mich zuvor geliebt hat. Liebe! erhöre mein einziges Flehen- lehre mich lieben! xes 086 vo for Verlangen nach der innigsten Vereinigung mit Jesu Christo. 332 Ja, lieben möchte ich Dich; Eins mit Dir möchte ich werden! Du sollst in mir leben, Du die Wahrheit und das Leben; Du sollst von mir erkannt werden, was Du bist, und geliebt werden, wie Du mich geliebet hast; durch Dein Beispiel ermuntert, durch Dein Licht erleuchtet, durch Deine Liebe entflammt, durch Deine Kraft gestärket, möchte ich Dir in Allem ähnlich sein. Wie die Reben mit dem Weinstocke vereinigt sind und von ihm Saft, Leben und Fruchtbarkeit erhalten, so möchte ich hier mit Dir sein, von Dir alles Leben des Geistes, Alles, was mich zu guz ten Werken fruchtbar macht, empfangen. Ohne Dich kann ich nichts thun, was der Ewigkeit würdig wäre, und ich möchte Alles in Deinem Geiste thun. So sanftmüthig und geduldig, so liebevoll und wohlthätig, so un-HL sofor 333 ermüdet in der Andacht, so himmlisch gesinnt und arbeitsam für das Heil der Menschen, wie Du, möchte ich sein. Mit diesem Verlangen, Eins zu sein mit Dir, gehe ich hin zu Deinem Tische, den Du mir bereitet haft. Voll von Dir und leer von mir, möchte ich von Deinem Tische zurückgehen. Liebe! mache mich Eins mit Dir in heiliger Liebe, das ist mein Flehen, meine Zuversicht. Laß dies mein Flehen immer inniger, dies mein Hoffen immer lebendiger, laß meine Liebe zu Dir immer reiner, meine Vereinigung mit Dir immer vollkommener werden. Jesu! Jesu! komm zu mir, o wie sehn' ich mich nach Dir,* meiner Seele bester Freund, wann werd' ich mit Dir vereint?* Tausendmal begehr' ich Dein,* leben ohne Dich ist Pein; Tausendmal seufz' ich zu Dir, Jesu! Jesu! komm zu mir. * * Keine Lust ist in der Welt,* die mein Herz zufrieden stellt;* Deine Liebe, Ferr! allein Du kann mein ganzes Herz erfreu'n. allerhöchstes Gut!* Ferr! Du gibst -soction 334 Dein Fleisch und Blut* mir zur Speise und zum Trank,* Dir sei ewig Lob und Dank! * Ach! Du litt'st und starb'st für mich!* o wie innig lieb' ich Dich!* Welche Freude, welch' ein Ruhm, Dein zu sein, Dein Eigenthum. Darum sehn' ich mich nach Dir, eile, Jesu! komm' zu mir. Flöße mir in Trau'r und Schmerz Deinen süßen Trost in's herz! Umen. * Beim Confiteor, welches im Namen Aller, welche kommuniziren wollen, von einem Messediener gesprochen wird, beuge dich anbetend zur Erde nieder und erwecke noch einmal herzlich Reue und Leid über deine Sünden. Beim Misereatur. Der allmächtige Gott erbarme Sich unser, Er vergebe uns unsere Sünden und führe uns zum ewigen Leben. Amen. Der allmächtige und barmherzige Gott verleihe uns gnädig eine gänzliche Nachlaffung, Lossprechung und Vergebung unserer Sünden. Amen. -HOL sofor 335 Beim Ecce agnus Dei. Siehe das Lamm Gottes, welches hinwegnimmt die Sünden der Welt. Beim Domine non sum dignus ( schlage an die Brust und bete dreimal): D Herr, ich bin nicht würdig, daß Du eingehest unter mein Dach, sondern sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund werden. Nach der heil. Communion. Nach dem Empfange des allerheiligsten Sakramentes sprich: Der Leib unseres Herrn Jesu Christi bewahre meine Seele zum ewigen Leben. Amen. Die Seele Christi heilige mich,*) Der Leib des Herrn erlöse mich, Das Blut des Heilandes tränke mich. Das Seitenwasser Christi wasche mich, *) 300 Tage Ablaß. Pius IX. 9. Januar 1854. roton. 336 Das Leiden Christi stärke mich. D Herr voll Huld, erhöre mich, In Deine Wunden berge mich, Bon Dir laß nimmer scheiden mich, Vor Feindes Grimm beschirme mich, Im letzten Streit berufe mich, Und laß zu Dir gelangen mich, Daß ich mit Deinen Heiligen Dich, Mein Jesu, preise ewiglich. Amen. Jesu! Dir lebe ich.- Jesu! Dir sterbe ich.- Jesu! Dein bin ich todt und lebendig. O mein Jesu! ich glaube an Dich, als an die ewige Wahrheit. mein Jesu! ich hoffe auf Dich, als auf die unendliche Barmherzigkeit. O mein Jesu! ich liebe Dich von ganzem Herzen, als das höchste und liebenswürdigste Gut. mein HELP - Jesu! woher kommt mir dieses, daß Du, mein großer Gott, Dich gewürdigt hast, zu mir armen Sünder zu kommen! O mein Jesu! ich danke Dir von ganzem Herzen für die große -HL sofiore 337 Gnade, daß Du Dich gewürdigt haſt, bei mir armen Sünder einzukehren. -D mein Jesu!- meinen Leib und meine Seele, und Alles, was ich habe, opfere ich Dir auf zu Deinem heiligen Dienste. O mein Jesu, bleibe bei mir mit Deiner Gnade, und stärke mich durch die Kraft dieses heiligen Sakramentes jetzt und in der Stunde meines Todes. Amen. - Ablaßgebete. 1. Gott! Du höchster Hirt und Vater der Gläubigen, der Du durch Deinen Geist den ganzen Leib der Kirche leitest und heiligest, und durch Jesum Chriftum die Herrlichkeit Deines Namens allen Völkern kund gemacht hast, erhalte und befördere das Werk Deiner Erbarmung, damit Deine Kirche in allem Guten wachse, über die ganze Erde sich ausbreite, und in dem Bekenntnisse Deines Namens standhaft verharre. Des 22 Fore Daß Du Deine heilige Kirche be hüten und erhalten wolleft; wir bitten Dich, erhöre uns! Vater unser zc. Gegrüßet 2c. ose 338 2. Allmächtiger, ewiger Gott, der Du Alle zur Seligkeit berufest, und nicht willst, daß Einer verloren gehe; siehe gnädig auf die Seelen herab, welche die Arglist des bösen Feindes betrogen hat. Verleihe den Frrgläubigen, daß sie die Irrthümer ablegen, zur Einheit Deiner Wahrheit zurüdkehren, und durch treue Befolgung derselben das ewige Leben erlangen; durch Christum, unsern Herrn. Daß Du die Feinde Deiner hl. Kirche demüthigen, und bekehren wolleft; wir bitten Dich, erhöre uns! Vater unser 2c. Gegrüßet ze. 3. D Gott, der Du den Frieden gibst und die Einigkeit liebst, verleihe allen christlichen Fürsten, Deinen Dienern, vollkommene Eintracht im Guten, entferne alle Kriege, Unruhen und Zwi vo fore 339 stigkeiten, damit Deine Gläu- bigen in vollkommener Freiheit des Glaubens Dir dienen mögen. Daß Du den christlichen Königen und Fürsten Frieden und wahre Eintracht verleihen wolleft; wir bitten Dich, erhöre uns! Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. 4. Höchster und ewiger Hirt, Jesus Christus! ich empfehle Dir unsern heiligen Bater, den Papst N., Deinen Stellvertreter auf Erden. Erhöre seine Gebete, und erfülle seine Wünsche, die Deine Ehre und das Beste der Kirche bezwecken. Leite, erleuchte, stärke, vertheidige und unterstüße ihn, damit er der Kirche jederzeit würdig vorstehe. Daß Du den apostolischen obersten Hirten und alle Stände der Kirche in Deiner Hl. Religion erhalten wolleft! wir bitten Dich, erhöre uns! Bater unser 2c. Gegrüßet 2c. Ich glaube an Gott 2c.( siehe Seite 8.) Schlußgebet. D Gott der Ergen 22 saction barmungen! ich habe nun nach meinen schwachen Kräften Alles erfüllt, was zur Erlangung des Ablasses vorgeschrieben war; laß also mich( oder die Seele N.) durch Deine unendliche Güte desselben theilhaftig werden, und was sonst an dem erforderlichen Bußeifer noch abgeht, das ersetze durch die unendlichen Verdienste Deines Sohnes Jesu Christi, durch die Genugthuungen und Fürbitten der seligsten Jungfrau Maria und aller Heiligen; und laß mich künftig, frei von der Last der Sünde, Dir treu dienen und in Deiner Gnade bis an's Ende standhaft verharren. Amen. Lobet den Herrn, ihr Völker alle, lobet Ihn, alle Nationen; denn es ist bestätigt über uns Seine Barmherzigkeit, und die Wahrheit des Herrn bleibt inEwigkeit- Ehre sei dem Vatera. Ablaßgebet vor einem Bilde des Gekreuzigten. Sieh, o gütigster und süßester Jesu!, -HL 340 for 341 vor Deinem Angesichte werfe ich mich auf die Kniee nieder und bitte und beschwöre Dich mit der heißesten Inbrunst meiner Seele, durchdringe mein Herz mit den lebhaftesten Gefühlen des Glaubens, der Hoffnung und der Liebe, und verleihe mir eine wahre Reue über meine Sünden mit dem unerschütterlichen Willen mich zu bes sern, indem ich mit inniger Rührung und tiefem Schmerze meiner Seele Deine fünf Wunden betrachte, und dabei beherzige, was von Dir, o mein Jesu, der heilige Prophet David ge= weissagt hat: Sie haben Meine Hände und Meine Füße durchbohrt; sie haben alle Meine Gebeine gezählt. dose Allen Gläubigen, welche nach reumüthiger Beichte und hl. Communion obiges Gebet vor einem Crucifixbilde verrichten, und nebenbei für das Wohl der heiligen Kirche beten, ist ein vollkommener Ablaß bewilligt, der auch den Seelen im Fegfeuer zugewendet werden kann. ( Decret vom 31. Juli 1855.) Ho 342 roctose 3weite Kommunionandacht. Andachtsübungen beiderersten und monatlichen hl. Communion der Jugend. Erneuerung der Taufgelübde. ( Vor der ersten Hl. Communion.) Pfarrer: Jhr verlanget, meine lieben Kinder! heute zum erstenmale in dieser katholischen Gemeinde zu dem Tische des Herrn zu gehen. Bevor ich euch dazu aufnehme, fordere ich als euer Pfarrer, als euer Seelsorger, von euch euer Glaubensbekenntniß, fordere die Versicherung von euch, daß ihr alles dasjenige glaubet und für wahr haltet, was und wie es euch nach dem untrüglichen Worte Gottes, die wahre katholische, apostolische Kirche lehrt; daß ihr dieser heiligen Kirche immer treu und beständig anhangen und euch von ihr durch keine irrigen Meinungen und Lehren wollet trennen lassen. Ihr seid dieser Kirche bei eurer ofrose 343 Taufe einverleibt worden; ihr legtet damals euer Glaubensbekenntniß ab, widersagtet dem Teufel und seinen Werken, und verhießet Jesu Christo anzuhangen; allein, das thatet ihr durch eure Taufpathen; ihr verstandet damals noch nicht, was diese in eurem Namen bekannten und verhießen. Jeht seid ihr zu euren Vernunftjahren gekommen, ihr seid in der Religion unterrichtet; genehmigt ihr also jetzt das bei eurer Taufe gethane Glaubensbekenntniß und Versprechen, so erneuert es vor Jesu Christo, Den ihr heute zum ersten Male empfangen wollet; Er wird selbiges bei Seiner heiligen Tafel mit Seinem heiligsten Blute besiegeln. Diese Erneuerung wird euch mit Seiner Gnade zur standhaften Befolgung Seiner Lehren, zu eurem Heile dienen. Antwortet mir denn selbst auf diese Fragen, welche bei eurer Taufe die Pathen in eurem Namen beantwortet haben. store. Pfarrer: Widerfaget ihr dem Teufel, aller seiner Pracht und allen sei nen Werken? 344 Kinder: Wir widersagen. Pf. Glaubet ihr an Gott den Vater, den allmächtigen Schöpfer des Himmels und der Erde? K. Wir glauben. Pf. Glaubet ihr auch an Jesum Christum, Seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, der empfangen ist von dem heiligen Geiste, geboren aus Maria der Jungfrau, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuziget, gestorben und be graben, abgestiegen zu der Hölle, am dritten Tage wieder auferstanden von den Todten, aufgefahren in den Him mel, sitzet zu der rechten Hand Gottes, des allmächtigen Vaters, von dannen Er kommen wird, zu richten die Lebendigen und die Todten? K. Ja, wir glauben. Pf. Glaubet ihr auch an den heiligen Geist, eine heilige, allgemeine -HL vo for 345 Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Nachlaß der Sünden, Auferstehung des Fleisches und ein ewiges Leben? K. Ja, wir glauben. Pf. Glaubet ihr Alles, was und wie es euch die katholische Kirche lehret? R. Ja, wir glauben. Pf. Glaubet ihr, daß diese Kirche in ihren Lehren und Auslegungen wahrhaft und unfehlbar sei? K. Wir glauben es, weil Jesus Christus sie gestiftet, sie auf einen Felsen gebaut hat, den die Pforten der Hölle nicht überwältigen können, weil Er ihr den Beistand des heiligen Geistes zugesichert und weil Er alle Tage bis an's Ende der Welt bei ihr zu bleiben versprochen hat. Pf. Wollet ihr euch allezeit an dieser heiligen unfehlbaren Kirche halten, und euch niemals durch Irrlehren von derselben trennen lassen; wollet ihr in derselben allzeit als wahre katho 6 sotros. 346 lische Christen leben, so sprechet mir nach: „ Ich danke Dir, Gott himmlischer Bater, von ganzem Herzen, daß Du mich zum wahren Glauben an Dich, Deinen Sohn Jesum Christum, und den hl. Geist, und zu Deiner unfehlbaren Kirche berufen hast. Ich be kenne hiermit öffentlich und feierlich vor Dir, vor Deinen heiligen Engeln, und vor allen Auserwählten, und vor dieser katholischen Gemeinde, daß ich fest für wahr halte, Alles, was Du mir durch Deine unfehlbare Kirche zu glauben vorhältst; mit völliger Unterwerfung des Verstandes will ich den Lehren und Auslegungen dieser Kirche immer treulich folgen; nie will ich mich von ihr trennen lassen; ich will als wahrer katholischer Christ leben und sterben." Pf. Vergesset niemals, liebe Kinder! dieses Versprechen, welches ihr eurem Gott gethan habet. Wenn ihr dem-HL sofore 347 selben treu und beständig nachkommet, so verheiße ich euch in Seinem Namen dafür das ewige Leben. Um dieses wollen wir für euch zu Gott flehen: Gott, himmlischer Vater! sieh' in Gnaden herab auf diese Deine Kleinen, welche hier vor Dir liegen! Du hast sie in der heiligen Taufe zu Deinen Kindern angenommen; Dir also, Deiner väterlichen Liebe und Güte empfehlen wir sie; schüße sie und sorge für sie als ihr himmlischer Bater, daß sie allezeit Deine treuen Kinder verbleiben, und Erben werden Deines Reiches, welches Du allen Guten verheißen hast. Göttlicher Heiland! Deiner Liebe haben wir es zu verdanken, daß diese Kinder Gotteskinder sind: Du hast sie mit Deinem Blute von der Sünde und von der Verdammung erkauft; bewahre sie als Dein Eigenthum. Du bist ihr Hirt; Du -HOL vo for 348 hast es gesagt, ich gebe meinen Schafen das ewige Leben, und Niemand wird sie aus meinen Händen reißen. Ach Herr! erfülle Dein Wort an ihnen; erhalte sie rein und unbefleckt; erhalte sie in Deinem Bunde; erhalte sie in Deiner Kirche, in Deinen heiligen Gesinnungen; Du bist der treueste Kinderfreund, hattest auf Erden immer Freude, bei Kindern zu sein; nimm denn auch heute in Gnaden diese Klei nen an, welche zu Dir, zu Deiner heiligen Tafel kommen; segne sie, be stärke sie in dem Guten, so sie Dir angelobet! Dein heiligster Leib ſei ihnen das Unterpfand der ewigen Vereinigung mit Dir, ihrer ewigen Seligkeit, des ewigen Lebens. Lose Gott heiliger Geist! Du haſt diese Kleinen in der heiligen Taufe geheiliget; erhalte sie in dieser Heiligkeit, in Deiner Gnade; lehre sie alle Wahrheit, und befestige sie in dersel ben; stärke und erhalte sie in dem -HL Fore 349 wahren Glauben, erleuchte sie mit Deinem Lichte, und erfülle sie mit Deiner Liebe; laß sie immer zunehmen an himmlischer Weisheit, und im lebendigen Glauben fortwandeln von Tugend zu Tugend, bis sie durch DeineGnade unterstüßt, gelangen zu der Klarheit des ewigen Lichtes, wo sie Dich, den Vater und den Sohn, von Angesicht zu Angesicht sehen, und mit allen Auserwählten preisen von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Fest soll mein Taufbund immer steh'n, Ich will die Kirche hören; Sie soll mich allzeit gläubig seh'n Und folgsam ihren Lehren. Dank sei dem Herrn, Der mich aus Gnad' 3ur wahren Kirch' berufen hat! Nie will ich von ihr weichen. Gute Meinung vorder heiligen Messe. Borbeter. Jesus, der Du Dich bis in den Tod am Kreuze zum Opfer für unsere Sünden hingegeben und zu ses. vo for 350 Deinem Gedächtnisse das unblutige Opfer Deines Leibes und Blutes in Deiner Kirche hinterlassen hast; dankbar wollen wir uns in dieser Stunde Deiner unendlichen Liebe erinnern, und dem gegenwärtigen, allerheiligsten Opfer mit Andacht und Ehrfurcht beiwohnen. Wir bekennen hiermit öffentlich und feierlich, daß Du unser Gott, der Herr über Leben und Tod, daß Du allein groß, Du allein mächtig seiest. Brei sen und loben wollen wir Dich hierdurch, Dir danken für alle die Gnade und Güte, die Du uns bewiesen, be sonders für die unbegreifliche Liebe, daß Du das Sakrament Deines Leibes und Blutes eingesetzt hast, und Dich uns zur Speise unserer Seelen geben willst. Gütigster Heiland! laß uns doch nicht unwürdig und unvorbereitet zu Dir kommen. Bereite Du unsere Herzen und nimm von selben hinweg, -HL se 351 was Dir an uns mißfallen kann. Das gegenwärtige Opfer sei das Versöhnungsopfer für alle unsere begangenen Fehler. Gib uns dadurch zugleich die Gnade, daß wir das Sakrament Deines Leibes und Blutes mit lebendigem Glauben, mit zuversichtlicher Hoffnung, mit dankbarer Liebe empfangen, und so der Frucht des ewigen Lebens theilhaftig werden. Lose Gott, himmlischer Vater! sieh' auf das gegenwärtige Opfer mit gnädigem Angesichte herab. Es ist Jesus Christus, Dein eingeborner Sohn, an dem Du allzeit Dein Wohlgefallen haft; es sind Seine unendlichen Verdienſte, die wir Dir darbringen. Durch diese bitten wir Dich, erhöre unser Gebet. Nimm dieses Opfer mit Wohlgefallen an; verzeihe uns durch dasselbe unsere Sünden, und heilige unsere Seelen. Vermehre unseren Glauben, vermehre unsere Hoffnung, bermehre unsere Liebe, damit wir würH sen sofore. 352 dig zu Dem hinzutreten, den Du aus Liebe für uns hingegeben hast,- zu Deinem Sohne, unserm Herrn und Seligmacher. Amen. Hier liegt vor Deiner Majestät Im Staub die Christenschaar, Das Herz zu Dir, o Gott, erhöht, Die Augen zum Altar. Schenk uns, o Vater, Teine Huld, Bergib uns uns're Sündenschuld! D Gott, vor Deinem Angesicht Verstoß uns arme Sünder nicht! Verstoß uns nicht! Verstoß uns Sünder nicht! Glaube. Vorbeter. Sie ist nun da, die ewig gesegnete Stunde, wonach ich verlange, wo ich zum Tische des Herrn gehen und das lebendige Him melsbrod, den allerheiligsten Leib und das Blut Jesu Christi, meines Erlösers, genießen werde. Gütigster, lie benswürdigster Jesu! wie kann ich Dir genugsam für die unendliche, unbe greifliche Liebe danken, womit Du mich geliebt haft? Du kamst meinet-HL store353 wegen auf die Welt, wurdest Mensch, ertrugest die Lasten eines kummervollen, beschwerlichen Lebens; littest den schmerzlichsten Tod, damit ich ewig leben, ewig selig sein möchte. Du hast mich geliebet, und Dich für mich hingegeben, nicht allein zum Leiden und zum Tode, sondern auch zur Speise meiner Seele, um bis an das Ende der Welt bei mir zu verbleiben. Im lebhaftesten Glauben erinnere ich mich dieser Deiner unendlichen zärtlichen Liebe, des großen Tages, welcher der letzte vor Deinem Leiden und Hinscheiden von dieser Welt war. Ich sehe Dich mit Deinen Jüngern zu Tische sizen, um mit ihnen das letzte Abendmahl zu halten. Da nahmst Du das Brod, und nachdem Du gedanket und es ge= segnet hattest, gabst Du es Deinen Jüngern und sprachst: Nehmet hin und effet, dieses ist mein Leib, und so auch den Kelch, sprechend: Trinket alle daraus, dieses ist Mein Blut; und 23 sofor 354 dieses befahlst Du Deinen Jüngern zu Deinem Gedächtnisse zu thun. Du gabst ihnen die Gewalt, das zu thun, was Du gethan, das Brod in Deinen heiligen Leib und den Wein in Dein heiligstes Blut zu verwandeln; und drohest uns allen insgesammt, wir sollen das Leben nicht in uns haben, wenn wir Dein Fleisch nicht essen und Dein Blut nicht trinken, Unbegreiflicher! wer kann die Tiefe Deiner Weisheit und die Hoheit Deiner Allmacht begreifen? wer den Abgrund Deiner allmächtigen Liebe ergründen? Kein Mensch vermag es; indessen glaube ich, glaube fest und sicherlich auf Dein göttliches, unfehlbares Wort. Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Borb. Ich glaube, daß Du Gottes Sohn, unser lebendiges Himmelsbrod ſeieſt. sofor Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Vorb. Ich glaube, daß Du in dem heiligsten Sakramente des Altars mit Leib und Seele, mit Gottheit und Menschheit wahrhaftig gegenwärtig ſeieſt. Loose sol 355 Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Vorb. Ich glaube, daß Dein Leib wahrhaftig eine Speise und Dein Blut wahrhaftig ein Trank sei. Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Vorb. Ich glaube, daß ich dieses Deines heiligsten Fleisches und Blutes heute( zum erstenmale) an Deinem Tische theilhaftig werde. Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Vorb. Alles dieses glaube ich, weil Du Allwissender, ewig Wahrhafter, es gesagt hast. Du hast die Worte des ewigen Lebens; Dein Wort ist Ho 23* votre 356 Wahrheit und Leben; Dein Wort lüget und trüget nicht; an Dein Wort glaube ich. Kinder. Stärke meinen Glauben, o Jesus! Du Gottmensch bist mit Fleisch und Blut Wahrhaftig hier zugegen. Und Dein Genuß, o höchstes Gut, Bringt meiner Seele Segen. Dir, ew'ge Wahrheit, glaube ich! In diesem Glauben stärke mich, Bis ich Dich ewig sehe. Hoffnung. Vorb. Mit diesem festen, sichern Glauben komme ich zu Dir an Deine heilige Tafel, wo Du mich mit Deiner segnenden Gnade erfüllen wirst; mit zuversichtlichstem Vertrauen erwarte ich dieses von Dir, gütigster, liebreichster Jesus! Du warst, da Du noch auf Erden wandeltest, so hold, so liebevoll gegen die Kinder; Du ließest sie zu Dir kommen, nahmst sie freundlich auf und segnetest sie; Du warst der gutthätigste, liebreichste Kinderfreund. Das wirst Du heute HP notione. 357 auch mir sein. Ich vertraue auf Deine allmächtige Güte und Liebe, auf Deine untrügliche Verheißung. Von Dir kann ich Alles hoffen, Du bist der Allmächtige. Du gibst und erfüllest, was Du versprochen hast, Du bist der Allergetreueste;- Du gibst gerne und mit Freuden, was Du verheißen hast, Du bist der Allergütigste. Kinder. Stärke mein Bertrauen, o Zefus! Vorb. Du hast gesagt: ,, Mein Fleisch ist wahrhaft eine Speise, und Mein Blut ist wahrhaft ein Trank." Ich hoffe, Du wirst meine Seele dadurch nähren und stärken zu allem Guten. Kinder. Stärke mein Vertrauen, o Jesus! Vorb. Du hast gesagt: ,, Wer mein Fleisch isset und mein Blut trinket, der bleibt in mir und ich in ihm." Ich hoffe, Du bleibest in mir und ich in Dir. rostore. Kinder. Stärke mein Vertrauen, o Jesus! Vorb. Du hast gesagt: ,, Wer Mein Fleisch isset und Mein Blut trinket, der hat das ewige Leben, und Ich will ihn wieder auferwecken am jüngsten Tage." Dies hoffe ich. Kinder. Stärke mein Vertrauen, o Jesus! Vorb. Du hast gesagt: ,, Wer Mich ißt, der wird leben um Meinetwillen: wer dieses Brod ißt, der wird leben in Ewigkeit." Dies hoffe ich. Kinder. Stärke mein Vertrauen, o Jesus! 358 Vorb. Alles dieses hoffe ich von Dir. Auf Deine Güte, auf Deine Treue, auf Deine Allmacht habe ich meine Zuversicht gebaut, und sie wird nicht zu Schanden werden; denn Du bist der Gütigste, der Treueste, der Allmächtige, mein Herr und mein Gott! Kinder. Stärke mein Vertrauen, o Jesus! vostrore 359 Dein Fleisch und Blut wird meinem Geist Zum Guten Stärke geben. Und führt mich, wie's Dein Mund verheißt, Gewiß zum ew'gen Leben. Dir, güt'ge Allmacht, traue ich, In dieser Hoffnung stärke mich, Bis ich Dich einst besize. PoseLiebe. Vorb. Ja, stärke mein Vertrauen und entzünde mein Herz mit Deiner Liebe, damit ich im Geiste der Liebe zu Dir komme, und von nun an Dich über Alles und von ganzem Herzen wieder liebe, der Du mich zuvor geliebt, und Dich aus Liebe für mich zum bittersten Leiden und Tode hingegeben hast. Diesen Deinen Tod verkündige ich heute, da ich zu Deiner heiligen Tafel gehe. Du hast zum Denkmal desselben das Sakrament Deines Fleisches und Blutes eingesetzt; wir sollen es empfangen zu Deinem Gedächtniſſe. O daß ich mich denn, bevor ich zu Dir komme, Deiner- Deines Leidens für mich, Deiner Liebe zu mir- dank votion. 360 bar erinnerte! Du hast mich geliebt und Dich für mich hingegeben,- hin: gegeben in die Hände Deiner grausamsten Feinde, zu den empfindlichsten Verspottungen, zur blutigen Geißelung, zur schmerzlichen Krönung. Ich sehe Dich, liebender Jesus! für mich ent stellt, verspieen, verwundet, mit Blut überronnen, wie ein Wurm zertreten. Und dieses Alles ist Deiner Liebe noch nicht genug; Du verdemüthigst Dich sogar bis zum Tode, bis zum Tode des Kreuzes;- beladen mit demselben gehst Du wie ein verstummtes Lamm zur Schlachtbank, zum Marterberge; wirst an Händen und Füßen durchgraben, an's Kreuz genagelt, an selbem zwischen Himmel und Erde hin gestellt, gelästert, mit Schmach gesät tigt; von Schmerz entkräftet, neigst Du zuletzt Dein Haupt und stirbst zwischen zwei Uebelthätern, wie einer derselben, stirbst aus Liebe zu mir am Kreuze. Und Dich sollte ich nicht -HL Der - sofor 361 wieder lieben? O Jesus! mein Gott, mein Heiland, mein Alles!-Ja, ich liebe Dich aus ganzem Herzen, von ganzer Seele, aus allen Kräften liebe ich Dich. — Kinder. Vermehre meine Liebe zu Dir, o Jesus! Vorb. Ich liebe Dich, weil Du Dich aus Liebe gegen mich zum Tode und zur Speise meiner Seele im hochwürdigsten Sakramente des Altars gegeben hast. Kinder. Vermehre meine Liebe zu Dir, o Jesus! Vorb. Ich liebe Dich, weil Du aus Liebe in diesem hochheiligen Sakramente allzeit hast bei mir verbleiben wollen. Rinder. Vermehre meine Liebe zu Dir, o Jesus! Vorb. Ich liebe Dich, weil Du mir durch den würdigen Empfang Deines Fleisches und Blutes das ewige Leben zugesichert haſt. -votion Kinder. Vermehre meine Liebe zu Dir, o Jesus! Vorb. Ich liebe Dich, weil Du mich zuvor geliebet hast; weil Du lauter Liebe, weil Du die unendliche Güte und Liebe selbst bist. Kinder. Vermehre meine Liebe zu Dir, o Jesus! Lose 362 Du littest, starbst und seßtest ein Ein Denkmal Deiner Liebe, Daß Du ganz mein und ich ganz Dein In Ewigkeit verbliebe. Mein Jesus, liebvoll dank ich Dir; Vermehre Deine Lieb' in mir, Laß mich Dich ewig lieben. Verlangen. Vorb. Jesus, mein Heiland und Seligmacher! wie groß und unbegreiflich ist die Gnade, derer Du mich heute würdigest, da Du selbst zu mir kommen und meine Seele heimsuchen willst. Du kommst, zwar meinen leiblichen Augen verborgen unter Brodsgestalt, aber sichtbar meinem Glauben. Du gibst Dich meiner Seele zur Speise und Nahrung; willst in vo for sal 363 mir wohnen, in mir verbleiben. Du kommst, wie Du ehemals verborgen in Knechtsgestalt in die Hütten der armen, verlassenen, kranken, hülflosen Menschen eingingest; Du kommst, meiner dürftigen, nach Hülfe und Trost schmachtenden Seele Gnade, Erquickung, Beistand und Seligkeit zu bringen. Ich freue mich, o Jesus! auf Deine gnadenreiche Heimsuchung; freue mich, daß Du unter mein Dach, in meine Seele eingehen willst. Ich verlange nach Dir. Habe ich Dich, so habe ich Alles. Außer Dir kann ich nichts mehr verlangen im Himmel und auf Erden. Du bist mein Gott und Alles, mein Heiland und Seligmacher, meine Hülfe, mein Trost, meine ganze Seligkeit! O komm denn, komm, Du lebendiges Himmelsbrod! Pose Kinder. Nähre, stärke meine hungrige Seele. Vorb. Komm, Du himmlischer Arzt, ich bedarf Deiner. ges Hoxe. Kinder. Heile meine kranke Seele. Vorb. Komm, Du Lamm Gottes! Kinder. Komm, nimm meine Schwachheit, meine Sünden hinweg. Vorb. Komm, mein Jesus; Du Hülfe und Seligmacher Aller! Kinder. Komm, hilf mir, mache mich selig! Amen. dose364 men, Demuth. Vorb. Wie darf ich mich aber unterstehen zu Dir zu kommein zu Dir, mein Gott, Heiland? Dein reinster, heiligster Vorläufer dachte sich ehemals nicht würdig, Dir die Schuhriemen aufzu lösen; die Engel selbst verbergen aus Ehrfurcht vor Dir ihr Angesicht, und ich will Dich sogar in meine Seele aufnehmen? - Kinder. Herr, ich bin nicht würdig, daß Du zu mir kommst. Vorb. Ja ich bin's nicht würdig; ich dürfte mich auch Deiner heiligen Tafel, Dir nicht nahen; allein Du befiehlst es mir, drohest mir sogar, mich HR sofor von Dir, von Deinem ewigen Leben auszuschließen, wenn ich nicht komme, wenn ich Dein heiligstes Fleisch und Blut nicht genieße. Ich komme denn aus Gehorsam gegen Deinen Befehl, - aus Liebe meines Heiles, des ewigen Lebens gedrungen; komme aber mit den lebhaftesten Empfindungen meiner Unwürdigkeit, mit diesem aufrichtigen Bekenntniſse: Kinder. Herr! ich bin nicht würdig, daß Du zu mir kommest. Nol 365 Vorb. Ich bin nicht würdig. Du mein Gott! ich Dein Geschöpf; Du der Herr! ich Dein Knecht; Du der Reinste, Heiligste, die Reinigkeit, Heiligkeit selbst, ich ein sündiger Mensch; ein strafbarer Sünder; Du mein Heiland, der Du mich bis in den Tod geliebt hast, ich, der Undankbare, der Dich nicht wieder geliebt, und Dich mit Sünden beleidiget hat. Kinder. Herr! ich bin nicht würdig, daß Du zu mir kommest. H voto 366 Vorb. Herr! sieh' nicht auf meine Unwürdigkeit, sieh' nur auf Deine un endliche Güte und Barmherzigkeit. Ich komme zu Dir mit kindlichem Bertrauen, weil Du auch nicht würdige, aber reumüthige Sünder aufnimmst. Ich komme, weil Du mich heißest kommen, weil ich ohne Dich nicht selig sein kann. So nimm mich denn auf, o Jesus! und erfülle an mir, was Du verheißen hast. Ich glaube an Dich, ich hoffe auf Dich, ich liebe Dich, Der Leib unseres Herrn Jesu Christi bewahre meine Seele zum ewigen Leben. Amen. H D Herr, ich bin nicht würdig, Zu Deinem Tisch zu geh'n: Du aber mach' mich würdig, Erhör' mein kindlich Fleh'n. O stille mein Verlangen, Du Seelenbräutigam! Dich würdig zu empfangen, Dich wahres Gotteslamm! -22 store Nach der heiligen Communion. Vorb. Der Leib unseres Herrn Jesu Christi bewahre, meine Seele zum ewigen Leben. Ja, ich habe Ihn bei mir, den Geber und Wiederbringer des ewigen Lebens.- Mit festem zuversichtlichem Glauben glaube ich an Dich, o Jesus! Du hast die Worte des ewigen Lebens. Dein Fleisch ist wahrhaft eine Speise;- ich habe sie genoffen, empfangen Deinen heiligen Leib. Du bist bei mir, in meiner Seele wahrhaft gegenwärtig,- mein Herr und mein Gott! Du mein Einziges und Alles! Du bist bei mir, innigst mit mir vereinigt.-5, wie kann ich mich tief genug im Staube vor Dir beugen? wie Dich ehrerbietig genug anbeten? Herr! ich bin's nicht würdig; ich getraue mir nicht, meine Augen zu Dir zu erheben. Du mein Herr und mein Gott, ich Dein unwürdiges Geschöpf;- Du mein Vater und mein Heiland, ich lose. - 367 vo for 368 Dein ungerathenes Kind, ein straf barer Sünder! Wie Du Dich meiner erbarmest! Wie Du mich liebest! wie Du Freude hast, bei mir zu sein!- Heute, ja heute ist meinem Hause, meiner Seele, Heil widerfahren! Wie soll ich Dir, mein Jesus! für diese unaussprechliche Gnade, für diese gnadenreiche Heimsuchung würdig danken? Wie kann ich es vergelten, vergelten Alles, was Du mir gethan haft? Lobet den Herrn, alle Völker! lobet Ihn alle Geschlechter! Lobpreise Jhn meine Seele! denn Er hat große Dinge an dir gethan! Gütigster, wohlthätig ster Jesu! sieh' mit gnädigem Wohl gefallen diesen geringen unvermögenden Dank an, den ich Dir aus der Fülle meiner dankgerührten Seele spreche. Du hast mich, Dein abtrünniges, ungerathenes Kind, unge achtet der Treulosigkeiten, womit ich Dich so oft beleidiget, Huldreich zu Gnaden aufgenommen. - - vrate fore Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Du hast Dich gewürdiget, in meine Seele einzukehren. se so 369 Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Du hast mich an Deiner heiligen Tafel mit Deinem heiligsten Fleische und Blute gespeiſet. Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Du hast durch Deine gnadenvolle Heimsuchung meiner Seele Heil und Gnade widerfahren lassen. Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Du hast mir Deinen heiligen Leib zum Unterpfand meiner seligen Unsterblichkeit gegeben! Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Du hast mir dadurch das ewige Leben zugesichert. Kinder. Ich danke Dir, o Jesus! Vorb. Und da ich Dir für alle Gnaden nicht genug danken kann, so danket Ihr statt meiner, ihr heiligen Engel und alle Heiligen Gottes; lobet und preiset den Herrn in alle Ewig24 so pose 370 teit. Gütigster Jesus! Du hast mir heute das Größte, das Beste, was Du mir geben konntest, Dich selbst, gegeben und geschenkt! Du bist bei mir, bist innigst mit mir vereinigt, willst ewig in und bei mir bleiben! Was soll ich Dir für alles das, was Du mir geschenkt, was soll ich Dir für Dich wiederschenken? Ich habe nichts mehr als mich selbst. So nimm mich denn hin; ich schenke und opfere mich Dir mit Allem, was ich bin und habe; besitze mich ewiglich. Kinder. Dein bin ich, o Jesus! Vorb. Keine Sündenlaft, kein Gut der Erde soll mich von Dir trennen. Kinder. Dein bleibe ich, o Jesus! Vorb. In Glück und Unglück, in Freuden und Leiden, in Trübsal und Widerwärtigkeit. Kinder. Bleibe ich Dein, o Je sus! ose 371 Vorb. Nur Dich will ich lieben, auf Dich vertrauen, Dir anhangen, Dir folgen. Kinder. Dein bin ich, o Jesus! Vorb. Dein bin ich im Leben, Dein bleibe ich im Sterben. Kinder. Dir lebe ich, Dir sterbe ich, o Jesus! Borb. Gütigster, wohlthätigster Jesu! Du lehrest mich, in meinen Bedürfnissen mich zu Dir zu wenden, bei Dir Hülfe zu suchen, bei Dir anzuklopfen, zu Dir zu beten, und Du sicherst meiner Bitte eine gnädige Erhörung zu. Gewiß wirst Du sie denn auch heute erhören, heute, da Du zu mir gekommen bist, mich zu begnadigen, mir Heil und Segen zu bringen. Nimm Dich denn, mein Jesus! nimm Dich meiner in Gnaden an. Ohne Dich bin ich nichts, vermag ich nichts; bleibe bei mir mit Deiner allmächtigen, segnenden Gnade. 2aß mich treulich erfüllen, was ich Ho 24* vo For 372 Dir heute versprochen habe. Unterstütze meine Schwachheit, entferne meinen Leichtsinn und Wankelmuth, nähre und stärke meinen Glauben an Dein Wort, mein Vertrauen auf Deine Treue, meine Liebe gegen Deine Liebe. Kinder. Erhöre, segne mich, o Jesus! Vorb. Bewahre mich vor Sünden und allen gefährlichen Versuch ungen. Gib und erhalte in mir ein reines, unbeflecktes Herz. Sei Du mir immer werther und theurer als Sündenlust, als alle Güter der Welt. Laß mich lieber Alles dulden, Alles leiden, lieber Alles, mein Leben selbst, als meine Unschuld Dich, Deine Gnade- verlieren. Kinder. Erhöre, segne mich, o Jesus! Vorb. Laß mich doch nie in mei nem Leben ungeprüft, unwürdig zu Deinem Tische gehen, und Dein heig HL do se rostore 373 ligstes Fleisch und Blut mir zum Gerichte und zur Verdammniß genießen. Die heutige Empfangung desselben sei mir ein beständiger, kräftiger Antrieb, Deiner nie zu vergessen, Dich allzeit von ganzem Herzen über Alles wieder zu lieben. Ertödte in mir alle sinnliche, unordentliche Liebe. Laß mich ganz gesättiget von Dir, nach nichts mehr verlangen als nach Dir, - nach Dem, was dort oben, was himmlisch, was ewig ist. Kinder. Erhöre, segne mich, o Jesus! Vorb. Gib mir, was Du mir jugesichert haft; bleibe Du in mir und ich in Dir. Mache mich zu Deinem wahren Jünger und Nachfolger. -Laß mich immerhin und in Allem gesinnt sein, wie Du gesinnt warst. Erfülle mich mit Deinem Geiste, mit dem Geiste der Liebe, daß ich jeden meiner Mitmenschen Deinetwegen liebe, so liebe, wie Du geliebt hast. Bose rostore. Laß uns alle, die wir an einem Tische effen, unter einander ein Herz und eine Seele sein. Kinder. Erhöre, segne mich, o Jesus! Vorb. Mit kindlichem Vertrauen übergebe ich Dir alle meine Angelegenheiten des Leibes und der Seele, alle meine Hoffnung und Angst, meine Freuden und Leiden; ordne, leite Alles nach Deiner weisen, gütigen Vorsehung, nach Deinem göttlichen Wohlgefallen und zum Besten meiner Seele. Vor Allem laß Dir das Ende meines Lebens anbefohlen sein. Laß mich doch nicht von hier scheiden, be vor ich Dich würdig in meiner Seele empfangen habe. Dein heiligster Leib sei mir die Wegzehrung und Stärke auf der Reise in die Ewigkeit. Speise und erquicke alsdann, Du lebendiges Himmelsbrod! meine matte, traftlose Seele; wasche und reinige sie in Deinem Blute, weiche ihr nicht H Pose. 374 satione 375 von der Seite; schüße sie vor dem bösen Geiste und führe sie mit Dir in Dein Reich. Mein Leib ruhe im Frieden; schenke ihm, wenn Du wiederkommst, Alle zu erwecken, Alle zu richten, die selige Auferstehung. Er hat an Deinem heiligsten Leibe und Blute Theil genommen; laß ihn auch Theil nehmen an Deiner Glorie; so werde ich ewig und vollkommen selig durch Dich, und in Dir mich freuen, Dich preisen und loben mit Deinen Auserwählten in Ewigkeit. Kinder. Erhöre, segne mich, o Jesus! Vorb. Dein göttlicher wohlthätiger Segen komme auch über all' die lieben Meinigen, über meine Eltern, Verwandten, Wohlthäter, Freunde und Bekannten. Du kennest ihren Kummer, ihre Noth, ihre Bedürfnisse. Kinder. Segne sie, o Jesus! Vorb. Auch die, welche ich nicht tenne, die Deiner Hülfe besonders H Loose sofore 376 bedürfen, die Lebendigen und die Todten, komm' ihnen, komm' Allen zu Hülfe, begnadige sie. Kinder. Segne sie, o Jesus! Vorb. Dein göttlicher und wohlthätiger Segen komme über uns Alle, und bleibe bei uns von nun an bis zu ewigen Zeiten. Amen. es -HL store IV. Die Heiligung des Sonntages und der Fefttage des Herrn. 1. Der lateinische Nachmittags= Gottesdienst. Die Besper. . Deus in adjutorium meum intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto. Sicut erat in principio et nunc, et semper| et in saecula| saeculorum. Amen.| Alleluja. HOLL cotone Vom Sonntage Septuagesima bis Ostern wird statt dieses Alleluja gesungen: ose 378 Laus tibi Domine| Rex aeternae gloriae. Vesperpsalmen an den gewöhnlichen Sonntagen. 1. Psalm.( 109). Dixit Dominus Domino meo:* sede a dextris meis. Donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. Virgam virtutis tuae| emittet Dominus ex Sion:* dominare in medio inimicorum tuorum. Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum: ex utero ante luciferum genui te. * Juravit Dominus| et non poenitebit eum:* tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. HL roton conDominus a dextris tuis,* fregit in die irae suae reges. Judicabit in nationibus,| implebit ruinas* conquassabit capita in terra multorum. De torrente in via bibet,* propterea exaltabit caput. Gloria Patri etc. 379 2. Psalm( 110). Confitebor tibi Domine in toto corde meo:* 1 in consilio justorum et congregatione. Magna opera Domini:* exquisita in omnes voluntates ejus. Confessio et magnificentia opus ejus;* et justitia ejus| manet in saeculum saeculi. Memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator Dominus: escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui;* virtutem operum suorum| annuntiabit populo suo. ose380 voor. Ut det illis haereditatem gentium;* opera manuum ejus,| veritas et judicium. Fidelia omnia mandata ejus. c ejus, confirmata in saeculum saeculi:* facta in veritate| et aequitate. Redemptionem misit populo suo: * mandavit in aeternum| testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus: * initium sapientiae timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum:* laudatio ejus| manet in saeculum saeculi. Gloria Patri etc. 3. Pfalm( 111). Beatus vir qui timet Dominum:* in mandatis ejus volet nimis. Potens in terra erit semen ejus: * generatio rectorum benedicetur. Gloria et divitiae in domo ejus: * et justitia ejus| manet in saeculum saeculi. HL te 381 Exortum est in tenebris| lumen rectis: misericors et miserator et justus. Jucundus homo, qui miseretur et commodat;| disponet sermones suos in judicio:* quia in aeternum non commovebitur. sal In memoria aeterna erit justus: * ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino; confirmatum est cor ejus: non commovebitur, donec despiciat inimicos suos. Dispersit, dedit pauperibus,| justitia ejus manet in saeculum saeculi,* cornu ejus exaltabitur in gloria. Peccator videbit et irascetur,| dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit. Gloria Patri etc. 4. Psalm( 112). Laudate pueri Dominum: laudate nomen Domini. fore 382 * Sit nomen Domini benedictum, ex hoc nunc et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum, * laudabile nomen Domini. Excelsus super omnes gentes Dominus: et super omnes coelos gloria ejus. Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat, et humilia respicit in coelo et in terra? Suscitans a terra inopem, de stercore erigens pauperem. Ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui. * et Qui habitare facit sterilem in domo,* matrem filiorum laetantem. Gloria Patri etc. 5. Psalm( 113.) In exitu Israël de Aegypto: domus Jacob de populo barbaro. Facta est Judaea sanctificatio ejus,* Israël potestas ejus. -H te 383 Mare vidit et fugit* Jordanis conversus est retrorsum. Jose Montes exultaverunt ut arietes: * et colles sicut agni ovium. Quid est tibi mare, quod fugisti?* et tu Jordanis,| quia conversus es retrorsum. Montes exultastis sicut arietes, * et colles sicut agni ovium. A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob. * Qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum. Non nobis Domine, non nobis: * sed nomini tuo da gloriam. Super misericordia tua| et veritate tua, ne quando dicant gentes: ubi est Deus eorum. Deus autem noster in coelo:* omnia quaecumque voluit, fecit: Simulacra gentium argentum et opera manuum homiaurum: num. so pore 384 Os habent et non loquentur: oculos habent et non videbunt. * Aures habent et non audient: | nares habent et non odorabunt. Manus habent et non palpabunt; pedes habent et non ambulabunt: non clamabunt in gutture 1989 suo. ting Similes illis fiant| qui faciunt ea:* et omnes, qui confidunt in eis. Domus Israël speravit in Domino: adjutor eorum| et protector eorum est. Domus Aaron speravit in Domino:* adjutor eorum et protector eorum est. Qui timent Dominum,| speraverunt in Domino:* adjutor eorum et protector eorum est. Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis. Benedixit domui Israël:* benedixit domui Aaron. * -HL store 385 Benedixit omnibus qui timent Dominum,* pusillis cum majoribus. Adjiciat Dominus super vos: super vos et super filios vestros. Benedicti vos a Domino,* qui fecit coelum et terram.11 Coelum coeli Domino:* terram autem dedit filiis hominum. Non mortui laudabunt te Domine:* neque omnes qui descendunt in infernum. Sed nos qui vivimus,| benedicimus Domino,* ex hoc nunc et usque in saeculum. Gloria Patri etc. mariotoa An vielen Festtagen wird statt dieses Psalms der folgende: Psalm 116 gesungen: Laudate Dominum omnes gentes: laudate eum omnes populi. Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus: et veritas xes 25 so For 386 Domini manet in aeternum. Gloria Patri etc. zodiaque tiasqaih sal oboz ob tustoq, dineoqo Lobgesang der allerseligsten Jungfrau ainod Maria. ( Lucas 1.) uq lomal Magnificat* anima mea Dominum. Jeg Et exultavit spiritus meus* in Deo salutari meo. 5 919 rueT Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent| omnes generationes. Quia fecit miki| magna, qui potens est,* et sanctum nomen ejus. Et misericordia ejus, a progenie in progenies,* timentibus eum. wrote for 387 Fecit potentiam in brachio suo: * dispersit superbos| mente cordis sui. Deposuit potentes de sede,* et exaltavit humiles. 16 maigde2 Esurientes implevit bonis:* et divites dimisit inanes. Suscepit Israël puerum suum,* recordatus misericordiae suae. Sicut locutus est ad patres noAbraham, et semini ejus tros, in saecula. Gloria Patri etc. Da an vielen Orten an den Mutter- Gottes= Festen, falls nicht eine Bruderschaftsandacht zu halten ist, Vesper gehalten wird, so folgen nachstehend nach römischer Weise die Vesperpsalmen an den Festen der allerseligsten Jungfrau Maria. 1. Pfalm: Dixit Dominus. Siehe oben S. 378. 25* vo fore 012. Psalm( 112). Laudate pueri Dominum. Siehe oben S. 381. I Bose. 388 3. Psalm( 121). Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi,* in domum Domini ibimus. Stantes erant pedes nostri, ic atriis tuis, Jerusalem. M Jerusalem, quae aedificatur ut civitas: cujus participatio ejus in idipsum. zidov tas mm Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini,* testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini. in aitoolib 319bob m) Quia illic sederunt sedes in judicio,* sedes super domum David.to ni soniya duai Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:* et abundantia diligentibus te. seiegt zo mune tuinb Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.oqui Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te. * H sofore 389 Propter domum Domini Dei nostri,* quaesivi bona tibi.imaft a Gloria Patri etc.) mini 8 4. Psalm( 126). Nisi Dominus aedificaverit domum,* in vanum laboraverunt, qui aedificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem,* frustra, vigilat qui custodit eam. sen Vanum est vobis ante lucem surgere: surgite, postquam sederitis, qui manducatis panem doloris. Cum dederit dilectis suis som* ecce haereditas Domini filii; merces fructus ventris. num Sicut sagittae in manu potentis, * ita filii excussorum. non conBeatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis: fundetur cum loquetur inimicis suis in porta. Gloria Patri etc. ges so pose 5. B₁alm Pfalm( 147). Lauda Jerusalem Dominum* lauda Deum tuum Sion. 108 390 191204 erQuoniam confortavit seras portarum tuarum:* benedixit filiis tuis in te. obastar oQui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te. allest * Qui emittet eloquium suum terrae:* velociter currit sermo ejus. alQuia dati nivem sicut lanam: nebutam sicut cinerem spargit. die Mittit crystallum suam sicut buccellas:* ante faciem frigoris ejus quis sustinebit? imoidis eng.I Emittet verbum suum et liquefaciet ea:* flabit spiritus ejus, et fluent aquae. eng om tivib Qui annuntiat verbum suum Jacob:* justitias et judicia sua Israël. Non fecit taliter omni nationi: * et judicia a sua non manifestavit eis.stiney ziligilib himpan obro Gloria Patri etc. sidrissup to * DR vo for Die Psalmen der Complet. . Converte nos Deus salutaris noster. noi? TOR. Et averte| iram tuam a nobis. Deus in adjutorium meum 93 DE 2003 391 intende. R. Domine ad adjuvandum me festina. talica inomunt aqil de 10Gloria Patri, et Filio et Spiritui sancto: Sicut erat in principio et nunc, et semper et in saecula saeculorum. Amen. Alleluja.den Vom Sonntage Septuagesima bis Ostern wird 2u9 a statt dieses Aleluja gesungen: allon Laus tibi Domine| Rex aeternae gloriae. 2 nurdisy Jolla El Psalm 4. Cum invocarem, exaudivit me Deus justitiae meae; in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei,* et exaudi| orationem meam. 1ojilat Jipal no Filii hominum, usquequo gravi corde?* utquid diligitis vanitatem, et quaeritis mendacium. 10) Ho sofor 392 Et scitote, quoniam mirificavit Dominus sanctum suum:* Dominus exaudiet me| cum clamavero ad eum. Irascimini, et nolite peccare: quae dicitis in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini. Sacrificate sacrificium justitiae, et sperate in Domino:* multi dicunt: quis ostendit nobis bona? Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine:* dedisti laetitiam in corde meo. A fructu frumenti,| vini et olei sui, multiplicati sunt. * RSPULT In pace in idipsum dormiam| et requiescam.1001014 Quoniam tu, Domine, singulariter in spe* constituisti me. Gloria Patri, et Filio* et Spiritui sancto. 919 11384 hold -HOL votre 393 Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula| saeculorum. Amen. om teibaaxo 201 do se * Psalm 30. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum: in justitia tua libera me. 9cup Inclina ad me aurem tuam* accelera ut eruas me: Esto mihi in Deum protectorem, et in domum refugii,* ut salvum me facias. Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu,* et propter nomen tuum deduces me, et enutries me; Educes me de laqueo hoc,| quem absconderunt mihi,* niam tu es protector meus. quocommendo spiIn manus tuas ritum meum:* redemisti me, Domine, Deus veritatis. Gloria Patri etc. 039088 HOL Fore 394 69 Psalm 90. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione| Dei coeli commorabitur. in Dicet Domino: susceptor meus es tu, et refugium meum:* Deus meus, sperabo in eum. oluosnied Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,* et a verbo aspero. eins ally endin Scapulis suis obumbrabit tibi, * et sub pennis| ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas a timore no* ejus: non timebis cturno. a timoque * A sagitta volante in die, I a negotio perambulante in tenebris, ab incursu pet daemonio meridiano. Do inagolom mug oder Cadent a latere tuo mille et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.si Verumtamen oculis tuis derabis, et retributionem peccatorum videbis. consi f సవాలు. 395 Quoniam tu es Domine spes mea * altissimum posuisti| refugium tidsrommos il905 190 tuum. en Non accedet| ad te malum,* et flagellum non appropinquabit| tabernaculo tuo. de f Lab Quoniam Angelis suis| mandavit de te,* ut custodiant te in omnibus viis tuis. 019020 ne In manibus| portabunt te, forte offendas| ad lapidem pedem tuum. -00 210mit Super aspidem et basiliscum ambulabis,* et conculcabis| leonem et draconem. omeindmeton oltog Quoniam in me speravit, liberabo eum:* protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. be Clamabit ad me, et ego exaudiam eum;* cum ipso sum in tribulatione, eripiam eum, et glorificabo eum.iudizio 39 eidersb eidobiy mu103 no Fiore Longitudine dierum replebo eum,* et ostendam illi| salutare meum. Gloria Patri etc.olg Psalm 132. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Do* mini. 396 ukr Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. * In noctibus extollite manus vestras in sancta* et benedicite Dominum. Benedicat te Dominus ex Sion, * qui fecit coelum et terram. Gloria Patri etc. Lobgesang Simeons. ( Lucas 2.) Nunc dimittis| servum tuum, Domine,* secundum| verbum tuum in pace; HL store. 397 Quia viderunt oculi mei* salutare tuum. Hili mbanted to Quod parasti nium populorum. 1964 ante faciem* omLumen ad revelationem gentium, et gloriam| plebis tuae Israël. Gloria Patri etc. uzon fod gobate L Die Antiphonen von der allerseligsten stiotboud Jungfrau Maria. as Für Advent und Weihnachten. in prott Alma Redemptoris Mater, quae pervia coeli 919 16 Boln et stella maris, Porta manes succurre cadenti, Surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem; 198 silsimib an briëlis ab ore Virgo prius ac posterius, Ga2998q ni vostrore Sumens illud Ave, peccatorum miserere. nivell y. Angelus Domini nuntiavit Mariae. les 19mm mong R). Et concepit de Spiritu sancto. Eppa. Jizi Joia IZOTT29) oder: dou o$ 10 y. Post partum, Virgo, inviolata permansisti. 398 R). Dei Genitrix intercede pro nobis. Für die Fastenzeit. 01701 Ave Regina coelorum, Ave Domina Angelorum: Salve radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta. Gaude Virgo gloriosa, Super omnes speciosa: Vale, o valde decora! Et pro nobis Christum exora. y. Dignare me laudare te, Virgo sacrata. R. Da mihi virtutem contra hotes tuos. vostro Für die Osterzeit 12192101 Regina coeli laetare, alleluja, Quia quem meruisti portare, alleluja, tii siriga ob tiqganos 13 Resurrexit sicut dixit, alleluja: Ora pro nobis Deum, alleluja. 399 . Gaude et laetare Virgo Maria, alleluja. R. Quia surrexit Dominus vere, alleluja. Das übrige Jahr hindurch: Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus exules filii Hevae. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. Eja ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Jesum benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. H sactione 400 y. Ora pro nobis, sancta Dei genitrix.iud vist neangi. R. Ut digni efficiamur promissionibus us Christi. De nianile sale da sid brudnd di dystof du an mod mdoping MS modaped don mobinsit 2. ml ditque fall Gemeinschaftliche Andachten. 50 trif Bruderschaft von Jesus, Maria ness sound Joseph. end p 3um Segen: Tantum ergo Sacramen19 tum Veneremur cernui:* Et antiquum * Praedocumentum* Novo cedat ritui: stet fides supplementum Sensuum defectui. S Saframen fapt uns fleißig ehren ein ſo hehes das neu ist, und macht aufs hören nun das alte Testament; unfer Glaube, den wir haben, sei uns Bürgschaft bis an's End'. dostar, 14 dific std mi ony 1891 790 Priester. Im Namen des Va + ters und des Sohnes und des f heiligen Geistes. Amen. gsdam netiiged 89 store. 401 Laffet uns verehren die heil. fünf Bunden Jesu durch einen Rosenkranz, in jedem Gesetz mit 3 Vater unser und Ave Maria zu Ehren Jesu, Maria und Joseph, und dadurch die Gnade begehren, zu entgehen den fünf Hauptübeln des Menschen. Das erste Geseb. Zu der heil. Wunde des linken Fußes, um bewahrt zu bleiben vor aller Tödsünde, welche das erste Hauptübel des Men= schen ist, laffet uns beten 3 Vater unser und Ave Maria zu Ehren Jesu, Maria und Joseph. Pr.( dreimal) Vater unser 2c. Gegrüßet 2c..... Jesus, Der uns vor aller Todsünde gnädig bewahren wolle. V. Heilige Maria, Mutter Gottes, und hl. Joseph, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.( Dreimal.) Pr. Vor aller Todsünde wollen uns behüten. 26 Ho pore V. Jesus, Maria, Joseph. Pr. Herr, erhöre mein Gebet, V. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. ose402 Pr. O Herr Jesu Christe! durch die hl. Wunde Deines linken Fußes und das kostbare Blut, welches daraus geflossen, bitten wir Dich, Du wollest uns und alle unsere Mitbrüder und Mitschwestern vor aller Todfünde gnädig bewahren. V. Und Du, o Mutter Jesu, Maria, wie auch du Sein heil. Pflege: vater, Joseph, wollet uns diese Gnade durch eure Verdienste und Fürbitte erhalten. Amen. 1. Jesus, mein Gott! Dein heil'ges Blut* die Sünd' der Welt abwaschen thut; * was ich verschuld't, verzeih' mir doch), und rette mich vom Sündenjoch! 2. Maria, mein' Beschüßerin,* der Sünder bei Gott Mittlerin, erbitt' mir Gnad' bei deinem Sohn', daß ich mag leben sündenohn'. 3. Joseph, der du von Sünden bist* ges wesen frei zu jeder Frist,* ach, hilf mir, daß auch ich mög' sein Sünden rein. * tron 403 von jest an ganz von Das zweite Geset. Zu der heil. Wunde des rechten Fußes, um Gnade und Stärke zu empfangen in allen gefährlichen Gelegenheiten und bösen Anfechtungen, welche sind das zweite Hauptübel des Menschen, lasfet uns beten 3 Vater unser und Ave Maria zu Ehren Jesu, Maria und Joseph. Pr.( dreimal) Vater unser 2c. Gegrüßet 2c.... Jeſus, Der uns vor aller gefährlichen Gelegenheit zur Sünde behüten wolle. 3. Heilige Maria 2c.( wie oben S. 401.) gen Pr. Vor aller gefährlichen Gelegen: heit zur Sünde wollen uns behüten und bewahren 3. Jesus, Maria, Joseph! Pr. Herr, erhöre mein Gebet, 3. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. 26* H fore Pr. O Herr Jesu Christe! durch die heil. Bunde Deines rechten Fußes und das kostbare Blut, welches dar aus so reichlich für uns gefloffen ist, bitten wir Dich, laffe doch nicht zu, daß Einer von uns in eine gefährliche Gelegenheit, tödtlich zu fündigen, gerathe. 404 GOE dastof any signi V. Und du, o Mutter Jesu, Maria, wie auch du, Sein heil. Pflegevater, Joseph, wollet uns diese Gnade durch eure Verdienste und Fürbitte erhalten. Amen. le mat 1. Jesu, ich bitt' durch Deinen Tod und Deine heil'gen Wunden roth,* laß nimmer zu, daß jemals ich* fall' in Gefahr, ju zürnen Dich. 2. Maria, mich das Fleisch, die Welt, * ac, der Satan stets zur Sünd anhält; steh' mir bei in allem Streit, gib in der Noth Standhaftigkeit.16d19 719 d 3. Joseph, dich ruf ich flehentlich,* hör' mein Gebet barmherziglich, stärk' mich, daß kein' Gelegenheit * und Leiderführe mich in Sünd' drpd notnil zanis sdnu pilied sid 6 Esblson tule sodifol and d H + no fiore 405 Das dritte Geſeb. Zu der Hl. Wunde der linken Hand, um befreit zu werden von allen zeitlichen Strafen der Sünden in diesem Leben, welche sind das dritte Hauptübel des Menschen, lasset uns beten 3 Bater unser und Ave Maria zu Ehren Jeſu, Maria und Joseph. Sose nd dll& Pr.( dreimal) Vater unser zc. Gegrüßet 2c.... Jesus, ut dasjand Der uns von allen wohlverdienten Strafen unserer Sünden befreien wolle, mibus id i utaž V. Heilige Maria 2c.( wie oben S. 401.) chi biomat 80 73NT meni Pr. Von allen zeitlichen Strafen der Sünden wolle uns befreien sed. 3. Jesus, Maria, Joseph! an Pr. Herr, erhöre mein Gebet, se 3. Und laß mein Rufen zu Dir fommen. JURI chien and Pr. O Herr Jesu Christe! durch die heilige Wunde Deiner linken Hand und das kostbare Blut, welches zu -HOL prox. 406 unserer Versöhnung mit Deinem himmlischen Vater so reichlich daraus geflossen ist, bitten wir Dich, Du wollest mit Deiner so milden als mächtigen Hand alle zeitlichen und wohlverdienten Strafen, mit welchen Du auch in diesem Leben die fün digen Menschen zu züchtigen pflegst, von uns und allen Mitbrüdern und Mitschwestern gnädig abhalten. V. Und du, o Mutter Jesu, Maria, wie auch du, Sein heil. Pflegevater, Joseph, wollet uns diese Gnade durch eure Verdienste und Fürbitte erhalten. Amen. 1. Jesu, mein' Günd' verklaget mich, daß große Straf' verschuldet ich;* doch schreit zu Dir Dein eig'nes Blut* ach, strafe nicht mit scharfer Ruth'! 2. Maria, was du willst vom Sohn', erhältst du auch beim Gnadenthron'!* Halt ein, bitt' ich, das scharfe Schwert, daß Gr nicht straf', wie ich bin werth. * 3. Joseph, Kreuz, Pest und Hungersnoth * verdient mein' Sünd', ja auch den Lod, -HL Fore. 407 dennoch wird Gott mir gnädig sein* durch die Verdienst und Fürbitt' dein. Das vierte Gesek. Zu der Hl. Wunde der rechten Hand, um bewahrt zu werden vor einem jähen, unversehenen Tode, welcher ist das vierte Hauptübel des Menschen, Laffet uns beten 3 Vater unser und Ave Maria zu Ehren Jesu, Maria und Joseph. Pr.( breimal) Vater unser 2c. Gegrüßet zc.... Sesus, Der uns vor einem bösen Tode bewahren wolle. 3. Heilige Maria 2c.( wie oben G. 401.) Pr. Vor einem jähen, unversehenen Tode wollen uns bewahren V. Jesus, Maria, Joseph! Pr. Herr, erhöre mein Gebet, V. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. Pr. D Herr Jesu Christe! durch die heil. Wunde Deiner rechten Hand ger. ratione und das kostbare Blut, welches zu unserer Seligmachung so reichlich daraus geflossen ist, bitten wir Dich, Du wollest uns und alle Mitbrüder und Mitschwestern vor einem bösen, unglückseligen Tode gnädig bewahren. V. Und du, o Mutter Jesu, Maria, wie auch du Sein Hl. Pflege: vater, Joseph, wollet uns diese Gnade durch eure Verdienste und Fürbitte erhalten. Amennis med 106 12 Bose. 408 1. Jesus, was hilft Dein bitt'rer Tod, wenn ich verderb' in legter Noth?* Darum der Todesstund'. 2. Maria, dir mich mich übergeb in deinen Schuß, so lang' ich leb';* damit der Tod nicht übereil'* mich unbereit mit schnellem Pfeil. 3. Joseph, wann kommt mein letter Tag, * all' Höllenfurcht von mir verjag';* mein Schirmer sei an meinem End', daß ich nicht sterb' ohn' Sakrament. than, sdo manis Das fünfte Geset. Zu der: allerheiligsten Seitenwunde, um be: wahrt zu bleiben vor den Beinen des Fegfeuers, welche sind das fünfte 3901001110 -XX Der store. 409 Hauptübel des Menschen, lasset uns beten Vater unser und Ave Maria zu Ehren Jesu, Maria und Joseph. 79170 Fik ar an Pr.( dreimal) Vater unser zc. Ge grüßet 2c.... Jesus, Der uns vor den Beinen des Feg= feuers bewahren wolle. bun siap V. Heilige Maria 2c.( wie oben S. 401.) ir d Pr. Vor den Peinen des Fegfeuers wollen uns bewahren B. Jesus, Maria, Joseph! hi Pr. Herr, erhöre mein Gebet, V. Und laß mein Rufen zu Dir kommen. Pr. O Herr Jesu Christe! durch die gnadenreiche Wunde Deiner heil. Seite und durch da das unendlich ver= dienstreiche Blut, welches Du nach Deinem Tode noch haft wollen darausfließen lassen, um Dein liebreiches Herz gegen uns zu erweisen, bitten wir Dich, erbarme Dich unser und aller unserer Mitbrüder und Mitschwe un to 410 stern, besonders wenn wir in den letzten Zügen liegen werden, und laß nach dem Maaße Deiner unendlichen Barmherzigkeit uns dieses Dein gnadenvolles Blut zur völligen Abwaschung unserer Sünden und zur gänzlichen Reinigung unserer Seelen vor unserm Hinscheiden gedeihen, damit wir der schweren Hand Gottes im Fegfeuer entgehen mögen. V. Und du, o Mutter Jesu, Maria, wie auch du, Sein heil. Pflegevater, Joseph, wollet uns diese Gnade durch eure Verdienste und Fürbitte erhalten. Amen. 1. Jesus, Dein' Seit' Dir offen steht, daraus für mich ein Bächlein geht;* mit die sem Deinem kostbar'n Blut* woll'st löschen aus des Fegfeu'rs Gluth. 2. Maria, wenn jener Pein* foll't brennen einst die Scele mein,* mit deiner Mild' sie dann erquick'; zu retten sie die Engel schid'. * 3. Joseph, in deine treuen Händ'* nimm meinen Geist am legten End'!* Versöhne WH vo fiore 411 Gottes Gerechtigkeit,* daß Er nicht straf' in Ewigkeit. ( Hier werden die Namen der verstorbenen Bruderschaftsmitglieder abgelesen.) Pr. Lasset uns beten für die abgestorbenen Mitbrüder und Mitschwestern. 3. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, und das ewige Licht leuchte ihnen. Pr. Von den Pforten der Hölle, 3. Errette, o Herr! ihre Seelen. Pr. Und aller abgestorbenen Christgläubigen Seelen mögen ruhen durch die Barmherzigkeit Gottes im Frieden. V. Amen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Pr. Laffet uns beten für die Schwachen und Kranken. 3. Gott verleihe ihnen, was ihnen an Leib und Seele nüßlich und selig ist. Pr. Herr, Laffe nicht zu Schanden werden Deine Diener und Dienerinnen, ges for 412 V. Welche auf Deine Barmherzigteit hoffen. d nardoiagizon olla dnu najel Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Pr. Lasset uns beten für unsere Wohlthäter. i od dr V. Allmächtiger, ewiger Gott, wir bitten Dich, Du wollest allen Denen, die uns um Deines heiligen Namens willen Gutes thun, mit den ewigen Gütern es vergelten. Amen.oare) Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Im Namen des+ Vaters und des + Sohnes und des+ heil. Geistes. Amen. 31 thihiling du hit Jesus, Maria, Joseph!+ seid in meinen Gedanken.tumul ad ipa Jesus, Maria, Joseph!+ seid in meinen Worten. med. phase Jesus, Maria, Joseph!+ seid in meinem Thun und Lassen. Amen. Schließlich wird ein Muttergotteslied, cntsprechend der kirchlichen Jahreszeit, oder auch das folgende: Ave Maria! gratia plena, Dominus tecum benedicta tu in mulieribus, alleluja! g HL gesungen, PAMEL ဖင် ပေ hol 413 ( oder beim m britten mum). Wird dreimal geſungen; wird das Alleluja wegge= lassen und also fortgefahren: Et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. 19pitbälle 3um Segen. Defensor noster aspice, * insidiantes reprime, guberna tuos famulos, quos Sanguine mercatus es. ( Dreimal.) rd tim mudi astm molliot Genitori Genitoque Laus et jubilatio * Salus, honor, virtus quoque* Sit et Procedenti ab utroque Compar sit laudatio! Amen. * Gott dem Vater und dem Sohne sei Lob, Preis und Herrlichkeit,* mit dem Geist im höchsten Throne* eine Macht und Wesenheit, fingt im lauten Jubeltone* göttlicher Dreisti einigkeit.dstonime suist Nach dem Segen wird gesungen: 1. Dowohl zusammengefügte Namen, ut mism Chor. Jesus, Maria, Joseph! manion Die Welt ihr zieret, zum Himmel führet, Chor. Jefus, Maria, Joſeph! 2. Mein Leib' und Seele euch anbefehle u. Auf euch ich baue und fest vertraue te udivoilum ni ut atsibored w H dose so for 414 3. Im Tod' und Leben bleib' euch ergeben u. s. w. Von mir im Leiden nie wollt' abscheiden u. s. w. 4. Bon meinem Herzen treibt alle Schmerzen u. s. w. bei mir bleibet u. f. w. Den Feind vertreibet, und 5. Von allen Sünden helft mich entbinden Die Seel' umfasset, sie nie vetu. s. w. laffet u. f. w. 6. Das ew'ge Leben könnt ihr mir geben u. s. w. Nch, helft im Sterben mir Gnad' erwerben u. f. 10. 1 7. In eure Hände nehmt mich am Ende u. f. w. Daß ich euch droben mög' ewig Loben. - Bruderschaft vom unbefleckten Herzen Maria. 1. Das Memorare des heil. Bernhard. Siehe Seite 548. 2. Der heil. Rosenkranz mit den jedesmal der Zeit angemessenen Ge heimnissen( siehe Seite 37-39). 3. Anrede*). *) In Landpfarreien kann dieselbe durch eine zweckmäßige Vorlesung ersegt werden. Fore sole 415 Nach derselben betet der Priester auf der Kanzel: 4. Laffet uns beten für die Bekehrung der Sünder und namentlich für die Anliegen, die uns besonders empfohlen sind( 3 Vater unser und 3 Ave Maria, Ehre sei dem Vater).*). 5. Laffet uns beten für die Bekehrung Deutschlands( 1 Vater unser, 1 Ave Maria und Ehre sei dem Vater). 6. Laffet uns beten für die Bekehrung Englands( 1 Vater unser und *) Für ganz besonders dringende Anliegen wird noch besonders gebetet 1 Bater unser, 1 Ave Maria und Ehre sei dem Vater. Das officielle Handbuch der Erzbruderschaft" sagt, es sollte dies mit äußerster Klugheit und Umsicht geschehen, etwa in folgenden allgemeinen Worten: Man empfiehlt unserm andächtigen Gebete ganz besonders Sünder( oder Kranke), für die wir die Gnade Gottes durch die Fürsprache des heiligsten Herzens Maria erflehen wollen. -- vo Fore 416 1 Ave Maria). Heiliger Bonifazius, bitte für uns! Lose Pr. Unter deinen Schuß und Schirm ( siehe Seite 63). Pr. Erhalte und vermehre, o Herr, den Glauben der Kinder Deiner heil. Kirche, und führe die von ihr Abgeirrten zu ihr zurück, durch Christum unsern Herrn. Amen. 7. Darauf wird vom Volke gesungen die Lauretanische Litanei.( Siehe S. 56). 1 Bruderschaft vom hl. Erzengel Michael. abuk soll 3um ersten Segen. wale Kommt ber her, ihr Cherubinen, Kommt her, ihr Seraphinen, chi Kommt, Engel ohne Zahl, In unser Erdenthal! fun Stimmt ein in uns're Lieder, Und hier im Staube nieder, ehrt den höchsten Gott, In der Gestalt von Brod! Vorbereitungsgebet. Pr. Gü tigster Jesu, der Du hier unter der H otro 417 Gestalt des Brodes wahrhaft gegenwärtig bist, siehe gnädig herab auf die Andacht, wir Dir zur Verehrung der der Engel, Deiner Königin unbefleckt empfangenen jungfräulichen Mutter Maria, und unseres glorreichen Schuppatrons, des hl. Erzengels Michael, darbringen. misis di V. Herr, laß unser Gebet als liebliches Rauchopfer vor Deinem Angesichte emporsteigen! aques Pr. O Jesu, wir glauben an Dich und an Du baret haft und durch Deine Hl. lische Kirche zu glauben vorstellst. V. Herr, vermehre in uns den Glauben! Pr. O Jesu, wir hoffen auf Dich und auf Alles, was Du uns für Zeit und Ewigkeit verheißen hast. 3. Herr, stärke in uns die Hoffnung! Pr. O Jesu, wir lieben Dich aus ganzer Seele und aus allen Kräften. V. Herr, entzünde in uns die Liebe! 27 troe 418 Pr. O Jesu, es reuet und schmerzt uns von ganzem Herzen, Dich jemals beleidigt zu haben. V. Herr, verzeihe uns alle unsere Sünden! -88 Pr. D Jesu, wir nehmen uns feft vor, unser Leben zu bessern und Dich nie mehr mit einer Sünde zu beleidigen. V. Herr, gib uns Deine Gnade dazu! Pr. O Jesu, erbarme Dich Deiner heiligen Kirche; erhalte und verbreite fie, damit alle Menschen durch sie selig werden und zur Erkenntniß der Wahrheit gelangen. V. Herr, beschirme Deine Braut durch den heiligen Erzengel Michael! Pr. O Jesu, demüthige und belehre die Feinde der Kirche; laß alle Jrrlehren und Spaltungen aufhören, da mit Ein Hirt und Eine Heerde sei. 2. Herr, verleihe Deiner Kirche den Sieg über alle ihre Feinde durch den heiligen Erzengel Michael! Hy sotros 419 Pr. O Jesu, schenke den christlichen Fürsten und Völkern Frieden und Eintracht, damit wir ein ruhiges Leben führen können in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit. Lose V. Herr, beschüße die christlichen Fürsten und Völker durch den heiligen Erzengel Michael! Pr. O Jesu, erleuchte und stärke den apostolischen Oberhirten, unsern heiligen Bater, Papst N., damit er der Kirche allzeit würdig vorstehen und mit der ihm anvertrauten Heerde zur ewigen Seligkeit gelangen möge. V. Herr, führe den Hirten und die Heerde in's himmlischeBaterland! Amen. ges Der du Satan überwunden, Starter Held, Sanct Michael! Einst als Schirmer treu verbunden Mit dem Volke Ifrael, Auch die christliche Gemeinde, Die der Herr dir anvertraut, Schüße gegen alle Feinde, Da sie fest auf dich gebaut. 27* -x so fore Rosenkranz zur Verehrung des heiligen Erzengels Michael. 420 Erstes Geset. Im ersten Gesetze verehren wir den heiligen Erzengel Michael, um durch seine Fürsprache und seinen Schutz vor Best, Hungersnoth und Krieg bewahrt zu bleiben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. ( Drei Mal bei jedem Geheimnisse.) Pr. Michael, der große Fürst, der für die Söhne Deines Volkes steht, wird sich erheben. V. Zu derselben Zeit wird Dein Volk gerettet werden. Pr. Herr, erhöre unser Gebet, V. Und unser Rufen komme zu Dir! Gebet. Heiliger und gerechter Gott, in Demuth und Zerknirschung beugen wir uns unter die gewaltige Hand Deiner unendlichen Majestät und bekennen, daß wir gesündigt und Unrecht gethan und nichts verdient haz ben, als von Dir mit Leiden und -HL tron 421 Drangsalen aller Art heimgesucht zu werden. Aber Du bist ja gnädig und barmherzig, langmüthig und von groBer Huld; Du bist mildreich gegen Alle und Deine Erbarmungen gehen über Alle Deine Werke. So siehe denn auf unser bußfertiges Herz und wende die verdienten Strafen von uns ab, damit wir desto freudiger Dir dienen und der Erfüllung unserer Berufspflichten obliegen können. Sende uns den heiligen Erzengel Michael zu Hülfe, damit wir unter seinem Schuße vor Best, Hungersnoth und Krieg bewahrt disorsal 1919375g 10 ds of 6019 390 3. Heiliger Erzengel Michael, bitte für uns. Amen. bleiben. ir siar 9799 Schweisen rauhe Kriegerschaarentsmi pilig 19090 Feindlich über Berg und Thal, drtosp Bringen Krankheit uns Gefahren, d und der Hunger bitt're Qual: Tonin D dann leiste deinen Kindern end Hülfe, großer Schuppatron! is th Wende liebreich von uns Sündern Ale Uebel, die uns droh'n. Monnot tod Des H ofrose 3weites Geset. Im zweiten Ge sete verehren wir den heiligen Erzengel Michael, um durch seine Fürsprache und seinen Schutz während unserer irdischen Pilgerschaft vor allen Gefah ren der Seele bewahrt zu bleiben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Pr. Siehe! Ich sende Meinen Engel, daß er vor dir herziehe, und dich bewahre auf dem Wege. V. Habe Acht auf ihn, und höre seine Stimme. Pr. Herr, erhöre unser Gebet, V. Und unser Rufen komme zu Dir! Gebet. D Gott, Du weißt, wie vielen Gefahren unsere Seele während der irdischen Pilgerschaft ausgesetzt, und wie schiver der Kampf ist, den sie gegen die Feinde unseres Heils zu bestehen hat. Der Teufel geht umher wie ein brüllender Löwe, und sucht wen er verschlingen könne; die böse Welt bietet alle Künste der Verführ um 422 HB infor 423 Pfade eines gottseligen und tugendhaften Lebens abzubringen und uns mit sich fortzureißen auf den breiten. Weg, der zum ewigen Verderben führt; das Fleisch gelüstet wider den Geist, um ihm die Herrschaft zu entreißen und ihm das bittere Joch der Sünde aufzulegen. Sende uns den heiligen Erzengel Michael zu Hülfe, damit er uns im Kampfe gegen den Teufel, die Welt und das Fleisch beistehe, und wir siegreich aus demselben hervorgehen und die Krone des Lebens empfangen. 3. Heiliger Erzengel Michael, bitte für uns. Amen. Sieh'! dort auf dem breiten Wege Zieh'n der Wanderer gar viel; Doch nur auf dem schmalen Stege Kommen wir zum wahren Ziel. Reiche uns aus Himmelshöhen, Heil'ger Engel, deine Hand! Laß voran die Fahne wehen Als des Sieges Unterpfand! Drittes Geset. Im dritten GeHel Fore 424 seße verehren wir den heiligen Erz engel Michael, um durch seine Für sprache und seinen Schutz vor zeit: lichem Schaden bewahrt zu bleiben und Gedeihen für die Früchte des Feldes zu erhalten. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Pr. Seinen Engeln hat Er deinetwegen befohlen, dich zu behüten auf allen deinen Wegen. V. Auf den Händen werden sie dich tragen, daß dein Fuß nicht an einen Stein stoße. Pr. Herr, erhöre unser Gebet, V. Und unser Rufen komme zu Dir! Gebet. O Gott, der Du uns durch Deinen Apostel gesagt hast: ,, Ein großer Gewinn ist die Gottseligkeit mit Genügsamkeit; wenn wir Nahrung und Kleidung haben, so lasset uns damit zufrieden sein," siehe! wir bitten nicht um Reichthum und Ueberfluß, sonderm um das tägliche Brod. Der Du die Vögel des Himmels ernährst -H -soroseund die Lilien des Feldes kleideſt, wirst Du nicht bereit sein, auch Deinen Kindern den standesmäßigen Unterhalt zu gewähren? Mit Dankbarkeit und Mäßigkeit wollen wir die irdischen Güter genießen und gerne den Armen und Nothleidenden davon mittheilen. Sende uns den heiligen Erzengel Michael zu Hülfe, damit unter seinem Schuße die Früchte des Feldes gedeihen, und wir vor allem zeitlichen Schaden bewahrt bleiben. V. Heiliger Erzengel Michael, bitte für uns. Amen. Blick herab auf das Vertrauen, Welches du so gern' belohnst, Wenn zu dir hinauf wir schauen, Der du hoch auf Bergen thronft! Und bewahr' uns Haus und Fluren Vor der Elemente Wuth; Hilf, daß ohne Unglücksspuren Sich verzieh' der Bliße Glut! sal 425 Viertes Geset. Jm vierten Geset verehren wir den heiligen Erzengel Michael, um durch seine FürH uostol 426 sprache und seinen Schuß in Krant heiten Trost und Hülfe, und beim Sterben ein seliges Ende zu erlangen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Pr. Als Jhn Todesangst befiel, betete Er inständiger; V. Es erschien Ihm ein Engel des Himmels und stärkte Jhn. Pr. Herr, erhöre unser Gebet, V. Und unser Rufen komme zu Dir! Gebet. D Gott, in Deiner Hand steht Gesundheit und Krankheit, Leben und Tod. Erhalte und stärke die Kräfte unseres Leibes, damit wir sie ungehindert zu Deinem Dienste, zur Wohlfahrt des Nächsten und zu unferm eigenen Heile verwenden können. Schenke uns die verlorene Gesundheit wieder, wenn Du nach Deiner unendlichen Weisheit es für uns heilsam erkennest. Gern wollen wir auch Krank heit und Gebrechlichkeit des Leibes aus Deiner Vaterhand annehmen; wissen wir doch, daß denen, welche Dich lie H sotros. 427 ben, Alles zum Besten gereicht; müssen wir ja auch Deinem göttlichen Sohne hienieden in Seinem Leiden ähnlich werden, wenn wir jenseits Antheil haben wollen an Seiner Herrlichkeit. Verleihe uns nur die Gnade, die Leiden und Widerwärtigkeiten allzeit mit Geduld und Ergebung in Deinen heiligsten Willen zu ertragen. Stehe uns auch bei im Tode und laß uns nicht plößlich und unvorbereitet dahinsterben. Sende uns den heiligen Erzengel Michael zu Hülfe, damit er in Krankheiten uns Troft und Erquickung bringe, und beim Tode uns ein treuer Gefährte sei auf der Reise in die Ewigkeit. Dose 3. Heiliger Erzengel Michael, bitte für uns. Amen. Sind des Leibes tranke Glieder Auf das Lager hingestreckt, Senkt die Todesnacht sich nieder, Deren Grau'n die Seele schreckt: So erscheine uns zur Seite. Engel Gottes, unser Hort! so tore Uns're Seele dann geleitet Glücklich in des Himmels Port. Fünftes Geset. Im fünften Gesege verehren wir den heiligen Erzengel Michael, um durch seine Für sprache und seinen Schuh ein gnädiges Gericht zu erlangen. 91798 1011 Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Pr. Der Menschensohn wird in der Herrlichkeit Seines Vaters mit Seinen Engeln kommen; se 428 V. Und Er wird einem Jeden vergelten nach seinen Werken.d Pr. Herr, erhöre unser Gebet, V. Und unser Rufen komme zu Dir! Gebet. Gott, wenn Du nach der Strenge Deiner Gerechtigkeit mit uns im Gerichte verfahren willst, wer wird alsdann vor Dir bestehen? Worauf anders können wir uns also ver laffen, als auf Deine unendliche Barm herzigkeit? Du wirst uns aber Deine Barmherzigkeit nicht versagen, wenn H 1 stron auch wir Barmherzigkeit gegen unsere Mitbrüder bewiesen haben. Wird ja doch nur über diejenigen ein Gericht ohne Erbarmen ergehen, welche keine Barmherzigkeit geübt; die Barmherzigkeit aber ist erhaben über das Gericht. Verleihe uns denn die Gnade, daß wir durch die Werke der Barmherzigkeit wahre Nächstenliebe und durch die Nächstenliebe auch Liebe zu Dir an den Tag legen. Die Gottesund Nächstenliebe aber gewährt uns die zuversichtliche Hoffnung, daß wir dereinst die trostreichen Worte vernehmen werden: ,, Kommet her, ihr Gesegneten meines Vaters und befizet das Reich, welches euch von Anbeginn ist zubereitet worden. Denn was ihr dem geringsten Meiner Brüder gethan, das habt ihr Mir gethan." Sende uns den heiligen Erzengel Michael zu Hülfe, damit er uns ein gnädiges Gericht erwirke, und wir am jüngsten Tage nicht zur Linken, sondern zur xes raf 429 votion 430 Rechten Deines göttlichen Sohnes gestellt werden. V. Heiliger Erzengel Michael, bitte für uns. Amen. Kommst du einst am jüngsten Tage Mit dem Heiland zum Gericht, In gerechter Hand die Wage, Um zu scheiden Nacht und Licht; Laß uns dann zur Rechten stehen Bei der Auserwählten Schaar, Daß wir Gottes Untlig sehen Mit den Engeln immerdar! Pr. Laffet uns beten für die lebenden Mitglieder unserer Bruderschaft, besonders für die Schwachen, Kranken und Bedrängten. Bater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Pr. Lasset uns beten für die verstorbenen Mitglieder unserer Bruderschaft. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du ac. Pr. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe. V. Und das ewige Licht leuchte ihnen! Pr. Aller abgestorbenen Chriftgläus -HL votron431 bigen Seelen mögen ruhen durch die Barmherzigkeit Gottes im Frieden. V. Amen. Gegrüßet seist Du Königin! o Maria! Erhab'ne Frau und Herrscherin! o Maria! Freuet euch, ihr Cherubim, Cinget Lob, ihr Seraphim, Grüßet eure Königin! Salve! salve! salve Regina! Statt dieses Schlußgefanges können auch einige Strophen des nachstehenden Liedes, sammt Bersikel und Dration gesungen werden. 1. Unüberwindlich starker Feld,* Sanct Michael!* In unserm Kampf zieh' mit zu Feld! Steh' uns zur Seite* Im heißen Streite,* Sanct Michael! 2. Dich hat erwählt zum Schuppatron,* Sanet Michael! Für Seine Kirche Gottes Sohn. Steh' uns zur Seite u. f. 1. * 3. Des Himmels Geister ohne Zahl,* Sanct Michael!* Sind dir gewärtig allzumal.* Steh' uns zur Seite u. f. 10. 4. Die Siege, so erfocht dein Heer,* Sanct Michael!* Berkünden Himmel, Land und Meer.* Steh' uns zur Seite u. s. w. * 5. Hinabgestürzt liegt Lucifer,* Sanet Michael! Im Höllenpfuhl durch deinen Speer. Steh' uns zur Seite u. s. w. ges varfare. 432 * Sanct 6. Glorreicher Engel, dein Panier, Michael! Sei allzeit Deutschlands Schirm und Zier!* Steh' uns zur Seite u. s. w. 7. 3um Kampf, zum Kampf, ihr Engel all'!* Sanct Michael!* Erschall' der Ruf allüberall!* Steh' uns zur Seite u. s. w. 8. 3erstreue weit der Feinde Schaar, Sanct Michael!* Bring' Hülfe uns in der Gefahr!* Steh' uns zur Seite u. s. w. 9. Dem hart bedrängten Vaterland,* Sanct Michael! Verleih' des Friedens theures Pfand! Steh' uns zur Seite u. s. w. 10. Bewahr' vor Pest und Hungersnoth," Sanct Michael!* Bor Sünde uns und ew'gem Tod!* Steh' uns zur Seite u. s. w. 11. D Michael, der Engel Fürst,* Sanct Michael!* Auf unser Fleh'n du hören wirft.* Steh' uns zur Seite u. s. w. Pr. Bitte für uns, heiliger Erzengel Michael. * V. Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. O Gott, der Du die Dienste der Engel und der Menschen in wunderbarer Ordnung vertheilest, verleihe gnädig, daß diejenigen, welche im Him mel allzeit dienend vor Dir stehen, -H vorfor 433 auf Erden unser Leben beschützen. Durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, welcher mit Dir lebt und regiert in Einigkeit des heiligen Geistes von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Pr. Lasset uns beten für unsern heiligen Bater, Papst N. Lose D Gott, Du Hirt und Regierer aller Gläubigen, siehe gnädig herab auf Deinen Diener Papst N., den Du zum obersten Hirten Deiner Kirche gesetzt haft; erhöre unser Gebet und laß ihn durch Deine Gnade in aller Noth gestärkt und aus aller Gefahr errettet werden. Durch Christum, unsern Herrn. Amen. gilid mu tut sig i 3um letzten Segen. 395 PROTU Tut and Das ist der große Friedens Der Himmelsbaum hienieden, Das höchste Sakrament, d Worin die Liebe brennt. and kommt her, ihr Cherubinen, ndrad Kommt her, ihr Seraphinen, Hier ist das höchfle Gut, od Gott selbst mit Fleisch und Blut. 28 Bose 434 o For Betstunde zum Troste der Abgestorbenen. Gesang. O Gott! Du unser Schirmer bist:* sieh' an den Feind und seine List;* halt' uns, o Herr! in Deiner Hut,* die Du erkauft mit Deinem Blut!( Dreimal) HL Vorbeter. Wir wollen nun aus christkatholischem Mitleiden die Seelen im Fegfeuer des hunderttägigen Ablasses, welchen Seine päpstliche Heilig keit Benedictus XIII.*) für die Stunde von 12-1 Uhr verliehen hat, durch unser andächtiges Gebet theilhaftig machen und zu dem Ende, wie erfor dert wird**), den Glauben, die Hoff nung, die Liebe, Reue und Leid und den festen Vorsak unser Leben zu bef *) 13. September 1726 und 29. Juli 1729. Vergl. die Verkündigung des hochw. Erzb. G. V. von Köln vom 29. August 1729. **) Verordnung des Erzb, und Churf. von Köln Elemens August d. d. Bonn 26. Mai 1729. vector 435 sern, mit demüthigem Herzen erwecken und sprechen:*) YO Im Namen des Vaters und des Sohnes 2c. Glaube. Ich halte festiglich dafür, daß die katholische Kirche in allen Glaubenspunkten wahr und unfehlbar sei, weil sie ist: erstens einig durch die ganze Welt und unter so vielen Völkern; zweitens heilig, da fie nichts lehrt, was Gott oder der Vernunft zuwider, in welcher auch gelebt haben alle Heiligen des neuen Testaments;- drittens allgemein, in allen Theilen der Welt wunderbarlich ausgebreitet; viertens apostolisch, welche von Jesus Christus angefangen, von den Aposteln gelehrt, und von den Zeiten der Apostel unter Einem *) Um dort, wo der alte Zert der Gebete noch beim öffentlichen Vorbeten gebraucht wird, Störungen zu vermeiden, und nur die nothwendigsten sprachlichen Verbesserungen angebracht worden. 28* vostron 436 Haupte, dem römischen Papste, dem Statthalter Jesu Christi auf Erden, unter so vielen Verfolgungen beständig verharret. In dieser Kirche ist auch Gemeinschaft der Heiligen, Nachlaß der Sünden, Austreibung der Teu fel, viele und große Wunderiverle. In diesem Glauben bekenne ich, daß Gott sei einfach in der Natur, dreifach in den Personen, Vater, Sohn und hl. Geist; daß Gott die Welt er schaffen und regiert; daß die mensch liche Seele unsterblich und die über natürliche Gnade Gottes zur Seligkeit nothwendig sei; wie auch, daß Jesus Christus sei der höchste Richter und Erlöser, ein wahrer Gott und das höchste Gut der ganzen Welt, Der un endliche Vollkommenheiten in sich begreift. Ich glaube, daß Gott dem bü BendenSünder versprochen habe Gnade, Nachlassung der Sünden und das ewige Leben, und in Seinem Versprechen unendlich treu, mächtig und barmherand and antibak spicis sid drif sol 6 vo for 437 zig sei; daß Gott sei ein unerschaffener Geist, ein heiligster, vollkommenster Herr und König Himmels und der Erde, das höchste ewige Gut. Dieses und Alles, was die katholische Kirche zu glauben vorstellt, glaube ich aus ganzem Herzen, weil es Gott Selbst geoffenbaret, die unendliche Wahrheit, die nicht lügen kann. O Jesus, durch Dein bitteres Leiden und Sterben stärke uns im wahren Glauben, und erleuchte alle ungläubigen Seelen mit dem Lichte dieses wahren Glaubens. Amen. Hoffnung. Ich verlange von ganzem Herzen über Alles im Himmel Gott anzuschauen und zu lieben; denn dieses ist unsere höchste Glückfeligkeit, dieses ist das ewige Leben, Dich, o Gott, anzuschauen und zu lie: ben, und Den Du in die Welt gesandt hast, Jesum Christum, durch Dessen Verdienste und Tod und meine Mitwirkung ich auch festiglich hoffe, Gnade, Nachlassung der Sünden und die ewige Her on for Seligkeit zu erlangen, weil Gott Solches versprochen, Der da ist ein all mächtiger Gott, Der Sein Versprechen halten kann, ein getreuer Gott, DerSein Versprechen halten wird, ein barmherziger Gott, Der Sein Versprechen halten will, Der nicht verlangt den Tod desSünders, sondern daß er Buße thue und ewig lebe, Der den verlornen Sohn so freundlich aufgenommen und uns Allen so freundlich zuspricht: ,, Kommet Alle zu Mir, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken mit Meinem Blute, welches Ich am Kreuze vergossen habe für alle Sünden der ganzen Welt." D Gott! wie ein Hirsch verlangt nach dem Brunnen, so ver langt meine Seele nach Dir, denn Du bist mein höchstes Gut, mein leztes Ziel und Ende. Amen. dose ISA 438 Liebe. Aus ganzem Herzen und über alle Kreaturen liebe ich Dich, mein Gott und Herr! O höchstes, ewiges Gut! ich liebe Dich aus gang H so Fiore 439 zer Seele; o unerschaffener Geist, verständigster, heiligster, vollkommenster Gott und König des Himmels und der Erde und aller natürlichen und übernatürlichen Güter; ich freue mich we gen Deiner Ehre und Glorie, daß Dich so viele Engel und Menschen erkennen und lieben; in Deiner Liebe will ich leben und sterben und ewig verharren. Amen. Reue und Leid. Jesus Christus ist der höchste Richter der ganzen Welt, welcher die kleinen Sünden bestraft mit dem Fegfeuer, die großen mit der Hölle, welche ist ein ewiger Kerker, ein ewiges Feuer, eine ewige Traurigkeit, weil die Verdammten Gott, den Himmel, Leib und Seele und Alles auf ewig verloren haben. D Jesus, höchster Richter der ganzen Welt, welcher durch Sein heiliges Blut, durch Sein bitteres Leiden und Sterben uns den Himmel erworben, wo sein wird eine sonnenklare und ewige Anbes H so fore 440 schauung Gottes, ewige Liebe, ewige Freude, und alle Glückseligkeit an Leib und Seele, o Jesus, Erlöser der ganzen Welt! es thut mir herzlich leid, daß ich gegen Dich gesündigt habe. Jesus Christus ist ein wahrer Gott, der Sohn des lebendigen Gottes, das höchste Gut der ganzen Welt. O Jesus, o höchstes Gut! es schmerzt mich, daß ich mit meinen Sünden Dich beleidigt habe; ich hasse und verabscheue alle meine Sünden, weil sie Gott mißfallen! Ich verzeihe vom Grunde meines Herzens Allen, die mich jemals beleidigt haben. Amen. Vorsat. Ich nehme mir fest vor, mein Leben zu bessern, alle bösen Neigungen zu überwinden, und die Gelegenheit zur Sünde zu meiden, wie auch nach dem Beispiele der unbefleckt empfangenen Jungfrau Maria mit Gedanken, Worten und Werken ein reines Leben zu führen. O Jesus! gib uns wahre und beständige Ge HP votion441 duld; o Maria, erlange uns ein reines Herz. Amen.in dm18 Lose Es folgt nun die Litanei von allen Heiligen( Seite 579), und am Schlusse derselben, nach dem Vater unser+( Seite 593) werden die nachstehenden Gebete verrichtet: . D Herr! erbarme Dich unser, R. Nach Deiner großen Barmherzigkeit. . Handle nicht mit uns nach unsern Sünden, B). Und strafe uns nicht nach unserer Bosheit. V. Sende uns Deine Hülfe hohen Himmel, . Und wider alle Feinde beschüße uns. vom Faroj 190@bojitej . Siehe an unsern Jammer und unsere Noth, bug dinantis . Und habe mit unserm Elende Erbarmen.usgaoigns that . Laß unser Gebet zu Dir kommen. . Und laß unsere Seufzer Dein hl. Herz durchdringen.dndt anding so fore Bittet für uns, ihr lieben Hei ligen, gidon dont fait udő794 d. Auf daß wir bei Gott Gnade erlangen. nis 150, 91d do somet 442 Gott! *. Lasset uns beten. Dessen Eigenschaft es ist, sich zu er barmen und zu verschonen; nimm an unser flehentliches Gebet, und laß uns, die wir mit den Banden der Sünden stark gefesselt sind, Deine Erbarmungen und Güte davon gnädig erlösen. Wir bitten Dich, o Herr! erhöre unser demüthiges Flehen, und verschone unser, die wir unsere Sünden bekennen, auf daß wir Verzeihung derselben und den Frieden der Seele erlangen. 100 milld not D Herr! erzeige uns gnädig Deine unaussprechliche Barmherzigkeit, indem Du nicht nur unsere Sünden ver zeihest, sondern auch die wohlverdienten Strafen nachläsfest.ph O Gott! der Du durch die Sünde -HL so for 443 beleidigt, durch die Buße aber wieder versöhnt wirst; siehe gnädig an das Gebet Deines demüthigen Volkes, und wende ab die Geißeln Deines Zornes, die wir unserer Sünden wegen verdient haben. Loose O Gott! von welchem die heiligen Begierden, guten Anschläge und gerechten Werke entspringen; gib Deinen Dienern einen solchen Frieden, wie ihn die Welt nicht geben kann, auf daß wir nach Deinen heiligen Geboten wandeln, und durch Deinen Schuk vor allem Anlaufe der Feinde bewahrt werden. sinir sid, smacht Allmächtiger, ewiger Gott! der Du voll Güte und Barmherzigkeit bist; wir bitten, Du wollest allen Lebendigen und Abgestorbenen, für welche wir zu beten schuldig sind, durch Deine unendliche Güte und durch die Fürbitte und Verdienste der allerseligsten Jungfrau Maria und aller lieben Engel und Heiligen Nachlassung ihrer ses. HOR voor. 444 Sünden und Strafen gnädiglich ertheil durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, Welcher mit Dir und dem heiligen Geiste lebt und regiert von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Der 69. Psalm. 7. O Gott! habe Acht auf meine Hülfe! Herr, eile mir zu helfen. R. Sie müssen schamroth werden und in Schanden stehen, die meine Seele suchen. . Sie müssen sich zurückwenden und sich schämen, die mir Böses gön nen. R. Eilends müssen sich abwenden und in Schanden stehen, die mit sagen: da! da! . Aber Alle, die Dich suchen, müſ sen in Dir frohlocken und sich in Dir erfreuen. . Und die Dein Heil lieb haben, müssen immerdar sagen: Hochgelobt fei der Herr!" -HL sation 445 . Ich aber bin dürftig und arm; Gott stehe mir bei. ho R. Du bist mein Helfer und mein Erlöser. Herr! verziehe nicht so lange! 7. Ehre sei dem Vater 2. R. Wie sie war 2c. Bosey. Jetzt wollen wir beten fünfmal das Gebet des Herrn sammt dem englischen Gruße zu Ehren der Hl. fünf Wunden Jesu Christi, und zum Troste der armen Seelen im Fegfeuer. Vater unser u. s. w. e men ( Dann folgt das nachstehende) st Gebet. D Gott, Du Ausspender der Gnaden und Liebhaber des menschlichen Geschlechts! wir bitten Deine Güte, daß Du die Seelen aller abgea storbenen Chriftgläubigen, die aus dies ser Welt abgeschieden sind, durch das Leiden und Sterben Deines Sohnes, und durch die Fürbitte der allzeit reinen Jungfrau Maria und aller Hei ligen zur Gemeinschaft der ewigen Sea ligkeit mögest kommen lassen. Amen. is ges Her so proxe Der 6. Bußpſalm. $ 130.90151150 ( wird abwechselnd vom Vorbeter und Volke gebetet.) 446 sa 7. Aus der Tiefe rufe ich zu Dir, o Herr! Herr, erhöre meine Stimme! R). Deine Ohren wollen Achtung haben auf die Stimme meines Flehens. 7. Ach, Herr! wenn Du der Sün den gedenken willst, Herr, wer wird bestehen? R. Doch bei Dir ist Vergebung, und um Deines Gesetzes willen verlasse ich mich auf Dich, o Herr! 7. Meine Seele harret auf Sein Wort; meine Seele hoffet auf den Herrn. R. Von der Morgenwache bis zur Nacht soll Israel auf den Herrn hoffen. V. Denn bei dem Herrn ist Barmherzigkeit und überflüssige Erlösung. R). Und Er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden. y. Herr, gib ihnen die ewige Ruhee). Und das ewige Licht leuchte ihnen. sofor 447 Gebet. O Gott, Schöpfer und Erlöser aller Gläubigen! verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen Verzeihung aller Sünden, auf daß sie die gnädige Nachlassung, welche sie allzeit gewünscht haben, durch gottfelige Fürbitte erlangen. Der Du lebst und regierst mit Gott dem Vater in Einigkeit des heil. Geistes Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. 7. Jetzt wollen wir beten den Rosenkranz zum Troste der Abgestorbenen. Am Ende eines jeden Geseßes wird gesagt: y. Ehre sei dem Vater 2c. R. Wie sie war im Anfang 2c. . D Herr! gib ihnen die ewige Ruhe, . Und das ewige Licht leuchte ihnen. Sodann wird die oben S. 57 stehende Lauretanische Litanei gebetet und darauf das nachstehende Gebet verrichtet. Gebet. D Gott, Du Ausspender der Gnaden und Liebhaber des mensch voston 448 lichen Geschlechtes! wir bitten Deine Güte, daß Du die Seelen aller abge storbenen Christgläubigen, die aus dieser Welt abgeschieden sind, durch das Leiden und Sterben Deines Soh nes und durch die Fürbitte der allzeit reinen Jungfrau Maria und aller Heiligen zur Gemeinschaft der ewigen Seligkeit mögest kommen lassen. Amen. . Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, 1). Und das ewige Licht leuchte ihnen. 1916 194 19 hinda jamlour Nachmittagsandacht an Communionsolo mismutagen. si dunia Vorbereitungsgebet. Gott mensch, Jesus Christus, wir empfin gen heute( zum erstenmale) an Deiner Tafel Dich, das himmlische Manna, daß Brod der Engel! wir labten un fere matten Seelen bei der Quelle des Lebens, um mit neuem Muthe und neuer Kraft die mühe- und ge fahrvollen Wege dieser Sterblichkeit vo fore 449 bis zum Gipfel der Verklärung zu durchwandern, wo wir Dich, unsere Liebe, unverhüllt sehen werden. Du nahmst uns so gütig auf; darum sieh uns auch mit dem dankbaren, gereinigten Aussätzigen wiederkehren, Deine Güte zu preisen, Deinen Segen zu erflehen, Deine Geheimnisse anzubeten. Wie wohl ist uns, daß Du unter uns wohnest! Gepriesen sei denn dieses heiligste Sakrament! Vor ihm hingeworfen demüthig im Staube, glauben wir Dich, unsern Erlöser, als wahren Gott und wahren Menschen, so wie Du im Himmel bist, auch hier gegenwärtig. Wir hoffen, daß Du unsere Sünden hinweggenommen; wir hoffen, daß Du unser unwürdiges Herz zum bleibenden Tempel Deiner Gnade gewählt habest; daß Du unsere Stärke in den Kämpfen und Leiden dieses Erdenlebens, unsere Wegzehrung im Tode sein wer29 HOS votron 450 dest; daß, wenn wir Dein Fleisch und Blut würdig genießen, Du uns zum ewigen Leben erwecken werdest. Wir lieben Dich, weil Du uns so unaussprechlich liebest, und sogar aus Liebe Dich Selbst uns zur Speise hinge geben hast. Wie könnten wir so undankbar sein, Dich nicht wieder zu lieben, Dich gar zu betrüben? Doch, nochmal schloß Deine Liebe uns als Kinder in Deine Arme; von nun an soll uns nichts mehr von Deiner Liebe trennen; ewig wollen wir Dich lieben, ewig Dir danken. Amen. con 9093199419 dno8 Wer kann je die Lieb' ergründen, Mit der Du, o Jesus Christ! doin Wolltest Dich mit uns verbinden? 1911 Höchstes Wesen! ach was ist Doch der Mensch von Staub und Erden! Jhn, der nie kann würdig werden, $ 10 Nur von fern sich Dir zu nah'n, Nimmst Du selbst zu Gnaden an. Tu Gebet. D mein Gott und Herr, mein Schöpfer und Erlöser! der Du in Deiner Barmherzigkeit auf mich Her -HL -sal bim > ose. 451 Unwürdigen so gnädig herabblickteſt, mich von meinen Sünden reinigtest und Deinen Auserwählten zugeselltest, die Du an dem reinen Tische Deines heiligen Sakramentes mit himmlischer Speise nährest; ewiger Dank sei Dir für diese namenlose Wohlthat, für diese grenzenlose Liebe. Ofreudig will ich Dich ewig wieder lieben, und in unverbrüchlicher Treue und Reinheit vor Dir, göttlicher Bräutigam! wandeln. O Du Einziger! Den meine Seele liebt! feffele mich durch die Bande ewiger Liebestreue so an Dich, daß nichts im Himmel und auf Erden mich trenne von Dir. Bewahre mich, Jesus! unbefleckt vor der Eitelkeit dieses Lebens, und lege Dich selbſt als ein Siegel auf mein Herz, als ein Siegel auf meinen Arm, daß ich nur Göttliches denke und wirke. Die tiefe Demuth in Deinem göttlichen Sakramente lehre mich demüthig vor Dir wandeln, und nie vergessen, daß, 29* o for 452 wenn auch Deine Gnade und Barmherzigkeit mich so hoch erhob, ich dennoch aus mir nichts als Elend, Schwäche und Sünde bin. Laß mich Dich anbeten als meinen Gott, fürchten als meinen König und Herrn und in standhafter Treue Dich lieben als meinen ewigen Bräutigam. Laß mich, durch dieses heilige Sakrament geſtärkt, ganz und immer für Dich leben, da mit ich in heiliger Freude oft zu Deinem Gastmahle zurückkehre, Dich oft zum Troste meiner Seele als die heilige und kräftige Speise des ewigen Lebens empfange bis jene selige Zeit erscheint, wo ich mit Deinen heiligen Engeln von Angesicht zu Angesicht Dich schaue, und Dich in den Wonnen der unaussprechlichen Seligkeit ewiglich genieße. Amen. fisdprl nsch das der Lose 1 Brod der Engel, Brod des Lebens! Sei uns tausendmal gegrüßt: Ach wir glauben nicht vergebens, Wer Dich würdig nur genießt, ni aadi Des How Bose. voto Den entreißest Du dem Todesan Wer von diesem Engelbrode 453 Essen wird in dieser Zeit, difpizzed har Lebt in alle Ewigkeit. Tim un dar bic bin ang mid edni dr Gebet. Gütigster Jesus! der Du das anbetungswürdigste Geheimniß Deines heiligen Leibes zu unserer geistigen Stärkung eingesetzt hast; der Du durch die heilige Communion Deines heiligen Fleisches und Blutes uns zur innigen Bereinigung mit Dir, zum Leben des Geistes in Dir berufen, und dieses heilige Sakrament eingesetzt hast, daß Dein Geist uns lebendig mache; ach, von dem Gefühle meiner Schwäche durchbrungen, bitte ich Dich slehentlich, verleihe mir diesen Deinen Geist der Weisheit, des Rathes und der Demuth, der Reinigkeit, der heiligen Liebe und der christlichen Klugheit im Umgange mit der Welt; gib mir jenen göttlichen Geist, der alle Deine Handlungen leitete, da Du sichtbar Loose-no For 454 unter den Menschen wandeltest; daß er mich leite, meine Unwissenheit hebe, in den Zweifeln mir rathe, und mich lehre, die Wahrheit lieben, vergängliche Dinge verachten und nach jenen zu streben, die droben im Reiche der Seligen sind. Dein göttlicher Geist, o Jesus! erfülle mich mit himmlischen Salbungen; er durch dringe mich mit dem Feuer Deines Eifers, fessele meinen Leichtsinn, sammele mich von den Zerstreuungen und flöße mir Geschmack für das Gebet und für das innerliche Leben des Geistes ein. Gütigster Jesus! belebe mich, Dein Kind, mit Deinem lebendigen Geiste; damit ich bei so oftmaliger Empfangung Deines heiligsten Fleisches und Blutes, bei so oft maliger Vereinigung mit Dir, dem göttlichen Lichte, nicht mehr in be ständiger Finsterniß wandle. Dein. göttlicher Geist zerstöre den alten Menschen in mir, und wandle mich HX motore. 455 in einen neuen und himmlischen Menschen um, der allein in das Reich der Seligen eingeht, wo Du mit dem Vater und dem heiligen Geiste lebest und regierest, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. si bom Smil mobile on hist D Du, Der Du für unsere Sünden Un dem Opferholz erblaßt; Laß uns Gnade vor Dir finden; anch, unendlich liebreich haft spisd Du uns Selbst zu Dir geladen; 1971 Laß uns nie zu unserm Schadens Dieses Brod des Lebens seh'n Und zu Deiner Tafel geh'n. a ind lema? SeGebet. Jesus! Du sprachst: lig sind die Armen im Geiste; denn ihrer ist das Himmelreich." Du hast mich zur ewigen Seligkeit erschaffen; o bewahre denn meine Seele vor aller sündhaften Neigung zum Irdischen; laß mich nie trachten nach dem, was vergänglich ist, sondern mein ewiges Ziel standhaft vor Augen halten; denn die Welt, und Alles, was in H 11 vo for 456 der Welt ist, vergeht; nur Du, o Gott! bleibest ewig. Du sprachst: ,, Selig sind die Sanft: müthigen; denn sie werden das Erdreich besitzen." Herr! gib mir die Gnade, daß ich allezeit mit den Schwachheiten meiner Nebenmenschen Geduld habe; denn auch ich verlange ja, daß sie mit mir Geduld tragen. Laß mich Deine heilige Ermahnung: ,, Lernet von mir, der Ich sanftmüthig bin und demüthig von Her zen," nie vergessen. Sam Du sprachst: ,, Selig sind, die trauern; denn sie werden getröstet wer den." O wie lieblich, wie süß sind diese Deine Worte! Wenn also Deine Vaterhand mich segnet, so will ich Deine Güte loben! wenn Du mich aber auch mit Widerwärtigkeiten heimfuchest, so will ich in Demuth Deinen heiligen Willen anbeten; d nn ich weiß, daß Du einst meine Thränen abtrocknen, und meine Geduld, wo vota 457 nicht hier, so doch in der Ewigkeit reichlich belohnen wirst.dis Du sprachst: ,, Selig sind, die es hungert und dürftet nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättiget werden." O mein Jesu! erwecke doch in mir diesen Hunger und Durst nach Gerechtigkeit, nach Tugend, nach Heiligkeit, nach Vollkommenheit. Laß mich nie auf dem Wege der Tugend still stehen, sondern an Tugend und Heiligkeit, wie an Alter wachsen; besonders verlange ich immer gerecht gegen meinen Mitmenschen zu handeln; fern sei es von mir, daß ich ihn je hintergehe, oder ihm Schaden zufüge. Nie soll mich Geiz oder Habsucht verblenden, meine Hände nach fremdem Gute auszustrecken, oder durch Bedrückung der Armen, Wittwen, Waisen und Tagelöhner die Rache des Himmels auf mich herabzurufen. i did our Du sprachst: ,, Selig sind die Barm notion 458 herzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen." D so laß mich denn freudig jede Gelegenheit ergrei fen, Gutes an meinem armen, be drängten Mitbruder auszuüben: laß mich, aus Liebe zu Dir, die geheimen Winkel aufspüren, wo der verschämte Hausarme vor Elend verschmachtet; Denn Du wirst ja den Trunk kalten Wassers, den wir ihm in Deinem Namen reichen, nicht unvergolten lassen. De Selig," sprachst Du, sind die eines reinen Herzens sind; denn sie werden Gott anschauen." Ja mein Jesu! das Laster der Unreinigkeit ſei von mir verflucht. Was sich nicht für Heilige ziemt, soll von mir nicht genannt werden; denn Dich verlangt meine Seele ewig anzuschauen. monk Du sprachst: ,, Selig sind die Fried fertigen; denn sie werden Kinder Gottes genannt werden. Holdselig ster Jesus! bewahre mich und uns -HOL ofron 459 } alle vor Swietracht mit unserm Nächsten. Laß uns Jedem mit christlicher Sanftmuth begegnen, damit wir würdig seien, Kinder Gottes zu heißen. jeu maridi mstañad Du sprachst endlich: Selig sind die, welche Verfolgung leiden der Gerechtigkeit wegen; denn ihrer ist das Himmelreich." So lehre uns denn stets auf Dein großes Beispiel hinsehen und Dir folgen; lehre uns, aus Liebe zu Dir Alles dulden; lehre uns selbst für unsere Feinde und Verfolger nach Deinem Beispiele beten: ,, Bater! vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie thun!" Amen. Jedes Laster will ich flichen, im 0 Will im Guten fleißig sein, pilis@ 201 I Will zur Tugend mich bemühen, frag nur nur ihr mich gänzlich weih'n st Dann wird Gott auch mir bereiten Alle jene Seligkeiten, 395 Die mein Heiland, voller Gnad', nitust pils uns zum Lohn verheißen hat.. Sotia Schlußgebet.dD Jesus! meine Und bp7a C ges 11 no for 460 ewige Liebe! wann wird die Zeit er scheinen, wo nichts mehr von Deiner göttlichen Gegenwart mich trennen kann. Beschließen soll ich nun die Feier des heutigen Tages. O ent lasse mich nicht, ohne daß Du mich gesegnet habest. Vergib mir auch alle Unandacht, alle Lauigkeit, allen Kaltsinn meines Herzens und alle Fehler, die ich in der heutigen, hoche heiligen Vereinigung mit Dir beging. Laß mir, ich bitte Dich nochmal, die himmlische Speise, die ich heute ges noffen, nicht zum Gerichte, sondern zu meinem Heile und zu meiner ewigen Seligkeit gereichen. D bewahre doch alle Gnaden in mir, die ich von Deiner unendlichen Milde empfing, und vräge sie meiner Seele ein, auf daß sie damit zum ewigen Leben wirke. Süßester Jesus! Du hast heute meine Seele mit Deinem heiligsten Blute gereiniget; o gestatte nicht, daß sie je wieder von Sünden befleckt C -HL votion 461 werde. Dir übergebe ich meinen Leib und meine Seele, mein Herz und mein ganzes Leben, daß Du es ordnest, und zu Deiner größeren Ehre regierest. Segne, to Urquelle aller Heiligkeit! meine Augen, die Dich in den heiligen Gestalten erblickten, daß sie nie etwas Unreines schauen; segne meinen Mund, der Dich empfing, daß er nichts spreche, welches nicht zu Deinem göttlichen Lobe gereiche; segne mein Herz, das Dich aufnahm, damit es bloß heilige Gedanken hege, segne meine Hände, die ich zur Anbetung Deiner göttlichen Majestät erhob, daß sie nur Werke Deines göttlichen Wohlgefallens ausüben; segne meinen Leib, daß er in unwandelbarer Reinheit Dein lebendiger Tempel bleibe; segne endlich meine ganze Seele, daß sie ewiglich mit Dir vereiniget sei, und ich Dein und Du mein seiest, und wir in Zeit und Ewigkeit vereint bleiben. Amen. HL Fore Joua si Titanei zum Singen. 462 Chor. Gott Vater, Schöpfer! auring 3U1 Gott Sohn, Erlöser! Dreieiniger! 75111111 Volk. Hör unser Flehen,* Erbarm' Dich unſer! Gott Geist von Beiden! * Ch. Herr! Dem wir leben!* Herr, Dem wir sterben, Der Du uns richtest!* Unendlicher! 79d dlidrok 1971 Vi hör unser Flehen,* Erbarm' Dich unser! asjuu hi mandro Ch. Du Mensch= Gewordner!* Für unfre Sünden* Zum Tod des Kreuzes* Geopferter! 140 2oid nuutsinio med dru V. Durch dieses Opfer* Erbarm' Dich unser! * Ch. Aus Deinen Wunden Quoll uns Erlös'ten Dein neues Manna* Zur Gwigkeit! atnomarin msisid time 13 5. Dir Preis und Jubel! Erbarm' Dich unser! Ch. Erhab'nes Opfer, Dem Engel be ten!* Die Hölle zittert; Der Tod er ann odtia 230 wacht! Tsite V. Dir Preis und Jubel!* Erbarm' Dich unser! 8x196 -HL Fore 463 Jesus, zugleich Opfer und Priester für Deinen Bund des Friedens und der Liebe mit den Menschen! Erbarm' Dich unser! Jesus, göttlicher Vollender und Mittler, der Du der Erde Sünden tilgst!- Erbarm' Dich unser! midi em Jesus, unser Vorbild der Heiligkeit und Wahrheit des ewigen Vaters! Erbarm' Dich unser! Wegen des nur göttlich- möglichen Gedankens Deiner Menschwerdung und der Einsetzung dieses heiligen Geheimnisses! Erhöre uns, 0 Jesus! - 12 monis Sul Wegen der reichen Gnadenquelle, die Du mit diesem Sakramente Deiner Liebe vereinigtest! Erhöre uns, o Jesus! Lastmi Wegen der so nahen Gegenwart Deiner Gottheit und Menschheit in unserer Mitte! Erhöre uns, o Jesus! Fore 464 Ewige Barmherzigkeit! Verleih uns Deine Gnade! Daß der Genuß Deines heiligen Abendmahles uns stärke gegen Versuchung und Sünde! Verleih' uns Deine #Gnade!#ge pompiere Daß er uns erfreue in Deinem himmlischen Reiche! Verleih uns Deine Gnade! Daß Deine Kirche die Einigkeit des Glaubens an dieses heiligste Ge heimniß erhalte! Verleih' uns Deine Gnade! Daß bei dessen öfterm Genusse das wahre Verlangen und die möglichste Reinigkeit der Herzen an uns nim mermehr fehle! Verleih' uns Deine Gnadeln Schoule Fried' und Segen Deiner Heerde, Deinem inem Volk in Ewigkeit! a unt Gebet. D Herr Jesus Christus! der Du gesagt hast: ,, Wer Mein Fleisch isset und Mein Blut trinket, der bleibet in Mir und Ich in ihm," vostfore 465 sieh in Gnaden herab auf die Schaar Deiner Kinder, die Du heute so huldvoll aufnahmest, sie segneteft und Dich ihnen Selbst zur Speise und Kräftigung gabst. Bleibe Deiner gütigen Verheißung gemäß in ihnen, und laß sie bleiben in Dir; auf daß fie, fiegend über alles Böse, hienieden stets mit reinem Herzen vor Dir wandeln und einst jenseits zu Deiner unverhüllten Anschauung gelangen. Der Du lebest und herrschest mit dem Vater, in Einigkeit des heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigfeit. Amen. da nepaliel HOL listnimit 3.) dsb me dislos Andere Andachtsübungen. 581 45X7 3ur allerheiligsten Dreifaltigkeit. Aufopferung und Danksagung. Dreieiniger Gott, Vater, Sohn und beil. Geist! mein letztes Ziel und Ende! 30 so fore 466 Jch bete Dich an mit demüthigfter Ehrfürcht, und preise Dich mit allen Menschen auf Erden, die Deinen hl. Namen kennen.d Tief durchdrungen von den unzählbaren und unermeßlichen Wohlthaten, die Du mir feit dem ersten Augenblicke meines Da seins bis auf gegenwärtige Stunde erwiesen hast, sage ich Dir Dank aus allen Kräften. Ich danke Dir, himm lischer Vater, daß Du mich nach Deinem Ebenbilde erschaffen haft, und noch erhältst, damit ich Dich, Deinen Sohn Jesus Christus und den heil. Geist hier erkenne und liebe, dort in Ewigkeit besige und mit Deinen heil. Engeln lobpreise. Ich danke Dir, ewiger Sohn Gottes, daß Du aus Liebe zu mir die menschliche Natur angenommen, Dein hl. Blut für mich vergoffen und den bittersten Tod für mich gelitten haft, um mich von ewigen Tode zu befreien und mit Dei nem Vater auszusöhnen. Ich danke F08 H woon Dir, heiliger Geist, daß Du durch die Hl. Taufe meine Seele zu Deiner Wohnung eingeweiht, mich geheiligt, und zum Erben des Himmelreiches gemacht hast. Wie kann ich Dir o allerheiligste Dreieinigkeit, dafür würdigen Dank erzeigen? Ihr himmlischen Geister, ihr Auserwählten Gottes, und du vorzüglich, die von allen Geschlechterni elig gepriesen wird, Gebenedeite unter den Weibern, jungfräuliche Mutter Maria, bringet ſtatt meiner dem Herrn eure Lobeserhebungen und Dankgesänge dar; denn, wenn dich auch so viele Zungen als Glieder hätte, so wäre ich doch nicht bermögend meinem Gott den gebührenden Dank zu bezeigen. Amen, uts of shilphinsm sid aim u 9d9i2 sup Uebung der Liebe. IND so 467 do maftrattic O meine süße Liebe, mein einziges Gut und Verlangen! wie ist es möglich, daß es ein vernünftiges Geschöpf gibt, daß Dich nicht liebt? Ich liebe H 30* ofrose 468 Dich, o mein Gott! aus ganzer Seele, aus ganzem Herzen und aus allen Kräften und daher erfreue ich mich auch über Deine unendliche Glorie und Majestät. Ich gäbe gern Alles, was ich bin und habe, mein ganzes Wesen gäbe ich willig hin, wenn ich Deinen Ruhm vermehren könnte; al lein das ist unmöglich, denn Du bist die Urquelle, woraus alles Gute, was je war, ist und sein wird, herfließt. Wer sollte Dich nicht lieben, Du süße Liebe! Du vollkommenes und einziges Gut, welches allein liebenswürdig ist! O Feuer, welches immer brennt und nie erlischt, entzünde mich, und ich werde brennen; brennen werde ich, - in daß ich ganz Dich allein Allem und über Alles liebe. Denn Derjenige liebt Dich nicht, welcher etwas neben Dir liebt, und es nicht Deinetwegen liebt.( Vom heil. Augustin.) - sal -H unpow Hingebung. Mein Gott und Herr, ich gebe mich ganz der Leitung Deiner milden Vorsehung hin, und freue mich, wenn Alles nach Deinem Wohlgefallen geschieht. Schalte und walte über mein Leben, und über Alles, was mich betrifft, wie Du es zu Deiner größern Glorie für gut findest. Laß nicht zu, daß ich jemals von Dir getrennt werde; eher laß alles Unglück über mich kommen, als daß ich Dir je mißfalle. Erwecke also und erhalte in mir einen lebendigen Glauben, eine feste Hoff nung und eine inbrünstige Liebe, und leite mich auf dem Wege Deiner Gebote, bis ich glücklich hinüber gelange zu Deiner Wohnung und ewigen Seligkeit. Amen. bi idil spi bin es dobipruch*). don Snottis Heilig, heilig, heilig bist Du, Herr, (.njung 469 3200 *) 100 Tage Ablaß. Elemens XIV. 26. Juni 1770. o fiore Gott der Heerschaaren; die Erde ist Deiner Herrlichkeit voll; Ehre sei dem Vater, Ehre sei dem Sohne, Ehre sei dem heil. Geistensidad madne najfol Bose 470 sal 19 Aufopferungen, um die Gnade eines iird guten Todes zu erlangen*) Wir opfern der allerheiligsten Dreieinigkeit die Verdienste Jesu Christi auf zur Danksagung für das kostbare Blut, welches Jefus am Delberge für uns geschwist hat, und bitten durch Seine Verdienste die göttliche Maje stät, fien möge uns unsere Sünden verzeihen. Vater unser 2c. Gegrüßet 20. Ehre sei cnnid sio mi mal99 97 2. Wir opfern der allerheiligsten Dreieinigkeit die Verdienste Jesu Christi auf zur Danksagung für den kostbarsten Tod, den Er für uns am Kreuze Des *) 100 Tage Ablaß. Leo XII. 21. Dctob. 1823. HL vostron erduldet hat, und durch Seine Verdienste bitten wir die göttliche Majestät, sie möge uns die durch unsere Sünden verdienten Strafen nachlassen. Vater unser 2c. Gegrüßet zc. Ehre sei 2c. sag 471 3. Wir opfern der allerheiligsten Dreieinigkeit die Verdienste Jesu Christi auf zur Danksagung für die unaussprechliche Liebe, mit welcher Er vom Himmel auf die Erde herabgestiegen ist, um unsere menschliche Natur anzunehmen, für uns zu leiden und am Kreuze zu sterben, und durch Seine Verdienste bitten wir die göttliche Majestät, sie wolle nach unserm Tode unsere Seelen in die himmlische Glorie einführen. Bater unſer Gegrü Bet 2c. Ehre sei 2c. 9rd tistgimisisz 2, andijot ned i grugnin me two or menu it 10 md do moff donds IX 018 01 1003 001(* sockor Liebesseufzer and ded zum heiligsten Namen Jeſu. O gütigster Jesus! o mildester Jesus! o süßester Jesus! o Jesus, Du Sohn Gottes und der Jungfrau Maria, voller Erbarmen und Gnade! o lieblichster Jesus, erbarme Dich meiner nach Deiner großen Barmherzigkeit! D Du liebevollster Jesus! durch Dein kostbares Blut, welches Du für die Sünder vergossen hast, bitte ich Dich, Du wollest abwaschen alle meine Sünden und gnädig herabblicken auf mich Armen und Unwürdigen, der ich demüthig um Deine Verzeihung flehe und Deinen heiligsten Namen anrufe. O Namen Jesu, Du an muthiger Name! o Namen Jesu, Du lieblicher Name! Was anders heißt Jesus, als Heiland und Erlöser? Wegen Deines heil. Namens also, o mein Jesus, sei auch mir ein Heiland und rette mich! Laß nicht zu, daß ich verdammt' werde, den Du durch -HK se 472 vos prox 473 Dein kostbares Blut erlöset hast. O guter Jesus! hindere Du, daß meine Bosheit mich verderbe, den Deine allmächtige Güte erschaffen hat. D gütigster Jesus, erbarme Dich meiner, so lange die Zeit des Erbarmens noch währet, damit Du mich nicht verdammen mußt, wenn die Zeit des Gerichtes gekommen ist! O mildester Jesus! und wenn auch Deine strenge Gerechtigkeit mich verdammen will, so rufe ich an und fliehe zu Deiner gnädigen Barmherzigkeit. D liebenswürdigster Jesus! o Jesus, Du Sehnsucht unserer Herzen! o gütigster Jesus! nimm mich auf in die Zahl Deiner Auserwählten. O Je sus, Du Heil derer, die an Dich glauben! Jesus, Du Hoffnung derer, die zu Dir fliehen! o Jesus, Du Seligkeit derer, die Dich lieben! Mache, daß auch ich Dich liebe, ge= treu Dir anhange, und nach diesem Elende glücklich zu Dir komme. Amen. store. 474 196 1914 Fünf Liebesseufzer dan nach den Buchstaben dieses 0 Seſus, di selus, nach ZU heiligsten Namens. sthom G 1941901 1970 E T Jesus, mein Gott und mein Alles! weßhalb habe ich je Dich belei digt, der Du mich von Ewigkeit ge liebt hast! Muß nicht auch ich Dich Herrn wieder lieben? ich sei Jesum Christum nicht liebt, der sei verflucht. ad had thi stham mus wo day wi Es komme zu mir, o mein Jesus, Dein Licht und Deine Wahrheit; fie mögen mich leiten und führen auf Deinen heiligen Berg und in Dein Gezelt; da werde ich sicher ruhen, in Dir, o Jesu, meinem Gott! Sei gegrüßt, b Abbild des ewigen Vaters! o schönster von allen Menschenkindern, Dessen Antlik die Engel zu schauen verlangen. O Sehnsucht meines Herzens! zeige auch mir Dein Angesicht, und ich werde gerettet sein. bo natralle maniam mallo -HR mashion 475 Unendliche Güte! ein Opfer der Liebe bist Du geworden für mich; o möchte doch auch ich hinwieder mich Dir zum Opfer weihen! O mache doch, das ist mein einziges Verlangen, daß ich in Wahrheit sagen kann: mir ist die Welt gekreuzigt und ich ihr. bun bin juik ind idgil 3137 Süßester Jesus! nimm meinen Geist von mir, und gieße dafür Deinen mir ein! O möchte ich doch, von Deinem Geiste belebt, rufen können: Ich lebe, aber nicht ich, sondern Christus lebt in mir, Amen! motiol( bim napäm mis mi dur past aspilied monis@ elur reboot nd( 1989 Itto manionise o i Bitte um die sieben Gaben des heiligen Geistesarsing Komm, Geist der Weisheit! und unterrichte mein Herz, damit ich mein lettes Ziel und Ende stets leb: haft vor Augen habe, und mich bei allen meinen Werken von reiner AbH vo fore ficht leiten lasse. Laß mich die ir dischen Güter nur insofern schäzen und suchen, als sie meiner Seele heil sam und zu den Bedürfnissen dieses Lebens nothwendig sind; die himmlischen Güter aber laß mich immer besser erkennen und hochschäzen. Zeige mir auch den Weg, auf welchem ich fie am sichersten erlangen und ewig besigen könne. Amen. Vater unser 20. Bose 476 Komm, o Geist des Verstandes! erleuchte meine Seele, daß ich die Geheimnisse des Heiles durch den Glauben recht erkenne, sie mit dankbarer Liebe umfasse, und endlich in Deinem Lichte das ewige Lichte erschaue, und zu Deiner, wie auch des Vaters und des Sohnes vollkommenen Erkenntniß gelangen möge. Amen. Vater unser 2c. im 010 Mm9339 Komm, o Geist des Rathes! stehe mir bei in allen Geschäften dieses un ftäten Lebens; neige mein Herz zum Guten, schrecke es ab vom Bösen, und -HL unfore 477 leite mich in allen zweifelhaften Fäl len, damit ich auf dem rechten Wege Deiner Gebote das erwünschte Ziel des ewigen Heiles erreiche. Amen. Vater unser 2c. Komm, o Geist der Stärke! gib meinem Herzen Kraft; halte es aufrecht in jeder Verwirrung und Widerwärtigkeit; verleihe mir Muth und Stärke wider alle boshaften Anfälle meiner Feinde, damit ich nie von ihnen verleitet werde, Dich, o höchstes Gut treulos zu verlassen. Amen. Vater unser 2c. Komm, o Geist der Wissenschaft! leite meine Wißbegierde, daß ich nichts zu wissen und zu kennen trachte, was mir schädlich oder unnüß ist. Laß mich die Nichtigkeit alles Irdischen lebhaft erkennen. Gib mir wahren Gifer, meine Religions- und Standespflichten immer besser kennen zu lernen und auszuüben; belehre mich auch, wie ich dieselben auf eine Dir so free wohlgefällige Weise erfüllen möge. Amen. Vater unser 2c. KE 79090 Komm, o Geist der Frömmig feit! rühre mein Herz zu wahrer Andacht und zu heiliger Liebe gegen Gott, meinen Herrn, damit ich Ihn in allen meinen Andachtsübungen stets suche, und durch wahre Liebe finden möge. Amen. Vater unser 2c. se 478 Komm, o Geist der Furcht Got tes! durchdringe mein Herz mit Dei ner heilsamen Furcht, damit ich meinen Gott und Herrn allezeit vor Augen habe und mich sorgfältig hüte vor Allem, was den reinsten Augen Seiner göttlichen Majestät mißfallen könnte. Amen. Vater unser 2c. sd nid nisi and bic min misceln bimbim dinagi mis di in 1881.pur& Iavice told spo OFC 1621 pur ¿.XIauit also 2001( -H so FoxGebet jame zu Maria um Bewahrimung der Reinigkeit*). 479 O meine Königin, o meine Mutter! ich schenke mich Dir ganz, und zum Beweise meiner Andacht weihe ich Dir heute meine Augen, meine Ohren, meinen Mund, mein Herz und meine ganze Person. Und weil ich Dein bin, o gute Mutter, so bewahre mich, vertheidige mich als Dein Gut und Dein Eigenthum. Gegrüßet seist du u. 1. w. nis dit mom stud pilligro)( him dmu sdod magale Hop 190193 Seufzer zur Zeit der Verg suchung**). 29/10 23106 RomX simmät O meine Königin, o meine Mutter! erinnere Dich, daß ich Dein bin; bewahre mich, vertheidige mich als Dein Gut und Dein Eigenthum. *) 40 Tage Ablaß. Pius IX. 5. Aug. 1851. **) 100 Tage Ablaß. Pius IX. 5. Aug. 1851. so for Hymnus zum heiligen Geiste. Veni Creator Spiritus,* mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. 480 Qui diceris Paraclitus,* altissimi donum Dei, fons vivus, ignis, charitas,* et spiritalis unctio. Tu septiformis munere,* digitus paternae dexterae,* tu rite promissum Patris,* sermone ditans guttura. Accende lumen sensibus,* infunde amorem cordibus,* infirma nostri corporis* virtute firmans perpeti. Hostem repellas longius,* pa * ductore cemque dones protinus: sic te praevio* vitemus omne noxium. wortion Hymnus znm heiligen Geiste. 1. Komm, heiliger Geist, kehr' bei uns ein,* besuch' das Herz der Kinder Dein',* erfüll' uns all' mit Deiner Gnad', die Deine Macht erschaffen hat. 2. Der Du der Tröster wirst ge= nannt, vom höchsten Gott ein Gnadenpfand,* ein Lebensbrunn, Licht, Lieb' und Gluth,* der Seele Salbung, höchstes Gut. 481 D 3. D Schat, der siebenfältig ziert, Finger Gottes, der uns führt,* Geschenk vom Vater zugesagt,* Du, Der die Herzen reden macht. * 4. Entzünd' in uns des Lichtes Schein gieß Lieb' in uns're Herzen stärk unsers Leibs Gebrechlichkeit* mit Deiner Gnad' Zeit. zu jeder ein, * 5. Treib' weit von uns des Feinds Gewalt,* in Deinem Frieden uns erhalt', daß wir, geführt von Dei31 - Fore 482 * Per te sciamus da Patrem, noscamus atque Filium, teque utriusque Spiritum* credamus omni tempore mammsted it and doa Deo Patri sit gloria,* ejusque soli Filio,* cum Spiritu Paraclito in saeculorum saecula. depois nis * $ 1911 Amen. hun 39013 mod ndo Jonatid Gebet zu Ehren der heiligen Engel und zum hl. Schutzengel insbesondere. mappatsit Großer Gott, wie gütig bist Du! Du sendest sogar Deine heiligen Engel vom Himmel, daß sie uns schützen und leiten auf unserer Wanderschaft, und uns auf dem Wege der Tugend zur Seligkeit führen. Mit Freuden, mit Flügeln der Liebe eilen sie, Deine Befehle zu vollziehen, und uns beizustehen, damit wir einst Miterben ihrer Seligkeit werden mögen. Sie Der so fore 483 nem Licht,* in Sünd' und Leid verfallen nicht. supis 20 100 6. Den rechten Glauben uns bewahr',* daß wir bekennen immerdar* des Sohns und Vaters Majestät, und Dich, der aus von Beiden geht. 7. Dem Vater Lob im höchsten Thron,* und Seinem eingebor'nen Sohn,* dem Tröster auch der Christenheit jetzt und in alle Ewigkeit. sol lieben uns um Deinetwillen als ihre Brüder und künftige Mitgenossen Deines himmlischen Reiches; sie tragen uns gleichsam auf den Händen, daß wir nicht anstoßen und Schaden leiden, und freuen sich, wenn wir unter ihrem Beistande und Schußze heilig und selig werden, wie sie. O Gott, Deinen Willen vollziehen, Gutes wirken, Böses verhüten helfen, wohlthun nach unserm Vermögen, das soll künftig nach dem Beispiele Deiner Engel unser liebstes Geschäft, unsere größte 31* so fore 484 Freude sein. Wie im Himmel die schönste Eintracht, Ordnung und lautere Liebe herrscht, so vereinige uns durch diese heiligen Bande schon hier auf Erden, daß wir ein Deinen Engeln ähnliches Leben führen und unter ihrer Leitung auch in ihre Gesellschaft in den Himmel gelangen mögen. Jede Mahnung meines Gewissens, jede heilsame Lehre und Warnung, Guten, jeden Antrieb und Anlaß zum jedes lehrreiche Ereigniß, jede nützliche Erfahrung, o Gott, will ich ansehen als eine Weisung des Engels, durch der Du mich auf dem Wege des Heiles leiten und erhalten willst. O Vater im Himmel! unendlichen Dank bin ich Dir dafür schuldig! Auch dir, mein hl. Schußengel, mein theuerster, himmlischer Freund, danke ich für deine Liebe und Treue, für alle Sorgfalt und Geduld, die du bisher mir erzeigt haft. Verzeihe mir meinen Leichtsinn, daß ich dir so oft nicht folgte, dich so -H saction 485 oft durch meinen Ungehorsam betrübte. Ziehe darum deine Hand nicht von mir ab, sondern fahre fort, mich fernerhin zu leiten und zu beschützen. Wie sehr bedarf ich deiner wachsamen Obhut unter so vielen Gefahren des Leibes und der Seele! Mahne und warne mich; treibe mich zum Guten an; halte mich, wenn ich strauchle; hebe mich auf, wenn ich falle; weise mich zurecht, wenn ich irre gehe, und führe mich wieder zurück in die Arme meines Gottes. Ich will deinen Einsprechungen und der Stimme meines Gewissens folgen und nicht Gehör geben den Reizungen der sündhaften Lust der Verführung. Stehe mir bei in Kreuz und Leiden; stärke mich im letten Todeskampfe, und führe meine Seele rein und unbefleckt zu Gott, ihrem heiligen und gerechten Richter. welche Freude wird es für mich sein, wenn ich, von dir geleitet, nach vollbrachter Wanderschaft zu meinem HOLL Fore 486 Gott und zu dir kommen werde! Innig werde ich dann dir danken, mein himmlischer Freund, Führer und Be schützer. Miteinander werden wir dann Gott anbeten und lobpreisen in ewiger Liebe und Seligkeit. Amen. Ein kürzeres Gebet zum hei: ligen Schußengel*). D Engel Gottes, der du mein Beschützer bist, dem ich durch Gottes Vatergüte anvertraut bin, erleuchte mich, beschütze mich, leite e und regiere mich. Amen. nadspris 19 ug thic smaigad dind sit timna Sieben Gebete für die Abgestorbenen**). D - 1. D Herr, allmächtiger Gott, ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus im Delgarten vergossen hat; befreie die See len aus ihren Peinen und insbesondere die allerverlassenste, und führe *) 100 Tage Ablaß. Pius VII. 15. Mai 1821. **) 100 Tage Ablaß. Leo XII. 18. Nov. 1826. votion 487 fie in Deine Herrlichkeit, wo sie Dich lobe und preise in Ewigkeit. Amen. Inm. Nach jedem dieſer Gebete 1 Bater unſer, 1 Gegrüßet mit dem 6. Bußpfalm ( f. S. 325). no tročl mind odrem odsi aspiets 2. DHerr, allmächtiger Gott, ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus in Seiner schmerzhaften Geißelung vergossen hat, befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und insbesondere diejenige, welche zunächst in Deine Herrlichkeit eingehen soll, damit sie bald beginne, Dich zu loben und zu preisen in Ewigkeit. Amen. 3.DHerr, allmächtiger Gott, demüthig bitte ich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jeſus in Seiner schmerzhaften Dornkrönung vergoffen hat, befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und insbesondere diejenige, welche sonst zuletzt befreit werden würde aus so großen Beinen, da sofor 488 mit sie nicht so lange aufgehalten werde, Dich in Deiner Herrlichkeit zu loben und ewig zu preisen. Amen. -19 4.D Herr, allmächtiger Gott, ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus bei der Kreuztragung auf den Straßen Je rusalems vergoffen hat; befreie die Seelen aus dem Fegfeuer, und ins besondere diejenige, welche vor Dir die reichste an Verdiensten ist, damit sie auf der hohen Stufe der Herrlichteit, wonach sie sich sehnt, Dich hoch lobe und preise in Ewigkeit. Amen. 5.0 Herr, allmächtigerGott, demüthig bitte ich Dich durch den kostbaren Leib und das kostbare Blut Deines gött: lichen Sohnes Jesus, welche Er selbst am Vorabende Seines Leidens Seinen Aposteln zur Speise und zum Trank gegeben und Seiner Kirche als immerwährendes Opfer und als lebende -HIL store489 Nahrung für Seine Gläubigen hinterlassen hat, befreie die Seelen des Fegfeuers und besonders diejenige, welche die tiefste Andacht hegt gegen dieses Geheimniß unendlicher Liebe, damit sie durch dasselbe Dich und Deinen Sohn und den Hl. Geist in Eurer Herrlichkeit ewig lobe. Amen. 6.D Herr, allmächtiger Gott, ich bitte Dich durch das kostbare Blut, welches Dein göttlicher Sohn Jesus einst am Stamme des Kreuzes besonders aus Seinen heiligsten Händen und Füßen vergoffen hat; befreie die Seelen aus dem Fegfeuer und insbesondere diejenige, für welche ich zu beten schuldig bin, damit ich es nicht verschulde, daß Du sie nicht alsbald in Deine Herrlichkeit einführest, wo sie Dich ewig lobe und preise. Amen. 7.D Herr, allmächtiger Gott, demüthig bitte ich Dich durch das kostbare Blut, HOL otros. 490 welches aus der Seite Deines göttlichen und zum größten Schmerze Seiner heiligsten Mutter geflossen ist; befreie die See len aus dem Fegfeuer, und insbesondere diejenige, welche die zärtlichste, größte Andacht gegen die hohe Got tesmutter hatte, damit sie alsbald zu Deiner Herrlichkeit gelange und darin Dich und sie in Dir lobe durch alle Ewigkeit. Amen.n www Für die Sterbenden. O gütigster Jesus, der Du die Seelen so innigst liebst! Ich bitte Dich durch die Todesangst Deines heiligsten Herzens und durch die Schmerzen Deiner unbefleckten Mutter, reinige in Deinem Blute alle Sünder der ganzen Welt, welche sich jetzt in der Todesangst befinden und heute noch sterben werden. Amen."$ 101 .„ Herz Jesu, das Du die Todesangst gelitten, erbarme Dich der Sterbenden!" DOY HL Lose store. Hög Sonis V. mbil Die Anbetung des allerheiligsten Alfarsfakrasiementes. sio manan we ledelo si dimod Das allerheiligste Altarssakrament. Gebet bei Besuchung des allerheiligsten y Sakramentes. D nitid theftdsıl toimiti of maing mein Jesus, der Du das wahre Leben bist, weil Du in diesem heiligsten Sakramente so oft in mein Herz einkehrest, so mache auch, daß ich der Welt absterbe, um nur Dir zu leben! O mein Erlöser, zerstöre durch die Flammen Deiner heiligen Liebe in meinem Herzen Alles was Dir nicht wohlgefällt, und gib mir eine wahre Begierde, Dir -H so fiore wohlzugefallen, Dir in Allem wohlzugefallen! Gib Du mir wahre Demuth, damit ich die Verachtung und die eigene Schmach liebe, und nimm von mir alle eitle Begierde, vor der Welt zu erscheinen! Gib mir den Geist der Abtödtung, damit ich mir selbst Alles versage, was nicht Deine Liebe zum Zwecke hat, damit ich gern Alles umfange, was der Eigenliebe und den Sinnen schwer ankommt. Gib mir eine vollkommene Ergebung in Deinen Wil len! damit ich mit Freude Schmerz, Krankheit, den Verlust der Güter und Verwandten, Trostlosigkeit, Verfolg ung und Alles umfange, was mir aus Deinen allerheiligsten Händen zu kommt. Ich bringe mich ganz Dir dar, damit Du nach Deinem Wohlgefallen über mich verfügest. Gib Du mir die Gnade, immer diese gänzliche Hingabe meiner selbst zu erneuern, besonders in der Stunde meines Todes! Mache, daß ich Dir alsdann HR 492 -HL rostor 493 mein Leben mit all seinen Neigungen zum Opfer darbringe in Vereinigung mit jenem Opfer Deiner Selbst, daß Du dem ewigen Vater dargebracht hast. O mein Jesus, erleuchte mich und laß mich Deine Güte und meine Verpflichtung erkennen, Dich zu lieben! besonders um der Liebe willen, die Du mir bewiesen, da Du für mich gestorben, da Du Dich mir im allerheiligsten Altarssakramente hinterlassen hast. Ich bitte Dich, Du wollest auch alle Ungläubigen erleuchten, welche Dich nicht kennen, so wie die Ketzer, welche außerhalb Deiner Kirche leben, und so viele Sünder, die Deiner Gnade beraubt sind. O mein Jesus! gib Dich ihnen zu erkennen; mache, daß sie Dich lieben! Ich empfehle Dir auch alle Seelen im Fegfeuer, besonders die Seelen von N. N.; erleichtere Du denselben ihre Qualen und fürze ihnen die Zeit ab, die sie noch rection. 494 Deiner Anschauung beraubt sind; thue es um Deiner Verdienste und um der Verdienste der allerseligsten Jungfrau und aller Heiligen willen! O mein Gott! entzünde mich mit Deiner heiligen Liebe, damit ich nichts Anderes suche, als Dein heiligstes Wohlgefallen, damit mir nichts Anderes gefalle, als was Dir gefällt, damit ich aus meinem Herzen Alles vertreibe, was Dir mißfallen könnte. Mache, daß ich immer mit großer Innigkeit sagen könne: Mein Gott, mein Gott, Dich allein will ich und nichts Anderes! O mein Jesus! gib Du mir eine große Liebe zu Deinem allerheiligsten Leiden, so daß ich Deine Peinen und Deinen Tod immer vor Augen habe, und dadurch immer mehr von Liebe zu Dir entzündet werde und stets darauf bedacht bleibe, einer so großen Liebe einen kleinen Gegenbeweis meiner Dankbarkeit zu geben. Gib mir auch eine herzliche Liebe zum H Proxe 495 allerheiligsten Altarssakramente, wo Du uns die große Zärtlichkeit dargethan, die Du zu uns trägst! Dann bitte ich Dich auch noch, Du wollest mir eine zarte Andacht zu Deiner allerheiligsten Mutter Maria einflößen; gib Du mir die Gnade, sie immer zu lieben und ihr stets zu dienen und immer ihrer mächtigen Fürbitte eingedenk zu sein, damit ich auch Andere zu ihrem Dienst bewege und ihnen ein großes Vertrauen auf ihren Beistand erlange! Verleihe mir und allen Andern vor Allem ein großes Vertrauen auf die Verdienste Deines Leidens und dann auf die Vermittlung Mariens! Bose Ich bitte Dich, o mein Gott! Du wollest mich auch eines heiligen Todes sterben lassen. Mache, daß ich Dich alsdann mit großer Liebe in der heiligen Wegzehrung empfange, damit ich in Deiner Umarmung, von heiligen Liebesflammen und von einer ges ROSE votare. großen Begierde nach Deiner Anschauung entzündet, dies Leben verlasse, damit ich, so wie ich Dich erblicken werde, mich Dir alsogleich zu Füßen werfe. Csid 151] depuis matadt Ich bitte Dich aber über Alles, o mein Jesus! Du wollest mir die Gnade des Gebetes verleihen, damit ich mich immer Dir und Deiner allerheiligsten Mutter anempfehle, besonders zur Zeit der Versuchungen; auch bitte ich Dich, Du wollest mir um Deiner Verdienste willen die Gnade der Beharrlichkeit und Deiner heiligen Liebe gewähren. Segne mich, o mein Sesus! fegne mich an Leib und Seele, segne alle meine Sinne und d alle Fähigkeiten meines Geistes! Segne vor Allen meine Zunge, damit sie nur zu Deiner Ehre rede; segne meine Augen, damit sie auf Nichts blicken, was mich versuchen könnte, Dir zu mißfallen! Segne meinen Gaumen, damit ich Dich nicht durch Unmäßigkeit beleidige; -HIL Pose. 496 sall sofor 497 segne alle meine Glieder, damit alle Dir dienen, damit keines Dich beleidige! Segne mein Gedächtniß, damit ich nur Deiner Liebe und all der Wohlthaten eingedenk sei, die Du mir erwiesen hast. Segne meinen Geist, damit er Deine Güte und die Verpflichtung erkenne, Dich zu lieben, und damit er Alles lerne, was er thun und lassen muß, um stets Deinem heiligsten Willen gemäß zu handeln! Segne vor Allem meinen Willen, damit er nichts anderes liebe, o unendliches Gut, als Dich allein, und nichts anderes wünsche, als Dir wohlzugefallen, damit er nur an Deiner Ehre Freude finde! O mein König, komme und herrsche Du allein in meinem Herzen! befize Du es ganz und gar, so daß es nur Deiner Liebe diene und gehorche. O mein Jesus! könnte ich mich doch ganz für Dich verzehren, Der Du Dein ganzes Leben für mich verzehret hast! 32 notione 498 O Lamm Gottes! Das Du am Kreuze geopfert bist, bedenke doch, daß ich eine jener Seelen bin, welche Du durch so viel Mühe und Schmerz erlöset hast! Mache, daß ich Dich nie wieder verliere! Du hast Dich ganz mir geschenkt: mache, daß auch ich ganz Dir angehöre und nichts Änderes verlange, als Dir wohlzugefallen! Ich liebe Dich, o unendliches Gut, bloß deßhalb, um Dir wohlzugefal len; ich liebe Dich, weil Du es verdienst. Nichts schmerzt mich mehr als der Gedanke, daß ich so lange in der Welt gelebt, ohne Dich zu lieben. D mein geliebter Heiland, laß mich Antheil haben an jenen Beinen, die Du im Garten Gethsemane um meiner Sünden willen erduldet hast! O mein Jesus, wäre ich doch eher gestorben, als daß ich Dich beleidigt habe! O Liebe meines Jesus! Du bist meine Liebe und meine Hoffnung. Ich will lieber mein Leben, ja lieber will ich -HH unction. 499 tausend Leben verlieren, als daß ich Deine Gnade verliere! O mein Gott! wenn ich damals gestorben wäre, als ich mich im Stande der Sünde befand, so könnte ich Dich jetzt nicht mehr lieben. Ich danke Dir, daß Du mir Zeit gegeben und mich von neuem berufen hast, Dich zu lieben. Jetzt, da ich es noch vermag, will ich Dich von ganzem Herzen lieben. Du hast mich nur deßhalb so lange übertragen, damit ich Dich liebe; siehe! ich will Dich wahrhaft lieben. Laß nicht zu, um des kostbaren Blutes willen, wel ches Du für mich vergossen, daß ich Dich von neuem beleidige! Auf Dich, o Herr, habe ich gehofft, ich werde in Ewigkeit nicht zu Schanden werden. Nicht die Welt, nicht Reichthümer und irdische Freuden und Ehren, nein, nur Gott, nur Gott allein will ich besitzen. Mein Gott! Du allein genügst mir, weil Du ein unendliches Gut bist. O mein 32* L sote 500 Jesus, feßle Du mich ganz an Deine Liebe, nimm Du all meine Neigungen in Besitz, so daß ich nichts Anderes zu lieben vermöge, als Dich allein! Mache, daß, ehe ich sterbe, ich ganz Dein seimini O mein Gott! so lange ich lebe, bin ich immer noch in Gefahr, Dich zu verlieren. Ach! wenn nur bald der selige Tag erschiene, da ich zu sagen vermag: mein Jesus, jetzt kann ich Dich nicht mehr verlieren! O ewiger Vater! ich bitte Dich un der Liebe Jesu willen, wende Dich nicht ab von mir, nimm mich an zu Deiner Liebe, gib Du mir Deine heilige Liebe! Ich will Dich in diesem Leben sehr lieb haben, damit ich Dich in jenem Leben inniger lieben könne. 19D unendliches Gut, ich liebe Dich; aber mache, daß ich das große Gut, welches ich liebe, auch recht erkennen möge! Gib Du mir jene Liebe, die Du von mir begehrest! Mache, daß -HL soon. 501 ich Alles überwinde, um nur Dir wohlzugefallen! Amen. in odvi 8579an athin thi fad of ni lailin this in pod nedsil urg Anbetung und Abbitte zu Jesus im allerheiligsten Altarssakramente*). 1. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus, im h. Altarssakrament, und bekenne Dich als wahren Gott und wahren Menschen. Durch diesen Akt der Anbetung will ich Dir Ersak geben für die Kälte so mancher Christen, welche bei Deinem Tempel, zuweilen auch sogar bei dem höchsten Gute vorübergehen, ohne an Dich zu denken, ohne Dich zu grüßen; obgleich Du Dich würdigeft, Deinen Gläubigen Dich in liebevoller Ungeduld, zu jeder Stunde mitzutheilen. O die Lauen! welche gleich den Hebräern in der Wüste, Ekel haben an diesem himmlischen Manna! Zum Ersaße für dieſe gör *) 300 Tage Ablaß. Pius VII. 26. August 1814. sopor 502 Lauigkeit und Entehrung opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches geflossen ist aus der Wunde Deines linken Fußes, und in diese h. Wunde mich verbergend, rufe ich tausend und tauſendmal: Lob und Dank sei in jedem Moment, Dem allerheiligsten und göttlichen Sakrament! Vater unser 2c. Gegrüßt seiest 2c. Ehre sei 2c. 2. Jn tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus, und bekenne Dich gegenwärtig im hochheiligen Altars: sakrament. Durch diesen Akt der Anbetung gedenke ich einigermaßen zu ersetzen den Undank so vieler Christen, welche zwar sehen, daß Du zu armen Kranken, um ihnen als Wegzehrung zu dienen auf der großen Reise zur Ewigkeit, getragen wirst, aber Dich nicht gebührend verehren, ja kaum eines Zeichens äußerlicher Anbetung würdigen. Zum Ersake so großer Kälte opfere ich Dir das kostbare Blut, welches geflossen ist aus der Wunde HL sofie 503 Deines rechten Fußes, und in dieſe heilige Wunde mich verbergend, rufe ich tausend und tausendmal: Lob und Dank 2c. Bater unser 2c. Gegrüßet seiest 2c. Ehre sei 2c. 3. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus, wahres Brod des Lebens. Durch diese Anbetung wünsche ich einigermaßen zu ersetzen die vielen Unbilden, welche Dein heiliges Herz jeden Tag erdüldet durch die Entweihungen Deiner heiligen Tempel, worin Du Dich würdigest gegenwärtig zu sein unter den sakramentalischen Gestalten, um von Deinen Gläubigen angebetet und geliebt zu werden. Zum Ersake so großer Entehrungen opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches gefloffen ist aus der Wunde Deiner linken Hand, und in diese heilige Wunde mich verbergend, rufe ich jeden Augenblick: Lob und Dank 2c. Bater unser 2c. Gegrüßet seiest 2c. Ehre sei 2c. -H vo for 4. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesus, Du wahres Brod, welches vom Himmel gekommen ist. Durch diesen Akt der Anbetung beabsichtige ich, einigermaßen zu ersetzen die so vielen und so großen Unehrerbietigkeiten, welche Du sogar täglich von Deinen Gläubigen zu erleiden haft bei der heiligen Messe, jenem erhabenen Geheimnisse, worin Du, aus Uebermaß Deiner Liebe, unblutiger Weise dasselbe Opfer erneuerst, wel ches Du einst blutiger Weise auf dem Kalvarienberge für unsere Erlösung dargebracht hast. Zum Ersage für ſo großen Undank opfere ich Dir auf das kostbare Blut, welches geflossen ist aus der Wunde Deiner rechten Hand, und in diese heilige Wunde mich verbergend, vereinige ich meine Stimme mit jener der Engel, die Dir einen andächtigen Chor bilden, und rufe zugleich mit ihnen: Lob und Dank ic. Bater unser 2c. Gegrüßet seiest 2c. Ehre sei 2c. Lore 504 tore 505 5. In tiefster Demuth bete ich Dich an, liebster Jesu, Du wahres Sühnopfer unserer Sünden. Diesen Akt der Anbetung bringe ich Dir dar zum etwaigen Ersaße für so manche gottesräuberische Schmach, welche Du zu erdulden hast von so vielen Christen, die es wagen, mit einer schweren Sünde auf dem Herzen, Dich in der heiligen Communion zn empfangen. Zum Ersaße eines so schändlichen Gottesraubes opfere ich Dir auf die letten Tropfen Deines kostbaren Blutes, welches geflossen ist aus der Wunde Deiner Seite. In diese heilige Wunde mich verbergend, bete ich Dich an, preise und liebe Dich, und rufe zugleich mit allen Seelen, die dieses heilige Sakrament andächtig verehren: Lob und Dank 2c. Bater unser ic. Gegrüßet seiest 2c. Ehre sei 20. votron Sieben Aufopferungen des kostbaren Blutes Jesu Christi*). Pose 506 1. Ewiger Vater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbaren Blutes Jesu Christi, Deines geliebtesten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für die Ausbreitung und Erhöhung der heiligen katholischen Kirche, meiner lieben Mutter, für die Erhaltung und Wohlfahrt ihres sichtbaren Oberhauptes, des römischen Papstes, für die Cardinäle, Bischöfe und Seelenhirten und für alle Diener des Heiligthums. „ Ehre sei dem Vater und dem Sohne uns dem heiligen Geiste, wie es war im Anfang, jeßt und allezeit und bis in Ewigkeit. Amen." " Jesu sei stets Lob und Dank gesagt, Der uns mit seinem Blute erlöset fat." 2. Ewiger Vater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbarsten Blutes Jesu Christi, Deines geliebten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für den Frieden und die Eintracht *) 300 Tage Ablaß. Pius VII. 22. Sept. 1817. -HL un por unter den Königen und katholischen Fürsten, zur Demüthigung der Feinde des heiligen Glaubens und für das Wohl des christlichen Volkes. „ Ehre sei dem Vater ic." Jesu sei stets 2c." 507 3. Ewiger Vater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbarsten Blutes Jesu Christi, Deines geliebten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für die Erleuchtung der Ungläubigen, für die Ausrottung der Ketzereien und für die Bekehrung der Sünder. „ Ehre sei dem Vater 2c." Jesusei stets 2c." 4. Ewiger Bater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbarsten Blutes Jesu Christi, Deines geliebten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für alle meine Verwandte, Freunde und Feinde, für die Armen, Kranken und Betrübten und für alle diejenigen, für welche ich, wie Du weißt, zu beten schuldig bin und willst, daß ich beten soll. „ Ehre sei dem Vater 2c."" Jesu sei stets 2c." 5. Ewiger Bater! ich opfere Dir so pose 508 die Verdienste des kostbarsten Blutes Jesu Christi, Deines geliebten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für alle diejenigen, welche am heutigen Tage ins andere Leben übergehen, auf daß Du sie von den Peinen der Hölle befreiest, und sie um so gnädiger zum Besitze Deiner Herrlichkeit gelangen lassest. „ Ehre sei dem Bater2c." Jesusei stets? c." sal 6. Ewiger Vater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbarsten Blutes Jesu Christi, Deines geliebten Sohnes und meines göttlichen Erlösers auf für alle diejenigen, welche diesen verund m einigt sind, denselben zu ehren und anzubeten, so wie endlich auch für Jene, welche sich bemühen, diese Andacht zu verbreiten. Chre sei dem Vater ic." Jesu sei stets 2c." 7. Ewiger Vater! ich opfere Dir die Verdienste des kostbarsten Blutes -HL o Fore rose 509 Jesu Chrifti, Deines geliebten Soh nes und meines göttlichen Erlösers auf für alle meine geistlichen und zeitlichen Anliegen, zum Troste der Seelen im Fegefeuer, vorzüglich derer, welche den Preis unserer Erlösung und die von unserer theuern Mutter, Maria, erlittenen Schmerzen mit besonderer Andacht verehrten. " Ehre sei dem Vater 2c."" Jesu sei stets 2c." Ehre sei dem Blute Jesu jest ind allezeit und bis in Ewigkeit. Amen. 103 Itt02. Zur Verehrung des heiligsten Thu Herzens Jesu. Gebete zum heiligsten Herzen Jesu*). „ Das Wort ist Fleisch gewor den und hat unter uns gewohnt." Zu Deinen Füßen, o ewiges, aus *) Pius VII. hat durch Rescript vom 12. Februar 1808 und 26. September 1817 allen HELL sofor Liebe zu uns Mensch gewordenes Wort, werfen wir uns nieder, und beten Dich an mit tiefer Ehrerbietung unserer Seele. Um unsern Undank gegen die so große Wohlthat Deiner Menschwer dung wieder gut zu machen, vereinigen wir uns mit dem Herzen aller derer, die Dich lieben, und opfern Dir un sern demüthigsten und wärmsten Dank auf. Durchdrungen von dieser so gro Ben Demuth, Güte und Zärtlichkeit, welche wir in Deinem göttlichen Her zen erkennen, flehen wir zu Dir um Lose 510 Gläubigen, welche diese Gebete zum h. Herzen Jesu mit drei Bater unser 2c."„ Gegrüßet seist 2c." und Ehre sei 2c." andächtig verr chten, einmal im Tage einen Ablaß von 300 Tagen verlichen; ferner einen vollkommenen Ablaß einmal im Monat denjenigen, welche sie täglich verrichten und an einem beliebigen Tag: nach würdigem Empfang des H. Buß- und Altarssakram.nts für das Wohl der h. Kirche 2. zu Gott beten. Diese Ablässe können auch den Seelen im Fegfeuer zugewendet werden. Ho for 511 die Gnade, diesen Dir so theuren Tugenden nachzuahmen. Ein Vater unser 2c." ,, Gegrüßet seist 2c." „ Ehre sei 2c." ,, Er ist auch gekreuziget für uns, hat gelitten unter Pontius Pilatus, und ist begraben worden." Vor Deinen Füßen, o Jesu, unser liebenswürdiger Erlöser, werfen wir uns nieder, und beten Dich an mit tiefster Ehrerbietung unserer Seele. Nimm dieses an als einen aufrichtigen Beweis von dem Schmerze, den wir haben über unsere Gefühllosigkeit gegen all' Deine Schmach und all' Deine Pein. Dein liebevolles Herz hat alles Dieses für unser Heil in Deinem schmerzvollen Leiden und Tode ertragen wollen. Deßhalb vereinigen wir uns mit dem Herzen aller derer, die Dich lieben, um Dir aus unserer ganzen Seele Dank abzustatten. Wir bewundern die unendliche Geduld und Hin vo for 512 gabe Deines göttlichen Herzens, und bitten Dich um die Gnade, Du wolleft auch unser Herz mit diesem Geiste christlicher Abtödtung erfüllen, der uns dahin führe, daß wir muthig alles Leiden übernehmen, und unsern größten Trost und all' unsern Ruhm in Dein Kreuz setzen. ,, Bater unser 2c." Gegrüßet seist 2c." Ehre sei 2c." „ Das Brod des Himmels haft Du ihnen gegeben, welches alle Süßigkeit in sich enthält. Vor Deinen heiligsten Füßen, aus Liebe zu uns entbrannter Jesu, werfen wir uns demüthig nieder, und beten Dich an mit der tiefsten Chrerbietung unserer Seele. Um Dir einigen Ersatz zu geben für die Schmach, welche Dein göttliches Herz täglich im allerheiligsten Altarssakramente zu er dulden hat, vereinigen wir uns mit dem Herzen aller derer, die Dich lie ben, und Dir den wärmsten Dank -HL ဖခင် GX 513 abstatten. Wir lieben in Deinem göttlichen Herzen dieses unbegreifliche Feuer der Liebe gegen Deinen ewigen Vater, und bitten Dich, Du wollest unsere Herzen von brennender Liebe gegen Dich und unsere Mitmenschen entflammen. Bater unser 2c." ,, Gegrüßet seist du 2c." " Ehre sei 2c." Endlich, o liebenswürdigster Jeſu, bitten wir Dich bei der Lieblichkeit Deines göttlichen Herzens, Du wollest die Sünder bekehren, die Trauernden trösten, den mit dem Tode Ringenden zu Hülfe kommen, und den Seelen im Reinigungsorte Erleichterung geben. Vereinige unsere Herzen mit dem Bande der Eintracht und Liebe; befreie uns von einem unvorhergesehenen Tode, und verleihe uns einen heiligen und fanften Tod. . Herz Jesu, aus Liebe zu uns entbrannt, 33 Ho sotros. 514 R. Entflamme unser Herz in Liebe zu Dir. edistale Lore Gebet. Verleihe uns gnädigst, allmächtiger Gott, daß wir, in dem heiligsten Herzen Deines geliebten Sohnes uns rühmend, und der größ ten Wohlthaten Seiner Liebe gegen uns in Andacht gedenkend, auch durch die Früchte und Wirkungen derselben zugleich erquickt werden; durch denselben Jesum Christum, Deinen Sohn unsern Herrn, der mit Dir und dem heiligen Geiste lebt und regiert, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. O göttliches Herz meines Jesus, ich bete Dich an mit allen Kräften meiner Seele; ich weihe sie Dir auf immer mit all meinen Gedanken, Worten und Werken, und mit Allem, was ich bin und habe. Ich will, soferne es mir möglich ist, die Anbetung, Liebe und Lobpreisung Dir erstatten, die Du dem ewigen Vater erwiesen haſt. Sei Du der Versöhner meiner Fehler, HR was fou 515 der Beschüßer meines Lebens, Du meine Zuflucht, Du mein Schuß in der Stunde meines Todes. Verleihe mir durch die Seufzer und Leiden, worin Du durch den ganzen Lauf Deines sterblichen Lebens versenkt warst, verleihe mir eine wahre Reue über meine Sünden, die Verachtung der vergänglichen Dinge, ein heftiges Verlangen zu den himmlischen Gütern, ein lebendiges Vertrauen auf Deine unendlichen Verdienste und die Beharrlichkeit bis zum Ende in Deiner Gnade. O Herz Jesu, Du bist ganz Liebe! Ich opfere Dir auf diese demüthigen Gebete für mich, für alle diejenigen, welche sich im Geiste mit mir vereinigen, Dich anzubeten; nimm fie durch Deine unendliche Güte gnädigst auf, und erhöre sie zunächst für denjenigen von uns, der zuerst dieses sterbliche Leben endigt. Süßestes Herz meines Erlösers, schicke über ihn mitten im Todeskampfe Deine inneren ges 33* Ho vo Fore Tröstungen: nimm ihn auf in Deine heiligen Wunden, reinige ihn in die sem Feuerofen der Liebe von aller Makel, damit Du ihm den Eingang in Deine Herrlichkeit gestattest, wo er der Fürbitter bei Dir für alle diejenigen werde, welche noch in dieſem Jammerthale zurückbleiben. Heiligstes Herz meines liebreichsten Jesus, ich will für mich armseligen Sünder und für Alle, welche sich zu Deiner Anbetung vereinigt haben, diese Akte der Anbetung und diese Gebete jeden Augenblick, und so oft ich athine, wiederholen und Dir aufopfern bis zum Ende meines Lebens. Ich empfehle Dir, o mein Jesus die heilige Kirche, Deine geliebte Braut und unsere wahre Mutter; ich empfehle Dir die Seelen, welche die Gerechtigkeit üben, alle armen Sünder, die Bedrängten und die mit dem Tode Ringenden und alle Menschen. Laß nicht zu, daß Dein für sie vergoffenes heiliges Blut ihnen 516 -HL voston 517 nußlos werde. Laß endlich gnädigst diese Gebete den Seelen im Reinigungsorte zu ihrer Erleichterung zu Gute kommen, und insbesondere denjenigen, welche während ihres Lebens die heilige Andacht, Dich anzubeten, übten. Liebenswürdigstes Herz Mariens, Du bist unter den Herzen aller Geschöpfe das reinste, das am meisten von Liebe entbrannte gegen das heiligste Herz Jesu, und zugleich das erbarmungsvollste gegen uns arme Sünder! Erlange uns diejenigen Gnaden vom heiligen Herzen unsers Erlösers, um welche wir Dich bitten. Mutter der Erbarmung, bloß ein Liebesblick, bloß eine Bewegung Deines liebeentflamm ten Herzens gegen das heilige Herz Jesu, Deines göttlichen Sohnes, kann uns ganz mit Trost erfüllen. Verleihe uns also diese Gnade, und das göttliche Herz Jesu wird wegen der kindlichen Liebe, die Er gegen Dich hatte und immer haben wird, nicht ermangeln uns zu erhören. Amen. doctor. Rosenkranz zum heiligsten Herzen Jeju*). . D Gott, merke auf meine Hülfe! 7. Herr, eile mir zu helfen! goose. 518 1. Mein liebreichster Jesu, wenn ich die Güte Deines heiligen Herzens betrachte, und sehe, wie voll es von Mitleid und Zärtlichkeit gegen die Sünder ist; so fühle ich, daß mein Herz sich vor Freude erhebt, und Ver trauen schöpft, von Dir gnädig auf genommen zu werden. Ach, wie viele Sünden habe ich begangen! Aber jetzt *) Pius VII. verlich durch Rescript vom 26. Sept. 1817, um immer mehr in der Christenheit die Undacht zum heiligsten Herzen Jesu zu verbreiten, allen Gläubigen, welche mit are tächtigem und reumüthigem Herzen vorstehende Gebete verrichten, jedesmal 300 Tage Ablaß, welche einen ganzen Monat hindurch dieſe Gebete täglich verrichten, wenn sie an einem bes liebigen Tage, bei würdigem Empfange des h. Luß- und Altars sakramentes, nach der Meinung des Papstes beten. Diese Ablässe können auch den Seelen im Fegefeuer zugewendet werden. HP sofiore 519 beweine und verabscheue ich sie gleich dem Petrus und der büßenden Magdalena, weil ich Dich, o höchstes Gut, so sehr beleidigt habe. O schenke mir vollkommne Verzeihung, und laß mich lieber sterben, ja ich bitte Dich bei Deinem heiligsten Herzen, laß mich eher sterben, als Dich mehr beleidigen, oder laß mich nur leben, um Dich wieder zu lieben.durs dit ng Hierauf bete zu Ehren des göttlichen Herzens Jesu, Ein ,, Bater unser 2c." und fünf Ehre sei dem Vater 2c." und darauf: Herz Jesu, süßes Herz gewähre, Daß stets sich meine Liebe mehre. 2. Jch preise, mein Jesus, Dein demüthigstes Herz, und danke Dir, daß Du es mir zum Vorbilde gegeben, und mich nicht allein auf das Kräftigste zur Nachahmung anregst, sondern auch um den Preis so vieler Demüthigungen, die Du erlitten, mir dazu den Weg zeigest und ebnest. Wie undankbar und thöricht war ich! Wie -Ho ses vo fore 520 sehr habe ich mich verirrt! Verzeihe es mir! Ferne sei von mir Stolz und Nuhmsucht. Mit demüthigem Herzen vielmehr will ich unter Verdemüthigungen Dir folgen, um Frieden und Heil mir zu erwerben. Stärke mich, o Herr, und ich will in Ewigkeit Dein Herz preisen. Ein Vater unser 2c." und fünf Ehre sei dem Vater 20." Lose Herz Jesu zc. 3. Jch bewundere, mein Jesus, Dein höchst geduldiges Herz, und danke Dir für so viele bewunderungswürdige Beispiele unüberwindlicher Geduld, die Du uns hinterlassen hast. Es schmerzt mich, daß sie mir vergebens meine zu große Empfindlichkeit vor werfen, welche auch die kleinsten Leiden nicht ertragen kann. Ach, theurer Jesus! flöße meinem Herzen eine feurige und standhafte Liebe zur Trübsal, zum Kreuze, zur Abtödtung und Buße ein, damit ich Dir auf dem Kal-HL so Boxe 5218 varienberg nachfolgend, zur Glorie und Freude des Himmels mit Dir ge lange. Ein Bater unser 2c." fünf Ehre sei 2c." Herz Jesu 20. 4. Beim Anblicke Deines sanftmüthigsten Herzens, theurer Jeſus, erschrecke ich, daß mein Herz dem Deinigen so wenig gleicht. Nur zu oft werde ich bei dem geringsten Anlasse, ja bei einer Geberde, oder einem Worte, das mir zuwider ist, aufgeregt und breche in Ungeduld und Klage aus. Ach! verzeihe mir diese leidenschaftlichen Ausbrüche, und gib mir die Gnade, forthin bei jedem Widerspruche Deiner unwandelbaren Sanftmuth nachzuahmen, und so eines ewigen, heiligen Friedens zu genießen. Ein Vater unser 2c." fünf Ehre sei 2c." Herz Jesu 2c. 5. Lob und Preis soll überall ertönen, o Jesu, Deinem großmüthigsten Herzen, dem Obsieger des Todes Fore 522 und der Hölle, wie es Ihm ganz und gar rt. Mehr als je werde ich beschämt, wenn ich mein kleinmüthiges Herz betrachte, welches durch jedes schiefe Wort, durch jede kleine Belei digung außer Fassung geräth. Doch künftighin soll dies nicht mehr ge schehen. Von Dir erflehe ich Muth und Kraft, daß ich kämpfend und fiegend auf Erden, auch im Himmel mit Dir freudenvoll triumphiren möge. Ein Vater unser 2c." fünf Ehre sei sc." Herz Jesu 2c. Wenden wir uns nun zu Maria, weihen wir nun ihr ganz, und vertrauend auf ihr mütterliches Herz sprechen wir: 0 Durch die hohen Vorzüge Deines süßesten Herzens erflehe mir, o große Mutter Gottes, und auch meine Mutter, Maria, eine wahre und beharrliche Andacht zum heiligstenHerzen Jesu, Deines Sohnes, damit ich mit allen meinen Gedanken und Wünschen in dasselbe mich verschließend, alle meine Pflich-HL unction 523 ten wohl erfülle und allezeit, beson ders aber an diesem Tage, meinem Jesus mit fröhlichem Herzen diene.od 7. Herz Jesu, brennend vor Liebe zu uns, quell hrud se. Entflamme unser Herz mit Liebe zu Dir. thin asid Jo Gebet. Wir bitten Dich, Herr, der heilige Geist möge uns mit jenem Feuer entflammen, welches unser Herr, Jesus Christus, aus dem Innersten seines Herzens auf die Erde sandte, und heftig in unsern Herzen anzufachen wünschte. Der mit Dir lebt und regiert in Einigkeit des heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigteit. Amen. ramded oid bon som im dall mihull smiom bun om tio silvi shilinded dail n@ upmgr@ mapilied mug tndni onism malla timbrimod and Bam adlefied ni nchini da uslands i smism odragsilbind hind HIL Bodenotion VI. -sal Die Verehrung des bittern Leidens und Sterbens unferes Herrn Jesus Chriftus. Berehrung der heiligen fünf Wunden. 1. Zur heiligen Wunde des linken Fußes. S ei gegrüßt, Du gebenedeite Wunde des linken Fußes meines Erlösers! im Geiste küsse ich Dich mit tiefster Ehrerbietung. Durch die Verdienste die ser heiligen Wunde bitte ich Dich herzlich, o Jesu, entreiße meine Füße den Schlingen, die meine Feinde mir gelegt haben, und bewahre meine Seele vor dem Falle. Beschütze mich, daß ich nicht hochmüthig einhergehe, Her -HL o proxe 525 und mich nicht stolz über mich erhebe! und schenke mir vielmehr einen demüthigen Geist und ein zerknirschtes Herz, Du, o Gott, nie verwirft. lege ich alle meine Bedrängnisse, das mit Du sie mit Deinem Kreuz und Leiden vereinigest, und mir die Gnade verleihest, alles Elend und Leiden aus Liebe zu Dir geduldig zu ertragen, und allezeit Deinem Wohlgefallen gemäß zu leben. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. tit 2. Sammle Sur heiligen Wunde des rechten Fußes. Sei gegrüßt, Du gebenedeite Wunde des rechten Fußes meines Erlösers! im Geiste küffe ich Dich mit tiefster Chrerbietung. Durch die Verdienste dieser heiligen Wunde bitte ich Dich herzlich, o Jesu, leite meine Füße, daß sie den Weg Deiner Gebote wanHOL sofor deln, damit ich von Tugend zu Tugend fortschreite, bis ich Dich, meinen Gott und Herrn, in Sion an schauen werde. In diese heilige Wunde lege ich alles Glück und alle Segnungen, womit mich Deine göttliche Vorsehung begnadigt hat. Be wahre mich, daß ich durch dieselben nicht aufgeblasen und verleitet werde, Dich, mein höchstes Gut, zum Zorne zu reizen. Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. Bose. 526 sal 3. Zur heiligen Wunde der linken Hand.** Sei gegrüßt, Du gebenedeite Wunde der linken Hand meines Erlösers! im Geiste tüffe ich Dich mit tiefster Ehrerbietung. Durch die Verdienste dieser heiligen Wunde bitte ich Dich herzlich, o Jesu, erbarme Dich meiner Schwachheit und Unbeständigkeit, und stärke mich in jedem guten VorH For 527 haben; flöße mir auch eine so große Liebe ein, daß ich zuversichtlich sagen könne, Deine Linke unterstützt mein Haupt, und Deine Rechte umarmt mich. In diese heilige Wunde lege ich alle meine Sünden, die ich jemals wissentlich oder unwissentlich begangen habe. Du, mein Jesu, wollest sie gnädig mit Deinem kostbaren Blute abwaschen, damit sie vor Deinem gerechten Richterstuhle mir nicht das Urtheil der ewigen Verdammung zuziehen.- Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. 4. oseL Zur heiligen Wunde der sdrechten Hand. Sei gegrüßt, Du gebenedeite Wunde der rechten Hand meines Erlösers! im Geiste küffe ich Dich mit tieffter Ehrerbietung. Durch die Verdienste dieser heiligen Wunde bitte ich Dich herzlich, o Jesu, verleihe mir reichliche Gnade und Hülfe wider die An po 528 schläge meiner sichtbaren und unsicht: baren Feinde, stelle mich am jüngsten Tage zu Deiner Rechten, und laß mich dort die beseligenden Worte hören: Kommet her ihr Gebe: nedeiten 2c. In diese heilige Wunde lege ich alle meine, oder viel: mehr Deine guten Werke; denn Deiner Gnade schreibe ich, wie billig, Alles zu, und bitte Dich demüthigst, Du wollest sie, in Vereinigung mit Deinen heiligsten Werken, dem ewi gen Vater aufopfern, und meine Dürftigkeit durch Deine unendlichen Verdienste ersetzen.- Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. 5. 3ur heiligen Seitenwunde. Sei gegrüßt, Du gebenedeite Sei tenwunde meines Erlösers! Du Quelle der Liebe, Du unvergleichlicher Schatz, Du süße Ruhe meiner Seele, sei ge grüßt! Darf ich es wagen, mildreich-HL votione 529 ster Jesu, diesem heiligen Altare mich zu nahen, zu diesem Heiligthume hinzuzutreten, und Dein von Liebe brennendes Herz zu küssen? Durch Deine unendliche Liebe bitte ich Dich, o Jesu, versage mir diesen Trost nicht, und weise mich nicht ab von diesem meinem einzigen Zufluchtsorte. Auf, meine Seele! gehe mit Vertrauen zum Throne deines huldreichsten Bräutigams! hier entlade dich aller Beschwernisse und Sorgen, die dich niederdrücken; hier ruhe im seligsten Frieden. Ja, Deine Liebe, o Jesu, führt mich durch Deine heilige Seitenwunde zu Deinem Herzen ein. Hier bitte ich Dich mit tiefster Demuth, vergib mir alle Sünden, die ich jemals mit Gedanken, Worten und Werken begangen habe; reinige mein Herz durch dieses Dein heiliges Blutbad; drücke ihm die Gesinnungen Deines gebenedeiten Herzens ein, und zünde in mir das Feuer Deiner Loose. 34 Pose. sotros. 530 Liebe an, damit ich künftig nichts Anderes als Dich suche und liebe.In diese heiligste Seitenwunde, mein Jesus! lege ich alle Wünsche und Begierden meines Herzens. Binde doch mein Herz so fest an Dein Herz, daß sie zu keiner Zeit von einander mehr geschieden werden, damit ich mit dem Apostel Paulus in Wahrheit sagen könne: ,, Wer wird uns von der Liebe Christi trennen? Qual oder Angst, Hunger, Blöße, Ge fahr, Verfolgung, Schwert?... In diesem Allem überwinden wir um Desjenigen willen, Welcher uns ge liebt hat. Ja, ich bin versichert, we der Tod, noch Leben, weder Engel, noch Fürstenthümer, noch Mächte, nichts Gegenwärtiges, nichts Künf tiges,... nichts Erschaffenes wird uns von der Liebe Gottes trennen, die da ist in Christo Jesu, unserm Herrn."- Vater unser 2c. Gegrüßet 2c. se -H so FoxDer heilige Kreuzweg. Vor jeder Station: 7. Wir beten Dich an, o Herr Jeſu Christe! und preisen Dich. R. Denn durch Dein heiliges Kreuz hast Du die Welt erlöset. Nach jeder Station: Gekreuzigter Herr Jesu Christe! erbarme Dich unser, und hilf den armen Seelen im Fegfeuer. 531 Während man von einer Station zur andern geht: „ Heil'ge Mutter, drück' die Wundie dein Sohn für mich empfunden,* tief in meine Seele ein." den, - Erste Station. Jesus wird zum Tode verurtheilt. D Jesu! durch dieses ungerechte Todesurtheil, das ich schon so oft durch meine Sünden unterschrieben habe, befreie mich von dem schon so ges 34* vaefore 532 oft verdienten Urtheil des ewigen Todes. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. V. Erbarme Dich unser, o Herr!. Erbarme Dich unser! sal 3weite Station. Jesus nimmt das Kreuz auf Sich. O Jesu! der Du willig das schwere durch meine Sünden Dir zugerichtete Kreuz auf Dich genommen; gib, daß ich die Schwere derselben erkenne und sie bis zum Ende meines Lebens beweine. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich zc. Dritte Station. Jesus fällt das erste Mal unter dem Kreuze. Die schwere Last meiner Sünden hat Dich, o Jesu! unter dem Kreuze zu Boden gedrückt. Ich haffe und verabscheue sie, bitte um Verzeihung und will mit Deiner Gnade sie nicht mehr begehen. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich 2c. 11 Hy store. - 533 Vierte Station. Jesus begegnet Seiner betrübten Mutter. O betrübtester Jesu! O betrübteste Mutter! Wenn ich bis dahin durch meine Sünden die Ursache Eurer Schmerzen gewesen bin, so soll es künftig nicht mehr geschehen. Mit Eurem Beistande werde ich Euch lieben und Euch getreu sein bis zum Tode. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Erbarme Dich zc. Fünfte Station. Simon von Cyrene hilft Jesu das Kreuz tragen. O Jesu! wie glücklich ist Simon, daß er Dir helfen kann das Kreuz zu tragen! Wie glücklich wäre auch ich, wenn ich künftig Dir helfen würde das Kreuz zu tragen durch Geduld in Allem, was mir begegnet. O Jesu! gib mir Deine Gnade dazu.. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Erbarme Dich 2c. • Prose Sechste Station. Jesus nimmt von Veronica das Schweißtuch. O Jesu! der Du Dich gewürdigt hast, Dein heiligstes Angesicht in das Schweißtuch der Veronika einzu drücken; o drücke doch tief in meine Seele das Andenken an Dein bitte: res Leiden und Sterben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich 2c. Lore 534 Siebente Station. Jesus fällt das zweite Mal unter dem Kreuze. Meine wiederholten Sünden machen, daß Du wiederum unter dem Kreuze fällst, o geliebtester Jesus! Hilf mir doch die Mittel gebrauchen, die mich vor dem Rückfalle in die Sünde be wahren.- Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich 2c. Achte Station. Jesus tröstet die Frauen von Jerusalem. Du, o Jesu! trösteteſt die über Dein Leiden betrübten Frauen vong offrore. 535 Jerusalem. Tröste auch meine Seele mit Deiner Barmherzigkeit, auf welche ich vertraue, und die ich mir zu Nuten machen will.- Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich zc. Neunte Station. Jesus fällt unter dem Kreuze das dritte Mal. Wegen des Uebermaßes der ausgestandenen Beinen fällst Du, o Jesu! das dritte Mal unter der Last des Kreuzes. O mache, daß ich nicht mehr in meine Sünden zurückfalle. O ja, mein Jesus! lieber sterben, als wieder fündigen.- Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich 2c. Zehnte Station. Jesus wird Seiner Kleider beraubt, mit Essig und Galle getränkt. O Jesu, der Du Deiner Kleider beraubt und mit Essig und Galle bist getränkt worden; befreie mich doch von aller Neigung zum Zeitlichen, 6 -sorore536 und mache, daß ich Alles verabscheue, was nach der Welt ist, oder was zur Sünde führt. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich zc. - Elfte Station. Jesus wird an das Kreuz genagelt. Durch jene grausamen Schmerzen, die Du empfandest, als man die Nägel durch Deine heiligen Hände und Füße schlug, mache, o Jesu! daß ich mein Fleisch allzeit durch eine christ liche Abtödtung freuzige. Bater unser 2c. Gegrüßet seist du zc. Erbarme Dich 2c. 3 wölfte Station. Jesus stirbt am Kreuze. O Jesu! der Du nach einer dreistündigen schmerzlichen Todesangst am Kreuze gestorben bist; o laß mich eher sterben, als in eine Sünde fallen! und wenn ich leben soll, so laß mich leben, um Dich zu lieben und -HL toe 537 Dir zu dienen. Vater unser 20. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich 2c. Dreizehnte Station. Jesus wird in den Schooß Seiner jungfräulichen Mutter gelegt. O schmerzhafte Mutter! welch' ein Schwert durchdrang dein Herz, als du deinen geliebten Jesus todt in deinem Schooße hieltest. Ach! erbitte mir die Gnade, die Sünde als die Ursache Seines Todes und deiner Schmerzen zu verabscheuen, bußfertig zu leben und heilig in deinen Armen zu sterben. Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich zc. - Vierzehnte Station. Jesus wird in's Grab gelegt. Ich will; o Jesus! Allem abster: ben und nur Dir leben. So lange ich noch hier leben muß, will ich in und mit Dir leben, um einst ewig im Himmel mit Dir zu leben und H motore 538 die Früchte Deines bittern Leidens und Sterbens zu genießen.- Vater unser 2c. Gegrüßet seist du 2c. Erbarme Dich zc. Andacht zur Todesangst Jeſu über die sieben Worte am Kreuze*). 7. Herr, merke auf meine Hülfe. R). Herr, eile mir zu helfen. Ehre sei dem Vater 2c. 1. Vater vergib es ihnen, denn sie wissen nicht, was sie thun. . Wir beten Dich an, o Jesus, und preisen Dich. R. Denn durch Dein heiliges Kreuz hast Du die Welt erlöset. *) 300 Tage Ablaß. Pius VII. 26. Auguft 1814. -HL so for 539 Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldet, um mit Deinen Peinen meine Sündenschuld zu tilgen, und Deinen göttlichen Mund geöffnet hast, um mir Verzeihung von der ewigen Gerechtigkeit zu erflehen, habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich am Rande des Todes liege; und durch die Verdienste Deines kostbarsten Blutes, welches für unsere Erlösung vergossen worden, verleihe, uns eine so lebhafte Reue über unsere Sünden, daß wir, dadurch gereinigt, unsere Seele aushauchen in den Busen Deiner unendlichen Barmherzigkeit. Drei ,, Ehre sei dem Vater 2c." ,, Erbarme Dich unser, Herr, erbarme Dich unser! Mein Gott, ich glaube an Dich, ich hoffe auf Dich, ich liebe Dich, es reut mich, daß ich Dich mit meinen Sünden beleidigt habe." Fore 540 2. ,, Heute wirst du bei mir sein im Paradiese." Dose Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf amt Kreuze erduldet und mit der größten Bereitwilligkeit und Freigebigkeit den Glauben des fromnien Schächers, der Dich mitten in Deinen Demüthigungen als den Sohn Gottes erkannte, belohnt und ihm das Paradies verheißen hast; habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich am Rande des Todes liege, und durch die Verdienste Deines kostbaren Blutes belebe in unserer Seele einen so kräftigen und festen Glauben, daß er bei keiner Versuchung des Satans wanke, damit auch wir für denselben das Paradies zur Belohnung er halten. Drei Ehre sei dem Vater 2c." ,, Erbarme Dich unser 2c." Der -HOL so tore 3. ,, Sieh deine Mutter, sieh deinen Sohn." -sale 541 Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldet, und Deiner Leiden vergessend, zum Pfande Deiner Liebe uns Deine heiligste, schmerzhafte Mutter gegeben hast, damit durch ihre Vermittelung wir mit größerem Vertrauen in unsern Nöthen und Bedrängnissen zu Dir unsere Zuflucht nehmen können; habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich im Sterben liege, und durch die innern Leiden Deiner so theuern Mutter belebe in unseren Herzen eine starke Hoffnung auf die unendlichen Verdienste Deines kostbaren Blutes, damit wir zu entgehen vermögen der ewigen Verdammung, welche wir durch unsere Sünden verdient haben. store 542 Drei ,, Ehre sei dem Vater 2c." ,, Erbarme Dich unser 2c." 4. Mein Gott, mein Gott, warum hast Du mich ver: lassen?" Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldet, und während Peinen auf Beinen gehäuft wurden, außer so großen Schmerzen am Körper, mit unüberwindbarer Geduld auch die fummervollste Trostlosigkeit des Geistes durch das Verlassensein vom ewigen Vater ertrugest, habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe, und mit mir, wenn ich über Sterben liege, und durch die Verdienste Deines kostbaren Blutes gib uns die Gnade, mit wah rer Geduld alle Schmerzen und die Aengsten unseres Todeskampfes zu ertragen, damit wir unsere Peinen mit Deinen Schmerzen vereinigend, store543 theilhaftig werden Deiner Glorie durch die ganze Ewigkeit. Drei Erbarme Dich unser 2c." 5. ,, Mich dürst e t." Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldet, und noch nicht gesättiget durch so große Schmach und so großes Leiden, noch mehr erdulden wolltest, wenn nur alle Menschen gerettet würden, dadurch offenbarend, daß das ganze Meer. Deines Leidens noch nicht ausreiche, den Durst Deines liebevollen Herzens zu löschen; habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich mit dem Tode ringe; und durch die Verdienste Deines kostbarsten Blutes entflamme ein so großes Feuer der Liebe in unserm Herzen, daß es verzehrt werde von dem Ver11 Ehre sei dem Vater 2C." offrore. 544 langen, mit Dir durch die ganze Ewigkeit vereinigt zu werden. 11 Drei ,, Ehre sei dem Vater 2c." Erbarme Dich unser 2c." 6. ,, Es ist vollbracht." Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldet und von diesem Lehrstuhle der Wahrheit verkündigt hast, daß vollbracht sei das Werk unserer Erlösung, wodurch wir aus Kindern des Zornes und der Verdammung umgewandelt seien zu Kindern Gottes und Erben des Himmels; habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich über Sterben liege; und durch die Verdienste Deines kostbarsten Blutes reiße uns ganz los von der Welt und von uns selbst, und in der Stunde unseres Todeskampfes verleihe uns die Gnade, aus ganzem Herzen Dir unser Leben zum Opfer -HL votion 545 darzubringen, um unsere Sünden zu fühnen. Drei ,, Ehre sei dem Vater 2c." ,, Erbarme Dich unser 2c." dose11 7. Bater, in Deine Hände befehle ich meinen Geist." Wir beten Dich an 2c. Theuerster Jesus, der Du aus Liebe zu mir den Todeskampf am Kreuze erduldest, und zur Vollziehung dieses so großen Opfers dem Willen des himmlischen Vaters Dich fügest, und in Seine Hände Deinen Geist befiehlst, darauf Dein Haupt senkest und stirbst; habe Erbarmen mit allen Gläubigen in ihrem Todeskampfe und mit mir, wenn ich über Sterben liege; und durch die Verdienste Deines kostbarsten Blutes verleihe uns in unserer Sterbestunde eine vollkommne Gleichförmigkeit mit Deinem göttlichen Willen, so daß wir bereit sind zu leben oder zu sterben, wie es Dir am Meisten gefällt, und daß 35 votion wir nichts anders wünschen, als daß Dein anbetungswürdiger Wille an uns vollkommen erfüllt werde. Pose 546 Drei ,, Ehre sei dem Vater 2c." Erbarme Dich unser 2c." Gebet zur schmerzhaften 11 Jungfrau. Heiligste, schmerzhafte Mutter, durch die namenlosen Leiden, welche du am Fuße des Kreuzes ertrugst während der drei Stunden der Todesangst Jesu, verleihe uns Allen, die wir Kinder Deiner Schmerzen sind, die Gnade Deines Beistandes in der Todesstunde, damit wir durch Deine Fürbitte von unserm Todesbette auf steigen können zu Deiner heiligen Umgebung im Himmel. Drei ,, Gegrüßet 2c." Maria, Mutter der Gnade, Mutter der Barmherzigkeit, beschirme uns vor dem bösen Feinde und nimm uns auf in der Stunde des Todes. sotrose y. Vom plötlichen und unvorhergesehenen Tode. 2. Befreie uns, o Herr. V. Von den Nachstellungen des Teufels. R. Befreie uns, o Herr. y. Vom ewigen Tode. R). Befreie uns, o Herr. 547 Gebet. Gott, der Du zum Heile des Menschengeschlechtes in dem schmerzvollsten Tode Deines Sohnes uns ein Vorbild und eine Hülfe angeordnet hast, verleihe gnädigst, daßwir in der gefahrvollen Stunde unseres Todes die Wirkung so großer Liebe erlangen, und der Herrlichkeit des Erlösers theilhaftig zu sein gewürdigt werden. Durch denselben Jesum Christum, unsern Herrn. Amen. Man beschließe diese Andacht mit den drei Anmuthungen Jesu, Maria, Joseph zc." 35* -vocfioreVII. Die Verehrung der allerfeligsten Jungfrau und Gottesmutter Maria und der lieben Heiligen. Das ,, Memorare." C edenke, o mildeste Jungfrau Maria. daß es von Ewigkeit her nicht gehört worden, daß Jemand, der zu dir seine Zuflucht nahm, deinen Beistand anrief, oder um deine Fürbitte flehete, von dir verlassen wor den sei. Von solchem Vertrauen be seelt, nehme ich meine Zuflucht zu dir, o Maria, Jungfrau über alle -HH so Fiore 549 Jungfrauen und Mutter Jesu Christi! zu dir komme ich, zu dir eile ich, vor dir stehe ich als fündiger Mensch seufzend und zitternd da. O Gebie: terin der Welt, Mutter des ewigen Wortes, wolle doch meine Worte nicht verschmähen, sondern höre fie gnädig an, und erhöre mich. Amen. Gebete zu Maria um einen seligen Tod. Von der Hl. Mechtildis. 1. O meine Gebieterin, heilige Maria, bei der überaus großen Macht, welche Gott der Vater durch Seine Allmacht dir verliehen hat, bitte ich dich, stehe mir bei in der Stunde meines Lodes, und wende mächtig von mir ab alle Gewalt meiner Feinde. Gegrüßet seist zc." so for 2. O meine Gebieterin, heilige Maria, bei der göttlichen Erkenntniß und Weisheit, womit der Sohn Gottes dich erfüllt hat, bitte ich dich, erleuchte und stärke meine Seele in meiner Todesstunde mit dem Lichte des Glaubens, damit kein Irrthum und keine Unwissenheit sie verblende, und in's Verderben führe. ,, Gegrüßt 2c." Pose 550 3. D meine Gebieterin, heilige Maria, bei der überschwänglichen Liebe, welche der heilige Geist dir eingegossen hat, bitte ich dich, flöße mir bei meinem Tode die Süßigkeit der göttlichen Liebe ein, damit ich durch dieselbe von aller Angst und Bitterkeit befreiet, und mein Herz mit himmlischem Troste erquickt werde. ,, Gegrüßt 2c." HOL - Fron 551 Sieben Gebete zu Maria für jeden Tag der Woche*). Vom hl. Alphons von Liguori. Für den Sonntag. Siehe, o Mutter Gottes, zu deinen Füßen einen armseligen Sünder, der zu dir sich flüchtet und auf dich vertrauet. Ich verdiene zwar nicht, daß du auf mich siehest; aber ich weiß, daß du in Ansehung des Todes, welchen dein Sohn für das Heil der Sünder gelitten hat, das größte Verlangen trägst, ihnen zu helfen. D Mutter der Barmherzigkeit, siehe mein Elend, und habe Mitleid mit mir, Du wirst von Allen die Zuflucht der Sünder, die Hoffnung der Verzweifelnden, und die Hülfe der Verlassenen *) 300 Tage Ablaß täglich einmal; rollkommenen Ablaß einmal im Monat für Solche, welche diese Gebe e regelmäßig verrichten. Pius VII. 21. Juni 1808. H motore genannt, so sei denn auch meine Zuflucht, meine Hoffnung, meine Hülfe: an dir ist es, durch deine Fürsprache mich zu retten. Bei der Liebe Jesu Christi bitte ich dich, komm mir zu Hülfe, reiche deine mächtige Hand einem armen gefallenen Sünder, der sich dir empfiehlt; und hilf ihm von seinem Falle auf. Ich weiß, daß es dir Freude macht, einem Sünder zu helfen, wo du kannst; so hilf mir denn jetzt, da es in deiner Macht steht. Durch meine Sünden habe ich die göttliche Gnade und meine Seele verloren; nun aber übergebe ich mich deinen Händen, zeige mir nur, was ich zu thun habe, um die Gnade mei: nes Herrn wieder zu finden; und ich will es ohne Verzug erfüllen. Er selbst weiset mich zu dir, daß du mir beistehest; Er will, daß ich zu deiner Barmherzigkeit mich flüchte, damit nicht allein Seine Verdienste, sondern auch deine Bitten mir das Heil erBose552 Hoxe 553 langen helfen. Zu dir also wende ich mich; bitte deinen göttlichen Sohn für mich. Laß mir all' das Gute zukommen, das du Allen erzeigest, die auf dich vertrauen. Also hoffe ich, also sei es. Gegrüßet seist du 2c. ( Dreimal*). Für den Montag. OKönigin des Himmels, heilige Maria, ich, der ich einst ein Sclave des bösen Geistes war, widme mich jetzt für immer deinem Dienste. Ja, so lange ich leben werde, will ich dich ehren, dich lieben und dir dienen; so nimm mich denn als deinen Diener an, und weise mich nicht zurück, wie ich es wohl verdiente. O meine Mutter, auf dich habe ich alle meine *) Die 3 Ave Maria werden gebetet, um der allerfeligste Jungfrau einigen Ersaz zu geben für die Berunehrungen, welche sie von gottlosen Me schen zu erdulden hat. HL Fiore Hoffnung gesetzt. Ich preise und danke Gott, der in Seiner Barmherzigkeit mir dieses Vertrauen zu dir gegeben hat. Es ist wahr, daß ich einst das Unglück hatte, in der Sünde zu schmachten; aber ich hoffe, daß ich durch die Verdienste Jesu Christi und durch deine Fürbitte bereits Verzeihung erhalten habe. Doch ist mir dieses nicht genügend; ein Gedanke ist noch, o meine liebe Mutter, der mich betrübt, nämlich: daß ich abermals die göttliche Gnade verlieren kann. Die Gefahren dauern fort, die Feinde schlummern nicht, und neue Versuch ungen werden mich anfallen. Beschirme mich also, o meine Gebieterin, stehe mir bei gegen die Angriffe der Hölle, und laß nicht zu, daß ich auf's Neue sündige, und deinen göttlichen Sohn beleidige. Nein, nie soll es geschehen, daß ich meine Seele, den Himmel und meinen Gott neuerdings ver: scherze. Diese Gnade, o Maria, ist -HL Lose 554 notione 555 es, die ich suche, diese Gnade erbitte mir. Also hoffe ich. So geschehe es! Gegrüßet seist du Maria zc. ( Dreimal.) Für den Dienstag. Heiligste Maria, Mutter der Güte und Barmherzigkeit, wenn ich meine Sünden betrachte, und an den Augenblick meines Todes denke, erzittere ich und bin beklommen. O meine süßeste Mutter, auf das Blut Jesu Christi und auf deine Fürbitte sehe ich meine einzige Hoffnung. O Trösterin der Betrübten, verlaß alsdann mich nicht; in jener großen Betrübniß entziehe mir nicht deine Tröstungen. Wenn schon jetzt der Gedanke an meine Sünden, die Ungewißheit, ob sie mir vergeben worden sind, die Gefahr des Rückfalls und die Strenge der göttlichen Gerechtigkeit mich so sehr peinigen, wie wird es mir erst dann H was fou ergehen? O meine Gebieterin, erlange mir noch vor jener Stunde eine große Reue über meine Sünden, eine wahre Besserung und eine unverbrüchliche Treue gegen Gott mein übriges Leben hindurch. Und wenn ich alsdann den Zeitpunkt meines Todes erreicht haben werde, dann, o Maria, o meine Hoffnung, stehe mir bei in den harten Drangsalen, die mich da erwarten; stärke mich, damit ich beim Anblicke meiner Sünden, die der Feind mir vor Augen stellen wird, die Hoffnung nicht verliere. Mache, daß ich alsdann viel öfter dich anrufe, damit ich unter Anrufung deines süßesten Namens und des Namens deines göttlichen Sohnes den Geist aufgebe. Diese Gnade, welche du so vielen deiner Diener erwiesen hast, begehre auch ich von dir und hoffe, sie von deiner Güte zu erlangen. Amen. Gegrüßet seiſt du Maria 2c.( Dreimal.) do se 556 -HOL seo tore 557 Für den Mittwoch. O heiligste Jungfrau und Mutter Gottes Maria! wie oft habe ich nun schon durch meine Sünden die Hölle verdient! Vielleicht wäre der Urtheilsspruch schon gleich nach der ersten Sünde vollzogen worden, wenn nicht du, o Gütige! die göttliche Gerechtigkeit um Aufschub angeflehet und dann, meine Härte besiegend, mir Vertrauen zu dir eingeflößt hättest! Und in wie viele andere Fehltritte wäre ich nicht bei den Gefahren, die mir begegneten, hineingerathen, hättest du, o liebreiche Mutter! mich nicht durch die Gnaden beschüßet, welche du für mich erlangt haft! Doch, o meine Königin! was wird deine Barmherzigkeit und alle Güte, die du mir erzeigt hast, mir fruchten, wenn ich verloren gehe! Wenn es eine Zeit gab, wo ich dich nicht geliebt habe, so liebe ich dich jetzt nach Gott über confron 558 Alles. Laß nicht zu, daß ich jemals dir untreu werde, oder von Gott mich abwende, Der durch deine Vermittlung mir so viele Erbarmungen gespendet hat. Meine liebenswürdigste Gebieterin, gestatte nicht, daß ich im Orte des Verderbens immerdar dich hassen und verwünschen sollte. Kannst du auch wohl Einen deiner Diener, der dich liebt, zu Grunde gehen lassen? O Maria, werde ich wohl verdammt werden? Ja, gewiß, wofern ich dich verlasse. Aber nie wird dieses geschehen! oder, wie könnte ich dich jemals verlassen, und deiner so großen Liebe vergessen? Darum hoffe ich auch mit fester Zuversicht, vor dem ewigen Untergange bewahrt zu werden. Nein, der wird nicht verloren gehen, welcher mit Vertrauen sich dir empfiehlt, und zu dir sich flüchtet. O meine liebe Mutter! überlaß mich nicht mir selbst, sonst bin ich verloren; mache, daß -storeKol 559 ich stets zu dir meine Zuflucht nehme und fest an dir halte. Errette mich, du meine Hoffnung, errette mich von dem ewigen Verderben, und zuerst von der Sünde, die allein in's Verderben mich stürzen kann. Amen. Gegrüßet seist du Maria 2c.( Dreimal.) Für den Donnerstag. O Königin des Paradieses, die du über alle Engel erhoben, die nächste am Throne Gottes sikest! ich armseliger Sünder grüße dich aus diesem Thale des Elends, und bitte dich, daß du deine mitleidsvollen Augen zu mir wendest. Betrachte, o Maria, in welchen Gefahren ich mich befinde, und, so lange ich auf Erden bleibe, mich befinden werde; Gefahren, die mit dem Verluste Gottes, mit dem Verluste meiner Seligkeit und des Himmels mich bedrohen. Auf dich habe ich meine Hoffnung gebauet; rotor 560 ich liebe dich, und sehne mich, bald zu dir zu gelangen, um im Paradiese dich zu schauen und zu preisen. Wann, o Maria, wird endlich dieser glückselige Tag kommen, da ich im Reiche der Seligkeit zu deinen Füßen liegen werde? Wann werde ich diese milden Hände verehren, die mir so viele Gaben ertheilt haben? Wahr ist es, meine zärtliche Mutter, daß ich in meinem Leben oft sehr undankbar gegen dich gewesen bin; aber es reuet mich von ganzem Herzen, und wenn ich in den Himmel gelange, werde ich nicht mehr undankbar sein; dort werde ich durch die ganze Ewigkeit dich lieben, und meinen Undank durch ewiges Lob und steten Dank ersetzen. Ich danke Gott, daß Er mir dies lebhafte Vertrauen gegeben, welches ich auf Christi Blut und deine Für: bitte sebze. Alle deine ächten Diener waren von derselben Hoffnung beseelt, und keiner von ihnen ist getäuscht dose - -20% sochoreworden. O Maria, bitte deinen Sohn durch die Verdienste Seiner Leiden, wie auch ich Ihn darum anflehe, daß Er dieser meiner Hoffnung Festigkeit und stets Wachsthum verleihe. Amen. Gegrüßet seist du Maria zc.( Dreimal.) sul 561 Für den Freitag. O Maria, du bist die Edelste, die Erhabenste, die Reinste, die Schönste und Heiligste unter allen Geschöpfen! Möchten doch alle Menschen dich erkennen und lieben, wie du es verdienst! Aber es tröstet mich der Gedanke, daß so viele selige Geister im Himmel, so viele gerechte Seelen auf Erden leben, die deine Güte und Schönheit unaufhörlich bewundern und lobpreisen. Ueber Alles freut es mich, daß Gott selber mehr dich liebt, als alle Menschen und Engel zusammen. Liebwertheste Königin, auch ich armseliger Sünder liebe dich; 36 saction562 aber ich liebe dich zu wenig; ich wünsche eine größere und innigere Liebe zu dir zu haben, und dieſe wollest du selbst mir erbitten, denn dich lieben ist ein Zeichen der Auserwählung, und eine Gnade, die Gott denjenigen verleihet, welche zur Seligkeit gelangen. Auch erkenne ich, o meine gütigste Mutter, wie übergroße Verbindlichkeiten ich gegen deinen göttlichen Sohn habe, und daß Er einer unendlichen Liebe würdig ist; und da du nichts anderes wünschest, als Ihn geliebt zu sehen, so erwirb mir auch eine recht große Liebe zu Ihm. Du vermagst Alles bei Gott; so erflehe mir denn diese Gnade, um welche ich dich bitte. Ich suche bei dir nicht Güter dieser Erde, nicht Ehren, nicht Reichthümer; ich suche nur dasjenige, was auch dein Herz auf's Glühendste verlangt; blos, daß ich meinen Gott liebe. Wäre es wohl möglich, daß du in dieser mei-HOL otronner Sehnsucht, die dir so wohlgefällt, mir nicht beistehen wolltest? Nein, denn schon stehest du mir wirklich bei, schon bittest du für mich. D Maria, laß nicht ab, für mich zu bitten, so lange du mich nicht im Paradiese siehst, wo ich erst sicher sein werde, meinen Gott zu besitzen und ewig zu lieben, zugleich mit dir, meiner holdseligsten Mutter. Amen. Gegrüßet seist du 2c.( Dreimal.) 563 Für den Samstag. Meine heiligste Mutter, wenn ich die vielen Gnaden erwäge, die du mir erworben hast, und andererseits den Undank betrachte, womit ich dir dieselben vergolten habe, so erkenne ich, daß ich keiner Wohlthat mehr würdig bin; doch will ich auf deine Barmherzigkeit kein Mißtrauen setzen. O meine mächtige Fürsprecherin, habe Mitleid mit mir. Du bist die Aus36* undefau 564 spenderin aller Gnaden, welche Gott uns Armseligen zukommen läßt; und nur deshalb hat Er dir solche Macht, solchen Reichthum, solche Güte gege= ben, damit du uns zu Hülfe kommest. Ich wünsche selig zu werden, und lege daher in deine Hand meine Seele und mein ewiges Heil. Ich will unter deine ganz besondern Diener gerechnet werden; weise mich also nicht zurück. Du suchest beständig die Armseligen auf, um ihnen zu helfen; verlaß also nicht einen elen: den Sünder, der zu dir sich flüchtet. Rede für mich; dein göttlicher Sohn gewähret jede deiner Bitten. Nimm mich unter deinen Schuß, und dies ist mir genug, denn wenn du mich beschüßest, wird mich nichts mehr in Furcht sehen können; nicht meine begangenen Sünden, denn du wirst mir Verzeihung derselben von Gott erbitten; nicht der böse Feind, denn du bist mächtiger als die ganze Hölle; sofore 565 selbst nicht der Anblick Jesu, meines göttlichen Richters, denn dein Gebet wird Ihn besänftigen und mit mir versöhnen. Beschirme mich also, meine Mutter, und erlange mir die Verzeihung der Sünden, eine wahre Liebe zu Jesu, die heilige Beharrlichkeit, einen guten Tod und die ewige Seligkeit. Es ist wahr, daß ich diese Gnaden nicht verdiene, aber wenn du den Herrn für mich bittest, werde ich sie dennoch erhalten. Bitte also Jesum für mich. O Maria, meine Königin, auf dich vertraue ich, in dieser Hoffnung ruhe ich, und mit dieser Hoffnung will ich leben und sterben. Amen. Gegrüßet seift du Maria 2c.( Dreimal.) Der englische Gruß. Gegrüßet se ist du, Maria! Du heilige Jungfrau, des Lebens Süßigkeit, du, unsere Hoffnung, ſei no Fron 5566 gegrüßet! Vernimm, o du Verehr ungswürdige, den Zuruf deiner Kinder aus diesem Thale' der Thränen, und wende deine mitleidigen Augen auf uns und unsere Noth! Mit innigem Vertrauen auf deine mächtige Fürbitte begrüßen wir dich, die alle Geschlechter selig preisen. Du bist voll der Gnaden! So wie der Vater im Himmel dich mit reichen Vorzügen und Gnaden ausgeschmückt hat, so tugendreich und gottgefällig war dein Leben, so glänzend das Beispiel, das du, o Maria, allen Menschen hinterlassen hast! Der Herr ist mit dir! Großes hat Er an dir gethan, der da mächtig ist; angesehen hat Er die Demuth und Erniedrigung, mit der du dich Seine Magd nanntest, und Seinem göttlichen Willen dich ganz zu unter: werfen bereit warest; dafür hat Gr dich nun erhöhet über Alle, und dich HIR -store567 gesegt zur Königin des Himmels, o du lobwürdige Jungfrau! Du bist gebenedeiet unter den Weibern! Der Sohn Gottes hat aus dir Fleisch angenommen und unter uns gewohnt. Was Jahrtausende vorher verkündiget war, das ging an dir, der demuthsvollen reinen Jungfrau, in Erfüllung. Empfangen vom heiligen Geiste wurde der Heiland der Welt geboren aus dir, du Gebenedeite! Und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes, Jesus! Ja, Jhm, dem Eingebornen vom Vater, voll Gnade und Wahrheit, der uns erlöset hat durch Sein Blut, daß Er von dir, o Maria, an Sich genommen hat, Ihm sei Anbetung und Ehre in Ewigkeit! Heilige Maria, Mutter Gottes! Du erhabene, ruhmwürdige, seligste der Mütter! Er nannte 806 -HOL notione 568 dich Mutter, Der die Himmel erschuf und alle Welten; Er diente dir mit findlicher Ehrfurcht und willigem Gehorsam, Der als Gott der einge: borne Sohn vom Vater, als Mensch Jesus Christus, unser Bruder und Erlöser ist. Jetzt, wo Er zur Rechten des Himmlischen Vaters fizet, wo Er dich in Seine Herrlichkeit aufgenommen hat, wird Er dir keine Bitte versagen; darum Bitte für uns Sünder, die wir deiner Fürbitte bei Gott so ſehr bedürfen; denn wer bedarf der Für bitte mehr als der Sünder, damit er sich bessere, und die Beschwerden und Kämpfe nicht scheue, welche seine Besserung erfordert. O Mutter der Varmherzigkeit, stelle deinem Sohne die Schmerzen vor, die du erlitten hast, als ein siebenfaches Schwert der Leiden dein Mutterherz durchdrang, und erflehe mir Verzeihung und die Gnade, mein Leben zu bes Her vo fore 569 sern und durch wahre Buße für meine Sünben genug zu thun. Und in der Stunde unseres Todes stehe uns mit deiner Fürbitte hülfreich zur Seite, und zeige uns Jesus, die gesegnete Frucht deines Leibes, daß wir Kraft und Muth erlangen in diesem letzten Kampfe, und erquicket durch die heiligen Sakramente sanst hinüberschlummern zur ewigen Glückseligkeit. Amen! Gebet zur schmerzhaften Got: tesmutter. ( Von Sr. Eminenz dem hochw. Herrn Johannes Cardinal von Geiffel, Erzbischof von Köln.) Allerseligste Jungfrau Maria, ohne Sünde empfangen, Du bist die Mutter der heiligen Hoffnung und der schönen Liebe. O, so erflehe uns Du, daß wir mit gleicher Liebe gegen Deinen Sohn erfüllt werden; gib uns ger Ho Losevotrone 570 Theil an Deinen Schmerzen um Ihn, und drücke uns Seine Wundmale in's Herz, daß wir sie mit Ihm und Dir empfinden und in Reue und Leid tief innig uns bewußt werden, was unsere Sünden verschuldet. Bitte für uns, daß wir durch das Erlösungsblut Deines Sohnes gereinigt, genährt und von ihm durchglüht, allzeit jede Sünde meiden, mit reinem Herzen durch's Leben gehen und in unablässigem Aufblick unserer Seele zum Kreuze des Heilandes mit Ihm leiden und sterben und durch Seinen Tod vor dem ewigen Tode bewahrt blei: ben. Stehe Du in unserer letzten Stunde und am Tage des Gerichtes uns zur Seite mit Deiner mächtigen Fürbitte, damit, wenn unser Leib zerfällt unsere Seele in die Schaar der Erwählten aufgenommen werde, und wir dort Deinen Sohn und Dich in Deiner Glorie preisen und verherr lichen mögen in alle Ewigkeit. und Fore 571 Hochgelobt sei Jesus Christus und gebenedeit Seine allerfeligste Mutter Maria. Amen. Andachtsübungen schmerzhaften zu Ehren des Herzens Mariä*). y. Herr, merke auf meine Hülfe! R. Herr, eile mir zu helfen! 1. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener Betrübniß, die Dein zartes Herz bei der Weissagung des hl. Greises Simeon ertrug. Theuere Mutter, durch Dein so niedergebeugtes Herz erlange mir die Tugend der Demuth und die Gabe der hl. Furcht Gottes. Gegrüßet ſeiſt Du 20. 2. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener Bedrängniß, die Dein höchst zartfühlendes Herz auf *) 300 Tage Ablaß. Pius VII. 14. Jan. 1815. vo fiore 572 der Flucht nach Egypten und während Deines Aufenthaltes daselbst erduldet. Theuere Mutter, durch Dein so be ängstigtes Herz erlange mir die Tugend der Freigebigkeit vorzüglich gegen die Armen, und die Gabe der Er barmung. Gegrüßet seist 2c. 3. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener Angst, die Dein kummervolles Herz während des Verlustes Deines lieben Jesus ausgestanden. Theure Mutter, durch Dein so bekümmertes Herz erlange mir die Tugend der Keuschheit und die Gabe der Wissenschaft.- Gegrüßet seist zc. 4. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener großen Bestürzung, die Dein mütterliches Herz befiel, als Du Jesu, da Er das Kreuz trug, begegnetest. Theure Mutter, durch Dein liebevolles, in solcher Weise bedrängtes Herz erlange mir die Tugend der Geduld und die Gabe der Stärke. Gegrüßet seist 2c. - -N -store573 5. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener Marter, die Dein edles Herz ertrug, als Du bei der Todesangst Jesu unter dem Kreuze standest. Theure Mutter, durch Dein so gepeinigtes Herz erlange mir die Tugend der Mäßigkeit und die Gabe des Rathes.- Gegrüßet seist zc. 6. Jch bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener Wunde, die Dein theilnehmendes Herz erlitt an dem Lanzenstich, der die Seite Jeſu grausam öffnete, und sein liebenswürdigstes Herz durchbohrte. Theure Mutter, durch Dein tief mitdurchbohrtes Herz erlange mir die Tugend der brüderlichen Liebe und die Gabe des Verstandes. Gegrüßet seist 2c. 7. Ich bemitleide Dich, o schmerzhafte Maria, wegen jener höchsten Pein, die Dein liebevollstes Herz bei dem Begräbnisse Jesu erlitt. Theure Mutter, durch Dein äußerst gedrücktes Herz erlange mir die Tugend des -motion574 Fleißes und die Gabe der Weisheit. Gegrüßet seist 2c. y. Bitte für uns, o schmerzhafteste Jungfrau! R). Auf daß wir würdig werden der Verheißungen Christi. Gebet. Laß gnädigst, Herr Jesus Christus, die Hl. Jungfrau Maria, Deine Mutter, deren heiligste Seele Seele zur Zeit Deines Leidens ein Schwert des Schmerzes durchdrang, jetzt und in unserer Sterbestunde bei Deiner Milde für uns Fürsprache einlegen; durch Dich, Jesus Chriftus, Erlöser der Welt, der Du mit dem Vater und dem H. Geiste lebst und regierst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Gebet um sich dem heiligsten und unbefleckten Herzen Mariä zu widmen. Dheilige Jungfrau, Du bist die Ehre und die Stüße der Kirche, die voor575 Freude und der Trost aller Deiner Kinder! ich freue mich aller Vorzüge, welche Dich über alle Geschöpfe er heben, und über alle Ehrenbezeugungen, welche Dir auf Erden und im Himmel dargebracht werden. Voll des Vertrauens auf Deinen mütterlichen Schuß werfe ich mich zu Deinen Füßen und erwähle Dich zu meiner Mutter, meiner Herrscherin und Fürsprecherin bei Deinem göttlichen Sohne. Ich weihe mich Dir ganz und für immer; nimm mich auf in die Zahl Deiner lieben Kinder; ich übergebe Dir meinen Leib und meine Seele; und fest entschlossen mit dem Beistande Gottes unermüdet zu streben, durch treue Nachahmung Deiner Tugenden mich Deiner Huld würdig zu machen, überlasse ich mich ganz Deiner Barmherzigkeit und zärtlichen Sorgfalt für mein ewiges Heil.- Ich faffe den ernsten Vorsak, Dein heiliges und unbeflecktes Herz allzeit zu Bose. - sostan verehren und alle Deine Wohlthaten zu verkinden. O allerseligste Königin des Himmels und der Erde! mache, nachdem ich mich Deiner heiligen Familie beigesellt habe, daß ich durch Deine mächtige Hülfe ein wahres Kind Got tes und vollkommenes Nachbild Jesu Christi werde und in diesen Gefin nungen bis an's Ende meines Lebens verharre. Amen. Pose 576 so Gebet zum hi. Herzen Mariä, um sich selbst und die Kirche in deffen Schuß whildearund zu empfehlen*). O süßestes Herz Mariä, der Mutter Gottes und unserer Mutter! liebenswürdigstes Herz, Gegenstand des höchsten Wohlgefallens und der anbetungswürdigsten Dreieinigkeit, und würdig aller Verehrung und Liebe der Engel und Menschen! o Herz, welches Du am meisten dem Herzen Jesu gleichest, *) 60 Tage Ablaß, Pius VII. 26. Sept. 1817. voor577 dessen vollkommenstes Ebenbild Du bist! Herz voll der Güte und des innigsten Mitleids gegen unser Elend! o würdige Dich, die Eisrinde von unsern erstarrten Herzen hinwegzunehmen und mache, daß sie ganz umge= wandelt werden in das Herz unsers göttlichen Erlösers. Flöße ihnen die Liebe zu Deinen Tugenden ein, und entzünde in ihnen jenes heilige Feuer, von welchem du allzeit entflammt warst. Wache über die Kirche Gottes, beschüße sie und sei ihr stets eine süße Zuflucht und eine unüberwindliche Beste gegen die Anfälle ihrer Feinde. Sei Du unser Weg, der uns zu Jesus führt, und der Kanal, durch welchen uns von Ihm alle Gnaden zufließen, deren wir zu unserm Heile bedürfen; sei unsere Hülfe in der Noth, unser Trost in Versuchungen, unsere Zuflucht bei Verfolgungen und unser Beistand in allen Gefahren, besonders aber in dem legten Kampfe unseres 37 un fiore 578 Lebens, in der Stunde des Todes, wo die ganze Hölle sich rüsten wird, um unsere Seele zu rauben! Ach, in diesem furchtbaren und erschrecklichen Augenblicke, von welchem unsere ganze Ewigkeit abhängt, verlaß uns nicht! Alsdann, o mitleidigste Jungfrau, laß uns empfinden, wie überaus zärtlich Dein mütterliches Herz gegen uns ist, und wie viel Du vermagst bei dem Herzen Jesu, indem Du uns in dieser Quelle der Barmherzigkeit eine sichere Zuflucht eröffnest, damit wir ihn in alle Ewigkeit im Himmelpreisen. Amen. Lobspruch. Erkannt, gelobt und gebenedeit, geliebt, geehrt und verherrlicht seien allezeit und überall das göttliche Herz Jesu und das unbefleckte Herz Mariä! Amen. Gebet um die Bekehrung der Irrgläubigen und Sünder. Allmächtiger, ewiger Gott, der Du Allen Deine Hülfe anbietest, und nicht notion 579 willst, daß Einer verloren gehe, fiehe gnädig auf die durch die List des Satans verführten Seelen, damit sie allen strafbaren Irrthümern und jeg= licher Bosheit entsagen, ihr Herz bes sern, und zur Gemeinschaft Deiner einzig wahren und seligmachenden Kirche zurückkehren; durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, welcher mit Dir und dem heiligen Geiste als gleicher Gott lebt und regiert von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.no Die Litanei von allen Heiligen. Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! Herr, erbarme Dich unser! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! Gott Vater vom Himmel, erbarme Dich unser! gedan Gott Sohn, Erlöser der Welt, erbarme Dich unser! 37* ofrose Gott heiliger Geist, erbarme Dich unser! se 580 Heilige Dreifaltigkeit, ein einiger Gott, erbarme Dich unser! is Heilige Maria, malo Heilige Gottesgebärerin, Heilige Jungfrau aller Jungfrauen, it Heiliger Michael, angry Heiliger Gabriel, andament i Heiliger Raphael, Bitte für uns! Alle heiligen Engel und Erzengel, bittet für uns! pilise Alle heiligen Chöre der seligen Gei fter, bittet für uns! Heiliger Johannes der Täufer, bitte für uns! Heiliger Joseph, bitte für uns! 2: lle heiligen Patriarchen und Pro pheten, bittet für uns! Heiliger Petrus, bitte für uns! Heiliger Paulus, bitte für uns! Heiliger Andreas, bitte für uns! Heiliger Jakobus, bitte für uns! Fore 581 Heiliger Johannes, sili y Heiliger Thomas, Heiliger Jakobus, Inline Heiliger Philippus, 5mandis Heiliger Bartholomäus, Heiliger Matthäus, Heiliger Simon, utente p 100 3012 Heiliger Thaddäuß, Heiliger Matthias, Heiliger Barnabas. Hidup Heiliger Lucas, Heiliger Marcus, Bitte für uns! otra& Alle heiligen Apostel und Evange= listen, bittet für uns! Alle heiligen Jünger bittet für uns! Sonny Alle heiligen unschuldigen Kinder, bittet für uns! Heiliger Stephanus, bitte für uns! Heiliger Laurentius, bitte für uns! Heiliger Vincentius, bitte für uns! Heiliger Fabianus und Sebastianus, bittet für uns! spolpe des Herrn, spring, so fare. 2582 Heiliger Johannes und Paulus, Heiliger Kosmas und Damianus, Heiliger Gervasius und Protasius, Alle heiligen Martyrer, Heiliger Sylvester, Heiliger Gregorius, Heiliger Ambrosius, Heiliger Augustinus, Heiliger Hieronymus, Heiliger Martinus, Heiliger Nicolaus, Alle heiligen Bischöfe und Bekenner, bittet für uns! Alle heiligen Kirchenlehrer, bittet für ( 0) Bittet( bitte) für uns! Dose uns! Heiliger Antonius, bitte für uns! Heiliger Benedictus, bitte für uns! Heiliger Bernardus, bitte für uns! Heiliger Dominicus, bitte für uns! Heiliger Franziscus, bitte für uns! Alle heiligen Priester und Leviten, bittet für uns! Alle heiligen Mönche und Einsiedler, bittet für uns! notion Heilige Maria Magdalena, Heilige Agatha, Heilige Lucia, Heilige Agnes, Heilige Cäcilia, Heilige Katharina, Heilige Anastasia, Alle Heiligen Jungfrauen und Wittwen, bittet für uns! Alle Heiligen Gottes, bittet für uns! Sei uns gnädig, verschone uns, o Herr! 583 Sei uns gnädig, erhöre uns, o Herr! Von allem Uebel, erlöse uns, o Herr! Von aller Sünde, Von Deinem Zorne, Vom jähen und unversehenen Tode, Von den Nachstellungen des Teufels, Von Zorn, Haß und allem bösen/ Willen, Vom Geiste der Unreinigkeit, Von Blitz und Ungewitter, Von der Geißel des Erdbebens, Bitte für uns! Erlöse uns, o Herr! HOLL Doose dose so fron 584 Vom ewigen Tode, Durch das Geheimniß Deiner heiligen Menschwerdung, Durch Deine Ankunft, Durch Deine Geburtsd Durch Deine Taufe und Dein heiliges Fasten, Durch Dein Kreuz und Leiden, Durch Deinen Tod und Dein Begräbniß, Durch Deine heilige Auferstehung, Durch Deine wunderbare Himmelfahrt, Durch die Ankunft des heiligen Geistes, des Trösters, Am Tage des Gerichtes, Wir Sünder, wir bitten Dich, erhöre uns! Daß Du uns verschonest, wir bitten Dich, erhöre uns! Daß Du uns verzeihest, wir bitten Dich, erhöre uns! Erlöse uns, o Herr! Daß Du uns zur wahren Buße führen wollest, wir bitten Dich, erhöre uns! rotone585 Daß Du Deine heilige Kirche re gieren und erhalten wollest, Daß Du den apostolischen Oberhirten und alle geistlichen Stände in der heiligen Religion erhalten wollest, Daß Du die Feinde der heiligen Kirche demüthigen wollest, Daß Du den christlichen Königen und Fürsten Frieden und wahre Eintracht verleihen wollest, Daß Du dem ganzen christlichen Bolke Frieden und Einigkeit schenken wollest, Daß Du uns selbst in Deinem heiligen Dienste kräftigen und erhalten wollest, Daß Du unsere Gemüther zu himmlischem Verlangen erheben wollest, Daß Du allen unseren Wohlthätern die ewigen Güter verleihen wollest, Wir bitten Dich, erhöre uns! H so for 586 Daß Du unsere Seelen und die Seelen unserer Brüder, Verwandten und Wohlthäter von der ewigen Verdammniß erretten wollest, Daß Du die Früchte der Erde geben und erhalten wollest, Daß Du allen verstorbenen Gläubigen die ewige Ruhe verleihen wollest, Daß Du uns erhören wollest, Sohn Gottes, Wir bitten Dich, erhöre uns! O Du Lamm Gottes, welches Du hinwegnimmst die Sünden der Welt, verschone uns, o Herr! O Du Lamm Gottes 2c., erhöre uns, o Herr! O Du Lamm Gottes 2c., erbarme Dich unser, o Herr! Christe, höre uns! Christe, erhöre uns! do Herr, erbarme Dich unser! Christe, erbarme Dich unser! -H sofor Herr, erbarme Dich unser!# Vater unser 2c. Und führe uns nicht in Versuchung, Sondern erlöse uns von dem Uebel. 587 Psalm 62. . D Gott! hab' Acht auf meine Hülfe! Herr, eile mir zu helfen! R. Es sollen sich schämen und zu Schanden werden, die meiner Seele nachstreben; . Es sollen zurückweichen und beschämt werden, die mir Uebels wollen; . Eilends sollen zurückweichen und sich schämen, die zu mir sagen: so recht, so recht. . Aber frohlocken sollen und sich freuen über Dich Alle, die Dich suchen,* B. Und die Dein Heil lieben, sollen immer sprechen: hochgelobt ſei hochge der Herr! Ho so proxe 588 7.Ich aber bin arm und elend: Gott hilf mir. d R. Mein Helfer und mein Erlöser bist Du:* Herr, säume nicht! . Ehre sei dem Vater 2c. R. Wie sie war 2c. 7. Hilf Deinen Knechten. . Mein Gott, die auf Dich hoffen. . Sei uns, o Herr, ein fester Thurm. R. Vor dem Feinde. *. Nichts soll der Feind über uns vermögen. . Und der Sohn der Ungerechtigkeit soll uns nicht weiter schaden. . Herr! hand'le mit uns nicht nach unsern Sünden; . Und vergelte uns nicht nach unsern Missethaten. . Lasset uns beten für unsern Papst N.*) 2 *) Hier wird der Name Sr. Heiligkeit des regierenden Papstes eingefügt. HL sofor 589 R). Der Herr behüte ihn und erhalte ihn beim Leben und mache ihn selig auf Erden, und übergebe ihn nicht in den Willen seiner Feinde. 7. Lasset uns beten für Wohlthäter; unsere en für R). Gib gnädig, o Herr! Allen, die uns um Deines Namens willen Gutes thun, zur Vergeltung das ewige Leben. Amen. y. Lasset uns beten für die verstorbenen Gläubigen; . Herr! gib ihnen die ewige Ruhe und das ewige Licht leuchte ihnen. y. Laß sie ruhen im Frieden. R). Amen. y. Lasset uns beten für unsere abwesenden Brüder; B. Hilf Deinen Knechten, o mein Gott! die auf Dich hoffen. y. Sende ihnen, o Herr! Hülfe aus dem Heiligthume; B). Und von Sion aus beschütze sie. vo for . Herr, erhöre mein Gebet; a). Und laß mein Rufen zu Dir kommen. Love 590 Lasset uns beten! Gott, Dem es eigen ist, Sich stets zu erbarmen und Schonung zu üben; nimm gnädig auf unser Flehen und löse huldvoll durch die Erbarmung Deiner Liebe die Fesseln der Sünde, welche uns und alle Deine Diener umstricken. Wir bitten Dich, o Herr! erhöre das Flehen der Büßenden und schone Derer, die ihre Sünden vor Dir bekennen, auf daß Du uns durch Deine Güte zugleich Verzeihung und Frie: den gewähren mögest. Erweise uns gnädig Deine unaus: sprechliche Barmherzigkeit, o Herr! indem Du uns von allen Sünden befreiest und uns zugleich den Strafen entreißest, die wir wegen derselben verdienen. sofiore 591 O Gott! der Du durch die Sünde beleidigt und durch die Buße versöhnt wirst; siehe gnädig auf das Gebet Deines demüthig flehenden Volkes und wende die Geißeln Deines Zornes ab, die wir wegen unserer Sünden verdienen. Allmächtiger, ewiger Gott! erbarme Dich Deines Dieners unseres obersten Hirten N.*) und führe ihn nach Deiner Milde den Weg des ewigen Heils, damit er durch Deine Gnade, was Dir wohlgefällig ist, begehre und mit aller Kraft vollbringe. O Gott, von Dem die heiligen Wünsche, guten Entschlüsse und ge= rechten Werke herkommen; gib Deinen Dienern jenen Frieden, welchen die Welt nicht geben kann, damit unsere Herzen Deinen Geboten ergeben, und unsere Zeiten von allen feindlichen *) Hier wird der Name Sr. Heiligkeit des regierenden Papstes eingefügt. -HOL for 592 Schrecken befreit, unter Deinem Schuße ruhig bleiben. Läutere mit dem Feuer des heiligen Geistes unsere Nieren und unser Herz, o Herr! auf daß wir mit feuschem Leibe Dir dienen und mit reinem Herzen Dir wohlgefallen mögen. D Gott, Schöpfer und Erlöser aller Gläubigen! verleihe den Seelen Deiner Diener und Dienerinnen Vergebung aller Sünden, damit sie die Nachsicht, welche sie stets gewünscht haben, durch liebevolle Fürbitte er langen mögen. Wir bitten Dich, o Herr! komm unsern Handlungen durch Deine Eingebungen zuvor, und begleite sie mit Deiner Hülfe, damit all' unser Beten und Handeln von Dir jederzeit ausgehe, und ausgegangen von Dir, durch Dich auch vollendet werde. Allmächtiger, ewiger Gott! der Du zugleich über Lebendige und Todte H noctiore593 herrschest und Dich Aller erbarmest, welche Du aus ihrem Glauben und Wirken als die Deinigen anerkennest; wir bitten Dich demüthig, laß jene, für welche zu beten wir uns vorgenommen haben, es mag sie die gegenwärtige Welt noch im Fleische zurückhalten, oder die künftige nach abge= legtem Leibe schon aufgenommen haben, auf die Fürbitte aller Deiner Heiligen, durch die Huld Deiner Erbarmung Nachlaß aller ihrer Sünden empfangen. Durch unsern Herrn 2c. R. Amen. adsdest the Herr, erhöre mein Gebet; R. Und laß mein Rufen zu Dir kommen! . Es erhöre uns der Herr, der da allmächtig ist und gnädig. R. Amen. Und die Seelen der Gläubigen mögen durch die Barmherzigkeit Gottes im Frieden ruhen. F). Amen. 38 HIL D sofor 594 Gebet zum heiligen Namens: patron. Auserwählter Freund Gottes, heiliger N. N., dessen Namen auch ich in der heiligen Taufe empfangen habe, du hast deinen Kampf auf die ser Erde glücklich ausgekämpft, und genießest nun des seligen Lohnes dort im bessern Vaterlande. Du kennest die vielen Gefahren, die uns Menschen auf dieser irdischen Pilgerreise umgeben; o erbitte mir doch von Gott die Gnade, daß ich in diesen Gefahren nicht erliege und ewig zu Grunde gehe. Deinem Beispiele will ich folgen und mit Gottes Gnade die gefährlichen Abwege der Sünde meiden, welche in's ewige Verderben leiten. Ich will nicht die breite, bequeme Heerstraße des Lasters wandeln, so sehr sie mich auch anreizet, sondern den schmalen, wenn auch beschwer: lichen Weg wählen, der zum Himmel H no for 595 du daführt, und auf welchem auch hin gelangt bist.. Dein Name, welchen ich führe, soll mich immer an den Bund erinnern, den ich mit Gott in der heiligen Taufe errichtet habe. Wie du, will auch ich meinen Jesus zum Muster meines Lebens wählen, und sollte der Versucher mir sagen, es sei nicht möglich, Jhm immer ähnlicher zu werden, so will ich stets denken: ,, Auch der Heilige, dessen Namen ich trage, war hier auf Erden ein schwacher Mensch; auch er hatte mit vielen Versuchungen und Hindernissen auf dem Wege der Tugend zu kämpfen, und hat sie glücklich besiegt. Was er konnte, kann auch ich; wie ihm, ist auch mir Gottes Gnade behülflich!" So soll mich dein Beispiel aufmuntern, daß ich nicht nur mich deines Namens freue, sondern auch die Tugenden übe, die du geübet hast. Dann hoffe ich, einst von dem Richter ein gnädiges Urtheil zu hören, Lose - 38* Do infor 596 und in die Zahl der Himmelsbürger aufgenommen zu werden, um mit dir und allen Heiligen mich Gottes unendlicher Herrlichkeit zu erfreuen, und Ihn zu loben und zu preisen in Ewigkeit. Dazu komm' mir mit deiner mächtigen Fürbitte zu Hülfe. Amen! y. Bitte für mich, heil. N.! R). Daß ich würdig werde der Verheißungen Christi! Allmächtiger und barmherziger Gott, der Du mich den Namen Deines treuen Dieners( Deiner treuen Dienerin) N. zu tragen gewürdiget hast, laß mich durch sein ( ihr) herrliches Beispiel gestärkt, und durch seine( ihre) Seligkeit ermuntert, im Vertrauen auf Deine Gnade und seine( ihre) Fürbitte heilig leben und selig sterben. Durch Jesum... Amen! o For Gebet zum heiligen Pflegevater Joseph in jeder Bedrängniß. 597 Mit kindlichem Herzen erscheine ich vor dir, o du getreuer Nährvater Jesu, heiliger Joseph! und bitte dich in meinem gegenwärtigen Anliegen um deine mitleidige Fürsprache und Unterstützung. Mit Zuversicht glaube ich, daß du Alles vermagst bei Gott, der dich außerkor, der Pflegevater Seines geliebtesten Sohnes Jesus zu sein. O glückseliger Heiliger, der du das himmlische Kleinod mit Seiner jungfräulichen Mutter vor der Wuth Seiner Feinde gerettet, mit unermüdetem Fleiße genährt, und auf allen Seinen Wegen mit väterlicher Sorgfalt begleitet und beschüßet hast, nimm um Jesu willen auch mich zu deinem Pflegekinde an, und komme mir in dieser meiner unglücklichen Lage mit deiner Fürbitte bei Gott zu Hülfe. Die gränzenlose Güte unseres Heilandes, Welcher dich wie Seinen es HOR so Fore 498 Vater auf Erden liebte und ehrte, wird dir jetzt im Himmel keine Bitte versagen. Viele tausend fromme Seelen, die in ihren Nöthen zu dir ihre Zuflucht nahmen, haben es zu ihrer Freude erfahren, wie gütig, wie milde und hülfreich du bist, wie wirksam du dich für diejenigen verwendest, die kindlich zu dir rufen; wie mächtig du bist, betrübten und niedergebeugten Herzen Hülfe und Freude zu bringen. Darum flehe auch ich zu dir, o würdigster Nährvater Jesu! du keuscher Bräutigam Mariä! heiliger Joseph! und bitte dich durch die innige Liebe, die du zu Jesus und Maria auf Erden getragen hast, tröste mich in dieser harten Widerwärtigkeit, und erwirb mir durch Jesus und Maria Gewährung meiner Bitte von dem ewigen Vater. Ein Wort von dir wird meinen gütigen Heiland bewegen, daß Er mich huldreich segne, und meine geängstigte Seele erquicke; fröhlich 114 -HOL un toe. 599 werde ich dann Ihm und dir Lob, Preis und inbrünstigen Dank darbringen. Amen. Drei Vater unser" und drei„ Gegrüßet feist du Maria" zu Ehren Jesu, Mariä und Joseph. Tägliches Gebetzum hl. Joseph. Oseligster, getreuester Pflegvater meines Herrn Jesu Christi, du jungfräulicher Bräutigam der unversehrten und reinsten Jungfrau und Mutter Gottes Maria, ich N. N. opfere mich dir auf, und erwähle dich heute zu meinem besondern Beschützer und Fürsprecher bei Gott;- zu dir rufe ich und flehe ich, du wollest mich armen Sünder annehmen und mir einen lebendigen Glauben, ein unerschütterliches Vertrauen, eine inbrünstige Liebe zu Gott erwerben. Erflehe mir eine unüberwindliche Geduld in allen Widerwärtigkeiten, eine herzliche Reue, aufrichtige Beichte und vollkommene BeHo for 600 kehrung. Erbitte mir Beharrlichkeit im Guten bin an's Ende. Stehe mir bei in meinen letzten Nöthen und im Tode; alsdann wollest du mit Maria, der seligsten Jungfrau, mir zu Hülfe kommen, mich beschüßen und beschirmen, meine Seele aufnehmen und ihr zeigen Jesum, meinen Heiland und Seligmacher. Amen. Gebet zum hr. Joseph, um ein frommes Leben und eine glückselige Sterbestunde. O heiliger Joseph! du von Gott auserwählter treuester Hausvater der heiligen Familie Jesus und Maria! du warst so glücklich, den Weltheiland auf deinen Armen zu tragen, an dein Herz zu drücken, und Ihn als deinen Pflegesohn im Schweiße deines Angefichts zu ernähren. Du hast viel Kummer und viele Leiden ertragen; aber dein zärtliches Vaterherz blieb dem heiligsten Willen Gottes sowohl in ger votox601 den Stunden der Freude, als in den Tagen des Kummers ganz ergeben. Dheiliger Joseph! erbitte mir von Gott die Gnade, deinem frommen Lebenswandel nachzufolgen, standhaft, wie du, dem heiligen Willen Gottes mich zu unterwerfen, und in der Trübsal nicht zu vergessen, daß ich durch meine Sünden weit größere Strafen verdient habe. O mächtiger, heiliger Joseph! groBer Schußpatron der Sterbenden! du hattest das Glück, in den Armen Jesu und Mariä zu sterben; ich bitte dich mit kindlichem Vertrauen um deinen Beistand in meiner Sterbestunde. Komm mir in meiner Todesangst zu Hülfe; erinnere dich dann meines Gebetes; erhalte mir durch deine Fürbitte eine vollkommene Reue über meine Sünden und ein festes Vertrauen auf Gottes Barmherzigkeit, damit ich im Glauben an Jesus den Augenblick meines Todes getröstet erwarte, und Ho For unter Anrufung der heiligsten Namen Jesus, Maria und Joseph meinen Geist in die Hände meines himmlischen Vaters hingebe. Diese Gnade erbitte mir durch Jesum Christum, deinen göttlichen Pflegesohn, Der mit dem Vater und dem heiligen Geiste gleicher Gott lebt und regiert in Ewigkeit. Amen. Bose 602 Andachtsübungen zu Ehren der Schmerzen und Freuden des hl. Jofeph. ( Mit vielen Abläffen.) 1. O reinster Bräutigam Mariä, glorreicher Hl. Joseph, wenn groß war der Kummer und die Angst deines Herzens bei der Unschlüssigkeit, deine unversehrteste Braut zu verlassen, so war dagegen auch unaussprechlich die Freude, als dir vom Engel das erhabene Geheimniß der Menschwerdung offenbart ward. Durch diesen HOL so fore deinen Schmerz und durch diese deine Freude bitten wir dich, tröste unsere Seele jetzt und in unserer schmerzvollen Sterbestunde mit der Freude eines guten Lebens und eines heiligen Todes, der ähnlich sei dem deinigen in der Mitte Jesu und Mariä. ro 603 Bater unser 2c" ,, Gegrüßt seist 2c."„ Ehre sei 2c." 2. D höchst glückseliger Patriarch, glorreicher heiliger Joseph, der du zur Würde eines Nährvaters des menschgewordenen Wortes erwählt wurdest: der Schmerz, den du über die äußerste Armuth empfandest, worin das Kind Jesus geboren ward, wandelte sich dir plößlich in himmlischen Jubel um, als du den Lobgesang der Engel vernahmst und die Herrlichkeit jener glanzvollsten aller Nächte schautest. Durch diesen deinen Schmerz und durch diese deine Freude bitten wir dich, erlange uns von Gott die Gnade, daß wir nach dieser irdischen Pilgerschaft hin so fore 604 gehen, um die Lobgesänge der Engel zu vernehmen, und uns im Glanze der göttlichen Glorie zu erfreuen. ,, Vater unser 2c." ,, Gegrüßt se st 2c." ,, Ghre fei 2c." 3. D gehorsamster Vollzieher des göttlichen Willens, glorreicher heiliger Joseph, das kostbarste Blut, welches das Kind Jesus bei der Beschneidung vergoß, verwundete zwar tief dein Herz; aber der Name Jesus belebte es dir wieder und erfüllte es mit aller Freude. Durch diesen deinen Schmerz und durch diese deine Freude erlange uns die Gnade, daß wir, vor unserm Tode gereinigt von aller Sünde, mit dem heiligsten Namen Jesus im Herzen und im Munde freudig verscheiden. ,, Vater unser 2c." ,, Gegrüßt seist 2c." ,, Shre sei 2c." 4. D getreuester Heiliger, du Theil nehmer an den Geheimnissen unserer Erlösung, glorreicher Hl. Joseph, ver stor 605 ursachte dir die Weisjagung Simeons über das Leiden Jesu und Mariens Todesangst, so erfüllte dich auch die weitere Vorhersagung, daß dadurch zahllosen Seelen ewiges Heil und glor= reiche Auferstehung erfolgen sollte, mit seliger Freude. Durch diesen deinen Schmerz und durch diese deine Freude erlange uns die Gnade, daß wir zur Zahl derjenigen gehören, welche durch die Verdienste Jesu Christi und auf die Fürbitte der jungfräulichen Mutter einst glorreich auferstehen. „ Vater unser 2c."" Gegrüßt seist 2c."„ Ehre sei 2c." 5. D wachsamster Beschüßer und innigster Vertrauter des menschgewor= denen Sohnes Gottes, glorreicher Hl. Joseph, wie viel hast du nicht gelitten bei der Unterhaltung und Pflege des Sohnes des Allerhöchsten, besonders auf der Flucht, welde du antreten mußtest nach Aegypten; aber wie groß sopor 606 war auch die Freude, Gott selbst bei dir zu haben und die Gößenbilder Aegyptens vor Ihm niederstürzen zu sehen. Durch diesen reinen Schmerz und durch diese deine Freude, erlange uns die Gnade, daß wir den höllischen Thrannen von uns fern halten, vor: züglich durch die Flucht gefährlicher Gelegenheiten, damit jedes Gökenbild irdischer Liebe aus unserm Herzen entweiche, und wir, ganz dem Dienste Jesu und Mariä uns weihend, für Diese allein leben und sterben. Pose ,, Vater unser 2c." Gegrüßt seist ze." Ehre sei 2c." 6. D Engel auf Erden, glorreicher hl. Joseph, der du deinen Winken mit Erstaunen unterworfen sahest den König des Himmels! Ward auch dein Trost bei seiner Zurückführung aus Aegypten durch die Furcht vor Archelaus getrübt, so wohntest du doch, durch die Botschaft des Engels sicher gestellt, nichts desto weniger freudigen -H sofor 607 Herzens in Nazareth. Durch diesen deinen Schmerz und durch diese deine Freude erbitte uns die Gnade, daß wir, im Herzen befreit von aller schädlichen Furcht, der Ruhe des Gewissens genießen, und getroft mit Jesus und Maria leben und in ihrer Mitte sterben. ,, Bater unser 2c." ,, Gegrüßt seist 2c."„ Ehre sei 2c." 7. O Muster aller Heiligkeit, glorreicher hl. Joseph, als du ohne dein Versehen den Knaben Jesus verloren hattest, suchtest du Jhn mit dem größten Schmerze drei Tage hindurch, bis du Jhn, dein Leben, zu deiner größten Freude im Tempel unter den Lehrern wiederfandest. Durch diesen deinen Schmerz und durch diese deine Freude bitten wir dich mit heißester Inbrunst des Herzens, du wollest dich unserer annehmen, daß wir nie mehr durch eine schwere Sünde Jesum verlieren, und wofern wir Ihn doch unHos -coctione 608 glücklicher Weise verlieren sollten, Ihn mit unaufhörlichem Schmerze wieder suchen, bis wir Ihn wiederfinden, besonders in unserer Sterbestunde, damit wir Seiner nach unserm Hinscheiden freudig im Himmel genießen, und mit dir ewig seine göttlichen Erbarmungen preisen. ,, Vater unser 2c." ,, Gegrüßt seit 2c.“„ Ehre sei 2c." Antiphon. Jesus war, als er zu lehren anfing, etwa dreißig Jahre alt, und wurde für den Sohn Josephs gehalten. 7. Bitte für uns, hl. Joseph! R). Daß wir würdig werden der Verheißungen Jesu Christi. Gebet. Gott, Der Du durch Deine unaussprechliche Fürsehung den heil. Joseph zum Bräutigam Deiner heiligsten Mutter zu erwählen Dich gewür digt hast, verleihe uns gnädigst, daß wir Ihn, Den wir auf Erden als unBer sofon 6092 sern Beschützer verehren, auch int Himmel zum Fürsprecher haben. Der Du lebst und regierst in Ewigkeit. Amen. Lose Gebet zum h. Aloysius. ( 100 Tage Ablaß. Pius VII. 16. Mai 1802.) Heiliger Aloysius, du Jüngling von englischer Reinheit, zu dir nehme ich Unwürdiger meine Zuflucht, und empfehle dir inständig die Reinheit meiner Seele und meines Leibes. Ich beschwöre dich bei deiner englischen Keuschheit, empfieht mich Jesu Christo, dem unbefleckten Lamme, und seiner allerfeligsten Mutter, der Jungfrau aller Jungfrauen. Bewahre mich vor jeder schweren Sünde, und laß nicht zu, daß ich mich jemals mit einer Unreinigkeit beflecke. Siehst du mich in einer Versuchung oder Gifahr zu fündiger, so entferne von mir alle unreinen Gedanken und Empfindungen; erwecke in mir das lebhafte Andenken an die Ewigkeit und an Jesum, den Gekreuzigten; drücke meinem Herzen tief ein das Gefühl der Gottesfurcht. Entflamme mich mit göttlicher Liebe, auf daß ich, dir nachfolgend auf Erden, auch würdig befunden werde, mich mit dir in Gott zu erfreuen im Himmel. Amen. Ein Vater unser 2c. Gegrüßt 2. 39 un for VIII. Anhang. Die freitägige Fastenandacht. Nach dem ersten Segen vor dem Introitus kniet der Priester am Fuße des Altars, und spricht abwechselnd mit dem Volke: Priester. Laß, o Gott, Deine Augen offen sein und Deine Ohren aufmerksam auf unser Gebet an dieser Stätte. Volk. Herr erbarme Dich unser, und erhöre unser Gebet. Pr. Herr! nimm das Flehen der Bittenden barmherzig auf, und lehre sie bitten, was Dir wohlgefällig ist, auf daß Du ihr Verlangen erfüllen mögest. V. Vater unser, der Du bist in den Himmeln! Geheiligt werde Dein Name! Pr. Heilig ist der Name Gottes. Heilig, heilig, heilig ist Gott, der Herr, Se -un fiore611 der Allmächtige. Und heilig sollen auch wir sein, spricht der Herr, weil Er heilig. Aber wir haben gefündigt vor Seinem Angesichte! 3. Herr! wir erbeben vor Dir! Strafe uns nicht in Deinem Zorne! Unsere Gebeine sind erschrocken. Pr. Wir haben gesündigt und unrecht gehandelt; wir sind von Dir abgewichen, und haben in Allem uns als Verbrecher bewiesen; wir haben Deinen Geboten nicht gehorchet, nicht gethan, was Du befohlen hast, auf daß es uns wohl ergehe. Du bist gerecht, o Herr! Alle Deine Strafen sind gerecht und alle Deine Wege Gerechtigkeit. Verbirg Dein Antlitz nicht vor Deinen Knechten; denn uns ist angst. Erhöre uns eilends! Laß uns wieder Gnade bei Dir finden. V. Vater! laß uns nicht zu Schanden werden, sondern handle mit uns nach Deiner Güte und nach Deiner großen Barmherzigkeit. 39* store Pr. Che die Welt war, hast Du uns geliebt. Was haben wir, das wir nicht von Dir empfangen hätten? Vor Anbeginn der Welt hast Du uns erwählt zur Seligkeit in Heiligkeit des Geistes und im Glauben an die Wahrheit, wozu Du uns berufen hast durch das Evangelium, zur Erlangung der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus. Deine Liebe haben wir verschmäht. Wir haben uns undankbar von Dir gewendet und Dir entfremdet und liegen in den Banden der Sünde, in der Knechtschaft Deines und unseres Feindes, welcher uns gehaffet und in's Elend gestürzt hat von Anbeginn an. Bater! wir haben gesündigt wider Dich, und sind nicht werth, Deine Kinder zu heißen. Wir wagen nicht, die Augen zu Dir gen Himmel zu er heben. Herr, sei uns Sündern gnädig! pigi dare un for V. Aus der Tiefe rufen wir zu Dir, o Herr! höre unsere Stimme und merke auf unser Flehen! Hältst Du, Ho Hose 612 ve fore 613 o Gott, die Sünden nach, wer wird vor Dir bestehen? D Herr! erhöre uns, denn wir sind elend und bedrängt! Pr. Wir haben der Tugend Hohn gesprochen; jene gehaffet, die Dich lieben; Aergerniß gegeben durch Wort und That. Wehe uns, wenn Du mit uns zu Gerichte gehest! isdilers@ V. Herr! gerecht sind Deine Ge richte. Sende Trübsal über uns, aber vergib uns unsere Sünden! ISORDE Pr. Gott! mild und barmherzig bist Du, langmüthig und von großer Huld. Nimm uns als Deine Kinder gnädig an! Du willst nicht den Tod des Sünders, sondern vielmehr, daß er sich bekehre und lebe. Du verschmähest den Sünder nicht; aus liebevoller Barmherzigkeit versöhnst Du Dich mit ihm durch Buße. Sieh' gnädig herab auf unser Fleben in unserer Erniedrigung. Erweiche unsere Herzen zu aufrichtigen Thränen der Zerknirschser un tau 614 ung, daß wir unsere Sünden beweinen und Vergebung erlangen mögen. V. Laß Dich versöhnen, o Herr! durch unser Flehen. Uns mangeln die Verdienste. Komm uns mit Deinem Schuhe zu Hülfe durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn. Pr. Allmächtiger Gott! unter dem Joche der Sünde fühlen wir uns niedergebeugt. Schone, o Herr! schone Deines Volkes, auf daß es nach verdienter Züchtigung sich wieder erhole. Herr! schüße Dein Volk und mache es von Sünden rein. Keine Widerwärtigkeit kann uns schaden, wenn uns feine Ungerechtigkeit beherrscht. 3. Herr! errctte uns aus unserer Noth. Sieh' auf unser Leiden und unsern Kummer, und laß uns alle Sünden nach. Sieh', vor Dir demüthigen wir uns und zähmen das Fleisch. Erquicke Du wieder unsern Geist durch die Früchte heiliger Werke. Pr. Gott, auf Dich vertrauen wir. -HOL no Fron Wir werden nicht zu Schanden werden. Nach Deiner Güte rette uns. Du bist gütig. Auf immer währet Deine Huld und Deine Treue von Geschlecht zu Geschlecht. Du bist unfere Stärke, bist uns Fels und Burg und Retter. cross 615 3. Herr! Dir gehören wir. Wir sind Dein Volk und die Heerde Deiner Weide. Pr. Durch Jesus Christus, den Eingebornen des Vaters, ist uns die Gnade und die Wahrheit geworden. Er ist das Lamm Gottes, Welches hinwegnahm die Sünden der Welt. Durch daß theure Blut Chrifti, des unschuldigen und unbefleckten Lammes, sind wir erlöset. Er hat die Werke des Teufels zerstört. Allmächtiger Gott! Du liebest die Unschuld und stellst fie wiederumi her. Lenke die Herzen Deiner Diener zu Dir, auf daß sie die Wärme Deines Geistes aufnehmen, im Glauben standhaft und im Werke -20% unction. 616 wirksam befunden werden. Unserer Schwäche sind wir uns bewußt und vertrauen auf Deine Macht. Gib, daß wir uns unter dem Schuße Deiner Liebe immer erfreuen mögen. Jesus Christus, unser Herr und Erlöser! Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben. Dein Name ist über alle Namen. Vor Deinem Namen müssen sich beugen alle Kniee derer, die im Himmel und die auf Erden und die unter der Erde sind. Tilge unsere Sünden und lenke unsere wankenden Herzen zu Dir! Du bist Eins mit dent Bater. Außer Dir gibt es kein Heil. Erhalte in uns den Glauben an Dich, auf daß wir Eins bleiben mit Dir und dem Vater. 0190 V. Herr! Deine Wege wollen wir wandeln. Hochgepriesen sei der Name Gottes des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes. Gott! laß das Opfer, welches wir Dir in Deinem Sohne darbringen, Dir wohlgeHP saction 617 fällig sein zur Vergebung der Sünden der Welt. arring Tien maupthing Nach der Hl. Messe vor dem letzten Segen. da Priester. Durch das Opfer Deines Sohnes am Kreuze reinige uns, o Herr, von allen Sünden und befreie uns von den Nachstellungen unserer Feinde! Unser Ruhm in unserer Schmäche ist das Kreuz Jesu Christi, durch Welchen uns die Welt gefreuziget ist, und wir der Welt. Da wir noch Elende waren, ist Chriftus für uns gestorben. Dadurch bewähret Gott Seine Liebe zu uns, daß Christus, da wir noch Sünder waren, in der Zeit für uns gestorben ist. Um so mehr werden wir nun, die wir verföhnet sind, gerettet werden bei dem Leben desselben. Es ist die Stunde da, vom Schlafe aufzustehen. Die Nacht ist vorüber, der Tag aber angekommen. Lasset uns ablegen die Ho 1 saction. 618 Werke der Finsterniß, und uns rüsten mit den Waffen des Lichtes! Volt. Lasset uns ehrbar wandeln und anziehen den Herrn Jesus Chriftus! Pr. Wir sind wiedergeboren durch den hl. Geist! eine neue Schöpfung Gottes. Wir sind Tempel des inwohnenden hl. Geistes und sind nicht unser eigen. V. Herr! gib uns Deine Gnade, daß wir nach dem Geiste wandeln, und die Belüfte des Fleisches nicht vollbringen. Pr. Die Frucht des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Gütigkeit, Milde, Langmuth, Sanftmuth, Treue, Sittsamkeit, Mäßigkeit, Keuschheit. Wenn wir im Geiste leben, so laffet uns auch im Geiste wandeln. V. Erhöre uns, barmherziger Gott! und erhalte in uns das Licht Deiner Gnade, daß wir dem Versucher wider: stehen. -H octor Pr. Jft Gott für uns, wer darf wider uns sein? V. Herr! Du bist unser Schild; auf Dich ist unser Vertrauen gebaut. erd 619 Pr. Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi? Trübfal, oder Bedrängniß, oder Blöße, oder Gefahr, oder Verfolgung, oder Schwert? In allem diesem sind wir siegreich um Deffentwillen, Der uns geliebet hat; sofern wir beharren, begründet im Glauben und feststehend, nicht abgewandt von der Hoffnung des Evangeliums, welches verkündigt worden der ganzen Schöpfung unter dem Himmel. V. Zu wem wollten wir gehen? Herr! Du haft Worte des ewigen Lebens. Die Welt hat Dich gehaffet, weil sie Dich nicht erkannt hat. Wir erkennen und lieben Dich. Du bist vorangegangen; wir nehmen unser Kreuz auf uns und folgen Dir nach. Pr. Christus ist von den Todten auferweckt und stirbt nicht mehr; Er -Ho vostrore ist zur Rechten des Vaters in den Himmel erhoben; hoch über alle Fürstenthümer und Mächte und Gewalten und Herrschaften, und über jeden Namen, der genannt wird, nicht nur in dieser Zeit, sondern auch in der künftigen; und Alles ist geordnet unter Seine Füße; und Er ist gesetzt zum Haupte über die gesammte Kirche, welche ist ein Leib und die Fülle Dessen, der Alles in Allem erfüllet. Dort vertritt Er uns. Daher kann Er auch immer die selig machen, welche durch Ihn zu Gott sich nahen, weil Er immerdar lebet, um zu bitten für uns. Sunt Bose620 V. Wir sind Kinder Gottes und Miterben Christi. Er ist unser Leben, und wann Er wird erscheinen, dann erscheinen auch wir mit Ihm in groBer Herrlichkeit. Gott! immer geschehe Dein Wille wie im Himmel, also auch auf Erden. 1 Pr. Herr Jesus Christus! Dein Ho confor Kreuz ist der Ruhm unserer Bestrebungen, der Trost in unseren Leiden, der Anker unserer Hoffnung daß doch alle Menschen auf Erden erkennten Dich und Den, der Dich gesandt hat, den Vater, auf daß wir Alle da einst sein möchten, wo Du bist, und die Herrlichkeit sähen, die Dir der Vater gegeben hat! Spende Allen reichlich Deine Gnade zur ewigen Seligkeit. Wir sind Alle Deine Erlöseten. Nimm Dich der Verirrten und aller derer gnädig an, die in Finsterniß leben. bij ito u nd boud B. Herr! wir sind Alle Glieder Deines Leibes; führe uns Alle zu unserem Ziele, zu Dir! 12 Pr. Gott! beweise Dein Erbarmen über Alle und führe sie zu Deiner Herrlichkeit! Unerforschlich sind Deine Rathschlüsse, unergründlich Deine Wege! Würdige uns, Werkzeuge Deiner Weisheit und Güte zu werden! drängte und Verwahrlosete haben - Not 621 Vewir H ofron 622 immer unter uns, und Du befiehlst uns, barmherzig zu sein, wie Du barmherzig bist. Diesen wollen wir helfen, so viel wir vermögen. Vater! der Du ins Verborgene sichst, laß Dir die Gaben gefallen, die wir im Verborgenen geben, und lehre uns mit Reinheit des Herzens und gerne wohlthun! V. Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Erbarmungen finden! Herr! segne Du unsere Gaben zu Deinem Wohlgefallen! Pr. Allmächtiger, ewiger Gott! von Dir kommt alle Macht und alles Gute. Leite die Fürsten in Deiner Weisheit zum Heile Deiner Völfer! beschirme huldreich unsern Fürsten mit dem ganzen fürstlichen Hause; führe ihn auf den Wegen Deiner Gerechtigkeit und uns in treuem Gehorsam aus Gewissenhaftigkeit! V. Er ist Dein Diener, o Gott! zu unserem Schuße; er liebt und schirmt Herr o For 623 uns. Herr, gib ihm gnädig Deinen Beistand. Pr. Vater! in Deine Hände empfehlen wir uns Alle. V. Herr, erhöre unser Gebet! Das allgemeine Gebet. Allmächtiger, ewiger Gott, himmlischer Bater, siehe an mit den Augen Deiner unendlichen Barmhergigkeit unser Elend, Jammer und Noth. Erbarme Dich aller Christgläubigen, für welche Dein lieber Sohn, unser Herr und Heiland Jesus Christus, Sich willig in die Hände der Sünder gegeben, und Sein theures Blut am Stamme des heiligen Kreuzes vergoffen hat. Durch diesen Deinen Sohn wollest Du abwenden, o gütigster Vater, alle wohlverdienten Strafen, gegenwärtige und zukünftige Gefahren, Aufruhr, Krieg, Theuerung, Ho 28 sotrose Hungersnoth, ansteckende Krankheiten, betrübte und armselige Zeiten. Erleuchte auch und stärke zum Guten alle geistlichen und weltlichen Obern und Regenten, damit sie alles befördern, was zu Deines Namens Ehre, zu unserm wahren Heile und zur gemeinen Wohlfahrt der ganzen Christenheit gereichet Segne, o Gott! den obersten Hirten Deiner heiligen Kirche und unsern( Erz-) Bischof. Insonderheit aber laß Deine Gnade groß sein über unsern Fürsten und sein ganzes fürstliches Haus, und über Alle, die diesem Hause verwandt und zugethan sind. Verleihe uns, o Gott des Friedens, wahre Vereinigung im Glauben ohne alle Spaltung und Irrung. Bekehre unsere Herzen zur wahren Buße und Besserung des Lebens. Entzünde in uns ein eifriges Streben nach aller Gerechtigkeit, auf daß wir als Deine gehorsamen Kinder im Leben und Sterben Dir wohlgefällig sein mögen. 624 wrote fore625 Wir bitten auch, wie Du willst, daß wir bitten sollen, für unsere Freunde und Feinde, für Gesunde und Kranke, für alle betrübte und elende Christen, für alle Lebende und Abgeschiedene. Dir sei ein- und für allemal empfohlen unser Thun und Lassen, Handel und Wandel, Leben und Sterben. Laß uns hier nur Deine Gnade genießen, und dort mit allen Auserwählten dahin gelangen, wo wir in ewiger Glückseligkeit Dich loben und verherrlichen mögen. Solches verleihe uns, Herr, himmlischer Vater, durch unsern Herrn Jesum Christum, Deinen Sohn, der mit Dir und dem heiligen Geiste wahrer Gott lebt und regiert in Ewigkeit. Amen. Te Deum laudamus*). Te Deum laudamus: te Dominum confitemur. *) Die deutsche Uebersegung ist enthalten in dem Liede:„ Großer Gott, wir loben Dich." * -sofore. 626 Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. Tibi omnes Angeli, tibi coeli et universae Potestates. Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: Sanctus, sanctus, sanctus Dominus, Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra majestatis gloriae tuae. Te gloriosus Apostolorum chorus: Te Prophetarum laudabilis numerus. Te Martyrum candidatus laudat exercitus. Te per orbem terrarum sancta confitetur ecclesia. Patrem immensae majestatis. Venerandum tuum verum et unicum Filium. Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. Tu Rex gloriae Christe. Tu Patris sempiternus es Filius. Tu ad liberandum suscepturus Ho actor 627 hominem, non horruisti Virginis uterum. Tu devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna coelorum. Tu ad dexteram Dei sedes in gloria Patris. Judex crederis esse venturus. Te ergo, quaesumus tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti. Aeterna fac cum Sanctis tuis in gloria numerari. Salvum fac populum tuum Domine, et benedic haereditati tuae. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. Per singulos dies benedicimus te. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. Dignare, Domini, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, m'serere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, Doctore 628 super nos: quemadmodum speravimus in te. In te Domine, speravi: non confundar in aeternum. . Benedictus es Domine| Deus patrum nostrorum; R. Et laudabilis, et gloriosus in saecula. y. Benedicamus Patrem et Filium| cum sancto Spiritu; R. Laudemus et superexaltemus eum in saecula. y. Benedictus es Domino in firmamento coeli; R. Et laudabilis et gloriosus| et superexaltatus in saecula. . Benedic anima mea Domino; R). Et noli oblivisci| omnes retributiones ejus. y. Domine exaudi orationem meam. R). Et clamor meus ad te veniat. . Dominus vobiscum, R. Et cum Spiritu tuo: H Inches Centimetres Blue 2 3 4 Cyan 2 5 444 6 17 3 Farbkarte# 13 Green 8 Yellow 9 4 10 Red 11 LO 5 12 13 Magenta 14 6 15 White T₁ 16 17 7 3/ Color 18 19 B.I.G. Black CO